ARS916 Manual - Condux Tesmec

Transcript

ARS916 Manual - Condux Tesmec
INSTRUCTIONS FOR USE
PULLER MOD. ARS916
- 24050 Grassobbio (Bg) via Zanica, 17/O
Tel. 0039 / 035 / 4232911
Telefax 0039 / 035 / 4522445
E-mail: [email protected]
- 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli, 2
Tel. 0039 / 035 / 825024
Telefax 0039 / 035 / 826375
E-mail: [email protected]
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza durante il trasporto la macchina è fornita senza olio idraulico e senza
carburante. Nel presente fascicolo troverete informazioni sulle caratteristiche e le quantità
richieste. In caso di dubbio consultare la TESMEC.
WARNING
The machine is supplied without hydraulic oil and fuel during transport for precautionary
measures. Please refer to this manual for all information regarding the characteristics and
quantities required. Should you have any doubt, please get in touch with TESMEC.
ATTENTION
Pour mesures de sécurité, pendant le transport la machine est livrée sans huile hydraulique
et sans carburant.
Référez-vous à ce manuel pour renseignements nécessaires sur les caractéristiques et
quantités. En cas de doute veuillez contacter TESMEC.
ATENCION
Por motivos de seguridad la máquina se transporta sin aceite hidráulico y sin combustible.
En el presente fascículo encontrarán informaciones acerca de las características y de las
cantidades requeridas. En caso de dudas, consultar a TESMEC.
ATENÇÃO
Por razões de segurança durante o transporte, a máquina é fornecida sem óleo hidráulico e
combustível. No presente folheto poderão encontrar as informações sobre as características
a as quantidades requeridas.
Caso tenham alguma dúvida, rogamos-lhes pôr-se em contacto com a TESMEC.
ACHTUNG
Aus Sicherheitsgründen während des Transportes, wird die Maschine ohne Öl und Kraftstoff
geliefert. Im vorliegenden Gebrauchsanweisungsheft werden Sie Informationen über die
Eigenschaften und Mengen des Öls finden.
Wenn Sie im Zweifel sind, fragen Sie TESMEC um Rat.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Из соображений безопасности, при поставке машина транспортируется без рабочей
жидкости в гидравлической системе и топлива.
Пожалуйста, пользуйтесь настоящим руководством для получения любых сведений,
касающихся характеристик и заправочных емкостей.
В случае каких-либо сомнений, пожалуйста, свяжитесь с компанией ТЕСМЕК.
- 24050 Grassobbio (Bg) via Zanica, 17/O
Tel. 0039 / 035 / 4232911
Telefax 0039 / 035 / 4522445
E-mail: [email protected]
- 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli
Tel. 0039 / 035 / 825024
Telefax 0039 / 035 / 826375
E-mail: [email protected]
PULLER
Model: ARS916
PULLER
Model: ARS916
Serial number
..................
Manufacturing year
..................
Working order
..................
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
PULLER
Model: ARS916
1.
GENERAL INDEX
Page
1.
2.
GENERAL INDEX
GENERAL DATA AND PRESCRIPTIONS
1
3
2.1
MANUFACTURER
2.2
COMMUNICATIONS WITH THE MANUFACTURER
2.3
TYPOLOGY AND USING FIELD
2.4
PERFORMANCES
2.5
TECHNICAL CHARACTERISTICS
2.6
ACOUSTIC EMISSION
2.7
GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE MACHINE USE
2.8
GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR CHARGED OF THE MACHINE USE
2.9
GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR CHARGED OF THE MACHINE
MAINTENANCE
2.10
KNOWLEDGE AND CARE OF THE INSTRUCTION MANUAL
2.11
ENVIRONMENTAL CONDITIONS OF USE
2.12
TEMPERATURE LIMITS FOR HYDRAULIC OIL
2.13
USE NOT ALLOWED
2.14
RESPONSIBILITY
2.15
APPLIED NORMS
5
5
5
6
6
6
7
3.
TRANSPORT AND POSITIONING INSTRUCTIONS
8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
MACHINE LIFTING
TRANSPORT TYPOLOGIES AND PACKAGE
UNPACKING
ASSEMBLY ON THE TRUCK
TRANSPORT ON THE TRUCK
POSITIONING AND ANCHORING
8
8
8
9
9
9
4.
INSTRUCTION FOR USE
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR
CONTROLS
PRELIMINARY OPERATIONS
MACHINE SET-UP
ELECTRONIC MULTI-FUNCTIONS DISPLAY PAGES
MACHINE START-UP
PULL CONTROL
4.7.1
4.7.2
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
11
PULL LIMITING DEVICE SETTING
PULL PROGRAMMING DEVICE SETTING
14
14
15
15
16
16
16
16
5.
INSTRUCTION FOR USE – CONNECTED MACHINES
5.1
5.2
5.3
5.4
GENERAL ASPECTS
MACHINES SET-UP
CONNECTED MACHINES OPERATIONS
PULL CONTROL SETTING
5.5
5.6
5.7
11
11
11
11
12
13
14
MACHINE USE
MACHINE STOP
ROPE LOCKING CLAMP (OPTIONAL)
REMOTE CONTROL (OPTIONAL)
POINTS TO REMEMBER
END OF OPERATIONS
5.4.1
5.4.2
17
17
17
18
18
PULL LIMITING DEVICE SETTING
PULL PROGRAMMING DEVICE SETTING
18
18
USING OF ELECTRONIC SPEED SYNCHRONIZER DEVICE (OPTIONAL)
ROPE LOCKING CLAMP (OPTIONAL)
ALARM CONDITION WHEN USING CONNECTED MACHINES
5.7.1
5.7.2
5.7.3
19
19
19
STRINGING LENGTH ERROR
SWITCH ON THE MACHINE WITH CONTROL NOT IN NEUTRAL
EMERGENCY STOP
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
3
3
3
3
4
4
4
4
Date: 28.08.2013
Author: GL
19
19
19
Page: 1 of 28
PULLER
Model: ARS916
5.7.4
5.7.5
5.7.6
5.7.7
5.7.8
CAN-BUS DIS-CONNECTION BETWEEN THE MACHINES
ROPE-CLAMP POSITION
GEAR-BOX LOW-PULL POSITION
CONNECTION MACHINE SELECTOR
COMPONENT FAULT
6.
