cambio trial cambio paraolio trial oil seal olio trial seal

Transcript

cambio trial cambio paraolio trial oil seal olio trial seal
Rev. 3 01-07-2015
01
CAMBIO PARAOLIO
OLIO TRIAL LATO SINI
SINISTRO
TRIAL OIL SEAL CHANGE LEFT SIDE
Procedere come indicato:
indicato
Eseguire una pulizia generale della sospensione.
Proteggere la superficie del tubo prima di chiuderlo in morsa,
come indicato in figura.
ATTENZIONE Stringere moderatamente la morsa così da non ovalizzare il tubo.
ATTENZIONE!
Proceed as follows:
follows
General clean the suspension.
suspension
Protect the surface of the inner
inner tube and block in the vice the suspension ,
as shown in figure.
Warning! Tighten the vice moderately in order not to ovalize the inn
inner
er tube.
tube.
Utilizzare una chiave a forchetta di 17 mm per
sbloccare il tappo e svitarlo completamente
completamente.
Using a 17 mm open
open-ended
ended loosen the end
cap and unscrew it completely.
Rev. 3 01-07-2015
01
Estrarre completamente il tappo A e deporlo in un
luogo pulito.
pulito
Pull the plug A and place in a clean place.
Estrarre il distanziale conico B e deporlo in un luogo pulito
pulito.
Pull the conical spacer B and place iin a clean place.
Estrarre il distanziale C e deporlo in un luogo pulito.
Pull the spacer C and place in a clean place.
Estrarre la rondella D e deporla in un luogo pulito
pulito.
Pull the washer D and place in a clean place
place.
Rev. 3 01-07-2015
01
Estrarre lentamente la molla E
asciugandola dall olio con un
panno.
Withdraw slowly, the spring E
and at the same time, dry it
with a cloth.
Versare l olio in una vaschetta come indicato in figura.
Per non arrecare danni all ambiente raccogliere l olio
esausto e consegnarlo presso un centro preposto alla
raccolta.
Pour the oil in a tray whilst as shown in figure.
In order not to pollute the environment collect the
used oil and take it to a collection centre.
Rev. 3 01-07-2015
01
Stringere in morsa i due attacchi
pinza, proteggendoli con un panno.
Svitare il dado pompante con una
aaaaaaaaaaai chiave da 12 mm.
Tighten the vise clamp the two
aaaaaaaaaaai attacks
attacks,, protecting them with a
aaaaaaaaaaai
aaaaaaaaaaai
cloth.
Unscrew the nut pump with a 12
aaaaaaaaaaai
aaaaaaaaaaai
mm wrench
wrench.
Estrarre la vite e la rondella di tenuta olio.
Remove the screw and washer oil seal.
seal
Estrarre il gruppo pompante completo.
Remove the entire pumping unit.
unit.
Rev. 3 01-07-2015
01
Capovolgere la forcella ed estrarre il cono
aaaam di fine corsa.
Turn the fork and remove the cone limit.
Fare leva sul bordo del raschiatore
e toglierlo dalla sede del gambale.
Aaaa Pry up the edge of the scraper and
remove it from the seat of the leg..
Togliere il seeger dalla propria sede.
Aaaa Remove the snap ring from its seat.
seat
Rev. 3 01-07-2015
01
Stringere in morsa il perno ruota e
infilare il gambale sul diametro
maggiore. Tirare il tubo con decisi
colpi fino all estrazione dello stesso.
Tighten grip the wheel pin and slide
the leg on the larger diameter
diameter. Pull
the tube with decisive blows until the
extraction of the same.
Sfilare dal tubo tutte le parti
aaaaaaisopracitate (A
aaaaaaisopracitate
(A-B
B-C-D-E).
Sostituire la parte A con una
aaaaaa nuova.
Remove the tube all the above
aaaaaaiparties (A
aaaaaaiparties
(A-B-C-D
D-E).
Replace the "A"" with a new one.
Ingrassare le sedi della boccola e
aaaaa paraolio del gambale.
Grease the base of the bushing and
aaaaa seal the outer tube.
Rev. 3 01-07-2015
01
Una volta inserito il tubo di forza con
la boccola A nel gambale, inserire la
boccola B e successivamente la
rondella appoggio paraolio C
C,
facendo attenzione al senso di
montaggio (vedi foto)
Once inserted the stanchion tube
with the A bush in the outer tube,
insert the B bush and after the C part,
taking care of the assembly way (see
photo).
Inserire la ghiera C contro la
aaaaaa boccola B , facendo attenzione che
aaaaaail labbro della ghiera sia verso l alto.
aaaaaa
Insert the nut "C" against bushing
aaaaaa "B",
", making sure that the lip of the
aaaaaacollar is upwards.
aaaaaa
upwards
Inserire l utensile 0800DU007
facendo attenzione che il lato di
montaggio sia quello senza lo
scalino.
