at home - Arkhenea

Transcript

at home - Arkhenea
at home
2011
Come trovare i negozi
Molteni&C?
www.molteni.it
numero verde 800 387 489
[email protected]
Dove trovare i nostri arredi ?
Facile, ovunque voi siate.
Abbiamo una presenza globale,
una distribuzione in oltre 60 paesi
nel mondo, 4 Flagship Store
(Milano, Parigi, Londra e New
York), quasi 30 negozi
monobrand e 15 sedi operative
in Italia e all’estero, più di 240
punti vendita nel nostro Paese
e 350 all’estero.
How to find Molteni&C
Stores?
www.molteni.it
[email protected]
Where can you find our
furniture?
Easy, wherever you may be.
We enjoy a global presence,
distribution in over 60 countries,
4 Flagship Stores (Milan, Paris,
London and New York), almost
30 mono-brand stores and 15
operational headquarters in Italy
and abroad, over 240 outlets
in our country and 350 abroad.
at home
Novità 2011. Arrivano nuove
forme e nuove idee per le vostre
case. Arredi belli e funzionali
per vivere meglio. Progetti che
crescono, come la nuova 505,
ancora più flessibile e aperta,
architetture solide e leggere
che diventano tavoli, come Arc,
disegnato dallo Studio
Foster+Partners, collezioni
storiche, come Pass, che si
arricchiscono di possibilità per
ospitare gli oggetti della
vostra vita. E ancora, armadi
che diventano sistemi semplici
e funzionali, come Gliss Quick,
divani e librerie sempre
più versatili, come Tea Time,
Night&Day e Sequence,
per arredare con semplicità
ed eleganza i vostri spazi.
Case più comode ed essenziali,
più simili a voi, autentiche.
E sempre più facili da abitare.
News for 2011. New shapes
and new ideas for your homes.
Beautiful, functional furnishing
for better quality living.
Designs that grow like the new
505, even more flexible and
open; light, solid architecture
that becomes a table like Arc,
designed by Foster+Partners;
historic collections like Pass,
now even better equipped to
store and keep your precious
objects. And there’s more:
wardrobes which become
simple, functional systems like
Gliss Quick, increasingly
versatile sofas and bookcases
Tea Time, Night&Day and
Sequence to furnish your home
with simple elegance. Homes
which are more essential,
more comfortable, more similar
to you, more genuine.
And even easier to live in.
Sistemi - Systems
505
Pass
Sequence
Luca Meda
Luca Meda
Patricia Urquiola
15
7
21
Divani e poltrone - Settees and armchairs
Freestyle
Ferruccio Laviani
Hi-Bridge
Ferruccio Laviani
Hug
Arik Levy
Lido
Hannes Wettstein
Night&Day
Patricia Urquiola
Reversi
Hannes Wettstein
SKiN
Jean Nouvel
Still
Foster+Partners
Tea Time
Arik Levy
Turner
Hannes Wettstein
43
47
51
57
39
35
55
53
31
27
Clipper
Doda, Doda Low, Easy
Domino
Francine
Glove
Hi-Cove
Tight
65
59
67
64
61
49
63
Mobili singoli - Single units
Carteggio
Graduate
Piroscafo
What
M.D.T.
Ferruccio Laviani
Nicola Gallizia
M.D.T.
Patricia Urquiola
Ferruccio Laviani
Nicola Gallizia
Aldo Rossi
Jean Nouvel
Aldo Rossi, Luca Meda
Rodolfo Dordoni
73
79
72
75
Tavoli e sedie - Tables and chairs
Arc
Foster+Partners
Diamond
Patricia Urquiola
Globo
Luca Meda
Less
Jean Nouvel
Rialto
M.D.T.
W-Flap
Rodolfo Dordoni
Where
Rodolfo Dordoni
81
87
91
85
93
92
75
Alfa
Breva
Dart
Lyz
Teatro
Wafer
Who
84
88
83
89
90
82
75
Hannes Wettstein
Arik Levy
Hannes Wettstein
Rodolfo Dordoni
Aldo Rossi, Luca Meda
Monica Armani
Rodolfo Dordoni
Tavolini - Occasional tables
Buddy
Domino
Quake
When
Hannes Wettstein
Nicola Gallizia
Arik Levy
Rodolfo Dordoni
68
67
69
117
Letti - Beds
Clip
Glove
High-Wave
Honey
Levante
Low-Wave
Night&Day
Wish
Patricia Urquiola
Patricia Urquiola
Hannes Wettstein
Arik Levy
M.D.T.
Hannes Wettstein
Patricia Urquiola
Rodolfo Dordoni
125
121
110-111-112
107
97
111
101
117
Cassettiere - Chests of drawers
606
707
808
909
3030
Chiave di Violino
Rodolfo Dordoni
M.D.T.
M.D.T.
Luca Meda
Hannes Wettstein
Bruno Reichlin, Gabriele Geronzi
127
109
123
105
115
99
Armadi - Wardrobes
Gliss Quick
Gliss 5th
M.D.T.
M.D.T.
131
137
Sistema di attrezzature - Walk-in system
Stack
Rodolfo Dordoni
142-143
Porte scorrevoli - Sliding doors
Glide
142-143
Rodolfo Dordoni
Sistemi, systems
4
Luca Meda
6
Pass
Pass
7
Pass è un sistema versatile per tutti gli ambienti della casa. Contenitori, mensole
componibili, ripiani e cassettiere per creare moduli tradizionali. Oppure nuove
composizioni che giocano con i pieni e i vuoti. Per dividere gli spazi senza creare
separazioni. Anche le finiture si adattano a gusti ed esigenze diverse.
