Dizionario piomontese, italiano, latino e francese, compilato dal sac

Transcript

Dizionario piomontese, italiano, latino e francese, compilato dal sac
74-
âV
a riguardo, Corani, palarti -, prœ ,.propièr,
eu présence ,, eu, égard , vis-à-vis.
Avisch , vischio , e vesehio, pania , viscus,
e viscum , glu.
Amsch , add. à’ avischc , acceso , incensili ,■
injlammatus , avdens , enflammé., ardent,
brû lan t, a llu m é, embrasé.
Avischè j accendere, accendere ,. ignem '■
fa *
cere, suscitare., - allumer:, mettre le. feu.,,
embraser /.enflammer, fig. muovere, eccitare,
commovere , concitare., excitare-.,, exciter,,
échauffer ,, irriter. Avischèsse , accendersi
vxardescere, inflammari-,, ardere. ,.a cœ u di,
s’enflammer s*allumer , brûler.
A vista , giudichi, a vista., giudicare a
occhio , e croce , e x visu , e x solo ■ intuitu
crassius judicare , ju g e r .à-, vue. de. pays. A
vista d! tut ’l niona , a vista di:tutto ¿ÌLmon­
do , teste costo , in ocuUs. omnium ,. à vue
de. tout le /monde. A vista , term. di. com­
mercio , allorché debbe&i pagare subito ve­
duta ima lettera di cambio , a vista;, visis ,
inspectis literis.., .lettre «payable :ài v u e ..
A vita , vita naturai .durant, a vita , du­
rante la-.vita.).constatile .vita., à vie..
A viva ,roassA,.*a ! viva forza.., per; vhw, vi,
violenter, à force ouverte^ .
Avocat , dottare .in. ragione civile, ocano­
nica , che .difende., e.j consiglia^ nelle-cause
altrui, .avvocato, advócalas, patronus, cans+
sanufi actor, avocat.
AZ
Avocat d lî cause pèrse , un cattivo avvo­
cato , un. avvocato che grida come un; arrab­
biato , e dice niente che vaglia , onde perde
le cause , rabula Jbrensis , mauvais avocat ,
avocat à tort et sans cause, avocat de halle ,
avocat de Pilate , avocat dé causes perdues.
A v ò rio , dente di lionfante:>d’ ordinario se
gli dà tal; nome' allora' solamente , che è se
parato dalla, mascella-, per esser messo in
opera , avorio , avoli© •, evur , ivoire.
Avosii,. rinomato',, crebre , celebratili ,.
clarus-, insignii , rewonMfté: , célèbre.
Avril.., quarto mese- dell’ anno , aprile ,
aprilis ,r avril.
Avsixfc , •accostare, far- virino, avvicinare,
alìquid ad aliud adrrì&oere, approcher, avan- •
cer , mettre- proche y mettre près. Avsinèsse,
accostarsi ^ •avvicinarsi , accedere , appropin­
quare, s’approcher.
Avuja-, V. Agonia*
Avujà , V. Ujà.
. Avujoh, V. ÌJjon.
Avuss, aguzzo, appuntato, pungente, acuto,
ucutus-, acuminatiti, aigu-, pointu’, perçant.
! A yvssë -, far- la puóta , aguzzare, appuntare,
¡flettere , acutum reddére, exàeueri , spicuiare , aiguiser , affiler, rendrfe pòintii, aigu.
- A ziûH ZA6H , 5 < rà', sénlè a zigh zagh ,
strada , sentiero , che- serpeggia , vià , semi­
fa , callis Jkxtiosits
chemin eà zig-zag ,
en-serpentant.
B
B
, seconda lettera dell’alfabeto, e la prima
delle consonanti, e nel pronunziarla pare che
rassomigli, al- belare della pecora. .B m o l ,
carattere, di ^musica in forma.di un. b piccolo,
che si'inette dinanzi ad una nota per abbas­
sarla d’u n mezzo tuono*, b im m o lle .............
bémol. B quader, carattere musicale in for­
ma di quadratello , .che si pone, innanzi ad
una nota, che era stata alzata , od abbassata'
un semituono <per restituirla iiel suo .tuono
naturale; b isq u a d ro ............ .bécarre.
Babà , bobò
o babà , voce puerile signi­
ficante m ale, m alore, dolore , doglia , bua,
morbus., dolor , maliun , douleur , mal.
Usasi pure .dai. fanciulli quando cominciano
ad articolale le sillabe per: significare qua-
Bâ
lunque persona, côn cui- fanno conoscenza
ma specialmente pare che^cortisponder poìsa
à babbo , pater, papa.
Babacio , babbuino , scirnia, uòmo brutto,
figura da cembalo , mascherone, bertuccione,
figurina da mettere ad iuta fontana * figura
del callotta , riffilo , stampa di cástíígnacci ,
cera da castraporci, bertuccia in zoccoli, fi­
gura ridicola, figurine alla Cinese , a d d vfornzitatem insignii , a d notàbili? fàbditas ‘ v u ltus , m agot, homme malfait j et fòrt laid ,
vilain-crapaud.
Babau , V. Barabìo.
Babau ,n bagian , bad&ld , barbabóch, b a b baccio, babbeo , bardits,- insidiiis-, sot, nigaud.
B abi , spezie di botta- veletìosà, rOspo ,
Digitized by V j
O O Q lC
m
BA.
15
Bab&c« , specie d i bertuccia, «o di scimia ,
. « f c » , A 0 * v q S T m ì , p i l a ac ce t­ babbuino, simia , babowm , smge. Per uo­
tai , ùtstrumeQlwi ad dohanorum usura , mo brutto, c contraffatto, bertuccione , ho­
colombe.
,.
mo deformis , magot. Per uomo stolto, scioc­
Badìa. , loquacità, ciarlierìa, chiacchiera , co , babbuasso , baccellone , baggeo , b a b anfanìa, vaniloquentia » garnditas, loquacibaccio , bardas , stupidus , hebes ,
stipes ,
tas , babil, taquet, causerie. D’an uomo ,
exeors , stolidus , blenruis , e o d e x , sot, stu­
che ama di parlar molto, ma ha poco spirito,
pide , nigaud, ben êt, niais, fa t, babouin.
si dice: A Ea nen autr eh' tfbabìa , non
Bacajè , anfanare a secco, aggirarsi, esser,
ha altro che chiacchiere, vox, vo x ,p n e te verboso, abbarcare, tattamellare, valere solis
reaque nihil, il n’a que du babil.
verbis , verbis diffluere ,’ verbiager , n’avoir
Baìiìss, bdhion , rospaccio , magnus bitfo,
que du verbiage. Bacajè. , tartagliare , bal­
gros vilain crapaud.
bettare, balbutire , lingua basilare, bégayer.
Babuiabd , voce fr. berlinghiere, ciarlone,
Bacala, sorta di pesce, che si pesca nell’ O­
ciarliero, eiaheiatore , parolajo, chiacchiero­
ceano , salato , e
seccato al
vento ;nasello
ne , cicalone, ciaramella, loquace, gracchia­
salato , baccalà , baccalare , asellits salitili ,
tore , taccola, garrulits , verbosus , gerro ,
nebiiìo , blatero , loquax , verbosus , areta- morue sèche, bacaliau.
Bacalatjro , che ha il primo grado per il
fogiu , linçwx, babillard, outré , bavard ,
dottorato , baccelliere , primitm adeptiis gra­
iaseur, craqueur, proneur, traquet de mou­
dimi ad lauream , bacalaiefèUs , bachelier.
lin , hâbleur, diseur de rien*, claquedent.
Babioh , babbuawo , sciocco , scimunito , Bacalauro , più propriamente dignità di bac­
babbeo, bpbbaccio , babbione, hebes, nidis, celliere , baccelleria , primas ad laureavi
itoiùiui , /iwgiu , txcors , iocors , corfex , gradus, bacalaureatus , baccalauréat, le pre­
bardas , mîwiw , îtoiiVi« , baro , Miteiti , mier degré qu’on prend dans une faculté
blennus , sot, stupide, fat, niais, badaud , pour parvenir au doctorat.
Bacai? , baroncello , m onello, villanzone ,
mgaud, butor , buche, hébété , magot,
homo vafer, im/>rofriWjpolisson, mauvais sujet.
bestiole , cruche , grossier.
BachIt , Y . Gltersin.
Bamot dim. & Babi, çkonlo rospo, piccola
Bachçta , mazza sottile, scudiscio , verga ,
botta, bufo, petit crapaud. Babiôt, marni,
fanciullo , bambino ben grasso, puendus carnato , virga , feru la , bacillum, baguette ,
gaule
p&'jpuiguiSj
le ,y houssine.
noussme. Comandi.' a bacheta , vale
• x ° — 17 petit
r%
'—* enfeut,i populo.
d ò con suprema autorità , u d mitam ,
Baboa , lo stesse , che bòa, «ebbene que­
sto secondo vocabolo appartenga per l’ordina­ uu. arbitrium , pro imperio , commander à
rio ai vermi da seta, e V ali«* in uso sia per la baguette. Bacheta dia cavaria, vetta del
significare particolarmente quella ciane d’in­ correggiato, bacidus , verge dn fléau. Ba­
cetti > che spettano alla famiglia de’ rettili, cheta per bate la laña , carnato, radicóla,
báculos , houssine , gaule. Bacheta d'im p d ▼erme, bruco, boa , chenille, insecte.
Bajwc , sciocco, babbeo, V. Babion, agg.. rassol, piccola stecca d’ un parasole, d' una
a sorta di cane assai lanoso, cane bainone, owibrella, aslkcìuola, assula, baguette. B a­
cheta da fu s t i, da pistòla , bacchetta da Fucanis cirratus , v d aviarius, «hicn barbet.
# « 60»*, patte acquosa, o resto dei latte do- d i è ,z da pistola, piccola verga di fe r ro , ò
calcar il cartoccio ,
io efitfìkttnwA >*
ìl «¡irto, aero,
- — seno», babeuwe.
11
di legno, che serve per ____
rdi
lUwcw, cagnolino che ha H pelo lu n go , la polvere r le palle dentro alle canne d
questi
arm
i,
v
a
ripulirle
,
v
i
r
g
a
,
vel
bacii
e il naso schiacciata } corto, eaws villoswr,
■lus ignitiri(e Jtstuke , baguette. Bkcheta ita
hichon, barbichon.
u , caprina , €b babSfA* raasdar di taaborm , piccola mazza dì le g n o , con bot­
«op^iatto, aiKCÌani destaaaaento, di s o p p i a t t o toncino da un capo ad viso di suoftafre tate
per vedere altrui, e tanto poas», cbe difticA- stromeffto, bacchetta da tam buro, tyrrtjyano«»nte possa esser veduta, m» *apobao.,/ur- tribarwH baditi , baguette à tamberur.
Bachetfà , colpo di bacchetta, ictus- virgo*,
, ceg&jrder « cadteMe.
peófpkette
Buou. 7---, racconto
a caprkcia, efmme«!to*a coup de baguette.
» tiijwtaìW^iP
Bachktob dtta vAiffAjiS'A, fc principali bac­
«omette, fictìen , menter'ia, coste.
Ba» U , cianciatore * ekitoae,,, «ànmneU»
«w w m eU», chette cPun ventaglio , stecche, assilla, arum,
bàtons <f un éventail'.
impaniate
per»
**»lajo, cicalone, berhnghiere , gom iiis
dì ^ t3CH , . verga
v eà
aitri ut«*™
W u r, U M ,
, b a b jh r i. •
& **■
trossi , ed aftri uccelli,
B a s o « » , q u *i percosso d t t .ÌK r g r t O ,^
^ ^
visca t ^ ^ tvnV
htare, ìmmanet percwàont*, bastonnades.!
8*
DigìtizedbyGOOgle
BÂciÀsâ , pantano, laguna, guazzo^ canum, lucios aliquem facere , b afo u e r, railler, ba­
palus, lacuna, lacus, bourbier, mare, lavage. diner quelqu’u n , se gausser , pelo ten
Bado , si usa per ischerzo, in vece di fa ­
Baciàss , stagno , stagnum, étang.
Baciasse , truogo , o truogolo , e troeolo , got , o fagotin , fagotto , sarcina , fagot.
Badochê , o badolè , farla da alocco , da
vaso per lo più di figura quadrangolare ,
che serve a tenervi dentro i l mangiare per goffo, baloccare , inepte cuncta suscipere ,
i p o lli, p o rci, e talora tenervi acqua per nugas agere , niaiscr , nigauder , badauder.
Badòla , baggeo, sciocco ' moccicone, moc­
diversi usi, e questo per lo più è di pietra,
ceca , baseo , babbeo , babbaccio , scimunito,
o di m uraglia, aquarium , auge.
Baciassa , parte del torchio, ossia recipien­ sciocco , exeors , socors , stipes , bardus ,
te , in cui pongon.si le cose da premere , stolidus, ineptus , blittus , blennus , sot, fat,
niais , badaud , magot.
lacus torcularis, auge. .
Ba-d’ ròba , t . f. specie di manto , che
Baciassa , dicesi il m are , mare , pelagus ,
dalla ùntola giune« a strascicare per terra ,
la mer , la piaine liquide.
Baciasse , im brodolare, imbrattale , inqui­ diversa vestium , bas-de-robe.
B af, aria, che esce dalla bocca in una sola
nare , fœdare , salir , engraisser.
Bacici a , baccheco , dicesi d’ un uomo dap­ respirazione, allorché è accompagnata da odo­
poco , homo liihili , ncquam , paresseux , re, e si prende comunemente in mala parte.
B a f d v i n , alito, soffio puzzolente, halitus,
ignorant.
Bacioch , macchia d ’ inchiostro sopra la spiritus, exhalado , halenée. B a f d a ría , d
cal ta , scorbio, sgorbio , litura , pâté a ’encre v e n i, buffo, soffio di vento,flatus, bouffée
de yent. B a f d ca u d , d ca lor, vampa di
sur le papier.
Bacioch , mezzo assopito , assonnato , fo - calore, vapor, exhalatio, ard or, bouffée de
chaleur, V. Buf. Alle volte quésta voce si
pore correptus , assoupi.
Bacioro , baciorass, camorro , martignone, congiunge col monosillabo b if , dicendosi a
villanzone ( detto p e r.ingiuria ) rupico, gros d i s , a f f i ba f e bif, e b if e ba f, cioè quel
m anant, vilain paysan , pitaud.
che gli piace, alto e basso, ut libuerit, il 'par­
Badaloch , scimunito , besso , stipes , fun­ ie , il fait à son gré.
giti , sot.
B afer , V. Bar bis.
Badê , badala , V. Babau.
B a fo ja , V. Babia, V. Baboie, e Anbrojori.
Bafojè , cianciare , cicalare , cinguettare , *
Badè , verbo , aver l ’ occhio , attendere per
cura , far attenzione , considerare , osservare berlingare, ciaramellare, ciarpare, gracchiare,
attentamente , animimi intendere, avoir l ’œil, blaterare, g a rrire, jaser , babiller.
faire attention , vaquer.
Bàfra , vitto, cibo , alimenti, nutrimento,
Badçssa , colei tra le monache , che pre­ panatico , paùaggio , alimonia , vù:tiis, ciba­
siede al governo, e sostiene superiorità, ab­ ria, om m , la nourriture, les alim^ns, le vivre.
adessa , o badessa , abbatissa , antistita ,
Bajfbada , usata solo per ischerzb, corpac­
abbesse.
ciata , papdcchiat», stravizzo , ventricidi r e Badìa , monastero governato da un abbate, pletio , convivium , commissatio , le manger
come pure luogo altre volte appartenente à ventre déboutonné, bâfrée.
ad un monastero abbaziale , sebbene poscia
B afrè ( usasi solo nel parlar popolare ) man­
ridotto in commenda , o secolarizzato in alb a giare strabocchevolmente, pappare, diluviare,
guisa , abbazia , abbatta , abbaye. Significa pacchiare ,. divorare , mangiar a crepapelle ,
talvolta il distretto giurisdizionale sottomesso sbasoffiare, sguazzare, cibis se ingurgitare',
all’ abbate , (litio , ve l territorìum abbalis , ba fre r, se farcir.
ed alcune fiate la stessa dignità abbaziale ,
Bafrok ,■ pacchione , ' che mangia ingorda­
abbatis dignitas, abbaye.
mente , helluo, v o r a x , hirco, glouton, gour­
Badiai , dicesi d’ uomo , arnesi, e luoghi mand , bafreur.
agiati , e com odi, per lo più per ischerzo ,
Bagagi , masserizie , che si portan dietro i
badiale , amplus , spatiosus , ingens , grand, soldati.nell’esercito, bagaglia , Dagaglio , b a large , ample.
gaglie, impedimenta , bagage , bardes ; per
Badimagi , scherzo , trastullo , gioco , sol­ simil. si dice di tutti gU arnesi, e masserizie,
lazzo , beila , jocus , lusus, derisio, badinage. instrumenta , bardes , meubles, ustensile.
Badiné , scherzare , dire , o fare qualche
Bagagiàss , passione, affezione isterica, iste­
cosa per ischerzo ,, per ridere , frascheggiare, rismo, v. dell’uso, histerismos, passion hys­
nugari , jocari , banner. Badine un , sber- térique , suffocation utérine, vapeurs , etc.
tare , beffare alcuno , irridere , deridere ,
Bagajê , pronunziar m ale} e con difficoltà
Digitized by V j O O Q L C
’ BA
B4.
77
Bagkèt, vivanda composta di più cose ap­
le parole per impedimento di lingua, fram­ petitose, o intingolo con aceto, olio, prezze­
mettere, in favellando, la lingua, balbettare, molo," e cipolle , manicaretto, savoretto, in­
tartagliare , balbutire , lìngua hcesitare , bal- tingolo , jusculum, minutai, intritura, vagoùt,
butier, begayer. Bagajè, cicalare dopo aver saupiquèt , vinaigrette , ravi gotte.
ben bevuto e mangiato, berlingare, a multo
B agn- maria , stufa umida per istillare , o
poht et cibo garrire, inaniter verba effluire, acqua bollente, in cui si metta alcun vaso
per farvi cuocere carni, o altro , o per uso
babiller, causer.
Bagassa, donna sfacciata, ardita, che troppo di distillare, bagnomaria, o bagnomarie, ba ld i d i s t i l l a r e , i m g u v u » . . . , -------- v
- prò distillai ione, hain-marie.
vanamente amoreggia, civetta, bagascia, me­ neum humidurit
bain-marie.
retrice , midier impudens, pellex, scortimi,
Bagkoira , vaso di latta , o di rame , per
coquette, bagasse, fille de joie.
cui si versa l’acqua a zampilli , annafBatojo,
Bagat, nome che si dà ad una delle carte
nasiterna, alluminale , arrosoir.
de’ tarocchi, bagatelliere , giullaro, buffone,
aura, mimus,
sanno ,, bateleur
bateleur ,, bouffon.
boutton.
Bagnòira, ventaglia portatile, la quale contcurra,
mimus, sanno
BiOATèiA, cosa da nulla, chiappola, cosa siste in alcuni assi collegati insieme , oppure
111 U
I 1 S\)L
aav, in
aa» figura
____ ^ quasi di semicircolò,
di niun conto, di niun valore, di poco prezzo, in
un
sol uasse
e serve per bagnare i prati a ripresè in vece
bagatella, sciocchezze, frascherie, baie, cian'
! — *■ « -1----- ^
<• -1- inezie, ciaffole, res
w nikili,
„ i l , ; nwnìL_ dellefioche, o cniudimenti di terra die fannosi
eia, fruscole,
da certuni ne’ canali adacquato], chiudendosi
gæ, tricœ, apinat, fabula, gerrœ, lira, ba­
con essa il canale suddetto or in un luogo ,
gatelle, chose frivole et de peu d’importance,
or in un altro secondo il bisogno, e ciò per
somette , niaiserie , badinerie. Basatele, di­
far rig®nfiare l’acqua a segno , die versando
cesi per significare che non si crede , o non
dall’orlo del canale, si spanda, nel p rato ,
si teme qualche cosa : o'ibò , non e vero,
cateratta ,' cataracta , écluse , V . Scìans'òira.
niente affatto , sono baje , nequaquam, mi­
Bagnolè , fazzoletto rotondo con capuccio ,
nime vero , geme germana sunt, bagatelle ,
cresta a cannoni, feeminarum capitis tegupoint du tout,
mentum, bagnolette
Bagias , y. Babau.
Bagmor , vaso , in cui prendonsi i bagni ,
Bagiasaba , bagatella, inezia, scioccheria,
bagno , tinozza , tino da bagnarsi , labium
baggianata, insulsitas, incpùce, nugee, gerrœ,
balneare, baignoire. Bagnor, o bagnóirà, vaso
sottise, vetïlle, baliverne, badinerie, sornette.
di latta, o di rame, che serve per innaffiare,
Bags, luogo, ove siano acque naturali, o
egli ha da un de’ lati un collo lungo, e grosso,
condottevi per artificio manovale , o par in­
alla cui estremità si adatta una p alla, o boc­
dustria di strumenti, acqua o altro liquore,
chetta traforata, perchè l’acqua n’esca, e cada
in cui taluno si mette comunemente nudo sia
a zampilli come pioggia, innaffiatojo, nasiper puro piacere, sia per motivo di sanità ;
bagno, babvam, bains, thermes. Bagn (Va­ tema , arrosoir.
Bagobd , il mangiare, e bere soverchia­
qua freida, bagno d’acqua fredda , frigida­
mente, c ra p u la , crapula, crapule,.débauché-,
rium, bain froid. Bagn d’acqua cauda, ba­
dicesi pure delle persone , che tal viiio se­
gno d’acqua calda , thermee, barn chaud.
condano, helluones nepotes, grand mangeur,
Bagua, salsa, guazzetto, condimento di vi­
~
, embamma
zmvummu , sauce
ragom.
