cambio trial cambio paraolio trial oil seal olio trial seal
Transcript
cambio trial cambio paraolio trial oil seal olio trial seal
Rev. 3 01-07-2015 01 CAMBIO PARAOLIO OLIO TRIAL LATO SINI SINISTRO TRIAL OIL SEAL CHANGE LEFT SIDE Procedere come indicato: indicato Eseguire una pulizia generale della sospensione. Proteggere la superficie del tubo prima di chiuderlo in morsa, come indicato in figura. ATTENZIONE Stringere moderatamente la morsa così da non ovalizzare il tubo. ATTENZIONE! Proceed as follows: follows General clean the suspension. suspension Protect the surface of the inner inner tube and block in the vice the suspension , as shown in figure. Warning! Tighten the vice moderately in order not to ovalize the inn inner er tube. tube. Utilizzare una chiave a forchetta di 17 mm per sbloccare il tappo e svitarlo completamente completamente. Using a 17 mm open open-ended ended loosen the end cap and unscrew it completely. Rev. 3 01-07-2015 01 Estrarre completamente il tappo A e deporlo in un luogo pulito. pulito Pull the plug A and place in a clean place. Estrarre il distanziale conico B e deporlo in un luogo pulito pulito. Pull the conical spacer B and place iin a clean place. Estrarre il distanziale C e deporlo in un luogo pulito. Pull the spacer C and place in a clean place. Estrarre la rondella D e deporla in un luogo pulito pulito. Pull the washer D and place in a clean place place. Rev. 3 01-07-2015 01 Estrarre lentamente la molla E asciugandola dall olio con un panno. Withdraw slowly, the spring E and at the same time, dry it with a cloth. Versare l olio in una vaschetta come indicato in figura. Per non arrecare danni all ambiente raccogliere l olio esausto e consegnarlo presso un centro preposto alla raccolta. Pour the oil in a tray whilst as shown in figure. In order not to pollute the environment collect the used oil and take it to a collection centre. Rev. 3 01-07-2015 01 Stringere in morsa i due attacchi pinza, proteggendoli con un panno. Svitare il dado pompante con una aaaaaaaaaaai chiave da 12 mm. Tighten the vise clamp the two aaaaaaaaaaai attacks attacks,, protecting them with a aaaaaaaaaaai aaaaaaaaaaai cloth. Unscrew the nut pump with a 12 aaaaaaaaaaai aaaaaaaaaaai mm wrench wrench. Estrarre la vite e la rondella di tenuta olio. Remove the screw and washer oil seal. seal Estrarre il gruppo pompante completo. Remove the entire pumping unit. unit. Rev. 3 01-07-2015 01 Capovolgere la forcella ed estrarre il cono aaaam di fine corsa. Turn the fork and remove the cone limit. Fare leva sul bordo del raschiatore e toglierlo dalla sede del gambale. Aaaa Pry up the edge of the scraper and remove it from the seat of the leg.. Togliere il seeger dalla propria sede. Aaaa Remove the snap ring from its seat. seat Rev. 3 01-07-2015 01 Stringere in morsa il perno ruota e infilare il gambale sul diametro maggiore. Tirare il tubo con decisi colpi fino all estrazione dello stesso. Tighten grip the wheel pin and slide the leg on the larger diameter diameter. Pull the tube with decisive blows until the extraction of the same. Sfilare dal tubo tutte le parti aaaaaaisopracitate (A aaaaaaisopracitate (A-B B-C-D-E). Sostituire la parte A con una aaaaaa nuova. Remove the tube all the above aaaaaaiparties (A aaaaaaiparties (A-B-C-D D-E). Replace the "A"" with a new one. Ingrassare le sedi della boccola e aaaaa paraolio del gambale. Grease the base of the bushing and aaaaa seal the outer tube. Rev. 3 01-07-2015 01 Una volta inserito il tubo di forza con la boccola A nel gambale, inserire la boccola B e successivamente la rondella appoggio paraolio C C, facendo attenzione al senso di montaggio (vedi foto) Once inserted the stanchion tube with the A bush in the outer tube, insert the B bush and after the C part, taking care of the assembly way (see photo). Inserire la ghiera C contro la aaaaaa boccola B , facendo attenzione che aaaaaail labbro della ghiera sia verso l alto. aaaaaa Insert the nut "C" against bushing aaaaaa "B", ", making sure that the lip of the aaaaaacollar is upwards. aaaaaa upwards Inserire l utensile 