Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i
Transcript
Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i
Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Product Warranty and Safety Guide X31i/X36i/X46i/WX36i Projecteur numérique - Garantie du produit et guide de sécurité X31i/X36i/X46i/WX36i Digitalprojektor - Produktgarantie und Sicherheitshinweise X31i/X36i/X46i/WX36i Proyector digital - Garantia de producto e Instrucciones de seguridad X31i/X36i/X46i/WX36i Proiettore digitale - Garanzia del Prodotto e Manuale di Sicurezza X31i/X36i/X46i/WX36i Digitale Projector - Garantie op het product en veiligheidsvoorschriften X31i/X36i/X46i/WX36i Projector Digital - Garantia do Produto e Guia de Segurança X31i/X36i/X46i/WX36i Digital projektor - Produktgaranti och säkerhetsguide X31i/X36i/X46i/WX36i 数码投影机 - 产品保修和安全指南 X31i/X36i/X46i/WX36i 디지털 프로젝터 - 제품보증 및 안전지침 X31i/X36i/X46i/WX36i Мультимедийный проектор - Гарантия на изделие и Меры предосторожности X31i/X36i/X46i/WX36i Digitaalinen projektori - Tuotetakuu ja turvallisuusopas Product Warranty and Safety Guide 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Table of Contents ITALIANO Proiettore digitale 3M™ garanzia limitata...................................................................................................85 Informazioni sulla sicurezza.........................................................................................................................87 Etichette di sicurezza del prodotto................................................................................................................91 Collegamento dell'alimentazione..................................................................................................................92 Lampada........................................................................................................................................................93 Telecomando.................................................................................................................................................96 Dati tecnici....................................................................................................................................................98 Risoluzione dei problemi - Garanzia e servizio post-vendita.......................................................................99 2 © 3M 2012. All rights reserved. 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Product Warranty and Safety Guide Proiettore digitale 3M™ garanzia limitata Il proiettore digitale 3M (il “Prodotto 3M”) è garantito sui difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di tre (3) anni dalla data di acquisto o per 2.500 ore di utilizzo, quale dei due casi si verifichi per primo. Tutti gli altri accessori del Prodotto 3M, esclusa la lampada del proiettore, ma inclusi gli attacchi a parete, a soffitto, i sensori di rilevazione digitale e i dispositivi di ingresso/uscita sono garantiti sui difetti di nei materiali o di fabbricazione per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto. Il componente della lampada del Prodotto 3M è garantito sui difetti di materiale e di fabbricazione per un periodo di novanta (90) giorni dalla data di acquisto del Prodotto 3M o per 180 ore di utilizzo della lampada, quale dei due casi si verifichi per primo. Questa garanzia è relativa unicamente alle parti e in caso di una garanzia richiesta approvata per una lampada il rimedio esclusivo per il cliente sarà un prodotto di ricambio spedito a domicilio. Aggiornamenti opzionali di prodotti e/o accessori non venduti come parti di eventuale configurazione modulare sono soggetti a singole garanzie. LE GARANZIE SOPRA RIPORTATE SONO ESCLUSIVE E SOSTITUISCONO TUTTE LE ALTRE EVENTUALI GARANZIE, ESPLICITE O IMPLICITE, COMPRESE EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ O ADEGUATEZZA A UNO SCOPO SPECIFICO, O FUNZIONE INDUSTRIALE O UTILIZZO COMMERCIALE O SPECIFICO. Nel caso il prodotto 3M non risulti conforme alle suddette garanzie entro il periodo di validità della garanzia, l'unico rimedio consentito, a discrezione di 3M, sarà la sostituzione o riparazione del prodotto 3M o il rimborso del prezzo di acquisto dello stesso. Tutti i componenti o i prodotti sostituiti diventano proprietà di 3M. Se il prodotto deve essere riparato, 3M si impegna a riparare i componenti difettosi con componenti nuovi o usati. Se il Prodotto 3M viene sostituito, 3M si impegna a sostituirlo con un modello uguale o equivalente e con un prodotto nuovo o rigenerato. In caso di richiesta approvata di applicazione della garanzia, il Prodotto 3M di ricambio sarà soggetto esclusivamente al periodo di garanzia del prodotto originale, come indicato sopra. Per le riparazioni in garanzia è necessario fornire la data di acquisto originaria; in alternativa per determinare la data di inizio della garanzia verrà usata la data del codice di produzione. I seguenti casi rappresentano eccezioni alla suddetta garanzia: a.Questa garanzia non copre il Prodotto 3M modificato o danneggiato a seguito di conservazione inadeguata, utilizzo improprio, abuso, incidente, vandalismo, installazione inadeguata, negligenza, spedizioni inadeguate, danni causati da atti di guerra, disastri quali incendi, inondazioni e fulmini, tensione elettrica inadeguata, problemi software, interazione con prodotti non 3M, o interventi di manutenzione eseguiti da personale non autorizzato da 3M, negligenza o uso