Manuale - Clarke-tech

Transcript

Manuale - Clarke-tech
Contenuti
2. Precauzioni & Sicurezza ..................................................................................... 3
2.1 Sicurezza
2.2 Precauzioni
3. Da controllare prima dell'uso ............................................................................... 5
3.1 Accessori
3.2 L'antenna satellitare
4. Controllo/Funzioni ............................................................................................... 6
4.1 Pannello Frontale
4.2 Pannello posteriore
4.3 Telecomando
4.4 Front Display
5. Come collegare il ricevitore ..................................................................................11
6. Operazioni .............................................................................................................12
6.1 Partenza
6.2 Impostazioni del sistema
6.3 Canali
6.4 Guida Elettronica dei Programmi(EPG)
6.5 Giochi
6.6 USB Menu
6.7 Informazioni di Sistema
6.8 Common Interface
6.9 Conditional Access System
6.10 PVR
7. Problemi conosciuti ............................................................................................ 52
8. Specifications ...................................................................................................... 53
1
Italiano
1. Introduzione .......................................................................................................... 2
1.1 Cenni generali
1.2 Principali prestazioni
Introduzione
Precauzioni & Sicurezza
1.1 Cenni generali
2.1 Sicurezza
Leggete questo manuale prima di fare
qualsiasi operazione col ricevitore
Non toccate l'apparecchio con le
mani bagnate, questo potrebbe
causare una scossa.
Mai aprire il coperchio.E' pericoloso
toccare l'interno del ricevitore, può
causare scosse elettriche.
Usate il ricevitore in una zona
ventilata.
Quando non usate a lungo il
ricevitore, siate sicuri di avere tolto il
cavo di alimentazione dalla presa di
corrente
L'istallazione del decoder và eseguita
nel modo più corretto; se avete
problemi, contattate il servizio
assistenza.
1.2 Principali prestazioni
ᶀ Compliant MPEG-II/ MPEG-IV/ H.264.
ᶀ 2 tuner combo (DVB-Satellite & DVB-Terrestrial)
ᶀ Compliant DVB-S/ S2 satellite standard & DVB-T standard
ᶀ Output resolution 576p & 576i(PAL), 480p & 480i(NTSC), 720p, 1080i
ᶀ 1 HDMI output
ᶀ Multisatellite search.
ᶀ On-screen display with true color full resolution.
ᶀ DiSEqC control version 1.0, 1.1, 1.2 and USALS compatible.
ᶀ Enhanced 16 favorite channel groups.
ᶀ Powerful channel control by favorites, lock, skip, move and delete function.
ᶀ Channel sort by alphabet, transponder and CAS.
ᶀ Multilingual GUI (OSG & Menu): English, Spanish, Portuguese, French, German, Italian,
Turkish, Arabic, Persian, Russian.
ᶀ Installation wizard
ᶀ Extended EPG and program reservation on EPG.
ᶀ Teletext & Subtitle by OSD and VBI
ᶀ Last channel memory function.
ᶀ Total 10,000 channels programmable.
ᶀ Preprogrammed channels (Optional)
ᶀ Dolby digital audio output (S/PDIF)
ᶀ S-Video
ᶀ Component output (YPbPr)
ᶀ Various games
ᶀ Software & channel database upgrade via RS-232C: PC to STB/ STB to PC.
ᶀ Parental lock / Installation lock / receiver lock.
ᶀ Zoom in function on pause/ live channel
ᶀ Multipicture display.
ᶀ Video color adjustment function.
ᶀ High speed software upgrade via USB 2.0
ᶀ MP3 play and JPEG viewer
ᶀ
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D Symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
DiSEqC is a trademark of EUTELSAT
2
3
Italiano
Questo ricevitore satellitare è progettato per la ricezione di canali free-to-air o cryptati .
In relazione alla vostra posizione potrete ricevere fino a 10,000 differenti canali
e una garnde quantità di programmi di: cultura, sports, cinema, news, eventi, etc.
Questo ricevitore è assemblato con componenti di alta qualità
2.2 Precauzioni
Da controllare prima dell'uso
Quando installate l'apparecchio....
3.1 Accessori
Non mettete oggetti pesanti
appoggiati al ricevitore, come una
TV; il peso la potrebbe danneggiare.
Gli accessori quà sotto sono inclusi nella confezione del ricevitore
Telecomando : 1
Manuale d'uso : 1
er's
Us
Non lasciare il ricevitore a contatto
con acqua
Non appoggiate al ricevitore
contenitori di liquidi, come vasi o
altro.
Non installate il ricevitore:
Spostare il ricevitore dal caldo intenso,
al freddo, può causare condensa.
quindi se avviene, non operate col
ricevitore per almeno 4 ore.
⍥Dove ci sono vibrazioni
⍥Esposti direttamente al sole
⍥Dove la temperatura è molto alta
⍥dove non c'ò ventilazione
al
nu
ma
Batteries (AAA type) : 2
HDMI cable : 1
ᶀ Se qualcuno degli accessori
manca, contattate subito
l'assistenza di vendita
3.2 L'antenna satellitare
Il vostro disco di antenna deve avere azimuth e elevazione regolati nel modo più preciso
ᶀ Questo ricevitore supportail DiSEqC 1.2 e funziona con un motore compatibile
Diseqc 1,2 Chiedi al tuo rivenditore ulteriori informazioni.
ᶀ La spina nel cavo di alimentazione è usata per connettere o disconnettere l’apparecchio.
Una volta disconnesso l’apparecchio è facilmente riattivabile reinserendo la spina in una
presa di alimentazione.
4
5
Italiano
Installatelo orizzontalmente, una
errata Installazione può causare
danni all'unità.
4.2 Pannello posteriore
Controllo/Funzioni
1
3
2
4
5
11
10 13 14
9
12 15
4.1 Pannello Frontale
Italiano
2
No. Name
1
3
4
5
6
7
8
6
7
8
Connector
16
Function
1
ANT IN
IEC 169-2 FEMALE
Input from terrestrial antenna
2
ANT OUT
IEC 169-2 MALE
Loop-through output from digital tuner
and Output to TV
1 Standby/Power on Indications Lamp : Flashes red light in “Standby” mode and
shows no light in “Power ON” mode.
3
LNB INPUT
IEC 169-24 FEMALE IF input from LNB to digital tuner
4
LNB OUTPUT
IEC 169-24 FEMALE IF loop-through output from digital tuner
5
VCR/AUX SCART SCART
CVBS Video Output
CVBS, RGB Video Input
2 Power : Switches the receiver between “Standby” and “Power ON” modes.
3 Menu : To enter or exit the main menu.
4 Select : To show the Channel List in non-menu mode and select on item or
confirm in menu mode.
5 - 6 VOL ȜȞ : To change the volume level in non-menu mode and modify
a setting in menu mode.
7 - 8 CH ƌƊ : To switch channels or change the cursor position on the
application screen.
