Visualizar / Abrir
Transcript
Visualizar / Abrir
H OM ILIA DICHA AL PUEBLO POR MONSEÑOR F. ADEODATO TURCHI R E L IG IO SO PR ELA D O CA PU C H IN O , DOMESTICO A S IS T E N T E A L SOLIO P O N T IF IC IO , OBISPO Y CONDE DE PARMA E L D IA V . D E N O V IE M B R E D E M D C C L X X X V III. E N Q U E OCUPÓ L A SILLA D E S U S A N T A IGLESIA C A T E D R A L . T R A D U C ID A D E L IT A L IA N O . EN POR JOSEPH V A LEN CIA : ESTEVAN Y ANO MDGCLXXXX, CER V ER A . o j 'n m i X : ' j i íí^ n u iU : '•'■' ■ ' ■li -•'■ «■ '■ •1 ^ 'í'7' ,> ■ .O K IH D U TA D 1 ^ i; í •'.O ;/ \ )<T “ .'•• O Z O ÍD iJii^ , ' O f í Ariosi*-;! : ,O ID Í‘Í JTVlO« O IJC H J A a T X .lT ë ia A ,'.• / ; s f íí'l' * 5 . ííO * H C ÎM O D -.7 O 'I P I Í 'O '. ' '■h\''^,ÍA'Ji'{(ji'i ÍjCÍ .V 'A jjia- AJ o au æ ■ ' . í A;-*g ::i t a d .ijrtivíaATJ ja J - A c ; :'.ia A } r 4.' • ■ ^ V ií 5- \ . -A ID V IH JAV ; ;. •AJiävjt:!';!.. ,; y^rS>r ^•'• ■ • ■ i*Í \ f .’ • .“i** -iT ‘. ' ;í AVíiT 3a ' ^• .: iÍ,X Mi K^raaof aun. ,v. [ • -•! fe. ^ • ^ - - : v > = î r '" : i ’ ^-;;' '4.' >: ''~w4/m^-o|iki;;ti\ ? i n i i y '^ ''ì s 'i ò i b'iîlr, 'iâ'« , J '•.••■.i>(‘.-Vii\\) ” ; i i i W f j ' - i ' M ’ri ‘ - . ^ • t. ' f w f \ V M i ^ ' V '. ài'»n3 -''â»>K)"m'-<iiduv^'| 6V.. s‘’’‘ -À h'iri ■su tiî-iiiViwy \i - U '¡'ùdSsù ■%n<í‘toíV^"|Í' ¿TÍ''f¿ tó| 5i'. j’i j J I ' h‘ iV«^ ’«•«í'''< :-vkíí-iifo-u'j' •’’ • :^:ÿI;)yí^;''iliilv, ■/S'iiii ''L' r,U ■■imr \‘ií)-’Í3^mil üs t '->èS^H ■-'M^ -óUl'ío -1 >íj fv«J*.)r^:l.vUJ' I' íü^r'V yiüv¿u'v^o-,v.o:: ^,'tìi'iHVi ’ c.r 'í>HUí’‘i' '•’lí‘*-‘, ’• • o íiu fìf^ % gfp% í^T^ííT- p . í3r/íí/ ¿í/íre 'ìJolte in questo sagrato augu sto Tempio j a ìjoì stessi parlai , diletissimi F r a te lli, e F ig li carissimi in Gesù Cristo , e mi ricordo con g io ja , che non Idì dispiacque di sentir la mia ))oce, J^arlai j 7na qual dtfferentra il parlarci d^ allora, ed il parlarì^i in quest^ oggi ! Orni giro di Tro‘ì)ì)idenxa, qual serie di cagioni, e di e jfe tt i, qual riy^olu^io^ ite d^ idee , qual mutazione di circostan^ ! Tarlai allora ; ma solamente in luogo del sem pre degno di acerba ^ e sempre omre'ìfole ricor^ dan\a defunto ì>ostro Tastare : in o g g i, di)?enuto Tastor y>ostro io stesso, parlo in luo- í^'"^ O í^ '^ í^ ‘'%-wí^‘'^ eras veces h e hablado en este a u g u sto T e m p lo : os h e hablado otras v e c e s , a m a dos herm anos y carísim os hijos m íos en e s u - C h d s c o , y co n sum o g o z o m e a c u e r do q u e no os fue d esagradable el e c o m i vo z. H a b le , pero i q u e d iferen cia tre el hablar en ton ces , y hablar día ? : O en de en^ este inescrutables cam in os d e la d iv i na P ro vid en cia ! ; qt^e cadena de causas y d e e f e c t o s , q u e rev o lu ció n d e id e a s , q u e m u ta ció n d e circunstancias ¡ H a b le en to n ces 5 pero solam ente en lugar del siem pre d ig n o de dolorosa m e m o r ia , y d e glo rio * sa recordación- vuestro Pastor difu n to ; h o y con stitu id o yo por Pastor vu estro , os h a- go di Allora non con altro carattere che quello di banditor del Vangelo : in oggi con quella pienne-^a di podestà, che mi f u data dall^ alto per btn delle anime Mostre, Finito allora di ragionarVi ^ eran anche fin iti tutt^ i miei do'ì>eri ’ì>erso di ì>oi : in oggi col finire della parola tutt^ i miei ¿c'iteri incominciano. E d oh in qual abisso e di dol^eri, e di pericoli mi tro)}o immerso, o gran D io ! Questo è y per cui in m e '^ alla comune esultazione abbonda di trisCe-^^a il 77110 cuore. G ià mi crede'ìja sicuro sotto il ginepro di E li a , alla cui ombra prender riposo , quando un Angelo ( ah Angelo , Angelo del Signore ! ) mi per cosse il fia n c o , e gridò ; S o r g i, che t i ri mane ancora un gran cammino a percorrere', grandis cibi rescat via. M a do^pe andremo, 0 mio ÌDio ì A pascere il Parmense Topolo b lo en lu g ar d e D io s : en ton ces sin mas carácter q u e el d e P redicad or del E v a n g e lio , h o y co n aquella plenitu d