at home - Arkhenea
Transcript
at home - Arkhenea
at home 2011 Come trovare i negozi Molteni&C? www.molteni.it numero verde 800 387 489 [email protected] Dove trovare i nostri arredi ? Facile, ovunque voi siate. Abbiamo una presenza globale, una distribuzione in oltre 60 paesi nel mondo, 4 Flagship Store (Milano, Parigi, Londra e New York), quasi 30 negozi monobrand e 15 sedi operative in Italia e all’estero, più di 240 punti vendita nel nostro Paese e 350 all’estero. How to find Molteni&C Stores? www.molteni.it [email protected] Where can you find our furniture? Easy, wherever you may be. We enjoy a global presence, distribution in over 60 countries, 4 Flagship Stores (Milan, Paris, London and New York), almost 30 mono-brand stores and 15 operational headquarters in Italy and abroad, over 240 outlets in our country and 350 abroad. at home Novità 2011. Arrivano nuove forme e nuove idee per le vostre case. Arredi belli e funzionali per vivere meglio. Progetti che crescono, come la nuova 505, ancora più flessibile e aperta, architetture solide e leggere che diventano tavoli, come Arc, disegnato dallo Studio Foster+Partners, collezioni storiche, come Pass, che si arricchiscono di possibilità per ospitare gli oggetti della vostra vita. E ancora, armadi che diventano sistemi semplici e funzionali, come Gliss Quick, divani e librerie sempre più versatili, come Tea Time, Night&Day e Sequence, per arredare con semplicità ed eleganza i vostri spazi. Case più comode ed essenziali, più simili a voi, autentiche. E sempre più facili da abitare. News for 2011. New shapes and new ideas for your homes. Beautiful, functional furnishing for better quality living. Designs that grow like the new 505, even more flexible and open; light, solid architecture that becomes a table like Arc, designed by Foster+Partners; historic collections like Pass, now even better equipped to store and keep your precious objects. And there’s more: wardrobes which become simple, functional systems like Gliss Quick, increasingly versatile sofas and bookcases Tea Time, Night&Day and Sequence to furnish your home with simple elegance. Homes which are more essential, more comfortable, more similar to you, more genuine. And even easier to live in. Sistemi - Systems 505 Pass Sequence Luca Meda Luca Meda Patricia Urquiola 15 7 21 Divani e poltrone - Settees and armchairs Freestyle Ferruccio Laviani Hi-Bridge Ferruccio Laviani Hug Arik Levy Lido Hannes Wettstein Night&Day Patricia Urquiola Reversi Hannes Wettstein SKiN Jean Nouvel Still Foster+Partners Tea Time Arik Levy Turner Hannes Wettstein 43 47 51 57 39 35 55 53 31 27 Clipper Doda, Doda Low, Easy Domino Francine Glove Hi-Cove Tight 65 59 67 64 61 49 63 Mobili singoli - Single units Carteggio Graduate Piroscafo What M.D.T. Ferruccio Laviani Nicola Gallizia M.D.T. Patricia Urquiola Ferruccio Laviani Nicola Gallizia Aldo Rossi Jean Nouvel Aldo Rossi, Luca Meda Rodolfo Dordoni 73 79 72 75 Tavoli e sedie - Tables and chairs Arc Foster+Partners Diamond Patricia Urquiola Globo Luca Meda Less Jean Nouvel Rialto M.D.T. W-Flap Rodolfo Dordoni Where Rodolfo Dordoni 81 87 91 85 93 92 75 Alfa Breva Dart Lyz Teatro Wafer Who 84 88 83 89 90 82 75 Hannes Wettstein Arik Levy Hannes Wettstein Rodolfo Dordoni Aldo Rossi, Luca Meda Monica Armani Rodolfo Dordoni Tavolini - Occasional tables Buddy Domino Quake When Hannes Wettstein Nicola Gallizia Arik Levy Rodolfo Dordoni 68 67 69 117 Letti - Beds Clip Glove High-Wave Honey Levante Low-Wave Night&Day Wish Patricia Urquiola Patricia Urquiola Hannes Wettstein Arik Levy M.D.T. Hannes Wettstein Patricia Urquiola Rodolfo Dordoni 125 121 110-111-112 107 97 111 101 117 Cassettiere - Chests of drawers 606 707 808 909 3030 Chiave di Violino Rodolfo Dordoni M.D.T. M.D.T. Luca Meda Hannes Wettstein Bruno Reichlin, Gabriele Geronzi 127 109 123 105 115 99 Armadi - Wardrobes Gliss Quick Gliss 5th M.D.T. M.D.T. 131 137 Sistema di attrezzature - Walk-in system Stack Rodolfo Dordoni 142-143 Porte scorrevoli - Sliding doors Glide 142-143 Rodolfo Dordoni Sistemi, systems 4 Luca Meda 6 Pass Pass 7 Pass è un sistema versatile per tutti gli ambienti della casa. Contenitori, mensole componibili, ripiani e cassettiere per creare moduli tradizionali. Oppure nuove composizioni che giocano con i pieni e i vuoti. Per dividere gli spazi senza creare separazioni. Anche le finiture si adattano a gusti ed esigenze diverse. Essenze, lacca opaca e lucida o legno per contenitori, mensole e schienali. Pass is a versatile system for all areas of the home. Storage units, modular shelves, selve and drawer units can be used to create traditional modules or new arrangements that play with full and empty spaces, dividing spaces without creating separations. There are also a variety of finishes to satisfy different tastes and needs. Wood, wood finishes and matt and glossy lacquer are available for storage units, shelves and backs. 8 Pass 9 Panche Hi-Fi e basi attrezzate di diverse dimensioni, dove trovano spazio TV ed altri elementi multimediali. Possibilità di dotare alcuni tipi di panche di illuminazione a LED per rendere visibili e facilmente raggiungibili gli oggetti riposti. Hi-Fi benches and bases in various sizes can house TVs and other multimedia elements. Certain types of benches can be equipped with LED lighting to make displayed objects more visible and easy to access. 10 Pass 11 12 Pass 13 Luca Meda 14 505 505 15 16 505 17 505 non è solo un sistema componibile adatto a progettare librerie ma anche consolle e mobili bassi che trovano spazio nella zona living. 