1 - APM

Transcript

1 - APM
www.sgpcreativa.it
Catalogo Listino Prezzi Price List Catalogue Catalogue Tarif
Catalogo Listino Prezzi
Price List Catalogue
Catalogue Tarif
HYD
HYD
RON
RON
HYDR IDRO
HYDR
IDRO
I
C
I
C
TER COMPO AULI TER COMPO AULI
MICI NENTS QUES MICI NENTS QUES
COMPO COMPO
SANTS NENTI
COMPO
NENTI
ISO 9001
OHSAS 18001
BUREAU VERITAS
Certification
Rivenditore autorizzato:
Authorized dealer:
Revendeur agréé:
16.01
Via Mirabella, 1 • fraz. Maggiate • 28013 Gattico (No) - Italy
Tel. +39.0322.880707 • Fax +39.0322.880704 • [email protected] • www.apm.cc
CATA18 16.01
s.r.l.
COMPO
SANTS
Catalogo Listino prezzi
Catalogue Price list 1
Catalogue Tarif
s.r.l.
ed. 16.01
www.apm.cc
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Valvole a sfera e Rubinetti Ball Valves and Bibcocks Vannes et robinets à boisseau sphérique
pag.
6
Ser HEAVY
Serie
Series
S Série
pag.
8
Serie SSTRONG
SSeries Série
pag.
pa
10
ppag.
14
Se
Serie BIG
Seri
Series Série
Se BEST
Serie
Series
S Série
20
1
pag. 20
Rubinetto enologico
Wine tap
Robinet oenologique
Rubine da giardino
Rubinetti
GGarden bibcock
Robinets de puisage
Robin
cap.
pag.
18
Valvole av
avant-contatore
Ballval
Ball valve water meter
VVanne avant ou
ap
après compteur à
boisseau sphérique
boiss
pag.
19
Serie MINI
Series Série
pag.
Componenti idrici Hydronic components Composants hydrauliques
pag.
34
pag.
34
Filtri
Filter
Filtres
Valvole di ritegno
Check-valve
Clapets/Soupapes
pag.
35
Valvole a clapet
Swing pattern
valve
Clapet à battants
pag.
35
Saracinesche
Gate valve
Vannes à passage
direct
Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant
pag.
43
Teste termostatiche
Thermostatic head
Installation tête
thermostatique
Thermolife
45
pag.
46
pag.
47
Valvole
termostatizzabili
Thermostatic valve
Vannes
Van thermostatiques
Valvole
pre-setting
Pre-setting valves
Coude/T de réglage
Collettori Manifolds Collecteurs
57
6
pag. 58
60
7
pag. 60
Adattatori
Adapters
Adaptateurs
Raccordi
Fittings
Raccords
Collettori lineari
Co
Linear manifolds
Lin
linéaires
CCollecteurs
ll
Accessori
Accessories
SAV
Adattatori Adapters Adaptateurs et raccords
pag.
2
pag.
Scatolette KIT
KIT in a box
KIT en boîte
cap.
pag.
cap.
Indice
Index
Indice Index
12
1
pag. 17
Valvole con raccordi
Val
a compressione
Valve with
ccompression ends
Vanne avec raccords à compression
Valvole
con maniglia a T
Valve with T handle
Vanne avec
poignée à T
28
2
pag. 32
Serie GAS
Series Série
Serie GGASTRONG
Series Série
Tubo gas
Gas pipe
Tube gaz
cap.
pag.
11
Valvola con
bocchettone
Ball
Bal valve with tail
Vanne
Va sphérique
avec raccord
pag.
12
pag.
Valvola
con spurgo
Dr
Drain-off valve
Vann
Vanne sphérique
aavec purgeur
Valvole a sfera per Gas Gas ball valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas
pag.
23
pag.
26
Valvole da incasso
Built-in ball valve
Vannes à encastrer
Valvole GAS
da incasso
BBuilt-in gas ball valve
Vanne à boisseau
sphérique pour GAS à encastrer
36
3
pag. 36
Riduttori di pressione
Pressure reducers
Réducteurs de pression
Gruppi di
alimentazione
Filling valve
Groupes alimentation
cap.
pag.
cap.
pag.
38
4
pag. 39
Rubinetti sottolavabo
Under-wash basin tap
Robinets d’arrêt pour lavabo
Rubinetti attacco lavatrice
Washing machine tap
Robinets pour machine à laver
51
5
pag. 52
Scaldasalviette
Towel
Sècheserviettes
Valvole termoarredo
Radiator
design valves
Robinet de
radiateur décoratif
Rubinetti Tap Robinets
cap.
pag.
cap.
pag.
49
Valvole semplice
Va
ce
regolazione
ne
Simple regulation
Sim
on
radiator valves
es
simples de réglage
VVannes
Va
nnes sim
ge
50
Valvole H
H-valves
Vannes H
pag.
Valvole di sicurezza Safety valves Vannes de sûreté
62
8
pag. 63
66
9
pag. 68
Collettori
Manifolds
Collecteurs
Accessori
Accessories
SAV
Valvole di sfogo aria
Air vents
Purgeurs
Valvole di sicurezza
Safety valves
Vannes de sûreté
Collettori Manifolds Collecteurs
pag.
www.apm.cc
pag.
cap.
pag.
cap.
3
1
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Certificazioni Certifications
ISO 9001
OHSAS 18001
BUREAU VERITAS
Certification
ISO 9001:2008
4
OHSAS 18001:2007
Valvole a sfera e Rubinetti
Ball Valves and Bibcocks
Vannes et robinets à boisseau sphérique
Valvole a sfera e Rubinetti
Ball Valves and Bibcocks 1
Vannes et robinets à boisseau sphérique
Passaggio
Way
Étape
Spessore
€ filetto
Thickness thread
Épaisseur du filetage
filetto
€ Lunghezza€
Lenght thread
Longueur du filetage
+G
Peso
€
Weight
Poids
Serie HEAVY Series Série
Serie STRONG Series Série
Serie BIG Series Série
Serie BEST Series Série
Serie MINI Series Série
Rubinetto enologico Wine tap Robinet oenologique
Rubinetti da giardino Garden bibcock Robinets de puisage
Valvole da incasso Built-in ball valve Vannes à encastrer
www.apm.cc
5
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Serie HEAVY Series Série
Valvola a sfera, serie HEAVY, a passaggio totale in ottone stampato,
sabbiato e nichelato.
• Asta in ottone con tripla tenuta: doppio Oring e anello in PTFE;
montata dall’interno contro le manomissioni e/o l’estrazione e
antiscoppio, secondo UNI 8858;
• premistoppa in ottone;
• Sfera diamantata e cromata;
• Sedi in PTFE con dimensioni secondo EN331 (garantiscono un
angolo di tenuta di 7°);
• Leva in: alluminio [serie T] o in acciaio zincato con rivestimento
in PVC [serie ST];
• Filettature secondo ISO 7/1;
• PN 40
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN40
Full way ball valve, HEAVY series, made of forged brass, sand-blasted
and nichel.
• Brass stem with triple tightness: double Oring and PTFE ring;
assembled from inside to avoid tampering, extraction or explosion,
according to UNI 8858;
• Stuffing box made of brass;
• Solid ball with cleaned and chromium plated surface;
• PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7°
tightness angle;
• Lever made of aluminium [ T series ] or made of steel with PVC
coating [ ST series ];
• Threads according to ISO 7/1;
• PN 40
STRONG
BIG
BEST
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN40
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN30
Passaggio standard
Standard way
Passage intégral
PN25
Vanne à boisseau sphérique, série HEAVY, en laiton matricé, sablé et
nickelé, passage intégral.
• Tige en laiton avec triple étanchéité : double o-ring et bague en
PTFE montée de l’intérieur contre
les altérations et/ou l’extraction et anti éclat, selon UNI 8858
• Presse étoupe en laiton ;
• Sphère diamantée et chromée
• Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un
angle d’ étanchéité de 7°)
• Poignée : en aluminium (série T) ou en acier avec revêtement en
PVC (série ST)
• Filetages selon ISO 7/1 ;
• PN 40
Asta in ottone con tripla tenuta:
doppio Oring e anello in PTFE.
Brass stem with triple tightness:
double Oring and PTFE ring
1220STN
Valvola a sfera serie HEAVY in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F, con premistoppa.
Leva piatta nera in acciaio.
Valvola a sfera serie HEAVY in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa.
Leva piatta nera in acciaio.
Full way ball valve F/F, HEAVY series,
made of brass, nickel, with stuffing
box. Black flat steel lever.
Full way ball valve M/F, HEAVY series,
made of brass, nickel, with stuffing
box. Black flat steel lever.
Vanne à boisseau sphérique, série
HEAVY, en laiton nickelé, passage
intégral F/F a/presse étoupe, poignée
acier noire.
Vanne à boisseau sphérique, série
HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral M/F a/presse étoupe, poignée
acier noire.
*
ACS
PN 40
Codice Code
Misura Size Dimensions
1170STN 015
1/2”
1170STN 020
3/4”
1170STN 025
1”
1170STN 032*
1”1/4
1170STN 040*
1”1/2
1170STN 050*
2”
6
1370
1170STN
PED97/23
€
5,17
7,28
12,90
19,72
25,15
45,30
20
15
12
5
4
0
100
60
48
20
16
12
*
ACS
PN 40
Codice Code
Misura Size Dimensions
1220STN 015
1/2”
1220STN 020
3/4”
1220STN 025
1”
1220STN 032*
1”1/4
1220STN 040*
1”1/2
1220STN 050*
2”
1370
Tige en laiton avec triple étanchéité:
double o-ring et bague en PTFE.
PED97/23
€
5,17
7,28
12,90
19,72
25,15
45,30
20
15
12
5
4
0
100
60
48
20
16
12
Serie HEAVY series série
Valvole a sfera e Rubinetti
Ball Valves and Bibcocks
Vannes et robinets à boisseau sphérique
1170TN
1220TN
Valvola a sfera serie HEAVY in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F, con premistoppa.
Farfalla alluminio nera.
Valvola a sfera serie HEAVY in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa.
Farfalla alluminio nera.
Full way ball valve F/F, HEAVY series, made of brass, nickel, with stuffing box. Black aluminium butterfly
handle.
Full way ball valve M/F, HEAVY series, made of brass, nickel, with stuffing box. Black aluminium butterfly
handle.
Vanne à boisseau sphérique, série
HEAVY, en laiton nickelé, passage
intégral F/F a/presse étoupe, poignée
papillon aluminium noire.
Vanne à boisseau sphérique, série
HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral M/F a/presse étoupe, poignée
papillon aluminium noire
PN 40
ACS
Codice Code
1170TN 015
1170TN 020
1170TN 025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
€
5,17
7,28
12,90
30
20
12
120
80
48
PN 40
ACS
Codice Code
1220TN 015
1220TN 020
1220TN 025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1340T
1370T
Valvola a sfera M/F a passaggio totale serie HEAVY, in ottone nichelato filettatura femmina, con raccordo per
collettori. Farfalla alluminio rossa.
Valvola a sfera M/F a passaggio totale, serie HEAVY in ottone nichelato
ad angolo, filettatura femmina, con
raccordo per collettori.
Farfalla alluminio rossa.
Full way ball valve M/F, HEAVY series,
made of brass, nickel, with tail for
manifold. Aluminium red butterfly
handle.
1
€
5,17
7,28
12,90
30
20
12
120
80
48
20
20
9
100
80
36
Angle full way ball valve M/F, HEAVY
series, made of brass, nickel plated,
with tail for manifold.
Aluminium red butterfly handle.
Vanne à boisseau sphérique, série
HEAVY, passage intégral M/F, filetage
F avec raccord pour collecteurs, poignée papillon aluminium rouge.
Vanne à boisseau sphérique, série
HEAVY, passage intégral M/F à équerre,
filetage F avec raccord pour collecteurs,
poignée papillon aluminium rouge.
PN 16
PN 16
Code
015
020
025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
€
7,15
9,90
17,71
20
12
8
80
60
32
Codice
1370T
1370T
1370T
Code
015
020
025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1220M
Valvola a sfera serie HEAVY in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F, con premistoppa. Maniglia
a T prolungata in nylon.
Valvola a sfera serie HEAVY in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa. Maniglia
a T prolungata in nylon.
Full way ball valve F/F, HEAVY series,
made of brass, nichel, with stuffing
box. With extended nylon T handle.
Full way ball valve M/F, HEAVY series,
made of brass, nichel, with stuffing
box. With extended nylon T handle.
Vanne à boisseau sphérique, série
HEAVY, en laiton nickelé, passage
intégral F/F a/presse étoupe, poignée
de nylon à T.
Vanne à boisseau sphérique, série
HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral M/F a/presse étoupe, poignée
de nylon à T.
*
ACS
PN 40
Codice
1170M
1170M
1170M
1170M
1170M
Code
Misura Size
015
1/2”
020
3/4”
025
1”
032 *
1”1/4
040 *
1”1/2
www.apm.cc
1370
1170M
PED97/23
€
5,56
7,67
13,62
20,44
26,89
20
15
12
6
6
100
60
48
36
24
€
5,91
8,76
14,96
*
ACS
PN 40
Codice
1220M
1220M
1220M
1220M
1220M
Code
Misura Size
015
1/2”
020
3/4”
025
1”
032 *
1”1/4
040 *
1”1/2
1370
Codice
1340T
1340T
1340T
PED97/23
€
5,56
7,67
13,62
20,44
26,89
20
15
12
6
6
100
60
48
36
24
7
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Serie STRONG Series Série
Valvola a sfera, serie STRONG, a passaggio totale in ottone stampato,
sabbiato e nichelato.
• Asta in ottone con premistoppa, montata dall’interno contro le
manomissioni e/o l’estrazione e antiscoppio, secondo UNI 8858;
• Sfera in ottone diamantata e cromata;
• Sedi in PTFE con dimensioni secondo EN331 (garantiscono un
angolo di tenuta di 7°);
• Leva in: alluminio [serie T] o in acciaio zincato con rivestimento
in PVC [serie ST];
• Filettature secondo ISO 228;
Full way ball valve, STRONG series, made of forged brass, sand-blasted
and nichel.
• Brass stem with stuffing box assembled from inside to avoid
tampering, extraction or explosion, according to UNI 8858;
• Brass solid ball with cleaned and chromium plated surface;
• PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7°
tightness angle;
• Lever made of aluminium [ T series ] or made of steel with PVC
coating [ ST series ];
• Threads according to ISO 228;
HEAVY
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN40
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN40
BIG
BEST
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN30
Passaggio standard
Standard way
Passage intégral
PN25
Vanne à boisseau sphérique, série STRONG, en laiton matricé, sablé et
nickelé, passage intégral.
• Tige en laiton avec presse étoupe montée de l’intérieur contre les
altérations et/ou l’extraction et anti éclat , selon UNI 8858
• Sphère diamantée et chromée;
• Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un
angle d’ étanchéité de 7°);
• Poignée : en aluminium (série T) ou en acier avec revêtement en
PVC (série ST);
• Filetages selon ISO 228;
Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato.
Ball valve STRONG series, made of brass, nichel.
1200ST
Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale,
a.
filettatura F/F, con premistoppa.
Leva piatta rossa in acciaio.
Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale,
filettatura M/F, con premistoppa.
Leva piatta rossa in acciaio.
NG seFull way ball valve F/F, STRONG
ries, made of brass, nichel, with stuffing box. Red flat steel lever.
Full way ball valve M/F, STRONG series, made of brass, nichel, with stuffing box. Red flat steel lever.
Vanne à boisseau sphérique, série
assage
STRONG, en laiton nickelé, passage
oignée
intégral F/F à presse étoupe, poignée
acier rouge.
Vanne à boisseau sphérique, série
STRONG, en laiton nickelé, passage
intégral M/F à presse étoupe, poignée
acier rouge.
Codice Code
Misura Size Dimensions
1150ST 015
1/2”
1150ST 020
3/4”
1150ST 025
1”
1150ST 032 *
1”1/4
1150ST 040 *
1”1/2
1150ST 050 *
2”
8
*
ACS
PN
40
40
40
30
30
30
1370
70
1150ST
20
20
12
4
4
1
ACS
PED97/23
€
4,68
6,47
11,24
17,01
23,38
39,98
*
100
80
48
24
16
12
Codice Code
Misura Size Dimensions
1200ST 015
1/2”
1200ST 020
3/4”
1200ST 025
1”
1200ST 032 *
1”1/4
1200ST 040 *
1”1/2
1200ST 050 *
2”
PN
40
40
40
30
30
30
1370
Vanne à boisseau sphérique, série STRONG, en laiton nickelé.
PED97/23
€
4,68
6,47
11,24
17,01
23,38
39,98
20
20
12
4
4
1
100
80
48
24
16
12
Valvole a sfera e Rubinetti
Serie STRONG series série
Ball Valves and Bibcocks
Vannes et robinets à boisseau sphérique
1150T
1200T
Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale,
filettatura F/F, con premistoppa.
Farfalla alluminio rossa.
Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale,
filettatura M/F, con premistoppa.
Farfalla alluminio rossa.
Full way ball valve F/F, STRONG series,
made of brass, nichel, with stuffing
box.Red aluminium butterfly handle.
Full way ball valve M/F, STRONG
series, made of brass, nichel, with
stuffing box. Red aluminium butterfly
handle.
Vanne à boisseau sphérique, série
STRONG, en laiton nickelé, passage
intégral F/F à presse étoupe, poignée
papillon aluminium rouge.
1
Vanne à boisseau sphérique, série
STRONG, en laiton nickelé, passage
intégral M/F à presse étoupe, poignée
papillon aluminium rouge
ACS
Code
015
020
025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
PN
40
40
40
€
4,68
6,47
11,24
20
16
12
100
80
48
Codice
1200T
1200T
1200T
Code
015
020
025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1200M
Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale,
filettatura F/F, con premistoppa. Maniglia a T prolungata in nylon.
Valvola a sfera serie STRONG in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura
M/F, con premistoppa. Maniglia a T prolungata in nylon.
Full way ball valve F/F, STRONG series,
made of brass, nichel, with stuffing
box. With extended nylon T handle.
Full way ball valve M/F, STRONG series,
made of brass, nichel, with stuffing box.
With extended nylon T handle.
Vanne à boisseau sphérique, série
STRONG, en laiton nickelé, passage
intégral F/F a/presse étoupe, poignée
de nylon à T.
Vanne à boisseau sphérique, série
STRONG, en laiton nickelé, passage intégral M/F a/presse étoupe, poignée de
nylon à T.
*
ACS
PN 40
Codice
1150M
1150M
1150M
1150M
1150M
1150M
Code
Misura Size
015
1/2”
020
3/4”
025
1”
032 *
1”1/4
040 *
1”1/2
050 *
2”
1370
1150M
PED97/23
€
5,07
6,86
11,96
17,73
25,12
41,72
20
15
12
6
6
0
100
60
48
36
24
12
Codice
1200M
1200M
1200M
1200M
1200M
1200M
Code
Misura Size
015
1/2”
020
3/4”
025
1”
032 *
1”1/4
040 *
1”1/2
050 *
2”
Valvola a sfera in ottone
con attacco pompa.
Maniglia a T prolungata.
Valvola a sfera in ottone con attacco
ttacco
pompa e dispositivo di ritegno.o.
Maniglia a T prolungata.
Ball valve made of brass,
with pump connection.
With extended T handle.
Ball valve made of brass, with pump
ice.
connection and non return device.
With extended T handle.
Vanne à boisseau
sphérique pour pompes
avec poignée à T.
Vanne à boisseau sphérique
anti-retour pour pompes
avec poignée à T
PN 16
PN 16
www.apm.cc
€
12,75
13,80
---
---
20
16
12
Codice Code
1016 025.040
1016 032.040
Misura Size Dimensions
1” x 1”1/2
1”1/4 x 1”1/2
100
80
48
*
ACS
1016
Misura Size Dimensions
1” x 1”1/2
1”1/4 x 1”1/2
€
4,68
6,47
11,24
PN 40
1015
Codice Code
1015 025.040
1015 032.040
PN
40
40
40
1370
Codice
1150T
1150T
1150T
ACS
PED97/23
€
5,07
6,86
11,96
17,73
25,12
41,72
20
15
12
6
6
0
100
60
48
36
24
12
---
---
€
14,85
15,90
9
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Serie BIG Series Série
Valvola a sfera, serie BIG, a passaggio totale in ottone stampato,
sabbiato e nichelato.
• Asta in ottone con doppio Oring, montata dall’interno contro le
manomissioni e/o l’estrazione e antiscoppio, secondo UNI 8858;
• Sfera in ottone diamantata e cromata;
• Sedi in PTFE con dimensioni secondo EN331 (garantiscono un
angolo di tenuta di 7°);
• Leva in: alluminio [serie T] o in acciaio zincato con rivestimento
in PVC [serie ST];
• Filettature secondo ISO 228/1;
• PN 30
STRONG
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN40
Vanne à boisseau sphérique, série BIG, en laiton matricé, sablé et
nickelé, passage intégral.
• Tige en laiton avec double O-ring montée de l’intérieur contre les
altérations et/ou l’extraction et anti éclat , selon UNI 8858
• Sphère diamantée et chromée
• Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un
angle d’ étanchéité de 7°)
• Poignée : en aluminium (série T) ou en acier avec revêtement en
PVC (série ST)
• Filetages selon ISO 7/1 ;
• PN 30
BEST
Passaggio totale
Full
F ll way
Passage intégral
PN30
Passaggio
Pass
standard
Standard
S
way
Passage intégral
PN25
1100ST
Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura
F/F. Leva piatta rossa in acciaio.
Full way ball valve F/F, BIG series, made
of brass, nichel. Red flat steel lever.
Vanne à boisseau sphérique, série BIG,
en laiton nickelé, passage intégral F/F,
poignée acier rouge.
Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura
M/F. Leva piatta rossa in acciaio.
Full way ball valve M/F, BIG series, made
of brass, nichel. Red flat steel lever.
Vanne à boisseau sphérique, série BIG,
en laiton nickelé, passage intégral M/F,
poignée acier rouge.