6
Audio Output
6
TV SCART
SCART
CVBS Video Output, Audio Output
7
RS-232C
DB-9
Low speed serial port
8
HDMI
HDMI
Digital Video/Audio Output
9
S-VIDEO
MINI-DIN
S-VHS Output
10 VIDEO
RCA cinch
Composite video output
11 AUDIO L
RCA cinch
Left audio output
12 AUDIO R
RCA cinch
Right audio output
13 Y
RCA cinch
Component video output(Y)
14 Pb
RCA cinch
Component video output(Pb)
15 Pr
RCA cinch
Component video output(Pr)
16 S/PDIF
Fiber Optic
Digital audio output (Optical)
7
4.3 Telecomando
4.3 Telecomando
1 POWER : Per accendere e spegnere.
19 - 20 Double arrow Up/Down : To move to
the next or previous page when
many pages are available.
2 TV/RADIO : Per cambiare da Modo TV a
Modo Radio.
3 MUTE : Per accendere e spegnere
1
3
televideo è trasmesso.Usato anche per
speciali funzioni in Modo menu.
5
4
6
8
7
12
11
15
9
10
13
14
16
non-menu mode and move the
cursor up/down in menu mode.
4 TEXT : Mostra i contenuti televideo se il
23 - 24 Left & Right : To change the volume
level in non-menu mode and modify a
setting in menu mode.
5 SUBTITLE : Mostra i contenuti del
sottotitolo in caso di trasmissione con
sottotitoli.
25 OK : To show the Channel List in non-
6 AUDIO : Mostra le diverse traccie laudio
o linguaggi, il modo stereo-mono e le
informazioni dei sottotitoli. Usato anche
per speciali funzione in Modo Menu.
17
18
7 MOSAIC : Mostra le immagini multiple.
8 SLEEP : Permette di spegnere il
ricevitore dopo un certo numero di
minuti.
9 FREEZE : To pause the video. Press
again to resume the video.
10 ZOOM : To zoom In/Out.
menu mode and select an item or
confirm in menu mode.
25
21
23
22
26
27
29
30
32
35
36
19
24
20
26 FILELIST : Mostra la lista file.
27 PLAY : Avvia la trasmissione.
28 STOP : Interrompe la trasmissione.
28
29 RWD : Playback in rewind mode.
31
34
33
38
37
30 PAUSE : Sospende la trasmissione.
31 FWD : Playback in forward mode.
32 ADVANCE : Go to live channel.
33 REC : Start recording.
11 GUIDE : Mostra la guida dei programmi.
12 INFO : Per mostrare le informazioni e i
34 SLOW : Playback in slow mode.
39
dettagli relativi al programma in corso.
13 RECALL : Per tornare al precedente
canale visionato.
35 - 38 Color Key : Select the option such as
40
View List, Select Disk, Rename.
41
39 Numeric Keys (0-9) : To enter numerical
14 GROUP : Cambia i gruppi di canali
settings (such as channel numbers)
directly.
Satelliti, o gruppi preferiti.
15 MENU : Per entrare ed uscire dal menu.
40 V.FORMAT : Modifica la risoluzione
16 EXIT : Per uscire dal menu in corso, e
dell’output video.
passare al prossimo.
41 Wide : Seleziona il formato di visione TV:
17 - 18 DESTRA-SINISTRA : Per cambiare il
Pan-Scan o Letter-Box(4:3), Full-Screen o
Pillar-Box(16:9).
livello del volume, o spostarsi nel
menu se siamo in modo setting.
8
9
Italiano
2
21 - 22 Up & Down : To switch channels in
l’audio.
4.4 Front Display
1
2
3
4
Come collegare il ricevitore
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Quando si connette il ricevitore alla TV con connettore RF
1 Connettere l'antenna TV a TV ANT IN
16
17
19 18 20
22
21
3 Connettere Video and Audio del TV a Video and Audio: inserire il connettore
rosso e bianco a Audio R e Audio L, ed il connettore giallo al video.
1
Indica l’accensione (On/Off: acceso/spento)
2
Si accende quando il segnale arriva via satellite
3
Lights when the current channel is recording
4
Lights when Time-Shift Mode is set to enable
5
Lights when Time-Shift Mode is set to enable
6
Si accende quando il timer è impostato in modalità standby
7
Si accende quando il segnale è HD
8
Si accende quando sono connesse unità USB
9
Indica che il canale selezionato è in modalità Lock (bloccato)
10
Si accende quando il canale selezionato è in formato Dolby audio
11
Si accende quando il suono è in modalit? “Off”
12
Funzione non supportata
13
Funzione non supportata
14
Si accende quando è in funzione il lettore MP3
15
Si accende quando viene trasmesso un brano in modalità MP3
16
Si accende quando il canale selezionato è in modalità Radio
17
Si accende quando il canale selezionato è in modalità TV
18
Si accende quando il segnale arriva via antenna TV
19
Indicates when the current playback mode in file list
20
4 Connettere l'antenna satellitare all'ingresso antenna in.
Si accende quando viene trasmesso un brano MP3 che gira
anche su circuito esterno
21
Indica la risoluzione dell’output video
22
Indica la modalità Progressive o interlaced scanning
10
11
Italiano
2 Connettere RF-IN del TV a RF-OUT
6.1 Partenza
Operazioni
2) Antenna Setup
⊹ Spingi il bottone MENU per mostrare il menu principale
⊺ OK
6.1 Partenza
CH
⊻ Pressa
Dopo collegato il ricevitore procedere in questo modo
/
VOL
CH
/
VOL
in impostazioni antenna <Figura 6.1.2>
⍢ Nota : Digiita la password se richiesta. La password preimpostata è ‘0000’.
Italiano
1) Menu Linguaggio
⊹ Accendi la tua TV, e seleziona menu nel ricevitore
⊺ Selezionare il menu delle lingue.<Figura 6.1.1>
Selezionare un linguaggio prPoi spingere
<Figure 6.1.2>
<Figure 6.1.3>
⊼ Seleziona la voce che vuoi editare, e setta i parametri desiderati. <Imp.Antenna>
<Figure 6.1.1>
- ALIMENTAZIONE LNB : Seleziona ON/OFF/13V/18V.
- Tipo LNB : Selezionare Singolo/Universale/OCS.
- LNB Freq : Setta la frequenza di lavoro dell'LNB
- 22KHz : quando non AUTO, setta il percorso del segnale LNB o commutalo attraverso
uno switch 0/22KHz.
- DiSEqC switch : Selezionare il protocollo DiSEqC OFF/1.0/1.1 adattandolo alla
tua configurazione di di antenna .
- Committed/Uncommitted : Seleziona la porta DiSEqC e la sottoporta per l'1,1.
⊽ Selezionare la voce che si vuole editare e settare i parametri desiderati. <Impostazioni
motorizzati>
- Frequenza : Se la frequenza di trasponder preimpostata non è giusta, puoi
selezionare un'altra frequenza di trasponder per cercare il segnale.
