Il programma di Speciale Autunno 2011 di ContemporaryArt
Transcript
Il programma di Speciale Autunno 2011 di ContemporaryArt
coNTEM PORARY art arti visive design teatro danza cinema video musica info ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ NUMERO VERDE 800 329329 Infopiemonte Torinocultura Via Garibaldi 2, Torino \ lunmon-domsun 10.00-19.00 \ www.torinocultura.it ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ \ www.contemporarytorinopiemonte.it \ [email protected] Weekend ContemporaryArt torino ¬ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ Un’opportunità straordinaria per rendere il tuo fine settimana una piccola grande vacanza! Due pernottamenti in camera doppia con prima colazione inclusa, una Torino+Piemonte Card 2 giorni per ogni adulto e una fantastica sorpresa da parte dell’albergo. In più un bambino fino ai 12 anni non compiuti può dormire gratis con i genitori. E se scegli di restare tre notti anziché due, potrai beneficiare di un prezzo ancora più vantaggioso. A partire da € 84,00 per persona Prenota on line su www.turismotorino.org call center +39 011 535181 (09.30-21.30) Every weekend, coming to Turin is like having a great vacation! Two nights (double occupancy), breakfast included, a 2-day Torino+Piemonte Card for each adult and a complimentary gift from the hotel. Plus, a kid under 12 can stay in the parent’s room free of charge. What’s more, if you decide to stay for three nights instead of two, it’s even more of a bargain. From € 84.00 per person. Book online on www.turismotorino.org call center +39 011 535181 (09.30-21.30) Anche quest’anno, allo scopo di valorizzare le arti contemporanee, ContemporaryArt Torino Piemonte e Contemporaneamente Milano 2011 daranno vita ad uno Speciale autunno ricco di eventi di richiamo internazionale all’insegna dell’innovazione e della contaminazione tra le diverse discipline. L’obiettivo che ci si prefigge è quello di creare una macro area culturale oltre i confini regionali, per incentivare lo scambio tra nuovi linguaggi artistici e per attrarre turisti e residenti attraverso un’offerta sempre più ampia. A questo proposito, per la prima volta lo Speciale autunno2011, dedicato alle arti contemporanee, ospiterà alcune iniziative della città di Genova. A Torino segnaliamo il consueto appuntamento con la fiera Artissima 18, osservatorio privilegiato sulla migliore ricerca internazionale, Luci d’Artista e ancora mostre, spettacoli teatrali, concerti, uno speciale dedicato al design e l’irrinunciabile appuntamento con la Notte delle arti contemporanee. Imperdibili inoltre, le grandi mostre al Castello di Rivoli e alla Triennale di Milano sull’Arte Povera e le istallazioni di taglio sperimentale al Palazzo Ducale di Genova. Tre regioni unite all’insegna della contemporaneità, un’occasione da non perdere! Once again this year, with the aim of promoting contemporary arts, ContemporaryArt Torino Piemonte and Contemporaneamente Milano 2011 will give rise to an Autumn Special packed with events of international appeal with the accent on innovation and contamination between various disciplines. The goal set is to create a cultural macro-area that extends beyond regional borders in order to foster exchange between new artistic languages and to attract tourists and local residents by offering an ever broader range of cultural products. With this aim in mind, for the first time the Speciale autunno2011, dedicated to contemporary arts, will host a number of initiatives from the city of Genova. In Torino, we would mention the traditional date with the Artissima 18 fair, which provides an excellent observation field for the best in international creative inquiry, Luci d’Artista, along with exhibitions, theatre shows, concerts, a special dedicated to design and another essential date for the diary, the Notte delle arti contemporanee. Other events not to be missed are the major exhibitions at Rivoli Castle and at the Milano Triennale on Arte Povera, and the installations with an experimental bent at Genova’s Palazzo Ducale. Maurizio Braccialarghe Ugo Perone Michele Coppola Assessore alla Cultura, turismo e Promozione della Città Città di Torino Assessore alla Cultura e turismo Provincia di Torino Assessore alla Cultura, patrimonio linguistico e politiche giovanili Regione Piemonte art i v i s i ve v i s u a l a r t s arti visive visual arts 3 Fondazione Torino Musei \ Artissima srl ARTISSIMA 18 Internazionale d’Arte Contemporanea a Torino Torino, 04–06.11.2011 Artissima 18 si svolge all’Oval, lo spettacolare padiglione che ha ospitato con grande successo la manifestazione nel 2010. La selezione delle gallerie offre un osservatorio privilegiato sulla migliore ricerca internazionale nel campo delle arti visive attraverso quattro sezioni: Main Section, gallerie consolidate particolarmente attente al lavoro di nuovi talenti; New Entries, le più interessanti giovani gallerie attive da non più di cinque anni; Present Future, artisti emergenti invitati da un team di curatori e Back to the Future, inaugurata lo scorso anno, con artisti attivi negli anni ’70, il cui lavoro è oggi di particolare attualità. Artissima 18 will be held in Oval, the spectacular pavilion that hosted the 2010 show with such great success. The selection of art galleries offers an extraordinary vantage point over four areas of the best international work in visual arts: Main Section, established galleries with a special interest in the work of new talents; New Entries, the most interesting up-and-coming galleries less than five years old; Present Future, emerging artists invited by a team of curators, and Back to the Future, first inaugurated last year, with artists who were active in the 1970s and whose work is especially timely today. info OVAL Lingotto Fiere Via Nizza 294, Torino \ 12.00–20.00 \ www.artissima.it 4 art i v i s i ve v i s u a l a r t s CITTà DI TORINO \ provincia di torino \ REGIONE PIEMONTE NOTTE DELLE ARTI CONTEMPORANEE Torino, 05.11.2011 Uno degli appuntamenti più significativi che caratterizzano la kermesse autunnale dedicata alle arti contemporanee. Una lunga notte ricca di eventi cantrassegnati dalla contaminazione tra le diverse arti. Apertura straordinaria di musei, gallerie, spazi musicali. In collaborazione con l’ASCOM di Torino, apertura di show room dedicati al design nelle sue più svariate espressioni. One of the most important appointments in the fall line-up dedicated to contemporary art. A long night rich with events characterized by the cross-contamination of different art forms. Special open hours for museums, galleries and music venues. In collaboration with ASCOM of Torino, the opening of a show room dedicated to the most diverse expressions of design. info www.contemporarytorinopiemonte.it Gruppo Para \ Associazione YLDA PARATISSIMA 2011 Torino, 02–06.11.2011 500 artisti e giovani creativi, 200 location per 5 giorni di mostre e performance nelle strade, nelle case, nelle botteghe artigiane e nei locali storici di San Salvario. Tema di Paratissima 011: POII. Ovvero: “poi”? Dove sta andando l’arte del prossimo futuro? Il “poi” è quello che viene dopo il futuro che ci danno per certo, il “poi” è dopo quello che succederà, il “poi” è oltre e Paratissima è il luogo ideale per prendere spunto sul “poi”. 500 artists and creative young people, 200 locations and 5 days of exhibits, shows and performances on the streets and in the houses, craftswork studios and historic sites of San Salvario. The theme of Paratissima 011: POII. Or is it: “poi” [and then...]? Where is art headed in the near future? “Poi” is what comes after the future we are certain of, “poi” comes after what will happen, “poi” is the beyond... and Paratissima is the ideal place to draw inspiration from “poi.” info Quartiere di San Salvario a Torino \ www.paratissima.it 5 Revolution srl THE OTHERS Torino, 04–06.11.2011 Innovativo progetto espositivo dedicato all’arte contemporanea emergente allestito nella suggestiva sede delle ex-carceri Le Nuove a Torino. Un focus sulla comunità globale dell’arte emergente che intende presentare le molteplici realtà protagoniste della creatività contemporanea emergente, differenti per tipologia, obiettivi e mezzi espressivi, offrendo loro una formula inedita di promozione e valorizzazione e al pubblico il piacere della scoperta delle voci più nuove e delle energie più prorompenti del panorama artistico contemporaneo. An innovative exhibition dedicated to emerging contemporary art and displayed in an evocative location the Le Nuove ex-prisons of Torino. The focus is on a global community of emergent art that strives to depict the multiple realities behind the emergence of contemporary creativity as differentiated by types, objectives and mediums of expression offering the artists an original formula for promotion and growth while offering the public the pleasure of discovering the latest new voices and unbridled energies on the contemporary art scene. info Ex Carceri Le Nuove Via Paolo Borsellino 3, Torino \ 18.00–01.00 \ www.theothersfair.com 6 art i v i s i ve v i s u a l a r t s GAM GALLERIA CIVICA D’ARTE MODERNA E CONTEMPORANEA Eroi Torino, fino al 06.11.2011 Eroi, a cura di Danilo Eccher con il contributo di Alessandro Rabottini, indaga il lavoro di quegli artisti che osano, che hanno il coraggio di operare una scelta fino a farsi portatori di nuovi valori sociali. Curated by Danilo Eccher with contributions by Alessandro Rabottini, Eroi explores the works of more daring artists who have the courage to become the standard-bearers of new social values. VITRINE primo ciclo “Con gli occhi chiusi” a cura di Luigi Fassi Torino, fino al 31.07.2012 Con il titolo Vitrine la GAM offre un nuovo spazio alla giovane ricerca artistica piemontese. Il progetto è suddiviso in cicli e prevede per ogni fase l’impegno di un diverso curatore. La prima parte di Vitrine, Con gli occhi chiusi, è affidata a Luigi Fassi, che ha selezionato otto artisti torinesi, attivi singolarmente o in coppia, nati tra gli anni Sessanta e gli Ottanta. Apre la rassegna Renato Leotta (fino al 11.11.2011) e prosegue con Gianluca e Massimiliano de Serio (24.11.2011–31.01.2012). With Vitrine, GAM is offering a new venue for the work of young artists from Piemonte. The project is divided into cycles with each phase directed by a different curator. The first installative of Vitrine, Con gli occhi chiusi, was entrusted to Luigi Fassi, who selected eight artists from Torino (singly and in pairs) who were born between the Sixties and the Eighties. The review opens with Renato Leotta (until 11.11.2011) and continues with Gianluca and Massimiliano de Serio (24.11.2011–31.01.2012). JAMES BROWN. Firmament DIALOGHI. Un nuovo ciclo di mostre di artisti contemporanei a confronto con le collezioni GAM Torino, 25.11.2011–12.02.2012 La GAM inaugura Dialoghi, un nuovo progetto espositivo e di ricerca scientifica sulle proprie collezioni permanenti, che apre una collaborazione con artisti affermati e attivi sulla scena contemporanea internazionale, affiancandosi ai diversi progetti del museo che valorizzano il proprio patrimonio. Ad avviare la programmazione è James Brown (Los Angeles, 1951) che presenterà per la prima volta in Italia la serie Firmament realizzata tra il 2007 e il 2010, costituita da nove dipinti di grande formato e numerosi studi preparatori. GAM inaugurates Dialoghi, a new project for the purpose of exhibiting and conducting scientific research on its own permanent collections, by opening up a collaborative venture with established, active artists on the international scene which takes its place alongside the museum’s various projects designed to bring out the value of its own artistic heritage. Kicking off the schedule is James Brown (Los Angeles, 1951) who will present, for the first time in Italy, his series Firmament produced between 2007 and 2010, consisting of nine large-format paintings and several preparatory sketches. info GAM via Magenta, 31 Torino \ marTue-domSUN 10.00-18.00 \ www.gamtorino.it 7 8 art i v i s i ve v i s u a l a r t s Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea Arte povera international Rivoli, fino al 19.02.2012 Arte Povera International fa parte della grande mostra Arte povera 2011, curata da Germano Celant, ospitata in prestigiose sedi espositive in varie città d’Italia. Nelle sale della residenza sabauda, la rassegna curata da Germano Celant e Beatrice Merz presenta le opere storiche dei protagonisti del movimento che vengono poste a confronto con altrettanti capolavori di artisti della scena internazionale dell’epoca, dalla Pop Art alla Land Art, alla Conceptual Art e alla Body Art. Arte Povera International forms part of the larger Arte povera 2011 exhibition being curated by Germano Celant and displayed in elegant venues in several different Italian cities. In the halls of the Savoy residence, the review curated by Germano Celant and Beatrice Merz presents this movement’s protagonists and their historic works, which are put on par with the masterpieces of the international artists of their times, from Pop Art to Land Art, Conceptual Art and Body Art. Le scatole viventi The Living Boxes Rivoli, fino al 29.04.2012 La mostra Le scatole viventi, curata da Andrea Bellini e allestita in Manica Lunga, è un inedito congegno espositivo, un evento corale costruito su un racconto attorno all’arte contemporanea. Le opere contenute in venti casse “chiuse”, provenienti dalla collezione del Castello di Rivoli e da collezioni private, verranno presentate in occasione dell’inaugurazione da letterati, intellettuali e critici. The Le scatole viventi exhibit, curated by Andrea Bellini and on exhibit in Manica Lunga, offers an original exhibition scheme - a choral event constructed around a story of contemporary art. Twenty “closed” boxes contain works from the Castello di Rivoli collection and private collections and will be presented by scholars, intellectuals and critics on the opening day of the exhibit. info Castello di Rivoli - Museo d’Arte Contemporanea Piazza Mafalda di Savoia, Rivoli (TO) \ MarTUE-GioTHU 10.00-17.00 \ VenFRI-DomSUN 10.00-21.00 \ www.castellodirivoli.org 9 Fondazione Merz Simon Starling The Inaccessibile Poem Torino, 28.10.2011–15.01.2012 L’artista inglese ricostruisce, attraverso diversi livelli espositivi – dalle fotografie ottocentesche al lavoro di giovani artisti contemporanei argentini, dalla scelta di un’opera di Mario Merz posta in relazione ad un suo nuovo lavoro – l’evoluzione nei secoli del rapporto dell’arte con la scienza, tra informazione e speculazione filosofica, realtà e finzione, originale e copia, proiezione e desiderio. Using different levels of exhibition from nineteenth century photographs to works by young contemporary Argentinian artists, from the decision to match a certain piece by Mario Merz with one of his new works this English artist reconstructs the centuries long evolution of the relationships between art and science, information and philosophical speculation, reality and fiction, original and copy, projection and desire. info Fondazione Merz Via Limone 24, Torino \ MarTUE-DomSUN 11.00-19.00 \ www.fondazionemerz.org FONDAZIONE MERZ \ MUSEO NAZIONALE DEL CINEMA METEORITE IN GIARDINO 4 Torino, 19.11.2011 ore 21.00 Il video di Petra Lindholm e la musica di Willy Merz sul testo Et Ultra Chaos Pererro di Galileo Galilei chiudono la rassegna Meteorite in Giardino 4 al Museo Nazionale del Cinema di Torino. A video by Petra Lindholm and music by Willy Merz on the theme of the Et Ultra Chaos Pererro text by Galileo Galilei close the Meteorite in Giardino 4 review at the Museo Nazionale del Cinema di Torino. info Mole Antonelliana - Aula del Tempio Via Montebello 20, Torino \ SABSAT 21.00 \ www.fondazionemerz.org 10 art i v i s i ve v i s u a l a r t s Fondazione Sandretto Re Rebaudengo UN’ESPRESSIONE GEOGRAFICA Torino, fino al 08.01.2012 La mostra è il risultato di un viaggio in Italia di 20 artisti stranieri, ognuno in una delle 20 regioni italiane. Ne emerge un ritratto inedito del panorama sociale, politico e culturale. The exhibit is the outcome of 20 foreign artists and their trip to Italy - each to one of Italy’s 20 different regions. What emerges is an raw perspective on social, political and cultural life. Andrea Salvino Nicht Versöhnt oder Es hilft nur Gewalt, wo Gewalt herrscht Non riconciliati o Solo violenza aiuta dove violenza regna Torino, 27.10.2011–08.01.2012 La mostra presenta opere su carta realizzate dall’artista negli ultimi anni, caratterizzate dalla varietà di stile, tecnica e iconografia. Sono lavori coerenti nella costruzione di una narrazione che intreccia storie private e collettive, reali e fittizie, sempre dotate di un forte indice storico. The exhibit presents the artist’s works on paper from recent years, characterized by a variety of styles, techniques and iconography. The works join together in a narrative interweaving of stories that are at once private and collective, real and fictitious, and always charged with historic relevance. info Fondazione Sandretto Re Rebaudengo Via Modane 16, Torino \ MarTUE-DomSUN 14.00-20.00 \ GioTHU 14.00-23.00 INGRESSO gratuito FREE ADMISSION 20.00-23.00 \ www.fsrr.org 11 PAV Parco Arte Vivente BREATHLESS Torino, 28.10.2011–26.02.2012 L’esposizione presenta le ultime sperimentazioni dell’artista e ricercatrice americana Andrea Polli, realizzate in collaborazione con Chuck Varga. Protagonista dell’arte cosiddetta “estrema”, Polli indaga diverse modalità di lettura di dati atmosferici tratti da contesti naturali, rivelando la qualità ambientale dell’habitat esplorato attraverso un processo di sonificazione per la comprensione delle turbolenze. An exhibition that presents the latest experimentation by American artist and researcher Andrea Polli, created in collaboration with Chuck Varga. A protagonist of “extreme” art, Polli inquires into alternative interpretations of atmospheric data in natural contexts, unveiling the environmental essence of the habitat being explored through a process of sonification as a way to understand turbulence. info Associazione Culturale Parco Arte Vivente ACPAV Via Giordano Bruno, 31 Torino \ MERWED-VENFRI 13.00 –18.00 \ SABSAT-DOMSUN 12.00-19.00 \ www.parcoartevivente.it PINACOTECA Giovanni e Marella Agnelli THE URETHRA POSTCARD ART OF GILBERT & GEORGE Torino, 06.11.2011–04.03.2012 La Pinacoteca Agnelli presenta la prima mostra mai realizzata sulla Postal Art di Gilbert & George. In mostra a Torino 140 opere e un’installazione di The Urethra postcard pictures formata da una sola postal sculpture, concepita e progettata da Gilbert & George per occupare due interi piani della sede espositiva post-industriale torinese. Pinacoteca Agnelli presents the first exhibit ever of the Postal Art of Gilbert & George, over 140 works of The Urethra postcard pictures and an installative work consisting of a single postal sculpture, conceived and designed by Gilbert & George to fill two entire floors of Torino’s post-industrial exhibition site. info Pinacoteca Giovanni e Marella Agnelli Via Nizza 230, Torino \ MARTUE-DOMSUN 10.00-19.00 \ www.pinacoteca-agnelli.it 12 art i v i s i ve v i s u a l a r t s Direzione Regionale per i Beni Culturali e Paesaggistici del Piemonte GEA Luigi Stoisa per Palazzo Chiablese Torino, 21.10–29.11.2011 Nelle sale che prospettano su Piazzetta Reale, l’artista risponde alle suggestioni dei luoghi. I temi cari all’artista sono declinati attraverso opere pensate