1 crapuleux:
_
e bere sovercViamente.
vande
sauce,, ragoût,
ì._____
___ ì V 6
Bagsè , bagnare , madefacere, ptrfundere, 1 Bagobd , j-arem in modum CP 1
}
5concrabaigner, arroser, tremper, humecter. Bagne 1 crapulai ,
^ v in0que se ingurglt
la caussiha, spegnere la calcina, calcem re- 1grecare » .
Vvrogner.
stinguere, macerate , éteindre la cliaux.
\ puler , g
crat>ulone , helluo , glouton
_ Bagsè , dicesi del tuffare i panni Imi nel- 1 Bagobpos , craV
--- Wvv«« uci cuiiaic t pallili iuii ucl" 1 W
* •»• 11'..,; veST>ÌrÌ
l’acqua
avanti
che
si
pongano
in
bucato,
che
l’acqua avanti che si pongano in bucato, che 1crapu
- ultìme recate , gli ™‘ '
spiritus ,
si dice anche Sbrumè, dimojare, eluere, fon-1
®
tratti ; extJ '
sua
t e . t c i r U l l . j e d B W l-J «
,u e
essere * * * * *
metUe en lessive , aigayer , essanger.
l. ’
A e i tratti , tirare 1 ti
rat\re >
Uagnèsse , entrar inbagno, in fiume , in i vita,
muOYCr la bocca
Antere ,
muover
la
duix«*
^cqua, e simili, bagnarsi, guazzarsi, baltica ficaie .
ingredi
va ri , se baigner, se mettre dans i animam azere , extremum spiritum ducere
un,, la
iavari,
le bain, dans Veau. Bagncsse , vale anclie être près de m o urir, agoniser.
Bajada, sbadiglio, oscitatio bâillement.
mettere qualche cosa del suo, non uscir netto,1
Bajajre, colui, che non fa altro che sbadi­
¿wmwiem, vel sine symbolo non abire n’en
gliare, qui oscitatur assidue, oscitans, bailleur.
^rtir pas sans dommage.
7
7
9
Digitized by G O O ^ f e
j8
g A
BXjè ,
l? fepica, r ^ w ^ e n d o il fiato,
e poscia pannarlo fÙQri, ed è (eifetto cagio­
nato da sonno, da rincrescimento, o da pi­
grizia , o da fa m e , sbadigliare, ofcitare , os
diducere, baillcr.
B ajèt, dicesi per isclierzo a un soldati? d’in­
fanteria , fantaccini , fajite , p ^ o n e ? pedes,
peditis, $inta£siri.
Baj^ìa , Bautia ,. L'òbia , sparto di casa di
legname , loggia , peristylum, pergula, por­
ticiis, mceipana , terrasse , galene co uveite ,
balcon co^yeit.
B A
. tarle di luogo j^n lu o go , baUfi, compacta r$rurn sirues, sorcina, invohtcrum, baile, ballot.
Baia durarmi, palla di cannone attaccalo a due
capi di una catena, palla incatenate . . . . . .
boulet rainé, balles ramées, ange. Baia d’fiòca,
baiò ta , pali? di neve, globidus niveus, pelote
de neige, boule de neige. E?sp cV baia, esser di
accqrdo, di consenso, di lega , convaiire inter
s e , ¿fare d’ accord. Baia fo à , palla infuocata
. . . . boulet rouge. Baia da, canori, palla da
cannone.........bò u le t, balle. Baia d ’ pionb,
piombata, globidus plumbeus, pila plumbea,
Baj^-ta, sorta di stoffa molto rada, buratto, balle de plomb. Baia del truck, biglia, globus
stamigna , texìum tenuissimiun , étamine.
eburneus , vel biuceus , bilie. L a baia f a \l
B aila, donna, che allaga' gli altrui figliuoli, h ot, la palla fa il balzo , cioè l’occasione è
balia , mitrix. , nourrice.
propizia,fortuna arridet, le vent est en poupe,
Bai^agi , prezzo , ctye si dà per allevare un la balle est entre bond et volée. Aspete ch’la
fanciullo , baliatico , mùriìiiipi, o nutritia , baia fossa ’l b ò t , aspettar la palla al balzo,
oruni, ce qu’on donne par mois à ime nour- aspettar il tem po, e l’ occasione opportuna,
rice , pour nourrir un enfant, salaire.
imminere occasioni, attendre l’occasion favo­
Bailé , tQfie a balia, torre ad allattare gli rable. B aia , significa ancora una favola, una
altrui figliuoli, baliare, alere} nutrire, edu­ ciuffola, nugoe: onde si dice A l’è no baia, a
care , éleyer, nourrir.
conta cC. baie. V. Frotola.
BailIo , n o p e d’ una carica che y’ era in
B alada, tripudio, trattenimento piacevole,
Francia , b alfvò, l/allivius, bailli. Per pre­ badalucco, balocco, trastullo, scherzo, jocus,
sidente, governatore , podestà, giudice regio, lusio , facetiee , oblectamentum , ludus , ludiballo , prceses , bauli. Baiù.Q , nell’ocdipe di cruni , branle , badinage , folâterie , niche.
Malte è un pav?diere jnsigne d’ un autorità F è la. balada, baloccarsi, spassarsi , trastul­
superiore fii ComjnenjìatQrj, ^ che gli conT la c i , ruinas agere , migari, se oblectare, s’à ferisci il privilegio ¿ 1 portacela gran Cioqe, muser, maiser, se câliner, gober des mouches.
ball , balivo ^ prceses \ bailli.
Baladé , il capo , U primo , che eccita gli
B ailo, balio, v ir nutricis, nourricier, pére a ltr i, li dispone e ç ., m otor, boute-en-train.
noumcier.
Bala faita , baia anteisa , cosa concertata,
BÀclò^, fanciullo, che si dà, o prend? ad ordinata , accordo , convenzione , patto , in­
allattare , infaqs , enfant, poupar.dtelligenza segreta per ingannare , collusione,
Bailota , dim. di Iìaila ~, giovane balia , dplys cofOjJQsitus, collusiip, jeu jowé, accord,
piccola balia , nutricai# , jev^n^ nourrice, pe­ collusion , s’ être çlonné le m o t , colluder.
tite nourrice. B^iiotiq, barnfyna, che si dà
B alafra, b/ilafrè, balafron, V . Bafron, bqfrè.
ó si prende ad alla’t ^ r e , balnbofina ,' bam Balakdha , femmina plebea , berghinella,
binuccia , infantula. , poupar^e.
ayidi&rcififl., femmelette, caillette. Per donna
B AjòcB, metaf., appetito, appetitus, fames, di non buona fa m a , V. Bagassa. Per donna
appetii.
scç^posta negli abiti , ,e nella persona , V.
B,ajoch , so^ta d ^ o n e t a romana ; bajocco, Pia^dra.
assis, baloque -, si prende anche generalmente
Balahdbai? , infingardo , odioso , poltrone ,
per moneta , danaro., ec.
scioperato , perioue , perdigiorno, neghittoso,
Bajoneta , ferro, appuntato,, 9he, ficcato nel sfaccendato, fuggifatica, badalone, tentennone,
moschettò alla cima', serve al soldato d’arme p ig e r, ~deses , segnis , ignavus , depidiosuf ,
¥?.
> baionetta , muterò , baionette.
fiigiensi laborif , cessaior, fainéant, paresseux,
» h a llo , aite di muover le gambe a lambin , cagn,ard.
#
temp9,, e $ positura, azione mimica
Balasssa , strumenta da, Pfisai# » b'dançia,
teaftral^, saìtatjlp, irinitaium, dante, lial, ballet. trotina-, libra, balance. Baûmssç da pçsè V
. % * > corpo ’di fig w a rotonda, p^lta , ' g lo - Qr, §aggijupla} bilanpetta per pesare monete.,
? *** M *.-> W iil*« B<Uay da gjugH , p a lla, od altee co$e di leggierissimo peso , aurificis
pila lusoria, Italie. Ba.la. , fagotto groiso , sfaterà, trebiupiet, biquet. S(è, an balanssa^
invoglio di iperca^e,, e. g^eralmeiite ammas­ dicesi, della moneta , che non è traboccante,
so ih robe ipiet§et ii^igpie,, legate con, corde, nè scaç^a, star in bilanci^, ili bilid o , requie
o rivolte iti téla, 9 4wJi PHtteW?. B®?* teasppr- librium esse , peser }u$^g.
Digitized by L i O O Q l e
Èli-............... .
Bausssw, quella parte del' calesso, cui si
si attaccano lé livelle del cavallo di fuori delle
stanghe , bilamcina , ó Maritino , pàlaiign ,
tractorio,, palonnièr. Càv'al dèi bàlanssiti, è
quello che è in coppia al cavallo, che è
sotto le stanghe del calessb, cavallo del bi­
lancino , equus anlerior , chèvàl de la volée.
Balanssin, dicesi pure il cocchière, o vettu­
rino che lo guida , nièclòt, ttui vectdrìus ,
qui cqiios anteriores regit, voitiirier;
Balasssin, t. degli orinola), ed è quel pèzzo
dell’oriuolo,'che ne regola il moviménto, tem­
po d’orologio, libramentum, balancier.
Balasssoi* , V. Scandaj.
Balaridoh , buffofie, commèdiàhtèbatlè^
rino , ragazzo , che saltella , ludicer, grand
baladin, sautereau. Fè 7 balaridoh, sàlttellàfre,
far chiassò, artem ludi&amfàcere] faîi-fe le'ba­
ladin , le sautereau.
praccielò, cònópeitm supérius ^ ciel du lit.
Balduaca, meretrice, ijnd dicesi per iselierno,
baldracca, bagascia, scortidfi,coquine ,‘coüjreuse.
B alè , muòver i piedi rtftdàndo , e- saltan­
do a tempo di' suono ,' e' fasSi per dilètto , e
per festeggiare', bàliaire
stillare y cKòreas
agitare, choreis' ind ù l g e gpldìùfèré pèdibiis,
ntìòvere àirsiis’ ad liu rfié n ln t'dansfej-, Ball",
a tènp , an càddnssa ; biliare a' teitqiq' di'
suono, in cadenza . ih. ntirheruni ludh'e , "
danser en cadetìcè'. Balè s* là còrdà /ballaisulla corda , per extrtimum jxinem ire , dan­
ser sur là corde'. BàlÒ dìi' ària , b’a liaf in
taiftpo azzurro1, esser ito\pi&ató , siispehdi ,
être pendu; F è balè Vdetti, f è b à ie i traïiÇe
ses , ià m / b » fa^biiB^Te1 i'aèhtì'‘’màìigiare?
edere , comedere , vestii, branlèr le merìfon.
B a li' sul chefir , eonitnil'oVei'è', scfllèvhfé7 lo
stomaco , nauseam mo\>cre, ‘bondir le cccuv.
Baiami», maestri) di'bafltì, bàUerinòy 5fli- Pei- shtìSJ dicevi di tùtté tó‘‘. còse chè non
tandi magister, maître à danser. Per quello
istknno forti colà , dove dóVrebbiero , i deni
che balla, ballerino, saliàlor, dàiiseiirl Btta m*baio r a 'v i 'l ò d o , là spà à*bàia à h f el
larin da corda, ballerino dà còrda, fonattiféùder, i denti inli balÌariò' in bócch, la spàda
btdus, pétaurista', funirepus, schcmòbafés ,
baîlâ nël fodero, nùtare,^branleK ’L p è aï bald
danseur de cordé, funambule’.
ant le scarpe,, dicesi di scarpe assai larglie, sic­
Baiamsa, colei che balla, baBatriccv saiché non islringaiio il pièfle, il piede' nota nelle
tulrìx, danseuse.
scaipe, hœrel male ih pcdelahrus calàcus, son
BauriSa , V. Bòarihd.
pfecr nage dans son' souliér. B a lè , in rii. b.
BALCOVA , a p e r t u r a f a t t n - r v « « « '‘ J - —
vale anche morirè", mori', perire', inOuriV ,
crever. Balè , vale arichò esser' deposto da
o— i v ol~ ùniiripiego. officio, miniereexcutì, être‘prive,
____, v o. «ujjassà 'per. dué;càiiaiy
dégradé, déstitué cruh emploi,- d’iihe di^itèi"
cateratta, calla , chiusa, serra, pesèaja, ca­
B ù ie , sÒst. dicesi piire'di d ii cónta frottole,
teratta, emissarìum, écluse , lancbir’. Aitssò
nugivendtdiis , ci'àquéur. V. Balista.
la balconà per dè Vaqua di pfà alzar“ le
BaleSa , sorta di pesce, di smisurata gran­
cateratte per inafflar i prati . . . . débondfer.
dézza , balena, balcvnà, baieine. Ba.te.nd, certe
Balcoiù, o Baléonera, es-sa e camposla di
due portellp”
strisele fatte di bat-ba di balenaj^b'è lë donile
mettono nel busto per tenerW dis^éisot, stócca,
bàrbæ' , v i l l i , vel sette bàlœiuè , fanóni de
baleine', dont ou fait' des parasols,'des éven­
tails , des buses.
■ ‘ ..
- , i ----- “
----- ----- uaicond si fa in1quelle' rogare ,
Balestra , sti’ómento dat güerrà per uso di
ove scorre una più' abbondante quantitài di
Saettare , fatto di un fusto di lepio curro ,
acque, cosi riesce anche di una struttura j e
chianiato teniere, còn 'aveó di ferrò in cinra,
mole maggiore della sciaiisòifa. Dicevi anche’
e caricasi con isti-omèntó détto Itóta ,,o iriarbalconà quella, per mezzo di cui si riparte
tìnello , balestra’, ballista ., àrbalète. Bale­
la direzione dell’acqua alle d i v e r s e "ruote’ cVùri'
stra , dicesi anemie ad uno strò itielite simile,
inolino, cateratte , catàrdcta , écluse,:vanne.
ma fatto còn füsto di legno jciu-vo, :e legato
Porte dia balconà, imposte, postes , écluses.
ai due capi da una funicella ben tesa , di
B.vldaceis, arnese, elie si porta, o si tiene
cui si servono per trastullo' ì fanciulli per
affisso sopra le cose sacre, e. sopra i seggi
tirar al segno., balestra.., manuballistà , ‘are
de’Prìncipi, e gran personàggi in segno di
à ^jalet. Cariò la. balestra , mangiar.' e ’bére
onore, e pér ló più di fórma quadra e di
a 'crepa pancia , caricar la balestra1, se in­
drapjto con drappelloni , e .fregi intorno pen­
gurgitare , vadrcm distenrìere , ' mànger à
denti , baldacchino , umbella, dais , poèle.
ventre déboutoiiué. Cariò la balestra a u n ,
Baldachin del lèt, la parte supcriore del cor­
vale aggravar, ùùo nelle accuse , prœgravare
tinaggio del letto , ed altri simili
arnesi, so- aliquem, aggraver quelqu’un.
Digitized by
t
Google
80
B A
B alestrerà, parte superiore della muraglia
non continuata , ma interrotta d’ ugual di­
stanza , merlo , pinna , créneau.
Balèt , balletto, saltatiuncida, petite danse.
petit bai, petit ballet. Balèt, per guazzabuglio,
tafferuglio, barabuffa , confusio , turba, ju r gium , contendo , tumultus, tapagè , bagarre.
BaléOria , baldoria , trastullo . tripudio.
F è la baie ùria , dicesi di quell allegrezza ,
cbe facevano i ragazzi nella vigilia di San
Giovanni saltando, e girando attorno al falò
di piazza castello di Torino , e del tripudio,
che pur anche si faceva nello stesso giorno
di San (Jioanni , secondo la storia del P in gono , del 15 7 7 , porro id genus ludi patrio
vocabido , balloriam vocant, Icelitia , branl e , danse en trépignant.
Baléùs, che ha gli occhi torti, guercio ,
strabo , louche , bigie.
B alin , pallottoline di piombo per uso della
caccia, pallini, globidi plumbei, menu plomb
pour la chasse. Alla munizione più piccola di­
cesi antergea, migliarola. B alin, piccole palle
di piombo , con cui si carica un arcobuso,
un pistoletto , palline , glans plumbea , po­
ste. Balin , bolin , o bocin , quel piccolo
segno nel giuoco delle pallottole, a cui le
palle debbono accostarsi, g r illo , scopus lu sorius , le b u t , le coclionnet.
B alista , V. Fiacafave.
Balocè, tentennare, crocchiare, ciondolare,
ìlioveri, vacillare, hranler, loclier, chanceler.
Balojre, dicesi per ischerno, poppe, o mam­
melle vizze, bozzacchioni, mammelle floscie,
pendenti tJlacidce mammas midiebres, tetasses.
B alon ,‘ palla grande fatta di cuoio, e ri­
piena d’ aria , pallone , follis pugillatorius ,
Jblliculus , ballon. Balon , stromento con cui
si fanno lavori di trine , e simili , tombolo,
pulvinar , v e l pidvinus , seu instrumentum. ,
quod operibus phrygiis , denticulatis , aliisve
perficiendis inservit , coussin sur le quel on
fait de la denteile. Balon volani , globo di
carta , o di zendado di nuova invenzione ,
che s’ alza da terra, e va pei l ’ aria, volgar.
detto pallone volante , o areostato , globus
areostadcus , aérostat.
Balona , accr. di b a lla , ballaccia , magna
sarchia , grosse balle.
B alonX, colpo di pallone, follis ictus, coup
de ballon.
B alonè , colui, che fa , provvede, o gonfia i
palloni, palloniere, follium artifex, ballonnier.
Balord , V. BadÓla ; significa pure uno ,
che per qualche accidente occorsogli resti so­
praffatto , sbalordito , stordito , externatus,
stupidus, stupefactifs , étonné , ébahi.
B il
Balorda , pettegola, sciocca, zucca al vento,
baderla , rmdiercida jieses, fatua , bégueule.
B alordarìa , beffegginebalordaggine, inav­
vertenza , scempiaggine, sciocchezza, sghembo,
goffaggine, stupiditas, stupor, stoliditas, ba­
lourdise , étourderie, sottise , niaiserie, stu- '
pidité, lourderie.
B alordòn , accr. di Balord.
B alôss , persona di mal affare , furfante ,
flagidosus , nequam , scelestus , jurcifer , co­
quin , fripon.
B alôt , dim. di B a ia , piceola palla, sarcinida , petite balle , ballot.
B a lo ta , piccola pa lla, che serve per dare
i v o ti, 0 per tirar la sorte, pallottola, bal­
lotta , siiffragium , ballotte. Balòta d ’fio c a ,
palla di neve, globulus nivis, pelote de neige.
Balòta, prendesi pure in significato di favola,
onde dicesi Spacia balòte , nugigerulus, ve l
nugivendus, débiteur de sornettes, qui en
donne à garder.
B alotà , percossa ’data con palla d; neve ,
ictus, aut percussio, vél niveo g lo b o ..........
B alotè , dar alla p a lla , o pallone, man­
dandolo, e rimandandolo per baja e tratte­
nimento, e per avviare il giuoco, palleggiare,
datatim ludere p ila , peloter. Balotè na cosa, .
mandar in qua e in là „con ischerno una
cosa, strabalzare, vexare, berner, ballotter.
Balotè un ,fen e na balòta, sbertare, beffare,
burlare, minchionare, palleggiare alcuno, fare
alla palla di alcuno , ludos aliquefn facere ,
irridere, deridere, badiner, peloter, bafouer,
plaisanter, se divertir de quelqu’un. Balotè,
per dar il voto per mezzo ai pallottole, bal­
lottare , mandar a partito, a bossoli, e bal­
lotte, per suffragia eligere, ballotter. Balotè,
dicesi pure quando uno tira in lungo un ne­
gozio , coll’ avviare chi glielo raccomanda ad
un altro , e che quello lo rimanda al primo,
cd amendue si accordano a burlare il povero
u om o , che metaf. in altra maniera si dice
Mandb da Erode a P i la t , per la similitu­
dine dell’ingiusto giudicio di questi due giu­
dici nella causa del nostro Salvadore, palleg­
giare, ludos aliquem facere, peloter, se di­
vertir de quelqu’un.
B alote , polpette di carne trita, con altri
condimenti, isicium, artocreas, boulettes de
viande, petites boules de chair hachée.
Balsamo , sorta di liquore, od ingrediente
proprio a sanar le ferite, balsamo, balsamiun,
opooalsamiun, baume. Balsamo inocenssian,
balsamo cattolico
baume catholique.
Balsamo, dicesi di vino eccellente, nettare, ne­
ctar, vinum præstandssimum, nectar, baume.
BalsaSa , term. de’ sarti, rinforzo di paiino
Digitized by ^ mO q q L e
BA .
BA
,
8i
più ordinario, che mettesi intorno da piede
alle sottane degh ecclesiastici, pedana , Diz.
endc. Ali»...................lisière.
Bautte , o Baluche.be, traveggole, occhibagliolo, offusca caligo, oculonim caligatio,
beilue. Avei ie baluete, si dice di chi in ve­
dendo piglia una cosa per un’altra, o travede,
aver le traveggole, caligare, avoir la berlue,
voir trouble, juger de travers. Fè vnì le ba­
luete , Je vede na cosa per un’autra, far ve­
nire le traveggole, far travedere, allucinari,
éblouir, faire voir de travers.
Balustba , ordine di balaustri collegati in­
sieme con alcuni pilastri, e posti in conve­
niente distanza, balaustrata, cancelli clathri,
columllanm certo ordine dispositarum congerìcs, septum, balustrade, balustre, cancel.
Balxistrb, sorta di colonnetta simile al ba­
laustro , ossia fiore «fi melagrana, che regge
l’architrave del ballatojo, balaustro, columelta,
balustre , cancel.
! nodosa anuido , bainbou , bamboche.
! Basbociada , no m e, che si dà ad alcune
pitture grottesche, il cui soggetto è basso, e
popolare, bambocciata, vilis, vel nulliusprétii
pictura , bambochade.