- DiSEqC Motor : Selezionare il protocollo DiSEqC tra: OFF/1.2/USALS a seconda del
motore usato.
12
13
6.1 Partenza
6.1 Partenza
(Quando il parametro di Motore DiSEqC è settato a 1.2)
3) Ricerca Canali
- Muovere : Puoi muovere il disco ad Est o ad Ovest usando le frecce destra-sinistra
Con questa funzione il ricevitore cercherà tutti i canali disponibili e li salverà in memoria.
- Limite : Setta il limite premendo.
ᶀ Auto Scan <Figura 6.1.4>
- Disattiva : Puoi disattivare il limite Est-Ovest
- Set limite E/O : Muove il disco Est Ovest usando le freccie Destra-Sinistra OK per
fissare.
⊺ Ok sul nome del satellite che tu vuoi ricercare nella 'Lista Satelliti'. Pressa il tasto EXIT
per chiudere la 'Lista dei Satelliti '.
⊻ Usa le frecce per selezionare il ‘Tipo di Ricerca’ e "Ricerca Rete
(Quandoil Motore DiSEqC è settato come USALS)
- Grado del Satellite : Impostare il grado
- Posizioni Antenna : settare
- Avanzare nel riferimento : Muove il disco alla posizione di riferimento zero
- Longitudine dell'antenna : La vostra corrente longitudine và impostata qui
- Latitudine Antenna : La vostra presente latitudine
⍢ Nota : Tu devi conoscere che LNB stai usando, per impostare correttamente la
frequenza di oscillazione .
’Tipo di Ricerca’ : Decide che canali cercare(tutti i canali / Solo Canali Free / solo
canali TV).
Ricerca Rete : Selezionare ON per trovare più frequenze attraverso il Network
Information Table (NIT) scan. Questo quando il Broadcaster spedisce un
NIT attraversoun transponder,il ricevitore cercherà anche una lista di
transponders in NIT non ancora conosciuti. (questo può succedere
quando il trasponder è nuovo).
⊼ Press
sotto ‘SCAN’ per ricercare i satelliti selezionati. <Figura 6.1.5>
⊾ Quando hai finito pressa il tasto esci
<Figure 6.1.4>
14
<Figure 6.1.5>
15
Italiano
- Vai a zero : Muovi il disco alla posizione zero iniziale
⊹ Per selezionare più di un satellite, premere il tasto rosso, quando la barra di selezione è
posizionata sul satellite che vi interessa.
6.1 Partenza
6.1 Partenza
ᶀ Scan Manuale<Figura 6.1.6>
4) Scan terrestre
⊹ Selezionare un trasponder
Tramite questa funzione, il ricevitore ricerca tutti I canali disponibili e li salva in memoria.
⊺ Per cambiare le impostazioni di un transponder(Frequency, Symbol Rate), usate i
tasti numerici del telecomando.
ᶀ Auto Scan <Figure 6.1.8>
⊻ Per aggiungere un nuovo transponder, spingere il tasto VERDE
⊹ Premendo il pulsante GIALLO quando la barra di selezione è posizionata su qualsiasi
elemento, la scritta “Scanning menu” apparirà sullo schermo. <Figura 6.1.9>
Italiano
⊼ Per cancellare un trasponder premere il tasto GIALLO, con il cursore sui parametri
della frequenza.
⊽ Per cercare un trasponder, impostare parametri diversi e premere OK.
ᶀ Package Identifier (PID) Scan <Figura 6.1.7>
⊹ Selezionare un trasponder.
⊺ Per cambare i dati di un trasponder(Frequenza, Symbol Rate), usate i tasti numerici.
⊻ Per aggiungere un trasponder, premere il bottone VERDE
⊼ Per cancellare un trasponder, premere il tasto GIALLO con il cursore sopra i
parametri di frequenza
⊽ Per cercare un trasponder usare le freccie Ds-Sn . Puoi cercare un canale specifico
del transponder con i setting PID data (Video, Audio and PCR).
<Figure 6.1.8>
<Figure 6.1.9>
ᶀ Scan Manuale <Figure 6.1.10>
⊹ Selezionare il numero di canale o la frequenza desiderata: per il canale usate i tasti
CH ƌor CH Ɗ sul telecomando, oppure indicate una frequenza componendo il
numero con i tasti numerici. <Figura 6.1.11>
⊺ Per l’ampiezza di banda (Bandwidth) scegliete 7 MHz o 8 MHz.
⊻ Per il tipo di ricerca Search type), selezionate All Channel (tutti i canali), FTA Only
(solo FTA) oppure TV Only (Solo TV).
⊼ Per la Ricerca del Network (Network search) selezionate ON per trovare il maggior
numero possibile di canali disponibili. La forza e qualità del segnale rispetto al
canale selezionato sono indicate sul fondo dello schermo in corrispondenza delle
scritte Level (Livello) e Quality (Qualità).
⊽ Premere
per iniziare lo scan.
<Figure 6.1.7>
<Figure 6.1.6>
⍢ Nota : Se tu non puoi accedere ai canali dopo una procedura di Scan completa, per
favore contatta il tuo installatore, o rivenditore.
<Figure 6.1.10>
16
<Figure 6.1.11>
17
6.1 Partenza
6.1 Partenza
5) Selezione dei canali
6) Altre funzioni del telecomando
Puoi usare le freccie sù e giù per navigare tra i canali.
ᶀ Se conosci il numero del canale che cerchi, puoi digitare direttamente il numero
aspettando due secondi, prima che si cambi il canale.
ᶀ Se conosci il numero del canale, del trasponder, o di CAS, puoi premere OK
direttamente nella lista canali, evidenziando col cursore il canale <Figure 6.1.12>
ᶀ Controllo volume
⊹ Mentre stai guardando un programma, usa le freccie DS SN per variare il volume.
⊺ Puoi usare il tasto MUTE per abbassare il volume di un programma : L'icona MUTE
comparirà nello schermo. Pressa ancora il tasto MUTE per fare tornare l'audio.
⊹ Puoi usare il tasto INFO per mostrare una finestra informativa per qualche secondo.
⊺ Pressando ancora INFO, verrà mostrata una finestra info sul programma, più
dettagliata.
ᶀ Commutazione TV/ RADIO
Puoi usare questo tasto per cambiare dai canali TV, ai canali radio.
<Figure 6.1.12>
⊹ Nella parte sinistra dello schermo, ci sono informazioni dettagliate circa il canale
selezionato. (Nome Satellite, Frequenza e nome del Canale)
⊺ Per navigare tra i canali, puoi usare i seguenti tasti :
-
/
CH
VOL
/
VOL
CH
: Muovono un canale sù,o un canale giù.
: Muovono una pagina sù, o una pagina giù.
- ROSSO : Mostra tutti i canali del gruppo corrente
ᶀ Richiama canale precedente
Premendolo si torna al canale visto precedentemente a quello in visione attuale.