SAFETY CONDITIONS
6.1
6.2
6.3
6.4
SAFETY DEVICES
EMERGENCY STOP DEVICE
PERIODIC OPERATIONS
RESIDUAL RISKS
21
21
21
21
22
7.
MAINTENANCE
7.1
7.2
7.3
7.4
GENERAL PRESCRIPTIONS
LEVELS CONTROL
SUGGESTED LUBRICANTS
ENDOTHERMIC ENGINE MAINTENANCE
7.4.1
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
20
20
20
20
20
23
23
23
23
23
DIAGNOSTIC OF ELECTRONIC DIESEL ENGINE-
24
HYDRAULIC CIRCUIT MAINTENANCE
REDUCTION GEAR AND STATIONARY BRAKE MAINTENANCE
RADIATOR’S MAINTENANCE
GREASING
OTHER PERIODIC OPERATIONS
SUMMARY TABLE FOR ORDINARY MAINTENANCE
8.
HOW TO DISABLE THE MACHINE
8.1
8.2
8.3
TRANSPORT
EXTENDED SERVICE STOP
STRIPPING
27
27
27
27
9.
ENCLOSED DOCUMENTS
9.1
9.2
9.3
TABLES
SYSTEMS
OTHER DOCUMENTS
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
24
24
25
25
25
26
28
28
28
28
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 2 of 28
PULLER
Model: ARS916
2.
2.1
GENERAL DATA AND PRESCRIPTIONS
MANUFACTURER
TESMEC S.p.A.
Via Zanica, 17/O
24050 - GRASSOBBIO
BG - ITALY
tel. (+39)-035-4232911
fax (+39)-035-4522445
e-mail: [email protected]
[email protected]
[email protected]
2.2
Via Pertegalli, 2
24060 - ENDINE GAIANO
BG - ITALY
tel. (+39)-035-825024
fax (+39)-035-826375
e-mail: [email protected]
[email protected]
[email protected]
COMMUNICATIONS WITH THE MANUFACTURER
For any information related to the machine (use, maintenance, spare parts) always state Model, Serial
Number, Manufacturing Year and Order. Those data can be found in the machine-identifying table.
2.3
TYPOLOGY AND USING FIELD
The puller mod. ARS916 is suitable for pulling one steel rope with a max. diam. of 38 mm.
The bull-wheels’ grooves are made of heat-treated steel and allow the passage of connectors with a
max. diameter of 95 mm.
The power transmission to the bull-wheels is transmitted through a closed hydraulic circuit with a
variable delivery pump and fixed displacement motor, with the possibility to change continuously the
speed in both rotating directions.
A hydraulic vacuum brake stops automatically the bull-wheels should the work be interrupted and a
damage in the hydraulic circuit occur.
The puller is equipped with quick coupling for the connection to all types of reel winders and reel
elevators made by Tesmec, rear stabiliser and connections for anchoring to the ground; the machine
must be mounted on a truck.
2.4
PERFORMANCES
Max. pull
Speed at max. pull
Max. speed
Pull at max. speed
280 kN
2,2 km/h
5 km/h
117 kN
ATTENTION: the use of ropes with smaller diameter will reduce the pulling capacity of
the machine, in accordance with the breaking load of the rope.
Performances are referred to the machine without optional, at sea level and at 20°C.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 3 of 28
PULLER
Model: ARS916
2.5
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Bull-wheels nominal diameter:
Max. rope diameter:
Diesel engine:
Electric system:
Transmission:
Safety brake:
Dynamometer:
Reel winder:
Dimensions:
Mass without oil:
Mass of the transport frame:
2.6
960 mm
38 mm
Caterpillar 328 kW – 2100 rpm – electronic type
24 V
closed hydraulic circuit with hydraulic oil cooling
negative and self-acting type
hydraulic with set point and automatic control of the maximum pull
the puller is equipped with quick coupling for the connection to all types
of reel winders and reel elevators made by Tesmec
length - 6395 mm
width - 2574 mm (3130 mm with opened platforms)
height - 3144 mm
16500 kg (with the transport frame)
1425 kg
ACOUSTIC EMISSION
Level of continuous sound pressure to the operator seat (UNI 9432)
2.7
Lep = 85 dB(A)
GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE MACHINE USE
a. Only authorised and trained personnel must use the machine.
Trained personnel are intended to be the person who has received a qualified training from the using
Company or, as alternative, from the manufacturer.
b. Machine must be used only for the work it was designed for.
c. Machine cannot be used with non-authorised personnel on the working site.
d. For safety reasons, during transport machine comes without hydraulic oil and fuel.
Characteristics and required quantities are listed in the present manual.
e. For any doubt concerning use, functioning, maintenance or everything else, contact the After-sale
Service of the manufacturer.
2.8
GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR CHARGED OF THE MACHINE USE
a. Operator has to know safety directives for accident prevention in force in the machine using
country, for a correct use of the same.
b. The operator in charge with the installation and maintenance of the machine must use suitable
clothes to the working site and to the situation where he finds himself; in particular he must avoid
the use of very large clothes, chains, bracelets, rings or whatever can get entangled with moving
parts of the machine.
c. The operator has to use the necessary protecting devices (i.e. gloves, boots, helmet, etc.).