PN 30
Codice Code
1050ST 008
1050ST 010
1050ST 015
1050ST 020
1050ST 025
1050ST 032
1050ST 040
1050ST 050
1050ST 065
1050ST 080
1050ST 100
*
*
*
*
*
*
Misura Size Dimensions
1/4”
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2”1/2
3”
4”
*
ACS
PN
30
30
30
30
30
30
30
30
25
16
16
1370
1050ST
PED97/23
€
3,31
3,31
3,70
5,42
9,76
13,91
19,43
33,34
59,02
84,07
140,04
30
30
24
20
15
6
6
0
0
0
0
150
150
120
100
60
36
24
15
8
6
4
Codice Code
Misura Size Dimensions
1100ST 008
1/4”
1100ST 010
3/8”
1100ST 015
1/2”
1100ST 020
3/4”
1100ST 025
1”
1100ST 032 *
1”1/4
1100ST 040 *
1”1/2
1100ST 050 *
2”
1050T
1100T
Valvola a sfera serie BIG in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F. Farfalla alluminio rossa.
Valvola a sfera serie BIG in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F. Farfalla alluminio rossa.
Full way ball valve F/F, BIG series,
made of brass, nichel.
Red aluminium butterfly handle.
Full way ball valve M/F, BIG series,
made of brass, nichel.
Red aluminium butterfly handle.
Vanne à boisseau sphérique, série
BIG, en laiton nickelé, passage intégral F/F, poignée papillon aluminium
rouge.
Vanne à boisseau sphérique, série
BIG, en laiton nickelé, passage intégral
M/F, poignée papillon aluminium
rouge.
PN 30
Codice
1050T
1050T
1050T
1050T
1050T
10
ACS
Code
008
010
015
020
025
Misura Size Dimensions
1/4”
3/8”
1/2”
3/4”
1”
€
3,31
3,31
3,70
5,42
9,76
40
40
30
20
20
200
200
150
100
80
*
ACS
PED97/23
€
3,31
3,31
3,70
5,42
9,76
13,91
19,43
33,34
40
30
24
20
15
6
6
0
PN 30
Codice
1110T
1100T
1100T
1100T
1100T
1370
HEAVY
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN40
Full way ball valve, BIG series, made of forged brass, sand-blasted
and nichel.
• Brass stem with double Oring assembled from inside to avoid
tampering, extraction or explosion, according to UNI 8858;
• Brass solid ball with cleaned and chromium plated surface;
• PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7°
tightness angle;
• Lever made of aluminium [ T series ] or made of steel with PVC
coating [ ST series ];
• Threads according to ISO 228/1;
• PN 30
200
150
120
100
60
36
24
15
ACS
Code
008
010
015
020
025
Misura Size Dimensions
1/4”
3/8”
1/2”
3/4”
1”
€
3,31
3,31
3,70
5,42
9,76
40
40
30
20
20
200
200
150
100
80
Valvole a sfera e Rubinetti
Ball Valves and Bibcocks
Vannes et robinets à boisseau sphérique
1350T
1370T
Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura
M/F, con raccordo per collettori.
Farfalla alluminio rossa.
Valvola a sfera M/F a passaggio totale,
serie HEAVY in ottone nichelato ad angolo, filettatura femmina, con raccordo per
collettori. Farfalla alluminio rossa.
Full way ball valve M/F, BIG series,
made of brass, nichel,with tail for manifold. Red aluminium butterfly handle.
Angle full way ball valve M/F, HEAVY series, made of brass, nichel, with tail for
manifold. Aluminium red butterfly handle.
Vanne à boisseau sphérique, serie BIG,
en laiton nickelé, passage intégral M/F,
avec raccord pour collecteurs, poignée
papillon aluminium rouge.
Vanne à boisseau sphérique, serie HEAVY,
laiton nickelé, passage intégral M/F à
équerre, filetage F avec raccord pour collecteurs, poignée papillon aluminium rouge.
PN 16
PN 16
Code
015
020
025
032
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
€
4,90
7,36
12,50
18,75
25
15
12
6
100
60
48
30
Codice
1370T
1370T
1370T
Code
015
020
025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1810
Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura
F/F. Con cappuccio piombabile in ottone.
Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura
M/F. Con cappuccio piombabile in
ottone.
Full way ball valve F/F, BIG series, made
of brass, nichel.
With brass locking cap.
Full way ball valve M/F, BIG series,
made of brass, nichel.
With brass locking cap.
Vanne à boisseau sphérique, série BIG,
en laiton nickelé, passage intégral F/F
avec capuchon plombable en laiton.
Vanne à boisseau sphérique, série BIG,
en laiton nickelé, passage intégral M/F
avec capuchon plombable en laiton.
*
1370
0
1800
PED97/23
PN 30
Codice Code
1800 015
1800 020
1800 025
1800 032 *
1800 040 *
1800 050 *
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
€
4,51
6,33
10,83
14,91
21,07
34,94
30
20
15
6
6
0
150
100
60
36
24
15
Codice Code
1810 015
1810 020
1810 025
1810 032 *
1810 040 *
1810 050 *
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura
M/F. Maniglia a T prolungata in nylon.
Full way ball valve F/F, BIG series, made
of brass, nichel. With extended nylon T
handle.
Full way ball valve M/F, BIG series,
made of brass, nichel. With extended
nylon T handle.
Vanne à boisseau sphérique, série
BIG, en laiton nickelé, passage intégral F/F, poignée de nylon à T.
Vanne à boisseau sphérique, série
BIG, en laiton nickelé, passage intégral M/F, poignée de nylon à T.
Codice
1050M
1050M
1050M
1050M
1050M
1050M
1050M
Code
Misura Size
010
3/8”
015
1/2”
020
3/4”
025
1”
032 *
1”1/4
040 *
1”1/2
050 *
2”
www.apm.cc
1370
Valvola a sfera serie BIG in ottone nichelato, a passaggio totale, filettatura
F/F. Maniglia a T prolungata in nylon.
*
PED97/23
€
3,70
4,09
5,81
10,48
14,63
21,17
35,08
35
35
30
12
6
6
0
140
140
120
48
24
24
15
100
80
36
*
PED97/23
1100M
ACS
20
20
9
PN 30
1050M
PN 30
€
5,91
8,76
14,96
€
4,51
6,33
10,83
14,91
21,07
34,94
30
20
15
6
6
0
150
100
60
36
24
15
*
PN 30
Codice
1100M
1100M
1100M
1100M
1100M
1100M
1100M
1370
0
Codice
1350T
1350T
1350T
1350T
1
ACS
Code
Misura Size
010
3/8”
015
1/2”
020
3/4”
025
1”
032 *
1”1/4
040 *
1”1/2
050 *
2”
1370
Serie BIG series série
PED97/23
€
3,70
4,09
5,81
10,48
14,63
21,17
35,08
35
35
30
12
6
6
0
140
140
120
48
24
24
15
11
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
1330ST
1330T
Valvola a sfera a passaggio totale
con raccordi a compressione per tubo
rame, BS EN 1254.
Leva piatta rossa in acciaio.
Valvola a sfera a passaggio totale
con raccordi a compressione per tubo
rame, BS EN 1254.
Farfalla alluminio rossa.
Full way ball valve with compression
ends for copper pipe, to BS EN 1254,
made of brass, nickel plated.
Red flat steel lever.
Full way ball valve with compression
ends for copper pipe, to BS EN 1254,
made of brass, nickel plated. Red aluminium butterfly handle.
Vanne à boisseau sphérique, passage
intégral avec raccords à compression
pour tube CU, BS EN 1254, poignée
acier rouge.
Vanne à boisseau sphérique, passage
intégral avec raccords à compression
pour tube CU, BS EN 1254, poignée papillon aluminium rouge.
PN 16
PN 16
Codice Code
1330ST 015
1330ST 022
1330ST 028
1330ST 035
Misura Size Dimensions
15 mm
22 mm
28 mm
35 mm
€
5,26
7,96
12,04
25,19
20
15
10
5
80
60
40
20
Codice
1330T
1330T
1330T
1330T
Code
015
022
028
035
Misura Size Dimensions
15 mm
22 mm
28 mm
35 mm
1410ST
1410M
Valvola a sfera F/F in ottone cromato
passaggio totale con valvola di spurgo. Leva piatta rossa in acciaio.
Valvola a sfera F/F in ottone cromato
passaggio totale con valvola di spurgo. Maniglia a T prolungata in nylon.
Full way ball valve drain-off valve,
made of brass, chrome plated. Red
flat steel lever.
Full way ball valve drain-off valve,
made of brass, chrome plated. With
extended nylon T handle.
Vanne à boisseau sphérique en laiton
chromé F/F, passage intégral, avec
purgeur, poignée acier rouge.
Vanne à boisseau sphérique en laiton
chromé F/F, passage intégral, avec
purgeur, poignée de nylon à T.
PN 16
PN 16
€
5,26
7,96
12,04
25,19
20
15
10
5
ACS
Codice Code
1410ST 015
1410ST 020
1410ST 025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
€
4,93
6,50
9,98
20
12
10
80
60
40
ACS
Codice
1410M
1410M
1410M
Code
015
020
025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1335T
1060I
Valvola a sfera in ottone cromato
passaggio totale con attacco a compressione per tubo rame. Farfalla
alluminio rossa.
Valvola a sfera F/F collo lungo per tubazioni
con isolamento termico.
----
20
15
10
6
4
2
80
60
40
24
16
8
PN 20
PN 16
12
----
Vanne à boisseau sphérique
F/F , col rallongé.
Vanne à boisseau sphérique en laiton
chromé, passage intégral, avec raccords à compression, poignée papillon
aluminium rouge.
Misura Size Dimensions
M 3/4” x 22 mm
M 1” x 28 mm
€
5,32
6,89
10,70
Ball valve long neck F/F
w/lever suitable for pipes insulation.
Full way ball valve with compression
ends for copper pipe, made of brass,
chrome plated. Red aluminium butterfly handle.
Codice Code
1335T 022
1335T 028
80
60
40
20
€
7,62
12,28
15
10
60
40
Codice Code
1060I 015
1060I 020
1060I 025
1060I 032
1060I 040
1060I 050
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1” 1/4
1” 1/2
2”
€
5,83
8,50
12,31
21,64
27,17
44,03
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Disponibile per tutte le serie
Suitable for all series
Convient pour toutes les séries
HEAVY / STRONG / BIG / BEST
1
Prolunga di manovra per isolamento termico.
Handle extension for thermal insulation.
Extension de la tige pour l’isolation thermique.
€
Codice Code
PRLE 1 MIS
PRLE 2 MIS
PRLE 3 MIS
PRLE 4 MIS
2,49
3,35
6,01
5,87
-
-
Tabella di compatibilità Compatibility Chart Tableau de compatibilité
HEAVY
Misura Size Dimensions
1170/1220
1/4”
3/8”
1/2”
1a
3/4”
1a
1”
2a
1” 1/4
3a
1” 1/2
3a
2”
4a *
4a * : disponibile solo con leva alluminio LP
www.apm.cc
STRONG
1150/1200
1a
1a
2a
2a
3a
3a
BIG
1050/1100
1a
1a
1a
1a
2a
2a
3a
3a
BEST
1030/1130/1230
1a
1a
1a
2a
2a
3a
3a
13
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Serie BEST Series Série
Valvola a sfera, serie BEST, a passaggio standard in ottone stampato,
sabbiato e nichelato.
• Asta in ottone con doppio Oring, montata dall’interno contro le
manomissioni e/o l’estrazione e antiscoppio, secondo UNI 8858;
• Sfera in ottone diamantata e cromata;
• Sedi in PTFE con dimensioni secondo EN331 (garantiscono un
angolo di tenuta di 7°);
• Leva in: alluminio [serie T] o in acciaio zincato con rivestimento
in PVC [serie ST];
• Filettature secondo ISO 228/1;
• PN 30
Standard way ball valve, BEST series, made of forged brass, sandblasted and nichel.
• Brass stem with double Oring assembled from inside to avoid
tampering, extraction or explosion, according to UNI 8858;
• Brass solid ball with cleaned and chromium plated surface;
• PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7°
tightness angle;
• Lever made of aluminium [ T series ] or made of steel with PVC
coating [ ST series ];
• Threads according to ISO 228/1;
• PN 30
HEAVY
STRONG
BIG
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN40
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN40
Passaggio totale
Full way
Passage intégral
PN30
Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton matricé, sablé et
nickelé, passage standard.
• Tige en laiton avec double O-ring montée de l’intérieur contre les
altérations et/ou l’extraction et anti éclat , selon UNI 8858
• Sphère diamantée et chromée
• Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un
angle d’ étanchéité de 7°)
• Poignée : en aluminium (série T) ou en acier avec revêtement en
PVC (série ST)
• Filetages selon ISO 7/1 ;
• PN 30
Passaggio standard
Standard way
Passage intégral
PN25
Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato.
Ball valve BEST series, made of brass, nichel.
1130ST
Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura F/F.
Leva piatta rossa in acciaio.
Standard way ball valve F/F, BEST series,
made of brass, nichel. Red flat steel lever.
Vanne à boisseau sphérique, série BEST,
en laiton nickelé, passage standard F/F,
poignée acier rouge.
PN 25
Valvola a sfera serie BEST in ottone nichelato, a passaggio standard, filettatura
M/F. Leva piatta rossa in acciaio.
Standard way ball valve M/F, BEST series,
made of brass, nichel. Red flat steel lever.
Vanne à boisseau sphérique, série BEST,
en laiton nickelé, passage standard M/F,
poignée acier rouge.
PN 25
Codice Code
Misura Size Dimensions
1030ST 010
3/8”
1030ST 015
1/2”
1030ST 020
3/4”
1030ST 025
1”
1030ST 032 *
1”1/4
1030ST 040 *
1”1/2
1030ST
Codice 050 * Misura R” 2”
1050ST 065
2”1/2
1050ST 080
3”
1050ST 100
4”
14
*
ACS
1370
1030ST
PED97/23
*
€
2,44
2,83
4,26
7,02
12,03
18,20
29,82€
Prezzo
59,02
84,07
140,04
40
24
20
15
6
6
3
Conf.
0
0
0
200
120
100
60
36
24
12
Imballo
8
6
4
ACS
Codice Code
Misura Size Dimensions
1130ST 010
3/8”
1130ST 015
1/2”
1130ST 020
3/4”
1130ST 025
1”
1130ST 032 *
1”1/4
1130ST 040 *
1”1/2
1130ST 050 *
2”
1370
Vanne à boisseau sphérique, série BEST, en laiton nickelé.
PED97/23
€
2,44
2,83
4,26
7,02
12,03
18,20
29,82
40
24
20
15
6
6
3
200
120
100
60
36
24
12
Ball Valves and Bibcocks
Vannes et robinets à boisseau sphérique
1130T
Valvola a sfera serie BEST in ottone
nichelato, a passaggio standard, filettatura F/F. Farfalla alluminio rossa.
Valvola a sfera serie BEST in ottone
nichelato, a passaggio standard, filettatura M/F. Farfalla alluminio rossa.
Standard way ball valve F/F, BEST series, made of brass, nichel. Red aluminium butterfly handle.
Standard way ball valve M/F, BEST series, made of brass, nichel. Red aluminium butterfly handle.
Vanne à boisseau sphérique, série BEST,
en laiton nickelé, passage standard F/F,
poignée papillon aluminium rouge.
Vanne à boisseau sphérique, série BEST,
en laiton nickelé, passage standard M/F,
poignée papillon aluminium rouge.
*
PN 25
Code
010
015
020
025
032 *
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
*
PN 25
ACS
PED97/23
€
2,44
2,83
4,26
7,02
12,03
50
30
20
20
6
250
150
100
80
36
Codice
1130T
1130T
1130T
1130T
1130T
Code
010
015
020
025
032 *
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1230ST
1230T
Valvola a sfera serie BEST in ottone
nichelato, a passaggio standard,
filettatura M/M. Leva piatta rossa
in acciaio.
Valvola a sfera serie BEST in ottone
nichelato, a passaggio standard, filettatura M/M. Farfalla alluminio rossa.
*
ACS
PN 25
PED97/23
250
150
100
80
36
€
2,50
3,02
4,41
7,47
13,09
40
24
20
15
6
200
120
100
60
36
ACS
Codice
1230T
1230T
1230T
1230T
1230T
Code
010
015
020
025
032 *
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
Valvola a sfera serie BEST in ottone
nichelato, a passaggio standard, filettatura F/F. Maniglia a T prolungata
in nylon.
Valvola a sfera serie BEST in ottone
nichelato, a passaggio standard,
filettatura M/F. Maniglia a T prolungata in nylon.
Standard way ball valve F/F, BEST
series, made of brass, nichel. With
extended nylon T handle.
Standard way ball valve M/F, BEST
series, made of brass, nichel. With
extended nylon T handle.
Vanne à boisseau sphérique, série
BEST, en laiton nickelé, passage standard F/F, poignée de nylon à T.
Vanne à boisseau sphérique, série
BEST, en laiton nickelé, passage standard M/F, poignée de nylon à T.
*
ACS
PN 25
1370
1130M
www.apm.cc
50
30
20
20
6
PED97/23
€
3,22
4,65
7,74
12,75
19,94
31,56
35
30
12
6
6
0
140
120
48
24
24
15
*
PN 25
1030M
Code
Misura Size
015
1/2”
020
3/4”
025
1”
032 *
1”1/4
040 *
1”1/2
050 *
2”
€
2,44
2,83
4,26
7,02
12,03
Vanne à boisseau sphérique, série BEST,
en laiton nickelé, passage standard
M/M, poignée papillon aluminium
rouge.
1370
Vanne à boisseau sphérique, série
BEST, en laiton nickelé, passage
standard M/M, poignée acier
rouge.
Codice
1030M
1030M
1030M
1030M
1030M
1030M
PED97/23
Standard way ball valve M/M, BEST
series, made of brass, nichel. Red aluminium butterfly handle.
Standard way ball valve M/M, BEST
series, made of brass, nichel. Red
flat steel lever.
Codice Code
Misura Size Dimensions
1230ST 010
3/8”
1230ST 015
1/2”
1230ST 020
3/4”
1230ST 025
1”
1230ST 032 *
1”1/4
1
50
30
20
20
6
250
150
100
80
36
*
ACS
Code
Misura Size
015
1/2”
020
3/4”
025
1”
032 *
1”1/4
040 *
1”1/2
050 *
2”
PED97/23
€
2,50
3,02
4,41
7,47
13,09
PN 25
Codice
1130M
1130M
1130M
1130M
1130M
1130M
1370
Codice
1030T
1030T
1030T
1030T
1030T
ACS
1370
70
1030T
1370
0
Valvole a sfera e Rubinetti
1370
Serie BEST series série
PED97/23
€
3,22
4,65
7,74
12,75
19,94
31,56
35
30
12
6
6
0
140
120
48
24
24
15
15
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Serie HEAVY / STRONG / BIG / BEST Series Série
Leva piatta inox Flat steel lever Poignée acier
Valvola a sfera con leva piatta rossa inox.
Full way ball valve with red stainless steel lever.
Vanne à boisseau sphérique avec poignée en acier inoxydable.
1170SX INOX
1220SX INOX
Valvola a sfera serie HEAVY in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F, con premistoppa.
Leva piatta rossa inox.
Valvola a sfera serie HEAVY in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F, con premistoppa.
Leva piatta rossa inox.
Full way ball valve F/F, HEAVY series,
made of brass, nichel, with stuffing
box. Red stainless steel lever.
Full way ball valve M/F, HEAVY series,
made of brass, nichel, with stuffing
box. Red stainless steel lever.
Vanne à boisseau sphérique, série
HEAVY, en laiton nickelé, passage
intégral F/F a/presse étoupe, poignée
en acier inoxydable.
Vanne à boisseau sphérique, série
HEAVY, en laiton nickelé, passage intégral M/F a/presse étoupe, poignée
en acier inoxydable.
ACS
PN 40
Codice Code
Misura Size Dimensions
1170SX 015
1/2”
1170SX 020
3/4”
1170SX 025
1”
1170SX 032 *
1”1/4
1170SX 040
1”1/2
16
€
5,81
7,92
14,06
20,88
26,73
20
15
12
6
6
100
60
48
36
24
ACS
PN 40
Codice Code
Misura Size Dimensions
1220SX 015
1/2”
1220SX 020
3/4”
1220SX 025
1”
1220SX 032 *
1”1/4
1220SX 040
1”1/2
€
5,81
7,92
14,06
20,88
26,73
20
15
12
6
6
100
60
48
36
24
1200SX INOX
Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale,
ale,
filettatura F/F, con premistoppa.
Leva piatta rossa in acciaio.
Valvola a sfera serie STRONG in ottone nichelato, a passaggio totale,
filettatura M/F, con premistoppa.
Leva piatta rossa in acciaio.
Full way ball valve F/F, STRONG seuffries, made of brass, nichel, with stuffing box. Red flat steel lever.
Full way ball valve M/F, STRONG series, made of brass, nichel, with stuffing box. Red flat steel lever.
érie
Vanne à boisseau sphérique, série
age
STRONG, en laiton nickelé, passage
née
intégral F/F à presse étoupe, poignée
acier rouge.
Vanne à boisseau sphérique, série
STRONG, en laiton nickelé, passage
intégral M/F à presse étoupe, poignée
acier rouge.
Codice Code
Misura Size Dimensions
1150SX 015
1/2”
1150SX 020
3/4”
1150SX 025
1”
1150SX 032 *
1”1/4
1150SX 040 *
1”1/2
1150SX 050 *
2”
*
ACS
PN
40
40
40
30
30
30
1370
370
1150SX INOX
PED97/23
€
5,32
7,11
12,40
18,17
24,96
41,56
20
20
12
4
4
1
100
80
48
24
16
12
Codice Code
Misura Size Dimensions
1200SX 015
1/2”
1200SX 020
3/4”
1200SX 025
1”
1200SX 032 *
1”1/4
1200SX 040 *
1”1/2
1200SX 050 *
2”
1100SX INOX
Valvola a sfera serie BIG in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura F/F. Leva piatta rossa inox.
Valvola a sfera serie BIG in ottone
nichelato, a passaggio totale, filettatura M/F. Leva piatta rossa inox.
Full way ball valve F/F, BIG series,
made of brass, nichel.
Red stainless steel lever.
Full way ball valve M/F, BIG series,
made of brass, nichel.
Red stainless steel lever.
Vanne à boisseau sphérique, série BIG,
en laiton nickelé, passage intégral F/F,
poignée en acier inoxydable.
