catálogo de productos - eurotronic
Transcript
catálogo de productos - eurotronic
CATÁLOGO DE PRODUCTOS ® PRODUCT CATALOG / CATALOGUE DE PRODUITS / CATALOGO DEI PRODOTTI / PRODUKTKATALOG 1 Persianas Paro arriba por presión Shutters Stop for pressure Jalousien Arrête superior pour pression Tapparelle Fermo superiore per pressione Jalousien Oberer Druck-Stop Cortinas Multifunción Blinds Multifunction Stores Multifuntion Tende Multifunzione Vorhänge Mehrfachfunktion Toldos Posición Favorita Awnings Favourite position Auvent Position prefereé Tende da sole Posizione favorita Sonnendächer Ideale Position Puertas Pulsador y mando radio a la vez Doors Double pushbuttons and remote control at the same time Portes Double commutateur et emetteur au même temps Porte Doppia funzione: pulsantiera e telecomando Türen Doppeldrucktasten und Funkgerät in einem Luces Precisión en el ajuste del final de carrera Lights Precision adjustment of the limit switches Éclairage Reglage de precision dans le fin de course Luci Regolazione precisa del fine corsa Lichter Feineinstellung des Endschalters Ventanas, cúpulas y celosias Compatible con sensor radio Windows, domes and bay windows Compatible with radio sensor Jalousies, dòmes et fenêtres Compatible avec capteur via radio Finestre, cupule e vetrate Compatibile col sensore radio Fenster, Kuppeln und Gitter Vereinbar mit Funksensor Index Motores tubulares | Tubular motors | Moteurs tubulaires | Motori tubulari | Rohrmotoren -P.05 Motores tubulares SOS | Tubular Motors SOS | Moteurs tubulaires SOS | Motori tubulari SOS | Rohrmotoren SOS -P.14 Accesorios motores tubulares | Accesories tubular motors | Accessoires moteurs tubulaires | Accessori motori tubulari | Zubehör Rohrmotoren -P.18 Automatismos | Control Unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit -P.29 Motores cortinas | Motors for blinds | Moteurs pour stores | Motori per tende | Rohrmotoren für Jalousien -P.41 Accesorios motores cortinas | Accessories motors for blinds | Accessoires pour moteurs pour stores Accessori per motori per tende | Zubehör Rohmotoren -P.44 Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows | Moteurs pour jalousies, velux, skydome et fenêtres Motori per vetrate e finestre | Rohrmotoren für Gitter und Fenster -P.47 Motores para puertas | Motors for doors | Moteur pour portes | Motori per porte | Motoren für Türen -P.53 Accesorios para motores puertas | Accessories Motors for doors | Accessoires moteurs pour portes | Accessori motori per serrande | Zubehör für Motoren für Türen -P.62 Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors | Automatismes pour moteur pour portes Automatismi per motori per porte | Steuereinheit für Motoren für Türen -P.64 Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik -P.71 Cortina enrollable | Roller blind | Tende a rullo | Store rouleau | Rolljalousien Datos técnicos | Technical details | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technische Daten -P.85 -P.101 Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie -P.106 Certificados | Certificates | Certificats | Certificati | Zertifikate -P.107 3 4 Motores tubulares Tubular motors Moteurs tubulaires Motori tubulari Rohrmotoren 5 ø 25 Mini-Tronic 70.028.001 Motor a 12 Vdc Motor 12 Vdc Moteur à 12 Vdc Motori a 12 Vdc Motor 12 Vdc 6 Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment Mini-Tronic ø 25 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Mini-Tronic Motor a 12 Vdc Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 0,8 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 27 Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vdc 12 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 11,03 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,95 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 25 Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse IP 44 mm 263 Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maße 7 ø 35 Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment Tronic Tronic Plus-Tronic Top-Tronic 70.035.006 - 6/28 70.035.010 - 10/17 70.135.006 - 6/28 70.135.010 - 10/17 70.235.006 - 6/28 70.235.010 - 10/17 Motor tubular final carrera mecánico Motor tubular final carrera mecánico y vía radio Motor tubular final carrera electrónico y vía radio Tubular motor mechanical limit switches Tubular motor mechanical limit switches - radio Tubular motor electronic limit switches - radio Moteur tubulaire fin de course mécanique Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio Moteur tubulaire fin de course électronique via radio Motore tubulare fine corsa meccanico Motore tubulare fine corsa meccanico via radio Motore tubulare fine corsa elettronico via radio Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und über Funk Rohrmotoren mit elektronischem Endschalter und über Funk 8 ø 35 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Tronic Plus-Tronic Top-Tronic Motor a 230 Vac Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac | Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch in 110Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 6 10 6 10 6 10 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 28 17 28 17 28 17 Vac/Hz 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 121 121 121 121 121 121 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,53 0,53 0,53 0,53 0,53 0,53 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Betriebsdauer min 4 4 4 4 4 4 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 30 30 30 30 ∞ ∞ Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse IP 44 44 44 44 44 44 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz - - 433,92 433,92 433,92 433,92 Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maße mm 530 530 590 590 590 590 Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung 9 ø 45 Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment Tronic Tronic Plus-Tronic Top-Tronic 70.045.010 - 10/26 70.045.015 - 15/17 70.045.030 - 30/17 70.045.050 - 50/12 70.145.010 - 10/26 70.145.015 - 15/17 70.145.030 - 30/17 70.145.050 - 50/12 70.245.010 - 10/26 70.245.015 - 15/17 70.245.030 - 30/17 70.245.050 - 50/12 Motor tubular final carrera mecánico Motor tubular final carrera mecánico y vía radio Motor tubular final carrera electrónico y vía radio Tubular motor mechanical limit switches Tubular motor mechanical limit switches - radio Tubular motor electronic limit switches - radio Moteur tubulaire fin de course mécanique Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio Moteur tubulaire fin de course électronique via radio Motore tubulare fine corsa meccanico Motore tubulare fine corsa meccanico via radio Motore tubulare fine corsa elettronico via radio Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und über Funk Rohrmotoren mit elektronischem Endschalter und über Funk 10 ø 45 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Tronic Plus-Tronic Top-Tronic Motor a 230 Vac Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac | Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch in 110Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 10 15 30 50 10 15 30 50 10 15 30 50 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 26 17 17 12 26 17 17 12 26 17 17 12 Vac/Hz 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 145 145 191 205 145 145 191 205 145 145 191 205 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,64 0,64 0,83 0,89 0,64 0,64 0,83 0,89 0,64 0,64 0,83 0,89 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Betriebsdauer min 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 23 23 23 23 23 23 23 23 ∞ ∞ ∞ ∞ Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse IP 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 44 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz - - - - 433,92 433,92 433,92 433,92 433,92 433,92 433,92 433,92 Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maße mm 485 470 530 540 612 612 657 657 612 612 657 657 Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung 11 ø 55 Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment Tronic Tronic Plus-Tronic 70.059.060 - 60/15 70.055.080 - 80/12 70.055.100 -100/10 70.155.080 - 80/12 70.155.100 - 100/10 Motor tubular final carrera mecánico Motor tubular final carrera mecánico y vía radio Tubular motor mechanical limit switches Tubular motor mechanical limit switches - radio Moteur tubulaire fin de course mécanique Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio Motore tubulare fine corsa meccanico Motore tubulare fine corsa meccanico via radio Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und über Funk 12 ø 55 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Tronic Plus-Tronic Motor a 230 Vac ø Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac | Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch in 110Vac 59 Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 60 80 100 80 100 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 15 12 10 12 10 Vac/Hz 230-50 230-50 