ᶀ Audio
Premere per scegliere i sottotitoli, e/o lo status audio del canale in visione:
- Audio Mode : Selezionare tra, Stereo ᵎ Mono-des. ᵎ Mono-sinistro
- Traccia Audio : Per selezionare le traccie audio disponibili nel programma in visione.
- Livello Audio Level : Effettuare la propria scelta tra High ᵎ Medium ᵎ Low
⍢ Nota : Sottotitoli e parametri Audio, funzionano solo quando il canale in visione
supporta questi parametri.
- VERDE : Mostra tutti i canali in ordine alfabetico.
- GIALLO : Mostra tutti i canali in ordine di Transponder.
- BLUE : Mostra tutti i canali in ordine di CAS system(es. Irdeto-seca....).
⊻ Press
Quando la barra di selezione è sopra il canale desiderato.
ᶀ Televideo
Il servizio Teletext è un servizio di dati di testo qualche volta disponibile dal Provider.
ᶀ FREEZE
Potete premere questo pulsante per avere un fermo immagine. Premendolo di nuovo
il filmato riparte.
ᶀ GRUPPI
Quando guardi la TV,o ascolti la Radio, puoi usare questo tasto per vedere la lista dei
satelliti E/O i gruppi dei canali favoriti.
Sono mostrati solo i gruppi satelliti e canali favoriti MEMORIZZATI.
18
19
Italiano
ᶀ Informazioni sui canali
6.1 Partenza
6.1 Partenza
ᶀ Multi Picture Display MULTI-PIP<Figura 6.1.13>
Puoi premere il tasto BLU per avere immagini di canali multipli nello schermo PIP; puoi
scegliere tra un numero di canali da 1X2, 2X2, 2X3 or 3X3.
ᶀ SLEEP <Figure 6.1.17>
- Potete impostare il ricevitore in modo che si spenga dopo pochi minuti. Premete il
tasto
per impostare il contatore.
- Per azzerare il contatore, premete il tasto
fino a quando non appare la scritta “0
min”. (Disable, 10, 20, 30, 60, 100, 120 Minutes)
Italiano
<Figure 6.1.13>
ᶀ ZOOM
<Figure 6.1.16>
Potete premere il pulsante
per ingrandire l’immagine. <Figura 6.1.14>
⊹ Premete i pulsanti
6.1.15>
. Potrete ingrandire sezioni del fermo immagine.<Figura
e
ᶀ V.FORMAT <Figure 6.1.18>
Potete premere il tasto
⊺ Mentre guardate un programma, premete il tasto
del filmato trasmesso.
. Potrete ingrandire sezioni
⊻ Per interrompere il fermo immagine, rilasciate la funzione zoom.
<Figure 6.1.17>
per modificare la risoluzione video.
Effettuate la vostra scelta tra, 1080i ᵎ 720p ᵎ 576p
ᶀ WIDE <Figure 6.1.19>
Potete premere il tasto
per modificare il formato di visione TV.
- 4:3 : Pan-Scan & Letter-Box
-16:9 : Full-Screen & Pillar-Box
<Figure 6.1.14>
<Figure 6.1.15>
ᶀ SUBTITLE <Figure 6.1.16>
Potete premere il pulsante
selezionato.
per selezionare la lingua dei sottotitoli nel canale
20
<Figure 6.1.18>
<Figure 6.1.19>
21
6.2 Impostazioni del sistema
6.2 Impostazioni del sistema
1) Regolazione dell'ora
2) Settaggio delle uscite A/V
Questo menu ti permette di regolare l'ora, la sveglia, il canale su cui vuoi essere svegliato, o
vuoi addormentarti <Figura 6.2.1>
- ORA GMT : Settando ON l'ora locale si determina l'ora locale in automatico, in relazione
alla differenza con l'ora GMT (Greenwich Meantime).
- Data : Se non hai scelto GMT, puoi regolare la data premendo il tasto
- Ora Locale : Se non hai scelto GMT, l'ora locale è GMT time + Local Offset.
- Modo Sveglia : Selezionare il canale per il risveglio. (Off/Once/Daily)
- Lingua Audio : Scegli il linguaggio audio da preimpostare come preferito(es Italiano).
- Lingua dei Sottotitoli : Scegli i sottotitoli da preimpostare come preferito.
- Seleczione schermo : Selezionare l’aspetto tv (16:9 / 4:3)
- Display Format : Selezionare l’aspetto tv (Letter Box/Pan Scan, Full Screen/Pillar Box)
- Video System : Select the Scanning type(Interaced, Progressive)
- SPDIF : Seleziona ON per abilitare l’uscita Digitale audio.
- Regolazione Sveglia : Se lezionare l'ora desiderata con i tasti numerici.
- Regolazione canale di sveglia : Selezionare il canale preferito per la sveglia
- Sleep Mode : selezionare la Sleep frequency. (Off/Once/Daily)
- Sleep Time : Selezionare lo sleep time usando i tasti numerici.
<Figure 6.2.2>
<Figure 6.2.1>
22
23
Italiano
- Ora : Se non hai scelto GMT, puoi modificare l'ora usando i tasti numerici.
Questo sottomenu ti permette di scegliere le opzioni per le uscite audio/video.<Figura 6.2.2>
6.2 Impostazioni del sistema
6.2 Impostazioni del sistema
3) Impostazione OSD
4) Impostazioni di sicurezza
Questo sottomenu vi permette di scegliere il linguaggio, la trasparenza OSD e il tempo
di visualizzazione delle informazioni e del volume. <Figura 6.2.3>
- Lingua Menu : Seleziona il lingiaggio desiderato per il menu .
- Trasparenza : Seleziona la trasparenza OSD del menu (1% ~ 100%)
- Tempo di Info Volume : Selezionare la durata del banner del volume.
(1, 2, 3, 5 or 10 seconds).
- Blocco del Ricevitore : Setta ON se vuoi richiedere per accendere il ricevitore un
PIN code.
- Channel Lock : Setta ON se vuoi richiedere un PIN code per accedere ai canali
- Lock Channel Confirm : Setta ON se vuoi richiedere un PIN code per accedere ai
canali bloccati.
- Limite di Età : Da settare se si vuole inibire l'accesso a bambini, o estranei.
Selezionare tra (Libero/ sopra 8 /sopra 12 /sopra15 /sopra 18). Quando
le informazioni sul programma(limiti di età) sono resi disponibili dal
provider, solo selezionando il PIN code è disponibile l'accesso al
programma.
- Password attuale : Per cambiare la password, và prima reinserita la password
attuale
- Nuova Password : Entrare la nuova password qui.
- Verifica Password : Inserire nuova password per verifica.
<Figure 6.2.3>
⍢ Nota : La password preimpostata è ‘0000’.
<Figure 6.2.4>
24
25
Italiano
- Tempo di Informazione : Selezionala durata del banner di informazione.
