Binocoli

Transcript

Binocoli
2 0 1 4 - 2 0 1 5
2
Rendete VIVA la realtà
Immaginatevi di sentire il potere naturale della vita.
Grazie alla tecnologia Nikon, i colori della natura non sono mai stati così nitidi e chiari,
potrete godervi la sensazione di essere presenti.
Scoprite la vera essenza della natura
con immagini mai viste prima..
3
Perché
Massima accuratezza in una gamma completa di tecnologie ottiche
Ampiamente riconosciuta come leader a livello mondiale nel campo dell'ottica di
precisione, Nikon vanta una lunghissima esperienza nel settore da quando, nel 1917,
ha sviluppato il suo primo binocolo. Da allora Nikon ha continuato a fare tesoro delle
competenze di varie generazioni di esperti nelle tecnologie ottiche e di precisione, dando
prova di una costante passione per la qualità e l'inovazione. Giorno dopo giorno, i nostri
prodotti vengono testati negli ambienti più difficili, in ogni angolo della terra. Utilizzando
le fotocamere Nikon e le ottiche NIKKOR, i fotografi di tutto il mondo catturano momenti
che nessuno altrimenti potrebbe immaginare. Nel frattempo, i nostri ingegneri utilizzano
le stesse ottiche per creare le strumentazioni più precise al mondo. Produrre una visione
unica e ineguagliabile è la nostra seconda natura, rafforzata da decenni di impegno
costante. Alla Nikon Sport Optics, la nostra missione non è solo rispondere alle vostre
richieste, ma superare le vostre aspettative.
L’impegno per fornire prodotti di superiorità comprovata
Nikon applica semplici regole nel design e nello sviluppo dei prodotti Sport Optics:
utilizzare i materiali migliori, i controlli di qualità più severi, l’ingegneria eco-sostenibile e
tecnologie superiori di rivestimento delle lenti per ottenere le ottiche di qualità superiore.
4
Nikon?
I benefici di questo impegno non sono mai stati più chiari: la massima trasmissione
luminosa, una risoluzione superiore e un contrasto maggiormente definito sono bilanciati
alla perfezione, senza aberrazioni, sotto ogni punto di vista. Perché al centro di ogni
sistema ottico si trova un’invincibile integrità che lo rende ciò che è: un prodotto Nikon.
Un'ampissima gamma di modelli diversi per soddisfare le esigenze più disparate
Osservare oggetti distanti come se fossero a due passi utilizzando i binocoli Nikon può
essere un'esperienza esaltante, ed è per questo che l’esperienza resta soggettiva,
presenta però infinite variabili ed è per questo che Nikon offre la più vasta gamma di
binocoli e telescopi presente sul mercato. Che vogliate fare birdwatching, osservare le
o per un semplice weekend di divertimento, c’è un modello Nikon Sport Optics studiato
per soddisfare le vostre necessità. E la nostra collaborazione con altre tecnologie
Nikon vi apre nuove possibilità, consentendovi di catturare quei preziosi momenti con
usando uno dei nostri telemetri laser. Scoprite di seguito gli strumenti che possono
aiutarvi a vivere più da vicino le vostre avventure.
5
Come funziona
Diametro dell’obiettivo
Il diametro degli obiettivi, unitamente alla qualità delle lenti e al rivestimento del prisma,
determinano la quantità di luce raccolta per formare un’immagine. Se l’utilizzo che se ne fa
normalmente è in condizioni di luce scarsa, come le prime luci dell’alba o il crepuscolo, o in
aree boschive, saranno necessari obiettivi di diametro maggiore. Ma gli obiettivi di diametro
Fattori prestazionali
Nikon offre un’ampia gamma di binocoli, fra cui alcuni dei modelli più
famosi al mondo, per numerosissime applicazioni diverse. Ogni modello
vanta specifiche tecniche diverse che vi indirizzano nella scelta dello
strumento più adatto. Generalmente, l’ingrandimento è considerato il
dato più importante ma è necessario considerare anche: campo visivo,
luminosità, maneggevolezza (peso, piacevolezza al tatto, ergonomia)
idoneità per chi fa uso di occhiali e costruzione generale.
considerato un limite oltre il quale risulta poco pratico l’impiego a mano libera del binocolo.
Pupilla d’uscita
La pupilla d’uscita è l’immagine formata dalle lenti dell’oculare. Il diametro della pupilla d’uscita
(in mm) è l’apertura effettiva divisa per l’ingrandimento. Il diametro della pupilla dell’occhio
umano varia tra i 2-3 mm alla luce diurna fino a 7 mm al buio. Una pupilla d’uscita di 7 mm
fornisce la massima quantità di luce all’occhio dilatato ed è ideale per l’utilizzo nell’oscurità.
Ingrandimento
L’ingrandimento, rappresentato da un valore numerico, è la relazione fra le proporzioni
effettive di un soggetto e la sua dimensione ingrandita. Ad esempio, con un ingrandimento 7x,
un soggetto distante 700 metri appare come se fosse osservato da 100 metri a occhio nudo.
Come regola, si consigliano gli ingrandimenti da 6x a 10x per l’uso a mano libera all’aperto.
Con ingrandimenti di 12x o superiori, le vibrazioni prodotte dai movimenti delle mani rendono
l’immagine instabile dando luogo a una visione non confortevole.
Diametro della pupilla d’uscita
Diametro 10 mm della pupilla del binocolo e
diametro 7 mm della pupilla dell’occhio umano
7 mm
10 mm
Campo visivo
Tutti i modelli di binocoli sono identificati da un codice numerico che indica le varie
caratteristiche. Nella dicitura “8x40 8.8°”, ad esempio, “8.8°” rappresenta il campo visivo
reale del binocolo, ovvero l’angolo del campo visibile, misurato dal centro dell’obiettivo.
apparente fornisce invece un’idea di quanto ampio questo campo visivo appaia
a occhio nudo. Il campo visivo reale a 1.000 metri riportato nelle specifiche tecniche, è
l’ampiezza dell’area visibile a una distanza di 1.000 metri.
Luminosità
Il valore di luminosità relativa si ottiene elevando al quadrato il diametro della pupilla d’uscita.
Più è elevata la luminosità relativa, maggiore è la brillantezza dell’immagine. Questo valore
non corrisponde però esattamente all’aumento di luminosità rispetto all’occhio umano, in
quanto la luce che passa attraverso il binocolo è al 100% utile soltanto se la pupilla d’uscita
ha lo stesso diametro della pupilla dell’occhio.
1.000 m
In luce diurna
Nell’oscurità
Diametro della pupilla d’uscita: 2,9 mm
Diametro pupilla dell’occhio umano: da 2 a 3 mm
Diametro della pupilla d’uscita: 2,9 mm
Diametro pupilla dell’occhio umano: 7 mm
125 m
154 m
Campo visivo apparente
Campo visivo reale
Binocolo 8x
* Il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002.
Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
Diametro della pupilla d’uscita: 7,1 mm
Diametro pupilla dell’occhio umano: 7 mm
6
un binocolo?
Cosa significano i codici numerici che trovate sui
binocoli
I seguenti simboli segnalano i vari utilizzi cui ciascuna serie
si presta maggiormente:
Tutti i modelli di binocoli Nikon sono identificati da una formula numerica, come
ad esempio “10x25 5.4°”
L’indicazione “10x” si riferisce alla capacità di ingrandimento. Se, ad esempio, una
persona osserva con un binocolo 10x un uccello in volo da una distanza di 100 metri,
Aria aperta, campeggio, escursionismo
Le attività in esterni richiedono maneggevolezza e robustezza. I modelli che vantano tra le
loro caratteristiche l’impermeabilità e un rivestimento in gomma sono ideali per affrontare gli
elementi atmosferici. Per l’impiego nelle prime ore del mattino o alla sera, sono consigliati
binocoli con obiettivo di grande diametro e lenti con rivestimento multistrato Nikon.
Birdwatching e osservazione naturalistica
Un ampio campo visivo e ingrandimenti 7x–10x sono le principali prerogative per questo tipo
d’impiego. L’osservazione di cetacei o uccelli dalla spiaggia è più confortevole con
ingrandimenti da 8x a 12x. Per una visione ancora più dettagliata, si raccomanda l’uso dei
Fieldscope.
Il numero successivo, “25” ci informa che il diametro effettivo dell’obiettivo è 25 mm.
Maggiore sarà tale diametro, più luminosa risulterà l’immagine a parità di illuminazione
(anche il rivestimento delle lenti Nikon di qualità superiore gioca un ruolo essenziale nel
Sport acquatici, pesca
Infine, il numero “5.4°” rappresenta il campo visivo effettivo del binocolo. Si tratta
dell’angolo del campo visibile, misurato dal centro dell’obiettivo. Più questo valore
Impermeabilità e robustezza sono i requisiti base per queste attività. Elevata luminosità e
ampio campo visivo sono gli altri elementi che possono orientare nella scelta. I modelli
stabilizzati sono i più adatti per l’impiego a bordo di natanti.
Comprendere il significato di questi numeri serve ad agevolare la scelta del binocolo
che fa al caso vostro, ma anche il suo corretto utilizzo.
Eventi sportivi
Per l’osservazione degli sport di movimento, i binocoli più adatti sono quelli con ampio campo
visivo e ingrandimento da 7x a 10x. Anche i modelli zoom sono utili poiché permettono un
rapido cambio d'ingrandimento in funzione della situazione.
In viaggio
I modelli compatti e leggeri, con un ingrandimento moderato e un campo visivo di ampiezza
media, rappresentano un compromesso ideale per le esigenze di viaggio.
Verificate le sigle che compongono la denominazione
dei binocoli Nikon – forniscono informazioni sulle
caratteristiche di ogni modello.
Messa a fuoco singola
Ingrandimento
(10x)
10x50IF HP WP
Diametro
obiettivo (mm)
Proiezione
arretrata
Teatro
I modelli compatti con ingrandimento da 4x a 8x sono i più consigliati per teatro e concerti.
Per concentrare l’osservazione su un personaggio o un esecutore particolare sono più adatti
Costruzione impermeabile
Astronomia
L’osservazione astronomica richiede un sistema ottico luminoso con obiettivi e pupille d’uscita
di ampio diametro. Molto utili anche l’impermeabilità e la correzione delle aberrazioni.
Musei
D: Prisma a tetto
WP: Costruzione
impermeabile
CF: Messa a fuoco centrale
IF: Messa a fuoco singola
HP: Proiezione arretrata
Nei musei, i binocoli di uso più pratico sono quelli leggeri, a basso ingrandimento e con messa
a fuoco minima ridotta, inferiore a 2 m.
Per chi fa uso di occhiali
Scegliere un design con elevata estrazione pupillare (proiezione arretrata) per un campo
visivo chiaro e completo anche indossando gli occhiali.
7
Indice
Binocoli
Pag. 9-27
Telemetri laser
MONARCH
Pag. 10-11
Pag. 37-38
Pag.
ACULON
12-13
Pag.
ACULON
40-41
Pag. 14-15
Pag. 41
High Grade
Pag. 16-19
Laser 1000A S/Laser 1200S
Pag. 42
Pag. 20-21
Forestry Pro
Pag. 43
Elegant Compact
Pag. 22
Compact
Pag. 23
Ottiche eccellenti per applicazioni speciali
Marine
Pag. 25
Lo standard per l’osservazione naturalistica professionale
Pag. 26
Fieldscopes
Pag. 44-47
Pag. 24-25
Standard
StabilEyes
Pag. 36-43
Telescopio binoculare
Pag. 45
Lenti d’ingrandimento
Pag. 46
Fieldmicroscopes
Pag. 47
Pag. 27
Pag. 29-35
Pag. 30-31
Pag. 32-33
Dati tecnici
ED50/ED50 A
Nikon Digiscoping System
Pag. 33
Pag. 34-35
8
Pag. 48-59
Binocoli
Visioni vicinissime e reali
Per il loro eccezionale prestigio, i binocoli Nikon si sono affermati come punto di riferimento nel settore delle ottiche sportive.
Facendo tesoro della propria leadership mondiale nel campo dell’ottica di precisione, Nikon offre il binocolo più adatto ad ogni necessità,
consentendo all’utente di scegliere agevolmente ottiche di straordinaria brillantezza e precisione, ideali anche per le esigenze più specifiche.
Provate l’eccellenza
Il marchio EDG è nato dall’impegno di Nikon verso lo sviluppo di
una gamma di fascia alta costituita dagli strumenti più raffinati
nel settore delle ottiche sportive. In combinazione con le
numerose tecnologie all’avanguardia di Nikon, sia in ambito ottico
sia meccanico, questi eccezionali prodotti sono in grado di offrire
un campo visivo spettacolare e prestazioni che vanno oltre la
natura e i sogni più diversi degli appassionati delle attività
all'aperto.
EDG 8x32/10x32
EDG 7x42/8x42/10x42
EDG 10x42
10
Binocoli
• Le leggendarie lenti in vetro ED di Nikon
Le leggendarie lenti in vetro ED (Extra-low Dispersion, a bassissimo indice di dispersione)
compensano efficacemente le aberrazioni cromatiche per offrire immagini caratterizzate
da un contrasto superiore e una risoluzione eccezionale.
• Sistema di lenti con stabilizzatore di campo
La tecnologia del sistema di lenti con stabilizzatore di campo di Nikon minimizza la
curvatura del campo, aberrazione che si verifica quando, mettendo a fuoco la parte
centrale del campo, l’area periferica perde la messa a fuoco e viceversa, garantendo
immagini chiare e nitide fino ai bordi.
Al prisma a tetto non dotato di riflessione interna totale è applicato un rivestimento
dielettrico multistrato a elevata riflettenza. Ciò amplifica la riflettività della luce a oltre il
99% (valore nominale) sull’intera gamma visibile per offrire immagini nitidissime,
estremamente luminose e più naturali sull’intero campo visivo.
Caratteristiche di riflettenza dei
rivestimenti del prisma sulla superficie
dello specchio
Riflettenza (%)
95
100
90
95
85 90
80
Rivestimento a correzione
di fase
400
Per coloro che non portano occhiali, utilizzare le conchiglie nella posizione estesa. Per
coloro che portano gli occhiali: utilizzare le conchiglie in posizione completamente
arretrata. È possibile regolare le conchiglie su una delle quattro posizioni a scatto per
garantire una regolazione precisa in grado di adattarsi in modo ottimale alle esigenze
individuali.
• Design con elevata estrazione pupillare per
una visione confortevole, anche indossando
gli occhiali
• Conchiglie oculari staccabili a forma di corno
Le conchiglie oculari a forma di corno dal design ergonomico
bloccano la luce periferica per garantire un campo visivo
più nitido.
