ferwall pezzano porte
Transcript
ferwall pezzano porte
Collezione Collection Grate & Persiane Blindate Grilles & Security Shutters Porte Blindate Security Doors Avvolgibili Roll Up Controtelai Frame for sliding doors Serrande Shutter Porte Tagliafuoco Fire Doors RETE COMMERCIALE ITALIA ITALIAN COMMERCIAL NETWORK Scegli tra i nostri prodotti quelli che più si adattano alle tue esigenze. Cercaci nella tua Regione o consulta il sito internet aziendale per conoscere la vastissima gamma dei nostri prodotti, dei rivestimenti e degli accessori. You can choose all of our products who you could adapt at your necessery. Search us in your region or visit the company’s website to find the wide range of our products, coatings and accessories. CONSEGNE IN TUTTA ITALIA I tempi di trasporto vanno dai 2 ai 3 gg lavorativi. Dopo la fase dell’ordine Vi verrà sempre inviata una e.mail con un codice progressivo per verificare on line lo stato di spedizione del Vostro ordine. I bancali da noi preparati sono imballati e protetti a dovere, se un imballo allo scarico risulta danneggiato o manomesso vi preghiamo di annotare sulla bolla del corriere la dicitura: “accetto con riserva”. We deliver all over Italy including the islands. The transport times ranging from 2 to 3 working days. After the phase of the order you will always be sent an e-mail with a code sequence to check online the status of delivery of your order. Pallets prepared by us are properly packed and protected, if a package is damaged or tampered with exhaust please note it on the bill of the courier in accepted with reserve. U n i t à Pr o d u t t i v a Ag e n zi e d i r a p p r e se n t a n za Ce n t r i d i d i st r i b u zi o n e CLIC CLIC TI ASPETTIAMO. WAITING FOR YOU. FERWALL www.ferwall.com 2 INDICE Contents I MODELLI DI PORTE BLINDATE 2 LE LINEE DEI RIVESTIMENTI 12 I CONTROTELAI PER PORTE A SCOMPARSA 26 LE CHIUSURE DI SICUREZZA PER ESTERNI 28 LE PORTE MULTIUSO & TAGLIAFUOCO 36 The models of security doors The models of finishing The frames for sliding doors retractable The fastening for external The multi purpose leaf door & the fire doors 1 Le Prestazioni The performance Tutte le nostre porte sono testate per resistere agli agenti atmosferici e per darvi un alto isolamento termico. All our doors are tested to withstand the elements and to give to you a high thermal insulation. La soglia mobile di battuta con i Kit aggiuntivi di alta tenuta ad aria, acqua e vento, nonché la coibentazione interna e le doppie guarnizioni su anta e telaio, garantiscono la resistenza al vento e alte prestazioni delle nostre porte. The moveable threshold with the additional kits of high resistance to air, water and wind, as well as the internal insulation and double seals on leaf and frame, ensure the high performance of our doors. Isolamento acustico fino a 42 dB Acustic insulation up to 42 dB Trasmittanza termica fino a Ud 1,59W/m²K Thermal trasmittance up to Ud 1,59W/m²K Tenuta all’acqua fino a 3A Water seal up to 3A Permeabilità all’aria fino a 3 air permeability up to 3 Resistenza al vento fino a 5C Win resistance up to 5C Resistenza al fuoco fino a Ei2 60 Fire resistance up to Ei2 60 soglia mobile moveable drop guarnizioni sul telaio e controtelaio thermal gasket on the frame and sub frame Guarnizione sull’anta Thermal gasket on the leaf of the door 2 kit acustico acoustic kit kit aria-acqua-vento kit wind-water-air Modelli Porte The doors models Delle nostre porte è possibile scegliere ogni minimo dettaglio: dalle serrature alle finiture del telaio e della carenatura perimetrale, dai rivestimenti alle diverse tipologie di maniglie e maniglioni di design. You can choose every detail: from locks to the finish of the frame and the side profile of the doors, from the finishing to different types of handles and handles design. MODELLO BLINDO MODELLO UNI EN 14351-1 : 2010 TOP MODELLO UNI EN 14351-1 : 2010 POCKER UNI EN 14351-1 : 2010 36 dB UNI EN ISO 140-3 UNI EN ISO R 717-1 CLASSE 3A UNI EN 1027, 12208 CLASSE 3 UNI EN 1627-28-29-30 37/42* dB UNI EN ISO 140-3 UNI EN ISO R 717-1 CLASSE 3A UNI EN 1027, 12208 CLASSE 3 UNI EN 1627-28-29-30 37/42* dB UNI EN ISO 140-3 UNI EN ISO R 717-1 CLASSE 3A UNI EN 1027, 12208 CLASSE 4 UNI EN 1627-28-29-30 U 2,34/2,03* UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2] CLASSE C3 UNI EN 12211, 12210 CLASSE 3 EN 1026-12207 U 1,87/1,59* UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2] CLASSE C3 UNI EN 12211, 12210 CLASSE 3 EN 