(1, 2, 3, 5 or 10 seconds)
qui puoi selezionare le opzioni di password e il bolocco o non blocco di accesso al
menu
(Nota : il PIN code e la password sono gli stessi). <Figura 6.2.4>
6.2 Impostazioni del sistema
6.2 Impostazioni del sistema
5) Repristina database
6) Calcolatore
Con questo sottomenu puoi resettare il ricevitore alle impostazioni di fabbrica (a volte si
incontrano problemi dopo avere cambiato qualche settings). <Figura 6.2.5>
- Cancella Canali Audio : Cancella tutti i canali audio del database .
- Cancella i Canali Cryptati : Cancella tutti i canali Cryptati dal database.
- Cancella tutti i Canali : Cancella tutti i canali .
Questo sottomenu ti permette di usare un calcolatore <Figure 6.2.6>
- Puoi settarlo in Hex (Hexadecimal) e in Dec (Decimal)basico per l'aritmetica, col
bottone ROSSO nel telecomando.
- Usa i tasti numerici e le freccie del telecomando per digitare i numeri e le
operazioni.
Italiano
- Impostazioni di Fabbrica : Riporta il ricevitore alle condizioni di fabbrica.
<Figure 6.2.6>
<Figure 6.2.5>
7) Trasferimento Dati
Questa opzione permette il trasferimento di software da un receiver a un'altro receiver.
Puoi scegliere di trasferire Firm. Canali, o Giochi <Figure 6.2.7>
- Firmware : Trasferisce il software da un ricevitore ad un'altro.
- Channel Data : Trasferisce i canali da un ricevitore ad un'altro
<Figure 6.2.7>
26
27
6.3 Canali
6.3 Canali
1) Impostazione Favoriti
Questo sottomenu permette di editare gruppi favoriti di canali. Puoi selezionare canali
TV o RADIO Il ricevitore supporta 16 gruppi di favoriti
⊹ Press
⊺ Press
in ‘Imp. Favoriti’. La lista dei gruppi verra mostrata. <Figure 6.3.1>
CH
/
CH
and
Per sciegliere un gruppo; verrà visualizzato il seg. Menu.<Figure 6.3.2>
per aggiunger o rimuovere canali selezionati in precedenza dal gruppo di canali
<Figure 6.3.3>
⊼ Selezionare il tasto EXIT per ritornare al precedente menu.
3) Spostare canali
Questo sottomenu, ti consente di spostare i canali.
Puoi scegliere canali TV or Radio in via alternativa anche usando il tastoTV/RADIO.
Puoi scegliere una lista canali, selezionando il bottone GRUPPI.
<Figure 6.3.1>
<Figure 6.3.2>
⊹ Press
OK su MUOVI CANALIi’. Verrà visualizzato il seguente menu.<Figura 6.3.4>
⊺ Press
OK sul canale che vuoi muovere ; una icoma ‘move’ verrà visualizzata.
⊻ Use the
CH
⊼ Press
OK ancora quando lo hai spostato.
/
CH
/
VOL
/
VOL
le FRECCIE e i tasti numerici per muoverti
⊽ Press Il bottone EXIT per tornare al menu precedente.
2) Editare i canali
Questa opzione ti permette di rinominare il nome dei canali. Puoi scegliere canali TV or
Radio, in via alternativa puoi usare il tasto TV/RADIO. Puoi scegliere la lista canali-gruppi
selezionando il tasto GROUP.
⊹ Press
OK in ‘Edita Canali’. Verra visualizzato il seguente menu <Figura 6.3.3>
⊺ Press
OK sul canale che vuoi editare.
⊻ Press
OK su ‘Edit Name’ per rinominare un canalel; verrà visualizzata una tastiera.
⊼ Puoi anche editare i dati di PID usando la tastiera che comparirà
<Figure 6.3.4>
⍢ Nota : I VIDEO PID, gli AUDIO PID e i PCR PID sono importantissimi nella ricezione dei
canali sat. Raccomandiamo l'uso dei PID solo ad utenti esperti.
28
29
Italiano
Se vuoi cambiare un nome o un gruppo di favoriti, spingi il tasto ROSSO.
⊻ Press
favoriti
6.3 Canali
6.3 Canali
4) Bloccare i Canali
5) Saltare i Canali
In questo Sottomoenu trovi le opzioni per controllare l'accesso ai canali. Una volta che
il canale è bloccato, per usarlo, vi verrà chiesta una password. Puoi selezionare canali TV
o canali Audio; in via alternativa puoi usare anche il tasto TV/RADIO .Puoi scegliere una
lista gruppi o canali premendo il tasto GROUP.
⊹ Press
OK in ‘Blocca canali’. Verrà mostrato il seguente menù. <Figura 6.3.5>
⊺ Press
OK sul canale che vuoi bloccare o sbloccare; l'icona BLOCCA verrà
mostrata nel display OSD.
CH
⍢ Nota : Tu puoi accedere lo stesso ai canali saltati ,digitando il numero del canale con i
TASTI NUMERICI del telecomando in non-menu mode.
⊹ Press
OK nei ‘Canali Saltati’. Verrà mostrato il seguente menu.<Figura 6.3.6>
⊺ Press
OK nei canali che tu vuoi saltare o non; l'icona "saltato" verrà mosttrata / o
rimossa
⊻ Pressa il il bottone EXIT per tornare al menu precedente .
⊻ Premi il bottone EXITper tornare al menu precedente
<Figure 6.3.6>
<Figure 6.3.5>
30
CH
31
Italiano
⍢ If you set ‘Lock Channel Confirm’ (refer to <6.2.4>security setting) to OFF, you will
not be asked to enter a password even if the channel is locked.
Questo sottomenu ti permette di saltare i canali. Una volta che il canale è settato
"SALTATO" Per navigare sui canali da selezionarel
/
usa freccia in basso o in alto.
poi OK.
6.3 Canali
6.4 Guida Elettronica dei Programmi(EPG)
6) Canali Cancellati
1) EPG
Questo sottomenu ti permette di cancellare canali. Puoi selezionare un canale TV-RADIO
in via alternativa premendo il bottone TV/RADIO. Puoi scegliere una lista canali o gruppi
premendo il bottone GROUP .
⍢ Nota : Attenzione a cancellare i canali, una volta cancellati i canali vanno
risintonizzati
OK su ‘Cancellare Canali’. Verrà visualizzato il seguente menu. <Figure 6.3.7>
⊺ Press
OK sul canale che tu vuoi cancellare; L'icona "cancellato" verrà visualizzata
⊻ Seleziona il tasto INFO per cancellare tutti i canali della lista corrente; ti verrà richiesta
la tua password.
⊼ Seleziona il tasto EXIT Per ritornare al menu precedente
⊹ Pressando il tasto EPG la guida EPG comparirà nello schermo. <Figure 6.4.1>
⊺ Press
⊻ Press
/
VOL
CH
VOL
/
to see the previous/next guide.