230-50 230-50 230-50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 278 385 393 385 393 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 1,65 1,68 1,65 1,68 1,65 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Betriebsdauer min 4 4 4 4 4 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 35 22 22 22 22 Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse IP 44 44 44 44 44 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz - - - 433,92 433,92 Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maße mm 526 572 572 572 572 Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung 13 ø 45 Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment SOS SOS-Tronic 70.345.030 - 30/17 70.345.050 - 50/12 Motor tubular final de carrera mecánico y maniobra de socorro Tubular motor mechanical limit switches and emergency manoeuvre Moteur tubulaire fin de course mécanique avec manoeuvre d’urgence Motore tubulare fine corsa meccanico con manovra di soccorso Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und mit Notfallmanöver 14 ø 45 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten SOS-Tronic Motor a 230 Vac Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac | Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch in 110Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 30 50 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 17 12 Vac/Hz 230-50 230-50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 191 205 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,83 0,89 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Betriebsdauer min 4 4 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 22 22 Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse IP 44 44 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz - - Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maße mm 598 598 Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung 15 ø 55 Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment SOS SOS-Tronic 70.355.080 - 80/12 70.355.100 - 100/10 Motor tubular final de carrera mecánico y maniobra de socorro Tubular motor mechanical limit switches and emergency manoeuvre Moteur tubulaire fin de course mécanique avec manoeuvre d’urgence Motore tubulare fine corsa meccanico con manovra di soccorso Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und mit Notfallmanöver 16 ø 55 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten SOS-Tronic Motor a 230 Vac Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac | Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch in 110Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 80 100 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 12 10 Vac/Hz 230-50 230-50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 385 393 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 1,65 1,68 Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Betriebsdauer min 4 4 Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations N. max rotazioni | Maximale Drehzahl nº 22 22 Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse IP 44 44 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz - - Medida | Dimension | Dimension Dimensioni | Maße mm 613 613 Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung 17 ø 25 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 61.005.021 Polea - 61.005.121 Corona Para tubo 43 mm ojiva Mini-Tronic For 43mm groove tube Mini-Tronic Pour tube 43mm ogive Mini-Tronic Per tubo 43mm ogiva Mini-Tronic Für 43mm Rillenrohr Mini-Tronic 18 70.009.004 Porta pilas Mini-Tronic Mini-Tronic battery case Porte piles Mini-Tronic Porta pile Mini-Tronic Batteriefach Mini-Tronic 70.003.008 Transformador Mini-Tronic Transformer Mini-Tronic Transformateur Mini-Tronic Trasformatore Mini-Tronic Transformator Mini-Tronic 70.002.001 Juego de soportes Mini-Tronic para tubo de 43mm ojiva Brackets for 43mm groove tube Mini-Tronic Supports pour tube 43mm ogive Mini-Tronic Staffe per tubo 43mm ogiva Mini-Tronic Klammern für 43mm Rillenrohr Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör ø 35 ® 61.005.000 Polea 61.005.001 Polea - 61.005.101 Corona 60.004.102 35.235.000 Para tubo 40mm redondo For 40mm round tube Pour tube 40mm rond Per tubo 40 tondo Für 40mm Rundrohr Soporte PVC motores 35mm PVC support for 35mm motors Support plastic pour moteur 35mm Staffa in PVC per motori 35mm Plastikklammer für 35mm Rohrmotoren Para tubo 40mm octogonal For 40mm octogonal tube Pour tube 40mm octogonal Per tubo 40 ottagonale Für 40mm achteckiges Rohr 61.005.002 Polea - 61.005.102 Corona Para tubo 43mm ojiva For 43mm groove tube Pour tube 43mm ogive Per tubo 43 ogiva Für 43mm Rillenrohr 60.005.099 Adaptador universal para corona de 45mm Universal adapter for 45mm crown Adaptateur universel pour couronne 45mm Adattatore universale per corona 45mm Universal-Adapter für 45mm Krone Disco adaptador universal Universal disc adapter for 35mm motors Adaptateur universel pour moteurs 35mm Disco adattatore per motori 35 mm Universaler Scheiben-Adapter für 35mm Rohrotoren 19 ø 45 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 61.005.009 61.005.010 Polea - 61.005.110 Corona 61.005.003 Polea - 61.005.103 Corona 61.005.012 Polea - 61.005.112 Corona 61.005.004 Polea - 61.005.104 Corona 61.005.011 Polea - 61.005.111 Corona 61.005.006 Polea - 61.005.106 Corona 61.005.005 Polea - 61.005.105 Corona Polea para tubo 50mm redondo Drive wheel for 50mm round tube Poulie pour tube 50mm rond Puleggia per tubo 50mm tondo Antriebsrad für 50mm Rundrohr Para tubo 60 mm rizado For 60 mm star tube Pour tube 60 mm hexagonal Per tubo 60 mm stella Für 60 mm stern Rohr 20 Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achteckiges Rohl Para tubo 60 mm octogonal For 60 mm octogonal tube Pour tube 60 mm octogonal Per tubo 60 mm ottagonale Für 60 mm achtekener Rohr Para tubo 56mm ojiva For 56mm groove tube Pour tube 56mm ogive Per tubo 56mm ogiva Für 56mm Rillenrohr Para tubo 70 mm octogonal For 70 mm octogonal tube Pour tube 70 mm octogonal Per tubo 70 mm ottagonale Für 70 mm achtekener Rohr Para tubo 60mm redondo For 60mm round tube Pour tube 60mm rond Per tubo 60mm tondo Für 60mm Rundrohr Para tubo 70 mm ojiva For 70 mm groove tube Pour tube 70 mm ogive Per tubo 70 mm ogiva Für 70 mm Rillenrohr ø 45 ® 61.005.014 Polea - 61.005.114 Corona Para tubo 70mm ojiva centrada For 70mm centered groove tube Pour tube 70mm ogive centrée Per tubo 70mm ogiva centrata Für 70mm zentriertes Rillenrohr 61.005.007 Polea - 61.005.107 Corona Para tubo 78mm ojiva For 78mm groove tube Pour tube 78mm ogive Per tubo 78mm ogiva Für 78mm Rillenrohr 61.005.099 Polea - 61.005.098 Corona Para tubo 54mm deprat For 54 mm deprat tube Pour tube 54 mm deprat Per tubo da 54mm deprat Für deprat-Rohr 54mm 61.005.019 Polea - 61.005.020 Corona Para tubo 62mm deprat For 62 mm deprat tube Pour tube 62mm deprat Per tubo da 62mm deprat Für deprat-Rohr 62mm < 20 Nm 60.004.005 Soporte obra metal 45mm estrella 2 agujeros Wall bracket for 45 mm motors “star” Support de chantier 45 mm “étoile” Staffa in metallo 45mm “a stella” Sternförmige Wandhalterung aus Metall 45mm mit 2 Löchern 60.004.006 Soporte obra metal 45mm cuadrado 2 agujeros Wall bracket for 45 mm motors “square” Support de chantier 45 mm “carré” Staffa in alluminio 45mm “quadrata” Sternförmige Wandhalterung aus Metall 45mm mit 2 Löchern 60.004.103 Soporte PVC motores 45mm PVC support for 45mm motors Support plastic pour moteur 45mm Staffa in PVC per motori 45mm Plastikklammer für 45mm Rohrmotoren 60.004.104 Soporte metálico motores 45mm Metal support for 45mm motors Support metalique pour moteur 45mm Staffa in metallo per motori 45mm Metallklammer für 45mm Rohrmotoren 21 ø 55 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 61.005.016 Polea - 61.005.116 Corona Para tubo 70mm octogonal motor 55mm For 70mm octogonal tube motors 55mm Pour tube 70mm octogonal moteurs 55mm Per tubo 70mm ottagonale motori 55mm Für 70mm achteckiges Rohr 55mm Rohrmotoren 60.004.007 Soporte de obra motores 55mm Wall metal bracket motors 55mm Support de chantier moteurs 55mm Staffa in alluminio motori 55mm Aluminiumklammer für 55mm Rohrmotoren 22 61.005.024 Polea - 61.005.124 Corona Para tubo 78mm ojiva motor 55mm For 78mm groove tube motors 55mm Pour tube 78mm ogive moteurs 55mm Per tubo 78mm ogiva motori 55mm Für 78mm Rillenrohr 55mm Rohmotoren 61.005.022 Polea - 61.005.122 Corona Para tubo 100mm redondo motor 55mm For 100mm round tube motors 55mm Pour tube 100mm rond moteurs 55mm Per tubo 100mm tondo motori 55mm Für 100mm Rillenrohr 55mm Rohrmotoren 60.005.199 Adaptador universal para corona de 55mm Universal adapter for 55mm crown Adaptateur universel pour couronne 55mm Adattatore universale per corona 55 mm Universal-Adapter für 55mm Krone ø SOS 61.005.009 Polea 61.005.010 Polea - 61.005.110 Corona 61.005.003 Polea - 61.005.103 Corona 61.005.012 Polea - 61.005.112 Corona 61.005.004 Polea - 61.005.104 Corona 61.005.011 Polea - 61.005.111 Corona 61.005.006 Polea - 