85
75 80
70 75
65 70
60 65
400 60 450
Percorso
ottico
Ghiera di messa a fuoco più ampia per una
maggiore facilità d’uso. Tirare fuori per la
regolazione diottrica (sinistra), spingere
in dentro per la messa a fuoco (destra).
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione
agevolano il comodo posizionamento dell’occhio alla distanza
corretta
• Prisma con rivestimento dielettrico multistrato a elevata riflettenza
Unità con prisma a tetto
Specchio con rivestimento dielettrico multistrato 100
a elevata riflettenza
• Doppia ghiera di messa a fuoco
con regolazione diottrica
• Cinghia confortevole, dal design ergonomico
500
450
500
550
550
600
600
650
650
Studiata per garantire il massimo comfort anche per usi
prolungati. La lunghezza della cinghia può essere regolata
facilmente senza doverla togliere dal collo.
700
700
Lunghezza d’onda (nm)
Prisma con rivestimento dielettrico multistrato ad elevata riflettenza
Prisma con innovativo rivestimento in alluminio
Prisma con rivestimento in alluminio
(Solo come esempio di riferimento)
•Modelli a ponte corto per garantire una facile
impugnatura
• Design di estrema robustezza
Corpo leggero e robusto in lega di magnesio pressofuso.
• Impermeabile (fino a 5 m per 10 minuti)
• Rivestimento a correzione di fase
Lo slittamento di fase della luce è causato dalle differenze di fase derivanti dalla
riflessione totale della luce sulla superficie del tetto (Dach). Il rivestimento a correzione di
fase viene applicato alla superficie per minimizzare le perdite di risoluzione, garantendo
immagini ad alto contrasto.
Montatura impermeabile e anti-appannamento caratterizzata da un corpo pressurizzato
con azoto e guarnizioni O-ring.
• Immagini più luminose, perfino al crepuscolo
Su tutti i prismi e le lenti viene applicato un innovativo rivestimento multistrato per
aumentare la trasmissione della luce e ridurre immagini fantasma e riflessi indesiderati,
garantendo immagini estremamente brillanti e nitidissime perfino all’alba e al crepuscolo.
• Componenti ottici realizzati in Eco-glass, materiali ecocompatibili
Tutte le lenti e i prismi sono privi di piombo e arsenico.
EDG 8x32
EDG 8x42
* Per le specifiche, vedere pag. 48.
11
Un invito di alta classe alla
magnificenza della natura
Decenni di esperienza nella progettazione hanno reso Nikon
un’azienda leader per l’osservazione della natura. Una tecnologia
all’avanguardia, sottolineata da un campo visivo nitido e brillante,
offre agli amanti delle attività in esterni la possibilità di osservare la
natura in tutta la sua spettacolare magnificenza facendo tesoro di
ogni momento intenso ed emozionante. Questa eredità unica ha
generato le straordinarie prestazioni di estrema affidabilità dei
binocoli MONARCH, riconosciute in tutto il mondo.
MONARCH 7 8x30
12
Binocoli
8x30/10x30/8x42/10x42
8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56
Prestazioni ottiche eccezionali in un corpo compatto
per un ampio campo visivo
Eccezionale qualità d’immagine grazie alle ottiche in
vetro ED e al prisma con rivestimento dielettrico
multistrato ad elevata riflettenza
• Design esterno compatto e sofisticato
• Lenti in vetro ED a bassissimo indice di dispersione per la compensazione
• Lenti in vetro ED a bassissimo indice di dispersione per la compensazione
dell’aberrazione cromatica e una visione chiara e nitida
• Prisma con rivestimento dielettrico multistrato ad elevata riflettenza che
garantisce un’uniformità di trasmittanza superiore nella gamma visibile
offrendo immagini più luminose e colori più naturali
• Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per
immagini luminose
• Prismi a tetto con rivestimento a correzione di fase per un’elevata
risoluzione
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e
nitido, anche indossando gli occhiali
• Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo,
utilizzati per tutti gli obiettivi e i prismi
• Impermeabili (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento grazie al
riempimento con azoto
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con multi-clic
agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta
• Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa
salda e confortevole
• Corpo leggero in resina di policarbonato rinforzata con fibra di vetro
• Cinghia morbida al contatto
• Coprioculari ribaltabili
• L’adattatore per treppiedi è un accessorio fornito per i modelli 16x56 e
20x56
• Ampio campo visivo apparente
• Prisma con rivestimento dielettrico multistrato ad elevata riflettenza che
garantisce un’uniformità di trasmittanza superiore nella gamma visibile
offrendo immagini più luminose e colori più naturali
• Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per
immagini luminose
• Le superfici esterne degli obiettivi e degli oculari sono dotate di
rivestimento antigraffio (solo per 8x42, 10x42)
• Prismi a tetto con rivestimento a correzione di fase per un’elevata
risoluzione
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e
nitido, anche indossando gli occhiali
• Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo,
utilizzati per tutti gli obiettivi e i prismi
• Impermeabili (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento grazie alle
guarnizioni O-ring e al riempimento con azoto
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con multi-clic
agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta
• Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa
salda e confortevole
• Corpo leggero in resina di policarbonato rinforzata con fibra di vetro
• Cinghia morbida al contatto
• Coprioculari ribaltabili
MONARCH 7 10x30
MONARCH 7 8x42
MONARCH 5 10x42
MONARCH 5 16x56
* Per le specifiche, vedere pag. 48–49.
13
Il mondo come lo desiderate
La scoperta è il vostro stile di vita. Desiderate esplorare nuovi
mondi con un equipaggiamento ottico caratterizzato dalle più
recenti innovazioni tecniche.
Benvenuti nel fantastico mondo di PROSTAFF.
Potrete sempre contare sulle prestazioni più alte.
PROSTAFF 7S 8x30
14
Binocoli
8x42/10x42/10x50/12x50
8x30/10x30/8x42/10x42
Prestazioni ottiche di qualità superiore in un corpo elegante
Modello dal design elegante con prestazioni senza compromessi
• Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose
• Prismi a tetto con rivestimento a correzione di fase per un’elevata risoluzione
• Prisma con rivestimento dello specchio a elevata riflettenza per immagini estremamente luminose
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con multi-clic agevolano il comodo posizionamento
degli occhi alla distanza corretta
• Impermeabili (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto
• Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole
• Corpo leggero in resina di policarbonato rinforzata con fibra di vetro
• Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo, utilizzati per tutti gli obiettivi e i prismi
• Lenti con trattamento multi-strato per immagini luminose
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con multi-clic agevolano il comodo posizionamento
degli occhi alla distanza corretta
• Impermeabili (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto
• Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole
• Corpo leggero in resina di policarbonato rinforzata con fibra di vetro
• Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo, utilizzati per tutti gli obiettivi e i prismi
PROSTAFF 7S 10x42
PROSTAFF 5 8x42
PROSTAFF 5 10x50
PROSTAFF 7S 8x30
* Per le specifiche, vedere pag. 49–50.
15
Osservate il mondo con stile
Ideali per voi che considerate importante osservare il mondo a vostro
modo, ovvero impiegando binocoli progettati secondo il vostro stile di
vita. Un mondo ricco di colori fantastici vi aspetta: osservatelo nel modo
più naturale possibile. I binocoli ACULON sono perfetti per voi: con un
design sportivo in una varietà di stili e colori in totale sintonia con il
vostro umore e con ogni occasione. Se desiderate ottiche sportive che
rappresentano un complemento alla vostra personalità, ACULON è la
scelta ideale.
16
Binocoli
ACULON T01 8x21 <Arancio>
ACULON T01 8x21 <Blu>
ACULON T01
8x21/10x21
ACULON T01 8x21 <Bianco>
ACULON T01 10x21 <Rosso>
ACULON T01 10x21 <Nero>
Espandete il vostro mondo con questa ottica compatta
ed elegante
• Compatto e leggero per la massima maneggevolezza: pesa solo 195 g
• Lenti con trattamento multi-strato per immagini luminose
• Anello di messa a fuoco più grande per un utilizzo più agevole
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione agevolano il
comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta
• Design snello, elegante con un solo punto di articolazione
• Corpo disponibile in cinque colori: 8x21 in arancio, blu e bianco/10x21 in
nero e rosso
* Per le specifiche, vedere pag. 50–51.
17
ACULON T51
8x24/10x24
Eleganza sofisticata ovunque desideriate andare
• Corpo snello, compatto e leggero
• Design esterno elegante e sofisticato con finiture metalliche,
gradevoli al contatto
• Lenti con trattamento multi-strato per immagini luminose
• Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2,5 m
• Componenti ottici in Eco-glass, privo di arsenico e piombo
• Quattro attraenti varianti di colore: 8x24 in nero, argento,
rosa e rosso/10x24 in nero e argento
ACULON T51 8x24 <Rosa>
ACULON T51 8x24 <Rosso>
ACULON T51 10x24 <Nero>
ACULON T51 10x24 <Argento>
ACULON T11
8-24x25
Binocoli eleganti e compatti con funzione zoom 3x,
disponibili in tre colori
• Compatto e leggero
• Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per
immagini luminose
• L’esclusivo design della leva zoom assicura una traslazione 8-24x
dolce e progressiva
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione agevolano il
comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta
• Disegnato per un utilizzo pratico e confortevole
• Disponibile in quattro colori (nero/rosso/blu/bianco)
ACULON T11 8-24x25 <Nero>
ACULON T11 8-24x25 <Blu>
ACULON T11 8-24x25 <Rosso>
18
ACULON T11 8-24x25 <Bianco>
Binocoli
ACULON A211
7x35/8x42/10x42/7x50/10x50/12x50/16x50/8-18x42/10-22x50
ACULON A211 10-22x50
Ampio obiettivo e massima robustezza per i grandi spazi aperti
• Il design snodo elimina la distorsione delle immagini fino ai bordi della lente
(eccetto i modelli con zoom)
• Lenti con trattamento multi-strato per immagini luminose
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione agevolano il comodo
posizionamento degli occhi alla distanza corretta (eccetto i modelli con zoom)
• Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti
e una presa salda e confortevole
• Funzionalità di zoom omogenea e regolare con comando
dello zoom ergonomico (solo per i modelli con zoom)
• Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale
(vedere a pag. 54)
(L’adattatore per treppiedi TRA-2 è un accessorio fornito
per i modelli ACULON A211 16x50 e 10-22x50)
ACULON A211 8x42
ACULON A30
8x25/10x25
Prestazioni e robustezza in un corpo compatto per la massima
affidabilità
• Compatto e leggero
• Lenti con trattamento multi-strato per immagini luminose
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido, anche indossando
gli occhiali (8x25)
• Rivestimento in gomma per una presa salda e confortevole
• Design ripiegabile; facile da trasportare
• Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo, utilizzati per tutti gli
obiettivi e i prismi
• Disponibile in due colori: nero e argento
ACULON A30 8x25 <Nero>
ACULON A30 10x25 <Argento>
* Per le specifiche, vedere pag. 50–51.
19
High Grade
Quando le prestazioni superiori fanno la
differenza
Nell’affermata linea dei binocoli Nikon, i sei modelli HG L sono studiati
per offrire prestazioni e comfort eccezionali. Lenti e prismi di perfetta
realizzazione, offrono immagini caratterizzate da nitidezza e brillantezza
straordinarie che rendono più intensa l’esperienza visiva. Altri elementi,
come la progettazione ottica e meccanica mirata al maggior comfort
dell’utente, si combinano per rivelare tutti i minimi dettagli che altrimenti
andrebbero perduti.
Immagini brillanti ad elevato contrasto
• Trattamento multi-strato originale Nikon
Minimizza riflessi e immagini parassite, per una trasmissione luminosa molto elevata in
un’estesa gamma di lunghezze d’onda. Il risultato: un contrasto e una resa cromatica
eccellenti.
• Rivestimento a correzione di fase
Compensa gli slittamenti di fase che si manifestano quando la luce si riflette dai prismi
a tetto. Eliminando le cadute di risoluzione, assicura immagini ad alto contrasto.
• Rivestimento in argento ad alta riflettenza
Immagini più brillanti grazie alla riflettenza molto elevata e alla minor dispersione di luce
dal prisma, rispetto al normale trattamento all’alluminio.
Immagini nitide, prive di distorsioni
• Lente di compensazione per la planeità di campo
Impiegata nel sistema ottico dell’oculare, fornisce immagini nitide e chiare fino ai bordi.
• Correzione della distorsione
La raffinata progettazione ottica Nikon assicura un elevato livello di correzione della
distorsione, consentendo una visione nitida e priva di distorsioni fino ai bordi del campo.
Facile da usare
• Design con elevata estrazione pupillare
Una sofisticata tecnologia di progettazione consente una perfetta combinazione tra
elevata estrazione pupillare e dimensioni contenute.
• Conchiglia oculare in morbida gomma siliconata
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con
multi-clic* agevolano il comodo posizionamento degli occhi
alla distanza corretta
• L’ampio anello di messa a fuoco ne rende l’uso più pratico
• Tutti i modelli sono impermeabili fino a 2 m (3 m per l’8x20HG
L DCF e il 10x25HG L DCF) per 5 minuti e anti-appannamento,
grazie alle guarnizioni O-ring e all’azoto che riempie le cavità
interne
• Costruiti con impiego di materiali ecologici:
materiali privi di PVC (cloruro di polivinile) sono utilizzati per
il corpo, il coprioculare, i coperchietti degli obiettivi,
l’astuccio e la cinghia larga; per tutti gli obiettivi e i prismi
sono stati utilizzati componenti ottici realizzati in Eco-glass,
privo di arsenico e piombo.
• Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale*
(vedere a pag. 54)
Fattori di trasmissione della luce
In termini generali, a fattori di trasmissione più elevati di una
lente corrisponde una visione più chiara e nitida e meno affetta
da sfocature o false immagini. Grazie al nostro trattamento
multistrato di lenti e prismi, tutti i binocoli Nikon High Grade
vantano un elevato fattore di trasmissione luminosa.
%T
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
*Eccetto i modelli 8x20HG L DCF/10x25HG L DCF.