Vanne à boisseau sphérique, série
BIG, en laiton nickelé, passage intégral M/F, poignée en acier inoxydable.
*
PN 30
Codice Code
Misura Size Dimensions
1050SX 015
1/2”
1050SX 020
3/4”
1050SX 025
1”
1050SX 032 *
1”1/4
1050SX 040
1”1/2
1050SX 050
2”
ACS
1370
1050SX INOX
PED97/23
€
4,34
6,06
10,92
15,07
21,01
34,92
24
20
15
6
6
0
120
100
60
36
24
15
Codice Code
Misura Size Dimensions
1100SX 015
1/2”
1100SX 020
3/4”
1100SX 025
1”
1100SX 032 *
1”1/4
1100SX 040
1”1/2
1100SX 050
2”
Valvola a sfera serie BEST in ottone
nichelato, a passaggio standard,
filettatura F/F. Leva piatta rossa inox.
Valvola a sfera serie BEST in ottone
nichelato, a passaggio standard, filettatura M/F. Leva piatta rossa inox.
Standard way ball valve F/F, BEST series, made of brass, nichel. Red stainless steel lever.
Standard way ball valve M/F, BEST
series, made of brass, nichel. Red
stainless steel lever.
Vanne à boisseau sphérique, série
BEST, en laiton nickelé, passage standard F/F, poignée en acier inoxydable.
Vanne à boisseau sphérique, série
BEST, en laiton nickelé, passage standard M/F, poignée en acier inoxydable.
*
Codice Code
Misura Size Dimensions
1030SX 015
1/2”
1030SX 020
3/4”
1030SX 025
1”
1030SX 032 *
1”1/4
1030SX 040
1”1/2
1030SX 050
2”
www.apm.cc
1370
1130SX INOX
ACS
PED97/23
€
3,47
4,90
8,18
13,19
19,78
31,40
24
20
15
6
6
0
120
100
60
36
24
15
ACS
PN
40
40
40
30
30
30
PED97/23
€
5,32
7,11
12,40
18,17
24,96
41,56
20
20
12
4
4
1
100
80
48
24
16
12
*
PN 30
1030SX INOX
PN 25
*
ACS
PED97/23
€
4,34
6,06
10,92
15,07
21,01
34,92
24
20
15
6
6
0
120
100
60
36
24
15
*
PN 25
Codice Code
Misura Size Dimensions
1130SX 015
1/2”
1130SX 020
3/4”
1130SX 025
1”
1130SX 032 *
1”1/4
1130SX 040
1”1/2
1130SX 050
2”
1370
Vannes et robinets à boisseau sphérique
1370
Ball Valves and Bibcocks
ACS
1370
Valvole a sfera e Rubinetti
PED97/23
€
3,47
4,90
8,18
13,19
19,78
31,40
24
20
15
6
6
0
120
100
60
36
24
15
17
1
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Valvole avant-contatore
Ball valve for water meter
Vanne à sphère pour compteur d’eau
1040
1041
Valvola a sfera avant-contatore,
Dritta femmina - Calotta libera.
Valvola a sfera avant-contatore,
Dritta maschio - Calotta libera.
Brass ball valve for water meter,
Female straight - Swivel nut.
Brass ball valve for water meter,
Male straight - Swivel nut.
Vanne à sphère laiton pour,
compteur d’eau - Droit femelle
Ecrou prisonnier.
Vanne à sphère laiton pour,
compteur d’eau - Droit mâle
Ecrou prisonnier.
Codice Code
1040 01520
1040 02020
Misura Size Dimensions
F 1/2” x F 3/4”
F 3/4” x F 3/4”
€
6,50
6,76
10
10
80
80
Codice Code
1041 01520
1041 02020
Misura Size Dimensions
M 1/2” x F 3/4”
M 3/4” x F 3/4”
1042
1043
Valvola a sfera avant-contatore,
Angolo femmina - Calotta libera.
Valvola a sfera avant-contatore,
Angolo maschio - Calotta libera.
Brass ball valve for water meter,
Female angle - Swivel nut.
Brass ball valve for water meter,
Male angle - Swivel nut.
Vanne à sphère laiton pour,
compteur d’eau - Equerre femelle
Ecrou prisonnier.
Vanne à sphère laiton pour,
compteur d’eau - Equerre mâle
Ecrou prisonnier.
Codice Code
1042 01520
1042 02020
18
Misura Size Dimensions
F 1/2” x F 3/4”
F 3/4” x F 3/4”
€
7,81
8,52
10
10
80
80
Codice Code
1043 01520
1043 02020
Misura Size Dimensions
M 1/2” x F 3/4”
M 3/4” x F 3/4”
€
6,50
6,76
10
10
80
80
10
10
80
80
€
7,81
8,52
Serie MINI series série
Serie MINI e scarico caldaia
MINI series and boiler drain-off
Série MINI et robinet purgeur pour chaudière
2325R
5840
MIGNON mini valvola sfera M/M 1/2”
in ottone leva plastica rossa.
Rubinetto a sfera per scarico caldaia
con portagomma e tappo.
Leva alluminio nera.
MIGNON ball valve “mini” M/M 1/2”
red plastic lever.
1
Boiler drain-off ball valve with hose
union and cap. Black aluminium lever.
Mini vanne à boisseau sphér.série MIGNON, M/M 1/2”,poignée plastique
rouge.
Robinet purgeur pour chaudière avec
raccord pour tuyau en caoutchouc et
capuchon, poignée aluminium noire.
PN 16
Codice Code
2325R 015
Misura Size Dimensions
1/2”
€
2,58
25
250
Codice Code
5840 015
5840 020
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
5845
2340N - 2350N
Rubinetto a sfera per scarico caldaia
in ottone cromato con portagomma e
tappo. Leva alluminio rossa.
Mini valvola a sfera F/F - M/F serie MIGNON, in ottone
cromato, finitura lucida. Leva alluminio nera.
Mini brass ball valve F/F - M/F, MIGNON series, chromium
plated, glossy finishing. Black aluminium lever.
Mini vanne à boisseau sphérique, série MIGNON, en laiton
chromé F/F - M/F, aspect brillant.
Poignée aluminium noir.
PN 16
Boiler drain-off ball valve with hose
union and cap, chromium plated. Red
aluminium lever.
Robinet purgeur pour chaudière avec
raccord pour tuyau en caoutchouc et
capuchon en laiton chromé. Poignée
aluminium rouge.
€
2,90
4,63
40
30
160
120
ACS
Codice Code
5845 015
Misura Size Dimensions
1/2”
€
3,23
40
160
Codice
2340N
2350N
2350N
Code
015
010
015
Misura Size Dimensions
1/2” F/F
3/8” M/F
1/2” M/F
2300R
2310R
Mini valvola a sfera F/F serie MIGNON, in
ottone cromato. Leva alluminio rossa.
Mini brass ball valve F/F, MIGNON series,
chromium plated. Red aluminium lever.
Mini vanne à boisseau sphérique, série MIGNON,
en laiton chromé F/F, poignée aluminium rouge.
PN 16
Mini valvola a sfera M/F serie MIGNON, in ottone
cromato. Leva alluminio rossa.
Mini brass ball valve M/F, MIGNON series, chromium plated. Red aluminium lever.
Mini vanne à boisseau sphérique, série MIGNON,
en laiton chromé M/F, poignée aluminium rouge.
PN 16
ACS
Disponibile con leva: Available with lever: Disponible avec levier:
2300B
2300N
Blu
Blue
Bleu
Codice Code
2300 008
2300 010
2300 015
Misura Size Dimensions
1/4”
3/8”
1/2”
www.apm.cc
Blu
Blue
Bleu
€
2,51
2,51
3,06
30
30
25
300
300
250
25
30
25
Codice Code
2310 008
2310 010
2310 015
2310 020 *
2310N
Nero
Black
Noir
Misura Size Dimensions
1/4”
3/8”
1/2”
3/4”
250
300
250
ACS
Disponibile con leva: Available with lever: Disponible avec levier:
2310B
Nero
Black
Noir
€
3,33
2,44
2,82
* 2310 020
Disponibile con leva rossa o blu
Available with red or blue lever
Disponible avec levier rouge ou bleu
€
2,06
2,06
2,29
4,07
30
30
25
40
300
300
250
160
19
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
2020N
Rubinetto enologico in ottone cromato.
Rubinetto enologico
Wine tap
Robinet oenologique
Wine tap made in brass chromed.
Robinet oenologique en laiton chromé.
PN 16
Codice
2020N
2020N
2020N
Code
010
015
020
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
3/4”
€
4,35
4,67
9,23
30
30
--
150
150
--
2090B
Rubinetti da giardino
Garden bibcock
Robinets de puisage
Rubinetto a sfera con portagomma,
tipo pesante, in ottone cromato.
Leva alluminio blu.
Hose union ball bibcock heavy type,
made of brass, chromed. Blue aluminium lever.
Robinet à boisseau sphérique avec
raccord au nez, type lourd, en laiton
chromé, poignée aluminium bleue.
PN 25
ACS
Codice Code
2090B 015
2090B 020
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/4”
3/4” x 1”
2060LP
2060ST
Rubinetto a sfera serie STAR con portagomma, tipo normale, in ottone
cromato. Leva alluminio rossa.
Rubinetto a sfera serie STAR con portagomma, tipo normale, in ottone
cromato. Leva piatta rossa in acciaio.
Hose union ball bibcock, STAR series, standard type, made of brass,
chromed. Red aluminium lever.
Hose union ball bibcock, STAR series, standard type, made of brass,
chromed. Red flat steel lever.
Robinet à boisseau sphérique, série
STAR, avec raccord au nez, standard,
en laiton chromé, poignée aluminium
rouge.
Robinet à boisseau sphérique, série
STAR, avec raccord au nez, standard,
en laiton chromé, poignée acier
rouge.
PN 25
Codice Code
2060LP 010
2060LP 015
2060LP 020
2060LP 025
20
ACS
Misura Size Dimensions
3/8” x 3/4”
1/2” x 3/4”
3/4” x 1”
1” x 1”1/4
€
4,32
3,87
5,40
9,38
20
20
12
8
80
80
48
32
€
5,66
8,49
15
10
ACS
PN 25
Codice Code
2060ST 010
2060ST 015
2060ST 020
2060ST 025
2065ST 020
60
40
Misura Size Dimensions
3/8” x 3/4”
1/2” x 3/4”
3/4” x 1”
1” x 1”1/4
3/4” x 3/4”
€
4,32
3,87
5,40
9,38
4,68
20
20
12
8
12
80
80
48
32
48
Rubinetti da giardino Garden bibcock Robinets de puisage
2060T
2040ST
Rubinetto a sfera serie STAR con portagomma, tipo normale, in ottone cromato. Leva alluminio rossa.
Rubinetto a sfera da giardino doppio
con portagomma e minivalvola.
Leva piatta rossa in acciaio.
Hose union ball bibcock, STAR series,
standard type, made of brass, chromed.
Red aluminum butterfly handle.
Hose union ball bibcock with mini ball
valve made in brass chromed.
Red flat steel lever.
Robinet à boisseau sphérique, série STAR,
avec raccord au nez, standard, en laiton
chromé, poignée aluminium rouge.
Robinet à boisseau sphérique, de puisage double avec raccord au nez, et
minivanne. Poignée acier rouge.
PN 25
PN 16
1
ACS
Codice
2060T
2060T
2060T
2060T
Code
010
015
020
025
Misura Size Dimensions
3/8” x 3/4”
1/2” x 3/4”
3/4” x 1”
1” x 1”1/4
COD2070 015
€
4,32
3,87
5,40
9,38
20
20
12
8
80
80
48
32
Codice Code
Misura Size Dimensions
2040ST 015
1/2” x 3/4” x 3/4”
COD2070 015 3/4” per rubinetto for bibcock pour robinet 1/2”
2063ST
2080
Rubinetto a sfera con portagomma,
tipo compatto, in ottone cromato.
Leva piatta rossa in acciaio.
Rubinetto a sfera serie STAR con portagomma, tipo normale, in ottone
cromato. Leva in acciaio imbutita rossa
sigillabile.
Hose union ball bibcock, compaq type,
made of brass, chromed.
Red flat steel lever.
ACS
€
3,58
4,50
20
12
80
48
20
12
80
48
PN 25
Codice Code
2080 015
2080 020
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/4”
3/4” x 1”
2030T
COD2060
Rubinetto a sfera attacco idrante in ottone. Leva alluminio rossa.
Girello e bocchettone per rubinetti, in ottone cromato.
Chromed nut and tail for hose union bib cock, made of
brass.
Raccord prolongation en laiton chromé pour robinets de
puisage.
Hydrant ball valve in brass. Red aluminum butterfly handle.
Robinet à boisseau sphérique avec
fixation pour bouche d’eau en laiton.
Poignée aluminium rouge.
€
4,75
4,99
COD2070
PN 25
Codice Code
2030T 015
2030T 020
50
Robinet à boisseau sphérique, série
STAR, avec raccord au nez, standard,
en laiton chromé, poignée acier rouge
plombable.
PN 25
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/4”
3/4” x 1”
10
Hose union ball bibcock, STAR series,
standard type, made of brass, chromed
plated. With locking red drawn steel
lever.
Robinet à boisseau sphérique, avec raccord au nez, compact, en laiton chromé.
Poignée acier rouge.
Codice Code
2063ST 015
2063ST 020
€
9,00
1,72
Raccordo rapido per rubinetti in ottone cromato.
Quick coupling for bibcocks in brass chromed.
Raccord rapide pour robinets en laiton chromé.
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/4”
3/4” x 1”
www.apm.cc
€
6,52
8,93
20
14
100
70
Codice Code
COD2060 015
COD2060 020
COD2060 025
COD2070 015
Misura Size Dimensions
3/4” per rubinetto for bibcock pour robinet 1/2”
1” per rubinetto for bibcock pour robinet 3/4”
1” 1/4 per rubinetto for bibcock pour robinet 1”
3/4” per rubinetto for bibcock pour robinet 1/2”
€
0,90
1,11
1,81
1,72
21
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
7800 OL
7950 OL
Rubinetto a collo in ottone lucido.
Rubinetto a collo in ottone lucido con
portagomma.
Neck bibcock T lever, shiny brass.
Robinet en laiton brillant.
Neck bibcock T lever, with hose union,
shiny brass.
PN 20
Robinet avec raccord au nez en laiton
brillant.
PN 20
ACS
Codice Code
7800 OL 015
7800 OL 020
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
€
6,79
6,81
20
15
80
60
ACS
Codice Code
Misura Size Dimensions
7950 OL 01520
1/2” x 3/4”
7950 OL 02025
3/4” x 1”
070CL
070CS
Rubinetto da giardino tipo tedesco,
cromato lucido.
Rubinetto da giardino tipo tedesco,
sabbiato e cromato.
German tap, shiny chromium plated.
German tap, sand blasted chromium
plated.
Robinet de puisage avec raccord au nez,
version allemande, chromé brillant.
€
8,56
9,08
12
6
60
36
Robinet de jardin avec raccord au nez,
version allemande, sablé, chromé.
PN 20
PN 20
ACS
Codice Code
070CL 01520
22
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/4”
€
6,07
10
60
ACS
Codice Code
Misura Size Dimensions
070CS 01520
1/2” x 3/4”
€
5,95
10
60
Serie SPATIAL series série
Valvole da incasso Built-in ball valve Vannes à encastrer
2570
Valvole da incasso
Built-in ball valve
Vannes à encastrer
Serie SPATIAL Series Série
Valvola a sfera da incasso, serie SPATIAL,
passaggio totale, con sistema asta e sfera
estraibili. Cappuccio e rosone cromati.
Full way built-in ball valve, SPATIAL series,
with the possibility to take out the stem and
the ball. With chromium plated lockshield
and top.
Codice Code
2570 015
2570 020
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
2580
2590
Valvola a sfera da incasso, serie SPATIAL,
passaggio totale, con sistema asta e sfera
estraibili. Deviatore e rosone cromati.
Valvola a sfera da incasso, serie SPATIAL,
passaggio totale, con sistema asta e sfera
estraibili. Maniglia e rosone cromati.
Full way built-in ball valve, SPATIAL series,
with the possibility to take out the stem and
the ball. With chromium plated lockshield
and lever.
Full way built-in ball valve, SPATIAL series,
with the possibility to take out the stem and
the ball. With chromium plated lockshield
and handle.
Vanne à boisseau sphérique à encastrer, série SPATIAL, passage intégral, tige et sphère
exctractible. Inverseur et rosace chromés.
Vanne à boisseau sphérique à encastrer, série SPATIAL, passage intégral, tige et sphère
extractible. Poignée et rosace chromés.
Codice Code
2580 015
2580 020
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
€
14,13
40,54
10
8
40
32
Codice Code
2590 015
2590 020
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
PO2540
SET2570
Set prolunga per valvole incasso serie SPATIAL.
Set ricambio per valvole incasso serie SPATIAL.
Extension set for built-in ball valves, SPATIAL series.
Spare part set for built-in valve SPATIAL series.
Set rallonge pour vanne à encastrer série SPATIAL.
Set pièces détachées pour vannes à encastrer série SPATIAL.
Codice Code
PO2540
www.apm.cc
€
1,53
1
Vanne à boisseau sphérique à encastrer, série SPATIAL, passage intégral, tige et sphère
extractible. Capuchon et rosace chromés.
Codice Code
SET2570 015
SET2570 020
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
€
12,47
31,81
10
8
40
32
10
8
40
32
€
12,83
33,37
€
3,36
4,71
23
Serie METEOR series série
Valvole da incasso Built-in ball valve Vannes à encastrer
2575
Valvole da incasso
Built-in ball valve
Vannes à encastrer
Serie METEOR Series Série
Valvola a sfera da incasso, serie METEOR.
Cappuccio e rosone cromati.
Built-in ball valve, METEOR series. With
chromium plated lockshield and top.
Vanne à boisseau sphérique à encastrer,
série METEOR. Capuchon et rosace chromés.
Codice Code
2575 015
Misura Size Dimensions
1/2”
2585
2595
Valvola a sfera da incasso, serie METEOR.
Deviatore e rosone cromati.
Valvola a sfera da incasso, serie METEOR.
Maniglia e rosone cromati.
Built-in ball valve, METEOR series. With
chromium plated lockshield and lever.
Built-in ball valve, METEOR series. With
chromium plated lockshield and handle.
Vanne à boisseau sphérique à encastrer,
série METEOR. Inverseur et rosace chromés.
Vanne à boisseau sphérique à encastrer,
série METEOR. Poignée et rosace chromés.
Codice Code
2585 015
24
Misura Size Dimensions
1/2”
€
11,68
10
40
Codice Code
2595 015
Misura Size Dimensions
1/2”
€
10,02
10
40
10
40
€
10,38
Valvole a sfera Gas Gas Ball Valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas
Valvole a sfera per Gas
Gas ball valves
Vannes à boisseau sphérique pour Gas
Serie GAS Series Série
Serie GASTRONG Series Série
Rubinetto a sfera per GAS da incasso
Built-in gas ball valve Robinet à boisseau sphérique pour GAS à encastrer
www.apm.cc
25
2
Catalogo Listino Prezzi
Valvole a sfera per Gas
Gas ball valves
INTERNATIONAL APPROVALS
The built-in ball valves APM meet the requirements of EN 331
and UNI-CIG 7129.
HOMOLOGATIONS INTERNATIONALES
Les vannes à boisseau sphérique à encastrer APM répondent
aux exigences des normes EN 331 et UNI-CIG 7129.
MONOBLOCCO
TEST
100%
00
00%
CONFORME
EN 331
PO3500
Set prolunga per valvola serie 3500.
DIAGRAMMA DI
PRESSIONE /TEMPERATURA
PRESSURE/TEMPERATURE
DIAGRAM
DIAGRAMME DE
PRESSION/TEMPÉRATURE
Extension set for valves 3500 series.
Set rallonge pour vanne série 3500.
Misura Size Dimensions
€
1
CERT
Bar
PSI
30
426
20
284
10
142
Prova eseguita con acqua
Test executed with water
Test réalisé avec eau
6,76
Catalogue Tarif
APPROVAZIONI INTERNAZIONALI
Le valvole a sfera da incasso APM soddisfano i requisiti delle
norme EN 331 e UNI-CIG 7129.
Vannes à boisseau sphérique
pour Gas
Codice Code
PO3500
Catalogue Price List
0
32
10
25
77
50
122
60°C
140°F
3500
Codice Code
3500
3500.12
3500.14
3500.16
3500.18
Rubinetto a sfera per gas da incasso con flangetta di fissaggio e
perno di supporto, ispezionabile come da norma UNI CIG 7129,
completo di leva e piastra cromati, attacchi a saldare per tubo rame
e cassetta da incasso.
Built-in monoblock ball valve for gas with checking point to
uni norm UNI CIG 7129 complete of chromed plate and handle,
plastic built-in box and fittings for copper tube.
€
Misura Size Dimensions
Senza raccordi/Without fittings/Sans raccords
Raccordi/Fittings/Raccords Ø12
Raccordi/Fittings/Raccords Ø14
Raccordi/Fittings/Raccords Ø16
Raccordi/Fittings/Raccords Ø18
39,80
43,40
43,40
43,40
43,40
1
1
1
1
1
Vanne à boisseau sphérique pour GAS à encastrer avec bride de
fixation et broche de support, inspectionable aux normes UNI
CIG7129,complet de poignée et plaque chromées, sorties à souder
pour tubes cuivre et boîtier à encastrer.
8
7
1
6
COMPONENTI
1
Valvola a sfera
Ball valve
Vanne à boisseau sphérique
2
Cassetta di ispezione
Built-in plastic box
Boîtier d’inspection
26
10
3
4
Dadi di fissaggio
Brass nut
Ecrou de fixation
Codoli per saldatura
Weld fittings
Queue pour soudure
9
5
6
O-rings
O-rings
O-rings
Guarnizione
Rubber gasket
Joints
5
7
8
4
3
Piastra di copertura
Chromed plate
Plaque de couverture
Leva
Chromed handle
Poignée
2
9
10
Viti di fissaggio
Fixing kit
Vis de fixation
Coperchio di protezione
Protection cover
Couvercle de protection
10
10
10
10
10
Valvole a sfera Gas Gas Ball Valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas
3530 - 3630
Codice Code
3530
3530.12
3530.14
3530.16
3530.18
G3530 B
G3530 C
3630
Rubinetto a sfera per gas da incasso con flangetta di fissaggio e perno di supporto, ispezionabile
come da norma UNI CIG 7129, completo di leva, attacchi a saldare per tubo rame o ferro e
cassetta da incasso. Modello ovale.