d e potestad q u e para b ien d e vuestras alm as m e ha si d o dada d e lo alto ; e n to n c e s , acab an d o d e h ablaros se a cab ab an todas m is o b lig a c io nes para co n v o s o tr o s , h o y hablaros em p iezan Y acab an d o d e todas m is o b lig a cio n es. c q u e abism o de o b liga cio n es y d e p eli g ro s , gran D i o s , es este en q u e m e e n cu e n tro su m ergid o ? P o r eso en m ed io d e la co m ú n alegria está in u n d ad o d e tristeza m i co ra zo n . Y a m e creía segu ro reposan do á la som bra del en eb ro d e E lia s , q u a n d o u n A n g e l ( í ó A n g e l A n g e l del Señor !) m e to c ó c o n su m a n o , y m e d ix o le v á n tate q u e to d avía que te resta correr : grandis m ucho cam in o tihi restât Via» Pero c ad o n d e h em os de i r , D io s m ió ? A apa- eletto , Parmense P op olo , che mi è caro. M a "ì)oi mi conoscete pure, o Signore, S e m a iV e scoy>o f u trascelto pieno infermità e di de~ h ole^ ^ j io certamente son quello. H o pre senti g li errori della passata mia V ita , sento il peso degli anni , che mi premono il dosso, e gl^ incerti passi , che mi Vacillan per Ipia, Tant^ è j sorg i, e cammina. Andiamo in notue di (Dio dolpe il Signore ci chiama. E g li è pur questo un qualche conforto per me : ma ad onta di tutto ciò non posso lasciare di con tristarmi, V o i esultate, ed io piango. V o i esul tate , ed il "vostro giubilo ad e'ìJÌdenxa mi f a conoscere, che a^ete il cuor buono, e buono per me. al^ete Io mi ra ttristo, ed un timor grd))e e profondo è la cagione di mia triste'^-A h , Ftgli'))oli carissim i, temo ài me ^ e temo anche di l?o/. cencar m i esco gid o y am ad o P u eb lo d e Parm a. i A h Señor I vos m e c o n o c é is , y sabéis q u e si se trata d e buscar u n O b isp o llen o d e en ferm ed a d y d e fla q u e z a , ese soy y o cier tam en te : d elante de mis ojos m iro los e rro res d e m i vida pasada , siento e! g ra v e peso de los años q u e m e oprim e las esp ald as, y y a vacilan en el cam in o mis inciertos pasos. N o .im p o r t a , le v á n ta t e , y cam in a. V am o s pues en n o m b re d e D io s ad o n d e el Señor nos llam a. G ran con su elo es este para m í, p ero sin em b a rg o n o p u ed o dexar d e c o n tristarm e. O s regocijáis v o s o tr o s , y y o llo ro : os re g o c ijá is, y vu estro jú bilo m e m u es tra co n ev id en cia q u e ceneis b u e n c o ra z o n , y en especial para c o n m ig o : y o m e entris te z c o op rim id o de u n tem o r g ra v e y p ro fu n d o i ay hijos carísim os ! m e tem o á m i m is m o , y os tem o tam bién á vosotros. B ♦ ( IO ) * Tem o ài m e , che in Jjece di un buon P a store j che m eritate, non abbiate fo r se cat~ tù)o, E come non tem ere, D io immortale ! S e nella mia elelpa^ione non sono il migliore di tu tti ’ì )oi, divento da quell^ istante il peggiore di tu tti, 'Basta'ìJa in addietro ch'aio fo s s i huo~ no per me : in oggi più non mi basta. D e b bo. esser buono, debbo esser santo anche per 'Poi. S e in aì)'ì>enire non sarà la mia Vita una continua istrw^one al mio Topolo , sarà in fa c^ eia a D io una Vita inutile , e perniciosa A)frò, irCoano dei costumi innocenti ; ma se non sono tu tto . -^lo e carità , perchè g li abbiate anche y>oi, non più Tastore , tna idolo doì)rò chia-: marmi. E sortare, scongiurare, riprendere, es sere infermo cogli infermi , piangere con chi piange 3 fa rm i tutto a t u t t i , per tu tti racco» gliere a Gesù Cristo ; passar sopra agli uma~ M e cem o á m í m is m o , n o sea q u e en lu g a r d e u n b u en Pastor q u al le n iereceis, le ten gáis m alo. ¿ Y c o m o n o h e de tem er esto i ó D io s inm ortal i si v e o q u e en m i ele v a ció n solo c o n n o ser m ejo r q u e to d os v o s o tr o s , so y y a p eo r q u e to d o s? A n tes m e bastaba ser b u e n o para m í , ahora d e b o ser b u e n o , d e b o ser santo tam bién para v o so tros : si n o es e n adelante m i vid