Getting Started con tool di messa in servizio

Transcript

Getting Started con tool di messa in servizio
Getting Started Edizione 03/2006
sinamics
SINAMICS S120
Getting Started con
Tool di messa in servizio STARTER
SINAMICS S120
Getting Started con
Tool di messa in servizio STARTER
Valido per
Controllore
SINAMICS S120
SINAMICS S120
SINAMICS S120
SINAMICS S120
Edizione 03/2006
Versione firmware
2.1
2.2
2.3
2.4
Principio dell’azionamento
1
Requisiti
2
Creazione del progetto di
azionamento OFFLINE
3
Uso del pannello di
comando in STARTER
(motore in rotazione)
4
Creazione del progetto di
azionamento ONLINE
5
3ls
Documentazione SINAMICS
Identificazione edizioni
Fino ad ora sono state pubblicate le edizioni sotto riportate.
Nella colonna ”Annotazioni” si indica con una lettera lo stato dell’edizione pubblicata.
Identificazione dello stato nella colonna ”Annotazioni”:
A
B
C
Nuova documentazione
Ristamp ainvariata con un nuovo n. di ordinazione
Versione rielaborata con nuova edizione
Se il processo tecnico descritto in una pagina ha subito variazioni rispetto alla versione
precedente, ciò viene evidenziato nella versione modificata riportata nella riga di intestazione
della pagina.
Edizione
prima del 03.03
04.04
12.04
06.05
03.06
N. di ordinazione
6SL3 097-0AG00-0CP0
6SL3 097-2AG00-0CP0
6SL3 097-2AG00-0CP1
6SL3-097–2AG00-0CP2
6SL3-097-2AG00-0CP3
Note
A
C
C
C
C
Marchi di prodotto
SIMATICr, SIMATIC HMIr, SIMATIC NETr, SIMOTIONr, SINAMICSr, SIROTECr, SINUMERIKr e
SIMODRIVEr sono marchi registrati di Siemens AG. Gli altri nomi contenuti in questa documentazione
possono essere marchi il cui utilizzo da parte di terzi per propri scopi può ledere i diritti dei legittimi
proprietari.
Il contenuto del manualeè stato verificato perché corrisponda
all’hardware e al software descritti. Non si possono tuttavia escludere
discrepanze. Le informazioni contenute in questo manuale vengono
regolarmente controllate ed eventuali correzioni necessarie vengono
apportate nella successiva edizione. Eventuali proposte di
miglioramento sono gradite.

Siemens AG 2006 All rights reserved.
Stampato nella Repubblica Federale Tedesca
Conriservadi modifiche tecniche.
Siemens Aktiengesellschaft
Prefazione
Documentazione SINAMICS
La documentazione SINAMICS è suddivisa in 2 livelli:
S
Documentazione generale/cataloghi
S
Documentazione per il costruttore/per il service
Un elenco delle pubblicazioni, con le rispettive lingue disponibili, viene
aggiornato mensilmente e si trova in Internet sotto:
http://www.siemens.com/motioncontrol
Seguono le voci di menu ”Supporto” ’ ”Documentazione tecnica” ’ ”Sommario
delle pubblicazioni”.
L’edizione internet del DOConCD, il DOConWEB, si trova nel sito:
http://www.automation.siemens.com/doconweb
Per informazioni sull’offerta di corsi e sulle FAQ (Frequently Asked Questions)
consultare l’indirizzo Internet:
http://www.siemens.com/motioncontrol nel menu ”Support”
Tabella 1-1
Fasi di utilizzo e documentazione/tool disponibili
Fase di utilizzo
Documento/tool
Orientamento
SINAMICS S Documentazione commerciale
Pianificazione/progettazione
Tool di progettazione SIZER
Scelta/ordinazione
Cataloghi SINAMICS S
Installazione/montaggio
S SINAMICS S120 Manuale del prodotto Control Units e
componenti di sistema integrativi
S SINAMICS S120 Manuale del prodotto Parti di potenza
Booksize
S SINAMICS S120 Manuale del prodotto Parti di potenza
Chassis
S SINAMICS S150 Istruzioni operative
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
v
Prefazione
Tabella 1-1
Fasi di utilizzo e documentazione/tool disponibili
Fase di utilizzo
Messa in servizio
Documento/tool
S
S
S
S
Tool di parametrizzazione e messa in servizio STARTER
SINAMICS S120 Getting Started
SINAMICS S120 Manuale per la messa in servizio
SINAMICS S120 Manuale per messa in servizio
CANopen
S Libretto di descrizione parametri SINAMICS S
S SINAMICS S150 Istruzioni operative
Utilizzo/esercizio
S SINAMICS S120 Manuale per la messa in servizio
S Libretto di descrizione parametri SINAMICS S
S SINAMICS S150 Istruzioni operative
Manutenzione/service
S SINAMICS S120 Manuale per la messa in servizio
S Libretto di descrizione parametri SINAMICS S
S SINAMICS S150 Istruzioni operative
Destinatari
Il presente manuale si rivolge al costruttore di macchine, agli addetti alla messa in
servizio e al personale del servizio di assistenza che utilizzano il sistema di azionamento SINAMICS S.
Vantaggi
Nota
Il presente manuale ”SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in
servizio STARTER” descrive sulla base di un esempio le operazioni da eseguire
per la messa in servizio di un gruppo azionamenti SINAMICS S120.
La messa in servizio dell’intero gruppo azionamenti SINAMICS S120 viene
descritta dettagliatamente nel manuale per la messa in servizio SINAMICS S120.
Il contenuto dei singoli capitoli è il seguente:
vi
S
Principio dell’azionamento
S
Requisiti
S
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
S
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
S
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Prefazione
Configurazione standard
Nella presente documentazione viene descritta la funzionalità della configurazione
standard. Per le integrazioni o le modifiche apportate dal costruttore della macchina
vedere la documentazione del costruttore della macchina.
Il sistema di azionamento può contenere altre funzioni oltre a quelle descritte in
questo manuale. Ciò non costituisce però obbligo di implementazione di tali funzioni in caso di nuove forniture o di assistenza tecnica.
Inoltre, per motivi di chiarezza, questa documentazione non riporta tutte le informazioni dettagliate relative alle varie esecuzioni del prodotto e non può nemmeno
prendere in considerazione e trattare ogni possibile caso di montaggio, funzionamento e manutenzione.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
vii
Prefazione
Supporto tecnico
Per informazioni rivolgersi alla seguente Hotline
Fuso orario Europa e Africa
A&D Technical Support
Tel.: +49 (0) 180 / 5050 – 222
Fax: +49 (0) 180 / 5050 – 223
Internet: http://www.siemens.com/automation/support–request
E–mail: mailto:[email protected]
Fuso orario Asia e Australia
A&D Technical Support
Tel.: +86 1064 719 990
Fax: +86 1064 747 474
Internet: http://www.siemens.com/automation/support–request
E–mail: mailto:[email protected]
Fuso orario America
A&D Technical Support
Tel.: +1 423 262 2522
Fax: +1 423 262 2289
Internet: http://www.siemens.com/automation/support–request
E–mail: mailto:[email protected]
viii
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Prefazione
Domande relative al manuale
Per domande relative alla documentazione (suggerimenti, correzioni) inviateci un
fax o una e–mail al seguente indirizzo:
Fax: +49 (0) 9131 / 98 – 63315
E–mail: mailto:[email protected]
Modulo fax: vedere il modulo di risposta in fondo alla pubblicazione
Sito Internet di SINAMICS
http://www.siemens.com/sinamics
Dichiarazione di conformità CE
La dichiarazione di conformità UE relativa alle direttive EMC è disponibile/reperibile
S
in Internet:
http://www.ad.siemens.de/csinfo
al numero del prodotto/numero di ordinazione 15257461
S
nelle succursali competenti del reparto A&D MC della Siemens AG
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
ix
Prefazione
Avvertimenti di sicurezza
Il presente manuale contiene avvertenze tecniche relative alla sicurezza delle persone e alla prevenzione dei danni materiali che vanno assolutamente osservate.
Le avvertenze per la sicurezza personale sono evidenziate da un triangolo di pericolo mentre quelle per i danni materiali sono contrassegnate senza triangolo di
pericolo. Le segnalazioni di pericolo vengono rappresentate in ordine descrescente, in base al grado di pericolo.
!
!
!
Pericolo
questo simbolo indica che la mancata osservanza delle opportune misure di
sicurezza provoca la morte o gravi lesioni fisiche.
Avvertenza
il simbolo indica che la mancata osservanza delle relative misure di sicurezza può
causare la morte o gravi lesioni fisiche.
Cautela
con un triangolo di pericolo significa che la mancata osservanza delle misure
precauzionali può causare lievi lesioni fisiche e danni materiali.
Cautela
senza triangolo di pericolo indica che la mancata osservanza delle relative misure
di sicurezza può causare danni materiali.
Attenzione
significa che la mancata osservanza della relativa nota può causare un risultato o
uno stato indesiderato.
x
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Prefazione
Nota
Questo simbolo viene riportato nella documentazione ogni volta che viene fornita
un’ulteriore spiegazione.
Nel caso in cui subentrino più gradi di pericolo viene sempre indicata l’avvertenza
di sicurezza con il grado di pericolo più elevato. Se in un avviso di pericolo si
richiama l’attenzione con il triangolo sul rischio di lesioni alle persone, può anche
essere contemporaneamente segnalato il rischio di possibili danni materiali.
Personale qualificato
L’apparecchio/il sistema deve essere installato e messo in servizio soltanto facendo
riferimento alla presente documentazione. Per la messa in servizio e l’esercizio di un
apparecchio/sistema è assolutamente necessario l’impiego di personale qualificato.
Con riferimento alle indicazioni contenute in questa documentazione in merito alla
sicurezza, come personale qualificato si intende quello autorizzato a mettere in servizio, eseguire la relativa messa a terra e contrassegnare gli apparecchi, i sistemi e i
circuiti elettrici rispettando gli standard della tecnica di sicurezza.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
xi
Prefazione
Avvertenze ESD
!
Cautela
Electrostatic Sensitive Devices (ESD) sono componenti singoli, circuiti integrati o
schede che possono essere danneggiati da campi o scariche elettrostatiche.
Norme per la manipolazione di componenti ESD:
S Lavorando con componenti elettronici è indispensabile provvedere ad una
buona messa a terra della persona, della stazione di lavoro e dell’imballaggio!
S I componenti elettronici possono essere toccati dall’operatore solo in ambienti
ESD con pavimenti conduttivi e solo se la persona
S
S
S
S
S
xii
– indossa l’apposito bracciale ESD previsto per la messa a terra e se
– calza scarpe ESD adeguate o scarpe dotate di fascetta per la messa a
terra.
Il contatto con componenti elettronici va comunque evitato se non strettamente
indispensabile. È consentito afferrare i componenti unicamente per la parte
frontale o per il bordo della piastra di circuito stampato.