It is compulsory the use of personal protecting devices for hearing.
d. The operator must not carry out on his own initiative operations or interventions that are not up to
him.
e. The operator must carefully follow danger and/or prohibition prescriptions contained in the
instruction manual or indicated on the machine.
f. The working area of the operator has to be cleaned from possible oil or liquids wastes and free of
materials or equipment that may be considered as on obstacle for the operator work.
g. The operator must absolutely avoid the direct inhalation of the exhaust gas of the endothermic
engine.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 4 of 28
PULLER
Model: ARS916
2.9 GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR CHARGED OF THE MACHINE
MAINTENANCE
a. It is absolutely forbidden to carry out any work of maintenance, adjustment or setting on units
while stringing (except for the operations indicated in the present manual).
b. Before carrying out any maintenance operations, stop the energy feeding (except for the cases
indicated in the present manual) and wait till the cooling of the elements subjected to heating.
c. All the maintenance operations of the machine must be carried out with machine on a level surface
and not under load.
d. Authorised and trained personnel must carry out all the maintenance operations, ordinary and not
ordinary. Trained personnel are intended to be the person who has received a qualified training
from the using Company or, as alternative, from the manufacturer.
e. The operator in charge with the maintenance of the machine must use suitable clothes to the
working site and to the situation where he finds himself; in particular he must avoid the use of very
large clothes, chains, bracelets, rings or whatever can get entangled with moving parts of the
machine.
f. The operator has to use the necessary protecting devices (i.e. gloves, boots, helmet, etc.).
g. All the maintenance operations, ordinary and not ordinary, must be effectuated respecting the
prescriptions indicated in the present manual or following technical indications written by the
manufacturer. The non-respect of the prescribed restrains relieves the manufacturer from any
responsibility causing also the loss of warranty.
2.10
KNOWLEDGE AND CARE OF THE INSTRUCTION MANUAL
a. The information contained in the instruction manual applies to all the operators charged with the
use and/or the maintenance of the machine.
b. The instruction manual is not a training manual.
c. Before using the machine the chief of the job site and the operator must read the instruction
manual.
d. The chief of the job site is obliged to inform all the operators about the instructions contained in
the manual.
e. The user must carefully follow the instructions listed in the present manual.
f. Before using the machine, the operator must be able to use it and has to exactly know the
positions and the functioning of all the controls.
g. The chief of the job site must verify that the instructions contained in the manual are applied.
h. The instruction manual must be kept, in order to be consulted, for all the life of the machine and
also when it is given to another user.
i. The instruction manual must be kept in a sheltered and dry place.
ATTENTION: present manual belongs exclusively to the manufacturer.
The reproduction, event partial, of the text is forbidden.
2.11
a.
b.
c.
d.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS OF USE
Temperature:
from -10°C to +40°C.
Relevant moisture: from 30% to 90% ± 5%.
Weather conditions: any (in line with working conditions).
Natural and/or artificial lighting of the working site.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 5 of 28
PULLER
Model: ARS916
2.12
TEMPERATURE LIMITS FOR HYDRAULIC OIL
When using the machine, always remember to respect the following temperature limits that can be
reached with hydraulic oil as function of the working condition.
TEMPERATURE LIMITS FOR HYDRAULIC OIL (°C)
Hydraulic oil viscosity
Working condition
Minimum temperature with idle machine
Minimum temperature with machine at full load
Maximum temperature with machine at full load
Maximum temperature with idle machine
VG 22
-21
8
48
63
VG 32
-14
16
57
73
VG 46
-7
24
67
83
VG 68
-1
32
76
93
For additional information concerning the hydraulic oil, see chapter "Maintenance" and the attached
comparative table of the oils used on the machine.
2.13
USE NOT ALLOWED
The machine must not be used:
a. for lifting persons and/or goods
b. in grounds on which the machine can not be positioned and anchored in a proper way
c. in areas with brushwood or other materials presence that can be easily set on fire
d. in closed/unventilated sites or, however, not sufficiently airy (tunnel or similar)
e. in sites with presence of gas that can be easily set on fire or explosives
f. in sites with presence of explosive materials
g. on aircraft, crafts, floating platforms and similar
h. for structure demolition, shafts felling or similar
i. for pulling flexible elements that can be highly lengthening, which allow elastic power accumulation
j. with ropes or conductors having a bigger diameter than the one specified in present manual
k. when engine is off and bull-wheels are moving
l. with inhibited or broken safety devices installed on the machine
m. when winding on the bull-wheels ropes and/or conductors having a smaller diameter as a
succession of ropes and/or conductors having a bigger diameter
n. for handling trucks or other moving equipment.
PROHIBITION: is not allowed to install on board radio equipments. These could create
electronic equipment malfunctions, putting the personnel at serious risk.
2.14
RESPONSIBILITY
The use of the machine for scopes different from those foreseen on paragraph 2.3 (Typology and
using field), even if not well described in this manual, has to be considered extremely dangerous and
then forbidden.
The non-respect of the prescribed restrains causes a situation of improper use for technical
and persons safety purposes and relieves the manufacturer from any responsibility, civil or
penal, in case of accidents to persons or damages to things, causing the loss of warranty.
The manufacturer responsibility declines even when one of the following situations happens:
a. for the consequences caused by tampering and/or modifications carried out without the
manufacturer’s written acceptance (in this case the operator becomes the manufacturer with
relevant obligations and responsibilities, both civil and penal)
b. for the use of not original spare parts
c. for bad maintenance
d. for the use with disconnected safety devices
e. for the connection to machines and/or plans not produced and not directly authorised by the
manufacturer in a written acceptance.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 6 of 28
PULLER
Model: ARS916
2.15
APPLIED NORMS
If the machine is commercialized in C.E. responds to the following regulatory framework:
2006/42/CE
Norm of the European Parliament and Council referring to the
laws of the machines member States.
2004/108/CE
Norm of the European Council referring to the laws of the
electromagnetic compatibility member States.
If the machine is commercialized outside the C.E. was made reference to the following regulatory
framework:
2006/42/CE
Norm of the European Parliament and Council referring to the
laws of the machines member States.
2004/108/CE
Norm of the European Council referring to the laws of the
electromagnetic compatibility member States.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 7 of 28
PULLER
Model: ARS916
3.