Basca, arnese di legno, o pietra, che serve
per sedile di più persone , e per altri u s i,
panca, subsellium, banc pour s’asseoir. Banca
del le t, panca del letto ,jìdcrum lecti, banc
du lit. Banca pianta ant la m uraja, panca
affissa al muro , manganella , subsellium ,
siége , au plur. stalles. Banca , per quella
panca in luoghi pu bblici, dove si ragunano
gli uomini a cicalare, il qual cicalare dicesi
in m. b. taccolare, e crocchiare, pancaccia ,
statio, banc piace dans quelque endroit p u bhc, où l’on va causer. Banca, tavola, presso
alla quale riseggono i giudici a rendere ra­
gione , i mercanti a contar dan ari, abacus ,
tabula , mensa , tribunal, banc , comptoir.
Banca, banco per contare, e prestar danari
Basastre , o Bnastre, arnesi, masserizie di altrui, ove si esercita 1’ arte del banchiere ,
poco valore, bagaglie, vilia instrumenta , banco , abacus , banque.
quisquilia, frivola , menues hardes, ustenBakcX , quella quantità di persone che seg­
siles de peu de valeur.
gono in su di una panca, plenum subsellium,
. Banbas , lanugine del frutto d’ una pianta
un banc plein de monde.
simile a lana bianchissima , bambagia , co­
Bancabota, mancamento de’ denari a’ mer­
tone , gossupium , coton.. Banbas dia can­
canti , fallimento, decoctum argentum, ban netta , dia lucerna, del Uun, lucignolo, stop­
queroute, faillite. F è bancarota, il mancare
pino, elljrchnium, mèche, lumignon. Banbas,
de’ denari de’ mercanti, fallire , decoquere ,
F r «scherno a uomo scimunito, bambo,
faire banqueroute , manquer.
V. BadÓla. La pianta del banbas, del coton,
Bancarotiè , mercante, che ha fallito, fal­
la pianta della bambagia, del cotone*, xylon,
lito, decoctus, ceris alieni decoctor, banqueroutier, qui a fait faillite.
Bahch , macchina di legno , che è nelle
Chiese ad uso di sedia , ed inginocchiatojo ,
come pure q uella, che è nelle scuole , ove
_____ -vagì», vwrae.
seggono gli scolari, e ove scrivono ; dicesi
srpùun, coton, ouate. Avei 'leui ant la banpure di varie macchine degli artefici, e di
basiiìa, in m. b. esser avvezzo, o tenuto nella 1
quelle , di cui si servono i bottegai per
bambagia, cioè in delizie, e in morbidezza, 1
la vendita de’ loro generi, banco, scamnum,
mollitcr educari, être élevé délicatement, dans 1
le coton, être comme rats en paille.
| subsellium, banc. Banch da meistr da bósch,
panca grossa, sopra la quale i legnajuoli la­
Barïw , bambino, infans, entant. Banbin \
vorano il legname , pancone , asser , établi.
anfossa, bambino in fascie, infantulus, pue- s
Banch da maslè, banco de’ macellai. . . . étal.
'■“tou, bambin, poupard, enfant au maillot.
Banch da sartor, banco da sarto, mensa
Banbin d! Farai, dicesi a persona di grosse
operaria , écofrai, table. Banch da minusiè,
membra, tarchiato, paffuto, Lorosus, lacertosa'rajè, armirè, o arm arèul, banco, mensa
su, membru, trapu, dodu. Banbin cT Luca,
operaria, établi. Banch dCaso, t. discuoia,
persona, o viso delicato , bellino , prcestanti
banco , ove sono gli ultimi della classe,- clas/or™*i ingenui vultus homo , un, p i i pousis infimus locus, la queue, les dernières place*.
pard, un beau poupon, un visage de poupée.
Basché, , che tien banco per prestare, e con­
Bajilisè , menar il cau per I’aja, menare
le cose in lungo, tempus ducere, t r a î n e r . une tar denari altrui, banchiere , mensarius, ti a pezita, banquier. F è ’l banche , ini banca >
chose en longueur, lambiner.
esercitar 1’ arte del banchiere, argentarium
Bamoch, specie di canna Indiana, la quale
fa lere, tenir la banque. Bancìiè, per colui,
serve in più lavori, come l ’altro legname,
che nel giuoco tiene la banca, cioè che giuoca
11
gos-
Tom. 1.
Digitized by
82
B A
contro tutti, banchiere . . . . . . . banquier. d ie ra , che si fa - esporre dalle comunità per
Banch^ta , dim. di B anca, panchetta, pan- certo tem po, durante il quale è vietata la
cuccia , parvurn subsellium , scabellum , pe­ compra di certe cose ai rivenduglioli, pannoncello , banderuola, parvurn vexillum o
tit banc, banquette.
Bancate da le t , panche da letto, subsei- sigmun , banderole. Per quello strumento ,
Ita , les bancs du lit. Ass del let sui cavalit, che si volta a tutti i venti , e si pone in
assi posti su due trespoli per sostenere il sac­ alto per conoscere qual vento soffia, ban­
cone , asserenti substrati culcitce straminea , deruola, index ventorum, lamina versatilis,
goberges , petit ais de bois , qui se mettent mobilis ad omnem auram, girouette. Per sien travers sur un lit pour soutenir la pail- milit. si dice d'uomo leggiero , istabile, in­
costante , banderuola, levis, mobilis, girouette.
lase, diconsi anche Ass dna ¿etèra.
Bandè , tendere , tendere , bander. B a n d i,
Banchina , Marciapè, quello spazio di terra,
che è tra le guide della strada , e gli orli in s. n. dicesi di cosa, che sia ben tesa, ten­
delle fosse laterali, banchina , o panchina , dere, tendere, bander, être tendu. Costa corda
semita, banquette. Banchina, coperta di pie­ a banda trop , questa fune è troppo tesa ,
tra di un parapetto , o spalletta, banquette. nimis tensa est hœc jhuiis, cette corde bande
Banchina, per alzamento di terra non molto trop. B a n d i, parlando di un’ arma da fuoco:
rilevato, dietro al parapetto, dove montano i Bandi ’l jusii , la pistòla , montare , innal­
soldati per affacciarsi al parapetto, e lare la zare il cane, che tiene la pietra focaja, eri­
scarica contro i nemici, banchina. . . banquette. gere rostrum , élever le chien; in s. osceno,
Bancon , grosso banco , che serve per te­ rizzare , erigere , bander.
Bandèra , bambagino rigato, tela e xylina
nervi entro checchessia, e si chiude al da­
vanti , bancone, cassone, magna a rc a , gros filo tex ta , et linealis distincta , basin rayé.
banc , grand coffre. Bancon , cassa a foggia
Bandì , bandito, exul , exilé , proscrit.
di panca, come quelle che si tengono nelle
Bandì, verbo, mandar in bando, esiliare,
sale per uso de’ servitori, cassapanca , sca- proscrivere , bandire , sfrattare , bandeggiare,
mnurn , coffre en forme de banc. B ancon, in exilium pellere , exilio afjicere, exiler,
è pure un arnese, che serve a porvi entro un bannir , reléguer , proscrire.
Bando d’ la marèla , o ’l f i l , o sçntena ,
letto, letto a vento, v. dell’ uso , lit pliant.
Band, decreto, legge, e ordinazione pu b­ bandolo capo della matassa, caput malaxes,
blicamente notificata a suono di tromba dal centaine , centaine de l’écheveau. Bando , benda per il capo, viltà , fasciola,
banditore, bando, prceconiiun, edictum, deniuitiatio publica , ban. B a n d , per esilio , bandeau , serre-tête.
exilium , b a n , ex.il.
Bandolièra, quella traversa di checchessia,
Banda , una delle parti o destra , o sini­ alla quale stanno appese fiaschette di cuojo,
stra , o dinanzi, o di dietro, focus, pars, la - che portano i soldati ad uso di tenervi entro
tus , còte. Ciainè un da banda, o da p a r i, la polvere , ovvero la Giberna , ossia tasca
parie a un da banda , o da p a r t, vale in da cartocci , che è più usata al dì d’ o g g i,
luogo separato , ove altri non intenda, se­ tracolla , bandoliera , balteus , bandoulière.
creto, seorsim, à part, a l ’écart, à quartier.
Bandòt , seta grossa, che serve a diversi usi,
Passe un da banda a banda, ferire altrui capitone, bom byx crassior , tomentum bom dinanzi, e far passare il ferro di dietro, trans­ bycinxun , capiton.
igere, passer à travers. Buti da banda, sce­
B ara, pezzo di travicello, che serve a di­
gliere, o risparmiare, secernere, comparcere, versi u s i, stanga , tigillum , vectis , pertica ,
mettre de còte , mettre en réserve. Lasse da barre. Bara, o bararota, sorta di giuoco fan­
banda, lasciar da parte, prcetcrmittere, lais- ciullesco, carriera . . . barres, jeu de course
ser. D a l’autra banda, per lo contrario, con- entre des jeunes gens, et dans de certaines limi­
tra , au contraire.
tes. Bara dP uss , stanga da chiuder l ’uscio,
Banda , aria musicale, per la marcia de’ sbarra, repagidum, poitrail, barre. Bara dia
soldati . . . . marche. Banda, corpo di musica, panssa, traversa, a cui si appoggiano col petto
corpus musiconun , musique.
i tessitori . . . . . . . poitrinière. Bara, luogo
Bandamòl , in in. b. codardo, v ile , pol­ determinato, e privilegiato nel giuoco del
trone , dappoco ,. pusillanime , cenciomolle , pome, donde altri si parte, e ritorna,bomba,
ienavus , socors, segnis , ineptus, iners , là - onde Tochè bara, toccar bom ba, vale arri­
che , couard , pagnote , colon , paresseux , vare a un luogo determinato, e subito par­
foible , sans courage.
tirsi , ed è tolto questo detto da un giuoco
B andarola, segno a foggia di piccola ban­ fanciullesco.detto in piem. i Ipder.
Digitized by V j
O O Q ÌC
BA.
BA
83
Babà, colpo di stanga , stangata , Pertica? j
Basato , barattolo , vasculum dulciarmm,
ictus, coup de barre. Bara, o sbara fatto a I chevrette, pot , petit p o t , rase.
liste, listato, disti,ulus
chamarre.
B a b a v à j , sorta d’erba , panico , panicum
Barabìo , nome, che si dà dalle nutrici al verticiUatum , panis.
diavolo, quando parlano co’ fanciulU , diabolus , diable, goblin.
B arabqs a8 pò d’ fbO , sorta di giuoco. . . .
ieu de quatre coins.
B akaca, stanza, o casa di legno, o di tela,
o simili per istar coperto, per farvi bottega,
per soldati, o altri, baracca, teitiorium , ca­
sula, taberna, baraque, tente, butte. B a raca
d ij buralin, castello da burattini . . . . . . .
Diz. Alb. tbéatre.
Babaca sut cbéb, o sla babca, varie per­
tiche, od altro, piegate in forma d’arco, po­
ste sul carro, o sulla barca, coperte di tela,
o di stuoje, capanna, copertìno, casula, ope*■
rimentum, cacane. Baraca, p e t t e g o l a , Y .
Baldraca. Baraca, ubbriacbezza, V . Cioca,
Piòta, ec. Baraca, dicesi a persona incostan­
te, leggiera, volubile, instabile, inconstans, levis, inconstaat, volage. Baraca, ¿cesi di una
casa, o di una macchina in cattivo stato.......
maison, machine en mauvais état, baraque.
Baraca» , baracano, pannus cilicinus, pannus ex pilis caprinis , bouracan, barm an .
Babacko, piccolo ramino col coperchio e
mania» fisso, ceneum octorium vasculum oper­
ati» inslructum, petite casserole en aii'ain. B a rachin , in Pieni, aicesi per significare il ¿avolo.
Cajucok , stanza, o casa di legna, baracca,
tentorium, papilio , baraque , tente.
Ba&acon, casa di legno fatta in luogo aperto,
tettoja, tabemaculum, hangard, remise, auvent, appentis. Baracon, piccola bottega con
tetto di legno .appoggiata ad un muro ad uso
dinari» °Per^ i botteguccia, casula, échoppe.
B a b a i,Y B a r il i ™ '
Barabcb, si dice di alcune cose-, che regsu vani piedi, quando alcuno di essi
«a sonde,
Bababota , ossia i, lader , sorta di giuoco
fanciullesco detto pome,. Y. sopra Bara.
Babasb, luoghi aridi, e fastidiosi, lande ,
to» arida, deserta, terrain en friche, landes.
Buasja, uccello. Y. sotto Carcababi.
Baiata. , cambio
_ _ _ _ _ , , oscambio
v a a i u i o - , , ppermutati*)
e m m ta tio , ,
;e, échange,
échanee. troc.
t*w F--------cuange,
i barata,
Y. .Baratè.
Babatè, dar una cosa, o pigliarla in iscambio di un’altra,, scambiare ,. cambiate, per­
mutare, échanger, troquer, donner en troc,
en échange.
, stoppia , stipula; , chaume.
, t. di agricoltura, tagliare, o svel­
lere la stoppia , ciUmos , stipulas recidere ,
evetlere, chaumer.
B a b a v a h t a h , strano , stravagante, straor­
dinario , inusitato, insolitus, extraneus, alié­
nas, inusitatus y extravagant, extraordinaire.
Bare, spezie di pesce di fiume cosi detto da
alcune quasi bai-bette , che ha intorno alla
bocca , barbio , barbus , barbeau.
B a r b a , i p e li, che ha P uomo nelle guan­
ce , e nel mento , barba , ba rba , barbe. Per
simil. si dice a’ peli lunghi del muso di al­
cuni animali, come di becchi, di cani, barba,
barba , vilkis , barbe , moustache. Barba ,
dicesi pur anche di qualunque cosa, che sia
a modo di peluria > lanuggine , sfilacciatura ,
lanugo, racine. A la barba d’tì, a toa barba,
a la barba d 't u i t , ad onta di te, a dispetto
di tutti, ingratiis, en dépit de toi, à la bar­
be de tous les hommes. B a rba , per zio, da
canto di padre, patruus, oncle. I)a canto dì
madre , avunadus , onde.
B a s s a d l a m e l l a , diconsi peri simil. quei
fili , che sono attorno la pannocchia della
saggina , arista , barbe. Barba del persi ,
del codògn r lanugine , peluria , borra delle
pesche , delle cotogne, lanugo , coton. Barba
d’òm , p r o v ., non vi sarà persona , Jiiuno
ardirà , nemo audebit, personne au mondé ,
il n ?y a tête d’hom m e, qui ose. Barba Giove,
Giove , Jupiter, Jupiter ; si prende anche
per il sole, s o l, le soleil.
B a b b a s o c h , pianta lattifera , che cresce nel
prati , è nei luoghi u m id i, e fa il fiore
giallo, barba di becco, tragopogon pratense,
barbe de b o u c , salsifi. Evvi il barbaboch ,
che si coltiva nei giardini detto Scossonèra.
Barbaboch, uomo scempio , V. Barbagianv
B a b b a c a l a , parte della muraglia a basso
fatta a scarpa per sicurezza, e fortezza, bar­
bacane , muri fulcimen , talus, contre-fortè
B a r b a g i a n , barbagianni ,- scimunito , bab­
beo , moccicone , mocceca , basqo , stipes,
bardus , blitus , blennus , s o t , f a t , niais ,
badaud , magot,
B a b b a b i I , sorta di biada più restosa-, più
lopposa del fa rro , spelda, zea alica, épeautre, méteil.
_
B a u b a b i X , bevanda composta di' caffè, e a i
cioccolatte . . . . . chocolat ordinaire, cafóchocolaté, boisson composée de moitié cate,
moitié- chocolat. Barbarià , grano- m e s c o l a t o
B
B
abayal
aravalê
Digitized by
84
BA
ton un terzo di segala , miscellum frum enti
genits , méteil, blé-m éteil, passe-méteil.
Barbarossa , spezie d’ u v a , e di vino . . . .
barbaroux.
Barbahòt , estrema parte del viso sotto la
bocca, mento , nientum, menton. Per quella
carne rossa come la cresta, che pende sotto
U becco ai g a lli, bargiglione , palea , bar­
be de coq.
B arbatel , giovine di prima b a r b a , giovi­
netto inesperto, sbarbatello , imberbi• , puer
imperitus , puerulus , blanc-bec.
Barbè , nome , q u e g li, che taglia e rade
la barba , e tonda e tosa i capelli, barbiere,
tonsor, barbier. Barbè sciapin , bon a f i la
barba ai pito , barbiere , che fa male la
barba , imperitus tonsor , mauvais barbier.
Barbè, verbo, rapire, tor via, ru b are, a « ferre , furari , rapere , ravir , emporter ,
prendre, voler, dérober. Per tagliare, tron­
care , cadere , recidere, amputare, tronquer,
couper , rogner , mutiler.
B arbèl , V. Ciocia.
B arbèla , V . barbèra.
B arbeSa , erba celebre presso gli antichi,
i quali l’ usavano nelle loro cerimonie reli­
giose, i medici l ’adoperano come vulneraria,
tapitale , e febbrifuga, verbena, erba colom­
bina , verbena ojficinalis, verveine.
Barbèra , moglie del barbiere , o donni*
che fa la barba, barbiere, tonstrix, barbière,
feinme du barbier, femme qui fait la barbe.
Barbèra , specie d’ uva , che si raccoglie
specialmente nelle vigne d’A sti, barbarossa ,
»... sorte de raisin et de vin noir, dit barbére.
B arbèt , così vengono chiamati gli eretici
abitanti le valli di Lucerna, e le circonvicine
da B a r b a , che cosi si appellarono i loro
pastori , ossiano i predicanti detti preciaire,
o da Barba Mattino Launin d' Angrogna • si
chiamarono Valdesi da Pietro Valdo mercan­
te di L io n e , così pure Albigesi, poveri di
Lione , Lazari , Patareni , Enriciani, A m o ldisti, Esperonistì , Lombardi , Tramontani ,
ricam i ; e in Italia Fraticelli, e ciò secondo
la patria , o il nome del Predicante , che
introdusse la setta della religione pretesa
riformata , .................... . , . les viudois.
V • Mem. isioriche del P. Rorengo,
Barbeta, dim. di b a rb a, barbetta, barbuia, petite barbe , barbette , barbillon. D icesi pur anche barbata di donne di religione
Valdese, ovvero di donne cattoliche , ma di
fcon troppa buona riputazione rispetto alla
religione, réligionnaire.
. . .
Barbificbè , radere la barba , far la barba
barbam -abradere, tendere , raser. Fèsse bar-
BA
bifkhè , f è s s e f ì la b a rba , farsi radere, farsi
fare la barba y dare operam tonsori, se faire
raser. Barbifichèsse , fèsse la ba rba, farsi la
barba , barbam sibi abradere , se raser
soi-même.
B arbi* , cosi chiamasi il cane barbone ,
che ha il pelo lu n g o , folto, arricciato, colle
orecchie a palma , b a rb o n e , canis cirratus ,
barbet.
B aebis , quella parte della b a r b a , che è
sopra il labbro , basetta , mostacchi , labii
superioris pili , mystax , moustache. Barbis
artrossà j basette ritorte, pili labii superioris
retorti , prom issi, crocs. Barbis , quelle pic­
cole nuvolette , che sono sparse pel cielo ,
vello, vellus, petit nuage. Barbis, i peli del
gatto, del lìone, e simili intorno alla bocca,
basette , p i l i, moustache.
B arbis d ’ gat , frase d’ approvazione , a v a
a barbis et gat , a v a a anima mea , la
cosa va a meraviglia , bene, commode, p ro­
spere se habet, c’est b o n , ça va à merveille;
B arbis dçl cab , dìcesi dagli armajuoli quella
parte del cane dell’ arme da fuoco > in cui si
stringe la pietra focaia , ganascia , mascella ,
m a x illa , mâchoire du chien.
B arbisa , natura , cunnus, nature.
Barbisa , sorta di piccolo uccello, anto ,
anthus, bruant de haie , bruant fou , zizi,
ortolan des haies.
B arbise , sorta d’ erba , nepitella , nigella ,
dianthus , barbatus , barbiche , barbe de ca­
pucin , toute épice, nielle.
B arbison , che porta gran basette, basettone,
qui pascit pilos labii superioris, qui a de
grandes , de belles moustaches.
B arbison , sorta d’ uccello . . . . ortolan
des bois.
B arboi , barbojon , V . Anbrojon.
B arbonèla , pianta che nasce lungo le stra­
de, e nei campi, le cui radici sono così lun­
ghe , e cosi difficili a rompersi , che spesso
fermano gli aratri, ed i b u o i, d ie lavorano,
anonide , bonagra , anonis , resta , o lìngua
bovis, arrête-bœuf.
B arbossXda , severa riprensione , bravata
sbarbazzata , rammanzo , objurgatio , reprehensio , mercuriale , semonce.
B aabossal, catenella, che va attaccata aìl’occhio diritto del m o r s o della b rig lia , e si
congiunge col rampino che trovasi all’occhio
manco dietro «11« b a r b o z z a del cavallo, barbozzale, catenula f r e n i, gourmette.
Barbi), uomo che ha gran barba, barbuto,
bene barbotas, b a r b u , qui a beaucoup de
barbe, de poiL Per semplicemente barbato,
barbatus, b a r b u , qui a de la barbe. Per
Digitized by
Bi.
giovane latto uomo, adidtus, adulte, qui est
parvenu à l’âge de la raison.
Barca , naviglio di non molta grandezza, e
per lo più da carico, altro a remi, ed altro
a vela, e remi, barca, cimba., lembus, bar­
que , bac, navire. Barca piata, sorta di
barca col fondo piano, patta ¡carina plana,
bateau plat, accon. Per ¡scherzo a cappello
grande, cappellaccio, ùnmanis petasus, feutre.
Babcajrêûl , quegli, che governa, e guida
la barca, barcaiuolo, barcaruolo, nocchiere,
nauta, portitor, navicularius, lintrarius ,
batelier, marinier, nautonnier.