improprio da parte di terzi. La normale usura non è coperta dalla garanzia. b.Il Prodotto 3M è indicato per l'utilizzo in un normale ambiente interno. Questa garanzia non copre il prodotto 3M utilizzato al di fuori delle seguenti circostanze: • 100 V-240 V c.a., 50/60 Hz • Ambienti di ufficio (o simili) con livelli limitati di fumo o di particelle nell'aria. Altitudine 0-1600 m. (velocità normale ventola) 1600-3048 m (velocità elevata ventola) Temperatura 5-35℃ (41-95 ℉ ) 5-35℃ (41-95 ℉ ) Umidità 10% - 80% (senza condensazione) 10% - 80% (senza condensazione) • Condizioni di magazzinaggio: – 20da ℃ a 60℃ , massimo 12.000 m. e aperture di aspirazione e di scarico dell’aria devono essere mantenute libere da ostruzioni, compreso il blocco L potenziale o ostruzioni causate dall'attacco al soffitto o di altro tipo. Una ventilazione inadeguata può causare malfunzionamenti del Prodotto 3M o danni che ne annullano la Garanzia. d.La Garanzia non copre eventuali ulteriori costi, tra cui, senza limitazione, quelli associati a rimozione, pulizia o installazione del Prodotto 3M, regolazioni (meccaniche o elettroniche) effettuate sul Prodotto 3M o la sostituzione di parti che il cliente può sostituire, come lampadine e filtri dell'aria. e.Questa garanzia copre solo l'utilizzo normale del prodotto. 24 ore al giorno o altro uso continuato eccessivo non sono considerati uso normale. f.Questa garanzia non copre i prodotti di consumo (per es. i fusibili) al di fuori della lampada e solo nei termini indicati sotto. g. Questa garanzia non è trasferibile. h.3M non è responsabile per il servizio di garanzia nel caso il logo o l'etichetta 3M, o la targhetta con valori e numero di serie vengano rimossi, salvo diversamente stabilito per iscritto allo scopo di marcatura privata (Private label) per esigenze di partnership. i.Questa garanzia non copre i costi relativi a spedizioni, posta, assicurazioni, sostenuti per sottoporre il Prodotto 3M al servizio in garanzia. Detti costi sono a carico del cliente. Nel caso un difetto segnalato non possa essere identificato o riprodotto dal servizio di assistenza, al cliente possono essere addebitati i costi sostenuti. Nel caso l'estensione della garanzia comprenda un servizio di "scambio" e il segnalato non possa essere identificato o riprodotto dal tecnico, al cliente verranno addebitati i costi di intervento. c. © 3M 2012. All rights reserved. 85 ITALIANO Garanzia; Risarcimento limitato; Responsabilità limitata Product Warranty and Safety Guide 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SITRUZIONI CONTENUTE NBEL RELATIVO MANUALE DEL PRODOTTO 3M O L'USO DEL PRODOTTO 3M NON IN CONFORMITÀ CON LA DICHIARAZIONE DI USO PREVISTO DI 3M, DETERMINERÀ L'ANNULLAMENTO DI TUTTE LE GARANZIE E DEI RIMEDI LIMITATI. TRANNE IN CASO DI DICHIARAZIONE SPECIFICA NEL RELATIVO MANUALE DEL PRODOTTO 3M, 3M NON POTRÀ ESSERE CONSIDERATA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI DIRETTI, ACCIDENTALI, SPECIALI O CONSEGUENTI (COMPRESI, MA NON LIMITATI A, PERDITA DI PROFITTI, FATTURATO O AFFARI) DERIVANTI DA, O IN QUALCHE MODO COLLEGATI A PRESTAZIONI, USO O IMPOSSIBILITÀ DI USARE IL PRODOTTO 3M. Questa limitazione vale indipendentemente dalla teoria legale alla base dei danni. Per l’assistenza sulla Garanzia, scrivere o telefonare all’ufficio locale 3M o ad un fornitore autorizzato per l’assistenza 3M per ottenere un codice RMA (Numero di autorizzazione per la resa del materiale), prima della restituzione del prodotto. Se residenti negli Stati Uniti continentali, contattare l'Assistenza clienti 3M al numero 800-328-1371 oppure inviare una e-mail [email protected]. ITALIANO Cosa si impegna a fare 3M per correggere i problemi: •Se il Prodotto 3M necessita di assistenza, 3M chiede di portarlo o inviarlo, imballato nel suo contenitore originale o in un imballaggio equivalente, con una prova della data dell’acquisto originaria, al rivenditore o al Centro assistenza 3M. •3M si impegna a riparare o a sostituire, a sua discrezione, l'unità difettosa senza addebiti per componenti o manodopera. Le spese per la rispedizione del prodotto 3M saranno a carico di 3M. •Nel caso le prestazioni di assistenza riguardino la sostituzione del prodotto 3M o di un suo componente, il componente diverrà proprietà di 3M. •Il Prodotto o componente 3M sostituito potrà essere nuovo o precedentemente revisionato secondo gli standard di qualità 3M e, a discrezione di 3M, la sostituzione potrà essere effettuata da un altro modello di tipologia e qualità analoghe. •La responsabilità di 3M per la sostituzione del prodotto o del componente 3M in garanzia non potrà superare il prezzo di vendita al dettaglio del prodotto 3M. I prodotti o componenti di sostituzione saranno soggetti al rimanente periodo di garanzia del prodotto coperto da questa garanzia limitata. Fanno eccezione le lampade in sostituzione, soggette a un periodo di 90 giorni di garanzia, come indicato sopra. 86 © 3M 2012. All rights reserved. 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Product Warranty and Safety Guide Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare il proiettore digitale X31i/X36i/X46i/WX36i, leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nella “Garantie op het product en veiligheidsvoorschriften” e nella “Guida dell’operatore”. Il personale dell’assistenza deve anche leggere e comprendere le informazioni sulla sicurezza contenute nel “Manuale di assistenza”. