Untitled - Street Talk Savvy

Transcript

Untitled - Street Talk Savvy
Meeting & Greeting
A dopo
See You Later!
Arrivederci! Good Bye!
Buon appetito
Enjoy your meal
Buona giornata!
Have a nice day
Buona sera
Good evening
Buongiorno
Good day
Buona fortuna!
Good Luck!
Ciao ragazzi/ragazze
Hi guys/girls
(Ciao), stammi bene
(Bye) Take it easy
Come stai?/ Come state (polite)?
How Are You?
Grazie (mille)!
Thank You (Very Much)!
Prego!
You're Welcome!
Sogni d'oro!
Sweet Dreams!
Tutto bene?
Is all well? How is it going?
www.streettalksavvy.com
Page 2
Weather
Bonaccia- calm weather
Giornata de temporal, di bufera
Thundery weather
Piove a catinelle, Piove a dirotto, Piove che Dio la manda
It’s raining like from basins/excessively/[as if] God sends it
In The Bar
Alzare il gomito
raise the elbow- to drink
Bevo per migliorare le mie abilitá sociali
I drink to enhance my social skills
Cin Cin Cheers
Offre la casa
Drinks are on the house
Facciamo un festone
Let's make a big, party/ do some serious drinking.
Fuori come un balcone
Out of one’s head/stoned
Una birra grazie
One beer please
L'antiveleno
Hair of the dog. The antidote
Salute- Cheers ( to your health)
Chiodo schiaccia chiodo
Hair of the dog. (Removing one nail with another).
www.streettalksavvy.com
Page 3
The Italian art of chatting up women/ L’arte italiana dell’abbordare
On the Hunt / A caccia
Abbordare (**) Lit. To board. To pull.
Luigi ha abbordato tre ragazze questa settimana
Luigi has pulled 3 chicks this week
Beccare qualcuno- to hit on someone
Vai e prova a beccare quella bella ragazza nell’angolo
Go try and hit on that hot chick in the corner
Bella gnocca/gnocco A fit girl-A fit guy
Wow, è una bella gnocca!
Wow she is one fit girl!
Civveta – tease
Non andrai da nessuna parte con Maria. È una vera civetta.
You won’t get anywhere with Maria. She’s a real tease.
Qual’è il tuo segno zodiacale?
What is your star sign?
Devono essere di silicone
They must be silicon
Fusto – hunk
Vado nella palestra all’angolo. È piena di fusti.
I’m going to the gym on the corner. It is full of hunks
Guardala di profilo!
Look at the side profile on her!
Il raggazzi italiani cercano sempre di cuccare.
The Italian guys are always on the pull
Hai un ragazzo/una ragazza?
Do you have a boyfriend-girlfriend?
Ho limonato con lei ieri sera.
I snogged her last night
Maurizio ha la parola così facile. Conosce tutte le battute da rimorchio.
Maurizio is so smooth. He has all the good pick up lines
Mi dette un bacio alla francese.
He/She gave me a French kiss
www.streettalksavvy.com
Page 4
Mi fai venire l’acquolina in bocca.
I’m drooling over/about you
Posso offrirti qualcosa da bere?
Can I get you a drink?
Rompere il ghiaccio - break the ice
Non so come rompere il ghiaccio e cominciare a parlargli.
I just don’t know how I can break the ice and get to know him
Ti va di ballare con me?
Would you like to dance with me?
Ogni scarrafone è bello a mamma soja
The face only a mother could love.
Ragazza dei sogni - dream girl
Melissa è la ragazza dei miei sogni.
Melissa is my dream girl
Stallone – hunk
Quel tipo è uno stallone perché è italiano.
That guy is such a stallion because he is Italian
Tuo padre è un fotografo? Perché sei veramente ben sviluppata
Is your father a photographer? Because are really well developed
Tuo padre è un ladro? Perché ha rubato le stelle dal cielo e te le ha messe negli occhi.
Is your father a thief? He stole the stars from the sky to put them in your eyes ♥♥♥
Romance / Storia d’amore
Abbi sogni d’oro
May you dream of angels!
Amore a prima vista
Love at first sight
Amore, tesoro, dolcezza, angelo, fiorellino, stella or stellina
My love, my treasure, sweetness, my angel, my flower, my star or little star (terms of endearment)
Baciami
Kiss me
Cara mia, ti voglio bene
My darling, I care a lot about you
Come sei bella
You are so beautiful
www.streettalksavvy.com
Page 5
Caro, il mio sedere sembra grosso in questo qui?
Does my bum look big in this darling?
Colpo di fulmine- Love at first sight (a stroke of lightning)
Fu come un colpo di fulmine tra mia moglie e me.
It was like love at first sight between me and my wife
Farsi una ragazza- to score with a chick
Ragazzi, mi sono fatto quella ragazza ieri sera… Era ora!
Hey guys, I scored with that chick last night…It’s about time!
Hai degli occhi belli
You have beautiful eyes
Hai delle gambe belle
You have beautiful legs
Mi indicheresti la direzione? Quale direzione? Quella per il tuo cuore.
Can you tell me the way? What way? The way to your heart
Sbattere qualcuno - to bonk someone
Mi piacerebbe sbatterla.
I really would like to bonk her
Scambio linguistico language exchange by talking or tongues.
Ti ho visto ieri sera mentre stavi avendo uno scambio linguistico con quella ragazza tedesca
denll’angolo
I saw you last night having a linguistic exchange with that German girl in the corner
Sei bella con quel vestito.