505 is not just a modular system for planning bookcases, but can also be used for desk areas and low furnishings for the living area. La flessibilità del programma è una trama elastica con cui dare forma a infiniti programmi funzionali. Ordine senza monotonia: materiali diversi, molteplici finiture e i componenti di servizio sono variazioni armoniche con cui disegnare nello spazio il ritmo delle nostre giornate. This versatile programme is a flexible weave that can lend form to countless functional programmes. Order without monotony - the various materials, many finishes and service components are harmonious variations with which to bring the rhythm of our days, the rhythm of our space. 18 505 19 Patricia Urquiola 20 Sequence Sequence 21 Sequence è una struttura aerea priva di spalle laterali, caratterizzata dalla presenza di un elemento a trave di forte spessore, su cui possono scorrere ante in materiali diversi come acciaio traforato in diverse finiture, essenza, superfici laccate in originali colori oppure vetro serigrafato dai motivi geometrici di grande impatto. Sequence is an airy structure without side partitions featuring a thick beam element which can take sliding doors in various materials such as car ved steel in different finishes, essence, lacquered original colours or etched glass with high impact geometrical designs. 22 Sequence 23 Divani e poltrone, settees and armchairs 24 Hannes Wettstein 26 Turner Turner 27 Turner propone un’eccellente soluzione ai temi della componibilità, grazie ad una logica progettuale basata sulla modularità per creare divani tradizionali, composizioni con chaise longue, isole daybed. Turner è in grado di rispondere alle differenti esigenze di comfort e di postura, grazie ad un meccanismo di facile utilizzo per variare la profondità delle sedute. Turner is an excellent solution to the problem of how to combine elements thanks to a design logic based on modularity to create traditional sofas, compositions with chaises longues and daybed islands. Turner responds to varying needs in terms of comfort and posture, thanks to an easy mechanism which adjusts the depth of the seating. 28 Turner 29 Arik Levy 30 Tea Time Tea Time 31 Tea Time non impone volumi definiti e precostituiti ma legge gli ambienti con dinamicità esprimendosi appieno nel gioco della componibilità. Sedute in diverse dimensioni si accostano dando vita a composizioni libere o divani compiuti. La posizione degli schienali può essere scelta in fase di progetto. Tea Time does not impose defined, preconstructed volumes. It “reads” the room dynamically, expressing itself fully through the realm of modular possibilities. Different sized seats arranged together produce free compositions or completed sofas. Backrest position can be chosen at each individual project. 32 Tea Time 33 Hannes Wettstein 34 Reversi Reversi 35 Il progetto si rivela contemporaneo nelle soluzioni e nell’impostazione della seduta. Articolato in tre differenti posizioni, lo schienale offre altrettante opzioni di seduta: Formale, con un sostegno più alto per le spalle, ideale per conversare e stare insieme. Comfort, una posizione ideale per leggere. Relax, una seduta più profonda per la massima comodità. The project proves to be contemporar y in the solutions and the concept of the seat. Articulated in three different positions, the backrest offers just as many seat options: Formality, with a higher support for the shoulders, perfect for comfortable conversation. Comfort, the ideal reading position. Relaxation, with a deeper seat for maximum comfort. 36 Reversi 37 Patricia Urquiola 38 Night&Day Night&Day 39 Night&Day è un sistema di sedute improntato al tema della versatilità, la capacità di interpretare gli spazi proponendo soluzioni innovative. Le diverse soluzioni - divano importante, chaise longue o comodo letto singolo - sono tutte basate sul concetto di trasformabilità. Grazie agli schienali regolabili in continuo, ironia, comfort, gusto, fantasia e razionalità convivono nel nuovo progetto di Patricia Urquiola. Lampada da lettura, tavolini con struttura traforata ed accessori per contenere od esporre oggetti di uso quotidiano. Sono combinabili tra loro per dare libera espressione al proprio gusto e piena soddisfazione alle diverse esigenze. 40 Night&Day is a seating system based on the theme of versatility, the interpretation of spaces through new innovative solutions. The various solutions - important sofa, chaise longue or comfortable single bed are all based on the idea of transformation. Thanks to the reclining backs, irony, comfort, taste, imagination and rationality come together in this new design by Patricia Urquiola. Specific reading light, coffee tables with fretwork and accessories, to contain and show essential objects. They can be combined to give free expression to individual taste and fully satisfy individual needs. Night&Day 41 Ferruccio Laviani 42 Freestyle Freestyle 43 Rivestimenti disegnati come abiti, cuciture ribattute e pence per evitare la più piccola piega. Indipendenti fra loro, sedute e schienali si compongono a formare ogni aggregazione possibile, coniugando ordine e libertà. Tre le alternative nel disegno dei braccioli. Upholstering designed as clothes, felled seams and darts to avoid even the smallest crease. Independent from each another, seats and backrests can be composed to create any possible aggregation, combining order and freedom. There are three alternatives in the design of the armrests. 