I componenti elettronici non devono venire a contatto con elementi in plastica e
indumenti con parti in plastica.
I componenti elettronici possono essere appoggiati solo su supporti conduttivi
(tavoli con rivestimento ESD, materiale espanso ESD conduttivo, sacchetti per
imballaggio ESD, contenitori di trasporto ESD).
Le unità elettroniche non devono venire a trovarsi in prossimità di
videoterminali, monitor o televisori (distanza minima dallo schermo > 10 cm).
Le misure su schede elettroniche possono essere effettuate solo se
– lo strumento di misura è stato collegato a terra (ad es. mediante conduttore
di protezione) oppure se
– prima di procedere alla misura con strumento di misura a separazione
galvanica la testina viene scaricata per un tempo breve (ad es. toccando il
metallo scoperto del telaio del controllo numerico).
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Prefazione
Note tecniche di sicurezza
!
Pericolo
S La messa in servizio è interdetta fino a quando viene stabilito che la macchina
nella quale devono essere montati i componenti descritti nel presente manuale
è conforme alle prescrizioni definite nella direttiva 98/37/UE.
S La messa in servizio delle apparecchiature SINAMICS e dei motori trifase può
essere eseguita solo da personale adeguatamente qualificato.
S Questo personale deve tener presente la documentazione tecnica relativa al
prodotto ed inoltre conoscere a fondo e rispettare le avvertenze indicate.
S Durante il funzionamento di apparecchiature e motori elettrici, i circuiti elettrici
che si trovano sotto tensione costituiscono una fonte di pericolo.
S Durante il funzionamento dell’impianto sono possibili movimenti pericolosi degli
assi.
S Tutti i lavori sull’impianto elettrico devono avvenire in assenza di tensione.
S Il collegamento di apparecchiature SINAMICS con motori in corrente trifase alla
rete di alimentazione tramite dispositivi di protezione per le dispersioni di
corrente a commutazione selettiva è ammesso solo se la compatibilità
dell’apparecchiatura SINAMICS con il dispositivo di sicurezza FI è comprovata
secondo la norma EN 50178, cap. 5.2.11.2.
!
Avvertenza
S Per un funzionamento ottimale e sicuro di queste apparecchiature e dei relativi
motori è essenziale che il trasporto, l’immagazzinaggio, l’installazione e il
montaggio siano stati eseguiti con la cura necessaria.
S Per l’esecuzione di varianti speciali per le apparecchiature e i motori è
necessario fare riferimento alle indicazioni riportate nei cataloghi e nelle offerte.
S Oltre alle segnalazioni di pericolo e alle avvertenze contenute nella
documentazione tecnica fornita, vanno tenute presenti anche le normative
nazionali e locali e le prescrizioni relative all’impianto.
S Su tutti i connettori e morsetti da 0 V a 48 V si possono collegare solo basse
tensioni di sicurezza (PELV = Protective Extra Low Voltage) secondo
EN60204–1.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
xiii
Prefazione
!
Cautela
S La temperatura sulla superficie esterna dei motori può superare i +80 _C.
S Per questo motivo componenti termosensibili quali ad es. cavi o componenti
elettronici non devono trovarsi nelle immediate vicinanze del motore o essere
fissati allo stesso.
S Nel montaggio è necessario fare attenzione affinché i cavi:
– non vengano danneggiati
– non siano sottoposti a trazione e
– non restino impigliati in parti in rotazione.
Cautela
S Le apparecchiature SINAMICS con motori trifase vengono sottoposti, durante
la fase di verifica costruttiva, a una prova sotto tensione secondo quanto
previsto dalla norma EN 50178. Durante la prova sotto tensione degli
equipaggiamenti elettrici di macchine industriali secondo la norma EN 60204–1,
paragrafo 19.4, è necessario scollegare/disconnettere tutti i collegamenti delle
apparecchiature SINAMICS per evitare di danneggiarle.
S Il collegamento dei motori va eseguito sulla base dello schema circuitale
fornito. Non è consentito il collegamento diretto dei motori alla rete in corrente
trifase perché questo potrebbe distruggere il motore.
Nota
S Le apparecchiature SINAMICS con motori trifase in condizioni adeguate di
esercizio e in ambienti operativi asciutti soddisfano la direttiva per la bassa
tensione 73/23/CEE.
J
xiv
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Indice
1
2
Principio dell’azionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-17
1.1
Componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-18
1.2
Control Unit (unità di regolazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-19
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-21
2.1
Componenti hardware e software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-21
2.2
2.2.1
Cablaggio dei componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblaggio dell’apparecchio di azionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-22
2-23
2.3
2.3.1
2.3.2
Tool di messa in servizio STARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spiegazione della superficie operativa di STARTER . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Criteri di utilizzo del tool di messa in servizio STARTER per
SINAMICS S120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-24
2-24
2-26
Procedura della messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione) . . . . . . .
Creazione del progetto di azionamento ONLINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-28
2-28
2-29
2-29
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-31
3.1
Creazione di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-32
3.2
Configurazione apparecchio di azionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-43
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione) . . . . . . . . . . .
4-55
4.1
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-55
4.2
Caricamento del progetto nell’apparecchio di azionamento . . . . . . . . . . . .
4-56
4.3
Uso del pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-59
Creazione del progetto di azionamento ONLINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-67
5.1
Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-67
5.2
Creazione di un progetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-68
5.3
Rilevamento automatico della topologia dei componenti e configurazione
dell’apparecchio di azionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-72
Configurazione dei motori dell’azionamento e verifica della topologia. . . .
5-76
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G-81
Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I-89
2.4
2.4.1
2.4.2
2.4.3
3
4
5
5.4
J
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
xv
Indice
xvi
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Principio dell’azionamento
1
Il presente manuale ”Getting Started” descrive, sulla base di alcuni semplici
esempi, la messa in servizio di un’applicazione standard di un azionamento.
L’applicazione standard consiste nella configurazione minima di un SINAMICS
S120.
La messa in servizio avviene con il tool di messa in servizio STARTER.
Per facilitare l’approccio al sistema, in questo capitolo vengono forniti alcuni cenni
introduttivi e generali del principio dell’azionamento SINAMICS.
Nota
Il sistema di azionamento viene descritto dettagliatamente nel manuale per la
messa in servizio /IH1/ e nei manuali degli apparecchi /GH1/ e /GH2/ (vedere la
bibliografia in appendice).
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
1-17
Principio dell’azionamento
1.1
Componenti
SINAMICS è un sistema modulare che consente di assemblare il proprio apparecchio
di azionamento.
I componenti principali del sistema modulare SINAMICS sono:
S
Control Unit (unità di regolazione)
S
Active Line Module (alimentazione rete)
S
Motor Module (parte di potenza)
S
Sensor Module (modulo encoder)
S
Terminal Module (moduli morsetti)
Nella figura seguente 1-1 sono illustrati i componenti principali di un azionamento
(alimentazione di corrente DC 24 V, filtro di rete, bobine di rete, contattori di rete e
cavi di potenza non sono rappresentati nella figura):
”DRIVE–CLiQ”
Terminal Module
Sensor Module
Motor Module
Control Unit
Active Line Module
Fig. 1-1
Componenti tipici del sistema modulare SINAMICS
Interfaccia (connessione dei componenti)
La Control Unit centrale comunica con i componenti di azionamento intelligenti
della periferia (Motor Module, Terminal Module e Sensor Module) tramite un’interfaccia digitale standardizzata denominata DRIVE–CLiQ.
La disposizione fisica di questa interconnessione tra Control Unit e i componenti
periferici viene detta topologia DRIVE–CLiQ.
1-18
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Principio dell’azionamento
1.2
Control Unit (unità di regolazione)
La Control Unit esegue tutte le funzioni di regolazione, controllo e comunicazione
con i componenti del sistema di azionamento.
Sono previste le seguenti funzioni:
S
Regolazione dell’Active Line Module (alimentazione)
S
Regolazione dell’azionamento, costituito da motore, Motor Module, encoder di
velocità/posizione e Sensor Module
S
Comunicazione con un controllo sovraordinato
S
Comunicazione con il tool di messa in servizio (STARTER)
S
Valutazione di ingressi/uscite sulla Control Unit
S
Valutazione del Terminal Module ottimale
S
Valutazione di una Option Board inserita nella Control Unit
J
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
1-19
Principio dell’azionamento
1-20
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Requisiti
2
In questo capitolo si descrivono i requisiti necessari e la procedura dettagliata per
progettare e mettere in servizio l’esempio.
Le operazioni di progettazione e messa in servizio dell’esempio sono descritte dettagliatamente nei capitoli da 3 a 5.
2.1
Componenti hardware e software
Nel nostro esempio si intende costruire un apparecchio di azionamento per un motore.
Per fare questo sono necessari i seguenti componenti dell’apparecchio di azionamento:
S
S
Active Line Module
Control Unit CU320,
S
Motor Module,
S
Sensor Module SMC20,
S
Motore sincrono (es. 1FK6) o motore asincrono (es. 1PH7) con encoder
S
Cavi DRIVE–CLiQ.
Sono inoltre necessari il filtro di rete, la bobina di rete per l’Active Line Module, i
cavi del motore, di potenza e dell’encoder, nonché l’alimentazione di corrente DC
24 V, ad es. SITOPmodular.
I requisiti per l’esecuzione della messa in servizio sono i seguenti:
S
la scheda CompactFlash con il firmware deve essere installata,
S
cablaggio dei componenti mediante DRIVE–CLiQ,
S
collegamento dell’interfaccia PROFIBUS della Control Unit con un PC/PG con
connessione PROFIBUS,
S
tool di messa in servizio STARTER sul PC/PG.
Nota
Le descrizioni dettagliate del cablaggio, dell’interfaccia PROFIBUS con un PC/PG
e dell’installazione del tool di messa in servizio STARTER sono contenute nei
manuali del prodotto /GH1/ e /GH2/ e nel manuale per la messa in servizio /IH1/.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
2-21
Requisiti
2.2
Cablaggio dei componenti
La figura seguente 2-1 rappresenta il montaggio possibile dei componenti e il
cablaggio per l’esempio. Il cablaggio DRIVE–CLiQ è evidenziato in grassetto.
L1
L2
L3
Q1
24 V
SITOP
esterno
6A
10 A
Q1
13
14
DRIVE–CLiQ
X21
X100X101
X200
X21
34
EP
X200 X203
23 14
SH
EP
Control
Unit
320
X126
Active Line
Module
Single Motor
Module
X500
X520
X124
Sensor
Module
SMC20
DO
Contattore
di rete
4
Filtri di rete
Bobina di rete
1FK6 o 1PH7
PROFIBUS
PC/PG
Fig. 2-1
2-22
Cablaggio dei componenti (esempio)
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Requisiti
2.2.1
Assemblaggio dell’apparecchio di azionamento
I componenti devono essere assemblati conformemente alle indicazioni contenute
nei manuali tecnici /GH1/ e /GH2/ e alle istruzioni per il cablaggio con DRIVE–
CLiQ contenute nel manuale per la messa in servizio /IH1/.