Bahchçgê , maneggiarsi con destrezza , de­
streggiare, temporibus, sceme inservire , agir
avec adresse, louvoyer, biaiser.
Babchèt dim. di barca , barchetta , bar­
chetta, lynter, navicala, canot, esquif, batelet.
Bargon, accr. di barca, barcone, s’intende
comunemente quello , che serve al trasporto
delle mercanzie, e simili, come Î carri, n o vis oneraria , barque de transport.
Bahucul , o berdacul dia spà, del senturon, pendone à d cinturino d’ una spada ,
lalleus, cingiUus ensifer, porte-épée, ceinturon.
Bardana, erba medicinale, che cresce lungo
le strade, di cui vi sono due spene, cioè la
grande, e la piccola , le sue teste s’ appi­
gliano alle vestimenta di chi vi s’accosta ,
lappola, bardana, lappa pmonaia, barda­
l e , glouteron, herbe aux teigneux. La pic­
cola dicesi in fr. xanthium.
Bardassa , o bardasson, dicesi a fanciullo
per ischerzo, ragazzo, marmocchio, rabacchio,
putruius, infans, puer, marmouset, poupon.
Bardassada, V. Bagassada.
BxRDxssmx, V. Bagassa/a.
» scaglione di legno a piè degli
u quaie
* i . -,’ “ P1? ^
(Iua*e sta il Sacerdote quantlo
quando
Celebra
la
Me«a
^ marCelebra la Messa, predella , scabellum,
che-pied d’un autel.
• Bardot , quella bestia , .che il mulatìere
mena $eco per uso della sua persona, bar­
dotto, agasonis lardo, mulus hinnulus , b a rdot , petit mulet. Passe per bardót, pas­
sar per bardotto, dicesi di colui, che ad
una cena, ad un desinare, o ad altra cosa
non paga, o non fa la parte che gli tocca,
toymbolum comedere, ne pas payer son écot.
• Barê , puntellare, e afforzare colla stanga,
**a®gare, tramezzare con isbarra, abbarrare,
«barrare, verte munire, intercludere, fermer,
barrer, bâcler , barricader. Barè un , per­
cuoterlo con istanga , verte cadere, multare,
tundere, frapper quelqu’un avec une barre,
lui donner dos coups d’une barre.
Ba u dçi cher , pezzi di legno posti ai
BA
85
fianchi dei carri, per far che il carico non
impedisca il girar delle ruote , sbarra , v e ctis, barres.
Barèla , strumento a guisa di bara , die
si porta a braccia da due persone per uso di
trasportare sassi, terra , o simili , barella ,
vehes , hard , rivière à bras. Per catalèt V.
Barçta , copertura del capo fatto in varie
fogge, e di varie materie , berretta, pileus,
bonnet, barette. Bare ta da preive , berretta
quadrata , che portano i preti, pileus q u a aratus , bonnet quarré. Bareta da preive ,
sorta d’ erba , il cui fiore rassomiglia ad una
berretta . . . .
Babçtè , facitor di berrette , berrettaio ,
galeorum artifex , pileo , onis , bonnetier.
Barkte d’ preive , sorta di arbore piccolo,
il quale nasce nelle siepi, del cui legno si
fanno le fusa, gli archetti di viole , ed altri
lavori al tornio, fusaggine, silio, evynymum.
europceum, fusain, bonnet à prêtre. Diccsi
barète d preive , perchè il suo frutto , che
è rosso, lia quattro angoli come una ber­
retta quadra.
BabIc , uomo di vista corta, balusante ,
lusciosus, qui a la vue basse. Barìc , per
colui, che guarda con gli occhi torti, guer­
cio , bercilocchio , strabo , bigie , qui a la
vue de travers, louche.
BabIc , è un male , o disordine nell’ oc­
chio , che lo fa guardar bieco , ed è un ritraimento della pupilla dell’ occhio verso di
un lato , cagionata da una convulsione , o
paralisìa d’ uno. dii di lui muscoli -, i fan­
ciulli sono facili ad acquistarlo per la negli­
genza delle loro balie , alcune delle quali li
collocano sempre dalla stessa banda del lu ­
me , o di qualche altro oggetto ragguarde­
vole, che li porta a volgere i loro occhi per
quel verso , chiamasi questo disordine con
vocabolo greco, strabismo . . . . strabisme.
Baricada , barricata , repagulum, septum,
barricade.
Barichè , chiudere , fermare , afforzare con
istanga una porta, una finestra , stangave ,
puntellare , vecte , tigillo munire , interclu­
dere , fermer , barrer , bàder.
Babicola , strumento di cristallo, o di ve­
tro , che si tiene avanti gli occhi per ajutare
la vista, occhiali, conspicilla, orum , lunet­
tes , besicles. Baricole , voce, con cui i ra­
gazzi chiamano ciò che divide la noce in
quattro spicchi , fr u llo , pellicula nuclei in­
termedia , zeste.
Babièra , rastèi, porta fatta d’ imposte di
ferro , o di stecconi commessi con qualche
distanza l’ uno dall’ altro , cancello, steccona-
Digitized by V j O O Q l C
86
BA
to , cancelli clathri, barreaux , treillis , b a lustre , balustrade , cancel, portes à daires
voies. Per lo steccato che si fa dinnanzi alle
porte delle fortezze , e anche 1’ uscio fatto di
stecconi, rastrello , valium. , barrière. B oriere , officine sulle frontiere, sulle strade mae­
stre, alle porte della città per lo riscuotimento di certi diritti, barriere , officina v e ctigalium , barrières.
Barìl , spezie di botte piccola, carratello ,
cactus , barrique , b a r i l, futaille.
B arilo» , vaso di legno a doghe cerchiato,
di forma lunga , e ritonda ad uso per lo più
di tener salumi , bariglione
cadus sa ù a mentarius , cupa salsamentario., baril.
B arilot , sorta di piccol b a rile , barilotto,
parvus cadus , caque , baril.
Baris&l , capitano di b irri, bargello, lictonun dux , chef de gens de justice , des ar­
chers , chevalier de guet. In. alcuni luoghi
vale quanto in Francia, le lieutenant de police.
B ariyèl , giovane , o uomo che scherza vo­
lentieri e fa per giuoco delle fanciullaggini,
baione , burlonaccio , nugax , nugator , n e bulo , rieur , railleur. B a r iv è l, per giovane
vanerello, frinfrino , nugator, volage, incon­
stant, vain , espiègle.
Bakivèla , figlia , o d o n n a , che scherza
vólentieri, e fa per giuoco delle fanciullag­
gini , vanerella , o giovane sfacciatella , che
ama i ragazzi, puçua levis, parum compo­
sita , aut immorigera , garçonnière, espiègle.
B arlèt , piccolo vaso da portar a cintola,
bariletta , barletta , barlofto , bottaccio , lagtmcula , barilet de bois , flacon. B arlèt,
comunemente si prende per un vaso di legno
di figura simile al barile, ma assai minore di
tenuta , e più o meno sino a nove fiaschi ,
che tenendone dieci si chiama mezzo barile,
bariletto , barletto , dòlioluni , parvus cadus,
caque , barilet. Per quella cassetta , o scatola
cilindrica , in cui è posta la molla maestra
degli oriuoli, bariletto, o barile del tamburo,
elacterU theca, barillet; dicesi pure barlèt quel
se6B® * che nel cui mezjso deve colpire chi vuol
guadagnare al giuoco del tavolazzo, scopits, but.
Barlèt, sorta di pianta... thlapsiperfoliatum...
B arnabita, ordine di religiosi cosi chiamati
dalla Chiesa di san Barnaba a M ilano, dove
da principio si stabilirono , detti altramente
chierici regolari di san Paolo , clerici regulares sancii P a id i, Barnabites.
Barôch, V. Barayantan. Espression barofigura bar'óca , espressione stravagante ,
figura strana , bizzarra, diction , ejfatum inusitatum , aspecttts abnormis , expression b a­
roque , figure baroque.
B Jl
B àrolè , voce derivata dal francese bas
roulés , cercine , o avvoltatura fatta delle
estremità delle calze , e de’ calzoni sotto , o
sopra il ginocchio , foggia antica , la quale
come tante altre si farà forse rivivere sotto
altro no m e, barulè , goniglia , tibialium ad
genua circidaris convolutio.............
Barómetrari , facitor di barometri . . . .
opticien.
B arometro , strumento , che serve à far
conoscere la qualità dell’ aria , e la sua pres­
sione , barom etro, baromelrum , barometro.
B aron , signore con giurisdizione , e uomo
di gran qualità , barone , baro , baron.
Baron , mucchio di cose , cumulo , acervus,
strues , tas , amas. Baron <£ gran , monte
di grano , mucchio, acervus, cumtdus , congeries , monceau de froment. B aron, muc­
chio di cose rabbattutola te insieme, b a t u f­
folo , congeries , acervus , tas , amas. B a­
ron , per istanga grande , stangóne , longurius , une grosse barre. Baron , nome che
si dà a quei ragazzi sudici, sformati , che si
veggono birboneggiare per la città, baroncio,
baroncello , vafer , improbidus, erro, polisson , fripon , ¿ainéant.
B a r o m a , móglie del baron, baronessa, b a rona , mul'ier aynastce, baronne.
B arokada , bricconeria, furfanteria , impila
dentia , nequitia , coquinerie, friponnerie.
B aronìa , spezie di giurisdizione , baronag­
gio , baronia , dominatus , baronnie.
■ Baròss , sciancato , zoppo, claudus, boiteux.
Parlandosi d’ un c a n e .............étrufFé.
B aross , alquanto rosso , che rosseggia ,
rossìccio , rosseggiante , rossigno , subruber ,
subrufus , roussàtre , qui tire sur le rouge.
B aròssa , baroscia , spezie di carretta piana
a due ruote , barroccio , b ig a , plaustrum b irotion , chariot, charrette.
B arossé , andar ancajone , in alteram p a r tem inaiti , bo iter, pencher d’un còte. B a rossè da due part , zoppicare , barcollare ^
camminar a modo delle anitre , piegando il
corpo dall’ uno e dall’ altro fianco, in utram-*
que partem inaiti, clopiner.
B aròt , dim. di bara, stanghetta , parvus
vectis , petite barre.
B aròt , bastone grosso e corto , frugone t
batacchio, baculus , sudes , tricot, gourdin.
B arsiga, giuoco di carte basse, che si giuo-,
ca in tre o quattro persone, e si danno
tre carte per uno., che contano ciascuna il
suo numero , e ie figure contano dieci, baz­
zica , ludus alcsaru m , jeu de cartes.
B arsìgola , term. di giuoco di carte , nu­
mero di' tre o più carte andanti , d ie si se-
Digitized by
^ mO q q le
BA
BA
guitano secondo l’ ordine , e valore stabilito
dalle regole del giuoco, e queste in certi
giuochi vanno accusate, vale a dire mostrate
prima che si comincii il giuoco, e messe in
tavola ^verzicola , e vemgola , series , vel
sequentia Joliontm, ex quorumdam ludorum
legibus , séquence.
Baksleta , detto arguto e piacevole , facetía , motto, buria, bazzecola-, joci lepidi ,
Jaceliœ , plaisanteries, facéties.
Babslçtê, scherzare, celiare, motteggiare,
jocari, nugari, plaisanter , badiner.
B u m , bonèt, berretta, berrettino , p ileolus, petit bonnet, barette.
Baìtou , botín , bertromè , testicoli, co­
glioni, ¡estes, testicoli , testicules , tém oins,
gemtoires.
’
Bahiòs , accr. di bareta , dicesi special" di.quelle grandi berrette , che porta­
n o ‘ granatieri, berrettone, magnus p ileu s,
grand bonnet, casque.
J w
’ ï - “* 1 Umore ’ mest0’ Sbuffato,
so,nbre-
b a r a Û ï ’ ÍCOmñ V'° » tumul to , borboglio,
S i t o ¿ ' ap,(5-,a ’ su^ üo’ confu*> ¿ « f strenituç
om,m » 0 d’animali , tumultus ,
ba,
baiser
s
z
r c ^’ 0;Scu
ta,Ulm
r e’b
agarres’AamaiUis> «wvhü» , basium
S
S
S
baiser de Judlt
Bas , V. fia#.
g
’
f r ìi
*
«on^gïiamo^ire
* »»* «>
053
w» cosa , stolte vetítíl “”// perS°na ’ °
c est Je chat, à sott^f
j
responsio,
B -^ V s ^ e T
erW m m , coquelicot.
t P° intde - W
p^paver0 >
c o U o ' ^ i ’ b S * ® fT l0S° » che uccide
* * ,b S t *
C° ’ ^asalischio , ô**/*0 d’altrui -in 'se^ o ^
mano ProPria ,
"tatou osailatio^ h a,J1**™11™ ’ baciamano,
^
Per saluto ,
quella materia’
^
h P»etmfo¿ia
Çbe si tiene sopra
“
ca™ en. f
am* W . Basano
n e lle
dÎ
8PPicfchi il fl">-
’ ^
’ J b m esi
e colorita , che’ Xrve j,mo" tone Preparata,
alluda bazzana
/
ri° a coprir
.
, colui che’ f a llta ’ al“Ì 6i basaneS * » * ' fomiti*
’ 0 vende -1’ esca ,
BasanÒ, bruno ¿
7
^ ’ “Uuinetier.
87
Basapì: sost., sorta di pianta molto spinosa,
si usa in medicina, tribolo , calcatreppolo ,
tribidus , erynge , eryngium, chardon étoilé*
cliausse-trape , chardon à cent têtes.
Basàpiawble , ipocrita , bacchettone , pic­
chiapetto, baciapile , pinzochero, grafliasanti,
collotorto , gabbadeo , schiodacristi, pietatis
o religionis ostentator , hypocrite , bigot.,
cafard , cagot , tartuffe.
BasatiV, ad d., aria basàliva , vento che
dà nel viso , che agghiada , ventiis algens
vision, air qui cingle le visage.
Basclnà , o bastiha , specie di basto seiuà
arcioni , bardella , sagma , bardelle.
B as è , baciare , osculari , basiare , baiser,
embrasser. Basé la man , baciar la inano,
salutare , salutem dicere , saluer , baiser les
mains. Base la man, vale anche ringraziare,
esser contento , gratias habere , remercier.
B a s é ben arsèm, dicesi dell’ esser congiunto*
ed unito bene insieme , legno con le g n a ,
pietra con pietra , e simili , combaciare ,
apte jungi , corigruere , être assemblé , ou
joint b o u t -à -b o u t , coté-à-coté , être bien
assemblé.
Base ’l babovin , costrignere alcuno a sot­
tomettersi a più dure condizioni, ad incitas
redigere aliqiiem , baiser le babouin.
B asilica , chiesa principale , tempio, basi­
lica , templum , basilique.
Basilicò, spezie d’erba di grato odore, b a­
silico , ocimum , basilic.
Basin , drappo di filo di bambagia , con
filo di canapa, o di lin o , simile al fustagno,
ma più fino , e più forte , bambagino , tela
xylina , basin. Basin picà, cottoncino d’ In­
ghilterra , tela xylina in Anglia contexta ,
basin piqué.
Basi* , piccolo bacio , baciucchio , suaviolum ? petit baiser , baiser amoureux.
B asola , arnese per portar le vivande in
refettorio , portorium , portoir.
B asotè , frequentativo di baciare , bacicchiare , snaviari , baisotter. Nel giuocare ai
tarocchi significa aspettare attentamente il
tempo migliore per giuocar le figure , tenir.
Bass , Ï stromento musicale di corde, che
B assa , ) si suona coll'arco , basso , sonigravis musicUm organum , vel sonigravis ,
barbites, basse. Bassa p e r c a l o delle monete,
viglietti, scritture di commercio , discredito
. . . . . baisse.
B a s s , p e r ima voce della musica n e l suo­
no , basso , gravissimus sonus , basse. N el
canto v o x gravis, basse taille, ton de' voix.
Bass , add- per chino, p i e g a t o , volto verso
terra, ad urràm dejectus , demisïus, baissé.
7
Digitized by
Google
88
BA
incliné. Per abbietto , «m ile , spregevole ,
humilis, objectas , bas , abject, v i l, mépri­
sable. Boss , agg. a sole , vale ora tarda ,
verso il fine del d ì , verso il tramontare del
sole , inclinât ¿lies, il est tard, le jour baisse.
Agg. a persona inferma, vale vicino a morte,
onde esse boss , vale mancare , declinare ,
deficere, declinare, manquer, finir, déchoir.
Bassa gent, plebaglia , plebs, populace. Agg.
a prezzo , vale poco , vile , vilis, vili, parvo
pretio, bas prix. O r , o argent bass , vale
di minor perfezione, aurum , ve l argentimi
inferioris notœ, bas or , bas argent. Part
da bass , parlandosi d’ animali vagliono le
parti genitali, e ’1 culo , genitalia membra,
atque anus, les parties honteuses , ou natu­
relles. Messa bassa , a differenza della can­
tata , messa bassa , missa lecta , v e l privata ,
term. ecd. messe basse. Andè , o v m a bass,
discendere, descendere , descendre. Bass a r lev , quel lavoro di .scultura , che esce al­
quanto dal piano , dov’ è scolpito, mostrando
una sola parte alquanto elevata, basso rilievo,
anaglyphon , bas relief. V in bass , vin m ol,
v in o , che ha perduto il suo vigo re, che è
senza spirito , vinum languidius, infimi sa­
poris , vin faible , mou. Botai bass, cha ven
pian , vale botte che è tosto vuota di vino,
tonneau qui est sur cui. F è aut e bass, Dar
a modo suo, non dipendere da alcuno , aver
pienissima autorità, per se ipsum constare ,
sui juris esse, et mancipii, omni valere auctoritate, avoir liberté d’agir, être indépendant,
être à soi. Figur. in ni. b. vale camminare a
piè zoppo, zoppicone, claudicare, marcher à
eloche-pied. Lasse core, o andè Vaqua al pi
bass, vale non fare, o non mostrar risenti­
mento, non curarsi nihil facere, non ulcisci,
s’abstenir, ne pas soigner, laisser faire.
B a s s a , luogo basso , valle , vallis , le bas,
la vallée.
Bass d’ cassia , term. degli stampatori, let­
tere minuscole , literee minusculœ, m innsf^les.
Bass d’ côl d’ pè , V. Giù di*evo.
B a s s è , abbassare, demittere, abaisser. Basse
V cachèt, in s. n. abbassar la cresta , avvilirsi , animitm demittere , perdre courage
s’humilier 9 s’abaisser.
Bassè , o
confondere ,
pfe bassê ’l cachet , l ’ umorèt ,
frenare , rintuzzare 1’ orgoglio ,
audaciam debilitare, et comprimere, rabattre
le caquet à qu elqu’u n , rem barrer q u elq u ’un.
Bassçssa , viltà , dappocaggine , codardìa ,
bassezza d ’ a n im o , ignavia , inertia , imbe­
cilliias , bassesse , paresse , fainéantise , non­
chalance. F è die bassesse, fa r azioni indegne,
v i l i , b a sse , turpia , indigna, inhonesta p a i
BA
trare , de fam a sua derogare, turpiler, per­
dite se gerere , faire des bassesses.
Bassçta , sorta di giuoco di carte , bassetto,
lusoriorum foliorum alea , bassette , jeu de
hasard.
Bassìla , vaso di metallo , di terra , o di
altra materia ; barile, bacino, la n x , bassine.
Bassila d 'fr u ta , d ’J io r, d confiture, bacino,
un pien bacino di fru tti, di fiori , di con­
fetti , lanx piena fructibus ,floribus , bella - ,
riis , un bassin où il y a du fr u it , des
fleurs , des confitures.
Bassin , vaso di stagno , o di altro metal­
lo , bacino , nappo , catinella , malhwiwn ,
pelvis , bassin cuvette. Bassin dia barba ,
catinella, bacinella, pelvis , malluviuni , bassin
à barbe. Bassin , per peschiera,, conserva
d’ acqua , ricetto murato delle acque delle
fontane , vasca , barino , concha , bassin de
fontaine. Tiu a u n ’l bassin a la ba rba ,
contrastare con alcuno senza timore , tener
altrui il bacino alla b a r b a , ciun Jove ipso
contundere , être intrépide, riposter. Bassin ,
pei- vivaio , peschiera , vivarium , piscina ,
vivier , bassin.
Bassina , sorta di bacino largo e profondo,
catinella , pelvis , trulleum , bassine.
Bassiné , umettare , bagnare , conspergere ,
liumectare , madefacere , bassiner, fomenter.
Bassiné na *ia g a , lavare , nettare una pia­
ga , fovere vulnus aqua calida , vidnus abstergere , lavare , bassiner une plaie.
Bassinèt , quel piccolo pezzo scavato della
Siastia di un’ arnia da fuoco , in cui si mette
polverino , scodellino , sclopi alveolus ,
bassinet.
Bassinôt , dim. di bassin , bacinello , par vum malluvium , petit bassin.
Bass-man , ornamento co’ suoi legni a terra
appoggiato, che circonda il letto, tornaletto,
coiiopœum , cadurcum, soubassement. Per un
arnese dell’ archibuso. V. Sotman.
Basson , stromento musicale da fiato , bassone , fagotto , gravioris soni tibia , basson,
serpent. Ve n’ ha di due sorta, uno chiamasi
basson d Òboè , basson de hautbois , e l’ al­
tro basson dç fiuta. Per istromento a corde
per sonare , violone, o basso di viola, gra­
vions soni barbites, basse de violon. Basson,
dicesi anche il suonatore di bassone, tibicen,
basson , qui joue du basson.
Bassot , uomo di bassa statura , bassotto ,
exigiue statura homo , basset.
Bast , basto , ditello: , sagma , bât. Chi
pèìil nen bali P aso bat 7 bast , o chi pèàl
nen baie ’l cavai, bai la seia , V : Aso. Bast,
chiamasi anche quella parte del torchio aìv
Digitized by L a O O Q l e
BJl
BA
89
.