1026-12207 U 1,87/1,59* UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2] CLASSE C3* UNI EN 12211, 12210 CLASSE 3 EN 1026-12207 La struttura è realizzata in lamiera galvanizzata, rinforzata verticalmente ed orizzontalmente da sei omega. La sicurezza è garantita dai 9 punti di chiusura mobili, dai 6 rostri fissi che si ancorano al telaio e dalle 2 cerniere ad altissima resistenza. The structure is realized in galvanized plate, vertically strengthened by six omegas of great dimensions. Safety is guaranteed from the 9 mobile points of closing, from the 6 fixed bolts that anchor it to the frame and from the 2 adjustable high resistance hinges. * Kit opzionale “acqua-aria-vento” Air - water - wind KIT La robustezza è garantita dalla struttura realizzata in doppia lamiera rinforzata con 2 omega verticali e 3 orizzontali di spessore 20/10. La sicurezza è garantita dagli 8 punti di chiusura mobili, dai 6 rostri fissi che si ancorano al telaio e dalle 2 cerniere regolabili ad altissima resistenza. Sturdiness is guaranteed from the structure realized in double galvanized plate strengthened with 2 vertical omegas and 3 horizontal of thickness 2 mm. Safety is guaranteed from the 8 mobile points of closing, from the 6 fixed bolts that anchor it to the frame and from the 2 high resistance hinges. * Kit opzionale “acqua-aria-vento” Air - water - wind KIT 3 Impenetrabilità e robustezza sono garantite dai 14 punti di chiusura mobili, dai 6 rostri a elevata resistenza che si vanno ad incastonare nel telaio, dalle 3 cerniere registrabili ad altissima resistenza adottate e dalla doppia serratura a cilindro europeo che aumenta la sicurezza delle già elevate caratteristiche di questo tipo di chiusura. The impenetrability and the sturdiness are guaranteed from the 14 closing points, from the 6 fixed bolts to elevated resistance that goes to set in the frame, from the 3 adjustable high resistance hinges and from the double lock with double European cylinder that doubles the safety and the elevated characteristics of this type of closing. * Kit opzionale “acqua-aria-vento” Air - water - wind KIT Modelli Porte The doors models MODELLO MODELLO STYLE MODELLO UNI EN 14351-1 : 2010 TENAX by Tesio UNI EN 14351-1 : 2010 40 dB UNI EN ISO 140-3 UNI EN ISO R 717-1 CLASSE 3A UNI EN 1027, 12208 CLASSE 3 UNI EN 1627-28-29-30 43 dB UNI EN ISO 140-3 UNI EN ISO R 717-1 CLASSE 2A/6A UNI EN 1027, 12208 CLASSE 4 UNI EN 1627-28-29-30 U 1,8 UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2] CLASSE C3 UNI EN 12211, 12210 CLASSE 3 EN 1026-12207 U 1,8** UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2] CLASSE C5 UNI EN 12211, 12210 CLASSE 3/4* EN 1026-12207 La porta è dotata di 2 cerniere a scomparsa, di 2 deviatori doppi laterali superiori ed inferiori e di 6 rostri fissi. La porta monta una serratura di sicurezza con tre chiavistelli cilindrici con movimento orizzontale ad ingranaggi, piastra antitrapano e scrocco reversibile. La stessa viene equipaggiata con 3 chiavi + 1 chiave da cantiere. The door is equipped with 2 concealed hinges, 2 double lateral upper and lower deflectors, and 6 fixed bolts. The door is equipped with a safety lock with three latches cylindrical with horizontal movement gear, anti-drill plate and reversible latch. The same is equipped with 3 keys +1 construction keys. Concepita come un sistema completo ad alta sicurezza, la porta TENAX è dotata di una serratura brevettata, modello GRIPSTOP by TESIO. Alla struttura di base si può aggiungere: • UNA Serratura supplementare ”+1”, con funzione di serratura di servizio e limitatore di apertura; • Interblocco: con il sistema “+1 INT” The lock has been designed to be a complete system, thus ensuring total modularity among the different components. The basic structure of the lock can be endowed; • Extra lock ”+1”, with double function: service lock and safety catch • Inter-block: by means of “+1 INT” system 4 ARCO by Tesio UNI EN 14351-1 : 2010 37/42* dB UNI EN ISO 140-3 UNI EN ISO R 717-1 CLASSE 3A UNI EN 1027, 12208 CLASSE 3 UNI EN 1627-28-29-30 U 1,87/1,59** UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2] CLASSE C3 UNI EN 12211, 12210 CLASSE 3 EN 1026-12207 La porta blindata con lavorazione ad arco si può realizzare sia ad una, sia a due ante, o con sopraluce ad arco. Monta una serratura brevettata a fascia modello BLINDOGRIP ed è dotata di cerniere registrabili su tre assi. The security door with arched can be realized by one or two leaf, or with arched