Built-in monoblock ball valve for gas with checking point to uni norm UNI CIG 7129 complete of handle, plastic built-in box and fittings for copper tube or iron connection.
Vanne à boisseau sphérique pour GAS à encastrer avec bride de fixation et broche de support,
inspectionable aux normes UNI CIG7129,complet de poignée, sorties à souder pour tubes cuivre
ou de fer et boîtier à encastrer. Modèle ovale.
33,00*
37,00*
37,00*
37,00*
37,00*
8,57
13,02
33,30
1
1
1
1
1
1
1
1
10
10
10
10
10
10
* G 3530 sportello non incluso-cover not inlcuded-couvre boitier non inclus
G 3530 B
Bianco
White
Blanc
G 3530 C
Cromo
Chrome
Chromé
€
Misura Size Dimensions
Senza raccordi/Without fittings/Sans raccords
Raccordi/Fittings/Raccords Ø12
Raccordi/Fittings/Raccords Ø14
Raccordi/Fittings/Raccords Ø16
Raccordi/Fittings/Raccords Ø18
Sportellino bianco White door Couvre blanc
Sportellino cromo Chrome door Couvre chromé
1/2” x 1/2” attacco ferro iron connect. connex. fer
10
1
2
3530
5
3630
12
11
COMPONENTI
1 A Valvola a sfera attacchi a saldare
Ball valve, Raccords for copper tube
Vanne à boisseau sphérique connexion à souderr
1 B Valvola a sfera attacco ferro
Ball valve, iron connection
Vanne à boisseau sphérique connexion tubes fe
9
8
7
2 Cassetta di ispezione
Built-in plastic box
Boîtier d’inspection
3 Dadi di fissaggio
Brass nut
Ecrou de fixation
6
4 Codoli per saldatura
Weld fittings
Queue pour soudure
5 O-rings
O-rings
O-rings
3510 - 3600
Rubinetto a sfera per gas da incasso con flangetta di fissaggio e perno di supporto, spezionabile
come da norma UNI CIG 7129, completo di leva e piastra cromati, attacco F/F 1/2” e cassetta
da incasso. Modello ovale.
Built-in monoblock ball valve for gas with checking point to uni norm UNI CIG 7129 complete of chromed plate and handle, plastic built-in box 1/2” female connections.
6 Particolare per fissaggio
Component mounting
Accessoire de fixation
7 Coperchio cassetta
Box cover
Couvercle boîte
Codice Code
3510
3510.12
3510.14
3510.16
3510.18
3600
4
8
Leva
Handle
Poignée
9-10 Viti di fissaggio
Fixing kit
Vis de fixation
Misura Size Dimensions
Senza raccordi/Without fittings/Sans raccords
Raccordi/Fittings/Raccords Ø12
Raccordi/Fittings/Raccords Ø14
Raccordi/Fittings/Raccords Ø16
Raccordi/Fittings/Raccords Ø18
1/2” x 1/2” attacco ferro iron connect. connex. fer
3
2
11 Coperchio di protezione
Protective cover
Couvercle de protection
12 Sportello
Cover
Couvre boitier
€
46,50
51,30
51,30
51,30
51,30
40,80
1
1
1
1
1
1
10
10
10
10
10
10
Vanne à boisseau sphérique pour GAS à encastrer avec bride de fixation et broche de support,
inspectionable aux normes UNI CIG7129,complet de poignée et plaque chromées, sorties F/F
1/2” et boîtier à encastrer. Modèle ovale.
11
9
7
1
3510
3600
10
COMPONENTI
1 A Valvola a sfera attacchi a saldare
Ball valve, Raccords for copper tube
Vanne à boisseau sphérique connexion à souderr
1 B Valvola a sfera attacco ferro
Ball valve, iron connection
Vanne à boisseau sphérique connexion tubes fe
www.apm.cc
8
2 Cassetta di ispezione
Built-in plastic box
Boîtier d’inspection
3 Dadi di fissaggio
Brass nut
Ecrou de fixation
6
4 Codoli per saldatura
Weld fittings
Queue pour soudure
5 Coperchio di protezione
Protective cover
Couvercle de protection
5
6 Particolare per fissaggio
Component mounting
Accessoire de fixation
7 Viti di fissaggio
Fixing kit
Vis de fixation
4
8 Coperchio cassetta
Box cover
Couvercle boîte
9 Guarnizione
Rubber gasket
Joints
3
2
10 Piastra di copertura
Chromed plate
Plaque de couverture
11 Leva
Chromed handle
Poignée
27
Serie GAS Series Série
Serie GAS Series Série
3042TG
Valvola a sfera, serie GAS, in ottone stampato, sabbiato e nichelato a norma UNI CIG.
• Asta in ottone con doppio Oring montata dall’interno contro le manomissioni e/o l’estrazione e
antiscoppio, secondo UNI 8858;
• Sfera in ottone diamantata e cromata;
• Sedi in PTFE con dim. secondo EN331 (garantiscono un angolo di tenuta di 7°);
• Leva in acciaio zincato con rivestimento in PVC giallo [serie STG], farfalla gialla in alluminio [serie TG];
• Filettature secondo ISO 7/1;
Full way ball valve, GAS series, made of forged brass, sand-blasted and nichel to UNICIG.
• Brass stem with double Oring assembled from inside to avoid tampering, extraction or explosion, according
to UNI 8858;
• Brass solid ball with cleaned and chromium plated surface;
• PTFE seats in accordance with EN 331, designed with a 7° tightness angle;
• Lever made of steel with yellow PVC coating [ STG series ], yellow aluminium butterfly handle [ TG series ];
• Threads according to ISO 7/1;
Valvola a sfera serie GAS, in ottone nichelato, filettature F/F. A Norme UNI
C.I.G., con attacco a pressione. Farfalla
alluminio gialla.
Full way ball valve F/F, GAS series, made
of brass, nichel plated; to UNI CIG,with
pressure mounting. Yellow aluminium
butterfly handle.
Vanne à boisseau sphérique, série GAS,
en laiton chromé, passage intégral F/F,
aux normes UNI C.I.G., sortie à pression.
Poignée papillon aluminium jaune.
Vanne à boisseau sphérique, série GAS, en laiton matricé, sablé et nickelé, passage intégral à norme UNI CIG.
• Tige en laiton avec O-ring montée de l’intérieur contre les altérations et/ou l’extraction et anti éclat , selon
UNI 8858
• Sphère diamantée et chromée
• Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331 (garantissent un angle d’ étanchéité de 7°)
• Poignée : en acier avec revêtement en PVC jaune (série STG), papillon jaune en aluminium (série TG)
• Filetages selon ISO 7/1 ;
Codice Code
3042TG 020
3042TG 025
3040STG
3070STG
Valvola a sfera serie GAS, in ottone nichelato,
filettature F/F. A norme UNI C.I.G. Leva piatta
gialla in acciaio.
Valvola a sfera serie GAS, in ottone nichelato,
filettature M/F. A norme UNI C.I.G. Leva piatta
gialla in acciaio.
Ball valve F/F, GAS series, made of brass,
nichel; to UNI CIG. Yellow flat steel lever.
Ball valve M/F, GAS series, made of brass,
nichel; to UNI CIG. Yellow flat steel lever.
Vanne à boisseau sphérique, série GAS, en
laiton nickelé, F/F, aux normes UNI C.I.G.,
poignée acier jaune.
Vanne à boisseau sphérique, série GAS, en
laiton nickelé, M/F, aux normes UNI C.I.G.,
poignée acier jaune.
Misura Size Dimensions
3/4”
1”
€
14,66
24,01
25
12
EN 331
Codice Code
3040STG 015
3040STG 020
3040STG 025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
€
5,06
7,64
12,21
20
15
12
100
60
48
EN 331
Codice Code
3070STG 015
3070STG 020
3070STG 025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
3040TG
3070TG
Valvola a sfera serie GAS, in ottone nichelato, filettature F/F. A Norme UNI C.I.G.
Farfalla alluminio gialla.
Valvola a sfera serie GAS, in ottone nichelato, filettature M/F. A Norme UNI C.I.G.
Farfalla alluminio gialla.
Ball valve F/F, GAS series, made of brass,
nichel; to UNI CIG. Yellow aluminium butterfly handle.
Ball valve M/F, GAS series, made of brass,
nichel; to UNI CIG. Yellow aluminium butterfly handle.
Vanne à boisseau sphérique, série GAS,
en laiton nickelé, F/F, aux normes UNI
C.I.G., poignée papillon aluminium jaune.
Vanne à boisseau sphérique, série GAS,
en laiton nickelé, M/F, aux normes UNI
C.I.G., poignée papillon aluminium jaune.
€
5,06
7,64
12,21
20
15
12
EN 331
Codice Code
3040TG 015
3040TG 020
3040TG 025
28
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
€
5,06
7,64
12,21
30
20
12
120
80
48
100
48
100
60
48
EN 331
Codice Code
3070TG 015
3070TG 020
3070TG 025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
€
5,06
7,64
12,21
30
20
12
120
80
48
Valvole a sfera Gas Gas Ball Valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas
Serie GASTRONG Series Série
Serie GASTRONG Series Série
Rubinetto a sfera per gas per uso domestico secondo
UNI CIG 7141 in ottone stampato, sabbiato e cromato.
• Asta in ottone con doppio Oring montata dall’interno contro le manomissioni e/o l’estrazione e
antiscoppio, secondo UNI 8858;
• Sfera in ottone diamantata e cromata;
• Sedi in PTFE con dim. secondo EN331 (garantiscono un angolo di tenuta di 7°);
• Leva in: alluminio con rivestimento in resina
epossidica gialla;
• Filettature secondo ISO 7/1;
Gas hose union ball valve made of forged brass, sandblasted and chromed, to UNI CIG7141.
• Brass stem with double Oring assembled from
inside to avoid tampering, extraction or explosion,
according to UNI 8858;
• Brass solid ball with cleaned and chromium plated
surface;
• PTFE seats in accordance with EN 331, designed
with a 7° tightness angle;
• Lever made of aluminium coated with yellow
epoxy resin;
• Threads according to ISO 7/1;
Vanne à boisseau sphérique pour utilisation domestique
selon UNI CIG 7141, en laiton matricé, sablé et nickelé.
• Tige en laiton avec double O-ring montée de
l’intérieur contre les altérations et/ou l’extraction
et anti éclat , selon UNI 8858
• Sphère en laiton diamantée et chromée
• Sièges en PTFE avec dimensions selon EN331
(garantissent un angle d’ étanchéité de 7°)
• Poignée : en aluminium avec revêtement en résine
époxydique jaune
• Filetages selon ISO 7/1 ;
2
3480
3450
Rubinetto a sfera a squadra, attacco M/M
1/2”, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G.
Leva alluminio gialla.
Rubinetto a sfera a squadra, attacco M/F,
con calotta libera, per scaldabagno, serie
GASTRONG, a norme UNI C.I.G.
Leva alluminio gialla.
Angle ball bibcock M/M, 1/2”, GASTRONG
series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever.
Angle ball bibcock M/F, swivel end, for
water heaters, GASTRONG series;to UNI
CIG. Yellow aluminium lever.
Vanne à boisseau sphérique équerre M/M
1/2”, série GASTRONG ,aux normes UNI
C.I.G., poignée aluminium jaune.
Codice Code
3480 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
Vanne à boisseau sphérique équerre M/F
avec écrou libre, pour chauffe eau, série
GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G.,
poignée aluminium jaune.
€
4,38
30
120
Codice Code
3450 015
3450 020
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
1/2” x 3/4”
3440 MET
3440 GPL
Rubinetto a sfera a squadra, attacco M
1/2”, con portagomma per tubo UNI
7141-13,serie GASTRONG, a norme UNI
C.I.G. 7141-72. Leva alluminio gialla.
Rubinetto a sfera a squadra, attacco M
1/2”, con portagomma per tubo UNI
7141-13,serie GASTRONG, a norme UNI
C.I.G. 7141-72. Leva alluminio gialla.
Angle ball bibcock M 1/2”, with hose union,
GASTRONG series; to UNI CIG 7141-72. Yellow aluminium lever.
Angle ball bibcock M 1/2”, with hose union,
GASTRONG series; to UNI CIG 7141-72. Yellow aluminium lever.
Vanne à boisseau sphérique équerre M
1/2” avec raccord au nez pour tube UNI
7141-13, série GASTRONG ,aux normes UNI
C.I.G.7141-72, poignée aluminium jaune.
Vanne à boisseau sphérique équerre M
1/2” avec raccord au nez pour tube UNI
7141-13, série GASTRONG ,aux normes UNI
C.I.G.7141-72, poignée aluminium jaune.
Codice Code
3440 014
Misura Size Dimensions
1/2” x 13 MET
www.apm.cc
€
4,69
30
120
Codice Code
3440 009
Misura Size Dimensions
1/2” x 8 GPL
€
5,14
7,14
30
30
120
120
30
120
€
4,24
29
Catalogo Listino Prezzi
3470
Catalogue Tarif
3460
Rubinetto a sfera a squadra, attacco M/F
1/2”, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G.
Leva alluminio gialla.
Rubinetto a sfera a squadra, attacco F/F
1/2”, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G.
Leva alluminio gialla.
Angle ball bibcock M/F, 1/2”, GASTRONG
series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever.
Angle ball bibcock F/F, 1/2”, GASTRONG
series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever.
Vanne à boisseau sphérique équerre M/F
1/2”, série GASTRONG ,aux normes UNI
C.I.G., poignée aluminium jaune.
Codice Code
3470 015
Catalogue Price List
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
Vanne à boisseau sphérique équerre F/F
1/2”, série GASTRONG ,aux normes UNI
C.I.G., poignée aluminium jaune.
€
4,38
30
120
30
30
120
120
Codice Code
3460 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
€
5,43
30
120
30
120
3445
Rubinetto a sfera a squadra, attacco F/F
con calotta libera, per scaldabagno, serie
GASTRONG, a norme UNI C.I.G.
Leva alluminio gialla.
Angle ball bibcock F/F, swivel end, for water heaters, GASTRONG series; to UNI CIG.
Yellow aluminium lever.
Vanne à boisseau sphérique équerre F/F
avec écrou libre, pour chauffe eau, série
GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune.
Codice Code
3445 015
3445 020
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
1/2” x 3/4”
€
5,31
5,85
3400 MET
3400 GPL
Rubinetto a sfera diritto attacco F 1/2”
con portagomma, serie GASTRONG, a
norme UNI C.I.G. 7141-72.
Leva alluminio gialla.
Rubinetto a sfera diritto attacco F 1/2”
con portagomma, serie GASTRONG, a
norme UNI C.I.G. 7141-72.
Leva alluminio gialla.
Straight ball bibcock 1/2”F, with hose
union, GASTRONG series;to UNI CIG 714172. Yellow aluminium lever.
Straight ball bibcock 1/2”F, with hose union, GASTRONG series; to UNI CIG 714172. Yellow aluminium lever.
Vanne à boisseau sphérique droit F 1/2”
avec raccord au nez, série GASTRONG ,aux
normes UNI C.I.G.7141-72, poignée aluminium jaune.
Vanne à boisseau sphérique droit F 1/2”
avec raccord au nez, série GASTRONG, aux
normes UNI C.I.G.7141-72, poignée aluminium jaune.
Codice Code
3400 014
30
Misura Size Dimensions
1/2” x 13 MET
€
4,35
30
120
Codice Code
3400 009
Misura Size Dimensions
1/2” x 8 GPL
€
4,11
Valvole a sfera Gas Gas Ball Valves Vannes à boisseau sphérique pour Gas
Serie GASTRONG Series Série
3410 MET
3410 GPL
Rubinetto a sfera diritto attacco M 1/2”
con portagomma, serie GASTRONG, a
norme UNI C.I.G. 7141-72.
Leva alluminio gialla.
Rubinetto a sfera diritto attacco M 1/2”
con portagomma, serie GASTRONG, a
norme UNI C.I.G. 7141-72.
Leva alluminio gialla.
Straight ball bibcock 1/2”M, with hose
union, GASTRONG series; to UNI CIG
7141-72. Yellow aluminium lever.
Straight ball bibcock 1/2”M, with hose
union, GASTRONG series; to UNI CIG
7141-72. Yellow aluminium lever.
Vanne à boisseau sphérique droit M 1/2”
avec raccord au nez, série GASTRONG ,
aux normes UNI C.I.G.7141-72, poignée
aluminium jaune.
Vanne à boisseau sphérique droit M 1/2”
avec raccord au nez, série GASTRONG, aux
normes UNI C.I.G.7141-72,
poignée aluminium jaune.
2
Codice Code
3410 014
Misura Size Dimensions
1/2” x 13 MET
€
4,30
30
120
Codice Code
3410 009
Misura Size Dimensions
1/2” x 8 GPL
3415
3418
Rubinetto a sfera diritto, attacco F/F, con
calotta libera, per scaldabagno, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G.
Leva alluminio gialla.
Rubinetto a sfera diritto, attacco F (girello) / M, con calotta libera, per scaldabagno, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G.
Leva alluminio gialla.
Straight ball bibcock F/F, swivel end, for
water heaters, GASTRONG series; to UNI
CIG. Yellow aluminium lever.
Straight ball bibcock M/F, swivel end, for
water heaters, GASTRONG series; to UNI
CIG. Yellow aluminium lever.
Vanne à boisseau sphérique droit F/F avec
écrou libre, pour chauffe eau, série GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée
aluminium jaune.
Vanne à boisseau sphérique droit F/M
avec écrou libre, pour chauffe eau, série
GASTRONG ,aux normes UNI C.I.G., poignée aluminium jaune.
Codice Code
3415 015
3415 020
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
1/2” x 3/4”
30
30
120
120
Codice Code
3418 020
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/4”
3425
Rubinetto a sfera diritto, attacco M/M
1/2”, serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G.
Leva alluminio gialla.
Rubinetto a sfera diritto, attacco F/F 1/2”,
serie GASTRONG, a norme UNI C.I.G. Leva
alluminio gialla.
Straight ball bibcock M/M 1/2”, GASTRONG series;
to UNI CIG.Yellow aluminium lever.
Straight ball bibcock F/F 1/2”, GASTRONG
series; to UNI CIG. Yellow aluminium lever.
www.apm.cc
120
30
120
30
120
€
6,30
Vanne à boisseau sphérique droit F/F
1/2”, série GASTRONG ,aux normes UNI
C.I.G., poignée aluminium jaune.
Vanne à boisseau sphérique droit M/M
1/2”, série GASTRONG ,aux normes UNI
C.I.G., poignée aluminium jaune.
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
30
€
4,38
6,49
3420
Codice Code
3420 015
€
4,06
€
4,33
30
120
Codice Code
3425 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
€
5,04
31
Serie GASTRONG Series Série
TG-MF
TG-FF
Tubo gas M 1/2” x F 1/2”
A norma UNI EN 14800 - guaina isolante in PVC,
treccia AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301
flessibile AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404
attacchi 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301
Tubo gas F 1/2” x F 1/2”
A norma UNI EN 14800 - guaina isolante in PVC,
treccia AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301
flessibile AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404
attacchi 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301
Gas pipe M 1/2” x F 1/2”
Norme UNI EN 14800 - PVC insulation,
braid AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301
hose AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404
connection 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301
Gas pipe F 1/2” x F 1/2”
Norme UNI EN 14800 - PVC insulation,
braid AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301
hose AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404
connection 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301
Tube gaz M 1/2” x F 1/2”
Norme UNI EN 14800 - Guaine isolante en PVC
galon AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301
flexible AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404
sorties 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301
Tube gaz F 1/2” x F 1/2”
Norme UNI EN 14800 - Guaine isolante en PVC
galon AISI 304 EN 10088-1 DIN 1.4301
flexible AISI 316 L EN 10088-1 DIN 1.4404
sorties 1/2” AISI 303 EN 10088-1 DIN 1.4301
Codice Code
TG 1000 MF
TG 1500 MF
TG 2000 MF
32
Misura Size Dimensions
M 1/2” x F 1/2” - 1000 mm
M 1/2” x F 1/2” - 1500 mm
M 1/2” x F 1/2” - 2000 mm
€
15,10
18,50
21,10
1
1
1
Codice Code
TG 1000 FF
TG 1500 FF
TG 2000 FF
Misura Size Dimensions
F 1/2” x F 1/2” - 1000 mm
F 1/2” x F 1/2” - 1500 mm
F 1/2” x F 1/2” - 2000 mm
€
15,50
18,80
21,40
1
1
1
Componenti idrici Hydronic components Composants hydrauliques
Componenti idrici
Hydronic components
Composants hydrauliques
Filtri Filter Filtres
Valvole di ritegno Check-valve Clapets/Soupapes
Valvole di fondo Foot valve Clapets crépine
Saracinesche Gate valve Vannes à passage direct
Riduttori di pressione Pressure reducers Réducteurs de pression
Gruppi di alimentazione Filling valve Groupes alimentation
Filtri Filter Filtres
4500
4530
Raccoglitore di impurità a “Y” in ottone con filtro
inox.
Raccoglitore di impurità a “Y” in ottone con
filtro inox. Modello leggero.
Brass, “Y” pattern filter, with stainless steel filter.
Brass, “Y” pattern filter, with stainless steelel
filter. Light model.
Filtre d’impureté en Y en laiton avec filtre en acier
inox.
ACS
PN 16
Codice Code
4500 008
4500 010
4500 015
4500 020
4500 025
4500 032
4500 040
4500 050
4500 065
4500 080
4500 100
Misura Size Dimensions
1/4”
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2”1/2
3”
4”
www.apm.cc
Filtre d’impureté en Y en laiton avec filtre enn
acier inox. Modèle léger.
PN 16
€
5,27
5,27
3,03
4,56
6,84
12,66
15,89
28,34
44,95
88,57
124,21
--30
20
20
6
5
3
0
0
0
--150
100
80
36
20
12
10
6
4
ACS
Codice Code
4530 015
4530 020
4530 025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
€
2,61
3,84
5,79
20
12
8
160
96
64
33
3
Filtri Filter Filter
Valvole di ritegno Check-valve Clapets/Soupapes
4580
7000
Raccoglitore di impurità a “Y” in ottone con
filtro inox e valvola di spurgo.