CH
/
/
per selezionare un'altro canale
⊼ Press
OK per guardare il canale selezionato ed accedere all' EPG data.
Se pressi nella parte destra dello schermo (Lista Eventi).
- Se l' EPG corrente è selezionata, tu puoi tornare al precedente menu e prendere il
segnale dal canale selezionato.
⊽ Tu puoi selezionare canali TV o Radio selezionandoil bottone TV/RADIO
⊾ Puoi scegliere una lista canali gruppi pressando il bottone GRUPPI.
⊿ Puoi accedere al menu TIMER pressando il bottone ROSSO<Figure 6.4.2>
2) Timer(tradotto sbagliato "Cronometro" nell'OSD Italiano)
Questo sottomenu ti permette di settare timer nel tuo ricevitore.
⊹ Questo sottomenu ti permette di settare on/off il timer del tuo ricevitore.Per mostrare il
menu del timer spingi il tasto ROSSO RED mentre sei nel menu guida <Figure 6.4.2>
<Figure 6.3.7>
⊺ Press
⊻ Press
per selezionare un parametro di timer.
CH
/
CH
freccie per cambiare il parametro.
- No Timer : Seleziona il timer quando vuoi modificare. (1- 8)
- Stato : Seleziona la frequenza del timer. (off/unavolta/giornaliero/settimanale)
- Date : Press
un calendario verrà mostrato per scegliere la data
- Tempo di Avvio : Inserisci l'ora di partenza usando i tasti numerici.
-Tempo Finale : Inserisci l'ora di spegnimento usando i tasti numerici.
- Canale : Press
Una finestra con la lista canali verrà mostrata, scegli il canale
con OK
32
33
Italiano
⊹ Press
Questo sottomenu vi permette di accedere alla guida EPG quando disponibile
6.4 Guida Elettronica dei Programmi(EPG)
6.5 Giochi
1) Tetris
⊹ Press
su ‘Tetris’. Verrà mostrato il seguente menu <Figure 6.5.1>
⊺ Puoi scegliere il livello di abilità usando le freccie destra sinistra.
⊻ Press
per fare partire il gioco<Figure 6.5.2>, o pressa EXIT per tornare al menu
precedente.
⊽ Press
per girare un blocco.
⊾ Press
<Figure 6.4.1>
<Figure 6.4.2>
/
VOL
freccie per muovere un blocco.
VOL
Freccia in basso per lasciare un blocco.
CH
⊿ You can see the next block in the top-right small window.
⋀ Press the EXIT button to quit the game.
- If you want to record a program in the right side of the screen, you can select a
program by using
. The selected program will be reserved and the evnet color
text will change to red. <Figure 6.4.3>.
- You can also see change the timer menu.<Figure 6.4.4>
<Figure 6.5.1>
<Figure 6.5.2>
2) Sokoban
Come giocare a Sokoban: Devi spingere le sfere nella direzione corretta. Le palle
possono solo spinte, mai tirate, e solo una alla volta....
<Figure 6.4.3>
<Figure 6.4.4>
⊹ Press
OK su ‘Sokoban’. Apparirà il seguente menu. <Figure 6.5.3>
⊺ Puoi scegliere il livello di difficoltà usando le freccie Ds Sn.
⊻ Press
OK per cominciare il gioco <Figure 6.5.4>, o EXIT per tornare al precedente
menu.
⊼
CH
/
CH
/
VOL
/
VOL
per muoverti
⊽ Pressa il bottone ROSSO per tornare alla pre3cedente mossa. Puoi tornare indietro 1
sola volta.
⊾ Pressa l bottore VERDE per fare ripartire i gioco.
⊿ Pressa i tasti giallo-blu per saltare dal presente/al livello dopol. Puoi saltare solamente
se hai completato il livello in corso.
⋀ Press the EXIT button to quit the game.
34
35
Italiano
⊼ Press
6.5 Giochi
6.6 USB Menu
Questo sottomenu vi consente di riprodurre files MP3 , JPG o aggiornare il software del
vostro ricevitore usando un USB flash drive.
1) MP3 menu
͈ Selezionate il file MP3 che volete ascoltare usando
CH
/
CH
,
nella lista dei file.
- Muovere la barra di controllo volume usando <Figure 6.6.2>, poi potrete
cambiare il livello del volume usando le frecce
/
.
CH
<Figure 6.5.3>
<Figure 6.5.4>
͊ Premete
su
͋ Premete
su
selezionato.
per fare apparire la lista dei file MP3.
per fare apparire le informazioni relative al file MP3
- FILELIST : Mostra la lista dei file MP3
3) Serpente
⊹ Press
CH
OK su ‘Snake’. Apparirà il seguente menù. <Figure 6.5.5>
⊺ Puoi scegliere il livello di difficoltà del gioco, usando le freccie.
- INFO : Mostra le informazioni relative al file MP3
- YELLOW : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub.
⊻ Press
OK per cominciare il gioco <Figure 6.5.6>, o EXIT per tornare al precedente
menu.
⊼ Press
CH
/
CH
/
VOL
/
VOL
move.
⊽ Passa attraverso l'icona VERDE GREEN per aumentare il tuo punteggio; e La
lunghezza del serpente
⊾ Passa attraverso l'icona ROSSA per diminuire la lunghezza del serpente.
⊿ Evitare l'icona NERA. Se urti l'icona NERA il gioco finisce.
⋀ Pressa Exit per uscire dal gioco.
<Figure 6.6.1>
<Figure 6.5.5>
<Figure 6.6.2>
<Figure 6.5.6>
36
37
Italiano
͉ Premete il tasto EXIT per nascondere la lista dei file, poi potrete selezionare
un’opzione del menu MP3 usando. <Figure 6.6.1>
6.6 USB Menu
6.6 USB Menu
2) JPG menu
4) Management
͈ Premere I tasti
͉ Premete
CH
/
CH
per selezionare una fotografia. <Figure 6.6.3>
per visualizzare la foto.
- ROSSO : Mostra o nasconde la lista dei files JPG.
- VERDE : Seleziona la modalita Slide Show.
- Chek Disk : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub. You can check
the usb devices. <Fig 6.6.6>
Italiano
- GIALLO : Seleziona il tempo di intervallo tra le foto in modalita Slide Show.
- Disk Information : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub. You can
view a information of usb devices (used size, total size, free size)
<Fig 6.6.5>
- YELLOW : Choose the Hard disk volume or usb device with USB hub.
<Figure 6.6.5>
<Figure 6.6.6>
<Figure 6.6.3>
- Format Disk : You can format the usb devices. <Fig 6.6.7>
3) Menu del trasferimento dati
͈ Selezionare il software da aggiornare usando
<Figure 6.6.4>
͉ Premere
CH
/
CH
nella lista dei files.
per cominciare l’aggiornamento del software.
- ATTENZIONE non spegnete il decoder prima che il download del software sia
completato.