420
20
500
600
700 nm
A Prodotto Nikon convenzionale
Fonte: Nikon (valori reali)
Binocoli
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF
Prestazioni ottiche eccezionali
• Peso ridotto: 795 g (8x) e 790 g (10x)
• Corpo leggero e robusto in lega di magnesio pressofuso
• Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 3 m
• Anello di regolazione diottrica con dispositivo di blocco per prevenire
la rotazione involontaria
• Eccellenti prestazioni fino a temperature di -20 °C
• Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa
salda e confortevole
• Design ergonomico per una grande facilità di presa
• I coprioculari sono collegati per maggior praticità d’uso
8x42HG L DCF
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF
Prestazioni ottiche avanzate con dimensioni ridotte
• Compensazione delle aberrazioni accuratamente bilanciata
• Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2,5 m
• Anello di regolazione diottrica con dispositivo di blocco per prevenire la
rotazione involontaria
• Eccellenti prestazioni fino a temperature di -20 °C
• Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda
e confortevole
• Design ergonomico per una grande facilità di presa
• I coprioculari sono collegati per maggior praticità d’uso
8x32HG L DCF
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF
8x20HG L DCF
10x25HG L DCF
Prestazioni eccezionali in un design compatto
• Corpo leggero e robusto in lega di magnesio pressofuso
• Design pieghevole: massima comodità di trasporto
• Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2,4 m (8x) e 3,2 m (10x)
• L’anello di regolazione diottrica è al centro, per una miglior funzionalità
• Eccellenti prestazioni fino a temperature di -30 °C
* Per le specifiche, vedere pag. 51–52.
21
Elegant Compact
4x10DCF
Sempre in prima fila ai concerti, a teatro,
nei musei
Grandi prestazioni in un design pratico
ed elegante
• Ultra-compatto e leggero (solo 65 g)
• Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 1,2 m
• Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento
multistrato per immagini luminose
• Facile da usare (la regolazione diottrica non
Compattezza, realizzazione raffinata, design elegante significano che con
questi binocoli non si è mai fuori luogo, anche nelle occasioni più formali,
mentre si assiste a un’opera teatrale o ad un concerto. La messa a fuoco
minima particolarmente ridotta rende questi binocoli adatti anche
all’impiego nei musei.
4x10DCF <Nero>
• Design elegante
• Disponibile in tre colori: nero, argento e rosso
4x10DCF <Rosso>
6x15M CF/7x15M CF Nero
Prestazioni e design senza tempo
•
•
•
•
Elegante corpo metallico
Ultra-compatti e leggeri
Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2 m
Lenti con trattamento multistrato per immagini
luminose
6x15M CF
Monoculare 5x15 HG/Monoculare 7x15 HG
Perfetto per godersi con nitidezza i dettagli
dei capolavori
4x10DCF <Argento>
• Il prisma si avvale di rivestimento in argento a elevata
riflettenza per immagini più luminose
• Prismi con trattamento a correzione di fase per una più
elevata risoluzione
• Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo
chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali (5x)
• Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 0,6 m (5x) e 0,8 m (7x)
Monoculare 7x15 HG
* Per le specifiche, vedere pag. 52.
22
Binocoli
Compact
Sportstar EX
8x25DCF/10x25DCF
Potente per cogliere i dettagli, dimensioni molto
contenute da entrare in una tasca
Grandi prestazioni in un design pratico ed
elegante
• Impermeabile e anti-appannamento, con azoto nelle cavità interne
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione agevolano
il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta
• Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2,5 m (8x) e 3,5 m (10x)
• Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose
• Compatto e leggero
• Design ripiegabile; facile da trasportare
• Disponibile in due colori: (argento/grigio scuro)
Quando si viaggia in giro, la comodità è determinante. Ecco ciò che rende
basta per portarli ovunque, sono ideali per le vacanze, per i concerti o per
seguire gli eventi sportivi.
Sportstar EX 8x25DCF <Argento>
TRAVELITE EX
Sportstar EX 8x25DCF <Grigio scuro>
8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF
Modello compatto e leggero per una maggiore
versatilità d’uso
• Impermeabili (fino a 2 m per 5 minuti) e anti-appannamento
con azoto nelle cavità interne
• La lente asferica dell’oculare elimina la distorsione d’immagine
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo
chiaro e nitido, anche indossando gli occhiali
• Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 2,8 m
• Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose
• Le conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione
agevolano il comodo posizionamento degli occhi alla distanza corretta
• Componenti ottici in Eco-glass, privo di arsenico e piombo
TRAVELITE VI
TRAVELITE EX 8x25CF
8x25CF/10x25CF/12x25CF
Utilizzo versatile e semplice
• Corpo ridisegnato per una migliore ergonomia
• Le lenti asferiche minimizzano la distorsione e forniscono
immagini nitide fino ai bordi del campo
• Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose
• Rivestimento speciale in gomma per garantire resistenza
• La fibra di carbonio nel materiale del corpo ne aumenta la robustezza
• Compatto e leggero
• Anello di regolazione diottrica con dispositivo di blocco per prevenire
la rotazione involontaria
• Ghiera di messa a fuoco più grande per un utilizzo agevole
• Componenti ottici in Eco-glass, privo di arsenico e piombo
TRAVELITE VI 8x25CF
* Per le specifiche, vedere pag. 52–53.
23
Marine
7x50CF WP/7x50CF WP Compass
Facile messa a fuoco a terra e in mare
La professionalità di Nikon per facilitare la
navigazione
Per chi ricerca prestazioni al top in ambiente marino, i binocoli Nikon
rappresentano la risposta migliore. Tutti i modelli della linea Marine offrono
immagini nitide e brillanti. Sigillati con guarnizioni O-ring e riempiti di gas
azoto, prevengono gli effetti degli sbalzi di temperatura, e sono quindi ideali
per le applicazioni nautiche in condizioni climatiche difficili. Alcuni modelli
dispongono persino di bussola incorporata per aiutarvi a tenere la rotta.
Binocoli Nikon impermeabili, adatti ad ogni condizione climatica: prestazioni
su cui contare.
• Sistema di messa a fuoco centrale; impermeabili (fino a 1 m per 5 minuti)
• Bussola incorporata con illuminatore e scala graduata (7x50CF WP Compass)
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche
indossando gli occhiali
• Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose
• Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa
salda e confortevole
• Cinghia galleggiante in dotazione
• Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54)
Bussola e scala delle distanze
(per 7x50CF WP Compass)
È possibile misurare le dimensioni o le
distanze, conoscendo uno dei valori.
Tracolla galleggiante per 7x50CF WP/7x50CF WP Compass
7x50CF WP Compass
7x50IF HP WP Tropical
7x50IF WP/7x50IF WP Compass
7x50IF WP Compass
Appositamente studiato per i professionisti della nautica
• Impermeabili (fino a 2 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto
• Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose
• Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro e nitido,
anche indossando gli occhiali
(7x50IF WP Compass)
• Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54)
Accessori opzionali
Filtro polarizzatore
Minimizza le riflessioni luminose da acqua o vetro.
Conchiglie oculari in gomma a forma di corno
Protegge l’oculare dalla luce esterna, per una visione più riposante. Sono realizzate in
gomma morbida, piacevole al tatto, e si rivelano particolarmente utili in giornate di sole al
mare e nelle condizioni meteorologiche più estreme.
Modelli compatibili
• 7x50IF HP WP Tropical • 18x70IF WP WF • 7x50IF SP WP
• 10x70IF SP WP • 10x70IF HP WP
24
Binocoli
7x50IF HP WP Tropical (Disponibile modello con scala
Standard
Uno standard affidabile per la pesca e la navigazione
professionale
Action EX
graduata incorporata)
• Impermeabili (fino a 5 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento
con azoto
• Scala orizzontale e verticale per la misurazione di dimensioni o distanze (modello
con scala)
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche
indossando gli occhiali
• Immagini più brillanti grazie all’ampio diametro dell’obiettivo
• Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54)
• Disponibili opzionalmente filtro polarizzatore e oculare in gomma
a forma di corno (opzionali, vedere a pag. 24)
7x35CF/8x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF
Scala distanze
Un campo visivo più ampio nelle condizioni più impegnative
È possibile misurare le
dimensioni o le distanze,
conoscendo uno dei valori.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
7x50IF HP WP Tropical
10x70IF HP WP
Impermeabili (fino a 1 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto
Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali
Conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione con regolazione multi-clic
Lenti con trattamento multistrato e ampi diametri d’obiettivo per immagini di superiore brillantezza
Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una presa salda e confortevole
Componenti ottici in Eco-glass, privo di arsenico e piombo
La lente asferica dell’oculare elimina la distorsione d’immagine (solo 7x50CF, 12x50CF)
Cinghia larga
Fissabili a stativo tramite l’apposito adattatore opzionale (in dotazione con il modello 16x50CF)
(vedere a pag. 54)
Massimo ingrandimento per i professionisti del mare
• Impermeabili (fino a 2 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto
• L’obiettivo di ampio diametro – 70 mm – soddisfa le esigenze
di forte ingrandimento ed elevatissima luminosità
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro,
anche indossando gli occhiali
• Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale
(vedere a pag. 54)
• Disponibili opzionalmente filtro polarizzatore e oculare in
gomma a forma di corno (opzionali, vedere a pag. 24)
10x70IF HP WP
10x50CF WP
Grande impermeabilità, anche nelle condizioni più difficili
• Impermeabili (fino a 1 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al
riempimento con azoto
• Obiettivo di ampio diametro – 50 mm – con trattamento multistrato
per una maggior brillantezza di visione
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro,
anche indossando gli occhiali
• Rivestimento in gomma per garantire resistenza agli urti e una
presa salda e confortevole
• Cinghia larga
• Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale
10x50CF WP
(vedere a pag. 54)
Action EX 8x40CF
* Per le specifiche, vedere pag. 52–54.
25
Lo standard per l’osservazione naturalistica professionale
La natura: un fascino straordinario
7x50IF SP WP/10x70IF SP WP
I binocoli Nikon sono riconosciuti come lo standard per attività specialistiche quali,
ad esempio, il birdwatching e l’osservazione astronomica. Gli oculari restituiscono
una nitidezza e chiarezza d’immagine ineguagliabili. E nei modelli progettati per
l’astronomia, scoprirete una risoluzione ineguagliabile sull’intera superficie della
lente, ben superiore alle vostre aspettative.
Massima nitidezza sull’intera lente, perfetta per navigazione e osservazione
astronomica
• Progetto ottico superiore per una visione esente da aberrazioni, mirato in particolare all’impiego astronomico
• Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose
• Impermeabile fino a 5 m (2 m per 10x70IF SP WP) per 5 minuti e anti-appannamento grazie alle guarnizioni
O-ring e all’azoto
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali
• Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54)
• Sono disponibili filtro polarizzatore e conchiglia in gomma a forma di corno (opzionali, vedere a pag. 24)
8x30E II/10x35E II
7x50IF SP WP
Lo standard per il birdwatching, in grado di offrire una visione
panoramica integra e una facile localizzazione dei soggetti
•
•
•
•
•
•
18x70IF WP WF
Componenti ottici realizzati in Eco-glass, privo di arsenico e piombo
Ampio angolo di campo apparente (63,2° per l’8x30E II e 62,9° per 10x35E II)
Distanza di messa a fuoco nei primi piani: 3 m (8x) e 5 m (10x)
Montatura in pressofusione di lega di magnesio per la massima leggerezza
Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose
Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54)
Straordinari ingrandimenti per navigazione
e osservazione astronomica
• Campo visivo angolare apparente di particolare ampiezza, 64,3°
• Tutte le lenti sono dotate di rivestimento multistrato per immagini luminose
• Impermeabili (fino a 2 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie alle guarnizioni O-ring e al
riempimento con azoto
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo visivo chiaro, anche indossando gli occhiali
• Fissabile a treppiedi tramite l’apposito adattatore opzionale (vedere a pag. 54)
• Sono disponibili filtro polarizzatore e conchiglia in gomma
a forma di corno (opzionali, vedere a pag. 24)
8x30E II
18x70IF WP WF
* Per le specifiche, vedere pag. 54.
26
Binocoli
StabilEyes
Tutti i modelli StabilEyes offrono:
StabilEyes 12x32/16x32
• Riduzione delle vibrazioni per prestazioni superiori e una visione stabile
• Trattamento multi-strato integrale su tutte le lenti per una trasmissione
ottimale della luminosità
• Prismi con trattamento a correzione di fase per un’elevata risoluzione
• Realizzazione impermeabile e anti-appannamento grazie alle guarnizioni
O-ring e all’azoto
• Design ergonomico per un’impugnatura confortevole e un agevole
accesso ai comandi
• La funzione VR PAUSE esclusiva Nikon mantiene confortevole la
visione mentre si esegue una panoramica, ci si inclina o si seguono
soggetti in rapido movimento
• Il design a elevata estrazione pupillare consente l’uso degli occhiali
• Conchiglie oculari in gomma a rotazione ed estrazione
• Cinghia morbida al contatto in dotazione
Senza
stabilizzazione
Con
stabilizzazione
StabilEyes 12x32
StabilEyes 16x32
Nome del modello
Ingrandimento (x)
StabilEyes 16x32
12
16
Campo di compensazione delle vibrazioni (°)
Diametro obiettivo (mm)
40
Estrazione pupillare (mm)
13
15
Regolazione diottrie (D)
±2
±3
Campo visivo (reale) (°)
Campo visivo (apparente) (°)
• Doppia modalità di stabilizzazione:
Modalità LAND: quando ci si muove su terreno stabile,
compensa le vibrazioni dovute all’impiego a mano
libera, seguendo un soggetto in movimento o un’attività
sportiva.
Modalità ON BOARD: quando ci si trova in una
condizione di scarsa stabilità a causa di forti vibrazioni,
ad esempio a bordo di un veicolo o con forte vento.
• Cinghia galleggiante in dotazione
StabilEyes 12x32
14
Compensazione ottica tramite prismi raddrizzatori con
intelaiatura cardanica
±5
±3
Sistema di stabilizzazione
StabilEyes 14x40
StabilEyes 14x40
4
5
3,8
52,1
55,3
55,9
Campo visivo a 1.000 m (m)
70
87
66
Diametro pupilla d’uscita (mm)
2,9
2,7
2,0
8,4
7,3
Luminosità relativa
Regolazione della distanza interpupillare (mm)
Distanza di messa a fuoco nei primi piani (m)
60–70
4,0
56–72
5
3,5
Dimensioni (LxPxH) (mm)
186 x 148 x 88
178 x 142 x 81
181 x 142 x 81
Peso (senza batterie) (g)
1.340
1.130
1.120
Temperature di utilizzo (°C)
Alimentazione
StabilEyes 14x40
32
da -10 a +50
DC 6V (quattro batterie
AA alcaline)
Durata delle batterie
DC 3V (due batterie AA alcaline)
Circa 6 ore*
*Impiego continuato con batterie AA alcaline a temperatura normale (20 °C).
Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
27
28
Fieldscopes
Un intero mondo da scoprire
Nikon offre un’ampia scelta dei migliori fieldscope e oculari intercambiabili, tutti capaci di prestazioni ottiche di assoluto rilievo con
ingrandimenti senza pari e realizzati con una robusta montatura. Inoltre, collegando le fotocamere digitali Nikon ai nostri fieldscope,
potrete catturare splendidi ed emozionanti primi piani senza dover trasportare pesanti teleobiettivi.