Essenze, lacca opaca e lucida o legno per contenitori, mensole e schienali.
Pass is a versatile system for all areas of the home. Storage units, modular
shelves, selve and drawer units can be used to create traditional modules or
new arrangements that play with full and empty spaces, dividing spaces
without creating separations. There are also a variety of finishes to satisfy
different tastes and needs. Wood, wood finishes and matt and glossy lacquer
are available for storage units, shelves and backs.
8
Pass
9
Panche Hi-Fi e basi attrezzate di diverse dimensioni, dove trovano
spazio TV ed altri elementi multimediali. Possibilità di dotare alcuni tipi
di panche di illuminazione a LED per rendere visibili e facilmente
raggiungibili gli oggetti riposti.
Hi-Fi benches and bases in various sizes can house TVs and other
multimedia elements. Certain types of benches can be equipped with LED
lighting to make displayed objects more visible and easy to access.
10
Pass
11
12
Pass
13
Luca Meda
14
505
505
15
16
505
17
505 non è solo un sistema componibile adatto a progettare librerie
ma anche consolle e mobili bassi che trovano spazio nella zona living.
505 is not just a modular system for planning bookcases, but can also
be used for desk areas and low furnishings for the living area.
La flessibilità del programma è una trama elastica con cui dare forma
a infiniti programmi funzionali. Ordine senza monotonia: materiali diversi,
molteplici finiture e i componenti di servizio sono variazioni armoniche
con cui disegnare nello spazio il ritmo delle nostre giornate.
This versatile programme is a flexible weave that can lend form to
countless functional programmes. Order without monotony - the various
materials, many finishes and service components are harmonious variations
with which to bring the rhythm of our days, the rhythm of our space.
18
505
19
Patricia Urquiola
20
Sequence
Sequence
21
Sequence è una struttura aerea priva di spalle laterali, caratterizzata
dalla presenza di un elemento a trave di forte spessore, su cui possono scorrere
ante in materiali diversi come acciaio traforato in diverse finiture, essenza,
superfici laccate in originali colori oppure vetro serigrafato dai motivi geometrici
di grande impatto.
Sequence is an airy structure without side partitions featuring a thick beam
element which can take sliding doors in various materials such as car ved steel
in different finishes, essence, lacquered original colours or etched glass with
high impact geometrical designs.
22
Sequence
23
Divani e poltrone,
settees and armchairs
24
Hannes Wettstein
26
Turner
Turner
27
Turner propone un’eccellente soluzione ai temi della componibilità,
grazie ad una logica progettuale basata sulla modularità per creare
divani tradizionali, composizioni con chaise longue, isole daybed.
Turner è in grado di rispondere alle differenti esigenze di comfort
e di postura, grazie ad un meccanismo di facile utilizzo per variare
la profondità delle sedute.
Turner is an excellent solution to the problem of how to combine
elements thanks to a design logic based on modularity to create
traditional sofas, compositions with chaises longues and daybed
islands. Turner responds to varying needs in terms of comfort and
posture, thanks to an easy mechanism which adjusts the depth
of the seating.
28
Turner
29
Arik Levy
30
Tea Time
Tea Time
31
Tea Time non impone volumi definiti
e precostituiti ma legge gli ambienti con
dinamicità esprimendosi appieno nel
gioco della componibilità. Sedute in
diverse dimensioni si accostano dando
vita a composizioni libere o divani
compiuti. La posizione degli schienali
può essere scelta in fase di progetto.
Tea Time does not impose defined, preconstructed volumes. It “reads” the room
dynamically, expressing itself fully
through the realm of modular possibilities.
Different sized seats arranged together
produce free compositions or completed
sofas. Backrest position can be chosen
at each individual project.
32
Tea Time
33
Hannes Wettstein
34
Reversi
Reversi
35
Il progetto si rivela contemporaneo nelle soluzioni e nell’impostazione della seduta.
Articolato in tre differenti posizioni, lo schienale offre altrettante opzioni di seduta: Formale,
con un sostegno più alto per le spalle, ideale per conversare e stare insieme. Comfort, una
posizione ideale per leggere. Relax, una seduta più profonda per la massima comodità.
The project proves to be contemporar y in the solutions and the concept of the seat.
Articulated in three different positions, the backrest offers just as many seat options:
Formality, with a higher support for the shoulders, perfect for comfortable conversation.
Comfort, the ideal reading position. Relaxation, with a deeper seat for maximum comfort.
36
Reversi
37
Patricia Urquiola
38
Night&Day
Night&Day
39
Night&Day è un sistema di sedute improntato
al tema della versatilità, la capacità di
interpretare gli spazi proponendo soluzioni
innovative. Le diverse soluzioni - divano
importante, chaise longue o comodo
letto singolo - sono tutte basate sul concetto
di trasformabilità. Grazie agli schienali
regolabili in continuo, ironia, comfort, gusto,
fantasia e razionalità convivono nel nuovo
progetto di Patricia Urquiola.
Lampada da lettura, tavolini con struttura
traforata ed accessori per contenere
od esporre oggetti di uso quotidiano. Sono
combinabili tra loro per dare libera espressione
al proprio gusto e piena soddisfazione alle
diverse esigenze.
40
Night&Day is a seating system based on
the theme of versatility, the interpretation of
spaces through new innovative solutions.
The various solutions - important sofa,
chaise longue or comfortable single bed are all based on the idea of transformation.
Thanks to the reclining backs, irony,
comfort, taste, imagination and rationality
come together in this new design
by Patricia Urquiola.