Valvola di ritegno universale F/F, ISO 228,
in ottone, serie PLANET.
Brass, “Y” pattern filter, with stainless steel
filter and drain-off valve.
Universal check valve F/F, made of brass,
PLANET series.
Filtre d’impureté en Y en laiton avec filtre en
acier inox et purgeur.
Soupape universelle F/F, ISO 228 en laiton,
série Planet.
PN 16
PN 10
ACS
ACS
Codice Code
4580 015
4580 020
4580 025
4580 032
4580 040
4580 050
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
€
5,35
6,83
9,14
14,92
18,17
30,31
-------
-------
Codice Code
7000 010
7000 015
7000 020
7000 025
7000 032
7000 040
7000 050
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
7040
7045
Valvola di ritegno universale F/F, ISO 228,
con inserto in ottone.
Valvola di ritegno universale F/F, ISO 228,
con inserto in ottone.
Universal check valve F/F, with brass inner
disk.
Universal check valve F/F, with brass inner
disk.
Soupape universelle F/F, ISO 228 avec insert
en laiton.
Soupape universelle F/F, ISO 228 avec insert
en laiton.
ACS
PN 25
Codice Code
7040 015
7040 020
7040 025
7040 032
7040 040
7040 050
7040 065
7040 080
7040 100
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2” 1/2
3”
4”
€
5,49
2,26
3,22
5,39
7,51
10,49
15,93
-50
30
20
15
12
6
-200
120
80
60
48
24
PN 10
€
4,21
5,86
9,75
15,18
20,12
31,31
62,15
99,04
130,96
35
25
15
10
6
3
0
0
0
140
100
60
40
24
18
8
5
4
ACS
Codice Code
7045 015
7045 020
7045 025
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
7050
7110
Valvola di ritegno serie PLANET, filetti F ISO
228, con filtro acciaio inox.
Filtro in acciaio inox con raccordo in nylon.
€
3,26
4,34
5,56
18
14
10
144
112
80
Stainless steel filter with nylon thread.
Foot valve female ISO 228, with stainless
steel filter, PLANET series.
Filtre en acier inox avec raccord en nylon.
PN 10
Soupape série PLANET, filetage F ISO 228
avec filtre en acier inox.
Codice Code
7050 015
7050 020
7050 025
7050 032
7050 040
7050 050
7050 065
7050 080
7050 100
34
ACS
ACS
PN 10
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2” 1/2
3”
4”
€
1,95
2,82
3,60
5,14
7,71
11,45
23,75
31,44
43,08
30
25
10
6
6
2
1
1
1
150
100
60
36
24
12
9
6
3
Codice Code
7110 010
7110 015
7110 020
7110 025
7110 032
7110 040
7110 050
7110 065
7110 080
7110 100
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2” 1/2
3”
4”
€
0,87
0,97
1,06
1,15
1,56
1,84
2,37
4,77
5,61
7,89
-70
45
20
24
15
8
1
1
1
-350
270
120
96
60
32
30
20
8
Componenti idrici Hydronic components Composants hydrauliques
Saracinesche Gate valve Vannes à passage direct
Valvole di ritegno Check valve Clapets/Soupapes
Saracinesche Gate valve Vannes à passage direct
3
7150
7200
Valvola a clapet in ottone F/F, ISO 228, con
sede in gomma.
Valvola di fondo in ottone, con succhieruola e
tenuta in gomma.
Swing pattern valve F/F ISO 228, with rubber
seat.
Brass foot valve, with strainer rubber disc.
Clapet crépine de pied en laiton, joint en
caoutchouc.
Clapet à battants en laiton F/F, ISO 228 avec
siège en caoutchouc.
ACS
PN 10
Codice Code
7150 010
7150 015
7150 020
7150 025
7150 032
7150 040
7150 050
7150 065
7150 080
7150 100
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2”1/2
3”
4”
PN 10
€
9,26
3,58
5,07
8,30
12,70
17,40
20,46
42,89
63,15
104,85
-30
20
15
8
4
2
1
0
0
-180
120
90
40
24
12
9
6
4
Codice Code
7200 015
7200 020
7200 025
7200 032
7200 040
7200 050
7200 065
7200 080
7200 100
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2”1/2
3”
4”
4600
4650
Saracinesca in ottone F/F, passaggio ridotto.
Saracinesca in ottone F/F, passaggio totale.
Brass gate valve F/F, full way passage.
Vanne à passage direct en laiton F/F, passage
intégral.
PN 16
Brass gate valve F/F, reduced way.
Vanne à passage direct en laiton F/F, passage
réduit.
PN 10
ACS
Codice Code
4600 015
4600 020
4600 025
4600 032
4600 040
4600 050
4600 065
4600 080
4600 100
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2” 1/2
3”
4”
www.apm.cc
€
5,43
6,11
8,86
13,57
17,40
26,48
41,70
53,83
79,53
20
20
20
10
10
5
5
0
0
200
180
120
80
60
35
25
16
12
Codice Code
4650 008
4650 010
4650 015
4650 020
4650 025
4650 032
4650 040
4650 050
4650 065
4650 080
4650 100
4650 125
4650 150
Misura Size Dimensions
1/4”
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2” 1/2
3”
4”
5”
6”
€
3,21
4,04
6,05
9,51
11,88
19,01
28,64
39,05
67,62
36
35
15
9
6
8
0
0
0
180
140
90
54
36
32
20
12
5
ACS
€
5,80
5,80
5,00
6,60
8,17
14,13
16,75
24,80
49,65
62,91
112,62
257,33
387,67
20
20
20
20
8
2
2
3
0
0
0
0
0
200
200
80
120
48
24
24
12
18
12
6
1
1
35
Gruppi di alimentazione Filling valves Groupes alimentation
Riduttori di pressione Pressure reducers Réducteurs de pression
650 - 650M
Riduttori di pressione
e gruppi di alimentazione
Pressure reducers and
filling valves
Réducteurs de pression
et Groupes alimentation
Gruppo di alimentazione automatico.
Automatic filling valve.
Groupe d’alimentation
automatique.
Art. 4500
Si consiglia di utilizzare il filtro 4500 (pag. 32) prima del dispositivo.
We recommend using the filter 4500 (pag. 32) before the device.
Art. 4500 Nous vous recommandons d’utiliser le filtre 4500 (pag. 32) avant de l’appareil.
Codice Code Misura Size Dimensions
€
650 015
1/2”
19,87
650M 015 1/2” con manometro/with manometer/avec manomètre 27,35
5500M
5520
Riduttore di pressione mignon, attacco F/F.
Pressione massima a monte 10 bar, pressione
massima a valle 4 bar. Rapporto di riduzione
10/1.
Riduttore di pressione standard per acqua,
a,
attacco F/F. Pressione massima a monte 255
bar, pressione massima a valle 6 bar. Rappor-to di riduzione 10/1.
Brass pressure reducer Mignon series, F/F. Max
upstream pressure 10 bar, max downstream
pressure 4 bar. Reduction ratio 10/1.
Standard brass pressure reducer for water F/F. Maxx
upstream pressure 25 bar, max downstream presssure 6 bar. Reduction ratio 10/1.
Réducteur de pression mignon F/F. Pression
maximale en amont 10Bar. Pression maximale en aval 4Bar. Rapport de réduction 10/1.
Réducteur de pression standard pour eau F/F.F.
Pression maximale en amont 25Bar. Pressionn
maximale en aval 6Bar. Rapport de réductionn
10/1.
10 bar - 80°C
25 bar – 80° C
Codice Code
5500M 015
5500M 020
Codice Code
5520 015
5520 020
5520 025
5520 032
5520 040
5520 050
Art. 4500
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
€
10,35
16,65
1
1
50
50
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
5540
Riduttore di pressione standard per acqua,
attacco F/F con bocchettoni. Pressione massima a monte 25 bar, pressione massima a
valle 6 bar. Rapporto di riduzione 10/1.
Riduttore di pressione standard per acqua,
attacco M/M. Pressione massima a monte 25
bar, pressione massima a valle 6 bar. Rapporto di riduzione 10/1.
Standard brass pressure reducer for water F/F with
tail. Max upstream pressure 25 bar, max downstream pressure 6 bar. Reduction ratio 10/1.
Standard brass pressure reducer for water, M/M.
Max upstream pressure 25 bar, max. downstream pressure 6 bar. Reduction ratio 10/1.
Réducteur de pression standard pour eau F/F
avec goulottes. Pression maximale en amont
25Bar. Pression maximale en aval 6Bar. Rapport de réduction 10/1.
Réducteur de pression standard pour eau
M/M. Pression maximale en amont 25Bar.
Pression maximale en aval 6Bar. Rapport de
réduction 10/1.
Codice Code
5530 015
5530 020
5530 025
5530 032
5530 040
5530 050
36
Art. 4500
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
€
31,59
51,09
74,20
107,79
142,30
185,19
1
1
1
1
1
1
32
20
20
10
10
6
€
24,33
30,50
42,85
68,61
99,12
153,35
1
1
1
1
1
1
25 bar – 80° C
Codice Code
5540 015
5540 020
5540 025
5540 032
5540 040
5540 050
50
50
Art. 4500
5530
25 bar – 80° C
1
1
32
20
20
10
10
6
Art. 4500
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
€
26,50
38,00
57,00
99,99
131,00
180,39
1
1
1
1
1
1
32
32
20
10
10
5
Rubinetti sottolavabo e attacco lavatrice Under-wash basin tap and washing machine tap Robinets d’arrêt pour lavabo et robinets pour machine à laver
Rubinetti sottolavabo e attacco lavatrice
Under-wash basin tap and washing machine tap
Robinets d’arrêt pour lavabo et robinets pour
machine à laver
4
Rubinetti sottolavabo Under-wash basin tap Robinets d’arrêt pour lavabo
Rubinetti attacco lavatrice Washing machine tap Robinets pour machine à laver
www.apm.cc
37
Rubinetti sottolavabo Under-wash basin tap Robinets d’arrêt pour lavabo
2530
2532
Rubinetto a vitone sottolavabo in ottone cromato, con filtro inox, snodo e
rosone.
Rubinetto a vitone sottolavabo in ottone cromato, con filtro inox, snodo e
rosone. Modello compatto.
Under-wash basin headwork tap made
of brass, chromium plated, with stainless steel filter, articulation and flange.
Under-wash basin headwork tap made
of brass, chromium plated, with stainless steel filter, articulation and flange.
Compact model.
Robinet d’arrêt avec tête en laiton chromé avec filtre en acier inox, articulation
et rosace.
Robinet d’arrêt avec tête en laiton chromé avec filtre en acier inox, articulation
et rosace. Modèle compact.
PN 10
Codice Code
2530 01510
PN 10
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8” Ø10
€
5,44
20
80
Codice Code
2532 01510
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8” Ø10
2520
2522
Rubinetto a sfera sottolavabo in ottone cromato, con filtro inox, snodo e
rosone.
Rubinetto a sfera sottolavabo in ottone
cromato, con filtro inox, snodo e rosone. Modello compatto.
Under-wash basin ball tap made of
brass, chromium plated, with stainless
steel filter, articulation and flange.
Under-wash basin ball tap made of
brass, chromium plated, with stainless
steel filter, articulation and flange.
Compact model.
Robinet d’arrêt à sphère en laiton chromé avec filtre en acier inox, articulation
et rosace.
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8” Ø10
€
5,29
25
100
Codice Code
2522 01510
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8” Ø10
2500
Rubinetto sottolavabo 3 vie con valvola
di ritegno e attacco lavatrice. In ottone
cromato, dado e rosone.
Rubinetto a sfera sottolavabo in ottone
cromato, con filtro inox, dado e rosone.
20
100
20
100
Robinet d’arrêt à sphère en laiton chromé avec filtre en acier inox, écrou et
rosace.
Robinet d’arrêt 3 voies avec clapet anti-retour et connexion pour machine à
laver en laiton chromé, écrou et rosace.
PN 10
PN 10
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/4” Ø10
€
4,72
Under-wash basin ball tap made of
brass, chromium plated, with stainless
steel filter, nut and flange.
Under-wash basin tap 3 ways with
washing machine connection and check
valve. Made of brass, chromium plated.
38
80
PN 10
2550
Codice Code
2550 01520
20
Robinet d’arrêt à sphère en laiton chromé avec filtre en acier inox, articulation
et rosace. Modèle compact.
PN 10
Codice Code
2520 01510
€
5,34
€
7,40
12
48
Codice Code
2500 01510
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8” Ø10
€
4,10
Rubinetti sottolavabo Under-wash basin tap Robinets d’arrêt pour lavabo
040F
045F
Rubinetto a sfera a squadra 10x1/2”
e 15x1/2”, cromato, con rosone e con
dado.
Rubinetto a sfera a squadra 10x1/2” e
15x1/2”, cromato, con rosone, senza
dado.
Angle ball cock 10x1/2” and 15x1/2”
made of brass, chromium plated, with
nut and flange.
Angle ball cock 10x1/2” and 15x1/2”
made of brass, chromium plated, with
flange, without nut.
Robinet à sphère équerre 10x1/2” et
15/1/2”, chromé avec rosace et écrou.
Robinet à sphère équerre 10x1/2” et
15/1/2”, chromé avec rosace, sans écrou.
PN 10.
PN 10.
Codice Code
040F 01510
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8” Ø10
€
3,27
2
128
Codice Code
045F 01510
045F 01515
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8”
1/2” x 1/2”
050
055
Rubinetto con vitone a squadra
10x1/2”, cromato, con rosone e con
dado.
Rubinetto con vitone a squadra
10x1/2”, cromato, con rosone, senza
dado.
Angle headwork cock 10x1/2” made of
brass, chromium plated, with nut and
flange.
Angle headwork cock 10x1/2” made of
brass, chromium plated, with flange,
without nut.
Robinet à équerre avec tête 10x1/2”,
chromé avec rosace et écrou.
Robinet à équerre avec tête 10x1/2”,
chromé avec rosace, sans écrou.
PN 10
PN 10
Codice Code
050 01510
Codice Code
055 01510
055 01515
055 01520
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8” Ø10
www.apm.cc
€
2,98
1
80
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8”
1/2” x 1/2”
1/2” x 3/4”
€
2,82
2,93
2
2
128
160
4
€
2,52
2,69
3,32
25
25
25
100
100
100
39
Rubinetti attacco lavatrice
Washing machine tap
Robinets pour machine à laver
2470
Rubinetto a sfera cromato per lavatrice,
SILVER, con levetta cromata in metallo
e rosone.
Rubinetti attacco lavatrice
Washing machine tap
Robinets pour machine
à laver
Metal
Chromium plated washing machine tap
SILVER, with metal chromium plated
handle and rosette.
Robinet à sphère chromé pour machines
à laver, SILVER, avec poignée en métal
chromée et rosace.
PN 10
Metal
Codice Code
2470 01520
Levetta cromata in metallo.
Metal chromium plated handle.
Poignée en métal chromée.
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/4”
2453
2450
Rubinetto a sfera cromato per lavatrice,
M/M ISO 228, con levetta cromata in
metallo e rosone. Modello pesante.
Rubinetto a sfera cromato per lavatrice,
M/M ISO 228, con levetta cromata in
metallo e rosone.
Chromium plated washing machine tap
with metal chromium plated handle
and rosette. Heavy model.
Chromium plated washing machine tap
with metal chromium plated handle
and rosette.
Robinet à sphère chromé pour machines
à laver, M/M ISO 228, avec poignée en
métal chromée et rosace. Modèle lourd.
Robinet à sphère chromé pour machines
à laver, M/M ISO 228, avec poignée en
métal chromée et rosace.
PN 10
PN 10
€
4,87
20
80
Metal
Metal
Codice Code
2453 01520
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/4”
€
4,42
25
100
Codice Code
2450 01020
2450 01515
2450 01520
Misura Size Dimensions
3/8” x 3/4”
1/2” x 1/2”
1/2” x 3/4”
2452
2490
Rubinetto a sfera cromato per lavatrice, M/M ISO 228, con levetta cromata
e rosone. Serie Compact.
Rubinetto cromato per lavatrice senza
prolunga.
€
4,35
3,77
4,20
25
25
25
100
100
100
25
100
Chromium plated washing machine tap
without extension.
Chromium plated washing machine
tap with chromium plated handle and
rosette. Compact serie.
Robinet chromé pour machines à laver
sans rallonge.
Robinet à sphère chromé pour machines
à laver, M/M ISO 228, avec poignée en
métal chromée et rosace.
PN 10
PN 10
Codice Code
2452 01520
40
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/4”
€
3,27
20
100
Codice Code
2490 01520
Misura Size Dimensions
M 1/2” x M 3/4” x F 1/2”
€
4,75
Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant
Valvole ed accessori per corpi scaldanti
Heating valves and accessories
Vannes et accessoires pour corps chauffant
5
Teste termostatiche Thermostatic head Installation tête thermostatique Thermolife
Scatolette KIT KIT in a box KIT en boîte
Valvole termostatizzabili Thermostatic valve Vannes thermostatiques
Valvole semplice regolazione Simple regulation radiator valves Vannes simples de réglage
Valvole pre-setting Pre-setting valves Coude/T de réglage
Detentori Lockshields Système mono/bi-tube pour corps chauffants
Scaldasalviette Towel Sècheserviettes
Valvole termoarredo Radiator design valves Composants
www.apm.cc
41
Catalogo Listino Prezzi
Le valvole Termostatiche della linea THERMOLIFE permettono di controllare la temperatura di ogni singolo ambiente, per il vostro benessere e
con un effettivo risparmio energetico.
La possibilità di gestire le temperature dei singoli
locali di una abitazione permette all’utente di ottenere sia un benessere ottimale, sia un risparmio energetico, in ottemperanza anche alle disposizioni di legge
(es. Legge n°10 e dpr n°412, art. 7,7) che impongono
l’uso di dispositivi per la regolazione automatica della
temperatura ambiente nei singoli locali.
Per ottenere questi effetti è sufficiente l’impiego
di un dispositivo come la testa termostatica: uno
strumento in grado di intervenire in modo automatico in funzione delle variazioni improvvise di
temperatura, e di garantire le condizioni ottimali
pre-impostate dall’utente. Gli apporti gratuiti di
calore interni (presenza di persone) e/o esterni (irraggiamento, sole attraverso i vetri) in un ambiente sono
variabili nell’arco della giornata possono determinare
delle sgradevoli “sovra-temperature”: l’intervento della testa termostatica consente al radiatore l’emissione della più corretta e proporzionata quantità
di calore che necessita in quel locale, senza influire
sullo stato degli altri ambienti.
La testa termostatica è un dispositivo in grado
di misurare la temperatura ambiente, confrontarla
con quella impostata ed intervenire in qualità di
regolatore proporzionale sull’apertura della valvola
per garantire il corretto afflusso di calore nel locale.
La più piccola variazione della temperatura ambiente
agisce sul sensore, un soffietto metallico contenente
liquido in equilibrio con il suo vapor saturo,
provocandone una variazione di volume, che a sua
volta determina l’apertura o chiusura della valvola
radiatore: all’aumento della temperatura il volume del
soffietto aumenta e provoca la progressiva chiusura
della valvola, lasciando passare la quantità di acqua
minima per garantire la temperatura impostata.
Per questi motivi il radiatore potrà trovarsi anche
parzialmente freddo, ma questo non è altro che
la dimostrazione del funzionamento della testa in
concomitanza con una temperatura ambiente più
alta di quella di confort.
Affinché il rendimento della testa termostatica sia massimo è necessario che il suo sensore
rilevi correttamente il valore della temperatura
ambiente. Per questo motivo la posizione di montaggio e la scelta del tipo di testina termostatica sono
fondamentali:
A. montaggio in orizzontale su tubazioni di mandata dei corpi scaldanti.
B. sensore incorporato solo in presenza di libera
circolazione dell’aria.
C. sensore a distanza se non sono rispettate le
condizioni precedenti, presenza di tendaggi,
nicchie o copri-radiatore.
Managing the temperature in each
room of a flat is the best way to obtain
people welfare and energetic savings,
in accordance with most of the national laws and standards about thermoregulation.
To fulfill these targets you can simply use a thermostatic head: an automatic device that works
when the temperature changes in order to guarantee the user choosen temperature condition.
Free heat contributions due to the presence of
people or to sun radiation may increase the room
temperature during the day giving unpleasant room
conditions: the thermostatic head allows a correct
heat emission from the radiator proportionally to
the real existing room temperature and without affecting the other rooms.
A thermostatic head is a device that can measure
the room temperature and regulate proportionally
the valve opening to allow the correct heat supply
to the room. The inside bellows-system, charged
with liquid and its saturated vapour, is sensitive to
the lowest temperature deviations, that make the
bellows volume changing in order to open or close
the radiator valve.
When the temperature increase the bellows
deformation make a progressive closing of the valve
allowing the minimum water amount in order to
guarantee the set up temperature.
This may cause a non-uniform temperature
on the radiator, but this is the evidence that
thermostatic head is working while the room
temperature is higher than the comfortable one.
To allow the maximum regula-tion capacity
to the thermostatic head, it is important that the
sensor can always “feel” the room temperature.
For this reason the position of assembly and the
choice of the right thermostatic head are very
important:
A. horizontal installation on radiator inlet pipes
is recommended
B. built-in sensor can be used only in presence of
free air circulation.
C. Use remote sensor, max. distance 2m, when
the previous conditions are not respected, i.e.
presence of curtains, niches or cover-radiator.
Installazione testa termostatica Thermolife.
Thermostatic head Thermolife installation.
Installation tête thermostatique Thermolife.
42
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Les robinets thermostatiques de
la série Thermolife permettent de
contrôler la température de chaque
pièce pour votre bien-être et avec une
notable épargne énergétique.
La possibilité de gérer les températures singulièrement
de chaque pièces d’une habitation, permet à l’utilisateur
d’obtenir un bien-être optimal et une réponse énergétique
en soumission aussi aux dispositions de lois (ex. loi n° 10 et
dpr n° 412, art. 7,7) qui obligent l’utilisation de dispositifs
pour le réglage automatique de la température ambiance
dans chaque pièce singulièrement.