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. I proiettori digitali 3M™ sono stati concepiti, costruiti e provati per l'uso in ambienti interni con le lampade 3M, gli accessori di montaggio a soffitto 3M e una comune linea di rete (da 100 a 240 VCA e 50/60 Hz). Poiché essi non sono stati provati con lampade di altro costruttore né in ambienti esterni o a una tensione diversa, l'uso in queste condizioni potrebbe danneggiare i proiettori stessi oltre alle periferiche a essi collegate e/o divenire causa potenziale d'uso non in sicurezza. I proiettori digitali 3M sono stati concepiti per operare nei normali ambienti d'ufficio. ・Da 100 a 240 VCA, 50/60 Hz ・Da 5° a 35° C (da 41° a 95° F) ・Umidità relativa dal 10 all'80% (senza condensa) ・Altezza da 0 a 3048 m (da 0 a 10000 pd.) sul livello del mare L'ambiente d'uso deve essere libero da fumo, grasso, olio e altre sostanze contaminanti che potrebbero pregiudicare l'uso o le prestazioni del proiettore. Spiegazione dei Termini Segnaletici e dei Simboli nelle Etichette di Sicurezza e nelle Istruzioni AVVERTENZA: Indica una situazione potenzialmente pericolosa la quale, se non evitata, potrebbe provocare la morte o ferite gravi. CAUTELA: Indica una situazione potenzialmente pericolosa la quale, se non evitata, potrebbe provocare ferite lievi o di moderata entità. Avvertenza: Voltaggio pericoloso Avvertenza: Alta temperatura pericolosa Avvertenza: Alta pressione Attenzione: Vedere le istruzioni sulla sicurezza contenute nelle Guide © 3M 2012. All rights reserved. 87 ITALIANO USO PREVISTO Product Warranty and Safety Guide 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i AVVERTENZA • • ITALIANO • • • • • 88 Per ridurre i rischi derivanti dal soffocamento da fumo: - Mantenere la batteria fuori della portata dei bambini e degli animali domestici. Per ridurre i rischi derivanti dall'esposizione alle tensioni pericolose: - Scollegare il cavo di alimentazione quando il proiettore non è in uso, durante la sostituzione della lampada e durante la pulizia. - Non rimuovere le viti ad eccezione di quelle specificate nelle istruzioni di sostituzione della lampada. - Non conservare né utilizzare il proiettore in ambienti umidi. - Non apportare modifiche al proiettore. - Non tentare di riparare il proiettore; oltre al modulo della lampada al suo interno non vi sono infatti parti che l'utilizzatore possa riparare da sé. Per le riparazioni si raccomanda pertanto di rivolgersi ad un centro di assistenza 3M autorizzato. - Evitare che nel proiettore penetrino acqua od altri liquidi. Per ridurre i rischi associati all’inquinamento ambientale a causa della presenza del mercurio nella lampada di proiezione: - Smaltire il modulo della lampada in ottemperanza alle leggi statali, regionali e locali in vigore. - Smaltire la lampada di proiezione in un modo conforme alle normative locali sui rifiuti pericolosi al mercurio. Negli Stati Uniti, contattare il numero 1-800-328-1371 (3M US) o Electronic Industries Alliance presso il sito www.lamprecycle.org In Canada, neem contact op met 1-800-364-3577 (3M Canada) Per ridurre i rischi derivanti dall'esposizione alle tensioni pericolose e/o agli incendi: - Qualora si danneggi, sostituire il cavo di alimentazione. - Se il proiettore si danneggia si raccomanda di rivolgersi ad un centro di assistenza 3M autorizzato. - L'eventuale cavo di prolunga impiegato deve essere provvisto di messa a terra e deve inoltre presentare caratteristiche nominali almeno pari a quelle del proiettore. - Collegare il proiettore ad una presa di rete collegata a terra. Per ridurre i rischi derivanti dalle tensioni pericolose, dagli urti, dagli inciampamenti e dalla forte luce visibile: - Non lasciare in funzione l'apparecchio mentre nei dintorni vi sono bambini senza sorveglianza. Per ridurre i rischi derivanti dall'elevata temperatura della superficie del modulo della lampada: - Prima di sostituire la lampada, scollegare il proiettore dalla presa di rete e lasciarla quindi raffreddare per 45 minuti. Per ridurre i rischi derivanti dalla spaccatura della lampada: - Poiché è fragile, maneggiare sempre con molta cura il modulo contenente la lampada. - Prima di sostituire la lampada rimuovere il proiettore dal soffitto o dalla parete. - Qualora essa si rompa, all’apertura dello sportellino del proiettore stesso oppure se lo s’inclina potrebbero fuoriuscire piccoli frammenti di vetro. - In caso di spaccatura della lampada prestare molta attenzione durante la sostituzione del relativo modulo; potrebbero infatti essere presenti piccoli frammenti di vetro e piccole quantità di mercurio. - Ventilare bene la zona in cui si è verificata la spaccatura della lampada. - Durante la pulizia e la rimozione dei frammenti di lampada indossare guanti e occhiali di sicurezza. - Raccogliere con cautela in un contenitore chiuso tutti i frammenti della lampada e quindi smaltire sia quest'ultimo sia il modulo della lampada stessa in ottemperanza alle leggi dello stato, regionali e locali in vigore. - In seguito alla rimozione dei frammenti di lampada lavare accuratamente le mani. - Sostituire il modulo della lampada quando appare il corrispondente messaggio di sostituzione. - Non sostituire mai il modulo della lampada con uno già utilizzato in precedenza. © 3M 2012. All rights reserved. 