A4_START new.indd.PS [ 1 ] , page 1
Transcript
A4_START new.indd.PS [ 1 ] , page 1
Cart LORAN, everyday passion ............................p.03 Folder ............................................................................p.04 Servitor .......................................................................p.06 Jolie ...............................................................................p.08 Mooving_A ....................................................................p.10 Loran, everyday passion Spira un vento speciale che da sempre motiva il nostro quotidiano operare fatto di ricerca e innovazione, di cura per i particolari e di attenzione per il professionista. Una forza che ci muove nella convinzione che la vita non è solo lavoro ma passione per le cose, le cose fatte bene, e rispetto per le persone. I nostri prodotti sono l’espressione di questo sentire, che coniuga forma e funzionalità, tecnologia e passione. A special wind has always been blowing, the wind that has inspired our daily commitment in research and innovation, attention to details and appreciation for the professionals. Our strong point is that we are convinced that life is not only about work but also about passion for things, well made objects, keeping people in mind with due regard. Our products are as an expression of this feeling, which combines shape and functionality, technology and passion. Es weht ein besonderer Wind, der seit jeher unser tägliches Wirken bestimmt, das auf Forschung und Innovation, sowie sorgfältig ausgearbeiteten Details beruht und sich an den professionellen Anforderungen orientiert. Eine Kraft, die aus der Überzeugung hervorgeht, dass das Leben nicht nur Arbeit, sondern auch Leidenschaft für fachmännisch ausgeführte Produkte und Respekt gegenüber den Menschen bedeutet. Unsere Erzeugnisse sind Ausdruck dieser Denkweise, bei der Form, Funktionalität, Technologie und Leidenschaft miteinander verschmelzen. Une grande force nous anime et motive depuis toujours notre travail quotidien fait de recherche, d’innovation et de soin des détails, dans le but de satisfaire le client. Nous sommes toutefois convaincus que le secret est celui d’aimer les choses bien faites et de respecter les gens autour de nous. Nos produits sont l’expression de cette conception de la vie qui allie la forme et le caractère fonctionnel, la technologie et la passion. Sopla un viento especial que motiva desde siempre nuestro trabajo cotidiano, hecho de búsqueda e innovación, con especial cuidado en la fabricación de las piezas y en la atención a los profesionales. Una fuerza que se mueve con la convicción de que la vida no es sólo trabajo sino pasión por las cosas, por las cosas bien hechas, y respeto por las personas. Nuestros productos son la expresión de este sentir, que conjuga forma y funcionalidad, tecnología y pasión. 3 4 Folder Carrello con struttura avvolgente che accoglie apparecchiature elettropneumatiche posizionabili su ripiani in vetro regolabili in altezza. Corredato di ruote con freno che ne consentono il bloccaggio sicuro. Dimensioni: L 450 P 450 H 790 Trolley with winding structure which contains electropneumatic devices to be positioned on glass shelves with height adjustment. Easy to move, the front wheels are provided with brakes for a safe stop. Formschöner Gerätewagen zum Abstellen von Elektround Druckluftgeräten auf den höhenverstellbaren Glasböden. Wendiger Praxiswagen, der sich durch die Rollen mit Feststellbremse sicher abstellen lässt. Chariot à la structure enveloppante. Positionnement des appareils électropneumatiques sur les tablettes en verre réglables en hauteur. Facile à déplacer, avec roulettes avec frein qui permettent de le bloquer en toute sécurité. Carro con estructura envolvente para albergar equipos electroneumáticos, que pueden situarse en estantes de vidrio con altura regulable. Fácil de desplazar en el consultorio, sus ruedas con freno permiten un bloqueo seguro. Sizes: L 450 P 450 H 790 Abmessungen: L 450 P 450 H 