Nota
Il manuale del prodotto /GH2/ descrive, nel capitolo ”Costruzione di quadri di
comando e EMC booksize”, tra le altre cose il montaggio e il cablaggio.
DRIVE–CLiQ
Per assemblare i componenti dell’apparecchio di azionamento, attenersi alla procedura seguente di cablaggio dei cavi DRIVE–CLiQ (vedere anche la figura 2-1):
1. Iniziare dalla presa DRIVE–CLiQ X100 della CU320 e collegarla alla presa
DRIVE–CLiQ X200 dell’Active Line Module.
2. Collegare X101 della Control Unit con X200 del Motor Module.
3. Collegare le analisi encoder X500 del Sensor Module con il relativo Motor
Module con la presa DRIVE–CLiQ X202.
Indirizzo PROFIBUS
4. Sotto il coperchio rimovibile inferiore verde scuro della CU320 si trova un interruttore PROFIBUS con il quale è possibile impostare l’indirizzo PROFIBUS
dell’apparecchio di azionamento. Impostare l’indirizzo PROFIBUS, ad es. 5
(S1 + S3 = ON).
La figura seguente 2-2 mostra la valenza dell’interruttore PROFIBUS.
Valenza
20 21 22 23 24 25 26
1 2 4 8 16 32 64
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
Ñ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
Ñ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ
Ñ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
ON
OFF
S1
Esempio
S7
ON
OFF
1 + 4
Fig. 2-2
...
=5
Esempio: impostazione dell’indirizzo PROFIBUS tramite interruttore PROFIBUS
sulla Control Unit
Scheda CompactFlash
5. Inserire la scheda CompactFlash con firmware SINAMICS S120 nella Control
Unit CU320.
Alimentazione 24 V
6. Attivare l’alimentazione 24 V.
Interfaccia PROFIBUS PG/PC
7. Creare una connessione tramite l’interfaccia PROFIBUS del PC/PG con la
CU320 usando un cavo PROFIBUS.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
2-23
Requisiti
2.3
Tool di messa in servizio STARTER
Per avviare l’applicazione STARTER fare clic sull’icona STARTER oppure nel
menu di avvio di Windows selezionare Start > SIMATIC > STEP 7 > STARTER.
Nota
In questo manuale Getting Started sono rappresentate le schermate della versione
V3.2 di STARTER. In altre versioni le schermate possono variare leggermente da
quelle illustrate.
2.3.1
Spiegazione della superficie operativa di STARTER
Per creare il progetto di esempio, si può usare STARTER (vedere la figura 2-3 alla
pagina seguente). Durante l’esecuzione delle varie configurazioni occorre impostare le diverse aree della superficie operativa:
S
Navigazione di progetto: In questa area vengono visualizzati gli elementi e gli
oggetti da inserire nel progetto.
S
Area di lavoro: In questa area si esegue il compito per la creazione del progetto:
– Quando si configura l’azionamento, questa area contiene gli wizard che
guidano attraverso la configurazione degli oggetti di azionamento.
– Quando si configurano i parametri, ad es. del filtro del valore di riferimento
della velocità.
– Quando si passa alla Lista esperti, viene visualizzata una lista di tutti i parametri che possono essere visualizzati o modificati.
S
2-24
Visualizzazione dei dettagli: Questa area contiene informazioni dettagliate relative ad es. alle anomalie e agli avvisi.
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Requisiti
Navigazione di progetto: visualizza gli
elementi e gli oggetti del progetto
STARTER
Area di lavoro:
S visualizza gli wizard per la
configurazione degli oggetti di
azionamento
S Visualizza ad es. i parametri del filtro
del valore di riferimento della velocità
Visualizzazione dei dettagli: visualizza
informazioni specifiche, ad es. le anomalie
Fig. 2-3
Aree della superficie operativa di STARTER
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
2-25
Requisiti
2.3.2
Criteri di utilizzo del tool di messa in servizio STARTER per
SINAMICS S120
Alla creazione di un apparecchio di azionamento per un sistema SINAMICS S120
valgono i seguenti criteri di utilizzo:
vengono progettati degli oggetti (ad es. l’alimentazione). Il nome degli oggetti è
libero.
Per apparecchio di azionamento il tool di messa in servizio STARTER intende
sempre una Control Unit (unità di regolazione) e i relativi azionamenti.
Per l’alimentazione regolata la progettazione dell’Active Line Module avviene in
STARTER. L’alimentazione non regolata non viene progettata in STARTER.
L’azionamento è costituito ad es. da: un Motor Module (parte di potenza) e un
motore con un encoder.
La figura seguente 2-4 mostra la navigazione di progetto in STARTER. Si è un progetto con il nome Projekt_Philosophie e un apparecchio di azionamento con il
nome Antriebsgerät_ein_Motor per un azionamento.
Fig. 2-4
2-26
Apparecchio di azionamento con un motore
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Requisiti
Se si vuole creare un secondo apparecchio di azionamento per due motori, l’apparecchio di azionamento sarà costituito da una Control Unit (unità di regolazione) e
da un Active Line Module (alimentazione), ma questa volta da due azionamenti.
La figura seguente 2-5 mostra la navigazione di progetto in STARTER. Nello
stesso progetto con il nome Projekt_Philosophie si è creato un secondo apparecchio di azionamento con il nome Antriebsgeraet_zwei_Moto, che è stato progettato per due azionamenti.
Fig. 2-5
Apparecchio di azionamento con due motori
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
2-27
Requisiti
2.4
Procedura della messa in servizio
Dopo aver eseguito le operazioni descritte nei capitoli precedenti da 2.1 a 2.3
(cablaggio DRIVE–CLiQ, collegamento della Control Unit a un PC/PG tramite
PROFIBUS, STARTER su PC/PG), si può iniziare la messa in servizio sulla base
dell’esempio.
STARTER prevede due metodi alternativi per creare un progetto di azionamento:
S
OFFLINE: tramite un wizard l’utente può assemblare e parametrizzare la configurazione dell’apparecchio di azionamento.
S
ONLINE: tramite un wizard l’utente può caricare in STARTER la configurazione
e parametrizzazione esistente dell’apparecchio di azionamento.
Dopo che si è creato o caricato un progetto in STARTER, è possibile comandare
l’azionamento mediante il pannello di comando di STARTER.
Nei capitoli seguenti da 2.4.1 a 2.4.3 sono schematizzate le operazioni principali
da eseguire per la messa in servizio dell’esempio. Tali operazioni sono descritte in
dettaglio nei capitoli da 3 a 5.
2.4.1
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Per creare un progetto di azionamento OFFLINE, occorre eseguire le seguenti operazioni:
Tabella 2-1
OFFLINE
Operazione
2-28
Esecuzione
Capitolo
1
Avviare il tool di messa in servizio STARTER e creare un
nuovo progetto con il wizard di progetto di STARTER.
3.1
2
Impostare l’interfaccia PROFIBUS.
3.1
3
Inserire l’apparecchio di azionamento.
3.1
4
Tramite il wizard configurare l’apparecchio di azionamento
con ad es. alimentazione, proprietà dell’azionamento,
azionamento con parte di potenza, motore, encoder,
ecc.
3.2
5
Salvare il progetto.
3.2
6
Proseguire con ”Uso del pannello di comando in
STARTER (motore in rotazione)”.
4
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Requisiti
2.4.2
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
Per usare il pannello di comando in STARTER in modo tale che il motore ruoti,
occorre eseguire le seguenti operazioni:
Tabella 2-2
Motore in rotazione
Operazione
2.4.3
Esecuzione
Capitolo
1
Aprire il progetto.
4.2
2
Collegarsi al sistema di destinazione.
Passare al funzionamento ONLINE.
4.2
3
Caricare il progetto nell’apparecchio di azionamento.
Osservare i LED sulla Control Unit che indicano quando il
progetto è stato caricato completamente.
4.2
4
Salvare i parametri nell’apparecchio di azionamento con
un salvataggio dalla RAM alla ROM.
4.2
5
Usare il pannello di comando in STARTER. Il motore
ruota.
4.3
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
Per creare un progetto di azionamento ONLINE, occorre eseguire le seguenti operazioni:
Tabella 2-3
ONLINE
Operazione
Esecuzione
Capitolo
1
Avviare il tool di messa in servizio STARTER.
5.2
2
Creare un nuovo progetto.
5.2
3
Impostare l’interfaccia PROFIBUS.
5.2
4
Cercare i nodi/partner raggiungibili ONLINE (apparecchi di
azionamento). L’apparecchio di azionamento viene inserito
nel progetto.
5.2
5
Configurare e rilevare automaticamente la topologia e la
configurazione dell’apparecchio di azionamento.
5.3
6
Configurare il motore e verificare la topologia rilevata.
5.4
7
Salvare il progetto.
5.4
8
Proseguire con ”Uso del pannello di comando in
STARTER (motore in rotazione)”.
4
J
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
2-29
Requisiti
2-30
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento
OFFLINE
3
Questo capitolo descrive la creazione del progetto di esempio in STARTER
mediante le seguenti operazioni OFFLINE
S
Creazione di un nuovo progetto
S
Impostazione di un’interfaccia
S
Inserimento di un apparecchio di azionamento
S
Configurazione dell’apparecchio di azionamento con i suoi componenti
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-31
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
3.1
Creazione di un progetto
Per prima cosa aprire un nuovo progetto per l’esempio nel seguente modo:
1. Fare clic sull’icona STARTER sul desktop oppure nel menu di avvio di Windows
selezionare Start > Simatic > STEP 7 > STARTER per avviare il tool per la
messa in servizio STARTER.
Dopo il primo avvio viene visualizzata la schermata di base (figura 3-1) con le
finestre di dialogo:
– ”STARTER Wizard di progetto”
– ”STARTER Guida introduttiva – Messa in servizio dell’azionamento”
Dal menu
Progetto > Nuovo con
wizard avviene il richiamo del
wizard di progetto.
Fig. 3-1
Se si disattiva questo
casella, il wizard di progetto
non viene più visualizzato al
successivo avvio di
STARTERS.
Schermata di base del tool di parametrizzazione e messa in servizio STARTER
Nota
Se si disattiva la casella ”Visualizza Wizard all’avvio”, il wizard di progetto non
viene più visualizzato al successivo avvio di STARTER.
Il wizard di progetto può essere aperto selezionando Progetto > Nuovo con
wizard.
3-32
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Nota
Per disattivare la ”Guida introduttiva” online, attenersi alle indicazioni riportate
nella guida stessa.
La guida online può essere visualizzata in qualsiasi momento selezionando ”Guida
–> Guida introduttiva”.
STARTER dispone di un’ampia guida online.
2. Chiudere la guida online e selezionare STARTER Wizard di progetto.
3. Selezionare, come indicato nella figura 3-2, il pulsante Configurazione offline
di apparecchi di azionamento.