Pour obtenir ces effets, il est suffisant l’emploi d’un
dispositif comme la tête thermostatique ; un instrument
en mesure d’intervenir automatiquement en fonction des
variations imprévues de température et de garantir les
conditions optimales établies à l’avance par l’utilisateur.
Les apports gratuits de chaleur interne (présence
de personnes) et/ou externes tel que les rayons de soleil
à travers les vitres, sont variables dans l’arc de la journée
et peuvent déterminer de désagréables surplus de
température ; l’intervention de la tête thermostatique
permet au radiateur l’émission dans la plus correcte et
proportionnée quantité de chaleur nécessitée dans la pièce
sans influencer sur l’état des autres pièces.
La tête thermostatique est un dispositif en mesure de
calibrer la température ambiance, de la comparer avec
celle enregistrée et d’intervenir en qualité de régulateur
proportionnel sur l’ouverture du robinet pour garantir le
correct flux de chaleur dans la pièce. La moindre variation
de température agit sur le capteur, un petit soufflet
métallique contenant du liquide en équilibre grâce à sa
vapeur saturée, en provoquant une variation de volume,
qui à son tour, détermine l’ouverture ou la fermeture du
robinet de radiateur ; à l’augmentation de la température,
le volume du soufflet augmente et provoque la graduelle
fermeture du robinet tout en laissant passer la quantité
minimum d’eau pour garantir la température enregistrée.
Pour ces raisons, le radiateur pourrait être aussi
partiellement froid, mais ceci en est la preuve du
fonctionnement de la tête en simultané avec une
température ambiance plus élevée que celle de confort.
Pour permettre le rendement maximum
et essentiel de la tête thermostatique il est
indispensable que son capteur relève correctement
la valeur de la température ambiance.Pour cette
raison, la position du montage et le choix du type de tête
thermostatique sont fondamentaux.
A. Montage en horizontal sur les tubes d’envois des
corps chauffants.
B. Capteur incorporé seulement en présence de libre
circulation de l’air.
C. Capteur à distance si les conditions précédentes
ne sont pas respectées, présence de rideaux ou
niches ou couvres-radiateurs.
Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant
1TR
1TT
Testa Termostatica THERMOLIFE con
sensore a liquido.
Testa Termostatica THERMOLIFE con
sensore a liquido.
Thermostatic head THERMOLIFE with
liquid sensor.
Thermostatic head THERMOLIFE with
liquid sensor.
Tête thermostatique Thermolife avec
capteur liquide.
Tête thermostatique Thermolife avec
capteur liquide.
Codice Code
1TR
Misura Size Dimensions
M30 x 1,5
€
6,22
1
50
Codice Code
1TT
Misura Size Dimensions
M30 x 1,5
1TT CC
1TS
Testa Termostatica THERMOLIFE con
sensore a liquido. Finitura cromo.
Testa Termostatica THERMOLIFE con
sensore a liquido. Modello compatto.
Thermostatic head THERMOLIFE with
liquid sensor. Chrome finishing.
Thermostatic head THERMOLIFE with
liquid sensor. Compact model.
Tête thermostatique THERMOLIFE avec
capteur liquide. Finition chromée.
Tête thermostatique Thermolife avec
capteur liquide. Modèle compact.
Codice Code
1TT CC
€
Misura Size Dimensions
M 30 x 1,5
10,35
Codice Code
1TS
Misura Size Dimensions
M30 x 1,5
GAF 1TT
4 TTE
Ghiera antifurto per testa termostatica.
Testa Termostatica THERMOLIFE elettronica. Batterie 2 x AA escluse.
€
8,36
1
66
5
€
5,18
1
100
Anti theft device for thermostatic head.
Electronic thermostatic head THERMOLIFE. 2 x AA batteries not included.
Dispositif anti-vol pour tête thermostatique.
Tête thermostatique électronique THERMOLIFE. Batteries 2 x AA excluses.
Codice Code
GAF 1TT
Misura Size Dimensions
M 30 x 1,5
www.apm.cc
€
0,62
100
500
Codice Code
4 TTE
Misura Size Dimensions
M 30 x 1,5
€
29,05
43
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Caratteristiche tecniche General features Caractéristiques techniques
Isteresi
Hysteresis
Hystérésis .......................................0.40 K
Press. max. di esercizio
Max. working pressure
Pression maximale d’exercice ........10 bar
Press. max. differenziale
Max. differential pressure
Pression maximale différentielle .... 0.8 bar
Temp. max. del fluido
Max. fluid temperature
Température max. du fluide ......... 110 °C
Influenza della temperatura del fluido
Influence of the fluid temperature
Influence de la température
du fluide ....................................... 0.45 K
Influenza della pressione differenziale
Influence of differential pressure
Influence de la pression
différentielle ..................................0.50 K
Campo di regolazione
Regulation field
Aire de réglage .................... 7 °C - 28 °C
Tempo di risposta
Response time
Temps de réponse ...................... 22 min.
Autorità
Autority
Autorité ............................................0,86
Portata nominale
Nominal flow rate
Débit nominal .............................190 l/h
La banda proporzionale (K)
per una valvola termostatica rappresenta la variazione di temperatura ambiente necessaria per
spostare l’otturatore dalla posizione di apertura alla posizione di
completa chiusura: più ampia è
la banda proporzionale migliore
risulta lo sfruttamento della potenza del radiatore a scapito però
del rendimento di regolazione.
Una banda proporzionale tra 1 e 2 K garantisce portate
adeguate e buoni rendimenti di
regolazione.
Scegliere una banda proporzionale di 2 gradi significa dimensionare i radiatori in modo che
possano erogare la potenza max.
di progetto con portate previste
dalla curva 2 del diagramma.
Pressioni differenziali modeste, inferiori a 100 KPa garantiscono poi una rumorosità trascurabile. I salti termici ai radiatori
dovranno essere compresi tra 15
e 30°C. Al fine di garantire un
bilanciamento costante dell’impianto è infine opportuno prevedere valvole di by-pass a pressione costante o pompe di ultima
generazione.
É possibile sostituire l’o-ring del vitone termostatico
senza svuotare l’impianto.
You can replace the thermostatic headwork o-ring without empty the plant.
Il est possible de remplacer l’O-Ring de la tête sans vider
l’implantation.
44
The proportional band (K) in
a thermostatic valve represents
the room temperature deviation
which is necessary to displace the
valve throttle from the open position to the close one: the wider is
the (K) band, the better is the use
of the heat power from the radiator, even if the regulation capacity
becomes lower.
When the (k) band is between
1 and 2 °K, the flowrates are
enough to allow good regulation
capacities.
To choose a proportional
band of 2 degrees means to calculate a radiator dimension that
can distribute the max. designed
heating power with flowrates
previewed from curve 2 of the diagram.
Low differential pressure (less
than 100Kpa) guarantees noiseless; the resulting thermal differences between up-stream and
down-stream the radiator should
be 15° - 30°C.
In order to allow a suitable
plant balancing, by-pass valves
or last generation pumps should
be provided.
Il diagramma di perdita di carico illustrato
(ricavato con testa termostatica nella posizione
3) è da ritenersi valido per valvole diritte ed a
squadra, infatti le perdite di carico si possono
ritenere uguali con buona approssimazione.
The diagrams (made with thermostatic head in
position 3) is valid for both straight and angle
valves, as the pressure losses can be considered
equal.
Le diagramme de perte de charge illustré (obtenu
avec la tête thermostatique sur la position 3) est
à retenir valable pour robinets droit et à équerre;
en effet les pertes de charge peuvent être retenues
identiques avec bonne estimation.
La bande proportionnelle (K)
pour un robinet thermostatique
représente la variation de température ambiance nécessaire pour
déplacer le clapet de la position
d’ouverture à la position de fermeture complète ; plus la bande
proportionnelle est ample, l’exploitation de la puissance du radiateur
résulte meilleur au détriment toutefois du rendement de réglage.
Une bande proportionnelle entre 1
et 2 K assure des débits conformes
et de bon bénéfices de réglage.
Choisir une bande proportionnelle de 2 degré signifie calibrer les
radiateurs de manière qu’ils puissent
distribuer la puissance maximale de
projet avec des débits prévus de la
courbe 2 du diagramme.
Pressions différentielles modestes, inférieures à 100Kpa garantissent ultérieurement une rumeur négligeable. Les différences
thermiques aux radiateurs devront
être comprises entre 15 et 30°. Pour
garantir un balancement constant
de l’appareil il est opportun prévoir
des robinets de by-pass à pression
constante ou pompes de dernière
génération.
Scatolette kit
Kit in a box
KIT en boîtes
170T3
Kit termostatico angolo attacco ferro.
Angle thermostatic kit iron connection.
Kit thermostatique équerre, connexion fer.
Scatolette KIT
KIT in a box
KIT en boîtes
Completo di: testa termostatica, valvola termostatizzabile, detentore.
Complete of: thermostatic head, lockshield regulating valve, thermostatic valve.
Complet de tête thermostatique, robinet thermostatisable, coude de réglage.
Codice Code
170T3 015S
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
€
24,60
1
20
180T3
Kit termostatico diritto attacco ferro.
Straight thermostatic kit iron connection.
Kit thermostatique droit, connexion fer.
5
Completo di: testa termostatica, valvola termostatizzabile, detentore.
Complete of: thermostatic head, lockshield regulating valve, thermostatic valve.
Complet de tête thermostatique, robinet thermostatisable, coude de réglage.
Codice Code
180T3 015S
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
€
25,80
1
20
1
1
20
20
109T3
Kit termostatico angolo attacco rame e multistrato.
Angle thermostatic kit. Connection for copper and plastic pipe.
Kit thermostatique équerre. Connexion tubes CU ou PER.
Completo di: testa termostatica, valvola termostatizzabile, detentore.
Complete of: thermostatic head, lockshield regulating valve, thermostatic valve.
Complet de tête thermostatique, robinet thermostatisable, coude de réglage.
Codice Code
109T3 010S
109T3 015S
www.apm.cc
Misura Size Dimensions
3/8” x 1/2”
1/2” x 1/2”
€
22,10
23,30
45
Catalogo Listino Prezzi
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Valvole termostatizzabili
Thermostatic valves
Robinets de radiateurs thermostatisable
109VO
Valvola radiatore export a squadra termostatizzabile o elettrocomandabile
con comando manuale. Attacco tubo
rame e tubo plastica.
Export angle thermostatic radiator
valve with manual handle control. Connection for copper and plastic pipe.
Robinet de radiateur à équerre export
thermostatisable ou commandé électriquement avec téte manuelle. Connexion
tubes CU ou PER.
10 bar - 110°C
Codice Code
109VO 010
109VO 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8”
1/2” x 1/2”
170VO
180VO
Valvola radiatore a squadra termostatizzabile o elettrocomandabile con
comando manuale. Attacco tubo ferro.
Valvola radiatore diritta termostatizzabile o elettrocomandabile con comando manuale. Attacco tubo ferro.
Angle thermostatic radiator valve with
manual handle control. Iron pipe connection.
Straight thermostatic radiator valve
with manual handle control. Iron pipe
connection.
Robinet de radiateur à équerre thermostatisable ou commandé électriquement, avec tête manuelle. Connexion
tubes fer.
Robinet de radiateur droit thermostatisable ou commandé électriquement,
avec tête manuelle. Connexion tubes fer.
€
7,62
8,42
12
10
120
100
10
8
100
80
10 bar - 110°C
10 bar - 110°C
Codice Code
170VO 010
170VO 015 *
46
Misura Size Dimensions
3/8” x 3/8”
1/2” x 1/2”
€
8,55
9,29
15
8
90
80
Codice Code
180VO 010
180VO 015 *
Misura Size Dimensions
3/8” x 3/8”
1/2” x 1/2”
€
8,29
8,89
Valvole termostatizzabili Thermostatic valves Robinets de radiateurs thermostatisables
Pre-setting
Pre-setting
Per scegliere la posizione desiderata:
- ruotare con una chiave da 7mm il selettore,
- impostare la posizione corretta tenendo come
riferimento la direzione del radiatore effettuare
l’impostazione a secco o senza acqua calda
nella valvola.
To select the right position:
- turn the indicator with a 7mm Key,
- select the correct position with reference to the
radiator direction make the selection without hot
water in the valve.
Pour choisir la position souhaitée :
- Tourner avec une clé de 7mm le sélecteur
- Etablir la position correcte en tenant comme
référence la direction du radiateur; effectuer la
formulation à sec ou sans eau chaude dans le
robinet .
5
Riferimento
Reference
Référence
Posizione Position
Kv 2K
Kv T.O.
Max. Temp. °C
Max. Press.
Diff. Press.
Tol. +/- 20%
1
0,05
0,075
2
0,10
0,13
3
0,19
0,22
110°
10 bar
0,8 bar
4
0,43
0,51
5
0,78
0,90
170CPP
180CPP
Valvola radiatore a squadra termostatizzabile o elettrocomandabile con
cappuccio di protezione e dispositivo
“pre-setting”. Attacco tubo ferro.
Valvola radiatore diritta termostatizzabile o elettrocomandabile con
cappuccio di protezione e dispositivo
“pre-setting”. Attacco tubo ferro.
Angle thermostatic radiator valve with
protection cap and “pre-setting” device.
Iron pipe connection.
Straight thermostatic radiator valve
with protection cap and “pre-setting”
device. Iron pipe connection.
Robinet de radiateur à équerre thermostatisable ou commandé électriquement,
avec capuchon de protection et dispositif
pre-setting. Connexion tubes fer.
Robinet de radiateur droit thermostatisable ou commandé électriquement,
avec capuchon de protection et dispositif pre-setting. Connexion tubes fer.
10 bar - 110°C
10 bar - 110°C
Codice Code
170CPP 010
170CPP 015
Misura Size Dimensions
3/8” x 3/8”
1/2” x 1/2”
www.apm.cc
€
7,59
8,28
10
10
100
100
Codice Code
180CPP 010
180CPP 015
Misura Size Dimensions
3/8” x 3/8”
1/2” x 1/2”
€
7,83
9,79
10
8
100
80
47
Valvole modello export
Radiator valves export type
Robinets de radiateur modèle export
Valvole modello export
Radiator valves export type
Robinets de radiateur modèle export
260VO
360CP
Valvola per radiatore modello export a
squadra, a semplice regolazione. Attacco
tubo ferro.
Detentore di regolazione modello export a
squadra. Attacco tubo ferro.
Export type angle lockshield regulating valve.
Iron pipe connection.
Export type angle radiator valve, simple regulation. Iron pipe connection.
Coude de réglage, modèle export. Connexion
tubes fer.
Robinet de radiateur à équerre à simple réglage, modèle export. Connexion tubes fer.
10 bar - 110°C
10 bar - 110°C
Codice Code
260VO 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
€
4,46
10
100
Codice Code
360CP 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
265VO
365CP
Valvola per radiatore modello export dritta,
a semplice regolazione. Attacco tubo ferro.
Detentore di regolazione modello export
diritto. Attacco tubo ferro.
Export type straight radiator valve, simple
regulation. Iron pipe connection.
Export type straight lockshield regulating
valve. Iron pipe connection.
Robinet de radiateur droit à simple réglage,
modèle export. Connexion tubes fer.
T-de réglage, modèle export. Connexion
tubes fer.
10 bar - 110°C
10 bar - 110°C
Codice Code
265VO 015
48
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
€
4,81
10
100
Codice Code
365CP 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
€
4,01
10
100
10
100
€
4,24
Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant
255VO
355CP
Valvola per radiatore modello export
dritta, a semplice regolazione. Attacco
tubo rame e tubo plastica.
Detentore di regolazione modello export diritto. Attacco tubo rame e tubo
plastica.
Export type straight radiator valve, simple regulation. Connection for copper
and plastic pipe.
Export type straight lockshield regulating valve. Connection for copper and
plastic pipe.
Robinet de radiateur droit à simple réglage, modèle export. Connexion tubes
CU ou PER.
T-de réglage, modèle export. Connexion
tubes CU ou PER.
10 bar - 110°C
10 bar - 110°C
Codice Code
255VO 010
255VO 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8”
1/2” x 1/2”
€
4,69
4,81
12
10
120
100
Codice Code
355CP 010
355CP 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8”
1/2” x 1/2”
250VO
350CP
Valvola per radiatore modello export a
squadra, a semplice regolazione. Attacco tubo rame e tubo plastica.
Detentore di regolazione modello export a squadra. Attacco tubo rame e
tubo plastica.
Export type angle radiator valve, simple
regulation. Connection for copper and
plastic pipe.
Export type angle lockshield regulating
valve. Connection for copper and plastic
pipe.
Robinet de radiateur à équerre à simple
réglage, modèle export. Connexion
tubes CU ou PER.
Coude de réglage, modèle export.
Connexion tubes CU ou PER.
€
4,05
4,10
12
10
120
100
5
10 bar - 110°C
10 bar - 110°C
Codice Code
250VO 010
250VO 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8”
1/2” x 1/2”
€
4,25
4,46
12
10
120
100
Codice Code
350CP 010
350CP 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 3/8”
1/2” x 1/2”
9100
9200
Adattatore per tubo rame.
Adattatore a compressione con tenuta O-ring
e anello PTFE per tubo PEX e multistrato.
€
3,04
3,58
12
10
120
100
Adapter for copper pipe type.
Adapter for PEX/AL-PEX.
Raccord à compression avec joint d’étanchéité en caoutchouc pour tube cuivre.
Codice Code
9100 12 015
9100 14 015
9100 15 015
9100 16 015
www.apm.cc
Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube
Ø 12 x 1/2”
Ø 12 mm
Ø 14 x 1/2”
Ø 14 mm
Ø 15 x 1/2”
Ø 15 mm
Ø 16 x 1/2”
Ø 16 mm
Raccord à compression avec O-ring ett bague
he.
en PTFE pour tube PEX et multicouche.
€
1,40
1,40
1,40
1,40
60
60
60
60
300
300
300
300
Codice Code
Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube
9200 12 10 015
12/10 x 1/2”
12 x 1
9200 14 10 015
14/10 x 1/2”
14 x 2
9200 16 12 015
16/12 x 1/2”
16 x 2
9200 16 13 015
16/13 x 1/2”
16 x 1,5
€
1,34
1,34
1,34
1,34
60
60
60
60
300
300
300
300
49
Valvole H modello export
H-valves export type
Vannes H modèle export
COD340
Adattatore 3/4-1/2 per valvola ad H.
Tail 3/4-1/2 for H valve.
Valvole H modello export
H-valves export type
Vannes H modèle export
Queue 3/4-1/2 pour soupape de H.
Codice Code
COD340 015
345CP 1/2”
345CP 3/4”
Valvola ad H modello export, diritta
bitubo 1/2M.
Valvola ad H modello export, diritta
bitubo 3/4F.
Straight H control valve export type for
double pipe system 1/2M.
Straight H control valve export type for
double pipe system 3/4F.
Vannes modèle H-export, droite tuyau
systèmes 1/2M.
Vannes modèle H-export, droite tuyau
systèmes 3/4F.
10 bar - 110°C
10 bar - 110°C
Codice Code
345CP 015
Misura Size Dimensions
3/4” EUROCONO x 1/2” M
€
9,39
6
60
Codice Code
345CP 020
Misura Size Dimensions
3/4” EUROCONO x 3/4” F
346CP 1/2”
346CP 3/4”
Valvola ad H modello export, angolo
bitubo 1/2M.
Valvola ad H modello export, angolo
bitubo 3/4F.
Angle H control valve export type for
double pipe system 1/2M.
Angle H control valve export type for
double pipe system 3/4F.
Vannes modèle H-export, angle tuyau
systèmes 1/2M.
Vannes modèle H-export, angle tuyau
systèmes 3/4F.
10 bar - 110°C
10 bar - 110°C
Codice Code
346CP 015
50
Misura Size Dimensions
3/4” EUROCONO x 1/2” M
€
9,80
6
60
Codice Code
346CP 020
€
Misura Size Dimensions
3/4” x 1/2”
Misura Size Dimensions
3/4” EUROCONO x 3/4” F
1,16
€
7,66
6
60
6
60
€
8,06
Scaldasalviette Towel Sècheserviettes
Scaldasalviette
Towel
Sècheserviettes
8010B
8010C
Radiatore d’arredo a tubi orizzontali bianco.
Radiatore d’arredo cromato.
Radiator tube horizontal white.
Radiator Chrome.
Radiateur décoratif à tubes horizontaux, blanc.
Radiateur décoratif chromé.
Pressione max esercizio: 8 bar
Temperatura max esercizio: 95° C
Attacchi: G 1/2”
Pressione max esercizio: 8 bar
Temperatura max esercizio: 95° C
Attacchi: G 1/2”
Max working pressure: 8 bar
Max operating temperature: 95 ° C
Connection: G 1 / 2 “
Max working pressure: 8 bar
Max operating temperature: 95 ° C
Connection: G 1 / 2 “
Pression max. de service: 8 bar
Température de service maximale: 95°C
Raccordement: G 1/2”
Pression max. de service: 8 bar
Température de service maximale: 95°C
Raccordement: G 1/2”
Codice
Code
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
8010B
45
45
45
45
50
50
50
50
55
55
55
55
60
60
60
60
80
120
150
180
80
120
150
180
80
120
150
180
80
120
150
180
Larghezza
Width
Largeur
450
450
450
450
500
500
500
500
550
550
550
550
600
600
600
600
www.apm.cc
Altezza
Height
Hauteur
800
1200
1500
1800
800
1200
1500
1800
800
1200
1500
1800
800
1200
1500
1800
Interasse
Distance
E.A.
400
400
400
400
450
450
450
450
500
500
500
500
550
550
550
550
Watt
W
Nr. Tubi Pz.
Nr. tubes Pc.
334
490
608
720
379
560
702
845
401
596
737
865
434
650
801
938
18
26
34
39
18
26
34
39
18
26
34
39
18
26
34
39
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
€
62,06
80,62
99,49
122,57
64,00
82,20
102,61
126,62
70,50
87,33
110,09
131,61
79,69
93,56
124,44
148,14
Codice
Code
8010C
8010C
8010C
8010C
8010C
8010C
8010C
8010C
8010C
8010C
8010C
8010C
45
45
45
45
50
50
50
50
55
55
55
55
80
120
150
180
80
120
150
180
80
120
150
180
Larghezza
Width
Largeur
450
450
450
450
500
500
500
500
550
550
550
550
Altezza
Height
Hauteur
800
1200
1500
1800
800
1200
1500
1800
800
1200
1500
1800
5
Interasse
Distance
E.A.
