catálogo de productos - eurotronic

Transcript

catálogo de productos - eurotronic
CATÁLOGO DE PRODUCTOS
®
PRODUCT CATALOG / CATALOGUE DE PRODUITS / CATALOGO DEI PRODOTTI / PRODUKTKATALOG
1
Persianas
Paro arriba por presión
Shutters
Stop for pressure
Jalousien
Arrête superior pour pression
Tapparelle
Fermo superiore per pressione
Jalousien
Oberer Druck-Stop
Cortinas
Multifunción
Blinds
Multifunction
Stores
Multifuntion
Tende
Multifunzione
Vorhänge
Mehrfachfunktion
Toldos
Posición Favorita
Awnings
Favourite position
Auvent
Position prefereé
Tende da sole
Posizione favorita
Sonnendächer
Ideale Position
Puertas
Pulsador y mando radio a la vez
Doors
Double pushbuttons and remote control at the same time
Portes
Double commutateur et emetteur au même temps
Porte
Doppia funzione: pulsantiera e telecomando
Türen
Doppeldrucktasten und Funkgerät in einem
Luces
Precisión en el ajuste del final de carrera
Lights
Precision adjustment of the limit switches
Éclairage
Reglage de precision dans le fin de course
Luci
Regolazione precisa del fine corsa
Lichter
Feineinstellung des Endschalters
Ventanas, cúpulas y celosias
Compatible con sensor radio
Windows, domes and bay windows
Compatible with radio sensor
Jalousies, dòmes et fenêtres
Compatible avec capteur via radio
Finestre, cupule e vetrate
Compatibile col sensore radio
Fenster, Kuppeln und Gitter
Vereinbar mit Funksensor
Index
Motores tubulares | Tubular motors | Moteurs tubulaires | Motori tubulari | Rohrmotoren -P.05
Motores tubulares SOS | Tubular Motors SOS | Moteurs tubulaires SOS | Motori tubulari SOS | Rohrmotoren SOS -P.14
Accesorios motores tubulares | Accesories tubular motors | Accessoires moteurs tubulaires | Accessori motori tubulari | Zubehör Rohrmotoren
-P.18
Automatismos | Control Unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
-P.29
Motores cortinas | Motors for blinds | Moteurs pour stores | Motori per tende | Rohrmotoren für Jalousien -P.41
Accesorios motores cortinas | Accessories motors for blinds | Accessoires pour moteurs pour stores
Accessori per motori per tende | Zubehör Rohmotoren -P.44
Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows | Moteurs pour jalousies, velux, skydome et fenêtres
Motori per vetrate e finestre | Rohrmotoren für Gitter und Fenster -P.47
Motores para puertas | Motors for doors | Moteur pour portes | Motori per porte | Motoren für Türen -P.53
Accesorios para motores puertas | Accessories Motors for doors | Accessoires moteurs pour portes | Accessori motori per serrande | Zubehör für Motoren für Türen -P.62
Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors | Automatismes pour moteur pour portes
Automatismi per motori per porte | Steuereinheit für Motoren für Türen -P.64
Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik
-P.71
Cortina enrollable | Roller blind | Tende a rullo | Store rouleau | Rolljalousien
Datos técnicos | Technical details | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technische Daten
-P.85
-P.101
Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie -P.106
Certificados | Certificates | Certificats | Certificati | Zertifikate -P.107
3
4
Motores tubulares
Tubular motors
Moteurs tubulaires
Motori tubulari
Rohrmotoren
5
ø
25
Mini-Tronic
70.028.001
Motor a 12 Vdc
Motor 12 Vdc
Moteur à 12 Vdc
Motori a 12 Vdc
Motor 12 Vdc
6
Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment
Mini-Tronic
ø
25
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Mini-Tronic
Motor a 12 Vdc
Par nominal | Rated torque | Couple nominale
Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
0,8
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale
Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
27
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Vdc
12
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
W
11,03
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale
Corrente nominale | Nennstrom
A
0,95
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations
N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
25
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
IP
44
mm
263
Medida | Dimension | Dimension
Dimensioni | Maße
7
ø
35
Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment
Tronic
Tronic
Plus-Tronic
Top-Tronic
70.035.006 - 6/28
70.035.010 - 10/17
70.135.006 - 6/28
70.135.010 - 10/17
70.235.006 - 6/28
70.235.010 - 10/17
Motor tubular final carrera mecánico
Motor tubular final carrera mecánico y vía radio
Motor tubular final carrera electrónico y vía radio
Tubular motor mechanical limit switches
Tubular motor mechanical limit switches - radio
Tubular motor electronic limit switches - radio
Moteur tubulaire fin de course mécanique
Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio
Moteur tubulaire fin de course électronique via radio
Motore tubulare fine corsa meccanico
Motore tubulare fine corsa meccanico via radio
Motore tubulare fine corsa elettronico via radio
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und über Funk
Rohrmotoren mit elektronischem Endschalter und über Funk
8
ø
35
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Tronic
Plus-Tronic
Top-Tronic
Motor a 230 Vac
Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac | Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac
Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch in 110Vac
Par nominal | Rated torque | Couple nominale
Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
6
10
6
10
6
10
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale
Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
28
17
28
17
28
17
Vac/Hz
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
W
121
121
121
121
121
121
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale
Corrente nominale | Nennstrom
A
0,53
0,53
0,53
0,53
0,53
0,53
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail
Tempo di funzionamento | Betriebsdauer
min
4
4
4
4
4
4
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations
N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
30
30
30
30
∞
∞
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
IP
44
44
44
44
44
44
Frecuencia | Frequency | Frequence
Frequenza | Sendefrequenz
MHz
-
-
433,92
­433,92
433,92
433,92
Medida | Dimension | Dimension
Dimensioni | Maße
mm
530
530
590
590
590
590
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
9
ø
45
Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment
Tronic
Tronic
Plus-Tronic
Top-Tronic
70.045.010 - 10/26
70.045.015 - 15/17
70.045.030 - 30/17
70.045.050 - 50/12
70.145.010 - 10/26
70.145.015 - 15/17
70.145.030 - 30/17
70.145.050 - 50/12
70.245.010 - 10/26
70.245.015 - 15/17
70.245.030 - 30/17
70.245.050 - 50/12
Motor tubular final carrera mecánico
Motor tubular final carrera mecánico y vía radio
Motor tubular final carrera electrónico y vía radio
Tubular motor mechanical limit switches
Tubular motor mechanical limit switches - radio
Tubular motor electronic limit switches - radio
Moteur tubulaire fin de course mécanique
Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio
Moteur tubulaire fin de course électronique via radio
Motore tubulare fine corsa meccanico
Motore tubulare fine corsa meccanico via radio
Motore tubulare fine corsa elettronico via radio
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und über Funk
Rohrmotoren mit elektronischem Endschalter und über Funk
10
ø
45
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Tronic
Plus-Tronic
Top-Tronic
Motor a 230 Vac
Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac | Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac
Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch in 110Vac
Par nominal | Rated torque | Couple nominale
Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
10
15
30
50
10
15
30
50
10
15
30
50
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale
Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
26
17
17
12
26
17
17
12
26
17
17
12
Vac/Hz
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
W
145
145
191
205
145
145
191
205
145
145
191
205
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale
Corrente nominale | Nennstrom
A
0,64
0,64
0,83
0,89
0,64
0,64
0,83
0,89
0,64
0,64
0,83
0,89
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail
Tempo di funzionamento | Betriebsdauer
min
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations
N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
23
23
23
23
23
23
23
23
∞
∞
∞
∞
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
IP
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
44
Frecuencia | Frequency | Frequence
Frequenza | Sendefrequenz
MHz
­-
­-
­-
-­
433,92
433,92
433,92
433,92
433,92
433,92
433,92
433,92
Medida | Dimension | Dimension
Dimensioni | Maße
mm
485
470
530
540
612
612
657
657
612
612
657
657
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
11
ø
55
Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment
Tronic
Tronic
Plus-Tronic
70.059.060 - 60/15
70.055.080 - 80/12
70.055.100 -100/10
70.155.080 - 80/12
70.155.100 - 100/10
Motor tubular final carrera mecánico
Motor tubular final carrera mecánico y vía radio
Tubular motor mechanical limit switches
Tubular motor mechanical limit switches - radio
Moteur tubulaire fin de course mécanique
Moteur tubulaire fin de course mécanique via radio
Motore tubulare fine corsa meccanico
Motore tubulare fine corsa meccanico via radio
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und über Funk
12
ø
55
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Tronic
Plus-Tronic
Motor a 230 Vac
ø
Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac | Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac
Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch in 110Vac
59
Par nominal | Rated torque | Couple nominale
Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
60
80
100
80
100
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale
Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
15
12
10
12
10