Specific reading light, coffee tables with
fretwork and accessories, to contain
and show essential objects. They can be
combined to give free expression to individual
taste and fully satisfy individual needs.
Night&Day
41
Ferruccio Laviani
42
Freestyle
Freestyle
43
Rivestimenti disegnati come abiti, cuciture ribattute e pence per
evitare la più piccola piega. Indipendenti fra loro, sedute e schienali
si compongono a formare ogni aggregazione possibile, coniugando
ordine e libertà. Tre le alternative nel disegno dei braccioli.
Upholstering designed as clothes, felled seams and darts to avoid
even the smallest crease. Independent from each another, seats
and backrests can be composed to create any possible aggregation,
combining order and freedom. There are three alternatives in the
design of the armrests.
44
Freestyle
45
Ferruccio Laviani
46
Hi-Bridge
Hi-Bridge
47
Ferruccio Laviani
Hi-Cove
Hi-Bridge. Sedute di grandi dimensioni per una estrema comodità
d’uso. Forme semplici e lineari per un sistema di grande versatilità.
Semplicemente appoggiati, i cuscini si sovrappongono al profilo
continuo dello schienale per disegnare differenti configurazioni
di seduta. Le sedute sporgono rispetto all’ingombro delle strutture
portanti, proteggendo le basi ed enfatizzando il comfort delle ampie
superfici d’appoggio.
Hi-Bridge. Large-size seats for handy and comfortable use. A ver y
versatile system made up of plain, linear shapes. The cushions set
causally on top overlap the continuous profile of the backrest to
create different seat configurations. The seats project from the
overall shape of the load bearing structures, protecting the base and
emphasizing the comfort of the large seat surfaces.
Hi-Cove. Due gusci modellati per disegnare con leggerezza la seduta
e lo schienale della poltroncina. Rivestimenti sfoderabili in tessuto
o pelle con imbottiture integrate, base girevole in acciaio cromato.
Hi-Cove. Two modelled shells are enough to lightly design the seat
and backrest of the small armchair. Removable fabric or leather
upholstery with integrated padding, revolving base of chrome steel.
48
Hi-Cove
49
Arik Levy
Hug
I particolari costruttivi, dall’ergonomia della seduta ai rivestimenti,
connotati da una raffinata e inusuale cucitura, ne fanno un
prodotto dotato di forte personalità per tutte le situazioni di arredo,
grazie anche alla gamma dimensionale proposta.
The construction details, the ergonomics of the seating,
the upholstery with its refined and unusual seams, all contribute
to making this a product with a strong personality for all
furnishing needs, thanks to the size of the range proposed.
50
Hug
51
Foster+Partners
Still
Lo studio Foster+Partners ha disegnato
un divano dalle forme limpide, un’autentica
architettura costruita sull’esattezza della
struttura e regolata dall’equilibrio delle
proporzioni. Alla versione rettilinea si affianca
un modello dal disegno dolcemente arcuato.
The Foster+Partners studio designed a
distinctively shaped sofa, an authentic example
of architecture tailored around the exactness
of the frame and based on the balance
of proportions. Alongside the linear version,
there is one with a gently cur ved design.
52
53
Jean Nouvel
Un oggetto “scultura” che trasmette sensazioni
di forte presenza e di immaterialità, di leggerezza
e compattezza. Seduta in sospensione dove
l’elemento decorativo in cuoio diventa strutturale,
per un comfort sorprendente per originalità
e delicatezza di impatto.
54
SKiN
A “sculpture” which is at the same time decidedly
“present” and yet immaterial, light and compact.
The seating is suspended and the decorative
Leather elements become structural, making it
surprisingly comfortable, original and delicate.
SKiN
55
Hannes Wettstein
Lido
Una serie di poltrone e divani che
riscrivono in chiave contemporanea
l’ideale della casa moderna.
Appoggiati ad uno schienale alto,
i cuscini sorreggono e accolgono,
modellando una posizione allo stesso
tempo composta e rilassata.
A line of armchairs and sofas which
reinterpret the idea of the modern
home with a contemporary slant.
Resting against a tall backrest,
the cushions support and enwrap,
shaping a position that is both
decorous and relaxed.
56
Lido
57
Ferruccio Laviani
Una poltrona dalle forme avvolgenti, che
si connota per una calibrata proporzione tra
spessori e raccordi di linee rette e curve.
È dotata di base fissa o mobile, per soddisfare
le più varie esigenze di utilizzo. A Doda si
affianca il pouff Easy per trasformarla in una
comoda chaise longue. Doda si arricchisce
di una nuova versione Doda Low, che si
connota per le proporzioni più generose e per
uno schienale meno pronunciato in altezza.
58
Doda, Doda Low, Easy
A welcoming armchair, which stands out for
its measured proportions between thicknesses
and the meetings of straight and cur ved lines.
With a fixed or movable base, to satisfy all
needs. With Doda is the pouff Easy, combining
with it to create a comfortable chaise longue.
Doda enriches with a new version, Doda Low,
which features more generous proportions
and a lower back.
Doda
59
Patricia Urquiola
Glove
Una pelle tecnologica accoppiata a strategiche
imbottiture è messa in tensione da una leggera
struttura metallica. Microfibra, pelle o tessuto:
forme fluide e profili continui dove il dettaglio
di una curva genera il disegno senza aggiunte
o accessori.
A technical type of leather marche with
strategic padding is stretched by a light metal
structure. Microfibre, leather or fabric: fluid
shake and continuous profiles where the detail
of a curve creates a silhouette without any
additions or accessories.
60
Glove
61
Nicola Gallizia
La poltrona Tight ha una linea moderna ed
essenziale tipica del linguaggio degli origami.