per le architetture auliche di Palazzo Chiablese. In the exhibit rooms overlooking Piazzetta Reale, the artist responds to the suggestivity of places. Themes dear to the artist are conveyed through works reflecting the dignified architecture of Palazzo Chiablese. FLY ZONE Torino, 06.12.2011–22.01.2012 L’esposizione, a cura di Marco Di Capua, riunisce 30 recentissimi dipinti, tutti ispirati al fascino dei francobolli coloniali di posta aerea. Richiamano l’idea del viaggio e si declinano sulla spettacolarità della pittura. Curated by Marco Di Capua, an exhibit that unites 30 very recent paintings inspired by a fascination with colonial airmail stamps. They draw up the notion of ‘travel’ and celebrate the spectacular nature of the paints/coloring. info Palazzo Chiablese Piazza San Giovanni 2, Torino \ www.piemonte.beniculturali.it Fondazione 107 TRANSAFRICANA Torino, fino al 13.11.2011 Fondazione 107 presenta, in collaborazione con Fondazione Sarenco, Transafricana a cura di Achille Bonito Oliva. Il titolo nasce dalla storica linea ferroviaria che taglia in senso longitudinale e latitudinale l’Africa e dal desiderio di offrire un’arte “di attraversamento”. Fondazione 107 in collaboration with Fondazione Sarenco presents Transafricana, curated by Achille Bonito Oliva. The title derives from the historic rail line that cuts across Africa longitudinally and latitudinally and from the desire to present an art of “passage.” info Fondazione 107 via Sansovino 234, Torino \ GIOTHU-VENFRI 15.00-19.00 \ SabSAT 14.00-20.00 \ DomSUN 10.00-13.00 14.00-19.00 \ www.fondazione107.it 13 MUSEO NAZIONALE DEL CINEMA ROBERT ALTMAN Torino, 12.10.2011–29.01.2012 In occasione della retrospettiva organizzata dal Torino Film Festival, il Museo Nazionale del Cinema organizza alla Mole Antonelliana una mostra fotografica dedicata al regista Robert Altman. È prevista la pubblicazione di un volume di saggi e testimonianze edito da Il Castoro. On the occasion of a retrospective organized by the Torino Film Festival, the Museo Nazionale del Cinema is organizing a photographic tribute dedicated to director Robert Altman on Mole Antonelliana. A volume of essays and testimonies is planned for publication by Il Castoro. Amos Gitai Video installazione “Tracce” e retrospettiva Torino, 04.11.2011–08.01.2012 Al piano interrato della Mole Antonelliana, per la prima volta aperto al pubblico, si potrà visitare la video-installazione di Amos Gitai, uno dei maggiori cineasti dei nostri tempi. Incentrata sulla figura del padre, famoso architetto della Bauhaus di Berlino imprigionato dai nazisti, sul tema della memoria, sulla necessità della trasmissione e sul ruolo dell’arte, la video-installazione, con immagini tratte dai suoi film, crea un percorso visivo e sonoro di straordinaria densità. The underground floor of Mole Antonelliana opens to the public for the first time ever to present a video-installment by Amos Gitai, one of the greatest film-makers of our times. Focused on the father figure - a famous architect of the Bauhaus di Berlino imprisoned by the Nazis - and the theme of memories, the drive to express and the role played by art, this video-installative offers an audio-visual journey of extraordinary density based on images drawn from his films. info Museo Nazionale del Cinema - Mole Antonelliana Via Montebello 20, Torino Cinema Massimo Via Verdi 18, Torino \ MARTUE-DOMSUN 09.00-20.00 \ SABSAT 09.00-23.00 \ www.museocinema.it A.i.p.s. COMPAGNIA Dino Mascia \ Museo Regionale di scienze Naturali Mattia Moreni La Regressione della specie Torino, 17.12.2011–15.01.2012 L’omaggio che L’AIPS, attraverso la rassegna Lo Slancio, ha deciso di decretare al grande artista pavese Mattia Moreni ruota intorno al concetto di umanità: egli mette in risalto i limiti della nostra specie sui quali costruisce con ironia un impianto pittorico eccezionale. Through the Lo Slancio review, AIPS decided to render homage to the great artist Mattia Moreni from Pavia - revolving around the concept of humanity, he highlights the limitations of our species while constructing a somewhat ironic but truly exceptional pictorial system. info Museo Regionale di Scienze Naturali Via Giolitti 36, Torino \ 10.00-19.00 \ www.moreniloslancio.it 14 art i v i s i ve v i s u a l a r t s ASSOCIAZIONE THE SHARING Share Festival 2011 Torino, 02–13.11.2011 Una mostra, il premio Share, un progetto speciale e un programma di interventi di artisti, musicisti, scrittori che svilupperanno la tematica di questa edizione, proposta dal direttore artistico Simona Lodi, che verterà sulla questione dell’Appropriation Art e in particolare sull’arte che fin dalle avanguardie storiche affronta il tema dello sconfinamento e che ha rappresentato un terreno fertile per pratiche artistiche che hanno mirato a rappresentare i processi produttivi per reinventare il rapporto tra arte e vita, eliminandone radicalmente ogni lontananza. The exhibit, a Share prize, a special project and a program of shows by artists, musicians and writers combine to cultivate the theme of this edition (proposed by artistic director Simona Lodi), which focuses on the issue of Appropriation Art and, more specifically, artwork that has from its ‘avant garde’ outset been confronting the issue of breaking down barriers and boundaries a theme which has offered fertile ground for artistic practices that have striven to depict productive processes in ways that reinvent the relationship between art and life, radically eliminating all sense of separation. info Museo Regionale di Scienze Naturali Torino Via Giolitti 36, Torino \ www.toshare.it Gruppo del Cerchio \ in collaborazione con Museo Regionale di Scienze Naturali Les doigts pleins d’encre mostra fotografica di Robert Doisneau nel Festival Per sentieri e remiganti Torino, 26.11.2011–15.01.2012 La mostra degli scolaretti parigini ritratti da Doisneau con il suo speciale riguardo verso chi è piccolo, chiude Per sentieri e remiganti, il festival che quest’anno declina L’ecologia del pensiero. An exhibit presenting the Parisian schoolchildren depicted by Doisneau with his special eye for the little ones and closes the Per sentieri e remiganti, this year’s festival focused on L’ecologia del pensiero. info Museo di Scienze Naturali Via Giolitti 48, Torino \ marTUE-DOMSUN 10.00-19.00 \ www.persentierieremiganti.it 15 Ministero per i Beni e le Attività Culturali \ Direzione Regionale per i Beni Culturali e Paesaggistici del Piemonte Biblioteca Reale di Torino e Consorzio di Valorizzazione Culturale la Reggia di Venaria Leonardo Il genio il mito Venaria, 18.11.2011–29.01.2012 Nelle Scuderie Juvarriane il più grande italiano di tutti i tempi: Leonardo da Vinci, protagonista di una grande mostra. Insieme ai capolavori leonardeschi, le opere degli artisti che hanno creato il Mito di Leonardo. Per la cura di Renato Barilli, la presenza di Leonardo nell’arte contemporanea vista dall’omaggio resogli da Marcel Duchamp. Inoltre opere di Andy Warhol, di Ceroli, Spoerri, Nitsch, Tàpies, Rotella, Twombly. La mostra ha la regia del Premio Oscar Dante Ferretti. In the Scuderie Juvarriane - the greatest Italian of all time: Leonardo da Vinci, the star of a grand exhibit. Da Vinci’s masterpieces are joined by works from the artists behind the Mito di Leonardo. Curated by Renato Barilli, Leonardo’s presence in contemporary art as viewed through the tribute rendered him by Marcel Duchamp. Plus - works by Andy Warhol, di Ceroli, Spoerri, Nitsch, Tàpies, Rotella and Twombly. The exhibit will be directed by Oscar-winner Dante Ferretti. info Reggia di Venaria - Scuderie Juvarriane piazza della Repubblica 4, Venaria Reale (TO) \ www.leonardoallavenaria.it Consorzio di Valorizzazione Culturale la Reggia di Venaria MODA IN ITALIA 150 anni di eleganza Venaria, fino al 08.01.2012 Un viaggio nello stile italiano dal 1861 ad oggi. La direzione artistica della mostra è del Premio Oscar Gabriella Pescucci e della direttrice di Vogue Italia Franca Sozzani. Si ammireranno abiti realizzati dai principali stilisti italiani, da Pucci, Capucci e Valentino sino ai protagonisti del Made in Italy: Armani, Versace, Ferrè, Moschino, Dolce & Gabbana. L’allestimento è curato da Michele De Lucchi con suggestive ambientazioni di specchi e attraverso immagini, video e musiche. A voyage through Italian style, 1861 to the present - the show’s artistic director is Oscar-winner Gabriella Pescucci and Franca Sozzani, the editor-in-chief of Vogue Italia. They showcase the clothing of top Italian designers Pucci, Capucci and Valentino and the protagonists of Made in Italy: Armani, Versace, Ferrè, Moschino and Dolce & Gabbana. Curated by Michele De Lucchi, the evocative layout and display features the use of mirrors, images, videos and music. info Reggia di Venaria - Sala delle Arti piazza della Repubblica 4, Venaria Reale (TO) \ www.lavenaria.it 16 art i v i s i ve v i s u a l a r t s 17 Regione Piemonte \ Cittadellarte Fondazione Pistoletto ARTE AL CENTRO 2011 Biella, fino al 31.12.2011 ARTECITTÀ, ARTE E TRASFORMAZIONE URBANA La XIV edizione di Arte al Centro di una trasformazione sociale responsabile traccia la prima pagina di un atlante dell’artecittà, ossia del rapporto tra pratiche artistiche e territorio urbano. The XIVth edition of Arte al Centro di una trasformazione sociale responsabile traces page one of the artecittà atlas, i.e., the relationship between artistic practices and urban territories. DIALOGHI SULL’ARCHITETTURA. MOSTRA DELLA COLLEZIONE FRAC PIEMONTE Le opere presentate intessono un insieme di relazioni e riflessioni sui temi dell’architettura, dell’urbanistica e del modo in cui proiettano sentimenti e significati sugli spazi pubblici. The works being presented intertwine a group of relations and reflections on themes of architecture, urbanism and fashion, in which feelings and meanings are projected onto public spaces. info Cittadellarte - Fondazione PIstoletto via Serralunga 27, Biella \ MarTUE-VenFRI 10.00-17.00 \ SabSAT-DomSUN 11.00-19.00 \ www.cittadellarte.it CRAA CENTRO RICERCA ARTE ATTUALE VILLA GIULIA VERBANIA ANGIOLA GATTI Lo Stato dell’Arte Piemonte. Iniziativa Speciale del 150° promossa dal Padiglione Italia della 54^ Esposizione Internazionale d’Arte della Biennale di Venezia Comune di Saluzzo \ Fondazione Amleto Bertoni \ Fondazione di Alto Perfezionamento Musicale BIENNALE DI VENEZIA PADIGLIONE ITALIA 54^ ESPOSIZIONE INTERNAZIONALE D’ARTE DELLA BIENNALE DI VENEZIA PER IL 150° DELL’UNITA’ D’ITALIA Saluzzo, fino al 27.11.2011 Estensione piemontese del Padiglione Italia della 54^ Biennale d’arte di Venezia, ospita le opere di 49 artisti, una sala interamente dedicata a Carlo Sismonda e l’associazione Art.ur, promotrice di ZOOart, invitata a presentare il lavoro di giovani artisti piemontesi con l’interessante percorso espositivo dal titolo nei limiti. The Piemonte extension of the Padiglione Italia of the 54^ Venice Biennial of Art, is hosting the works 49 artists, an entire exhibit hall dedicated to Carlo Sismonda and Associazione Art.ur, the ZOOart promoter invited to present the works of young Piemonte artists in an intriguing exhibition entitled nei limiti. Associazione Art.ur \ in collaborazione con la Biennale di Venezia nei limiti percorso espositivo nell’ex carcere di Saluzzo Saluzzo, fino al 27.11.2011 nei limiti è un evento collaterale al Padiglione Italia estensione Piemontese della Biennale di Venezia. Stimolati dalla storia e dall’architettura della Castiglia, ex carcere di massima sicurezza, e dal complesso concetto di limite che lo stesso luogo mette in gioco, i curatori di Art.ur, hanno chiesto agli auroraMeccanica, a Roberto Fassone e a Irene Pittatore di collocarsi nei limiti della mostra, entro il perimetro fisico e metafisico dei tre spazi messi a disposizione, interrogando diverse possibilità, quando non necessità, di agire all’interno dei limiti stessi. nei limiti is a side event of Padiglione Italia, the Piemonte extension of the Biennale di Venezia. Stimulated by the history and architecture of Castiglia, a former maximum security prison and a complex notion of limits that that resonates with the nature of this particular location, the curators of Art.ur have called on auroraMeccanica, Roberto Fassone and Irene Pittatore to ‘confine’ themselves nei limiti of the exhibit, within the physical and metaphysical perimeter of the three spaces at their disposal, in order to interrogate different possibilities (when possible) and act within the limits themselves. Verbania, fino al 01.01.2012 Mostra personale degli ultimi lavori dell’artista torinese che ha fatto della ricerca pittorica, esplicata con l’utilizzo della biro (di diverso colore ma normalmente blu) su tele di grande formato, la sua cifra di riconoscimento; opere che si situano sul confine di due modalità espressive, la pittura e il disegno. Personal show by an artist from Torino and her most recent pictorial studies using a ballpoint pen (with different colors, but usually blue) on large sized canvases, her trademark, works that ride the fine line between two different mediums of expression painting and drawing. info Villa Giulia - CRAA Centro Ricerca Arte Attuale Corso Zanitello 8, Verbania \ MARTUE-DOMSUN 15.00-19.00 \ www.craavillagiulia.com Associazione Culturale Asilo Bianco \ Regione Piemonte \ Fondazione Cariplo Comune di Ameno \ Finnish Academy of fine Arts di Helsinki HUMANSCAPE Ameno, fino al 27.11.2011 Una collettiva dei più interessanti artisti contemporanei finlandesi, invitati per confrontarsi sui temi dell’ambiente e della riscoperta degli elementi base in contrapposizione alla spettacolarizzazione della società contemporanea. A group exhibition of the most interesting Finnish contemporary artists, invited to compare their opinions on environmental themes and the rediscovery of basic elements in contrast to how contemporary society turns everything into a spectacle. info Spazio Museale di Palazzo Tornielli Piazza Marconi 1, Ameno (NO) \ www.cuoreverdetraduelaghi.it info Castiglia di Saluzzo Piazza Castello 1, Saluzzo (CN) \ MarTUE-VenFRI 16.00-20.00 \ SabSAT-DomSUN 10.00-22.00 \ www.fondazionebertoni.it 18 art i v i s i ve v i s u a l a r t s 19 CeSAC Centro Sperimentale per le Arti Contemporanee \ Associazione Culturale Marcovaldo in collaborazione con la Fondazione Nuto Revelli IL POPOLO CHE MANCA Andrea Fenoglio / Diego Mometti Caraglio, fino al 30.11.2011 Un percorso installativo nato dal film vincitore del Premio Speciale della giuria del Torino Film Festival 2010 realizzato dagli autori a partire dalle interviste che Nuto Revelli fece nei territori rurali e montani del cuneese negli anni ‘70. In mostra un dialogo tra voci, luoghi e racconti dei protagonisti di allora e di oggi. An installative work by the winner of the Premio Speciale in the Torino Film Festival 2010, created by the authors based on interviews conducted by Nuto Revelli in rural and mountain territories of Cuneo in the 1970s. On exhibit a dialog of voices, places and stories from the personalities of yesterday and today. CeSAC Centro Sperimentale per le Arti Contemporanee \ Associazione Culturale Marcovaldo in collaborazione con la Galleria Comunale d’Arte Contemporanea di Monfalcone 00Italia Non c’è un’ombra nella quale scomparire. Francesco Arena, Elisabetta Benassi, Rossella Biscotti, Gianluca e Massimiliano De Serio, Armin Linke, Sislej Xhafa Caraglio, fino al 30.11.2011 A partire da un’indagine sull’arte italiana del primo decennio del XXI secolo avviata da Andrea Bruciati attraverso le opere più significative segnalate da 200 giovani artisti attivi nel nostro paese, a.titolo ha selezionato sei opere orientate alla rilettura di situazioni, luoghi e protagonisti della storia italiana recente. Exploring Italian art from the first decade of the XXIth century that Andrea Bruciati and the best works of 200 young artists from our country, a.titolo selected six works oriented towards the reinterpretation of situations, places and personalities from recent Italian history. Esponenziale Vedute dalla Collezione La Gaia Caraglio, fino al 30.11.2011 La mostra assume nuovamente il punto di vista degli artisti: i sei autori di 00Italia sono stati invitati a scegliere tre titoli tra le opere di artisti internazionali della Collezione La Gaia di Busca, nel primo di un ciclo di sguardi e letture diverse su una delle collezioni italiane più prestigiose. An exhibit that embraces the artists’ perspective once again: the six authors of 00Italia were invited to select three titles from the works of international artists in the Collezione La Gaia in Busca to compose the first in a series of different views and perspectives on one of Italy’s most extraordinary collections. info Il Filatoio di Caraglio via Matteotti 40, Caraglio, (CN) \ GioTHU-SabSAT 14.30-19.00 \ DomSUN 10.00-19.00 \ www.marcovaldo.it \ www.atitolo.it 20 art i v i s i ve v i s u a l a r t s LAVANDERIA A VAPORE Alicia una mujer, un sueno Protagonistas di Alfredo Cannatello 21 Associazione Art.ur \ in collaborazione con scrittorincittà ManifestaZOOne concorso internazionale per manifesti urbani d’arte [ Cuneo, 07–20.11.2011 Il concorso invita artisti e grafici a impegnarsi nella progettazione di un tabellone pubblicitario, particolare medium della comunicazione pubblica, e a riformularlo in chiave creativa e preferibilmente ironica, a partire da un tema d’interesse collettivo. Premiazione e conferenza sul tema Orizzonti SOS il 12 novembre alle ore 17 presso la fondazione CRC. The contest invites artists and graphic artists to design a publicity board – a particular medium of public communication - and to reformulate it with creativity and a touch of irony to address an issue of public interest. Prize-giving and conference OrizzontiSOS, 12 november at fondazione CRC. Collegno, fino al 13.11.2011 In mostra le foto di Alfredo Cannatello artista lombardo che ha al suo attivo numerose esposizioni. On exhibit the photography of Alfredo Cannatello, a Lombardy artist who is busy with numerous exhibits. infoLavanderia a Vapore Corso pastrengo 51, Collegno (To) \ www.ballettoditeatroditorino.it CASTELLO DI RIVARA CENTRO D’ARTE CONTEMPORANEA SU NERO NERO OVER BLACK BLACK Rivara, fino al 12.11.2011 Il Castello di Rivara apre la stagione espositiva autunnale con una grande mostra collettiva: pittura, scultura, fotografia, video e design, con artisti nazionali e internazionali. A cura di Franz Paludetto. The Castello di Rivara opens the fall season with a grandiose collective exhibit: the paintings, sculptures, photography, videos and designs of national and international artists. Curated by Franz Paludetto. v edizione] info Sede della Provincia di Cuneo corso Nizza 21, Cuneo Spazi della pubblica affissione di Cuneo Spazio incontri della fondazione CRC Via Roma 17, Cuneo \ www.zooart.it Fondazione Spinola Banna per l’Arte MOSTRA ANNUALE Poirino, 23.10–13.11.2011 La mostra, frutto di una accurata selezione dei progetti proposti dagli artisti che hanno seguito i workshop dell’anno 2010–2011, presenta le opere di Giorgio Guidi, Alessandro Laita, Marco Strappato, Diego Tonus. The exhibit, made up of a carefully chosen selection of project proposals by artist-participants from the 2010-2011 workshops, presents the works of Giorgio Guidi, Alessandro Laita, Marco Strappato and Diego Tonus. info Castello di Rivara - Centro d’Arte Contemporanea piazza Sillano 2, RIVARA (TO) \ www.castellodirivara.it info Fondazione Spinola Banna per l’Arte Frazione Banna, Poirino (TO) \ venFRI-sabSAT-domSUN 15.00-18.00 \ ingresso libero FREE ADMISSION \ www.fondazionespinola-bannaperlarte.org D E S IG N D E SI G N DESIGN DESIGN 23 Gruppo RCS MEET DESIGN Torino, 05.11–25.01.2012 Una innovativa piattaforma multicanale che ha come obiettivo primario la divulgazione del design italiano attraverso iniziative di ampio respiro rivolte al consumatore finale. Nasce così un contenitore di idee e di attività in grado di veicolare tutti i valori concettuali, progettuali, creativi e produttivi del settore per mostrare, ad un pubblico allargato, i protagonisti della cultura italiana dell’abitare. Meet Design è un progetto che si articola in tre aree: Meet Show è una mostra itinerante dal titolo Design, una storia italiana, curata da Marco Romanelli. Grandi maestri e giovani designer, analisi critica e ricerca. Una inedita selezione di pezzi propone uno spaccato trasversale sulle tipologie del design dal 1948 ad oggi e racconta lo straordinario lavoro dei progettisti e degli imprenditori italiani. Meet Talents è un palcoscenico dedicato ai giovani designer e alla loro visione del futuro. Il mensile Case da Abitare, da sempre attento alla ricerca dei talenti emergenti, presenta una selezione di talenti italiani Under 35 e li guida alla progettazione di una Home Collection, promossa quest’anno da Mercedes-Benz, main partner di Meet Design. Meet People è un contenitore di incontri, dibattiti, tavole rotonde e riflessioni sul tema design realizzati con il contributo dei Direttori delle testate di arredamento del Gruppo Rcs, giornalisti, opinionisti, scrittori, architetti, designer, artisti e imprese. Meet Design sarà presente ad Artissima 18 con uno spazio dedicato ad incontri e dibattiti sul tema del design. An innovative multi-channel platform, the primary purpose of which is to spread Italian design through far-reaching initiatives targeting the end consumer, gives rise to a container of ideas and activities, capable of conveying all of the sector’s conceptual, design, creative and production values in order to bring key figures in Italy’s fashion culture to a broader public. The Meet Design project is structured into three areas: Meet Show is a travelling exhibition entitled Design, una storia italiana (Design, an Italian Story), curated by Marco Romanelli. Great masters and young designers, critical analysis and research, an original selection of items offers a cross-section of types of design from 1948 to the present day and recounts the extraordinary work of Italian designers and entrepreneurs. Meet Talents is a platform dedicated to young designers and their vision of the future. The monthly publication Case da Abitare, which has always paid special attention to seeking out emerging talent, presents a selection of Italian talents aged under 35 and guides them in designing a Home Collection, promoted this year by Mercedes-Benz, Meet Design main partner. Meet People is a “container” of meetings, debates, round tables and reflections on the subject of design arranged with the contribution of editors-in-chief of Gruppo Rcs furniture publications, journalists, columnists, writers, architects, designers, artists and businesses. Meet Design will be at Artissima 18 with a space dedicated to meetings and debates on the topic of design. info Palazzo Bertalazone di San Fermo Via San Francesco d’Assisi 14, Torino \ marTUE-DomSun 10.00-19.00 \ www.meetdesign.it 24 D E S IG N D E SI G N Associazione Torino Design Week TORINO DESIGN WEEK 2011 Torino, 02–06.11.2011 Torino Design Week, quest’anno alla sua quarta edizione, è un evento annuale che porta la cultura del design al centro della vita cittadina. TDW è un modo per garantire visibilità, tangibilità e continuità a una tensione progettuale che concepisce il design come testimonianza dell’identità collettiva, come armatura culturale e volano dello sviluppo del territorio. L’edizione 2011 della TDW è orientata in particolare alla promozione di Operae, la mostra mercato interamente dedicata al design autoprodotto. Con il sostegno della Camera di Commercio di Torino. Torino Design Week, now in its fourth year, is an annual event which brings design culture to the centre of city life. TDW is a way of guaranteeing the visibility, tangibility and continuity of a design impulse which sees design as a testimony to collective identity, as a cultural framework andas an engine for local development. The 2011 edition of TDW is geared in particular to promoting Operae, the design sales exhibition entirely dedicated to self-produced design. With the support of the Torino Chamber of Commerce. Camera di Commercio di Torino \ Fondazione CRT e con la consulenza scientifica del Politecnico di Torino-Disegno Industriale Design autoprodotto o Authorial Design? \ 5.11.2011 09.30–12.30 \ sala cavour - torino incontra Via Nino Costa 8, Torino. Un dibattito per approfondire il fenomeno, in rapida espansione, dell’autoproduzione nell’ambito del design. Una proposta di una nuova definizione per una pratica sempre più diffusa. Intervengono, tra gli altri relatori, Enzo Mari e Paolo Ulian. A debate in order to take a closer look at the rapidly-expanding phenomenon of self-production in the design field. A proposal for a new definition of an increasingly widespread practice. Speakers will include Enzo Mari and Paolo Ulian. “Innovazione nella didattica del design” 3°Forum Internazionale \ 03-05.11.2011 \ Palazzo Cisterna Via Maria Vittoria 12, Torino. Incontro tematico scientifico della Rete Latina per lo sviluppo del design dei processi. Scientific meeting held by Rete Latina on developing process design. Politecnico di Torino \ Camera di commercio Seminario sulla protezione intellettuale del design autoprodotto \ 04.11.2011 \ Camera di commercio - Torino Incontra Via Nino Costa 8, Torino. info \ www.torinodesignweek.org 25 Bold Operae mostra mercato del design autoprodotto Torino, 04–06.11.2011 [ii edizione] Operae è una mostra-mercato interamente dedicata al design autoprodotto. Un vero e proprio marketplace diffuso che propone uno sguardo inedito sul mondo del design e che sollecita l’incontro diretto tra designer provenienti da tutto il mondo e pubblico. A Operae, che si svolge all’interno di un circuito di sedi situate nel centro della città, distanti pochi metri l’una dall’altra, è possibile acquistare i prodotti esposti appartenenti alle diverse categorie merceologiche, frutto della creatività e del lavoro di professionisti del design che fanno della ricerca continua e della piccola serie il loro punto di forza. Il design autoprodotto proposto da Operae mette in luce la riscoperta della sperimentazione sulla materia attraverso la lavorazione diretta o la collaborazione con piccole realtà artigianali a favore di una produzione spesso limitata, ma ad alto valore innovativo. Tutto ciò fa dell’autoproduzione una corrente del design di grande attualità, che concilia la ricerca estetica e funzionale con una logica di sostenibilità. Con il sostegno della Camera di Commercio di Torino. Operae is a design sales exhibition entirely dedicated to self-produced design. A veritable marketplace on a large scale which offers a fresh look at the world of design and which spurs designers and the public to meet face to face. At Operae visitors can purchase examples of the various product categories on show, the result of the creativity and work of design professionals who make tireless experimentation and small-scale production their strength. Operae takes place on a circuit of venues situated in the city centre just a few metres away from each other. The self-produced design propounded by Operae focuses on the rediscovery of experimentation through the direct working of materials or collaboration with small craft enterprises in support of production which although small in scale is often high in innovative value. All of which makes self-production a design current of great topicality, bringing together aesthetic and functional research and a logic of sustainability. With the support of the Torino Chamber of Commerce. info Interno Cortile Piazzetta Madonna degli Angeli 2, Torino Borsa Merci Via Andrea Doria 15, Torino Salone Cavour Sitea Via Camillo Benso Conte di Cavour 15, Torino \ 04.11.2011 17.00–21.00 \ 05.11.2011 10.00–21.00 \ 06.11.2011 10.00–20.00 \ www.operae.biz 26 D E S IG N D E SI G N ITShow GL events \ Lingotto Fiere DNA.italia tecnologia cultura economia per il patrimonio Torino, 03–05.11.2011 DNA.italia è un salone innovativo, che nasce dalla consapevolezza che il nostro patrimonio possa realmente diventare il viatico capace di valorizzare un ampio indotto. Riqualificazione del patrimonio costruito, restauro, tecnologia e progetto, fruizione dei beni culturali, gestione e messa a reddito del patrimonio architettonico, culturale e ambientale, riqualificazione di borghi e centri storici, gestione intelligente dei centri urbani, valorizzazione del territorio: sono i grandi temi dell’evento sviluppati in collaborazione con le aziende e le istituzioni di riferimento per ognuno di questi settori. L’obiettivo è rispondere all’esigenza di reali opportunità di business e visibilità, attraverso un appuntamento B2B che, oltre al pubblico dei visitatori, offre agli espositori un’agenda pre-organizzata di incontri diretti con qualificati operatori italiani ed esteri di oltre trenta diverse nazionalità. Architetti e professionisti, imprese e restauratori, proprietari di immobili, amministratori pubblici e privati, tecnici e funzionari della pubblica amministrazione, banche e istituzioni, operatori museali e culturali, possono dialogare e riconoscersi come appartenenti ad una community. DNA.italia is an innovative show which was born out of the realisation that our heritage might truly become the pillar capable of valorising a broad legacy. Redevelopment of built heritage, restoration, technology and planning, appreciation of cultural heritage, management of and income generation from architectural, cultural and environmental heritage, development of historic villages and towns, intelligent management of town centres, enhancement of the local area: these are the main topics of the event, which are expanded upon in collaboration with leading firms and institutions in each of these sectors. The aim is to respond to the need for real opportunities for business and visibility through a B2B event which in addition to the visiting public offers exhibitors a pre-arranged schedule of direct meetings with distinguished Italian operators as well as foreign operators from over thirty different countries. Architects and professionals, firms and restorers, property owners, public and private administrators, technical experts and administrators in public administration, banks and institutions, museum and cultural workers, can exchange views and recognise that they belong to a community. info Lingotto Fiere di Torino - Padiglione 3 Via Nizza 294, Torino \ 09.30-18.00 \ www.dnaitalia.it 27 IED TORINO Istituto Europeo di DEsign IED FOR CAR DESIGN Torino, 04–06.11.2011 IED Torino dal 2004 è presente al Salone Internazionale dell’Automobile di Ginevra con un modello in scala reale, frutto del Master in Transportation Design-work experience e con i prototipi in scala 1:4, risultato del corso triennale post-diploma in Transportation Design-car design. Alla luce di queste premesse IED Torino intende condividere con i cittadini i risultati della propria esperienza esponendo, dal 4 al 6 novembre per le vie cittadine e poi per circa 20 giorni presso il Museo dell’Automobile, le concept car in scala reale che negli anni sono state presentate al Salone di Ginevra. Since 2004 IED Torino has taken part in the International Geneva Motor Show with a full-scale model, the result of a Master in Transportation Design-Work Experience, and with 1:4-scale prototypes, the result of the three-year post-diploma course in Transportation Design-Car Design. In view of this background, IED Torino wishes to share the results of its experience with citizens by showing them, from 4 to 6 November, in the city’s streets, and then for around 20 days the full-scale concept cars unveiled at the Geneva Motor Show at the Museo dell’Automobile. info \ www.ied.it Gl events Italia \ Lingotto Fiere RESTRUcTURA Torino, 24–27.11.2011 Salone dedicato all’architettura e all’edilizia sostenibile, con parte espositiva e di eventi declinati verso il costruire “virtuoso”. Quest’anno confermati in programma, oltre ai convegni ed ai seminari, i RestrucTour per visitare e toccare con mano l’architettura a basso impatto ambientale; confermati anche gli appuntamenti gratuiti con i privati, per dare un aiuto su ristrutturazioni e design di interni. Interverranno, per parlarci dei loro progetti, anche gli architetti che in questi anni si stanno occupando della trasformazione della nostra città: dall’oggetto architettonico alla smart City. An exhibition dedicated to architecture and sustainable building, with an exhibition and events geared towards “virtuous building”. In addition to the regular conferences and seminars, this year the “RestrucTours” have been confirmed as part of the programme, so that visitors can touch low-impact architecture with their own hands. Free appointments for private citizens have also been confirmed once again, in order to give them free help with renovations and interior design. Architects tackling the transformation of our city from an architectural “object” into a “smart city” will also take the floor to speak to us about their projects. info Lingotto Fiere Via Nizza 294, TORINO \ 10.00-20.00 \ www.restructura.com 28 D E S IG N D E SI G N GL events Italia \ Lingotto Fiere \ Regione Piemonte \ Provincia di Torino \ Città di Torino Unioncamere Piemonte \ Confartigianato \ Cna e CasArtigiani ARTò2011 Salone dei Mestieri d’arte Torino, 04–07.11.2011 L’evento ha come protagoniste le Aziende Artigiane. Tra le iniziative in programma: i concorsi per promuovere l’innovazione e il design nei mestieri artigiani, la lectio magistralis di Michelangelo Pistoletto, la presentazione del Manifesto dell’artigiano, la partecipazione di Philippe Daverio, la presenza di Stefano Micelli autore del libro “Futuro Artigiano”. E ancora, gli allestimenti e scenografie del Teatro Regio di Torino, le creazioni di Michele Guaschino, i laboratori didattici, le sfilate e i concerti. Saranno in mostra le opere dei finalisti dei due concorsi: Concorso Internazionale di Design a cura di Vittorio Sacco e Edoardo Scagliola, Concorso Take a Seat, prendi posizione sull’artigianato, a cura di Armona Pistoletto, Cittadellarte-Fondazione Pistoletto. The focus of the event is on Small Businesses. Planned initiatives include: contests for promoting innovation and design in craft trades, lectio magistralis by Michelangelo Pistoletto, presentation of the Manifesto dell’artigiano, the participation of Philippe Daverio and the participation of Stefano Micelli, author of the book entitled “Futuro Artigiano”. And moreover: stage sets and scenery from the Teatro Regio di Torino, creations by Michele Guaschino, educational workshops, fashions shows and concerts. Works by the finalists of the two competitions will be on display: International Design Contest curated by Vittorio Sacco and Edoardo Scagliola, Take a Seat competition: take a position on small-scale craft activity, curated by Armona Pistoletto, Cittadellarte-Fondazione Pistoletto. info Lingotto Fiere Via Nizza 294, Torino \ venfri 17.00-22.00 \ sabsat-domsun 10.00-22.00 \ lunmon 10.00-18.00 \ www.ar-to.it Spin-To VERSO GLI STATI GENERALI del design Torino/Piemonte, 2012 A quattro anni da Torino World Design Capital, incontri e confronti tra i diversi attori del design a Torino e in Piemonte su Formazione e Lavoro, Sostenibilità, Artigianato, Mobilità . Meetings and discussion between the main players in design in Torino and Piemonte on Training and work, Sustainability, Craft, Mobility four years on from Torino World Design Capital. info \ www.spin-to.it 29 MUSEO DEL DESIGN GH \ in collaborazione con ADI delegazione Piemonte e Valle d’Aosta DESIGNATION-DEGUCRè contenitore Talk-show sulla creatività diffusa e cultura di progetto Torino, 02–06–16–19–26–30.11.2011 Designation propone per il quinto anno un momento di osservazione e incontro per opportunità di sviluppo tra filiere di competenze diverse, reti territoriali, talenti locali nei diversi ambiti e know how di alto livello. Si parla di impresa, di design, di arte e di cultura della formazione come strumenti in grado di rinnovare le sinergie del territorio e di stimolare processi di sviluppo in ambito socioeconomico, ripensando ad alcuni principi del “buon design”. For the fifth year, Designation offers a moment of observation and encounter for development opportunities between different skill chains, regional networks of local talent in various spheres and a high degree of know-how. The discussion will focus on enterprise, design, art and on education culture as tools capable of reviving the synergistic qualities of the local area and of stimulating development processes within the socio-economic sphere, rethinking various “good design” principles. info Infernotti Galliano Habitat Via Micca 12, Torino \ 17.30–19.30 \ ingresso libero FREE ADMISSION \ www.museodeldesign.it tomdesign MATTHEW HILTON every life design Torino, 20.10–06.11.2011 Tomdesign, presenta con il patrocinio del British Council la prima mostra personale in Italia di uno dei designer inglesi di maggior rilievo, Matthew Hilton, le cui creazioni sono presenti nelle collezioni permanenti del Victoria & Albert Museum, del Design Museum di Londra e del Roche Court Sculptur Park. La mostra prevede la presentazione di un’ampia retrospettiva dei pezzi più significativi che lo hanno consacrato Royal Designer for Industry nel 2005 in Gran Bretagna e Designer of the Year nel 2008 per la rivista Elle Decor UK. Tomdesign, with the sponsorship of the British Council, presents the first one-man exhibition in Italy by one of the leading names in English design, Matthew Hilton, whose creations can be found in one of the permanent collections at the Victoria & Albert Museum, at the London Design Museum and at the Roche Court Sculpture Park. The exhibition includes the presentation of a wide-ranging retrospective of the most significant works that earned the designer the title of Royal Designer for Industry in 2005 in the UK and Designer of the Year in 2008 for the magazine Elle Decor UK. info tomdesign gallery corso San Maurizio 73b, Torino \ gioTHU-sabSAT 10.00-13.00 16.00-19.30 \ lunMON 16.00-20.00 \ www.tomdesign.it S P A ZI P E R L’ A R T E ART S H O W R O O M S SPAZI PER l’ARTE ART SHOW ROOMS 31 GAI Associazione Circuito Giovani Artisti Italiani /OUT IN un workshop e un laboratorio di idee per nuovi modelli di migrazione artistica Torino, 03.11.2011 In/Out rientra nel programma europeo On-Air coordinato da Trans Artists di cui il GAI è partner. Una mattinata dedicata agli artisti per conoscere come accedere alle residenze e, il pomeriggio, un incontro tematico per discutere nuovi modelli di mobilità. Il dibattito è organizzato in collaborazione con FARE, Fondazione Fitzcarraldo onlus e SEAT Pagine Gialle. In/Out is part of Europe’s On-Air program coordinated by Trans Artists, of which GAI is a partner. A morning dedicated to artists and learning how to gain access to the residences and, in the afternoon, an issue-driven meeting to discuss new models of mobility. The