61.005.106 Corona 61.005.005 Polea - 61.005.105 Corona Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achteckiges Rohr Para tubo 60 mm rizado For 60 mm star tube Pour tube 60 mm hexagonal Per tubo 60 mm stella Für 60 mm stern sternförmiges Rohr Para tubo 50 octogonal For 50mm octogonal tube Pour tube 50mm octogonal Per tubo 50mm ottagonale Für 50mm achteckiges Rohr Para tubo 60 mm octogonal For 60 mm octogonal tube Pour tube 60 mm octogonal Per tubo 60 mm ottagonale Für 60 mm sternförmiges Rohr Para tubo 56mm ojiva For 56mm groove tube Pour tube 56mm ogive Per tubo 56mm ogiva Für 56mm Rillenrohr Para tubo 70 mm octogonal For 70 mm octogonal tube Pour tube 70 mm octogonal Per tubo 70 mm ottagonale Für 70 mm sternförmiges Rohr 45 ® Para tubo 60mm redondo For 60mm round tube Pour tube 60mm rond Per tubo 60mm tondo Für 60mm Rundrohr Para tubo 70 mm ojiva For 70 mm groove tube Pour tube 70 mm ogive Per tubo 70 mm ogiva Für 70 mm Rillenrohr 23 ø 45 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör SOS 61.005.014 Polea - 61.005.114 Corona Para tubo 70mm ojiva centrada For 70mm centred groove tube Pour tube 70mm ogive centrée Per tubo 70mm ogiva centrata Für 70mm zentriertes Rillenrohr 60.004.005 Soporte obra metal 45mm estrella 2 agujeros Wall bracket for 45 mm motors “star” Support de chantier 45 mm “étoile” Staffa in metallo 45mm “a stella” Sternförmige Wandhalterung aus Metall 45mm mit 2 Löchern 24 61.005.007 Polea - 61.005.107 Corona Para tubo 78mm ojiva For 78mm groove tube Pour tube 78mm ogive Per tubo 78mm ogiva Für 78mm Rillenrohr 60.004.006 Soporte obra metal 45mm cuadrado 2 agujeros Wall brcket for 45 mm motors “square” Support de chantier 45 mm “carré” Staffa in alluminio 45mm “quadrata” Sternförmige Wandhalterung aus Metall 45mm mit 2 Löchern 61.005.099 Polea - 61.005.098 Corona 61.005.019 Polea - 61.005.020 Corona 60.005.020 60.005.021 Para tubo 54mm deprat For 54 mm deprat tube Pour tube 54 mm deprat Per tubo da 54mm deprat Für deprat-Rohr 54mm Anilla motor Sos-tronic Ring for motors Sos-Tronic Anneau pour moteurs Sos-Tronic Occhiello per motori Sos-tronic Ring für Rohrmotoren Sos-Tronic Para tubo 62mm deprat For 62 mm deprat tube Pour tube 62mm deprat Per tubo da 62mm deprat Für deprat-Rohr 62mm Snodo 90º motor Sos-Tronic 90º junction for motors Sos-Tronic Jonction 90º pour moteurs Sos-Tronic Snodo 90º per motori Sos-Tronic 90º Kreuzung für Rohrmotoren Sos-Tronic ø SOS 45 ® 70.003.018 Manivela 130cm Crank 130 cms Manivelle 130 cms Asta 130 cm Kurbel 130 cm 25 ø 55 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör SOS 61.005.016 Polea - 61.005.116 Corona Para tubo 70mm octogonal motor 55mm For 70mm octogonal tube motors 55mm Pour tube 70mm octogonal moteurs 55mm Per tubo 70mm ottagonale motori 55mm Für 70mm achteckiges Rohr 55mm Rohrmotoren 60.004.007 Soporte de obra motores 55mm Wall metal bracket motors 55mm Support de chantier moteurs 55mm Staffa in alluminio motori 55mm Aluminiumklammer 55mm Rohrmotoren 26 61.005.024 Polea - 61.005.124 Corona Para tubo 78mm ojiva motor 55mm For 78mm groove tube motors 55mm Pour tube 78mm ogive moteurs 55mm Per tubo 78mm ogiva motori 55m Für 78mm Rillenrohr 55mm Rohrmotoren 60.005.020 Anilla motor Sos-tronic Ring for motors Sos-Tronic Anneau pour moteurs Sos-Tronic Occhiello per motori Sos-tronic Ring für Rohrmotoren Sos-Tronic 61.005.022 Polea - 61.005.122 Corona 60.005.199 60.005.021 70.003.018 Para tubo 100mm redondo motor 55mm For 100mm round tube motors 55mm Pour tube 100mm rond moteurs 55mm Per tubo 100mm tondo motori 55mm Für 100mm Rillenrohr 55mm Rohrmotoren Snodo 90º motor Sos-Tronic 90º junction for motors Sos-Tronic Jonction 90º pour moteurs Sos-Tronic Snodo 90º per motori Sos-Tronic 90º Kreuzung für Rohrmotoren Sos-Tronic Adaptador universal para corona de 55mm Universal adapter for 55mm crown Adaptateur universel pour couronne 55mm Adattatore universale per corona 55 mm Universal-Adapter für 55mm Krone Manivela 130cm Crank 130 cms Manivelle 130 cms Asta 130 cm Kurbel 130 cm ® 60.003.020 60.003.022 60.003.021 69.067.001 69.067.002 69.067.004 E1.053.001 E1.053.003 Inversor para motores Tronic Switch for Tronic motors Inverseur pour moteurs Tronic Pulsantiera per motori Tronic Schalter für Tronic Motoren Contera regulable para tubo octogonal 60mm Adjustable cap for 60mm octogonal tube Embout réglable pour tube 60mm octogonal Calotta regolabile per tubo 60mm ottagonale Verstellbare Kappe für 60mm achteckiges Rohr Doble pulsador para motores Plus-Tronic y Top-Tronic Double pushbuttons for motors Plus-Tronic and Top-Tronic Double commutateur pour moteurs Plus-Tronic et Top-Tronic Doppia pulsantiera per motori Plus-Tronic e Top-Tronic Doppel Taster für Rohrmotoren Plus-Tronic und Top-Tronic Contera fija para tubo octogonal 60mm Fixed cap for 60mm octogonal tube Embout fixe pour tube 60mm octogonal Calotta fissa per tubo 60mm ottagonale Feste Kappe für 60mm achteckiges Rohr Caja de superficie para inversor y doble pulsador Surface box for switch and double pushbuttons Boît de surface pour Inverseur et double commutateur Scatola di superficie per pulsantiera e doppia pulsantiera Oberflächendose für Schalter und Doppel Taster Soporte rodamiento Bearing support Support roulement Supporto Kugellagerhalterung Soporte rodamiento y cojinete Bracket with metalic ball bearing Support roulements Staffa con cuscinetto a sfere metalliche Klammern mit metallenem Kugellager Cojinete persiana Bearing blind Roulement jalousien Rullo della persiana Markisenkugellager 27 28 Automatismos Control unit Automatismes Automatismi Steuereinheit 29 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit EOS EOS 1 canal EOS 5 canales EOS 10 canales 70.003.011 70.003.013 70.003.020 Emisor 1 canal Emisor 5 canales Emisor 10 canales 1 channel transmitter 5 channels transmitter 10 channels transmitter Emetteur 1 canal Emetteur 5 canaux Emetteur 10 canaux Trasmettitore 1 canale Trasmettitore 5 canali Trasmettitore 10 canali Einkanal-Funkgerät Vierkanal-Funkgerät ZehnkanalFunkgerät 30 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten EOS 1 canal EOS 5 canales EOS 10 canales 1 5+1 10+1 12V L 1028 12V L 1028 12V L 1028 L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur - 20 / + 70 C - 20 / + 70 C - 20 / + 70 C Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz Sí | Yes | Oui | Si | Ja Sí | Yes | Oui | Si | Ja Sí | Yes | Oui | Si | Ja N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Anzahl Kanäle Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maße Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion 31 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Domo y Módulo 4 Domo Modulo 4 70.002.005 70.002.004 Modulo de agrupamiento digital para Tronic Modulo de agrupamiento para 4 motores Digital centralization module for Tronic Grouping module for 4 motors Module de regroupement digital pour Tronic Module de regroupement pour 4 moteurs Modulo di centralizzazione digitale per Tronic Modulo di centralizzazione per 4 motori Zentrales Digitalmodul für Tronic Zentrales modul für 4 Motoren 32 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Anzahl Motoren Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentación 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maße Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Betriebsdauer Domo Modulo 4 max 500W max 220w 1 4 -20 / +70 C -20 / +70 C 230 Vac 60 Hz 230 Vac o 50 / 60 Hz Bajo pedido Bajo pedido L1 = 82 mm / L2 = 97 mm / H = 48 mm L1 = 120 mm / L2 = 160 mm / H = 60 mm 16 A 5A 120 sec - 33 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Azer Azer Mini-Azer 230Vac Mini-Azer 12/24 Vdc 70.002.108 70.002.109 70.002.112 Módulo vía radio con salida para doble pulsador Módulo vía radio Mini con salida para doble pulsador Módulo vía radio Mini 12/24 Vdc con salida para doble pulsador Centralization radio compact module for double pushbuttons Centralization radio compact module Mini for double pushbuttons Centralization radio compact module Mini 12/24 Vdc for double pushbuttons Module via radio compact avec sortie pour double bouton poussoir Module via radio compact Mini avec sortie pour double bouton poussoir Module via radio compact Mini 12/24 Vdc avec sortie pour double bouton poussoir Modulo radio per pulsantiera Modulo radio Mini per doppia pulsantiera Modulo radio Mini 12/24 Vdc per doppia pulsantiera Radio-Modul für Doppeltaster Radio-Modul Mini für Doppeltaster Und über Funk-Modul Mini 12/24 Vdc für Doppeltaster 34 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Azer Mini-Azer Mini-Azer 12 Vdc < 20 Nm Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung N° de motores | N° motors | N° moteurs Nr. motori | Anzahl Motoren Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maße Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Betriebsdauer max 500W max 165W max 40W 1 1 1 -20 / +70 C -20 / +70 C -20 / +70 C 230 Vac 50 Hz 120 / 230 Vac 50 / 60 Hz 12 Vdc Bajo pedido Bajo pedido - L1 = 120 mm / L2 = 40 mm / H = 20 mm