' cata, che si sovrappone immediatamente crosse d’Evêque. Per uno dèi quattro semi:
alle cose da premere.
del giüoco dei tarocchi, bastonè, batons. B a Basta, piega che a (a con cucitura abboz- ston v e s tì, dicesi a uomo di sproporzionata
zata dappiè , 0 in sito alle vesti lunghe , statura , spilungone , longurio , élancé, haut
propriamente de’ bambini, e delle fanciulle, en jambes. Boston d? la cavaria, manfanile,
er poterle disfare secondo che va crescendo capulus , manubrium, le manche d ’un fléau,
i persona , o di statura chi le porta , lo Boston con mass'óca , bastanass , mazzero ,
stesso che sessitura, basta , lacinia , rempli, bastone , p a n n o c c h i u t o , clava, bâton noueux,
couture à longs points. , .troussis , ourlet. Boston del comand , bastone , del comando ,
Basta , è anche termine conclusivo del verbo sceptnim *, bâton de commandement. Boston
bastare, quasi dicasi abbastanza, a sufficienza, di cavion, t . di filatura . . . . . . va et vient.
basta , satis est, jam salis , cela suffit, 0 In varii altri significati , V . Asta.
semplicemente suffit, assez. Talvolta dicesi
B astokì , bastonata, colpo di bastone, ver•nello stesso significato,.insomma, basta, in - ber , fiistuarium , verberatio , bastonnade ,
summa, denique, enfin , à ,la fin. Basta , coups de bâton. D e die bastonò da bòrgno,
basta, modo di dire per imporre altrui si- dar mazzate da ciechi, cioè forti , e senza
lenzio, basta basta, satis sit, sile, silete , discrezione , immanibas percussioriibus , v e r chut, paix,, silence, .taisez-vous, finissons T beribus cadere , timdere , battre comme plâ •
J
1 *■
tre , comme u n chien; A son dot borgno
assez, c’est assez. Basta dive , basta d ir v i, ch’a giêûgo a bastona, sono due. ciechi, che
dicam tofuummodo , il suffit de vous dire.
fanno alle bastonate , si dice di due , che
Bastahd , nato d’ illegittimo congiuugimen- contendono , nè sanno ciò che dicono, impe-.,
to , bastardo , spurìus , mthus, bâtard. Ba­ ritorwn contemptio , se quereller sans savoir
stará , dicési anche a tutto ciò , che traligna,
pourquoi.
degener, bâtard, qui dégénère.
B \sTONad a , bastonatura , verberatio , bas­
S
Bastamdêu , sorta di vettura . . . . voi­
tonnade , coup de bâton.
ture coupée, dormeuse*
are,, unDastaruire,
g e-i
Bastonaja , o pastonèla , specie d i radice
BastabbI ,, «augn
tralignare
imbastardire, oe
dege­
abâtardir , se
neran , igenèrer, s
c'nVAïni'lVir
CA gâter, se
CO bianca d i acuto sapore , e si m angia cotta -,
8u® ^ t* Sl dice
corrompre * n i«*.1” * ^
“
■vue unie piante.
anche
Basté , facitor di bastí , bastajo, c lite lla rtun a rtife x , batier.
Basté , verbo,. essere a bastanza, .a suffi-
pastinaca , pastinaca , panais , pastenade ;
e w i la pastinaca dom estica , pastinaca. h a r -.
tensis , panais cultivé-, e la pastinaca salvatica,
pastinaca agrestis , panais sauvage.
Bastonè , p e r c u o t e r e con bastone , hastona" •*
---- 7—«
~
----«
o»/*r/w-
« « , s u t u r e , e u e s u m s a n c . oasie 1 coragi, l rt*, c »
bâtoîmer.
_ i „ 1 r.
[ animo , aver 1* ardire , bastar il cuore di 1 rouer de
F* ’
m assa d i f e r r o , pe
ec., audere, avoir courage , se faire f o r t , I
B atai , 0 ®
* r c u i sis u o n a n o
,
oser. Basta ch\ purché, dummodo, pourvu 1 entro le ca p
» ntalitxts tintinnabuli,
E ™ »,
*»# ■ > ,
ì
“ * d ° c^ -
»t-
BastIa , fortezza, bastita, arx , fo rt , fo r -1
» battan ,
1 , arm c , combattiment ,
tere^e. Bastìa, chiamava» la prigione in Pa-1 Bat aia ,
eserciti nemici,battaglia, P
rigi, ove si riUiudevana i prigionieri di frontamento d ^ £ men> bataille , com bat,
stato, fu demolita dal popolo nàia seguita lg n ^ >
rivoluzione dell’ anno
iE
T . .......... bastille.
pezzo di legno a
\aV qUale passa a traverso
B atai
Bastia» cobteaju , contraddittore , contra- 1® 5*°* ^
’e \\ cui m ovim ento a
«ante, che ama a contraddire, adversarius, 1della tranft oS »
macina del va
contradicens, cùntradictor, oppugnatore esprit I dere d gja ^ m uüno , crepitacuhoii n
fa contradiction, contrariant« qui prend I battagnu
i W t . l contrepoìnter u » a«(te d
a
m
w
*
»
S
S
a «’
»
?“ ™ ’
timent de mer , navire , vaisseau.
I petite 8ue
*
Bastios,bastione, bastia, bastita, baluardo, 1, Batajo?.,
terrapieno, agger , p ro p u g n a n d o , rem part, 1 ®
bastion, boulevart.
1 batauton».
d’ infanteria di (Se
■ battaglione > 00
,t
...1 ;
•wiun , bastone , oacutus , baton, jsastor
»
pastoral da Fesco , rocco , pcdiim, litiuis
e l ’ atto stesso del battere ,
ia
Buun>°°uiev-art.
------vi
e,
.d’uopo ,
Tom. I.
Digitized by
B£
qg
. ..
bà;
, o sim ili, batterla, tormenlorum or­ aller vite. 'L sol a bat ont coste canpagne,
dinata. dispositiio, batterie. Batarìadcusina, il sole batte in queste campagne, sol ferii
utensili di cucina, come padelline , caldaje, hos agros, le soleil dònne sur ces campagnes.
stoviglie, vasa coquinaria , batterie de cui­ Bate , o rapii 7 tamborn , battere la cassa ,
sine. Baiarla , term. degli oriuolaj, il com­ sonar il tamburo , tympamim pulsare, (¡iut­
plesso di tutte quelle parti dell'orìuolo , che iere , battre la caisse. N en bate pónila ,
fervono, al suono dell o re , delle mezz* ore , non battei} parala , nom hiseer» , non mutire,
dei quarti, sonerìa , integra horarum sup- ne souffler pas le raoL Bate m oneda, bat­
ter moneta-, nummo» cudefe, signore, battre’
peUex y sonnerie.
Batavia, sorta di drappo delle Indie orien­ monnaie. Bate f o r e , parlando d’ orologio,
tali, batavia, bataviar In d ia pannus,, florence. batter le ore, horarum signa dare, frapper.
Bat d’éûi , cenno d'occhi, batter d’ occhio, Batse da disperà, battervi alla disperata ,
ocutorum conjectus , clin d ’œü. A n i un bat omni animi contentions pugnare , se battre
dépêche compagnon. B a d a da gadan, find'éiij , in un batten d’ occhio, in un attimo,
ì , connivere•, feindre. Bate V òca , passar
subitamente , puncto tempori,t, en un din
un’ oca all’ altra per aver tratto i l nove
d’œil, en moins d’un clin d’œil, en un mo­
con due dadi , con cui si giuoca a tal giuoco,
ment , en fort peu de temps.
ÜATEj battere, verberdre, cadere, percutere, rinnocare v. deU’ uso . .
. Bate te man ,
battre, frapper, heurter. Bâte fre id , fare viso V . Sciopatè le- mah.
serio , arcigno, frontent corrugare , vultum
Bate la tufi a , esser distratto , astratto ,
adducete, battre froid, à quelqu’un. Baie la aver il capo altrove star sopra pensiero,
generala , sobar a raccolta, recepfui. canere, piantar una vigna-, vaneggiane , auquid m ebattre la générale, l’assemblée. Bote i dent, ditari , intentant- et inficcam mentem in rem
tremar di freddo , f rigore contremiscere, trem­ aliquam habere, desipere, rêver, être distrait.
bler de fro id , frissonner. Bote le brochette,
B atel- , -battello , piccolo naviglio, barchet­
vale lo stesso , batter la borra , p ra fn g o re ta , scapha, chaloupe , esquif , canot ,, barque.
tremore , trembler de froid. Baie la dian a,
Bateift , massa , specie di mazza:, che batte
SjOJiar il tamburo all? spuntar del giorno , sulle campane pel suono delle o r e , clava ,
all’ apparii; deUù sjelfo diana per destar i, mazza , clava , battapt d'une doche.
soldati , battere, la diana, prima lucp classiB atesim , il primo de’sette Sacramenti della
çumcanere , battfe hi diane. Baie ’U gran Chiesa , ed è, quello , per cui F uom o diventa
su Cera , trebbiale, frumentum terere , f la ­ Cristiano , battesimo , baptismus , baptême.
gellare , battre en grange. Bate 7 f è r mentre Batesim , per batisteri , V.. t i à na rnasnd
dia V è caud, batter il -ferro menti*’ è caldo, al batesim ,. tener a battesimo* un Bambino,
qblatam occasionem arripere-, occasionem op­ •e sacro baptismi lavacro suscipere infantem,
primere , corroyer le fer , in m- provevb., çompatris officio f u n g i , tenir un enfant sur
battre lç fer pendant qu’iV est chaud saisir les fouts de baptême.
l’occasion. Bate la Calabria , apdav attorno
BàTtyfc, confetti', confettare-, zuccherini ,
perdendo ili tempo , andar ajato, va sa ri, huc che si danno nelle solennità battesimali, bel­
illucque aberrare , roder , aller de côté et laria y dulcia , confitures. Batiaje , diciamo
d autre, ne rien- faire. Bate, e1viri man, ac­ puée lo stesso apparato-, specialmettte di con­
cennar in coppe, e dar in bastoni , aliad fetti -che-si fa. per la detta solennità . . . .
agere, alimi prie se ferre, faire semblant de la fête du baptême. .
. . .
foire une chose, et* en faire une-autre. Bate
BatibXle -, strumento dt?' cannonièri, battila canpagna , tener a bada , saltar di palo palle , globorum tormenti bellici• rudtctila ,
in frasca , divaeari, de calcarla, in carbo- fonloir-, pousse-balle.
nariam, foire dfes coq-à-l’âne. Salse àn a r Batuwj , baccano , chiasso', fracasso, romotreta, trarsi indietro, indietreggiare, arretrarsi, r e , chiassata, baruffa , tumulto, garbugliò,
retroferri, retrocedere, reculer , lâcher- pied. capirla, ingens strepitus , twmdbis incondiBatse con un, battersi, fer duello, digludìare, tus rixantium , jurgantium fremitus, démens
pugnace , dçpugnare cwn aliquo-, pugnam -, strepitus , furiosa voci/àrabo , bagarre , tin­
certamen coiiserere, maman conterete, mesu­ tamarre. .
rer son épée av«c celle dt* quclcp^uiv, se bat­
BàticrSûr , palpitazione: di cwiore-, 'battito,
ti® en duel. Bate ’l brickèl , batter* it fooco, agitazione, batticuore, palpitatio cord&s,.bât­
tgnem de silice excutere, battre le fusil. Ba­ i m e n t de coeur, palpitation-. Pigliasi anche'
tosta , partirsi i » fretta , batte», a, taccone , per la paura , donde ei nasce talvolta , f o r solum vertere, propere discedere., s’enfuir -, m id o, peiur.
■
r
Digitized by v ^ . o o Q L e
Ai
ai
B JL
TLmt, t>
, b a t t e t t i, btptitaix, battigrtmo , txàtssor tritici, batteur de blé.
baptiser. Per suniL porre il nome, rumàt
Batosta , Oolpo, perdita , sconfitta , detriimpoaere , appeler , donner un nom. Per mentum , factura, clades, échec , coup. Ba­
bagnare, o gettare in capo alcuna cosa, m a- tosta , per rifiuto. Piè na batòsta, essere
defacart, baigner ..arroser.
dichiarata ad alcuno illegittima la sua di­
BatiS tm , significa anche dare ad alcuno manda, actioms jure excfudi , excidere f o r ­
un sopraanmne per burla per qualche suo mula , de sua spe dejici, être débouté. /,'•
difetto personale , <o per altro simile, che
B atsoA^ ¿orto di Vitanda . . . . . pieds,
dicesi anche stranomi , bitte un stramòni., bas de M ie»-.. i •.
. ...
,
.
ludicnun , jridkvhm cognomen aliati irrtpo. Batù , ilioònsi ctìdorp delie confvatei-nite
nere, aliquem appellatone farfare, £0gnome* secolari , che vestiti di cappa, e cappuccio
alicui addere aeridiculi gratta., donner un vanno per la città , detti «osi dal battersi ,
sobriquet. Batik. ’I -vin ,. metter acqua nel che cotali uomini sogliono fare colla disci­
vino per temperarlo,, innacquare [il vino , | plina , che anche furono detti scopatori , e
viwm aqua miscere, tirnun dituere, baptiser disciplinanti, flagellanti, battuti, sodale*,
le rin, y mettre de J’eau.
configurés flagellantes, pénitents, confrères.
Batooì , quegli, che riduce l ’-aro in fò­ Batùy add. indebolito, affralito, abbattuto di
glia per filare, o aocanre, battiloro, brèctea- 10ree , sbattuto .per afflizione*, agitato t affan­
rius, batteur d’or , d’ai^ent.
nato,, perduto d’animo , sbigottito, dibattuto,
Batosa, sorta di tela molto fipa, tela mœstus , ceger , lassas , dcjectus , agitatosi,
battista, contesta subtìUssims lini filis tela, quassatus , disoussus , divextttus , afflictus -,
v
---- 7
batiste.
.
’
»uste. .
- ■ '■
débilitâtes, tristi*, affligé, chagriné, débi­
Batista dia tócu, dassi per ¡»¿hertó que­
lités abattu, consterné, effrayé , languissant,
sto nome ad uno , che prende molto tabac­
&hr$BÎéf Sentè patù, «entiei'e battuto, v i a , o
co . . . . grand preneur de tabac.
semitç, trita, -chemm battu , fort fréquenté.
Bati«èu , luogo , dove si battona, baltiBatù a d’l ’üss, » l a fhestRa, scanalatura negli
steo , ¡e ba^e(to;,i .lnviicrMi» »/on* lûsiraüsy
uscii,, « finestre , acciò chiudano giusto, bat*
baplisterhu» , fonte, bapóamus. ^baptistère.
titojo, battente , postes, feuillure. Per quella
Bativol ,, piè la baia a l»jaUt*oi, cogliere
parte dell’ imposta d’oscio, o d i finestra -,
la pHa di primo bafeo, jam proximam
che batte nello stipito, architrave , o soglia,
terne pilam reioflfuere, prendre une balle
o nell’ altra parte dell* imposta quando si
entre bond et volée , «prendre lâ balle dans
serra, come pure quella parte dello stipito,
le moment, qu’elle est .prête à s’éleyer après
avoir touché à terre.
: 1 che è battuta da essa imposta, battitojo,
fores , battant.
BATòt, o botai i quel ferro .attaccato denBatùda quella misura di tempo , d»e dà
tro alla campana, , «che quandi» è mosso ,
11 maestro della musica in battendo ai can­
battendo, in essa lafe sonare, battaglio, battatori , e che con vocabolo scientifico è detta
tocchio, malleus ■tiittirmabuli, battant, mar­
«ritmo ,, battuta , rhythmus , numéros , r h y teau d’une cloche. èatòc„ è anche quél
thme , nombre , cadence , mesure ; onde on­
ferro penduto con cui .si picchiano le porte,
de (in batùda , vale andare , o cantare a
che da akuni dicesi anche Tabùssjàonàene
tempo di battuta, cioè tener le note, il tempo
derivò il proverbio*, ógni uss ha 7 f& tabùss.
piochiapoita, battitore, epispastnun, mar giusto secondo il valore . . . . chanter , jouer
I *uai- ue mouvement, bien marquer la mesure.
teau d'une port* ; heurtoir, Üe è ¿a ■formi
forra
ÏUp , o bau-bau, bSja-ôoja , voce usata
d’ anello ,. chiamasi campanella -,, fiumiUM
per ¿scherzo per fer paura ai bambini o
heurtoir. Siccome V aver ;una porta sola r >
si .per baloccarli, «onde F e bau-bau., o b à ja stana cosa molto -«Aile.,' perché dove vi sr
sono bója., si usa per fa r paura ai bam bin i, co­
u porte, si dà maggior occasiona ai iti
tròti prendosi il v o lto , far baco b a t o , larvis
|fer furti, e eqntrahbandi,, cotì dicesi
s i ¿a territare , foire peur aux entrais , eu se cou­
pombie: beata qjueU» casa, ohe un 1
batti- vrant h visage. B a n , è anche la voce, che
ter sol ha. Bat&c, dioesi « n peso ., «he
manda fuori il cane quando latra* f è rbauI,
de da una fune dietro una porta per J
V. Baulè.
«he d b « chiuda da s»> squi» m ete sî
, I^AiwçtA, suono a festa a auon «pulivo ,
archipeniolo, ligneus iarumnm *kstera ■
-scampanata, magna tintinnabnlarum pul$atio,
, bator da .carta
carillon, grande sonnerie. <Fè baudpta, scam­
moulin panare 0 tintinnabula valde pulsare., caril­
lonner. F è baudeta , figur. vale dar busse,
grano
S
Digitized by
n i
9 2
I &
.
.
plagisi verbéribus, flagris ajficere, verberàrc, . Bava, umore viscoso, che esce per se mede­
cadere , flagellare+ tundere , frapper , bat­ simo dalla bocca degli animali, bava, spuma,
bave , salive. Per quèlla seta , che per non
tre comme plâtre.• B audçtè , quegli d ie suona le campane a aver nerbo non può filarsi, e però si dice strac­
festa, a suon giulivo' . . v . carillònneur. * cia, bava, soie de rebut. . . . Per quel filo ché si
Baudçtè , sonè Ut baudeta, f é baudeta , trae da’ bozzoli posti nella calda ja prima di-ca­
varne la seta y bavella . . . . bourre dé soie.
V . Baudeta.
B avarbisa , sorta’ di m oneta'.............écu
Batjdbùbia gozzoviglia ^stravizzo, gran di­
spendio nel mangiare , e nel berej baldoria, d’Allemagne.
B avareisa , sorta di bevanda di latte me­
lu xu ria , bombane«. F è ' baudéària -, star in
Kurlo , sguazzare, esser'di buon um ore,con­ scolato con cioccolatto « . . . bavaroise , bavasumare il suo allegramente , dandosi bel robe au lait.
B a vaaîûl , bavaglio , pannolino, che ado*
•tempo , far baldoria -, prodire • sumtu e±tra
rano i bambini per guardar i panni dalle
mommi) proterviam facere , faire bombance,
rotture, linteolum a d os tergendum, bavette;
être en goguettes.
o per meglio dire quel tovaglino che si lega
Baudis, o baudiss, o bauli, giuoco fanciulle­
sco, che si fa sedendo sopra una tavola tra due al collo de’ bambini con due cordelline , o
-funi: pendenti da alto y o in altra guisa , e nastri , detto cosi dalla b a v a , che sopra vi
facendole ondeggiare si muovono così cion­ casca dalla bocca , bavaglio , pectorale , sa doloni alzandosi., ed abbassandosi secondo livarium , linteolum , bavette.
Bavè, far bava, salivare,ore spumare, bavèr.
che gli porta il muovimento che loro vien
Baveht , vento gagliardo , ventus furens ,
dato , bindolo , tolleno, escarpolette. Baudis
fa it con un ass , altro' giuoco che fanno i vent fo r t , violent.
fanciulli attraversando un legnò sopra un al­ - Baver , collare di veste , bavero , collare ,
tro , e ponendosi uno da un capo , e l’altro collet.
dall’altro , vanno in su e in giù a vicènda • Bavçtà , parte superiore dello scozzale r
<f foggia di mizZaCavallo , altalena , bindolò, che coprè'il petto, pettorinà , v. dell’ uso ,
dondolo , tolleno , oscillum, balançoire , ba­ foeminei cinctorii pectorale, bavette.
B avo , spranga di legno per portar vècchie,
scule , escarpolette. Baudis fait con (Pbhanch
tterbiK, dondolo . . . . brundillóire.
o bigoncie piene d’acqua , lignum ad onera
Baotissè , dondolare j far andar' in qua e ferenda ^palanche. Per palo gener. pallus ,
in 'là su di un dondolo , jaetóre , huc illue paxillus, échalas fr., ó anche tinet. Alb. agg.
Bavos , bavoso, spumosus, saliva profluente
impellere , agitare , movere, balancer. Bau­
dissi-sse , altalenare , fare all’ altalena , don­ inquinatus , baveux.
dolarsi ,• farsi ciondolare sul dondolo , tolleBavùl , spècie dì valigia fatta di legname
none liidere, funibus se facture, se balancer , ad uso di fo rtière, e copèrta di Cuòjo, con
«e dandiner.
una , od anche due serrature, tam bu ro , ar­
Baudrow , manlena , bastoni, pèrtiche, od dila via to ria , b ah u t, m a lle , sorte de cof­
altro , che si mettono lungo le scale", che fre de bois dont te couvercle est en voûte.