debate is organized in collaboration with FARE, Fondazione Fitzcarraldo onlus and SEAT Pagine Gialle. info SEAT Corso Mortara 22, Torino \ www.giovaniartisti.it Bjcem aisbl \ in collaborazione con Città di Torino XV Biennale de la Méditerranée short presentation Torino, 02.11.2011 ore 12 Presentazione della XV Biennale de la Méditerranée Salonicco/Roma 2011. Nella fase di passaggio tra la prima tappa dell’evento, svoltasi a Salonicco e la seconda prevista al MACRO a Roma a dicembre, vengono presentati a Torino alcuni dei lavori più significativi e il programma complessivo. Aperitivo con il vino Gattinara delle Cantine Nervi. Bjcem donors: Arte Giovane, Lago Spa, Cantine Nervi. Presentation of the 15th Biennale de la Méditerranée Thessaloniki/Rome 2011. During the transfer phase between the first stage of the event, held in Thessaloniki, and the second scheduled at the MACRO Museo d’Arte Contemporanea di Roma in December, a selection of the most significant works and the overall programme will be presented in Torino. Aperitif with Gattinara wine from the Cantine Nervi. Bjcem donors: Arte Giovane, Lago Spa, Cantine Nervi. info Cortile del Maglio Via V. Andreis 18, Torino \ www.bjcem.org Dipartimento Educazione Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea in collaborazione con il Comitato Italia150 - Ufficio Formazione e Didattica Italiæ 150 eventi in piazza per ri-disegnare l’Italia Torino, dal 01.11.2011 Una carrellata di centocinquanta immagini ripercorre il Grand Tour di Italiæ, il progetto di rete nazionale partito da Torino nel 2010 per celebrare l’Anniversario dell’Unità con 150 eventi in piazza aperti a tutti, occasioni di incontro per ri-definire insieme inediti ritratti del Bel Paese, a partire dalla forma geografica dell’Italia e in riferimento alle opere degli artisti contemporanei che l’hanno rielaborata. A round-up of one hundred and fifty images retraces the Grand Tour of Italiæ, the nationwide project which set out from Turin in 2010 to celebrate the 150th Anniversary of Italian Unification with 150 street events open to all, opportunities to meet in order to re-define together fresh new portraits of the Bel Paese, starting with the geographical shape of Italy and with reference to works by the contemporary artists who have refashioned it. info Via Po e Piazza Castello, Torino \ www.castellodirivoli.org \ www.italia150.it 32 S P A ZI P E R L’ A R T E ART S H O W R O O M S CITTà DI TORINO \ REGIONE PIEMONTE \ PROVINCIA DI TORINO IN SEDE TEMPI PRECARI Torino, fino al 31.01.2012 In Sede è un progetto che ha l’intento di valorizzare e far conoscere la ricerca degli artisti che operano in Piemonte a un pubblico più allargato, animando in modo creativo gli spazi comuni delle sedi organizzative e amministrative delle attività culturali. Allestita negli Assessorati alla Cultura del Comune di Torino, della Regione Piemonte, di Finpiemonte e del Centro per l’impiego della Provincia di Torino, con la partecipazione di trentanove giovani artisti, la mostra analizza i vari aspetti della precarietà contemporanea, stimolando approfondimenti e riflessioni attraverso dinamiche sperimentazioni dei diversi linguaggi artistici. The In Sede project seeks to enhance the work of artists in Piemonte and help it reach a broader public through the creative animation of common areas in the organizational/administrative offices for cultural activities. The exhibit, which is on display in the Assessorati alla Cultura del Comune di Torino, the Regione Piemonte, Finpiemonte and the Centro per l’impiego of the Provincia di Torino, with the participation of thirty-nine young artists, analyzes various aspects of contemporary precariousness, stimulating a closer look through dynamic experimentation with different artistic languages. info Comune di Torino Via San Francesco da Paola 3, Torino \ lunMON-venFRI 10.00-17.00 Provincia di Torino Via Bologna 153, Torino \ lunMON-venFRI 09.00-12.30 Regione Piemonte Via Bertola 34, Torino \ lunMON-venFRI 10.00-17.00 Galleria San Federico 54, Torino \ lunMON-venFRI 10.00-17.00 Finpiemonte \ www.contemporarytorinopiemonte.it Associazione culturale internazionale Hypertopia Torino-Parigi con la collaborazione di Città Invisibili \ Cooperativa Mirafiori \ Cooperativa Biloba \ Biblioteca Civica Pavese LES PARCOURS INDICIBLES Torino, 03–27.11.2011 L’installazione interattiva di Guillaume Zitoun rappresenta l’archivio virtuale dei contenuti emersi da una ricerca-azione condotta su gruppi di interesse sui temi del lavoro e dell’identità a Mirafiori Sud mettendo in relazione organica passato e presente con le infinite possibilità combinatorie del futuro. This interactive installative work by Guillaume Zitoun is a virtual archive of the contents that surfaced through a research-action performed on interest groups to address work and identity issues in Mirafiori Sud by bringing the past and present into an organic relationship with the infinite possibilities of the future. info Mausoleo della Bela Rosin Strada Castello di Mirafiori 148, Torino \ MERWED-DOMSUN 15.00–19.00 33 MIAAO Museo Internazionale delle Arti Applicate Oggi OAT Ordine degli Architetti PPC Provincia di Torino Ugo La Pietra Abitare la città: per una nuova radicalità Torino, 05–27.11.2011 Antologica di polemici lavori sullo spazio urbano dell’architetto, artista e designer Ugo La Pietra. L’autore durante l’inaugurazione del 5 novembre alle 21.30 si esibirà al clarinetto come musicista. Anthology of work polemics on the urban space of architect, artist and designer Ugo La Pietra. The artist will give a clarinet performance as a musician during the opening on 5 novembre at 21.30 info MIAAO Galleria Sottana Via Maria Vittoria 5, Torino \ MarTUE-VenFRI 16.00-19.30 \ SabSAT-DomSUN 11.00-19.00 \ Ingresso Libero FREE ADMISSION \ www.miaao.org Museo del Design GH Karina Chechik ARCHITETTURE DI LUCE Torino, 27.10.2011–11.01.2012 Un percorso attraverso i siti dello spirito, non necessariamente luoghi di culto, ma anche ambienti naturali. Un’architettura fatta di luce dove ogni singola area verde, urbana o edificio ritrova parte della dimensione dell’Anima-Respiro universale. A journey through sites of the spirit more than cult locations alone, also natural environments. An architecture made of light in which every single park, urban zone and building finds its own place in the dimension of Anima-Respiro universale. info Museo del Design GH Via Pietro Micca 12, Torino \ merWED 15.00-19.00 \ sabSAT 15.00-19.00 \ ingresso libero FREE ADMISSION \ www.museodeldesign.it 34 S P A ZI P E R L’ A R T E ART S H O W R O O M S Associazione ART AT WORK Italia 61 Matteo Rubbi Torino, 11.2011 Un Po d’arte è un progetto in progress di arte pubblica che vede il costante arricchimento delle aree verdi sul lungo Po di Torino con opere realizzate specificatamente per questi siti da artisti italiani ed internazionali. Alle prime opere installate Billboard di Giuseppe Pietroniro e Black Villa di Flavio Favelli da novembre sarà aggiunta l’opera Italia 61 di Matteo Rubbi alla stazione di partenza dell’ex ovovia. Un Po d’arte is a work in progress, a public art project that continuously enriches the green park areas along the Po in Torino with tailor-made works by Italian and international artists. Starting in November, the first works installed-Billboard by Giuseppe Pietroniro and Black Villa by Flavio Favelli will be joined by the Italia 61 piece by Matteo Rubbi at the departure station of the former gondola. info Stazione di partenza ex ovovia Italia 61 C.so Unità d’Italia 89, Torino \ www.artatwork.it ELLE CONTEPORARYPROJET ASSOCIAZIONE CULTURALE VARTAN AVAKIAN Volume 1: Arabic Home Interiors Torino, 03–10.11.2011 Nato a Beirut e considerato uno degli artisti più interessanti del panorama mediorientale, Avakian, attraverso l’esplorazione di più linguaggi artistici, rivolge la sua ricerca all’analisi della tradizione popolare per comprendere strumenti e processi di una più moderna produzione culturale. Born in Beirut and known as one of the most interesting artists on the Middle Eastern scene, Avakian explores multiple artistic languages while focusing his studies on the analysis of folk traditions as a way to understand the tools and processes of more modern cultural productions. info Metropolitana di Torino Stazione Di Porta Nuova \ lunMON-venFRI 05.30-23.30 \ sabSAT 05.30-01.10 \ domSUN 08.00-22.00 \ www.ellecontemporaryprojects.com 35 41artecontemporanea \ in collaborazione con la Società canottieri Armida Armida Gandini Torino, 05–13.11.2011 In occasione della prima edizione del Premio Armida, dedicato dalla Società Canottieri Armida a personalità del mondo dell’arte, della letteratura, del cinema, della cultura in genere, la Società Canottieri Armida in collaborazione con la galleria 41artecontemporanea presentano l’esposizione delle opere di Armida Gandini all’interno del salone storico. On the occasion of the firts edition of Premio Armida, dedicated by Società Canottieri Armida to figures from the world of art, literature, cinema, and culture in general, the Società Canottieri Armida in collaboration with the 41artecontemporanea gallery presents an exhibition of works by Armida Gandini in the old exhibition hall. info Società canottieri Armida Viale Virgilio 45, Torino. \ LUNMON 09.00-20.00 \ MARTUE-SABSAT 09.00-24.00 \ DOMSUN 09.00-18.00 MIRAFIORI GALERIE \ Mirafiori Motor Village ART CODE Torino, 11.11–04.12.2011 ArtCode nasce da una passione e da un’intuizione. La passione è quella per la fotografia e la grafica che Francesca Pavese e Valentina Montresor condividono da molti anni, l’idea è quella di rubare la grammatica del commercio, nella miriade di ciò che si usa definire di massa e di usarla per fermare in modo nuovo il senso dell’immagine. ArtCode was born out of a passion and an intuition. The passion is for photography and the graphics that Francesca Pavese and Valentina Montresor have shared for many years, the intuition is to borrow the syntax of commerce and the myriad of how mass is defined, and to use it to freeze the sense of the image in new ways. info Mirafiori Galerie Piazza Cattaneo 9, Torino \ lunMON-sabSAT 09.00-19.30 \ DomSUN 09.30-13.00 15.00-19.30 \ www.mirafiorimotorvillage.it 36 S P A ZI P E R L’ A R T E ART S H O W R O O M S Associazione La Diesbela VOLEVAMO TUTTO ANGELO CASTUCCI Torino, 08.11–16.12.2011 Torino autunno 1980. La Fiat mette in cassa integrazione quasi 23.000 operai. In molti casi questo processo porterà a una “espulsione tutelata” dal mondo della fabbrica e, in parte, dalla città stessa di Torino. Volevamo tutto è una mostra che tenta di raccontare questo momento guardando alle storie singole. Torino autumn 1980. Fiat has already laid off nearly 23,000 workers. In many cases this process results in a sort of “escorted expulsion” from the factory world and, at least in part, from the city of Torino itself. The Volevamo tutto exhibit strives to tell this story through the stories of different individuals. info WE Via Maddalene 40/b, Torino \ marTUE-venFRI 10.00-16.00 \ www.weprojectwhat.it CITTà DI TORINO SETTORE DISABILI NOVE MESI I miei ricordi a chi i ricordi li sta perdendo Torino, 14.10–23.11.2011 Personale di Daniela Perego, con più di 4000 fotografie sul tema dell’Alzheimer “…Se nel processo creativo l’arte dimentica a memoria tecniche e riferimenti al mondo nell’Alzheimer la persona dimentica semplicemente il mondo”. Achille Bonito Oliva. Personal show by Daniela Perego, an exhibit of more than 4000 photographs on the subject of Alzheimers “…While the artistic process strives to forget techniques and worldly references, the Alzeheimer’s process leads to a simple forgetting of the world itself.” Achille Bonito Oliva. Ieri, oggi, domani Torino, 02.12.2011–01.02.2012 Una collettiva di Arte Irregolare. In vendita disegni e pitture, dalla collezione storica cittadina conservata nel Laboratorio La Galleria, Circoscrizione 8. A collection of Arte Irregolare with drawings and paintings for sale from the historical public collection preserved in the Laboratorio La Galleria, Circoscrizione 8. info InGenio Arte Contemporanea Corso San Maurizio 14/E, Torino \ www.comune.torino.it/pass/ingenio 37 LABORATORIO ARTE ARCHITETTURA LECCE ERIC BY Gregorio Samsa Torino, 04–06.11.2011 In occasione di Artissima 18, per la prima apparizione pubblica dell’artista Gregorio Samsa, Adriana Polveroni presenta Eric, un progetto espositivo pensato per essere vissuto in un doppio percorso: reale e virtuale. La mostra consiste nella visita dell’appartamento di Eric. On the occasion of Artissima 18 in the first public appearance by artist Gregorio Samsa, Adriana Polveroni presents Eric, an exhibition with two different sides to be seen: the real and the virtual. The exhibit consists of a visit to Eric’s apartment. info Palazzo San Liborio Via Bellezia 14, Torino \ 10.00-21.00 \ sabSAT 05.11.2011 11.00-24.00 ASSOCIAZIONE BARRIERA The Keno Twins 5 Torino, 01.11–31.12.2011 Nella 5a edizione della mostra il curatore, l’artista Michael Bauer, continua un ciclo di mostre che attraverso confronti iconologici accosta il periferico all’innovativo, opere e artisti contraddistinti da un tratto fortemente indipendente ad altri più riconosciuti. Le connessioni sono evidenti. Sculture come maschere; disegni di sogni fantastici; fotografie come registrazioni precise e pittoriche di radiazioni apparentemente visibili. In the 5th edition the curator, artist Michael Bauer, continues a series of exhibits employing iconological comparisons to approach the sharp cutting edge-works and artists distinguished by strong strains of independence along with other better-known artists. The connections are obvious. Sculptures as masks; drawings of fantastic dreams; photos as precise records and pictures of apparently visible radiation. info Associazione Barriera Via Crescentino 25, Torino \ www.associazionebarriera.com 38 39 S P A ZI P E R L’ A R T E ART S H O W R O O M S Associazioni AR.CO.TE. \ Il Campanile Onlus Hotel NH Lingotto MISCELE Sonia Ros Creature appassionate Torino, 07–30.11.2011 Torino, 26.11.2011–08.01.2012 La mostra presenta alcune delle opere del collettivo Miscele (Silvia Danesi, Johnny Lapio) nato nella zona di Porta Palazzo a Torino. Il progetto artistico avvicina pedagogia e arte; il risultato è una contaminazione che vede come soggetti delle opere i giovani del territorio, senza tralasciare tematiche sociali più ampie. The exhibit presents several works by the Miscele collective (Silvia Danesi, Johnny Lapio) from the Porta Palazzo zone of Torino. This artistic project brings pedagogy and art together, and the result is a contamination that frames young locals as the subjects without belittling more expanisve social issues. info CECCHI POINT HUB MULTICULTURALE Via Antonio Cecchi 17, Torino \ LunMON-VenFRI 14.30-19.00 \ SabSAT 10.00-12.00 16.00-19.00 \ www.cecchipoint.it \ www.arcote.com MAU Museo d’Arte Urbana \ Comune di Torino-IV Circoscrizione \ FaciliTo Campidoglio Regione Piemonte \ Fondazione CRT MAU & CO Il Museo d’Arte Urbana nel Borgo Campidoglio Torino, 26.11.2011 [II edizione] Presentazione evento e successiva visita alle opere realizzate nel corso del 2011. \ 12.00 \ PIAZZA MONCENISIO, Torino Rinfresco \ 13.30 \ ENOTECA IL TORCHIO VIA ROCCIAMELONE 7, Torino Visita guidata alle opere del MAU e al Borgo Campidoglio con il direttore artistico Edoardo Di Mauro e presentazione attività didattica. \ 15.30 \ CHIESA DI SAN ALFONSO CORSO TASSONI ANG. VIA CIBRARIO Event presentation and subsequent visit to the works realized in 2011 \ 12.00 \ PIAZZA MONCENISIO, Torino Refreshments \ 13.30 \ ENOTECA IL TORCHIO VIA ROCCIAMELONE 7, Torino Guided tour of the MAU works and Borgo Campidoglio, with artistic director Edoardo Di Mauro and a presentation of didactic activities. \ 15.30 \ CHIESA DI SAN ALFONSO CORSO TASSONI ANG. VIA CIBRARIO info Borgo Vecchio Campidoglio, Torino \ www.museoarteurbana.it Grandi tele popolate da figure astratte ed enigmatiche della veneziana Sonia Ros, vengono presentate a Torino dopo la mostra a Ca’ Pesaro di Venezia. Creature appassionate che svelano pensieri, desideri, intimità. Large canvases populated by abstract, enigmatic figures by Venice artist Sonia Ros are presented in Torino after the exhibition at the Ca’ Pesaro in Venezia. Passionate creatures that reveal thoughts, desires and intimacy. info Hotel NH Lingotto Via Nizza 262, Torino \ 10.00-22.00 G A LL E R I E G ALL E RI E S GALLERIE GALLERIES 41 Giampiero Biasutti Arte Moderna e Contemporanea via Della Rocca 6/b, Torino GIORGIO GRIFFA Di segni e di numeri 04.10-05.11.2011 FRANCESCO TABUSSO Mac fioca 11.11-24.12.2011 \ martUE-sabSAT 10.30-12.30 15.30-19.30 \ www.galleriabiasutti.com Galleria BIASUTTI & BIASUTTI Via Bonafous 7/L, Torino la semantica del segno Capogrossi, Crippa, Hartung, Matthieu, Novelli, Perilli, Scanavino, Soulages, Vedova, Wols 24.11.2011-14.01.2012 \ marTUE-sabSAT 10.00–12.30 15.30–19.30 \ www.biasuttiebiasutti.com GUIDO COSTA PROJECTS Via Mazzini 24, Torino BORIS MICKHAILLOV 05.11.2011-31.01.2012 \ lunMON-sabSAT 15.00-19.00 \ www.guidocostaprojects.com Raffaella de chirico galleria d’arte Via Vanchiglia 11/A, Torino CARLO ORSI No Photoshop 07.10–18.11.2011 \ marTUE-sabSAT 10.00-12.30 15.30-19.30 \ www.dechiricogalleriadarte.it Gagliardi Art System Via Cervino 16, Torino PAOLO CONSORTI 17.11.2011–21.01.2012 \ marTUE-sabSAT 15.00–19.30 \ www.gasart.it GLANCE Via San Massimo 45, Torino DANA FRANKFORT Solo show 05.11–23.12.2011 \ marTUE-sabSAT 16.00–19.30 \ www.galleriaglance.com IN ARCO piazza Vittorio Veneto 1-3, Torino ALIGHIERO BOETTI La vita è una faccenda ottusa 05.11.2011–21.01.2012 \ marTUE-sabSAT 10.30-13.00 16.00-19.30 \ www.in-arco.com Luce Gallery C.so San Maurizio 25, Torino Michael Delucida personale 05.11-17.12.2011 \ merWED–sabSAT 15.30-19.30 \ www.lucegallery.com Norma Mangione Gallery Via Matteo Pescatore 17, Torino Voyage Around My Room Becky Beasley, Josh Brand, Bianca Brunner, Thomas Demand, Robert Ellis, Anne Hardy, Carlo Mollino, Annette Kelm, Claire Scanlon, Kim Schoen 05.11– 12.12.2011 \ marTUE-sabSAT 15.30–19.30 \ www.normamangione.com 42 G A LL E R I E G ALL E RI E S mazzoleni Galleria d’Arte piazza Solferino 2, Torino 43 VELAN CENTRO D’ARTE CONTEMPORANEA via Saluzzo 64, Torino ALBERTO BURRI maja bajevic Karaoke (2011) 21.10.2011-31.01.2012 \ marTUE-venFRI 15.30–16.30 \ www.velancenter.com Dalla concretezza reale all’incanto della forma \ marTUE-sabSAT 10.30-13.00 16.00-19.30 \ www.mazzoleniarte.it Galleria Franco Noero Via Giulia di Barolo 16D, Torino Martino Gamper condominium fino al 24.10.2011 \ gioTHU-sabSAT 15.00-18.30 \ www.franconoero.com NOVALIS FINE ARTS Via Maria Vittoria 19, Torino MISCHER’TRAXLER retrospettiva 06.11–06.12.2011 \ www.novalisfinearts.com Alberto Peola Arte Contemporanea via della Rocca 29, Torino EVA FRAPICCINI Museo Caneira / la fisica del possibile fino al 12.11.2011 John Jurayj 17.11.2011-12.01.2012 \ LunMON–sabSAT 15.30-19.30 \ www.albertopeola.com 02.11–16.12.2011 WEBER & WEBER Via San Tommaso 7, Torino RONNY DELRUE Le Chambre de la tête fino al 12.11.2011 \ marTUE-sabSAT 15.30–19.30 \ www.galleriaweber.it Davico Galleria Subalpina 30, Torino LORENZO ALESSANDRI 24.11–24.12.2011 \ martUE-sabSAT 10.00-12.30 16.00-19.30 Dieffe arte contemporanea via Porta Palatina 9, Torino Rescue remedy di Martina di Trapani 05.11.2010-10.01.2012 \ martue-sabsat 15.30-19.30 \ www.galleriadieffe.com Marena Rooms Gallery via dei Mille 