A4_START new.indd.PS [ 1 ] , page 1

Transcript

A4_START new.indd.PS [ 1 ] , page 1
Cart
LORAN, everyday passion ............................p.03
Folder
............................................................................p.04
Servitor .......................................................................p.06
Jolie
...............................................................................p.08
Mooving_A ....................................................................p.10
Loran, everyday passion
Spira un vento speciale che da sempre motiva il nostro
quotidiano operare fatto di ricerca e innovazione, di cura per
i particolari e di attenzione per il professionista. Una forza
che ci muove nella convinzione che la vita non è solo lavoro
ma passione per le cose, le cose fatte bene, e rispetto per le
persone. I nostri prodotti sono l’espressione di questo sentire,
che coniuga forma e funzionalità, tecnologia e passione.
A special wind has always been blowing, the wind that has inspired
our daily commitment in research and innovation, attention to
details and appreciation for the professionals. Our strong point
is that we are convinced that life is not only about work but also
about passion for things, well made objects, keeping people in
mind with due regard. Our products are as an expression of this
feeling, which combines shape and functionality, technology and
passion.
Es weht ein besonderer Wind, der seit jeher unser tägliches Wirken
bestimmt, das auf Forschung und Innovation, sowie sorgfältig
ausgearbeiteten Details beruht und sich an den professionellen
Anforderungen orientiert. Eine Kraft, die aus der Überzeugung
hervorgeht, dass das Leben nicht nur Arbeit, sondern auch
Leidenschaft für fachmännisch ausgeführte Produkte und
Respekt gegenüber den Menschen bedeutet. Unsere Erzeugnisse
sind Ausdruck dieser Denkweise, bei der Form, Funktionalität,
Technologie und Leidenschaft miteinander verschmelzen.
Une grande force nous anime et motive depuis toujours notre
travail quotidien fait de recherche, d’innovation et de soin des
détails, dans le but de satisfaire le client. Nous sommes toutefois
convaincus que le secret est celui d’aimer les choses bien faites
et de respecter les gens autour de nous. Nos produits sont
l’expression de cette conception de la vie qui allie la forme et le
caractère fonctionnel, la technologie et la passion.
Sopla un viento especial que motiva desde siempre nuestro
trabajo cotidiano, hecho de búsqueda e innovación, con especial
cuidado en la fabricación de las piezas y en la atención a los
profesionales. Una fuerza que se mueve con la convicción de que
la vida no es sólo trabajo sino pasión por las cosas, por las cosas
bien hechas, y respeto por las personas. Nuestros productos son
la expresión de este sentir, que conjuga forma y funcionalidad,
tecnología y pasión.
3
4
Folder
Carrello con struttura avvolgente che accoglie apparecchiature elettropneumatiche posizionabili su ripiani in
vetro regolabili in altezza.
Corredato di ruote con freno che ne consentono il bloccaggio sicuro.
Dimensioni: L 450 P 450 H 790
Trolley with winding
structure which contains
electropneumatic devices to
be positioned on glass shelves
with height adjustment.
Easy to move, the front wheels
are provided with brakes for a
safe stop.
Formschöner Gerätewagen
zum Abstellen von Elektround Druckluftgeräten auf den
höhenverstellbaren Glasböden.
Wendiger Praxiswagen,
der sich durch die Rollen
mit Feststellbremse sicher
abstellen lässt.
Chariot à la structure enveloppante. Positionnement des
appareils électropneumatiques sur les tablettes en verre
réglables en hauteur. Facile à
déplacer, avec roulettes avec
frein qui permettent de le bloquer en toute sécurité.
Carro con estructura envolvente
para albergar equipos
electroneumáticos, que pueden
situarse en estantes de vidrio
con altura regulable. Fácil de
desplazar en el consultorio, sus
ruedas con freno permiten un
bloqueo seguro.
Sizes:
L 450 P 450 H 790
Abmessungen:
L 450 P 450 H 790
Dimensions:
L 450 P 450 H 790
Dimensiones:
A 450 P 450 Alt 790
5
Servitor
Carrello elettroservito composto da tre ripiani destinati
al comodo posizionamento delle apparecchiature pneumatiche. Facile da spostare e strutturalmente robusto,
trova il suo utilizzo in ogni situazione.