29
I fieldscope Nikon EDG garantiscono un campo visivo spettacolare
La tecnologia all’avanguardia di Nikon, alla costante ricerca di innovazione, ha permesso di incorporare, per la prima volta al
mondo*, un sistema di riduzione delle vibrazioni (Vibration Reduction, VR) a spostamento delle lenti nei fieldscope: Fieldscope
EDG VR. Sofisticate tecnologie ottiche, create per garantire una netta superiorità sia per le osservazioni che per le applicazioni
di digiscoping, completano le straordinarie funzioni meccaniche dei fieldscope EDG. Dopo avere effettuato una serie completa di
simulazioni CAE (Computer Aided Engineering) e analisi di dati, i nostri ingegneri impegnati nella progettazione della gamma
EDG hanno realizzato numerosi prototipi. Dal loro impegno è stata creata una struttura solida e perfettamente bilanciata, con
obiettivi di ampio diametro che assicurano immagini più luminose, un anello di messa a fuoco largo per facilitarne l’uso anche
durante il digiscoping e un attacco per treppiede dotato di una regolazione di precisione per bilanciare il peso. Il risultato è una
fantastica visione estremamente chiara fino al bordo della lente.
*Aggiornato all’ottobre 2011.
EDG Fieldscope 85 VR
EDG Fieldscope 85-A VR
30
Fieldscopes
EDG Fieldscope 85 VR/85-A VR
EDG Fieldscope 85/85-A/65/65-A
Sperimenta una visione estremamente confortevole con i fieldscope EDG premium di Nikon
EDG Fieldscope 85-A VR
EDG Fieldscope 85 VR
(Solo i Fieldscope EDG VR)
• Primi fieldscope al mondo dotati del sistema di riduzione delle vibrazioni VR (Vibration Reduction) a spostamento delle lenti di
Nikon (aggiornato a ottobre 2011)
• Riduce le vibrazioni fino a circa 1/8*1 durante l’osservazione e offre l’equivalente di un tempo di posa di circa 2 stop*1 più veloce
nel digiscoping
• La funzione VR è facile da usare; dopo aver ruotato la manopola di blocco VR, una singola pressione del pulsante VR attiva la
funzione
• Funzione automatica di spegnimento: la modalità VR si disattiva automaticamente dopo circa 30 minuti
• Alimentazione tramite batterie in formato stilo (AA) facilmente reperibili
(Caratteristiche comuni)
• Lenti in vetro a bassissimo indice di dispersione (ED) per la compensazione dell’aberrazione cromatica e una visione più chiara
• Prisma a tetto con rivestimento dielettrico multistrato a elevata riflettenza per una visione estremamente luminosa (solo modelli
dritti)
• Prismi a tetto con rivestimento a correzione di fase per un’elevata risoluzione
• A tutti i prismi e le lenti viene applicato un innovativo rivestimento multistrato per garantire immagini estremamente luminose
• Impermeabili (fino a 2 m per 10 minuti)*2 e anti-appannamento, con azoto nelle cavità interne (il raccordo fra corpo e oculare e il
raccordo corpo/supporto batteria sono resistenti all’acqua*3)
• Design elegante
• Dotati di tre fori per le viti dei treppiedi per garantire la massima versatilità nel montaggio; equilibrio ottimale ottenuto tramite
ingegneria assistita da computer (CAE – Computer Aided Engineering)
• Come optional, sono disponibili sette oculari esclusivi per i Fieldscope EDG
• Paraluce estraibile incorporato per proteggere l’obiettivo
EDG Fieldscope 65-A
EDG Fieldscope 65
Oculari per i Fieldscope EDG
• Sette tipi di oculari per garantire prestazioni ottiche ottimali
• L’attacco a baionetta con sistema di blocco facilita il collegamento e
il distacco
• Rivestimento multi-strato completo
• Impermeabili fino a 2 m per 10 min. e anti-appannamento grazie agli
O-ring e all’azoto (il raccordo montatura-oculare è resistente all’acqua)
• Conchiglie oculari a rotazione ed estrazione con tre clic di
posizionamento: uno per l’osservazione a occhio nudo, uno per
l’osservazione indossando gli occhiali e un altro per il digiscoping
(eccetto FEP-30W, FEP-25 LER e FEP-20-60)
• Il modello FEP-30W offre una scelta di conchiglie oculari: conchiglia
oculare in gomma morbida per
*1 Basato sugli standard di misurazione Nikon Fieldscope (usato con cavalletto).
*2 NON progettato per utilizzo subacqueo.
*3 Resistenza all’acqua: test effettuati con l’equivalente di 1 mm di acqua al minuto, da un’altezza superiore a 200 mm per una durata di 10 minuti (utilizzo
normale con oculare correttamente innestato al corpo).
l’osservazione e conchiglia oculare per il digiscoping per la
connessione di fotocamere digitali utilizzando gli accessori opzionali
per il digiscoping
• Il modello FEP-25 LER è dotato di un’elevata estrazione pupillare:
32,3 mm
• Il modello FEP-20-60 è dotato di un’elevata estrazione pupillare:
18,4-16,5 mm e utilizza una lente asferica in vetro stampato per
minimizzare la distorsione dell’immagine
• È possibile connettere una fotocamera digitale compatta serie
COOLPIX o una fotocamera avanzata con obiettivi intercambiabili
serie Nikon 1 utilizzando gli accessori opzionali per il digiscoping
(eccetto FEP-20-60)
* Per ulteriori informazioni sugli accessori per digiscoping o sulle fotocamere
compatibili, consultare il sito www.nikon.com/sportoptics/
FEP-20W
(16x/20x wide)
31
FEP-30W
(24x/30x wide)
FEP-75W
(60x/75x wide)
FEP-38W
(30x/38x wide)
FEP-25 LER
(20x/25x)
FEP-50W
(40x/50x wide)
FEP-20-60
(16-48x/20-60x)
* Per le specifiche, vedere pag. 55.
31
Fieldscope 82/82-A/60/60-A
Una visione estremamente luminosa in un design pratico ed elegante
•
•
•
•
•
Linea compatta, leggera ed ergonomica
Obiettivi di largo diametro per un campo visivo più luminoso
Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose
Aberrazione cromatica ridotta al minimo ai limiti del campo visivo
Impermeabili (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento, con azoto nelle cavità interne (gli oculari sono
impermeabili quando sono attaccati al corpo del fieldscope)
• Attacco a baionetta dell’oculare con sistema di blocco per un montaggio più rapido e sicuro degli oculari
• Come optional sono disponibili tre oculari esclusivi per Fieldscope PROSTAFF 5: compatibili con una
staffa per fotocamera digitale serie FSB
• Paraluce estraibile incorporato
PROSTAFF 5 Fieldscope 82
PROSTAFF 5 Fieldscope 82-A
Oculari per Fieldscope PROSTAFF 5
• Rivestimento multi-strato completo
• Design con elevata estrazione pupillare per una visione confortevole, anche
indossando gli occhiali
• Utilizzabile sia per le osservazioni che per il digiscoping
• L’attacco a baionetta con sistema di blocco facilita il collegamento e il distacco
• Resistente all’acqua quando è collegato al corpo del fieldscope
PROSTAFF 5 Fieldscope 60
SEP-25
(20x/25x)
SEP-38W
(30x/38x)
SEP-20-60
(16-48x/20-60x)
PROSTAFF 5 Fieldscope 60-A
32
Fieldscopes
ED50/ED50 A
Fieldscope
Fieldscope ED50/ED50 A
Design compatto e prestazioni di massima affidabilità
• Design compatto, leggero ed elegante
• Tutte le lenti e i prismi sono dotati di rivestimento multistrato per immagini luminose
• Oculare 16–48x zoom integrato
• Elevata estrazione pupillare (19 mm a 16x)
• Corpo rivestito in gomma
• Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto
• Fornito con treppiedi compatto e custodia per il trasporto
I modelli più piccoli fra i Fieldscope Nikon di alta gamma sono dotati di ottiche
brillanti
• Compatto e leggero con obiettivo di diametro 50 mm ED (Extra-low Dispersion) per minimizzare
l’aberrazione cromatica
• Disponibile in configurazione rettilinea o angolata
• Lenti con trattamento multistrato per immagini luminose
• Impermeabile (fino a 1 m per 5 minuti) e anti-appannamento grazie al riempimento con azoto
• Scelta fra due colori: grigio scuro, verde madreperlato
• Compatibile con oculari MC e Wide DS (opzionali)
• È possibile montare sull’obiettivo filtri di diametro 55 mm (P = 0,75)
Fieldscope PROSTAFF 3
Fieldscope ED50 A (grigio scuro)
Fieldscope ED50 (verde madreperlato)
Astuccio a mano per Fieldscope Serie ED50 (opzionale)
Oculari per Fieldscope
13-30x/20-45x/25-56x
Oculare zoom MC
PROSTAFF 3 Fieldscope con treppiedi
e custodia per il trasporto in dotazione
13-40x/20-60x/25-75x
Oculare Zoom MC II
16x/24x/30x
Oculare Wide DS
27x/40x/50x
Oculare Wide DS
40x/60x/75x
Oculare Wide DS
È possibile utilizzare questi oculari con i Fieldscope EDG utilizzando l’apposito adattatore FS EMA-1.
* Per le specifiche, vedere pag. 56–57.
33
Nikon Digiscoping System
Questo pratico sistema consente di riprendere le immagini osservate tramite il Fieldscope. Collegando un Fieldscope a un attacco o a una staffa per fotocamere digitali reflex Nikon,
per fotocamere avanzate con obiettivi intercambiabili Nikon serie 1 o per fotocamere Nikon serie COOLPIX, diventa facilissimo catturare immagini dai super-teleobiettivi. Ora, grazie
all’ineguagliata combinazionedi fotocamere Nikon e Fieldscope e Spotting Scopes Nikon, è possibile ottenere immagini sensazionali che nessun altro sistema è in grado di offrire.
con fotocamere digitali reflex
Attacco per fotocamera reflex digitale a fieldscope
FSA-L2
EDG Fieldscopes
85 VR/85-A VR
85/85-A/65/65-A
Fotocamere reflex digitali
con fotocamera avanzata con obiettivi intercambiabili Nikon serie 1
EDG Fieldscopes
85 VR/85-A VR
85/85-A/65/65-A
Fieldscopes
ED50/ED50 A
Oculari Fieldscope EDG
serie FEP
Adattatore per
digiscoping
DSA-N1
FEP-20W/25LER*1/30W/38W/50W/75W*1
*solo 1 DSB-N1
Staffa per
digiscoping DSB-N1
Oculari Wide DS Fieldscope
16x/24x/30x Wide DS
27x/40x/50x Wide DS
40x/60x/75x Wide DS*2
*solo 2 DSB-N1
Ottiche NIKKOR 1
(alcuni modelli non
sono compatibili)
Fotocamera
avanzata con
obiettivi
intercambiabili
serie Nikon 1
Series
(alcuni modelli non
sono compatibili)
• Può verificarsi un effetto di vignettatura anche con i modelli compatibili, a seconda del soggetto e di altre condizioni di ripresa.
• Per ulteriori informazioni e dettagli sui modelli compatibili, vedere il sito www.nikon.com/sportoptics
• Tabelle aggiornate al luglio 2014.
34
Fieldscopes
con fotocamere digitali Nikon COOLPIX
EDG Fieldscopes
85 VR/85-A VR
85/85-A/65/65-A
Oculari Fieldscope EDG
serie FEP
FEP-20W/25LER/30W/38W/50W/75W
FSB-UC
Fieldscopes PROSTAFF 5
82/82-A/60/60-A
Oculari Fieldscope PROSTAFF
serie SEP
Staffa per
fotocamera
SEP-25/SEP-38W/SEP-20-60
COOLPIX Digital
serie FSB
Oculari Wide DS Fieldscope
Fieldscopes
(alcuni modelli non
sono compatibili)
16x/24x/30x Wide DS
27x/40x/50x Wide DS
40x/60x/75x Wide DS
ED50/ED50 A
Fotocamere
digitali
COOLPIX
• Può verificarsi un effetto di vignettatura anche con i modelli compatibili, a seconda del soggetto e di altre condizioni di ripresa.
• Per ulteriori informazioni e dettagli sui modelli compatibili, vedere il sito www.nikon.com/sportoptics
• Tabella aggiornata al luglio 2014.
Attacco FSA-L2 per connessione di fotocamere reflex
digitali su fieldscope
Staffa per fotocamera digitale FSB-UC
(esclusivamente per fieldscope EDG)
• Il design innovativo consente la sostituzione delle batterie e dei supporti di
registrazione con la fotocamera connessa a un fieldscope o un fieldmicroscope (non
possibile con alcuni modelli COOLPIX)
• Include un paraluce in gomma che minimizza riflessi e raggi luminosi nocivi
• Include uno scatto flessibile (circa 50 cm) per evitare vibrazioni della fotocamera
durante lo scatto
• Zoom 3,5x per riprese da supertele. Se connesso a un fieldscope EDG 85 VR/85-A
VR/85/85-A, la distanza focale varia da 500 a 1.750 mm*; se connesso a un fieldscope
EDG 65/65-A, la distanza focale varia da 400 a 1.400 mm*.
*formato FX
• Modalità di esposizione disponibili: Auto con priorità di apertura e Manuale con misurazione
• Misurazioni di esposizione disponibili: misurazione centrale pesata
• Rivestimento multistrato applicato su tutte le lenti per offrire ottiche più luminose
Adattatore per digiscoping DSA-N1
(tipo universale per serie COOLPIX)
Staffa per digiscoping DSB-N1
(esclusivamente per serie Nikon 1)
(esclusivamente per serie Nikon 1)
• Si collega facilmente a un fieldscope Nikon non essendo necessaria alcuna
regolazione dell’asse ottico
• Consente l’utilizzo delle modalità di esposizione della fotocamera A (auto con priorità
di apertura) e M (manuale)
• Facile da trasportare grazie alle dimensioni compatte
• Include uno scatto flessibile (circa 50 cm) per evitare vibrazioni della fotocamera
durante lo scatto; la sede dello scatto flessibile è fissata alla staffa
• Include un paraluce in gomma per evitare infiltrazioni della luce
35
Telemetri laser
Misurazioni eccellenti
Famosa in tutto il mondo per l’ineguagliata competenza in materia di tecnologie ottiche e per la raffinatezza del design, Nikon è orgogliosa di offrire prodotti innovativi
della massima qualità. La gamma di telemetri laser Nikon è caratterizzata da un’ampia scelta di modelli, ciascuno appositamente studiato per particolari applicazioni.