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Product Warranty and Safety Guide CAUTELA Per ridurre i rischi derivanti dall'inquinamento ambientale: - Smaltire le batterie esaurite in ottemperanza alle leggi federali, statali e locali in vigore. • Per ridurre i rischi derivanti dall'esplosione e/o dalla fuoriuscita di sostanze chimiche dalle batterie: - Utilizzare solamente con batteria di tipo AA.(HITACHI MAXELL o HITACHI MAXELL ENERGY N. di parte di ricambio LR6 o R6P) - Orientare le polarità positiva (+) e negativa (-) delle batterie in base alle indicazioni riportate nel telecomando o nella scatola delle batterie dell'orologio interno. - Non lasciare le batterie nel telecomando se non se ne prevede l'utilizzo per lungo tempo. - Non riscaldare, smontare, cortocircuitare né bruciare le batterie. - Non trasportare le batterie in tasca o in una borsa lasciandovele sfuse. - Qualora dalle batterie fuoriesca del liquido, non lasciarvi andare a contatto gli occhi e la pelle. - Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate. - Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate. • Per ridurre i rischi derivanti dall'eventuale caduta del proiettore: - Qualora sia necessario montare il proiettore a soffitto o a parete, fare utilizzo esclusivamente dell'apposito kit di montaggio a soffitto/parete di fornito da 3M™. - L'installazione del kit di montaggio a soffitto/parete di 3M™ deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. - Durante l'installazione del kit di montaggio a soffitto/parete di 3M™ osservare scrupolosamente le procedure d'installazione riportate nelle istruzioni che lo accompagnano. - Il proiettore deve essere sempre utilizzato mantenendolo su una superficie piatta, robusta e orizzontale. • Per ridurre i rischi derivanti dalla forte luce visibile. - Non guardare mai nell'obiettivo del proiettore mentre la lampada è accesa. • Per ridurre i rischi derivanti dall'inciampamento e/o da urti: - Disporre il cavo di alimentazione e il cavo dei dati in modo che non vi si possa inciampare. © 3M 2012. All rights reserved. ITALIANO • 89 Product Warranty and Safety Guide ITALIANO Nota importante 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i 1. Q uando la lampada del proiettore è accesa, mantenere sempre aperto l'otturatore dell'obiettivo oppure rimuovere il copriobiettivo. 2. Per evitare la bruciatura prematura della lampada, non cambiare la posizione di installazione del proiettore (da tavolo a soffitto oppure da soffitto a tavolo) utilizzando sempre la stessa lampada. 3. Per evitare di abbreviare la durata della lampada di proiezione, fare attenzione a non toccarla a mani nude. 4. Per evitare di compromettere la qualità delle immagini, non toccare l'obiettivo di proiezione né gli altri componenti ottici interni. 5. Per pulire l'unità non fare uso di detergenti, prodotti chimici od ogni altro liquido spray ad eccezione di quanto riportato nella “Guida dell'operatore”. 6. Per garantire la massima durata alla lampada, non colpirla, non lasciarla cadere, non graffiarne il vetro bensì maneggiarla con molta cura. Evitare inoltre di installare una lampada vecchia o già usata. 7. Mantenere sempre pulito il filtro dell'aria. Consultare al riguardo le istruzioni per la pulizia riportate nella “Guida dell'operatore”. 8. Mantenere sempre le aperture di ventilazione libere da qualsiasi ostacolo. 9. In alcuni paesi la tensione elettrica di linea NON è stabile. Benché questo proiettore sia stato realizzato per funzionare in sicurezza all'interno della gamma di tensione da 100 a 120V / da 220 a 240V (da 50 a 60 Hz) ±10%, in caso di cadute o picchi di tensione di ±10V esso potrebbe guastarsi. In tali situazioni ad alto rischio si raccomanda pertanto di impiegare uno stabilizzatore di tensione. 10. Non ostruire mai le aperture di ventilazione o di scarico dell'aria. In caso contrario il proiettore si surriscalderebbe e, quindi, si spegnerebbe. 11. Non esporre il proiettore alla luce solare diretta né installarlo in prossimità di corpi che irradiano calore quali, ad esempio, i termosifoni. 12. Quando si utilizzano i tasti di sollevamento per regolare l'altezza dei piedini, si raccomanda di mantenere ben fermo il proiettore in modo che non si danneggi. 13. Per il collegamento si raccomanda di utilizzare il cavo per accessori oppure un cavo del tipo designato. Alcuni cavi devono essere utilizzati con il nucleo di ferrite installato. Un cavo eccessivamente lungo potrebbe dar luogo ad un certo degrado delle immagini. Per informazioni in merito si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. I cavi provvisti di nucleo di ferrite su un solo lato devono essere collegati in modo che esso si vada a trovare sul lato del proiettore. 14. Accertarsi di collegare le periferiche alla porta corretta. Un collegamento non corretto potrebbe determinare malfunzionamenti e/o il danneggiamento delle periferiche stesse e/o del proiettore. 15. N on appoggiare il proiettore ruotandolo di lato, sul lato frontale o su quello posteriore, ad eccezione del caso in cui si esegue la procedura di manutenzione del filtro dell'aria. 16. I l simbolo è in accordo con la Direttiva 2002/96 EC sui Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Il simbolo indica l’obbligo della raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, incluse le batterie scariche o esaurite, pertanto si raccomanda d'utilizzare i sistemi di raccolta e/o restituzione disponibili nella vostra zona per queste tipologie d'apparecchiature. Se le batterie o gli accumulatori installati in questo apparecchio recano il simbolo chimico Hg, Cd o Pb significa che contengono metallo pesante, in particolare più dello 0,0005% di mercurio, più dello 0,002% di cadmio oppure più dello 0,004% di piombo. 