44 Freestyle 45 Ferruccio Laviani 46 Hi-Bridge Hi-Bridge 47 Ferruccio Laviani Hi-Cove Hi-Bridge. Sedute di grandi dimensioni per una estrema comodità d’uso. Forme semplici e lineari per un sistema di grande versatilità. Semplicemente appoggiati, i cuscini si sovrappongono al profilo continuo dello schienale per disegnare differenti configurazioni di seduta. Le sedute sporgono rispetto all’ingombro delle strutture portanti, proteggendo le basi ed enfatizzando il comfort delle ampie superfici d’appoggio. Hi-Bridge. Large-size seats for handy and comfortable use. A ver y versatile system made up of plain, linear shapes. The cushions set causally on top overlap the continuous profile of the backrest to create different seat configurations. The seats project from the overall shape of the load bearing structures, protecting the base and emphasizing the comfort of the large seat surfaces. Hi-Cove. Due gusci modellati per disegnare con leggerezza la seduta e lo schienale della poltroncina. Rivestimenti sfoderabili in tessuto o pelle con imbottiture integrate, base girevole in acciaio cromato. Hi-Cove. Two modelled shells are enough to lightly design the seat and backrest of the small armchair. Removable fabric or leather upholstery with integrated padding, revolving base of chrome steel. 48 Hi-Cove 49 Arik Levy Hug I particolari costruttivi, dall’ergonomia della seduta ai rivestimenti, connotati da una raffinata e inusuale cucitura, ne fanno un prodotto dotato di forte personalità per tutte le situazioni di arredo, grazie anche alla gamma dimensionale proposta. The construction details, the ergonomics of the seating, the upholstery with its refined and unusual seams, all contribute to making this a product with a strong personality for all furnishing needs, thanks to the size of the range proposed. 50 Hug 51 Foster+Partners Still Lo studio Foster+Partners ha disegnato un divano dalle forme limpide, un’autentica architettura costruita sull’esattezza della struttura e regolata dall’equilibrio delle proporzioni. Alla versione rettilinea si affianca un modello dal disegno dolcemente arcuato. The Foster+Partners studio designed a distinctively shaped sofa, an authentic example of architecture tailored around the exactness of the frame and based on the balance of proportions. Alongside the linear version, there is one with a gently cur ved design. 52 53 Jean Nouvel Un oggetto “scultura” che trasmette sensazioni di forte presenza e di immaterialità, di leggerezza e compattezza. Seduta in sospensione dove l’elemento decorativo in cuoio diventa strutturale, per un comfort sorprendente per originalità e delicatezza di impatto. 54 SKiN A “sculpture” which is at the same time decidedly “present” and yet immaterial, light and compact. The seating is suspended and the decorative Leather elements become structural, making it surprisingly comfortable, original and delicate. SKiN 55 Hannes Wettstein Lido Una serie di poltrone e divani che riscrivono in chiave contemporanea l’ideale della casa moderna. Appoggiati ad uno schienale alto, i cuscini sorreggono e accolgono, modellando una posizione allo stesso tempo composta e rilassata. A line of armchairs and sofas which reinterpret the idea of the modern home with a contemporary slant. Resting against a tall backrest, the cushions support and enwrap, shaping a position that is both decorous and relaxed. 56 Lido 57 Ferruccio Laviani Una poltrona dalle forme avvolgenti, che si connota per una calibrata proporzione tra spessori e raccordi di linee rette e curve. È dotata di base fissa o mobile, per soddisfare le più varie esigenze di utilizzo. A Doda si affianca il pouff Easy per trasformarla in una comoda chaise longue. Doda si arricchisce di una nuova versione Doda Low, che si connota per le proporzioni più generose e per uno schienale meno pronunciato in altezza. 58 Doda, Doda Low, Easy A welcoming armchair, which stands out for its measured proportions between thicknesses and the meetings of straight and cur ved lines. With a fixed or movable base, to satisfy all needs. With Doda is the pouff Easy, combining with it to create a comfortable chaise longue. Doda enriches with a new version, Doda Low, which features more generous proportions and a lower back. Doda 59 Patricia Urquiola Glove Una pelle tecnologica accoppiata a strategiche imbottiture è messa in tensione da una leggera struttura metallica. Microfibra, pelle o tessuto: forme fluide e profili continui dove il dettaglio di una curva genera il disegno senza aggiunte o accessori. A technical type of leather marche with strategic padding is stretched by a light metal structure. Microfibre, leather or fabric: fluid shake and continuous profiles where the detail of a curve creates a silhouette without any additions or accessories. 60 Glove 61 Nicola Gallizia La poltrona Tight ha una linea moderna ed essenziale tipica del linguaggio degli origami. Forme e piani si alternano senza soluzione di continuità. Interamente rivestita in tessuto o in pelle, si connota per la contrapposizione tra il basamento, dalle linee aeree ma marcate nel segno e la seduta avvolgente che ne sottolinea il comfort. 62 Tight The armchair Tight has an essential modern line, typical of the language of origami, where forms and planes alternate without a solution of continuity. Entirely covered in fabric or leather, there is a contrast between the base, with a subtle but marked contour, and the enveloping seat that underscores the idea of comfort. Tight 63 Francine M.D.T. Un classico della casa, da vivere in salotto, in camera, nello studio. Accurate finiture dei rivestimenti in pelle o tessuto, formale o disinvolta, la poltroncina presenta una seduta particolarmente accogliente grazie alla perfetta inclinazione dello schienale. 