L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm 16 A 5A 4A 120 sec. 120 sec. 40 sec. 35 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit ARES ARES 70.001.121 Central sol-viento vía radio y receptor radio para 2 motores Tronic Radio sun and wind control for 2 motors Tronic Capteur soleil-vent et récepteur radio pour 2 moteurs Tronic Radio controllo sole-vento per 2 motori Tronic Sonnen- und Windüberwachung per Funk für 2 Motoren Tronic 36 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose N° de motores Tronic | N° motors Tronic | N° moteurs Tronic Nr. motori Tronic | Anzahl Tronic Motoren Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ARES 230 Vac o 50/60 Hz 250 Vac 10 A 2 Max. 500 W -20º / + 70º C Lectura del sol | Sun reading | Lecture du soleil Lettura del sole | Sonnenablesung Digital Limite del sol | Sun threshold | Limite du soleil Soglia sole | Sonnenschwelle 3-45 Klux Lectura del viento | Wind reading | Lecture du vent Lettura del vento | Windablesung Digital Limite del viento | Wind threshold | Limite du vent Soglia vento | Windschwelle 18-55 km/h Trasmisor | Trasmitter | Emetteur Trasmettitore | Funkgerät Eos Alimentación 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V Bajo pedido Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz 433,92 MHz Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse IP 54 37 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit Pluvia Pluvia 70.000.005 Sensor lluvia Rain Sensor Capteur pluie Sensore pioggia Regensensor 38 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité Portata contatto | Motorsteckdose Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse Frecuencia de trabajo | Work frequency | Fréquence de travail | Frequenza di lavoro | Arbeitsfrequenz Pluvia 230 Vac o 50/60 Hz 250 Vac 5 A -10º / + 70º C IP 54 433,92 MHZ 39 40 Motores cortinas Motors for blinds Moteurs pour stores Motori per tende Rohrmotoren für Jalousien 41 Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment Tradi-Tronic Tradi-Tronic 70.020.001 Motor cortinas tradicionales Traditional blind motor Moteur pour rideaux traditionnel Motore tenda tradizionale Traditioneller Vorhangmotor 42 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Tradi-Tronic Motor a 230 Vac Peso max cortina | Max weight blind | Poids max rideaux Peso max tenda | Maximalgewicht Jalousie Kg 75 Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit cm/seg 20 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,27 Vca/Hz 230/50 min 4 Temp. limites trabajo | Working temperature | Température de fonctionement Soglia temperatura lavoro | Arbeitstemperatur W 60 Peso | Weigt | Poids Peso | Gewicht kg 1,10 Grado de protección | Degree of protection | Degré de protection Grado di protezione | Schutzklasse IP 20 Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail Tempo di funzionamento | Betriebsdauer 43 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 70.020.002 70.020.003 70.020.011 70.020.004 Esponja anti vibración Tradi-Tronic Antivibration sponge Tradi-Tronic Antivibration eponge Tradi-Tronic Spugna antivibratura Tradi-Tronic Anti-Schwingungs-Schwamm Tradi-Tronic Carrito Tradi-Tronic Carrier Tradi-Tronic Chariot Tradi-Tronic Carrello Tradi-Tronic Wagen Tradi-Tronic 70.020.005 70.020.006 70.020.007 70.020.008 Cinta Tradi-Tronic Tradi-Tronic belt Curroie Tradi Tronic Nastro Tradi-Tronic Gürtel Tradi-Tronic Carrito transportador Tradi-Tronic Master carrier Tradi-Tronic Chariot transporteur Tradi-Tronic Carrello tirante Tradi-Tronic Transportwagen Tradi-Tronic 44 Unión cinta Tradi-Tronic Tradi-Tronic union belt Union curroie Tradi Tronic Unione nastro Tradi-Tronic Gürtelverbindung Tradi-Tronic Regulador cinta Tradi-Tronic Belt adjuster Tradi-Tronic Regulateur courroie Tradi-Tronic Regolatore nastro Tradi-Tronic Gürteleinsteller Tradi-Tronic Soporte Tradi-Tronic techo Ceiling metal bracket Tradi-Tronic Support de plafond Tradi-Tronic Staffa a soffitto Tradi-Tronic Metallklammer für Decke Riel Tradi-Tronic Track Tradi-Tronic Rail Tradi-Tronic Profilo Tradi-Tronic Aluminiumprofil Tradi-Tronic ® 70.020.009 70.020.012 70.020.013 70.020.015 70.020.016 70.020.017 70.020.018 70.020.019 Carrito fijo Tradi-Tronic Fixed carrier Tradi-Tronic Chariot fixe Tradi-Tronic Carrello fissaggio Tradi-Tronic Befestigter Wagen Tradi-Tronic Gancho final Tradi-Tronic End hook Tradi-Tronic Final crochet Tradi-Tronic Gancio finale Tradi-Tronic Endhaken Tradi-Tronic Tapa regulador cinta Tradi-Tronic Belt adjuster cover Tradi-Tronic Embout pour regulateur courroie Tradi-Tronic Coperchio nastro regolatore Tradi-Tronic Gürteleinstellerdeckel für Tradi-Tronic Piñon Tradi-Tronic Rubber belt gear Tradi-Tronic Engranage Tradi-Tronic Ingranaggio Tradi-Tronic Gummibandgetriebe Tradi-Tronic Unión guia rieles Tradi-Tronic Track union sheet Tradi-Tronic Plaque union rails Tradi-Tronic Lastra per l’unione del profili Tradi-Tronic Profilverbindungsplatte Tradi-Tronic Tornillo largo regulador cinta Tradi-Tronic Long screw belt adjuster Tradi-Tronic Vis long regulateur courroie Tradi-Tronic Vite lunga regolatore nastro Tradi-Tronic Lange Schraube für Gürteleinsteller Tradi-Tronic Tornillos para unión rieles Tradi-Tronic Screw track union Tradi-Tronic Vis pour l’union du rail Tradi-Tronic Viti per l’unione profili Tradi-Tronic Schrauben für Verbindung Tradi-Tronic Tornillo corto regulador cinta Tradi-Tronic Short screw belt adjuster Tradi-Tronic Vis court regulateur courroie Tradi-Tronic Vite corta regolatore nastro Tradi-Tronic Kurze Schraube für Gürteleinsteller Tradi-Tronic 45 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 64.003.013 Receptor TRADI-TRONIC Receiver TRADI-TRONIC Récepteur TRADI-TRONIC Ricevente TRADI-TRONIC Empfänger TRADI -TRONIC 46 70.003.004 Emisor TRADI 1 canal Transmitter TRADI 1 channel Emetteur TRADI 1 canal Trasmettitore TRADI monocanale Sender TRADI 1 Kanal 70.003.005 Emisor TRADI 5 canales Transmitter TRADI 5 channels Emetteur TRADI 5 canaux Trasmettitore TRADI 5 canali Sender TRADI 5 Kanäle Motores para celosías y ventanas Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, dôme et fenêtres Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter u. Fenster 47 Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows Moteurs pour jalousies, dôme et fenêtres | Motori per vetrate e finestre Rohrmotoren für Gitter und. Fenster Fast Fast 62.600.004 Motor para celosias, cupulas y grandes lucernarios Operated electrical actuator for bay windows, dôme and large skylights Moteur pour jalousie et skydome Motori per tapparelle, cupole e lucernari di grandi dimensioni Motor Fensterläden, Kuppeln und große Oberlichter 48 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Fast Motor a 230 Vac Par nominal | Rated torque | Couple nominale Coppia nominale | Nenndrehmoment N.m 500 Carrera | Track runs | Course util Corsa | Lauf mm. 200 Vac/Hz 230 / 50 Potencia nominal | Rated power | Pulssance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 170 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,7 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ºC -5 / +50 Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse IP 55 Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Finales de carrera en apertura | End limit switch of opening | Fin de course ouverture Fine corsa di apertura | Endschalter für Öffnung 200mm Finales de carrera en cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung Limit. intensidad Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht Kg 1,1 Medida | Dimension | Dimension Misura | Maße mm 350 x 76 x 68 49 Motores para ventanas | Motor for windows | Moteurs pour fenêtres Motori per finestre | Motoren für Fenster Smart-230V Smart-230V 62.500.004 - Smart 380 mm black 62.500.001 - Smart 380 mm grey 62.500.005 - Smart 380 mm white Motor para apertura de ventanas Motor for opening windows Moteur pour fenêtres abatibles Motori per apertura finestre Motor für die Öffnung der Fenster 50 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Smart Motor a 230 Vac Servicio | Service | Service | Servizio | Service min S2 4 Carrera | Track runs | Course util Corsa | Lauf mm 180 / 380 Vac/Hz 230 - 50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 22 Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 0,14 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ºC -5 / +50 Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse IP 20 Fuerza de empuje | Thrust force | Force de poussee | Forza in spinta | Stoßkraft N 200 Fuerza de tracción | Traction force | Force de traction | Forza in trazione | Zugkraft N 250 mm 265 x 79 x 41 mm/s 16 Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Medida | Dimension | Dimension | Dimensioni | Maße Velocidad de traslación sin carga | Translation speed no load | Vitesse de translation no charge Velocita’ di spostamento senza peso applicato | Übersetzungsgeschwindigkeit ohne Belastung Doble aislamiento CA | Double insulatIon CA | Double isolation CA Doppio isolamento CA | Doppelisolation CA Sí | Yes | Oui | Si | Ja 51 52 Motores puertas Motors for doors Moteur pour portes Motori per porte Motoren für Türen 53 Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren für Türen Puff 400 Puff 400 70.300.004 Motor para puerta corredera Motor for sliding doors Moteur pour porte coulissante Motore per porta scorrevole Motor für Schiebetüren 54 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Puff 400 Motor a 230 Vac Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vac/Hz 230 VAC/50 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 140 Protección térmica | Protection thermic | Protection thermique Protezione termica | Temperaturschutz ºC 150 Peso max. Puerta | Gate max. weight | Poids max. de la porte Peso max. della Porta | Maximal Gewicht der Tür Kg 600 Consumo medio | Average consumption | Consommation moyenne Consumo medio | Durchschnittlicher Verbrauch A 0,7 55 Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren für Türen Roll Roll 74.300.005 Motor para cierres enrollables (con freno) Motor for commercial and industrial rolling shutters (with brake) Moteur pour rideau métallique et rideau extrude (avec frein) Motori commerciali ed industriali per tapparelle (con freno) Gewerblicher und industrieller Motor für Rolläden (mit Bremse) 56 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Roll 145 Motor a 230 Vac Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vac/Hz 230 - 50/60 W 400 Velocidad nominal | Nominal rated speed | Vitesse nominal Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit rpm 10 Diámetro del eje | Tube diametre | Diamètre de l’axe Diametro del tubo | Durchmesser der Röhre mm 60 Diámetro Corona | Corona diametre | Diamètre de la couronne Diametro della corona | Rohrdurchmesser mm 200 / 220 Par máximo | Torque max. | Couple max. Coppia massima | Maximaldrehmoment Nm 145 Potencia de elevación | Lifting capacity | Puissance de levage Capacità di Sollevamento | Hubkraft Kg. 140 Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht Kg. 8,6 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung 57 Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren für Türen Stile Stile 74.300.003 Motor para puertas batientes Motor for swing gates Moteurs pour portes battantes Motori per cancelli Motoren für Drehtore 58 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Stile Motor a 230 Vac Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vac/Hz 230 - 50/60 Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale Potenza nominale | Nennleistung W 280 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ºC -20/ +70 Condensador de desfase | Starting capacitor | Condensateur de démarrage Condensatore di Avviamento | Anlaufkondensator NF 8 Protección térmica | Protection thermic | Protection thermique Protezione termica | Temperaturschutz ºC 150 Carrera util | Track runs | Course utile Corsa | Lauf mm 400 IP 44 sec 18cm Grado de protección | Insulation level | Etancheite Grado di protezione | Schutzklasse Vel. rotación motor | Motor velocity | Vitesse rotation moteur Velocità di rotazione del motore | Motorgeschwindigkeit Bloqueo de la hoja | Lock of the swing | Blocage du battant Blocco dell’anta | Blattverschluss Apertura y cierre | Opening and closing Ouverture et fermeture | Apertura e chiusura Offnen und Schließen 59 Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes Motori per porte | Motoren für Türen Park-Tronic Park-Tronic 64.400.000 Motor plaza Parking Motor for parking Moteur pour place de parking individuelle Motore per Parking Motor für Parkplatz 60 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Park-Tronic Motor a 230 Vac Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung V 6V 7Ah-Battery Corriente nominal | Rated current | Courant nominale Corrente nominale | Nennstrom A 3.5 Tiempo de trabajo de la batería (meses) | Battery working time (months) | Durée de travail de la batterie (mois) Tempo di funzionamento della batteria (mesi) | Arbeitszeit der Batterie (in Monaten) — 9 Distancia de funcionamiento | Working distance | Distance de l’émetteur récepteur Distanza di lavoro | Arbeitsabstand m ≤ 15 Peso | Weight | Poids Peso | Gewicht kg 7.8/8 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur ºC -20 ± 55 Medidas | Measures | Dimensions Misure | Maße mm 460x460x75 61 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör 69.064.102 69.064.004 69.064.014 69.064.012 69.064.013 64.400.001 64.400.002 64.400.003 Mini receptor N10 Mini receiver N10 Récepteur Mini N10 Ricevitore Mini N10 Empfänger Mini N10 Receptor para Key Access Key Access receiver Recépteur Key Access Ricevitore Key Access Empfänger Key Access 62 Fotocélulas FOT 2008 Photocells FOT 2008 Photocellules FOT 2008 Fotocellule FOT 2008 Fotozellen FOT 2008 Bateria Park-Tronic Park-Tronic Battery Batterie pour Park-Tronic Batteria Park-Tronic Batterie Park-Tronic Lampara Led 230 Led Lamp 230 Gyrophare 230 Lampada Led 230 LED-Lampe 230 Cargador Park-Tronic Park-Tronic charger Charger batterie pour Park-Tronic Caricatore Park-Tronic Ladegerät Park-Tronic Key Access Key Access Key Access Key Access Key Access Mando Park-Tornic Park-Tronic transmitter Emetteur Park-Tronic Telecomando Park-Tronic Sender Park-Tronic Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör ® 69.064.005 Cremallera metálica Metal rack Crémaillère métallique Cerniera metallica Metallene Zahnstange 69.064.006 Cremallera Nylon V6 Nylon V6 rack Crémaillère Nylon V6 Cerniera Nylon V6 Nylon V6 Zahnstange 69.064.007 Llavin dos contactos de superficie Two way momentary contact surface mount Boitier de sécurité pour superficie Chiave di serratura a 2 scatti DA superficie 2-Wege-Schlüssel für Oberfläche 69.064.008 Llavin dos contactos de empotrar Two way momentary contact surface flush mount Boitier de sécurité pour encastrer Chiave di serratura a 2 scatti da parete 2-Wege-Schlüssel bündig an der Oberfläche 63 Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors Automatismes pour moteur pour portes | Automatismi per motori per porte Steuereinheit für Türmotoren Central enrollable | Central corredera Ser1-R L1-Mini-R 74.050.005 74.050.003 Central vía radio motores Roll Central vía radio motores Roll y Puff Centralization radio compact module for motors Roll Centralization radio compact module for motors Roll and Puff Module via radio compact pour moteurs Roll Module via radio compact pour moteurs Roll et Puff Centrale via radio per motori Roll Centrale via radio per motori Roll e Puff Funk-Modul für Motoren Roll Funk-Modul für Motoren Roll und Puff 64 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Ser1 - R L1-Mini-R Vca 230 - 50/60 230 - 50/60 Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung W 1000 1000 Salida Alimentación Accesorios | Power output accessories | Sortie alimentation accessoires Potenza di uscita accessori | Leistung Zubehör - 12Vcc 1W 12Vcc 1W T. espera cierre automático | Auto. clouruse time | Temps d’attente fermeture auto. Tempo di chiusura automatica | Automatische Schließzeit sec 30 - 60 - 90 3 - 40 T. de funcionamiento | Normal working time | Temps de fonctionnement normall Normale tempo di lavoro | Normale Betriebsdauer sec 60 - 90 - 120 3 - 120 Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz 433,92 433,92 Alcance | Range | Distance Portata | Reichweite mts. 100 100 - Incorporada Incorporada ºC -20 + 55 -20 + 55 Motor a 230 Vac Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Antena | Aerial | Antenne incorpore Antenna | Antenne Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur 65 Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors Automatismes pour moteur pour portes | Automatismi per motori per porte Steuereinheit für Türmotoren Central Batiente L2-R-230 74.050.001 Central vía radio para 2 motores Style Centralization radio compact module for 2 motors Style Module via radio compact pour 2 moteurs Style Centrale via radio per 2 motori Style Zentralisiertes Funkmodul für 2 Motoren Style 66 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten L2-R-230 Motor a 230 Vac Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung Vca 220 ± 10 % Potencia motor | Power motor | Puissance moteur Potenza motore | Motorleistung W 500 Salida Alimentación Accesorios | Power output accessories | Sortie alimentation accessoires Potenza di uscita accessori | Leistung Zubehör - 12V ac 125 mA Tiempo espera cierre automático | Auto. clouruse time | Temps d’attente fermeture auto Tempo di chiusura automatica | Automatische Schließzeit min 1 a 1,30. Tiempo de funcionamiento | Normal working time | Temps de fonctionnement normall Normale orario di lavoro | Normalen Arbeitszeit min 0,3 a 1 / 1 a 2. Frecuencia | Frequency | Frequence Frequenza | Sendefrequenz MHz 433,92 m. Típico 100 - Incorporada ºC 0 a 70 Alcance | Range | Distance Portata | Umfang Antena | Aerial | Antenne incorpore Antenna | Reichweite Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur 67 Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit TX4 Emisor 4 canales TX4 74.050.006 Emisor mini 4 canales 4 Channels mini transmitter Emetteur mini 4 canaux Trasmettitore mini 4 canali Dreikanal-Funkgerät mini 68 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten N° canales | Nº channels | Nº de canaux Nr. canali | Anzahl Kanäle Alimentación | Power supply | Alimentation Alimentazione | Stromversorgung TX4 4 1 x 12V C1028 Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur - 20 / + 70 C Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement Frequenza di lavoro | Senderfrequenz 433,92 MHz Funcion sol | Sun function | Fonction soleil Funzione sole | Sonnenfunktion NO 69 70 Domótica Home automation Domotique Domotica Domotik 71 Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik Nox WR Nox WR 50.100.001 Módulo de internet Internet module Module internet Dispositivo internet Internetmodul 72 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Nox WR Módulo de internet Banda de emisión | Band of issue | Bande d’émission | Banda di emissione | Sendefrequenz Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung Consumo | Consumption | Consommation | Consumo | Verbrauch MHz 868 V AC/CC 230 - 5 -mA 40 Posibilidad de acceso remoto de la instalación | Remote access possibily Possibilité d’acces à distance | Possibilita’ di accesso all’installazione in remoto | Kontrollmöglichkeit auf Distanz Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie años | years | ans anni | jahre internet 2 73 Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik Nox IC Nox IC 50.100.020 Cámara de interior Inside camera Caméra á l’intérieur Telecamera per interni Innenkamera 74 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Nox IC Cámara de interior Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung Tamaño y peso | Size and weight | Mesure et poids | Volume e peso | Größe und Gewicht Sensor CMOS color | Sensor CMOS colour | Capteur CMOS couleur Sensore colore CMOS | Sensor CMOS Farbe Compresión vídeo | Video compression | Compression vidéo | Video compressione | Videokomprimierung V AC/CC 230 - 5 mm/ gr 145x105x125/ 418 px 300k (640x480) MJPEG 15 fps (VGA) ADPCM Compresión audio | Audio compression | Compression audio | Audio compressione | Audio komprimierung Ángulo de visión | Angle of vision | Angle de vision | Angolo di monitoraggio | Blickwinkel º 67 Visión nocturna con iluminación de infrarojos | With night vision infrared | Avec vision nocturne infrarouge Visione notturna con illuminazione a raggi infrarossi | Mit Infrarot-Nachtvision m 8 Capacidad de movimiento en los ejes X e Y | Ability to move the axes X and Y | Possibilité de déplacer les axes X et Y | Capacita’ di movimento degli assi X e Y | Fähigkeit auf X - und Y -Achse zu bewegen XY X 300º Y 120º Conexión ethernet | Ethernet connection | Connexion ethernet | Connessione eternet | Netzwerkverbindung Mbps 10/100 Compatible con WIFI | Compatible with WIFI | Compatible avec WIFI | Compatibile con il wifi | WIFI-kompatibel b/g/n 11 Seguridad WIFI | WIFI security | Sécurité WIFI | Sicurezza del WIFI | WIFI-Sicherheit Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie WPA/WPA2 años | years | ans anni | Jahre 2 75 Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik Nox TM Nox TM 50.100.040 Módulo de temperatura Temperature module Module de température Termostato Temperaturmodul 76 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Nox TM Módulo de temperatura MHz 868 ºC 5-35 VAC-Hz 100-240, 50/60 Consumo | Consumption | Consommation | Consumo | Verbrauch W < 1,5 Corriente máxima de salida | Maximum output current | Courant de sortie maximum Corrente massima in uscita | Maximale Ausgangsleistung A 5 años | years | ans anni | jahre 2 Banda de emisión | Band of issue | Bande d’émission | Banda di emissione | Sendefrequenz Rango de lectura | Read range | Portée de lecture | Raggio di lettura | Lesebereich Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie 77 Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik Nox PM Nox PM 50.100.010 Módulo control suministro eléctrico de motores Supply control module electric motors Module control d’alimentation moteurs électriques Dispositivo controllo alimentazione elettrica dei motori Versorgungskontrollmodul Elektromarkisen 78 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Nox PM Módulo control suministro eléctrico de motores Banda de emisión | Band of issue | Bande d’émission | Banda di emissione | Emissionswelle MHz 868 Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung V AC 230 miliamperios 50 W 1600 Consumo | Consumption | Consommation | Consumo | Verbrauch Corriente máxima de corte permitida en ambas salidas de relé | Maximum power Puissance maximum | Corrente massima per le uscite relé | Maximale Leistung Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie años | years | ans anni | jahre 2 79 Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik Nox IM Nox IM 50.100.011 Módulo control lámparas incandescentes y halógenas Supply control module incandescent and halogen lamps Module control d’alimentation de lampes à incandescense et halogéne Potenziometro per regolazione intensita’ luci Versorgungskontrollmodul Glüh- und Halogenlampen 80 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Nox IM Módulo control lámparas incandescentes y halógenas Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung Consumo | Consumption | Consommation | Consumo | Verbrauch Corriente máxima de funcionamiento | Maximum power | Puissance maximum Corrente massima per funzionamento | Maximale Leistung Sólo para lámparas con régimen de funcionamiento | Only for lights Seulement pour lumière | Solo per lampade in funzione | Nur für Lampen Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie MHz 868 V AC 230 milamperios 50 W 350 V AC 230 años | years | ans anni | Jahre 2 81 Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik Nox CM Nox CM 50.100.012 Módulo para el control del suministro eléctrico de puntos específicos Supply control module for electrical supply Module control pour alimentation électrique Dispositivo di controllo alimentazione elettrica Versorgungskontrollmodul für Stromversorgung 82 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Nox CM Módulo para el control del suministro eléctrico de puntos específicos Banda de emisión | Band of issue | Bande d’émission | Banda di emissione | Emissionswelle MHz 868 Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung V AC 230 milamperios 50 W 3500 años | years | ans anni | jahre 2 Consumo | Consumption | Consommation | Consumo | Verbrauch Corriente máxima de funcionamiento | Maximum power | Puissance maximum Corrente massima per funzionamento | Maximale Leistung Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie 83 84 Cortina enrollable Roller blind Tende a rullo Store rouleau Rolljalousien 85 Cortina enrollable | Roller blind | Store rouleau | Tende a rullo | Rolljalousien Sistema Alhambra Sistema Alhambra Sistema alhambra Alhambra system Alhambra système Sistema Alhambra Alhambra system 86 ® Características Técnicas | Specifications | Spécifications Specifiche tecniche | Technische Daten Diseño decorativo | Decorating Design | Decorative Design | Disegno decorativo | Dekoratives Design Sistema Alhambra Sí | Yes | Oui | Si | Ja Negro, blanco, beige y gris | Black, white, beige and gray Colores | Colours | Couleurs | Colori | Farben Noir, blanc, beige et gris | Nero, bianco, beige, grigio Schwarz, weiß, beige und grau Embellecedores decorativos | Decorative embellisher | Garniture décorative Decorazioni | Dekorative Zierblende Instalación | Installation | Installation | Installazione | Installation Relación | Transmition ratio | Rapport de transmission | Rapporto di trasmissione | Übertragungsrate Principales piezas fabricadas en material | Major part manufactured in pom material | Piéces principaux fabriquées en matériel pom | Pezzi principali prodotti con materiale pom | Teile hauptsächlich aus pom-material produziert Carga máxima | Peak load | Charge maximum | Carico massimo | Maximale Ladung Sí | Yes | Oui | Si | Ja Pared o techo | Wall or roof | Mur ou toit Parete o tetto | Wand oder Decke 1:1,7 Nylon + fibra de vidrio | Nylon + Fiberglass | Nylon + Fibre de verre | Nylon + Lama di vetro | Nylon + Glasfaser 8 Kg con espiga retráctil (con muelle) Casquillo | End unit | Embout | Scocca | Endstück retractable pin (spring) | cheville escamotable (ressort) con molla retrattile | einziehbarer Bolzen (Feder) Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie 2 años | 2 years | 2 ans 2 anni | 2 Jahre 87 Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | E1.230.00X Kit alhambra 43mm s/campana Kit alhambra 43 mm without chainholder Kit alhambra 43 mm sans cloche Kit alhambra 43mm senza campana Alhambra Kit 43 mm ohne Kettenhalter 88 62 mm m m 62 mm 24 mm mm m 62 24 80 mm m E1.235.00X Kit alhambra 43mm c/campana Kit alhambra 43 mm with chainholder Kit alhambra 43 mm avec cloche