36
Telemetri laser
La tecnologia ID visualizza la distanza con regolazione dell’inclinazione
per migliorare il vostro punteggio nella pratica del golf
• Campo di misurazione: 4,5–550 m
• L’utilizzo facile e confortevole consente misurazioni della distanza effettiva,
della distanza orizzontale e della distanza con regolazione dell’altezza
• La modalità Golf visualizza la distanza con regolazione dell’inclinazione (distanza
orizzontale ± altezza), utile per comprendere a quale distanza proiettare la pallina
e nei percorsi in salita/discesa: tecnologia ID (incline/decline)
• Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System) per la
misurazione di oggetti sovrapposti.
La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) mostra la distanza
rispetto al bersaglio più vicino: utile nel golf per misurare la distanza
dell’asticella segnabuca nel green con un bosco sullo sfondo.
La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la
distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo.
• Design compatto, leggero ed ergonomico per un facile utilizzo con una sola mano
• Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti
e luminose
• Elevata trasmittanza della luce per un campo visivo più brillante
• Ampio oculare per una facile visione (18 mm)
• Ampio campo visivo (7,5 gradi)
• Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche
indossando gli occhiali
• Funzione di regolazione diottrica
• Misurazione singola o continua (fino a 8 secondi)
• Illuminazione a LED per facilitare la visione del display in condizioni di oscurità
• Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il vano
batterie è impermeabile
• Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C
1
Modalità golf
Fornisce la “Distanza orizzontale ± altezza” consentendo la determinazione rapida e
affidabile del modo ottimale su come affrontare il campo. Grazie alla maggiore
consapevolezza della distanza, vi sarà più facile realizzare il tiro corretto.
Display interno
1. Distanza
2. Unità di misura (m/yd.)
3. Reticolo (
)
4. Irradiazione laser ( )
5. Altezza
(Distanza effettiva in modalità Golf)
6. Stato batteria
7. Modalità Priorità al bersaglio lontano
8. Modalità Priorità al primo bersaglio
9. Declivio
10. Pendio
COOLSHOT AS
10
2
9
3
4
5
8
7
Traiettoria di un tiro
effettuato senza
considerare
l’altezza del bersaglio
6
nza
Dista
Ciclo delle modalità di visualizzazione
Modalità distanza effettiva
e altezza
effett
37 m)
iva (1
Altezza
Distanza orizzontale
Modalità distanza orizzontale
e altezza
Pendio (per salite)
Modalità distanza effettiva
Traiettoria del tiro con regolazione
dell’inclinazione definita dal
modello COOLSHOT AS
Modalità golf (modalità distanza con regolazione
dell’inclinazione e distanza effettiva)
Declivio (per discese)
Distanza orizzontale + Altezza = Distanza con regolazione dell’inclinazione (approssimata) (164,4 m)
×Inclinazione verso l’alto
Il valore in alto indica la distanza con regolazione dell’inclinazione e quello in basso
la distanza effettiva. Entrambi i valori sono visualizzati simultaneamente nel display
interno.
* Per le specifiche, vedere pag. 58.
37
Telemetro laser compatto con modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio)
Apprezzate il piacere del golf con la misurazione continua a singolo tocco (one-push)
e la modalità First Target Priority
• Campo di misurazione: 5-500 m
• Impiega la modalità Priorità al primo bersaglio.
Nella misurazione di oggetti sovrapposti, viene visualizzata la distanza rispetto al bersaglio più
vicino: utile nel golf per misurare la distanza dell’asticella segnabuca nel green con un bosco sullo
sfondo.
• Una singola pressione del pulsante POWER (Accensione) consente la misurazione continua per
• Campo di misurazione: 10–550 m
• Impiega la modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio). Nella misurazione di oggetti
sovrapposti, viene visualizzata la distanza rispetto al bersaglio più vicino: utile nel golf per misurare
la distanza dell’asticella segnabuca nel green con un bosco sullo sfondo.
• Una singola pressione del pulsante POWER (Accensione) consente la misurazione continua per 8
secondi, per garantire la correttezza delle misure anche con leggeri movimenti della mano
• Design compatto, leggero ed ergonomico
• Misurazione della distanza con visualizzazione a intervalli di 0,5 m.
• Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose
• Elevata trasmittanza della luce per un campo visivo più brillante
• Ampio oculare per una facile visione (18 mm)
• Ampio campo visivo (7,5 gradi)
• Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli
occhiali
• Funzione di regolazione diottrica
• Illuminazione a LED per facilitare la visione del display in condizioni di oscurità
• Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il vano batterie
• Design compatto, leggero (circa 125 g) ed ergonomico
• Misurazione della distanza con visualizzazione a intervalli di 1 m.
• Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose
• Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli
occhiali
• Funzione di regolazione diottrica
• Impermeabile – protezione JIS/IEC equivalente a classe di protezione 4 (IPX4) (nelle nostre
condizioni di test)
• Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C
• Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C
Display interno
Display interno
1. Distanza
2. Unità di misura (m/yd.)
3. Reticolo (
)
4. Irradiazione laser ( )
5. Stato batteria
1. Distanza
2. Unità di misura (m/yd.)
3. Reticolo (
)
4. Irradiazione laser ( )
5. Stato batteria
1
3
1
2
3
4
5
2
4
5
COOLSHOT
COOLSHOT 20
* Per le specifiche, vedere pag. 58.
38
Ideale per ambienti boschivi: la tecnologia ID visualizza la distanza orizzontale e
• Campo di misurazione: 4,5–550 m
• Facile commutazione tra modalità di visualizzazione della distanza orizzontale e modalità
• Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System) per la misurazione
La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) visualizza la distanza dell’oggetto più
vicino: utile nella misurazione della distanza di un oggetto davanti a uno sfondo in sovrapposizione.
La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la distanza rispetto al
bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo.
• Design compatto, leggero ed ergonomico
• Misurazione della distanza con visualizzazione a intervalli di 0,1 m.
• Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose
• Elevata trasmittanza della luce per un campo visivo più brillante
• Ampio oculare per una facile visione (18 mm)
• Ampio campo visivo (7,5 gradi)
• Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli
occhiali
• Funzione di regolazione diottrica
• Misurazione singola o continua (fino a 8 secondi)
• Illuminazione a LED per facilitare la visione del display in condizioni di oscurità
• Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il vano batterie
PROSTAFF 7
• Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C
Display interno
1. Distanza
2. Unità di misura (m/yd.)
3. Reticolo (
)
4. Irradiazione laser ( )
5. Stato batteria
6. Modalità di visualizzazione della
distanza orizzontale
7. Modalità Priorità al primo bersaglio
8. Modalità Priorità al bersaglio lontano
1
2
40
3
4
6
5
7 8
Ciclo delle modalità di visualizzazione
Modalità di visualizzazione della
distanza orizzontale
Modalità di visualizzazione della
distanza effettiva
PROSTAFF 3i
40
Telemetri laser
Facile da tenere in mano, ergonomico con tecnologia ID
• Campo di misurazione: 7,3–590 m
• Facile commutazione tra modalità di visualizzazione della distanza orizzontale e modalità di
visualizzazione della distanza effettiva: tecnologia ID (incline/decline)
• Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System) per la misurazione di
oggetti sovrapposti.
La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) visualizza la distanza dell’oggetto
più vicino: utile nella misurazione della distanza di un oggetto davanti a uno sfondo in
sovrapposizione.
La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la distanza
rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo.
• Design compatto, leggero ed ergonomico
• Misurazione della distanza con visualizzazione a intervalli di 0,1 m.
• Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose
• Ampio oculare per una facile visione (18 mm)
• Ampio campo visivo (7,5 gradi)
• Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando
gli occhiali
• Funzione di regolazione diottrica
• Misurazione singola o continua (fino a 8 secondi)
• Impermeabile – protezione JIS/IEC equivalente a classe di protezione 4 (IPX4) (nelle nostre
condizioni di test)
• Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C
Telemetro laser compatto con modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante)
• Campo di misurazione: 5–500 m
• Impiega la modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante). Nella misurazione di soggetti
sovrapposti, viene visualizzata la distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo
• Design compatto, leggero (circa 125 g) ed ergonomico
• Misurazione della distanza con visualizzazione a intervalli di 1m.
• Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose
• Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali
• Funzione di regolazione diottrica
• Misurazione singola o continua (fino a 20 secondi)
• Impermeabile – protezione JIS/IEC equivalente a classe di protezione 4 (IPX4) (nelle nostre condizioni
di test)
• Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C
Display interno
Display interno
1. Distanza
2. Unità di misura (m/yd.)
3. Reticolo (
)
4. Irradiazione laser ( )
5. Stato batteria
6. Modalità di visualizzazione della
distanza orizzontale
7. Modalità Priorità al primo bersaglio
8. Modalità Priorità al bersaglio lontano
1
2
3
4
6
1. Distanza
2. Unità di misura (m/yd.)
3. Reticolo (
)
4. Irradiazione laser ( )
5. Stato batteria
5
1
3
2
4
5
7 8
Ciclo delle modalità di visualizzazione
Modalità di visualizzazione della
distanza orizzontale
Modalità di visualizzazione della
distanza effettiva
ACULON
* Per le specifiche, vedere pag. 58–59.
41
Laser 1200S
Laser 1000A S
Offre funzionalità di misurazione di grandi distanze, modalità golf e
inclinometro, per un’ampia varietà di usi.
• Campo di misurazione: 10–915 m
• Mirino a controllo attivo della luminosità per una visione chiara e confortevole:
il LED di colore arancio si accende automaticamente nelle osservazioni con scarsa
luce e la luminosità del LED viene regolata in base all’ambiente circostante
• L’utilizzo facile e confortevole consente misurazioni della distanza
effettiva, della distanza orizzontale e della distanza con regolazione
dell’altezza e dell’inclinazione (distanza orizzontale ± altezza)
• Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System)
per la misurazione di oggetti sovrapposti.
La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) visualizza la
distanza dell’oggetto più vicino: utile nella misurazione della distanza di un
oggetto davanti a uno sfondo in sovrapposizione.
La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la
distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo.
• Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini
brillanti e luminose
• Elevata trasmittanza della luce per un campo visivo più brillante
• Ampio oculare per una facile visione (18 mm)
• Ampio campo visivo (7,5 gradi)
• Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole,
anche indossando gli occhiali
• Funzione di regolazione diottrica
• Misurazione singola o continua (fino a 5 secondi)
• Linea compatta ed ergonomica per un facile utilizzo con una sola mano
• Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il
vano batterie è impermeabile
• Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C
Modalità golf
Fornisce la “Distanza orizzontale ± altezza” consentendo la determinazione rapida e
affidabile del modo ottimale su come affrontare il campo. Grazie alla maggiore
consapevolezza della distanza, vi sarà più facile realizzare il tiro corretto.
Pendio (per salite)
Declivio (per discese)
Il valore in alto indica la distanza con regolazione dell’inclinazione e quello in basso la
distanza effettiva. Entrambi i valori sono visualizzati simultaneamente nel display interno.
Traiettoria di un tiro
effettuato senza
considerare
l’altezza del bersaglio
Traiettoria del tiro con regolazione
dell’inclinazione definita dal
modello Laser 1000A S
a (137
ffettiv
nza e
Dista
m)
Altezza
Distanza orizzontale
Distanza orizzontale + Altezza = Distanza con regolazione dell’inclinazione (approssimata) (164,4 m)
×Inclinazione verso l’alto
1
Display interno
1. Distanza
2. Unità di misura (m/yd.)
10
3. Reticolo (
)
9
4. Irradiazione laser ( )
5. Altezza (Distanza effettiva in modalità Golf)
6. Stato batteria
7. Modalità Priorità al bersaglio lontano
8. Modalità Priorità al primo bersaglio
9. Declivio
10. Pendio
Ottiene misurazioni su lunghe distanze, fino a 1.100 m
• Campo di misurazione: 10–1.100 m
• Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch
System) per la misurazione di oggetti sovrapposti.
La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) visualizza
la distanza dell’oggetto più vicino: utile nella misurazione della
distanza di un oggetto davanti a uno sfondo in sovrapposizione.
La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante)
visualizza la distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in
ambiente boschivo.
• Monoculare di alta qualità 7x con rivestimento multistrato per
immagini brillanti e luminose
• Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione
confortevole, anche indossando gli occhiali
• Funzione di regolazione diottrica
• Misurazione singola o continua (fino a 20 secondi)
• Agevole misurazione a singolo tocco dopo la pressione del pulsante di
accensione
• Linea compatta ed ergonomica per un facile utilizzo con una sola mano
• LCD con retroilluminazione
• Impermeabile (fino a 2 m per 5 minuti), ma non per utilizzo
subacqueo; il vano batterie è impermeabile
• Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C
Display interno
1. Distanza
2. Unità di misura (m/yd.)
3. Reticolo (
)
4. Irradiazione laser ( )
5. Modalità Priorità al primo
bersaglio
6. Stato batteria
2
3
4
5
Laser 1000A S
Laser 1200S
8
7
6
Ciclo delle modalità di visualizzazione
Modalità distanza effettiva
e altezza
Modalità distanza orizzontale
e altezza
Modalità di visualizzazione della
distanza effettiva
Modalità golf (modalità distanza con regolazione
dell’inclinazione e distanza effettiva)
42
1
3
5
2
4
6
Telemetri laser
Forestry Pro
Ideale per rilevamenti di base in ambito forestale e topografico: visualizzazione in metri, iarde o piedi
• Campo di misurazione: 10–500 m/11–550 yds./33–999 ft.
• Oltre alle funzioni di misurazione della distanza effettiva, della distanza orizzontale, dell’altezza, dell’angolo e della separazione verticale (differenza in altezza
tra due bersagli), è disponibile la funzione di misurazione a tre punti (altezza tra due punti)
• I risultati sono visualizzati sia sul display LCD interno che su quello esterno: il display esterno mostra tutti i risultati simultaneamente.
• Sistema di commutazione tra le priorità (Target Priority Switch System) per la misurazione di oggetti sovrapposti.
La modalità First Target Priority (priorità al primo bersaglio) visualizza la distanza dell’oggetto più vicino: utile nella misurazione della distanza di un oggetto
davanti a uno sfondo in sovrapposizione.
La modalità Distant Target Priority (priorità al bersaglio distante) visualizza la distanza rispetto al bersaglio più distante: utile in ambiente boschivo.