fanlight. Mounts a patented lock band model BLINDOGRIP and is equipped with adjustable hinges on three axes *Kit aggiuntivo acqua aria Additional kit water/ air ** Per la certificazione del valore termico, verificare con gli Uffici Tecnici le caratteristiche dei rivestimenti da montare sulle porte. To the certification of the thermal value test, it’s necessary to check with the technical Offices characteristics of the coatings to be installed on the doors. Modelli Porte The doors models MODELLO TOP FIRE EI2 60- EI1 30 UNI EN 1634-1 EN 13501-2:2007 UNI EN 14351-1 : 2010 37 dB UNI EN ISO 140-3 UNI EN ISO R 717-1 CLASSE 3A UNI EN 1027, 12208 U 1,87/1,59* UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2] CLASSE C3 UNI EN 12211, 12210 MODELLO TOP 2 MODELLO BLINDO 2 UNI EN 14351-1 : 2010 UNI EN 14351-1 : 2010 CLASSE 3 UNI EN 1627-28-29-30 37 dB UNI EN ISO 140-3 UNI EN ISO R 717-1 CLASSE 3A UNI EN 1027, 12208 CLASSE 3Z UNI EN 1627-28-29-30 36 dB UNI EN ISO 140-3 UNI EN ISO R 717-1 CLASSE 3A UNI EN 1027, 12208 CLASSE 3 UNI EN 1627-28-29-30 CLASSE 3 EN 1026-12207 U 1,94 UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2] CLASSE C3 UNI EN 12211, 12210 CLASSE 3 EN 1026-12207 U 2,34 UNI EN ISO 12567-2 [u=w/k m2] CLASSE C3 UNI EN 12211, 12210 CLASSE 3 EN 1026-12207 La porta d’ingresso blindata tagliafuoco TOP FIRE EI2 60 - EI1 30 grazie all’impiego di elementi costruttivi quali due lastre di cartongesso e guarnizione auto espandente sul telaio, ha ricevuto dal Ministero l’omologazione tagliafuoco EI2 60 - EI1 30. Quanto alle chiusure di sicurezza, la porta è dotata di 2 deviatori doppi laterali superiori ed inferiori, e di 6 rostri fissi. The security door TOP FIRE EI2 60 - EI1 30, thanks to the use of structural elements such as two sheets of plasterboard and seal auto expanding put on the frame, has received approval from the Ministry. About the security locks, the door is equipped with 2 double lateral upper and lower switches, and 6 fixed bolts. Viene normalmente utilizzata negli ingressi di grandi dimensioni, mantenendo inalterate tutte le caratteristiche di robustezza e design accreditate dalla versione Top. La sicurezza è garantita da 11 punti di chiusura mobili, da 12 rostri fissi che si ancorano al telaio e da 4 cerniere registrabili ad altissima resistenza. È la soluzione economica per chi cerca il prestigio e la praticità di una porta a due ante. È disponibile nelle versioni anta asimmetrica e/o simmetrica. La sicurezza è garantita dagli 11 punti di chiusura mobili, dai 12 rostri fissi che si ancorano al telaio e dalle 4 cerniere registrabili ad altissima resistenza. Is normally used in the entries of great dimensions, maintaining unchanged all the characteristics of sturdiness and design accredited by the version Top. Safety is guaranteed from the 11 mobile points of closing, from the 12 fixed bolts that anchor it to the frame and from the 4 adjustable high eng resistance hinges. The BLINDO 2 range is the economic solution for those who are looking for the prestige and practicality of a double door. It’s also available in the asymmetrical and/or symmetrical leaf.Safety is guaranteed from the 11 mobile points of closing, from the 12 fixed bolts that anchor it to the frame and from the 4 adjustable high resistance hinges. * Kit opzionale “acqua-aria-vento” Air - water - wind KIT 5 Forme The shapes of the doors Realizziamo ingressi blindati su misura adattando le nostre porte allo stile ed alla struttura della vostra casa. We customized security door adapting our doors to the style and structure of your house A0 A1 A2 A3 A4 B0 B1 B2 B3 Finestre e finestrature laterali e/o superiori Windows and glass lateral inserts and/or upper windows F0 B4 F1 F2 C0 C1 F3 C2 F4 C3 C4 F6 F5 Ingressi speciali ad arco Particular main entrance in arc shape G0 G1 G2 G3 G4 G5 Vetrature su anta principale e secondaria / Type of door glazings on main and secondary leaf D1 D2 D3 D4 D5 D6 E1 6 E2 E3 E4 E5 Dettagli Costruttivi The particular sheets 1 2 3 4 5 5 7 3 6 8 2 6 3 1 9 8 4 DEVIATORI 7 BLINDO BLINDO 2 8 TOP TOP2 TOP FIRE POCKER STYLE 8 9 7 Tutte le nostre porte blindate sono dotate di: 1 gancio antischeda, 2 spioncino grandangolare (optionale disponibile anche la versione elettronica), 3 limitatore d’apertura e 4 lama parafreddo; All our doors are fitted with: 1 antihook tab, 2 wide-angle peephole (Optional available the electronic version), 3 opening limiterand, 4 weather strip bar; 5 Tutte le nostre porte blindate hanno finiture di telaio e cornici reggipannello coordinate nei 4 colori RAL disponibil e nelle tinte color legno: faggio, ciliegio, rovere; All our doors have finishing frame and panel holder coordinated with frames in RAL colors available 4 and wood colors and color beech, cherry, oak; 6 Tutte le nostre porte blindate hanno guarnizioni di tenuta performanti ed inserite automaticamente nella modanatura e, opzionali, anche tra il telaio ed il controtelaio. All our door shave seals performance and then automatically inserted in the molding and optional, even between the frame and the sub frame. 