Il programma di Speciale Autunno 2011 di ContemporaryArt

Transcript

Il programma di Speciale Autunno 2011 di ContemporaryArt
coNTEM
PORARY
art
arti visive design teatro danza cinema video musica
info
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
NUMERO VERDE 800 329329
Infopiemonte Torinocultura Via Garibaldi 2, Torino
\ lunmon-domsun 10.00-19.00 \ www.torinocultura.it
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
\ www.contemporarytorinopiemonte.it
\ [email protected]
Weekend ContemporaryArt torino
¬ ¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬
Un’opportunità straordinaria per rendere il tuo fine settimana una piccola grande vacanza!
Due pernottamenti in camera doppia con prima colazione inclusa, una Torino+Piemonte Card
2 giorni per ogni adulto e una fantastica sorpresa da parte dell’albergo. In più un bambino fino
ai 12 anni non compiuti può dormire gratis con i genitori. E se scegli di restare tre notti anziché
due, potrai beneficiare di un prezzo ancora più vantaggioso.
A partire da € 84,00 per persona
Prenota on line su www.turismotorino.org
call center +39 011 535181 (09.30-21.30)
Every weekend, coming to Turin is like having a great vacation! Two nights (double occupancy),
breakfast included, a 2-day Torino+Piemonte Card for each adult and a complimentary gift from
the hotel. Plus, a kid under 12 can stay in the parent’s room free of charge. What’s more, if you
decide to stay for three nights instead of two, it’s even more of a bargain.
From € 84.00 per person.
Book online on www.turismotorino.org
call center +39 011 535181 (09.30-21.30)
Anche quest’anno, allo scopo di valorizzare le arti contemporanee, ContemporaryArt
Torino Piemonte e Contemporaneamente Milano 2011 daranno vita ad uno Speciale
autunno ricco di eventi di richiamo internazionale all’insegna dell’innovazione e della
contaminazione tra le diverse discipline.
L’obiettivo che ci si prefigge è quello di creare una macro area culturale oltre i confini
regionali, per incentivare lo scambio tra nuovi linguaggi artistici e per attrarre turisti
e residenti attraverso un’offerta sempre più ampia.
A questo proposito, per la prima volta lo Speciale autunno2011, dedicato alle arti
contemporanee, ospiterà alcune iniziative della città di Genova.
A Torino segnaliamo il consueto appuntamento con la fiera Artissima 18, osservatorio
privilegiato sulla migliore ricerca internazionale, Luci d’Artista e ancora mostre,
spettacoli teatrali, concerti, uno speciale dedicato al design e l’irrinunciabile
appuntamento con la Notte delle arti contemporanee.
Imperdibili inoltre, le grandi mostre al Castello di Rivoli e alla Triennale di Milano
sull’Arte Povera e le istallazioni di taglio sperimentale al Palazzo Ducale di Genova.
Tre regioni unite all’insegna della contemporaneità, un’occasione da non perdere!
Once again this year, with the aim of promoting contemporary arts, ContemporaryArt
Torino Piemonte and Contemporaneamente Milano 2011 will give rise to an Autumn
Special packed with events of international appeal with the accent on innovation
and contamination between various disciplines.
The goal set is to create a cultural macro-area that extends beyond regional borders
in order to foster exchange between new artistic languages and to attract tourists
and local residents by offering an ever broader range of cultural products.
With this aim in mind, for the first time the Speciale autunno2011, dedicated to
contemporary arts, will host a number of initiatives from the city of Genova.
In Torino, we would mention the traditional date with the Artissima 18 fair, which
provides an excellent observation field for the best in international creative inquiry,
Luci d’Artista, along with exhibitions, theatre shows, concerts, a special dedicated
to design and another essential date for the diary, the Notte delle arti contemporanee.
Other events not to be missed are the major exhibitions at Rivoli Castle and at the
Milano Triennale on Arte Povera, and the installations with an experimental bent
at Genova’s Palazzo Ducale.
Maurizio Braccialarghe
Ugo Perone
Michele Coppola
Assessore alla Cultura,
turismo e Promozione della Città
Città di Torino
Assessore alla Cultura
e turismo
Provincia di Torino
Assessore alla Cultura,
patrimonio linguistico
e politiche giovanili
Regione Piemonte
art i v i s i ve v i s u a l a r t s
arti
visive
visual
arts
3
Fondazione Torino Musei \ Artissima srl
ARTISSIMA
18
Internazionale d’Arte Contemporanea a Torino
Torino, 04–06.11.2011
Artissima 18 si svolge all’Oval, lo spettacolare padiglione che ha ospitato con grande successo
la manifestazione nel 2010. La selezione delle gallerie offre un osservatorio privilegiato sulla
migliore ricerca internazionale nel campo delle arti visive attraverso quattro sezioni:
Main Section, gallerie consolidate particolarmente attente al lavoro di nuovi talenti;
New Entries, le più interessanti giovani gallerie attive da non più di cinque anni;
Present Future, artisti emergenti invitati da un team di curatori e Back to the Future, inaugurata
lo scorso anno, con artisti attivi negli anni ’70, il cui lavoro è oggi di particolare attualità.
Artissima 18 will be held in Oval, the spectacular pavilion that hosted the 2010 show with such
great success. The selection of art galleries offers an extraordinary vantage point over four areas
of the best international work in visual arts: Main Section, established galleries with a special
interest in the work of new talents; New Entries, the most interesting up-and-coming galleries
less than five years old; Present Future, emerging artists invited by a team of curators,
and Back to the Future, first inaugurated last year, with artists who were active in the 1970s
and whose work is especially timely today.
info OVAL Lingotto Fiere Via Nizza 294, Torino \ 12.00–20.00 \ www.artissima.it
4
art i v i s i ve v i s u a l a r t s
CITTà DI TORINO \ provincia di torino \ REGIONE PIEMONTE
NOTTE DELLE ARTI CONTEMPORANEE
Torino, 05.11.2011
Uno degli appuntamenti più significativi che caratterizzano la kermesse autunnale dedicata
alle arti contemporanee.
Una lunga notte ricca di eventi cantrassegnati dalla contaminazione tra le diverse arti.
Apertura straordinaria di musei, gallerie, spazi musicali. In collaborazione con l’ASCOM
di Torino, apertura di show room dedicati al design nelle sue più svariate espressioni.
One of the most important appointments in the fall line-up dedicated to contemporary art.
A long night rich with events characterized by the cross-contamination of different art forms.
Special open hours for museums, galleries and music venues. In collaboration with ASCOM
of Torino, the opening of a show room dedicated to the most diverse expressions of design.
info www.contemporarytorinopiemonte.it
Gruppo Para \ Associazione YLDA
PARATISSIMA 2011
Torino, 02–06.11.2011
500 artisti e giovani creativi, 200 location per 5 giorni di mostre e performance nelle strade,
nelle case, nelle botteghe artigiane e nei locali storici di San Salvario. Tema di Paratissima 011:
POII. Ovvero: “poi”? Dove sta andando l’arte del prossimo futuro? Il “poi” è quello che viene
dopo il futuro che ci danno per certo, il “poi” è dopo quello che succederà, il “poi” è oltre
e Paratissima è il luogo ideale per prendere spunto sul “poi”.
500 artists and creative young people, 200 locations and 5 days of exhibits, shows and
performances on the streets and in the houses, craftswork studios and historic sites
of San Salvario. The theme of Paratissima 011: POII. Or is it: “poi” [and then...]?
Where is art headed in the near future? “Poi” is what comes after the future we are certain of,
“poi” comes after what will happen, “poi” is the beyond... and Paratissima is the ideal place
to draw inspiration from “poi.”
info Quartiere di San Salvario a Torino \ www.paratissima.it
5
Revolution srl
THE OTHERS
Torino, 04–06.11.2011
Innovativo progetto espositivo dedicato all’arte contemporanea emergente allestito nella
suggestiva sede delle ex-carceri Le Nuove a Torino.
Un focus sulla comunità globale dell’arte emergente che intende presentare le molteplici
realtà protagoniste della creatività contemporanea emergente, differenti per tipologia,
obiettivi e mezzi espressivi, offrendo loro una formula inedita di promozione e valorizzazione
e al pubblico il piacere della scoperta delle voci più nuove e delle energie più prorompenti
del panorama artistico contemporaneo.
An innovative exhibition dedicated to emerging contemporary art and displayed in an evocative
location the Le Nuove ex-prisons of Torino.
The focus is on a global community of emergent art that strives to depict the multiple realities
behind the emergence of contemporary creativity as differentiated by types, objectives
and mediums of expression offering the artists an original formula for promotion and growth
while offering the public the pleasure of discovering the latest new voices and unbridled energies
on the contemporary art scene.
info Ex Carceri Le Nuove Via Paolo Borsellino 3, Torino \ 18.00–01.00
\ www.theothersfair.com
6
art i v i s i ve v i s u a l a r t s
GAM GALLERIA CIVICA D’ARTE MODERNA E CONTEMPORANEA
Eroi
Torino, fino al 06.11.2011
Eroi, a cura di Danilo Eccher con il contributo di Alessandro Rabottini, indaga il lavoro
di quegli artisti che osano, che hanno il coraggio di operare una scelta fino a farsi portatori
di nuovi valori sociali.
Curated by Danilo Eccher with contributions by Alessandro Rabottini, Eroi explores the works of
more daring artists who have the courage to become the standard-bearers of new social values.
VITRINE
primo ciclo “Con gli occhi chiusi” a cura di Luigi Fassi
Torino, fino al 31.07.2012
Con il titolo Vitrine la GAM offre un nuovo spazio alla giovane ricerca artistica piemontese.
Il progetto è suddiviso in cicli e prevede per ogni fase l’impegno di un diverso curatore.
La prima parte di Vitrine, Con gli occhi chiusi, è affidata a Luigi Fassi, che ha selezionato otto
artisti torinesi, attivi singolarmente o in coppia, nati tra gli anni Sessanta e gli Ottanta.
Apre la rassegna Renato Leotta (fino al 11.11.2011) e prosegue con Gianluca
e Massimiliano de Serio (24.11.2011–31.01.2012).
With Vitrine, GAM is offering a new venue for the work of young artists from Piemonte.
The project is divided into cycles with each phase directed by a different curator.
The first installative of Vitrine, Con gli occhi chiusi, was entrusted to Luigi Fassi, who selected
eight artists from Torino (singly and in pairs) who were born between the Sixties and the Eighties.
The review opens with Renato Leotta (until 11.11.2011) and continues with Gianluca
and Massimiliano de Serio (24.11.2011–31.01.2012).
JAMES
BROWN. Firmament
DIALOGHI. Un nuovo ciclo di mostre di artisti contemporanei
a confronto con le collezioni GAM
Torino, 25.11.2011–12.02.2012
La GAM inaugura Dialoghi, un nuovo progetto espositivo e di ricerca scientifica sulle proprie
collezioni permanenti, che apre una collaborazione con artisti affermati e attivi sulla scena
contemporanea internazionale, affiancandosi ai diversi progetti del museo che valorizzano
il proprio patrimonio. Ad avviare la programmazione è James Brown (Los Angeles, 1951)
che presenterà per la prima volta in Italia la serie Firmament realizzata tra il 2007 e il 2010,
costituita da nove dipinti di grande formato e numerosi studi preparatori.
GAM inaugurates Dialoghi, a new project for the purpose of exhibiting and conducting scientific
research on its own permanent collections, by opening up a collaborative venture with established,
active artists on the international scene which takes its place alongside the museum’s various
projects designed to bring out the value of its own artistic heritage.
Kicking off the schedule is James Brown (Los Angeles, 1951) who will present, for the first time
in Italy, his series Firmament produced between 2007 and 2010, consisting of nine large-format
paintings and several preparatory sketches.
info GAM via Magenta, 31 Torino \ marTue-domSUN 10.00-18.00 \ www.gamtorino.it
7
8
art i v i s i ve v i s u a l a r t s
Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea
Arte povera international
Rivoli, fino al 19.02.2012
Arte Povera International fa parte della grande mostra Arte povera 2011, curata
da Germano Celant, ospitata in prestigiose sedi espositive in varie città d’Italia.
Nelle sale della residenza sabauda, la rassegna curata da Germano Celant e Beatrice Merz
presenta le opere storiche dei protagonisti del movimento che vengono poste a confronto
con altrettanti capolavori di artisti della scena internazionale dell’epoca, dalla Pop Art
alla Land Art, alla Conceptual Art e alla Body Art.
Arte Povera International forms part of the larger Arte povera 2011 exhibition being curated
by Germano Celant and displayed in elegant venues in several different Italian cities. In the halls
of the Savoy residence, the review curated by Germano Celant and Beatrice Merz presents this
movement’s protagonists and their historic works, which are put on par with the masterpieces
of the international artists of their times, from Pop Art to Land Art, Conceptual Art and Body Art.
Le
scatole viventi
The Living Boxes
Rivoli, fino al 29.04.2012
La mostra Le scatole viventi, curata da Andrea Bellini e allestita in Manica Lunga, è un inedito
congegno espositivo, un evento corale costruito su un racconto attorno all’arte contemporanea.
Le opere contenute in venti casse “chiuse”, provenienti dalla collezione del Castello di Rivoli
e da collezioni private, verranno presentate in occasione dell’inaugurazione da letterati,
intellettuali e critici.
The Le scatole viventi exhibit, curated by Andrea Bellini and on exhibit in Manica Lunga, offers
an original exhibition scheme - a choral event constructed around a story of contemporary art.
Twenty “closed” boxes contain works from the Castello di Rivoli collection and private collections
and will be presented by scholars, intellectuals and critics on the opening day of the exhibit.
info Castello di Rivoli - Museo d’Arte Contemporanea Piazza Mafalda di Savoia, Rivoli (TO)
\ MarTUE-GioTHU 10.00-17.00 \ VenFRI-DomSUN 10.00-21.00 \ www.castellodirivoli.org
9
Fondazione Merz
Simon
Starling
The Inaccessibile Poem
Torino, 28.10.2011–15.01.2012
L’artista inglese ricostruisce, attraverso diversi livelli espositivi – dalle fotografie ottocentesche
al lavoro di giovani artisti contemporanei argentini, dalla scelta di un’opera di Mario Merz
posta in relazione ad un suo nuovo lavoro – l’evoluzione nei secoli del rapporto dell’arte
con la scienza, tra informazione e speculazione filosofica, realtà e finzione, originale e copia,
proiezione e desiderio.
Using different levels of exhibition from nineteenth century photographs to works by young
contemporary Argentinian artists, from the decision to match a certain piece by Mario Merz with
one of his new works this English artist reconstructs the centuries long evolution
of the relationships between art and science, information and philosophical speculation,
reality and fiction, original and copy, projection and desire.
info Fondazione Merz Via Limone 24, Torino
\ MarTUE-DomSUN 11.00-19.00 \ www.fondazionemerz.org
FONDAZIONE MERZ \ MUSEO NAZIONALE DEL CINEMA
METEORITE IN GIARDINO 4
Torino, 19.11.2011 ore 21.00
Il video di Petra Lindholm e la musica di Willy Merz sul testo Et Ultra Chaos Pererro di Galileo
Galilei chiudono la rassegna Meteorite in Giardino 4 al Museo Nazionale del Cinema di Torino.
A video by Petra Lindholm and music by Willy Merz on the theme of the Et Ultra Chaos Pererro
text by Galileo Galilei close the Meteorite in Giardino 4 review at the Museo Nazionale
del Cinema di Torino.
info Mole Antonelliana - Aula del Tempio Via Montebello 20, Torino
\ SABSAT 21.00 \ www.fondazionemerz.org
10
art i v i s i ve v i s u a l a r t s
Fondazione Sandretto Re Rebaudengo
UN’ESPRESSIONE GEOGRAFICA
Torino, fino al 08.01.2012
La mostra è il risultato di un viaggio in Italia di 20 artisti stranieri, ognuno in una delle 20 regioni
italiane. Ne emerge un ritratto inedito del panorama sociale, politico e culturale.
The exhibit is the outcome of 20 foreign artists and their trip to Italy - each to one of Italy’s
20 different regions. What emerges is an raw perspective on social, political and cultural life.
Andrea
Salvino
Nicht Versöhnt oder Es hilft nur Gewalt, wo Gewalt herrscht
Non riconciliati o Solo violenza aiuta dove violenza regna
Torino, 27.10.2011–08.01.2012
La mostra presenta opere su carta realizzate dall’artista negli ultimi anni, caratterizzate dalla
varietà di stile, tecnica e iconografia. Sono lavori coerenti nella costruzione di una narrazione
che intreccia storie private e collettive, reali e fittizie, sempre dotate di un forte indice storico.
The exhibit presents the artist’s works on paper from recent years, characterized by a variety
of styles, techniques and iconography. The works join together in a narrative interweaving of
stories that are at once private and collective, real and fictitious, and always charged with
historic relevance.
info Fondazione Sandretto Re Rebaudengo Via Modane 16, Torino
\ MarTUE-DomSUN 14.00-20.00 \ GioTHU 14.00-23.00 INGRESSO gratuito FREE ADMISSION 20.00-23.00
\ www.fsrr.org
11
PAV Parco Arte Vivente
BREATHLESS
Torino, 28.10.2011–26.02.2012
L’esposizione presenta le ultime sperimentazioni dell’artista e ricercatrice americana
Andrea Polli, realizzate in collaborazione con Chuck Varga. Protagonista dell’arte cosiddetta
“estrema”, Polli indaga diverse modalità di lettura di dati atmosferici tratti da contesti naturali,
rivelando la qualità ambientale dell’habitat esplorato attraverso un processo di sonificazione
per la comprensione delle turbolenze.
An exhibition that presents the latest experimentation by American artist and researcher
Andrea Polli, created in collaboration with Chuck Varga. A protagonist of “extreme” art,
Polli inquires into alternative interpretations of atmospheric data in natural contexts, unveiling
the environmental essence of the habitat being explored through a process of sonification
as a way to understand turbulence.
info Associazione Culturale Parco Arte Vivente ACPAV Via Giordano Bruno, 31 Torino
\ MERWED-VENFRI 13.00 –18.00 \ SABSAT-DOMSUN 12.00-19.00 \ www.parcoartevivente.it
PINACOTECA Giovanni e Marella Agnelli
THE URETHRA POSTCARD ART
OF GILBERT & GEORGE
Torino, 06.11.2011–04.03.2012
La Pinacoteca Agnelli presenta la prima mostra mai realizzata sulla Postal Art
di Gilbert & George. In mostra a Torino 140 opere e un’installazione di The Urethra postcard
pictures formata da una sola postal sculpture, concepita e progettata da Gilbert & George
per occupare due interi piani della sede espositiva post-industriale torinese.
Pinacoteca Agnelli presents the first exhibit ever of the Postal Art of Gilbert & George, over 140 works of The Urethra postcard pictures and an installative work consisting
of a single postal sculpture, conceived and designed by Gilbert & George to fill two entire floors
of Torino’s post-industrial exhibition site.
info Pinacoteca Giovanni e Marella Agnelli Via Nizza 230, Torino \ MARTUE-DOMSUN 10.00-19.00 \ www.pinacoteca-agnelli.it
12
art i v i s i ve v i s u a l a r t s
Direzione Regionale per i Beni Culturali e Paesaggistici del Piemonte
GEA Luigi Stoisa per Palazzo Chiablese
Torino, 21.10–29.11.2011
Nelle sale che prospettano su Piazzetta Reale, l’artista risponde alle suggestioni dei luoghi.
I temi cari all’artista sono declinati attraverso opere pensate per le architetture auliche
di Palazzo Chiablese.
In the exhibit rooms overlooking Piazzetta Reale, the artist responds to the suggestivity
of places. Themes dear to the artist are conveyed through works reflecting the dignified
architecture of Palazzo Chiablese.
FLY ZONE
Torino, 06.12.2011–22.01.2012
L’esposizione, a cura di Marco Di Capua, riunisce 30 recentissimi dipinti, tutti ispirati
al fascino dei francobolli coloniali di posta aerea. Richiamano l’idea del viaggio e si declinano
sulla spettacolarità della pittura.
Curated by Marco Di Capua, an exhibit that unites 30 very recent paintings inspired by
a fascination with colonial airmail stamps. They draw up the notion of ‘travel’ and celebrate
the spectacular nature of the paints/coloring.
info Palazzo Chiablese Piazza San Giovanni 2, Torino \ www.piemonte.beniculturali.it
Fondazione 107
TRANSAFRICANA
Torino, fino al 13.11.2011
Fondazione 107 presenta, in collaborazione con Fondazione Sarenco, Transafricana a cura
di Achille Bonito Oliva. Il titolo nasce dalla storica linea ferroviaria che taglia in senso
longitudinale e latitudinale l’Africa e dal desiderio di offrire un’arte “di attraversamento”.