• Monoculare di alta qualità 6x con rivestimento multistrato per immagini brillanti e luminose
• Design a elevata estrazione pupillare per offrire una visione confortevole, anche indossando gli occhiali
• Funzione di regolazione diottrica
• Misurazione singola o continua (fino a 20 secondi)
• Impermeabile (fino a 1 m per 10 minuti), ma non per utilizzo subacqueo; il vano batterie è impermeabile
• Ampia tolleranza alle temperature: da -10 °C a +50 °C
1
2 3
4
Display interno
1. Distanza effettiva
2. Distanza orizzontale
3. Altezza
13
4. Altezza tra due punti
5. Misurazione a tre punti
6. Unità di misura (m/yd.)
(nessuna visualizzazione in feet)12
7. Reticolo (
)
8. Irradiazione laser ( )
9. Stato batteria
10. Modalità Priorità al bersaglio lontano
11. Modalità Priorità al primo bersaglio
12. Angolo
13. Distanza
5
6
7
8
11 10
1
3
5
4
1. Unità di misura (m/yd./ft.)
2. Altezza
2
3. Distanza effettiva
4. Distanza orizzontale
5. Angolo (°)
9
Esempio di misurazione (misurazione a tre punti: differenza di
altezza tra due punti)
Display interno
Display esterno
Display esterno
Una volta ottenuta la misurazione a tre punti, la differenza di altezza tra i punti 2 e 3
viene visualizzata sul display LCD interno con Hor Hgt+Hgt2 (Alt or+Alt2) (fisse) mentre
Hgt(2)(Alt2) e Ang(2) vengono visualizzati sul display LCD esterno. I punti 2 e 3
possono essere invertiti.
Forestry Pro
Esempio di misurazione (misurazione a due punti
dell’altezza)
Display interno
Display esterno
Quando la misurazione viene eseguita con successo, l’altezza dalla base alla
sommità viene visualizzata sul display LCD interno con Hgt + Hgt2 (fisse). Per
maggiori informazioni, consultare il display LCD esterno. È possibile commutare
“Base” e “sommità”.
43
* Per le specifiche, vedere pag. 59.
Ottiche al servizio delle applicazioni specifiche
Solo Nikon è in grado di offrire ottiche per applicazioni tecniche
44
Telescopio binoculare
20x120 III Binocular Telescope
• Ampio diametro di obiettivo, 120 mm e trattamento originale
Nikon per un’immagine luminosa anche nell’oscurità
• Grande nitidezza grazie all’ottimale compensazione delle
aberrazioni
• Caratteristiche di impermeabilità (fino a 2 m per 10
minuti), azoto all’interno, anti-appannamento e resistenza
alla polvere
• Costruzione anti-urto e a prova di corrosione
• Design con elevata estrazione pupillare per un campo
visivo chiaro, anche indossando gli occhiali
• Facile impiego, con inclinazione a 360° (azimut) e da
-30° a +70°
• Altezza (con supporto e tubi binoculari in posizione
orizzontale): 440 mm
• Disponibile opzionalmente uno stativo rigido a colonna
fissa
Nome del modello
20x120 III
Ingrandimento (x)
20
Diametro obiettivo (mm)
120
3,0
55,3
Campo visivo a 1.000 m (m)
52
Diametro pupilla d’uscita (mm)
6,0
Luminosità relativa
36,0
Estrazione pupillare (mm)
20,8
Distanza di messa a fuoco nei primi piani (m)
133,0
Regolazione della distanza interpupillare (mm)
58-74
Peso (kg)
15,5*
Lunghezza (mm)
680*
Larghezza (mm)
452*
Tipo prismi
Porro
* Solo corpo del binocolo.
Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard
ISO 14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
20x120 III con stativo a colonna
45
© Yasuteru Yamano
Lenti d’ingrandimento
Lente d’ingrandimento per lettura serie S1
• Lente asferica di alta precisione per ridurre la distorsione
dell’immagine su tutta l’ampiezza della lente fino ai bordi
• Rivestimento protettivo antigraffio sulla superficie della lente
• Impugnatura con rivestimento in gomma per una presa salda
• Può essere impugnata con la mano sinistra o con la destra
• Disponibile in due colori: rosso e blu e tre tipi: 4D, 8D e 10D
L1-4D (tipo squadrato)
L1-8D (tipo arrotondato)
Lente d’ingrandimento per lettura serie S1
Nome del modello
S1-4D
(tipo
squadrato)
Colore
100 x 54
80
Capacità di rifrazione (diottrie)
4
8
10
Ingrandimento di riferimento (x)
1,5
2
2,5
Lente asferica equiconvessa
Rivestimento della superficie
Dimensioni (LxPxH) (mm)
Lente d’ingrandimento per lettura serie L1
L1-4D
(tipo squadrato)
L1-8D
(tipo arrotondato)
100 x 54
80
Capacità di rifrazione (diottrie)
4
8
Ingrandimento di riferimento (x)
1,5
Nome del modello
Dimensione effettiva/diametro della
lente (mm)
Materiale della lente
Forma della lente
• Minimizza il peso sulla mano e sul braccio durante la presa
(design universale)
• L’impugnatura può ruotare di 360° e l’angolo può esser regolato
liberamente
• Ripiegando l’impugnatura, la lente diventa compatta e prende
poco spazio
• Lente asferica di alta precisione per ridurre la distorsione
dell’immagine su tutta l’ampiezza della lente fino ai bordi
• Rivestimento protettivo antigraffio sulla superficie della lente
• Può essere impugnata con la mano sinistra o con la destra
Lente asferica equiconvessa
Antigraffio
160 x 198 x 17
230 x 91 x 17
Peso (g) (senza batteria)
115
114
Fonte luminosa
1 LED bianco
Alimentazione
1 batteria alcalina LR03 (AAA, formato ministilo)
Circa 8 ore
109
108
65
L’ingrandimento di riferimento è quando un oggetto chiaramente visibile a circa
250 mm.
Lente d’ingrandimento per lettura U1-4D
2
Dimensioni (LxPxH) (mm)
Durata della batteria (alla temperatura
di 25 °C)*
S1-8D
(tipo arrotondato, blu)
Nome del modello
Lente d’ingrandimento per lettura
U1-4D
Dimensione effettiva della lente (mm)
100 x 54
Capacità di rifrazione (diottrie)
4
Ingrandimento di riferimento (x)
1,5
Materiale della lente
Lente in acrilico (PMMA)
Forma della lente
Lente asferica equiconvessa
Rivestimento della superficie
Dimensioni (LxPxH) (mm)
Antigraffio
83 x 142 (fino a 242 con l’impugnatura
aperta) x 18
Peso (g)
103
L’ingrandimento di riferimento è quando un oggetto chiaramente visibile a circa
250 mm.
Lente in acrilico (PMMA)
Rivestimento della superficie
Antigraffio
160 x 198 x 17 230 x 91 x 17 190 x 71 x 15
Peso (g)
S1-4D
(tipo squadrato, rosso)
60
Lente in acrilico (PMMA)
Forma della lente
• L’illuminazione a LED integrata fornisce un’illuminazione naturale su un’ampia area
• Facile spegnimento/accensione dell’illuminazione; angolo d’illuminazione regolabile.
• Lente asferica di alta precisione per ridurre la distorsione dell’immagine su tutta
l’ampiezza della lente fino ai bordi
• Rivestimento protettivo antigraffio sulla superficie della lente
• Impugnatura con rivestimento in gomma per una presa salda e confortevole
• Può essere impugnata con la mano sinistra o con la destra
• Disponibile in due tipi: 4D e 8D
S1-10D
(tipo
arrotondato)
Rosso/blu
Dimensione effettiva/diametro
della lente (mm)
Materiale della lente
Lente d’ingrandimento per lettura serie L1
S1-8D
(tipo
arrotondato)
U1-4D (ripiegata)
Lente di precisione per intenditori
• Risoluzione superiore: 63 linee/mm
• Lente retrattile a tenuta d’aria, ideale per impieghi professionali
• La lente si compone di tre elementi in vetro ottico
* La durata della batteria dipende dalle condizioni di temperatura, umidità e altro.
Nome del modello
13
Distanza di messa a fuoco (mm)
25
Ingrandimento (x)
Lente di precisione
46
10 (±1%)
Dimensioni (LxPxH) (mm)*
42 x 24 x 16
Peso (g)
Circa 15 ore
* Con lente rientrata in posizione originaria.
L’ingrandimento di riferimento è quando un oggetto chiaramente visibile a circa 250 mm.
Lente di precisione
Diametro utile (mm)
Ottiche eccellenti per applicazioni speciali
Fieldmicroscopes
Nome del modello
Ingrandimento (x)
Sistema ottico
Campo visivo (mm)
EZ-Micro
20 (fisso)
Immagine diritta, non invertita lateralmente; diottrie degli oculari a
regolazione separata; distanza interpupillare regolabile da 51 a 72 mm
11 (diametro)
Angolo visivo (°
12,6
Regolazione verticale
38 mm dalla base dello stativo
Sistema ottico fotografico
Raggio di luce a collimazione
Ingrandimento fotografico
Varia in base al modello di fotocamera digitale collegato.
[Esempio: stampa in formato A4]
Da circa 20x (con impostazione grandangolare pari a 35 mm)
a circa 57x (con impostazione teleobiettivo pari a 100 mm)
Estrazione pupillare (mm)
Piastra
Fonte d’illuminazione
2 LED bianchi
Impostazioni lampade
Tre impostazioni: spento, una lampada, due lampade
1 batteria formato AA; durata circa 10 ore
(batteria alcalina a 20 °C)
(In uso) 162–202 (H) x 145 (P) x 106 (L) mm
(Chiuso ripiegato) 138 (H) mm equipaggiato di illuminazione
Circa 635 (senza batteria)
Alimentazione
Dimensioni (mm)
Peso (g)
EZ-Micro + Staffa FSB-UC + Fotocamera Digitale COOLPIX
Filtri
Si possono montare filtri a vite M37 x 0,75 mm
Accessori (in dotazione)
EZ-Micro
Nome del modello
Ingrandimento (x)
• Consente la ripresa fotografica con una fotocamera digitale Nikon
COOLPIX
• Osservazione stereoscopica a ingrandimento 20x
• Costruzione con l’impiego di materiali non inquinanti
• Sistema d’illuminazione incorporato
• Design compatto esclusivo per un facile utilizzo
Sistema ottico
EZ-Micro
Regolazione della distanza
interpupillare (mm)
Campo visivo (mm)
Angolo visivo (°)
Regolazione verticale
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
•
•
•
•
Elevate doti di compattezza e maneggevolezza
Ingrandimento 20x
Microscopio stereoscopico
Sistema d’illuminazione incorporato
(Fieldmicroscope)
• Resistente all’acqua (Fieldmicroscope Mini)
Estrazione pupillare (mm)
Piastra
Dimensioni (mm)
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
Peso (g)
Accessori (in dotazione)
47
12,8
Estraibile e invertibile (sopra: piatta; sotto: coppa incorporata)
Valigia di trasporto grande; cinghia snodata
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
20 (fisso)
Immagine diritta e non invertita lateralmente, diottrie dell’oculare
regolabili per l’occhio destro
56–72
51–72
11 (diametro)
12,6
50 mm dalla base
42 mm dalla base
dello stativo
dello stativo
11,1
12,8
Estraibile e invertibile
(sopra: piatta; sotto: coppa incorporata)
(In uso) 184–238 (H) x 94 (P) x 100 (L) (In uso) 156–202 (H) x 89 (P) x 90 (L)
(Ripiegata) 144 (H)
(Ripiegata) 124 (H)
Circa 610 ore
Circa 395 ore
Custodia morbida, protezione della
testa, cinghia
Custodia morbida, cinghia
Dati tecnici
Carat teristiche
EDG 8x32
EDG 10x32
EDG 7x42
EDG 8x42
EDG 10x42
Ingrandimento (x)
Nome del modello
8
10
7
8
10
MONARCH 7 8x30
8
Diametro obiettivo (mm)
32
32
42
42
42
30
Campo visivo angolare (reale/gradi)
7,8
6,5
8,0
7,7
6,5
8,3
Campo visivo angolare (apparente/gradi)
57,2
59,2
52,2
56,6
59,2
60,3
Campo visivo a 1.000 m (m)
136
114
140
135
114
145
Diametro pupilla d’uscita (mm)
4,0
3,2
6,0
5,3
4,2
3,8
Luminosità relativa
16,0
10,2
36,0
28,1
17,6
14,4
Estrazione pupillare (mm)
18,5
17,3
22,1
19,3
18,0
15,1
Distanza minima di messa a fuoco (m)
2,5
2,5
3,0
3,0
3,0
2,0
54–76
54–76
55–76
55–76
55–76
56–72
Peso (g)
655
650
785
785
790
435
Lunghezza (mm)
138
138
149
148
151
119
Larghezza (mm)
139
139
141
141
141
123
Profondità (mm)
50
50
54
54
54
48
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
Regolazione della distanza interpupillare (mm)
Tipo prismi
48
Binocoli
Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
Nome del modello
MONARCH 7 8x42
MONARCH 7 10x42
MONARCH 5 8x42
MONARCH 5 10x42
10
8
10
8
10
MONARCH 5 12x42
12
Diametro obiettivo (mm)
30
42
42
42
42
42
Campo visivo angolare (reale/gradi)
6,7
8,0
6,7
6,3
5,5
5,0
Campo visivo angolare (apparente/gradi)
60,7
58,4
60,7
47,5
51,3
55,3
Campo visivo a 1.000m (m)
117
140
117
110
96
87
Diametro pupilla d’uscita (mm)
3,0
5,3
4,2
5,3
4,2
3,5
Luminosità relativa
9,0
28,1
17,6
28,1
17,6
12,3
Estrazione pupillare (mm)
15,8
17,1
16,5
19,5
18,4
15,1
Distanza minima di messa a fuoco (m)
Regolazione della distanza interpupillare (mm)
2,0
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
Peso (g)
440
650
660
590
600
600
Lunghezza (mm)
119
142
142
145
145
145
Larghezza (mm)
123
130
130
129
129
129
Profondità (mm)
48
57
57
55
55
55
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