3.1
TRANSPORT AND POSITIONING INSTRUCTIONS
MACHINE LIFTING
For the machine lifting use only devices as overhead travelling cranes or lift trucks, with a capacity
suitable for the mass to be lifted.
The devices used for the only stringing part of machine lifting (ropes, cables, hooks, etc.) have to be
exactly dimensioned as compared to the mass to be lifted and have to be connected to the proper
elements foreseen on the machine (table 2, pos. 21).
During machine lifting operations, the presence of persons on the machine is strictly forbidden.
DANGER: the non-respect of the above mentioned conditions may cause dangerous
situations as well as damages to the machine with the consequent decline of any warranty
condition.
3.2
TRANSPORT TYPOLOGIES AND PACKAGE
Transport by land by truck
The machine comes without all the liquids that can be set on fire and protected in the most exposed
and delicate parts by means of cardboard and/or plywood and/or polyethylene extensible film.
To fix the machine on the platform of the transporting unit, use nailed wedges and/or metal brackets
and/or tie rods.
Transport by sea in wooden cases or container
The machine comes without all the liquids that can be set on fire; metal parts are protected with
waterproof wax.
To fix the machine on the package, use nailed wedges and/or metal brackets and/or tie rods.
At the inside, the wooden case foreseen a protection with tarpaper.
Materials usually used for the package are:
⇒ wooden
⇒ nails and/or steel screws
⇒ cardboard and/or paper
⇒ polyethylene extensible film
⇒ adhesive tape.
3.3
UNPACKING
When receiving the machine verify the integrity of the package; advise immediately the manufacturer
and the person in charge of the transport (even with photos) when possible damages due to transport
or tampering with removal, even partial, of the content happen.
Verify if the supplied material corresponds to the ordered one; immediately advise the manufacturer if
there are some discrepancies.
In case of transport in wooden case, remove, in sequence, the upper cover and the lateral panels,
before removing the machine.
During unpacking operations, avoid any shock to the structure or to the machine units, in order to
avoid any damage to the machine itself.
ATTENTION: the elimination of packaging materials must be effectuated in conformity with the
norms in force in the using country.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 8 of 28
PULLER
Model: ARS916
3.4
ASSEMBLY ON THE TRUCK
The machine mod. ARS916 has been designed to be installed on a flatcar of a truck of customer’s
property.
The flatcar fixing system must be carried out by the costumer.
Periodically check the correct tightening.
3.5
TRANSPORT ON THE TRUCK
Check the inflation pressure of tyres: see truck instruction manual.
Before transport operation, lift the rear stabilisers (table 1, pos. 7), the front plough (table 1, pos. 5)
and close the lateral platforms (table 2, pos. 6) (NOTE: this operation must be done with started
motor).
DANGER: it is absolutely forbidden the drive of the truck with opened platforms.
During transport operations of the machine on truck, nobody must stay on the machine itself.
ATTENTION: dangerous situations during towing if the tyres inflation pressure and the speed
limits are not respected may happen.
3.6
POSITIONING AND ANCHORING
Positioning and anchoring of the machine have to be carried out only by trained personnel, verifying if
the ground grants the foreseen stability, support and anchoring.
The machine has to be placed in a distance from the first pole or trestle for the rope passage (or
conductor) included between 2 and 4 times the height h of the pole itself (see diagram here below).
It is possible to use the machine at a distance from the pole included between 1 and 2 times the height
of the pole itself. In this case, the anchorage described thereafter must be over dimensioned of 125%
compared to the reported data and some moorings must be provided on the front side of the machine.
PROHIBITION: when the distance between the machine and the pole is lower than the
height of the pole itself, the machine cannot be used.
Machine anchoring sequence is the following:
a. machine must be aligned as much as possible with the pull direction.
b. anchor the machine using the connections (table 2, pos. 7) adjusting the tension uniformly: use
suitable anchoring ropes with working load equal to 130% of the max. foreseen pull for the
machine.
c. position the rear stabilisers (table 2, pos. 9). Use the hard plates under the rear stabilisers because
the rear stabilisers do not sink in the ground
IMPORTANT: Use the hard plates under the rear stabilisers to keep the machine stable
during the stringing operations
d. suitably position the plough (table 1, pos. 5) acting on the plough control lever.
e. open the lateral platforms (table 2, pos. 6) acting on the platform control levers.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 9 of 28
PULLER
Model: ARS916
DANGER: please pay attention to the residual risk to be squeezed during the above-described
operations.
IMPORTANT: before starting stringing operations, we suggest to test the pull, reaching
the max. value expected for these operations, in order to check the carried out
anchoring and the machine settling.
It is better, during this test, to have the rear anchoring slightly released so that the
machine can freely settle.
e. put the anchoring ropes under tension using the suitable turnbuckles (if necessary, anchor the
machine also in the front).
f. block the truck using the parking brakes.
ATTENTION: the non-respect of the foreseen anchoring operations may cause dangerous
situations during machine use.
Around the machine must be a free space of at least 2-m to make easier the operations of use,
adjustment, maintenance, etc.
Be sure that around the radiators (endothermic motor, hydraulic oil) cooling air can freely circulate.
Otherwise overheating situations with damages for the installed components may happen.
DANGER: machine has not a proper grounding device; for the system machine-ropeconductor in the job site, it is necessary to foreseen a grounding device on the towing rope or
on the conductors.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 10 of 28
PULLER
Model: ARS916
4.
4.1
INSTRUCTION FOR USE
PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR
PROHIBITION: it is forbidden to walk or stop in front or backward the machine and/or under
the towing rope due to a constant residual risk of crushing in case of a possible giving in of the
rope or of the anchoring.
Daily, before starting the work, check:
a. if the protection and safety devices are activated and functioning
b. if the connections with power unit are in good conditions
c. if the machine liquids levels are in conformity with the indications in maintenance chapter
d. if the anchoring conditions are in conformity with the indications of this manual.