Vac/Hz
230-50
230-50
230-50
230-50
230-50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
W
278
385
393
385
393
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale
Corrente nominale | Nennstrom
A
1,65
1,68
1,65
1,68
1,65
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail
Tempo di funzionamento | Betriebsdauer
min
4
4
4
4
4
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations
N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
35
22
22
22
22
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
IP
44
44
44
44
44
Frecuencia | Frequency | Frequence
Frequenza | Sendefrequenz
MHz
-
-­
­-
433,92
433,92
Medida | Dimension | Dimension
Dimensioni | Maße
mm
526
572
572
572
572
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
13
ø
45
Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment
SOS
SOS-Tronic
70.345.030 - 30/17
70.345.050 - 50/12
Motor tubular final de carrera mecánico y maniobra de socorro
Tubular motor mechanical limit switches and emergency manoeuvre
Moteur tubulaire fin de course mécanique avec manoeuvre d’urgence
Motore tubulare fine corsa meccanico con manovra di soccorso
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und mit Notfallmanöver
14
ø
45
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
SOS-Tronic
Motor a 230 Vac
Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac | Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac
Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch in 110Vac
Par nominal | Rated torque | Couple nominale
Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
30
50
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale
Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
17
12
Vac/Hz
230-50
230-50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
W
191
205
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale
Corrente nominale | Nennstrom
A
0,83
0,89
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail
Tempo di funzionamento | Betriebsdauer
min
4
4
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations
N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
22
22
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
IP
44
44
Frecuencia | Frequency | Frequence
Frequenza | Sendefrequenz
MHz
-
-
Medida | Dimension | Dimension
Dimensioni | Maße
mm
598
598
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
15
ø
55
Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment
SOS
SOS-Tronic
70.355.080 - 80/12
70.355.100 - 100/10
Motor tubular final de carrera mecánico y maniobra de socorro
Tubular motor mechanical limit switches and emergency manoeuvre
Moteur tubulaire fin de course mécanique avec manoeuvre d’urgence
Motore tubulare fine corsa meccanico con manovra di soccorso
Rohrmotoren mit mechanischem Endschalter und mit Notfallmanöver
16
ø
55
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
SOS-Tronic
Motor a 230 Vac
Disponibilidad de motores tambien a 110 Vac | Available in 110Vac | Disponibilité des moteurs en 110 Vac
Disponibilità di motori anche a 110Vac | Lieferbar auch in 110Vac
Par nominal | Rated torque | Couple nominale
Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
80
100
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale
Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
12
10
Vac/Hz
230-50
230-50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
W
385
393
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale
Corrente nominale | Nennstrom
A
1,65
1,68
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail
Tempo di funzionamento | Betriebsdauer
min
4
4
Nº mx rotaciones | Max number of turns | N° max rotations
N. max rotazioni | Maximale Drehzahl
nº
22
22
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
IP
44
44
Frecuencia | Frequency | Frequence
Frequenza | Sendefrequenz
MHz
-
-
Medida | Dimension | Dimension
Dimensioni | Maße
mm
613
613
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
17
ø
25
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
61.005.021 Polea - 61.005.121 Corona
Para tubo 43 mm ojiva Mini-Tronic
For 43mm groove tube Mini-Tronic
Pour tube 43mm ogive Mini-Tronic
Per tubo 43mm ogiva Mini-Tronic
Für 43mm Rillenrohr Mini-Tronic
18
70.009.004
Porta pilas Mini-Tronic
Mini-Tronic battery case
Porte piles Mini-Tronic
Porta pile Mini-Tronic
Batteriefach Mini-Tronic
70.003.008
Transformador Mini-Tronic
Transformer Mini-Tronic
Transformateur Mini-Tronic
Trasformatore Mini-Tronic
Transformator Mini-Tronic
70.002.001
Juego de soportes Mini-Tronic para tubo de 43mm ojiva
Brackets for 43mm groove tube Mini-Tronic
Supports pour tube 43mm ogive Mini-Tronic
Staffe per tubo 43mm ogiva Mini-Tronic
Klammern für 43mm Rillenrohr
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
ø
35
®
61.005.000 Polea
61.005.001 Polea - 61.005.101 Corona
60.004.102
35.235.000
Para tubo 40mm redondo
For 40mm round tube
Pour tube 40mm rond
Per tubo 40 tondo
Für 40mm Rundrohr
Soporte PVC motores 35mm
PVC support for 35mm motors
Support plastic pour moteur 35mm
Staffa in PVC per motori 35mm
Plastikklammer für 35mm Rohrmotoren
Para tubo 40mm octogonal
For 40mm octogonal tube
Pour tube 40mm octogonal
Per tubo 40 ottagonale
Für 40mm achteckiges Rohr
61.005.002 Polea - 61.005.102 Corona
Para tubo 43mm ojiva
For 43mm groove tube
Pour tube 43mm ogive
Per tubo 43 ogiva
Für 43mm Rillenrohr
60.005.099
Adaptador universal para corona de 45mm
Universal adapter for 45mm crown
Adaptateur universel pour couronne 45mm
Adattatore universale per corona 45mm
Universal-Adapter für 45mm Krone
Disco adaptador universal
Universal disc adapter for 35mm motors
Adaptateur universel pour moteurs 35mm
Disco adattatore per motori 35 mm
Universaler Scheiben-Adapter für 35mm Rohrotoren
19
ø
45
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
61.005.009
61.005.010 Polea - 61.005.110 Corona
61.005.003 Polea - 61.005.103 Corona
61.005.012 Polea - 61.005.112 Corona
61.005.004 Polea - 61.005.104 Corona
61.005.011 Polea - 61.005.111 Corona
61.005.006 Polea - 61.005.106 Corona
61.005.005 Polea - 61.005.105 Corona
Polea para tubo 50mm redondo
Drive wheel for 50mm round tube
Poulie pour tube 50mm rond
Puleggia per tubo 50mm tondo
Antriebsrad für 50mm Rundrohr
Para tubo 60 mm rizado
For 60 mm star tube
Pour tube 60 mm hexagonal
Per tubo 60 mm stella
Für 60 mm stern Rohr
20
Para tubo 50 octogonal
For 50mm octogonal tube
Pour tube 50mm octogonal
Per tubo 50mm ottagonale
Für 50mm achteckiges Rohl
Para tubo 60 mm octogonal
For 60 mm octogonal tube
Pour tube 60 mm octogonal
Per tubo 60 mm ottagonale
Für 60 mm achtekener Rohr
Para tubo 56mm ojiva
For 56mm groove tube
Pour tube 56mm ogive
Per tubo 56mm ogiva
Für 56mm Rillenrohr
Para tubo 70 mm octogonal
For 70 mm octogonal tube
Pour tube 70 mm octogonal
Per tubo 70 mm ottagonale
Für 70 mm achtekener Rohr
Para tubo 60mm redondo
For 60mm round tube
Pour tube 60mm rond
Per tubo 60mm tondo
Für 60mm Rundrohr
Para tubo 70 mm ojiva
For 70 mm groove tube
Pour tube 70 mm ogive
Per tubo 70 mm ogiva
Für 70 mm Rillenrohr
ø
45
®
61.005.014 Polea - 61.005.114 Corona
Para tubo 70mm ojiva centrada
For 70mm centered groove tube
Pour tube 70mm ogive centrée
Per tubo 70mm ogiva centrata
Für 70mm zentriertes Rillenrohr
61.005.007 Polea - 61.005.107 Corona
Para tubo 78mm ojiva
For 78mm groove tube
Pour tube 78mm ogive
Per tubo 78mm ogiva
Für 78mm Rillenrohr
61.005.099 Polea - 61.005.098 Corona
Para tubo 54mm deprat
For 54 mm deprat tube
Pour tube 54 mm deprat
Per tubo da 54mm deprat
Für deprat-Rohr 54mm
61.005.019 Polea - 61.005.020 Corona
Para tubo 62mm deprat
For 62 mm deprat tube
Pour tube 62mm deprat
Per tubo da 62mm deprat
Für deprat-Rohr 62mm
< 20 Nm
60.004.005
Soporte obra metal 45mm estrella 2 agujeros
Wall bracket for 45 mm motors “star”
Support de chantier 45 mm “étoile”
Staffa in metallo 45mm “a stella”
Sternförmige Wandhalterung aus Metall 45mm mit 2 Löchern
60.004.006
Soporte obra metal 45mm cuadrado 2 agujeros
Wall bracket for 45 mm motors “square”
Support de chantier 45 mm “carré”
Staffa in alluminio 45mm “quadrata”
Sternförmige Wandhalterung aus Metall 45mm mit 2 Löchern
60.004.103
Soporte PVC motores 45mm
PVC support for 45mm motors
Support plastic pour moteur 45mm
Staffa in PVC per motori 45mm
Plastikklammer für 45mm Rohrmotoren
60.004.104
Soporte metálico motores 45mm
Metal support for 45mm motors
Support metalique pour moteur 45mm
Staffa in metallo per motori 45mm
Metallklammer für 45mm Rohrmotoren
21
ø
55
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
61.005.016 Polea - 61.005.116 Corona
Para tubo 70mm octogonal motor 55mm
For 70mm octogonal tube motors 55mm
Pour tube 70mm octogonal moteurs 55mm
Per tubo 70mm ottagonale motori 55mm
Für 70mm achteckiges Rohr 55mm Rohrmotoren
60.004.007
Soporte de obra motores 55mm
Wall metal bracket motors 55mm
Support de chantier moteurs 55mm
Staffa in alluminio motori 55mm
Aluminiumklammer für 55mm Rohrmotoren
22
61.005.024 Polea - 61.005.124 Corona
Para tubo 78mm ojiva motor 55mm
For 78mm groove tube motors 55mm
Pour tube 78mm ogive moteurs 55mm
Per tubo 78mm ogiva motori 55mm
Für 78mm Rillenrohr 55mm Rohmotoren
61.005.022 Polea - 61.005.122 Corona
Para tubo 100mm redondo motor 55mm
For 100mm round tube motors 55mm
Pour tube 100mm rond moteurs 55mm
Per tubo 100mm tondo motori 55mm
Für 100mm Rillenrohr 55mm Rohrmotoren
60.005.199
Adaptador universal para corona de 55mm
Universal adapter for 55mm crown
Adaptateur universel pour couronne 55mm
Adattatore universale per corona 55 mm
Universal-Adapter für 55mm Krone
ø
SOS
61.005.009 Polea
61.005.010 Polea - 61.005.110 Corona
61.005.003 Polea - 61.005.103 Corona
61.005.012 Polea - 61.005.112 Corona
61.005.004 Polea - 61.005.104 Corona
61.005.011 Polea - 61.005.111 Corona
61.005.006 Polea - 61.005.106 Corona
61.005.005 Polea - 61.005.105 Corona
Para tubo 50 octogonal
For 50mm octogonal tube
Pour tube 50mm octogonal
Per tubo 50mm ottagonale
Für 50mm achteckiges Rohr
Para tubo 60 mm rizado
For 60 mm star tube