PROSTAFF 7S 8x42
Tipo prismi
MONARCH 5 8x56
MONARCH 5 16x56
MONARCH 5 20x56
PROSTAFF 7S 8x30
PROSTAFF 7S 10x30
Ingrandimento (x)
Nome del modello
8
16
20
8
10
8
Diametro obiettivo (mm)
56
56
56
30
30
42
Campo visivo angolare (reale/gradi)
6,2
4,1
3,3
6,5
6,0
6,8
Campo visivo angolare (apparente/gradi)
46,9
59,6
59,9
48,9
55,3
50,8
119
Campo visivo a 1.000m (m)
108
72
58
114
105
Diametro pupilla d’uscita (mm)
7,0
3,5
2,8
3,8
3,0
5,3
Luminosità relativa
49,0
12,3
7,8
14,4
9,0
28,1
Estrazione pupillare (mm)
20,5
16,4
16,4
15,4
15,4
19,5
Distanza minima di messa a fuoco (m)
7,0
5,0
5,0
2,5
2,5
4,0
Regolazione della distanza interpupillare (mm)
60–72
60–72
60–72
56–72
56–72
56–72
Peso (g)
1.140
1.230
1.235
415
420
650
Lunghezza (mm)
199
199
199
119
119
167
Larghezza (mm)
146
146
146
123
123
129
Profondità (mm)
67
67
67
49
49
55
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
Tipo prismi
49
Carat teristiche
MONARCH 7 10x30
Ingrandimento (x)
Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
ACULON T01
PROSTAFF 7S 10x42
PROSTAFF 5 8x42
PROSTAFF 5 10x42
PROSTAFF 5 10x50
PROSTAFF 5 12x50
Ingrandimento (x)
Nome del modello
10
8
10
10
12
ACULON T01 8x21
8
Diametro obiettivo (mm)
42
42
42
50
50
21
Campo visivo angolare (reale/gradi)
6,2
6,3
5,6
5,6
4,7
6,3
Campo visivo angolare (apparente/gradi)
56,9
47,5
52,1
52,1
52,4
47,5
Campo visivo a 1.000 m (m)
108
110
98
98
82
110
Diametro pupilla d’uscita (mm)
4,2
5,3
4,2
5,0
4,2
2,6
Luminosità relativa
17,6
28,1
17,6
25,0
17,6
6,8
Estrazione pupillare (mm)
15,5
17,5
15,2
19,6
15,5
10,3
Carat teristiche
Distanza minima di messa a fuoco (m)
4,0
5,0
5,0
5,0
5,0
3,0
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
Peso (g)
645
630
630
815
790
195
Lunghezza (mm)
164
165
163
187
183
87
Larghezza (mm)
129
130
130
140
140
104
Regolazione della distanza interpupillare (mm)
Profondità (mm)
Tipo prismi
55
54
54
65
65
35
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
ACULON A211
ACULON A211 7x50
ACULON A211 10x50
ACULON A211 12x50
ACULON A211 16x50
Ingrandimento (x)
Nome del modello
7
10
12
16
8-18
Diametro obiettivo (mm)
50
50
50
50
42
50
Campo visivo angolare (reale/gradi)
6,4
6,5
5,2
4,2
4,6
3,8
Campo visivo angolare (apparente/gradi)
42,7
59,2
57,2
60,8
35,6
36,7
Campo visivo a 1.000 m (m)
112
114
91
73
80
66
Diametro pupilla d’uscita (mm)
7,1
5,0
4,2
3,1
5,3
5,0
Luminosità relativa
50,4
25,0
17,6
9,6
28,1
25,0
Estrazione pupillare (mm)
17,6
11,8
11,5
12,6
10,3
8,6
Distanza minima di messa a fuoco (m)
8,0
7,0
8,0
9,0
13,0
15,0
Regolazione della distanza interpupillare (mm)
ACULON A211 8-18x42 (regolato a 8x) ACULON A211 10-22x50 (regolato a 10x)
10-22
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
Peso (g)
905
900
910
925
825
960
Lunghezza (mm)
180
179
179
179
163
197
Larghezza (mm)
197
197
197
197
185
197
Profondità (mm)
68
68
68
68
61
68
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Tipo prismi
50
Binocoli
ACULON T01
ACULON T51
ACULON T11
ACULON A211
ACULON T51 8x24
ACULON T51 10x24
ACULON T11 8-24x25 (regolato a 8x)
ACULON A211 7x35
ACULON A211 8x42
ACULON A211 10x42
10
8
10
8-24
7
8
10
21
24
24
25
35
42
42
5,0
6,2
5,3
4,6
9,3
8,0
6,0
47,2
46,9
49,7
35,6
59,3
58,4
55,3
87
108
93
80
163
140
105
2,1
3,0
2,4
3,1
5,0
5,3
4,2
4,4
9,0
5,8
9,6
25,0
28,1
17,6
8,3
12,2
10,6
13,0
11,8
12,0
11,6
3,0
2,5
2,5
4,0
5,0
5,0
5,0
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
Carat teristiche
ACULON T01 10x21
195
200
200
305
685
755
760
87
103
102
123
118
145
145
104
105
105
109
185
185
185
35
29
29
51
62
62
62
a tetto
a tetto
a tetto
Porro
Porro
Porro
Porro
8x20HG L DCF
ACULON A30
High Grade
ACULON A30 8x25
ACULON A30 10x25
8x42HG L DCF
10x42HG L DCF
8x32HG L DCF
10x32HG L DCF
8
10
8
10
8
10
8
25
25
42
42
32
32
20
6,0
5,0
7,0
6,0
7,8
6,5
6,8
45,5
47,2
52,1
55,3
57,2
59,2
50,8
105
87
122
105
136
114
119
3,1
2,5
5,3
4,2
4,0
3,2
2,5
9,6
6,3
28,1
17,6
16,0
10,2
6,3
15,0
13,0
20,0
18,5
17,0
16,0
15,0
3,0
3,0
3,0
3,0
2,5
2,5
2,4
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
275
275
795
790
695
695
270
125
122
157
157
129
129
96
115 (72*)
115 (72*)
139
139
138
138
109 (65*)
44 (56*)
44 (56*)
62
62
57
57
45 (49*)
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
a tetto
51
* Ripiegata
Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
High Grade
Nome del modello
Elegant Compact
10x25HG L DCF
4x10DCF
6x15M CF
7x15M CF Nero
Monoculare 5x15 HG
Ingrandimento (x)
10
4
6
7
5
Monoculare 7x15 HG
7
Diametro obiettivo (mm)
25
10
15
15
15
15
Carat teristiche
Campo visivo angolare (reale/gradi)
5,4
10,0
8,0
7,0
9,0
6,6
Campo visivo angolare (apparente/gradi)
50,5
38,6
45,5
46,4
43,0
44,0
Campo visivo a 1.000 m (m)
94
175
140
122
157
115
Diametro pupilla d’uscita (mm)
2,5
2,5
2,5
2,1
3,0
2,1
Luminosità relativa
6,3
6,3
6,3
4,4
9,0
4,4
Estrazione pupillare (mm)
15,0
13,7
10,1
10,0
15,8
12,0
Distanza minima di messa a fuoco (m)
3,2
1,2
2,0
2,0
0,6
0,8
56–72
57–72
56–72
56–72
–
–
300
65
130
135
75
75
Regolazione della distanza interpupillare (mm)
Peso (g)
Lunghezza (mm)
112
52
48
47
71
71
Larghezza (mm)
109 (67*)
93
108
108
30
30
Profondità (mm)
45 (49*)
19
36
36
30
30
Tipo prismi
a tetto
a tetto
Porro
Porro
a tetto
a tetto
7x50IF WP Compass
* Ripiegata
Compact
Marine
TRAVELITE VI 10x25CF
TRAVELITE VI 12x25CF
7x50CF WP
7x50CF WP Compass
7x50IF WP
Ingrandimento (x)
10
12
7
7
7
7
Diametro obiettivo (mm)
25
25
50
50
50
50
Nome del modello
Campo visivo angolare (reale/gradi)
5,0
4,2
7,2
7,2
7,5
7,0
Campo visivo angolare (apparente/gradi)
47,2
47,5
47,5
47,5
49,3
46,4
122
Campo visivo a 1.000 m (m)
87
73
126
126
131
Diametro pupilla d’uscita (mm)
2,5
2,1
7,1
7,1
7,1
7,1
Luminosità relativa
6,3
4,4
50,4
50,4
50,4
50,4
Estrazione pupillare (mm)
11,1
11,1
22,7
22,7
18,0
18,0
Distanza minima di messa a fuoco (m)
3,0
4,0
10,0
10,0
25,0
25,0
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
Peso (g)
Regolazione della distanza interpupillare (mm)
270
275
1.100
1.120
1.170
1.210
Lunghezza (mm)
110
110
193
193
178
178
Larghezza (mm)
118
118
202
202
203
203
Profondità (mm)
Tipo prismi
54
54
71
81
71
92
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
52
Binocoli
Compact
Sportstar EX 10x25DCF
TRAVELITE EX 8x25CF
TRAVELITE EX 9x25CF
TRAVELITE EX 10x25CF
TRAVELITE EX 12x25CF
8
10
8
9
10
12
8
25
25
25
25
25
25
25
8,2
6,5
6,3
5,6
5,0
4,2
5,6
59,7
59,2
47,5
47,5
47,2
47,5
42,7
143
114
110
98
87
73
98
3,1
2,5
3,1
2,8
2,5
2,1
3,1
9,6
6,3
9,6
7,8
6,3
4,4
9,6
10,0
10,0
15,5
15,8
15,9
15,9
14,0
2,5
3,5
2,8
2,8
2,8
2,8
3,0
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
300
300
355
360
365
365
265
103
103
100
101
102
103
115
114 (67*)
114 (67*)
116
116
116
116
118
43 (54*)
43 (54*)
56
56
56
56
54
a tetto
a tetto
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Marine
* Ripiegata
Standard
7x50IF HP WP Tropical
10x70IF HP WP
10x50CF WP
Action EX 7x35CF
Action EX 8x40CF
Action EX 7x50CF
7
10
10
7
8
7
Action EX 10x50CF
10
50
70
50
35
40
50
50
7,3
5,1
6,2
9,3
8,2
6,4
6,5
48,1
48,0
56,9
59,3
59,7
42,7
59,2
128
89
108
163
143
112
114
7,1
7,0
5,0
5,0
5,0
7,1
5,0
50,4
49,0
25,0
25,0
25,0
50,4
25,0
17,2
15,0
15,0
17,4
17,3
17,2
17,1
24,5
50,0
17,0
5,0
5,0
7,0
7,0
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
1.360
1.985
1.065
800
855
1.000
1.020
217
304
195
120
138
179
178
210
234
207
184
187
196
196
80
91
71
62
63
68
68
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
53
Carat teristiche
TRAVELITE VI 8x25CF
Sportstar EX 8x25DCF
Binocoli
Nota: il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
Standard
Lo standard per l’osservazione naturalistica professionale
Action EX 12x50CF
Action EX 16x50CF
8x30E II
10x35E II
7x50IF SP WP
10x70IF SP WP
Ingrandimento (x)
12
16
8
10
7
10
18
Diametro obiettivo (mm)
50
50
30
35
50
70
70
Nome del modello
18x70IF WP WF
Campo visivo angolare (reale/gradi)
5,5
3,5
8,8
7,0
7,3
5,1
4,0
Campo visivo angolare (apparente/gradi)
59,9
52,1
63,2
62,9
48,1
48,0
64,3
Campo visivo a 1.000 m (m)
96
61
154
122
128
89
70
Diametro pupilla d’uscita (mm)
4,2
3,1
3,8
3,5
7,1
7,0
3,9
Carat teristiche
Luminosità relativa
17,6
9,6
14,4
12,3
50,4
49,0
15,2
Estrazione pupillare (mm)
16,1
17,8
13,8
13,8
16,2
16,3
15,4
Distanza minima di messa a fuoco (m)
7,0
7,0
3,0
5,0
12,4
25,0
81,0
Regolazione della distanza interpupillare (mm)
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
56–72
Peso (g)
2.050
1.045
1.040
575
625
1.485
2.100
Lunghezza (mm)
178
177
101
126
217
304
293
Larghezza (mm)
196
196
181
183
210
234
234
Profondità (mm)
Tipo prismi
68
68
54
54
80
91
91
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Porro
Accessori per binocoli Adattatori per treppiedi/monopiede
Valore per l’angolo di campo apparente
TRA-2, modelli
compatibili
• Serie ACULON A211
• Serie Action
• Serie Action zoom
• Serie Action EX
• 7x50CF WP/7x50CF WP
Compass
• 7x50IF WP/7x50IF WP
Compass
• 10x50CF WP
Con il metodo convenzionale utilizzato in precedenza, il campo visivo apparente veniva
calcolato moltiplicando il campo visivo reale per l’ingrandimento del binocolo. Dopo la
revisione, i valori Nikon si basano ora sullo standard ISO 14132-1:2002 e si ottengono tramite
la seguente formula:
Modelli compatibili
• 7x50IF HP WP Tropical
• 8x32SE CF/10x42SE CF/12x50SE CF
• 18x70IF WP WF
• 7x50IF SP WP/10x70IF SP WP
• 10x70IF HP WP
• 8x30E II/10x35E II
TRA-3, modelli compatibili
• EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42
• MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42
• MONARCH 5 8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56
• Serie MONARCH 36/42/56
• PROSTAFF 7S 8x42/10x42
• PROSTAFF 7 8x42/10x42
• Serie Action
• Serie Action zoom
• Serie Action EX
• 7x50CF WP/7x50CF WP Compass
• 7x50IF WP/7x50IF WP Compass
• 10x50CF WP
tan ω’ = Γ x tan ω
Campo visivo apparente: 2ω’
Campo visivo reale: 2ω
Ingrandimento: Γ
1.000 m
125 m
Γ=8
Adattatore H (per binocoli con prisma a tetto), modelli compatibili
• EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42
• MONARCH 7 8x30/10x30/8x42/10x42
• MONARCH 5 8x42/10x42/12x42
• Serie MONARCH 36/42
• PROSTAFF 7S 8x30/10x30/8x42/10x42
• PROSTAFF 7 8x42/10x42
• PROSTAFF 5 8x42/10x42
• 8x42HG L DCF
• 10x42HG L DCF
• 8x32HG L DCF
Tipo antigraffio (H)
• 10x32HG L DCF
54
Ad esempio, il campo visivo
apparente per un binocolo 8x con
un campo visivo reale pari a 8,8°
è il seguente:
2ω’ = 63,2°
2ω = 8,8°
2ω’ = 2 x tan- 1 (Γ x tan ω)
= 2 x tan- 1 (8 x tan 4,4°)
= 63,2°
In conformità allo standard ISO 14132-2:2002 redatto contemporaneamente al
summenzionato standard ISO 14132-1:2002, i binocoli caratterizzati da un campo visivo
Fieldscopes
EDG Fieldscope 85 VR
EDG Fieldscope 85-A VR
EDG Fieldscope 85
EDG Fieldscope 85-A
EDG VR Fieldscopes
EDG Fieldscope 85 VR
EDG Fieldscope 85-A VR
85
85
Distanza minima di messa a fuoco (m)
1
Lunghezza (mm)*
5,0
5,0
379
398
141 x 104
141 x 104
2.400 (senza batterie)
2.400 (senza batterie)
1
Altezza x larghezza (mm)*
1
Peso (g)*
Effetti di riduzione delle vibrazioni
2
(a 25 °C)*
EDG Fieldscopes
Osservazione: il grado di vibrazione è ridotto a circa 1/8
Digiscoping: equivalente di un tempo di posa circa 2 stop più veloce
Nome del modello
4 batterie alcaline in formato stilo (AA), 4 batterie al litio in formato stilo (AA)
o 4 batterie in formato stilo (AA) Ni-MH (all’idruro metallico di nickel)
Alimentazione
*3
EDG Fieldscope 65-A
EDG Fieldscope 65
Circa 17 ore (batterie alcaline in formato stilo (AA), circa 31 ore (batterie al litio
in formato stilo AA), circa 15 ore (batterie in formato stilo (AA) Ni-MH
(all’idruro metallico di nickel)
*1 Solo corpo. *2 Sulla base delle misurazioni standard di Nikon Fieldscope (usato con treppiedi). *3 La durata della batteria varia a seconda delle condizioni,
della temperatura e delle vibrazioni.