7 Tutte le nostre porte blindate hanno cerniere a vista ed a scomparsa - registrabili nelle quattro direzioni. All our doors have hinges - visible and concealed - adjustable in four directions. 8 Tutte le nostre porte sono dotate di sei punti di chiusura fissi, lato cerniere e, a secondo del modello scelto, di un numero variabile di deviatori superiori ed inferiori, cui si aggiungono quelli verticali posti sulla testa del telaio (e sull’anta semi fissa per i modelli a due ante) e quelli orizzontali posti sul blocco serratura. All our doors are equipped with six points of closure fixed, hinge side and, according to the model chosen, avariable number of upper and lower deflectors, which are added to the bolts vertical closure on the head of the frame (and on the semi-fixed wing models with two doors ) and the pins on the block lock . 9 Tutte le nostre porte vengono fornite di maniglieria in finitura bronzata (opzionali modelli di maniglieria di design). All our doors, are equipped with standard bronze handles (Optional available others design handles). Sistemi di apertura e di chiusura The mechanisms of opening and closing 15. Sistemi di protezione con chiusura a chiave a combinazione magnetica. Protection systems with magnetic key lock combination. 8 Maniglierie standard e di design per differenti tipologie di porta The standard handles and the design handles are suitable for all our doors Gold Crome Silver Lato esterno/ external side Crome satinato * Kit antitubo/antistrappo Maniglioni Big Handles 9 Vetri Glass Grate Telai e cornici reggipannello Grilles Frame and panel’s frame support grigio gotico Imbotti/stipiti Intrados/corner Gli imbotti e gli stipiti per le porte possono essere forniti in: It’s possible to choose the following intrados/corners models: legno Okumè (finiture della linea di rivestimenti “PRESTIGE”), Okumè wood (seeing the colour of the finishing line “PRESTIGE) legno massello (finiture della Linea di rivestimenti “IMPERIAL”) Total wood (seeing the colour of the finishing line “IMPERIAL) MDF (finiture della linea di rivestimenti “BASIC”. MDF wooden fibre (seeing the colour of the finishing line “BASIC”) 10 Rivestimenti The finishing 15 192 144 Materiali, colori, forme e dimensioni dei nostri rivestimenti vengono messi al servizio dell’estetica della porta blindata. linee di rivestimenti lines of coatings The materials, colors, shapes and dimension of finishing are made to serve the aesthetics side of the door. modelli di pannelli models panel essenze e colori species and colors LEGENDA SIMBOLI SYMBOLS Pannelli la cui installazione è consigliata esclusivamente in ambienti anche a diretta esposizione all’azione degli agenti atmosferici (sole, pioggia e gelo). Panels whose installation is suggested in area directed submitted also directly to atmospheric agents (sun, rain and frost), Tekno, Basic Plus, Art. Pannelli la cui installazione è consigliata esclusivamente in ambienti riparati da tettoie, portoni, balconi, pensiline, di almeno cm 100. Panels whose installation is suggested exclusively in area protected by roofs, balconies, terrace shelter, of at least cm 100. Prestige, Shiny, Wood, Tekno, Basic Plus, Art, Glass. Pannelli la cui installazione è consigliata solo in atrii e pianerottoli. Installation allowed in shade, atriums and half spaces Basic, Prestige, Shiny, Liberty, MDF, Wood, Imperial, Elegance, Tekno, Basic Plus, Art. 11 12 13 14 15 grigio gotico wenghè v640 wenghè mogano noce RN14 16 verde poro segato bianco r800 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Vetri Modelli di controtelai per porte a scomparsa Glass for sliding doors retractables Frames I controtelai per porte a scomparsa FOG, sono semplici da montare e sono ideali per ottimizzare lo spazio di qualsiasi stanza dell’abitazione. I modelli rappresentati, sono disponibili sia nella versione ad una che a due