Pour tube 60 mm hexagonal
Per tubo 60 mm stella
Für 60 mm stern sternförmiges Rohr
Para tubo 50 octogonal
For 50mm octogonal tube
Pour tube 50mm octogonal
Per tubo 50mm ottagonale
Für 50mm achteckiges Rohr
Para tubo 60 mm octogonal
For 60 mm octogonal tube
Pour tube 60 mm octogonal
Per tubo 60 mm ottagonale
Für 60 mm sternförmiges Rohr
Para tubo 56mm ojiva
For 56mm groove tube
Pour tube 56mm ogive
Per tubo 56mm ogiva
Für 56mm Rillenrohr
Para tubo 70 mm octogonal
For 70 mm octogonal tube
Pour tube 70 mm octogonal
Per tubo 70 mm ottagonale
Für 70 mm sternförmiges Rohr
45
®
Para tubo 60mm redondo
For 60mm round tube
Pour tube 60mm rond
Per tubo 60mm tondo
Für 60mm Rundrohr
Para tubo 70 mm ojiva
For 70 mm groove tube
Pour tube 70 mm ogive
Per tubo 70 mm ogiva
Für 70 mm Rillenrohr
23
ø
45
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
SOS
61.005.014 Polea - 61.005.114 Corona
Para tubo 70mm ojiva centrada
For 70mm centred groove tube
Pour tube 70mm ogive centrée
Per tubo 70mm ogiva centrata
Für 70mm zentriertes Rillenrohr
60.004.005
Soporte obra metal 45mm estrella 2 agujeros
Wall bracket for 45 mm motors “star”
Support de chantier 45 mm “étoile”
Staffa in metallo 45mm “a stella”
Sternförmige Wandhalterung aus Metall 45mm mit 2 Löchern
24
61.005.007 Polea - 61.005.107 Corona
Para tubo 78mm ojiva
For 78mm groove tube
Pour tube 78mm ogive
Per tubo 78mm ogiva
Für 78mm Rillenrohr
60.004.006
Soporte obra metal 45mm cuadrado 2 agujeros
Wall brcket for 45 mm motors “square”
Support de chantier 45 mm “carré”
Staffa in alluminio 45mm “quadrata”
Sternförmige Wandhalterung aus Metall 45mm mit 2 Löchern
61.005.099 Polea - 61.005.098 Corona
61.005.019 Polea - 61.005.020 Corona
60.005.020
60.005.021
Para tubo 54mm deprat
For 54 mm deprat tube
Pour tube 54 mm deprat
Per tubo da 54mm deprat
Für deprat-Rohr 54mm
Anilla motor Sos-tronic
Ring for motors Sos-Tronic
Anneau pour moteurs Sos-Tronic
Occhiello per motori Sos-tronic
Ring für Rohrmotoren Sos-Tronic
Para tubo 62mm deprat
For 62 mm deprat tube
Pour tube 62mm deprat
Per tubo da 62mm deprat
Für deprat-Rohr 62mm
Snodo 90º motor Sos-Tronic
90º junction for motors Sos-Tronic
Jonction 90º pour moteurs Sos-Tronic
Snodo 90º per motori Sos-Tronic
90º Kreuzung für Rohrmotoren Sos-Tronic
ø
SOS
45
®
70.003.018
Manivela 130cm
Crank 130 cms
Manivelle 130 cms
Asta 130 cm
Kurbel 130 cm
25
ø
55
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
SOS
61.005.016 Polea - 61.005.116 Corona
Para tubo 70mm octogonal motor 55mm
For 70mm octogonal tube motors 55mm
Pour tube 70mm octogonal moteurs 55mm
Per tubo 70mm ottagonale motori 55mm
Für 70mm achteckiges Rohr 55mm Rohrmotoren
60.004.007
Soporte de obra motores 55mm
Wall metal bracket motors 55mm
Support de chantier moteurs 55mm
Staffa in alluminio motori 55mm
Aluminiumklammer 55mm Rohrmotoren
26
61.005.024 Polea - 61.005.124 Corona
Para tubo 78mm ojiva motor 55mm
For 78mm groove tube motors 55mm
Pour tube 78mm ogive moteurs 55mm
Per tubo 78mm ogiva motori 55m
Für 78mm Rillenrohr 55mm Rohrmotoren
60.005.020
Anilla motor Sos-tronic
Ring for motors Sos-Tronic
Anneau pour moteurs Sos-Tronic
Occhiello per motori Sos-tronic
Ring für Rohrmotoren Sos-Tronic
61.005.022 Polea - 61.005.122 Corona
60.005.199
60.005.021
70.003.018
Para tubo 100mm redondo motor 55mm
For 100mm round tube motors 55mm
Pour tube 100mm rond moteurs 55mm
Per tubo 100mm tondo motori 55mm
Für 100mm Rillenrohr 55mm Rohrmotoren
Snodo 90º motor Sos-Tronic
90º junction for motors Sos-Tronic
Jonction 90º pour moteurs Sos-Tronic
Snodo 90º per motori Sos-Tronic
90º Kreuzung für Rohrmotoren Sos-Tronic
Adaptador universal para corona de 55mm
Universal adapter for 55mm crown
Adaptateur universel pour couronne 55mm
Adattatore universale per corona 55 mm
Universal-Adapter für 55mm Krone
Manivela 130cm
Crank 130 cms
Manivelle 130 cms
Asta 130 cm
Kurbel 130 cm
®
60.003.020
60.003.022
60.003.021
69.067.001
69.067.002
69.067.004
E1.053.001
E1.053.003
Inversor para motores Tronic
Switch for Tronic motors
Inverseur pour moteurs Tronic
Pulsantiera per motori Tronic
Schalter für Tronic Motoren
Contera regulable para tubo octogonal 60mm
Adjustable cap for 60mm octogonal tube
Embout réglable pour tube 60mm octogonal
Calotta regolabile per tubo 60mm ottagonale
Verstellbare Kappe für 60mm achteckiges Rohr
Doble pulsador para motores Plus-Tronic y Top-Tronic
Double pushbuttons for motors Plus-Tronic and Top-Tronic
Double commutateur pour moteurs Plus-Tronic et Top-Tronic
Doppia pulsantiera per motori Plus-Tronic e Top-Tronic
Doppel Taster für Rohrmotoren Plus-Tronic und Top-Tronic
Contera fija para tubo octogonal 60mm
Fixed cap for 60mm octogonal tube
Embout fixe pour tube 60mm octogonal
Calotta fissa per tubo 60mm ottagonale
Feste Kappe für 60mm achteckiges Rohr
Caja de superficie para inversor y doble pulsador
Surface box for switch and double pushbuttons
Boît de surface pour Inverseur et double commutateur
Scatola di superficie per pulsantiera e doppia pulsantiera
Oberflächendose für Schalter und Doppel Taster
Soporte rodamiento
Bearing support
Support roulement
Supporto
Kugellagerhalterung
Soporte rodamiento y cojinete
Bracket with metalic ball bearing
Support roulements
Staffa con cuscinetto a sfere metalliche
Klammern mit metallenem Kugellager
Cojinete persiana
Bearing blind
Roulement jalousien
Rullo della persiana
Markisenkugellager
27
28
Automatismos
Control unit
Automatismes
Automatismi
Steuereinheit
29
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
EOS
EOS 1 canal
EOS 5 canales
EOS 10 canales
70.003.011
70.003.013
70.003.020
Emisor 1 canal
Emisor 5 canales
Emisor 10 canales
1 channel transmitter
5 channels transmitter
10 channels transmitter
Emetteur 1 canal
Emetteur 5 canaux
Emetteur 10 canaux
Trasmettitore 1 canale
Trasmettitore 5 canali
Trasmettitore 10 canali
Einkanal-Funkgerät
Vierkanal-Funkgerät
ZehnkanalFunkgerät
30
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
EOS 1 canal
EOS 5 canales
EOS 10 canales
1
5+1
10+1
12V L 1028
12V L 1028
12V L 1028
L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm
L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm
L1 = 135 mm / L2 = 45 mm / H = 18 mm
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
- 20 / + 70 C
- 20 / + 70 C
- 20 / + 70 C
Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement
Frequenza di lavoro | Senderfrequenz
433,92 MHz
433,92 MHz
433,92 MHz
Sí | Yes | Oui | Si | Ja
Sí | Yes | Oui | Si | Ja
Sí | Yes | Oui | Si | Ja
N° canales | Nº channels | Nº de canaux
Nr. canali | Anzahl Kanäle
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Medidas | Measures | Dimensions
Misure | Maße
Funcion Sol | Sun function | Fonction soleil
Funzione sole | Sonnenfunktion
31
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Domo y Módulo 4
Domo
Modulo 4
70.002.005
70.002.004
Modulo de agrupamiento digital para Tronic
Modulo de agrupamiento para 4 motores
Digital centralization module for Tronic
Grouping module for 4 motors
Module de regroupement digital pour Tronic
Module de regroupement pour 4 moteurs
Modulo di centralizzazione digitale per Tronic
Modulo di centralizzazione per 4 motori
Zentrales Digitalmodul für Tronic
Zentrales modul für 4 Motoren
32
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Potencia motor | Power motor | Puissance moteur
Potenza motore | Motorleistung
N° de motores | N° motors | N° moteurs
Nr. motori | Anzahl Motoren
Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Alimentación 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V
Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V
Medidas | Measures | Dimensions
Misure | Maße
Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité
Portata contatto | Motorsteckdose
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail
Tempo di funzionamento | Betriebsdauer
Domo
Modulo 4
max 500W
max 220w
1
4
-20 / +70 C
-20 / +70 C
230 Vac 60 Hz
230 Vac o 50 / 60 Hz
Bajo pedido
Bajo pedido
L1 = 82 mm / L2 = 97 mm / H = 48 mm
L1 = 120 mm / L2 = 160 mm / H = 60 mm
16 A
5A
120 sec
-
33
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Azer
Azer
Mini-Azer 230Vac
Mini-Azer 12/24 Vdc
70.002.108
70.002.109
70.002.112
Módulo vía radio con salida para doble pulsador
Módulo vía radio Mini con salida para doble pulsador
Módulo vía radio Mini 12/24 Vdc con salida para doble pulsador
Centralization radio compact module for double pushbuttons
Centralization radio compact module Mini for double pushbuttons
Centralization radio compact module Mini 12/24 Vdc for double pushbuttons
Module via radio compact avec sortie pour double bouton poussoir
Module via radio compact Mini avec sortie pour double bouton poussoir
Module via radio compact Mini 12/24 Vdc avec sortie pour double bouton poussoir
Modulo radio per pulsantiera
Modulo radio Mini per doppia pulsantiera
Modulo radio Mini 12/24 Vdc per doppia pulsantiera
Radio-Modul für Doppeltaster
Radio-Modul Mini für Doppeltaster
Und über Funk-Modul Mini 12/24 Vdc für Doppeltaster
34
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Azer
Mini-Azer
Mini-Azer 12 Vdc
< 20 Nm
Potencia motor | Power motor | Puissance moteur
Potenza motore | Motorleistung
N° de motores | N° motors | N° moteurs
Nr. motori | Anzahl Motoren
Temperatura de trabajo | Operating Temperature | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Alimentacion 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V
Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V
Medidas | Measures | Dimensions
Misure | Maße
Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité
Portata contatto | Motorsteckdose
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail
Tempo di funzionamento | Betriebsdauer
max 500W
max 165W
max 40W
1
1
1
-20 / +70 C
-20 / +70 C
-20 / +70 C
230 Vac 50 Hz
120 / 230 Vac 50 / 60 Hz
12 Vdc
Bajo pedido
Bajo pedido
-
L1 = 120 mm / L2 = 40 mm / H = 20 mm
L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm
L1 = 43 mm / L2 = 37 mm / H = 18 mm
16 A
5A
4A
120 sec.