4.2
CONTROLS
Position and meaning of the elements on the control panel are described in the enclosed table 3.
4.3
PRELIMINARY OPERATIONS
a. Load the rope on the bull-wheels as shown on tables 1 and 2 positioning the rope entry guiding
rollers in the most suitable position.
ATTENTION: do not use excessively lubricated or greased ropes because possible
adherence problems on the bull-wheels with a consequent sliding of the ropes themselves
may arise.
4.4
MACHINE SET-UP
Before the use, the machine must be set in stand-alone using mode, operating on the control panel
(table 3).
a. insert and turn the ignition key (table 3, pos. 2) in "1" position
b. wait up to the multifunction display switch on (table 3, pos. 1)
c.
on the screen page “MACHINE ID:” set the number “1” by using the up (
key. Press the return key (
) or down (
) to save the settings.
NOTE: in case of stand-alone
using mode the ID of the machine
must always be set at 1
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 11 of 28
)
PULLER
Model: ARS916
When the machine is used in stand-alone
configuration the two plug connectors must be
closed with the related caps
4.5
ELECTRONIC MULTI-FUNCTIONS DISPLAY PAGES
The electronic multifunction display shows 4 working pages:
1. METER COUNTER & SPEED PAGE
This page shows the diesel engine rpm,
cooling liquid temperature, speed of
conductor and the meter counter
diesel engine r.p.m
Hydraulic oil temperature
speed of conductor
string meters of conductor
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 12 of 28
PULLER
Model: ARS916
2. DIESEL ENGINE PAGE
This page shows the rpm of the diesel
engine, diesel engine oil pressure, diesel
engine fuel level and water cooling
temperature.
diesel engine rpm
diesel engine oil pressure
diesel engine fuel level
water cooling temperature
failure alerts and lights yellow /red
3. DIESEL ENGINE DATA PAGE
This page shows:
working hours of the diesel engine
hydraulic oil temperature
battery tension
Switch from one page to the other one by using the up (
4.6
a.
b.
c.
d.
e.
) or down (
) key.
MACHINE START-UP
Operate from the main control panel (table 3).
Position to centre the control lever of the variable delivery pump (table 3, pos. 8).
Turn the ignition key (table 3, pos. 2) and start-up the Diesel engine.
Regulate the rpm with the accelerator (table 3, pos. 3).
Verify that the pressure indicated on the feeding manometer (table 3, pos. 10) is higher than 25 bar
with minimum rpm; on the contrary stop the machine.
ATTENTION: during the cold starting sequence, let disconnected the fan of the
hydraulic oil radiator, turn the selector leftwards (table 3, pos. 14) and let idle the
machine for about 15-20 minutes with the Diesel engine at medium rpm.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 13 of 28
PULLER
Model: ARS916
ATTENTION: when starting a cold machine, after preheating the hydraulic oil as
previously described, begin stringing operations limiting the maximum working
performances for at least the first 15 minutes, that means to keep the Diesel rpm at about
1500 rpm and don’t exceed the 30% of the maximum stringing speed.
ATTENTION: during the stoppages, let the diesel engine run with the fan of the hydraulic
... oil radiator engaged by positioning leftwards the selector.
4.7
PULL CONTROL
The machine is equipped with two pull control devices for the control of the max. pull value on the line:
1. PULL LIMITING DEVICE that stops the machine when reaching the max. pull
2. PULL PROGRAMMING DEVICE that stops only the bull-wheels rotation keeping the diesel engine
turned on when reaching the max. pull.
4.7.1
PULL LIMITING DEVICE SETTING
• Completely turn rightwards the potentiometer (table 3, pos. 5).
• With the suitable pawl, connected to the dynamometer (table 3, pos.11), move the red arrow in
correspondence of the max. pulling value that has not to be exceeded.
When the pre-set pull value is reached, the machine stops automatically and the diesel engine
turns off while the negative brakes automatically connect with the consequent stop of the bull
wheels rotation. When the pull value is exceeded the warning light (table 3, pos. 6) on the control
panel switches on.
4.7.2
PULL PROGRAMMING DEVICE SETTING
ATTENTION: THE OPERATIONS TO SET THE PULL MUST BE CARRIED OUT WITH
STARTED DIESEL ENGINE BUT WITH STOPPED MACHINE.
• Start the diesel engine and set the engine at about 1500 rpm.
• Move the selector (table 3, pos. 7) on
position (rightwards).
• Gently move towards
(downwards) the lever (table 3, pos. 8).
• Turn the potentiometer (table 3, pos. 5) till on the dynamometer ring nut (table 3, pos. 11) can be
read the pull value that must not be exceeded (puller mode) or the desired pull value for working
(tensioner mode).
ATTENTION: the red arrow of the pull limiting device (paragraph 4.7.1) has to be
positioned at a higher value than the one pre-set with the PULL PROGRAMMING
DEVICE to avoid the machine stop.
• Gently move the lever (table 3, pos. 8) to central position (neutral position).
• Re-place the selector (table 3, pos. 7) on
position (leftwards).
Once reached the max. pre-set pull, the bull-wheels stop keeping the pull (puller mode) or release
the conductor to the pre-set pull (tensioner mode).
ATTENTION: after finishing the above mentioned operations and beginning stringing
operations, it is important not to touch the potentiometer (table 3, pos. 5).
In fact, should the potentiometer be rotated while the machine is stringing, this
operation cancels the previous carried out calibration and the systems set on the new
values congruent with new position of the potentiometer.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 14 of 28
PULLER
Model: ARS916
Then, avoid this operation, using it only in emergency situations.
ATTENTION: before starting the work, check if the selector (table 3, pos. 7) is on
position. It is forbidden to move the selector (table 3, pos. 7) during working operations
because extremely dangerous situations because the machine immediately stops may
happen.
4.8
MACHINE USE
a. The reel winder automatically start the rotation using the control lever of the bull-wheels (table 3,
pos. 8).
b. Set the selector (table 3, pos. 7) on
position (turned leftwards selector).