Dimensioni: L 370 P 430 H 890
Electrified trolley made up of
three shelves intended for the
comfortable positioning of
the operation equipment.
Easy to shift and structurally
strong it can be used in
any situation.
Provided for use of pneumatic
equipment.
Gerätewagen mit
Energieversorgung und drei
Böden zum Abstellen von
medizinischen Geräten in der
Praxis. Der leicht fahrbare und
robuste Wagen findet in allen
Situationen Anwendung.
Vorrüstung für den Einsatz von
Druckluftwerkzeugen.
Chariot actionné
électriquement constitué de
trois tablettes pour poser
les différents appareils
pneumatiques.
Facile à déplacer et
particulièrement robuste,
il est tout à fait indiqué en
toute occasion.
Carro eléctrico compuesto
por tres estantes que permiten
un posicionamiento práctico
de los equipos neumático
para el consultorio.
Fácil de desplazar y de
estructura robusta, puede
utilizarse en cualquier
situación.
Sizes:
L 370 P 430 H 890
Abmessungen:
L 370 P 430 H 890
Dimensions:
L 370 P 430 H 890
Dimensiones:
A 370 P 430 Alt 890
6
7
8
Jolie
Carrello semplice e maneggevole per l’appoggio delle
strumentazioni utilizzate nello studio dentistico, elettrificato mediante una presa multipla posizionata sotto
il ripiano inferiore.
Dimensioni. L 465 P 395 H 785
Simple and manageable trolley for the
support of the equipment used in dental
surgery, an electrified multiple socket is
placed under the lower shelf.
Chariot simple et maniable pour poser les
différents instruments, avec possibilité
d’avoir du courant grâce à une prise multiple
placée sous la tablette inférieure.
Sizes:
L 465 P 395 H 785
Dimensions:
L 465 P 395 H 785
Einfacher und handlicher Gerätewagen zum
Ablegen der verwendeten Instrumente in
der Zahnarztpraxis, mit Energiezuführung
über einen Mehrfachstecker unter dem unteren Boden.
Carro simple y fácil de usar, destinado al
apoyo de instrumentos utilizados en consultorios odontológicos, alimentado eléctricamente mediante una toma múltiple situada
debajo del estante inferior.
Abmessungen:
L 465 P 395 H 785
Dimensiones:
A 465 P 395 Alt 785
9
Mooving_A
Elegante e pratico carrello idoneo per l’appoggio di ogni
tipo di attrezzatura. Struttura in alluminio con ripiani in
vetro, piano superiore con alzatine laterali e maniglie
in acciaio inox per un facile spostamento. Le ruote con
freno permettono il suo pratico arresto.
Dimensioni: L 503 P 503 H 793
Elegant and practical trolley
suitable for any type of
equipment. Aluminium frame
with glass shelves, upper
tray with side upstand and
stainless steel handles for an
easy shifting.
The front wheels are provided
with brakes for a convenient
stopping operation.
Eleganter und praktischer
Gerätewagen zur Ablage
aller Ausrüstungsarten.
Aluminiumgestell mit
Glasböden, obere Ablageschale
mit seitlicher Aufkantung und
Edelstahlgriffe zum einfachen
Handling. Durch die Rollen mit
Feststellbremse lässt sich der
Gerätewagen sicher abstellen.
Chariot élégant et pratique
pour y poser n’importe quel
type de matériel.
Structure en aluminium avec
tablettes en verre, plateau
supérieur avec dosserets
latéraux et poignées en acier
pour le déplacer facilement. Il
se bloque grâce aux roulettes
avec frein.
Carro elegante y práctico,
apto para el apoyo de todo
tipo de equipos. Estructura
de aluminio con estantes de
vidrio, encimera superior con
repisas laterales y manillas de
acero inoxidable para un fácil
desplazamiento. Las ruedas
con freno permiten su práctica
detención.
Sizes:
L503 P 503 H 793
Abmessungen:
L 503 P 503 H 793
Dimensions:
L 503 P 503 H 793
Dimensiones:
A 503 P 503 Alt 793
10
11
CORVINOGUALANDI
LORAN srl•Via della Lira, 397 z.i.•31053 Pieve di Soligo•Treviso•ITALY
Tel. +39 0438 842603•Fax +39 0438 980233•[email protected]•www.loran.it