Forme e piani si alternano senza soluzione
di continuità. Interamente rivestita in tessuto
o in pelle, si connota per la contrapposizione
tra il basamento, dalle linee aeree ma
marcate nel segno e la seduta avvolgente
che ne sottolinea il comfort.
62
Tight
The armchair Tight has an essential modern
line, typical of the language of origami,
where forms and planes alternate without a
solution of continuity. Entirely covered in
fabric or leather, there is a contrast between
the base, with a subtle but marked contour,
and the enveloping seat that underscores
the idea of comfort.
Tight
63
Francine M.D.T.
Un classico della casa, da vivere in salotto,
in camera, nello studio. Accurate finiture
dei rivestimenti in pelle o tessuto, formale
o disinvolta, la poltroncina presenta una
seduta particolarmente accogliente grazie
alla perfetta inclinazione dello schienale.
64
M.D.T.
A classic piece in home furnishing, for the
living room, bedroom or study. Marked by
the accurate finishing of its leather or fabric
upholstery, whether formal or casual, this
armchair offers a particularly comfortable
seat tank to the perfect tilting of the backrest.
Eco moderniste per una poltroncina
caratterizzata dal confronto fra il volume
imbottito della seduta e la linearità dello
schienale in legno lamellare, aerea
parabola avvolgente che si prolunga nel
piede posteriore.
Clipper
Echoes of modernism for this small
armchair marked by the juxtaposition of
the padding of the seat and the linearity
of the laminated wood backrest, an
eterea parabolic shape continues through
the entire piece into the back feet.
Clipper
65
Nicola Gallizia
Domino
Un sistema di pouff imbottiti e di lineari piani
d’appoggio, una galassia di satelliti al servizio
della zona conversazione. Disegnati da Nicola
Gallizia per essere inseriti l’uno nell’altro, pouff
e tavolini consentono molteplici composizioni.
Pelli e tessuti; strutture metalliche cromate, con
piani in cristallo, marmo o varie essenze di legno.
A system of padded pouf and linear shelves make
up a galaxy of satellites for the conversation
area. Designed by Nicola Gallizia to be inserted
into each other, these pouf and small tables allow
multiple compositions. Available in leather or
fabric, with chrome metal frames and tops of glass,
marble or various types of wood.
66
Domino
67
Buddy Hannes Wettstein
Finitura esterna in cuoio o feltro, con
cuciture a vista di impronta artigianale, che
si contrappongono alla moderna originalità
del vassoio in acciaio. Disponibile anche
una versione in finitura soft-touch.
Arik Levy
Quake
The exterior finishing in leather or felt
with visible hand stitching contrasts with
the original modern steel tray.
It also comes in a soft-touch version.
Tavolini dalla multiforme collocazione,
utilizzabili in qualsiasi ambiente,
sono realizzati alternando l’uso di acciaio,
legno, vetro o marmo.
Small tables with multiple uses, which
can be placed in any environment,
made by alternating steel, wood, glass
or marble.
68
Quake
69
Mobili singoli,
tavoli e sedie,
single units,
tables and chairs
70
Piroscafo Aldo Rossi, Luca Meda
Una libreria vetrata con struttura in noce canaletto o laccata e facciata metallica laccata
in colori opachi. Piroscafo è un versatile magazzino domestico: libreria nello studio, vetrina
in soggiorno, madia in cucina.
A bookcase with glass front and structure in American walnut or lacquer and a metal front
lacquered matte colour. Piroscafo is a versatile home cupboard - a bookcase for the
study, a display cabinet for the living room or a sideboard for the kitchen.
72
Aldo Rossi
Carteggio
Mobile secretaire a cassetti e ripiano estraibile protetto da una tapparella scorrevole,
in finitura noce canaletto e rovere grigio.
A writing desk with drawers and pull out top protected by a blind, American walnut
or grey oak finish.
Carteggio
73
Rodolfo Dordoni
74
Where, Who, What
75
Il tavolo Where, la sedia Who e i contenitori
What formano un nuovo, armonico paesaggio
domestico. Linee semplici, design rigoroso,
materiali naturali come il legno, il marmo e le
lacche, accostati in modo inedito, per creare
una collezione senza tempo.
The table Where, the chair Who and the
sideboards What combine to create a new,
harmonic domestic homescape. Simple lines,
austere design and natural materials such
as wood, marble and lacquer are brought
together in a style without precedent to create
a timeless collection.
76
Where, Who, What
77
Jean Nouvel
Graduate
Jean Nouvel ha disegnato una
virtuosistica struttura sospesa, risolta
da un’unica mensola ancorata alla
parete. Esili tiranti in acciaio reggono
i ripiani regolabili, che paiono
galleggiare nel vuoto grazie a invisibili
meccanismi di sostegno.
La leggerezza della trasparenza
in un volume fatto di aria.
Jean Nouvel has designed a brilliant
wall structure resolved in a single shelf
anchored to the wall. Slender steel
braces support adjustable shelves that
seem to float in the air thanks
to invisible support mechanisms.
Transparency and lightness in space
made up of air.
78
Graduate
79
Foster+Partners
Arc
Il tavolo Arc incorpora diversi concetti innovativi che lo distinguono.
La forma del basamento si ispira alle tecnostrutture spesso utilizzate
nei moderni edifici, il materiale utilizzato: un nuovo cemento “leggero”
che nel suo impasto incorpora, il colore ed uno speciale materiale
fibroso che permette di ottenere strutture resistenti caratterizzate da
un basso peso specifico. Arc è disponibile con piani rotondi e ovali
sempre in vetro, bisellati ai bordi.