790 Dimensions: L 450 P 450 H 790 Dimensiones: A 450 P 450 Alt 790 5 Servitor Carrello elettroservito composto da tre ripiani destinati al comodo posizionamento delle apparecchiature pneumatiche. Facile da spostare e strutturalmente robusto, trova il suo utilizzo in ogni situazione. Dimensioni: L 370 P 430 H 890 Electrified trolley made up of three shelves intended for the comfortable positioning of the operation equipment. Easy to shift and structurally strong it can be used in any situation. Provided for use of pneumatic equipment. Gerätewagen mit Energieversorgung und drei Böden zum Abstellen von medizinischen Geräten in der Praxis. Der leicht fahrbare und robuste Wagen findet in allen Situationen Anwendung. Vorrüstung für den Einsatz von Druckluftwerkzeugen. Chariot actionné électriquement constitué de trois tablettes pour poser les différents appareils pneumatiques. Facile à déplacer et particulièrement robuste, il est tout à fait indiqué en toute occasion. Carro eléctrico compuesto por tres estantes que permiten un posicionamiento práctico de los equipos neumático para el consultorio. Fácil de desplazar y de estructura robusta, puede utilizarse en cualquier situación. Sizes: L 370 P 430 H 890 Abmessungen: L 370 P 430 H 890 Dimensions: L 370 P 430 H 890 Dimensiones: A 370 P 430 Alt 890 6 7 8 Jolie Carrello semplice e maneggevole per l’appoggio delle strumentazioni utilizzate nello studio dentistico, elettrificato mediante una presa multipla posizionata sotto il ripiano inferiore. Dimensioni. L 465 P 395 H 785 Simple and manageable trolley for the support of the equipment used in dental surgery, an electrified multiple socket is placed under the lower shelf. Chariot simple et maniable pour poser les différents instruments, avec possibilité d’avoir du courant grâce à une prise multiple placée sous la tablette inférieure. Sizes: L 465 P 395 H 785 Dimensions: L 465 P 395 H 785 Einfacher und handlicher Gerätewagen zum Ablegen der verwendeten Instrumente in der Zahnarztpraxis, mit Energiezuführung über einen Mehrfachstecker unter dem unteren Boden. Carro simple y fácil de usar, destinado al apoyo de instrumentos utilizados en consultorios odontológicos, alimentado eléctricamente mediante una toma múltiple situada debajo del estante inferior. Abmessungen: L 465 P 395 H 785 Dimensiones: A 465 P 395 Alt 785 9 Mooving_A Elegante e pratico carrello idoneo per l’appoggio di ogni tipo di attrezzatura. Struttura in alluminio con ripiani in vetro, piano superiore con alzatine laterali e maniglie in acciaio inox per un facile spostamento. Le ruote con freno permettono il suo pratico arresto. Dimensioni: L 503 P 503 H 793 Elegant and practical trolley suitable for any type of equipment. Aluminium frame with glass shelves, upper tray with side upstand and stainless steel handles for an easy shifting. The front wheels are provided with brakes for a convenient stopping operation. Eleganter und praktischer Gerätewagen zur Ablage aller Ausrüstungsarten. Aluminiumgestell mit Glasböden, obere Ablageschale mit seitlicher Aufkantung und Edelstahlgriffe zum einfachen Handling. Durch die Rollen mit Feststellbremse lässt sich der Gerätewagen sicher abstellen. Chariot élégant et pratique pour y poser n’importe quel type de matériel. Structure en aluminium avec tablettes en verre, plateau supérieur avec dosserets latéraux et poignées en acier pour le déplacer facilement. Il se bloque grâce aux roulettes avec frein. Carro elegante y práctico, apto para el apoyo de todo tipo de equipos. Estructura de aluminio con estantes de vidrio, encimera superior con repisas laterales y manillas de acero inoxidable para un fácil desplazamiento. Las ruedas con freno permiten su práctica detención. Sizes: L503 P 503 H 793 Abmessungen: L 503 P 503 H 793 Dimensions: L 503 P 503 H 793 Dimensiones: A 503 P 503 Alt 793 10 11 CORVINOGUALANDI LORAN srl•Via della Lira, 397 z.i.•31053 Pieve di Soligo•Treviso•ITALY Tel. +39 0438 842603•Fax +39 0438 980233•[email protected]•www.loran.it