<Figure 6.6.7>
<Figure 6.6.4>
38
39
6.7 Informazioni di Sistema
6.8 Common Interface
You can check the current information about your receiver such as receiver model
name, S/W(software) version, H/W (hardware) version, manufacturing date, etc. <Figure
6.7.1>
⍢ Note : This information is useful to download new software and/or repair the receiver.
<Figure 6.7.1>
2) Stato della Cam
⊹ Potete accedere al menu della cam, ed alle sue informazioni usando i tasti / Su' e Giu'
navigando nel menu, evidenziando CI e premendo OK <Figura 6.8.2>
⊺ Procedere secondo le istruzioni sullo schermo, per avere maggiori e più dettagliate
informazioni in relazione alla cam in uso.
6.8 Common Interface
1) Inizializzazione della CAM
Per vedere i canali cryptati, tu hai bisogno di un Common Interface Conditional
Access Module (CAM) e una Smart Card dal provider del servizio (program
distributor). Se tu ha sottoscritto Un abbonamento da un provider, devi avere una
Smart Card.
e puoi avere un differente bisogno di più CAMs (dipende dal DVB Common Interface
standard che usa il provider). Solo con la SMAR CARD inserita potrai visionare i canali
disponibili.
<Figure 6.8.2>
⍢ Nota : Senza CAM o CARDS, tu non puoi vedere alcun canale se non programmi FTA.
⊹ Inserire la cam nel ricevitore usando lo slot predisposto, e la Smart Card nella CAM.
⊺ Il messaggio CAM Initializing’ apparirà nello schermo. <Figure 6.8.1>
⊻ Dopo che il messaggio ‘CAM Initializing’ è scomparso dallo schermo, tu potrai
selezionare il canale che vuoi vedere.
40
41
Italiano
<Figure 6.8.1>
6.9 Conditional Access System
6.9 Conditional Access System
1) Card Initializing
2) The Status of the Smart Card
To Enjoy CONAX CAS7 scrambled channels, you will need a Smart Card from the service
provider (program distributor). If you are subscribing to services from more than one
service provider, you will need a Smart Card from each one. Since a Smart Card is
connected to a single service provider, a limited range of channels will be available via it.
ҫ Note : Without the Smart Card, you can watch only Free-To-Air programs.
/
CH
keys
͉ Proceed with further instructions displayed on the screen to check more detailed
information depending on the Smart Card in use.
ҫ Note : Further detailed information is not mentioned in this manual since the
information depends on the Smart Card in use.
͉ The message ‘Smart Card Initializing’ will appear on the screen. <Figure 6.9.1>
͊ After the message ‘Smart Card Initializing’ has disappeared, you will be able to watch
the channels offered by the service provider.
<Figure 6.9.2>
<Figure 6.9.1>
42
CH
43
Italiano
͈ Insert the Smart Card into the receiver’s slot designed for it.
͈ You can access detailed information about the Smart Card using the
in the Main Menu to select ‘CA’ and pressing
. <Figure 6.9.2>
6.10 PVR
6.10 PVR
ᶀ Edit Menu
1) File List
ᶀ File Playback
⊹ Press
to show the file list. Select the file you want to play back by using
CH
/
You will be asked to enter a password whenever you try to enter it. Press
up menu for selection will appear<Figure 6.10.3>.
,
.
⊺ Press
. In the left side of screen, detailed information about the selected file will
be displayed. (Recorded Date/Time, Used size, Total Size) <Figure 6.10.1>
Select the item that you want to edit, and set its parameters as desired
- To see a full screen, press
appear. <Figure 6.10.2>
͊ Delete Mode : Press
CH
⊺ Lock Mode : Press
on the file that you can see the preview of a selected file.
on the file that you want to lock/unlock.
on the file that you want to delete.
- GROUP : Select between, File Mode Ƒ Dir Mode
- ADVANCE : Shows all sorted files. Select between, Sort by name Ƒ Sort by time.
ҫ If you set ‘Channel Lock’ (refer to <Figure 6.2.4>security setting) to OFF, you will
not be asked to enter a password even if the channel is locked.
͋ You can use the following buttons to navigate between USB sub menu.(Feature not
supported)
- GREEN : Jump to the Mp3 player menu.
- YELLOW : Jump to the Jpeg viewer menu.
- BLUE : Jump to the Data Transfer menu.
<Figure 6.10.1>
<Figure 6.10.2>
<Figure 6.10.3>
44
45
Italiano
once more. And then the following time-bar will
⊹ Normal Mode : Press
. The pop-
6.10 PVR
6.10 PVR
2) Play List
3) Trick Mode
⊹ While watching a program, press
to show the play list. <Figure 6.10.4>
⊺ While recording a program, press
to show the play list. <Figure 6.10.4>
͊ Select the file you want to play back by using
time-banner will appear. <Figure 6.10.5>
CH
/
CH
,
. And then the following
- GROUP : Select between, File Mode ƍ Dir Mode
ᶀ PLAY
This button will display a time- banner. If you want to show the play list while playing
the file by using
.
ᶀ PAUSE
This button will pause the playing file until you play again with
6.10.6>
or
. <Figure
ᶀ ADVANCE
<Figure 6.10.4>
<Figure 6.10.5>
- If the time-shift mode is enabled, You can press
to jump the live program.
- If the playback mode is enabled, You can press
and then jumping the live program.
to stop the current playing file
ᶀ FF(Fast Forward)
- When playing the file, you can press
6.10.7>
to adjusting the playing speed.<Figure
- The speed will change to x2, x4 and x8.
<Figure 6.10.6>
46
<Figure 6.10.7>
47
Italiano
- ADVANCE : Shows all sorted files. Select between, Sort by name ƍ Sort by time
You can operate the trick mode while you are playing the recording files. These functions
are available in playback mode or time-shift mode powerfully.
6.10 PVR
6.10 PVR
ᶀ RWD(Rewind)
ᶀ Bookmark
When playing the file, you can press
6.10.8>
to adjusting the playing speed. <Figure
- RED : Press this button and red small triangle cursor will be placed at that position. If
you want to delete the bookmarked position, press a this button once more
when red small triangle cursor appear.
The speed will change to x2, x4 and x8.
ᶀ Slow(1/2x, 1/4x)
to adjusting the playing speed. <Figure
- GREEN : Press this button and the current position will jump to the next bookmarked
position and playback starts from this point.
- YELLOW : Press this button and the current position will jump to the pre-bookmarked
position and playback starts from this point.
ҫ Note : The maximum number of the bookmark is 20 in a file.
<Figure 6.10.8>
<Figure 6.10.9>
ᶀ Jump
<Figure 6.10.10>
- You can locate the control position to the desired position by using the
/
.
- If you press this key continuosly, You can locate the control position to the desired
position very quickly.