Fondazione 107 in collaboration with Fondazione Sarenco presents Transafricana, curated
by Achille Bonito Oliva. The title derives from the historic rail line that cuts across Africa
longitudinally and latitudinally and from the desire to present an art of “passage.”
info Fondazione 107 via Sansovino 234, Torino
\ GIOTHU-VENFRI 15.00-19.00 \ SabSAT 14.00-20.00 \ DomSUN 10.00-13.00 14.00-19.00 \ www.fondazione107.it
13
MUSEO NAZIONALE DEL CINEMA
ROBERT ALTMAN
Torino, 12.10.2011–29.01.2012
In occasione della retrospettiva organizzata dal Torino Film Festival, il Museo Nazionale
del Cinema organizza alla Mole Antonelliana una mostra fotografica dedicata al regista Robert
Altman. È prevista la pubblicazione di un volume di saggi e testimonianze edito da Il Castoro.
On the occasion of a retrospective organized by the Torino Film Festival, the Museo Nazionale
del Cinema is organizing a photographic tribute dedicated to director Robert Altman on Mole
Antonelliana. A volume of essays and testimonies is planned for publication by Il Castoro.
Amos Gitai Video installazione “Tracce” e retrospettiva
Torino, 04.11.2011–08.01.2012
Al piano interrato della Mole Antonelliana, per la prima volta aperto al pubblico, si potrà visitare
la video-installazione di Amos Gitai, uno dei maggiori cineasti dei nostri tempi. Incentrata sulla
figura del padre, famoso architetto della Bauhaus di Berlino imprigionato dai nazisti, sul tema
della memoria, sulla necessità della trasmissione e sul ruolo dell’arte, la video-installazione,
con immagini tratte dai suoi film, crea un percorso visivo e sonoro di straordinaria densità.
The underground floor of Mole Antonelliana opens to the public for the first time ever to present
a video-installment by Amos Gitai, one of the greatest film-makers of our times. Focused on the
father figure - a famous architect of the Bauhaus di Berlino imprisoned by the Nazis - and the
theme of memories, the drive to express and the role played by art, this video-installative offers
an audio-visual journey of extraordinary density based on images drawn from his films.
info Museo Nazionale del Cinema - Mole Antonelliana Via Montebello 20, Torino
Cinema Massimo Via Verdi 18, Torino \ MARTUE-DOMSUN 09.00-20.00 \ SABSAT 09.00-23.00 \ www.museocinema.it
A.i.p.s. COMPAGNIA Dino Mascia \ Museo Regionale di scienze Naturali
Mattia Moreni La Regressione della specie
Torino, 17.12.2011–15.01.2012
L’omaggio che L’AIPS, attraverso la rassegna Lo Slancio, ha deciso di decretare al grande artista
pavese Mattia Moreni ruota intorno al concetto di umanità: egli mette in risalto i limiti della
nostra specie sui quali costruisce con ironia un impianto pittorico eccezionale.
Through the Lo Slancio review, AIPS decided to render homage to the great artist Mattia Moreni
from Pavia - revolving around the concept of humanity, he highlights the limitations of our species
while constructing a somewhat ironic but truly exceptional pictorial system.
info Museo Regionale di Scienze Naturali Via Giolitti 36, Torino \ 10.00-19.00 \ www.moreniloslancio.it
14
art i v i s i ve v i s u a l a r t s
ASSOCIAZIONE THE SHARING
Share Festival 2011
Torino, 02–13.11.2011
Una mostra, il premio Share, un progetto speciale e un programma di interventi di artisti,
musicisti, scrittori che svilupperanno la tematica di questa edizione, proposta dal direttore
artistico Simona Lodi, che verterà sulla questione dell’Appropriation Art e in particolare sull’arte
che fin dalle avanguardie storiche affronta il tema dello sconfinamento e che ha rappresentato
un terreno fertile per pratiche artistiche che hanno mirato a rappresentare i processi produttivi
per reinventare il rapporto tra arte e vita, eliminandone radicalmente ogni lontananza.
The exhibit, a Share prize, a special project and a program of shows by artists, musicians and
writers combine to cultivate the theme of this edition (proposed by artistic director Simona Lodi),
which focuses on the issue of Appropriation Art and, more specifically, artwork that has from
its ‘avant garde’ outset been confronting the issue of breaking down barriers and boundaries
a theme which has offered fertile ground for artistic practices that have striven to depict
productive processes in ways that reinvent the relationship between art and life,
radically eliminating all sense of separation.
info Museo Regionale di Scienze Naturali Torino Via Giolitti 36, Torino \ www.toshare.it
Gruppo del Cerchio \ in collaborazione con Museo Regionale di Scienze Naturali
Les
doigts pleins d’encre
mostra fotografica di Robert Doisneau nel Festival Per sentieri e remiganti
Torino, 26.11.2011–15.01.2012
La mostra degli scolaretti parigini ritratti da Doisneau con il suo speciale riguardo
verso chi è piccolo, chiude Per sentieri e remiganti, il festival che quest’anno declina
L’ecologia del pensiero.
An exhibit presenting the Parisian schoolchildren depicted by Doisneau with his special
eye for the little ones and closes the Per sentieri e remiganti, this year’s festival focused
on L’ecologia del pensiero.
info Museo di Scienze Naturali Via Giolitti 48, Torino
\ marTUE-DOMSUN 10.00-19.00 \ www.persentierieremiganti.it
15
Ministero per i Beni e le Attività Culturali \ Direzione Regionale per i Beni Culturali e Paesaggistici del Piemonte
Biblioteca Reale di Torino e Consorzio di Valorizzazione Culturale la Reggia di Venaria
Leonardo Il genio il mito
Venaria, 18.11.2011–29.01.2012
Nelle Scuderie Juvarriane il più grande italiano di tutti i tempi: Leonardo da Vinci, protagonista
di una grande mostra. Insieme ai capolavori leonardeschi, le opere degli artisti che hanno creato
il Mito di Leonardo. Per la cura di Renato Barilli, la presenza di Leonardo nell’arte contemporanea
vista dall’omaggio resogli da Marcel Duchamp. Inoltre opere di Andy Warhol, di Ceroli, Spoerri,
Nitsch, Tàpies, Rotella, Twombly. La mostra ha la regia del Premio Oscar Dante Ferretti.
In the Scuderie Juvarriane - the greatest Italian of all time: Leonardo da Vinci, the star of a grand
exhibit. Da Vinci’s masterpieces are joined by works from the artists behind the Mito di Leonardo.
Curated by Renato Barilli, Leonardo’s presence in contemporary art as viewed through the tribute
rendered him by Marcel Duchamp. Plus - works by Andy Warhol, di Ceroli, Spoerri, Nitsch, Tàpies,
Rotella and Twombly. The exhibit will be directed by Oscar-winner Dante Ferretti.
info Reggia di Venaria - Scuderie Juvarriane piazza della Repubblica 4, Venaria Reale (TO)
\ www.leonardoallavenaria.it
Consorzio di Valorizzazione Culturale la Reggia di Venaria
MODA IN ITALIA 150 anni di eleganza
Venaria, fino al 08.01.2012
Un viaggio nello stile italiano dal 1861 ad oggi. La direzione artistica della mostra è del Premio
Oscar Gabriella Pescucci e della direttrice di Vogue Italia Franca Sozzani. Si ammireranno abiti
realizzati dai principali stilisti italiani, da Pucci, Capucci e Valentino sino ai protagonisti del Made
in Italy: Armani, Versace, Ferrè, Moschino, Dolce & Gabbana. L’allestimento è curato da Michele
De Lucchi con suggestive ambientazioni di specchi e attraverso immagini, video e musiche.
A voyage through Italian style, 1861 to the present - the show’s artistic director is Oscar-winner
Gabriella Pescucci and Franca Sozzani, the editor-in-chief of Vogue Italia. They showcase the
clothing of top Italian designers Pucci, Capucci and Valentino and the protagonists of Made in
Italy: Armani, Versace, Ferrè, Moschino and Dolce & Gabbana. Curated by Michele De Lucchi,
the evocative layout and display features the use of mirrors, images, videos and music.
info Reggia di Venaria - Sala delle Arti piazza della Repubblica 4, Venaria Reale (TO) \ www.lavenaria.it
16
art i v i s i ve v i s u a l a r t s
17
Regione Piemonte \ Cittadellarte Fondazione Pistoletto
ARTE AL CENTRO 2011
Biella, fino al 31.12.2011
ARTECITTÀ, ARTE E TRASFORMAZIONE URBANA
La XIV edizione di Arte al Centro di una trasformazione sociale responsabile traccia la prima
pagina di un atlante dell’artecittà, ossia del rapporto tra pratiche artistiche e territorio urbano.
The XIVth edition of Arte al Centro di una trasformazione sociale responsabile traces page one
of the artecittà atlas, i.e., the relationship between artistic practices and urban territories.
DIALOGHI SULL’ARCHITETTURA. MOSTRA DELLA COLLEZIONE FRAC PIEMONTE
Le opere presentate intessono un insieme di relazioni e riflessioni sui temi dell’architettura,
dell’urbanistica e del modo in cui proiettano sentimenti e significati sugli spazi pubblici.
The works being presented intertwine a group of relations and reflections on themes
of architecture, urbanism and fashion, in which feelings and meanings are projected onto
public spaces.
info Cittadellarte - Fondazione PIstoletto via Serralunga 27, Biella
\ MarTUE-VenFRI 10.00-17.00 \ SabSAT-DomSUN 11.00-19.00 \ www.cittadellarte.it
CRAA CENTRO RICERCA ARTE ATTUALE VILLA GIULIA VERBANIA
ANGIOLA GATTI
Lo Stato dell’Arte Piemonte. Iniziativa Speciale del 150° promossa dal Padiglione Italia
della 54^ Esposizione Internazionale d’Arte della Biennale di Venezia
Comune di Saluzzo \ Fondazione Amleto Bertoni \ Fondazione di Alto Perfezionamento Musicale
BIENNALE
DI VENEZIA
PADIGLIONE ITALIA 54^ ESPOSIZIONE INTERNAZIONALE D’ARTE
DELLA BIENNALE DI VENEZIA PER IL 150° DELL’UNITA’ D’ITALIA
Saluzzo, fino al 27.11.2011
Estensione piemontese del Padiglione Italia della 54^ Biennale d’arte di Venezia, ospita le opere
di 49 artisti, una sala interamente dedicata a Carlo Sismonda e l’associazione Art.ur, promotrice
di ZOOart, invitata a presentare il lavoro di giovani artisti piemontesi con l’interessante percorso
espositivo dal titolo nei limiti.
The Piemonte extension of the Padiglione Italia of the 54^ Venice Biennial of Art, is hosting
the works 49 artists, an entire exhibit hall dedicated to Carlo Sismonda and Associazione
Art.ur, the ZOOart promoter invited to present the works of young Piemonte artists in an intriguing
exhibition entitled nei limiti.
Associazione Art.ur \ in collaborazione con la Biennale di Venezia
nei limiti percorso espositivo nell’ex carcere di Saluzzo
Saluzzo, fino al 27.11.2011
nei limiti è un evento collaterale al Padiglione Italia estensione Piemontese della Biennale
di Venezia. Stimolati dalla storia e dall’architettura della Castiglia, ex carcere di massima
sicurezza, e dal complesso concetto di limite che lo stesso luogo mette in gioco, i curatori
di Art.ur, hanno chiesto agli auroraMeccanica, a Roberto Fassone e a Irene Pittatore di collocarsi
nei limiti della mostra, entro il perimetro fisico e metafisico dei tre spazi messi a disposizione,
interrogando diverse possibilità, quando non necessità, di agire all’interno dei limiti stessi.
nei limiti is a side event of Padiglione Italia, the Piemonte extension of the Biennale di Venezia.
Stimulated by the history and architecture of Castiglia, a former maximum security prison
and a complex notion of limits that that resonates with the nature of this particular location,
the curators of Art.ur have called on auroraMeccanica, Roberto Fassone and Irene Pittatore
to ‘confine’ themselves nei limiti of the exhibit, within the physical and metaphysical perimeter
of the three spaces at their disposal, in order to interrogate different possibilities (when possible)
and act within the limits themselves.
Verbania, fino al 01.01.2012
Mostra personale degli ultimi lavori dell’artista torinese che ha fatto della ricerca pittorica,
esplicata con l’utilizzo della biro (di diverso colore ma normalmente blu) su tele di grande
formato, la sua cifra di riconoscimento; opere che si situano sul confine di due modalità
espressive, la pittura e il disegno.
Personal show by an artist from Torino and her most recent pictorial studies using a ballpoint
pen (with different colors, but usually blue) on large sized canvases, her trademark, works
that ride the fine line between two different mediums of expression painting and drawing.
info Villa Giulia - CRAA Centro Ricerca Arte Attuale Corso Zanitello 8, Verbania
\ MARTUE-DOMSUN 15.00-19.00 \ www.craavillagiulia.com
Associazione Culturale Asilo Bianco \ Regione Piemonte \ Fondazione Cariplo
Comune di Ameno \ Finnish Academy of fine Arts di Helsinki
HUMANSCAPE
Ameno, fino al 27.11.2011
Una collettiva dei più interessanti artisti contemporanei finlandesi, invitati per confrontarsi
sui temi dell’ambiente e della riscoperta degli elementi base in contrapposizione alla
spettacolarizzazione della società contemporanea.
A group exhibition of the most interesting Finnish contemporary artists, invited to compare
their opinions on environmental themes and the rediscovery of basic elements in contrast
to how contemporary society turns everything into a spectacle.
info Spazio Museale di Palazzo Tornielli Piazza Marconi 1, Ameno (NO)
\ www.cuoreverdetraduelaghi.it
info Castiglia di Saluzzo Piazza Castello 1, Saluzzo (CN)
\ MarTUE-VenFRI 16.00-20.00 \ SabSAT-DomSUN 10.00-22.00 \ www.fondazionebertoni.it
18
art i v i s i ve v i s u a l a r t s
19
CeSAC Centro Sperimentale per le Arti Contemporanee \ Associazione Culturale Marcovaldo
in collaborazione con la Fondazione Nuto Revelli
IL
POPOLO CHE MANCA
Andrea Fenoglio / Diego Mometti
Caraglio, fino al 30.11.2011
Un percorso installativo nato dal film vincitore del Premio Speciale della giuria del Torino Film
Festival 2010 realizzato dagli autori a partire dalle interviste che Nuto Revelli fece nei territori
rurali e montani del cuneese negli anni ‘70. In mostra un dialogo tra voci, luoghi e racconti
dei protagonisti di allora e di oggi.
An installative work by the winner of the Premio Speciale in the Torino Film Festival 2010, created
by the authors based on interviews conducted by Nuto Revelli in rural and mountain territories of
Cuneo in the 1970s. On exhibit a dialog of voices, places and stories from the personalities
of yesterday and today.
CeSAC Centro Sperimentale per le Arti Contemporanee \ Associazione Culturale Marcovaldo
in collaborazione con la Galleria Comunale d’Arte Contemporanea di Monfalcone
00Italia
Non c’è un’ombra nella quale scomparire.
Francesco Arena, Elisabetta Benassi, Rossella Biscotti,
Gianluca e Massimiliano De Serio, Armin Linke, Sislej Xhafa
Caraglio, fino al 30.11.2011
A partire da un’indagine sull’arte italiana del primo decennio del XXI secolo avviata
da Andrea Bruciati attraverso le opere più significative segnalate da 200 giovani artisti
attivi nel nostro paese, a.titolo ha selezionato sei opere orientate alla rilettura di situazioni,
luoghi e protagonisti della storia italiana recente.
Exploring Italian art from the first decade of the XXIth century that Andrea Bruciati and
the best works of 200 young artists from our country, a.titolo selected six works oriented
towards the reinterpretation of situations, places and personalities from recent Italian history.
Esponenziale Vedute dalla Collezione La Gaia
Caraglio, fino al 30.11.2011
La mostra assume nuovamente il punto di vista degli artisti: i sei autori di 00Italia sono stati
invitati a scegliere tre titoli tra le opere di artisti internazionali della Collezione La Gaia di Busca,
nel primo di un ciclo di sguardi e letture diverse su una delle collezioni italiane più prestigiose.
An exhibit that embraces the artists’ perspective once again: the six authors of 00Italia were
invited to select three titles from the works of international artists in the Collezione La Gaia
in Busca to compose the first in a series of different views and perspectives on one of Italy’s
most extraordinary collections.
info Il Filatoio di Caraglio via Matteotti 40, Caraglio, (CN)
\ GioTHU-SabSAT 14.30-19.00 \ DomSUN 10.00-19.00 \ www.marcovaldo.it \ www.atitolo.it
20
art i v i s i ve v i s u a l a r t s
LAVANDERIA A VAPORE
Alicia una mujer,
un
sueno Protagonistas
di Alfredo Cannatello
21
Associazione Art.ur \ in collaborazione con scrittorincittà
ManifestaZOOne
concorso internazionale per manifesti urbani d’arte [
Cuneo, 07–20.11.2011
Il concorso invita artisti e grafici a impegnarsi nella progettazione di un tabellone
pubblicitario, particolare medium della comunicazione pubblica, e a riformularlo in chiave
creativa e preferibilmente ironica, a partire da un tema d’interesse collettivo. Premiazione
e conferenza sul tema Orizzonti SOS il 12 novembre alle ore 17 presso la fondazione CRC.
The contest invites artists and graphic artists to design a publicity board – a particular medium
of public communication - and to reformulate it with creativity and a touch of irony to address
an issue of public interest. Prize-giving and conference OrizzontiSOS, 12 november at fondazione CRC.
Collegno, fino al 13.11.2011
In mostra le foto di Alfredo Cannatello artista lombardo che ha al suo attivo
numerose esposizioni.
On exhibit the photography of Alfredo Cannatello, a Lombardy artist who is busy
with numerous exhibits.
infoLavanderia a Vapore Corso pastrengo 51, Collegno (To) \ www.ballettoditeatroditorino.it
CASTELLO DI RIVARA CENTRO D’ARTE CONTEMPORANEA
SU NERO NERO OVER BLACK BLACK
Rivara, fino al 12.11.2011
Il Castello di Rivara apre la stagione espositiva autunnale con una grande mostra
collettiva: pittura, scultura, fotografia, video e design, con artisti nazionali e internazionali.
A cura di Franz Paludetto.
The Castello di Rivara opens the fall season with a grandiose collective exhibit:
the paintings, sculptures, photography, videos and designs of national and international artists.
Curated by Franz Paludetto.
v edizione]
info Sede della Provincia di Cuneo corso Nizza 21, Cuneo
Spazi della pubblica affissione di Cuneo
Spazio incontri della fondazione CRC Via Roma 17, Cuneo \ www.zooart.it
Fondazione Spinola Banna per l’Arte
MOSTRA ANNUALE
Poirino, 23.10–13.11.2011
La mostra, frutto di una accurata selezione dei progetti proposti dagli artisti che hanno
seguito i workshop dell’anno 2010–2011, presenta le opere di Giorgio Guidi, Alessandro Laita,
Marco Strappato, Diego Tonus.
The exhibit, made up of a carefully chosen selection of project proposals by artist-participants
from the 2010-2011 workshops, presents the works of Giorgio Guidi, Alessandro Laita,
Marco Strappato and Diego Tonus.
info Castello di Rivara - Centro d’Arte Contemporanea piazza Sillano 2, RIVARA (TO)
\ www.castellodirivara.it
info Fondazione Spinola Banna per l’Arte Frazione Banna, Poirino (TO)
\ venFRI-sabSAT-domSUN 15.00-18.00 \ ingresso libero FREE ADMISSION
\ www.fondazionespinola-bannaperlarte.org
D E S IG N D E SI G N
DESIGN
DESIGN
23
Gruppo RCS
MEET DESIGN
Torino, 05.11–25.01.2012
Una innovativa piattaforma multicanale che ha come obiettivo primario la divulgazione
del design italiano attraverso iniziative di ampio respiro rivolte al consumatore finale.
Nasce così un contenitore di idee e di attività in grado di veicolare tutti i valori concettuali,
progettuali, creativi e produttivi del settore per mostrare, ad un pubblico allargato, i protagonisti
della cultura italiana dell’abitare. Meet Design è un progetto che si articola in tre aree:
Meet Show è una mostra itinerante dal titolo Design, una storia italiana, curata da Marco
Romanelli. Grandi maestri e giovani designer, analisi critica e ricerca. Una inedita selezione
di pezzi propone uno spaccato trasversale sulle tipologie del design dal 1948 ad oggi e racconta
lo straordinario lavoro dei progettisti e degli imprenditori italiani. Meet Talents è un palcoscenico
dedicato ai giovani designer e alla loro visione del futuro. Il mensile Case da Abitare, da sempre
attento alla ricerca dei talenti emergenti, presenta una selezione di talenti italiani Under 35 e li
guida alla progettazione di una Home Collection, promossa quest’anno da Mercedes-Benz,
main partner di Meet Design. Meet People è un contenitore di incontri, dibattiti, tavole rotonde
e riflessioni sul tema design realizzati con il contributo dei Direttori delle testate di arredamento
del Gruppo Rcs, giornalisti, opinionisti, scrittori, architetti, designer, artisti e imprese. Meet Design
sarà presente ad Artissima 18 con uno spazio dedicato ad incontri e dibattiti sul tema del design.