ATTENTION: when the selector (table 3, pos. 7) is on
position (turned rightwards
selector) the hydraulic circuit is under pressure but the bull-wheels remain stopped.
c. Act on the accelerator (table 3, pos. 3) until the engine has reached the desired rpm (2100-rpm
max.).
d. The valve (table 3, pos. 12) regulates the back-pull of the reel winder and the corresponding
pressure can be seen on the manometer (table 3, pos. 13).
The pressure value is set at about 50 bar when the reel has a few wound rope turns and, with the
increasing of the number of rope winding on the reel, the pressure has to be increased up to a max.
value of 80-100 bars. For the releasing operations, the pressure must be of 40 bars.
e. Gently move the lever (table 3, pos. 8) on position
(downwards).
At this point the machine is ready to work and automatically it will start to recover if the pull in the
rope is lower than the puller’s pull or it will start to release while braking if the pull in the rope is
higher than the puller’s pull.
After setting the pull with the PULL PROGRAMMING DEVICE function (paragraph 4.7.2), the
machine stops or starts automatically following the movements of the counteracting machine.
The conductor pulling value can be read on the dynamometer (table 3, pos. 11).
f. To stop the motion of the bull-wheels, gently re-move the lever (table 3, pos. 8) to central position.
This operation automatically inserts the negative brakes that stop the bull-wheels.
NOTE: when moving the lever to central position (table 3, pos. 8) the negative brakes
insert automatically.
ATTENTION: quickly move the lever (table 3, pos. 8) from the working position to the
central neutral position is dangerous for the negative safety brakes discs that have to
bear a heavy load when operated.
g. To release the rope move on
4.9
position (upwards) the control lever (tab. 3, pos. 8).
MACHINE STOP
To stop the machine act as follows:
a. move the lever (table 3, pos. 8) on central position.
b. set the engine rpm to the minimum value acting on the accelerator (table 3, pos. 3).
c. completely open the valve (table 3, pos. 12).
d. turn off the engine turning the key (table 3, pos. 2).
NOTE: when move the machine, the rear stabilisers have to be completely lifted
(table 1, pos. 5).
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 15 of 28
PULLER
Model: ARS916
4.10
ROPE LOCKING CLAMP (OPTIONAL)
The rope locking clamp allows blocking the rope end towards the reel
winder and therefore the operations for removing the reel are speed up.
To engage the rope locking clamp, turn the selector (table 3, pos.21) on
position (leftwards - blocked – no light) and keep them in position
for a few second to allow the complete closing of the clamp.
To dis-engage the rope locking clamp, turn the selector (table 3, pos.21)
on
position (rightwards – free – green light) and keep them in
position for a few second to allow the complete opening of the clamp.
4.11
REMOTE CONTROL (OPTIONAL)
The remote control includes:
• accelerator
• bull-wheels control lever
• emergency stop push button.
Once the remote control has been connected to the control panel, by means of the suitable socket, the
accelerator and the bull-wheels control on the control panel are deactivated.
To activate them, disconnect the remote control.
The emergency stop push buttons are active both on the control panel and on the remote control.
ATTENTION: the remote control does not replace the control panel, but it is just a
device, which allows to temporarily moving away from the machine in order to better
control the line or the machine.
4.12
POINTS TO REMEMBER
a. The pressure of the feeding circuit (table 3, pos. 10) must be higher than 25 bar: otherwise, the
stationary brakes will be damaged.
b. Adjust the pull of the reel winder with hydraulic head (table 3, pos. 12) at minimum indispensable
value: otherwise, the hydraulic oil will be uselessly heated and dangerous counter pulls may arise.
c. In hot climates, during stoppages, let the Diesel engine running with the radiator fan
(table 3, pos. 14) engaged at maximum speed.
d. Before beginning the works, check the levels.
e. Respect the temperature limits for the hydraulic oil as indicated at paragraph 2.12.
f. After an emergency intervention of the negative safety brake, verify the condition of the brake
discs.
g. It is strictly forbidden to wind on the bull-wheels ropes and/or conductors with a lower diameter in
succession of ropes and conductors with a larger diameter.
4.13
END OF OPERATIONS
At the end of the operations, discharge the ropes-conductors tension using the control lever
(table 3, pos. 8). Then turn off the engine operating on the ignition key.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 16 of 28
PULLER
Model: ARS916
5.
5.1
INSTRUCTION FOR USE – CONNECTED MACHINES
GENERAL ASPECTS
This machines could be equipped with an electronic connection package as an optional device.
This device allow to use multiple machines connected between them, controlled and operated by a
single operator for the main working parameters (basically speed, pull, diesel engine rpm).
Is possible to connect a maximum 12 machines between them, with the possibility to work with 12
independent ropes configurations.
Tesmec suggest to use this configuration device on machine working at the puller station, to allow to
recover multiple ropes or conductors with the same speed.
The machines must be numbered with ID number (see next chapter) from 1 to the number of total
connected machines starting from right to left, looking at the machines from the back (reel-winder
position). The last machine, positioned on the right, is the master machine. See table 10 as example.
The machines must be connected through a special connecting cable; the un-used plugs on the first
and on the last machine (right and left) must always be closed with the related caps.
To grant the continuous connection of the machines, a special protection device must be provided for
the connection cables, to avoid accidental disconnection of the communication between the machines.
It is necessary to provide a correct grounding of each machine, to avoid trouble at the electronic
devices. For this reason each machine is equipped with a special grounding device that must be
connected prior to switch on each machine.
Prior to operate the set-up of the machines, check that:
• The machines are connected through the special connecting cable
• The ground devices are installed and connected
• The gear-box configuration is HIGH-PULL in each machine (optional)
5.2
MACHINES SET-UP
Before the use the machine must be set in connected mode by assign to each machine the correct ID
number, starting from left to right, as described in the previous chapter.
a. insert and turn the ignition key (table 3, pos. 2) in “1” position
b. wait up to the multifunction display switch on (table 3, pos. 1)
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 17 of 28
PULLER
Model: ARS916
c.
on the screen page “MACHINE ID:” set the correct number “1” by using the up (
(
) or down
) key.