a u n a con-tin u a in stru cció n para m i P u e b lo , sera deb ían te d e D io s u n a vid a inútil y perniciosa: p o c o m e servirán unas costum bres in o c e n tes , si n o p ro cu ro llen o d e z e lo y d e ca ri dad q u e las ten gáis tam b ién v o so tro s , por q u e sin esto n o seré P a s to r , sino u n v a n o sim u lacro. E x h o rta r, p ersu ad ir, reprehen der, en ferm ar c o n los e n fe r m o s , llorar c o n los q u e llo r a n , h a cerm e to d o para to d os para atraerlos to d o s á J e s u - C h r is to , h o lla rlo s res- ( ) ni rispetti ; non aVer più in Vista che D io ed il 'ìjostro beile ; s a lific a r e da questo punto la sanità e la pace , la ributa-^one e la Vita per la sahe^^a d e i Popolo ; odiare il Vi^io , ed amare i V i\io st, frenare i turbolen ti, fa r co~ fàggio ai tim id i, sostenere i deboli, ipegUare su la condotta dei M in istri^ esser páyente^ dolce y amoroso con ogni genere sono questi i miei do'ì)erì y 'ìJeri. pressanti , do'ìJeri gelosi. di persone^ estesi ^ do- L i iPeggo, li conosco 3 tutta ne apprendo /' importanza , so lio anche risoluto di eseguirli^ Ma chi mi asncura di non mancare ? Troppi sono ' i pe ricoli ^ che mi minacciano» Questo stesso sì inaspettato , e sì rapi- do mio esaltamento potrebbe essere la funesta cagione di mia ruina. Io so , che nelle di^^ nitÀ d u e, cose l^eiigono da considerarsi ; l\ o- pecos h u m a n o s, n o tener otra m ira q u e D ios, y vuestro bien , sacrificar desde ahora la sa lud , el s o s ie g o , la honra y la vid a por la salud del P u e b lo , aborrecer el v i c io , y am ar al vicioso 3 refl'enar á los tu r b u le n to s , a n i m ar á los p u silá n im es, sostener á los d eb i les , velar sobre la co n d u cta de los M in is t r o s , ser p a c ie n te , d u lc e , am oroso c o n co da suerte de p e rso n a s, estas son m is o b li ga cio n es ; ve d si son bien exte n d id a s, estre chas y precisas. L o v e o , lo c o n o z c o , d escu b ro coda la im portancia , y esto y resuelto á cu m p lirlas; pero ¿ q u ie n m e asegurará q u e n o faltaré en tre cantos peligros c o m o me am en azan } A caso esta m ism a inesperada y rápida elevació n podrá ser funesta causa de m i ru i na. Y o b ien sé q u e las d ign id ad es pueden m irarse á dos h a c e s, y si p or una presentan note ed il comodo , la fa tica e la pena. La prima è rigettata dalla Cristiana Morale ; e Cristo stesso in questo senso ricusò d^ esser T e r la seconda e e si possono desiderare^ si debbono ritenere le Ecclesiastiche D ig nità. M a quanto è fa c ile liasciarsi abbagliar dalia prima , e dimenticarsi della seconda ? L e dignità inducon 'ì’ ertigine. Un rapido in nalzamento pochi hanno la for%a di soste nerlo, Nuo)Je circostante rislpegUan mo'ì^e pas sioni 3 e tanto più frenate dalla W e , perchè in addietro necessità, N ella Vita privata conosciam di dipendere, nella pubblica ci pa re di esser soli ; ed un^ immaginaria indi- penden'^a può soffocare ?iel nostro cuore seme di probità. ogni h on ra y c o m o d id a d , descubren p or otra fatig a y pena ; sé q u e si la prim era está p roscrica por la m oral christiana , de m o d o q u e aun el m ism o Jesu-Chrisco rehusó en este sen tido ser R e y , por la segunda se p u ed en d e se a r, y d eb en retenerse las dign id ad es e c le siásticas ; pero i q u an fácil es dexarse arras trar de la p rim e r a , y enganarse en la se g u n da ? D eslu m b ran las d ig n id a d e s, y pocos tie n en fu erza para m antenerse firm es en u n a rápida exaltación : las nuevas situaciones des piertan pasiones nucvasjcanto m as vivas q u a n co m as represadas h ablan estad o antes por la n ecesidad : en la v id a privada co n o cem o s nuestra d e p e n d e n c ia , en la pública nos m i ram os co m o s o lo s , y esta im aginaria in d e pen d en cia p u ed e ser bascante para ah o g ar en nu estro p ech o codos los principios d e rec titu d . Acacie era un uomo dabbene : si pre senta ad E lis è o , che al solo yjederlo prorom pe in dirotto pianto , e g li dice ; A^aele^ non andrà molto che sarai un empio, Com^ è possibile 3 risponde quel sayio uomo , se amo di cuore la 'ì)irtù , e la pratico , e sono f e r mo nel Voler praticarla ì Tant^ è , ripiglia Elisèo : t/' uom pri'ìfato dùenterai uomo pub blico j ed allora sarai un empio. E fu così. {Dio eterno , qual leeon e per me I A^aele in uno stato oscuro e Viì)e'ì)a, e moriva da santo : chiamato al go')>erno e V isse, e morì da reprobo, ^ s tr e tto forse {Dio eterno , qual le-^ione per me ì a^ miei pri’ì?ati do'ì^eri , mi sarei sabato : assunto al golperno di questa Chiesa , forse mi perderò. V i parlo col cuor su le labbra , Figlinoli miei j e sono intima- A za e l era b u e n o : sin em b a rg o el P ro feta E liseo apenas le v e prorum pe en c o p io so llan to , y le d ice : A z a e l, d en tro d e p o co serás u n m alvad o . ¿ C o m o es p o sib le? re s p o n d e aq u el h o m b re p r u d e n te , i c o m o es posible si y o am o d e codo co ra zo n la v ir tu d , y la p r a c tic o , y esto y firm em en te resuelco á practicarla ? Es c ie r t o , replica E li seo , pero de particular pasarás i ser persona pública 5 y en ton ces serás u n perverso : así lo ve rificó el suceso. ; Q u e lecció n , D ios e te rn o , para m í ! A za e l en u n estado o b s c u ro h u biera v iv id o y m u e rto sanco ; pero con stitu id o en el g o b ie rn o v iv ió y m u rió reprobo, í Q u e lecció n para m í , ó D io s eter n o ! Q u iz á red u cid o á mis o b ligacio n es pri vadas m e salvaria , y elevad o al g o b ie rn o d e esta Iglesia q u iza m e perderé. C re e d m e , h ijo s m ios 5 q u e os h ab lo co n el co razo n C mente penetrato da tutto quello che dico ; e prego y 0 Sig n ore, di non allontanare giam mai dal mio spirito una si terrib ile, ma nel tempo stesso si salutelpole idea. Fatemi intanto ragione, se ho motivo di temere di me. T u tto intraprendere , e sojfrir tutto per 'ì)oi , sono questi i miei do'^eri^ Ì)ehol€ ^ a 3 infermità , umani riguardi , lu singhe di seduzione, amor di un falso ri poso formano la serie de^ miei pericoli. In sì terribile situ a to n e non ho altro rifugio che la grafia 'ìyostra, o mio S)io j non ho alte ro conforto che la 'loostra d o cilità , dilettissi mi Figlilpoli miei. Siete b u o n i, siete docili^ ascoltate l?olontieri la ì^erità. M a sarete 'ìJot sempre g li stessi ? Quest^ è , che mi f a mere anche di te en los la b io s , y esto y in tim am en te penetra-d o d e lo m ism o q u e os d ig o : y á v o s , S eñ o r, os p id o q u e jam as se borre de m i m em oria esta tan te r r ib le , pero al m ism o tiem po tan saludable id ea. E n tre canto d e cid m e si te n g o razón de tem erm e á m í m is m o , q u an d o por una parce v e o q u e m is o b ligacio n es son arroscrar á codo, y sufrirlo codo por vosocros, y por ocra d escu b ro q u e la flaqu eza,la en ferm ed ad , los respecos h u m an o s, las seduccoras lisonjas, y el d eseo d e u n v a n o descanso m e presencan una m u ltitu d d e p eligros. N o m e q u ed a o tro refu g io en si tu a ció n tan terrible q u e vuestra g r a c ia , D io s m io : n o m e resta o tro con su elo q u e vuestra d o cilid ad , am ados hijos : sois bu en o s, sois d ó c i les, escucháis c o n gu sto la verdad ; p ero <p erm an ecercis siem pre los mismos? V e d a q u í la ra z ó n q u e m e h ace tem eros tam bién á vosocros. Amatissimi miei , siamo in tempi catti^ ì>i. Una sola cosa può trattenerci è sicura- m e n t, e stabilmente dal f a r il male^ I l ti^ more di D i o , che nasce da un fondo di ligione. M a in materia di ^ lig io n e , debbo pure ripeterlo, siamo in indocile tempi cattici, Un^ e superba Filosofa pretende di do minare j e correggere la ^ lig io n e Filosofa^ che ricusa di credere tutto ciò che non sen te ; che roì>esciando le idee della ’ìJenerahik an tich ità, cerca di sostituire aW umile