An innovative multi-channel platform, the primary purpose of which is to spread Italian design
through far-reaching initiatives targeting the end consumer, gives rise to a container of ideas
and activities, capable of conveying all of the sector’s conceptual, design, creative and production
values in order to bring key figures in Italy’s fashion culture to a broader public.
The Meet Design project is structured into three areas:
Meet Show is a travelling exhibition entitled Design, una storia italiana (Design, an Italian Story),
curated by Marco Romanelli. Great masters and young designers, critical analysis and research,
an original selection of items offers a cross-section of types of design from 1948 to the present
day and recounts the extraordinary work of Italian designers and entrepreneurs.
Meet Talents is a platform dedicated to young designers and their vision of the future.
The monthly publication Case da Abitare, which has always paid special attention to seeking
out emerging talent, presents a selection of Italian talents aged under 35 and guides them in
designing a Home Collection, promoted this year by Mercedes-Benz, Meet Design main partner.
Meet People is a “container” of meetings, debates, round tables and reflections on the subject
of design arranged with the contribution of editors-in-chief of Gruppo Rcs furniture publications,
journalists, columnists, writers, architects, designers, artists and businesses. Meet Design will be
at Artissima 18 with a space dedicated to meetings and debates on the topic of design.
info Palazzo Bertalazone di San Fermo Via San Francesco d’Assisi 14, Torino
\ marTUE-DomSun 10.00-19.00 \ www.meetdesign.it
24
D E S IG N D E SI G N
Associazione Torino Design Week
TORINO DESIGN WEEK 2011
Torino, 02–06.11.2011
Torino Design Week, quest’anno alla sua quarta edizione, è un evento annuale che porta
la cultura del design al centro della vita cittadina. TDW è un modo per garantire visibilità, tangibilità
e continuità a una tensione progettuale che concepisce il design come testimonianza dell’identità
collettiva, come armatura culturale e volano dello sviluppo del territorio. L’edizione 2011 della
TDW è orientata in particolare alla promozione di Operae, la mostra mercato interamente dedicata
al design autoprodotto. Con il sostegno della Camera di Commercio di Torino.
Torino Design Week, now in its fourth year, is an annual event which brings design culture
to the centre of city life. TDW is a way of guaranteeing the visibility, tangibility and continuity
of a design impulse which sees design as a testimony to collective identity, as a cultural
framework andas an engine for local development. The 2011 edition of TDW is geared in particular
to promoting Operae, the design sales exhibition entirely dedicated to self-produced design.
With the support of the Torino Chamber of Commerce.
Camera di Commercio di Torino \ Fondazione CRT
e con la consulenza scientifica del Politecnico di Torino-Disegno Industriale
Design autoprodotto o Authorial Design?
\ 5.11.2011 09.30–12.30 \ sala cavour - torino incontra Via Nino Costa 8, Torino.
Un dibattito per approfondire il fenomeno, in rapida espansione, dell’autoproduzione nell’ambito
del design. Una proposta di una nuova definizione per una pratica sempre più diffusa.
Intervengono, tra gli altri relatori, Enzo Mari e Paolo Ulian.
A debate in order to take a closer look at the rapidly-expanding phenomenon of self-production
in the design field. A proposal for a new definition of an increasingly widespread practice.
Speakers will include Enzo Mari and Paolo Ulian.
“Innovazione nella didattica del design” 3°Forum Internazionale
\ 03-05.11.2011 \ Palazzo Cisterna Via Maria Vittoria 12, Torino.
Incontro tematico scientifico della Rete Latina per lo sviluppo del design dei processi.
Scientific meeting held by Rete Latina on developing process design.
Politecnico di Torino \ Camera di commercio
Seminario sulla protezione intellettuale del design autoprodotto
\ 04.11.2011 \ Camera di commercio - Torino Incontra Via Nino Costa 8, Torino.
info \ www.torinodesignweek.org
25
Bold
Operae
mostra mercato del design autoprodotto
Torino, 04–06.11.2011
[ii edizione]
Operae è una mostra-mercato interamente dedicata al design autoprodotto.
Un vero e proprio marketplace diffuso che propone uno sguardo inedito sul mondo del design
e che sollecita l’incontro diretto tra designer provenienti da tutto il mondo e pubblico.
A Operae, che si svolge all’interno di un circuito di sedi situate nel centro della città, distanti
pochi metri l’una dall’altra, è possibile acquistare i prodotti esposti appartenenti alle diverse
categorie merceologiche, frutto della creatività e del lavoro di professionisti del design che
fanno della ricerca continua e della piccola serie il loro punto di forza.
Il design autoprodotto proposto da Operae mette in luce la riscoperta della sperimentazione
sulla materia attraverso la lavorazione diretta o la collaborazione con piccole realtà artigianali
a favore di una produzione spesso limitata, ma ad alto valore innovativo.
Tutto ciò fa dell’autoproduzione una corrente del design di grande attualità, che concilia
la ricerca estetica e funzionale con una logica di sostenibilità.
Con il sostegno della Camera di Commercio di Torino.
Operae is a design sales exhibition entirely dedicated to self-produced design.
A veritable marketplace on a large scale which offers a fresh look at the world of design and which
spurs designers and the public to meet face to face.
At Operae visitors can purchase examples of the various product categories on show,
the result of the creativity and work of design professionals who make tireless experimentation
and small-scale production their strength. Operae takes place on a circuit of venues situated
in the city centre just a few metres away from each other. The self-produced design propounded
by Operae focuses on the rediscovery of experimentation through the direct working of materials
or collaboration with small craft enterprises in support of production which although small
in scale is often high in innovative value. All of which makes self-production a design current of
great topicality, bringing together aesthetic and functional research and a logic of sustainability.
With the support of the Torino Chamber of Commerce.
info Interno Cortile Piazzetta Madonna degli Angeli 2, Torino
Borsa Merci Via Andrea Doria 15, Torino
Salone Cavour Sitea Via Camillo Benso Conte di Cavour 15, Torino
\ 04.11.2011 17.00–21.00 \ 05.11.2011 10.00–21.00 \ 06.11.2011 10.00–20.00 \ www.operae.biz
26
D E S IG N D E SI G N
ITShow GL events \ Lingotto Fiere
DNA.italia
tecnologia cultura economia per il patrimonio
Torino, 03–05.11.2011
DNA.italia è un salone innovativo, che nasce dalla consapevolezza che il nostro patrimonio
possa realmente diventare il viatico capace di valorizzare un ampio indotto. Riqualificazione
del patrimonio costruito, restauro, tecnologia e progetto, fruizione dei beni culturali, gestione
e messa a reddito del patrimonio architettonico, culturale e ambientale, riqualificazione
di borghi e centri storici, gestione intelligente dei centri urbani, valorizzazione del territorio:
sono i grandi temi dell’evento sviluppati in collaborazione con le aziende e le istituzioni
di riferimento per ognuno di questi settori.
L’obiettivo è rispondere all’esigenza di reali opportunità di business e visibilità, attraverso
un appuntamento B2B che, oltre al pubblico dei visitatori, offre agli espositori un’agenda
pre-organizzata di incontri diretti con qualificati operatori italiani ed esteri di oltre trenta
diverse nazionalità. Architetti e professionisti, imprese e restauratori, proprietari di immobili,
amministratori pubblici e privati, tecnici e funzionari della pubblica amministrazione, banche
e istituzioni, operatori museali e culturali, possono dialogare e riconoscersi come appartenenti
ad una community.
DNA.italia is an innovative show which was born out of the realisation that our heritage might
truly become the pillar capable of valorising a broad legacy. Redevelopment of built heritage,
restoration, technology and planning, appreciation of cultural heritage, management of and
income generation from architectural, cultural and environmental heritage, development
of historic villages and towns, intelligent management of town centres, enhancement of the
local area: these are the main topics of the event, which are expanded upon in collaboration
with leading firms and institutions in each of these sectors.
The aim is to respond to the need for real opportunities for business and visibility through a
B2B event which in addition to the visiting public offers exhibitors a pre-arranged schedule of
direct meetings with distinguished Italian operators as well as foreign operators from over thirty
different countries. Architects and professionals, firms and restorers, property owners, public
and private administrators, technical experts and administrators in public administration,
banks and institutions, museum and cultural workers, can exchange views and recognise
that they belong to a community.
info Lingotto Fiere di Torino - Padiglione 3 Via Nizza 294, Torino
\ 09.30-18.00 \ www.dnaitalia.it
27
IED TORINO Istituto Europeo di DEsign
IED FOR CAR DESIGN
Torino, 04–06.11.2011
IED Torino dal 2004 è presente al Salone Internazionale dell’Automobile di Ginevra con
un modello in scala reale, frutto del Master in Transportation Design-work experience e con
i prototipi in scala 1:4, risultato del corso triennale post-diploma in Transportation Design-car
design. Alla luce di queste premesse IED Torino intende condividere con i cittadini i risultati della
propria esperienza esponendo, dal 4 al 6 novembre per le vie cittadine e poi per circa 20 giorni
presso il Museo dell’Automobile, le concept car in scala reale che negli anni sono state
presentate al Salone di Ginevra.
Since 2004 IED Torino has taken part in the International Geneva Motor Show with a full-scale
model, the result of a Master in Transportation Design-Work Experience, and with 1:4-scale
prototypes, the result of the three-year post-diploma course in Transportation Design-Car Design.
In view of this background, IED Torino wishes to share the results of its experience with citizens
by showing them, from 4 to 6 November, in the city’s streets, and then for around 20 days
the full-scale concept cars unveiled at the Geneva Motor Show at the Museo dell’Automobile.
info \ www.ied.it
Gl events Italia \ Lingotto Fiere
RESTRUcTURA
Torino, 24–27.11.2011
Salone dedicato all’architettura e all’edilizia sostenibile, con parte espositiva e di eventi
declinati verso il costruire “virtuoso”. Quest’anno confermati in programma, oltre ai convegni
ed ai seminari, i RestrucTour per visitare e toccare con mano l’architettura a basso impatto
ambientale; confermati anche gli appuntamenti gratuiti con i privati, per dare un aiuto su
ristrutturazioni e design di interni. Interverranno, per parlarci dei loro progetti, anche gli
architetti che in questi anni si stanno occupando della trasformazione della nostra città:
dall’oggetto architettonico alla smart City.
An exhibition dedicated to architecture and sustainable building, with an exhibition and events
geared towards “virtuous building”. In addition to the regular conferences and seminars, this year
the “RestrucTours” have been confirmed as part of the programme, so that visitors can touch
low-impact architecture with their own hands. Free appointments for private citizens have also
been confirmed once again, in order to give them free help with renovations and interior design.
Architects tackling the transformation of our city from an architectural “object” into a “smart city”
will also take the floor to speak to us about their projects.
info Lingotto Fiere Via Nizza 294, TORINO
\ 10.00-20.00 \ www.restructura.com
28
D E S IG N D E SI G N
GL events Italia \ Lingotto Fiere \ Regione Piemonte \ Provincia di Torino \ Città di Torino
Unioncamere Piemonte \ Confartigianato \ Cna e CasArtigiani
ARTò2011
Salone dei Mestieri d’arte
Torino, 04–07.11.2011
L’evento ha come protagoniste le Aziende Artigiane. Tra le iniziative in programma: i concorsi
per promuovere l’innovazione e il design nei mestieri artigiani, la lectio magistralis
di Michelangelo Pistoletto, la presentazione del Manifesto dell’artigiano, la partecipazione
di Philippe Daverio, la presenza di Stefano Micelli autore del libro “Futuro Artigiano”.
E ancora, gli allestimenti e scenografie del Teatro Regio di Torino, le creazioni di Michele
Guaschino, i laboratori didattici, le sfilate e i concerti. Saranno in mostra le opere dei finalisti
dei due concorsi: Concorso Internazionale di Design a cura di Vittorio Sacco e Edoardo Scagliola,
Concorso Take a Seat, prendi posizione sull’artigianato, a cura di Armona Pistoletto,
Cittadellarte-Fondazione Pistoletto.
The focus of the event is on Small Businesses. Planned initiatives include: contests for promoting
innovation and design in craft trades, lectio magistralis by Michelangelo Pistoletto, presentation
of the Manifesto dell’artigiano, the participation of Philippe Daverio and the participation of
Stefano Micelli, author of the book entitled “Futuro Artigiano”. And moreover: stage sets and
scenery from the Teatro Regio di Torino, creations by Michele Guaschino, educational workshops,
fashions shows and concerts. Works by the finalists of the two competitions will be on display:
International Design Contest curated by Vittorio Sacco and Edoardo Scagliola, Take a Seat
competition: take a position on small-scale craft activity, curated by Armona Pistoletto,
Cittadellarte-Fondazione Pistoletto.
info Lingotto Fiere Via Nizza 294, Torino
\ venfri 17.00-22.00 \ sabsat-domsun 10.00-22.00 \ lunmon 10.00-18.00 \ www.ar-to.it
Spin-To
VERSO GLI STATI GENERALI
del
design
Torino/Piemonte, 2012
A quattro anni da Torino World Design Capital, incontri e confronti tra i diversi
attori del design a Torino e in Piemonte su Formazione e Lavoro, Sostenibilità,
Artigianato, Mobilità .
Meetings and discussion between the main players in design in Torino and Piemonte
on Training and work, Sustainability, Craft, Mobility four years on from Torino World
Design Capital.
info \ www.spin-to.it
29
MUSEO DEL DESIGN GH \ in collaborazione con ADI delegazione Piemonte e Valle d’Aosta
DESIGNATION-DEGUCRè
contenitore Talk-show sulla creatività diffusa e cultura di progetto
Torino, 02–06–16–19–26–30.11.2011
Designation propone per il quinto anno un momento di osservazione e incontro per opportunità
di sviluppo tra filiere di competenze diverse, reti territoriali, talenti locali nei diversi ambiti
e know how di alto livello. Si parla di impresa, di design, di arte e di cultura della formazione
come strumenti in grado di rinnovare le sinergie del territorio e di stimolare processi di sviluppo
in ambito socioeconomico, ripensando ad alcuni principi del “buon design”.
For the fifth year, Designation offers a moment of observation and encounter for development
opportunities between different skill chains, regional networks of local talent in various spheres
and a high degree of know-how. The discussion will focus on enterprise, design, art and
on education culture as tools capable of reviving the synergistic qualities of the local area
and of stimulating development processes within the socio-economic sphere, rethinking
various “good design” principles.
info Infernotti Galliano Habitat Via Micca 12, Torino
\ 17.30–19.30 \ ingresso libero FREE ADMISSION \ www.museodeldesign.it
tomdesign
MATTHEW HILTON every life design
Torino, 20.10–06.11.2011
Tomdesign, presenta con il patrocinio del British Council la prima mostra personale in Italia
di uno dei designer inglesi di maggior rilievo, Matthew Hilton, le cui creazioni sono presenti
nelle collezioni permanenti del Victoria & Albert Museum, del Design Museum di Londra
e del Roche Court Sculptur Park.
La mostra prevede la presentazione di un’ampia retrospettiva dei pezzi più significativi
che lo hanno consacrato Royal Designer for Industry nel 2005 in Gran Bretagna e Designer
of the Year nel 2008 per la rivista Elle Decor UK.
Tomdesign, with the sponsorship of the British Council, presents the first one-man exhibition
in Italy by one of the leading names in English design, Matthew Hilton, whose creations can
be found in one of the permanent collections at the Victoria & Albert Museum, at the London
Design Museum and at the Roche Court Sculpture Park.
The exhibition includes the presentation of a wide-ranging retrospective of the most significant
works that earned the designer the title of Royal Designer for Industry in 2005 in the UK
and Designer of the Year in 2008 for the magazine Elle Decor UK.
info tomdesign gallery corso San Maurizio 73b, Torino
\ gioTHU-sabSAT 10.00-13.00 16.00-19.30 \ lunMON 16.00-20.00 \ www.tomdesign.it
S P A ZI P E R L’ A R T E ART S H O W R O O M S
SPAZI
PER
l’ARTE
ART
SHOW
ROOMS
31
GAI Associazione Circuito Giovani Artisti Italiani
/OUT
IN
un workshop e un laboratorio di idee per nuovi modelli di migrazione artistica
Torino, 03.11.2011
In/Out rientra nel programma europeo On-Air coordinato da Trans Artists di cui il GAI è partner.
Una mattinata dedicata agli artisti per conoscere come accedere alle residenze e, il pomeriggio,
un incontro tematico per discutere nuovi modelli di mobilità. Il dibattito è organizzato in
collaborazione con FARE, Fondazione Fitzcarraldo onlus e SEAT Pagine Gialle.
In/Out is part of Europe’s On-Air program coordinated by Trans Artists, of which GAI is a partner.
A morning dedicated to artists and learning how to gain access to the residences and, in the
afternoon, an issue-driven meeting to discuss new models of mobility. The debate is organized in
collaboration with FARE, Fondazione Fitzcarraldo onlus and SEAT Pagine Gialle.
info SEAT Corso Mortara 22, Torino \ www.giovaniartisti.it
Bjcem aisbl \ in collaborazione con Città di Torino
XV
Biennale de la Méditerranée
short presentation
Torino, 02.11.2011 ore 12
Presentazione della XV Biennale de la Méditerranée Salonicco/Roma 2011. Nella fase
di passaggio tra la prima tappa dell’evento, svoltasi a Salonicco e la seconda prevista al MACRO
a Roma a dicembre, vengono presentati a Torino alcuni dei lavori più significativi e il programma
complessivo. Aperitivo con il vino Gattinara delle Cantine Nervi.
Bjcem donors: Arte Giovane, Lago Spa, Cantine Nervi.
Presentation of the 15th Biennale de la Méditerranée Thessaloniki/Rome 2011.
During the transfer phase between the first stage of the event, held in Thessaloniki,
and the second scheduled at the MACRO Museo d’Arte Contemporanea di Roma in December,
a selection of the most significant works and the overall programme will be presented in Torino.
Aperitif with Gattinara wine from the Cantine Nervi.
Bjcem donors: Arte Giovane, Lago Spa, Cantine Nervi.
info Cortile del Maglio Via V. Andreis 18, Torino \ www.bjcem.org
Dipartimento Educazione Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea
in collaborazione con il Comitato Italia150 - Ufficio Formazione e Didattica
Italiæ 150 eventi in piazza per ri-disegnare l’Italia
Torino, dal 01.11.2011
Una carrellata di centocinquanta immagini ripercorre il Grand Tour di Italiæ, il progetto di rete
nazionale partito da Torino nel 2010 per celebrare l’Anniversario dell’Unità con 150 eventi in
piazza aperti a tutti, occasioni di incontro per ri-definire insieme inediti ritratti del Bel Paese,
a partire dalla forma geografica dell’Italia e in riferimento alle opere degli artisti contemporanei
che l’hanno rielaborata.
A round-up of one hundred and fifty images retraces the Grand Tour of Italiæ, the nationwide
project which set out from Turin in 2010 to celebrate the 150th Anniversary of Italian Unification
with 150 street events open to all, opportunities to meet in order to re-define together fresh new
portraits of the Bel Paese, starting with the geographical shape of Italy and with reference
to works by the contemporary artists who have refashioned it.
info Via Po e Piazza Castello, Torino \ www.castellodirivoli.org \ www.italia150.it
32
S P A ZI P E R L’ A R T E ART S H O W R O O M S
CITTà DI TORINO \ REGIONE PIEMONTE \ PROVINCIA DI TORINO
IN SEDE TEMPI PRECARI
Torino, fino al 31.01.2012
In Sede è un progetto che ha l’intento di valorizzare e far conoscere la ricerca degli artisti che
operano in Piemonte a un pubblico più allargato, animando in modo creativo gli spazi comuni
delle sedi organizzative e amministrative delle attività culturali.
Allestita negli Assessorati alla Cultura del Comune di Torino, della Regione Piemonte, di
Finpiemonte e del Centro per l’impiego della Provincia di Torino, con la partecipazione di
trentanove giovani artisti, la mostra analizza i vari aspetti della precarietà contemporanea,
stimolando approfondimenti e riflessioni attraverso dinamiche sperimentazioni dei diversi
linguaggi artistici.