Fig. 3-2
Starter Wizard di progetto
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-33
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Il wizard guida attraverso la procedura di creazione di un nuovo progetto.
4. Immettere, come mostrato nella figura 3-3, il nome del progetto ed eventualmente un commento.
Fig. 3-3
Creazione di un nuovo progetto
5. Selezionare il pulsante Avanti>, per impostare un’interfaccia PROFIBUS nel
PC/PG.
Fig. 3-4
Impostazione di un’interfaccia
6. Per l’esempio è richiesta un’interfaccia PROFIBUS nel PC/PG. Selezionare il
pulsante Modifica e test....
3-34
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Fig. 3-5
Proprietà dell’impostazione dell’interfaccia PC/PG
7. Il sistema ha rilevato le interfacce possibili sul PC (ad es. CP5511
(PROFIBUS)). Selezionare l’interfaccia nella casella di riepilogo
Parametrizzazione interfaccia utilizzata quindi premere il pulsante Proprietà.
Fig. 3-6
Proprietà CP5511 (PROFIBUS)
8. Immettere le seguenti proprietà nella finestra di dialogo Proprietà CP5511
(PROFIBUS) (vedere la figura 3-6):
– Selezionare la casella PG/PC come unico master nel bus.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-35
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
– Indirizzo della stazione –> 0
– Velocità di trasmissione ad es.: 1,5 Mbit/s
– Indirizzo del nodo/partner più alto ad es.: 126
– DP> del profilo
9. Selezionare il pulsante OK.
Fig. 3-7
Configurazione dell’interfaccia PC/PG
10.Selezionare il pulsante Diagnostica.
Con l’ausilio delle funzioni di diagnostica nella scheda Diagnostica di rete
PROFIBUS/MPI (vedere la figura seguente 3-8) è possibile controllare se l’unità
di comunicazione è pronta per il funzionamento per la rete PROFIBUS.
3-36
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Se l’unità è pronta, i parametri del bus e le informazioni sulla versione vengono
letti dall’unità e visualizzati.
La seconda parte della scheda (nodi/partner del bus) consente di creare e
visualizzare una lista di tutti i nodi/partner presenti nella rete PROFIBUS.
Pulsante Test
Fig. 3-8
Diagnostica SIMATIC NET – CP5511 (PROFIBUS) prima del test
11. Per verificare lo stato operativo, selezionare il pulsante Test.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-37
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Quando l’unità è pronta, nella casella a destra del pulsante compare ”OK”
(vedere la figura seguente 3-9).
In questo caso vengono visualizzati l’indirizzo della stazione, altri parametri
attuali del bus e le informazioni sulla versione.
casella vuota con
sfondo chiaro
Pulsante Lettura
Applica
Fig. 3-9
Diagnostica SIMATIC NET – CP5511 (PROFIBUS) dopo il test
12.Per visualizzare i nodi/partner premere il pulsante Lettura.
Quando l’unità è pronta per il funzionamento, viene creata una lista di tutti i
nodi/partner attivi.
I simboli che identificano la modalità di funzionamento della stazione hanno il
seguente significato:
– casella vuota con sfondo grigio (stesso colore di sfondo della scheda):
nessun apparecchio partner trovato
– casella vuota con sfondo chiaro: stazione passiva (ad es. slave DP)
– segno di spunta su sfondo chiaro: stazione attiva (ad es. master DP)
– segno di spunta su sfondo grigio: stazione attiva pronta ad essere registrata
nella rete
Nota
Questa modalità di funzionamento sovraccarica il bus e può durare alcuni secondi.
13.Premendo OK, OK e Avanti> si termina l’impostazione e la diagnostica
dell’interfaccia PC/PG.
3-38
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
14.Inserire quanto segue (vedere la figura 3-10):
– un nuovo apparecchio di azionamento con il nome SINAMICS_CU320,
– un apparecchio SINAMICS,
– un tipo S120 (6SL3...)
– versione V2.3 e
– indirizzo del bus, ad es. 5
Nota
L’indirizzo del bus deve coincidere con l’indirizzo PROFIBUS impostato dell’unità
di regolazione (vedere la figura 2-2).
La configurazione dell’apparecchio di azionamento con i suoi componenti è
descritta nel capitolo seguente 3.2.
Inserire l’apparecchio di azionamento selezionandolo dalle caselle di riepilogo e
confermando con il pulsante Aggiungi.
4
5
Fig. 3-10
Inserimento di un apparecchio di azionamento
Nota
Il pulsante Aggiungi consente di inserire altri apparecchi di azionamento nel
progetto.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-39
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Dopo che è stato premuto per la prima volta il pulsante Aggiungi, viene visualizzata un’esercitazione che fornisce un’introduzione all’apparecchio di azionamento SINAMICS S120 (vedere la figura seguente 3-11).
Fig. 3-11
Introduzione
15.Sfogliare l’introduzione con l’apposito pulsante > e chiuderla con X.
Nota
Il pulsante Sinamics Tutorial permette di visualizzare l’introduzione.
3-40
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Dopo l’inserimento di un apparecchio di azionamento, nella finestra Anteprima
è possibile vedere come apparirà il progetto nel navigatore di STARTER una
volta terminato (vedere la figura seguente 3-12).
3
Fig. 3-12
Anteprima ”Progetto_2”
16.Fare clic su Avanti>.
Fig. 3-13
Riepilogo
17.Terminare la creazione di un nuovo progetto per un apparecchio di azionamento
con Fine.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-41
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Come illustrato nella figura seguente 3-14, il wizard di progetto nella navigazione di progetto ha creato il Progetto_2 e l’apparecchio di azionamento
SINAMICS_ CU320 e una Control_Unit.
Fig. 3-14
Navigazione di progetto STARTER ”Progetto_2”
Nel capitolo seguente 3.2 viene descritta la configurazione dei componenti per
l’apparecchio di azionamento dell’esempio.
3-42
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
3.2
Configurazione apparecchio di azionamento
Per l’esempio sono necessari i seguenti componenti dell’apparecchio di azionamento:
S
Active Line Module
S
Motor Module
S
Motore sincrono (ad es. 1FK6) con encoder per la variante servoregolazione
S
Motore asincrono (ad es. 1PH7) con encoder per la variante regolazione vettoriale
Per assemblare i componenti dell’apparecchio di azionamento procedere nel seguente
modo:
1. Nella navigazione di progetto aprire la directory SINAMICS_CU320 e fare
doppio clic sulla voce Configurazione apparecchio di azionamento (vedere
la figura precedente 3-14).
Come illustrato nella figura 3-15, STARTER apre un wizard per la configurazione dei componenti dell’apparecchio di azionamento.
Fig. 3-15
Configurazione – Unità opzionale SINAMICS CU320
2. Nell’esempio non si utilizza alcuna unità opzionale (Option Board).
Confermare l’impostazione Nessuna unità opzionale con Avanti> per proseguire con la configurazione nell’operazione successiva.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-43
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Fig. 3-16
Configurazione – Inserimento SINAMICS CU320
3. Nell’esempio viene impiegata un’alimentazione SINAMICS regolata con
interfaccia DRIVE–CLiQ, un Active Line Module. Confermare l’impostazione
sì con Avanti>.
Nota
Se si utilizza un’alimentazione SINAMICS non regolata, premere no e quindi
Avanti>!
Fig. 3-17
Configurazione alimentazione
4. Fare clic su Avanti>.
3-44
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Fig. 3-18
Configurazione SINAMICS_CU320 – per Active Line Module
5. Selezionare il corrispondente Active Line Module nella casella di riepilogo Selezione in base al tipo (n. di ordinazione, vedere la targhetta dati), assegnare un
nome Alimentazione_1 e selezionare la casella Filtro di rete disponibile.
6. Fare clic su Avanti > per selezionare altri dati dell’Active Line Module (alimentazione) nell’operazione successiva (vedere la figura 3-19).
Fig. 3-19
Immissione di altri dati
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-45
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
7. Adattare la tensione di allacciamento e la frequenza nominale di rete degli
apparecchi alle condizioni locali. Fare clic su Avanti>.
Fig. 3-20
Configurazione SINAMICS_CU320 – Scambio dati di processo PROFIBUS
(alimentazione)
8. Per l’esempio dell’alimentazione si intende impostare una progettazione libera
dei telegrammi con interconnessione BICO. Confermare l’impostazione
Progettazione libera dei telegrammi con BICO facendo clic su Avanti>.
Fig. 3-21
Configurazione SINAMICS_CU320 – Inserimento azionamento
9. Per l’esempio si intende creare un azionamento con Motor Module (parte di
potenza), motore ed encoder. Confermare l’impostazione sì con Avanti>.
3-46
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Selezionare Servo
o Vettore.
Fig. 3-22
Proprietà dell’azionamento
10.Nella finestra di dialogo delle proprietà dell’azionamento (vedere la figura 3-22)
vengono visualizzate informazioni generali relative all’azionamento.
11. Nella casella di riepilogo ”Tipo di funzionamento” selezionare
– Servo se si configura un motore sincrono con servoregolazione,
– Vettore se si configura un motore asincrono con regolazione vettoriale.
12.Immettere un nome per il primo azionamento, Azionamento_1, e commenti
generali, quindi confermare premendo Avanti>.
13.Nella finestra di dialogo ”Struttura di regolazione” selezionare il ”Tipo di regolazione” (l’impostazione è predefinita e può essere lasciata invariata) e confermare premendo Avanti >.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-47
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Fig. 3-23
Configurazione Motor Module
14.Selezionare il corrispondente Motor Module nella casella di riepilogo Selezione
Motor Module in base al tipo (n. di ordinazione, vedere la targhetta dati) e
assegnare un nome Parte di potenza.
15.Fare clic su Avanti>.
La finestra di dialogo seguente (vedere la figura 3-24) viene visualizzata
quando si configura un motore asincrono con regolazione vettoriale.
Configurare un motore sincrono con servoregolazione, quindi proseguire con
l’operazione 18.
3-48
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Fig. 3-24
Impostazioni dell’azionamento
16.Selezionare ”Standard” e ”Impiego parte di potenza ”, come illustrato nella
figura 3-24, (l’impostazione è predefinita e può essere lasciata invariata) e
confermare premendo Avanti.
17.Fare clic su Avanti> per selezionare il motore nell’operazione successiva
(vedere la figura 3-25).
Motore
sincrono
18. Selezionare il tipo di
motore
Fig. 3-25
Motore
asincrono
19. Selezionare il motore
in base al tipo (n. di
ordinazione)
Configurazione motore
18.Selezionare il tipo di motore, ad es.:
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-49
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
– Motore sincrono 1FK6 oppure
– Motore asincrono 1PH7
19.Selezionare il corrispondente motore nella casella di riepilogo Selezione
motore in base al tipo (n. di ordinazione, vedere la targhetta dati) e assegnare
un nome Azionamento_1_Motore.