Bavulê, che fa b a u li, cassettajo , cofànajo,
servono a sostenere colóro, elle le salgono ;
sostegno ,fu lc r u m , écuyer.
capsarius , coffinôrùm artifex , bahutier ,
Baulè , abbajare , latrare , proprio dè’céni coffretier.
nel mandar fuori la voce con forza, latrare,, ' BavulSt , bavulôt, coffanetto , forzieretto ,
baubarî , aboyer-, japper; Baulè , per fevel- forzierino , cassettina , bolgia, valigetta, a r lare sconsideratamente ,• abbajare, temere lo- cula , coffret, mallette, ptetit coffre.
qui , obstrepere, parler k tort et à travers. ’ Bavùm , umor viscido , viscoso , catarro ,
Can cha baula , ntórd nen, cane che abbaja, specie di schiuma, chè g e t t a n o certi animali,
poco-morde , verbis factiosns, tous les chiens umore viscoso, che sta dentro il guscio della
qui aboyent ne mordent pas.
lumaca , saliva e x ore flueits, humor saliBatoon , abbajatere , latratore , aboyeur. vosus, lentor salivarius, bave, écume, glaire.
Per maldicente , obioqiuUor , médisant.
B avuta , spezie dì maschera alla veneziana,
Bauti , V. Baudis.
di cui n o n t a n t o presso di noi , che presso
Bautia , lobià , bajetà , sporto di casa di èstere nazioni s e ne fa i uso, bauta, v. dell’uso,
legname , ballatojo , loggia, peristylurh, per­ persona, manteau.
niila , porticus , terrasse , galerie couverte.
Bè , voce deUa pecora, e di animali simili,
BAtrrt£ , Y . Baudissè. Bautièssè, V. B a u - b e , bee , belatus , bêlement des brebis,
dissèsse* ■
■ moutons , bé.
E
Digitized by C j O O Q I C
be
„
B m , frate , che «ode beatitudine,
.:
. «E
bta- crociere, o crociero . .
%tt^STperlone
»
’ “ ¡°E®"
rato, perdigiorno , poltrone, sfaccendato ,
neghitt^ugm fatica, ° }l0SUS l
f
’
piger isegnis, igno«**, fainéant,, oisif.
Bsc, cattivo odore, che esala da un corpo
sudicio , o infermo, odore di ditello , tanfo,
puzzo , le m , fatar nauseanti, hircus, a la rum eraveokntia , faguenas, gousset.
Bçcl, boccone, che dà l’ uccello ai suoi
pulcini, imbeccata, buccea , becquée , becode. Tanto cibo' quanto si mette in una
Tolta in becco all’uccello, imbeccata, avium
buccea, becquée. Onde dè la beeà,.\ale
ammaestrar altrui .di nascosto , dar l’ imbec­
cata, imboccare, verba suppeditare alicui,
emboucher quelqu’un, le bien instruire de
’ ce qu’il a à dire.
x
Becxbosgi , pianta acquatica, che è rime­
dio contro lo scorbuto , beccabungia.........
bécabunga.
Becafì, sorta d’uccello, che ordinariamente
si trova nella stagione de’ fichi, è di gusto
molto delicato, beccafico , jìcedula, becfU
gue*. dassi lo stesso nome al rigogolo, oriëüZ.
BkcabIa ,
, macello, scannatoio, ma~
celUun, boucherie , abatis.
inasti
Bçcash , acceggia , beccaccia, scolapax ,
gallinaio , bécasse.
Bçcissoi, uccello , beccaccino , scolapax
minor, bécassine.
Bçcasso» , sorta d’uccello acquatico con un
lungo becco fatto a falce , buono a man­
giare , ewi il piccolo, e il grosso -, chiurlo,
scolopus, courlis, courlieu, le petit courlis,
le grand courlis.
Bçcassokôt , lonbard, volèt , uccello mi­
nore della beccaccia, e di color bigio chiaro,
e bianco, col becco sottile e lungo, beccac­
cino reale, scolopus minor , courlis , cour­
lieu , bécassine double , petite bécassine.
,
) papà grand, parc, grand , grand
ce y avo ì avolo, asnxs , aïeul, grand-père.
Bech , la bocca degli uccelli, becco , r o strum, bec. Bech , prendesi anche metaf.
per qualunque cosa fatta a somiglianza d’un
»ecco d’uccello, beccuccio, punta, rostrum,
bec. F e ’l bech a fòca, far il becco all’oca,
cioè terminare il negozio, rem, absolvere ,
conjìctrc, achever une affaire , que l ’on a
commencée. A Pè faü ’l bech a V òca , il
, ° e gettato, è tratto , l’ affare è finito
jacta est alea , l’affaire est faite , le sort en
est jeté.
.
Bech- ab- cbos , uccello di becco grosso , <
nero, ricurvo dall’ una , e 1’ altra parte
..
.93
. * bec-çroisé.
Bech dot , o ¿htribech , sorta d’ uccello
. . . gros-bec.
Bçchî , quegli , che uccide , e macella - gli
animali quadrupedi , per uso di mangiare ,
macellajo , beccajo , lanius , boucher..
Bechèba moglie del beccaio, beccaja , mo­
glie del macellajo , uxor U n ii, bouchère.
... Bçcia , t. di giuoco, rimessa, bestia . . . .
bète. Becia , cosi chiamasi la femmina del
cervo , cerva , cervia , cerva , biche.
. Béco corkù , dicesi altrui per ingiuria ,
beco cornuto , curruca , cuculus, cornard ,
cucu, cocufié.
Bbcofotù , becofojòt, V. Beco com ii.
Bedaine, scalpello da falegname più spesso,
che largo, qual serve ad aprire gli intagli detti
in Piemonte M ortasse, scalprum, bec-d-’ane.
Bfdea, peccia,, pancia , epa , ventre, ven­
traia , ven ter , panse , ventre.
Bçdra j ventre, stomaco, Stefano.,pantices,
umo, abdomen, gros ventre, bedaine, pance.
Empì la- bedra , empier lo Stefano , farcire
ventrem , conjicere .in saginam , remplir sa
bedaine.
Bf.drassa , in m. b. epaccia, pinguis aqualiculus, crassus venter, pantices, gros ventre.
Bçdbon, soprannome .di persona grossa ,, e
corpulenta , peccione , buzzone, panciuto ,
ventricosiis , ventru.
Be- f a , term. «fi m usica..................bé-fa.
Bega , v. pleb. contrasto , briga , alte ra ­
zione , bega, rixa ,. l i x , controversia, co n tentio, grabuge, querelle, différend. Per noja,
molestia , tœdivun, chagrin. Per faccenda,
negotium , occupation, affaire.
Beghetoa , t. ingiurioso, pettegola, sciocca,
zucca al Vento, baderla, vilisfem ella, begueulej
Bejoiho, pianta , e fiore, ebe si coltiva ne*
giardini per ornamento, e dicesi balsamina ',
perché entra nella composizione d’ un certo,
balsamo , balsamina , balsamina impatiens ,
balsamine.
Beive, b e re , bibere, p ota re, boire. Beive
a la p et, bere a centellini, a piccoli sorsi ,
sorbiliare, pitissare , boire à longs traits.
Beive ben, cinpè, ducè ben r ber bene, egre­
gie bibere, in multum vin i procedere, boire
à tire-larigot. Beivla , bersela , dissimulare
una cosa', soffrire con pazienza. un’ ingiuria,
un affronto, injuriam illatam dissimulare,
patienter ferre , avaler le morceau. B eivla ,
per creder una cosa, quando ella è detta, an­
corché non vera, bersi una cosa, vrœbere se
creduloni , ajouter foi à tout. F êla b eive,
delà a beive, a intende, dar a bere , ai in­
tendere, alicui iinponeret en revendre. Fela
Digitized by
Bku, add. bdfto, avvenente, ptdéher\ f a r .
beive, «ale nafche vendicarsi, u lc ix i, o dsperitts inastare -aliquem , qui. reniti non audet, m osus. venustus, speciosus., dccorns, b e a u ,
per dire Anbriach , ubbriaco ,
faire avaler le morceau. Beine p i eh *un.A lt bien n it
man , b e iv e fia ch ’l vin sèùrta eia f é ù j , ebrius, joli garçon. B el e bon , buon»,-con­
bere da Tedesco, pergrœcari, mero se ingur­ venevole , acconcio , aptus , bonus, idoneas,
gitare , boire comme un templier, boire à ti­ bel et bo n , beau et bon. B el e f a it , ella,
re-larigot. Esse com beine un é û v , caser cosa è fatta, non v’è più rimedio, actum-est, con facile , m proclivi , in prom ptu esse , être clamatum est, c'en est fait. B ei epatant i, ignu­
aisé y fa c ile , f ochèt meno fòch e .a b à v e , i do nato, omnino nudus, tout nu. S e l avm ss!
paperi menati le oche a bere, «piando i .gio­ pur troppo! così non fossel ita sane! utinam
vani vogliono insegnar a’ vecchj , ante bar­ sic non esset! que tropi B el sovrascrit, gras­
boni senes docere, sus M inervam , gros Jean, sezza, freschezza di carnagione, bona corporis
habitudo, corpus salidiun et succi plenum ,
i
remontre à son curé. M nè a beive, a borè
bestie, condurre a bere il bestiame , ad embonpoint. /’ a v i bel f è , bel d ì , boi p r e aquam ducere. ajiim alia, adaquare ammalia, ghè , b el p iorè , tu hai bel fare , bel d ire ,
mener le bétail 4 l’abreuvoir. Beive a la sa­ bel pregare, bel piangere, In cosa vuol an­
lute d’un , feje un brindes , bere alla salute dar così, frustra laboras, inania verba facis,
¿’alcuno., far brindisi, invitare poculis a li- incassimi rogas, gém is, vous avez beau faire
quem, propinare, porter une santé. D è qual­ et beau dire , vous avez beau prier , beau
còsa p e r beive, dè la bona m an, dare la pleurer, c’est inutilement que vous priez, que
mancia, strenam largiti, donner pour boire. vous , pleurez.’ B el e an latrland, bel e an
Chi fa la fata la òeiva, chi. fa ’l mal fossa cojonand, scherzando , buffoneggiando , fo *
la penitenssa, cbi fa il male, faccia la peni« cando, nugas agendo, tout en badinant, tout
tenza, chi è cagion del suo mal, pianga se en plaisantant. B el an fassa, brui an piassa,
stesso , sibi peccet, si quis quid peccai , qui bel an piassa, brut an fa ssa , p ro v ., e vaie
fait la faute -la boit.
che non si p u ò . giudicare della bellezza , o
Bonn, verbo beve. C h ip lb e iv manch beiv, deformità di un bambino nelle fasce, mini­
p r o v ., e vale , ebe i beo n i, i solenni bevi­ me judicandum de infaiuis futura vemtstate ab
tori non vivono .lungo tempo', qui immode­ incunabulis, il ne faut pas juger de la beauté
rate bibit^ exiguum vita! curriculum sibi c ir - d’un enfant, qui est au berceau. Bela, l'in­
cumscribit, .les grands buveurs ne vivent pas namorata, la vaga, la bella, la ganza, amica,
long temps. A b sogna mai di d eoa aqua amisiuncida, maitresse , marotte. Bela còm
na bevrêü nen , prov., e vale che mentre 'l so l, d ia è tutta bella, ella è ima pittura,
noi viviamo quaggiù, siamo sempre soggetti ab unguiculo, ad capillum summum, estfe*
a .travenie , dum vitam agim us, infortunìis stivissim a, belle comme le beau jour. Bela
nonnimquam obnoxii sumus , ne dicas nihil d i sales, Bela d i bastion, sgualdrina, donna
unquam .adversi mihi continget, il ne faut di partito , m eretrix, garce , coquine , de*
pas dire, fontaine, je ne boirai jamais de ton moiselle du marais, coureuse d e rempart. Bela
Çau. C h i f a la fata la beiva , chi fece il vign a, poche uve, bell’apparenza, poca so­
male, ne soffra il danno, ne faccia la peni­ stanza , specie, non autem re constans, belle
tenza y tute hoc intristì, Ubi omne est e x e - m ontre, peu de rapport. B el bel, bel bello,
dendum, w ui fait la laute la b o i t ,i l, * n est pian piano, sensim, pedetentim, peu h peu,
la dupe. Beivlo briisch, avèi la fa ta , recarsi tout doucement. ’L p i bel d Rom a, chiamasi
a male, sdegnarsi, prendere il broncio, stiz­ in m. b . i l culo, preso lo scherzo dal Colosseo
zirsi , seorrubbiarsi, irasci , indignati , sue* detto corrottamente Culisèo . fabbrica famosis­
censere, marquer de l’hum eur, se, piquer, se sima di Roma, belvedere, il bel di Homa, aiuis,
tacher , - bouder. Subiè p er f è beive i bèà , p o d ex , culus, le c u l, le derrière, les fesses.
zufolare per allettar i buoi ,a bene, sìbilo a lB ela ¡bota ., -appunto , si veramente, manco
•*°tane bovesT quo libentius bibaitt, siffler pour m ale, così è , seüicet, ita sane, p ro fe to ,
faire boire les basufs. F è beive un p er a a - vraiment.
v t j e ’l passarÔt, 'l segret, p er fe je confessé
B bl avakss , pur troppo, così non fosse,
quaicosa, iat bere alcuno per .cavarli di bocca ita sane y ita quidem 9 scilicet, sûrement, eh
qualche cosa segreta , torquere oliquém mero, oui , ouì-dà., oui .vraiment..
vin i lene tormentimi adm overe alieni, onde di­
Bel gabssou , B el giovo, B elftèùl’, bel gio­
pesi in vino veritas, faire boire quelqu’un pour vine , prœstanti form a puer , adonis.
lui tirer les versdu nez, pour lui arracher son . B el mëb , v. f. m adona, suocera, socrtts,
secret, pour lui faire «rou er quelque chose. belle-m ère«
Digitized by v ^ o o Q l e
BT
vore, benefizi«', servigio berieficàm *benef e ­
fa c tu m officinal, grâce , faveur , bienfait,,
stantiforma, ingenui vidtas,
* * * bon office; Chi fa, ben a vüañy f it «n ia a*
hté: bd hommt. fleWm, duai»asi anche una
D io , p ro v ., no*, si deano beneficane g li inspecie di fiore,
BqÒima.
.„v,.„ri
uti j ¿agrati# servire nefas , poignes. vilain,
Bìlyidbb, « b u w S o , che snob r a e ^ i e » ^
voua oindra, graisses les-patesaun» vilain,
per far granate, che s'impiegano?ndlh&pa*mw le aie, eà ittti vili aotB|i:: ® adopera on dina' qulon lesi lu i brtìe,
JBbna , stanzino dii fiasche , e d i paglia, c a anche per infrasca» i bari» da. sete,: e; per
pannai r eapennetta , casa, casulay tngùriunuy.
dar fuoco alls nati T ebesi «awnanos,. W ®
apatia r petite cabane , chaunùène;
da granate, erica scopantij.bpsyswtj brande.
Beh a eAVJU,, chi ha sotto buon cavallo y
Bi-sròi. Y. la lettera B i
ben fornito , ben montato, equa, bene inr
Bra, aw., bene/hemasiino, prober w»te,
bien/ -moaté,
itene , bien.. Bea bete, per intieramente , af­ structus, obtimo equa ^veatus}
fatto afetto, omnmo^rorsusi optìàe., Wat- qui a « a boni cheval;.
' fon» Bxrék, Butìà ,
Tirà a> qtuitr1aguœ ,
à-fiit, enièrement. SÌ bea, certanKBte1 si
bene, etiam, maxime, oiórda,.cerlameinent. U n d », ornato-, com pta#, ornatus r degan* r
Si ben, cBL'buona Y«gfck? volentieri r di gta~ tiré à quatre épingle*;
^ a , molto volentieri,. etiam attua- etiam, Zi- r Bœr comDDÀy Bèn anangiât, Ben, com û, Ben
bejtd anime, bene keraikrr tresrvolontiers, oondiiioBato r beni acconcio , bene cüratus. ,
de très-grand eoeur. Bstt coni®, ben arbatà', bene, custoditusi, integer, incokunis<, -.bien conr
B anfr, uomo dib eB ’aspetto , &
r
in somma, denique, omnibus txpensis, tout jdUSónnéi,. arrangé.
Beh conpless , impersonato , corpidmtue ,
bien compiè et rebattu., taut compté
rebatta. Ben , avanti un aggettivo 10 ____ m e t r ib r u bien formé!
dì grado superlativo. Bengiovo,,assai giovine, !. Bb»- ihteis chb , specie di. coogiunaione j,
admodxm adolescens, bien jpune. Eh /. loft jben inteso cbe , a condizione èhe , purché ,
va nen ben, ehi! ciò non conviene,non ista ■dummodo, eot poeto ut ,, bien, entendu que..
bene, tja, tiaud sic decel, ha:, cela n’estpas j Brai uà, d i buona stirpe", bennato r honesto
bien* / noria ben savèi, vorrei ben. sapere, \loco natiis , garçon honnête , de: condition.
Ben mantà., agg. di persona, che sia bene
i£«rc pervetìm, ye voudrais bien savore. 0
verament ’Z. monda: j* ita cura motobai, ti in gam be, e nelle piante de' piedi,.athletice
sa dire, cbe il mondo tfè in pena, ùZ
valere , vigoureux.
Betoage , o Bindage, fasciatura, ligamen ,
jmìZuì curat scUicet^ vminent Ir monde «e
«wt bien en peine de cela. Jjè motoben ch’a li g à t u m bandage.
Bekedì, benedire, benediceperbém r. Benedì,
di°ì eh’ ec.r taciti, vvsono, che diconocheee.,
vffatim est hanunum, qui etcì, il y » bien figmr., gettar acquaT ód. altro addosso altmi,
<Je* gens,.qui ete.
madefacere., baigner. .
Benedission, l’atto del- benedire, benedizione,
Bar, sost. , quello,, cbe per se stesso si dee
eleggere, per Bne del quaU ogni altra cosa bencdictiò, bénédictioìa, salvrt. D i la-benedlss elegge, o* cbe da tutte le altre cose' è. deri­ sion a. ua còsa, vale non impacciatsene pin,
vato , bene, bonum , bien. Ben, per tutto valedicere., deserere, aòjicere, donner la bé­
« 0 , che è diutile, e giovamento, bene, irti- nédiction à-une chose, s’en laver les1 nthins.
Bbtoditw , vaso , che si mette all’ entrata
«to i , (Wnmodum, bien , ntilité , arvantage ,
profit Bm-, pep opere buone, bene, acta delle ch iese.delle sagrestie!, e . di altri luo­
pia, religiosa, bornie^ceuw«s, bonne action, ghi] per ttnervi acqua santa T pila» dell’acqua
« n , per riecbeae, facoltà, possessioni, bona, santa , aqitarttn,n luslrale, bénitier. Parlando
Jacultates,, divitia
, opes,
fortuna,
, biensy
—w,
V ^ ,jv
r w « « r , rcs
ÍCO)
uiwvsy <fc’ piccoli vasiç che 1 si tengono nelle, case pel
ÀnMcae D—
T
**
Ò
chcssesi Ben , per- amore
, benevolenza, d i- suddétto, uso, vaso delllacqua 1santo, lustrali^
bxtio, amor, bienveillance , beo cœur , af^- ureeoius domesticas , bénitier awprès d’un lit.
fectìon, attachement. TiUidj véûlo te»1, tutti Per Monaco deH’i Ordkne di san Benedetto ,
fí* vo^iwo
illum JJ,‘ " “ ' , be— Benedettino^ Qrdinis sancii Benedìcti Mona~
„ — bene,, »omnas*
» m o l mum'dUiglMi
adche butè la, man
neuolentív prosequuntuP’ , il* est anmé par cus,
tWO j Bénédictin'.
JUÇUVUiv«u>* Dkesi_________
tou». Ben, per-preAiem-, vtmow, preces, aniel beneditin , palpare , tastare, .tasteggiare
donna , malieris s iprMws. Tom> grana, e sa’neor nen-di ’Z ben, ”
il seno il petto
“,* * i HotlnAr-laiaortie d’une femme.
wi ¿
adulto , e ancora non sa reatare mim •
die bene*«
i berte altru i,
—preguiere-, adulto» jara «ZZe est,. e*t adhac
BtoAATOR ,
preces ignorat, il est deja agé, et nefsait pa» fica-, benefattore
«acore ftúre ses priéne». B$n , per gwaia« fa- benemeriti^,
benefatiens , beneficai
Digitized by G
0 0 ^ 1 ^
BE
Beneficrè , far ■beneficio , beneficare , b e nefacere , beneficiis afficere , cum ulare, ren­
dre service, combler de biens, faire du bien.
Benedissi,servigio, che si presta' altrui, gra­
zia , favore , che si accorda , benefizio , b e n e ficiu rn , m e ritu m , bienfait, grâce , fa v e u r ,
service q u ’on rend à qu elqu ’un. B en efissi ,
per uffizio sa c ro , che abbia re n d ita , bene­
ficio , b e n e fic im i, s a ccrd o tiu m , bénéfice.
B ekefi sslèsse , servirsi in bene di qualche
cosa , « ti , fru ì aliqua re , se servir de
quelque chose , en user bien.
Behestant , chi ha qualche ricchezza , be­
nestante , locuples , opulentus, qui a du bien.
Benfait , proporzionato , bello , ben fatto,
formosus , apta dispositions , <>figura m em brorum , bien fa it , fait à peindre.
Behiamin , dicesi del figliuolo più amato
dal padre , e dalla m ad re, e di qualsisia
altra persona diletta , cucco, corculum, filias
ca rio r, le benjamin, le fils chéri, enfant gâté.
Botía, V. Cabaña.
Bçnne, t. d’agr. dicesi la prima aratura, che si
dà alla terra nella primavera, aratio, cassaille,
BehsçevI , licenza , che si ' dà altrui per
iscrittimi, con attestazione del buon servigio
ricevuto, benservito, demissio, honesta missio,
congé , certificat, de bonne conduite.
Bemsoíit , sorta di ragia odorosa, belgivino,
belzuino , laser , benjoin.
Be q u a d e r , carattere musicale, bisquadro
.............bécarré.
B era , cataletto , b a r a , fcretrum , sondapila , bière , cercueil.