The In Sede project seeks to enhance the work of artists in Piemonte and help it reach a broader
public through the creative animation of common areas in the organizational/administrative
offices for cultural activities. The exhibit, which is on display in the Assessorati alla Cultura
del Comune di Torino, the Regione Piemonte, Finpiemonte and the Centro per l’impiego of the
Provincia di Torino, with the participation of thirty-nine young artists, analyzes various aspects
of contemporary precariousness, stimulating a closer look through dynamic experimentation with
different artistic languages.
info Comune di Torino Via San Francesco da Paola 3, Torino \ lunMON-venFRI 10.00-17.00
Provincia di Torino Via Bologna 153, Torino \ lunMON-venFRI 09.00-12.30
Regione Piemonte Via Bertola 34, Torino \ lunMON-venFRI 10.00-17.00
Galleria San Federico 54, Torino \ lunMON-venFRI 10.00-17.00
Finpiemonte \ www.contemporarytorinopiemonte.it
Associazione culturale internazionale Hypertopia Torino-Parigi
con la collaborazione di Città Invisibili \ Cooperativa Mirafiori \ Cooperativa Biloba \ Biblioteca Civica Pavese
LES PARCOURS INDICIBLES
Torino, 03–27.11.2011
L’installazione interattiva di Guillaume Zitoun rappresenta l’archivio virtuale dei contenuti
emersi da una ricerca-azione condotta su gruppi di interesse sui temi del lavoro e dell’identità
a Mirafiori Sud mettendo in relazione organica passato e presente con le infinite possibilità
combinatorie del futuro.
This interactive installative work by Guillaume Zitoun is a virtual archive of the contents that
surfaced through a research-action performed on interest groups to address work and identity
issues in Mirafiori Sud by bringing the past and present into an organic relationship
with the infinite possibilities of the future.
info Mausoleo della Bela Rosin Strada Castello di Mirafiori 148, Torino
\ MERWED-DOMSUN 15.00–19.00
33
MIAAO Museo Internazionale delle Arti Applicate Oggi
OAT Ordine degli Architetti PPC Provincia di Torino
Ugo
La Pietra
Abitare la città: per una nuova radicalità
Torino, 05–27.11.2011
Antologica di polemici lavori sullo spazio urbano dell’architetto, artista e designer Ugo La Pietra.
L’autore durante l’inaugurazione del 5 novembre alle 21.30 si esibirà al clarinetto come musicista.
Anthology of work polemics on the urban space of architect, artist and designer Ugo La Pietra.
The artist will give a clarinet performance as a musician during the opening on 5 novembre at 21.30
info MIAAO Galleria Sottana Via Maria Vittoria 5, Torino
\ MarTUE-VenFRI 16.00-19.30 \ SabSAT-DomSUN 11.00-19.00 \ Ingresso Libero FREE ADMISSION
\ www.miaao.org
Museo del Design GH
Karina
Chechik
ARCHITETTURE DI LUCE
Torino, 27.10.2011–11.01.2012
Un percorso attraverso i siti dello spirito, non necessariamente luoghi di culto, ma anche
ambienti naturali. Un’architettura fatta di luce dove ogni singola area verde, urbana o edificio
ritrova parte della dimensione dell’Anima-Respiro universale.
A journey through sites of the spirit more than cult locations alone, also natural environments.
An architecture made of light in which every single park, urban zone and building finds its own
place in the dimension of Anima-Respiro universale.
info Museo del Design GH Via Pietro Micca 12, Torino
\ merWED 15.00-19.00 \ sabSAT 15.00-19.00 \ ingresso libero FREE ADMISSION
\ www.museodeldesign.it
34
S P A ZI P E R L’ A R T E ART S H O W R O O M S
Associazione ART AT WORK
Italia
61
Matteo Rubbi
Torino, 11.2011
Un Po d’arte è un progetto in progress di arte pubblica che vede il costante arricchimento delle
aree verdi sul lungo Po di Torino con opere realizzate specificatamente per questi siti da artisti
italiani ed internazionali.
Alle prime opere installate Billboard di Giuseppe Pietroniro e Black Villa di Flavio Favelli da
novembre sarà aggiunta l’opera Italia 61 di Matteo Rubbi alla stazione di partenza dell’ex ovovia.
Un Po d’arte is a work in progress, a public art project that continuously enriches the green park
areas along the Po in Torino with tailor-made works by Italian and international artists.
Starting in November, the first works installed-Billboard by Giuseppe Pietroniro and Black Villa
by Flavio Favelli will be joined by the Italia 61 piece by Matteo Rubbi at the departure station of the
former gondola.
info Stazione di partenza ex ovovia Italia 61 C.so Unità d’Italia 89, Torino \ www.artatwork.it
ELLE CONTEPORARYPROJET ASSOCIAZIONE CULTURALE
VARTAN
AVAKIAN
Volume 1: Arabic Home Interiors
Torino, 03–10.11.2011
Nato a Beirut e considerato uno degli artisti più interessanti del panorama mediorientale,
Avakian, attraverso l’esplorazione di più linguaggi artistici, rivolge la sua ricerca all’analisi
della tradizione popolare per comprendere strumenti e processi di una più moderna produzione
culturale.
Born in Beirut and known as one of the most interesting artists on the Middle Eastern scene,
Avakian explores multiple artistic languages while focusing his studies on the analysis of folk
traditions as a way to understand the tools and processes of more modern cultural productions.
info Metropolitana di Torino Stazione Di Porta Nuova
\ lunMON-venFRI 05.30-23.30 \ sabSAT 05.30-01.10 \ domSUN 08.00-22.00
\ www.ellecontemporaryprojects.com
35
41artecontemporanea \ in collaborazione con la Società canottieri Armida
Armida Gandini
Torino, 05–13.11.2011
In occasione della prima edizione del Premio Armida, dedicato dalla Società Canottieri Armida a personalità del mondo dell’arte, della letteratura, del cinema, della cultura in genere,
la Società Canottieri Armida in collaborazione con la galleria 41artecontemporanea presentano
l’esposizione delle opere di Armida Gandini all’interno del salone storico.
On the occasion of the firts edition of Premio Armida, dedicated by Società Canottieri Armida
to figures from the world of art, literature, cinema, and culture in general, the Società Canottieri
Armida in collaboration with the 41artecontemporanea gallery presents an exhibition of works
by Armida Gandini in the old exhibition hall.
info Società canottieri Armida Viale Virgilio 45, Torino.
\ LUNMON 09.00-20.00 \ MARTUE-SABSAT 09.00-24.00 \ DOMSUN 09.00-18.00
MIRAFIORI GALERIE \ Mirafiori Motor Village
ART CODE
Torino, 11.11–04.12.2011
ArtCode nasce da una passione e da un’intuizione. La passione è quella per la fotografia
e la grafica che Francesca Pavese e Valentina Montresor condividono da molti anni,
l’idea è quella di rubare la grammatica del commercio, nella miriade di ciò che si usa definire
di massa e di usarla per fermare in modo nuovo il senso dell’immagine.
ArtCode was born out of a passion and an intuition. The passion is for photography and the
graphics that Francesca Pavese and Valentina Montresor have shared for many years,
the intuition is to borrow the syntax of commerce and the myriad of how mass is defined,
and to use it to freeze the sense of the image in new ways.
info Mirafiori Galerie Piazza Cattaneo 9, Torino
\ lunMON-sabSAT 09.00-19.30 \ DomSUN 09.30-13.00 15.00-19.30
\ www.mirafiorimotorvillage.it
36
S P A ZI P E R L’ A R T E ART S H O W R O O M S
Associazione La Diesbela
VOLEVAMO
TUTTO
ANGELO CASTUCCI
Torino, 08.11–16.12.2011
Torino autunno 1980. La Fiat mette in cassa integrazione quasi 23.000 operai.
In molti casi questo processo porterà a una “espulsione tutelata” dal mondo della fabbrica e,
in parte, dalla città stessa di Torino. Volevamo tutto è una mostra che tenta di raccontare questo
momento guardando alle storie singole.
Torino autumn 1980. Fiat has already laid off nearly 23,000 workers. In many cases this process
results in a sort of “escorted expulsion” from the factory world and, at least in part, from the city
of Torino itself.
The Volevamo tutto exhibit strives to tell this story through the stories of different individuals.
info WE Via Maddalene 40/b, Torino \ marTUE-venFRI 10.00-16.00 \ www.weprojectwhat.it
CITTà DI TORINO SETTORE DISABILI
NOVE
MESI
I miei ricordi a chi i ricordi li sta perdendo
Torino, 14.10–23.11.2011
Personale di Daniela Perego, con più di 4000 fotografie sul tema dell’Alzheimer
“…Se nel processo creativo l’arte dimentica a memoria tecniche e riferimenti al mondo
nell’Alzheimer la persona dimentica semplicemente il mondo”. Achille Bonito Oliva.
Personal show by Daniela Perego, an exhibit of more than 4000 photographs on the subject
of Alzheimers “…While the artistic process strives to forget techniques and worldly references,
the Alzeheimer’s process leads to a simple forgetting of the world itself.” Achille Bonito Oliva.
Ieri, oggi, domani
Torino, 02.12.2011–01.02.2012
Una collettiva di Arte Irregolare. In vendita disegni e pitture, dalla collezione storica cittadina
conservata nel Laboratorio La Galleria, Circoscrizione 8.
A collection of Arte Irregolare with drawings and paintings for sale from the historical public
collection preserved in the Laboratorio La Galleria, Circoscrizione 8.
info InGenio Arte Contemporanea Corso San Maurizio 14/E, Torino \ www.comune.torino.it/pass/ingenio
37
LABORATORIO ARTE ARCHITETTURA LECCE
ERIC BY Gregorio Samsa
Torino, 04–06.11.2011
In occasione di Artissima 18, per la prima apparizione pubblica dell’artista Gregorio Samsa,
Adriana Polveroni presenta Eric, un progetto espositivo pensato per essere vissuto in un doppio
percorso: reale e virtuale. La mostra consiste nella visita dell’appartamento di Eric.
On the occasion of Artissima 18 in the first public appearance by artist Gregorio Samsa,
Adriana Polveroni presents Eric, an exhibition with two different sides to be seen: the real
and the virtual. The exhibit consists of a visit to Eric’s apartment.
info Palazzo San Liborio Via Bellezia 14, Torino \ 10.00-21.00 \ sabSAT 05.11.2011 11.00-24.00
ASSOCIAZIONE BARRIERA
The Keno Twins 5
Torino, 01.11–31.12.2011
Nella 5a edizione della mostra il curatore, l’artista Michael Bauer, continua un ciclo
di mostre che attraverso confronti iconologici accosta il periferico all’innovativo, opere e artisti
contraddistinti da un tratto fortemente indipendente ad altri più riconosciuti.
Le connessioni sono evidenti. Sculture come maschere; disegni di sogni fantastici; fotografie
come registrazioni precise e pittoriche di radiazioni apparentemente visibili.
In the 5th edition the curator, artist Michael Bauer, continues a series of exhibits employing
iconological comparisons to approach the sharp cutting edge-works and artists distinguished
by strong strains of independence along with other better-known artists.
The connections are obvious. Sculptures as masks; drawings of fantastic dreams;
photos as precise records and pictures of apparently visible radiation.
info Associazione Barriera Via Crescentino 25, Torino
\ www.associazionebarriera.com
38
39
S P A ZI P E R L’ A R T E ART S H O W R O O M S
Associazioni AR.CO.TE. \ Il Campanile Onlus
Hotel NH Lingotto
MISCELE
Sonia Ros Creature appassionate
Torino, 07–30.11.2011
Torino, 26.11.2011–08.01.2012
La mostra presenta alcune delle opere del collettivo Miscele (Silvia Danesi, Johnny Lapio) nato
nella zona di Porta Palazzo a Torino. Il progetto artistico avvicina pedagogia e arte;
il risultato è una contaminazione che vede come soggetti delle opere i giovani del territorio,
senza tralasciare tematiche sociali più ampie.
The exhibit presents several works by the Miscele collective (Silvia Danesi, Johnny Lapio) from the
Porta Palazzo zone of Torino. This artistic project brings pedagogy and art together, and the result
is a contamination that frames young locals as the subjects without belittling more expanisve
social issues.
info CECCHI POINT HUB MULTICULTURALE Via Antonio Cecchi 17, Torino
\ LunMON-VenFRI 14.30-19.00 \ SabSAT 10.00-12.00 16.00-19.00
\ www.cecchipoint.it \ www.arcote.com
MAU Museo d’Arte Urbana \ Comune di Torino-IV Circoscrizione \ FaciliTo Campidoglio
Regione Piemonte \ Fondazione CRT
MAU & CO Il Museo d’Arte Urbana nel Borgo Campidoglio
Torino, 26.11.2011
[II edizione]
Presentazione evento e successiva visita alle opere realizzate nel corso del 2011.
\ 12.00 \ PIAZZA MONCENISIO, Torino
Rinfresco
\ 13.30 \ ENOTECA IL TORCHIO VIA ROCCIAMELONE 7, Torino
Visita guidata alle opere del MAU e al Borgo Campidoglio
con il direttore artistico Edoardo Di Mauro e presentazione attività didattica.
\ 15.30 \ CHIESA DI SAN ALFONSO CORSO TASSONI ANG. VIA CIBRARIO
Event presentation and subsequent visit to the works realized in 2011
\ 12.00 \ PIAZZA MONCENISIO, Torino
Refreshments
\ 13.30 \ ENOTECA IL TORCHIO VIA ROCCIAMELONE 7, Torino
Guided tour of the MAU works and Borgo Campidoglio, with artistic director Edoardo Di Mauro
and a presentation of didactic activities.
\ 15.30 \ CHIESA DI SAN ALFONSO CORSO TASSONI ANG. VIA CIBRARIO
info Borgo Vecchio Campidoglio, Torino \ www.museoarteurbana.it
Grandi tele popolate da figure astratte ed enigmatiche della veneziana Sonia Ros, vengono
presentate a Torino dopo la mostra a Ca’ Pesaro di Venezia. Creature appassionate che svelano
pensieri, desideri, intimità.
Large canvases populated by abstract, enigmatic figures by Venice artist Sonia Ros are presented
in Torino after the exhibition at the Ca’ Pesaro in Venezia. Passionate creatures that reveal
thoughts, desires and intimacy.
info Hotel NH Lingotto Via Nizza 262, Torino \ 10.00-22.00
G A LL E R I E G ALL E RI E S
GALLERIE
GALLERIES
41
Giampiero Biasutti Arte Moderna e Contemporanea via Della Rocca 6/b, Torino
GIORGIO GRIFFA Di segni e di numeri
04.10-05.11.2011
FRANCESCO TABUSSO Mac fioca
11.11-24.12.2011
\ martUE-sabSAT 10.30-12.30 15.30-19.30 \ www.galleriabiasutti.com
Galleria BIASUTTI & BIASUTTI Via Bonafous 7/L, Torino
la semantica del segno
Capogrossi, Crippa, Hartung, Matthieu,
Novelli, Perilli, Scanavino, Soulages, Vedova, Wols
24.11.2011-14.01.2012
\ marTUE-sabSAT 10.00–12.30 15.30–19.30 \ www.biasuttiebiasutti.com
GUIDO COSTA PROJECTS Via Mazzini 24, Torino
BORIS MICKHAILLOV
05.11.2011-31.01.2012
\ lunMON-sabSAT 15.00-19.00 \ www.guidocostaprojects.com
Raffaella de chirico galleria d’arte Via Vanchiglia 11/A, Torino
CARLO ORSI No Photoshop
07.10–18.11.2011
\ marTUE-sabSAT 10.00-12.30 15.30-19.30 \ www.dechiricogalleriadarte.it
Gagliardi Art System Via Cervino 16, Torino
PAOLO CONSORTI
17.11.2011–21.01.2012
\ marTUE-sabSAT 15.00–19.30 \ www.gasart.it
GLANCE Via San Massimo 45, Torino
DANA FRANKFORT Solo show
05.11–23.12.2011
\ marTUE-sabSAT 16.00–19.30 \ www.galleriaglance.com
IN ARCO piazza Vittorio Veneto 1-3, Torino
ALIGHIERO BOETTI La vita è una faccenda ottusa
05.11.2011–21.01.2012
\ marTUE-sabSAT 10.30-13.00 16.00-19.30 \ www.in-arco.com
Luce Gallery C.so San Maurizio 25, Torino
Michael Delucida personale
05.11-17.12.2011
\ merWED–sabSAT 15.30-19.30 \ www.lucegallery.com
Norma Mangione Gallery Via Matteo Pescatore 17, Torino
Voyage Around My Room
Becky Beasley, Josh Brand, Bianca Brunner, Thomas Demand,
Robert Ellis, Anne Hardy, Carlo Mollino, Annette Kelm,
Claire Scanlon, Kim Schoen
05.11– 12.12.2011
\ marTUE-sabSAT 15.30–19.30 \ www.normamangione.com
42
G A LL E R I E G ALL E RI E S
mazzoleni Galleria d’Arte piazza Solferino 2, Torino
43
VELAN CENTRO D’ARTE CONTEMPORANEA via Saluzzo 64, Torino
ALBERTO BURRI
maja bajevic Karaoke (2011)
21.10.2011-31.01.2012
\ marTUE-venFRI 15.30–16.30 \ www.velancenter.com
Dalla concretezza reale all’incanto della forma
\ marTUE-sabSAT 10.30-13.00 16.00-19.30 \ www.mazzoleniarte.it
Galleria Franco Noero Via Giulia di Barolo 16D, Torino
Martino Gamper condominium
fino al 24.10.2011
\ gioTHU-sabSAT 15.00-18.30 \ www.franconoero.com
NOVALIS FINE ARTS Via Maria Vittoria 19, Torino
MISCHER’TRAXLER retrospettiva
06.11–06.12.2011
\ www.novalisfinearts.com
Alberto Peola Arte Contemporanea via della Rocca 29, Torino
EVA FRAPICCINI Museo Caneira / la fisica del possibile
fino al 12.11.2011
John Jurayj
17.11.2011-12.01.2012
\ LunMON–sabSAT 15.30-19.30 \ www.albertopeola.com
02.11–16.12.2011
WEBER & WEBER Via San Tommaso 7, Torino
RONNY DELRUE Le Chambre de la tête
fino al 12.11.2011
\ marTUE-sabSAT 15.30–19.30 \ www.galleriaweber.it
Davico Galleria Subalpina 30, Torino
LORENZO ALESSANDRI
24.11–24.12.2011
\ martUE-sabSAT 10.00-12.30 16.00-19.30
Dieffe arte contemporanea via Porta Palatina 9, Torino
Rescue remedy di Martina di Trapani
05.11.2010-10.01.2012
\ martue-sabsat 15.30-19.30 \ www.galleriadieffe.com
Marena Rooms Gallery via dei Mille 40/a, Torino
BARBARA NATI personale
17.11-23.12.2011
GALLERIA DEL PONTE Corso Moncalieri 3, Torino
\ gioTHU-sabSAT 14.30–19.30 \ www.marenaroomsgallery.com
fino al 12.11.2011
MASBEDO JULIAN ROSEFELDT
MARIO LATTES frammenti di identità
\ marTUE–sabSAT 10.00–12.30 16.00-19.30 \ www.galleriadelponte.it
NOIRE CONTEMPORARY ART Via Piossasco 29, Torino
01.11-31.12.2011
GALLERIA REPETTO Via G. Amendola 21/23, Acqui terme (AL)
\ marTUE-venFRI 16.00–20.00 \ www.marconoire.com
fino al 26.11.2011
PAR BARCLAY
BONALUMI Dal colore la forma
\ martUE-sabSAT 09.30-12.30 15.30-19.30 \ www.galleriarepetto.com
GALLERIA GIORGIO PERSANO Via Principessa Clotilde 45, Torino
05.11.2011–10.01.2012
Franco Soffiantino ArteContemporanea via Rossini 23, Torino
\ MarTUE–SabSAt 10.00-13.00 15.30-19.00 \ www.giorgiopersano.org
05.11.2011–28.01.2012
MAREE
SAM DURANT Solo show
\ marTUE-sabSAT 11.00-19.00 \ www.francosoffiantino.it
Ermanno Tedeschi Gallery Via C. Ignazio Giulio 6, Torino
MAURIZIO SAVINI
fino al 27.11.2011
\ marTUE-sabSAT 11.00–13.00 16.00–20.00 \ www.etgallery.it
TUCCI RUSSO via Stamperia 9, Torre Pellice (To)
ROBIN RHODE LET IN THE OUTSIDE
JAN VERCRUYSSE PLACES [LOST] (2)
09.10.2011-31.01.2012
\ merWED-domSUN 10.30-13.00 15.00-19.00 \ www.tuccirusso.com
RIZOMI art brut Corso Vittorio Emanuele II 28, Torino
fino al 13.11.2011
LIGURIA BRUT!
24.11.2011–15.01.2012
\ merWED-sabSAT 14.00–19.00 \ www.rizomi.com
Alessandro Marena Project via della Rocca 19, Torino
Nathan Sinai Rayman
06.11-23.12.2011
\ martue-sabsat 14.30-19.30 \ www.alessandromarenaproject.com
I N CO N T R I E W O R K S H O P M E E TI N G S A N D W O R K S H O P
INCONTRI
E WORK
SHOP
MEeTINGS
AND
WOrK
SHOP
45
Comune di Torino \ ITER Centro di Cultura per l’Arte e la Creatività
Arte senza scarto
Torino, 07–14.11.2011
Il laboratorio è strutturato in un incontro sul tema della creatività e sull’uso di materiali
di scarto non convenzionali. Dalla tessitura al collage, dall’assemblaggio alla scultura per creare
opere collettive utilizzando materiali di scarto. I laboratori creativi di Remida si propongono
di sensibilizzare i giovani sul tema dei limiti dello sviluppo e sui temi della solidarietà tra uomo
e ambiente.