ante. Sono adatti sia per pareti in muratura che per pareti divisorie in cartongesso. The frames for sliding retractable doors FOG, are easy to assembly and they are ideal to maximize space in any rooms of your home. The models shown are available in single or double leaf. They are suitable for brick walls or plasterboard partitions. Minimi ingombri e spazi ottimizzati solo con FOG. Space saving and space optimized only with FOG. 26 modello/model: LONDON modello/model: LONDON DUO versione/type: cartongesso/plasterboard versione/type: intonaco/bricks luce di passaggio net light dimensions: L da 600 mm a 1200 mm H da 2000 mm a 2100 mm luce di passaggio net light dimensions: L da 1200 mm a 2400 mm H da 2000 mm a 2100 mm Manto per intonaco con rete metallica debordante Manto per cartongesso con rinforzi orizzontali Dettagli costruttivi 1 2 3 5 6 7 Construction details 4 8 9 10 11 12 27 1 Traversa superiore con guida 2 Esterno del profilo superiore 3 Interno del profilo superiore 4 Rinforzo orizzontale con punti di clinciatura 5 Zanche laterali 6 Zanche inferiori 7 Kit carrello (max 120 Kg) 8 Fermo di battuta regolare 9 Timone di guida 10 Montante in legno (opzionale) 11 Distanziale inferiore 12 Alette di sostegno rete metallica 1 Upper crosspiece and guidee 2 External higher cross 3 Internal higher cross 4 Horizontal reinforcement with clinching 5 Side brackets 6 Lower bracket 7 Sliding door trolley (max 120 Kg) 8 Adjustable and stop 9 Tiller of subframes 10 Wooden upright (optional) 11 Lower bar 12 Support flaps mesh Vetri Chiusure di sicurezza per esterni Glass Fastening for external GRATE GRINTA SERRANDE AVVOLGIBILI IN ACCIAIO ZIP PERSIANE DI SICUREZZA TANTA SEZIONALI ANTONI DI SICUREZZA QUANTA BASCULANTI SERRANDE AVVOLGIBILI IN ACCIAIO E/O IN ALLUMINIO COIBENTATO ZIP CANCELLI ESTENSIBILI 28 Grate di sicurezza GRINTA Grilles GRINTA Prima nel suo genere la grata di sicurezza GRINTA si contraddistingue per la possibilità (a richiesta) di potersi aprire parzialmente anche all’interno dell’ambiente, rendendo agevole l’operazione di movimentazione e chiusura dei serramenti esterni (persiane o antoni). GATE risponde alla certificazione CE-UNI EN13241-1 e alla classe 3 antieffrazione secondo la normativa europea UNI-ENV 1627/30:2000, ottenuta presso l’istituto Giordano. The grille of security GRINTA is characterized by the chance (on request) to be able to open partly inwards, making easier. The closure of the exterior shutter. GATE IS CERTIFICATED CE-UNI EN 13241 and is confirm to the class three anti intrusion. 1. Tutti i nostri prodotti sono zincati e verniciati a polvere poliestere per esterni ed essicate a 200°. Our products are pre-galvanized and covered with thermosetting polyester powder coatings at 200°degrees inside the establishment. APERTURA VERSO ESTERNO APERTURA VERSO INTERNO 2 2 particolare dello snodo intermedio 2 particular intermediate joint 3. Serratura in acciaio completamente nascosta nel montante (N°1 per ogni anta). Le maniglie snodate, realizzate in pressofusione sono di ridotte dimensioni e permettono una facile apertura delle ante. Lock in stainless steel completely hidden by the vertical bar (one on each leaf). The jointed handle, realized in die casting, are small to permit an easy opening of the leaf. 3 4. Doppi puntali superiori D 18 mm con corsa maggiorata 35 mm possibilità di realizzazione 1-2-3-4 ante a libro o a ribalta con apertura totale interna + esterna. 1 4. Double superior tips D 18 mm with increased stroke 35 mm Possibility to realize one-two-three-four leaves with folding opening or standard bottomhinged frame with total opening internal and external. DISPONIBILITÀ DI TUTTI I COLORI RAL 29 Persiane ed Antoni di sicurezza TANTA/QUANTA Security shutter built TANTA/QUANTA La persiana di sicurezza QUANTA è costruita con profilo blindato, zincato e verniciato a polveri poliestere per esterni. Sistema antisfilamento ovaline, telaio sui 4 lati, compensatori per un facile montaggio e perfetta finitura corredata di guarnizioni di battuta, serratura a piùpunti di chiusura e cilindro tipo yale. L’Antone di sicurezza TANTA è costruito con profilo blindato, zincato e verniciato a polveri poliestere per esterni. Telaio sui 4 lati, compensatori per un facile montaggio e perfetta finitura corredata di guarnizioni di battuta, serratura a più punti di chiusura e cilindro tipo yale. Security shutter built with steel-clad profile, zinc-plated and coated with weather-resistant polyester powders Slat anti-lift system, 4-sided frame, adapters for trouble-free fitting complete with rubber weather stripping, multi-point lock and Yale-type cylinder. Security shutter built with steel-clad profile, zinc-plated and coated with weather-resistant polyester powders. Slat anti-lift system, 4-sided frame, adapters for trouble-free fitting complete with rubber weather stripping, multi-point lock and Yale-type cylinder. Dettagli costruttivi 1. Chiusura con maniglia e bloccaggio tramite cilindro a profilo europeo. 