20.Confermare con Avanti > per selezionare il freno di stazionamento motore
nell’operazione successiva (vedere la figura 3-26).
Motore
sincrono
Motore
asincrono
21. Selezionare Senza freno
di stazionamento
Fig. 3-26
Configurazione motore
21.Selezionare Senza freno di stazionamento e fare clic su Avanti >, per
selezionare, nell’operazione successiva, l’encoder situato sul motore (vedere la
figura 3-27).
3-50
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Motore
sincrono
Fig. 3-27
Motore
asincrono
Configurazione encoder
22.Nella casella di riepilogo Selezione encoder motore selezionare l’encoder in
base al tipo (n. di ordinazione, vedere la targhetta dati sul motore) e confermare
con OK.
23.Fare clic su Avanti> per selezionare lo scambio dati di processo nell’operazione successiva (vedere la figura 3-28).
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-51
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Motore
sincrono
Fig. 3-28
Motore
asincrono
Scambio dati di processo
24.Per l’esempio dell’azionamento si intende impostare una progettazione libera
dei telegrammi con interconnessione BICO. Confermare l’impostazione
Progettazione libera telegrammi con BICO facendo clic su Avanti>.
La finestra di dialogo seguente (vedere la figura 3-29) viene visualizzata
quando si configura un motore asincrono con regolazione vettoriale.
Configurare un motore sincrono con servoregolazione, quindi proseguire con
l’operazione 26.
Fig. 3-29
Parametri importanti
25.Confermare con Avanti> (l’impostazione dei parametri principali è predefinita e
può essere lasciata invariata).
3-52
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
Fig. 3-30
Riepilogo
26.Verificare il riepilogo e confermare con Fine.
Come illustrato nella figura seguente 3-31, il wizard di configurazione nella
navigazione di progetto ha creato gli oggetti (tra cui Azionamento_1) per
l’apparecchio di azionamento SINAMICS_CU320.
Fig. 3-31
Navigazione di progetto con SINAMICS_CU320
27.Salvare il progetto Progetto_2 nel menu Progetto > Salva.
Dopo aver configurato OFFLINE l’apparecchio di azionamento in STARTER,
proseguire con le operazioni elencate nel capitolo 4 ”Avvio del progetto di azionamento (motore in rotazione)”. Si imposteranno i parametri per l’interfaccia con
l’azionamento e si muoverà il motore.
J
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
3-53
Creazione del progetto di azionamento OFFLINE
3-54
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Uso del pannello di comando in STARTER
(motore in rotazione)
4
Questo capitolo descrive le operazioni da effettuare per far ruotare il motore mediante la funzione Pannello di comando del tool di messa in servizio STARTER.
Queste operazioni sono:
4.1
S
Caricamento del progetto nell’apparecchio di azionamento.
S
Uso del pannello di comando.
Requisiti
Per l’uso del pannello di comando in STARTER devono essere soddisfatti i
seguenti requisiti:
S
I componenti devono essere assemblati come descritto nel capitolo 2.
S
L’apparecchio di azionamento deve essere acceso come prescritto.
S
Deve essere creato un collegamento dell’interfaccia PROFIBUS della Control
Unit con un PC/PG con connessione PROFIBUS.
S
Deve essere creato un progetto con il tool di messa in servizio STARTER.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
4-55
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
4.2
Caricamento del progetto nell’apparecchio di
azionamento
Per caricare il progetto nell’apparecchio di azionamento procedere nel seguente modo:
1. Se ”Progetto_2” (creato nel capitolo 3) o ”Progetto_1” (creato nel capitolo 5)
non è ancora stato aperto in STARTER, aprire il progetto nel menu Progetto >
Apri.
2. Per poter usare la funzione ”Pannello di comando”, occorre passare al funzionamento ONLINE. La commutazione sul funzionamento ONLINE, 4-1 avviene
selezionando il tasto funzione Collega al sistema di destinazione come illustrato nella figura.
2. Fare clic sul tasto funzione
Collega al sistema di destinazione
Fig. 4-1
Navigazione di progetto con SINAMICS_CU320
3. Viene creato il collegamento ONLINE ed eseguito un confronto ONLINE/OFFLINE.
Le eventuali differenze rilevate vengono visualizzate (vedere la figura seguente).
4-56
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
Fig. 4-2
Confronto ONLINE/OFFLINE, caricamento nell’apparecchio di destinazione
4. I dati erano stato modificati OFFLINE, caricare ora questi dati nell’apparecchio
di destinazione. Effettuare le seguenti selezioni in successione:
– <–– Carica nell’apparecchio di destinazione nella finestra di dialogo
”Confronto ONLINE/OFFLINE–”
– sì alla domanda ”Eseguire veramente il caricamento?”. Inizia il caricamento
– OK nella finestra di dialogo ”I dati sono stati correttamente caricati
nell’apparecchio di destinazione”,
– OK alla copia da RAM a ROM
5. Nel confronto ONLINE/OFFLINE sono state rilevate altre differenze. Confermare
ora Carica nel PG ––> (vedere la figura seguente).
Fig. 4-3
Confronto ONLINE/OFFLINE, Carica nel PG
6. Ora i dati appena creati vengono caricati nel PG. Effettuare le seguenti selezioni in successione:
– sì alla domanda ”Eseguire veramente il caricamento?”. Inizia il caricamento
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
4-57
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
– OK nella finestra di dialogo ”I dati sono stati correttamente caricati nel PG”.
7. Quando nella finestra di dialogo Confronto ONLINE/OFFLINE non viene più
visualizzata alcuna differenza, fare clic su Chiudi (vedere la figura seguente).
Fig. 4-4
Chiusura della finestra di dialogo Confronto ONLINE/OFFLINE
Nota
Durante il caricamento osservare i LED sulla Control Unit. La Control Unit è pronta
per il funzionamento quando il LED RDY è acceso con luce verde fissa .
La configurazione dell’hardware dell’apparecchio di azionamento è terminata. Per
usare il pannello di comando, effettuare le operazioni seguenti.
4-58
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
4.3
Uso del pannello di comando
Dopo il collegamento al sistema di destinazione e il caricamento del progetto nel
sistema di destinazione, nella navigazione di progetto compare il simbolo di una
presa verde prima dell’apparecchio di azionamento e degli altri componenti configurati. Ciò significa che i dati di progetto sono coerenti in STARTER e nel sistema
di destinazione (vedere la figura seguente 4-5).
L’apparecchio di azionamento è funzionante.
Per usare il pannello di comando nel tool di messa in servizio STARTER in modo
che il motore ruoti, procedere nel seguente modo:
Simbolo di presa verde.
Fare doppio clic nella navigazione di
progetto Pannello di comando.
Fig. 4-5
Pannello di comando
1. Come illustrato nella figura 4-5, fare doppio clic nella navigazione di progetto
sotto Azionamento_1 > Messa in servizio sulla funzione Pannello di
comando.
In STARTER viene visualizzato il pannello di comando (vedere la figura
seguente 4-6). Il pannello di comando consente di controllare direttamente
l’azionamento tramite il PC/PG.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
4-59
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
Fare clic sul pulsante Assumi priorità
di comando.
Fig. 4-6
Assumi priorità di comando
2. Selezionare il pulsante Assumi priorità di comando per collegare il pannello
di comando con l’interfaccia dell’azionamento.
Leggere le avvertenze visualizzate nella finestra di dialogo Priorità di comando.
Sono estremamente importanti! (vedere anche la figura seguente 4-7)
!
Pericolo
Attenzione quando si utilizza la priorità di comando!
La funzione deve essere utilizzata solo per la messa in servizio, per la diagnostica
o nell’ambito di interventi di manutenzione.
Accertarsi che l’azionamento si trovi nello stato operativo ”OFF” e che non sia
presente alcun comando ON/OFF1 dalla parola di comando del controllo di
sequenziamento e da un’altra sorgente di segnale (ad es. interconnessione BICO).
Dopo il trasferimento della priorità di comando al PC, le interconnessioni BICO sui
bit da 1 a 6 della parola di comando non sono attive.
4-60
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
Può essere applicata l’impostazione di
un tempo di sorveglianza di ad es.
3000 ms.
Per mettere in servizio l’azionamento
premere Accetta.
Fig. 4-7
Trasferimento della priorità di comando al PC
È possibile impostare una sorveglianza dell’applicazione. Si tratta del tempo
che deve trascorrere prima che intervenga la sorveglianza del segnale di funzionalità vitale dell’azionamento (errore 1910).
Può essere applicata l’impostazione di un tempo di sorveglianza di ad es. 3000 ms.
3. Dato che il nostro esempio consiste in una messa in servizio, si può confermare
questa finestra di dialogo per l’assunzione della priorità di comando con OK.
Fare clic sul pulsante
Visualizzazione diagnostica.
Spie di stato dei bit per la parola di
comando.
Fig. 4-8
Visualizzazione diagnostica
4. Premere il pulsante Attiva/disattiva la visualizzazione diagnostica per visualizzare la schermata con le spie di stato dei bit per la parola di comando.
La tabella seguente 4-1 elenca i principali segnali di ingresso digitali della parola
di comando del controllo di sequenziamento che sono necessari per il movimento del motore e che vengono emessi per la Control Unit (CU320) tramite il
pannello di comando.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
4-61
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
Tabella 4-1
Parola di comando del controllo di sequenziamento
Segnale
(pannello di
comando)
PROFIdrive
N. di bit nella parola di comando
del controllo di
sequenziamento
Significato
ON/OFF1
Bit 0
0 = OFF (OFF1), arresto tramite generatore di
rampa, quindi blocco impulsi
1 = ON, condizione operativa
ON/OFF2
Bit 1
0 = arresto per inerzia (OFF2), blocco impulsi, il
motore si arresta per inerzia
1 = nessun arresto rapido, condizione operativa
ON/OFF3
Bit 2
0 = arresto rapido (OFF3)
1 = nessun arresto rapido, condizione operativa
Abilitazione
impulsi
Bit 3
0 = funzionamento inibito, blocco impulsi
1 = abilitazione funzionamento, abilitazione impulsi
Abilitazione
generatore
di rampa
Bit 4
0 = impostazione generatore di rampa su 0
1 = abilitazione generatore di rampa
Avvio/arresto
generatore
di rampa
Bit 5
0 = congelamento generatore di rampa, valore di
uscita attuale mantenuto
1 = ripristino generatore di rampa, segue il valore di
ingresso
Abilitazione
valore di
riferimento
Bit 6
1 = abilitazione valore di riferimento
0 = inibizione del valore di riferimento e impostazione del valore zero
Fare clic nella casella
Abilitazioni.
Fig. 4-9
Abilitazioni
5. Come illustrato nella figura 4-9, fare clic nella casella Abilitazioni per impostare le abilitazioni per la parola di comando nel sistema di azionamento.
Fare clic sul pulsante
Prorità di comando alimentatore.