64 M.D.T. A classic piece in home furnishing, for the living room, bedroom or study. Marked by the accurate finishing of its leather or fabric upholstery, whether formal or casual, this armchair offers a particularly comfortable seat tank to the perfect tilting of the backrest. Eco moderniste per una poltroncina caratterizzata dal confronto fra il volume imbottito della seduta e la linearità dello schienale in legno lamellare, aerea parabola avvolgente che si prolunga nel piede posteriore. Clipper Echoes of modernism for this small armchair marked by the juxtaposition of the padding of the seat and the linearity of the laminated wood backrest, an eterea parabolic shape continues through the entire piece into the back feet. Clipper 65 Nicola Gallizia Domino Un sistema di pouff imbottiti e di lineari piani d’appoggio, una galassia di satelliti al servizio della zona conversazione. Disegnati da Nicola Gallizia per essere inseriti l’uno nell’altro, pouff e tavolini consentono molteplici composizioni. Pelli e tessuti; strutture metalliche cromate, con piani in cristallo, marmo o varie essenze di legno. A system of padded pouf and linear shelves make up a galaxy of satellites for the conversation area. Designed by Nicola Gallizia to be inserted into each other, these pouf and small tables allow multiple compositions. Available in leather or fabric, with chrome metal frames and tops of glass, marble or various types of wood. 66 Domino 67 Buddy Hannes Wettstein Finitura esterna in cuoio o feltro, con cuciture a vista di impronta artigianale, che si contrappongono alla moderna originalità del vassoio in acciaio. Disponibile anche una versione in finitura soft-touch. Arik Levy Quake The exterior finishing in leather or felt with visible hand stitching contrasts with the original modern steel tray. It also comes in a soft-touch version. Tavolini dalla multiforme collocazione, utilizzabili in qualsiasi ambiente, sono realizzati alternando l’uso di acciaio, legno, vetro o marmo. Small tables with multiple uses, which can be placed in any environment, made by alternating steel, wood, glass or marble. 68 Quake 69 Mobili singoli, tavoli e sedie, single units, tables and chairs 70 Piroscafo Aldo Rossi, Luca Meda Una libreria vetrata con struttura in noce canaletto o laccata e facciata metallica laccata in colori opachi. Piroscafo è un versatile magazzino domestico: libreria nello studio, vetrina in soggiorno, madia in cucina. A bookcase with glass front and structure in American walnut or lacquer and a metal front lacquered matte colour. Piroscafo is a versatile home cupboard - a bookcase for the study, a display cabinet for the living room or a sideboard for the kitchen. 72 Aldo Rossi Carteggio Mobile secretaire a cassetti e ripiano estraibile protetto da una tapparella scorrevole, in finitura noce canaletto e rovere grigio. A writing desk with drawers and pull out top protected by a blind, American walnut or grey oak finish. Carteggio 73 Rodolfo Dordoni 74 Where, Who, What 75 Il tavolo Where, la sedia Who e i contenitori What formano un nuovo, armonico paesaggio domestico. Linee semplici, design rigoroso, materiali naturali come il legno, il marmo e le lacche, accostati in modo inedito, per creare una collezione senza tempo. The table Where, the chair Who and the sideboards What combine to create a new, harmonic domestic homescape. Simple lines, austere design and natural materials such as wood, marble and lacquer are brought together in a style without precedent to create a timeless collection. 76 Where, Who, What 77 Jean Nouvel Graduate Jean Nouvel ha disegnato una virtuosistica struttura sospesa, risolta da un’unica mensola ancorata alla parete. Esili tiranti in acciaio reggono i ripiani regolabili, che paiono galleggiare nel vuoto grazie a invisibili meccanismi di sostegno. La leggerezza della trasparenza in un volume fatto di aria. Jean Nouvel has designed a brilliant wall structure resolved in a single shelf anchored to the wall. Slender steel braces support adjustable shelves that seem to float in the air thanks to invisible support mechanisms. Transparency and lightness in space made up of air. 78 Graduate 79 Foster+Partners Arc Il tavolo Arc incorpora diversi concetti innovativi che lo distinguono. La forma del basamento si ispira alle tecnostrutture spesso utilizzate nei moderni edifici, il materiale utilizzato: un nuovo cemento “leggero” che nel suo impasto incorpora, il colore ed uno speciale materiale fibroso che permette di ottenere strutture resistenti caratterizzate da un basso peso specifico. Arc è disponibile con piani rotondi e ovali sempre in vetro, bisellati ai bordi. The table Arc embodies the innovative concepts which distinguish it. The base shape is inspired by the technostructures currently used in modern building: a new “light” cement which mixes colour and a special fibrous material obtaining resistant structures with a low specific weight. Arc is available with round and oval tops which come in glass bevelled at the edge. 80 Arc 81 Wafer Monica Armani Sedia impilabile il cui progetto reinterpreta la tradizionale lavorazione del legno massello in abbinamento ad una moderna tecnologia di termoformatura e stampaggio delle parti rivestite. Le parti rivestite non sono sfoderabili; i tessuti e le pelli ecologiche utilizzati sono antimacchia e adatti ad essere puliti superficialmente. 