120 sec.
40 sec.
35
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
ARES
ARES
70.001.121
Central sol-viento vía radio y receptor radio para 2 motores Tronic
Radio sun and wind control for 2 motors Tronic
Capteur soleil-vent et récepteur radio pour 2 moteurs Tronic
Radio controllo sole-vento per 2 motori Tronic
Sonnen- und Windüberwachung per Funk für 2 Motoren Tronic
36
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité
Portata contatto | Motorsteckdose
N° de motores Tronic | N° motors Tronic | N° moteurs Tronic
Nr. motori Tronic | Anzahl Tronic Motoren
Potencia motor | Power motor | Puissance moteur
Potenza motore | Motorleistung
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ARES
230 Vac o 50/60 Hz
250 Vac 10 A
2
Max. 500 W
-20º / + 70º C
Lectura del sol | Sun reading | Lecture du soleil
Lettura del sole | Sonnenablesung
Digital
Limite del sol | Sun threshold | Limite du soleil
Soglia sole | Sonnenschwelle
3-45 Klux
Lectura del viento | Wind reading | Lecture du vent
Lettura del vento | Windablesung
Digital
Limite del viento | Wind threshold | Limite du vent
Soglia vento | Windschwelle
18-55 km/h
Trasmisor | Trasmitter | Emetteur
Trasmettitore | Funkgerät
Eos
Alimentación 120 V | Power supply 120 V | Alimentation 120 V
Alimentazione 120 V | Stromversorgung 120V
Bajo pedido
Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement
Frequenza di lavoro | Senderfrequenz
433,92 MHz
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
IP 54
37
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
Pluvia
Pluvia
70.000.005
Sensor lluvia
Rain Sensor
Capteur pluie
Sensore pioggia
Regensensor
38
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Intensidad contacto | Motor outlet | Intensité
Portata contatto | Motorsteckdose
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
Frecuencia de trabajo | Work frequency | Fréquence de travail | Frequenza di lavoro | Arbeitsfrequenz
Pluvia
230 Vac o 50/60 Hz
250 Vac 5 A
-10º / + 70º C
IP 54
433,92 MHZ
39
40
Motores cortinas
Motors for blinds
Moteurs pour stores
Motori per tende
Rohrmotoren für Jalousien
41
Gama | Range | Gamme | Gamma | Sortiment
Tradi-Tronic
Tradi-Tronic
70.020.001
Motor cortinas tradicionales
Traditional blind motor
Moteur pour rideaux traditionnel
Motore tenda tradizionale
Traditioneller Vorhangmotor
42
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Tradi-Tronic
Motor a 230 Vac
Peso max cortina | Max weight blind | Poids max rideaux
Peso max tenda | Maximalgewicht Jalousie
Kg
75
Velocidad nominal | Rated speed | Vitesse nominale
Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
cm/seg
20
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale
Corrente nominale | Nennstrom
A
0,27
Vca/Hz
230/50
min
4
Temp. limites trabajo | Working temperature | Température de fonctionement
Soglia temperatura lavoro | Arbeitstemperatur
W
60
Peso | Weigt | Poids
Peso | Gewicht
kg
1,10
Grado de protección | Degree of protection | Degré de protection
Grado di protezione | Schutzklasse
IP
20
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Tiempo de trabajo | Running time | Temps de travail
Tempo di funzionamento | Betriebsdauer
43
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
70.020.002
70.020.003
70.020.011
70.020.004
Esponja anti vibración Tradi-Tronic
Antivibration sponge Tradi-Tronic
Antivibration eponge Tradi-Tronic
Spugna antivibratura Tradi-Tronic
Anti-Schwingungs-Schwamm Tradi-Tronic
Carrito Tradi-Tronic
Carrier Tradi-Tronic
Chariot Tradi-Tronic
Carrello Tradi-Tronic
Wagen Tradi-Tronic
70.020.005
70.020.006
70.020.007
70.020.008
Cinta Tradi-Tronic
Tradi-Tronic belt
Curroie Tradi Tronic
Nastro Tradi-Tronic
Gürtel Tradi-Tronic
Carrito transportador Tradi-Tronic
Master carrier Tradi-Tronic
Chariot transporteur Tradi-Tronic
Carrello tirante Tradi-Tronic
Transportwagen Tradi-Tronic
44
Unión cinta Tradi-Tronic
Tradi-Tronic union belt
Union curroie Tradi Tronic
Unione nastro Tradi-Tronic
Gürtelverbindung Tradi-Tronic
Regulador cinta Tradi-Tronic
Belt adjuster Tradi-Tronic
Regulateur courroie Tradi-Tronic
Regolatore nastro Tradi-Tronic
Gürteleinsteller Tradi-Tronic
Soporte Tradi-Tronic techo
Ceiling metal bracket Tradi-Tronic
Support de plafond Tradi-Tronic
Staffa a soffitto Tradi-Tronic
Metallklammer für Decke
Riel Tradi-Tronic
Track Tradi-Tronic
Rail Tradi-Tronic
Profilo Tradi-Tronic
Aluminiumprofil Tradi-Tronic
®
70.020.009
70.020.012
70.020.013
70.020.015
70.020.016
70.020.017
70.020.018
70.020.019
Carrito fijo Tradi-Tronic
Fixed carrier Tradi-Tronic
Chariot fixe Tradi-Tronic
Carrello fissaggio Tradi-Tronic
Befestigter Wagen Tradi-Tronic
Gancho final Tradi-Tronic
End hook Tradi-Tronic
Final crochet Tradi-Tronic
Gancio finale Tradi-Tronic
Endhaken Tradi-Tronic
Tapa regulador cinta Tradi-Tronic
Belt adjuster cover Tradi-Tronic
Embout pour regulateur courroie Tradi-Tronic
Coperchio nastro regolatore Tradi-Tronic
Gürteleinstellerdeckel für Tradi-Tronic
Piñon Tradi-Tronic
Rubber belt gear Tradi-Tronic
Engranage Tradi-Tronic
Ingranaggio Tradi-Tronic
Gummibandgetriebe Tradi-Tronic
Unión guia rieles Tradi-Tronic
Track union sheet Tradi-Tronic
Plaque union rails Tradi-Tronic
Lastra per l’unione del profili Tradi-Tronic
Profilverbindungsplatte Tradi-Tronic
Tornillo largo regulador cinta Tradi-Tronic
Long screw belt adjuster Tradi-Tronic
Vis long regulateur courroie Tradi-Tronic
Vite lunga regolatore nastro Tradi-Tronic
Lange Schraube für Gürteleinsteller Tradi-Tronic
Tornillos para unión rieles Tradi-Tronic
Screw track union Tradi-Tronic
Vis pour l’union du rail Tradi-Tronic
Viti per l’unione profili Tradi-Tronic
Schrauben für Verbindung Tradi-Tronic
Tornillo corto regulador cinta Tradi-Tronic
Short screw belt adjuster Tradi-Tronic
Vis court regulateur courroie Tradi-Tronic
Vite corta regolatore nastro Tradi-Tronic
Kurze Schraube für Gürteleinsteller Tradi-Tronic
45
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
64.003.013
Receptor TRADI-TRONIC
Receiver TRADI-TRONIC
Récepteur TRADI-TRONIC
Ricevente TRADI-TRONIC
Empfänger TRADI -TRONIC
46
70.003.004
Emisor TRADI 1 canal
Transmitter TRADI 1 channel
Emetteur TRADI 1 canal
Trasmettitore TRADI monocanale
Sender TRADI 1 Kanal
70.003.005
Emisor TRADI 5 canales
Transmitter TRADI 5 channels
Emetteur TRADI 5 canaux
Trasmettitore TRADI 5 canali
Sender TRADI 5 Kanäle
Motores para celosías y ventanas
Motor for bay windows
and windows
Moteurs pour jalousies,
dôme et fenêtres
Motori per vetrate e finestre
Rohrmotoren für Gitter u. Fenster
47
Motores para celosías y ventanas | Motor for bay windows and windows
Moteurs pour jalousies, dôme et fenêtres | Motori per vetrate e finestre
Rohrmotoren für Gitter und. Fenster
Fast
Fast
62.600.004
Motor para celosias, cupulas y grandes lucernarios
Operated electrical actuator for bay windows, dôme and large skylights
Moteur pour jalousie et skydome
Motori per tapparelle, cupole e lucernari di grandi dimensioni
Motor Fensterläden, Kuppeln und große Oberlichter
48
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Fast
Motor a 230 Vac
Par nominal | Rated torque | Couple nominale
Coppia nominale | Nenndrehmoment
N.m
500
Carrera | Track runs | Course util
Corsa | Lauf
mm.