The workshop is structured as a meeting about creativity and the recycled use of unconventional
materials. It is connected to Remida, a center for creative recycling, and the notion that materials
can have many lives, that discarded waste and scrap materials are resources that can be reused
to create works of art.
info Officine Grandi Riparazioni Corso Castelfidardo 22, Torino \ LunMON-venFRI 09.45-11.15 13.45–15.15
\ www.italia150.it
Turin Photo Festival \ Associazione Gente Della Città Nuova \ evolution srl \ Ong Para Ti \ Eataly
TURIN
PHOTO FESTIVAL
UNA FRONTIERA DA IMMAGINARE
Torino, 24–26.11.2011
Incontri con grandi fotografi, conferenze, proiezioni, workshop, dibattiti con il pubblico,
interviste con i giornalisti de La Stampa e altre testate.
Meetings with famous photographers, conferences, slide shows, workshops, public discussions,
interviews with journalists from La Stampa and other publications.
info EATALY - sala conferenze Via Nizza 230, Torino
\ www.turinphotofestival.com
46
I N CO N T R I E W O R K S H O P M E E TI N G S A N D W O R K S H O P
Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea \ Cittadellarte Fondazione Pistoletto
GAM Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea \ Fondazione Sandretto Re Rebaudengo
Fondazione Merz \ PAV Parco d’Arte Vivente
ZonARTE AD ARTISSIMA
Torino, 04–06.11.2011
Il progetto ZonArte, sostenuto dalla Fondazione per l’Arte Moderna e Contemporanea CRT,
rappresentativo della forza del sistema culturale torinese e piemontese, nasce nel 2010 dalla
collaborazione dei Dipartimenti Educazione di Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea,
Cittadellarte Fondazione Pistoletto, GAM Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea,
Fondazione Sandretto Re Rebaudengo, Fondazione Merz e PAV Parco Arte Vivente.
Destinato alla collettività e alla diffusione dell’arte e della cultura contemporanea, il network in
espansione accoglie la sfida del contemporaneo, per rendere accessibile a tutti l’arte del nostro
tempo. Insieme a ArteSera, il free press torinese stampato per l’occasione in Italiano
e in inglese, si amplia la diffusione di strumenti utili a conoscere per ri-conoscere, far convivere
identità e alterità, singolarità e complessità. L’accesso al sapere come valore per i singoli che
produce valori per la collettività. In Artissima ZonArte affianca e anima lo spazio istituzionale,
con workshop, incontri, attività per le famiglie, mentre gli allievi dell’Accademia
e del Primo Liceo Artistico, in collaborazione con la Web Tv del Castello di Rivoli accoglieranno
e si confronteranno con il pubblico sulla complessa definizione del valore dell’arte oggi.
Project ZonArte, supported by Fondazione per l’Arte Moderna e Contemporanea CRT, representing
the strength of the cultural system of Torino and Piemonte, was founded in 2010 through
a collaborative effort by the Dipartimenti Educazione di Castello di Rivoli Museo d’Arte
Contemporanea, Cittadellarte Fondazione Pistoletto, GAM Galleria d’Arte Moderna e
Contemporanea, Fondazione Sandretto Re Rebaudengo, Fondazione Merz and PAV Parco Arte
Vivente. Destined for collectivity and the diffusion of art and contemporary culture, the expanding
network welcomes the challenge of the contemporary, to make the art of our times accessible to
everyone. In addition to ArteSera, the Torino free-press publication (in Italian and English) in honor
of the occasion, there is also a wider distribution of tools useful for recognizing what we already
know, for uniting identity and otherness, singularity and complexity. Access to knowledge
as an individual value that adds value to the collective. In Artissima ZonArte, the institutional
space itself livens up the event with workshops, meetings and family activities, while students
from the Academy and Upper Artistic School, in collaboration with Web TV of Castello di Rivoli,
will gather in a public discussion of the value of art today and its complicated definition.
info Oval Lingotto Fiere Via Nizza 294, Torino \ 11.00-19.00
47
M U S IC A M USI C
MUSICA
MUSIC
49
Associazione Culturale Situazione Xplosiva
Club
To Club Alfa Romeo Mito
THE ITALIAN NEW WAVE
Torino, 03–06.11.2011
The Italian New Wave è il tema che ispira l’undicesima edizione del festival internazionale
di musiche e arti elettroniche Club To Club Alfa Romeo MiTo. In occasione dei festeggiamenti
dei 150 anni dell’Unità d’Italia la nuova onda creativa italiana firmata dal festival coinvolgerà
le città di Torino, Roma e Milano. Live, dj set, showcase e performance in spazi esclusivi.
Tra gli artisti, Alva Noto, Jeff Mills, Apparat band, Kode9, Teho Teardo, Theo Parrish.
The Italian New Wave is the underlying theme of the eleventh edition of the international festival
and electronic music and arts Club To Club Alfa Romeo MiTo. In honor of Italy’s 150 years of Unity,
the new wave of Italian creativity will hold its festival in the cities of Torino, Roma and Milano.
Live, dj set, showcase and performance in exclusive venues.
Artists include Alva Noto, Jeff Mills, Apparat band, Kode9, Teho Teardo and Theo Parrish.
info \ www.clubtoclub.it
movement europe srl
MOVEMENT TORINO MUSIC FESTIVAL
Torino, 27–31.10.2011
Giunto alla sesta edizione, Movement Torino Music Festival, il cugino italiano del cult festival
di elettronica Detroit Music Festival (DEMF), propone un programma articolato che non si
esaurisce nel pirotecnico show finale al Palaisozaki, ma si sviluppa in una settimana ricchissima
di appuntamenti dedicati alla musica elettronica e alle arti visive.
Now in its sixth edition, Movement Torino Music Festival - the Italian cousin of the cult electronic
Detroit Music Festival (DEMF) - offers a multifaceted program that does not stop with the final
pyrotechnics show at Palaisozaki, but continues on for a whole week of appointments dedicated
to electronic music and visual arts.
info PalaIsozaki corso Sebastopoli 123, Torino
Museo Regionale di Scienze Naturali via Giolitti 36, Torino
Conservatorio “Giuseppe Verdi” Via Giuseppe Mazzini 11, Torino
Museo dell’Automobile Corso Unità d’Italia 40, Torino
\ www.movement.it
50
51
M U S IC A M USI C
Associazione Culturale MUSICA90
Musica
90
Dalle nuove musiche al suono mondiale 11.2011–03.2012
ASSOCIAZIONE XENIA ENSEMBLE
[XXII edizione]
Nell’autunno 2011 la XXII Stagione di Musica 90 ospita il progetto Contemporary Art Club,
Genesis P-Orridge, Tony Conrad, Edley Morrison Trio alla Mole Antoneliana, la fadista Ana Moura,
Walt Whitman’s Soul Children of Chicago.
In fall 2011, the XXIIth Stagione di Musica 90 hosts the Contemporary Art Club project, Genesis
P-Orridge, Tony Conrad, Edley Morrison Trio at the Mole Antoneliana, la fadista Ana Moura,
Walt Whitman’s Soul Children of Chicago.
info www.musica90.net
ESTOVEST
un viaggio nella musica di oggi
01.10–09.12.2011
La formazione più classica del repertorio occidentale, il quartetto d’archi, incontra i suoni
delle tradizioni più diverse (Russia, Gambia, Egitto, Stati Uniti) e le proposte più recenti
dell’avanguardia musicale.
The most classic ensemble in the Western repertory - the string quartet - meets with the sounds
from more diverse traditions (Russia, Gambia, Egypt, United States) and the latest works of the
musical avant garde.
info Torino, Savona e Sedi varie del piemonte
\ www.xeniaensmble.it
Rive Gauche Concerti
MUSICHE IN MOSTRA 2011
23.10–04.12.2011
Musiche in mostra raggiunge il traguardo della 26esima edizione restando fedele alla propria
mission: presentare la musica da camera del Novecento e contemporanea attivando sinergie
con diverse forme espressive e artistiche.
As Musiche in mostra enters its 26th edition, it holds true to its original mission to present
twentieth-century chamber music and contemporary music by sparking synergies with different
artistic forms of expression.
info GAM Via Magenta 31, Torino \ domSUN 16.00
FONDAZIONE CASA DELFINO Corso Nizza 2, Cuneo \ sabSAT 18.30
PALAZZO ROSSO Via Garibaldi 18, Genova \ sabSAT 17.00
\ www.arpnet.it/rgauche
sPAZIO211
PINBACK
Torino, 19.11.2011
I Pinback sono il simbolo del moderno pop-rock americano, fatto di melodie che accarezzano
la fantasia evocando un viaggio attraverso la complessità umana, senza confini nè bandiere;
la loro musica non è infatti catalogabile poichè capace di accogliere estimatori di ogni
nazionalità, le loro canzoni sono ambasciatrici di speranza nell’inconscio collettivo.
The Pinback represent the essence of modern American pop-rock, with melodies that
caress the fantastic and tell of a voyage through human complexity, with no borders
or flags. Their music is impossible to classify as seen by its appeal for every nationality,
their songs are ambassadors of hope for the collective unconscious.
info sPAZIO211 via cigna 211, Torino \ www.spazio211.com
Gruppo del Cerchio \ in collaborazione con Museo Regionale di Scienze Naturali
Lilies on Mars
Torino, 20.11.2011 ore 20.45
Il gruppo indie-rock Lilies On Mars, che ha aperto alcune date dell’ultimo tour di Franco Battiato,
suona dopo Guidoni al festival Per sentieri e remiganti. Note da Marte per una serata spaziale!
Lilies On Mars, the indie-rock group that opened for several concerts on Franco Battiato’s last
tour, will be on stage after Guidoni at the Per sentieri e remiganti festival. Check out ‘Mars’
for a cosmic evening!
info Museo Regionale di Scienze Naturali Via Giolitti 48, Torino
\ 10.00–19.00 \ Chiuso il martedì \ www.persentierieremiganti.it
T E A T R O D A N Z A T H E AT E R D A N C E
TEATRO
DANZA
THEATRE
DANCE
53
FONDAZIONE DEL TEATRO STABILE DI TORINO
in collaborazione con Torinodanza \ Festival Incanti \ Sistema Teatro Torino e Provincia \ Club to Club \ Musica 90
PROSPETTIVA 150
stranieri
in patria
Un progetto di Mario Martone e Fabrizio Arcuri
Torino/Moncalieri 11.10–03.11.2011
Il festival organizzato dal Teatro Stabile di Torino, propone oltre trenta appuntamenti
con un programma ricco di ospiti internazionali. In questa edizione Prospettiva si confronta con
il 150° dell’Unità, provando ad offrire al pubblico un percorso critico alternativo, che si snoda
attraverso i lavori di autori, registi, compagnie e giovani artisti dalla voce straniera.
The festival organized by Teatro Stabile di Torino, proposes more than thirty appointments with
a program rich with international hosts. Prospettiva applauds the 150th of Unity while at the same
time presenting the public with a critical alternative perspective by exploring the works of foreign
authors, directors, companies and young artists.
programma di novembre
Fonderie Limone Moncalieri
\ 01-02.11.2011 20.30 \ IL CASTELLO. TRITTICO Adattamento e regia di Giorgio Barberio Corsetti
Teatro Carignano
\ 03.11.2011 22.00 \ Club to Club APPARAT AND BAND
info Teatro Carignano Piazza Carignano 6, Torino
Teatro Gobetti Via Rossini 8, Torino
Cavallerizza Reale Via Verdi 9, Torino
Fonderie Limone Moncalieri Via Eduardo De Filippo angolo via Pastrengo 88, Moncalieri (TO)
\ www.teatrostabiletorino.it
54
T E A T R O D A N Z A T H E AT E R D A N C E
CITTà DI TORINO \ FONDAZIONE DEL TEATRO STABILE DI TORINO
TORINODANZA
FESTIVAL 2011
Direzione artistica Gigi Criostoforetti
fino al 04.12.2011
Torinodanza Festival si articola in quattro focus tematici volti ad indagare l’eterogenea
fisionomia della danza contemporanea: Miti, che presenta le creazioni di coreografi
internazionali di primissimo piano, Italian Dance Platform, che fa convergere a Torino le migliori
compagnie nazionali e del territorio piemontese in una vetrina della danza italiana,
2 Week End Circo Contemporaneo, che offre le proposte più curiose legate al circo, Al femminile,
che esplora le fascinazioni del linguaggio coreutico declinato da tre protagoniste della danza
internazionale.
Torinodanza Festival consists of four focus areas, four distinct themes that set out to explore
the physionomic heterogeneity of contemporary dance: Miti, which presents the creations of topnotch international choreographers, Italian Dance Platform, which welcomes the best national
companies and Piedmont companies to Torino in a showcase of Italian dance,
2 Week End Circo Contemporaneo, which offers more curious circus-related proposals
and Al femminile, which explores the fascinations of dance language as interpreted by three
personalities from international dance.
programma di novembre e dicembre
Fonderie Limone Moncalieri Sala grande
\ 16.11.2011 20.30 \ BARTÓK, MIKROKOSMOS Compagnie Rosas
Fonderie Limone Moncalieri Sala grande
\ 18-19.11.2011 20.30 \ CESENA Rosas & Graindelavoix
Teatro Carignano
\ 03-04.12.2011 20.30 \ La Princesse de Milan, Edizione 2011 Compagnie Karine Saporta
info Teatro Carignano Piazza Carignano 6, Torino
Teatro Gobetti Via Rossini 8, Torino
Cavallerizza Reale Via Verdi 9, Torino
Fonderie Limone Moncalieri Via Eduardo De Filippo angolo via Pastrengo 88, Moncalieri (TO)
Lavanderia a vapore Parco della Certosa Corso Pastrengo, Collegno (TO)
\ www.torinodanzafestival.it
55
Associazione artemovimento
INSOLITI
FESTIVAL
Movimenti d’innovazione della nuova danza internazionale d’autore
Torino, 08–16.12.2011
Insoliti punta sulla ricerca coreografica, del gesto, della tecnica di movimento e dei contenuti.
È punto di incontro e passaggio di realtà che operano nel settore della danza: crea momenti
di scambio e di confronto artistico. Sono in programma 3 serate in teatro, oltre all’itinerario
urbano che quest’anno si svolgerà in alcune gallerie d’arte del centro.
Insoliti points on choreographic studies, gestures, movement techniques and contents.
A meeting point and encounter with the realities at work now in the dance sector, it fosters
moments of artistic exchange and comparison. In addition to the urban itinerary being held this
year in several central art galleries, 3 evenings of theater are also on the program.
info Teatro Gobetti Via Rossini 8, Torino \ Cavallerizza Maneggio Reale Via Verdi 9, Torino
\ www.insoliti.com \ www.artemovimento.org
Fondazione Teatro Ragazzi e Giovani onlus \ ITER \ Sistema Teatro Torino
CHILDREN’S THEATRE FOR CONTEMPORARY ARTS
Torino, 04–20.11.2011
Sei spettacoli per stimolare il giovane pubblico ad un approccio attivo all’arte contemporanea.
Six shows for stimulating our younger public into a more active posture towards contemporary art.
QUISQUILIA, Viaggio per un Angelo e un Clown \ 04-05-06.11.2011 \ Sala Grande
KOLÒK, I terribili vicini di casa \ 11-12-13.11.2011 \ Sala Grande
DA GRANDE \ 11-12-13.11.2011 \ Sala Piccola
RACCONTO ITALIANO \ 18-19-20.11.2011 \ Sala Grande
LA REPUBBLICA DEI BAMBINI \ 25-26-27.11.2011 \ Sala Grande \ Fondazione TRG onlus
iL VIAGGIO DEL BURATTINAIO \ 25-26-27.11 \ 02-03-04.12.2011 \ Sala Piccola \ Il Dottor Bostik Unoteatro
info Casa del Teatro Ragazzi e Giovani Corso Galileo Ferraris 266, Torino
\ LUNMON-SABSAT 21.00 \ DomSUN 15.30 16.30 17.00
\ www.fondazionetrg.it \ www.casateatroragazzi.it
56
T E A T R O D A N Z A T H E AT E R D A N C E
BALLETTO TEATRO DI TORINO \ LEVAGGI CORPICRUDI
Le Vergini
Collegno, 24–25.11.2011
Le Vergini nasce come trasposizione coreografica attuata da Matteo Levaggi del progetto
artistico omonimo firmato da Corpicrudi (con sezioni fotografiche, video, installative e un libro
d’arte), attraverso l’utilizzo delle celebri musiche di Tchaikovsky tratte da La Bella Addormentata
nel bosco ed estratti dal testo del libro Le Vergini di Corpicrudi e Claudia Attimonelli correlato
al progetto.
Le Vergini was born as a choreographic transposition applied by Matteo Levaggi of the ‘Le Vergini’
artistic project realized by Corpicrudi (with photography, video, installative works and an art book),
through the use of Tchaikovsky’s celebrated music from La Bella Addormentata nel bosco
and text excerpts from the book associated with this project Le Vergini by Corpicrudi
and Claudia Attimonelli.
info LAVANDERIA A VAPORE Corso Pastrengo 51, COLLEGNO (TO)
\ www.ballettoditeatroditorino.it
57
Associazione Culturale Quinta Tinta
ISTANTANEO
2011
Festival Internazionale d’Improvvisazione Teatrale
12–20.11.2011
Le multiformi voci dell’improvvisazione teatrale e l’incontro con i migliori performers italiani
ed internazionali.
The pluriform voices of improvisational theater and the encounter with the best Italian
and international performers.
info Cecchi Point via Cecchi 17, Torino \ 16.30 \ 21.00 \ 22.00
Teatro Macallé via marsala 1, Castelceriolo (Al) \ 21.00
Diavolo Rosso piazza San Martino 4, Asti
\ www.quintatinta.it \ www.istantaneo.it
Roma gourmet \ Astarte
in collaborazione con Teatro Stabile Torino \ Camera di Commercio di Torino
Assaggi di Teatro
03.11.2011–31.06.2012
Il sapore che deriva dal sapere: conoscere il Teatro assaporandolo in un percorso multisensoriale
fra palcoscenico e creatività.
The taste only comes from knowledge: get to know the Theater by ‘tasting’ it in a multi-sensorial
mix of stagework and creativity.
info \ www.assaggiditeatro.it
CI N E M A V I D E O C I N E M A VI D E O
CINEMA
VIDEO
CINEMA
VIDEO
59
Associazione Cinema Giovani \ Museo Nazionale del Cinema
29º TORINO FILM FESTIVAL
Torino, 25.11–03.12.2011
Il Torino Film Festival si è affermato negli anni come una manifestazione culturale centrale
per la promozione del nuovo cinema anche grazie all’accostamento del cinema d’autore
e delle retrospettive alle opere più sperimentali.
Over the years, the Torino Film Festival has succeeded in establishing itself as a core cultural
event for promoting new cinema thanks to its proximity to cinema d’autore, restrospectives
and more experimental works.
info Cinema Reposi Via XX Settembre 15, Torino \ Cinema Massimo Via Verdi 18, Torino
\ www.torinofilmfest.org
Aiace Torino \ Città di Torino
SOTTODICIOTTO
FILMFESTIVAL
TORINO SCHERMI GIOVANI XII
Torino, 08–17.12.2011
Riflettori puntati sulla XII edizione del festival che valorizza la creatività degli under18 e stimola
il confronto intergenerazionale. Dieci giorni ricchi di anteprime, retrospettive, incontri con ospiti
di prestigio, tutti protagonisti del “cinema giovane” di ieri, di oggi, ma soprattutto di domani.
The spotlight is on the XIIth edition of the festival, which highlights the creativity of the
under-18 crowd and stimulates inter-generational comparisons. Ten days filled with previews,
retrospectives, meetings with extraordinary guests who all promote the “youth cinema”
of yesterday and today, but especially tomorrow.
info Cinema Massimo Via Verdi 18, Torino
\ 09.00-24.00 \ www.sottodiciottofilmfestival.it
Associazione Culturale VIEW Conference
VIEW Conference 2011
Torino, 25–28.10.2011
View Conference è la più importante conferenza italiana incentrata sulla grafica digitale,
le tecniche interattive, l’animazione, i videogiochi e promuove il celebre concorso internazionale
View Award.