Fig. 4-10
Priorità di comando alimentazione
6. Fare clic sul pulsante Priorità di comando alimentazione. L’alimentazione
(Active Line Module) viene inserita.
4-62
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
7. Prima di far ruotare il motore tramite il pulsante Azionamento ON (vedere la
figura seguente 4-11), occorre ancora effettuare le impostazioni seguenti:
– Immettere un valore di riferimento per il numero di giri, ad es. 50 giri al
minuto.
– Spostare il cursore del valore di riferimento in %. Tenere premuto il tasto
sinistro del mouse e spostare il numero di giri in percentuale su 0%.
!
Pericolo
Durante la messa in servizio fare attenzione ai campi di movimento della macchina
e approntare le misure esterne necessarie, come ad es. la sorveglianza dei
finecorsa.
8.Pulsante
Azionamento ON.
Valore di riferimento 50 per il
numero di giri.
Percentuale su 0%.
Fig. 4-11
Pannello di comando prima dell’attivazione dell’azionamento
8. Fare clic sul pulsante Azionamento ON. L’abilitazione ON/OFF1 viene impostata
e visualizzata sul pannello di comando come illustrato nella figura 4-12.
9. Spostamento lento del cursore
della percentuale del numero di
giri da 0 a 100%.
Abilitazione
ON/OFF1 impostata.
10. Pulsante
Azionamento OFF.
Fig. 4-12
Motore in rotazione
9. Come illustrato nella figura 4-12, spostare lentamente il cursore della percentuale del numero di giri da 0 a 100%.
Il motore ruota!
10.Fare clic sul pulsante Azionamento OFF e il motore si ferma. Premendo la
barra spaziatrice si provoca un arresto rapido.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
4-63
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
Nelle operazioni seguenti si restituiscono le seguenti priorità di comando per
interrompere il collegamento con l’azionamento:
– Alimentazione
– Control Unit
Fare clic sul pulsante
Prorità di comando
alimentatore.
Fig. 4-13
Priorità di comando alimentazione
11. Fare clic sul pulsante Priorità di comando alimentazione (vedere la figura 4-13).
Fare clic sul pulsante
Restituzione della priorità di
comando.
Fig. 4-14
Priorità di comando alimentazione
12.Fare clic sul pulsante ...Restituzione della priorità di comando per interrompere il collegamento con l’apparecchio di azionamento (vedere la figura 4-14).
Fig. 4-15
Restituzione della priorità di comando
13.Rispondere affermativamente alla domanda Restituire la priorità di
comando? (vedere la figura 4-15).
4-64
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
Come illustrato nella figura seguente 4-16, si torna al progetto del tool di messa
in servizio STARTER.
Fig. 4-16
Messa in servizio terminata
Felicitazioni!
La prima messa in servizio di un azionamento con il sistema di azionamento
SINAMICS S120 è stata eseguita correttamente.
J
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
4-65
Uso del pannello di comando in STARTER (motore in rotazione)
4-66
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento
ONLINE
5
Questo capitolo descrive la creazione ONLINE del progetto di esempio che prevede
le seguenti operazioni:
5.1
S
Creazione di un progetto.
S
Rilevamento e impostazione automatici della topologia dei componenti e della
configurazione dell’apparecchio di azionamento.
S
Configurazione dei motori dell’azionamento e verifica della topologia.
Requisiti
I requisiti per la creazione di un progetto di azionamento ONLINE con il tool di
messa in servizio STARTER sono i seguenti:
S
I componenti devono essere assemblati come descritto nel capitolo 2.
S
L’apparecchio di azionamento deve essere acceso come prescritto.
S
Deve essere creato un collegamento dell’interfaccia PROFIBUS della Control
Unit con un PC/PG con connessione PROFIBUS.
Il firmware SINAMICS deve essere in grado di riconoscere automaticamente la
topologia attuale e di salvarla nei parametri corrispondenti.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
5-67
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
5.2
Creazione di un progetto
Per riconoscere automaticamente la configurazione dell’apparecchio di azionamento con STARTER, aprire un nuovo progetto con STARTER:
1. Fare clic sull’icona STARTER sul desktop oppure nel menu di avvio di Windows
selezionare Start > SIMATIC > STEP 7 > STARTER per avviare il tool per la
messa in servizio STARTER.
STARTER Wizard di progetto viene aperto.
Fig. 5-1
STARTER Wizard di progetto
2. Selezionare, come mostrato nella figura 5-1, il pulsante Ricerca apparecchi di
azionamento online...
5-68
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
Il wizard guida attraverso la procedura di creazione di un nuovo progetto.
Fig. 5-2
Creazione di un nuovo progetto
3. Immettere, come mostrato nella figura 5-2, il nome del progetto, ad es.
”Progetto_1”, ed eventualmente l’autore ed un commento.
4. Selezionare il pulsante Avanti> per impostare l’interfaccia PC/PG.
Fig. 5-3
Impostazione di un’interfaccia
5. Per l’esempio è necessario che il PC/PG disponga di un’interfaccia PROFIBUS,
ad es. PC Adapter (PROFIBUS). Selezionarla alla voce Modifica e test e fare
clic su Avanti>.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
5-69
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
Il wizard di progetto cerca l’apparecchio di azionamento ONLINE e lo inserisce
nel progetto. Una volta terminato il processo di ricerca, il wizard di progetto
mostra l’anteprima dell’apparecchio di azionamento (vedere la figura 5-4) con il
suo indirizzo PROFIBUS Ind_apparecchio di azionamento10.
Nota
Vengono cercati gli apparecchi di azionamento, ovvero le Control Unit. Ciò
significa che se nel sistema sono presenti più Control Unit, vengono trovati anche
più apparecchi di azionamento.
I componenti periferici di un apparecchio di azionamento (Control Unit, Active Line
Module, ecc.) non vengono ancora visualizzati a questo punto. Questo avviene
nell’operazione ”Caricamento della configurazione di azionamento nel PG/PC”.
Fig. 5-4
Apparecchio di azionamento inserito
6. Fare clic su Avanti>.
5-70
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
Il wizard di progetto presenta un riepilogo del progetto (vedere la figura 5-5).
Fig. 5-5
Riepilogo
7. Fare clic su Fine. In STARTER viene visualizzato il nuovo progetto con l’apparecchio di azionamento (vedere la figura 5-6).
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
5-71
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
5.3
Rilevamento automatico della topologia dei componenti
e configurazione dell’apparecchio di azionamento
Dopo aver creato il progetto e aver rilevato ONLINE l’apparecchio di azionamento
con il suo indirizzo PROFIBUS, occorre rilevare ONLINE la relativa topologia dei
componenti e la configurazione dell’apparecchio di azionamento.
2. Selezionare
Collega al sistema di
destinazione.
1. Selezionare l’apparecchio
di azionamento
Ind_apparecchio di azionamento10.
Fig. 5-6
Progetto_1
1. Nella navigazione di progetto selezionare l’apparecchio di azionamento
Ind_apparecchio di azionamento10.
2. Selezionare Collega al sistema di destinazione.
3. Nella navigazione di progetto selezionare l’apparecchio di azionamento
Ind_apparecchio di azionamento10.
4. Selezionare il tasto funzione Ripristina impostazioni di fabbrica (vedere la
figura seguente).
4. Selezionare
Ripristina impostazioni di fabbrica.
Fig. 5-7
Ripristina impostazioni di fabbrica
5. Confermare le domande e i risultati seguenti con OK:
– Finestra di dialogo ”Ripristina impostazioni di fabbrica?”
5-72
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
– Finestra di dialogo ”Le impostazioni di fabbrica sono state ripristinate”
– Finestra di dialogo ”I dati sono stati copiati correttamente dalla RAM alla
ROM”
Fare doppio clic su
Configurazione automatica.
Fig. 5-8
Configurazione automatica
6. Nella navigazione di progetto, fare doppio clic sotto l’apparecchio di azionamento su Configurazione automatica.
Fare clic su
Avvia configurazione automatica.
Fig. 5-9
Messa in servizio automatica
7. Fare clic sul pulsante Avvia configurazione automatica.
STARTER cerca automaticamente tutti i componenti dell’apparecchio di azionamento collegati correttamente e li carica automaticamente in STARTER. Nel
nostro caso ha rilevato un azionamento.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
5-73
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
Selezionare il tipo Servo.
Fig. 5-10
Messa in servizio automatica
8. Nella finestra di dialogo ”Tipo oggetto di azionamento” selezionare il tipo Servo
e quindi Fine.
Vengono eseguiti un caricamento da RAM a ROM e un caricamento nel PG.
Fig. 5-11
Messaggio
9. Viene visualizzata un’avvertenza che elenca tutti gli azionamenti per i quali occorre eseguire la progettazione dei motori OFFLINE. Confermare questo messaggio con OK.
Nota
Sono elencati gli azionamenti con motori standard.
Se un azionamento possiede un motore con interfaccia DRIVE CliQ, la
progettazione OFFLINE non è necessaria.
5-74
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
Chiudi
Fig. 5-12
Messa in servizio automatica Chiudi
10.Dopo la conclusione della messa in servizio automatica fare clic su Chiudi.
Nella navigazione di progetto vengono visualizzati tutti i componenti dell’apparecchio di azionamento rilevati con ad es. Control Unit, alimentazione e
azionamento (vedere la figura 5-13).
Selezionare
Scollega dal sistema di destinazione.
Configurazione con ad es. Control Unit,
alimentazione e azionamento.
Fig. 5-13
Configurazione automatica
11. Selezionare Scollega dal sistema di destinazione.
L’apparecchio di azionamento, i componenti e gli azionamenti sono inseriti nel
progetto STARTER.
A questo punto è ancora necessario configurare i motori degli azionamenti e
verificare la topologia.
Per fare questo eseguire le operazioni descritte nel capitolo seguente 5.4.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
5-75
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
5.4
Configurazione dei motori dell’azionamento e verifica
della topologia.
La topologia dei componenti e la configurazione per l’apparecchio di azionamento sono state rilevate con le operazioni descritte nel capitolo 5.3 e inserite
nel progetto STARTER.
Con le operazioni seguenti si configura il motore dell’azionamento e si verifica
la topologia.
Fare doppio clic su
Drive Navigator.
Fig. 5-14
Configurazione del progetto_1
1. Passare alla navigazione del progetto nella cartella Azionamenti e fare doppio
clic sotto l’azionamento su Drive Navigator.
Nella finestra di dialogo Drive Navigator viene visualizzata una panoramica
dalla quale è possibile configurare le funzioni principali dell’azionamento.
5-76
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
Fare clic su
Configurazione apparecchi.
Fig. 5-15
Drive Navigator
2. Fare clic su Configurazione apparecchi per configurare il motore nell’azionamento.
Fare clic su
Esegui configurazione
dell’azionamento.
Fig. 5-16
Configurazione apparecchi
3. Fare clic su Esegui configurazione dell’azionamento. Viene visualizzato il
wizard di progetto per la configurazione (vedere la figura seguente 5-17).