sen timento l^ orgoglio , alla penitenza elpangeli- ca la m o lle r à ^ alla fe d e robusta de^ nostri padri una criminosa tolleranza , ed indijferenza , D eism o, che si riduce al una rea Si dice di iJoler richiamare la purità degli an* tichi Canoni, Disciplina , e si ro'nesciano e la Fede, Si i Canoni, la nega autorità V iv im o s en u n siglo p e rv e rs o , carísim os m io s , y para no caer en el m a l , solo p u e de darnos estabilidad y firm eza el tem o r de D io s fu n d ad o en la R e lig ió n ; pero en m a teria de R e lig ió n m e es preciso repetir q u e v iv im o s e n un siglo perverso. A h ora p reten d e dom inar á la R e lig ió n , y aun .corregirla, u n a in d ócil y soberbia filo so fia , q u e rehúsa creer to d o lo q u e n o c o n o c e i y trastornan d o el m o d o d e pensar d é l a a n tigü ed ad v e n erab le 5 q u iere substituir en lugar de la h u m ild ad el o r g u llo , en v e z d e la p en iten cia e v a n g e lic a , la d e lic a d e z a , en v e z de la firm e Fe d e nuestros P a d re s, u n a culpable to leran cia , y una m alvada indiferencia , q u e v ie n e á parar en el deísm o. Se dice q u e se p reten d e restablecer la. pureza de los an tigu os c á n on es 3 y se echan por tierra los c á n o n e s , la disciplina y la Fe : se n iega la autoridad de ♦ ( aa ) * de^ C a sto r i, e poi si passa a negare torità del Vajigelo, au S i dice di credere nella Chiesa ; ma la Chiesa non è ascoltata , ani^i è 'ì)itipesa, perseguitata, e derisa. Ah f i g li bugiardi ! le'ìJate)?i m a ’ì>olta la masche ra ; soffriremo le "ìiostre persecu-^ionì, pre-gheremo per ; ma almeno non sarete ri putati dei n o stri, e non aluremo nella stessa casa con m i 0 nemici dom estici, e traditori, uom ini, che "ì?i chiamate d o tti, e curiosi, trattate almeno la ^ lig io n e con quella gra- Vita y che la materia richiede, TSLon si deci dono le quistioni di Fede nè con una tronca parola, nè con uno scuotimento di capo, nè con una dilicata buffonerìa. si f a così ; e questo Eppure in tien luogo di e tanti e tanti soccombono» oggi ragioni; los P a sto res, y después se pasa á n eg ar la autoridad del E v a n g e lio ; se d ic e q u e se cree á la I g le s ia , pero la Iglesia n o es o id a sino v ilip e n d ia d a , perseguida y escarnecida. Q u i taos d e u n a v e z la m a scarilla , fingidos hijos d e la I g le s ia , q u e en to n ces sufrirem os vu es tras p e rse cu cio n e s, y orarem os por vosotros; pero á lo m enos n o seréis tenidos por h er m an os n u e s tro s , ni abrigarem os en nuestra propia casa en em igo s d o m é s tic o s , y tra y d o res. V oso tro s q u e os gloriáis d e d o ctos y eru ditos , tratad d e la R e lig ió n co n la g ra v e d a d q u e pide la m a te r ia , q u e las qucscíones de Fe n o se d ecid en co n una palabra su elea, co n un to rcer la c a b e z a , ni co n una chistosa b u fon ada. Pero el caso es q u e esto es lo q u e se h a ce en nuestros d ia s , esto solo pasa por razón s u fic ie n te , y ¿q u an tos y q u an to s se d exan c o n v e n c e r d e esto solo ? M a sapete perchè ì Perchè le ragioni di queste massime perniciose le abbiamo in noi^ e sono le corrotte nostre p a ssion i, cJ?e "iranno intelligenza colle prediche dei libertini. Ci piace troppo tutto do , pendenza i amiamo troppo che lusinga l^ inditutto ciò y che et libera dai rimorsi. T u tto intanto rimane gua sto y e corrotto : non basta essere miscreden te ^ se non si rendono miscredenti anche g li altri y e aria stessa Vibrasi in certo modo stuprata dalle ì^oci scellerate degli empj. Fino a tanto che il male si crede ma* le y 0 to sto , 0 tardi possiam pentircene ; ma quando in fo r x a di sistema per'loerso si cre de il mal bene , oppure indijferente , to allora è perduto. Ci tu t troViamo d^ accor do colle nostre iniquità ; roloesciamo il tr i- * c Y sabéis por q u e ? P o rq u e las razon es d e escás perniciosas m áxim as las cenem os d en ero d e