40/a, Torino BARBARA NATI personale 17.11-23.12.2011 GALLERIA DEL PONTE Corso Moncalieri 3, Torino \ gioTHU-sabSAT 14.30–19.30 \ www.marenaroomsgallery.com fino al 12.11.2011 MASBEDO JULIAN ROSEFELDT MARIO LATTES frammenti di identità \ marTUE–sabSAT 10.00–12.30 16.00-19.30 \ www.galleriadelponte.it NOIRE CONTEMPORARY ART Via Piossasco 29, Torino 01.11-31.12.2011 GALLERIA REPETTO Via G. Amendola 21/23, Acqui terme (AL) \ marTUE-venFRI 16.00–20.00 \ www.marconoire.com fino al 26.11.2011 PAR BARCLAY BONALUMI Dal colore la forma \ martUE-sabSAT 09.30-12.30 15.30-19.30 \ www.galleriarepetto.com GALLERIA GIORGIO PERSANO Via Principessa Clotilde 45, Torino 05.11.2011–10.01.2012 Franco Soffiantino ArteContemporanea via Rossini 23, Torino \ MarTUE–SabSAt 10.00-13.00 15.30-19.00 \ www.giorgiopersano.org 05.11.2011–28.01.2012 MAREE SAM DURANT Solo show \ marTUE-sabSAT 11.00-19.00 \ www.francosoffiantino.it Ermanno Tedeschi Gallery Via C. Ignazio Giulio 6, Torino MAURIZIO SAVINI fino al 27.11.2011 \ marTUE-sabSAT 11.00–13.00 16.00–20.00 \ www.etgallery.it TUCCI RUSSO via Stamperia 9, Torre Pellice (To) ROBIN RHODE LET IN THE OUTSIDE JAN VERCRUYSSE PLACES [LOST] (2) 09.10.2011-31.01.2012 \ merWED-domSUN 10.30-13.00 15.00-19.00 \ www.tuccirusso.com RIZOMI art brut Corso Vittorio Emanuele II 28, Torino fino al 13.11.2011 LIGURIA BRUT! 24.11.2011–15.01.2012 \ merWED-sabSAT 14.00–19.00 \ www.rizomi.com Alessandro Marena Project via della Rocca 19, Torino Nathan Sinai Rayman 06.11-23.12.2011 \ martue-sabsat 14.30-19.30 \ www.alessandromarenaproject.com I N CO N T R I E W O R K S H O P M E E TI N G S A N D W O R K S H O P INCONTRI E WORK SHOP MEeTINGS AND WOrK SHOP 45 Comune di Torino \ ITER Centro di Cultura per l’Arte e la Creatività Arte senza scarto Torino, 07–14.11.2011 Il laboratorio è strutturato in un incontro sul tema della creatività e sull’uso di materiali di scarto non convenzionali. Dalla tessitura al collage, dall’assemblaggio alla scultura per creare opere collettive utilizzando materiali di scarto. I laboratori creativi di Remida si propongono di sensibilizzare i giovani sul tema dei limiti dello sviluppo e sui temi della solidarietà tra uomo e ambiente. The workshop is structured as a meeting about creativity and the recycled use of unconventional materials. It is connected to Remida, a center for creative recycling, and the notion that materials can have many lives, that discarded waste and scrap materials are resources that can be reused to create works of art. info Officine Grandi Riparazioni Corso Castelfidardo 22, Torino \ LunMON-venFRI 09.45-11.15 13.45–15.15 \ www.italia150.it Turin Photo Festival \ Associazione Gente Della Città Nuova \ evolution srl \ Ong Para Ti \ Eataly TURIN PHOTO FESTIVAL UNA FRONTIERA DA IMMAGINARE Torino, 24–26.11.2011 Incontri con grandi fotografi, conferenze, proiezioni, workshop, dibattiti con il pubblico, interviste con i giornalisti de La Stampa e altre testate. Meetings with famous photographers, conferences, slide shows, workshops, public discussions, interviews with journalists from La Stampa and other publications. info EATALY - sala conferenze Via Nizza 230, Torino \ www.turinphotofestival.com 46 I N CO N T R I E W O R K S H O P M E E TI N G S A N D W O R K S H O P Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea \ Cittadellarte Fondazione Pistoletto GAM Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea \ Fondazione Sandretto Re Rebaudengo Fondazione Merz \ PAV Parco d’Arte Vivente ZonARTE AD ARTISSIMA Torino, 04–06.11.2011 Il progetto ZonArte, sostenuto dalla Fondazione per l’Arte Moderna e Contemporanea CRT, rappresentativo della forza del sistema culturale torinese e piemontese, nasce nel 2010 dalla collaborazione dei Dipartimenti Educazione di Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea, Cittadellarte Fondazione Pistoletto, GAM Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea, Fondazione Sandretto Re Rebaudengo, Fondazione Merz e PAV Parco Arte Vivente. Destinato alla collettività e alla diffusione dell’arte e della cultura contemporanea, il network in espansione accoglie la sfida del contemporaneo, per rendere accessibile a tutti l’arte del nostro tempo. Insieme a ArteSera, il free press torinese stampato per l’occasione in Italiano e in inglese, si amplia la diffusione di strumenti utili a conoscere per ri-conoscere, far convivere identità e alterità, singolarità e complessità. L’accesso al sapere come valore per i singoli che produce valori per la collettività. In Artissima ZonArte affianca e anima lo spazio istituzionale, con workshop, incontri, attività per le famiglie, mentre gli allievi dell’Accademia e del Primo Liceo Artistico, in collaborazione con la Web Tv del Castello di Rivoli accoglieranno e si confronteranno con il pubblico sulla complessa definizione del valore dell’arte oggi. Project ZonArte, supported by Fondazione per l’Arte Moderna e Contemporanea CRT, representing the strength of the cultural system of Torino and Piemonte, was founded in 2010 through a collaborative effort by the Dipartimenti Educazione di Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea, Cittadellarte Fondazione Pistoletto, GAM Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea, Fondazione Sandretto Re Rebaudengo, Fondazione Merz and PAV Parco Arte Vivente. Destined for collectivity and the diffusion of art and contemporary culture, the expanding network welcomes the challenge of the contemporary, to make the art of our times accessible to everyone. In addition to ArteSera, the Torino free-press publication (in Italian and English) in honor of the occasion, there is also a wider distribution of tools useful for recognizing what we already know, for uniting identity and otherness, singularity and complexity. Access to knowledge as an individual value that adds value to the collective. In Artissima ZonArte, the institutional space itself livens up the event with workshops, meetings and family activities, while students from the Academy and Upper Artistic School, in collaboration with Web TV of Castello di Rivoli, will gather in a public discussion of the value of art today and its complicated definition. info Oval Lingotto Fiere Via Nizza 294, Torino \ 11.00-19.00 47 M U S IC A M USI C MUSICA MUSIC 49 Associazione Culturale Situazione Xplosiva Club To Club Alfa Romeo Mito THE ITALIAN NEW WAVE Torino, 03–06.11.2011 The Italian New Wave è il tema che ispira l’undicesima edizione del festival internazionale di musiche e arti elettroniche Club To Club Alfa Romeo MiTo. In occasione dei festeggiamenti dei 150 anni dell’Unità d’Italia la nuova onda creativa italiana firmata dal festival coinvolgerà le città di Torino, Roma e Milano. Live, dj set, showcase e performance in spazi esclusivi. Tra gli artisti, Alva Noto, Jeff Mills, Apparat band, Kode9, Teho Teardo, Theo Parrish. The Italian New Wave is the underlying theme of the eleventh edition of the international festival and electronic music and arts Club To Club Alfa Romeo MiTo. In honor of Italy’s 150 years of Unity, the new wave of Italian creativity will hold its festival in the cities of Torino, Roma and Milano. Live, dj set, showcase and performance in exclusive venues. Artists include Alva Noto, Jeff Mills, Apparat band, Kode9, Teho Teardo and Theo Parrish. info \ www.clubtoclub.it movement europe srl MOVEMENT TORINO MUSIC FESTIVAL Torino, 27–31.10.2011 Giunto alla sesta edizione, Movement Torino Music Festival, il cugino italiano del cult festival di elettronica Detroit Music Festival (DEMF), propone un programma articolato che non si esaurisce nel pirotecnico show finale al Palaisozaki, ma si sviluppa in una settimana ricchissima di appuntamenti dedicati alla musica elettronica e alle arti visive. Now in its sixth edition, Movement Torino Music Festival - the Italian cousin of the cult electronic Detroit Music Festival (DEMF) - offers a multifaceted program that does not stop with the final pyrotechnics show at Palaisozaki, but continues on for a whole week of appointments dedicated to electronic music and visual arts. info PalaIsozaki corso Sebastopoli 123, Torino Museo Regionale di Scienze Naturali via Giolitti 36, Torino Conservatorio “Giuseppe Verdi” Via Giuseppe Mazzini 11, Torino Museo dell’Automobile Corso Unità d’Italia 40, Torino \ www.movement.it 50 51 M U S IC A M USI C Associazione Culturale MUSICA90 Musica 90 Dalle nuove musiche al suono mondiale 11.2011–03.2012 ASSOCIAZIONE XENIA ENSEMBLE [XXII edizione] Nell’autunno 2011 la XXII Stagione di Musica 90 ospita il progetto Contemporary Art Club, Genesis P-Orridge, Tony Conrad, Edley Morrison Trio alla Mole Antoneliana, la fadista Ana Moura, Walt Whitman’s Soul Children of Chicago. In fall 2011, the XXIIth Stagione di Musica 90 hosts the Contemporary Art Club project, Genesis P-Orridge, Tony Conrad, Edley Morrison Trio at the Mole Antoneliana, la fadista Ana Moura, Walt Whitman’s Soul Children of Chicago. info www.musica90.net ESTOVEST un viaggio nella musica di oggi 01.10–09.12.2011 La formazione più classica del repertorio occidentale, il quartetto d’archi, incontra i suoni delle tradizioni più diverse (Russia, Gambia, Egitto, Stati Uniti) e le proposte più recenti dell’avanguardia musicale. The most classic ensemble in the Western repertory - the string quartet - meets with the sounds from more diverse traditions (Russia, Gambia, Egypt, United States) and the latest works of the musical avant garde. info Torino, Savona e Sedi varie del piemonte \ www.xeniaensmble.it Rive Gauche Concerti MUSICHE IN MOSTRA 2011 23.10–04.12.2011 Musiche in mostra raggiunge il traguardo della 26esima edizione restando fedele alla propria mission: presentare la musica da camera del Novecento e contemporanea attivando sinergie con diverse forme espressive e artistiche. As Musiche in mostra enters its 26th edition, it holds true to its original mission to present twentieth-century chamber music and contemporary music by sparking synergies with different artistic forms of expression. info GAM Via Magenta 31, Torino \ domSUN 16.00 FONDAZIONE CASA DELFINO Corso Nizza 2, Cuneo \ sabSAT 18.30 PALAZZO ROSSO Via Garibaldi 18, Genova \ sabSAT 17.00 \ www.arpnet.it/rgauche sPAZIO211 PINBACK Torino, 19.11.2011 I Pinback sono il simbolo del moderno pop-rock americano, fatto di melodie che accarezzano la fantasia evocando un viaggio attraverso la complessità umana, senza confini nè bandiere; la loro musica non è infatti catalogabile poichè capace di accogliere estimatori di ogni nazionalità, le loro canzoni sono ambasciatrici di speranza nell’inconscio collettivo. The Pinback represent the essence of modern American pop-rock, with melodies that caress the fantastic and tell of a voyage through human complexity, with no borders or flags. Their music is impossible to classify as seen by its appeal for every nationality, their songs are ambassadors of hope for the collective unconscious. info sPAZIO211 via cigna 211, Torino \ www.spazio211.com Gruppo del Cerchio \ in collaborazione con Museo Regionale di Scienze Naturali Lilies on Mars Torino, 20.11.2011 ore 20.45 Il gruppo indie-rock Lilies On Mars, che ha aperto alcune date dell’ultimo tour di Franco Battiato, suona dopo Guidoni al festival Per sentieri e remiganti. Note da Marte per una serata spaziale! Lilies On Mars, the indie-rock group that opened for several concerts on Franco Battiato’s last tour, will be on stage after Guidoni at the Per sentieri e remiganti festival. Check out ‘Mars’ for a cosmic evening! info Museo Regionale di Scienze Naturali Via Giolitti 48, Torino \ 10.00–19.00 \ Chiuso il martedì \ www.persentierieremiganti.it T E A T R O D A N Z A T H E AT E R D A N C E TEATRO DANZA THEATRE DANCE 53 FONDAZIONE DEL TEATRO STABILE DI TORINO in collaborazione con Torinodanza \ Festival Incanti \ Sistema Teatro Torino e Provincia \ Club to Club \ Musica 90 PROSPETTIVA 150 stranieri in patria Un progetto di Mario Martone e Fabrizio Arcuri Torino/Moncalieri 11.10–03.11.2011 Il festival organizzato dal Teatro Stabile di Torino, propone oltre trenta appuntamenti con un programma ricco di ospiti internazionali. In questa edizione Prospettiva si confronta con il 150° dell’Unità, provando ad offrire al pubblico un percorso critico alternativo, che si snoda attraverso i lavori di autori, registi, compagnie e giovani artisti dalla voce straniera. The festival organized by Teatro Stabile di Torino, proposes more than thirty appointments with a program rich with international hosts. Prospettiva applauds the 150th of Unity while at the same time presenting the public with a critical alternative perspective by exploring the works of foreign authors, directors, companies and young artists. programma di novembre Fonderie Limone Moncalieri \ 01-02.11.2011 20.30 \ IL CASTELLO. TRITTICO Adattamento e regia di Giorgio Barberio Corsetti Teatro Carignano \ 03.11.2011 22.00 \ Club to Club APPARAT AND BAND info Teatro Carignano Piazza Carignano 6, Torino Teatro Gobetti Via Rossini 8, Torino Cavallerizza Reale Via Verdi 9, Torino Fonderie Limone Moncalieri Via Eduardo De Filippo angolo via Pastrengo 88, Moncalieri (TO) \ www.teatrostabiletorino.it 54 T E A T R O D A N Z A T H E AT E R D A N C E CITTà DI TORINO \ FONDAZIONE DEL TEATRO STABILE DI TORINO TORINODANZA FESTIVAL 2011 Direzione artistica Gigi Criostoforetti fino al 04.12.2011 Torinodanza Festival si articola in quattro focus tematici volti ad indagare l’eterogenea fisionomia della danza contemporanea: Miti, che presenta le creazioni di coreografi internazionali di primissimo piano, Italian Dance Platform, che fa convergere a Torino le migliori compagnie nazionali e del territorio piemontese in una vetrina della danza italiana, 2 Week End Circo Contemporaneo, che offre le proposte più curiose legate al circo, Al femminile, che esplora le fascinazioni del linguaggio coreutico declinato da tre protagoniste della danza internazionale. Torinodanza Festival consists of four focus areas, four distinct themes that set out to explore the physionomic heterogeneity of contemporary dance: Miti, which presents the creations of topnotch international choreographers, Italian Dance Platform, which welcomes the best national companies and Piedmont companies to Torino in a showcase of Italian dance, 2 Week End Circo Contemporaneo, which offers more curious circus-related proposals and Al femminile, which explores the fascinations of dance language as interpreted by three personalities from international dance. programma di novembre e dicembre Fonderie Limone Moncalieri Sala grande \ 16.11.2011 20.30 \ BARTÓK, MIKROKOSMOS Compagnie Rosas Fonderie Limone Moncalieri Sala grande \ 18-19.11.2011 20.30 \ CESENA Rosas & Graindelavoix Teatro Carignano \ 03-04.12.2011 20.30 \ La Princesse de Milan, Edizione 2011 Compagnie Karine Saporta info Teatro Carignano Piazza Carignano 6, Torino Teatro Gobetti Via Rossini 8, Torino Cavallerizza Reale Via Verdi 9, Torino Fonderie Limone Moncalieri Via Eduardo De Filippo angolo via Pastrengo 88, Moncalieri (TO) Lavanderia a vapore Parco della Certosa Corso Pastrengo, Collegno (TO) \ www.torinodanzafestival.it 55 Associazione artemovimento INSOLITI FESTIVAL Movimenti d’innovazione della nuova danza internazionale d’autore Torino, 08–16.12.2011 Insoliti punta sulla ricerca coreografica, del gesto, della tecnica di movimento e dei contenuti. È punto di incontro e passaggio di realtà che operano nel settore della danza: crea momenti di scambio e di confronto artistico. Sono in programma 3 serate in teatro, oltre all’itinerario urbano che quest’anno si svolgerà in alcune gallerie d’arte del centro. Insoliti points on choreographic studies, gestures, movement techniques and contents. A meeting point and encounter with the realities at work now in the dance sector, it fosters moments of artistic exchange and comparison. In addition to the urban itinerary being held this year in several central art galleries, 3 evenings of theater are also on the program. info Teatro Gobetti Via Rossini 8, Torino \ Cavallerizza Maneggio Reale Via Verdi 9, Torino \ www.insoliti.com \ www.artemovimento.org Fondazione Teatro Ragazzi e Giovani onlus \ ITER \ Sistema Teatro Torino CHILDREN’S THEATRE FOR CONTEMPORARY ARTS Torino, 04–20.11.2011 Sei spettacoli per stimolare il giovane pubblico ad un approccio attivo all’arte contemporanea. Six shows for stimulating our younger public into a more active posture towards contemporary art. QUISQUILIA, Viaggio per un Angelo e un Clown \ 04-05-06.11.2011 \ Sala Grande KOLÒK, I terribili vicini di casa \ 11-12-13.11.2011 \ Sala Grande DA GRANDE \ 11-12-13.11.2011 \ Sala Piccola RACCONTO ITALIANO \ 18-19-20.11.2011 \ Sala Grande LA REPUBBLICA DEI BAMBINI \ 25-26-27.11.2011 \ Sala Grande \ Fondazione TRG onlus iL VIAGGIO DEL BURATTINAIO \ 25-26-27.11 \ 02-03-04.12.2011 \ Sala Piccola \ Il Dottor Bostik Unoteatro info Casa del Teatro Ragazzi e Giovani Corso Galileo Ferraris 266, Torino \ LUNMON-SABSAT 21.00 \ DomSUN 15.30 16.30 17.00 \ www.fondazionetrg.it \ www.casateatroragazzi.it 56 T E A T R O D A N Z A T H E AT E R D A N C E BALLETTO TEATRO DI TORINO \ LEVAGGI CORPICRUDI Le Vergini Collegno, 24–25.11.2011 Le Vergini nasce come trasposizione coreografica attuata da Matteo Levaggi del progetto artistico omonimo firmato da Corpicrudi (con sezioni fotografiche, video, installative e un libro d’arte), attraverso l’utilizzo delle celebri musiche di Tchaikovsky tratte da La Bella Addormentata nel bosco ed estratti dal testo del libro Le Vergini di Corpicrudi e Claudia Attimonelli correlato al progetto. Le Vergini was born as a choreographic transposition applied by Matteo Levaggi of the ‘Le Vergini’ artistic project realized by Corpicrudi (with photography, video, installative works and an art book), through the use of Tchaikovsky’s celebrated music from La Bella Addormentata nel bosco and text excerpts from the book associated with this project Le Vergini by Corpicrudi and Claudia Attimonelli. info LAVANDERIA A VAPORE Corso Pastrengo 51, COLLEGNO (TO) \ www.ballettoditeatroditorino.it 57 Associazione Culturale Quinta Tinta ISTANTANEO 2011 Festival Internazionale d’Improvvisazione Teatrale 12–20.11.2011 Le multiformi voci dell’improvvisazione teatrale e l’incontro con i migliori performers italiani ed internazionali. The pluriform voices of improvisational theater and the encounter with the best Italian and international performers. info Cecchi Point via Cecchi 17, Torino \ 16.30 \ 21.00 \ 22.00 Teatro Macallé via marsala 1, Castelceriolo (Al) \ 21.00 Diavolo Rosso piazza San Martino 4, Asti \ www.quintatinta.it \ www.istantaneo.it Roma gourmet \ Astarte in collaborazione con Teatro Stabile Torino \ Camera di Commercio di Torino Assaggi di Teatro 03.11.2011–31.06.2012 Il sapore che deriva dal sapere: conoscere il Teatro assaporandolo in un percorso multisensoriale fra palcoscenico e creatività. The taste only comes from knowledge: get to know the Theater by ‘tasting’ it in a multi-sensorial mix of stagework and creativity. info \ www.assaggiditeatro.it CI N E M A V I D E O C I N E M A VI D E O CINEMA VIDEO CINEMA VIDEO 59 Associazione Cinema Giovani \ Museo Nazionale del Cinema 29º TORINO FILM FESTIVAL Torino, 25.11–03.12.2011 Il Torino Film Festival si è affermato negli anni come una manifestazione culturale centrale per la promozione del nuovo cinema anche grazie all’accostamento del cinema d’autore e delle retrospettive alle opere più sperimentali. Over the years, the Torino Film