Bçrbot , berbotòn , berbotaire, borbottone,
queridus , grogneur. Per balbettante , balbo,
balbus, blœsus , bègue.
Bçrbotè , parlar fra’ denti, poco inteso da
chi ascolta , borbottare , brontolare , mussitare , mussare, mutire , marmotter, grogiier.
Per balbettare , tartagliare, balbutire, lingua
fuesitare, balbutier, bégayer. Berbotè, bran­
dé , in m. b. vale bollire assai, bollire a
ricorsojo, ferventissime œstoare , bouillir à
gros bouillons. Berbotè, la panssa barbota ,
si dice quando gli intestini, o per vento, o
per altra cagione romoreggiano , gorgogliare,
strepere, les boyaux crient, il s’y fait du
bruit. Per lo remore che fanno i liquidi
bollendo , scrosciare, bollire smoderatamente,
ebullire , fervere , bouillonner»
Berbotù , V. Borii.
Bebdacul , V. Bardacul.
B ekdoja , t . di giuoco di tavola reale. ...
bredouille. .Esser .nel caso di vincer doppio
............ être en bredouille, être en état de
pouvoir gagner deux trous.
RE
Bçrgawina, carta pecora, pergamena, charta pergamena , parchemin , vélin.
Bçbgamot , agg. d’una sorta di pera, ber­
gamotto , pinim bergómense, bergamotte. Si
dice anche d’una sorta d’agrume odorosissi­
mo della stessa figura . . . . bergamotte.
B çrgaitsson , stoffa d’ Olanda . . . . étoffe
de Hollande, qui vient de Bergopoom .
Bçrgè , guardiano di pecore , pecorajo ,
pastor , opilio f berger.
Bçbgëha , femmina di pécorajo, pastorella,
pastoris uxor , bergère.
Bçrgçrôt, dim. di bergk, pastorello, parVus
p a sto r, bergerot.
Brbgçbôta , dim. di bergèra , pastorella ,
pueUa gregis custos, bergerette, bergeronette
et bergerotte , disusati , petite bergère.
BçRGHiGsfi , non operare con ¡schiettezza ,
con franchezza , con lealtà , rigirare , simu­
lare , operare con astuzia, parw n sincere a gere Jìcte , ac simulale locjiù , alitjuantidum
a ventate deflettere , biaiser , gauchir, con ille r, tergiverser.
BçrgiolA , di colore vario , variis c o lo ribus ornatus , infectus etc. , bariolé.
Bergha , Y. Brigna.
Bçrghif , nome che si dà dalle nutrici al
diavolo , quando parlano con i fanciulli ,
diavolo , ileemon , diabolos, diable. Bergnif\
voce usata dai Piemontesi per indicare il dia­
volo ; onde si dice : Andè a cà d bergnif.
Bçrgkocola , escrescenza , tuber , excrois­
sance. BergnÒcola , tumore nel capo , che
viene da un colpo , o da una caduta , ber­
noccolo , bozza , bitorzolo , tumor , bosse au
front , bignè. Bergnocole d ji erbo , nocchio,
n o d o , bernoccolo , nodus , nœud , bosse.
Berichin , o B irich in , monello , furfan­
talo , baroncello , sfacciato , sfrontato , no­
me , che si dà a quei ragazzi sudici, e sfor­
mati , che si veggono birboneggiare per la
città , vafer , improbulus , erro impudens ,
effronté , téméraire , insolent, petit coquin,
petit vaurien , maraud , polisson.
Berichihada , buffoneria vilissima , impun
dentia , polissonnerie.
.
Berit , dicesi il membro virile , veretnim ,
mentala , pénis , membre viril.
Bçriîa , caccherello di pecore , di capre ,
e simili , stercus ovilliu n , caprinum , erotte
de brébis , de levraux etc. B erla d r a t , cac­
cherello di t o p i, muscerda , erotte de souris.
B erla d ’aso , lo sterco che stalla 1’ asino »
stallatico, Jim us, stercus , fiente. Berle d e ra *
ve f pilole caprine per ischerzo . . . erottiné
de chèvres.
Bçriaita i o babocia , quel siero non rap-*
Digitized by v ^ o o Q l e
BE
BE
97
B çrkà , Cruscata , m ixiura jurjitris , mix­
preso, che avanza alla ritolte, scotta , » -
tion de son. Per porà V.
Bçbnabdon , Monaco dell’ Ordine di San
" ' be^ ah^ sorta f i puoco fi carte , che con­ Bernardo, Cisterciense, Cisterciensis, Ordinis
siste nell’ azzeccare tre carte dello stesso va­ |*aneti B ern ard i, Bernardin, in m. b. per
lore , come t r e assi, tre sette, ed è
il culo , culus , podex , le cui.
assai ruinoso per li molü meontn, «fie corB erkas , t. p ro v ., V. Paleta.
roño -, dai Francesi dicesi àrdati) m Toscana
Bçrnufia , sbermifia, femmina schizzinosa,
si chiama trai, ludus aleatorias, qui ternis
tulier morosa,fasiidiens, femme dédaigneuse,
hksoriis foliis hiditur.
B^ela5dot, soldà ¿irata , stradiere , sol­
Bernuñá, V. Sumía.
dato di tratta, publícanos, gabeleur, préposé.
‘ Bero , B ebèro, montone
BRauca-B^RLÒcH , v. pop. storditamente ,
all* impanata, all’ avventata , alla balorda ,
alla cieca, senza riflessione , a caso , a più
non pensa, temere, inconsulto, étourdiment,
inconsidéremment, bréliqu* breloque. Oltre
al premesso significato, suole pure quest’av­
verbio prendersi in senso magico , onde si nelle , garce , coquine.
BpisACH, sorta ai sacco, che i soldati nelle
dice \ per virtù & bqrlich e berloch f co­
marcie , e le genti di mestieri portano per
mando l ec. Ü che probabilmente derivar
viaggio
loro dorso , ed in cui ponVWIggiM sopra il
--------deesi dalla stranezza di queste voci.
gono le loro provvisioni, i loro utensili,
Baliche , leggermente fregare con la linbisaccia , tasca , zaina, sac, havresac. Per la
, leccare, Ungere, lambere , lécher, potasca propria de’ cacciatori, detta anche g i, sucer avec la langue. Berlichèsse i d ì,
bassè , carniere , saccaja , hippopera , pera
si dice di cosa, che jnace estremamente, lec­
venatoria, besace, gibecière, carnassière. Agg.
carsene le dita , dígitos Ungere, s’en lécher
a uomo sciocco , babbaccio , Y . Babau. *
les doigts. Berlichèsse , ferisse, Mèsse, iuB ja s o , unione di varie pertiche le une
sirisse, proprio delle donne , in lisciandosi,
e stropicciandosi , animarsi , strebbiarsi , se dritte , e le altre disposte in forma d’ arco,
perpolire, fricare, se farder, se trotter, s'en- legate assieme , e coperte di gelsomino , di
caprifoglio , ed altre piante , che si avvitic­
joliver. V. Leche.
BfBLiCHW , berlichin sciofeta, berlichinot, chiano , p e r g o l a , trichila , berceau.
Berta , uccello simile al corvo , ma al­
zitella avvenente , vivace, graziosa, e allin­
quanto minore , con alcune penne bianche ,
data , piieUa decora , elegans, comta, pucornacchia , mulacchia , putta, gazzera , tac­
ceüe , jeune fiUe, poupine.
, monedula , pica ,
cola ,, scapino
scapino ,, ----tcornix
ut in
Berlina , sorta di castigo, che si dà ai cola
- * , --------jn ¡)Pria
sac<i v .
malfattori, con esporgli al pubblico scherno pie, corneille, margot. Bute la berta cui sac, V.
Butè. A n V l tenp eh' berta fila va , prov. , e
in un luogo, che si cüce pur anche berlina,
vale nei •tempi antichi, nei secoli felici ,
berlina, numélla. versatilis, vel p a li, aut
priscis temporibus, felieibus temporibus, au stipitis suppliciim, pilori.
B$ru5a, carrozza a quattro ruote, il cui cor- reis sceculis , du temps qu'on se mouchait
è piantato su due forti cuoj , tirati a sur la manche , au bon vieux temps, du
r
rza , che rendon placido il moto, berlina, temps du Roi Guillemot.
Bertàvèl , s t r u m e n t o da uccellare , o da
rheda} esseda, berline, volture à deux places.
Berlingòt, altra sorta di carrozza siimie al­ pescare, bertovello , nassa , nasse.
Bkrtavèla , molta loquacità , tattamella ,
la berlina, ma più piccola.... voiture coupée,
anfania, vaniloquentia, babil , jaserie. M nc
petite berline, berline coupée, berlingot.
la bcrtavèla , tattamellare , inaniter verba
B|wo» , stronzolo , stercus durum , petit
affluire b ab ilie r, causer.
etron.
1
Bcrtavèla , specie di pernice rossa, più
B^blokèt , firn, f i berlon.
grossa delle pernici ordinarie, pernia; rubra>
Bf.Bi.nn, luce confusa , incerta , che non
da chiaro a vedere, fra lume e b u jo , bar­ bartavelle.
B^rtèl , t. dei mugnaj , quella cassetta
lume , incertum lumen, subobscurum lumen,
quadrangolare in forma d* aguglia , che si
lueur, darté foible , sombre lueur , entre
accomoda capovolta sopra la macina , don­
cmen et loup.
de esce il grano , o la biada , che si ha a
Bp.amsE, tralacere, trasparire, translucere
macinare , tramoggia, infundibuluni, tròmie
utlerlucere, entreluire, luire k demi.
i3
9
Tom. L
Digitized b y G o O g l C
de m o ulin , auget ; i sostegni della tramog­ biscuits , voce dell’ uso. Per denari, argento,
gia diconsi trémions, il legn o , che regge la oro , argentim i, aurum , argent , or.
B çschküit, diconsi i maroni secchi, e cotti
tramoggia dicesi trémoie.
Bçrtela , sorta di cinghia, o cordone , nel vino col guscio, vecchioni, coclee in vino,
die si mette all’ arcobuso , e presentemente et exsiccaUe castanece , des marrons secs.
Bçscia d’ cavêi , ciocca di capelli, cirrus",
usasi anche a sostenere i calzoni, cinctoria
touffe de cheveux , ’ frisure , toupet. Pie un
dossualia, bretelle.
'p e r le besce, prender per i capelli, capillos
Bçbtin , V. B ar tin.
BertoliSa , spezie di frutice, che nasce aïicujus invadere , prendre par les cheveux.
in luoghi ombrosi, ed ha le foglie perpetue , Piessep er le bescie, scossonèsse, accapigliarsi,
e simili a quelle dell’ ulivo , laureola , lau­ mutuo sibi crines veliere, se tirer aux cheveux.
Besciçta , bestiuola , bestiolina, bestiola ,
reola , laurèole.
Bebtow , colle orecchie tagliate , bertone , petite bête, bestiole. Per asinelio , o asinella,
asellus, asella, petit âne, anon, petite anesse.
ctesis auribus , courtaud, moineau.
Bescotw , pezzetto di pasta fatta con o r i ,
Bçrtos, berrettone, magnus galerus, grand
e zucchero, e fior di farina, biscottino, can­
bonnet.
Bçrtoîtdê, tagliare i capelli troppo corti , tuccio , panis didciarius, postillili, buccella,
tosare , ad cutem tendere, rogner , tondre. crustulum , biscuit.
Bescotdt, cibo fatto con farina, zucchero,
Per rifondare , rolundare , 'exœquare ,• ton­
dre , égaliser.
e nova, tagliato in fette, pasta reale, copta
Bertorè, tosare, cimare, fondere, tondre, dulciaria, biscuit à la reine.
B escotikè , confortinajo , pasticciere, cancouper, rogner.
tucciajo, didciarius pistor , faiseur de pain
Bertromê , V. Bartoli.
B es a n c à , dernà , sciancato , claudus , lu­ d’ épices, pâtissier.
xa tus , boiteux , éreinté.
B çslokgh , besôgn , besont, besquader, V.
Besanchè , guastare , scocciare , rovinare , B slong, bsogn * bsont, bsquader, e simili.
B ess i , dindin , m anôt, beschéiiit, grêftie,
eorrum pere, perturbare , confundere , d iripere, vastare, troubler, détruire, renverser. in m. b. vale din a ri, bezzi, voce Veneziana,
Besanchèsse , ammazzarsi per la fatica , ma usata anche dai Toscani per danajo in
quasi guastarsi le anche , labore disnimpi , generale , nummus , pecunia , argentum, ar­
se «réver de travail.
gent , monnoie.
B çsbià , V. Besbii.
Bpsson , e B essonc, V. Pesson, e Fessone.
Bestandè , indugiare , andar in lungo, m oBçsbiè , bisbigliare , favellare pian p ian o ,
susurrare , chuchoter-, murmurer.
rari , cunctari , retarder , différer , tempori­
B çsbîi , bisbiglio , suono , che si fa in bi­ ser , tarder. Bestandè, per aspettare , atten­
sbigliando , susurrus , murmur , murmure , dere , expectare , opperiri , attendre.
bruit sourd et confus.
Bestastè , v. pi. fermarsi, attendere, aspet­
B çscant , o per bescans, a sghem bo, a tare, m orari, consistere, repiorari, subsidere,
sbiescio , in isbieco, a traverso, di schiancìo, manere, s’arrêter, tarder, se t e n i r , attendre.
oblique, obliquement, de biais', en biais.
Br.sTF.MiA , empie parole profferite contro
B escarê , sberciare', non dare nel segno, Dio , o contro le cose sante , bestemmia ,
non imberciare, obliquare, manquer le but. blasphemia , blasphème , parole impie.
Bescarè , si dice anche , quando colpo , o ' Bf.stf.miì:, profferire bestemmie, bestemmiare,
Simile ferisce obbliquamente, o colla parte exsecrari , impia in Deim i, et in rehgionem
>iù debole dell’ arme , cogliere scarso, ob­ evomere, blasphémer, proférer un blasphème.
lique ferire, effleurer, ne pas porter à plein.
Bestia , bestia , bellua , fera , bête. Saute
L tron a la bescaralo , il fulmine lo colse an bestia , esser in gran collera, ira excanscarso , non lo colpì , exiguo ictu fulm inis descere , se mettre en furie. Bestia , bestuispercussus est, la foudre 1’ a à peine touché, sa , bestie à i , beslion , bestia , bestiaccia ,
il ne 1’ a qu’ effleuré.
bestiuolo , bestione , si dice metafor. a uo­
B f.scassa , o biscassa, luogo di giuoco pub­ mo senza discorso, di poco senno , o che
blico , bisca , locus aleatorius, académie de abbia costumi , o faccia azioni da bestia ,
jeu , brélan , tripot.
bellua , belluinus homo ,' animai , bète.
BçscnKüiT , castagne bislessate col guscio ,
Bestialità , sciocchezza , pazzìa , babbuased ¿(fumate, perche si prosciughino alquan­ saggine , mellonaggine , stultitia , dementùt,
to , e si conservino per mangiarle senz’ aura socordia , sottise , bétise. Bestialità , bruta­
cottura, anseri, castanece bis coctœ, marrons lità , eccesso , azione brutale , feritas , ì/»-
Ì
Digitized by ^ m0
0
q Le
BE
BE
99
[figies, image , figure , jpuet d’enfant.
manitat, turpissìmum facinus , brutalité ,
B gd» , cosi' chiamasi dai fanciulli il cacio,
action brutale« Bestialità, per lo peccato
il formaggio , caseus, pressura, la c, froinage.
della bestialità, cum bestiis coìtus, bestialité.
B ì a , per baia del truck , biglia , globus
Bestialità, usasi anclie in modo d’ esclama­
eburneus , bilie. Bìa , per randello da strin­
zione, maraviglia.
ger le some , ossiano quei legni storti, coi
Bestiam , moltitudine di bestie, ma dicesi
comunemente delle domestiche, bestiame , quali si serrano le legature delle some , bi­
pecus, bétail. Bestiam , se di buoi, vacche, glia , vectis , bilie. B u i, e più comunemente
o simili, bestiame grosso, armentum, bêtes pie , sorta di giuoco , che si fa con alcuzii
à cornes. Bestiam, se di' capre pecore ec., pezzi di legno , rassomiglianti in qualche
bestiame minato, grex, bêtes à laine, me­ modo ai candelieri, e questi si pongono di­
ritti , e si fanno cadere con una grossa palla
nu bétail.
di legno, detta borela . la quale si getta
BfsTifTA f V. Bescieta.
BfSTigDL , ferino, feroce, senza ragione , contr* essi, birillo , birilli voce dell’ uso ,
metula lusoria, ve l obeliscus lusorius, quille,
bestiale, vesanus , bestiai.
Bbtisa , v. fr. stupidezza , mellonaggine , ou quilles, onde quiller, vale tirare per ve­
sciocchezza, scipitezza , grossezza d’ ingegno , dere chi sia il primo al giuoco de’ birilli.
B ii , quella quantità ui g ra n o , o altra
insipientia , stupor , stòiidilas , fatm tas,uifulsitas , bêtise, lourderie, niaiserie, stupidite. biada che in alcuni luoghi si dà ai mietito­
Beioia , osteria, dove si vende il vino al ri , e altri lavoratori in prezzo della loro
minuto, bettola, cauporut, cabaret, taverne, opera in vece del danaro . . . . aflanures.
Buca , materia di color bianco , che serve
guinguette. Betola, aicesi anche d’osteria da
ai pittori per colore , e ai medici per far
mal tempo, hospitium vile, cabaret borgne.
Betohica , sorta d’erba, betonica , belo- ¿impiastro , biacca, cerussa , céruse. ■
Biadct , materia d i color azzurro , della
nica , bétoine.
Beò , bue, bos, bœuf. Sarè la stala pers quale si servono i dipintori, ed è pur anche
i bèi , pr. cercar rimedii, seguito il danno, aggiunto di colore, cne si fa col biadetto ,
re comesa ralionem putat, clypevm post biadetto , color ceruleus, couleur azur, bleu.
vulnera suntit, fermer l’écurie quand les bœufs
sont dehors. Boti 'l cher dnans ai bèi, prov.
far innami ciò che si dovrebbe far dopo,
pnepostere agere , mettre la charme de­
vant les -bœufs, commencer par où l’on de­ canalis , ductus , euripus , a ^ u » j . . . ----vrait finir. Béû alla bm a, modo di accon­ ductus , rigole, canal, b iez , arrière-biez.
Bialeeè , c o lu i, che ha cura dei condotti
ciare la carne di bue . . . . bœuf à la braise.
Bkûc , buco, foramen , trou.
delle acque , curator aquarum , ve l rivorum,
Bkûi , bollitura, decoctum, bouillon, ébul­ seu aquœ ductorum , directeur des rigoles.
Bialor , colui , che adacqua , innaffia, ba­
lition. Fe & uh , doif tre béûi, bislessare,
lessare alquanto, far bollire un pochette , gna i prati, o sim ili, acquajuolo , qui irrielixare, suffervere , taire donner un bouil­ g a t, irrigans , arroseur.
lon , deux, ou trois. Y. Sbianchi.
Bjalôt , dòira , rigagno , rigagnolo, piccol
Bìùjb , bollire , il rigonfiale de’ liquidi per rivo , o quell’ acqua che corre' per la parte
troppo calore, bidlire, bouillonner.
più bassa delle strade , rivulus, ruisseau.'
BlancaéIa , lingerìa, biancheria, linteœ ve­
Bios, immaturo, acerbus, prématuré, vert.
Bsüsma, intriso di stacciatura, o di cru­ stes , du linge. B iancarìa, per luogo ove si
schello , di untume, e d’acqua, che si dà imbiancano , officina albaria , buanderie ,
alla tela bozima , polenta , glatinium texto- blanchisserie, lieu où pn fait la lessive.
Bukcastr , che tende al bianco, biancastro,
rium, chas. D i la bèàsma, anbosmè, irnhooimare, telarti illinere , glutinio telarti albidus, ad album vergens, blanchâtre.
Blanch , sost. uno degli estremi colori op­
polire , coller avec le chas , pâter la toile
avec du chas.
posto al nero , bianco , bianchezza, condor,
albitudo , albor , candendo , blancheur , la
Bkvuha , materia da here, o semplice,
eomposta, e per lo più « c¿ce di cose me- couleur bianche. Bianch, o bianchii, quella
dwnah, bevanda , potus , patio , breuvage, materia di color bianco, con cui *’ imbian­
boisson , médicament, potion.
cano le mura , bianco , albarium , gypsl in*
Bgzûu , mistà , immagine, figura dipinta, aqua dilutum , le blanc. Bianc d f èù* >
co/Jo di rilievo , effigie , impronta, imago , e f- bianco cP ovo , chiara , ovi album ,
Digitized by C j O O ^ I ^
loo
UT
didimi , ovi album en, blanc d 'œ u f, glabre.
Blanch cTl’ êüi , cornea , albugine , bianco
dell’ occhio , cornea , blanc de l’œil. Blanch,
diconsi in America gli E uropei, co’ loro di­
scendenti senza mescolanza di sangue Ame­
ricano , o Affr icano , i b ia n c h i............ les
blancs. M ostrè, o f è vede ’l bianch p er el
neir , mostrare, o far vedere il bianco pel
nero , vale dar ad intendere , verba dare ,
recta prava facere , vendre du noir, en faire
accroire. D e , o mandé carta bianca, dare,
o mandare foglio, o carta bianca, rimettersi
totalmente all’ altrui arbitrio , aliorum arbi­
trio se còmmittere , donner carte bianche.
Lasse an bianch , cioè lasciare spazio nellescritture per potervi scrivere a suo tempo ,
lasciar in bianco , lacuhas , hiatus facere ,
intermittere , laisser en blanc. Pah bianch ,
pane bianco , panis prim arius, pain blanc.