82 Hannes Wettstein Stackable chair whose design reinterprets the traditional solid wood workmanship combined with the modern technology of thermoforming and moulding of the upholstered components. The covers on the upholstered components are not removable; the fabrics and ecological leathers used are all stain-resistant and suitable for superficial cleaning. Struttura in alluminio pressofuso, lucido o verniciato nichel, dalla linea scattante. Una comoda seduta imbottita, rivestita in pelle o tessuto completamente sfoderabile, dalla linea avvolgente per soddisfare ogni specifica esigenza di postura. Dart The structure is in pressed aluminium, shiny or painted nickel, the shape is energetic. This is a comfortable padded, upholstered seat; the cover is available in leather or fabric and can be completely removed. The shape is welcoming and accommodates any need or posture. Dart 83 Alfa Hannes Wettstein Alfa nasce dall’accoppiamento di due soli pezzi: uno è lo schienale che prosegue nelle gambe posteriori; l’altro è la seduta che si prolunga nelle gambe anteriori. Entrambi i pezzi sono in composito rinforzato con fibra di vetro. Alfa viene realizzata anche rivestita in cuoio o verniciata soft-touch. 84 Jean Nouvel Alfa was born from the union of just two pieces: one is the back, which continues into the rear legs; the other is the seat that extends into the front legs. Both pieces are in composite material with added fibreglass. Alfa can also be covered with hide leather and soft-touch lacquered. Un tavolo in metallo, la cui resistenza è tutta affidata ad un gioco di spigoli e pieghe. Less è una famiglia completa di tavoli alti e bassi, rettangolari e quadrati. Alla classica versione laccata si aggiunge Less Light dalla innovativa struttura arricchita da preziosi piani in essenza. Less A metal table the strength of which lies in a play on corners and folds. Less is a complete range of tables, low and high, rectangular and square. The classic lacquered version has been joined by Less Light with its innovative structure enriched with precious wood tops. 85 Patricia Urquiola Diamond Una serie di tavoli dalla gamba piegata e incartata come un delicato origami. I piani, quadrati o rettangolari, sono disponibili in vetro, da comporre con strutture di sostegno in alluminio lucido o laccato lucido. A range of tables with wrapped and folded legs like a delicate origami. The square or rectangular tops are available in glass, the support structure is either shiny aluminium or glossy lacquered. 86 Diamond 87 Breva Arik Levy Sedia dalla struttura in legno massello su cui si appoggia una morbida seduta rivestita caratterizzata dal raffinato risvolto esterno. Le parti rivestite, in tessuto o pelle, sono completamente sfoderabili. 88 Rodolfo Dordoni Chair consisting of a solid wood structure and a soft upholstered seating, characterized by the natty turn-up outline. The covers, in fabric or leather, are fully removable. Lyz Rilettura moderna della classica poltroncina a pozzetto. Il sedile, ancorato in un unico punto alla struttura posteriore, garantisce una seduta elastica e confortevole. Impeccabile il taglio sartoriale dei rivestimenti. A modern reinterpretation of the classic tub chair. The chair is anchored at just one point to the rear structure and guarantees a flexible and comfortable seat. Impeccable upholstery tailoring. Lyz 89 Teatro Aldo Rossi, Luca Meda Seggiola di impianto classico e di comode proporzioni disegnata da Aldo Rossi e Luca Meda. A classical, comfortably sized chair designed by Aldo Rossi and Luca Meda. 90 Luca Meda Globo Un tavolo dalla struttura importante e di grandi dimensioni. Il piano rettangolare a forte spessore è disponibile nella versione fissa o allungabile con meccanismo invisibile. Sono in wengé, rovere scuro, rovere grigio o in noce canaletto. A table with an impressive and large structure. The thick rectangular top comes in a fixed version or an extending one with an invisible mechanism. It comes in wengé, dark oak, grey oak or american walnut. Globo 91 W-Flap Rodolfo Dordoni M.D.T. Serie di tavoli allungabili che si contraddistingue per la precisione e la raffinata lavorazione di raccordo tra il piano e la gamba in massello. L’allungamento del tavolo avviene centralmente grazie ad un telaio scorrevole che consente di mantenere le gambe alle estremità e quindi di sfruttare con funzionalità il tavolo aperto. Series of extendable tables characterized by the accurate and refined workmanship of the junction between the top and the solid wood leg. The table extensions are central and rest on a sliding frame which allows the table top to slide leaving the legs at the table ends, thus maximizing the usability of the open table. 92 Un tavolo allungabile dalla marcata personalità grazie al piano di forte spessore poggiante su originali gambe dal disegno trapezoidale. La struttura è in essenza, il piano sempre in essenza o vetro colorato. Rialto Rialto is an extendable table with a distintive personality thanks to the thick top supported by original trapezoid legs. The structure is in wood, the top in wood or coloured glass. Rialto 93 Letti, cassettiere, beds, chests of drawers M.D.T. Un letto completamente in legno che si caratterizza per le nitide forme ed una presenza discreta. La testata curvata, progettata per rendere confortevole il riposo, dà rigore al progetto esaltandone contemporaneamente la forma. Levante viene proposto nelle classiche essenze Molteni: rovere scuro o grigio, wengé, noce canaletto e nell’innovativa finitura a poro aperto, nei colori della gamma Molteni, che ne esalta la matericità. 