Festival has succeeded in establishing itself as a core cultural event for promoting new cinema thanks to its proximity to cinema d’autore, restrospectives and more experimental works. info Cinema Reposi Via XX Settembre 15, Torino \ Cinema Massimo Via Verdi 18, Torino \ www.torinofilmfest.org Aiace Torino \ Città di Torino SOTTODICIOTTO FILMFESTIVAL TORINO SCHERMI GIOVANI XII Torino, 08–17.12.2011 Riflettori puntati sulla XII edizione del festival che valorizza la creatività degli under18 e stimola il confronto intergenerazionale. Dieci giorni ricchi di anteprime, retrospettive, incontri con ospiti di prestigio, tutti protagonisti del “cinema giovane” di ieri, di oggi, ma soprattutto di domani. The spotlight is on the XIIth edition of the festival, which highlights the creativity of the under-18 crowd and stimulates inter-generational comparisons. Ten days filled with previews, retrospectives, meetings with extraordinary guests who all promote the “youth cinema” of yesterday and today, but especially tomorrow. info Cinema Massimo Via Verdi 18, Torino \ 09.00-24.00 \ www.sottodiciottofilmfestival.it Associazione Culturale VIEW Conference VIEW Conference 2011 Torino, 25–28.10.2011 View Conference è la più importante conferenza italiana incentrata sulla grafica digitale, le tecniche interattive, l’animazione, i videogiochi e promuove il celebre concorso internazionale View Award. View Conference is Italy’s premier conference on digital graphics, interactive techniques, animation, video games and promotes the famous international contest View Award. info Centro Congressi Torino Incontra Via Nino Costa 8, Torino \ 08.00-19.30 \ www.viewconference.it 60 CI N E M A V I D E O C I N E M A VI D E O Fondazione Torino Musei \ Videoteca GAM Galleria Civica di Arte Moderna e Contemporanea Di Torino Provincia di Torino \ Eco e Narciso Trame Torino, 04.10–06.11.2011 La proiezione di Trame, l’opera realizzata da Luca Vitone in relazione con l’Ecomuseo Villaggio Leumann di Collegno, è l’ultimo appuntamento del ciclo che la Videoteca della GAM ha dedicato a partire dal mese di aprile ai video prodotti in occasione di Eco e Narciso/Video. The projection of Trame, a work by Luca Vitone in conjunction with the Ecomuseo Villaggio Leumann of Collegno, is the last of the videos produced for Eco and Narciso/Video in a series that GAM Videoteca has been offering since April. info Videoteca GAM via Magenta 31, Torino \ MarTUE-sabSAT 10.00-18.00 \ www.gamtorino.it Città di Torino \ Camera di commercio di Torino in collaborazione con la Regione Piemonte e Torino Nord Ovest Fabermeeting Torino, 17–18–19.11.2011 Al progetto aderiscono 42 imprese e istituzioni locali. Fabermeeting è un salone-premio dedicato ai 30 vincitori del concorso Faber. Fabermeeting è un evento di tre giorni, fatto di incontri, workshop e seminari, finalizzati al confronto tra le imprese e giovani creativi attivi nei campi dell’audiovisivo, dell’animazione, del 3D, del gaming, del web e del web design. Faber infatti promuove l’incontro tra i creativi e le imprese potenzialmente interessate alle loro competenze. This project enjoys the participation of 42 businesses and local institutions. Fabermeeting is a salon-prize dedicated to the 30 winners of the Faber contest. Fabermeeting is a three-day event consisting of meetings, workshops and seminars that are designed to bring young creative minds together with businesses in the fields of audiovisual, animation, 3D, gaming, web and web design. The goal of Faber is to foster a productive encounter between creative minds and the companies in need of their talents. info Virtual Reality & Multi Media Park Corso Lombardia 194, Torino \ www.fabermeeting.it Contemporary Art Torino Piemonte + Contemporaneamente Milano 2011: un sistema, una rete, un doppio angolo di prospettiva, una duplice opportunità. Oltre alla grande musica di MiTo, che risuona sincrona a Milano e Torino con grande entusiasmo e successo, anche l’Arte Contemporanea diventa terreno di condivisione e di crescita comune. Una comunanza resa possibile da un’identità di intenti che corre velocemente sui binari del treno che collega le due città in meno di un’ora. È esattamente questo il modo che ci piace per costruire un nuovo modo di fare cultura: un sistema aperto e ricco, capillare ma connesso non solo nel “chiuso” delle nostre città, ma anche all’interno delle nostre Regioni e del nostro Paese. Un sistema che si arricchisce da sé traendo dalle proprie sinergie la linfa e gli stimoli per possibilità sempre diverse, nuovi linguaggi, nuove opportunità. Un sistema che si avvantaggia della sua stessa struttura per diventare migliore, fare aggregazione, creare bellezza e dialogo lavorando sulla contemporaneità. Milano offre quest’anno ai milanesi e ai torinesi un programma importante nell’ambito del contemporaneo, con la grande installazione di Anish Kapoor alla Fabbrica del Vapore e, rispettivamente a Palazzo Reale ed alla Triennale, la mostra sulla Transavanguardia e l’Arte Povera, i due movimenti artistici italiani più significativi degli ultimi cinquant’anni. Una collaborazione che crescerà sempre di più in vista di Expo 2015, invadendo pacificamente nuovi ambiti e frontiere della cultura dei nostri tempi. Contemporary Art Torino Piemonte + Contemporaneamente Milano 2011: a system, a network, a double angle of perspective, a double opportunity. Beyond the great MITO music that sounds simultaneously between Milano and Torino with enthusiasm and success, the Contemporary Art becomes the ground of mutual growth and agreement too. This community of interests is possible thanks to the fast trains linking the two cities in less than an hour. This is exactly the way we like to build a new way to do Culture: a rich open and widespread system, connected not only among our cities but also inside our Regions and our Country. A system that enriches itself through challenges of different possibilities, new languages and new opportunities. A system that advantages itself of its same structure to become better, to create beauty and dialogue working on to contemporary. This year Milano offers an important programme to the people of Milano and Torino like the great art exhibition of Anish Kapoor at Fabbrica del Vapore and the exhibition about the Transavanguardia at Palazzo Reale and Arte Povera at Triennale. Two of the most important artistic Italian movements of the last fifty years. A collaboration that will grow in the perspective of Expo 2015 involving other sectors and new frontiers of the Culture of our times. Stefano Boeri Assessore alla Cultura, Moda, Expo, Design arti visive visual arts arti visive visual arts 63 COMUNE DI MILANO-CULTURA \ MUSEO DEL NOVECENTO Kengiro Azuma 1961 A cura di Danka Giacon Milano, 29.09.2011–15.01.2012 L’approfondimento proposto in questa occasione dal museo pone al centro dell’esposizione la scultura in gesso Mu realizzata nel 1961. Questa data segna un momento fondamentale nel percorso artistico di Azuma: il passaggio da una pratica figurativa, influenzata dalla scultura di Marino Marini, a una espressione più autonoma, astratta. This in-depth exhibition at the museum is centred around the sculpture in gesso titled Mu of 1961. This date marks a fundamental point in Azuma’s artistic career, a year in which when he started to move away from a figurative style that emulated the sculpture of Marino Marini to a more individualistic, abstract form of expression. Conversations Photography from the Bank of America MERRILL LYNCH COLLECTION Milano, 29.09.2011–15.01.2012 Sono esposte circa 80 fotografie provenienti da una delle più prestigiose collezioni bancarie al mondo. Inaugurata per la prima volta al Museum of Fine Arts di Boston, viene presentata al Museo del Novecento nell’edizione italiana a cura di Silvia Paoli, conservatore del Civico Archivio Fotografico di Milano. Around 80 photographs from one of the most prestigious bank collections in the world. Inaugurated for the first time at the Museum of Fine Arts, Boston, it was presented at the Museo del Novecento in its Italian edition curated by Silvia Paoli, curator of the Civico Archivio Fotografico, Milano. info Museo del Novecento Via Marconi 1, milano \ LunMon 14.30-19.30 \ MARTUE-merwed-venfri-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU-sabsat 09.30-22.30 \ www.museodelnovecento.org 64 arti visive visual arts COMUNE DI MILANO-CULTURA \ MUSEO DEL NOVECENTO Dada-Futurismo. Dalle collezioni milanesi A cura di Italo Rota e Vicente Todolì Milano, 29.09.2011–15.01.2012 La mostra propone una lettura degli scambi tra Dadaismo e Futurismo attraverso le opere di collezioni milanesi, a cui si sono aggiunti preziosi documenti conservati al centro APICE dell’Università degli Studi di Milano. The exhibition offers a reading of the exchanges between Dadaism and Futurism through works from Milano collections, with the addition of valuable documents preserved at the APICE centre of the Università degli Studi di Milano. info Museo del Novecento Via Marconi 1, milano \ LunMon 14.30-19.30 \ MARTUE-merwed-venfri-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU-sabsat 09.30-22.30 \ www.museodelnovecento.org COMUNE DI MILANO-CULTURA \ ACQUARIO CIVICO Milano-Scorre-Luce mostra fotografica di Mikelle Standbridge Milano, 03.12.2011–08.01.2012 La mostra della fotografa Americana L. Mikelle Standbridge è ospitata presso l’Acquario Civico di Milano dove trovano una perfetta collocazione i suoi paesaggi di luce e d’acqua. L’artista raccoglie i riflessi che galleggiano nelle fontane o nei piovosi cieli invernali e li ripropone in una forma onirica, in una delicata dissolvenza. Nelle dimensioni di piccole diapositive retroilluminate fino a stampe su scala 1x1m queste immagini sono legate da un’evanescente tavolozza che riprende le sfumature e le sensazioni del tessuto urbano della Milano notturna. The exhibition by American photographer L. Mikelle Standbridge is housed at the Acquario Civico di Milano where her landscapes of light and water find their perfect setting. The artist gathers together the reflections that float in fountains or in rainy winter skies reinterprets them in a dreamlike form, with a delicate faded effect. From the the dimensions of small backlit slides up to 1x1-metre prints, these images are linked by an evanescent palette which reprises the shades and sensations created by the urban fabric of Milano by night. info Acquario civico di Milano Viale G. Gadio 2, Milano \ MARTUE-domsun 09.00-13.00 14.00-17.30 \ www.acquariocivicomilano.eu 65 COMUNE DI MILANO-CULTURA \ PALAZZO REALE \ SKIRA ROBERTO CIACCIO. INTER/VALLUM A cura di R.Bodei, K. Forster e A. Schwarz Milano, 21.09–20.11.2011 Un’installazione site specific in stretto rapporto con l’architettura della Sala delle Cariatidi. Le grandi lastre di metalli diversi e le grandi opere su carta aprono spazi illusori tridimensionali attraverso le molteplici stratificazioni dei piani e dei valori cromatici. A site-specific installation in a close relationship with the architecture of the Sala delle Cariatidi. The large sheets of different metals and the large works on paper open up illusory threedimensional spaces through multiple stratifications of the planes and of the piece’s colour values. Regione Lombardia \ Comune di Milano-Cultura \ Palazzo Reale \ Spirale d’Idee LA TRANSAVANGUARDIA A CURA DI ACHILLE BONITO OLIVA Milano, 10.11.2011–29.01.2012 La mostra ripercorre, in occasione dell’Unità d’Italia, il movimento artistico italiano teorizzato nel 1979 da Achille Bonito Oliva e riferito alla produzione di Chia, Clemente, Cucchi, De Maria e Paladino che, rompendo con il minimalismo e gli schemi concettuali degli anni ’60 e ’70, operarono un ritorno alla manualità dell’arte e alle sue tradizioni. On the occasion of the 150th anniversary of Italian unification, the exhibition retraces the Italian Transavanguaria movement theorised in 1979 by Achille Bonito Oliva with reference to the output of Chia, Clemente, Cucchi, De Maria and Paladino who, by breaking with the minimalism and conceptual schemes of the 1960s and 1970s, brought about a return to the manual character of art and its traditions. info Palazzo Reale Piazza Duomo 12, Milano \ LunMon 14.30-19.30 \ MARTUE-merwed-venfri-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU 09.30-22.30 \ sabsat 09.30-22.30 \ www.comune.milano.it/palazzoreale 66 arti visive visual arts Comune di Milano-Cultura \ PAC Padiglione d’Arte Contemporanea SILVIO WOLF. SULLA SOGLIA A cura di Giorgio Verzotti Milano, 07.10–06.11.2011 Per la 7a Giornata del Contemporaneo indetta per sabato 8 ottobre 2011 da AMACI il PAC inaugura la mostra Silvio Wolf. Sulla Soglia, a cura di Giorgio Verzotti. È la prima mostra personale in uno spazio pubblico italiano dell’artista che ha trasformato l’immagine fotografica internazionale. For the 7th Giornata del Contemporaneo scheduled for Saturday 8 October 2011 by AMACI, the PAC has opened the exhibition entitled Silvio Wolf. Sulla Soglia, curated by Giorgio Verzotti. It is the first one-man show to be held in a public space in Italy for the artist who has transformed the international photographic image. info PAC Padiglione d’Arte Contemporanea Via Palestro 14, Milano \ lunmon 14.30-19.30 \ MARTUE-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU 09.30-22.30 \ www.comune.milano.it/pac COMUNE DI MILANO-CULTURA \ PAC PADIGLIONE D’ARTE CONTEMPORANEA \ 24 ORE Cultura \ MGM Digital Communication PIXAR 25 ANNI DI ANIMAZIONE 67 COMUNE DI MILANO \ FABBRICA DEL VAPORE \ MADEINART ANISH KAPOOR. DIRTY CORNER A CURA DI G. MERCURIO e D. PAPARONI Milano, 31.05.2011–08.01.2012 La monumentale installazione appositamente realizzata dal grande artista contemporaneo per la città. 60 metri di acciaio corten in cui i visitatori possono camminare addentrandosi nell’oscurità e vivendo un’esperienza unica in uno degli spazi più suggestivi di Milano. A monumental installation created specially for the city. 60 metres of corten steel in which visitors can walk, venturing into the darkness and going through a unique experience in one of Milano’s most evocative locations. info Fabbrica del Vapore Via Procaccini 4, Milano \ LunMon 14.30-19.30 \ MARTUE-merwed-venfri-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU 09.30-22.30 \ sabsat 09.30-22.30 \ www.anishkapoormilano.com Provincia di Milano \ settore Cultura e Fondazione Club Lombardia Quelli che restano Stati d’animo del paesaggio contemporaneo Milano, 23.11.2011–29.01.2012 Milano, 23.11.2011–14.02.2012 La mostra, a cura di Mimmo Di Marzio – direzione artistica di Nicoletta Castellaneta, mette a fuoco le indagini sul paesaggio contemporaneo, interpretato e vissuto come sguardo sui mutamenti urbano-ambientali ma soprattutto nelle sue relazioni emozionali tra luogo e artista-osservatore. Gli artisti esprimono la loro concezione di spazio fisico e mentale con tutti i media che oggi l’arte contemporanea mette a disposizione, tra installazioni ambientali, scultura, fotografia, pittura e video. The exhibition focuses on explorations of contemporary landscape, interpreted and experienced as an examination of urban and environmental changes but above all in its emotional relations between place and artist/observer. The artists express their conception of physical and mental space with all of the media that contemporary art places at their disposal: from environmental installations to sculpture, photography, painting and video. Attraverso disegni, dipinti, pastelli e sculture affiancate da spettacolari installazioni 3D, video e materiali interattivi, la mostra, realizzata in collaborazione con Walt Disney and Pixar Animation Studios, svela il processo creativo e artistico che sottende il farsi dei film di animazione famosi in tutto il mondo. Through drawings, paintings, pastels and sculptures set alongside spectacular 3-D installations, videos and interactive materials, the exhibition, staged in collaboration with Walt Disney and Pixar Animation Studios, reveals the creative and artistic process that lies behind the making of these animated films that are famous the world over. info PAC Padiglione d’Arte Contemporanea Via Palestro 14, Milano \ LunMon 14.30-19.30 \ MARTUE-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU 09.30-22.30 \ www.comune.milano.it/pac info Spazio Oberdan Viale Vittorio Veneto 2, Milano \ merwed-venfri-sabsat-domsun 10.00-19.30 \ MARTUE-GIOTHU 10.00-22.00 \ www.provincia.milano.it/cultura 68 arti visive visual arts Fondazione Hangar Bicocca CELESTE BOURSIER MOUGENOT FROM HERE TO EAR Milano, 05.10–04.12.2011 69 Triennale Design Museum, Main Partner Officine Panerai O’Clock time design, design time Milano, 11.10.2011–08.01.2012 from here to ear (v.15), curata da Andrea Lissoni, è una versione site specific del lavoro di Boursier Mougenot per il CUBO, lo spazio più spettacolare di Hangar: una performance visiva e sonora con uccellini che si muovono su chitarre elettriche amplificate. from here to ear (v.15), curated by Andrea Lissoni, is a site-specific version of Boursier Mougenot’s work for the CUBO, the most spectacular space at the Hangar: an audio-visual performance with small birds moving on amplified electric guitars. La mostra presenta un’ampia selezione di opere site-specific, installazioni, oggetti di design, opere d’arte, video di circa 100 artisti e designer internazionali che affrontano temi come il passare del tempo, il tempo in divenire, la deperibilità, in modo talvolta divertente, talvolta poetico, talvolta meditativo e critico. A cura di Silvana Annicchiarico e Jan van Rossem. Progetto di allestimento e grafica: Patricia Urquiola. The exhibition presents a broad selection of site-specific works, installations, design objects, artworks and videos by around 100 international artists and designers who tackle themes such as the passing of time, becoming over time, perishability, sometimes in an amusing way, other times poetic, meditative and critical. Curated by Silvana Annicchiarico and Jan van Rossem Exhibit and graphic design: Patricia Urquiola info Hangar Bicocca Via Chiese 2, Milano \ MARTUE-domsun 11.00-19.00 \ giothu 14.30-22.00 \ www.hangarbicocca.it FONDAZIONE LA TRIENNALE DI MILANO Arte Povera 1967–2011 Milano, 25.10.2011–29.01.2012 La Triennale di Milano presenta una rassegna antologica sul movimento: in uno spazio di circa 3000 metri quadrati con oltre cinquanta opere, la mostra vuole testimoniare l’evoluzione del percorso artistico a partire dal 1967 fino al 2011. La mostra fa parte di Arte Povera 2011, la mostra-evento a cura di Germano Celant, che sarà presentata dall’autunno 2011 fino ad aprile 2012 in diverse istituzioni italiane. Ha come fulcro il movimento nato nel 1967 con gli artisti Giovanni Anselmo, Alighiero Boetti, Pier Paolo Calzolari, Luciano Fabro, Jannis Kounellis, Mario Merz, Marisa Merz, Giulio Paolini, Pino Pascali, Giuseppe Penone, Michelangelo Pistoletto, Emilio Prini e Gilberto Zorio. The Triennale di Milano presents an anthological exhibition on the movement: in a space of around 3000 square metres with over fifty artworks, the aim of the exhibition is to illustrate the evolution of this artistic movement starting from 1967 until 2011. The exhibition forms part of Arte Povera 2011, the exhibition/event, curated by Germano Celant, will be presented from autumn 2011 until April 2012 at a number of Italian institutions. Its focus will be the movement founded in 1967 by the artists Giovanni Anselmo, Alighiero Boetti, Pier