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
5-77
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
Eseguire il wizard
con Avanti>!!!!.
Fig. 5-17
Wizard di progetto
4. Eseguire il wizard con Avanti> fino alla configurazione del motore (vedere la
figura seguente 5-18).
Nota
Modificare solo la configurazione del motore! Lasciare invariata l’alimentazione,
ecc.!
5. Selezionare il tipo di motore
6. Selezionare il motore
in base al tipo (n. di
ordinazione)
Fig. 5-18
Configurazione del motore.
5. Selezionare il tipo di motore, ad es.:
5-78
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
– Motore sincrono 1FK6 oppure
– Motore asincrono 1PH7
6. Nella casella di riepilogo Selezione motore, selezionare il motore corrispondente in base al tipo (n. di ordinazione, vedere la targhetta dati) e assegnare un
nome Azionamento_1_Motore.
7. Fare clic su Avanti> ed eseguire il wizard con Avanti> fino ad arrivare alla finestra di dialogo con il riepilogo (vedere la figura seguente 5-19).
Nota
Modificare solo la configurazione del motore! Lasciare invariata l’alimentazione,
ecc.!
Fig. 5-19
Riepilogo
8. Fare clic su Fine.
Prima di salvare il progetto, verificare la topologia creata in STARTER.
Fare clic su
Verifica topologia.
Fig. 5-20
Configurazione apparecchi
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
5-79
Creazione del progetto di azionamento ONLINE
9. Fare clic su Verifica topologia.
Selezionare
Progetto > Salva.
Fig. 5-21
Struttura della topologia
10.Verificare la topologia e i collegamenti DRIVE–CLiQ in questa finestra e
confrontarli con la topologia reale (vedere la figura 5-21).
11. Selezionare Progetto > Salva e salvare il progetto con il nome ”Progetto_1”.
Per far ruotare il motore, eseguire le operazioni descritte nel capitolo 4.
J
5-80
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Glossario
–––––––––––– Spiegazioni relative al glossario (forma abbreviata) ––––––––––––
Termine in italiano
Termine in inglese1)
Definizione del termine in italiano
1)
Abbrev.1)
–> se presente
––––––––––––––––––––– Spiegazioni relative al glossario ––––––––––––––––––
Active Line Module
Active Line Module
nessuna
Modulo di alimentazione/recupero regolato, a commutazione automatica (con –>
”IGBT” in direzione di alimentazione/recupero), che fornisce la tensione del circuito
intermedio DC ai –> ”Motor Module”.
Alimentazione
feeding section
nessuna
Parte di ingresso di un impianto di convertitore per la produzione di tensione DC
del circuito intermedio di uno o più –> ”Motor Module” inclusi tutti i componenti
richiesti come –> ”Line Module”, fusibili, bobine, filtri di rete e firmware, nonché –
se necessario – la relativa potenza di calcolo in una –> ”Control Unit”.
Apparecchio di azionamento
drive unit
nessuna
Inseieme di tutti i componenti collegati tramite –> ”DRIVE–CLiQ” che sono necessari per la realizzazione di un compito di azionamento: –> ”Motor Module” –> ”Control Unit” –> ”Line Module” nonché il –> ”firmware” necessario ed i –> ”Motori”, tuttavia senza componenti integrativi come filtri e bobine.
In un apparecchio di azionamento possono essere realizzati più –> ”azionamenti”.
Vedere –> ”Sistema di azionamento”
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
G-81
Glossario
Azionamento
drive
nessuna
Un azionamento è l’insieme composto da motore (elettrico o idraulico), attuatore
(convertitore, valvola), regolazione, sistema di misura e alimentazione (alimentatore, accumulatore).
L’azionamento elettrico può essere un sistema a convertitore o un sistema a invertitore. Nel sistema a convertitore (ad es. –> ”MICROMASTER 4”) alimentatore,
attuatore e regolazione sono riuniti in un unico apparecchio; nel sistema a invertitore (ad es. –> ”SINAMICS S”) l’alimentazione viene eseguita mediante –> ”Line
Module” in modo da realizzare un circuito intermedio al quale vengono collegati gli
–> ”invertitori” (–> ”Motor Module”). La regolazione (–> ”Control Unit”) è alloggiata
in un apparecchio separato e collegata agli altri componenti tramite –> ”DRIVE–
CLiQ”.
Basic Infeed
Basic Infeed
nessuna
Funzionalità globale di un alimentatore con –> ”Basic Line Module” inclusi i componenti aggiuntivi necessari (filtri, apparecchi elettrici, ecc.).
Basic Line Module
Basic Line Module
nessuna
Unità di alimentazione non regolata (ponte a diodi o a tiristori, senza recupero) per
il raddrizzamento della tensione di rete per il –> ”circuito intermedio”.
Mantenere questo termine in tutte le lingue!
Componente di azionamento
drive component
nessuna
Componente hardware collegato a una –> ”Control Unit” tramite –> ”DRIVE–CLiQ”
o altra interfaccia.
Componenti di azionamento sono ad es.: –> ”Motor Module”, –> ”Line Module”,
–> ”Motori”, –> ”Sensor Module” e –> ”Terminal Module”.
L’insieme di una Control Unit e dei componenti dell’azionamento collegati viene
detto –> ”apparecchio di azionamento”.
Control Unit
Control Unit
CUxxx
Unità centrale di regolazione che gestisce le funzioni di regolazione e di comando
per uno o più –> ”SINAMICS” –> ”Line Module”s e/o –> ”Motor Module”.
La Control Unit è disponibile in tre tipi:
– SINAMICS Control Units, ad es. –> ”CU320”
– SIMOTION Control Units, ad es. –> ”D425” e –> ”D435”
– SINUMERIK Control Units, ad es. NCU710, NCU720 e NCU730
CU320
CU320
nessuna
SINAMICS –> ”Control Unit” con 4 –> ”prese DRIVE–CLiQ” e 16 ingressi/uscite
digitali.
G-82
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Glossario
Double Motor Module
Double Motor Module
nessuna
Su un Double Motor Module si possono collegare e gestire due motori.
Vedere –> ”Motor Module” –> ”Single Motor Module”
Nome precedente: –> ”Modulo a doppio asse”
DRIVE–CLiQ
DRIVE–CLiQ
nessuna
Abbreviazione per ”Drive Component Link with IQ”.
Sistema di comunicazione per collegare i diversi componenti di un sistema di azionamento SINAMICS come ad es. –> ”Control Unit”, –> ”Line Module”, –> ”Motor
Module”, –> ”motori” e encoder di velocità/posizione.
DRIVE–CLiQ è basata dal punto di vista hardware sullo standard Industrial Ethernet con cavi twisted–pair. Oltre ai segnali di invio e ricezione, tramite il cavo
DRIVE–CLiQ viene messa a disposizione anche la tensione di alimentazione
+24V.
Encoder
encoder
nessuna
Un encoder è un sistema di misura che rileva i valori attuali del numero di giri e/o
gli angoli o le posizioni e mette questi dati a disposizione per l’elaborazione elettronica. A seconda dell’esecuzione meccanica, gli encoder possono essere incorporati nel –> ”motore” (–> ”encoder motore”) oppure montati su un componente meccanico esterno (–> ”encoder esterno”). In base al tipo di movimento si distingue tra
encoder rotatori (talora detti anche ”trasduttori di velocità”) ed encoder traslatori
(ad es. –> ”scala lineare”). In base al valore di misura che forniscono, si opera una
distinzione tra–> ”Encoder assoluti” (code sensor) ed –> ”Encoder incrementali”.
Vedere –> ”Encoder incrementali TTL/HTL” –> ”Encoder incrementali sin/cos
1 Vpp” –> ”Resolver”
Encoder esterno
external encoder
nessuna
Trasduttore che non è integrato nel o sul –> ”motore” ma che è installato esternamente sulla macchina tramite un giunto meccanico.
L’encoder esterno (vedere –> ”encoder integrato”) viene utilizzato per il –> ”rilevamento diretto della posizione”.
Encoder motore
motor encoder
nessuna
L’> ”Encoder” integrato nel o montato sul motore, ad es–> ”resolver”, –> ”encoder
incrementale TTL/HTL” o –> ”encoder incrementale sin/cos 1 Vpp”.
L’encoder serve al rilevamento del numero di giri del motore Nei motori sincroni
serve anche per rilevare la posizione angolare del rotore (dell’angolo di commutazione per le correnti del motore).
Negli azionamenti senza –> ”Sistemi di misura diretti” aggiuntivi esso si utilizza
anche quale > ”encoder” di posizione.
Oltre agli encoder motore, esistono anche gli –> ”eencoder esterni” per il –> ”rilevamento diretto della posizione”.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
G-83
Glossario
Gruppo azionamenti
drive line–up
nessuna
Un gruppo azionamenti è costituito da una –> ”Control Unit” e dai –> ”Motor Module” e –> ”Line Module” collegati tramite –> ”DRIVE–CLiQ”.
Line Module
Line Module
nessuna
Un Line Module è una parte di potenza che fornisce la tensione del circuito intermedio per uno o più –> ”Motor Module” partendo da una tensione di rete trifase.
Nel sistema SINAMICS sono disponibili i seguenti tre tipi di Line Module:
–> ”Basic Line Module”, –> ”Smart Line Module” e –> ”Active Line Module”.
La funzionalità completa di un alimentatore, inclusi i componenti aggiuntivi necessari come –> ”bobine di rete”, potenza di calcolo frazionale di una –> ”Control
Unit”, apparecchi di manovra ecc. viene definita –> ”Basic Infeed”, –> ”Smart
Infeed” e –> ”Active Infeed”.
Motore
motor
nessuna
Gli elettromotori che possono funzionare con –> ”SINAMICS” si suddividono in
motori lineari e rotanti per quanto riguarda la direzione di spostamento, mentre per
il principio elettromagnetico di funzionamento si suddividono in motori sincroni e
asincroni. Con il SINAMICS i motori si collegano ad un –> ”Motor Module”.
Vedere –> ”motore sincrono” –> ”motore asincrono” –> ”motore da incasso”
–> ”encoder motore” –> ”encoder esterno” –> ”motore di terze parti”
Motor Module
Motor Module
nessuna
Un Motor Module è una parte di potenza (invertitore DC–AC) che mette a disposizione l’energia per i motori ad esso collegati.
L’alimentazione avviene tramite il –> ”circuito intermedio” dell’ –> ”apparecchio di
azionamento”.
Un Motor Module deve essere collegato ad una Control Unit tramite –> ”DRIVE–
CLiQ” –> nella quale sono integrate le funzioni di comando e di regolazione per il
Motor Module.
Esistono –> ”Single Motor Module” e –> ”Double Motor Module”.