nosocros m ism o s, pues son nuescras pasiones co rro m p id a s, q u e escán acordes c o n las persuasiones de los libercinos. Som os m u y propensos á codo lo q u e lisonjea nuescra in d e p e n d e n c ia , y am am os excesivam ence codo a q u ello q u e nos liberca d e rem ordim iencos; p ero enere canco rodo se vicia y se c o rro m p e : ya n o basca ser incrédulo si n o se h ace in crédu los á los d e m a s , y p arece q u e codo el a yre escá cargad o de las pérfidas vo ces d e cscos m alvados. ,E n canco q u e el m al se cree m a l, car d e , ó cem prano podem os arrepencirnos j pero q u a n d o en fu erza de u n perverso siscema se tie n e lo m alo por b u e n o , ó á lo m énos por in d ife re n c e , y a codo escá p e r d id o , p orq ue p on ién don os d e parce de nuescra m aldad, der- hunale ¿ella coscieii’^ , litto ; la ribellione che condamtd il contro ©io e consumma^ ta ^ ed i nostri mali non ammetton Siamo come de un inalato , rimedio» che giura di star b en e , ed è ìJicino alla morte, E se tali mas^ sime J?elenose mettesser piede n oi ; anche tra di se questa peste incominciasse a-serpeg giare anche nella mia Diocesi , qual costerna-^one per me \ qual y?antaggio per l^oi^ che io sia divenuto il '))ostro Vesco'ìiQ l T er farVt buoni , ho o migliori non ho armi , non soldati : colla for^a T^ligione, ste non si propaga la L a persuasione, il V a n g elo , que son le mie sieng spuntate l^erse dottrine , rimane per armi ; nel farVt ma se quest^ 'Postro qual spirito altro più per* ;?»' ed osser'))are il Vangelo ? hiì)ano Vi parlerò e dalla Catte dra 5 e sarò colle credere , me^x^ da armi Stampe : non ascoltato; ribam os el tribunal d e la con cien cia, q u e c o n dena el d elito ; y así la rebelión con tra D ios es c o m p le ta , y nuestros m ales n o adm iten rem ed io : sem ejantes á un e n fe r m o , q u e es tan d o ya para esp ira r, se ju zg a sano. Pues si estas ponzoñosas m axím as llegan á in tro du cirse en tre n o so tro s, si esta epidem ia e m pieza á co n ta gia r m i D iócesis i q u e con ster n ació n será la m ia ? y d e q u e os servirá te n e rm e p or vu estro Prelado ? Y o n o te n g o ar m as , ni tropas para haceros b u e n o s , ó m e jo res , p orq u e la R e lig io n n o se propaga con la f u e r z a , y codas mis arm as están reducidas á la persuasion y el E v a n g elio ; p ero si estas en vuestras alm as están em bocadas co n las perversas doctrinas i q u e m ed io m e qu eda d e h aceros creer y guardar el E va n g elio ? En v a n o os h a b la r é , ya desde la c á te d r a , ya por m ed io d e la prensa : vosotros en v e z de es- sarò an^j deriso. Ed eccolui le ragioni , che mi fanno temere anche per ì>oi. Quindi non Vi stu p ite , se tornerò spesse Volte a parlartó su di tal argomento. dai libertini m oderni, So ^ che si grida che in oggi più non si sentono dai Castori che schiam a^ i con tro t Irreligione ; che un tale linguaggio è di))enuto ornai troppo ì>ecchio : ma il disordi ne è troppo ÌjìJjo j e ìioi non possiamo tace re. T ogliete il m ale, e ci ridurremo al si lenzio ; togliete il male , e sarem ben con- tenti ài non parlarne mai più. Quale - stra- ìjagan'^a è mai questa ! ì^retendere ài spac ciare ogni genere ài perniciose àoitrine , e poi pretendere, che non sien combattute : ler lacerare la Chiesa, e non 'ìjolere che sia difesa : malmenare la g reg g ia , ed intimar iileu'^iQ ai Castori, questa i Quale strd)i>aganxa è mai tarlerò- adunque ^ parkrè so')>ente^ cu ch a rm e os burlaréis d e lo q u e os d ig o . Escas son las razones q u e m e h acen cerneros cam bien á vosotros. N o os adm iréis pues si v u e lv o repetidas veces á hablaros de este asun to : sé m u y bien q u e andan dicien d o los li bertin o s m o d e r n o s , q u e los Pastores y a n o saben m as q u e predicar con tra la irreligión , q u e están y a fastidiados de oir este len g u a g e; pero lo cierto es q u e el desorden está cada dia m as v i