0800DU007 facendo attenzione che il lato di montaggio sia quello senza lo scalino. Insert the tool 0800DU007 making sure that the assembly side is the one without step. Rev. 3 01-07-2015 01 Tenendo enendo la gamba in verticale, spingere energicamente energicam ent e a colpi con l attrezzo at t rezzo 0800DU007 e inserire la boccola B B nella relativa relat iva sede fino in fondo. Holding the leg upright, push hard with strokes Hold with tool 0800DU007 and insert the B bushing in its seat until the end. Inserire il paraolio nel tubo (con la molla in vista verso l alto). Inserire l attrezzo 0800DU007, nel verso dello scalino interno. Insert the oil seal in the tube (with the spring ahead upwards). Insert the 0800DU007 tool with the internal step side toward the oil seal. Spingere ingere con pressione costante il paraolio nella propria sede fino ad appoggiarsi alla sottostante ghiera C . Push with constant pressure the oil seal in its seat until it touch the C nut below. Rev. 3 01-07-2015 01 Inserire il seeger nella propria sede facendo attenzione che sia entrato tutto correttamente correttamente. Insert the snap ring in place, checking that everything is entered correctly correctly. Ingrassare il tubo con un grasso per paraoli. Lubricate the tube with a grease seal. seal Posizionare il raschiatore E sul aaaaaa grasso e fatelo girare sullo stesso. Place the scraper "E" on the fat and aaaaaa let it run on the same. same Rev. 3 01-07-2015 01 Inserire in sede il raschiatore aiutandovi con la parte piatta di un cacciavite. Put in place the scraper helping with the flat side of a screwdriver. Inserire il gruppo pompante con aaaaai già inserito il cono di fine corsa. Insert the pumping unit with aaaaai aaaaai already inserted the cone limit. limit Stringere in morsa gli attacchi aaaaa pinza, proteggendoli con un panno. Tenere il tubo a fine corsa e, aaaaa aaaaa aiutandosi con la molla forcella, aaaaa avvitare a pacco la vite pompante. Tighten the vise clamp attacks, attacks aaaaa protecting them with a cloth. Hold the tube all the way and, and with aaaaa the help of the fork spring pring, screw aaaaa pump pack life. life Rev. 3 01-07-2015 01 Avvitare il tappo con una coppia di aaaaa serraggio di 23,5 ÷ 25,5 Nm. Screw the cap with a torque of aaaaa 23,5 ÷ 25,5 Nm. Posizionare la sospensione in posizionee verticale e introdurre circa 250 cc di olio nuovo. Utilizzare olio OJ 01 (SAE 5). Place the suspension in a vertical position osition and put about 250 cc of new oil. Use oil type OJ 01 (SAE 5). 5) Pompare mpare alcune volte il tubo e posizionarlo a fine corsa! Portare Portareilillivello olio fino al livello aaaaaaaaaaai adatto (vedi tabella sotto) dal bordo aaaaaaaaaaai aaaaaaaaaaai superiore uperiore del tubo. tubo Pump for a few times , the inner tube and p place it to the end of the stroke! Bring the oil level up to the aaaaaaaaaaai appropriate level (see see table below) aaaaaaaaaaai aaaaaaaaaaai from the top edge of the tube. Rev. 3 01-07-2015 01 Fork Code 151239051 151239054 151239054 151239111 151239111 151239031 151239031 151239101 151239101 151239113 151239113 151239113 151239113 151239113 151239113 151239121 151239121-23-25 151239122 151239122 Motorcycle Sherco Sherco (aluminium) Gas Gas Beta Jotagas Jotagas (aluminium) Gas Gas (aluminium) Ossa (aluminium) Montesa Honda Montesa Honda (aluminum) Year 2011-12--13-14-15-16 16 2014 2014 2012 2011--12-13-14 2012 2014 2014-15 2013 2013-14-15 2014 2014-15 2014 2014-15-16 Oil Level (mm) 110 130 130 110 110 110 110 110 110 130 130 130 130 130 130 100 100 Oil Type OJ01 OJ01 OJ01 OJ01 OJ01 OJ01 OJ01 OJ01 OJ01 2016 125 125 OJ01 Inserire in sequenza, sequenza, come da immagini, la molla E, la rondella D, il distanziale C e il distanziale conico B B. Insert in sequence, such as images, spring E, washer D, spacer C, conical spacer B. Avvitare completamente il tappo sul tubo tub utilizzando una chiave a forchetta di 17 mm mm, con una coppia di 11,7 ÷ 13,7 Nm Nm. Using a 17 mm open open-ended ended loosen the end plug and screw it completely with torque of 11,7 ÷ 13,7 Nm. Nm