400
400
400
400
450
450
450
450
500
500
500
500
Watt
W
Nr. Tubi Pz.
Nr. tubes Pc.
203
311
381
458
210
324
404
485
244
370
455
548
18
27
35
41
18
27
35
41
18
27
35
41
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
€
105,57
157,34
200,23
237,81
111,09
168,01
210,83
250,13
116,39
173,97
221,43
262,35
51
Valvole d’arredo Radiator design valves Robinets de radiateur décoratif
Valvole d’arredo
Radiator design valves
Robinets de radiateur décoratif
250TA
350TA
Valvola d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo.
Valvola d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo.
Angle radiator design valve compression
end. Chrome finishing.
Angle radiator design valve compression
end. Chrome finishing.
Robinet de radiateur décoratif à équerre,
connexion à compression. Finition chromée.
Robinet de radiateur décoratif à équerre,
connexion à compression. Finition chromée.
Codice Code
250TA 015
€
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
6,89
Codice Code
350TA 015
€
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
9100TA
9200TA
Adattatore a compressione con tenuta in
gomma per tubo rame.
Adattatore a compressione con tenuta O-ring
e anello PTFE per tubo PEX e multistrato.
Adapter for copper pipe.
Adapter for PEX/AL-PEX.
Raccord à compression avec joint en caoutchouc pour tube cuivre.
Raccord à compression avec O-Ring et anneau
PTFE pour tubes PEX et multicouches.
Codice Code
9100TA 10 015
9100TA 12 015
9100TA 14 015
9100TA 15 015
52
Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube
Ø 10 x 1/2”
Ø 10
Ø 12 x 1/2”
Ø 12
Ø 14 x 1/2”
Ø 14
Ø 15 x 1/2”
Ø 15
6,28
€
2,50
2,50
2,50
2,50
Codice Code
Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube
9200TA 14 10 015
14/10 x 1/2”
14 x 2
9200TA 16 12 015
16/12 x 1/2”
16 x 2
€
2,60
2,60
Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant
Valvole d’arredo
attacco a compressione.
Radiator design valves
compression end.
Robinets de radiateur décoratif
connexion à compression.
2TT CC
100TA
Testa Termostatica THERMOLIFE con sensore a liquido per valvole serie 100/130.
Valvola d’arredo a squadra termostatizzabile
attacco a compressione. Finitura cromo.
Thermostatic head THERMOLIFE with liquid
sensor for valves 100/130.
Angle thermostatic radiator design valve comompression end. Chrome finishing.
Tête thermostatique THERMOLIFE avec capteur liquide pour vannes série 100/130.
Robinet de radiateur décoratif à équerre
erre
thermostatisable, connexion à compression.
ion.
Finition chromée.
Codice Code
2TT CC
€
Misura Size Dimensions
M 30 x 1,5
11,23
Codice Code
100TA 015
€
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
100KC
100KCR - 100KCM
Kit valvole d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione. Finitura cromo.
Kit valvole d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione. Finitura cromo.
Kit angle thermostatic radiator design valves
compression end. Chrome finishing.
Kit angle thermostatic radiator design valves
compression end. Chrome finishing.
Set robinets de radiateur décoratif à équerre
thermostatisable, connexion à compression.
Finition chromée.
Set robinets de radiateur décoratif à équerre
thermostatisable, connexion à compression.
Finition chromée.
9100TA
Codice Code
100KC 015
www.apm.cc
€
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
44,18
Codice
100KC
100KC
100KC
100KC
100KC
100KC
Code
015 R
015 R
015 R
015 R
015 M
015 M
5
14,87
9200TAA
10
12
14
15
14 10
16 12
Misura Size Dimensions
D
Tubo pipe tube
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 10
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 12
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 14
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 15
1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
14 x 2
1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
16 x 2
€
46,80
46,80
46,80
46,80
48,00
48,00
53
Valvole d’arredo
Radiator design valves
230TA
230KCR - 230KCM
Valvola d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo.
Kit valvole d’arredo a squadra attacco a
compressione. Finitura cromo.
Robinets de radiateur décoratif
Angle radiator design valve compression end. Chrome finishing.
Kit angle radiator design valves compression
end. Chrome finishing.
Robinet de radiateur décoratif à équerre, connexion à compression.
Finition chromée.
Set robinets de radiateur décoratif à équerre,
connexion à compression. Finition chromée.
9100TA
Codice Code
230TA 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2” Coppia - Pair - Couple
€
31,20
Codice
230KC
230KC
230KC
230KC
230KC
230KC
Code
015 R
015 R
015 R
015 R
015 M
015 M
9200TA
10
12
14
15
14 10
16 12
Misura Size Dimensions
Tubo pipe tube
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 10
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 12
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 14
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 15
1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
14 x 2
1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
16 x 2
130TA
130KCR - 130KCM
Valvole d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione.
Finitura cromo.
Kit valvole d’arredo a squadra termostatizzabile
attacco a compressione. Finitura cromo.
Angle thermostatic radiator design valves compression end.
Chrome finishing.
Kit angle thermostatic radiator design valves
compression end. Chrome finishing.
Robinets de radiateur décoratif à
équerre thermos- tatisable,
connexion à compression.
Finition chromée.
Set robinets de radiateur décoratif à équerre thermostatisable, connexion à compression. Finition chromée.
*
Codice
130KC
130KC
130KC
130KC
130KC
130KC
9100TA
Valvola termostatizzabile a sinistra.
Thermostatically controlled valve to the left.
Commande thermostatique vanne à la gauche.
Codice Code
130TA 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2” Coppia - Pair - Couple
€
31,20
Code
015 R
015 R
015 R
015 R
015 M
015 M
9200TA
*
Misura Size Dimensions
Tubo pipe tube
10
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 10
12
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 12
14
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 14
15
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 15
14 10 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
14 x 2
16 12 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
16 x 2
135TA
135KCR - 135KCM
Valvole d’arredo a squadra termostatizzabile attacco a compressione.
Finitura cromo.
Kit valvole d’arredo a squadra termostatizzabile
attacco a compressione. Finitura cromo.
Angle thermostatic radiator design valves compression end.
Chrome finishing.
Kit angle thermostatic radiator design valves
compression end. Chrome finishing.
Robinets de radiateur décoratif à
équerre thermos- tatisable,
connexion à compression.
Finition chromée.
Set robinets de radiateur décoratif à équerre thermostatisable, connexion à compression. Finition chromée.
*
Codice
135KC
135KC
135KC
135KC
135KC
135KC
9100TA
Valvola termostatizzabile a destra.
Thermostatically controlled valve to the right.
Commande thermostatique robinet vers la droite.
Codice Code
135TA 015
54
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2” Coppia - Pair - Couple
€
31,20
Code
015 R
015 R
015 R
015 R
015 M
015 M
€
34,40
34,40
34,40
34,40
35,60
35,60
€
47,90
47,90
47,90
47,90
49,10
49,10
9200TA
*
Misura Size Dimensions
Tubo pipe tube
10
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 10
12
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 12
14
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 14
15
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 15
14 10 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
14 x 2
16 12 1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
16 x 2
€
47,90
47,90
47,90
47,90
49,10
49,10
Valvole ed accessori per corpi scaldanti Heating valves and accessories Vannes et accessoires pour corps chauffant
200TA
200KC
Valvola d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo.
Kit valvole d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo.
Angle radiator design valve compression
end. Chrome finishing.
Kit angle radiator design valves compression
end. Chrome finishing.
Robinet de radiateur décoratif à équerre,
connexion à compression. Finition chromée.
Set robinets de radiateur décoratif à équerre,
connexion à compression. Finition chromée.
Codice Code
200TA 015
€
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
12,95
Codice Code
200KC 015
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2” Coppia - Pair - Couple
€
29,70
200KCR - 200KCM
Kit valvole d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura cromo.
5
Kit angle radiator design valves compression
end. Chrome finishing.
Set robinets de radiateur décoratif à équerre,
connexion à compression. Finition chromée.
9100TA
Codice
200KC
200KC
200KC
200KC
200KC
200KC
Code
015 R
015 R
015 R
015 R
015 M
015 M
9200TAA
10
12
14
15
14 10
16 12
www.apm.cc
Misura Size Dimensions
Tubo pipe tube
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 10
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 12
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 14
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 15
1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
14 x 2
1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
16 x 2
€
34,10
32,90
32,90
32,90
34,10
34,10
55
Valvole d’arredo
Radiator design valves
200TB
200KB
Valvola d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura bianca e cromo.
Kit valvole d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura bianca e cromo.
Angle radiator design valve compression
end. White and chrome finishing.
Kit angle radiator design valves compression
end. White and chrome finishing.
Robinet de radiateur décoratif à équerre,
connexion à compression. Finition
blanc-chromée.
Set robinets de radiateur décoratif à
équerre, connexion à compression. Finition
blanc-chromée.
Codice Code
200TB 015
€
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2”
13,07
200KBR - 200KBM
Kit valvole d’arredo a squadra attacco a compressione. Finitura bianca e cromo.
Kit angle radiator design valves compression
end. White and chrome finishing.
Set robinets de radiateur décoratif à
équerre, connexion à compression. Finition
blanc-chromée.
9100TA
Codice
200KB
200KB
200KB
200KB
200KB
200KB
56
Code
015 R
015 R
015 R
015 R
015 M
015 M
9200TAA
10
12
14
15
14 10
16 12
Misura Size
ze Dimensions
Tubo pipe tube
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 10
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 12
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 14
1/2” x 1/2” - 9100TA incluso/included/inclus
Ø 15
1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
14 x 2
1/2” x 1/2” - 9200TA incluso/included/inclus
16 x 2
€
33,40
32,20
32,20
32,20
33,40
33,40
Codice Code
200KB 015
Robinets de radiateur décoratif
Misura Size Dimensions
1/2” x 1/2” Coppia - Pair - Couple
€
29,00
Adattatori e raccorderia Fittings Adaptateurs et raccords
Adattatori
Adapters
Adaptateurs et raccords
Ø 16
1/2“ M
eurocono
Intercambiabilità
Interchangeability
Interchangeabilité
9250
Tubo cromato completo di bussola inox per
tubo 12/10 a pressare.
Chrome pipe complete of stainless steel
bushing with connection for pipe 12/10.
Tube coudé chromé complet de raccord pour
tube 12/10 et boussole en inox à sertir.
9100
9200
Raccordo
a compressione con
tenuta in gomma per
tubo rame.
Raccordo a compressione
con tenuta O-Ring,
ogiva ottone e
anello PTFE per tubo
multistrato/PEX.
Adapter for
copper pipe.
Raccord à compression
avec joint
d’étanchéité en
caoutchouc pour tube
cuivre.
Codice Code
9250 12 10
6
Adapters for
PEX/AL-PEX.
Raccord à compression
avec O-ring et bague en
PTFE pour tube PEX et
multicouche.
€
Per tubo For pipe Pour tube
12 x 1
4,00
9100
9200
Adattatore per tubo rame.
Adattatore a compressione con tenuta O-ring
e anello PTFE per tubo PEX e multistrato.
Adapter for copper pipe type.
Adapter for PEX/AL-PEX.
Raccord à compression avec joint d’étanchéité en caoutchouc pour tube cuivre.
Codice Code
9100 12 015
9100 14 015
9100 15 015
9100 16 015
www.apm.cc
Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube
Ø 12 x 1/2”
Ø 12 mm
Ø 14 x 1/2”
Ø 14 mm
Ø 15 x 1/2”
Ø 15 mm
Ø 16 x 1/2”
Ø 16 mm
Raccord à compression avec O-ring et bague
en PTFE pour tube PEX et multicouche.
€
1,40
1,40
1,40
1,40
60
60
60
60
300
300
300
300
Codice Code
Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube
9200 12 10 015
12/10 x 1/2”
12 x 1
9200 14 10 015
14/10 x 1/2”
14 x 2
9200 16 12 015
16/12 x 1/2”
16 x 2
9200 16 13 015
16/13 x 1/2”
16 x 1,5
9200 16 12 020
16/12 x 3/4”
16 x 2
9200 17 13 020
17/13 x 3/4”
17 x 2
9200 20 16 020
20/16 x 3/4”
20 x 2
€
1,34
1,34
1,34
1,34
1,75
2,47
2,50
60
60
60
60
60
60
60
300
300
300
300
300
300
300
57
Raccordi
9550
9560
Raccordo in ottone dritto 3 pezzi F/M.
Finitura nichelata.
Raccordo in ottone curvo 3 pezzi F/M.
Finitura nichelata.
Three pieces straight union F/M.
Nickel finishing.
Three pieces elbow union F/M.
Nickel finishing.
Raccord en laiton droit 3 pièces F/M.
Finition nickelé.
Raccord en laiton coudé 3 pièces F/M.
Finition nickelé.
Codice Code
9550 015
9550 020
9550 025
9550 032
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
€
2,11
3,30
5,06
7,86
40
25
20
0
200
125
100
70
Codice Code
9560 015
9560 020
9560 025
9560 032
Misura Size Dimensions
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
9530
9540
Distanziale per radiatori cromato lucido.
Distanziale per radiatori.
Spacer for heating polished chrome.
Spacer for heating sanded chrome.
Raccord excentré pour radiateurs chromé
brillant.
Raccord excentré pour radiateurs.
Codice Code
9530 010 10
9530 010 20
9530 010 30
9530 010 40
9530 010 50
9530 010 60
9530 015 10
9530 015 20
9530 015 30
9530 015 40
9530 015 50
9530 015 60
58
Misura Size Dimensions
10 mm. 3/8” x 3/8”
20 mm. 3/8” x 3/8”
30 mm. 3/8” x 3/8”
40 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande
50 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande
60 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande
10 mm. 1/2” x 1/2”
20 mm. 1/2” x 1/2”
30 mm. 1/2” x 1/2”
40 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande
50 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande
60 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande
€
9,64
9,64
10,35
9,64
9,64
10,35
-
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Codice Code
9540 010 10
9540 010 20
9540 010 30
9540 010 40
9540 010 50
9540 010 60
9540 015 10
9540 015 20
9540 015 30
9540 015 40
9540 015 50
9540 015 60
Fittings
Raccords
€
2,74
4,58
7,01
16,31
Misura Size Dimensions
10 mm. 3/8” x 3/8”
20 mm. 3/8” x 3/8”
30 mm. 3/8” x 3/8”
40 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande
50 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande
60 mm. 3/8” x 3/8” su richiesta/on request/sur demande
10 mm. 1/2” x 1/2”
20 mm. 1/2” x 1/2”
30 mm. 1/2” x 1/2”
40 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande
50 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande
60 mm. 1/2” x 1/2” su richiesta/on request/sur demande
25
20
10
0
100
80
50
36
€
4,87
4,34
4,52
4,71
4,96
5,93
4,87
4,34
4,52
4,71
4,96
5,93
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Collettori di distribuzione Manifolds Collecteurs de distribution
Collettori di distribuzione
Manifolds
Collecteurs de distribution
7
Collettori lineari Linear manifolds Collecteurs linéaires
Accessori Accessories SAV
www.apm.cc
59
Collettori lineari
Linear manifolds
440MV2
440MV3
Collettore con vitone, attacco da 1/2” M.
Finitura cromo.
Collettore con vitone, attacco da 1/2” M.
Finitura cromo.
Manifold with headworks, 1/2” M outlet.
Chromed finishing.
Manifold with headworks,1/2” M outlet.
Chromed finishing.
Collecteur avec tête, sortie 1/2” M.
Finition chromée.
Collecteur avec tête, sortie 1/2” M.
Finition chromée.
Passo 36 mm
Pitch 36mm
E.A. 36mm
Passo 36 mm
Pitch 36mm
E.A. 36mm
Codice Code
440MV2 020
Misura Size Dimensions
3/4” x 1/2”
€
9,19
16
64
Codice Code
440MV3 020
Misura Size Dimensions
3/4” x 1/2”
440MV4
488
Collettore con vitone, attacco da 1/2” M.
Finitura cromo.
Cassetta plastica universale per collettori
completa di supporti. Modello compatto
Manifold with headworks, 1/2” M outlet.
Chromed finishing.
Universal plastic box for manifolds, with
brackets. Compact model.
Collecteur avec tête, sortie 1/2” M.
Finition chromée.
Boîtier universel en plastique pour collecteurs, complet de supports. Modèle
compact.
Collecteurs linéaires
€
13,01
10
40
Passo 36 mm
Pitch 36mm
E.A. 36mm
Codice Code
440MV4 020
Misura Size Dimensions
3/4” x 1/2”
€
17,18
8
32
Codice Code
488 32
488 40
488 50
488 60
9100
9200
Adattatore a compressione con tenuta in
gomma per tubo rame.
Adattatore a compressione con tenuta O-ring
e anello PTFE per tubo PEX e multistrato.
Adapter for copper pipe.
Adapter for PEX/AL-PEX.
Raccord à compression avec joint d’étanchéité en caoutchouc pour tube cuivre.
Raccord à compression avec O-ring et bague
en PTFE pour tube PEX et multicouche.
Codice Code
9100 12 015
9100 14 015
9100 15 015
9100 16 015
60
Misura Size Dimensions
Ø 12 x 1/2”
Ø 14 x 1/2”
Ø 15 x 1/2”
Ø 16 x 1/2”
€
Misura Size Dimensions
320 x 265 x 95
400 x 265 x 95
500 x 265 x 95
600 x 265 x 95
16,53
18,71
21,83
26,51
€
1,40
1,40
1,40
1,40
60
60
60
60
300
300
300
300
Codice Code
Misura Size Dimensions Per tubo For pipe Pour tube
9200 12 10 015
12/10 x 1/2”
12 x 1
9200 14 10 015
14/10 x 1/2”
14 x 2
9200 16 12 015
16/12 x 1/2”
16 x 2
€
1,34
1,34
1,34
60
60
60
300
300
300
Collettori premontati e gruppi di regolazione Pre-assembled manifold e regulation systems Collecteurs pré-assemblés et groupes de réglage
Collettori premontati e gruppi di regolazione
Pre-assembled manifolds e regulation systems
Collecteurs pré-assemblés et groupes de réglage
8
Collettori premontati da barra Pre-assembled bar manifolds
Collecteurs pré-assemblés de barre
Accessori Accessories SAV
www.apm.cc
61
Collettori premontati da barra
Pre-assembled bar manifolds Collecteurs pré-assemblés de barre
Collettori premontati da barra
Pre-assembled bar manifolds
Collecteurs pré-assemblés de barre
455TDMN
455TDN
Collettore da barra premontato per impianti a pannelli, con
flussimetro, derivazioni 3/4”M-Euro. Nichelato.
Collettore da barra premontato per impianti a pannelli, derivazioni 3/4”M-Euro. Nichelato.
Pre-assembled bar manifold for floor-heating systems, with
flowmeter, with 3/4”M-Euro outlets. Nickel plated.
Pre-assembled bar manifold for floor-heating systems, with
3/4”M-Euro outlets. Nickel plated.
Collecteur pré-assemblé pour installations à panneaux, avec
débimètre, dérivations 3/4” M-Euro, nickelé.
Collecteur pré-assemblé pour installations à panneaux, dérivations 3/4” M-Euro, nickelé.
Codice Code
455TDMN 2 025
455TDMN 3 025
455TDMN 4 025
455TDMN 5 025
455TDMN 6 025
455TDMN 7 025
455TDMN 8 025
455TDMN 9 025
455TDMN 10 025
455TDMN 11 025
455TDMN 12 025
62
Misura Size Dimensions
1” x 3/4 Eurocono - vie 2 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 3 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 4 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 5 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 6 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 7 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 8 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 9 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 10 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 11 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 12 way voies
€
66,49
93,00
126,78
155,50
184,23
213,89
240,09
270,21
299,56
328,44
355,95
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
Codice Code
455TDN 2 025
455TDN 3 025
455TDN 4 025
455TDN 5 025
455TDN 6 025
455TDN 7 025
455TDN 8 025
455TDN 9 025
455TDN 10 025
455TDN 11 025
455TDN 12 025
Misura Size Dimensions
1” x 3/4 Eurocono - vie 2 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 3 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 4 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 5 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 6 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 7 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 8 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 9 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 10 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 11 way voies
1” x 3/4 Eurocono - vie 12 way voies
€
59,82
82,99
107,35
131,43
155,22
180,42
202,00
227,17
251,53
275,92
298,94
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
Collettori premontati e gruppi di regolazione Pre-assembled manifold e regulation systems Collecteurs pré-assemblés et groupes de réglage
2TSD AT
Testa Termostatica
mostatica THERMOLIFE con
sensore a liquido a distanza e regolatore incorporato.
porato.
Accessori
Accessories
SAV
Thermostatic
atic head THERMOLIFE with
remote liquid
uid sensor and incorporated
regulator.
Tête thermostatique
mostatique Thermolife avec
capteur liquide
quide à distance et régulateur
incorporé.
Codice Code
de
2TSD AT
Misura Size Dimensions
M 30 x 1,5
480S
PO AT
Cassetta metallica da incasso per collettori, verniciata con supporto.
Pozzetto 1/2 per testa termostatica con
sonda a distanza.
Painted wall box for manifolds, with
support.
Probe holder 1/2M for thermostatic
head with remote sensor.
Boîtier métal à encaster avec supports
pour collecteurs.
Doigt de gant 1/2” pour tête thermostatique avec sonde à distance.
Codice Code
480S 40C
480S 60C
480S 85C
480S 100C
480S 120C
Misura Size Dimensions
400 x 450 x 110-150
600 x 450 x 110-150
850 x 450 x 110-150
1000 x 450 x 110-150
1200 x 450 x 110-150
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
1 pz
Codice Code
PO AT
Comando Elettro-termico, 230V NC, con
microinterruttore di fine corsa a 4 fili.
Comando Elettro-termico, 230V NC, senza microinterruttore di fine corsa a 2 fili.
Electro-thermal actuator 230V NC, with
micro switch 4 wires model.
Electro-thermal actuator 230V NC, without micro switch 2 wires model.