90 © 3M 2012. All rights reserved. 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Product Warranty and Safety Guide ITALIANO Etichette di sicurezza del prodotto © 3M 2012. All rights reserved. 91 Product Warranty and Safety Guide 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Collegamento dell'alimentazione 1. C ollegare il connettore all'AC IN (ingresso AC) del proiettore. 2. Inserire saldamente il connettore nell'apposita presa. Entro un paio di secondi dopo la connessione del cavo di alimentazione, l’indicatore POWER si accenderà stabilmente con luce arancione. Si prega di ricordare che quando la funzione ACCENS. AC IN DIR. è attivata, la connessione dell’alimentazione Cavo di alimentazione accende il proiettore. AVVERTENZA ITALIANO • Usare cautela quando si connette il cavo elettrico; in caso di collegamento errato o difettoso il proiettore potrebbe prendere fuoco e/o causare scosse elettriche. - Non toccare il cordone d'alimentazione con le mani bagnate. - Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore. Se questo è danneggiato, contattare il rivenditore per ottenere un nuovo cavo. Non modificare il cavo di alimentazione. - Inserire il cavo di alimentazione in una presa con voltaggio corrispondente al cavo. La presa di alimentazione deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile. Per scollegare l'apparecchio estrarre il cavo di alimentazione. - Non erogare l’alimentazione elettrica a dispositivi multipli. Ciò potrebbe causare un sovraccarico dell’uscita e dei connettori, allentare il collegamento o provocare incendio, scarica elettrica o altri incidenti. - Collegare il terminale di terra per l’ingresso CA della presente unità al terminale di terra dell’edificio utilizzando un cavo di alimentazione idoneo (in dotazione). √ Nota Questo prodotto è anche adatto all'uso su sistemi di alimentazione IT con tensione tra le fasi di 220–240 V. 92 © 3M 2012. All rights reserved. 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Lampada Product Warranty and Safety Guide Funzionamento della lampada: I seguenti sintomi possono indicare la necessità di sostituire la lampada: • la spia LAMPADA si illumina di rosso. • Per ridurre i rischi associati all’inquinamento ambientale a causa della presenza del mercurio nella lampada di proiezione: - Smaltire il modulo della lampada in ottemperanza alle leggi statali, regionali e locali in vigore. - Smaltire la lampada di proiezione in un modo conforme alle normative locali sui rifiuti pericolosi al mercurio. Negli Stati Uniti, contattare il numero 1-800-328-1371 (3M US) o Electronic Industries Alliance presso il sito www.lamprecycle.org In Canada, neem contact op met 1-800-364-3577 (3M Canada) Visualizzazione delle ore di funzionamento della lampada Per determinare le ore di funzionamento della lampada, eseguire i passi seguenti: 1. Quando il proiettore é in funzione, premereil pulsant MENU sul telecomando. Scegliere “OPZ.” con il tasto ▼, e premere il tasto ► o il tasto ENTER. Scegliere“TEMPO LAMPAD” con il tasto ▼. 2. Viene visualizzato il tempo di funzionamento della lampada. Il tempo di funzionamento della lampada è il tempo trascorso dall'ultimo reset. √ Nota Per ottenere un'indicazione attendibile del tempo lampada trascorso si raccomanda di resettarlo solo dopo averla sostituita. Ripristino delle ore della lampada (1) Premere il tasto MENU in modo da visualizzare il menu. Il successivo passo (2) deve essere eseguito solamente quando appare il MENU FACILE. (2) Con il tasto ▼/▲ selezionare nel menu “Andare al Menu avanzato...” e premere quindi il tasto ►. (3) Con il tasto ▼/▲ nella colonna di sinistra del menu selezionare “OPZ. ” e premere quindi il tasto ►. (4) Con il tasto ▼/▲ selezionare “TEMPO LAMPADA” e premere quindi il tasto ►. Appare così una finestra di dialogo. (5) Premere il tasto ► in modo da selezionare “RESET” nella finestra di dialogo. In tal modo si esegue il reset del tempo della lampada. © 3M 2012. All rights reserved. 93 ITALIANO AVVERTENZA Product Warranty and Safety Guide Sostituzione della lampada 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i La lampada di vetro impiegata in questo proiettore contiene piccole quantità di mercurio, opera ad alta pressione e temperatura ed inoltre potrebbe frantumarsi. Ogni lampada possiede una durata diversa e può guastarsi in modo diverso, ad esempio frantumandosi a seguito di esplosione oppure semplicemente bruciandosi. In caso di frantumazione si raccomanda di attenersi alle istruzioni di seguito riportate. AVVERTENZA • ITALIANO • • • Per ridurre i rischi derivanti dall'esposizione alle tensioni pericolose: - Scollegare il cavo di alimentazione quando il proiettore non è in uso, durante la sostituzione della lampada e durante la pulizia. - Non rimuovere le viti ad eccezione di quelle specificate nelle istruzioni di sostituzione della lampada. - Non tentare di riparare il proiettore; oltre al modulo della lampada, al suo interno non vi sono infatti parti che l'utilizzatore possa riparare da sé. Per le riparazioni si raccomanda pertanto di rivolgersi ad un centro di assistenza 3M autorizzato. Per ridurre i rischi derivanti dall'elevata temperatura della superficie del modulo della lampada: - Prima di sostituire la lampada, scollegare il proiettore dalla presa di rete e lasciarla quindi raffreddare per 45 minuti. Per ridurre i rischi derivanti