Paolo Calzolari, Luciano Fabro, Jannis Kounellis, Mario Merz, Marisa Merz, Giulio Paolini, Pino Pascali, Giuseppe Penone, Michelangelo Pistoletto, Emilio Prini and Gilberto Zorio. info Triennale di Milano Viale Alemagna 6, Milano \ MARTUE-domsun 10.30-20.30 \ GIOTHU-venfri 10.30-23.00 \ www.triennale.org info Triennale Design Museum Viale Alemagna 6, Milano \ MARTUE-domsun 10.30-20.30 \ GIOTHU-venfri 10.30-23.00 \ www.triennaledesignmuseum.org Triennale Design Museum Vitality Korea Young Design Milano, 28.10–19.02.2012 Una selezione dei più interessanti lavori dei designer coreani contemporanei, in molti casi inediti per l’Italia. Emerge un panorama ricco e variegato, che parte dal furniture design fino ad abbracciare nuove forme di comunicazione, dal fashion design al design del gioiello, dalla grafica alla multimedialità fino ai complementi d’arredo e all’oggettistica. I pezzi esposti spaziano da autoproduzioni a produzioni in grande serie, da oggetti artistici a altri prettamente industriali. A selection of the most interesting works by contemporary Korean designers, in many cases for the first time in Italy. A rich and varied panorama emerges, beginning with furniture design and extending to new forms of communication, from fashion design to jewellery design, from graphic design to multimedia through to furnishing accessories and ornamental items. The items exhibited range from self-produced to mass-produced items, from artistic to purely industrial articles. info Triennale Design Museum-MINI&Triennale CREATIVESET Viale Alemagna 6, Milano \ www.triennaledesignmuseum.org 70 arti visive visual arts FONDAZIONE NICOLA TRUSSARDI PIPILOTTI RIST PARASIMPATICO Milano, 09.11–18.12.2011 Nel progetto ideato per la Fondazione Trussardi, Pipilotti Rist combina lavori vecchi e nuovi per trasformare l’Ex Cinema Manzoni in un grande organismo vivente, mescolando cinema e televisione, allucinazioni e immagini ad alta definizione. A cura di Massimiliano Gioni. In this project, conceived for the Fondazione Trussardi, Pipilotti Rist combines old and new works to transform the former Cinema Manzoni into a large, living organism, by mixing cinema and television, hallucinations and high-definition images. info Ex Cinema Manzoni Via Alessandro Manzoni 40, Milano \ lunmon-domsun 11.00-21.00 \ www.fondazionenicolatrussardi.com Fondazione Gruppo Credito Valtellinese LA NUOVA SCUOLA DI FOTOGRAFIA SICILIANA Milano, 27.10.2011–08.01.2012 La “Scuola” fa riferimento al lavoro di Carmelo Bongiorno, Carmelo Nicosia e Sandro Scalia, autori nati ed operanti in Sicilia e appartenenti alla generazione degli anni ’60, il cui lavoro viene messo a confronto con quello degli esponenti di spicco della generazione precedente, anch’essi siciliani e con all’attivo significative esperienze professionali internazionali, come Letizia Battaglia, Nicola Scafidi, Ferdinando Scianna e Enzo Sellerio. The “School” makes reference to the work of Carmelo Bongiorno, Carmelo Nicosia and Sandro Scalia, photographers who were born and active in Sicily and belonged to the ‘sixties generation, whose work is compared with those of leading figures from the previous generation, themselves Sicilian to and with significant international professional experience to their name, such as Letizia Battaglia, Nicola Scafidi, Ferdinando Scianna and Enzo Sellerio. info Galleria Gruppo Credito Valtellinese Corso Magenta 59, Milano \ MARTUE-domsun 12.00-19.00 \ www.creval.it 71 Fondazione Stelline LEONARD FREED IO AMO L’ITALIA Milano, 20.10.2011–08.01.2012 La mostra dedicata a Leonard Freed (New York, 1929 - 2006), fotografo dell’agenzia Magnum, presenta cento opere fotografiche in bianco e nero, vintage e modern print, scattate dalla metà del Novecento agli inizi del nuovo secolo che documentano la sua “lunga storia d’amore” con l’Italia e gli italiani. The exhibition dedicated to Leonard Freed (New York, 1929 - 2006), the Magnum agency photographer, presents one hundred photographic works in black and white, vintage and modern prints, shot from the mid-twentieth century to the beginning of the new century, documenting his “long love affair” with Italy and Italians. COLLEZIONI ALLE STELLINE Pittura Europea dagli anni ottanta ad oggi Milano, 01.01.2011–31.12.2012 25 grandi opere dalla Collezione Alessandro Grassi, selezionate sul tema della pittura europea dagli anni ‘80 ad oggi, testimoniano la ricchezza del panorama artistico dalla Transavanguardia alla giovane pittura italiana. 25 major works of art from the Collezione Alessandro Grassi, selected on the theme of European painting from the 1980s until the present day, testify to the rich artistic panorama from the Transavanguardia movement to young Italian painting. info FONDAZIONE STELLINE Corso Magenta 61, MILANO \ www.stelline.it 72 arti visive visual arts 73 Fondazione Forma per la Fotografia La scelta della felicità Jacques Henri Lartigue Polaroids Julian Schnabel Università degli Studi di Torino-Facoltà di Giurisprudenza Università degli Studi di Milano Bicocca-Facoltà di Giurisprudenza con l’Associazione Conntecting Cultures e l’Accademia di Brera IL MANIFESTO DEI DIRITTI DELL’ARTE CONTEMPORANEA Milano, 10.11.2011 Milano, 23.09–20.11.2011 Le Facoltà di Giurisprudenza di Torino e Milano-Bicocca incontrano gli artisti. Un confronto fra giuristi, artisti e il mondo dell’arte per approfondire e sviluppare i principi enunciati nel Manifesto concepito in occasione del convegno “DAC: I diritti dell’arte contemporanea” di Torino del 2010. Quattro tavole rotonde sui temi dell’arte contemporanea nelle politiche culturali con particolare attenzione ai diritti degli artisti, alla funzione pubblica dell’arte, alla valorizzazione delle competenze professionali e al ruolo del settore privato nel sostegno dell’arte contemporanea. Verrà presentata anche una raccolta di “contratti-modello degli artisti” redatti per favorire l’avvio di buone-pratiche nel mercato dell’arte contemporanea. The Torino and Milano-Bicocca Faculties of Law meet the artists. A dialogue between lawyers, artists and the world of art in order to examine and develop the principles set out in the Manifesto drawn up on the occasion of the convention “DAC: I diritti dell’arte contemporanea” (“The rights of contemporary art”) held in Torino in 2010. Four round tables on themes of contemporary art in cultural politics, with particular attention to artists’ rights, to art’s public function, to the placing of value on professional skills and to the private sector’s role in supporting contemporary art. A collection of “model-contracts for artists” will also be presented in order to encourage the implementation of best practices in the contemporary art market. Due mostre a Forma: gli scatti gioiosi di Jacques Henri Lartigue e le Polaroids realizzate dall’eclettico Julian Schnabel. Two exhibitions at the Forma: Jacques Henri Lartigue’s joyous photos and the Polaroids shot by the eclectic Julian Schnabel. info Fondazione Forma per la Fotografia Piazza Tito Lucrezio Caro 1, Milano \ www.formafoto.it Instituto Cervantes de Milán Alberto Corazón a partir de las Canciones del Alma de San Juan de la Cruz Milano, 05.10.2011–20.01.2012 L’Instituto Cervantes di Milano, in collaborazione con l’Instituto Valenciano d’Arte Moderna, presenta una mostra che ricrea il rapporto tra la poesia mistica spagnola ed il linguaggio artistico di Alberto Corazón come pittore e designer. L’Instituto Cervantes de Milán, in collaboration with the Instituto Valenciano de Arte Moderno, presents an exhibition that recreates the relationship between Spanish mystical poetry and the Alberto Corazón’s artistic language as painter and designer. info instituto Cervantes - Sala de Arte Via Dante 12, Milano info Accademia di Brera - Sala Napoleonica Via Brera 28, Milano \ 09.00 \ www.unito.it \ www.unimib.it \ www.accademiadibrera.milano.it \ www.connectingcultures.info t e at r o t h e at e r teatro theater 75 Produzione PACTA dei Teatri Progetto Cocteau e i suoi amici in collaborazione con Fondazione Cineteca Italiana, Spazio Oberdan IdiPARENTI TERRIBILI Jean COCTEAU - REGIA ANNIG RAIMONDI [ Milano, 02.11–04.12.2011 prima nazionale] Una tragicommedia movimentata, capolavoro letterario di Cocteau. Sotto differenze borghesi si ritrova il dramma familiare dell’amore assoluto, folgorante e impossibile. Dal mito edipico al vaudeville. A lively tragi-comedy, Cocteau’s literary masterpiece. Below bourgeois differences the family drama of absolute, dazzling, and impossible love. From the Oedipus myth to vaudeville. info TEATRO OSCAR-PACTA. dei Teatri via Lattanzio 58, Milano \ MARTUE-sabsat 21.00 \ domsun 17.00 \ www.pacta.org TEATRO OFFICINA NIENTE Più NIENTE AL MONDO] DI MASSIMO CARLOTTO - REGIA SILVANO PICCARDI [ Milano, 02–06.11.2011 prima nazionale Monologo in cui Carlotto unisce con crudezza poetica l’analisi di costume a quella esistenziale, psicologica e socio-culturale, con un pathos “nero” che crea un ritmo mozzafiato e una tensione scenica assolutamente struggenti. Monologue in which Carlotto, with poetic rawness, blends an analysis of customs with existential, psychological and socio-cultural analysis, with a “black” pathos that creates a breathtaking pace and absolutely overwhelming stage tension. info TEATRO OFFICINA Via Sant’Elembardo 2, Milano \ lunmon-sabsat 21.00 \ domsun 16.00 \ www.teatroofficina.it Sicilia Teatro PER NON MORIRE DI MAFIA di Pietro Grasso - REGIA ALESSIO PIZZECH Milano, 08.11.2011 La vicenda umana e professionale del Procuratore Nazionale Antimafia Pietro Grasso viene proposta in versione teatrale: un monologo vibrante di un uomo contro, che mette la sua vita in prima linea per salvare la speranza di un futuro possibile. The human and professional case of the national anti-Mafia public prosecutor Pietro Grasso is set out in a stage version: a vibrant monologue of a man against who puts his life on the line in order to salvage hope for a possible future. info Teatro Carcano Corso di Porta Romana 63, Milano \ 17.30 incontro pubblico con il Procuratore Pietro Grasso \ 20.30 spettacolo \ www.teatrocarcano.com 76 t e at r o t h e at e r Teatro i PRIMA DELLA PENSIONE di Thomas Bernhard - PROGETTO E REGIA ENZO MARTINELLI 77 CRT CENTRO DI RICERCA PER IL TEATRO EDUCAZIONE FISICA di Manuela Lo Sicco e Sabino Civilleri Milano, 22.11–11.12.2011 Milano, 09–27.11.2011 Un allenatore vuole trasformare un gruppo di adolescenti nella squadra perfetta. Portarli verso il gesto esemplare, convincerli ad abbandonare la mediocrità per il sublime. I ragazzi gli credono, e si abbandonano alla sua esaltazione. È gratificante farsi strumento delle sue ambizioni. A trainer wishes to turn a group of adolescents into the perfect team. Taking them towards the exemplary gesture, convincing them to give up mediocrity for the sublime. The youngsters believe him, and give themselves up to exalting him. It is rewarding to let oneself become a tool for his ambitions. Dramma definito il testo migliore di Bernhard. Siamo di fronte a un panorama confuso ed equivoco. L’Occidente, non avendo la forza di guardare il suo passato, non può che essere immaturo, vittima e artefice della sindrome di una falsa giovinezza. The play hailed as Bernhard’s finest work. Before us is a chaotic, equivocal scene. The West, not having the strength to look at its past, cannot but be immature, victim and architect of the syndrome of a false youth. info Teatro i via Gaudenzio Ferrari 11, milano \ lunmon-merwed-giothu-venfri-sabsat 20.00 \ domsun 16.00 \ www.teatroi.org Takla Improvising Group FESTIVAL PULSI Corpi e suoni in tempo reale - VIII Edizione Milano, 11–20.11.2011 Teatro del Buratto BINGE DRINKING-MONDO LIQUIDO di Renata Coluccini e Mario Bianchi - REGIA RENATA COLUCCINI Milano, 22.11–04.12.2011 Pulsi nasce nel 2002 dalla volontà di promuovere e divulgare l’arte dell’Improvvisazione come pratica artistica ed educativa. Pulsi 2011 è dedicato alla danza e musica dal vivo. Ospita artisti nazionali e internazionali, workshop, performance sperimentali, jam session, dj set e Pulsini, sezione dedicata ai bambini. Pulsi was founded in 2002 out of the desire to promote and spread the art of improvisation as an artistic and educational practice. Pulsi 2011 is dedicated to dance and live music. It plays host to national and international artists, workshops, experimental performances, jam sessions, DJ sets and Pulsini, the section dedicated to children. info Teatro dell’Arte viale Alemagna 6, milano Triennale Bovisa via Lambruschini 31, milano \ 10.00-24.00 \ www.takla.it info CRT Salone via Ulisse Dini 7, milano \ martue-merwed-giothu 21.00 \ venfri 21.30 \ sabsat 19.30 \ domsun 16.00 \ www.teatrocrt.it Dalla ricerca sul campo e dal confronto con giovani, adulti, genitori, medici, operatori nasce uno spettacolo che scatta delle istantanee su una generazione, indagando un fenomeno – quello dell’abuso di alcol – che coinvolge molti giovani di tutti gli strati sociali. From research in the field to dialogue with young people, adults, parents, doctors and social workers, stems a play that takes snapshots of a generation, examining a phenomeno – alcohol abuse – that involves many young people from all social classes. info Teatro Verdi via Pastrengo 16, Milano \ MARTUE-sabsat 21.00 \ domsun 16.30 \ www.teatrodelburatto.it Emilia Romagna Teatro Fondazione FREDDO di Lars Norén - REGIA MARCO PLINI Milano, 22.11–04.12.2011 La banalità del male ha il volto di tre giovani naziskin, intolleranti a tutto ciò che è diverso da loro, ultranazionalisti più per paura che per convinzione. Nella ricca e democratica Svezia, Norén porta lo spettatore a scontrarsi con la xenofobia che abita i nostri giorni. The banality of evil has the face of three young right-wing skinheads, intolerant of everything that is different from them, ultra-nationalist more through fear than conviction. In wealthy, democratic Sweden, Norén leads the audience into an encounter with the xenophobia that inhabits our times. info TEATRO ELFO PUCCINI - sala Fassbinder corso Buenos Aires 33, Milano \ MARTUE-sabsat 21.00 \ domsun 16.00 \ www.elfo.org 78 t e at r o t h e at e r Elsinor ROSENCRANTZ Edi Tom GUILDENSTERN SONO MORTI Stoppard - REGIA LETIZIA QUINTAVALLA E BRUNO STORI 79 Teatro Litta FEDRA. RIVISTA A TRANCI di Andrea Cosentino - REGIA VALENTINA ROSATI Milano, 25.11–04.12.2011 Andrea Cosentino scrive una sua personalissima versione della Fedra da Euripide, qualcosa a metà tra la telenovela e la chiacchiera di paese, un’eterna rincorsa al tragico che non arriva mai. Andrea Cosentino writes an extremely personal version of Euripedes’ Phaedra, somewhere between a soap opera and village gossip, an eternal run-up to the tragic, which never comes. Milano, 09.11–02.12.2011 “…nel testo di Stoppard si parla di vero e di falso, di uscite e viceversa, di essere sempre in costume, di domande e risposte, di risposte senza domande, di simulazione per conoscere il personaggio scavando nel suo passato: il lavoro dell’attore, insomma…” “… Stoppard’s text deals with truth and falsehood, of exits and vice versa, of always being in costume, of questions and answers, of answers without questions, of simulation in order to get to know the character by digging into his/her past: the actor’s work, in short …” info TEATRO SALA FONTANA via Boltraffio 21, milano \ martue-sabsat 20.30 \ domsun 16.00 \ www.teatrosalafontana.it Emilia Romagna Teatro Fondazione, Festival Santarcangelo dei Teatri CINEMA CIELO ideazione e regia di Danio Manfredini Milano, 09–18.12.2011 Teatro Stabile di Verona PICCOLI CRIMINI CONIUGALI di Eric-Emmanuel Schmitt - REGIA ALESSANDRO MAGGI Lo spettacolo di Danio Manfredini, vincitore del Premio Ubu 2004 per la migliore regia, mette una lente d’ingrandimento su un’umanità per la quale il sesso è bisogno, evasione, merce, voglia di compagnia, fantasma d’amore. This show by Danio Manfredini, winner of the Ubu Prize 2004 for best director, puts humanity for whom sex is a need, an escape, a commodity, a desire for company, and a ghost of love under the microscope. Milano, 29.11–11.12.2011 Giallo coniugale in cui la verità non è mai ciò che sembra, dove la memoria, la menzogna e la violenza vengono riviste per assumere significati nuovi, inaspettatamente vivificanti. Una macchina narrativa perfetta che svela impietosamente i meccanismi della coppia e i più intimi recessi dell’animo umano. A conjugal mystery in which the truth is never what it seems, where memory, lies and violence are re-examined, taking on new, unexpectedly invigorating meanings. A perfect narrative machine which remorselessly lays bare the dynamics of the couple and the most intimate recesses of the human soul. info TEATRO LIBERO via Savona 10, milano \ lunmon-sabsat 21.00 \ domsun 16.00 \ www.teatripossibili.it info TEATRO LITTA - Sala La Cavallerizza Corso Magenta 24, milano \ martue-sabsat 21.00 \ domsun 17.00 \ www.teatrolitta.it info TEATRO FRANCO PARENTI - Sala Grande via Pier Lombardo 14, milano \ martue-giothu-venfri 21.15 \ merwed-sabsat 19.30 \ domsun 16.30 \ www.teatrofrancoparenti.it Due Punti, Terry Chegia STASERA NON ESCORT ] REGIA MARCO RAMPOLDI [ prima nazionale Milano, 13–30.12.2011 Un gruppo di attrici comiche “scende in campo” per commentare con una satira dissacrante lo stato delle donne italiane di oggi. Un mondo talmente assurdo e paradossale da fornire un’infinità di spunti comici. A group of comic actresses “takes the field” in order to comment upon the status of Italian women today in an irreverent. A world so absurd and paradoxical that it provides endless cues for comedy. info Teatro della Cooperativa via Hermada 8, Milano \ martue-sabsat 20.45 \ domsun 16.00 \ www.teatrodellacooperativa.it m u s i c a m u s i c musica music 81 Fondazione Orchestra Sinfonica e Coro Sinfonico di Milano Giuseppe Verdi CONCERTO SINFONICO Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi - Direttore Zhang Xian Milano, 11–12–13.11.2011 Gioachino Rossini, Guglielmo Tell (Ouverture) Benjamin Britten, Matinées Musicales da Rossini op. 24 Benjamin Britten, Soirées Musicales da Rossini op. 9 Ludwig van Beethoven, Sinfonia n. 7 in La maggiore op. 92 info Auditorium di Milano Fondazione Cariplo Largo Mahler, milano \ venfri 20.00 \ sabsat 20.30 \ domsun 16.00 \ www.laverdi.org Centro Culturale San Fedele FESTA DI SANTA CECILIA Milano, 22.11.2011 Festa di Santa Cecilia con un programma di Salmi per coro e strumenti composti da Liszt, Stravinskij ed il milanese Ernesto Esposito con una nuova opera, Salmi, scritta per coro, organo e un insolito quartetto di arpe. Festa di Santa Cecilia with a programme of Salmi for choir and instruments composed by Liszt, Stravinsky and Ernesto Esposito from Milano with a new work, Salmi, written for choir, organ and an unusual quartet of harps. info Chiesa di San Fedele Piazza San Fedele 4, milano \ 20.30 \ www.centrosanfedele.net MM&T-MMTCreativeLab In collaborazione con Teatro Arsenale Free Improviser Challenges Milano, 25–26–27.11.2011 Torneo di improvvisazione elettronica e acustica. Ogni set 2 improvvisatori si confrontano musicalmente, il pubblico premia la migliore esibizione che promuove il musicista al turno successivo. Uno sarà il vincitore. Una battaglia musicale, una gara di creatività pura e libera. An electronic and acoustic improvisation tournament. In each set 2 improvisers challenge each other musically, and the audience votes for the best performance, qualifying the musician for the next round. One will be the winner. A musical battle, a contest of pure, free creativity. info Teatro Arsenale via Cesare Correnti 11, milano \ www.mmt.it \ www.teatroarsenale.it d a n z a d a n c e danza dance 83 Teatro delle Moire DANAE FESTIVAL XIII seconda parte THE CRADLE OF HUMANKIND ] di e con Steven Cohen [ Milano, 05.11.2011 prima nazionale Ultimo spettacolo di Cohen. È un ritorno alle origini, all’Africa come culla dell’umanità da cui nasce una domanda sull’evoluzione e su quanto l’uomo si sia effettivamente allontanato dai suoi crudeli parenti più stretti, le scimmie. Cohen’s latest show is a return to the origins, to Africa as the cradle of humankind, from which the question arises: how far has humanity really moved on from the cruelty of its closest relatives, the apes? info TEATRO OUT OFF via Mac Mahon 16, milano \ 21.00 \ www.teatrooutoff.it \ www.danaefestival.com Fattoria Vittadini, Teatro Ringhiera-ATIR JOHN DOE COREOGRAFIA MATTIA AGATIELLO, TESTO GUENDALINA MURRONI [ Milano, 12–13.11.2011 prima nazionale] Quattro danzatori in una scena vuota. Solo una scala che scende dal soffitto segna il confine tra il di qua e il di là. C’è chi accetta il limite, chi prova a ribellarsi, chi riesce a conquistare una posizione di dominio e chi invece semplicemente assiste a ciò che avviene. 