NOTE: the ID of the machines
must be set from 1 to the total
number of connected machines
starting from left to right (looking
at the machines from the back –
reel-winder position)
d. press the return key (
) to save the settings
e. set each machine in connection configuration, except the final one, by turning rightwards the
selector (table 3, pos. 4).
5.3
CONNECTED MACHINES OPERATIONS
When using connected machines, the following controls effect on all machines when operated from
the master machine:
• Speed control (joy-stick)
• Pull-adjusting control (potentiometer)
• Negative brake open – close selector
• Diesel engine accelerator
• Rope-clamp selector
When using connected machines, the following controls must be operated on each single machine:
• Reel-winder working pressure
• Reset of meter counter
• Pull limiting device in the dynamometers
• Main front plough position
5.4
5.4.1
PULL CONTROL SETTING
PULL LIMITING DEVICE SETTING
With the suitable pawl, connected to the dynamometers (table 3, pos. 11), move the red arrow in
correspondence of the max. pulling value that has not to be exceeded.
The pre-set value must be the same for all the machines connected, and must be set on each single
machine.
5.4.2
PULL PROGRAMMING DEVICE SETTING
The setting must be operated at the circuit of the last connected machine and will effect on all the
machines.
The operation sequence is the same described on the stand alone using mode chapter 4.7.2.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 18 of 28
PULLER
Model: ARS916
5.5
USING OF ELECTRONIC SPEED SYNCHRONIZER DEVICE (OPTIONAL)
The machine could be provided with an
electronic speed synchronizer device as a
optional package; to activate operate on the
selector (table 3, pos. 15) (rightwards) on the
master machine.
This device allow to have the same recovering speed of each connected machines.
5.6
ROPE LOCKING CLAMP (OPTIONAL)
When the machine are connected the proper selector on the master machine operate on all the
clamps of the connected machines.
To engage the rope locking clamp, turn the proper selector on the master
machine (table 3, pos.21) on
position (leftwards - blocked – no
light) and keep it in position for a few second to allow the complete closing
of the clamp.
To dis-engage the rope locking clamp, turn the proper selector on the
master machine (table 3, pos.21) on
position (rightwards – free –
green light) and keep it in position for a few second to allow the complete
opening of the clamp.
5.7
ALARM CONDITION WHEN USING CONNECTED MACHINES
When using connected machines some situation generate alarm condition with switch on of the alarm
light on the main control panel of the machine where the alarm is generated.
5.7.1
STRINGING LENGTH ERROR
When the electronic speed synchronizer system is active, an eventual difference of stringing length on
the independent ropes larger than a default value programmed (generally 6 m) generate an error and
the stringing operations stops on all the connected machines.
To reset the alarm move the joy-stick to neutral on the master machine and dis-engaged the speed
synchronized selector; check the cause of the alarm on the line (ex. Operation of the pull programming
system and arrest of one rope line) before to re-start.
5.7.2
SWITCH ON THE MACHINE WITH CONTROL NOT IN NEUTRAL
When the machine is switched on with joy-stick not in neutral position, an alarm is generated and the
capstans don’t move.
5.7.3
EMERGENCY STOP
Pressing the emergency stop in one of the connected machines generate the stop of the engine of the
single machine where the stop has been activated and the stop of the movement of all the remaining
connected machines, where the diesel engine remain switched on.
To reset the alarm move the joy-stick to neutral on the master machine before to dis-engaged the
emergency stop on the machine in emergency situation.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 19 of 28
PULLER
Model: ARS916
5.7.4
CAN-BUS DIS-CONNECTION BETWEEN THE MACHINES
In case the connection cables between the machine may disconnect (ex. removing plugs, accidental
cutting of one cable, …), the stringing operations stops on all the connected machines.
To reset the alarm move the joy-stick to neutral on the master machine and check the cause of the
fault.
5.7.5
ROPE-CLAMP POSITION
In case one of the rope-clamp is not completely open (electrical switch pressed and green light
switched on), none of the ropes can moves on all the connected machines.
5.7.6
GEAR-BOX LOW-PULL POSITION
In case one of the gear-boxes is in a low-pull position, (electrical switch pressed and green light
switched on), none of the ropes can moves on all the connected machines.
5.7.7
CONNECTION MACHINE SELECTOR
In case one of the connection machine selector is changed to off (leftwards) while connected machine
are running, all the machines will stop.
5.7.8
COMPONENT FAULT
In case of fault in one of the joy-stick & potentiometers component, the system switches on default
parameters with alarm indicator on control panel (L1 or L2).
In case of fault on pull adjusting solenoid valve the system only shows alarm indicator on control panel
(L1 or L2).
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 20 of 28
PULLER
Model: ARS916
6.
6.1
SAFETY CONDITIONS
SAFETY DEVICES
Machine has been equipped with the following safety devices:
1. load-limiting device with automatically stop of the endothermic engine once the max. pre-set load
value has been exceeded
2. mechanical negative safety brake for movement stop in case of lack of hydraulic pressure
3. timing case and protections on moving parts, where technologically possible.
DANGER: it is absolutely forbidden the use of the machine without protecting timing
cases or with damaged/disconnected safety devices.
ATTENTION: after a serious emergency use of the negative safety brake, check the wear
condition of the discs and the efficiency of the brake itself; if necessary, replace the brake
discs before re-using the machine.
6.2
EMERGENCY STOP DEVICE
The machine is equipped with an emergency stop device (table 3, pos. 9) that directly acts on the
Diesel engine.
The power generator locking causes also the intervention of the negative safety brakes and,
consequently, the complete machine stop.
ATTENTION: use the emergency stop device ONLY in danger situations for the operators'
safety.