Servomoteur 230V NC pour robinet à
commande électrothermique 4 fils.
Servomoteur 230V NC pour robinet à
commande électrothermique 2 fils.
www.apm.cc
16
€
21,21
1 pz
Codice Code
3TTE 2F230
Alimentazione Power
230V
8
€
Misura Size Dimensions
1/2”
3TTE 2 F
Alimentazione Power
230V
4
€
75,16
86,70
149,43
111,03
124,75
3TTE 4 F
Codice Code
3TTE 4F230
€
16,63
5,76
€
19,02
1 pz
63
Catalogo Listino Prezzi
64
Catalogue Price List
Catalogue Tarif
Valvole di sicurezza Safety valves Vannes de sûreté
Valvole di sicurezza
Safety valves
Vannes de sûreté
9
Valvole di sfogo aria Air vents Purgeurs
Valvole di sicurezza Safety valves Vannes de sûreté
www.apm.cc
65
Valvole di sfogo aria
Air vents
Purgeurs d’air
5805K
Kit valvola diritta di sfogo aria automatica, a galleggiante, con valvola di non
ritorno.
Valvole di sfogo aria
Air vents
Purgeurs d’air
Kit straight automatic air vent. With
check valve for automatic air vent.
Set purgeur d’air droit avec flotteur.
Avec clapet automatique.
10 bar - 110°C
Codice Code
5805K 010
5805K 015
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
5805
5802
Valvola diritta di sfogo aria automatica,
a galleggiante.
Valvola diritta di sfogo aria automatica, a
galleggiante, con sfiato laterale.
Straight automatic air vent.
Straight automatic air vent, with lateral
drain-off.
Purgeur d’air droit avec flotteur.
€
4,70
5,15
16
16
160
160
16
16
160
160
0
0
50
50
Purgeur d’air droit avec flotteur, sortie
latérale.
10 bar - 110°C
10 bar - 110°C
Codice Code
5805 010
5805 015
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
€
3,75
3,89
16
16
160
160
Codice Code
5802 010
5802 015
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
5803
5820
Valvola diritta di sfogo aria automatica, a
galleggiante, con attacco laterale.
Valvola di non ritorno per valvole di sfogo aria automatica.
Straight automatic air vent, with lateral
inlet.
Check valve for automatic air vent.
€
5,49
5,52
Clapet automatique pour robinet purgeur
d’air.
Purgeur d’air droit avec flotteur, avec raccordement latéral.
10 bar - 110°C
10 bar - 110°C
Codice Code
5803 015
66
Misura Size Dimensions
1/2”
€
4,38
10
100
Codice Code
5820 010
5820 015
Misura Size Dimensions
3/8”
1/2”
€
0,95
1,26
Valvole di sicurezza Safety valves Vannes de sûreté
5700
5710
Valvola manuale di sfogo aria per radiatore, cromata con volantino in Hostaform.
Valvola manuale di sfogo aria per radiatore, cromata con volantino in Hostaform
e anello in PTFE.
Manual air vent for radiator, chromium
plated, with Hostaform handwheel.
Manual air vent for radiator, chromium
plated, with Hostaform handwheel and
PTFE ring.
Purgeur d’air manuel pour radiateur chromé, poignée en Hostaform.
Codice Code
5700 005
5700 008
5700 010
5700 015
Misura Size Dimensions
1/8”
1/4”
3/8”
1/2”
Purgeur d’air manuel pour radiateur chromé, poignée en Hostaform et bague en PTFE.
€
0,58
0,65
0,87
1,22
100
100
100
75
1000
1000
1000
750
Codice Code
5710 008
5710 010
5710 015
Misura Size Dimensions
1/4”
3/8”
1/2”
5730
CH 5730
Rubinetto di scarico orientabile per radiatore M1/2” con oring.
Chiave ad estremità quadrata 5 mm. per
rubinetto di scarico orientabile.
Adjustable drain valve for radiator M1/2”
with oring.
Wrench 5mm square end. for steerable
trap.
Purgeur d’air orientable pour radiateur
avec O.R.
Clé a/embout carré 5mm. pour purgeur
orientable.
Codice Code
5730 015
Misura Size Dimensions
1/2”
€
0,85
50
500
Codice Code
CH 5730
Misura Size Dimensions
€
0,88
1,06
1,43
100
100
100
1000
1000
1000
50
500
€
0,26
9
460 GS
7025
Gruppo di sicurezza.
Valvola doppio ritegno M/F, ISO 228,
in ottone.
Safety unit.
Double check valve M/F, made of brass.
Groupe de sécurité.
Doubles clapet anti-retour M/F, ISO 228
en laiton.
10 bar - 110°C
Codice Code
460 GS
Misura Size Dimensions
3/4” x 3/4”
www.apm.cc
€
57,85
1 pz
Codice Code
7025 020
Misura Size Dimensions
3/4”
€
4,64
20
100
67
Valvole di sicurezza
610
620
Valvola di sicurezza F.
Valvola di sicurezza M.
Safety valve F end.
Safety valve M end.
Vanne de sureté F.
Vanne de sureté M.
Codice Code
610 015 2,5
610 015 3
610 015 4
610 015 6
610 020 2,5
610 020 3
610 020 4
610 020 6
68
Misura Size Dimensions
1/2” 2,5 bar
1/2” 3 bar
1/2” 4 bar
1/2” 6 bar
3/4” 2,5 bar
3/4” 3 bar
3/4” 4 bar
3/4” 6 bar
Safety valve
Vannes de sureté
€
4,01
4,01
4,01
4,01
4,54
4,54
4,54
4,54
10
10
10
10
10
10
10
10
100
100
100
100
100
100
100
100
Codice Code
620 015 3
620 015 4
620 015 6
Misura Size Dimensions
1/2” 3 bar
1/2” 4 bar
1/2” 6 bar
€
3,87
3,87
3,87
10
10
10
100
100
100
Azienda Company Entreprise
La APM srl è una società di
recente costituzione che grazie al
suo dinamismo e ad un’accorta ed
organizzata gestione aziendale sta
ottenendo un notevole sviluppo ed
un consenso sempre più ampio a
livello nazionale ed estero.
Supportata da uno staff di
tecnici e progettisti interni è in grado di immettere sul mercato prodotti creati e realizzati accuratamente e
sottoposti a severi test di controllo e
qualità che ne costituiscono garanzie di funzionalità .
Azienda estremamente flessibile, propone un’ampia gamma di
prodotti, in continuo sviluppo e di
sicura affidabilità.
NUOVO Sito internet
Web site
Site web
APM srl has been recently
founded but, thanks to its dynamic
spirit and its good global management, it is growing considerably
in both national and international
markets.
The Apm staff of designers
and experts has the target to develop
and create appropriate products for
the market, to make them safe and
reliable after deep controls and quality checks.
Apm flexibility supported by
a first class management and staff
allows a continue development in
terms of reliability and variety of
product range.
La Soc. APM est une réalité très
dynamique qui a pris naissance en 1997
et grâce à son dynamisme et à son organisation de gestion, elle est entrain d’obtenir un remarquable développement et
une réussite toujours plus importante au
niveau national ainsi qu’à l’étranger.
Grâce à son équipe de techniciens
et concepteurs, elle est en mesure d’offrir
sur les différents marchés, des produits
créés et réalisés avec soin et lesquels sont
soumis à des tests sévères de contrôle et
de qualité, ce qui nous permet d’offrir des
garanties de fonctionnalité.
Société extrêmement flexible,
orientée vers la satisfaction du client,
propose une ample gamme de produits
fiables et en continue évolution afin de
répondre toujours mieux aux exigences
de toute sa clientèle.
www.apm.cc
Mappa dove siamo
Our location
Plan d’accès
MILANO
10
GATTICO
GAT
NOVARA
uscita exit sortie
ARONA
ARONA
BORGOMANERO
svolta per MAGGIATE
turn to MAGGIATE direction
tourner en direction de MAGGIATE
INVORIO
SEMPIONE
SWISS
www.apm.cc
LAGO D’ORTA
69
Catalogo Listino Prezzi
Condizioni di vendita
Terms of sale
Conditions de vente
70
Catalogue Price List
Condizioni di vendita
1) Con il conferimento dell’ordine il cliente accetta pienamente e tacitamente tutte le
condizioni di vendita e di consegna sottostanti.
2) Gli ordini sono ricevuti da APM con riserva di accettazione da parte della casa. La
data di consegna che l’Azienda indicherà sulla conferma d’ordine é da ritenersi del
tutto indicativa e non tassativa: non si accoglierà pertanto la richiesta di eventuali
danni che il destinatario abbia a reclamare per anticipata o ritardata consegna.
3) La data di consegna indicata sulla conferma d’ordine riguarda il giorno previsto
in cui la merce sarà consegnata al corriere. APM non è quindi responsabile se
eventuali ritardi saranno causati dal vettore.
4) Le spese di trasporto e assicurazione nonché i rischi connessi al trasporto sono
a carico del destinatario e la consegna dei prodotti avviene presso i magazzini
di APM. L’Azienda garantisce al destinatario delle merci la massima cura negli
imballi e attenzione nel carico degli stessi. La responsabilità dell’ Azienda cessa
quindi in ogni caso con la consegna della merce al vettore.
5) Tutti gli articoli sono accuratamente provati e controllati. La responsabilità di APM
sulla qualità del materiale si limita ad accettare il reso, in porto franco, di pezzi
riscontrati difettosi e comunque non manomessi per disporre la sostituzione.
6) Eventuali reclami dovranno, sotto pena di decadenza, essere avanzati entro 8 giorni
dall’effettivo arrivo a destinazione della merce e sempre a materiale non posto in
opera, mentre gli eventuali reclami riguardanti i difetti degli imballi e l’eventuale
mancanza di colli devono essere indicati sui documenti di trasporto al momento
della consegna e immediatamente segnalati alla nostra sede via fax.
7) Le merci oggetto di contestazione previa autorizzazione scritta da parte di un responsabile APM, devono essere restituite in porto franco entro 30 giorni dalla data
della contestazione ad APM che provvederà alla loro sostituzione. Nel caso che la
restituzione non avvenga, esse saranno considerate acquisite e quindi normalmente fatturate.
8) Non è consentito al destinatario di respingere o rendere la merce ricevuta senza
previa ed espressa autorizzazione del mittente.
9) I pagamenti devono essere effettuati presso il domicilio di APM a Maggiate frazione di Gattico (No), nella valuta convenuta, con le modalità e nei termini indicati
nella conferma d’ordine o nella fattura. Pagamenti fatti in luoghi diversi, anche se
accettati, avranno unicamente valore di mera tolleranza.
10) In caso di ritardato o mancato pagamento, saranno addebitati gli interessi di mora
come ed ai sensi dell’art.5 D.Lgs 231/2002. In caso di insoluto, saranno addebitate
tutte le spese bancarie derivanti. In caso di pagamenti a mezzo bonifico bancario,
le spese bancarie sono a carico dell’ ordinante.
11) L’ Azienda ha la facoltà di sospendere le forniture senza preavviso alcuno se le
condizioni economiche del destinatario arrecassero pericolo al conseguimento del
pagamento delle stesse. Il mancato pagamento nei termini stabiliti dà diritto ad
APM a sospendere le consegne successive senza preavviso e di ritenere risolto il
contratto per colpa dell’acquirente.
12) Eventuali contestazioni o reclami non autorizzano il committente a sospendere
i pagamenti.
13) Le merci sono vendute con il patto di riservato dominio ai sensi art. 1523 e segg.
Codice Civile; di conseguenza, fino a totale pagamento dell’ intero prezzo, di eventuali interessi e di spese accessorie, esse rimarranno di proprietà del mittente.
14) Le illustrazioni dei nostri cataloghi e depliants hanno lo scopo di dimostrare e
rappresentare i singoli articoli e non costituiscono quindi obbligo di fedele esecuzione. I dettagli, le misure ed i pesi indicati sono da considerarsi indicativi.
Pertanto APM non si assume alcuna responsabilità in ordine a quanto sopra e
conseguentemente non riconosce richieste per danni di qualsiasi specie.
15) APM ha facoltà di effettuare qualsiasi cambiamento tecnico e stilistico dei propri
prodotti senza preavviso alcuno.
16) I prezzi e tutte le informazioni contenute in questo catalogo non sono vincolanti
per APM e possono essere oggetto di variazione nel corso dell’anno.
17) Nessuna modifica o deroga alle presenti condizioni di vendita avrà efficacia tra le
parti, se non risulterà espressamente da accordo scritto.
18) Per qualsiasi contestazione è sempre e solo competente il foro di Novara (Italia),
anche se gli ordini siano rimessi altrove. Non hanno alcun valore e non vengono da
APM riconosciute dichiarazioni impegnative o garanzie di sorta assunte dai propri
dipendenti, agenti o rappresentanti che non risultino dalle presenti condizioni generali di vendita o da atti ufficialmente sottoscritti dalla Società.
Catalogue Tarif
Condizioni di vendita Terms of sale Conditions de vente
Terms of sale
Conditions de vente
1)On placement of the order the client fully and tacitly accepts all purchase and delivery terms specified below.
2)APM reserves the right to accept the orders received. The delivery date indicated on
the order confirmation is intended as indicative and not binding: therefore any
claim for compensation lodged by the client for damages resulting from anticipated or delayed delivery will not be accepted
3)The delivery date indicated on the order confirmation refers to the date of delivery
of the goods to the carrier. APM will not be responsible for any delay caused by
the carrier.
4)All transportation and insurance charges as well as risks connected thereto will be
charged to the client and goods delivered ex APM’s warehouse. APM guarantees
maximum care as to packaging and loading of the goods and therefore its responsibility will in any case cease on delivery of the goods to the carrier.
5)All products are carefully tested and controlled. APM’s responsibility as to the quality of the materials is limited to the acceptance ex works of defective, and in any
case not tampered, pieces for replacement.
6)Subject to forfeiture thereof any claim for compensation must be lodged by the
client within 8 days from the actual receipt of the unused goods, while claims
referred to packaging and/or missing parcels must be reported on the shipping
documents at the time of delivery and immediately notified to our office by fax.
7)All products object of claim prior written consent of a responsible APM, must be
returned ex works within 30 days from the date of claim to APM, who will arrange
their replacement. If the goods are not returned they shall be automatically considered as purchased and shall be regularly invoiced to the client.
8)Goods rejections or returns by the client shall not be accepted without prior authorisation by APM.
9)All payments shall be addressed to APM’s domicile in Maggiate of Gattico (No),
in the currency agreed upon and according to the terms and conditions indicated
on the order confirmation. Any payment addressed to a different location, even if
accepted, shall be deemed as approved in the spirit of mere tolerance.
10) As set forth by art. 5 italian D.Lgs 231/2002 interests on arrears shall be charged
in case of delayed or failed payment. In case of outstanding debt all bank expenses shall be charged to the client and all costs deriving from bank transfers shall be
charged to the ordering party.
11) APM reserves the right to stop the supplies without prior notification should
the client’s financial situation lead to a possible non-settlement of the related
amounts. Failure to make a payment within the terms set forth by the contract
shall entitle APM to recede from the agreement, stop all subsequent deliveries
without prior notification and cancel the contract due to the client’s fault.
12) Claims or disputes shall not authorize the client to stop the payments.
13) As set forth by art.1523 and subsequent amendments of the Italian Civil Code
the goods are sold under retention of title up to final settlement of the entire price
plus any interest and accessory charges due, and shall remain property of the
seller.
14) The only purpose of the pictures of our catalogues and brochures is to show and
represent the single item and do not constitute an obligation of faithful execution.
The details, dimensions and weights given therein must be considered as indicative. APM does not acknowledge liability thereto and shall not accept claims for
damages of any kind.
15) APM reserves the right to carry out technical and stylistic changes on its products
without prior notification.
16) Prices and information contained in this catalogue are not binding for APM and
can be changed at any time during the year.
17) No amendment or derogation to these sales terms shall be deemed valid between
the parties unless expressly notified in writing.
18) Any and all controversies shall always be under the jurisdiction of the Court of
Novara (Italy) even if orders are placed from other territories. APM shall not acknowledge committing statements or warranties of any kind expressed by its employees, agents or representatives other than the ones reported in these general
sales terms or in other acts officially signed by APM itself.
1) La transmission d’une commande implique l’adhésion totale et intégrale, sans réserve, de la part
du client des présentes conditions de vente et de livraison.
2) Les commandes sont reçues par APM sous réserve d’acceptation par cette dernière. La date de
livraison que l’Entreprise indiquera sur la confirmation de la commande est indicative et non
catégorique : par conséquent, la demande d’un éventuel dédommagement que le destinataire
pourrait réclamer suite à une livraison anticipée ou retardée ne sera pas acceptable.
3) La date de livraison indiquée sur la confirmation de la commande concerne le jour prévu du départ usine de la marchandise. APM n’est pas responsable d’éventuels retards occasionnés par le
transporteur.
4) Les frais d’expédition et d’assurance, sauf accords préalables, ainsi que les risques liés au transport
sont à la charge du destinataire. L’Entreprise garantit au destinataire que les marchandises sont
emballées et transportées avec le plus grand soin. Dans tous les cas, la responsabilité de l’Entreprise n’est plus engagée à la remise des marchandises au transporteur.
5) Tous les articles sont soigneusement testés et contrôlés. La responsabilité d’APM sur la qualité du
matériel se limite à l’acceptation de la restitution, franco de port, des pièces défectueuses et bien
sûr non altérées pour leur remplacement.
6) Les éventuelles réclamations, pour être prises effectivement en compte, devront nous parvenir
dans un délai de 8 jours à compter de la date effective d’arrivée à destination de la marchandises qui n’aura pas été utilisée; par contre, pour éventuelles réclamations relatives aux défauts
d’emballage et à une livraison incomplète, celles-ci devront être impérativement indiquées sur le
bordereau de transport au moment de la réception du matériel et immédiatement signalées à
notre siège par fax.
7) Les marchandises faisant objet d’une contestation doivent être signalées à la Société et seulement
suite à une autorisation écrite de la part des responsables APM, elles pourront être restituées
franco de port, dans les 30 jours suivants de la date de la contestation à APM, qui s’engagera à
les remplacer. Dans le cas où les marchandises ne seraient pas restituées, elles seront considérées
comme acquises et donc normalement facturées.
8) Le destinataire ne pourra en aucun cas refuser ou retourner la marchandise reçue sans l’autorisation préalable de l’expéditeur.
9) Les règlements devront être effectués au domicile d’APM à Maggiate Gattico (Novara-Italie), dans
la devise convenue, selon les modalités et les termes indiqués dans la confirmation de la commande ou dans la facture. Les règlements réalisés dans des lieux différents seront acceptés à titre
de simple tolérance.
10) En cas de retard ou d’absence de règlement, des intérêts moratoires seront appliqués conformément à l’art. 5 du Décret législatif italien 231/2002.
En cas d’impayé, l’ensemble des frais bancaires relatifs à celui-ci seront facturés au client. En cas
de règlement par virement bancaire et LCR, les frais sont à la charge du client.
11) L’Entreprise se réserve le droit de suspendre les fournitures sans aucun préavis, si les conditions
économiques du destinataire sont jugées préjudiciables pour l’obtention du règlement desdites
fournitures. L’absence de règlement dans les termes établis autorise APM à suspendre les livraisons successives sans préavis et à résilier le contrat pour le non respect des engagements de la
part de l’acquéreur.
12) Les éventuelles contestations ou réclamations n’autorisent pas l’acquéreur à suspendre les règlements.
13) Les marchandises sont vendues avec la clause de réserve de propriété conformément à l’art.
1523 et suivant le Code civil italien ; par conséquent, jusqu’au règlement effectif de leur prix
total, d’éventuels intérêts et des frais accessoires, les marchandises demeureront de la propriété
de l’expéditeur.
14) Les illustrations de nos catalogues et de nos dépliants ont pour but la simple démonstration et
représentation de nos articles et n’ont aucunes valeurs contractuelles. Les détails, les dimensions
et les poids mentionnés sont indicatifs. Par conséquent, APM ne pourra être tenue comme responsable de ce qui précède et ne prendra donc en considération aucune demande de dédommagement à ce titre.
15) APM se réserve le droit d’effectuer tout changement technique et stylistique de ses produits sans
aucun préavis.
16) Les prix et les informations contenus dans ce catalogue n’engagent en aucune manière APM et
peuvent être sujets à des variations au cours de l’année.
17) Toutes modifications ou dérogations aux présentes conditions de vente n’auront de valeur
contractuelle que si les parties les stipulent expressément par écrit.
18) Pour tout litige, seul le Tribunal de Novara (Italie) sera compétent, même si les commandes ont
été livrées ailleurs. Toute déclaration d’engagement ou toute garantie, prise par ses propres salariés, agents ou représentants, ne figurant pas dans les présentes conditions de ventes ou dans des
actes officiellement souscrits par la Société n’a aucune valeur et ne sera pas reconnue par APM.
www.apm.cc
71
10
Note
MARCHIO REGISTRATO
Il marchio Apm srl è registrato in gran parte del mondo con l’intento di proteggere e tutelare la propria immagine e il proprio know how.
Italy n. 852045
REGISTERED MARK
To protect its own image and know how, Apm srl decided to register and patent its logo in most of the industrialized world.
International n. 770469
LOGO ENREGISTRÉ
Le logo APM Srl est enregistré dans la plupart du monde entier afin de protéger et défendre sa propre image et son savoir faire.
International n. 770469
72
www.sgpcreativa.it
Catalogo Listino Prezzi Price List Catalogue Catalogue Tarif
Catalogo Listino Prezzi
Price List Catalogue
Catalogue Tarif
HYD
HYD
RON
RON
HYDR IDRO
HYDR
IDRO
I
C
I
C
TER COMPO AULI TER COMPO AULI
MICI NENTS QUES MICI NENTS QUES
COMPO COMPO
SANTS NENTI
COMPO
NENTI
ISO 9001
OHSAS 18001
BUREAU VERITAS
Certification
Rivenditore autorizzato:
Authorized dealer:
Revendeur agréé:
16.01
Via Mirabella, 1 • fraz. Maggiate • 28013 Gattico (No) - Italy
Tel. +39.0322.880707 • Fax +39.0322.880704 • [email protected] • www.apm.cc
CATA18 16.01
s.r.l.
COMPO
SANTS