View Conference is Italy’s premier conference on digital graphics, interactive techniques,
animation, video games and promotes the famous international contest View Award.
info Centro Congressi Torino Incontra Via Nino Costa 8, Torino
\ 08.00-19.30 \ www.viewconference.it
60
CI N E M A V I D E O C I N E M A VI D E O
Fondazione Torino Musei \ Videoteca GAM Galleria Civica di Arte Moderna e Contemporanea Di Torino
Provincia di Torino \ Eco e Narciso
Trame
Torino, 04.10–06.11.2011
La proiezione di Trame, l’opera realizzata da Luca Vitone in relazione con l’Ecomuseo Villaggio
Leumann di Collegno, è l’ultimo appuntamento del ciclo che la Videoteca della GAM ha dedicato
a partire dal mese di aprile ai video prodotti in occasione di Eco e Narciso/Video.
The projection of Trame, a work by Luca Vitone in conjunction with the Ecomuseo Villaggio
Leumann of Collegno, is the last of the videos produced for Eco and Narciso/Video in a series
that GAM Videoteca has been offering since April.
info Videoteca GAM via Magenta 31, Torino
\ MarTUE-sabSAT 10.00-18.00 \ www.gamtorino.it
Città di Torino \ Camera di commercio di Torino in collaborazione con la Regione Piemonte e Torino Nord Ovest
Fabermeeting
Torino, 17–18–19.11.2011
Al progetto aderiscono 42 imprese e istituzioni locali. Fabermeeting è un salone-premio
dedicato ai 30 vincitori del concorso Faber. Fabermeeting è un evento di tre giorni,
fatto di incontri, workshop e seminari, finalizzati al confronto tra le imprese e giovani creativi
attivi nei campi dell’audiovisivo, dell’animazione, del 3D, del gaming, del web e del web design.
Faber infatti promuove l’incontro tra i creativi e le imprese potenzialmente interessate
alle loro competenze.
This project enjoys the participation of 42 businesses and local institutions. Fabermeeting
is a salon-prize dedicated to the 30 winners of the Faber contest. Fabermeeting is a three-day
event consisting of meetings, workshops and seminars that are designed to bring young creative
minds together with businesses in the fields of audiovisual, animation, 3D, gaming, web and web
design. The goal of Faber is to foster a productive encounter between creative minds and the
companies in need of their talents.
info Virtual Reality & Multi Media Park Corso Lombardia 194, Torino
\ www.fabermeeting.it
Contemporary Art Torino Piemonte + Contemporaneamente Milano 2011: un sistema,
una rete, un doppio angolo di prospettiva, una duplice opportunità.
Oltre alla grande musica di MiTo, che risuona sincrona a Milano e Torino con grande
entusiasmo e successo, anche l’Arte Contemporanea diventa terreno di condivisione
e di crescita comune. Una comunanza resa possibile da un’identità di intenti che corre
velocemente sui binari del treno che collega le due città in meno di un’ora.
È esattamente questo il modo che ci piace per costruire un nuovo modo di fare cultura:
un sistema aperto e ricco, capillare ma connesso non solo nel “chiuso” delle nostre
città, ma anche all’interno delle nostre Regioni e del nostro Paese.
Un sistema che si arricchisce da sé traendo dalle proprie sinergie la linfa e gli stimoli
per possibilità sempre diverse, nuovi linguaggi, nuove opportunità.
Un sistema che si avvantaggia della sua stessa struttura per diventare migliore,
fare aggregazione, creare bellezza e dialogo lavorando sulla contemporaneità.
Milano offre quest’anno ai milanesi e ai torinesi un programma importante nell’ambito
del contemporaneo, con la grande installazione di Anish Kapoor alla Fabbrica del Vapore
e, rispettivamente a Palazzo Reale ed alla Triennale, la mostra sulla Transavanguardia
e l’Arte Povera, i due movimenti artistici italiani più significativi degli ultimi cinquant’anni.
Una collaborazione che crescerà sempre di più in vista di Expo 2015,
invadendo pacificamente nuovi ambiti e frontiere della cultura dei nostri tempi.
Contemporary Art Torino Piemonte + Contemporaneamente Milano 2011: a system,
a network, a double angle of perspective, a double opportunity.
Beyond the great MITO music that sounds simultaneously between Milano and Torino
with enthusiasm and success, the Contemporary Art becomes the ground of mutual
growth and agreement too.
This community of interests is possible thanks to the fast trains linking the two cities
in less than an hour.
This is exactly the way we like to build a new way to do Culture: a rich open and widespread
system, connected not only among our cities but also inside our Regions and our Country.
A system that enriches itself through challenges of different possibilities, new languages
and new opportunities. A system that advantages itself of its same structure to become
better, to create beauty and dialogue working on to contemporary.
This year Milano offers an important programme to the people of Milano and Torino like
the great art exhibition of Anish Kapoor at Fabbrica del Vapore and the exhibition about
the Transavanguardia at Palazzo Reale and Arte Povera at Triennale. Two of the most
important artistic Italian movements of the last fifty years.
A collaboration that will grow in the perspective of Expo 2015 involving other sectors
and new frontiers of the Culture of our times.
Stefano Boeri
Assessore alla Cultura, Moda, Expo, Design
arti visive visual arts
arti
visive
visual
arts
63
COMUNE DI MILANO-CULTURA \ MUSEO DEL NOVECENTO
Kengiro Azuma 1961 A cura di Danka Giacon
Milano, 29.09.2011–15.01.2012
L’approfondimento proposto in questa occasione dal museo pone al centro dell’esposizione
la scultura in gesso Mu realizzata nel 1961. Questa data segna un momento fondamentale
nel percorso artistico di Azuma: il passaggio da una pratica figurativa, influenzata dalla scultura
di Marino Marini, a una espressione più autonoma, astratta.
This in-depth exhibition at the museum is centred around the sculpture in gesso titled
Mu of 1961. This date marks a fundamental point in Azuma’s artistic career, a year in which
when he started to move away from a figurative style that emulated the sculpture
of Marino Marini to a more individualistic, abstract form of expression.
Conversations
Photography from the Bank of America MERRILL LYNCH COLLECTION
Milano, 29.09.2011–15.01.2012
Sono esposte circa 80 fotografie provenienti da una delle più prestigiose collezioni bancarie
al mondo. Inaugurata per la prima volta al Museum of Fine Arts di Boston, viene presentata
al Museo del Novecento nell’edizione italiana a cura di Silvia Paoli, conservatore del Civico
Archivio Fotografico di Milano.
Around 80 photographs from one of the most prestigious bank collections in the world.
Inaugurated for the first time at the Museum of Fine Arts, Boston, it was presented at the
Museo del Novecento in its Italian edition curated by Silvia Paoli, curator of the Civico Archivio
Fotografico, Milano.
info Museo del Novecento Via Marconi 1, milano
\ LunMon 14.30-19.30 \ MARTUE-merwed-venfri-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU-sabsat 09.30-22.30
\ www.museodelnovecento.org
64
arti visive visual arts
COMUNE DI MILANO-CULTURA \ MUSEO DEL NOVECENTO
Dada-Futurismo.
Dalle
collezioni milanesi
A cura di Italo Rota e Vicente Todolì
Milano, 29.09.2011–15.01.2012
La mostra propone una lettura degli scambi tra Dadaismo e Futurismo attraverso le opere
di collezioni milanesi, a cui si sono aggiunti preziosi documenti conservati al centro APICE
dell’Università degli Studi di Milano.
The exhibition offers a reading of the exchanges between Dadaism and Futurism through
works from Milano collections, with the addition of valuable documents preserved at the APICE
centre of the Università degli Studi di Milano.
info Museo del Novecento Via Marconi 1, milano
\ LunMon 14.30-19.30 \ MARTUE-merwed-venfri-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU-sabsat 09.30-22.30
\ www.museodelnovecento.org
COMUNE DI MILANO-CULTURA \ ACQUARIO CIVICO
Milano-Scorre-Luce
mostra fotografica di Mikelle Standbridge
Milano, 03.12.2011–08.01.2012
La mostra della fotografa Americana L. Mikelle Standbridge è ospitata presso l’Acquario Civico
di Milano dove trovano una perfetta collocazione i suoi paesaggi di luce e d’acqua. L’artista raccoglie i riflessi che galleggiano nelle fontane o nei piovosi cieli invernali e li ripropone
in una forma onirica, in una delicata dissolvenza. Nelle dimensioni di piccole diapositive
retroilluminate fino a stampe su scala 1x1m queste immagini sono legate da un’evanescente
tavolozza che riprende le sfumature e le sensazioni del tessuto urbano della Milano notturna.
The exhibition by American photographer L. Mikelle Standbridge is housed at the Acquario Civico
di Milano where her landscapes of light and water find their perfect setting. The artist gathers
together the reflections that float in fountains or in rainy winter skies reinterprets them
in a dreamlike form, with a delicate faded effect. From the the dimensions of small backlit slides
up to 1x1-metre prints, these images are linked by an evanescent palette which reprises
the shades and sensations created by the urban fabric of Milano by night.
info Acquario civico di Milano Viale G. Gadio 2, Milano
\ MARTUE-domsun 09.00-13.00 14.00-17.30 \ www.acquariocivicomilano.eu
65
COMUNE DI MILANO-CULTURA \ PALAZZO REALE \ SKIRA
ROBERTO
CIACCIO. INTER/VALLUM
A cura di R.Bodei, K. Forster e A. Schwarz
Milano, 21.09–20.11.2011
Un’installazione site specific in stretto rapporto con l’architettura della Sala delle Cariatidi.
Le grandi lastre di metalli diversi e le grandi opere su carta aprono spazi illusori tridimensionali
attraverso le molteplici stratificazioni dei piani e dei valori cromatici.
A site-specific installation in a close relationship with the architecture of the Sala delle Cariatidi.
The large sheets of different metals and the large works on paper open up illusory threedimensional spaces through multiple stratifications of the planes and of the piece’s colour values.
Regione Lombardia \ Comune di Milano-Cultura \ Palazzo Reale \ Spirale d’Idee
LA
TRANSAVANGUARDIA
A CURA DI ACHILLE BONITO OLIVA
Milano, 10.11.2011–29.01.2012
La mostra ripercorre, in occasione dell’Unità d’Italia, il movimento artistico italiano teorizzato
nel 1979 da Achille Bonito Oliva e riferito alla produzione di Chia, Clemente, Cucchi, De Maria
e Paladino che, rompendo con il minimalismo e gli schemi concettuali degli anni ’60 e ’70,
operarono un ritorno alla manualità dell’arte e alle sue tradizioni.
On the occasion of the 150th anniversary of Italian unification, the exhibition retraces the Italian
Transavanguaria movement theorised in 1979 by Achille Bonito Oliva with reference to the output
of Chia, Clemente, Cucchi, De Maria and Paladino who, by breaking with the minimalism
and conceptual schemes of the 1960s and 1970s, brought about a return to the manual
character of art and its traditions.
info Palazzo Reale Piazza Duomo 12, Milano
\ LunMon 14.30-19.30 \ MARTUE-merwed-venfri-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU 09.30-22.30 \ sabsat 09.30-22.30
\ www.comune.milano.it/palazzoreale
66
arti visive visual arts
Comune di Milano-Cultura \ PAC Padiglione d’Arte Contemporanea
SILVIO
WOLF. SULLA SOGLIA
A cura di Giorgio Verzotti
Milano, 07.10–06.11.2011
Per la 7a Giornata del Contemporaneo indetta per sabato 8 ottobre 2011 da AMACI il PAC
inaugura la mostra Silvio Wolf. Sulla Soglia, a cura di Giorgio Verzotti.
È la prima mostra personale in uno spazio pubblico italiano dell’artista che ha trasformato
l’immagine fotografica internazionale.
For the 7th Giornata del Contemporaneo scheduled for Saturday 8 October 2011 by AMACI,
the PAC has opened the exhibition entitled Silvio Wolf. Sulla Soglia, curated by Giorgio Verzotti.
It is the first one-man show to be held in a public space in Italy for the artist who has transformed
the international photographic image.
info PAC Padiglione d’Arte Contemporanea Via Palestro 14, Milano
\ lunmon 14.30-19.30 \ MARTUE-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU 09.30-22.30 \ www.comune.milano.it/pac
COMUNE DI MILANO-CULTURA \ PAC PADIGLIONE D’ARTE CONTEMPORANEA \ 24 ORE Cultura \ MGM Digital Communication
PIXAR
25 ANNI DI ANIMAZIONE
67
COMUNE DI MILANO \ FABBRICA DEL VAPORE \ MADEINART
ANISH
KAPOOR. DIRTY CORNER
A CURA DI G. MERCURIO e D. PAPARONI
Milano, 31.05.2011–08.01.2012
La monumentale installazione appositamente realizzata dal grande artista contemporaneo
per la città. 60 metri di acciaio corten in cui i visitatori possono camminare addentrandosi
nell’oscurità e vivendo un’esperienza unica in uno degli spazi più suggestivi di Milano.
A monumental installation created specially for the city. 60 metres of corten steel in which visitors
can walk, venturing into the darkness and going through a unique experience in one of Milano’s
most evocative locations.
info Fabbrica del Vapore Via Procaccini 4, Milano
\ LunMon 14.30-19.30 \ MARTUE-merwed-venfri-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU 09.30-22.30 \ sabsat 09.30-22.30
\ www.anishkapoormilano.com
Provincia di Milano \ settore Cultura e Fondazione Club Lombardia
Quelli
che restano
Stati d’animo del paesaggio contemporaneo
Milano, 23.11.2011–29.01.2012
Milano, 23.11.2011–14.02.2012
La mostra, a cura di Mimmo Di Marzio – direzione artistica di Nicoletta Castellaneta,
mette a fuoco le indagini sul paesaggio contemporaneo, interpretato e vissuto come sguardo
sui mutamenti urbano-ambientali ma soprattutto nelle sue relazioni emozionali tra luogo
e artista-osservatore. Gli artisti esprimono la loro concezione di spazio fisico e mentale con
tutti i media che oggi l’arte contemporanea mette a disposizione, tra installazioni ambientali,
scultura, fotografia, pittura e video.
The exhibition focuses on explorations of contemporary landscape, interpreted and experienced
as an examination of urban and environmental changes but above all in its emotional relations
between place and artist/observer. The artists express their conception of physical and mental
space with all of the media that contemporary art places at their disposal: from environmental
installations to sculpture, photography, painting and video.
Attraverso disegni, dipinti, pastelli e sculture affiancate da spettacolari installazioni 3D,
video e materiali interattivi, la mostra, realizzata in collaborazione con Walt Disney
and Pixar Animation Studios, svela il processo creativo e artistico che sottende il farsi
dei film di animazione famosi in tutto il mondo.
Through drawings, paintings, pastels and sculptures set alongside spectacular 3-D installations,
videos and interactive materials, the exhibition, staged in collaboration with Walt Disney
and Pixar Animation Studios, reveals the creative and artistic process that lies behind
the making of these animated films that are famous the world over.
info PAC Padiglione d’Arte Contemporanea Via Palestro 14, Milano
\ LunMon 14.30-19.30 \ MARTUE-domsun 09.30-19.30 \ GIOTHU 09.30-22.30 \ www.comune.milano.it/pac
info Spazio Oberdan Viale Vittorio Veneto 2, Milano
\ merwed-venfri-sabsat-domsun 10.00-19.30 \ MARTUE-GIOTHU 10.00-22.00 \ www.provincia.milano.it/cultura
68
arti visive visual arts
Fondazione Hangar Bicocca
CELESTE
BOURSIER MOUGENOT
FROM HERE TO EAR
Milano, 05.10–04.12.2011
69
Triennale Design Museum, Main Partner Officine Panerai
O’Clock
time design, design time
Milano, 11.10.2011–08.01.2012
from here to ear (v.15), curata da Andrea Lissoni, è una versione site specific del lavoro
di Boursier Mougenot per il CUBO, lo spazio più spettacolare di Hangar: una performance
visiva e sonora con uccellini che si muovono su chitarre elettriche amplificate.
from here to ear (v.15), curated by Andrea Lissoni, is a site-specific version of Boursier
Mougenot’s work for the CUBO, the most spectacular space at the Hangar: an audio-visual
performance with small birds moving on amplified electric guitars.
La mostra presenta un’ampia selezione di opere site-specific, installazioni, oggetti di design,
opere d’arte, video di circa 100 artisti e designer internazionali che affrontano temi come
il passare del tempo, il tempo in divenire, la deperibilità, in modo talvolta divertente, talvolta
poetico, talvolta meditativo e critico. A cura di Silvana Annicchiarico e Jan van Rossem.
Progetto di allestimento e grafica: Patricia Urquiola.
The exhibition presents a broad selection of site-specific works, installations, design objects,
artworks and videos by around 100 international artists and designers who tackle themes
such as the passing of time, becoming over time, perishability, sometimes in an amusing way,
other times poetic, meditative and critical. Curated by Silvana Annicchiarico and Jan van Rossem
Exhibit and graphic design: Patricia Urquiola
info Hangar Bicocca Via Chiese 2, Milano
\ MARTUE-domsun 11.00-19.00 \ giothu 14.30-22.00 \ www.hangarbicocca.it
FONDAZIONE LA TRIENNALE DI MILANO
Arte Povera 1967–2011
Milano, 25.10.2011–29.01.2012
La Triennale di Milano presenta una rassegna antologica sul movimento: in uno spazio di circa
3000 metri quadrati con oltre cinquanta opere, la mostra vuole testimoniare l’evoluzione
del percorso artistico a partire dal 1967 fino al 2011.
La mostra fa parte di Arte Povera 2011, la mostra-evento a cura di Germano Celant, che sarà
presentata dall’autunno 2011 fino ad aprile 2012 in diverse istituzioni italiane.
Ha come fulcro il movimento nato nel 1967 con gli artisti Giovanni Anselmo, Alighiero Boetti,
Pier Paolo Calzolari, Luciano Fabro, Jannis Kounellis, Mario Merz, Marisa Merz, Giulio Paolini,
Pino Pascali, Giuseppe Penone, Michelangelo Pistoletto, Emilio Prini e Gilberto Zorio.
The Triennale di Milano presents an anthological exhibition on the movement: in a space of around
3000 square metres with over fifty artworks, the aim of the exhibition is to illustrate the evolution
of this artistic movement starting from 1967 until 2011.
The exhibition forms part of Arte Povera 2011, the exhibition/event, curated by Germano Celant,
will be presented from autumn 2011 until April 2012 at a number of Italian institutions.
Its focus will be the movement founded in 1967 by the artists Giovanni Anselmo, Alighiero Boetti,
Pier Paolo Calzolari, Luciano Fabro, Jannis Kounellis, Mario Merz, Marisa Merz, Giulio Paolini,
Pino Pascali, Giuseppe Penone, Michelangelo Pistoletto, Emilio Prini and Gilberto Zorio.
info Triennale di Milano Viale Alemagna 6, Milano
\ MARTUE-domsun 10.30-20.30 \ GIOTHU-venfri 10.30-23.00 \ www.triennale.org
info Triennale Design Museum Viale Alemagna 6, Milano
\ MARTUE-domsun 10.30-20.30 \ GIOTHU-venfri 10.30-23.00 \ www.triennaledesignmuseum.org
Triennale Design Museum
Vitality Korea Young Design
Milano, 28.10–19.02.2012
Una selezione dei più interessanti lavori dei designer coreani contemporanei, in molti casi
inediti per l’Italia. Emerge un panorama ricco e variegato, che parte dal furniture design fino
ad abbracciare nuove forme di comunicazione, dal fashion design al design del gioiello,
dalla grafica alla multimedialità fino ai complementi d’arredo e all’oggettistica.
I pezzi esposti spaziano da autoproduzioni a produzioni in grande serie, da oggetti artistici
a altri prettamente industriali.
A selection of the most interesting works by contemporary Korean designers, in many cases
for the first time in Italy. A rich and varied panorama emerges, beginning with furniture design and
extending to new forms of communication, from fashion design to jewellery design, from graphic
design to multimedia through to furnishing accessories and ornamental items. The items exhibited
range from self-produced to mass-produced items, from artistic to purely industrial articles.
info Triennale Design Museum-MINI&Triennale CREATIVESET Viale Alemagna 6, Milano
\ www.triennaledesignmuseum.org
70
arti visive visual arts
FONDAZIONE NICOLA TRUSSARDI
PIPILOTTI RIST PARASIMPATICO
Milano, 09.11–18.12.2011
Nel progetto ideato per la Fondazione Trussardi, Pipilotti Rist combina lavori vecchi e nuovi
per trasformare l’Ex Cinema Manzoni in un grande organismo vivente, mescolando cinema
e televisione, allucinazioni e immagini ad alta definizione. A cura di Massimiliano Gioni.