The table Arc embodies the innovative concepts which distinguish it.
The base shape is inspired by the technostructures currently used
in modern building: a new “light” cement which mixes colour
and a special fibrous material obtaining resistant structures with
a low specific weight. Arc is available with round and oval tops which
come in glass bevelled at the edge.
80
Arc
81
Wafer Monica Armani
Sedia impilabile il cui progetto reinterpreta
la tradizionale lavorazione del legno massello
in abbinamento ad una moderna tecnologia
di termoformatura e stampaggio delle parti
rivestite. Le parti rivestite non sono sfoderabili;
i tessuti e le pelli ecologiche utilizzati
sono antimacchia e adatti ad essere puliti
superficialmente.
82
Hannes Wettstein
Stackable chair whose design reinterprets the
traditional solid wood workmanship combined
with the modern technology of thermoforming
and moulding of the upholstered components.
The covers on the upholstered components
are not removable; the fabrics and ecological
leathers used are all stain-resistant and suitable
for superficial cleaning.
Struttura in alluminio pressofuso, lucido o
verniciato nichel, dalla linea scattante. Una
comoda seduta imbottita, rivestita in pelle
o tessuto completamente sfoderabile,
dalla linea avvolgente per soddisfare ogni
specifica esigenza di postura.
Dart
The structure is in pressed aluminium, shiny
or painted nickel, the shape is energetic.
This is a comfortable padded, upholstered
seat; the cover is available in leather
or fabric and can be completely removed.
The shape is welcoming and accommodates
any need or posture.
Dart
83
Alfa Hannes Wettstein
Alfa nasce dall’accoppiamento di due soli
pezzi: uno è lo schienale che prosegue nelle
gambe posteriori; l’altro è la seduta che si
prolunga nelle gambe anteriori. Entrambi i
pezzi sono in composito rinforzato con fibra
di vetro. Alfa viene realizzata anche rivestita
in cuoio o verniciata soft-touch.
84
Jean Nouvel
Alfa was born from the union of just two
pieces: one is the back, which continues into
the rear legs; the other is the seat that
extends into the front legs. Both pieces are
in composite material with added fibreglass.
Alfa can also be covered with hide leather
and soft-touch lacquered.
Un tavolo in metallo, la cui resistenza è tutta
affidata ad un gioco di spigoli e pieghe. Less è
una famiglia completa di tavoli alti e bassi,
rettangolari e quadrati. Alla classica versione
laccata si aggiunge Less Light dalla innovativa
struttura arricchita da preziosi piani in essenza.
Less
A metal table the strength of which lies in a
play on corners and folds. Less is a complete
range of tables, low and high, rectangular and
square. The classic lacquered version has
been joined by Less Light with its innovative
structure enriched with precious wood tops.
85
Patricia Urquiola
Diamond
Una serie di tavoli dalla gamba piegata e incartata come un delicato
origami. I piani, quadrati o rettangolari, sono disponibili in vetro, da
comporre con strutture di sostegno in alluminio lucido o laccato lucido.
A range of tables with wrapped and folded legs like a delicate origami.
The square or rectangular tops are available in glass, the
support structure is either shiny aluminium or glossy lacquered.
86
Diamond
87
Breva Arik Levy
Sedia dalla struttura in legno massello su
cui si appoggia una morbida seduta rivestita
caratterizzata dal raffinato risvolto esterno.
Le parti rivestite, in tessuto o pelle, sono
completamente sfoderabili.
88
Rodolfo Dordoni
Chair consisting of a solid wood structure
and a soft upholstered seating, characterized
by the natty turn-up outline. The covers, in
fabric or leather, are fully removable.
Lyz
Rilettura moderna della classica poltroncina
a pozzetto. Il sedile, ancorato in un unico
punto alla struttura posteriore, garantisce una
seduta elastica e confortevole. Impeccabile
il taglio sartoriale dei rivestimenti.
A modern reinterpretation of the classic
tub chair. The chair is anchored at just one
point to the rear structure and guarantees
a flexible and comfortable seat. Impeccable
upholstery tailoring.
Lyz
89
Teatro Aldo Rossi, Luca Meda
Seggiola di impianto classico
e di comode proporzioni disegnata
da Aldo Rossi e Luca Meda.
A classical, comfortably
sized chair designed by Aldo Rossi
and Luca Meda.
90
Luca Meda
Globo
Un tavolo dalla struttura importante e di
grandi dimensioni. Il piano rettangolare a forte
spessore è disponibile nella versione fissa
o allungabile con meccanismo invisibile.
Sono in wengé, rovere scuro, rovere grigio
o in noce canaletto.
A table with an impressive and large structure.
The thick rectangular top comes in a fixed
version or an extending one with an invisible
mechanism. It comes in wengé, dark oak,
grey oak or american walnut.
Globo
91
W-Flap Rodolfo Dordoni
M.D.T.
Serie di tavoli allungabili che si contraddistingue
per la precisione e la raffinata lavorazione
di raccordo tra il piano e la gamba in massello.
L’allungamento del tavolo avviene centralmente
grazie ad un telaio scorrevole che consente
di mantenere le gambe alle estremità e quindi
di sfruttare con funzionalità il tavolo aperto.
Series of extendable tables characterized by
the accurate and refined workmanship of the
junction between the top and the solid wood
leg. The table extensions are central and rest
on a sliding frame which allows the table top
to slide leaving the legs at the table ends, thus
maximizing the usability of the open table.
92
Un tavolo allungabile dalla marcata personalità
grazie al piano di forte spessore poggiante
su originali gambe dal disegno trapezoidale.
La struttura è in essenza, il piano sempre in
essenza o vetro colorato.