200
Vac/Hz
230 / 50
Potencia nominal | Rated power | Pulssance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
W
170
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale
Corrente nominale | Nennstrom
A
0,7
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ºC
-5 / +50
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
IP
55
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Finales de carrera en apertura | End limit switch of opening | Fin de course ouverture
Fine corsa di apertura | Endschalter für Öffnung
200mm
Finales de carrera en cierre | End limit switch of closing | Fin de course fermeture
Fine corsa di chiusura | Endschalter der Schließung
Limit. intensidad
Peso | Weight | Poids
Peso | Gewicht
Kg
1,1
Medida | Dimension | Dimension
Misura | Maße
mm
350 x 76 x 68
49
Motores para ventanas | Motor for windows | Moteurs pour fenêtres
Motori per finestre | Motoren für Fenster
Smart-230V
Smart-230V
62.500.004 - Smart 380 mm black
62.500.001 - Smart 380 mm grey
62.500.005 - Smart 380 mm white
Motor para apertura de ventanas
Motor for opening windows
Moteur pour fenêtres abatibles
Motori per apertura finestre
Motor für die Öffnung der Fenster
50
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Smart
Motor a 230 Vac
Servicio | Service | Service | Servizio | Service
min
S2 4
Carrera | Track runs | Course util
Corsa | Lauf
mm
180 / 380
Vac/Hz
230 - 50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
W
22
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale
Corrente nominale | Nennstrom
A
0,14
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ºC
-5 / +50
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
IP
20
Fuerza de empuje | Thrust force | Force de poussee | Forza in spinta | Stoßkraft
N
200
Fuerza de tracción | Traction force | Force de traction | Forza in trazione | Zugkraft
N
250
mm
265 x 79 x 41
mm/s
16
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Medida | Dimension | Dimension | Dimensioni | Maße
Velocidad de traslación sin carga | Translation speed no load | Vitesse de translation no charge
Velocita’ di spostamento senza peso applicato | Übersetzungsgeschwindigkeit ohne Belastung
Doble aislamiento CA | Double insulatIon CA | Double isolation CA
Doppio isolamento CA | Doppelisolation CA
Sí | Yes | Oui | Si | Ja
51
52
Motores puertas
Motors for doors
Moteur pour portes
Motori per porte
Motoren für Türen
53
Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes
Motori per porte | Motoren für Türen
Puff 400
Puff 400
70.300.004
Motor para puerta corredera
Motor for sliding doors
Moteur pour porte coulissante
Motore per porta scorrevole
Motor für Schiebetüren
54
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Puff 400
Motor a 230 Vac
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Vac/Hz
230 VAC/50
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
W
140
Protección térmica | Protection thermic | Protection thermique
Protezione termica | Temperaturschutz
ºC
150
Peso max. Puerta | Gate max. weight | Poids max. de la porte
Peso max. della Porta | Maximal Gewicht der Tür
Kg
600
Consumo medio | Average consumption | Consommation moyenne
Consumo medio | Durchschnittlicher Verbrauch
A
0,7
55
Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes
Motori per porte | Motoren für Türen
Roll
Roll
74.300.005
Motor para cierres enrollables (con freno)
Motor for commercial and industrial rolling shutters (with brake)
Moteur pour rideau métallique et rideau extrude (avec frein)
Motori commerciali ed industriali per tapparelle (con freno)
Gewerblicher und industrieller Motor für Rolläden (mit Bremse)
56
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Roll 145
Motor a 230 Vac
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Vac/Hz
230 - 50/60
W
400
Velocidad nominal | Nominal rated speed | Vitesse nominal
Velocità nominale | Nenngeschwindigkeit
rpm
10
Diámetro del eje | Tube diametre | Diamètre de l’axe
Diametro del tubo | Durchmesser der Röhre
mm
60
Diámetro Corona | Corona diametre | Diamètre de la couronne
Diametro della corona | Rohrdurchmesser
mm
200 / 220
Par máximo | Torque max. | Couple max.
Coppia massima | Maximaldrehmoment
Nm
145
Potencia de elevación | Lifting capacity | Puissance de levage
Capacità di Sollevamento | Hubkraft
Kg.
140
Peso | Weight | Poids
Peso | Gewicht
Kg.
8,6
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
57
Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes
Motori per porte | Motoren für Türen
Stile
Stile
74.300.003
Motor para puertas batientes
Motor for swing gates
Moteurs pour portes battantes
Motori per cancelli
Motoren für Drehtore
58
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Stile
Motor a 230 Vac
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Vac/Hz
230 - 50/60
Potencia nominal | Rated power | Puissance nominale
Potenza nominale | Nennleistung
W
280
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ºC
-20/ +70
Condensador de desfase | Starting capacitor | Condensateur de démarrage
Condensatore di Avviamento | Anlaufkondensator
NF
8
Protección térmica | Protection thermic | Protection thermique
Protezione termica | Temperaturschutz
ºC
150
Carrera util | Track runs | Course utile
Corsa | Lauf
mm
400
IP
44
sec
18cm
Grado de protección | Insulation level | Etancheite
Grado di protezione | Schutzklasse
Vel. rotación motor | Motor velocity | Vitesse rotation moteur
Velocità di rotazione del motore | Motorgeschwindigkeit
Bloqueo de la hoja | Lock of the swing | Blocage du battant
Blocco dell’anta | Blattverschluss
Apertura y cierre | Opening and closing
Ouverture et fermeture | Apertura e chiusura
Offnen und Schließen
59
Motores puertas | Motors for doors | Moteur pour portes
Motori per porte | Motoren für Türen
Park-Tronic
Park-Tronic
64.400.000
Motor plaza Parking
Motor for parking
Moteur pour place de parking individuelle
Motore per Parking
Motor für Parkplatz
60
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Park-Tronic
Motor a 230 Vac
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
V
6V 7Ah-Battery
Corriente nominal | Rated current | Courant nominale
Corrente nominale | Nennstrom
A
3.5
Tiempo de trabajo de la batería (meses) | Battery working time (months) | Durée de travail de la batterie (mois)
Tempo di funzionamento della batteria (mesi) | Arbeitszeit der Batterie (in Monaten)
—
9
Distancia de funcionamiento | Working distance | Distance de l’émetteur récepteur
Distanza di lavoro | Arbeitsabstand
m
≤ 15
Peso | Weight | Poids
Peso | Gewicht
kg
7.8/8
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
ºC
-20 ± 55
Medidas | Measures | Dimensions
Misure | Maße
mm
460x460x75
61
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
69.064.102
69.064.004
69.064.014
69.064.012
69.064.013
64.400.001
64.400.002
64.400.003
Mini receptor N10
Mini receiver N10
Récepteur Mini N10
Ricevitore Mini N10
Empfänger Mini N10
Receptor para Key Access
Key Access receiver
Recépteur Key Access
Ricevitore Key Access
Empfänger Key Access
62
Fotocélulas FOT 2008
Photocells FOT 2008
Photocellules FOT 2008
Fotocellule FOT 2008
Fotozellen FOT 2008
Bateria Park-Tronic
Park-Tronic Battery
Batterie pour Park-Tronic
Batteria Park-Tronic
Batterie Park-Tronic
Lampara Led 230
Led Lamp 230
Gyrophare 230
Lampada Led 230
LED-Lampe 230
Cargador Park-Tronic
Park-Tronic charger
Charger batterie pour Park-Tronic
Caricatore Park-Tronic
Ladegerät Park-Tronic
Key Access
Key Access
Key Access
Key Access
Key Access
Mando Park-Tornic
Park-Tronic transmitter
Emetteur Park-Tronic
Telecomando Park-Tronic
Sender Park-Tronic
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
®
69.064.005
Cremallera metálica
Metal rack
Crémaillère métallique
Cerniera metallica
Metallene Zahnstange
69.064.006
Cremallera Nylon V6
Nylon V6 rack
Crémaillère Nylon V6
Cerniera Nylon V6
Nylon V6 Zahnstange
69.064.007
Llavin dos contactos de superficie
Two way momentary contact surface mount
Boitier de sécurité pour superficie
Chiave di serratura a 2 scatti DA superficie
2-Wege-Schlüssel für Oberfläche
69.064.008
Llavin dos contactos de empotrar
Two way momentary contact surface flush mount
Boitier de sécurité pour encastrer
Chiave di serratura a 2 scatti da parete
2-Wege-Schlüssel bündig an der Oberfläche
63
Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors
Automatismes pour moteur pour portes | Automatismi per motori per porte
Steuereinheit für Türmotoren
Central enrollable | Central corredera
Ser1-R
L1-Mini-R
74.050.005
74.050.003
Central vía radio motores Roll
Central vía radio motores Roll y Puff
Centralization radio compact module for motors Roll
Centralization radio compact module for motors Roll and Puff
Module via radio compact pour moteurs Roll
Module via radio compact pour moteurs Roll et Puff
Centrale via radio per motori Roll
Centrale via radio per motori Roll e Puff
Funk-Modul für Motoren Roll
Funk-Modul für Motoren Roll und Puff
64
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Ser1 - R
L1-Mini-R
Vca
230 - 50/60
230 - 50/60
Potencia motor | Power motor | Puissance moteur
Potenza motore | Motorleistung
W
1000
1000
Salida Alimentación Accesorios | Power output accessories | Sortie alimentation accessoires
Potenza di uscita accessori | Leistung Zubehör
-
12Vcc 1W
12Vcc 1W
T. espera cierre automático | Auto. clouruse time | Temps d’attente fermeture auto.
Tempo di chiusura automatica | Automatische Schließzeit
sec
30 - 60 - 90
3 - 40
T. de funcionamiento | Normal working time | Temps de fonctionnement normall
Normale tempo di lavoro | Normale Betriebsdauer
sec
60 - 90 - 120
3 - 120
Frecuencia | Frequency | Frequence
Frequenza | Sendefrequenz
MHz
433,92
433,92
Alcance | Range | Distance
Portata | Reichweite
mts.
100
100
-
Incorporada
Incorporada
ºC
-20 + 55
-20 + 55
Motor a 230 Vac
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Antena | Aerial | Antenne incorpore
Antenna | Antenne
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
65
Automatismos para motores puertas | Control unit for motors for doors
Automatismes pour moteur pour portes | Automatismi per motori per porte
Steuereinheit für Türmotoren
Central Batiente
L2-R-230
74.050.001
Central vía radio para 2 motores Style
Centralization radio compact module for 2 motors Style
Module via radio compact pour 2 moteurs Style
Centrale via radio per 2 motori Style
Zentralisiertes Funkmodul für 2 Motoren Style
66
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
L2-R-230
Motor a 230 Vac
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
Vca
220 ± 10 %
Potencia motor | Power motor | Puissance moteur
Potenza motore | Motorleistung
W
500
Salida Alimentación Accesorios | Power output accessories | Sortie alimentation accessoires
Potenza di uscita accessori | Leistung Zubehör
-
12V ac 125 mA
Tiempo espera cierre automático | Auto. clouruse time | Temps d’attente fermeture auto
Tempo di chiusura automatica | Automatische Schließzeit
min
1 a 1,30.
Tiempo de funcionamiento | Normal working time | Temps de fonctionnement normall
Normale orario di lavoro | Normalen Arbeitszeit
min
0,3 a 1 / 1 a 2.
Frecuencia | Frequency | Frequence
Frequenza | Sendefrequenz
MHz
433,92
m.