96 Levante A bed in total wood which stands out for its clear lines and discreet presence. The cur ved headboard, designed to make rest more comfortable, gives substance to the design highlighting its shape at the same time. Levante is offered in the classic Molteni essences: dark and grey oak, wengé or American walnut and the innovative open grain finish in the Molteni range colours which underline the beauty of the materials. Levante 97 B. Reichlin, G. Geronzi Fedele alla tradizionale lavorazione del legno, Molteni&C rivisita un grande classico per la notte: il comodino e comò Chiave di Violino. Entrambi reinterpretati magistralmente da B. Reichlin e G. Geronzi dove classicismo e contemporaneità si sposano indissolubilmente introducendo elementi innovativi nel disegno, pur preservando lo spirito del progetto originale. 98 Chiave di Violino Molteni&C, faithful to its traditional woodworking practices, is revisiting a great bedroom classic: the Chiave di Violino bedside table and dresser. Both are magnificently reinterpreted by B. Reichlin and G. Geronzi to show that classical and contemporary taste can be fused by introducing innovative elements into the design, as long as the spirit of the original design is preser ved. Levante 99 Patricia Urquiola Una forma originale dove estetica ed ergonomia si incontrano. Night&Day si distingue per una linea giovane, essenziale e dal segno forte e deciso della testata che conferisce personalità e qualità estetica all’ambiente notte. È un letto comodo e ampio, con lo schienale imbottito inclinabile in diverse posizioni, così da facilitare lo stare appoggiati per leggere o guardare la televisione. Rivestimento completamente sfoderabile, sia nella versione tessile che in pelle, per una facile manutenzione. 100 Night&Day An original shape where looks and ergonomics meet. Night&Day stands out for its young, minimal lines and the strong, decisive headboard which gives personality and looks to the bedroom. Night&Day is a large and comfortable bed. It has a padded headboard that can be tilted to several positions to facilitate those sitting up to read or watch TV. Totally removable upholstery in both the fabric mand leather versions, for easy maintenance. 101 102 Night&Day 103 Luca Meda 909 Una serie di cassettiere modulari i cui elementi possono essere utilizzati singolarmente o composti fra loro a formare un vero e proprio mobile contenitore. Nuova la versione dotata di un raffinato vano a giorno con illuminazione indipendente e una struttura in alluminio a sostegno delle cassettiere che ne amplia le possibilità d’uso. This is a line of modular chests of drawers whose elements can be used individually or combined to form a large container unit. A new version with a refined open compartment and an aluminium structure supporting the drawers and increasing its possibilities for use. 104 909 105 Arik Levy Un letto semplice ma elegante, caratterizzato da rivestimenti in tessuto o pelle, arricchiti da materiali e lavorazioni sartoriali, tipiche dei “couturier” più raffinati. Honey, un letto dalle dimensioni contenute, progettato anche per ambienti raccolti, facile da montare e trasportare, è disponibile in diverse misure, sia in larghezza che in lunghezza, per offrire una gamma completa. Il contenitore sottorete, con meccanismo basculante di nuova concezione studiato per facilitare l’accesso al vano, completa l’offerta. 106 Honey A simple but elegant bed characterised by its upholster y in fabric or leather, its materials and its tailoring, typical of the most refined “couturiers”. Honey, a bed of limited size, designed to fit into various sleeping environments, easy to assemble and tran sport and available in various sizes, both in width and in length, to offer a complete range. The container below the mattress opens with a swing mechanism developed to ease access to the compartment, completes the offer. 107 M.D.T. 707 707 è una serie di cassettiere progettate e realizzate con cura e attenzioni artigianali. Il piano superiore, sagomato come un vassoio, è una perfetta superficie d’appoggio. Impeccabile la battuta dei cassetti, disegnata con un angolo a 45°. Preziosa la trama continua e uniforme della vena dell’essenza di rovere grigio o scuro, del wengé o noce canaletto. Disponibili anche in finitura laccata, opaca o lucida nella gamma Molteni. 707 is a series of drawer units designed and crafted with careful precision. The tray-shaped top surface is perfect to set things on. And the drawers close perfectly, with a clear 45° angle. The continuous, uniform wood grain of the grey or dark oak, wengé or American walnut give that extra something to the design. Available also in matt or glossy lacquer finish in the Molteni range of colours. 108 707 109 High-Wave Hannes Wettstein Hannes Wettstein Volumi rigorosi per una sorprendente funzionalità. All’interno della testata trova posto un meccanismo mobile a due posizioni che assicura il sostegno di una comoda postura di lettura. Tutte le versioni della gamma Wave possono essere abbinate ad una struttura dotata di un ampio vano contenitore. Rivestimenti in tessuto o pelle, tutti rigorosamente sfoderabili. Severe volumes for amazing functionality. The inside of the headboard houses a moving mechanism with two positions to ensure adequate support for a comfortable reading position. All versions in the Wave range can be ordered with a structure equipped with a large storage container. Covers in fabric or leather are all removable. 