Rialto
Rialto is an extendable table with a distintive
personality thanks to the thick top supported
by original trapezoid legs. The structure
is in wood, the top in wood or coloured glass.
Rialto
93
Letti,
cassettiere,
beds,
chests of drawers
M.D.T.
Un letto completamente in legno che si
caratterizza per le nitide forme ed una presenza
discreta. La testata curvata, progettata per
rendere confortevole il riposo, dà rigore
al progetto esaltandone contemporaneamente
la forma. Levante viene proposto nelle classiche
essenze Molteni: rovere scuro o grigio, wengé,
noce canaletto e nell’innovativa finitura
a poro aperto, nei colori della gamma Molteni,
che ne esalta la matericità.
96
Levante
A bed in total wood which stands out for its
clear lines and discreet presence. The cur ved
headboard, designed to make rest more
comfortable, gives substance to the design
highlighting its shape at the same time.
Levante is offered in the classic Molteni
essences: dark and grey oak, wengé or
American walnut and the innovative open
grain finish in the Molteni range colours which
underline the beauty of the materials.
Levante
97
B. Reichlin, G. Geronzi
Fedele alla tradizionale lavorazione del legno,
Molteni&C rivisita un grande classico per
la notte: il comodino e comò Chiave di Violino.
Entrambi reinterpretati magistralmente da
B. Reichlin e G. Geronzi dove classicismo e
contemporaneità si sposano indissolubilmente
introducendo elementi innovativi nel disegno,
pur preservando lo spirito del progetto originale.
98
Chiave di Violino
Molteni&C, faithful to its traditional woodworking
practices, is revisiting a great bedroom classic:
the Chiave di Violino bedside table and dresser.
Both are magnificently reinterpreted by B. Reichlin
and G. Geronzi to show that classical and
contemporary taste can be fused by introducing
innovative elements into the design, as long as
the spirit of the original design is preser ved.
Levante
99
Patricia Urquiola
Una forma originale dove estetica ed ergonomia
si incontrano. Night&Day si distingue per una
linea giovane, essenziale e dal segno forte e
deciso della testata che conferisce personalità
e qualità estetica all’ambiente notte. È un letto
comodo e ampio, con lo schienale imbottito
inclinabile in diverse posizioni, così da facilitare
lo stare appoggiati per leggere o guardare
la televisione. Rivestimento completamente
sfoderabile, sia nella versione tessile che in pelle,
per una facile manutenzione.
100
Night&Day
An original shape where looks and ergonomics
meet. Night&Day stands out for its young, minimal
lines and the strong, decisive headboard which
gives personality and looks to the bedroom.
Night&Day is a large and comfortable bed.
It has a padded headboard that can be tilted to
several positions to facilitate those sitting up
to read or watch TV.
Totally removable upholstery in both the fabric
mand leather versions, for easy maintenance.
101
102
Night&Day
103
Luca Meda
909
Una serie di cassettiere modulari i
cui elementi possono essere utilizzati
singolarmente o composti fra loro
a formare un vero e proprio mobile
contenitore. Nuova la versione
dotata di un raffinato vano a giorno
con illuminazione indipendente e
una struttura in alluminio a sostegno
delle cassettiere che ne amplia le
possibilità d’uso.
This is a line of modular chests
of drawers whose elements can be
used individually or combined to
form a large container unit.
A new version with a refined open
compartment and an aluminium
structure supporting the drawers and
increasing its possibilities for use.
104
909
105
Arik Levy
Un letto semplice ma elegante, caratterizzato da rivestimenti in tessuto o pelle, arricchiti
da materiali e lavorazioni sartoriali, tipiche dei “couturier” più raffinati. Honey, un letto
dalle dimensioni contenute, progettato anche per ambienti raccolti, facile da montare
e trasportare, è disponibile in diverse misure, sia in larghezza che in lunghezza,
per offrire una gamma completa. Il contenitore sottorete, con meccanismo basculante
di nuova concezione studiato per facilitare l’accesso al vano, completa l’offerta.
106
Honey
A simple but elegant bed characterised by its upholster y in fabric or leather, its materials
and its tailoring, typical of the most refined “couturiers”. Honey, a bed of limited size,
designed to fit into various sleeping environments, easy to assemble and tran sport
and available in various sizes, both in width and in length, to offer a complete range.
The container below the mattress opens with a swing mechanism developed to ease
access to the compartment, completes the offer.
107
M.D.T.
707
707 è una serie di cassettiere progettate e
realizzate con cura e attenzioni artigianali. Il piano
superiore, sagomato come un vassoio, è una
perfetta superficie d’appoggio. Impeccabile la
battuta dei cassetti, disegnata con un angolo a 45°.
Preziosa la trama continua e uniforme della vena
dell’essenza di rovere grigio o scuro, del wengé
o noce canaletto. Disponibili anche in finitura
laccata, opaca o lucida nella gamma Molteni.
707 is a series of drawer units designed and
crafted with careful precision. The tray-shaped
top surface is perfect to set things on. And the
drawers close perfectly, with a clear 45° angle.
The continuous, uniform wood grain of the grey
or dark oak, wengé or American walnut give
that extra something to the design. Available also
in matt or glossy lacquer finish in the Molteni
range of colours.
108
707
109
High-Wave Hannes Wettstein
Hannes Wettstein
Volumi rigorosi per una sorprendente
funzionalità. All’interno della testata trova posto
un meccanismo mobile a due posizioni che
assicura il sostegno di una comoda postura
di lettura. Tutte le versioni della gamma Wave
possono essere abbinate ad una struttura dotata
di un ampio vano contenitore. Rivestimenti in
tessuto o pelle, tutti rigorosamente sfoderabili.