Kit alhambra 43mm con campana Alhambra Kit 43 mm mit Kettenhalter Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 62 mm mm 80 mm 80 mm 80 mm 24 24 ® 75 mm E1.211.00X Kit intermedio alhambra 43mm c/t Intermediate kit alhambra 43 mm with traction Kit intermède alhambra 43 mm avec traction Kit intermedio alhambra 43mm con trazione Zwischenelement Kit alhambra 43 mm mit Traktion m mm 62 m 24 m 24 62 m mm 75 mm E1.210.00X Kit intermedio alhambra 43mm s/t Intermediate kit alhambra 43 mm without traction Kit intermède alhambra 43 mm sans traction Kit intermedio alhambra 43mm senza trazione Zwischenelement Kit alhambra 43 mm ohne Traktion Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 89 Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | E1.245.00X Kit intermedio alhambra 43mm c/t fino Intermediate kit alhambra 43 mm with traction thin Kit intermède alhambra 43 mm avec traction fine Kit alhambra intermedio 43mm con trazione fine Zwischenelement Kit alhambra 43 mm dünn mit Traktion 90 E1.240.00X Kit intermedio alhambra 43mm s/t fino Intermediate kit alhambra 43 mm without traction thin Kit intermède alhambra 43 mm sans traction fine Kit alhambra intermedio 43mm senza trazione Zwischenelement Kit alhambra 43 mm dünn ohne Traktion Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 m mm m m 63 m mm 24 63 75 mm 24 75 mm ® 73 mm 73 mm E1.232.00X m Kit alhambra 43mm corto c/campana Kit alhambra 43 mm short with chainholder Kit alhambra 43 mm curt avec cloche Kit alhambra 43mm corto con campana Alhambra Kit 43 mm kurz mit Kettenhalter 62 m m 24 m m m 2m 6 62 m m mm m 73 mm 24 m m 62 24 24 mm 73 mm E1.231.00X Kit alhambra 43mm corto s/campana Kit alhambra 43 mm short without chainholder Kit alhambra 43 mm curt sans cloche Kit alhambra 43mm corto senza campana Alhambra Kit 43 mm kurz ohne Kettenhalter Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 91 Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | 67 mm E1.246.00X Kit intermedio alhambra 43mm corto c/t fino Intermediate kit alhambra 43 mm short with traction thin Kit intermède alhambra 43 mm curt avec traction fine Kit alhambra intermedio corto da 43mm con trazione Zwischenelement Kit alhambra 43 mm kurz dünn mit Traktion 92 E1.241.00X Kit intermedio alhambra 43mm corto s/t fino Intermediate kit alhambra 43 mm short without traction thin Kit intermède alhambra 43 mm curt sans traction fine Kit alhambra intermedio corto da 43mm senza trazione Zwischenelement Kit alhambra 43 mm kurz dünn ohne Traktion Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 m mm 24 m 62 m mm 24 62 m 67 mm Kits 38mm ® E1.430.00X Kit alhambra 38mm s/campana Kit alhambra 38 mm without chainholder Kit alhambra 38 mm sans cloche Kit alhambra 38 mm senza campana Alhambra Kit 38 mm ohne Kettenhalter mm m 62 mm 62 mm mm 62 m 24 mm mm m 62 24 80 mm m 24 24 80 mm 80 mm 80 mm E1.435.00X KIt alhambra 38mm c/campana Kit alhambra 38 mm with chainholder Kit alhambra 38 mm avec cloche Kit alhambra 38 mm con campana Alhambra Kit 38 mm mit Kettenhalter Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 93 Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | E1.445.00X Kit intermedio alhambra 38mm c/t fino Intermediate kit alhambra 38 mm with traction thin Kit intermède alhambra 38 mm avec traction fine Kit intermedio alhambra 38mm con trazione fine Zwischenelement alhambra Kit 38 mm dünn mit Traktion 94 E1.440.00X Kit intermedio alhambra 38mm s/t fino Intermediate kit alhambra 38 mm sans traction thin Kit intermède alhambra 38 mm sans traction fine Kit intermedio alhambra 38mm senza trazione fine Zwischenelement alhambra Kit 38 mm dünn ohne Traktion Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 m mm m m 63 m mm 24 63 75 mm 24 75 mm Kits 38mm ® E1.431.00X Kit alhambra 38mm corto s/campana Kit alhambra 38 mm short without chainholder Kit alhambra 38 mm curt sans cloche Kit alhambra 38 mm corto senza campana Alhambra Kit 38 mm kurz ohne Kettenhalter 62 m m 73 mm 24 m m m m 62 62 m m mm m m 62 mm m m 24 24 73 mm 73 mm 24 73 mm E1.432.00X Kit alhambra 38mm c/campana corto Kit alhambra 38 mm short with chainholder Kit alhambra 38 mm curt avec cloche Kit alhambra 38 mm corto con campana Alhambra Kit 38 mm kurz mit Kettenhalter Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 95 Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | E1.446.00X Kit intermedio alhambra 38mm corto c/t fino Intermediate kit alhambra 38 mm short with traction thin Kit intermède alhambra 38 mm curt avec traction fine Kit intermedio alhambra 38mm con trazione fine Zwischenelement alhambra Kit 38 mm kurz dünn mit Traktion 96 E1.441.00X Kit intermedio alhambra 38mm corto s/t fino Intermediate kit alhambra 38 mm short without traction thin Kit intermède alhambra 38 mm curt sans traction fine Kit intermedio alhambra 38mm corto senza trazione fine Zwischenelement alhambra Kit 38 mm kurz dünn ohne Traktion Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 m mm m m 63 m mm 28 63 67 mm 28 67 mm ® 80 mm 24 80 mm m mm 40 mm 24 mm m Kit motor alhambra inox. fino Motor kit alhambra inox. thin Kit moteur alhambra inox. fine Kit motore alhambra in inox Motorsatz alhambra Inox dünn 62 m E1.447.00X mm 20 62 63 mm 63 mm m 40 mm 20 m m E1.490.00X Kit alhambra 38mm eco - Blanco - Relación directa Kit alhambra 38 mm eco - White - Direct link Kit alhambra 38 mm eco - Blanc - Lien direct Kit alhambra 38mm eco - Bianco - Collegamento diretto Alhambra Kit 35 mm eco - Weiß - Direkter Link Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 97 Perfilería | Profile | Profil | Profilo | Profil 4,2 4,2 4,2 36,5 4,2 54,5 57,7 Mts. tubo aluminio 5.85 ml.38mm.oj.plana Mts. aluminium tube 5,85 ml. 38 flat strip Mts. tube aluminium 5,85 ml 38 mm pour bande flat Mts tubi in alluminio 5,85ml / 38mm con scanalatura Mts. Aluminiumrohr 5,85 ml 38 mm Flachband E1.043.150 Mts. tubo aluminio 5.85 ml.43mm oj.plana cint.dble.cara Mts. aluminium tube 5,85 ml. 43 mm flat strip Mts. tube aluminium 5,85 ml 43 mm pour bande flat Mts. tubi in alluminio 5,85ml / 43mm con scanalatura Mts. Aluminiumrohr 5,85 ml 43 mm Flachband 4,2 41,1 43,5 54,5 57,7 E1.045.150 Mts. tubo aluminio 5.85 ml.45mm doble nervio oj.plana para cinta adhesiva Mts. aluminium tube 5,85 ml. 45 mm double nerve Mts. tube aluminium 5,85 ml 45mm double nerve Mts tubi in alluminio 5,85ml / 38mm con scanalatura Mts. Aluminiumrohr 5,85 ml 45 mm Doppelnerv E1.043.169 Mts. tubo aluminio 6.00 ml.43mm.oj.red. mac.rdo. Mts. aluminium tube 6,00 ml. 43 mm round strip Mts. tube aluminium 6,00 ml 43 mm pour bande ronde Mts tubi in alluminio 5,85ml / 43mm Mts. Aluminiumrohr 6,00 ml 43 mm Rundband 98 E1.056.000 Mts. tubo aluminio 5.85 ml.56mm.oj.plana para macarron plano Mts. aluminium tube 5,85 ml. 56 mm flat strip Mts. tube aluminium 5,85 ml 56 mm pour bande flat Mts. tubi in alluminio 5,85ml / 56mm con scanalatura Mts. Aluminiumrohr 5,85 ml 56 mm Flachband E1.056.150 Mts. tubo aluminio 5.85 ml.56mm oj.plana para cinta adhesiva Mts. aluminium tube 5,85 ml. 56 mm flat strip Mts. tube aluminium 5,85 ml 56 mm pour bande flat Mts. tubi in alluminio 5,85ml / 56mm con scanalatura Mts. Aluminiumrohr 5,85 ml 56 mm Flachband 4,5 3,2 18,2 2,5 54,5 57,7 30,2 E1.038.150 43 45 20,5 36,4 38,4 14,1 3,2 11 E1.040.100 Perfil contrapeso mini visto lacado blanco White lacquered base profile mini Profil base mini laqué blanc Profilo mini verniciato bianco Weiß lackiertes Basisprofil mini E1.041.100 Perfil contrapeso visto 30x15 White lacquered base profile 30x15 Profil base laqué blanc 30x15 Profilo base verniciato bianco 30x15 Weiss lackiertes Basisprofil 30x15 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör ® E1.170.056 25 pz | pcs Jgo. Adaptadores 56 mm Pair adaptors for 56 mm Adaptateurs pour 56 mm Coppia adattatori per 56 mm Adaptersatz 56 mm E1.140.102 Tapón blanco perfil grande 30x15 White cap base profil 30x15 Bouchon blanc profil base 30x15 Cappuccio bianco 30x15 profilo mini Weißer Deckel Basisprofil 30x15 E1.170.053 25 pz | pcs Jgo. Adaptadores 53 mm Pair adaptors for 53 mm Adaptateurs pour 53 mm Coppia adattatori per 53 mm Adaptersatz 53 mm E1.140.100 Tapón blanco perfil mini White cap base profil mini Bouchon blanc profil base mini Cappuccio bianco per il profilo mini Weißer Deckel Basisprofil mini E1.053.002 Cojinete cortina Blind bushing Palier store Cuscinetto Markisenhülle E1.160.000 Macarron redondo crudo tubo 43mm-300mts Pvc insert round tube 43 mm Insert pvc round tube 43 mm Inserto in pvc 43mm - 300mts Pvc rundes Innenrohr 43 mm E1.053.001 Soporte rodamiento Bearing support Support roulement Supporto Kugellagerhalterung E1.186.003 Fleje adhesivo tubo Adhesive band Bande adhésive Banda adesiva Klebeband 99 Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör E1.250.30X E1.275.000 Pesa para cadena White chain weight Poids pour chainette Avvolgitore scatolato esterno Weißes Kettengewicht E1.050.00X Escuadra 50 mm color Bracket 50 mm colour Support 50 mm colors Staffa 50 mm colore Halterung 50mm Farbe 100 E1.531.00X