In this project, conceived for the Fondazione Trussardi, Pipilotti Rist combines old and new
works to transform the former Cinema Manzoni into a large, living organism, by mixing cinema
and television, hallucinations and high-definition images.
info Ex Cinema Manzoni Via Alessandro Manzoni 40, Milano
\ lunmon-domsun 11.00-21.00 \ www.fondazionenicolatrussardi.com
Fondazione Gruppo Credito Valtellinese
LA NUOVA SCUOLA
DI FOTOGRAFIA SICILIANA
Milano, 27.10.2011–08.01.2012
La “Scuola” fa riferimento al lavoro di Carmelo Bongiorno, Carmelo Nicosia e Sandro Scalia,
autori nati ed operanti in Sicilia e appartenenti alla generazione degli anni ’60, il cui lavoro
viene messo a confronto con quello degli esponenti di spicco della generazione precedente,
anch’essi siciliani e con all’attivo significative esperienze professionali internazionali,
come Letizia Battaglia, Nicola Scafidi, Ferdinando Scianna e Enzo Sellerio.
The “School” makes reference to the work of Carmelo Bongiorno, Carmelo Nicosia and Sandro
Scalia, photographers who were born and active in Sicily and belonged to the ‘sixties generation,
whose work is compared with those of leading figures from the previous generation, themselves
Sicilian to and with significant international professional experience to their name,
such as Letizia Battaglia, Nicola Scafidi, Ferdinando Scianna and Enzo Sellerio.
info Galleria Gruppo Credito Valtellinese Corso Magenta 59, Milano
\ MARTUE-domsun 12.00-19.00 \ www.creval.it
71
Fondazione Stelline
LEONARD
FREED
IO AMO L’ITALIA
Milano, 20.10.2011–08.01.2012
La mostra dedicata a Leonard Freed (New York, 1929 - 2006), fotografo dell’agenzia Magnum,
presenta cento opere fotografiche in bianco e nero, vintage e modern print, scattate dalla
metà del Novecento agli inizi del nuovo secolo che documentano la sua “lunga storia d’amore”
con l’Italia e gli italiani.
The exhibition dedicated to Leonard Freed (New York, 1929 - 2006), the Magnum agency
photographer, presents one hundred photographic works in black and white, vintage and modern
prints, shot from the mid-twentieth century to the beginning of the new century, documenting
his “long love affair” with Italy and Italians.
COLLEZIONI
ALLE STELLINE
Pittura Europea dagli anni ottanta ad oggi
Milano, 01.01.2011–31.12.2012
25 grandi opere dalla Collezione Alessandro Grassi, selezionate sul tema della pittura europea
dagli anni ‘80 ad oggi, testimoniano la ricchezza del panorama artistico dalla Transavanguardia
alla giovane pittura italiana.
25 major works of art from the Collezione Alessandro Grassi, selected on the theme of European
painting from the 1980s until the present day, testify to the rich artistic panorama from
the Transavanguardia movement to young Italian painting.
info FONDAZIONE STELLINE Corso Magenta 61, MILANO
\ www.stelline.it
72
arti visive visual arts
73
Fondazione Forma per la Fotografia
La
scelta della felicità
Jacques Henri Lartigue
Polaroids
Julian Schnabel
Università degli Studi di Torino-Facoltà di Giurisprudenza
Università degli Studi di Milano Bicocca-Facoltà di Giurisprudenza
con l’Associazione Conntecting Cultures e l’Accademia di Brera
IL MANIFESTO DEI DIRITTI
DELL’ARTE CONTEMPORANEA
Milano, 10.11.2011
Milano, 23.09–20.11.2011
Le Facoltà di Giurisprudenza di Torino e Milano-Bicocca incontrano gli artisti.
Un confronto fra giuristi, artisti e il mondo dell’arte per approfondire e sviluppare i principi
enunciati nel Manifesto concepito in occasione del convegno “DAC: I diritti dell’arte
contemporanea” di Torino del 2010. Quattro tavole rotonde sui temi dell’arte contemporanea
nelle politiche culturali con particolare attenzione ai diritti degli artisti, alla funzione pubblica
dell’arte, alla valorizzazione delle competenze professionali e al ruolo del settore privato nel
sostegno dell’arte contemporanea. Verrà presentata anche una raccolta di “contratti-modello
degli artisti” redatti per favorire l’avvio di buone-pratiche nel mercato dell’arte contemporanea.
The Torino and Milano-Bicocca Faculties of Law meet the artists.
A dialogue between lawyers, artists and the world of art in order to examine and develop
the principles set out in the Manifesto drawn up on the occasion of the convention “DAC:
I diritti dell’arte contemporanea” (“The rights of contemporary art”) held in Torino in 2010.
Four round tables on themes of contemporary art in cultural politics, with particular attention
to artists’ rights, to art’s public function, to the placing of value on professional skills
and to the private sector’s role in supporting contemporary art. A collection of “model-contracts
for artists” will also be presented in order to encourage the implementation of best practices
in the contemporary art market.
Due mostre a Forma: gli scatti gioiosi di Jacques Henri Lartigue e le Polaroids realizzate
dall’eclettico Julian Schnabel.
Two exhibitions at the Forma: Jacques Henri Lartigue’s joyous photos and the Polaroids
shot by the eclectic Julian Schnabel.
info Fondazione Forma per la Fotografia Piazza Tito Lucrezio Caro 1, Milano
\ www.formafoto.it
Instituto Cervantes de Milán
Alberto
Corazón
a partir de las Canciones del Alma de San Juan de la Cruz
Milano, 05.10.2011–20.01.2012
L’Instituto Cervantes di Milano, in collaborazione con l’Instituto Valenciano d’Arte Moderna,
presenta una mostra che ricrea il rapporto tra la poesia mistica spagnola ed il linguaggio
artistico di Alberto Corazón come pittore e designer.
L’Instituto Cervantes de Milán, in collaboration with the Instituto Valenciano de Arte Moderno,
presents an exhibition that recreates the relationship between Spanish mystical poetry
and the Alberto Corazón’s artistic language as painter and designer.
info instituto Cervantes - Sala de Arte Via Dante 12, Milano
info Accademia di Brera - Sala Napoleonica Via Brera 28, Milano
\ 09.00 \ www.unito.it \ www.unimib.it \ www.accademiadibrera.milano.it \ www.connectingcultures.info
t e at r o t h e at e r
teatro
theater
75
Produzione PACTA dei Teatri
Progetto Cocteau e i suoi amici in collaborazione con Fondazione Cineteca Italiana, Spazio Oberdan
IdiPARENTI
TERRIBILI
Jean COCTEAU - REGIA ANNIG RAIMONDI [
Milano, 02.11–04.12.2011
prima nazionale]
Una tragicommedia movimentata, capolavoro letterario di Cocteau. Sotto differenze
borghesi si ritrova il dramma familiare dell’amore assoluto, folgorante e impossibile.
Dal mito edipico al vaudeville.
A lively tragi-comedy, Cocteau’s literary masterpiece. Below bourgeois differences the family
drama of absolute, dazzling, and impossible love. From the Oedipus myth to vaudeville.
info TEATRO OSCAR-PACTA. dei Teatri via Lattanzio 58, Milano
\ MARTUE-sabsat 21.00 \ domsun 17.00 \ www.pacta.org
TEATRO OFFICINA
NIENTE
Più NIENTE AL MONDO]
DI MASSIMO CARLOTTO - REGIA SILVANO PICCARDI [
Milano, 02–06.11.2011
prima nazionale
Monologo in cui Carlotto unisce con crudezza poetica l’analisi di costume a quella esistenziale,
psicologica e socio-culturale, con un pathos “nero” che crea un ritmo mozzafiato e una tensione
scenica assolutamente struggenti.
Monologue in which Carlotto, with poetic rawness, blends an analysis of customs with existential,
psychological and socio-cultural analysis, with a “black” pathos that creates a breathtaking pace
and absolutely overwhelming stage tension.
info TEATRO OFFICINA Via Sant’Elembardo 2, Milano
\ lunmon-sabsat 21.00 \ domsun 16.00 \ www.teatroofficina.it
Sicilia Teatro
PER
NON MORIRE DI MAFIA
di Pietro Grasso - REGIA ALESSIO PIZZECH
Milano, 08.11.2011
La vicenda umana e professionale del Procuratore
Nazionale Antimafia Pietro Grasso viene proposta
in versione teatrale: un monologo vibrante di un uomo
contro, che mette la sua vita in prima linea per salvare
la speranza di un futuro possibile.
The human and professional case of the national
anti-Mafia public prosecutor Pietro Grasso is set out
in a stage version: a vibrant monologue of a man
against who puts his life on the line in order to salvage
hope for a possible future.
info Teatro Carcano Corso di Porta Romana 63, Milano
\ 17.30 incontro pubblico con il Procuratore Pietro Grasso
\ 20.30 spettacolo
\ www.teatrocarcano.com
76
t e at r o t h e at e r
Teatro i
PRIMA
DELLA PENSIONE
di Thomas Bernhard - PROGETTO E REGIA ENZO MARTINELLI
77
CRT CENTRO DI RICERCA PER IL TEATRO
EDUCAZIONE FISICA di Manuela Lo Sicco e Sabino Civilleri
Milano, 22.11–11.12.2011
Milano, 09–27.11.2011
Un allenatore vuole trasformare un gruppo di adolescenti nella squadra perfetta. Portarli verso
il gesto esemplare, convincerli ad abbandonare la mediocrità per il sublime. I ragazzi gli credono,
e si abbandonano alla sua esaltazione. È gratificante farsi strumento delle sue ambizioni.
A trainer wishes to turn a group of adolescents into the perfect team. Taking them towards
the exemplary gesture, convincing them to give up mediocrity for the sublime.
The youngsters believe him, and give themselves up to exalting him. It is rewarding to let oneself
become a tool for his ambitions.
Dramma definito il testo migliore di Bernhard. Siamo di fronte a un panorama confuso
ed equivoco. L’Occidente, non avendo la forza di guardare il suo passato, non può che essere
immaturo, vittima e artefice della sindrome di una falsa giovinezza.
The play hailed as Bernhard’s finest work. Before us is a chaotic, equivocal scene.
The West, not having the strength to look at its past, cannot but be immature,
victim and architect of the syndrome of a false youth.
info Teatro i via Gaudenzio Ferrari 11, milano
\ lunmon-merwed-giothu-venfri-sabsat 20.00 \ domsun 16.00 \ www.teatroi.org
Takla Improvising Group
FESTIVAL
PULSI
Corpi e suoni in tempo reale - VIII Edizione
Milano, 11–20.11.2011
Teatro del Buratto
BINGE
DRINKING-MONDO LIQUIDO
di Renata Coluccini e Mario Bianchi - REGIA RENATA COLUCCINI
Milano, 22.11–04.12.2011
Pulsi nasce nel 2002 dalla volontà di promuovere e divulgare l’arte dell’Improvvisazione
come pratica artistica ed educativa. Pulsi 2011 è dedicato alla danza e musica dal vivo.
Ospita artisti nazionali e internazionali, workshop, performance sperimentali, jam session,
dj set e Pulsini, sezione dedicata ai bambini.
Pulsi was founded in 2002 out of the desire to promote and spread the art of improvisation
as an artistic and educational practice. Pulsi 2011 is dedicated to dance and live music.
It plays host to national and international artists, workshops, experimental performances,
jam sessions, DJ sets and Pulsini, the section dedicated to children.
info Teatro dell’Arte viale Alemagna 6, milano Triennale Bovisa via Lambruschini 31, milano
\ 10.00-24.00 \ www.takla.it
info CRT Salone via Ulisse Dini 7, milano
\ martue-merwed-giothu 21.00 \ venfri 21.30 \ sabsat 19.30 \ domsun 16.00 \ www.teatrocrt.it
Dalla ricerca sul campo e dal confronto con giovani, adulti, genitori, medici, operatori nasce
uno spettacolo che scatta delle istantanee su una generazione, indagando un fenomeno
– quello dell’abuso di alcol – che coinvolge molti giovani di tutti gli strati sociali.
From research in the field to dialogue with young people, adults, parents, doctors and social
workers, stems a play that takes snapshots of a generation, examining a phenomeno – alcohol
abuse – that involves many young people from all social classes.
info Teatro Verdi via Pastrengo 16, Milano \ MARTUE-sabsat 21.00 \ domsun 16.30 \ www.teatrodelburatto.it
Emilia Romagna Teatro Fondazione
FREDDO di Lars Norén - REGIA MARCO PLINI
Milano, 22.11–04.12.2011
La banalità del male ha il volto di tre giovani naziskin, intolleranti a tutto ciò che è diverso
da loro, ultranazionalisti più per paura che per convinzione. Nella ricca e democratica Svezia,
Norén porta lo spettatore a scontrarsi con la xenofobia che abita i nostri giorni.
The banality of evil has the face of three young right-wing skinheads, intolerant of everything that
is different from them, ultra-nationalist more through fear than conviction. In wealthy, democratic
Sweden, Norén leads the audience into an encounter with the xenophobia that inhabits our times.
info TEATRO ELFO PUCCINI - sala Fassbinder corso Buenos Aires 33, Milano
\ MARTUE-sabsat 21.00 \ domsun 16.00 \ www.elfo.org
78
t e at r o t h e at e r
Elsinor
ROSENCRANTZ
Edi Tom
GUILDENSTERN
SONO MORTI
Stoppard - REGIA LETIZIA QUINTAVALLA E BRUNO STORI
79
Teatro Litta
FEDRA.
RIVISTA A TRANCI
di Andrea Cosentino - REGIA VALENTINA ROSATI
Milano, 25.11–04.12.2011
Andrea Cosentino scrive una sua personalissima versione della Fedra da Euripide, qualcosa
a metà tra la telenovela e la chiacchiera di paese, un’eterna rincorsa al tragico che non arriva mai.
Andrea Cosentino writes an extremely personal version of Euripedes’ Phaedra, somewhere
between a soap opera and village gossip, an eternal run-up to the tragic, which never comes.
Milano, 09.11–02.12.2011
“…nel testo di Stoppard si parla di vero e di falso, di uscite e viceversa, di essere sempre
in costume, di domande e risposte, di risposte senza domande, di simulazione per conoscere
il personaggio scavando nel suo passato: il lavoro dell’attore, insomma…”
“… Stoppard’s text deals with truth and falsehood, of exits and vice versa, of always being
in costume, of questions and answers, of answers without questions, of simulation in order
to get to know the character by digging into his/her past: the actor’s work, in short …”
info TEATRO SALA FONTANA via Boltraffio 21, milano
\ martue-sabsat 20.30 \ domsun 16.00 \ www.teatrosalafontana.it
Emilia Romagna Teatro Fondazione, Festival Santarcangelo dei Teatri
CINEMA CIELO ideazione e regia di Danio Manfredini
Milano, 09–18.12.2011
Teatro Stabile di Verona
PICCOLI
CRIMINI CONIUGALI
di Eric-Emmanuel Schmitt - REGIA ALESSANDRO MAGGI
Lo spettacolo di Danio Manfredini, vincitore del Premio Ubu 2004 per la migliore regia,
mette una lente d’ingrandimento su un’umanità per la quale il sesso è bisogno, evasione,
merce, voglia di compagnia, fantasma d’amore.
This show by Danio Manfredini, winner of the Ubu Prize 2004 for best director, puts humanity for whom sex is a need, an escape, a commodity, a desire for company, and a ghost of love under the microscope.
Milano, 29.11–11.12.2011
Giallo coniugale in cui la verità non è mai ciò che sembra, dove la memoria, la menzogna
e la violenza vengono riviste per assumere significati nuovi, inaspettatamente vivificanti.
Una macchina narrativa perfetta che svela impietosamente i meccanismi della coppia
e i più intimi recessi dell’animo umano.
A conjugal mystery in which the truth is never what it seems, where memory, lies and violence
are re-examined, taking on new, unexpectedly invigorating meanings. A perfect narrative machine
which remorselessly lays bare the dynamics of the couple and the most intimate recesses
of the human soul.
info TEATRO LIBERO via Savona 10, milano
\ lunmon-sabsat 21.00 \ domsun 16.00 \ www.teatripossibili.it
info TEATRO LITTA - Sala La Cavallerizza Corso Magenta 24, milano
\ martue-sabsat 21.00 \ domsun 17.00 \ www.teatrolitta.it
info TEATRO FRANCO PARENTI - Sala Grande via Pier Lombardo 14, milano
\ martue-giothu-venfri 21.15 \ merwed-sabsat 19.30 \ domsun 16.30 \ www.teatrofrancoparenti.it
Due Punti, Terry Chegia
STASERA
NON ESCORT
]
REGIA MARCO RAMPOLDI [
prima nazionale
Milano, 13–30.12.2011
Un gruppo di attrici comiche “scende in campo” per commentare con una satira dissacrante
lo stato delle donne italiane di oggi. Un mondo talmente assurdo e paradossale da fornire
un’infinità di spunti comici.
A group of comic actresses “takes the field” in order to comment upon the status
of Italian women today in an irreverent. A world so absurd and paradoxical
that it provides endless cues for comedy.
info Teatro della Cooperativa via Hermada 8, Milano
\ martue-sabsat 20.45 \ domsun 16.00 \ www.teatrodellacooperativa.it
m u s i c a m u s i c
musica
music
81
Fondazione Orchestra Sinfonica e Coro Sinfonico di Milano Giuseppe Verdi
CONCERTO
SINFONICO
Orchestra Sinfonica di Milano Giuseppe Verdi - Direttore Zhang Xian
Milano, 11–12–13.11.2011
Gioachino Rossini, Guglielmo Tell (Ouverture)
Benjamin Britten, Matinées Musicales da Rossini op. 24
Benjamin Britten, Soirées Musicales da Rossini op. 9
Ludwig van Beethoven, Sinfonia n. 7 in La maggiore op. 92
info Auditorium di Milano Fondazione Cariplo Largo Mahler, milano
\ venfri 20.00 \ sabsat 20.30 \ domsun 16.00 \ www.laverdi.org
Centro Culturale San Fedele
FESTA DI SANTA CECILIA
Milano, 22.11.2011
Festa di Santa Cecilia con un programma di Salmi per coro e strumenti composti da Liszt,
Stravinskij ed il milanese Ernesto Esposito con una nuova opera, Salmi, scritta per coro,
organo e un insolito quartetto di arpe.
Festa di Santa Cecilia with a programme of Salmi for choir and instruments composed
by Liszt, Stravinsky and Ernesto Esposito from Milano with a new work, Salmi, written for choir,
organ and an unusual quartet of harps.
info Chiesa di San Fedele Piazza San Fedele 4, milano \ 20.30 \ www.centrosanfedele.net
MM&T-MMTCreativeLab
In collaborazione con Teatro Arsenale
Free Improviser Challenges
Milano, 25–26–27.11.2011
Torneo di improvvisazione elettronica e acustica. Ogni set 2 improvvisatori si confrontano
musicalmente, il pubblico premia la migliore esibizione che promuove il musicista al turno
successivo. Uno sarà il vincitore. Una battaglia musicale, una gara di creatività pura e libera.
An electronic and acoustic improvisation tournament. In each set 2 improvisers challenge each
other musically, and the audience votes for the best performance, qualifying the musician
for the next round. One will be the winner. A musical battle, a contest of pure, free creativity.
info Teatro Arsenale via Cesare Correnti 11, milano
\ www.mmt.it \ www.teatroarsenale.it
d a n z a d a n c e
danza
dance
83
Teatro delle Moire
DANAE FESTIVAL XIII seconda parte
THE
CRADLE OF HUMANKIND
]
di e con Steven Cohen [
Milano, 05.11.2011
prima nazionale
Ultimo spettacolo di Cohen. È un ritorno alle origini, all’Africa come culla dell’umanità da cui
nasce una domanda sull’evoluzione e su quanto l’uomo si sia effettivamente allontanato
dai suoi crudeli parenti più stretti, le scimmie.
Cohen’s latest show is a return to the origins, to Africa as the cradle of humankind, from which the
question arises: how far has humanity really moved on from the cruelty of its closest relatives,
the apes?
info TEATRO OUT OFF via Mac Mahon 16, milano
\ 21.00 \ www.teatrooutoff.it \ www.danaefestival.com
Fattoria Vittadini, Teatro Ringhiera-ATIR
JOHN
DOE
COREOGRAFIA MATTIA AGATIELLO, TESTO GUENDALINA MURRONI [
Milano, 12–13.11.2011
prima nazionale]
Quattro danzatori in una scena vuota. Solo una scala che scende dal soffitto segna il confine
tra il di qua e il di là. C’è chi accetta il limite, chi prova a ribellarsi, chi riesce a conquistare una
posizione di dominio e chi invece semplicemente assiste a ciò che avviene.