EDG Fieldscope 85 EDG Fieldscope 85-A
EDG Fieldscope 65
Diametro obiettivo (mm)
85
85
65
65
Lunghezza (mm)*
379
398
313
332
127 x 102
131 x 102
120 x 88
131 x 88
2.030
2.030
1.560
1.620
Altezza x larghezza (mm)*
Peso (g)*
*Solo corpo.
Oculari per Fieldscope EDG
Nome del modello
FEP-20W
FEP-30W
FEP-38W
FEP-50W
FEP-75W
FEP-25 LER
FEP-20-60
Ingrandimento
(x)
Campo visivo angolare
(reale/gradi)
Campo visivo angolare
(apparente/gradi)*2
EDG Fieldscope 65-A
Campo visivo a 1.000 m (m)
(approssimato)
Pupilla d’uscita
(mm)
Luminosità relativa
Estrazione pupillare
(mm)
Peso
(g)
Con serie EDG 65
16
4,1
60,0
72
4,1
16,8
20,1
240
Con serie EDG 85
20
3,3
60,0
58
4,3
18,5
20,1
Con serie EDG 65
24
3,0
64,3
52
2,7
7,3
25,4
240
1
390 *
Con serie EDG 85
30
2,4
64,3
42
2,8
7,8
25,4
390 *
Con serie EDG 65
30
2,4
64,3
42
2,2
4,8
17,9
230
Con serie EDG 85
38
1,9
64,3
33
2,2
4,8
17,9
230
Con serie EDG 65
40
1,8
64,3
31
1,6
2,6
17,8
230
Con serie EDG 85
50
1,4
64,3
24
1,7
2,9
17,8
230
Con serie EDG 65
60
1,2
64,3
21
1,1
1,2
17
230
Con serie EDG 85
75
1,0
64,3
17
1,1
1,2
17
230
Con serie EDG 65
20
3,0
55,3
52
3,3
10,9
32,3
320
Con serie EDG 85
25
2,4
55,3
42
3,4
11,6
32,3
320
Con serie EDG 65
16–48
2,8–1,4
42–60
49–24
4,1–1,4
16,8–2,0
18,4–16,5
330
Con serie EDG 85
20-60
2,2-1,1
42-60
38-19
4,3-1,4
18,5-2,0
18,4-16,5
330
*1 Con conchiglia oculare a rotazione a scorrimento. *2 Il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
55
1
Carat teristiche
Nome del modello
Diametro obiettivo (mm)
Fieldscopes
Nome del modello
PROSTAFF 5 Fieldscope
82
Diametro obiettivo (mm)
1
Lunghezza (mm)*
1
Larghezza (mm)*
1
Peso (g)*
PROSTAFF 5 Fieldscope
82-A
PROSTAFF 5 Fieldscope
60
PROSTAFF 5 Fieldscope
60-A
PROSTAFF 3 Fieldscope*
2
Fieldscope ED50
Fieldscope ED50 A
82
82
60
60
60
50
50
377
392
290
305
313
209
207
95
95
85
85
74
71
71
950
960
740
750
620
455
470
*1 Solo corpo (eccetto PROSTAFF 3 Fieldscope).
Carat teristiche
Oculari per i Fieldscope PROSTAFF 5
Nome del modello
Ingrandimento (x)
Campo visivo angolare
(reale/gradi)
Campo visivo angolare
(apparente/gradi)*
Campo visivo a 1.000 m
(m) (approssimato)
Diametro pupilla
d’uscita (mm)
Luminosità relativa
Estrazione pupillare
(mm)
Peso (g)
SEP-25
Con 60/60-A
20
2,8
51,3
48
3,0
9,0
17,6
135
Con 82/82-A
25
2,2
51,3
38
3,3
10,9
17,6
135
Con 60/60-A
30
2,3
62,1
40
2,0
4,0
19,0
185
Con 82/82-A
38
1,8
62,1
31
2,2
4,8
19,0
185
Con 60/60-A
16–48
2,6 (a 16x)
39,9 (a 16x)
45 (a 16x)
3,8 (a 16x)
14,4 (a 16x)
16,9 (a 16x)
225
Con 82/82-A
20–60
2,1 (a 20x)
39,9 (a 20x)
36 (a 20x)
4,1 (a 20x)
16,8 (a 20x)
16,9 (a 20x)
225
SEP-38W
SEP-20-60
* Il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
56
Fieldscopes
PROSTAFF 3 Fieldscopes
Nome del modello
PROSTAFF 3 Fieldscope
Ingrandimento (x)
Campo visivo angolare
(reale/gradi)
Campo visivo angolare
(apparente/gradi)*
Campo visivo a 1.000 m
(m) (approssimato)
Diametro pupilla
d’uscita (mm)
Luminosità relativa
Estrazione pupillare
(mm)
16–48
2,3 (a 16x)
35,6 (a 16x)
40 (a 16x)
3,8 (a 16x)
14,4 (a 16x)
19,0 (a 16x)
Diametro pupilla
d’uscita (mm)
Luminosità relativa
Estrazione pupillare
(mm)
Peso (g)
* Il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
Ingrandimento (x)
Nome del modello
1
13-30x/20-45x/25-56x MC zoom*
Campo visivo angolare Campo visivo angolare Campo visivo a 1.000 m
3
(m) (approssimato)
(reale/gradi)
(apparente/gradi)*
13–30
3,0 (a 13x)
38,5 (a 13x)
52 (a 13x)
3,8 (a 13x)
14,4 (a 13x)
12,9 (a 13x)
100
13–40
3,0 (a 13x)
38,5 (a 13x)
52 (a 13x)
3,8 (a 13x)
14,4 (a 13x)
14,1 (a 13x)
150
16
4,5
64,3
79
3,1
9,6
18,7
170
27
2,7
64,3
47
1,9
3,6
17,8
180
40
1,8
64,3
31
1,3
1,7
17,0
190
1 2
13-40x/20-60x/25-75x MC II zoom* *
Con ED50/ED50 A
1 2
16x/24x/30x Wide DS* *
Con ED50/ED50 A
1 2
27x/40x/50x Wide DS* *
Con ED50/ED50 A
1 2
40x/60x/75x Wide DS * *
Con ED50/ED50 A
*1 Questi oculari non sono utilizzabili con i Fieldscope serie I. *2 Conchiglia oculare a rotazione ed estrazione. *3 Il campo visivo apparente è calcolato in base allo standard ISO14132-1:2002. Per ulteriori dettagli, vedere pag. 54.
Nota: tutti gli oculari possono essere utilizzati con i fieldscope serie II serie ED78, serie III, serie EDIII, e serie ED82.
57
Caratteristiche
Oculari per Fieldscope ED50/ED50 A
Nome del modello
Campo di misurazione
COOLSHOT AS
COOLSHOT
COOLSHOT 20
PROSTAFF 7
4,5–550 m
10–550 m
5–500 m
4,5–550m
Ogni 0,5 m
Ogni 1 m
Ogni 0,1 m
Distanza effettiva (superiore, 4 cifre):
Carat teristiche
ogni 0,5 m
Distanza effettiva (inferiore, 3 cifre):
ogni 1 m
Distanza orizzontale (superiore, 4 cifre):
Visualizzazione distanze (Incrementi)
ogni 0,2 m
Altezza (inferiore, 3 cifre):
ogni 0,2 m (fino a ±100 m)
ogni 1 m (fino a ±100 m e oltre)
Distanza con regolazione dell’inclinazione
(distanza orizzontale ± altezza) (superiore, 4 cifre):
ogni 0,2 m
Ingrandimento (x)
6
6
6
6
Diametro utile obiettivo (mm)
21
21
20
21
7,5
7,5
6,0
7,5
Diametro pupilla d’uscita (mm)
3,5
3,5
3,3
3,5
Mirino
18,3
18,3
16,7
18,3
Dimensioni (LxHxP) (mm)
Estrazione pupillare (mm)
113 x 70 x 39
111 x 70 x 40
91 x 73 x 37
113 x 70 x 39
Peso (esclusa batteria) (g)
175
165
125
175
1 batteria al litio CR2 (DC 3V)
Alimentazione
Dotato di funzione di autospegnimento (dopo circa 8 sec.)
Prodotto con laser di classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
Sicurezza
CEM
Prodotto con laser di classe I (FDA/21 CFR Parte 1040.10:1985)
FCC Parte 15 subparte B Classe B, direttiva UE:CEM, AS/NZS, VCCI classe B
Ambiente
RoHS, RAEE
I massimi livelli di resa di questi prodotti possono dipendere dalla sagoma del bersaglio, dalla natura e struttura della sua superficie e/o da specifiche condizioni atmosferiche.
58
Telemetri laser
PROSTAFF 3i
ACULON
Laser 1000A S
Laser 1200S
7,3–590 m
5–500 m
10–915 m
10–1.100 m
Forestry Pro
Distanza:10–500 m Angolo: ±89°
[Display interno]
Act (Distanza Effettiva):
Distanza effettiva (superiore, 4 cifre):
ogni 0.5 m (fino a 100 m)
ogni 0,5 m (fino a 1.000 m)
Hor (Distanza Orizzontale) e Hgt (Altezza):
Distanza effettiva (inferiore, 3 cifre):
ogni 0.2 m (fino a 100 m)
ogni 1 m (fino a 1.000 m)
ogni 1 m (100 m e oltre)
Distanza orizzontale (superiore, 4 cifre):
ogni 0,2 m (fino a 1.000 m)
Ogni 0,1 m
Ogni 1 m
Ang (Angolo):
Ogni 0,5 m (fino a 1.000 m)
ogni 1 m (1.000 m e oltre)
Ogni 1 m (1.000 m e oltre)
Altezza (inferiore, 3 cifre):
ogni 0,1° (meno di 10°)
ogni 1° (10° e oltre)
*Angolo verso il basso dalla linea orizzontale:
ogni 0,2 m (fino a ±100 m)
con display “-”
ogni 1 m (±100-999 m)
Distanza con regolazione dell’inclinazione
[Display esterno]
(distanza orizzontale ± altezza) (superiore, 4 cifre):
Act (Distanza effettiva): ogni 0,5 m
ogni 0,2 m (fino a 1.000 m)
Hor (Distanza Orizzontale) e Hgt (Altezza):
ogni 1 m (1.000 m e oltre)
ogni 0,2 m
Ang (Angolo ): ogni 0,1°
6
6
6
7
6
21
20
21
25
21
6,0
7,5
6,0
7,5
5,0
3,5
3,3
3,5
3,6
3,5
18,3
16,7
18,3
18,6
18,2
112 x 70 x 36
91 x 73 x 37
118 x 73 x 41
145 x 82 x 47
130 x 69 x 45
160
125
195
280
210
1 batteria al litio CR2 (DC 3V)
1 batteria al litio CR2 (DC 3V)
Dotato di funzione di autospegnimento (dopo 8 sec.)
Dotato di funzione di autospegnimento (dopo 30 sec.)
Prodotto con laser di classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
Prodotto con laser di classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
Prodotto con laser di classe I (FDA/21 CFR Parte 1040.10:1985)
FCC Parte 15 subparte B Classe B, direttiva UE:CEM, AS/NZS, VCCI classe B
RoHS, RAEE
I massimi livelli di resa di questi prodotti possono dipendere dalla sagoma del bersaglio, dalla natura e struttura della sua superficie e/o da specifiche condizioni atmosferiche.
59
Carat teristiche
ogni 1 m (100 m e oltre)
ogni 1 m (1.000 m e oltre)
Nikon sviluppa costantemente nuove metodologie per prevenire l’inquinamento ambientale e garantire un ecosistema più salutare. Nel 1998, Nikon ha introdotto la Basic
Policy for Green Procurement (Politica Base per Approvvigionamenti Ecologici), un ampio ventaglio di attività mirate al contenimento dell’impatto ambientale dei suoi prodotti.
Nell’ambito di questa politica, Nikon si avvale di materiali, componenti e imballi realizzati con una particolare attenzione alle tematiche ecologiche.
Un’altra strategia, l’Environmental Action Plan for Fiscal 2005 (Piano di Azione Ambientale per l’Anno Fiscale 2005), ha stabilito come traguardo la completa eliminazione di
sette sostanze chimiche nocive – cromo esavalente, piombo, cadmio, mercurio, PBB, PBDE e cloruro di polivinile – dall’intera gamma dei prodotti Nikon di fascia consumer
Nikon è inoltre in completa sintonia con la direttiva UE RoHS del luglio 2006, sulla restrizione all’impiego di determinate sostanze pericolose nelle attrezzature elettriche ed
elettroniche, e con le altre normative UE più recenti.
La nostra azienda è costantemente impegnata sia nella riduzione dei rifiuti, attraverso politiche ambientali che estendono la vita utile dei prodotti e ne semplificano la
riparazione, sia nel contenimento dei consumi con un utilizzo più efficiente delle risorse energetiche.
Alla Nikon siamo pienamente impegnati nello sviluppo di prodotti stimolanti e innovativi, sempre più in sintonia con un mondo che diventa ogni giorno più prezioso.
Le caratteristiche e le attrezzature sono soggette a modifiche senza preavviso o alcun obbligo da parte del produttore.
Il colore dei prodotti presentati in questa brochure può differire dai prodotti effettivi a causa del colore dell’inchiostro utilizzato per la stampa.
Agosto 2014
©2014 NIKON VISION CO., LTD.
AVVERTENZA
Stampato con inchiostro vegetale.
Non guardare mai direttamente in direzione del sole attraverso uno
strumento ottico.
Può causare danni o perdita della vista.
Nital S.p.A Nital S.p.a. Via Vittime di Piazza Fontana 54, 10024 Moncalieri (TO), Italy www.nital.it
Nikon AG Im Hanselmaa 10, CH-8132 Egg/ZH, Switzerland www.nikon.ch
It
NIKON VISION CO., LTD. Nikon Futaba Bldg., 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7697 Fax: +81-3-3788-7698 www.nikon.com/sportoptics
Stampato in Germania
Code No. 3CI-BQYH-7(1410-15) K