1. Door handle and locking with European profile cylinder. 2. Chiusura inferiore. 2. Bottom locking bolt 3. Rostro fisso. 3. Fixed hings bolt 30 Gli avvolgibili coibentati a doppia parete in acciaio plastificato o in alluminio preverniciato ZIP ZIP the roll up with the plastified steel rods or in painted aluminium È il prodotto di ultima generazione e, come tale, è ricco di molte ineguagliabili performance tecniche. Questo tipo di serramento in alluminio è ultraleggero, indeformabile, inattaccabile dagli agenti atmosferici, buon isolante termico ed acustico perché coibentato con schiumogeno in poliuretano. Praticamente perfetto. It’s the product of last generation and, as such, it’s rich of a lot of incomparable technical performance. This kind of closing in aluminum is ultralight, crushproof, unassailable from the atmospheric agents, good thermal and acoustic insulator because coibented with expanded poliuretane. Practically perfect. COLORI FERWALLIGHT/STEEL 80 FERWALLSTEEL 55 in acciaio plastificato 14x55 stecche per mq numero 18 peso kg 0,290 per ml peso kg 5,10 per mq lunghezza max d’impiego consigliata 4,50 ml spessore nastro plastificato 0,36 mm circa noce scuro dl46sme noce medio dl28sme COLORI FERWALLIGHT/STEEL 55 testa di moro legno douglas crema rosso raff. FERWALLIGHT 55 in alluminio preverniciato 14x55 stecche per mq numero 18 peso kg 0,210 per ml peso kg 3,8 per mq lunghezza max d’impiego consigliata 4,30 ml spessore nastro plastificato 0,36 mm circa marrone m10sme bianco marrone rosso r9sme grigio n11sme FERWALLSTEEL 80 in acciaio plastificato 19x77 stecche per mq numero 13 peso kg 1 per ml peso kg 13 per mq lunghezza max d’impiego consigliata 5,50 ml spessore nastro plastificato 0,62 mm circa verde scuro v8sme grigio rosso mattone rosso vivo legno chiaro grigio raff. verde chiaro v16sme FERWALLIGHT 80 in alluminio preverniciato 19x77 stecche per mq numero 13 peso kg 0,45 per ml peso kg 5,75 per mq lunghezza max d’impiego consigliata 5,00 ml verde scuro verde raff. crema a16sme marrone raff. verde prato bianco 9010 a30sme 31 grigio raff. Le serrande avvolgibili con profili in acciaio zincato e/o preverniciato e/o plastificato ZIP Shutters with steel and/or insulated profiles La serranda cieca standard ZIP è la soluzione tradizionale più economica per la chiusura e protezione di grandi, medie e piccole aperture (stabilimenti industriali, capannoni, magazzini, ingressi di negozi, garages, etc...) È costituita da elementi in profilato di acciaio zincato o preverniciato agganciati mediante snodi a cerniera. Il telo è completato in basso da uno zoccolo (terminale) al quale è collegato un profilato ad L per la battuta, munito di maniglia e piastrine di arresto con relativi gommini. The standard shutter ZIP is the more economic traditional solution for the closing and protection of great, averages and small openings (industrial firms, sheds, stores, entries of shops, garages, etc...) It’s constituted by elements in galvanized profiles steel or painted, hooked through you untie to zipper. The shutter is completed in low from a clog to which an is connected outlined to L for the wisecrack, provided of handle and plaques of arrest with relative rubber. Profilo Std Galvanizzato Profilo std semibombato antitempesta 1 Profilo std galvanizzato nervato 70 mm 115 mm 4 Maglia Rettangolare 5 2 I NOSTRI PROFILI oltre agli elementi standard: in addition to the std elements we could have: lisci/ normal (1) e/o nervati slots (2) è possibile scegliere tra you could choose: elementi bombati/ elements domed (3) e/o semibombati antitempesta half domed (4), a maglia rettangolare/ mesh rettangolar steel shutter (5) o tubonda mesh tubolar shutter (6) 115 mm COLORI STD DISPONIBILI noce scuro dl46sme noce medio dl28sme marrone m10sme Profilo std bombato antitempesta rosso r9sme Maglia Tubonda 3 6 grigio n11sme verde scuro v8sme 95 mm verde chiaro v16sme crema a16sme bianco 9010 a30sme 32 I NOSTRI PROFILI