Oggetto di azionamento
drive object
DO
Un oggetto di azionamento è una funzionalità software autonoma e finita che possiede i propri –> ”parametri” ed eventualmente anche le proprie –> ”anomalie” e i
propri –> ”avvisi”. Gli oggetti di azionamento possono essere presenti per impostazione predefinita (ad es. On Board I/O) oppure essere creati una sola volta (ad
es. –> ”Terminal Board” 30, TB30) o più volte (ad es. –> ”servoregolazione”). Generalmente in –> ”STARTER” ogni oggetto di azionamento ha una propria finestra
di parametrizzazione e diagnostica.
Option Board
Option Board
Piastra a circuito stampato da inserire nella –> ”Control Unit”, ad es. un –> ”Terminal Board” 30, TB30.
G-84
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Glossario
Option Slot
option slot
nessuna
Posto connettore per un’unità opzionale (ad es. nella –> ”Control Unit”).
Parametro
parameter
nessuna
Grandezza variabile all’interno del sistema di azionamento che l’utente può leggere
e in parte anche scrivere. In –> ”SINAMICS” un parametro soddisfa tutti i requisiti
stabiliti per i parametri dell’azionamento nel profilo –> ”PROFIdrive”.
Vedere –> ”Parametro di osservazione” –> ”Parametro di impostazione”
Parametri dell’azionamento
drive parameter
nessuna
Parametri di un asse di azionamento che contengono ad es. i parametri dei relativi
regolatori e i dati di motore ed encoder. I parametri delle funzioni tecnologiche sovraordinate (posizionamento, generatore di rampa) vengono invece definiti –> ”parametri dell’applicazione”.
Vedere –> ”Sistema di unità di base”
Parola di comando
control Word
STW
Parola di –> ”dati di processo” con codifica a bit che viene trasmessa ciclicamente
da –> ”PROFIdrive” per rilevare gli stati dell’azionamento.
Parola di stato
Status Word
ZSW
Parola di –>”dati di processo” con codifica a bit che viene trasmessa ciclicamente
da –>”PROFIdrive” per rilevare gli stati dell’azionamento.
Usare l’abbreviazione ”ZSW” in tutte le lingue!
PROFIBUS
PROFIBUS
nessuna
Bus di campo normalizzato dalla IEC 61158, parte da 2 a 6.
Il bus ”DP” precedentemente applicato alla parte posteriore non viene più utilizzato
in quanto PROFIBUS FMS non è a norma e PROFIBUS PA (per Process Automation) fa ora parte del –> ”PROFIBUS” ”generale”.
Regolazione vettoriale
vector control
La regolazione vettoriale (regolazione orientata al campo) è un importante tipo di
regolazione per la macchine asincrone. Si basa su un preciso calcolo di modello
del motore e di due componenti di corrente, che simulano via software il flusso e la
coppia e li rendono esattamente regolabili. Si possono così rispettare e limitare con
precisione e con una buona dinamica velocità e coppie impostate.
La regolazione vettoriale è disponibile in due varianti:
la regolazione di frequenza (–> ”regolazione vettoriale senza encoder”) e la regolazione velocità/coppia con retroazione di velocità (–> ”encoder”).
Scheda CompactFlash
CompactFlash Card
nessuna
Scheda per il salvataggio nella memoria non volatile del software dell’azionamento
e dei relativi parametri.–> ”Parametro”. La scheda di memoria è innestabile nella
–> ”Control Unit” dall’esterno.
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
G-85
Glossario
Sensor Module
Sensor Module
SMCxx
SMExx
SMIxx
Modulo hardware per elaborare i segnali provenienti dai trasduttori di velocità o di
posizione e per la messa a disposizione del valore reale calcolato come valore numerico su una presa –> ”DRIVE–CLiQ”.
Esistono 3 varianti meccaniche di Sensor Module:
– SMCxx = Sensor Module Cabinet–Mounted = Sensor Module per il montaggio ad
aggancio su guida nel quadro elettrico
– SME = Sensor Module Externally Mounted = Sensor Module con più alto grado
di protezione per il montaggio esterno al quadro di comando.
– SMI = Sensor Module Internal = Sensor Module integrato nella presa flangiata
del motore
Servoazionamento
servo drive
nessuna
Un servoazionamento elettrico è costituito da un motore, un –> ”Motor Module” e
una –> ”servoregolazione”, nonché, nella maggior parte dei casi, da un –> ”encoder” di velocità e posizione
I servoazionamenti elettrici funzionano generalmente con precisione e dinamica
elevate. Sono adatti a tempi di clock massimi di 100 ms. Spesso hanno una sovraccaricabilità temporanea molto elevata e consentono quindi di effettuare processi di accelerazione estremamente rapidi. I servoazionamenti possono essere
azionamenti rotatori o lineari. I servoazionamenti vengono impiegati ad es. nei
settori delle macchine utensili, della robotica e delle macchine confezionatrici.
Servoregolazione
servo control
nessuna
Questo tipo di regolazione consente ai –> ”motori” con –> ”encoder motore” di funzionare con –> ”precisione” e –> ”dinamica” elevate.
Oltre alla regolazione della velocità, può anche essere prevista una regolazione
della posizione.
Sistema di azionamento
drive system
nessuna
Un sistema di azionamento è l’insieme dei componenti di una famiglia di prodotto
appartenenti ad un azionamento ad es. SINAMICS. Un sistema di azionamento
contiene ad es. –> ”Line Module”, –> ”Motor Module”, –> ”encoder”, –> ”motori”,
–> ”Terminal Module” e –> ”Sensor Module” nonché singoli componenti come bobine, filtri, cavi, ecc.
Vedere –> ”Apparecchio di azionamento”
SITOP power
SITOP power
nessuna
Componente per l’ –> ”alimentazione di corrente dell’elettronica”.
Esempio: tensione continua 24 V
G-86
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Glossario
Smart Line Module
Smart Line Module
nessuna
Unità di alimentazione/recupero in rete non regolata con ponte a diodi per l’alimentazione e per la rigenerazione in rete con la sicurezza antistallo tramite –> ”IGBT”.
Lo Smart Line Module fornisce la tensione DC del circuito intermedio per i
–> ”Motor Module”.
STARTER
STARTER
nessuna
Con il tool STARTER si possono parametrizzare e mettere in servizio gli azionamenti. In caso di service inoltre il tool fornisce le funzioni di diagnostica necessarie
(p. es. diagnostica PROFIBUS, generatore di funzioni, oscilloscopio).
Vedere –> ”SIZER” –> ”Engineering System”
Terminal Board
Terminal Board
TBxx
Unità di ampliamento dei morsetti da innestare in una –> ”Control Unit”.
Nel –> ”SINAMICS” è disponibile p. es. il Terminal Board 30 (TB30) con morsetti
I/O analogici e digitali.
Terminal Module
Terminal Module
TMxx
Modulo di ampliamento morsetti da agganciare su guida per l’installazione nei quadri elettrici.
Nel –> ”SINAMICS” sono disponibili ad es. i seguenti Terminal Module:
– TM3x = Terminal Module con morsetti analogici e digitali di I/O
– TM4x = Terminal Module con emulazione encoder
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
G-87
Glossario
J
G-88
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
Indice analitico
A
Active Line Module, G-81
Alimentatore di rete, 1-18
Alimentazione, 3-45, G-81
Alimentazione 24 V, 2-23
Apparecchio di azionamento, 2-21, G-81
Azionamento, 3-46, 3-47
Area di lavoro, 2-24
Assumi priorità di comando, 4-60
Avvertenze
Pericolo di cariche elettrostatiche, xii
tecniche di sicurezza, xiii
Avvertenze ESD, xii
Avvia configurazione automatica, 5-73
Azionamento, G-82
Azionamento OFF, 4-63
Azionamento ON, 4-63
DRIVE–CLiQ, G-83
E
Encoder, G-83
Encoder esterno, G-83
Encoder motore, G-83
F
Funzioni, 1-19
G
Glossario, G-81
I
B
Basic Infeed, G-82
Basic Line Module, G-82
C
Cablaggio, 2-22
Collega al sistema di destinazione, 4-56
CompactFlash Card, 2-21, 2-23, G-85
Componente di azionamento, G-82
Componenti, 1-18, 2-21
Configurazione apparecchi, 5-77
Configurazione apparecchio di azionamento,
3-43
Configurazione automatica, 5-73
Configurazione azionamento, 5-77
Control Unit, 1-18, 1-19, G-82
CU320, G-82
D
Double Motor Module, G-83
Drive Navigator, 5-76
Indice, Glossario, G-81
Indirizzo PROFIBUS, 2-23
Inserimento di un apparecchio di azionamento,
3-39
Interfaccia, 1-18
Interruttore PROFIBUS, 2-23
L
Line Module, 1-18, G-84
M
Moduli morsetti, 1-18
Modulo encoder, 1-18
Motor Module, 1-18, G-84
Motore, G-84
Motore in rotazione, 4-55
N
Navigatore di progetto, 2-24
 Siemens AG 2006 All rights reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
I-89
Indice analitico
O
Oggetto di azionamento, G-84
Option Board, G-84
Option Slot, G-85
P
Pannello di comando, 4-55, 4-59
Parametri dell’azionamento, G-85
Parametro, G-85
Parola di comando, G-85
Parola di comando STW1, 4-62
Parola di stato, G-85
Parte di potenza, 1-18
PROFIBUS, G-85
T
Terminal Board, G-87
Terminal Module, 1-18, G-87
Tipo di funzionamento, 3-47
Tool di messa in servizio STARTER, 2-24
U
R
Regolazione vettoriale, 3-47, G-87
Restituzione della priorità di comando, 4-64
Ricerca apparecchi di azionamento online...,
5-68
S
Sensor Module, 1-18, G-86
I-90
Servo, 3-47
servo control, G-86
Servoazionamento, G-86
Servoregolazione, 3-47, G-86
SITOP power, G-86
Smart Line Module, G-87
STARTER, 2-21, G-87
Superficie operativa, 2-24
Unità di regolazione, 1-18
V
vector control, G-87
Verifica topologia, 5-80
Vettore, 3-47
Visualizzazione dei dettagli, 2-24
 Siemens AG 2006 All Rights Reserved
SINAMICS S120 Getting Started con tool di messa in servizio STARTER – Edizione 03/2006
A
SIEMENS AG
A&D MC MS
Postfach 3180
Proposte
Correzioni
per il manuale:
SINAMICS S120
D–91050 Erlangen
Tel.: +49 (0) 180 / 5050 – 222 (Hotline)
Fax: +49 (0) 9131 / 98 – 63315 (documentazione)
mailto:[email protected]
Getting Started
Mittente
N. di ord.:
Edizione:
Nome
Indirizzo della Ditta/dell’ufficio
Via
CAP:
Località:
Telefono:
/
Telefax:
/
Proposte e/o correzioni
6SL3 097–2AG00–0CP3
03/2006
Se durante la lettura del manuale doveste
trovare qualche errore di stampa,
Vi preghiamo di volercelo comunicare con
questo modulo.
Vi siamo altresì grati per eventuali
suggerimenti e proposte di miglioramento.