dalla spaccatura della lampada: - Poiché è fragile, maneggiare sempre con molta cura il modulo contenente la lampada. - Prima di sostituire la lampada rimuovere il proiettore dal soffitto o dalla parete. In caso di frantumazione della lampada, all'apertura del coperchio di accesso alla lampada stessa oppure inclinando il proiettore potrebbero fuoriuscire minuscoli frammenti di vetro. - In caso di spaccatura della lampada prestare molta attenzione durante la sostituzione del relativo modulo; potrebbero infatti essere presenti piccoli frammenti di vetro e piccole quantità di mercurio. - Ventilare bene la zona in cui si è verificata la spaccatura della lampada. - Durante la pulizia e la rimozione dei frammenti di lampada indossare guanti e occhiali di sicurezza. - Raccogliere con cautela in un contenitore chiuso tutti i frammenti della lampada e quindi smaltire sia quest'ultimo sia il modulo della lampada stessa in ottemperanza alle leggi dello stato, regionali e locali in vigore. - In seguito alla rimozione dei frammenti di lampada lavare accuratamente le mani. - Sostituire il modulo della lampada quando appare il corrispondente messaggio di sostituzione. - Non sostituire mai il modulo della lampada con uno già utilizzato in precedenza. Per ridurre i rischi associati all’inquinamento ambientale a causa della presenza del mercurio nella lampada di proiezione: - Smaltire il modulo della lampada in ottemperanza alle leggi statali, regionali e locali in vigore. - Smaltire la lampada di proiezione in un modo conforme alle normative locali sui rifiuti pericolosi al mercurio. Negli Stati Uniti, contattare il numero 1-800-328-1371 (3M US) o Electronic Industries Alliance presso il sito www.lamprecycle.org In Canada, neem contact op met 1-800-364-3577 (3M Canada) Nota importante: Qualora la lampada dovesse guastarsi immediatamente dopo il primo utilizzo, potrebbe significare che esistono problemi elettrici altrove. All'eventuale verificarsi di questa circostanza si prega di rivolgersi al proprio rivenditore o servizio di assistenza. 94 © 3M 2012. All rights reserved. 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Product Warranty and Safety Guide √ Nota Per una massima durata della lampada, non urtare, toccare o graffiare il vetro della lampada quando è caldo. Inoltre, non riusare una lampada vecchia o usata in precedenza. 1. Rimuovere la porta d'accesso della lampada: A llentate la vite (indicata dalla freccia) (1) del coperchio della lampada (2), quindi slittate e sollevate il coperchio per rimuoverlo. 2. Viti di tenuta: Allentare le 3 vite (indicate dalla freccia) (3) della lampada e sollevare la lampada lentamente dalle maniglie. √ Nota Allentare tutte le viti di tenuta del modulo. Queste sono viti autonome che non possono esser e rimosse dal modulo della lampada o dal porta d’accesso. 3. Rimuovere il modulo della lampada: S ollevare la lampada lentamente dalle maniglie (4) . √ Nota Ripristinare le ore di funzionamento della lampada su zero. Fare riferimento alla sezione "Ripristino delle ore della lampada" per ulteriori dettagli. (1) Vite (3) Vite (2) Coperchio della lampada (4) Maniglie © 3M 2012. All rights reserved. 95 ITALIANO Mai allentare nessun’altra vite. 4. Inserire il modulo della lampada : I nserire la lampada nuova e riavvitare saldamente le 3 vite (3) della lampada allentate in precedenza, per bloccarla in posizione. Lampadina opziorale: 78-6972-0118-0 (DT01375) (Contatti 3M Servizio all’Utente.) Mentre assemblate le parti intercambiabili del coperchio della lampada (2) e il proiettore, slittate il coperchio della lampada (2) al suo posto. Poi serrate saldamente la vite (1) del coperchio della lampada (2). Product Warranty and Safety Guide 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Telecomando Inserimento delle batterie ITALIANO Inserire le batterie prima di utilizzare il telecomando. Se il telecomando non sembra di funzionare correttamente, sostituire le batterie. Se non si utilizza il telecomando per un lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando e riporle in un luogo sicuro. 1. Rimuovere il coperchio del vano batterie afferrando l'apposito gancio. 2. Allineare e inserire due batterie AA 1 2 3 (HITACHI MAXELL o HITACHI MAXELL ENERGY, Part No.LR6 or R6P) rispettando le polarità positiva e negativa, come indicato sul telecomando. 3. Riposizionare il coperchio del vano batterie in direzione della freccia e richiuderlo. AVVERTENZA •Maneggiare le batterie con cautela e utilizzarle secondo le istruzioni. Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere, rompersi oppure perdere liquido causando incendi e/o inquinando l'ambiente circostante. - Utilizzare solo le batterie del tipo specificato. Non utilizzare diversi tipi di batterie contemporaneamente. Non mescolare batterie usate con batterie nuove. - Per l'inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta. - Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini e dagli animali domestici. - Non ricaricare, cortocircuitare, saldare o smontare una batteria. - Non portare una batteria a contatto con il fuoco o con l'acqua. Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce. - Se si osserva una perdita di liquidi dalle batterie è necessario sostituirle dopo aver ripulito la zona interessata. Se il liquido dovesse depositarsi sui vestiti o sulla pelle, risciacquare molto bene con acqua. - Osservare i regolamenti locali in materia di smaltimento delle batterie. 