Típico 100
-
Incorporada
ºC
0 a 70
Alcance | Range | Distance
Portata | Umfang
Antena | Aerial | Antenne incorpore
Antenna | Reichweite
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
67
Automatismos | Control unit | Automatismes | Automatismi | Steuereinheit
TX4
Emisor 4 canales TX4
74.050.006
Emisor mini 4 canales
4 Channels mini transmitter
Emetteur mini 4 canaux
Trasmettitore mini 4 canali
Dreikanal-Funkgerät mini
68
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
N° canales | Nº channels | Nº de canaux
Nr. canali | Anzahl Kanäle
Alimentación | Power supply | Alimentation
Alimentazione | Stromversorgung
TX4
4
1 x 12V C1028
Temp de trabajo | Operating temp | Température de fonctionnement
Temperatura d’esercizio | Betriebstemperatur
- 20 / + 70 C
Frec. de trabajo | Operating Freq. | Fréquence de fonctionnement
Frequenza di lavoro | Senderfrequenz
433,92 MHz
Funcion sol | Sun function | Fonction soleil
Funzione sole | Sonnenfunktion
NO
69
70
Domótica
Home automation
Domotique
Domotica
Domotik
71
Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik
Nox WR
Nox WR
50.100.001
Módulo de internet
Internet module
Module internet
Dispositivo internet
Internetmodul
72
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Nox WR
Módulo de internet
Banda de emisión | Band of issue | Bande d’émission | Banda di emissione | Sendefrequenz
Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung
Consumo | Consumption | Consommation | Consumo | Verbrauch
MHz
868
V AC/CC
230 - 5
-mA
40
Posibilidad de acceso remoto de la instalación | Remote access possibily
Possibilité d’acces à distance | Possibilita’ di accesso all’installazione in remoto | Kontrollmöglichkeit auf Distanz
Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie
años | years | ans
anni | jahre
internet
2
73
Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik
Nox IC
Nox IC
50.100.020
Cámara de interior
Inside camera
Caméra á l’intérieur
Telecamera per interni
Innenkamera
74
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Nox IC
Cámara de interior
Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung
Tamaño y peso | Size and weight | Mesure et poids | Volume e peso | Größe und Gewicht
Sensor CMOS color | Sensor CMOS colour | Capteur CMOS couleur
Sensore colore CMOS | Sensor CMOS Farbe
Compresión vídeo | Video compression | Compression vidéo | Video compressione | Videokomprimierung
V AC/CC
230 - 5
mm/ gr
145x105x125/ 418
px
300k (640x480)
MJPEG
15 fps (VGA)
ADPCM
Compresión audio | Audio compression | Compression audio | Audio compressione | Audio komprimierung
Ángulo de visión | Angle of vision | Angle de vision | Angolo di monitoraggio | Blickwinkel
º
67
Visión nocturna con iluminación de infrarojos | With night vision infrared | Avec vision nocturne infrarouge
Visione notturna con illuminazione a raggi infrarossi | Mit Infrarot-Nachtvision
m
8
Capacidad de movimiento en los ejes X e Y | Ability to move the axes X and Y | Possibilité de déplacer
les axes X et Y | Capacita’ di movimento degli assi X e Y | Fähigkeit auf X - und Y -Achse zu bewegen
XY
X 300º Y 120º
Conexión ethernet | Ethernet connection | Connexion ethernet | Connessione eternet | Netzwerkverbindung
Mbps
10/100
Compatible con WIFI | Compatible with WIFI | Compatible avec WIFI | Compatibile con il wifi | WIFI-kompatibel
b/g/n
11
Seguridad WIFI | WIFI security | Sécurité WIFI | Sicurezza del WIFI | WIFI-Sicherheit
Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie
WPA/WPA2
años | years | ans
anni | Jahre
2
75
Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik
Nox TM
Nox TM
50.100.040
Módulo de temperatura
Temperature module
Module de température
Termostato
Temperaturmodul
76
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Nox TM
Módulo de temperatura
MHz
868
ºC
5-35
VAC-Hz
100-240, 50/60
Consumo | Consumption | Consommation | Consumo | Verbrauch
W
< 1,5
Corriente máxima de salida | Maximum output current | Courant de sortie maximum
Corrente massima in uscita | Maximale Ausgangsleistung
A
5
años | years | ans
anni | jahre
2
Banda de emisión | Band of issue | Bande d’émission | Banda di emissione | Sendefrequenz
Rango de lectura | Read range | Portée de lecture | Raggio di lettura | Lesebereich
Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung
Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie
77
Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik
Nox PM
Nox PM
50.100.010
Módulo control suministro eléctrico de motores
Supply control module electric motors
Module control d’alimentation moteurs électriques
Dispositivo controllo alimentazione elettrica dei motori
Versorgungskontrollmodul Elektromarkisen
78
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Nox PM
Módulo control suministro eléctrico de motores
Banda de emisión | Band of issue | Bande d’émission | Banda di emissione | Emissionswelle
MHz
868
Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung
V AC
230
miliamperios
50
W
1600
Consumo | Consumption | Consommation | Consumo | Verbrauch
Corriente máxima de corte permitida en ambas salidas de relé | Maximum power
Puissance maximum | Corrente massima per le uscite relé | Maximale Leistung
Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie
años | years | ans
anni | jahre
2
79
Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik
Nox IM
Nox IM
50.100.011
Módulo control lámparas incandescentes y halógenas
Supply control module incandescent and halogen lamps
Module control d’alimentation de lampes à incandescense et halogéne
Potenziometro per regolazione intensita’ luci
Versorgungskontrollmodul Glüh- und Halogenlampen
80
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Nox IM
Módulo control lámparas
incandescentes y halógenas
Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung
Consumo | Consumption | Consommation | Consumo | Verbrauch
Corriente máxima de funcionamiento | Maximum power | Puissance maximum
Corrente massima per funzionamento | Maximale Leistung
Sólo para lámparas con régimen de funcionamiento | Only for lights
Seulement pour lumière | Solo per lampade in funzione | Nur für Lampen
Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie
MHz
868
V AC
230
milamperios
50
W
350
V AC
230
años | years | ans
anni | Jahre
2
81
Domótica | Home automation | Domotique | Domotica | Domotik
Nox CM
Nox CM
50.100.012
Módulo para el control del suministro eléctrico de puntos específicos
Supply control module for electrical supply
Module control pour alimentation électrique
Dispositivo di controllo alimentazione elettrica
Versorgungskontrollmodul für Stromversorgung
82
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Nox CM
Módulo para el control del suministro eléctrico
de puntos específicos
Banda de emisión | Band of issue | Bande d’émission | Banda di emissione | Emissionswelle
MHz
868
Tensión de alimentación | Power supply | Tension d’alimentation | Alimentazione | Stromversorgung
V AC
230
milamperios
50
W
3500
años | years | ans
anni | jahre
2
Consumo | Consumption | Consommation | Consumo | Verbrauch
Corriente máxima de funcionamiento | Maximum power | Puissance maximum
Corrente massima per funzionamento | Maximale Leistung
Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie
83
84
Cortina enrollable
Roller blind
Tende a rullo
Store rouleau
Rolljalousien
85
Cortina enrollable | Roller blind | Store rouleau | Tende a rullo | Rolljalousien
Sistema Alhambra
Sistema Alhambra
Sistema alhambra
Alhambra system
Alhambra système
Sistema Alhambra
Alhambra system
86
®
Características Técnicas | Specifications | Spécifications
Specifiche tecniche | Technische Daten
Diseño decorativo | Decorating Design | Decorative Design | Disegno decorativo | Dekoratives Design
Sistema Alhambra
Sí | Yes | Oui | Si | Ja
Negro, blanco, beige y gris | Black, white, beige and gray
Colores | Colours | Couleurs | Colori | Farben
Noir, blanc, beige et gris | Nero, bianco, beige, grigio
Schwarz, weiß, beige und grau
Embellecedores decorativos | Decorative embellisher | Garniture décorative
Decorazioni | Dekorative Zierblende
Instalación | Installation | Installation | Installazione | Installation
Relación | Transmition ratio | Rapport de transmission | Rapporto di trasmissione | Übertragungsrate
Principales piezas fabricadas en material | Major part manufactured in pom material | Piéces principaux fabriquées
en matériel pom | Pezzi principali prodotti con materiale pom | Teile hauptsächlich aus pom-material produziert
Carga máxima | Peak load | Charge maximum | Carico massimo | Maximale Ladung
Sí | Yes | Oui | Si | Ja
Pared o techo | Wall or roof | Mur ou toit
Parete o tetto | Wand oder Decke
1:1,7
Nylon + fibra de vidrio | Nylon + Fiberglass | Nylon + Fibre de
verre | Nylon + Lama di vetro | Nylon + Glasfaser
8 Kg
con espiga retráctil (con muelle)
Casquillo | End unit | Embout | Scocca | Endstück
retractable pin (spring) | cheville escamotable (ressort)
con molla retrattile | einziehbarer Bolzen (Feder)
Garantía | Warranty | Garantie | Garanzia | Garantie
2 años | 2 years | 2 ans
2 anni | 2 Jahre
87
Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm |
E1.230.00X
Kit alhambra 43mm s/campana
Kit alhambra 43 mm without chainholder
Kit alhambra 43 mm sans cloche
Kit alhambra 43mm senza campana
Alhambra Kit 43 mm ohne Kettenhalter
88
62
mm
m
m
62
mm
24
mm
mm
m
62
24
80 mm
m
E1.235.00X
Kit alhambra 43mm c/campana
Kit alhambra 43 mm with chainholder
Kit alhambra 43 mm avec cloche
Kit alhambra 43mm con campana
Alhambra Kit 43 mm mit Kettenhalter
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
62
mm
mm
80 mm
80 mm
80 mm
24
24
®
75 mm
E1.211.00X
Kit intermedio alhambra 43mm c/t
Intermediate kit alhambra 43 mm with traction
Kit intermède alhambra 43 mm avec traction