Severe volumes for amazing functionality.
The inside of the headboard houses a moving
mechanism with two positions to ensure
adequate support for a comfortable reading
position. All versions in the Wave range can
be ordered with a structure equipped with
a large storage container. Covers in fabric
or leather are all removable.
110
Low-Wave
Linee tese per una moderna eleganza:
anche nella versione con testata più bassa la
gamma Wave non rinuncia alla funzionalità
del sostegno mobile del cuscino. Precisione
dei volumi, delle superfici e funzionale
accuratezza dei dettagli: l’appoggio a terra,
affidato a due elementi in acciaio cromato,
nasconde un pratico cilindro che consente al
letto di scorrere con facilità.
Taut lines are a sign of modern elegance:
the low headboard version of the Wave range
also incorporates the functionality of the
moving cushion support. Precision of volumes,
surfaces and functional accuracy of each
detail: two support elements in chrome-plated
steel set directly on the floor hide a practical
cylinder that enables the bed to slide easily.
High-Wave
111
112
High-Wave
113
Hannes Wettstein
3030
Più che una cassettiera, Hannes Wettstein
ha disegnato un vero mobile multiuso che può
trovare collocazione accanto al letto o diventar e
una vera e propria consolle. Finiture in noce
canaletto, rovere grigio, rovere scuro e wengé.
More than a chest of drawers, Hannes Wettstein
has designed a true multi-purpose unit.
It can be placed beside the bed or be used
as a console. Available finishes are American
walnut, grey or dark oak and wengé.
114
3030
115
Rodolfo Dordoni
Wish, When
La serie When, tavolini in legno massello dal duplice piano rotondo,
è disponibile in diverse finiture: essenza, vetro e marmo.
Quattro versioni che si differenziano per altezza e diametro del piano,
adatte non solo alla zona notte ma protagoniste anche nel living.
When, a series of occasional tables in solid wood with double round
top, is available in various finishes: essence, glass and marble.
Four versions with different height and top diameter, suitable for the
bedroom as well as the living room.
Wish. Letto matrimoniale in legno massello dalle linee essenziali
e raffinate, è dotato di morbidi cuscini per la testata, in tessuto
o in pelle, che si combinano con i legni della struttura: rovere scuro,
rovere grigio, wengé o noce canaletto. Tutti gli elementi sono
completamente sfoderabili.
Wish. A double bed in solid wood with minimal, refined lines, comes
with soft pillows for the head, in fabric or in leather , which combine
with the wood of the structure: dark oak, grey oak, wengé or American
walnut. All covers can be removed.
116
117
118
Wish, When
119
Patricia Urquiola
I profili sinuosi della testata disegnano una
superficie quasi senza volume, poco più di
un foglio morbidamente modellato. Ampia e
morbida, la testata del letto è una pelle messa
in tensione da una leggera struttura metallica,
e può essere rivestita in pelle o tessuto. Una
leggerezza sorretta dai due fianchi laterali,
anch’essi interamente rivestiti. Glove dispone
di una particolare housse, liscia o plissè, da
applicare alla testata mediante comode
calamite.
120
Glove
The supple profiles of the headboard define
a surface almost without volume, not much
more than a softly modelled sheet of paper.
Wide and soft, the bed’s headboard is made
of leather stretched over a light metal structure,
and can be covered in leather or fabric.
Two completely covered side pieces sustain
the lightness of the metal structure. Glove also
has a flat or pleated slip cover to apply to the
headboard, fastened with convenient magnets.
Glove
121
M.D.T.
Straordinariamente versatile e componibile,
la gamma dei contenitori della serie 808
comprende modelli in diverse altezze e
larghezze accostabili.
La geometria impeccabile delle forme e dei
dettagli costruttivi è esaltata dalla molteplicità
delle finiture dei cassetti, che possono
essere laccati lucidi oppure opachi, o anche
rivestiti con essenze di rovere grigio o scuro,
noce canaletto o wengé.
122
808
This extraordinarily versatile range of modular
containers from the 808 line includes models
in different heights and widths that can be
fitted side-by-side.
The impeccable geometry of the shapes
and construction detail is underlined by the
variety of available finishes for the drawers,
which can be lacquered gloss or matte, or
covered with different wood essences: grey
or dark oak, American walnut or wengé.
808
123
Patricia Urquiola
Dalla testa ai piedi, tutto il letto in una linea.
L’eleganza del disegno si traduce in
un comfort di grande qualità: la testiera,
regolabile in molteplici posizioni, garantisce
il miglior riposo, non solo ad occhi chiusi.
L’ampia gamma di rivestimenti in pelle o
tessuto, tutti completamente sfoderabili,
consente al letto di ambientarsi in ogni casa.
124
Clip
The whole bed forms a line running from
head to toe. Elegance in design means high
quality comfort: the headboard, adjustable
to several different positions, guarantees the
best rest ever, and not only when sleeping.
The wide range of coverings in leather or
fabric, all completely removable, mean the
bed can adapt perfectly to any house.
Clip
125
Rodolfo Dordoni
Una serie articolata di contenitori notte
sempre in legno caratterizzati da inserti laterali
laccati e piani in vetro acidato in nuances
di colore che permettono di creare decisi
stacchi tra struttura e cassetti o in alter nativa
strutture monocromatiche. Disponibile con
basamento in due versioni, tradizionale
a terra o con basamento metallico che ne
accentua le linee slanciate.