4 dancers, an empty set. Just a staircase that descends from the ceiling marks the boundary
between here and beyond. There are those who accept the boundary, those who succeed
in asserting a position of dominance and those who simply witness events.
info TEATRO RINGHIERA via Boifava 17, Milano
\ sabsat 20.45 \ domsun 16.00 \ www.atirteatro.it
g all e r i e g a l l e r i e s
gallerie
galleries
85
Galleria Antonia Jannone Disegni di Architettura Corso Garibaldi 125, MILANO
Alvaro Siza disegni e pensieri
12.10-30.11.2011
\ martue-sabsat 15.30-19.30 \ www.antoniajannone.it
ANTONIO COLOMBO ARTE CONTEMPORANEA VIA SOLFERINO 44, MILANO
ERIC WHITE Automatic
15.09-19.11.2011
ANTHONY AUSGANG Solo Show
02.12.2011-11.02.2012
\ martue-sabsat 15.00-19.00 \ www.colomboarte.com
Galleria Artesanterasmo Via Cusani 8, Milano
FABIO CALVETTI Viaggio intorno a te
20.10-17.12.2011
\ 10.00-13.00 15.00-19.00 \ www.artesanterasmo.it
Galleria Ca’ di Fra’ Via Carlo Farini 2, Milano
Luigi Ontani Opere
27.10-26.11.2011
Andrea Pazienza
01.12.2011-28.01.2012
\ LUNMON-SABSAT 10.00-13.00 15.00-19.00
Galleria Cardi Milano–Pietrasanta Piazza Sant’Erasmo 3, Milano
Arte Contemporanea in Italia
Boetti, Burri, Calzolari, Castellani, De Dominicis, Fontana, Kounellis, Manzoni,
Melotti, Mario Merz, Marisa Merz, Paolini, Piacentino, Pistoletto, Uncini
29.09-26.11.2011
\ lunmon 14.30-19.30 \ MARTUE-SABSAT 09.30-12.30 15.30-19.30 \ www.galleriacardi.com
Galleria Christian Stein Corso Monforte 23, Milano
Marco Bagnoli
11.2011-12.2011
\ martue-venfri 10.00-19.00 \ SABSAT 10.00-13.00 15.00-19.00
GALLERIA COMPAGNIA DEL DISEGNO VIA Santa MARIA VALLE 4, MILANO
Lodovico Pogliaghi per milano
La genesi delle sue opere
26.10-23.12.2011
\ martue-VENFRI 10.00-12.30 16.00-19.30 \ www.compagniadeldisegno.com
GALLERIA CORSOVENEZIAOTTO Corso Venezia 8, Milano
TILMAN HORNIG infected zone
15.09-15.11.2011
\ lunmon-VENFRI 10.00-13.00 15.00-19.00 \ www.corsoveneziaotto.com
GALLERIA Francesca Minini Via Massimiano 25, Milano
Becky Beasley
17.11.2011-14.01.2012
\ martue-sabsat 11.00-19.30 \ www.francescaminini.it
86
g all e r i e g a l l e r i e s
87
galleria Jerome Zodo Contemporary Via Lambro 7, MILANO
GALLERIA PONTE ROSSO Via Brera 2, Milano
Enrique Marty, Erik Sandberg,
Robert Langennegger, Steven Montgomery
27.10-20.11.2011
Failing Grace
15.09-23.12.2011
\ martue-sabsat 10.00-18.00 \ www.jerome-zodo.com
Lattuada Studio Via dell’Annunciata 31, Milano
IL RIGORISMO di
vanna nicolotti e dadamaino
10.2011-12.2011
\ martue-sabsat 11.00-13.00 16.00-19.30 \ www.lattuadastudio.it
Galleria MARCOROSSI artecontemporanea Corso Venezia 29, Milano
Sergi Barnils maragda
24.11-23.12.2011
\ martue-sabsat 11.00-19.00 \ www.marcorossiartecontemporanea.com
galleria Matteo Lampertico Via Montebello 30, Milano
Tancredi. natura e spazio
Opere dal 1955 al 1957
Barbieri, Castellani, Salvadori, Rui Maestri a Brera
VENITE… E AMMIRATE
24.11.2011-15.01.2012
\ martue-sabsat 10.00-12.30 15.30-19.00 \ www.ponterosso.com
Primo Marella Gallery Viale Stelvio 66, Milano
Farhansiki
24.11-23.12.2011
\ LUNMON-SABSAT 10.00-13.00 15.00-19.00 \ www.primomarellagallery.com
Galleria Raffaella Cortese Via ALESSANDRO Stradella 7, Milano
Keren Cytter Avalanche - solo show
06.10-03.12.2011
Daria Martin - Ann Halprin
15.12.2011-04.02.2012
\ MARTUE-venfri 10.00-13.00 15.00-19.30 \ sabsat 15.00-19.30 \ www.galleriaraffaellacortese.com
Studio d’Arte Cannaviello via ANTONIO Stoppani 15, Milano
27.10-23.12.2011
Experiments / Milano
Galleria Milano via Manin 13 \ Via Turati 14, Milano
\ martue-SABSAT 10.30-19.30 \ www.cannaviello.net
\ MARTUE-SABSAT 10.30-13.30 15.00-19.00 \ www.matteolampertico.it
Ketty La Rocca
15.09-19.11.2011
Gianfranco Baruchello
01.12.2011
\ 10.00-13.00 16.00-19.30 \ www.galleriamilano.com
GALLERIA Mimmo Scognamiglio Artecontemporanea Via Giovanni Ventura 6, MILANO
Ximena Garrido-Lecca Post-civilization
15.11.2011-15.01.2012
\ www.mimmoscognamiglio.com
GALLERIA Montrasio Arte VIA BRERA 5, Milano
Alessandro Imbriaco Static Drama
03.11-17.12.2011
\ martue-sabsat 11.00-13.00 15.00-19.00 \ www.montrasioarte.com
GALLERIA PACK FORO BUONAPARTE 60, MILANO
Andres Serrano Holy works
22.09-19.11.2011
\ martue-sabsat 13.00-19.30 \ www.galleriapack.com
GALLERIA PAOLO CURTI / ANNAMARIA GAMBUZZI & CO. Via Pontaccio 19, Milano
CAPRICE GROUP SHOW
15.09-30.11.2011
\ lunmon-venfri 11.00-19.00 \ www.paolocurti.com
09.11.2011-08.01.2012
Studio Giangaleazzo Visconti corso Monforte 23, Milano
Giovanni Gastel Cose viste
15.09-22.12.2011
\ lunmon-venfri 11.00-19.00 \ www.studiovisconti.net
Studio Guastalla Arte Moderna e Contemporanea Via Senato 24, Milano
Leonardo Vecchiarelli La Grande Transizione
11.10-12.11.2011
\ martue-SABSAT 10.00-13.00 15.00-19.00 \ www.guastalla.com
Galleria Tega Via Senato 20, Milano
Valerio Adami
01.2012
\ lunmon-SABSAT 10.00-13.00 15.00-19.00 \ www.galleriatega.it
galleria The Flat - Massimo Carasi Via Paolo Frisi 3, Milano
Sulle River
27.10-23.12.2011
\ martue-SABSAT 14.00-19.30 \ www.carasi.it
GALLERIA Zonca & Zonca Via Ciovasso 4, Milano
FaR EasT Nobuyoshi Araki, Jin Han Lee, Sea Hyun Lee,
Kyoko Kanda, Takako Kimura, Shimon Minamikawa, Yulim Song
15.09-18.11.2011
Bonomo Faita
29.11.2011-10.01.2012
\ lunmon-venfri 10.00-13.00 15.30-19.30 \ www.zoncaezonca.com
88
arti visive visual arts
genova
89
Comune di Genova
Rossomare
Dalle mattanze all’inquinamento, all’ecosostenibilità
Genova, 15.10.2011–06.01.2012
Quindici installazioni di Food Art e di Organic Trash Art, realizzate da Gianni Depaoli,
sviluppano i temi dell’ecosostenibilità e della biodiversità. La mostra prende avvio
da La Mattanza, splendido dipinto di Aligi Sassu conservato alla GAM.
Fifteen Food Art and Organic Trash Art installations, the creation of Gianni Depaoli, expand
upon the themes of environmental sustainability and biodiversity. The exhibition is inspired
by La Mattanza, a splendid painting by Aligi Sassu held at the GAM.
info GAM Galleria d’Arte Moderna Via Capolungo 3, Genova
\ MARTUE-domsun 10.00-19.00 \ www.gam.museidigenova.it
Comune di Genova \ Genova Palazzo Ducale Fondazione per la Cultura
Percezione
Genova, 29.10–13.11.2011
Una mostra di Alessandro Lupi, con installazioni dal taglio sperimentale e progetti
in divenire, focalizzata sul tema dello spazio e del tempo e sul nostro modo di percepire
la forma e la materia.
An exhibition by Alessandro Lupi, with installations of an experimental bent and projects
in progress, focusing on the theme of space and time and on our way of perceiving
form and matter.
info Palazzo Ducale – Sala Dogana Piazza Matteotti 13, Genova
\ MARTUE-domsun 15.00-20.00 \ www.gg6tu.comune.genova.it/dogana
90
arti visive visual arts
Codice Idee per la cultura \ Genova Palazzo Ducale \ Fondazione per la Cultura
Acquario di Genova \ Costa edutainment experience \ Festival della scienza
Race Alla conquista del Polo Sud
Genova, 16.10.2011–18.03.2012
La mostra ripercorre la sfida tra il norvegese Roald Amundsen e il britannico Robert Falcon
Scott per la conquista del Polo Sud. Alla ricostruzione storica, la mostra affianca una sezione
dedicata all’Antartide oggi e alla sua cruciale importanza per la ricerca scientifica
e la cooperazione internazionale.
The exhibition retraces the race to conquer the South Pole between the Norwegian Roald
Amundsen and the Englishman, Robert Falcon Scott. Alongside the historical reconstruction,
the exhibition places a section dedicated to the Antarctic today and its crucial importance
for scientific research and international cooperation.
info Palazzo Ducale Genova - Sottoporticato Piazza Matteotti 9, Genova
\ lunmon-domsun 09.00-19.00 \ www.palazzoducale.genova.it
Codice Idee per la cultura \ Genova Palazzo Ducale Fondazione per la Cultura
Genova
senza parole
memorie d’immagini a quattro mani
Genova, 19.11–04.12.2011
La mostra propone le immagini realizzate da Nicolò Paoli e Stefano Fioresi.
Il soggetto è Genova ripresa nei suoi pubblici segreti, come campo di riflessione, rivisitazione,
affioramento e rimessa in distanza della sua memoria.
The exhibition showcases images created by Nicolò Paoli and Stefano Fioresi.
The subject is Genova captured in its public secrets, as a field for reflection,
re-examination, emergence and redistancing of its memory.
info Palazzo Ducale - Sala Dogana Piazza Matteotti 13, Genova
\ martue-domsun 15.00-20.00 \ www.gg6tu.comune.genova.it/dogana
91
Genova Palazzo Ducale Fondazione per la Cultura \ in collaborazione con Legambiente \ Fondazione Edoardo Garrone
Le
città in evoluzione
Nuovi paesaggi, socialità, sostenibilità
Genova, ottobre–dicembre 2011
Cinque incontri per cercare di comprendere se il destino della città o metropoli contemporanea
o postmetropoli sia a una svolta epocale. Tra i relatori Vittorio Gregotti, Luca Ramacci
e Antonio Baronia.
Five encounters in order to seek to understand whether the fate of the contemporary city
or metropolis, or post-metropolis, is at a historic turning-point. Speakers include Vittorio
Gregotti, Luca Ramacci and Antonio Baronia.
info Palazzo Ducale Genova Piazza Matteotti 9, Genova
\ www.palazzoducale.genova.it
Genova Palazzo Ducale Fondazione per la Cultura \ in collaborazione con Fondazione Edoardo Garrone
Sette lezioni di filosofia
su questioni che ci riguardano
Genova, ottobre–dicembre 2011
Un ciclo di lezioni magistrali che intende riflettere sui termini – vita, solidarietà, potere,
felicità, bellezza, sessualità, giustizia – che sono ormai parte del dibattito pubblico.
Tra i relatori Remo Bodei Salvatore Natoli e Nicla Vassallo.
A cycle of lectures which sets out to reflect on terms - life, solidarity, power, happiness, beauty.
sexuality, justice - that by now have come to form part of public debate. Speakers include
Remo Bodei, Salvatore Natoli and Nicla Vassallo.
info Palazzo Ducale Genova Piazza Matteotti 9, Genova
\ www.palazzoducale.genova.it
Genova Palazzo Ducale Fondazione per la Cultura
in collaborazione con Centro Studi Medì - Migrazioni nel Mediterraneo
Circolo Culturale Primo Levi Limes - Rivista Italiana di Geopolitica Goethe Institut Suq
Mediterranea Voci tra le sponde [
Genova, ottobre 2011–marzo 2012
iii edizione]
Mediterranea affronta le ragioni della difficoltà occidentale a cogliere le domande
e le trasformazioni socioculturali sottese alla “rivoluzione dei gelsomini” e cerca di fare il punto
su cosa è davvero cambiato. Con una convinzione: che l’affermazione della democrazia nei paesi
della sponda sud del Mediterraneo sia uno dei più grandi eventi del XXI secolo. Con la presenza
di grandi voci internazionali da Samar Yazbek a Abraham B. Yehoshua. Mediterranea ripropone
l’appello a non richiudere il futuro.
Mediterranea deals with the reasons for the difficulty the West has in coping with the demands
and the socio-cultural transformations underlying the “Jasmine revolution” and seeks to pinpoint
what really has changed. With one conviction: that the affirmation of democracy in the countries
on the Mediterranean’s southern shore is one of the great events of the 21st century. With the
participation of major international voices, from Samar Yazbek to Abraham B. Yehoshua.
info Palazzo Ducale Genova Piazza Matteotti 9, Genova
\ www.palazzoducale.genova.it
92
arti visive visual arts
Comune di Genova \ Goethe-Institut Genua e Conservatorio Niccolò Paganini
Der
Klang des Südens
Un viaggio attraverso suoni, parole, musica
Genova, 29.09.2011–08.01.2012
Un progetto che unisce tre città sul mare, Barcellona, Genova e Lisbona, che hanno contribuito
a creare quel Sud divenuto mitico nell’immaginario tedesco. A esse sono dedicati tre percorsi
sonori nel parco della villa che, insieme alle opere dei musei di arte contemporanea di
Barcellona, Genova e Lisbona, conducono i visitatori in un virtuale “Viaggio verso Sud”.
A project that brings together three coastal cities, Barcelona, Genova and Lisboa, which have
helped to shape that South which has become legend in the German imagination. Three “sound
itineraries” are dedicated to them in the park of the villa which, together with the works from the
Barcelona, Genoa and Lisbon museums of contemporary art, take visitors on a virtual “Journey
South”.
info Museo di Arte Contemporanea di Villa Croce Via Jacopo Ruffini 3, Genova
\ martue-venfri 09.00-18.30 \ sabsat-domsun 10.00-18.30
\ www.villacroce.museidigenova.it
Città di Torino
Città di Milano
Piero Fassino
Giuliano Pisapia
Sindaco
Sindaco
Maurizio Braccialarghe
Stefano Boeri
Assessore alla Cultura, Moda, Expo, Design
Assessore alla Cultura,
turismo e Promozione della Città
Anna Martina
Direttore Divisione Cultura,
turismo e Promozione della Città
Francesco De Biase
Dirigente Settore Arti Contemporanee
Angela La Rotella
Dirigente Settore Spettacolo,
Manifestazioni e formazione culturale
Francesca Soncini
Dirigente Settore Comunicazione,
Relazioni Pubbliche e Marketing urbano
Staff Contemporary e Web
Marco Ciari, Ivana Mezzetta, Giuliana Pelizza
Comunicazione e ufficio stampa:
Maria Careddu, Luisa Cicero, Gianni Ferrero,
Anna Godi, Paola Tassinari
Regione Piemonte
Michele Coppola
Assessore alla Cultura,
patrimonio linguistico e politiche giovanili
Virginia Tiraboschi
Direttore Cultura Turismo e Sport
Annamaria Morello
Dirigente Settore Promozione delle Attività Culturali
Provincia di Torino
Ugo Perone
Assessore alla Cultura e Turismo
Carla Gatti
Dirigente Servizio Programmazione
e Gestione Beni e Attività Culturali
Identità visiva e design
Pietro Palladino
Stampa
Giacone Arti Grafiche
Giulia Amato
Direttore Centrale Cultura
E del Settore Spettacolo (ad interim)
Domenico Piraina
Direttore del Settore Promozione
e Cooperazione Culturale (ad interim)
e del Servizio Mostre e Coordinamento
Attività Espositive
Claudio Salsi
Direttore del Settore Musei
Stoccolma
Glasgow
Dublino
Birmingham
Bristol
Bournemouth
Edimburgo
Newcastle
Doncaster
Manchester
East Midlands
Londra
Bruxelles
Bruxelles Charleroi
Lussemburgo
Parigi Beauvais
Parigi
Mosca
Copenaghen
Amsterdam
Düsseldorf
Francoforte
Katowice
Network aggiornato al 14 ottobre 2011
Turin Airport
Monaco
Torino
Lourdes
Madrid
Casablanca
Barcellona
Girona
Minorca
Alghero
Ibiza
Palma di
Maiorca
Roma
Olbia
Napoli
Cagliari
Palermo
Trapani
Pescara
Foggia
Bari Tirana
Brindisi
Lamezia Terme
Reggio Calabria
Catania
Lampedusa
Istanbul
Kos
Il tuo umore
non è al massimo?
Rodi
Heraklion
VOLI: • NAZIONALI • INTERNAZIONALI • STAGIONALI • CHARTER • CHARTER NEVE
Tel Aviv
Sharm el Sheikh
Marsa Alam
TORINO DECOLLA.
DECOLLA DA TORINO.
Oltre alla ricca offerta low-cost, i collegamenti verso gli hub di Amsterdam, Bruxelles,
Francoforte, Istanbul, Londra, Madrid, Monaco, Mosca, Parigi e Roma ti aprono al mondo.
Scopri come su www.aeroportoditorino.it
L’arte può aiutare
a risollevarlo.
UniCredit, Main Partner di
ContemporaryArt Torino Piemonte /
Contemporaneamente Milano
Crediamo che l’arte abbia il potere
di accendere l’immaginazione, di unirci
e farci sognare. Per questo l’arte
ci appassiona e il sostegno che diamo
ad eventi culturali in tutta Europa
è il nostro modo di dimostrarlo.
unicreditgroup.eu
FONDAZIONE PER L’ARTE MODERNA E CONTEMPORANEA - CRT
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ ¬ ¬
Dalla sua costituzione nel 2000 al maggio 2009 la Fondazione per l’Arte Moderna e Contemporanea - CRT
ha destinato le proprie risorse esclusivamente all’acquisto di opere date in comodato alla GAM di Torino
ed al Castello di Rivoli, da una parte offrendo alle due istituzioni l’opportunità di creare un’unica grande
collezione, completando quella già presente nei due musei, dall’altra rendendo Torino una città in grado
di dialogare e competere con le maggiori istituzioni italiane e straniere del settore.
A partire dal 2009, la Fondazione ha affiancato alla tradizionale attività di incremento della collezione,
il sostegno al sistema dell’arte contemporanea di Torino e Piemonte, attraverso il supporto a progetti
di sistema.
L’obiettivo è quello di favorire la creazione di un sistema integrato e sinergico volto alla divulgazione
dell’arte contemporanea ad pubblico sempre più ampio ed alla sua diffusione sul territorio con lo scopo
di fare del Piemonte uno tra i territori europei a più alta concentrazione, offerta e produzione di arte
contemporanea.
Sono state quindi individuate quattro diverse linee d’intervento ed è previsto il sostegno a specifici
progetti ad esse afferenti, ovvero fruizione con il progetto “Giorno per Giorno”; educazione, con
il progetto “Zonarte”; formazione, con “Res.o” e comunicazione, attraverso il sostegno al programma
di comunicazione “ContemporaryArt Torino Piemonte”
CRT FOUNDATION FOR MODERN AND CONTEMPORARY ART
¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬ ¬ ¬
From its foundation in 2000 until May 2009, the Fondazione per l’Arte Moderna e Contemporanea - CRT
has allocated its resources exclusively to the purchase of artworks on a loan-for-use basis to the GAM
(Turin Gallery of Modern Art), Turin and to the Castle of Rivoli, offering the two institutions the opportunity
to create a single large collection, completing the one already housed in the two museums, while making Turin
a city able to dialogue and compete with major Italian and overseas institutions in the sector.
Since 2009 the foundation has complemented its traditional collection-expanding activity by lending its support
to the Turin and Piedmont contemporary art system, through its backing of system-wide projects.
Its purpose is to foster the creation of an integrated, synergistic system geared towards bringing contemporary
art to an ever wider audience and towards expanding its reach throughout the local area, with the aim of making
Piedmont one of the regions with the highest concentration, variety and production of contemporary art.
Four different areas of intervention have therefore been identified, and support is envisaged for specific projects
pertaining to them: specifically appreciation with the “Giorno per Giorno” project, education, with the
“Zonarte” project, training, with “Res.o”, and communication, through support for the communication
programme entitled “ContemporaryArt Torino Piemonte”.
CAMERA DI COMMERCIO
INDUSTRIA ARTIGIANATO E AGRICOLTURA
DI TORINO
un progetto di
Cultura, Expo,
Moda, Design
main partner
Con il sostegno di