v o , y nosotros n o p od em os callar; q u ita d el m a l, y ca lla ré m o s: q u itad el m al, y será nuestro silencio p e r p e tu o ; pero puede h a b er m a yo r extravagan cia q u e preten der di fu n d ir qu antas perniciosas doctrinas cab en en la im a g in a c ió n , y qu erer q u e n o sean im pugnadas ? i despedazar la Iglesia , y n o per m itir q u e se defienda ? i descarriar el reb añ o, é im p o n er silencio á los Pastores ? { p uede h a b er m ayor extravagan cia ? H ablaré sí, h a b la - parlerò con dolce-^^ , e parlerò qualche 'inol ia anche in guisa di tuono, affinchè la r a f finata malizia del Secolo non Ipì seduca. Intanto 'ì?oi ben ì^edete e que^ pericoli^ che mi minacciano, e que^ tim o ri, dai quali son penetrato ; ma in m e ^ a questi peri coli y ed a questi timori doì^rò io tacerVi an che i motiìfi y che mi confortano ? N o , miei Figlù)oli 5 non ho più nulla di nascosto per "ì>oi. M i conforta la mia coscienza, la qua le non mi N on riprende sono entrato in i^a 5 non per arte , sopra la mia elezione. quest^ OVile per fo r^ non per umana passio ne, Iddio y il So'ì)rano , i l>ostri ’ìfoti me hanno aperto /‘ ingresso, E Iddio ne appuntOy il Soffrano , e )?QÌ stessi siete i moti'pi del mio conforto. Iddio ^ la cui TroWtden-<:a non mi perde mai di Vista , che mi custodi fin ré frequ en cem en ce, hablare co n d u lz u r a , y hablaré cam bien algu n a v e z q u a l fo rm id a b le t r u e n o , para q u e n o os en g a ñ e la refinada m alicia de este siglo. Y a veis los peligros q u e m e a m en a za n , y los tem ores d e q u e e sto y p en etrad o ; pero en tre estos p eligros y tem ores n o puedo m énos d e m anifestaros cam bien los m o tivo s d e m i con su elo . S í, os lo diré hijos m io s , p or q u e nada p u ed o ocu ltaro s a vosotros : m e co n fo rta m i co n cien cia , q u e d e nada m e re m u erd e acerca d e m i elecció n , p o rq u e no h e en trad o en el redil p or fu erza , por arti ficio , ó por pasión hu m ana : el m ism o D io s, nuestro Soberano , y vuestros vo to s m e han fra n q u ead o la p u e rca , y por eso D io s , nues tro S o b e ra n o , v o so tr o s, sois los m o tiv o s de m i con su elo . D ios cu y a p rovid en cia jam as m e pierde d e vista, q u e m e gu ard ó desde m is dagli anni più teneri , mi sahò dagli errori^ e mi condusse quasi per mano a seder iJOstro Kesco'lpo M i fid o in ài i) io . questo Mi augusto Santuario» conforta l^ edificante pietà di un So'ì>rano, pronto a sagrificar tu t to , ed impiegar tutt^ i si serbi la purità perchè illesa della Fede ; mi conforta la religione dell^ Augusta sua Sposa y ^ l^ i^~ nocen^a ài que^ Germi ^ a l i a me xi cariy che promettono in questi S ta ti alla Chiesa una lunga pace, e sicuta\ mi conforta la.saVie^xa j lo ^elo , la dottrina Clero y che starà sempre al dell^ illutre mio mio fianco per sostenermi nelle mie intraprese, Veglierà ài e notte su le mura àella per allontanare i nemici, Voi santa Gerusalemme, che la minacciano. tu tti finalmente , Figlil>oli miei , siete grande argomento ài mio conforto ; la Vostra tiernos años > m e lib ertó de los e rro re s , y m e h a traído c o m o por la m ano hasta c o lo ca r m e por Prelado vuestro en este au gu sto San tuario , D io s será el ap o yo de m i con fian za. A n ím am e, tam bién la edificativa piedad de u n Soberano p ron to á sacrificarlo t o d o , y á em p lear todas sus fuerzas en m an ten er ilesa la p ureza d e la Fé : an ím am e la religiosid ad de su A u gu sta Esposa, y la in o cen cia d e a q u e llos reales pim pollos q u e arrebatan m i tern u r a , y p ro m eten á la Iglesia en estos E stados una p az estable y duradera : aním am e la pru d en cia , el z e lo 5 la sabiduría d e m i ilustre C le ro , q u e estará siem pre á m i lado para sosrenerm e en m i em presa y velará dia y n o ch e sobre las m urallas de la Sanca Jerusalen para ah u yen tar los en em igo s q u e la am enazan: finalm