ᶀ Skip
- You can skips and forward in 15 seconds using the
- You can skips and backward in 15 seconds using the
48
N
N
49
Italiano
When playing the file, you can press
6.10.9>
To mark a specific place in a file for later retrieval. <Figure 6.10.10>
6.10 PVR
6.10 PVR
4) Instant Recording
5) Timer Recording
⊹ You can record a current channel by using
will be displayed.<Figure 6.10.11>
. If you then press
, a time-banner
⊺ Press
once more. The following picture shows that you can select item when you
record a current channel. <Figure 6.10.12>
This function is availabe when usb device is connected. You can choose a channel to
record the Program Guide menu by using
. (Refer to 6.4 Electric Program Guide,
2)Timer)
- Channel : It shows a current channel.
6) Time Shift
- Duration : You can change the duration of recording time by using the
current recorded time appear.
- Stop : If you stop the recording, Press
/
. And
⊹ If you want to pause and resume live TV channel, press PAUSE button. The default
time of Time-Shift is 30 min in your STB.<Fig 6.10.13>
⊺ If you want to resume live TV channel, press PLAY button. <Figure 6.10.14>
.
͊ The trick-mode operations are provided. If you want to jump to live channel, please
press
.
<Figure 6.10.11>
<Figure 6.10.12>
ҫ Note : While recording a program, you can’t change other channel.
50
<Figure 6.10.13>
<Figure 6.10.14>
51
Italiano
- Name : It shows a current recording name.
Problemi conosciuti
Specifications
Ci possono essere diversi motivi che portano ad un funzionamento non corretto. In tutti i
casi se il ricevitore non funziona bene, controllate prima la tabella qui sotto:
Problem
Possible causes
Remedy
Nessun audio & Video
satellite
Connector
IEC 169-24, female
LNB/Tuner input
Frequency range
950MHz ~ 2150MHz
Signal level
-65dBm ~ -25dBm
LNB supply
DC 13/18V, max 400mA
LNB switch control
22KHz
DiSEqC
Ver 1.0/1.1/1.2/USALS Compatible
Front end
DVB-S/S2 QPSK, 8PSK
Symbol rate
DVB-S : 2~45Msps
Connetti il cavo di alimentazione
ben inserito nella presa
Connessione sbagliata
Inserisci correttamente gli spinotti
degli spinotti video/audio RCA o il cavo RF.
al televisore .
Demodulator
Connessione sbagliata del Connetti correttamente il cavo
cavo d'antenna satellitare. d'antenna.
Direzione del cavo
d'antenna
Connettere il cavo nella
direzione giusta.
Non c'è segnale, o è
basso.
Controllare i cavi di connessione
l'LNB, e l'impianto di ricezione in
genere, tra l'LNB ed il ricevitore, o
tpuntare meglio l'antenna.
Frequenza dei canali
sbagliati, o cambiata
Schermo banco e nero
o righe verticali
TERRESTRIAL
Tuner
System resource
Cambiare le batterie.
Alcune lampade al neon Spegnere i neon
interferiscono col telecom.
Video decoder
Il telecomando è puntato Puntate il telecomando
correttamente, verso il decoder.
male.
Teletext
52
Auto conversion
Input connector
IEC 169-2, Female
IEC 169-2, Male
170 ~ 230 MHz, 470 ~ 862MHz
Frequency range
75 Ohms Nominal
& Channel Decoder Input impedance
Il sistema del TV (PAL/NTSC) Usare un TV compatibile.
è diversa da quella che stà
trasmettendo il Broadcaster,
Le batterie sono esaurite
Spectral inversion
System capabilities Loop-through out
Inserire la giusta frequenza.
Usare un convertitore NTSC/PAL
tra il ricevitore e la TV.
Il telecomando non
funziona
DVB-S2 : 10~30Msps(QPSK) 10~31Msps(8PSK)
SCPC and MCPC Capable
Signal level
7,8MHz(-78dBm~-25dBm) switchable by software
IF Bandwidth
7,8MHz(-3dB) switchable by software
Waveform
OFDM
Carrier Mode
2k and 8k hierarchical/non-hierarchical
Code Rate
1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Guard Interval
1/4, 1/8, 1/16, 1/32
Processor
32bit processor (266MHz)
DDR SDRAM
32Mbyte X 4
FLASH
8Mbyte
EEPROM
256Kbit
MPEG 2
MPEG-2, MPEG-4, H.264
Data Rate
up to 15M bits/s
Resolution
1920 X 1080i, 1280 X 720P
Video format
NTSC, PAL
Aspec Ratio
4:3,16:9
DVB compliant
53
Italiano
Il cavo di alimentazione
Luce led nel pannello
frontale, non si accende è scollegato
System capabilities Fully DVB compliant
MPEG Audio
Serial data interface
Remote control
USB
Power supply
Rear Panel
connectors
MPEG 1 layer 1 &2
Type
Sampling rates
Connector
Code
Operating condition
USB Supply
Power consumption
Supply voltage
Supply frequency
TV SCART
VCR SCART
Video
Audio L/R
Component(Y/Pb/Pr)
Serial data
Digital tuner input
Loop-through Digital tuner
Terrestrial ant input
Terrestrial ant output
S/PDIF
Physical
Specification
Size (W X H X D)
Weight (Net)
Mono, Stereo, Joint Stereo
32, 44.1 and 48 KHz
9pin D-sub male, Max 115K bps
NEC-IR
up to 7 Meter
DC 5V Max 500mA
max 40W
100V ~ 250V
50Hz ~ 60Hz
CVBS Video output,
Loop-through RGB output
Audio Out
Video Out(CVBS)
Video In(CVBS)
Audio Out(L, R)
1 X RCA cinch
2 X RCA cinch
3 X RCA cinch
9pin D-sub
IEC 169 - 24
IEC 169 - 24
IEC 169 - 2
IEC 169 - 2
Fiber Optic
335 X 58.5 X 247(mm)
3 Kg
Eliminazione di vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell’ Unione
Europea ed in altri paesi Europei che adottano la raccolta dei rifiuti differenziata)
Questo simbolo stampato nel prodotto o nell’imballaggio dello stesso, indica che questo prodotto non
può essere trattato come I comuni rifiuti domestici. Dovrà invece essere consegnato ad un punto per
l’accumulo e per il riciclaggio di materiale elettrico ed elettronico.
Accertandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, contribuirete ad impedire le potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e la salute, quali potrebbe essere causate al contrario dalla
manipolazione inappropriata dei rifiuti derivati da questo prodotto. Il riciclaggio dei materiali contribuirà a
conservare integre le risorse naturali ed il nostro habitat.
54

Documenti analoghi

Come collegare il ricevitore - Clarke-tech

Come collegare il ricevitore - Clarke-tech Nota : Digiita la password se richiesta. La password preimpostata è ‘0000’.

Dettagli

C-Tech 25.31Plus_Ita - Clarke-tech

C-Tech 25.31Plus_Ita - Clarke-tech 3. Da controllare prima dell'uso ............................................................................... 5 3.1 Accessori 3.2 L'antenna satellitare 4. Controllo/Funzioni .......................

Dettagli