Unión cadena 4.5 transparente Transparent chain joint 4,5 Jonction pour chainette transparente Catena di giuntura 4,5 trasparente Transparente Kettenverbindung 4,5 10 pz | pcs BLANCO GRIS NEGRO E1.051.00X Tapa escuadra 50 mm color Cover bracket 50 mm colour Couvercle pour support 50 mm colors Coperchio staffa 50 mm colori Deckel für Halterung 50mm Farbe Cadena plástico 4,5 | 6 color Plastic chain 4,5 | 6 Colour Chainette d’orientation en plastique 4,5 | 6 Colors Catena in plastica 4,5 | 6 Colori Plastikkette 4,5 | 6 Farbe 10 pz | pcs E1.043.001 Casquillo 43 mm espiga 10 End cap 43 mm with pivot 10 Embout 43 mm avec pivot 10 Calotta 43 mm perno 10 Endabdeckung 43 mm mit Zapfen 10 200 ml BLANCO GRIS NEGRO BEIGE 5 pz | pcs Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07 E1.030.000 150 ml Cadena metal 4,5 | 6 Metal chain 4,5 | 6 Chainette en metal 4,5 | 6 Catena in metallo 4,5 | 6 Metallkette 4,5 | 6 E1.060.000 1000 pz | pcs Conector rectangular cadena metal Rectangular metal chain connector Rectangular metalique jonction pour chainnette Connettore catena metallo rettangolare Rechteckige Verbindung für Metallkette Datos técnicos Technical details Caractéristiques techniques Dati tecnici Technische Daten 101 Motor selection 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Persiana de madera Wood Rollshutter Volet roulant en bois Tapparella in legno Holz-Rollladen TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Persiana de acero Steel Rollshutter Volet roualnt en acier Tapparella in acciaio Stahl-Rollladen TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 102 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Persiana de aluminio Aluminium Rollshutter Volets roulant en alu Tapparella in alluminio Aluminium Rollladen TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Persiana de plástico Plastic Rollshutter Volets roulant en plastique Tapparella in plastica Kunststoff Rollladen TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 103 Motor selection 7 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 6 Toldo Awning Storebannes Tenda da sole Sonnendach TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 5 4 3 2 1 mt 104 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe Cortina enrollable (< 400 g/m ) Roller Blind ( <400 g/m ) Store rouleau ( < 400 g/m ) Tenda a rullo ( < 400 g/m ) Stoffrollo ( < 400 g/m ) PLUS-TRONIC TOP-SONAR 6 PLUS-TRONIC TOP-SONAR 10 PLUS-TRONIC TOP-SONAR 15 PLUS-TRONIC TOP-SONAR 30 PLUS-TRONIC TOP-SONAR 50 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 5 Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe 4,5 Cortina enrollable( 400 g/m > 800 g/m ) Roller Blind ( 400 g/m > 800 g/m ) Store rouleau ( 400 g/m > 800 g/m ) Tenda a rullo ( 400 g/m > 800 g/m ) Stoffrollo ( 400 g/m > 800 g/m ) TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 6 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 10 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 15 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 30 TRONIC PLUS-TRONIC TOP-TRONIC 50 4 3,5 3 2,5 2 1,5 1 0,5 mt 0,5 11,52 2,533,5 44,55 Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite 105 Warranty Los motores Eurotronic, están garantizados durante un período de 5 años desde la fecha de fabricación. La electrónica Eurotronic está garantizada durante un período de 2 años desde la fecha de fabricación. La garantía está limitada a la sustitución o reparación gratuita de las partes reconocidas como defectuosas en origen por vicios de fabricación. Los gastos de transporte serán totalmente a cargo del cliente, sin ninguna obligación por parte de Eurotronic de verificación o inspección en el domicilio del cliente. Dicha garantía queda excluida en los siguientes casos. -Negligencia o descuido en el uso -Instalación incorrecta o mantenimiento inadecuado por parte de personal no autorizado -Utilización del motor para uso distinto del que se ha concebido, salvo autorización previa escrita por parte de Eurotronic -Presencia en la instalación de elementos no homologados por Euotronic -Falta de cumplimiento de las condiciones de venta Eurotronic motors are warranted for a period of 5 years from production date. The guarantee for the electronic components of Eurotronic is two years from production date. Warranty is only referred to the replacement or reparation of defective equipment which does not conform to the production standards.Eurotronic shall not be liable for any injury, loss or damage, direct or consequential, arising out of, or the inability to use the equipment. The user is responsible for any freight costs relating to repair or replacement. The following are exclusions from warranty: -If usage, adaptation or installation are not in accordance with our installation and operating instructions -If installation is not proper and the maintenance operated by non-authorized personnel -If our equipment has been used to perform functions other than the functions it was designed to handle, except if expressly agreed by Eurotronic -If Eurotronic equipment is used with accessories that have not been previously approved by our technical dept. -If buyer will not comply with the term and conditions of sale. Les moteurs Eurotronic sont garantis 5ans de la date de fabrication. La guarantee pour les composants electroniques Eurotronic est de deux ans de la date de production. La garantie est limitée au remplacement ou a la réparation gratuite des parties reconnues défectueuses a l’origine pour vices de fabrication. Les dépenses de transport sont assumées totalement à la charge du client, sans obligation de la part de Eurotronic, d’ effectuer des contrôles ou des visites sur site du client utilisateur. En aucun cas, elle ne peut impliquer la possibilité d un remboursement de transport, ou de montage, ou d’ indemnités compensatrices. La garantie ne s’applique plus dans les cas : -de négligence inobservations de nos consignes de mise en service. -d’installation erronée et non-conformité, ou maintenance effectuée par du personnel non autorise. -d’utilisation différente de celle de fabrication, sauf autorisation écrite par Eurotronic. -d’une mise en œuvre dans l’installation d’accessoires non homologue par Eurotronic. -d’un manque de respect des conditions de vente. I motori Eurotronic sono garantiti per un periodo di 5 anni dalla data di fabbricazione. La garanzia si limita alla sostituzione o riparazione gratuita delle parti riconosciute come difettose in origine. L’elettronica Eurotronic è garantita per un periodo di 2 anni dalla data di fabbricazione. Le spese di trasporto saranno totalmente a carico del cliente, e senza nessun obbligo da parte di Eurotronic di verifica o ispezione nel domicilio del cliente. La suddetta garanzia è esclusa nei seguenti casi: - negligenza o inosservanza delle norme d’uso - manutenzione inadeguata da parte di personale non autorizzato - uso del motore diverso da quello per cui è stato concepito, salvo autorizzazione scritta da parte di Eurotronic - presenza nell’installazione di elementi non omologati per Eurotronic - Mancanza di adempimento delle condizioni di vendita Eurotronic Motoren haben eine Garantie von fünf Jahren ab Herstellungsdatum. Die Garantie für die elektronischen Komponenten des Eurotronic beträgt zwei Jahre ab Herstellungsdatum. Die Garantie ist nur auf den kostenlosen Ersatz oder Reparatur von anerkannten Geräten beschränkt, die ursprünglich aus Fehlproduktionen her stammen. Eurotronic übernimmt keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, bei direkten oder Folgeschäden, die sich aus Fehlverhalten oder –Installation ergeben. Der Kunde ist verantwortlich für alle Frachtkosten im Zusammenhang mit Reparatur oder Ersatz. Folgende Punkte sind von der Garantie ausgeschlossen: - Bei Nutzung, Anpassung oder Installation die nicht mit unserer Montage-und Bedienungsanleitung übereinstimmen. - Bei inkorrekter Installation und Wartung durch nicht autorisiertes Personal. - Bei einer abweichenden Nutzung unserer Geräte als der vorgesehenen, außer wenn dies ausdrücklich durch Eurotronic genehmigt wurden. - Bei der Nutzung von fremdem Zubehör und Komponenten, das nicht ausdrücklich durch die technische Abteilung von Eurotronic genehmigt wurde. - Bei nicht Einhaltung des Käufers unserer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. 106 Certificates ® 107 w w w . e u r o t r o n i c - e u r www.eurotronic-europe.com General - General - Général - Generale - Zentrale [email protected] Pedidos - Orders - Commandes - Ordini - Bestellungen [email protected] Exportación -Export - Exportation - Esportazione - Export [email protected] Técnico - Tecnician - Technique - Tecnico - Technik [email protected] Compras - Purchasing -Achats - Acquisti - Einkauf [email protected] 108 o p e . c o m 109 Central - Headquarters T. +34 932 420 108 F. +34 931 003 414 C/ Alfred nobel nº11-13, Pol. Ind. Valldoriolf La Roca del Vallès 08430 - Barcelona (Spain) [email protected] www.eurotronic-europe.com código QR