4 dancers, an empty set. Just a staircase that descends from the ceiling marks the boundary between here and beyond. There are those who accept the boundary, those who succeed in asserting a position of dominance and those who simply witness events. info TEATRO RINGHIERA via Boifava 17, Milano \ sabsat 20.45 \ domsun 16.00 \ www.atirteatro.it g all e r i e g a l l e r i e s gallerie galleries 85 Galleria Antonia Jannone Disegni di Architettura Corso Garibaldi 125, MILANO Alvaro Siza disegni e pensieri 12.10-30.11.2011 \ martue-sabsat 15.30-19.30 \ www.antoniajannone.it ANTONIO COLOMBO ARTE CONTEMPORANEA VIA SOLFERINO 44, MILANO ERIC WHITE Automatic 15.09-19.11.2011 ANTHONY AUSGANG Solo Show 02.12.2011-11.02.2012 \ martue-sabsat 15.00-19.00 \ www.colomboarte.com Galleria Artesanterasmo Via Cusani 8, Milano FABIO CALVETTI Viaggio intorno a te 20.10-17.12.2011 \ 10.00-13.00 15.00-19.00 \ www.artesanterasmo.it Galleria Ca’ di Fra’ Via Carlo Farini 2, Milano Luigi Ontani Opere 27.10-26.11.2011 Andrea Pazienza 01.12.2011-28.01.2012 \ LUNMON-SABSAT 10.00-13.00 15.00-19.00 Galleria Cardi Milano–Pietrasanta Piazza Sant’Erasmo 3, Milano Arte Contemporanea in Italia Boetti, Burri, Calzolari, Castellani, De Dominicis, Fontana, Kounellis, Manzoni, Melotti, Mario Merz, Marisa Merz, Paolini, Piacentino, Pistoletto, Uncini 29.09-26.11.2011 \ lunmon 14.30-19.30 \ MARTUE-SABSAT 09.30-12.30 15.30-19.30 \ www.galleriacardi.com Galleria Christian Stein Corso Monforte 23, Milano Marco Bagnoli 11.2011-12.2011 \ martue-venfri 10.00-19.00 \ SABSAT 10.00-13.00 15.00-19.00 GALLERIA COMPAGNIA DEL DISEGNO VIA Santa MARIA VALLE 4, MILANO Lodovico Pogliaghi per milano La genesi delle sue opere 26.10-23.12.2011 \ martue-VENFRI 10.00-12.30 16.00-19.30 \ www.compagniadeldisegno.com GALLERIA CORSOVENEZIAOTTO Corso Venezia 8, Milano TILMAN HORNIG infected zone 15.09-15.11.2011 \ lunmon-VENFRI 10.00-13.00 15.00-19.00 \ www.corsoveneziaotto.com GALLERIA Francesca Minini Via Massimiano 25, Milano Becky Beasley 17.11.2011-14.01.2012 \ martue-sabsat 11.00-19.30 \ www.francescaminini.it 86 g all e r i e g a l l e r i e s 87 galleria Jerome Zodo Contemporary Via Lambro 7, MILANO GALLERIA PONTE ROSSO Via Brera 2, Milano Enrique Marty, Erik Sandberg, Robert Langennegger, Steven Montgomery 27.10-20.11.2011 Failing Grace 15.09-23.12.2011 \ martue-sabsat 10.00-18.00 \ www.jerome-zodo.com Lattuada Studio Via dell’Annunciata 31, Milano IL RIGORISMO di vanna nicolotti e dadamaino 10.2011-12.2011 \ martue-sabsat 11.00-13.00 16.00-19.30 \ www.lattuadastudio.it Galleria MARCOROSSI artecontemporanea Corso Venezia 29, Milano Sergi Barnils maragda 24.11-23.12.2011 \ martue-sabsat 11.00-19.00 \ www.marcorossiartecontemporanea.com galleria Matteo Lampertico Via Montebello 30, Milano Tancredi. natura e spazio Opere dal 1955 al 1957 Barbieri, Castellani, Salvadori, Rui Maestri a Brera VENITE… E AMMIRATE 24.11.2011-15.01.2012 \ martue-sabsat 10.00-12.30 15.30-19.00 \ www.ponterosso.com Primo Marella Gallery Viale Stelvio 66, Milano Farhansiki 24.11-23.12.2011 \ LUNMON-SABSAT 10.00-13.00 15.00-19.00 \ www.primomarellagallery.com Galleria Raffaella Cortese Via ALESSANDRO Stradella 7, Milano Keren Cytter Avalanche - solo show 06.10-03.12.2011 Daria Martin - Ann Halprin 15.12.2011-04.02.2012 \ MARTUE-venfri 10.00-13.00 15.00-19.30 \ sabsat 15.00-19.30 \ www.galleriaraffaellacortese.com Studio d’Arte Cannaviello via ANTONIO Stoppani 15, Milano 27.10-23.12.2011 Experiments / Milano Galleria Milano via Manin 13 \ Via Turati 14, Milano \ martue-SABSAT 10.30-19.30 \ www.cannaviello.net \ MARTUE-SABSAT 10.30-13.30 15.00-19.00 \ www.matteolampertico.it Ketty La Rocca 15.09-19.11.2011 Gianfranco Baruchello 01.12.2011 \ 10.00-13.00 16.00-19.30 \ www.galleriamilano.com GALLERIA Mimmo Scognamiglio Artecontemporanea Via Giovanni Ventura 6, MILANO Ximena Garrido-Lecca Post-civilization 15.11.2011-15.01.2012 \ www.mimmoscognamiglio.com GALLERIA Montrasio Arte VIA BRERA 5, Milano Alessandro Imbriaco Static Drama 03.11-17.12.2011 \ martue-sabsat 11.00-13.00 15.00-19.00 \ www.montrasioarte.com GALLERIA PACK FORO BUONAPARTE 60, MILANO Andres Serrano Holy works 22.09-19.11.2011 \ martue-sabsat 13.00-19.30 \ www.galleriapack.com GALLERIA PAOLO CURTI / ANNAMARIA GAMBUZZI & CO. Via Pontaccio 19, Milano CAPRICE GROUP SHOW 15.09-30.11.2011 \ lunmon-venfri 11.00-19.00 \ www.paolocurti.com 09.11.2011-08.01.2012 Studio Giangaleazzo Visconti corso Monforte 23, Milano Giovanni Gastel Cose viste 15.09-22.12.2011 \ lunmon-venfri 11.00-19.00 \ www.studiovisconti.net Studio Guastalla Arte Moderna e Contemporanea Via Senato 24, Milano Leonardo Vecchiarelli La Grande Transizione 11.10-12.11.2011 \ martue-SABSAT 10.00-13.00 15.00-19.00 \ www.guastalla.com Galleria Tega Via Senato 20, Milano Valerio Adami 01.2012 \ lunmon-SABSAT 10.00-13.00 15.00-19.00 \ www.galleriatega.it galleria The Flat - Massimo Carasi Via Paolo Frisi 3, Milano Sulle River 27.10-23.12.2011 \ martue-SABSAT 14.00-19.30 \ www.carasi.it GALLERIA Zonca & Zonca Via Ciovasso 4, Milano FaR EasT Nobuyoshi Araki, Jin Han Lee, Sea Hyun Lee, Kyoko Kanda, Takako Kimura, Shimon Minamikawa, Yulim Song 15.09-18.11.2011 Bonomo Faita 29.11.2011-10.01.2012 \ lunmon-venfri 10.00-13.00 15.30-19.30 \ www.zoncaezonca.com 88 arti visive visual arts genova 89 Comune di Genova Rossomare Dalle mattanze all’inquinamento, all’ecosostenibilità Genova, 15.10.2011–06.01.2012 Quindici installazioni di Food Art e di Organic Trash Art, realizzate da Gianni Depaoli, sviluppano i temi dell’ecosostenibilità e della biodiversità. La mostra prende avvio da La Mattanza, splendido dipinto di Aligi Sassu conservato alla GAM. Fifteen Food Art and Organic Trash Art installations, the creation of Gianni Depaoli, expand upon the themes of environmental sustainability and biodiversity. The exhibition is inspired by La Mattanza, a splendid painting by Aligi Sassu held at the GAM. info GAM Galleria d’Arte Moderna Via Capolungo 3, Genova \ MARTUE-domsun 10.00-19.00 \ www.gam.museidigenova.it Comune di Genova \ Genova Palazzo Ducale Fondazione per la Cultura Percezione Genova, 29.10–13.11.2011 Una mostra di Alessandro Lupi, con installazioni dal taglio sperimentale e progetti in divenire, focalizzata sul tema dello spazio e del tempo e sul nostro modo di percepire la forma e la materia. An exhibition by Alessandro Lupi, with installations of an experimental bent and projects in progress, focusing on the theme of space and time and on our way of perceiving form and matter. info Palazzo Ducale – Sala Dogana Piazza Matteotti 13, Genova \ MARTUE-domsun 15.00-20.00 \ www.gg6tu.comune.genova.it/dogana 90 arti visive visual arts Codice Idee per la cultura \ Genova Palazzo Ducale \ Fondazione per la Cultura Acquario di Genova \ Costa edutainment experience \ Festival della scienza Race Alla conquista del Polo Sud Genova, 16.10.2011–18.03.2012 La mostra ripercorre la sfida tra il norvegese Roald Amundsen e il britannico Robert Falcon Scott per la conquista del Polo Sud. Alla ricostruzione storica, la mostra affianca una sezione dedicata all’Antartide oggi e alla sua cruciale importanza per la ricerca scientifica e la cooperazione internazionale. The exhibition retraces the race to conquer the South Pole between the Norwegian Roald Amundsen and the Englishman, Robert Falcon Scott. Alongside the historical reconstruction, the exhibition places a section dedicated to the Antarctic today and its crucial importance for scientific research and international cooperation. info Palazzo Ducale Genova - Sottoporticato Piazza Matteotti 9, Genova \ lunmon-domsun 09.00-19.00 \ www.palazzoducale.genova.it Codice Idee per la cultura \ Genova Palazzo Ducale Fondazione per la Cultura Genova senza parole memorie d’immagini a quattro mani Genova, 19.11–04.12.2011 La mostra propone le immagini realizzate da Nicolò Paoli e Stefano Fioresi. Il soggetto è Genova ripresa nei suoi pubblici segreti, come campo di riflessione, rivisitazione, affioramento e rimessa in distanza della sua memoria. The exhibition showcases images created by Nicolò Paoli and Stefano Fioresi. The subject is Genova captured in its public secrets, as a field for reflection, re-examination, emergence and redistancing of its memory. info Palazzo Ducale - Sala Dogana Piazza Matteotti 13, Genova \ martue-domsun 15.00-20.00 \ www.gg6tu.comune.genova.it/dogana 91 Genova Palazzo Ducale Fondazione per la Cultura \ in collaborazione con Legambiente \ Fondazione Edoardo Garrone Le città in evoluzione Nuovi paesaggi, socialità, sostenibilità Genova, ottobre–dicembre 2011 Cinque incontri per cercare di comprendere se il destino della città o metropoli contemporanea o postmetropoli sia a una svolta epocale. Tra i relatori Vittorio Gregotti, Luca Ramacci e Antonio Baronia. Five encounters in order to seek to understand whether the fate of the contemporary city or metropolis, or post-metropolis, is at a historic turning-point. Speakers include Vittorio Gregotti, Luca Ramacci and Antonio Baronia. info Palazzo Ducale Genova Piazza Matteotti 9, Genova \ www.palazzoducale.genova.it Genova Palazzo Ducale Fondazione per la Cultura \ in collaborazione con Fondazione Edoardo Garrone Sette lezioni di filosofia su questioni che ci riguardano Genova, ottobre–dicembre 2011 Un ciclo di lezioni magistrali che intende riflettere sui termini – vita, solidarietà, potere, felicità, bellezza, sessualità, giustizia – che sono ormai parte del dibattito pubblico. Tra i relatori Remo Bodei Salvatore Natoli e Nicla Vassallo. A cycle of lectures which sets out to reflect on terms - life, solidarity, power, happiness, beauty. sexuality, justice - that by now have come to form part of public debate. Speakers include Remo Bodei, Salvatore Natoli and Nicla Vassallo. info Palazzo Ducale Genova Piazza Matteotti 9, Genova \ www.palazzoducale.genova.it Genova Palazzo Ducale Fondazione per la Cultura in collaborazione con Centro Studi Medì - Migrazioni nel Mediterraneo Circolo Culturale Primo Levi Limes - Rivista Italiana di Geopolitica Goethe Institut Suq Mediterranea Voci tra le sponde [ Genova, ottobre 2011–marzo 2012 iii edizione] Mediterranea affronta le ragioni della difficoltà occidentale a cogliere le domande e le trasformazioni socioculturali sottese alla “rivoluzione dei gelsomini” e cerca di fare il punto su cosa è davvero cambiato. Con una convinzione: che l’affermazione della democrazia nei paesi della sponda sud del Mediterraneo sia uno dei più grandi eventi del XXI secolo. Con la presenza di grandi voci internazionali da Samar Yazbek a Abraham B. Yehoshua. Mediterranea ripropone l’appello a non richiudere il futuro. Mediterranea deals with the reasons for the difficulty the West has in coping with the demands and the socio-cultural transformations underlying the “Jasmine revolution” and seeks to pinpoint what really has changed. With one conviction: that the affirmation of democracy in the countries on the Mediterranean’s southern shore is one of the great events of the 21st century. With the participation of major international voices, from Samar Yazbek to Abraham B. Yehoshua. info Palazzo Ducale Genova Piazza Matteotti 9, Genova \ www.palazzoducale.genova.it 92 arti visive visual arts Comune di Genova \ Goethe-Institut Genua e Conservatorio Niccolò Paganini Der Klang des Südens Un viaggio attraverso suoni, parole, musica Genova, 29.09.2011–08.01.2012 Un progetto che unisce tre città sul mare, Barcellona, Genova e Lisbona, che hanno contribuito a creare quel Sud divenuto mitico nell’immaginario tedesco. A esse sono dedicati tre percorsi sonori nel parco della villa che, insieme alle opere dei musei di arte contemporanea di Barcellona, Genova e Lisbona, conducono i visitatori in un virtuale “Viaggio verso Sud”. A project that brings together three coastal cities, Barcelona, Genova and Lisboa, which have helped to shape that South which has become legend in the German imagination. Three “sound itineraries” are dedicated to them in the park of the villa which, together with the works from the Barcelona, Genoa and Lisbon museums of contemporary art, take visitors on a virtual “Journey South”. info Museo di Arte Contemporanea di Villa Croce Via Jacopo Ruffini 3, Genova \ martue-venfri 09.00-18.30 \ sabsat-domsun 10.00-18.30 \ www.villacroce.museidigenova.it Città di Torino Città di Milano Piero Fassino Giuliano Pisapia Sindaco Sindaco Maurizio Braccialarghe Stefano Boeri Assessore alla Cultura, Moda, Expo, Design Assessore alla Cultura, turismo e Promozione della Città Anna Martina Direttore Divisione Cultura, turismo e Promozione della Città Francesco De Biase Dirigente Settore Arti Contemporanee Angela La Rotella Dirigente Settore Spettacolo, Manifestazioni e formazione culturale Francesca Soncini Dirigente Settore Comunicazione, Relazioni Pubbliche e Marketing urbano Staff Contemporary e Web Marco Ciari, Ivana Mezzetta, Giuliana Pelizza Comunicazione e ufficio stampa: Maria Careddu, Luisa Cicero, Gianni Ferrero, Anna Godi, Paola Tassinari Regione Piemonte Michele Coppola Assessore alla Cultura, patrimonio linguistico e politiche giovanili Virginia Tiraboschi Direttore Cultura Turismo e Sport Annamaria Morello Dirigente Settore Promozione delle Attività Culturali Provincia di Torino Ugo Perone Assessore alla Cultura e Turismo Carla Gatti Dirigente Servizio Programmazione e Gestione Beni e Attività Culturali Identità visiva e design Pietro Palladino Stampa Giacone Arti Grafiche Giulia Amato Direttore Centrale Cultura E del Settore Spettacolo (ad interim) Domenico Piraina Direttore del Settore Promozione e Cooperazione Culturale (ad interim) e del Servizio Mostre e Coordinamento Attività Espositive Claudio Salsi Direttore del Settore Musei Stoccolma Glasgow Dublino Birmingham Bristol Bournemouth Edimburgo Newcastle Doncaster Manchester East Midlands Londra Bruxelles Bruxelles Charleroi Lussemburgo Parigi Beauvais Parigi Mosca Copenaghen Amsterdam Düsseldorf Francoforte Katowice Network aggiornato al 14 ottobre 2011 Turin Airport Monaco Torino Lourdes Madrid Casablanca Barcellona Girona Minorca Alghero Ibiza Palma di Maiorca Roma Olbia Napoli Cagliari Palermo Trapani Pescara Foggia Bari Tirana Brindisi Lamezia Terme Reggio Calabria Catania Lampedusa Istanbul Kos Il tuo umore non è al massimo? Rodi Heraklion VOLI: • NAZIONALI • INTERNAZIONALI • STAGIONALI • CHARTER • CHARTER NEVE Tel Aviv Sharm el Sheikh Marsa Alam TORINO DECOLLA. DECOLLA DA TORINO. Oltre alla ricca offerta low-cost, i collegamenti verso gli hub di Amsterdam, Bruxelles, Francoforte, Istanbul, Londra, Madrid, Monaco, Mosca, Parigi e Roma ti aprono al mondo. Scopri come su www.aeroportoditorino.it L’arte può aiutare a risollevarlo. UniCredit, Main Partner di ContemporaryArt Torino Piemonte / Contemporaneamente Milano Crediamo che l’arte abbia il potere di accendere l’immaginazione, di unirci e farci sognare. Per questo l’arte ci appassiona e il sostegno che diamo ad eventi culturali in tutta Europa è il nostro modo di dimostrarlo. unicreditgroup.eu FONDAZIONE PER L’ARTE MODERNA E CONTEMPORANEA - CRT ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ ¬ ¬ Dalla sua costituzione nel 2000 al maggio 2009 la Fondazione per l’Arte Moderna e Contemporanea - CRT ha destinato le proprie risorse esclusivamente all’acquisto di opere date in comodato alla GAM di Torino ed al Castello di Rivoli, da una parte offrendo alle due istituzioni l’opportunità di creare un’unica grande collezione, completando quella già presente nei due musei, dall’altra rendendo Torino una città in grado di dialogare e competere con le maggiori istituzioni italiane e straniere del settore. A partire dal 2009, la Fondazione ha affiancato alla tradizionale attività di incremento della collezione, il sostegno al sistema dell’arte contemporanea di Torino e Piemonte, attraverso il supporto a progetti di sistema. L’obiettivo è quello di favorire la creazione di un sistema integrato e sinergico volto alla divulgazione dell’arte contemporanea ad pubblico sempre più ampio ed alla sua diffusione sul territorio con lo scopo di fare del Piemonte uno tra i territori europei a più alta concentrazione, offerta e produzione di arte contemporanea. Sono state quindi individuate quattro diverse linee d’intervento ed è previsto il sostegno a specifici progetti ad esse afferenti, ovvero fruizione con il progetto “Giorno per Giorno”; educazione, con il progetto “Zonarte”; formazione, con “Res.o” e comunicazione, attraverso il sostegno al programma di comunicazione “ContemporaryArt Torino Piemonte” CRT FOUNDATION FOR MODERN AND CONTEMPORARY ART ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ ¬ ¬ From its foundation in 2000 until May 2009, the Fondazione per l’Arte Moderna e Contemporanea - CRT has allocated its resources exclusively to the purchase of artworks on a loan-for-use basis to the GAM (Turin Gallery of Modern Art), Turin and to the Castle of Rivoli, offering the two institutions the opportunity to create a single large collection, completing the one already housed in the two museums, while making Turin a city able to dialogue and compete with major Italian and overseas institutions in the sector. Since 2009 the foundation has complemented its traditional collection-expanding activity by lending its support to the Turin and Piedmont contemporary art system, through its backing of system-wide projects. Its purpose is to foster the creation of an integrated, synergistic system geared towards bringing contemporary art to an ever wider audience and towards expanding its reach throughout the local area, with the aim of making Piedmont one of the regions with the highest concentration, variety and production of contemporary art. Four different areas of intervention have therefore been identified, and support is envisaged for specific projects pertaining to them: specifically appreciation with the “Giorno per Giorno” project, education, with the “Zonarte” project, training, with “Res.o”, and communication, through support for the communication programme entitled “ContemporaryArt Torino Piemonte”. CAMERA DI COMMERCIO INDUSTRIA ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI TORINO un progetto di Cultura, Expo, Moda, Design main partner Con il sostegno di