110 Low-Wave Linee tese per una moderna eleganza: anche nella versione con testata più bassa la gamma Wave non rinuncia alla funzionalità del sostegno mobile del cuscino. Precisione dei volumi, delle superfici e funzionale accuratezza dei dettagli: l’appoggio a terra, affidato a due elementi in acciaio cromato, nasconde un pratico cilindro che consente al letto di scorrere con facilità. Taut lines are a sign of modern elegance: the low headboard version of the Wave range also incorporates the functionality of the moving cushion support. Precision of volumes, surfaces and functional accuracy of each detail: two support elements in chrome-plated steel set directly on the floor hide a practical cylinder that enables the bed to slide easily. High-Wave 111 112 High-Wave 113 Hannes Wettstein 3030 Più che una cassettiera, Hannes Wettstein ha disegnato un vero mobile multiuso che può trovare collocazione accanto al letto o diventar e una vera e propria consolle. Finiture in noce canaletto, rovere grigio, rovere scuro e wengé. More than a chest of drawers, Hannes Wettstein has designed a true multi-purpose unit. It can be placed beside the bed or be used as a console. Available finishes are American walnut, grey or dark oak and wengé. 114 3030 115 Rodolfo Dordoni Wish, When La serie When, tavolini in legno massello dal duplice piano rotondo, è disponibile in diverse finiture: essenza, vetro e marmo. Quattro versioni che si differenziano per altezza e diametro del piano, adatte non solo alla zona notte ma protagoniste anche nel living. When, a series of occasional tables in solid wood with double round top, is available in various finishes: essence, glass and marble. Four versions with different height and top diameter, suitable for the bedroom as well as the living room. Wish. Letto matrimoniale in legno massello dalle linee essenziali e raffinate, è dotato di morbidi cuscini per la testata, in tessuto o in pelle, che si combinano con i legni della struttura: rovere scuro, rovere grigio, wengé o noce canaletto. Tutti gli elementi sono completamente sfoderabili. Wish. A double bed in solid wood with minimal, refined lines, comes with soft pillows for the head, in fabric or in leather , which combine with the wood of the structure: dark oak, grey oak, wengé or American walnut. All covers can be removed. 116 117 118 Wish, When 119 Patricia Urquiola I profili sinuosi della testata disegnano una superficie quasi senza volume, poco più di un foglio morbidamente modellato. Ampia e morbida, la testata del letto è una pelle messa in tensione da una leggera struttura metallica, e può essere rivestita in pelle o tessuto. Una leggerezza sorretta dai due fianchi laterali, anch’essi interamente rivestiti. Glove dispone di una particolare housse, liscia o plissè, da applicare alla testata mediante comode calamite. 120 Glove The supple profiles of the headboard define a surface almost without volume, not much more than a softly modelled sheet of paper. Wide and soft, the bed’s headboard is made of leather stretched over a light metal structure, and can be covered in leather or fabric. Two completely covered side pieces sustain the lightness of the metal structure. Glove also has a flat or pleated slip cover to apply to the headboard, fastened with convenient magnets. Glove 121 M.D.T. Straordinariamente versatile e componibile, la gamma dei contenitori della serie 808 comprende modelli in diverse altezze e larghezze accostabili. La geometria impeccabile delle forme e dei dettagli costruttivi è esaltata dalla molteplicità delle finiture dei cassetti, che possono essere laccati lucidi oppure opachi, o anche rivestiti con essenze di rovere grigio o scuro, noce canaletto o wengé. 122 808 This extraordinarily versatile range of modular containers from the 808 line includes models in different heights and widths that can be fitted side-by-side. The impeccable geometry of the shapes and construction detail is underlined by the variety of available finishes for the drawers, which can be lacquered gloss or matte, or covered with different wood essences: grey or dark oak, American walnut or wengé. 808 123 Patricia Urquiola Dalla testa ai piedi, tutto il letto in una linea. L’eleganza del disegno si traduce in un comfort di grande qualità: la testiera, regolabile in molteplici posizioni, garantisce il miglior riposo, non solo ad occhi chiusi. L’ampia gamma di rivestimenti in pelle o tessuto, tutti completamente sfoderabili, consente al letto di ambientarsi in ogni casa. 124 Clip The whole bed forms a line running from head to toe. Elegance in design means high quality comfort: the headboard, adjustable to several different positions, guarantees the best rest ever, and not only when sleeping. The wide range of coverings in leather or fabric, all completely removable, mean the bed can adapt perfectly to any house. Clip 125 Rodolfo Dordoni Una serie articolata di contenitori notte sempre in legno caratterizzati da inserti laterali laccati e piani in vetro acidato in nuances di colore che permettono di creare decisi stacchi tra struttura e cassetti o in alter nativa strutture monocromatiche. Disponibile con basamento in due versioni, tradizionale a terra o con basamento metallico che ne accentua le linee slanciate. 126 606 A varied series of bedroom storage units in wood, characterised by painted side inserts and etched glass tops in nuances of colour that allow customers to create clear contrasts between frame and drawers, and also monochromatic units. Two versions of the base are available: the traditional floor standing base and the metal base which draws attention to the slender lines. 