Profilo parzialmente microforato std 115 mm 7 Inoltre è possibile comporre le proprie serrande utilizzando profili microforati, parzialmente (7), o totalmente, e/o muniti di fori di aerazione verticali, rettangolari, circolari; con fori di aerazione a tasca (8) 8 TIPI DI FORI AD AEREAZIONE Fori a finestra rettangolare Fori circolari Fori ad asola verticale Fori a tasca Profilo std bombato antitempesta 95 mm 7 Profilo microforato std 115 mm 7 Schema motorizzazione con motoriduttore laterale Drawing with lateral motorgear Motorizzazioni Secondo le dimensioni e la frequenza di utilizzo, su tutti i nostri prodotti possono essere proposti diversi tipi di manovra: manuale, ad argano a manovella, ad argano elettrico e molle di compensazione. According to the dimensions and the frequency of use, different types of manoeuvre can be proposed: manual, to crank capstan, to electric and soft capstan of compensation. Selettore STD Comandi SCHEMI DI TIPOLOGIE DI SERRANDE / TIPOLOGY OF SHUTTER A richiesta vari accessori di automazione. On request different accessories for automation. Selettore con sblocco Centralina con radiocomandi La microforatura sugli elementi può essere fatta in modo da formare loghi, disegni o effetti speciali. The micro-drilling on the elements can be made to form logos, designs or special effects. 33 Lampeggiatore Cancelli riducibili Porte basculanti Folding gates Overhead doors Realizzata in profilati di acciaio zincato, ha caratteristiche tecniche e di funzionamento, che ne fanno l’ideale chiusura per box. Il suo funzionamento è garantito da contrappesi laterali (porta standard) o dall’aggiunta di due punti di scorrimento superiori (porta debordante). Alla porta standard è possibile applicare un passaggio pedonale largo 70 cm ed alto quanto tutta l’altezza del pannello. Il cancello riducibile è un sistema di chiusura molto utilizzato, grazie alle sue ridotte dimensioni, per la protezione di ambienti che presentano problemi di spazio, quali vetrine, ingressi di negozi, aperture su terrazze e verande. It is Made in galvanized steel sheet, it has the technical characteristics and operation, making it ideal for closing boxes. Its operation is guaranteed by counter side (standard port) or by the addition of two sliding points higher (port overflowing). To the standard port is possible to apply a walkway 70 cm wide and as high as the entire height of the panel. The reducible gate is a system of closure widely used, due to its small size, for the protection of the spaces such as windows, entrances of shops, opening onto terraces and verandas. Cancelletti estensibili Overhead Doors Pantografo a doppia stecca Standard Non Debordante Serratura Pantografo nel profilo d’acciaio a stecche sagomate Anta ribaltabile Overhead Doors Con porta Pedonale Posizione centrale Parte superiore Ribaltamento fino a 180° Parte inferiore Ribaltamento fino a 180° 34 Posizione standard Posizione decentrata per motorizzazioni Portoni sezionali Sectional doors Maxtor è composto da pannelli snodati di quattro centimetri di spessore, riempiti da materiale isolante. Il sandwich che si realizza è coperto esternamente da una pellicola d’acciaio personalizzabile in svariate forme e decorazioni. Il poliuretano utilizzato e le guarnizioni perimetrali, proteggono l’interno del box da sbalzi di temperatura. Il Sistema è garantito da un meccanismo di autobloccaggio di sicurezza esterna - interna, e viene fornito completo di cilindro di sicurezza e maniglieria di colore nero o cromato. Maxtor is made out of 4 cm-thick PU sandwich panels with steel facing on the inner and the outer side, free from heat bridge, heat insulated. External-internal safety lock system, cylinder insert, keys included, in black colour or chromeplated design. Dispositivo anti rottura molla Spring anti breakage device Rotelle di scorrimento e registro Sliding and adjustment rollers 35 guide di scorrimento (vista interna) sliding guide (internal view) Forma dei pannelli anti schiaccimaneto dita Finger-pinching prevention guarnizione di battuta bottom rubber lining closing to the floor Maniglia lato esterno External side handle Porte multiuso Porte tagliafuoco The multi-purpose leaf door Fire doors La porta CANTINOLA si compone di un anta monolamiera zincata di spessore 0,6 mm stampata a greca; 2 cerniere in lamiera stampata, montante, in modo da evitare lo sfilamento dell’anta. The multi-purpose leaf door, onsists of a single galvanized sheet of a thickness of 0.6 