96 © 3M 2012. All rights reserved. 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Product Warranty and Safety Guide DICHIARAZIONE EU: Questa macchina è stata collaudata e soddisfa i requisiti 2004/108/EC (Communità Economica Europea) per l'EMC (compatibilità elettromagnetica). •Q uesta apparecchiatura è stata testata per la direttiva 2006/95/CE (Comunità Economica Europea) per LVD (Direttiva Bassa Tensione) e soddisfa questi requisiti. •Q uesto prodotto è conforme alla direttiva EU 2002/95/EC (Restrizione dell’impiego di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche), così emendata dalla Decisione della Commissione 2005/618/EC sui valori massimi di concentrazione. •Q uesto prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Cavi del segnale video: I cavi coassiali a schermo doppio (cavo a schermo FCC) devono essere usati e lo schermo esterno deve essere collegato a terra. Se vengono usati cavi coassiali normali, questi devono essere racchiusi in tubature di metallo oppure in qualcosa di simile per ridurre la radiazione di disturbo dell'interferenza. Entrate del video: L'ampiezza del segnale d'entrata non deve superare il livello specificato. IBM è un marchio depositato della International Business Machines Corporation. Apple Macintosh e Apple Powerbook sono marchi depositati della Apple Inc. Microsoft, Windows 95 e Windows 98 sono marchi depositati e Windows e Windows per Workgroups sono marchi di fabbrica della Microsoft Corporation. Toshiba è un marchio depositato della Toshiba Corporation. Kensington è un marchio depositato della Kensington Corporation. Tutti gli altri prodotti sono marchi di fabbrica oppure marchi depositati delle rispettive aziende. 3M è un marchio di fabbrica di 3M Company. © 3M 2012. All rights reserved. 97 ITALIANO INFORMAZIONI SUI MARCHI DEPOSITATI E SUI DIRITTI D’AUTORE Product Warranty and Safety Guide Dati tecnici 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Articolo Dati tecnici Denominazione Proiettore a cristalli liquidi prodotto X31i/X36i/X46i: Pannello a cri786.432 pixels (1024 orizzontale x 768 verticale) stalli liquidil WX36i: 1.024.000 pixels (1280 orizzontale x 800 verticale) Lampada 215 W UHP Altoparlante 16 W mono (8 W x 2) ITALIANO Alimentazione elettrica/ c.a 100-120 V: 3,3 A, c.a 220-240 V: 1,7 A Corrente nominale Potenza assorbita c.a 100-120 V: 310 W, c.a 220-240 V: 300 W Fascia di temperatura 5 ~ 35 °C (Funzionamento) Dimensione 317 (L) x 98 (A) x 288 (P) mm * Parti sporgenti escluse. Fare riferimento alla figura F-7 sul retro del presente manuale. Peso (massa) circa 3,6 kg Terminali COMPUTER IN1 ........................ D-sub a 15 pin mini jack x1 COMPUTER IN2 ........................ D-sub a 15 pin mini jack x1 HDMI ..................................................... Connettore HDMI x1 MONITOR OUT ........................... D-sub a 15 pin mini jack x1 S-VIDEO . ............................................ Mini DIN 4 pin jack x1 VIDEO ............................................................... Jack RCA x1 AUDIO IN1 ................................ 3,5 mm (stereo) mini jack x1 AUDIO IN2 ................................ 3,5 mm (stereo) mini jack x1 AUDIO IN3 (R, L) .............................................. Jack RCA x2 AUDIO OUT (R, L) ............................................ Jack RCA x2 USB TYPE A ................................. Connettore USB tipo A x2 USB TYPE B ................................. Connettore USB tipo B x1 CONTROL . ........................................ D-sub a 9 pin spina x1 LAN .................................................................. Jack RJ45 x1 MIC ............................................. 3,5 mm (mono) mini jack x1 98 © 3M 2012. All rights reserved. 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Product Warranty and Safety Guide Risoluzione dei problemi - Garanzia e servizio post-vendita All'eventuale verificarsi di una condizione anomala (emissione di fumo o di odore anomalo oppure produzione di rumore) si raccomanda di spegnere immediatamente il proiettore. S'invita quindi, innanzi tutto, a consultare la sezione “Risoluzione dei problemi” de Guida dell’operatore e Guide della rete, e attuare quindi i rimedi ivi suggeriti. Se in questo modo non si riesce a risolvere il problema, contattare il rivenditore o il centro di assistenza. In questo modo verrà comunicata all'utente quale condizione di garanzia è possibile applicare. Si prega di controllare il seguente sito web dove è possibile trovare le informazioni più recenti per questo proiettore. http://www.3M.com/meetings √ Nota • Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza preavviso. • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente manuale. • E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo contenuto senza espressa autorizzazione scritta. Informazioni sui marchi commerciali • Mac®, Macintosh® e Mac OS® sono marchi di fabbrica depositati di Apple Inc. • Pentium® è un marchio di fabbrica depositato di Intel Corp. • Adobe® e Acrobat®, Reader® sono marchi di fabbrica depositati di Adobe Systems Incorporated. • Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows NT® e Windows Vista® sono marchi di fabbrica depositati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. •P owerPC® è un marchio di fabbrica depositato di International Business Machines Corporation. • HDMI, il logo HDMI, e High-Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. negli Stati Uniti e in altri paesi. • Blu-ray Disc è un marchio. Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi titolari. Accordo di licenza dell'utente finale per il software del proiettore • Il software del proiettore è costituito da diversi moduli software indipendenti, su ognuno dei quali sussiste il nostro copyright e/o i copyright di terzi. • Assicurarsi di leggere l'“Accordo di licenza dell'utente finale per il software del proiettore”, che è un documento separato. (nel CD) © 3M 2012. All rights reserved. 99 ITALIANO Informazioni sui prodotti e manuali : Product Warranty and Safety Guide X31i/X36i T-1 ITALIANO a Screen size (diagonal) (1024 x 768) (±10%) 4 : 3 screen b c1 Projection distance Screen height min. max. type (inch) m m 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 0.8 1.0 1.3 1.5 1.8 2.0 2.3 2.5 3.0 3.8 5.1 6.4 7.6 0.8 1.1 1.4 1.7 2.0 2.3 2.6 2.9 3.5 4.5 6.0 7.5 9.0 inch m 32 1.0 44 1.4 56 1.7 68 2.1 80 2.5 92 2.8 104 3.2 116 3.5 140 4.3 175 5.4 235 7.2 295 9.0 354 10.8 c2 Screen height 16 : 9 screen b c1 Projection distance Screen height min. max. inch cm inch cm inch m 39 54 68 82 97 111 125 140 168 211 283 355 426 39 15 52 21 65 26 78 31 91 36 105 41 118 46 131 51 157 62 196 77 261 103 327 129 392 154 7 9 11 13 15 17 20 22 26 33 44 54 65 3 3 4 5 6 7 8 9 10 13 17 21 26 0.9 1.2 1.6 1.9 2.2 2.6 2.9 3.2 3.9 4.9 6.5 8.2 9.8 inch m 35 1.1 48 1.5 61 1.9 74 2.3 87 2.7 100 3.1 113 3.5 126 3.9 152 4.7 191 5.9 256 7.8 321 9.8 386 11.8 X46i T-2 a Screen size (diagonal) m m 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 0.8 1.0 1.3 1.5 1.8 2.0 2.3 2.5 3.0 3.8 5.1 6.4 7.6 0.8 1.1 1.4 1.7 2.0 2.3 2.6 2.9 3.5 4.4 6.0 7.5 9.0 c2 Screen height inch cm inch cm inch 43 59 75 90 106 121 137 153 184 231 309 387 465 36 14 49 19 61 24 73 29 85 34 97 38 109 43 122 48 146 57 182 72 243 96 304 120 365 144 1 1 1 2 2 2 3 3 4 4 6 7 9 0 0 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 4 (1024 x 768) (±10%) 4 : 3 screen b c1 Projection distance Screen height min. max. type (inch) 100 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i inch m 32 1.0 44 1.3 56 1.7 67 2.0 79 2.4 91 2.8 103 3.1 115 3.5 139 4.2 175 5.3 234 7.1 294 8.9 354 10.7 c2 Screen height 16 : 9 screen b c1 Projection distance Screen height min. max. inch cm inch cm inch m 38 52 67 81 95 109 123 137 165 208 278 349 420 41 16 55 22 69 27 82 32 96 38 110 43 123 49 137 54 165 65 206 81 274 108 343 135 411 162 5 6 8 9 11 12 14 15 18 23 30 38 46 2 2 3 4 4 5 5 6 7 9 12 15 18 0.9 1.2 1.5 1.9 2.2 2.5 2.9 3.2 3.9 4.8 6.5 8.1 9.8 inch m 35 1.1 48 1.5 61 1.9 74 2.2 87 2.6 100 3.0 113 3.4 126 3.8 152 4.6 191 5.8 256 7.7 321 9.7 386 11.6 c2 Screen height inch cm inch cm inch 42 57 73 88 104 119 134 150 181 227 304 381 458 39 15 51 20 64 25 77 30 90 35 103 41 116 46 129 51 154 61 193 76 257 101 322 127 386 152 -1 -2 -2 -2 -3 -3 -4 -4 -5 -6 -8 -10 -12 0 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -2 -2 -2 -3 -4 -5 © 3M 2012. All rights reserved. 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i WX36i a Screen size (diagonal) (1280 x 800) (±10%) 16 : 10 screen b c1 Projection distance Screen height min. max. type (inch) m 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 0.9 1.2 1.5 1.9 2.2 2.5 2.8 3.2 3.8 4.8 6.5 8.1 9.7 inch m 35 1.1 48 1.5 61 1.9 73 2.3 86 2.7 99 3.1 112 3.5 125 3.9 151 4.6 190 5.8 254 7.8 319 9.8 383 11.8 © 3M 2012. All rights reserved. c2 Screen height 4 : 3 screen b c1 Projection distance Screen height min. max. inch cm inch cm inch m 43 58 74 89 105 121 136 152 183 229 307 385 463 40 16 53 21 66 26 79 31 92 36 106 42 119 47 132 52 158 62 198 78 264 104 330 130 396 156 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 7 8 0 0 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 3 1.0 1.4 1.8 2.1 2.5 2.9 3.2 3.6 4.4 5.5 7.3 9.2 11.0 inch m inch 40 1.2 49 54 1.7 67 69 2.1 84 84 2.6 102 98 3.0 119 113 3.5 137 128 3.9 155 142 4.4 172 171 5.3 207 215 6.6 260 288 8.8 348 361 11.1 436 434 13.3 524 cm c2 Screen height inch cm inch 45 18 60 24 75 29 90 35 105 41 119 47 134 53 149 59 179 71 224 88 299 118 373 147 448 176 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 6 8 9 0 0 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 4 101 ITALIANO T-3 Product Warranty and Safety Guide Product Warranty and Safety Guide 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i F-1 F-2 ・On a horizontal surface ・Suspended from the ceiling ITALIANO F-3 Computer 3 AUDIO OUT AUDIO IN 1 2 102 © 3M 2012. All rights reserved. 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i Product Warranty and Safety Guide F-4 Access point Computer External device USB wireless adapter (optional) 3 AUDIO OUT AUDIO IN ITALIANO USB storage device 1 2 F-5 VCR/DVD/Blu-ray DiscTM player 3 AUDIO OUT AUDIO IN 1 2 © 3M 2012. All rights reserved. 103 Product Warranty and Safety Guide 3M™ Digital Projector X31i/X36i/X46i/WX36i F-6 Microphone Speakers Monitor (with an amplifier) 3 ITALIANO AUDIO OUT AUDIO IN 1 2 F-7 2 1 AUDIO OUT AUDIO IN 288mm 3 113mm 98mm 317mm [unit: mm] 104 © 3M 2012. All rights reserved. © 3M 2012. All rights reserved. 3M Austin Center Building A147-5N-01 6801 River Place Blvd. Austin, TX 78726-9000 QR83001 3M Canada P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1 3M Mexico, S.A. de C.V. Apartado Postal 14-139 Mexico, D.F. 07000 Mexico 3M Europe Boulevard de l’Oise 95006 Cerge Pontoise Cedex France Please recycle. Printed in China © 3M 2012. All Rights Reserved. 78-6971-1618-0 Rev. A