You look beautiful in that dress
Sei come un gioiello del mare. Baciami amore mio
You are like a jewel of the sea. Kiss me now my darling
Sei davvero prosperosa.
You are very voluptuous
Sei una stella….la mia stella
You’re a star….my star
Superdotato- well hung
State attente ragazze! Quel tipo è superdotato
You know girls be careful! That guy is well hung
Sei un dono del cielo
You are a gift from the heavens
Sono pazzo di te
I’m crazy about you.
www.streettalksavvy.com
Page 6
Tettona/maggiorata/prosperosa
Mi piacciono decisamente le tettone/maggiorate/prosperose.
I definitely am a lover of buxom girls
Tu sei una stella....la mia stella
You’re a star....my star
Vado pazzo per la mia ragazza
I’m crazy about my girlfriend
Pillow Talk - Chiacchiere fra le lenzuola
Cappuccio/cappuccetto/guanto/impermeabile
condom - Hood/little hood/glove/raincoat. All meaning condom
Hai una bella figa
You have a nice pussy
Hai un culo fantastic
You have a great arse
Hai una bella figa
You have a nice pussy
Mi utilizza solo per il sesso.
You’re just using me for sex
Farsi qualcuno To do someone.
Me la sono fatta l’altra sera.
I did her on the beach last night
Prendi la pillola?
Are you on the pill?
Stai cercando di approfittarti di me?
Are you trying to take advantage of me?
www.streettalksavvy.com
Page 7
Food
Buongustaio- bon gourmand
Hai gli occhi piu larghi della bocca
Your eyes are biger than your stomach (mouth)
C'e' un ristorante vegetariano qui vicino?
Is there a vegetarian restaurant near here
È una forchetta buona
She/he is a good fork. Big eater
É una polpetta piccante
That’s a spicy meatball
Senza fondo
With no bottom. A big eater.
Ho una fame da lupi
I'm hungry like the wolf.
Mi mangerei un cavallo
I could eat a horse.
L'appetito vien magiando
Appetite comes with eating
Gnam gnam! Yum, yum!
Fa venire l'acquolina in bocca
It makes your mouth water.
www.streettalksavvy.com
Page 8
Sayings
Acqua cheta rovina i ponti
Still waters run deep
A rubar poco si va in galera, a rubar tanto si fa carriera
Steal a little go to jail, Steal a lot make a career of it
Chi trova un amico trova un tesoro
He who finds a friend, finds a treasure
Bacco,tobacco e venere riducuno l’uomo in cenere
Wine, women & tobacco reduces a man to ashes
Esse nufesso qui dice male di macaruni.
He who speaks badly of Macaroni is a fool.
Il mondo è bello perché è vario
to each his own
La dolce vita
The sweet life
Paese che vai, usanza che trovi
When in Rome, do as Romans do
Ogni immagine racconta una storia
Every picture tells a story
Meglio un uovo oggi che una gallina
domani!
A bird in the hand is worth 2 in the
bush
Ognuno ama il proprio paese
Everybody loves their own country
Patti chiari, amicizia lunga
Clear understandings, long friendship
www.streettalksavvy.com
Page 9
Explaining Yourself
Accidenti!
Damn!
Cacchio!
Fudge! (a replacement for cazzo)
Che schifo! How disgusting
Figurati! Don’t worry about it!
Giusto! Exactly!
Non ti preoccupare !
Don't Worry!
I didn’t do it! Non sono stato io!
Tu hai sempre l’ultima parola
you always have the last word
Non ne vale la pena
it’s not worth the trouble
Vado volente o nolente
I’m going like it or not (willing or unwilling).
Mi fa cagare! That’s awful
Telling it like it is
Allora? "Well?"
Baciami il culo
Kiss my arse
Che cazzo!- What the fuck
Che cavolo vuoi? What the…. (cabbage) do you want?
Che cazzata! Che menata! What a brothel! What a mess!
Che palle!
What the fuck are we to do?
Credi che sia nato/a ieri?
Do you think I was born yesterday?
www.streettalksavvy.com
Page 10
Ma tu ti droghi!
You're on drugs!
Ma vai a quel paese
Go to that country. Get lost.
Merda!
Shit! (Not as rude as in English)
Mi fai vomitare You make me sick
Vaffambagno!
Go…….take a bath! (to politely replace vafanculo)
Non rompermi le palle
Don’t piss me of! (Don’t bust my balls)
Madonna
Goodness me!
Maledizione!
Damnation!
Mamma mia!
Oh my!
Me ne frego
I don’t care
Non sparare cazzate
Don't talk crap.
Porca miseria- Bloody hell!
Porca troia!
Bloody hell!
Porca vacca
Damn it! (Pig cow!)
Stupidaggini!
Fiddlesticks
Vai a cagare sulle ortiche
Go take a dump on stinging nettles
www.streettalksavvy.com
Page 11
Insults
Porco Pig.
Contaballe Liar.
Leccaculo Arselicker
Mi fai schifo! You disgust me!
Cornuto- Bastard,shit
Testa di cazzo- Dickhead
Stronzo- Bastard
Stronzo di merda!- Fucking bastard
Fottiti- Fuck off
Puttana,troia- Bitch
Vaffanculo- Fuck off
Pezzo di merda- Peice of shit
Testa di minca- pussyhead
Finocchio- Poof
Good vibes
Spacca di brutto! That’s sick
Pazzesco! Crazy!
Madonna! Wow!
Tosta Cool.
Fighissimo! Very cool
Che figata How cool.
È di luna buona He/she is in a good mood
(He/she has the good moon)
www.streettalksavvy.com
Page 12