606 127 Armadi, sistema di attrezzature, porte scorrevoli, wardrobes, walk-in-system, sliding doors M.D.T. Gliss Quick Molteni&C progetta e sviluppa, come tradizione, arredi per la casa di elevato design. Gliss Quick rispecchia a pieno questo impegno proponendosi come sistema completo di armadi per dimensioni, modularità ed accessori. Gliss Quick è progettato e prodotto per essere il massimo della funzionalità soddisfacendo a pieno i bisogni di contenimento, impiegando tecnologie e materiali di avanguardia per proporvi un armadio di grande qualità ed affidabilità destinato a durare nel tempo. Modularità completa, personalizzazione dei sistemi di apertura sia in versione con anta scorrevole che battente, grazie a dieci diversi tipi di maniglia, vasta attrezzatura interna ed un ampia scelta di finiture esterne fanno di Gliss Quick un prodotto all’avanguardia. Molteni&C has a tradition of designing and developing stylish home furnishings. Gliss Quick reflects this commitment, a system of wardrobes complete in design, modularity and accessories. Gliss Quick is designed and produced for maximum functional use, aiming to satisfy every storage need, using avant-garde technology and materials for a top quality wardrobe which is reliable and long lasting. Total modularity, custom opening systems in both sliding and hinged door versions thanks to ten different types of handle, a vast range of interior fittings and a wide choice of exterior finishes make Gliss Quick an avant-garde product. 130 131 132 Gliss Quick 133 134 Gliss Quick 135 M.D.T. 136 Gliss 5th Gliss 5th 137 Gliss 5th nasce con l’obiettivo di fare dell’armadio un contenitore più personale e sensibile, in grado di assumere conformazioni diverse per soddisfare esigenze, gusti e personalità differenti. Adatto ad ogni esigenza, è facile da modificare grazie alle sue attrezzature che possono essere spostate senza bisogno di agire su viti di fissaggio. Molteni presenta Gliss 5th con ben 6 ante alternative (Trim, Stripe, Square, Wave, LG4, W) che offrono una vastissima gamma di soluzioni cromatiche e formali. Scorrevoli o a battente: due tipi di apertura delle ante per la massima flessibilità d’impiego e una facile collocazione in ogni spazio. Gliss 5th aims to make the wardrobe into a more personal and sensitive container, able to take on different compositions to satisfy different needs, tastes, and personalities. Its internal fittings can be moved without touching the fixture screws and make it easy to modify the wardrobe. Molteni presents Gliss 5th with six types of door panels to choose from (Trim, Stripe, Square, Wave, LG4, W), which offer a vast range of chromatic and formal solutions. Sliding or hinged: two types of openings for maximum flexibility of use and easy installation in any space. 138 Gliss 5th 139 140 Gliss 5th 141 Rodolfo Dordoni Stack è un sistema di cabine armadio completo e flessibile. Attrezzature per appendere e appoggiare; porta camicie e portapantaloni; cassetti e contenitori per riporre. 142 Stack is a system of complete and flexible wardrobe rooms. Interior fittings for hanging and storing items; shirt-holders and trousers racks; drawers and containers for storage. Chiusura ideale per una cabina armadio, Glide è però un autentico sistema di partizioni mobili, parete scorrevole con cui modulare le relazioni fra diversi ambienti della casa. Stack, Glide An ideal closure for a wardrobe room, Glide is also an authentic system of mobile partitions or sliding walls that can be used to change the relationship between different areas of the house. 143 AD Nicola Gallizia Graphic Design Marco Strina Photo Armando Bertacchi Max Rommel Tiziano Sartorio Print NAVA divisionePress Milano - Italia 04.2011.A000051 I Nostri Negozi Abbiamo una presenza diretta sul territorio con i Flagship Store e i negozi monomarca, espressione dello stile e dell’immagine Molteni, perché crediamo sia importante seguirvi nella scelta dei prodotti, dall’inizio alla fine, dal progetto al montaggio, in luoghi che ci rappresentano. Ma dove non possiamo arrivare noi, ci sono i nostri rivenditori, partner preziosi che ci conoscono bene e sono a vostra disposizione per offrirvi un servizio puntuale, preciso e affidabile. Siamo al loro fianco nella progettazione degli spazi che accolgono le nostre collezioni. Studiamo con loro scenografie, display e accessori che vi aiutino ad arredare la vostra casa, dai mobili agli oggetti. Nei negozi potete riconoscerci e ritrovare i nostri valori. Our Stores We are present directly with Flagship and monobrand stores. These express the Molteni style and image, because we believe in looking after you when you choose our products, from start to finish, from design to assembly, in places that represent us. But where we are unable to go, we have dealers, valuable partners who know us well and are ready to help you and offer you a punctual, precise and reliable ser vice. We work alongside them to design the spaces that house our collections. With them we examine the settings, displays and accessories that will help you furnish your home, from furniture to ornaments. Our stores are designed to help you recognize us and what we stand for: stores and outlets get a new look and host meetings and dedicated presentations. Molteni&C Via Rossini 50 20833 Giussano (MB) Italia T +39 0362 359.1 F +39 0362 354448 [email protected] www.molteni.it