Kit intermedio alhambra 43mm con trazione Zwischenelement Kit alhambra 43 mm mit Traktion
m
mm
62 m
24
m
24
62 m
mm
75 mm
E1.210.00X
Kit intermedio alhambra 43mm s/t
Intermediate kit alhambra 43 mm without traction
Kit intermède alhambra 43 mm sans traction
Kit intermedio alhambra 43mm senza trazione
Zwischenelement Kit alhambra 43 mm ohne Traktion
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
89
Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm |
E1.245.00X
Kit intermedio alhambra 43mm c/t fino
Intermediate kit alhambra 43 mm with traction thin
Kit intermède alhambra 43 mm avec traction fine
Kit alhambra intermedio 43mm con trazione fine Zwischenelement Kit alhambra 43 mm dünn mit Traktion
90
E1.240.00X
Kit intermedio alhambra 43mm s/t fino
Intermediate kit alhambra 43 mm without traction thin
Kit intermède alhambra 43 mm sans traction fine
Kit alhambra intermedio 43mm senza trazione
Zwischenelement Kit alhambra 43 mm dünn ohne Traktion
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
m
mm
m
m
63
m
mm
24
63
75 mm
24
75 mm
®
73 mm
73 mm
E1.232.00X
m
Kit alhambra 43mm corto c/campana
Kit alhambra 43 mm short with chainholder
Kit alhambra 43 mm curt avec cloche
Kit alhambra 43mm corto con campana
Alhambra Kit 43 mm kurz mit Kettenhalter
62 m
m
24
m
m
m
2m
6
62 m
m
mm
m
73 mm
24
m
m
62
24
24
mm
73 mm
E1.231.00X
Kit alhambra 43mm corto s/campana
Kit alhambra 43 mm short without chainholder
Kit alhambra 43 mm curt sans cloche
Kit alhambra 43mm corto senza campana Alhambra Kit 43 mm kurz ohne Kettenhalter
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
91
Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm | Kits 43mm |
67 mm
E1.246.00X
Kit intermedio alhambra 43mm corto c/t fino
Intermediate kit alhambra 43 mm short with traction thin
Kit intermède alhambra 43 mm curt avec traction fine
Kit alhambra intermedio corto da 43mm con trazione Zwischenelement Kit alhambra 43 mm kurz dünn mit Traktion
92
E1.241.00X
Kit intermedio alhambra 43mm corto s/t fino
Intermediate kit alhambra 43 mm short without traction thin
Kit intermède alhambra 43 mm curt sans traction fine
Kit alhambra intermedio corto da 43mm senza trazione Zwischenelement Kit alhambra 43 mm kurz dünn ohne Traktion
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
m
mm
24
m
62
m
mm
24
62
m
67 mm
Kits 38mm
®
E1.430.00X
Kit alhambra 38mm s/campana
Kit alhambra 38 mm without chainholder
Kit alhambra 38 mm sans cloche
Kit alhambra 38 mm senza campana
Alhambra Kit 38 mm ohne Kettenhalter
mm
m
62
mm
62
mm
mm
62
m
24
mm
mm
m
62
24
80 mm
m
24
24
80 mm
80 mm
80 mm
E1.435.00X
KIt alhambra 38mm c/campana
Kit alhambra 38 mm with chainholder
Kit alhambra 38 mm avec cloche
Kit alhambra 38 mm con campana
Alhambra Kit 38 mm mit Kettenhalter
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
93
Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm |
E1.445.00X
Kit intermedio alhambra 38mm c/t fino
Intermediate kit alhambra 38 mm with traction thin
Kit intermède alhambra 38 mm avec traction fine
Kit intermedio alhambra 38mm con trazione fine
Zwischenelement alhambra Kit 38 mm dünn mit Traktion
94
E1.440.00X
Kit intermedio alhambra 38mm s/t fino
Intermediate kit alhambra 38 mm sans traction thin
Kit intermède alhambra 38 mm sans traction fine
Kit intermedio alhambra 38mm senza trazione fine Zwischenelement alhambra Kit 38 mm dünn ohne Traktion
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
m
mm
m
m
63
m
mm
24
63
75 mm
24
75 mm
Kits 38mm
®
E1.431.00X
Kit alhambra 38mm corto s/campana
Kit alhambra 38 mm short without chainholder
Kit alhambra 38 mm curt sans cloche
Kit alhambra 38 mm corto senza campana
Alhambra Kit 38 mm kurz ohne Kettenhalter
62 m
m
73 mm
24
m
m
m
m
62
62 m
m
mm
m
m
62
mm
m
m
24
24
73 mm
73 mm
24
73 mm
E1.432.00X
Kit alhambra 38mm c/campana corto
Kit alhambra 38 mm short with chainholder
Kit alhambra 38 mm curt avec cloche
Kit alhambra 38 mm corto con campana
Alhambra Kit 38 mm kurz mit Kettenhalter
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
95
Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm | Kits 38mm |
E1.446.00X
Kit intermedio alhambra 38mm corto c/t fino
Intermediate kit alhambra 38 mm short with traction thin
Kit intermède alhambra 38 mm curt avec traction fine
Kit intermedio alhambra 38mm con trazione fine
Zwischenelement alhambra Kit 38 mm kurz dünn mit Traktion
96
E1.441.00X
Kit intermedio alhambra 38mm corto s/t fino
Intermediate kit alhambra 38 mm short without traction thin
Kit intermède alhambra 38 mm curt sans traction fine
Kit intermedio alhambra 38mm corto senza trazione fine Zwischenelement alhambra Kit 38 mm kurz dünn ohne Traktion
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
m
mm
m
m
63
m
mm
28
63
67 mm
28
67 mm
®
80 mm
24
80 mm
m
mm
40 mm
24
mm
m
Kit motor alhambra inox. fino
Motor kit alhambra inox. thin
Kit moteur alhambra inox. fine
Kit motore alhambra in inox
Motorsatz alhambra Inox dünn
62
m
E1.447.00X
mm
20
62
63 mm
63 mm
m
40 mm
20 m
m
E1.490.00X
Kit alhambra 38mm eco - Blanco - Relación directa
Kit alhambra 38 mm eco - White - Direct link
Kit alhambra 38 mm eco - Blanc - Lien direct
Kit alhambra 38mm eco - Bianco - Collegamento diretto
Alhambra Kit 35 mm eco - Weiß - Direkter Link
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
97
Perfilería | Profile | Profil | Profilo | Profil
4,2
4,2
4,2
36,5
4,2
54,5
57,7
Mts. tubo aluminio 5.85 ml.38mm.oj.plana
Mts. aluminium tube 5,85 ml. 38 flat strip
Mts. tube aluminium 5,85 ml 38 mm pour bande flat
Mts tubi in alluminio 5,85ml / 38mm con scanalatura Mts. Aluminiumrohr 5,85 ml 38 mm Flachband
E1.043.150
Mts. tubo aluminio 5.85 ml.43mm oj.plana cint.dble.cara
Mts. aluminium tube 5,85 ml. 43 mm flat strip
Mts. tube aluminium 5,85 ml 43 mm pour bande flat
Mts. tubi in alluminio 5,85ml / 43mm con scanalatura
Mts. Aluminiumrohr 5,85 ml 43 mm Flachband
4,2
41,1
43,5
54,5
57,7
E1.045.150
Mts. tubo aluminio 5.85 ml.45mm doble nervio oj.plana para
cinta adhesiva
Mts. aluminium tube 5,85 ml. 45 mm double nerve
Mts. tube aluminium 5,85 ml 45mm double nerve
Mts tubi in alluminio 5,85ml / 38mm con scanalatura
Mts. Aluminiumrohr 5,85 ml 45 mm Doppelnerv
E1.043.169
Mts. tubo aluminio 6.00 ml.43mm.oj.red. mac.rdo.
Mts. aluminium tube 6,00 ml. 43 mm round strip
Mts. tube aluminium 6,00 ml 43 mm pour bande ronde
Mts tubi in alluminio 5,85ml / 43mm Mts. Aluminiumrohr 6,00 ml 43 mm Rundband
98
E1.056.000
Mts. tubo aluminio 5.85 ml.56mm.oj.plana para macarron plano
Mts. aluminium tube 5,85 ml. 56 mm flat strip
Mts. tube aluminium 5,85 ml 56 mm pour bande flat
Mts. tubi in alluminio 5,85ml / 56mm con scanalatura Mts. Aluminiumrohr 5,85 ml 56 mm Flachband
E1.056.150
Mts. tubo aluminio 5.85 ml.56mm oj.plana para cinta adhesiva
Mts. aluminium tube 5,85 ml. 56 mm flat strip
Mts. tube aluminium 5,85 ml 56 mm pour bande flat
Mts. tubi in alluminio 5,85ml / 56mm con scanalatura Mts. Aluminiumrohr 5,85 ml 56 mm Flachband
4,5
3,2
18,2
2,5
54,5
57,7
30,2
E1.038.150
43
45
20,5
36,4
38,4
14,1
3,2
11
E1.040.100
Perfil contrapeso mini visto lacado blanco
White lacquered base profile mini
Profil base mini laqué blanc
Profilo mini verniciato bianco Weiß lackiertes Basisprofil mini
E1.041.100
Perfil contrapeso visto 30x15
White lacquered base profile 30x15
Profil base laqué blanc 30x15
Profilo base verniciato bianco 30x15
Weiss lackiertes Basisprofil 30x15
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
®
E1.170.056 25 pz | pcs
Jgo. Adaptadores 56 mm
Pair adaptors for 56 mm
Adaptateurs pour 56 mm
Coppia adattatori per 56 mm
Adaptersatz 56 mm
E1.140.102
Tapón blanco perfil grande 30x15
White cap base profil 30x15
Bouchon blanc profil base 30x15
Cappuccio bianco 30x15 profilo mini
Weißer Deckel Basisprofil 30x15
E1.170.053 25 pz | pcs
Jgo. Adaptadores 53 mm
Pair adaptors for 53 mm
Adaptateurs pour 53 mm
Coppia adattatori per 53 mm
Adaptersatz 53 mm
E1.140.100
Tapón blanco perfil mini
White cap base profil mini
Bouchon blanc profil base mini
Cappuccio bianco per il profilo mini
Weißer Deckel Basisprofil mini
E1.053.002
Cojinete cortina
Blind bushing
Palier store
Cuscinetto
Markisenhülle
E1.160.000
Macarron redondo crudo tubo 43mm-300mts
Pvc insert round tube 43 mm
Insert pvc round tube 43 mm
Inserto in pvc 43mm - 300mts
Pvc rundes Innenrohr 43 mm
E1.053.001
Soporte rodamiento
Bearing support
Support roulement
Supporto
Kugellagerhalterung
E1.186.003
Fleje adhesivo tubo
Adhesive band
Bande adhésive
Banda adesiva
Klebeband
99
Accesorios | Accessories | Accessoires | Accessori | Zubehör
E1.250.30X
E1.275.000
Pesa para cadena
White chain weight
Poids pour chainette
Avvolgitore scatolato esterno
Weißes Kettengewicht
E1.050.00X
Escuadra 50 mm color
Bracket 50 mm colour
Support 50 mm colors
Staffa 50 mm colore
Halterung 50mm Farbe
100
E1.531.00X
Unión cadena 4.5 transparente
Transparent chain joint 4,5
Jonction pour chainette transparente
Catena di giuntura 4,5 trasparente Transparente Kettenverbindung 4,5
10 pz | pcs
BLANCO
GRIS
NEGRO
E1.051.00X
Tapa escuadra 50 mm color
Cover bracket 50 mm colour
Couvercle pour support 50 mm colors
Coperchio staffa 50 mm colori
Deckel für Halterung 50mm Farbe
Cadena plástico 4,5 | 6 color
Plastic chain 4,5 | 6 Colour
Chainette d’orientation en plastique 4,5 | 6 Colors
Catena in plastica 4,5 | 6 Colori
Plastikkette 4,5 | 6 Farbe
10 pz | pcs
E1.043.001
Casquillo 43 mm espiga 10
End cap 43 mm with pivot 10
Embout 43 mm avec pivot 10
Calotta 43 mm perno 10
Endabdeckung 43 mm mit Zapfen 10
200 ml
BLANCO
GRIS
NEGRO
BEIGE
5 pz | pcs
Blanco - White - Blanc - Bianco - Weiß - 05 | Gris - Gray - Gris - Grigio - Grau - 01 | Negro - Black - Noir - Nero - Schwarz - 04 | Beige - Beige Beige - Beige - Beige - 07
E1.030.000
150 ml
Cadena metal 4,5 | 6
Metal chain 4,5 | 6
Chainette en metal 4,5 | 6
Catena in metallo 4,5 | 6