ente todos v o so tro s, hijos m io s , m e anim ais en eran m anera c o n vuestra d o cili- d o cilità , i l piacer , con cui /oste soliti d i ascoltar la mia ’ì>oce , la buona opinione che a'ì>ete d i m e , e del mio fu tu r o pastorale Go'Perm. A h y cari F i g l i , siate religiosi, siate dod ii , siate ubbidienti alla C hiesa, e poi di tem i cosa Volete da me» V olete amore , e ten e re ^ a ? Sappiate , che da quel momento, che io f u i eletto in iDOstro Vescol^o , non ho più pensato che a "ì>oi ; ed il mio cuore si strugge pel desiderio di fa rV t del bene. V o lete cura , e ìfigilan^a ? Que^ pochi giorni^ che mi rtmmgon di V ita , saranno tu tti per l)oi, TSlon cesserò di y^egliare , non la perdonero a stenti e fa tic h e per edificarVt e colle parole, e coi f a t t i . V olete in me finalmente un sacrifixio, una Vittima ì lo mi presento da quest^ ora al Signore e V ittim a , e sacri ficio per Voi. L a sanità , l^ onore, la Vità d a d , co n el 'gu sto q u e m ostrasteis en otro tiem po al escuchar m i v o z , y co n el bu en c o n ce p to g u e ceneis d e m í y d e m i fu tu ro pastoral g o b ie rn o . S í , am ados h ijo s , sed re lig io so s, sed d ó ciles , sed o bed ien tes á la Ig le sia , y d ecid m e despnes lo q u e qiiereis d e m í. ¿ Q u ereis a m o r y. tern u ra? Pues Sabed q u e desde el m o m e n teJ q u e f u i'e le g id o O b isp o v u e s tr o , solo h e pensado e n v o s o tr o s , y m i co razo n se des h a ce e ii deseos d e haceros b ien . í Q u eréis cu id ad o y vig ila n cia ? L o s pocos dias q u e m e q u ed a n d e vid a to d os han d e ser p ara v o s o tro s, siem pre estaré en v e la , y n o p erd o naré d ilig e n cia s, ni fatigas para edificaros c o n m is palabras y m is obras. < Q u ereis fin alm en te d e m í un sacrificio , una víctim a ? D esd e a h o ra m e p resen to al Señor v ícd m a y sacrificio por v o s o tr o s : s a lu d , honra y vida to d o se tutto si perda , purché l^oi siate sa h i. Caro G e s ù , sia abolito il mio nome, purché il ì^.ostrò sia benedetto ; non si parli in aVpmire mai più bene di parli bene di ì^o/. me , purché questo Popolo Il mio onor si sacrifichi^ ma la gloria Mostra trionfi»_ Sieno accorciati i miei giorni ; ma ^gno. sia protratto il. Rostro S u di me congregate qm^ m a li, che minacciano questo Topolo ; ma salitatelo, be nedite , e sahate il Principe , che to go'loerna ; benedite /‘ Augusta sua Compagna , e quella tenera ^ a l Prole , che le pure mani a 'ì>oi stende , e ìfi adora con un ^cuor ^ sen* macchia, benedite , é; sahate un Topoloy che Vt è caro ; D o m in e , salvum fa c R e g e m : D o m i n e , salvum fac P o p u lu m . Gran Dioy innanz^ al quale io sto , ascoltate le Voci di un Pastore , che geme per la sabe^^a della sua Greggia, pierda por vuestra salvación. A m a d o Jesús m ió ., sea o lvid ad o m i n o m b re co n cal q u e el vuescro sea bendico : jam as se h able b ien d e m í , c o n cal q u e esce P u eblo h able b ien d e vos r sea sacrificada m i h o n r a , pero v u e sera gloria triunfe : sean abreviados mis dias, pero sea p rolon gado vuescro R e y n o . A c u m u lad sobre m i ca b eza c o d o ilo s males, q u e a m e n azan á esce P u eb lo , pero consiga él la sa lu d ; b e n d ecid y salvad al Príncipe q u e le g o b ie r n a , b en d ecid á su A ugusca C o n so rte, y á la cierna R eal P r o le , q u e levan tan d o sus puras m anos hacia v o s , os adora co n un c o razon sin m ancilla ; b en d ecid y salvad á u n P u eb lo á q u ien a m a is ; (Domine s a b im f a c 2^ - gem : íDomine sahum f a c Topt4lum» G ran D ios, e n c u y a presencia e s c o y , escuchad las vo ces d e esce Pastor q u e g im e por la salud d e su reb an o . <oOcHceo»»o»ci>tcipc * *000 tcQei tope* w flc i »oOo» »oOcn »cftoii »o0o»*o0c**o0^ P u e d e im prim irse. Im prim ase. 0 r. G// ííf /a Cuesta. Cofi^a/e^ Xehra^ «oOo»*oOc*oOOM¿Íeo»«o»o»«o»o»«oec»«oOo»«o»ot»aOo(«oOe»»cOo*«oCio**»BÍó»