Insert the tool 0800DU007 making
sure that the assembly side is the one
without step.
Rev. 3 01-07-2015
01
Tenendo
enendo la gamba in verticale, spingere
energicamente
energicam ent e
a
colpi
con
l attrezzo
at t rezzo
0800DU007 e inserire la boccola B
B nella relativa
relat iva
sede fino in fondo.
Holding the leg upright, push hard with strokes
Hold
with tool 0800DU007 and insert the B bushing
in its seat until the end.
Inserire il paraolio nel tubo (con la molla in vista
verso l alto). Inserire l attrezzo 0800DU007, nel verso
dello scalino interno.
Insert the oil seal in the tube (with the spring
ahead upwards). Insert the 0800DU007 tool with the
internal step side toward the oil seal.
Spingere
ingere con pressione costante il paraolio
nella propria sede fino ad appoggiarsi alla
sottostante ghiera C .
Push with constant pressure the oil seal in
its seat until it touch the C nut below.
Rev. 3 01-07-2015
01
Inserire il seeger nella propria sede
facendo attenzione che sia entrato
tutto correttamente
correttamente.
Insert the snap ring in place,
checking that everything is entered
correctly
correctly.
Ingrassare il tubo con un grasso per paraoli.
Lubricate the tube with a grease seal.
seal
Posizionare il raschiatore E sul
aaaaaa grasso e fatelo girare sullo stesso.
Place the scraper "E" on the fat and
aaaaaa let it run on the same.
same
Rev. 3 01-07-2015
01
Inserire in sede il raschiatore aiutandovi con la parte
piatta di un cacciavite.
Put in place the scraper helping with the flat side of a
screwdriver.
Inserire il gruppo pompante con
aaaaai già inserito il cono di fine corsa.
Insert the pumping unit with aaaaai
aaaaai already inserted the cone limit.
limit
Stringere in morsa gli attacchi
aaaaa pinza, proteggendoli con un panno.
Tenere il tubo a fine corsa e, aaaaa
aaaaa aiutandosi con la molla forcella,
aaaaa avvitare a pacco la vite pompante.
Tighten the vise clamp attacks,
attacks
aaaaa protecting them with a cloth.
Hold the tube all the way and,
and with
aaaaa the help of the fork spring
pring, screw
aaaaa pump pack life.
life
Rev. 3 01-07-2015
01
Avvitare il tappo con una coppia di
aaaaa serraggio di 23,5 ÷ 25,5 Nm.
Screw the cap with a torque of
aaaaa 23,5 ÷ 25,5 Nm.
Posizionare la sospensione in
posizionee verticale e introdurre
circa 250 cc di olio nuovo.
Utilizzare olio OJ 01 (SAE 5).
Place the suspension in a vertical
position
osition and put about 250 cc of
new oil.
Use oil type OJ 01 (SAE 5).
5)
Pompare
mpare alcune volte il tubo e
posizionarlo a fine corsa!
Portare
Portareilillivello olio fino al livello
aaaaaaaaaaai adatto (vedi tabella sotto) dal bordo
aaaaaaaaaaai
aaaaaaaaaaai
superiore
uperiore del tubo.
tubo
Pump for a few times , the inner tube
and p
place it to the end of the stroke!
Bring the oil level up to the
aaaaaaaaaaai appropriate level (see
see table below)
aaaaaaaaaaai
aaaaaaaaaaai
from the top edge of the tube.
Rev. 3 01-07-2015
01
Fork Code
151239051
151239054
151239054
151239111
151239111
151239031
151239031
151239101
151239101
151239113
151239113
151239113
151239113
151239113
151239113
151239121
151239121-23-25
151239122
151239122
Motorcycle
Sherco
Sherco (aluminium)
Gas Gas
Beta
Jotagas
Jotagas (aluminium)
Gas Gas (aluminium)
Ossa (aluminium)
Montesa Honda
Montesa Honda
(aluminum)
Year
2011-12--13-14-15-16
16
2014
2014
2012
2011--12-13-14
2012
2014
2014-15
2013
2013-14-15
2014
2014-15
2014
2014-15-16
Oil Level (mm)
110
130
130
110
110
110
110
110
110
130
130
130
130
130
130
100
100
Oil Type
OJ01
OJ01
OJ01
OJ01
OJ01
OJ01
OJ01
OJ01
OJ01
2016
125
125
OJ01
Inserire in sequenza,
sequenza, come da immagini, la molla E,
la rondella D, il distanziale C e il distanziale conico B
B.
Insert in sequence, such as images, spring E,
washer D, spacer C, conical spacer B.
Avvitare completamente il tappo sul tubo
tub
utilizzando una chiave a forchetta di 17 mm
mm,
con una coppia di 11,7 ÷ 13,7 Nm
Nm.
Using a 17 mm open
open-ended
ended loosen the end
plug and screw it completely with torque of
11,7 ÷ 13,7 Nm.
Nm