126
606
A varied series of bedroom storage units
in wood, characterised by painted side
inserts and etched glass tops in nuances of
colour that allow customers to create clear
contrasts between frame and drawers, and
also monochromatic units. Two versions
of the base are available: the traditional floor
standing base and the metal base which
draws attention to the slender lines.
606
127
Armadi,
sistema di attrezzature,
porte scorrevoli,
wardrobes,
walk-in-system,
sliding doors
M.D.T.
Gliss Quick
Molteni&C progetta e sviluppa, come tradizione, arredi per la casa di elevato
design. Gliss Quick rispecchia a pieno questo impegno proponendosi come sistema
completo di armadi per dimensioni, modularità ed accessori. Gliss Quick è
progettato e prodotto per essere il massimo della funzionalità soddisfacendo a pieno
i bisogni di contenimento, impiegando tecnologie e materiali di avanguardia per
proporvi un armadio di grande qualità ed affidabilità destinato a durare nel tempo.
Modularità completa, personalizzazione dei sistemi di apertura sia in versione
con anta scorrevole che battente, grazie a dieci diversi tipi di maniglia, vasta
attrezzatura interna ed un ampia scelta di finiture esterne fanno di Gliss Quick un
prodotto all’avanguardia.
Molteni&C has a tradition of designing and developing stylish home furnishings.
Gliss Quick reflects this commitment, a system of wardrobes complete in design,
modularity and accessories. Gliss Quick is designed and produced for maximum
functional use, aiming to satisfy every storage need, using avant-garde technology
and materials for a top quality wardrobe which is reliable and long lasting.
Total modularity, custom opening systems in both sliding and hinged door versions
thanks to ten different types of handle, a vast range of interior fittings and a wide
choice of exterior finishes make Gliss Quick an avant-garde product.
130
131
132
Gliss Quick
133
134
Gliss Quick
135
M.D.T.
136
Gliss 5th
Gliss 5th
137
Gliss 5th nasce con l’obiettivo di fare dell’armadio
un contenitore più personale e sensibile, in
grado di assumere conformazioni diverse per
soddisfare esigenze, gusti e personalità differenti.
Adatto ad ogni esigenza, è facile da modificare
grazie alle sue attrezzature che possono essere
spostate senza bisogno di agire su viti di fissaggio.
Molteni presenta Gliss 5th con ben 6 ante
alternative (Trim, Stripe, Square, Wave, LG4, W)
che offrono una vastissima gamma di soluzioni
cromatiche e formali. Scorrevoli o a battente: due
tipi di apertura delle ante per la massima flessibilità
d’impiego e una facile collocazione in ogni spazio.
Gliss 5th aims to make the wardrobe into a
more personal and sensitive container, able to
take on different compositions to satisfy
different needs, tastes, and personalities. Its
internal fittings can be moved without touching
the fixture screws and make it easy to modify
the wardrobe. Molteni presents Gliss 5th with
six types of door panels to choose from (Trim,
Stripe, Square, Wave, LG4, W), which offer a
vast range of chromatic and formal solutions.
Sliding or hinged: two types of openings for
maximum flexibility of use and easy installation
in any space.
138
Gliss 5th
139
140
Gliss 5th
141
Rodolfo Dordoni
Stack è un sistema di cabine armadio completo
e flessibile. Attrezzature per appendere
e appoggiare; porta camicie e portapantaloni;
cassetti e contenitori per riporre.
142
Stack is a system of complete and flexible
wardrobe rooms. Interior fittings for hanging and
storing items; shirt-holders and trousers racks;
drawers and containers for storage.
Chiusura ideale per una cabina armadio, Glide
è però un autentico sistema di partizioni mobili,
parete scorrevole con cui modulare le relazioni
fra diversi ambienti della casa.
Stack, Glide
An ideal closure for a wardrobe room, Glide is
also an authentic system of mobile partitions or
sliding walls that can be used to change the
relationship between different areas of the house.
143
AD
Nicola Gallizia
Graphic Design
Marco Strina
Photo
Armando Bertacchi
Max Rommel
Tiziano Sartorio
Print
NAVA divisionePress
Milano - Italia
04.2011.A000051
I Nostri Negozi
Abbiamo una presenza diretta sul territorio
con i Flagship Store e i negozi monomarca,
espressione dello stile e dell’immagine Molteni,
perché crediamo sia importante seguirvi nella
scelta dei prodotti, dall’inizio alla fine, dal progetto
al montaggio, in luoghi che ci rappresentano.
Ma dove non possiamo arrivare noi, ci sono
i nostri rivenditori, partner preziosi che ci
conoscono bene e sono a vostra disposizione
per offrirvi un servizio puntuale, preciso e
affidabile. Siamo al loro fianco nella progettazione
degli spazi che accolgono le nostre collezioni.
Studiamo con loro scenografie, display e
accessori che vi aiutino ad arredare la vostra
casa, dai mobili agli oggetti. Nei negozi potete
riconoscerci e ritrovare i nostri valori.
Our Stores
We are present directly with Flagship and monobrand stores. These express the Molteni style
and image, because we believe in looking after
you when you choose our products, from start
to finish, from design to assembly, in places that
represent us. But where we are unable to go,
we have dealers, valuable partners who know
us well and are ready to help you and offer
you a punctual, precise and reliable ser vice.
We work alongside them to design the spaces
that house our collections.
With them we examine the settings, displays
and accessories that will help you furnish your
home, from furniture to ornaments.
Our stores are designed to help you recognize
us and what we stand for: stores and outlets
get a new look and host meetings and dedicated
presentations.
Molteni&C
Via Rossini 50
20833 Giussano (MB) Italia
T +39 0362 359.1
F +39 0362 354448
[email protected]
www.molteni.it