mm printed in Greek shape; it has 2 hinges, upright, so as to prevent slippage of the leaf. La porta tagliafuoco di sicurezza Ferwall viene prodotta sia nella versione cieca che con vetro. All’interno trova alloggiamento un pannello ignifugo ad alto potere isolante ed elevata resistenza meccanica. È dotata di cerniera con molla di auto-chiusura e di Serratura antincendio con cilindro e maniglia in acciaio rivestita in pvc. The fire door Ferwall brand is produced in the blind and glass version. Inside is put a fireproof panel with high insulating properties and high mechanical strength. It is equipped with a spring hinge with self-closing and fire alarm lock cylinder and handle pvc coated steel. Porta cantinola Anta monolamiera Sopraluce con fori di aerazione Maniglia in plastica Cannette di aerazione La porta MULTIUSO ha un Battente in lamiera zincata con finitura preverniciata nei colori RAL e film di protezione ed è dotata di imbottitura interna di polistirene espanso. The MULTI PURPOSE door has a galvanized steel leaf with painted finish in RAL colors and protective film and is equipped with internal padding of expanded polystyrene. Porta multiuso Serratura & maniglia in plastica Rostri di tenuta Cerniera a molla 36 COME SI RICONOSCE UNA PORTA BLINDATA A MARCHIO FERWALL HOW YOU CAN RECOGNIZED A FERWALL’S BRAND SECURITY DOOR Marcatura CE Dal 1 gennaio 2009, su tutti i prodotti di sicurezza per esterno, a marchio FERWALL, viene apposto il bollino di marcatura europeo. CE Marking Since year 2009, January 1°, all the security products FERWALL branded, have had put the european marked. Etichettatura Una porta certificata FERWALL è riconoscibile da una apposita etichetta resinata posta sull’anta. Labeling A certified door FERWALL is recognizable by a special resin label placed on the side of the leaf. Dichiarazione di prestazione la METALSUD DI LO GATTO s.a.s., per tutti i prodotti a marchio FERWALL immessi sul mercato, redige e conserva la dichiarazione di prestazione nel rispetto delle vigenti normative europee. Declaration of Performance The METALSUD LO GATTO S.a.s. for all branded products by FERWALL establishes and maintains the declaration of pursuant to the products on the market Scheda prodotto I prodotti a marchio FERWALL sono tutti accompagnati da informazioni dettagliate, che permettono a chiunque, di valutare correttamente la qualità dei materiali impiegati. Product Sheet All the products FERWALL marketed are all accompanied by specific information, such as to allow anyone at the time of purchase, to properly evaluate the quality of the goods. Di seguito, vengono riportate le rappresentazioni grafiche dei modelli di porte blindate da noi prodotte. Ulteriori esemplificazioni dei modelli di render, ivi illustrati, potranno essere consultate e scaricate direttamente dal nostro sito internet al seguente URL: www.ferwall.com. We show below, the graphical representations of the security doors models, manufactured by our company. Any other further exemplification of models render, explained herein, can be consulted and downloaded directly from our website at the following URL: www.ferwall.com. 37 Edizione anno 2014. Stampato in 8000 esemplari. Published in 2014. Printed in 8000 copies. Tutti i diritti di riproduzione e rielaborazione sono riservati. METALSUD Lo Gatto si riserva di apportare modifiche costruttive ritenute opportune al miglioramento di tutti i suoi prodotti, senza l’obbligo di preavviso. Pertanto, le immagini e i disegni hanno scopo illustrativo e sono puramente indicativi. Nel declinare ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute del presente catalogo dovute a errori di stampa, di trascrizione, o per qualsiasi altro motivo, consiglia di verificare la congruenza dei contenuti consultando il numero verde aziendale. All rights of reproduction and revision are reserved. The company METALSUD Lo Gatto reserves the right to make structural changes that may be necessary to improve all its products, without notice. Therefore, images and drawings are for illustrative purposes and are indicative only. In disclaim any responsibility for any inaccuracies contained in this catalog due to printing errors, clerical, or for any other reason, should check the consistency of the content accessed through the toll free company. Zona Industriale Loc. Aeroporto 89900 Vibo Valentia (VV) - Italy tel. +39 0963 265872 fax +39 0963 265935 [email protected] www.ferwall.com Rivenditore autorizzato 38