Arm a bianca, arma, in cui non si usa fuoco,
come spada , sciabla , e simili, arma bianca,
ensis, gladius , arme bianche. Bianca, par­
landosi delle voci ne’ partiti vale contraria, a d versurn suffragium, boule noire. Bianch segn,
■ carta sottoscritta in, bianco , potestas rei g e " rendcead arbitrium, blanc-scing, carte bianche.
BiahchèTv, o pruss bia nch ii, agg. ad una
sorta di p e r o ............ blanquette.
Bianchì , imbiancare , inalbare , dealbare,
candefacere , candorem inducere , bianchir.
Bianchì , o f è sbianchi la carn , far bian­
chire ............ faire blanchir de la viande ,
la mettre dans l’eau tiède pour la faire revenir.
Bianchir , maestro che dà il bianco alle
muraglie , imbiancatore , tector, albarius teçtor , dealbator , barbouilleur , qui blanchit
des maisons.
Bianchinasth , V. Biancastr.
Bianchissëüsa , quella , che lava pannilini
più fini, lavandaia, purgatrix, blanchisseuse.
Biaràya j sorta di bietola rossa , barbabie­
tola , o bietola rossa , beta rubra , blitum ,
pastinaca rubra , betterave , poirée.
Biava , prendesi per quella sorta di semente,
che si dà in cibo alle bestie da soma , e da
cavalcare , biada , avena , avena, avoine. D e
la biava , pascer di biada , abbiadare p a ­
scere avena, donner l’avoine. L a biava a l’e
ncn faita per j ’ aso , le cose di valore non
hanno da darsi alla bassa gente, le perle
non son fatte pe’ minuali, l ’ orzo non è fatto
per gli asini, asinus strumenta m avult, quant
aurum , l’avoine n’est pas pour les ânes.
• Biavçta- , sorta di grano , species tritici ,
sorte de grain. Biaveta , t. dei vermicellai
vivanda fatta di pasta di farina di grano , e
ridotta in forma di granelli d’ avena , ond’ è
BI
che d a m a s i biaveta, pastillus,’ pàtes d’Italie;
Bibia , la sacra scrittura , bibbia , biblia ,
orimi , b ib le , écriture sainte.
Bibin, B ibih a, Biribin, V. P ilo , Pila.
Bibita , bevuta , bevitura , potalio , boisson , breuvage.
B ic e , Y. Foricc.
Bicèr , g o b lo t, g oblèt, bicchiere , ciotola,
cyathus , calix vitreus , pocuàim , xyphus
vitreus , vprre à vin , gobelet.
Biciolak , confetti , biscottini , che si fan­
no in Vercelli, bellaria , dulciaria, panes
dalciarii, crustula, postilli, biscuit de Verceil.
Bicòca, castelluccio sopra un’altura, bicoc­
ca , castellum rupibus impositwn , bicoque.
Bicocsin , berrettino , pileolus , calotte.
Bicobjia , incudine , con due co rn i, di cui
si servono i caldera] , ed i tolaj per raddriz­
zare le caldaje, ed altri vasi, e per altri
usi sim ili, ancudinetta, tasselletto, bicornia,
incus bicàmis , enclumeau , bigorne.
Bioà , spezie di mobile, di cui servonsi spe­
zialmente le donne per la pulizia . . . . bidet.
Bidel , colui che serve ad Università, Collegj , od Accademie , bidello., bidellus, servus antecessorum , famidus alicujus Collegii,
bédeau. Si estende anche a significare colui,
che serve a qualsivoglia scuola regia, servus,
fam ulus , bidellus , bédeau.
Bièt , lettera che si manda in luoghi vici­
ni , come da una casa all’ altra dentro la me­
desima città, o terra , biglietto , viglietto ,
epistola, literula , billet. Per ordine , pro­
messa , privilegio , ed altro simile, biglietto,
mandatimi , promissum , prioilegiiun , billet;
promesse. Per qualunque carta scritta, schedula , billet. Bièt d!interesse } polizza, o bi­
glietto , che porta interesse , fccnebris , ve l
feneratitius chirographus , coupon. Bièt del
teatro , biglietto di teatro, tessera theatralis,
eontre-inarque. Bièt dentrada , biglietto di
eutrata , tessera admissoria , billet d’entrée.
Bièt , agg. a frutto , vale rancido , stantìo ,
vieto , vizzo , passo , appassito , molle , fra­
dicio , putridus , rancidus , fracidus , putris,
rance , chanci, qui sent le vieux, trop fait.
Biirr, a d d ., pallido , morto , squallido in
volto , pallidus , blème , pale.
Bieta , V. Bièt.
Bif e baf , immantinente , incontanente ,
subito , senza indugio , repente , ittico , prò
tinus, sans délai, sui' le chainp, sur l ’heure
méme. D ì b if e b a f, dire ad alcuno parole
ingiuriose, conviciis aliquem insectari, char­
ter quelqu’un d’injures. D ì b if e baf, par­
lar a torto e a traverso, dicenda , facienda
lo q u i, parler à la boulevue.
Digitized by
Google
VU., distornare , oeiere , p u n gere V ooM e'
" t î .
biforch , bifolco , che lavora
il terreno co’ buoi, bubulcus, bouyer, labou­
reur. 'Dicesi bifotch, comunemente a conta­
dino , od altro uomo scortese, rozzo , mal­
creato , viüanzone, rupicoy gros manant,
vilsip paysan.
Biga , la femmina del porco, scrofa, troja,
scrofa , sus, porca, truie.
BigarA , screziato, variato di colon , va ­
riai , versicolor , bigarré.
'
Bigabì , distìnguere con più colon , va­
riare , screziare, colore uvario distinguere ,
b,C , filugello JWFdaii?eta , bigatto ,
bombyx, ver-à-soie. Bigatf o gatta sarra
aiti 50 cochet, verme da seta, od altro bruco
rinchiuso nel suo bozzolo , * dìcesi crisalide ,
crysalis , crysalide , nymphe.
Bigheta , vivanda fatta di pasta quasi li­
quida , fritta nell1olio , e con essa si mesco­
lano delle mele affettate, o pere , od altro
secondo i gusti, frittella, artolaganus, beignet*
Bigutta ,
Fh na bigneta, schiacciare ,
pestare , intragnere , ammaccare, conjringcre,
timdere , obterere, elidere, collìdere , écraser.
Bigolèti , o bigolè , fil di ferro fasciato
di cottone per avvolgervi i ricci, crinium
plicatorium , roulet.
Bigot , bacchettone, graffiasanti, ipocrita,
baciapile , collotorto , torcicollo , pietatis , o
religionis ostentator , hypocrita , bigot, hy­
pocrite , cagot, mangeur de crucifix, tartufe.
Bigot a, pinzochera , simpidatrix, bégui­
ne, bigote.
Bigotabìa , bigótism , ipocrisia , simulamento di santità, e'di verità , probitatis simulatio , hypocrisis , fucata virtutis species,
hypocrisie , bigoterie, bigotisme , tartuferie,*
cagoterie.
Bilanss , ristretto dèJconti, bilancio , sunvma rationum , bilan.
Bilahssè, pesare con bilancie, bilanciare ,
librare , peser. Per esaminare , considerare
minutamente , bilanciare , in tndinam ali9wd suspendere , considérer , balancer une
attairc. Per aggiustare il peso per l’appunto,
pondera mter se iad unguem
aju­
w comporterei
--—
«ucbalance.
uaiance.
ster une
Rt----Biuouqvet , stromento composto di un
lindretto per lo più d’avorio, due palmi ciicicirca
di lunghezza , alla cui metà sta attaccato
u»
filo della lunghezza indicata, tenente appesa
una pallottolina d’ avorio ', chte si lancia ì b
BI
io i
aria^ e si riceve nella cavità del suddetto
cilindro , crepundia , bilboquet.
Bile, V. Bilia.
Biliabd, V. Truck.
Bili* , Jota , b ile , collera , stizza, rabbia ,
furor , ira , rabies , rage , colere , bile.
Bilios , collerico , iracondo , stizzoso , iracuridus , còlere , bilieux. Bilios , quegli in
cui soverchia la bile, bilioso, biliosus, bilieux.
Bimè , V. Abim e.
Bimestr , lo spazio di due m esi, bimestre,
bimestris, bimestre.
Bin , V. Ben.
Binassa, na bin mata , grande affezione ,
summa benevolentia , attachement, affection.
Binda , benda , striscia , fascia , viltà , teenia , fasciola , bande , bandelette.
Binda da bitte an testa , ben d a, striscia ,
fascia, che s’ avvolge al capo , fascia , fascia,
tenia , capitai , bandeau , serre-tète.
Biììdaòi , V. Bendaci.
Bindè , fasciar con benda , bendare , a b bendare , vitta obnabere, fasciola redimire ,
alligare , bander, lier avec des bandes.
Biiìdèl , nastro , fettuccia, tamia, vitta se­
rica , ruban.
. . .
Biiìdlè , fabbricante di nastri., di fettucce,
fettucciajo , nastrajo , vitlarius , tissutier ,
rubanier.
Bindluì , dim. di bin d èl, nastrino , viltà
exigua, petit ruban.
Binè, riuscire in una cosa, berte prospereque succedere , felices habere exitus, o p time expedire , réussir, avoir du succès.
Binèl , nato in compagnia d'altri a un
corpo, a un parto, binato, geminus, jumeau.
Biò , ghermo , spezie di cesto, tessuto di
vim ini, sotto il quale si mettono i pulcini,
perchè non fuggano , e non sieno calpestati,
stia , xavea $ mue.
Biòcia , pezzetto di panno, pezzuolo, rita­
glio , scampolo, scamozzolo , brandello , ta­
gliuolo j tritolo , striscia , frustum panni ,
panniculus, morceau, pièce d’étoffe, rognure.
Biola , albero di marayigliosa bianchezza ,
e sottigliezza., del quale si facevano le ver­
ghe per i fiascii , che anticamente portavano
i littori , bettulla , betida alba , bouleau.
Biola, V. Pron .
Bion, pezzo d’un fusto di albero segato ,
che poi si taglia a tavole, o travicelli, o li­
stelli , truncus, B illon, voce dell'uso fr.
. Bion , sorta di pianta , amaranto , am aranthus, blitiun , aMaranthe. ; ,
Bioitd , biondin , che ha i carpelli* biondi ,
biondo, Biondello, Iriondetto, flavus, blondin.
Biond com un merlò ? biondin d E g it, per
Digitized by
Google
loa
BI
BI
«lire un uomo assai nero , Æ gyptio colore, ingenio varius , fa n U sq u e, capricieux.
Bissi* e B isb ìi, Y. Besbiè e besbìi.
blond d’Egypte, blond comme un pruneau.
Biscassa , V. B e scassa.
Bionda, rete di refe , di minutissime ma­
Biscaiss, v. p o p ., che si accoppia col ver­
glie , nella quale si fanno yarii lavori coll’ago,
rezza, reticulatum , et acu pictiun opus , bo essere, Esse an bischiss, odiarsi scambie­
volmente , mutuo se odio persegui, se ha'ir ,
entoilage, blonde.
Buia , sorta di bevanda , cervogia, birra , se abhorrer réciproquement.
Bisegle , o Lissèt, pezzo di legno per lo
cerevisia , zyüms , ca lia , certa , bière.
Birba , B irba te, Birbon , furbo , fraudo­ Siù di bosso , con cui si liscia u contorno
elle suola , -lisciapante , bisegolo , siUorum
lento , erro , dolosus , vaurien , escroc , fri­
icevigatorium , bizegle.
pon , coquin , trucheur , belitre.
Bisestil , è quel gio rn o , che ogni quattro
Birbaja , M ah <t birbe , Partía d birbe ,
ribaldaglia, canaglia, truppa di furfanti, im - anni si aggiunge al mese di febbrajo, per ag­
proborum turba ,• manus , nefarii homines , giustare l’anno nel corso del so le , bisestile,
bisesto , dies interaUaris, bisextus, bissextil,
racaille, méchante canaille.
. vs>Birbaiìtarìa , Scroccarla , ribalderia , fur­ intercalane.
Bislomgh, Y . Béslungh.
fanterìa , im probitas, dolus , indignum fa c iBisio, t. degli/Stamp. bietta, o zeppa, pez­
nus, coquinerie , méchanceté.
Birbokêt , nom e, che si dà a quei ragazzi zetto di legno tagliato a ugnatura, che serve
sudici, e sformati, che ri veggono birboneg­ a stri^ner le forme, chneus, biseau.
Biso , piccolo lavoro curioso , o prezioso ,
giare per la città, baronoello, monello, furfantello, baroncio, vafer , improbulus , petit che serve per l’ornamento d’una persona, gio­
ia,, pretiosa ornamenta ¿oealia,
jo ea lia , nella latinità
coquin, petit vaurien , maraud , polisson , ja
de’ bassi tempi, bijou. B isò, dicesi per vezzo
petit fripon.
- Binisi, nome d’un giuoco di fortuna a ta­ di donna piccola, e bella , e per ironia a
persona deforme . . . . petit minois.
voliere , biribisso.......... biribi , cavagnole.
Bisôcii , Bisoca , Y. B ig o t , bigòta.
Bikibis , Biro , Pito , una specie d' uccello
Bisonti, pregare, far orazione, biascicai«
domestico alquanto più grosso del gallo, galli­
naccio , gallo d’in d ia , pollo d’in d ia, tacchi­ preci , masticar paternostri , preces fon d ere ,
no , gaiìus Indie us, o Numidicm , coq d’inde orare , p reca ri, prier Dieu.
Bisoue , orazioni, preghiere , preces, ora »
• dindon. Y . Pito.
tiones , prières.
Bleichin , V, Berichin.
Bisotabìb , gio je, giojelli, mobìli preziosi,
Birichwada, Y . Berichinada.
Bmoc, sorta di vettura , biroccio, birota , ricchi , gentili , morulia , vasa , gemmât, et
id genus pretiosa , b ijo u x , bijouteries.
vel birotum , cabriolet.
Bìsotiè , quegli, che fa commercio dì pie-’
Bmoc DÇSCUVBRT, Birocin, sorta di piccolo
calesse a due ruote, assai leggiero, e scoperto, coli lavori curiosi , o . preziosi., che servono
per ornamento di una persona, orefice, gioiel­
biroccino , cisium , cabriolet, phaéton.
Birqh , caviglia , pinolo , ¿lavas , cidtellus liere, venditpr di gioje, qui gemmas, mordila,
et pretiosa vendit, bijoutier, metteur en œuvre.
ligneus , cheville, tenon.
Bissa , serpe, biscia , anguis, coluber, ser­
B iron , razzi, ra g g i, che spronano il trave
pens , couleuvre, agg. a donna vale stizzosa,
del tirante ai v i v i .......... aissdlier.
Bisa , piccolo venticello, ma molto freddo bisbetica, morosa mulier, femme capricieuse*
Bissa—
copèra , sorta d’animale terrestre , e
specialmente la notte, e la mattina a buon’ora,
brezza , brézzolina , ventidus , frigidiuscula acquatico , testuggine , testudo , tortue.
chìa dia bissa-copèra, guscio della testuggine,
aura , la bise , borée , nord-est.
Bisaca , bisaccia , e bisacce, montica, pera testudinis concha , écaille.
Bissochèt , rocca del cammino, che esce
biUga , Besace , canapsa.
Bisar , bizzarro , bisbetico , fe ru s, iracun« dal tetto , fumajuolo , caminus , focus , fu meron , cheminée.
du s, colere, emporté.
Bistôrc , quest’erba , che è una spezie di
B isaría , fantasticaggine , stravaganza, caiccio, voglia matta, ghiribizzo, proitibium, crescione, o nasturzio, è di due-spezie, Tuna
ida i attimi,ímpetus ¡com m entim i, bizarre­ detta menta romana , sisymbrium hortertse,
rie , caprice , fantaisies musquées , extrava­ baume, serpolet sauvage, ou menthe romaine,
e l ’altra chiamata crescione, o nasturzio di
gance , bouderie.
Bisbeticb , dicesi di u » «o m o stravagante e fontana , sisymbrium aquaticum , cardaniine,
1
S
fantastico, bisbetica, djfficitis, et m orosus,
OU cresson
de fontaine.
Digitized by
fit
Bimw,stnmiento
i e
^
S
Î ’« S r; k t e - e , « W “ .
aspallo, bitumen, bitume.
Bivach, vocabolo peso dal Tedesco, euar' dìa straordinaria che si fa di notte per la si­
curezza di un campo’, «colta, sentinella, vi­
gli, bivac. A l biyach, a cielo scoperto, sub
diu, au bivouac ( pronunz. bivac ).
Bit«, quei tritumi, che restano nel hernie,
quando n’ è tolto il fieno, pula di fieno,
Jrustulafami, miettes de foin.
Bm, o pivi, spezie di rondine, ma più grossa,
e più forte, che frequenta le torri, e per es­
sere quasi priva dell’uso de’ piedi, posa mai
sugli alberi, o altrove, come fanno le altre
rondini, rondone, opus, odis, apodes, um ,
martinet, alérion, ou moutardier.
Blasos, le arme gentilizie, blasone, senta,
vel insigniti sentilitia, blason, art araldique.
Blessa, bellezza, beltà, bello, acconcezza ,
leggiadria, avvenenza, venustà, pvkhritudo ,
forma, formosìtas, dignitas, venustas, beauté.
Blet , materia , con cui le femmine si li­
sciano, belletto, fattibello, liscio,fucus, pigmentum, offucia , fard. Desse ’l blèt, u li­
sciarsi delle femmine, imbellettaT», sp futare, fuco se illinere, se farder, se donner du
rouge, du blanc.
Bléü , il turchino, l'azzurro, il cilestro ,
cœruleus, cæsius, cyaneus, bleu, azur, azuré,
de couleur d’azur, couleur bleue. Bléü celest,
del color del cielo, cilestro , cændeus, bleu
celeste. Blèù ciair, colore simile all’azzurro,
ma più chiaro, azzurro sbiancato, mavì, cneruleus, color dilutior, bleu clair. De ’l blèù.',
dare il colore turchino.........bleuir.
Buctbi , Un blictri , un frullo , teruncii,
nihili, un rien, un zest.
Blw-blw , Fé blin-blin, adulare alcuno ,
adidari, assentari, auribus aUcujus obsecundan, bUmdiri, cevere , flatter, cajoler.
• Blisòt , gentile, bello, grazioso, leggiadro,
vago, avvenente, vezzoso, pulcher, formosiis,
yenustus, concinmts, gentil, mignon , ioli ,
jonet, bellot.
Bibota , fanciulla , zitella vaga , graziosa ,
eggiadra, formosa, venusta pue.Ua, joliette.
»loca, con o chiusa,’ V. Badala.
Bloch, con Ô aperta, Fende, catè ah bloch,
vendere, comprare tutto insieme, in digrosso,
vendere, emere acervatim, vendre-, acheter
en bloc. Fè un bloch, vale lo stesso.
Biuastb, che ha del turchino , turchiniccio,
azzurrognolo, in aendeurn vergens^ bleuâtre.
BI
io3
Burtt, .0 - F io r di gran, pianta, che cresce
fra le biade, cosi detta, perchè la più comu­
ne ha il fiore di colore blèù. ( azzurro ), battisegola, ciano , qyanus segelum, bluet.
Bnastre , V. Banastre.
B o , voce, con ciii i fanciulli domandano
da bere , bom bo, bua, -à bubu.
Bo, appunto, sì, certamente, così è, scilicet, projècto, quieterà, utique, ita sane, oui,
sans contredit , sans doute.
Bô, bue, V. Béü.
Boalàss , buaccio , vilis , vel magwts bos ,
gros bœuf.
BoakiSa , uccello , cotrettola , strisciattola ,
coditremola, e in alcuni luoghi d’Italia chia­
masi boarina, moloc ¿Ila, hoche-queue.
Boba, V. Rupia.
Bobiha, rocchetto, panucellium, bobine.
Bobina, dfx casdlè, parte del candelliere, in
cui si mette la candela, candelabri tubulus,
candela receptaculuni, bobèche.
Bobò., B ubu , o .b u , voci usate dai fanciulli
per male, come comode alla loro, pronunzia, .
bua, morbus, bobo, mal.
Bôc , Bocin y così chiamano i fanciulli il
bue , il vitello, bos, .vitidus, bœ uf, veau.
Boc, o Bue, ciocca di fiori, di foglie, quan­
do nàscono molte insieme , sertum JlQium ,
frondium , groupe de fleurs , de fruits , de
feuilles. B o c , o bue d ’ ca vèi, ciocca di ca­
pelli, cirrus, touffe de cheveux. Boc, per muc­
chio di cose, acervus, tas . amas, monceau,
touffe. Boc , mucchio d’ erbe , di virgulti ,
quantità di frutti, di foglie attaccate tutte ad
un sol ramicello, cespo, ciocca, cespes, touffe.
jBoc cP piume , ciocca di penbe, apex plumosus, touffe de plumes.
Bôc, con o aperto , è quel segno, o pal­
lottola y a cui in giuocando alle palle, o pia­
strelle ciascuno cerca d'avvicinarsi il più ch’ei
può con quella cosa, ch’ei tira, grillo, lecco,
scopiis lusorius, m ela, but, cochonnet. Bôc,
dim.» di bocia, V. B olin, e Bocin nel 2 sign.
Bôc, agg. a cane, Y. Babòc.
Boca , apertura di molte cose , come di
mantice, sacco, vaso, pozzo, os, ostium, bou­
che, ouverture. Boca del fora , bocca del
fovno, præfurnium, bouche du four, gueule
d’un four. Boca del stom i, bocca dello sto­
maco , os stomachi, l ’orifice supérieur de
l’estomac. Boca del fim i, dia pistòla y orifi­
cio di un fucile, .di una pistola , os, calibre.
Boca d’un sach, la' bocca d’un sacco, os, la
gueule d’un sac.
Bocafinà, persona di gusto delicato, in ci­
bis elegans, delieatus,' petite bouche.
B ocal, vaso comunemente di vetro, boc-
Digitized by
Google