Metallkette 4,5 | 6
E1.060.000
1000 pz | pcs
Conector rectangular cadena metal
Rectangular metal chain connector
Rectangular metalique jonction pour chainnette
Connettore catena metallo rettangolare
Rechteckige Verbindung für Metallkette
Datos técnicos
Technical details
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Technische Daten
101
Motor
selection
5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe
4,5
Persiana de madera
Wood Rollshutter
Volet roulant en bois
Tapparella in legno
Holz-Rollladen
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 6
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 10
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 15
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 30
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 50
4
3,5
3
2,5
2
1,5
1
0,5
mt
0,5 11,52 2,533,5 44,55
Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite
5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe
4,5
Persiana de acero
Steel Rollshutter
Volet roualnt en acier
Tapparella in acciaio
Stahl-Rollladen
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 6
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 10
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 15
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 30
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 50
4
3,5
3
2,5
2
1,5
1
0,5
mt
0,5 11,52 2,533,5 44,55
Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite
102
5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe
4,5
Persiana de aluminio
Aluminium Rollshutter
Volets roulant en alu
Tapparella in alluminio
Aluminium Rollladen
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 6
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 10
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 15
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 30
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 50
4
3,5
3
2,5
2
1,5
1
0,5
mt
0,5 11,52 2,533,5 44,55
Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite
5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe
4,5
Persiana de plástico
Plastic Rollshutter
Volets roulant en plastique
Tapparella in plastica
Kunststoff Rollladen
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 6
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 10
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 15
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 30
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 50
4
3,5
3
2,5
2
1,5
1
0,5
mt
0,5 11,52 2,533,5 44,55
Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite
103
Motor
selection
7
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe
6
Toldo
Awning
Storebannes
Tenda da sole
Sonnendach
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 15
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 30
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 50
5
4
3
2
1
mt
104
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe
Cortina enrollable (< 400 g/m )
Roller Blind ( <400 g/m )
Store rouleau ( < 400 g/m )
Tenda a rullo ( < 400 g/m )
Stoffrollo ( < 400 g/m )
PLUS-TRONIC
TOP-SONAR 6
PLUS-TRONIC
TOP-SONAR 10
PLUS-TRONIC
TOP-SONAR 15
PLUS-TRONIC
TOP-SONAR 30
PLUS-TRONIC
TOP-SONAR 50
mt
0,5 11,52 2,533,5 44,55
Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite
5
Alto | Height | Haulteur | Altezza | Höhe
4,5
Cortina enrollable( 400 g/m > 800 g/m )
Roller Blind ( 400 g/m > 800 g/m )
Store rouleau ( 400 g/m > 800 g/m )
Tenda a rullo ( 400 g/m > 800 g/m )
Stoffrollo ( 400 g/m > 800 g/m )
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 6
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 10
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 15
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 30
TRONIC
PLUS-TRONIC
TOP-TRONIC 50
4
3,5
3
2,5
2
1,5
1
0,5
mt
0,5 11,52 2,533,5 44,55
Ancho | Width | Largeur | Larghezza | Breite
105
Warranty
Los motores Eurotronic, están garantizados durante un período de 5 años desde la fecha de fabricación.
La electrónica Eurotronic está garantizada durante un período de 2 años desde la fecha de fabricación.
La garantía está limitada a la sustitución o reparación gratuita de las partes reconocidas como defectuosas en origen por vicios de fabricación.
Los gastos de transporte serán totalmente a cargo del cliente, sin ninguna obligación por parte de Eurotronic de verificación o inspección en el domicilio del cliente.
Dicha garantía queda excluida en los siguientes casos.
-Negligencia o descuido en el uso
-Instalación incorrecta o mantenimiento inadecuado por parte de personal no autorizado
-Utilización del motor para uso distinto del que se ha concebido, salvo autorización previa escrita por parte de Eurotronic
-Presencia en la instalación de elementos no homologados por Euotronic
-Falta de cumplimiento de las condiciones de venta
Eurotronic motors are warranted for a period of 5 years from production date.
The guarantee for the electronic components of Eurotronic is two years from production date.
Warranty is only referred to the replacement or reparation of defective equipment which does not conform to the production standards.Eurotronic shall not be liable for any injury, loss or damage, direct or consequential, arising out of, or the inability to use the equipment.
The user is responsible for any freight costs relating to repair or replacement.
The following are exclusions from warranty:
-If usage, adaptation or installation are not in accordance with our installation and operating instructions
-If installation is not proper and the maintenance operated by non-authorized personnel
-If our equipment has been used to perform functions other than the functions it was designed to handle, except if expressly agreed by Eurotronic
-If Eurotronic equipment is used with accessories that have not been previously approved by our technical dept.
-If buyer will not comply with the term and conditions of sale.
Les moteurs Eurotronic sont garantis 5ans de la date de fabrication.
La guarantee pour les composants electroniques Eurotronic est de deux ans de la date de production.
La garantie est limitée au remplacement ou a la réparation gratuite des parties reconnues défectueuses a l’origine pour vices de fabrication.
Les dépenses de transport sont assumées totalement à la charge du client, sans obligation de la part de Eurotronic, d’ effectuer des contrôles ou des visites sur site du client utilisateur. En aucun cas, elle ne peut impliquer la possibilité d un remboursement de transport, ou de montage,
ou d’ indemnités compensatrices.
La garantie ne s’applique plus dans les cas :
-de négligence inobservations de nos consignes de mise en service.
-d’installation erronée et non-conformité, ou maintenance effectuée par du personnel non autorise.
-d’utilisation différente de celle de fabrication, sauf autorisation écrite par Eurotronic.
-d’une mise en œuvre dans l’installation d’accessoires non homologue par Eurotronic.
-d’un manque de respect des conditions de vente.
I motori Eurotronic sono garantiti per un periodo di 5 anni dalla data di fabbricazione. La garanzia si limita alla sostituzione o riparazione gratuita delle parti riconosciute come difettose in origine.
L’elettronica Eurotronic è garantita per un periodo di 2 anni dalla data di fabbricazione.
Le spese di trasporto saranno totalmente a carico del cliente, e senza nessun obbligo da parte di Eurotronic di verifica o ispezione nel domicilio del cliente.
La suddetta garanzia è esclusa nei seguenti casi:
- negligenza o inosservanza delle norme d’uso
- manutenzione inadeguata da parte di personale non autorizzato
- uso del motore diverso da quello per cui è stato concepito, salvo autorizzazione scritta da parte di Eurotronic
- presenza nell’installazione di elementi non omologati per Eurotronic
- Mancanza di adempimento delle condizioni di vendita
Eurotronic Motoren haben eine Garantie von fünf Jahren ab Herstellungsdatum.
Die Garantie für die elektronischen Komponenten des Eurotronic beträgt zwei Jahre ab Herstellungsdatum.
Die Garantie ist nur auf den kostenlosen Ersatz oder Reparatur von anerkannten Geräten beschränkt, die ursprünglich aus Fehlproduktionen her stammen.
Eurotronic übernimmt keine Haftung für Verletzungen, Verluste oder Schäden, bei direkten oder Folgeschäden, die sich aus Fehlverhalten oder –Installation ergeben.
Der Kunde ist verantwortlich für alle Frachtkosten im Zusammenhang mit Reparatur oder Ersatz.
Folgende Punkte sind von der Garantie ausgeschlossen:
- Bei Nutzung, Anpassung oder Installation die nicht mit unserer Montage-und Bedienungsanleitung übereinstimmen.
- Bei inkorrekter Installation und Wartung durch nicht autorisiertes Personal.
- Bei einer abweichenden Nutzung unserer Geräte als der vorgesehenen, außer wenn dies ausdrücklich durch Eurotronic genehmigt wurden.
- Bei der Nutzung von fremdem Zubehör und Komponenten, das nicht ausdrücklich durch die technische Abteilung von Eurotronic genehmigt wurde.
- Bei nicht Einhaltung des Käufers unserer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.
106
Certificates
®
107
w
w
w
.
e
u
r
o
t
r
o
n
i
c
-
e
u
r
www.eurotronic-europe.com
General - General - Général - Generale - Zentrale
[email protected]
Pedidos - Orders - Commandes - Ordini - Bestellungen
[email protected]
Exportación -Export - Exportation - Esportazione - Export
[email protected]
Técnico - Tecnician - Technique - Tecnico - Technik
[email protected]
Compras - Purchasing -Achats - Acquisti - Einkauf
[email protected]
108
o
p
e
.
c
o
m
109
Central - Headquarters
T. +34 932 420 108
F. +34 931 003 414
C/ Alfred nobel nº11-13,
Pol. Ind. Valldoriolf
La Roca del Vallès
08430 - Barcelona (Spain)
[email protected]
www.eurotronic-europe.com
código QR