NOTE: for restoring the machine it is necessary to unlock the emergency stop device
with a deliberate manoeuvre (turn for a quarter of turn, in clockwise direction, the push
button).
It is FORBIDDEN to use this device for the normal stopping of machine working activities.
6.3
PERIODIC OPERATIONS
Daily, before starting the work, the operator has to verify the functionality of the machine safety and
protecting devices.
ATTENTION: do not modify for any reason safety devices of the machine because the
manufacturer declines any responsibility as consequence of the non-functioning of the same.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 21 of 28
PULLER
Model: ARS916
6.4
RESIDUAL RISKS
During the machine use there are still the following residual risks:
1. Sudden break of the rope/conductor. The break of the rope or of the conductor causes sudden
movements of the machine and a whip effect of the rope or conductor section connected to the
machine.
To reduce to min. the risks the operator has to:
⇒ check the rope and replace it as soon as appear some defects or wear signs
⇒ respect the working positions indicated in the manual.
2. Sudden break of the anchoring stakes. The sudden break of the anchoring stakes causes the
machine instability and sudden movements of the same.
To reduce to min. the risks the operator has to:
⇒ periodically check the anchoring stakes and replace them as soon as appear some defects or
wear signs
⇒ follow the anchoring indications described in the present manual
⇒ respect the working positions indicated in the manual.
3. Entangling or dragging in the accessible rotating units. It is not technologically possible to
foreseen covering in correspondence of some rotating units (i.e. winding of the rope or of the
conductor on the bull-wheels and on the driving gears), due to an excessive restriction of the
machine functionality and operative functions.
To reduce to min. the risks the operator has to:
⇒ avoid any possible contact with the machine rotating units except for the control devices
⇒ respect the prescriptions indicated in the present manual concerning wearing and the necessary
safety devices.
4. Limbs crushing during loading or removal of the rope/conductor. These operations have a
large risk margin due to the use of mechanical parts to be moved.
To reduce to min. the risks the operator has to:
⇒ know the directives for accident prevention and apply them.
5. Electrostatic discharges. The machine has not a proper grounding device for this reason, during
stringing operations, it is possible to have dangerous electrostatics discharges on ropes and
conductors.
To reduce to min. the risks the operator has to:
⇒ know the directives for accident prevention and apply them
⇒ check if the job site has a suitable grounding device for the machine-rope-conductors system.
6. Inhalation of the endothermic engine exhausting gas. The machine discharge exhausting gas
of the endothermic engine combustion.
To reduce to min. the risks the operator has to:
⇒ respect the working positions indicated in the manual
⇒ respect the indications of Attention and Prohibition indicated in the present manual
⇒ if necessary, use safety devices for the respiratory system.
7. Control lever that can be blocked in working position. For functional reasons and comfort in
the use the control lever does not foresees the return to zero when released; anyway the machine
is equipped with two security devices which prevent the creation of dangerous situations: electric
limiting device of the pull on the dynamometer, which stops the power station when the pre-set
value is reached, and load pre-setting device, which maintains the pre-set pull adjusting
automatically the working speed.
To reduce to min. the risks the operator has to:
⇒ set the pull electric limiting device on a value just higher than the value obtained with the pull
setting valves (see par. 4.7)
⇒ operate the desired pull setting as described in the manual (see par. 4.7).
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 22 of 28
PULLER
Model: ARS916
7.
7.1
MAINTENANCE
GENERAL PRESCRIPTIONS
ATTENTION: possible repairs not carried out by the manufacturer and not allowed by a
written authorisation relieve the manufacturer for any responsibility in case of accidents to
persons or damages to things and/or to the machine, causing also the loss of warranty.
7.2
LEVELS CONTROL
For safety reasons, during the transport machine comes without hydraulic oil and fuel.
Fill the levels as per the following table:
a.
b.
c.
d.
e.
Quantity
440 l
Hydraulic oil level (table 2, pos. 11)
Diesel engine oil level (see the enclosed engine booklet + table 2, pos. 16)
Reduction gear oil level (table 2, pos. 3)
Negative brake oil level (table 2, pos. 4)
Fuel level (table 2, pos. 17)
10.7 l
1.2 l
300 l
ATTENTION: the non-respect of the correct levels causes serious damages to the installed
components.
DANGER: do not ingest hydraulic, combustible and cooling liquids because injurious to health
and potentially lethal.
7.3
SUGGESTED LUBRICANTS
The manufacturer tests the machine with the following oils and lubricants:
a. hydraulic circuit and negative brakes: IP HYDRUS OIL 46 (ISO VG 46)
b. reduction gear: IP MELLANA 220 (ISO CKC 220).
Possible different trademarks must be chosen based on the enclosed table "SUGGESTED
LUBRICANTS". It is possible to use different trademarks but with same characteristics and ISO
specifications.
When using oil with characteristics and ISO specifications different from the ones declared during test,
completely empty out the hydraulic circuit.
ATTENTION: the use of lubricants not in conformity with the technical specifications indicated
in the present manual seriously damages the machine components and, consequently, the
warranty conditions are not valid.
7.4
ENDOTHERMIC ENGINE MAINTENANCE
For the specific maintenance of the engine, see the enclosed use and maintenance booklet.
For filling the fuel, use the filling cap on the tank (table 2, pos. 17).
DANGER: to fill the fuel turn off the engine; before carrying out any operation let the engine be
cooled.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 23 of 28
PULLER
Model: ARS916
7.4.1
DIAGNOSTIC OF ELECTRONIC DIESEL ENGINE-
The machine is equipped with a diesel engine with completely electronic management.
All the feeding electric components of the diesel engine are positioned in the box (table 2, pos. 23),
where is also foreseen the connecting point for the diagnostic of the electronic gearcase.
If one led positioned on the frontal side of the electric box turns off, it indicates the burning of the
correspondent fuse positioned inside the box.
Possible engine alarms originated by the electronic gearcase of the diesel engine are indicated by the
lighting of one or both the pilot lamps (table 3, pos. 16-17).
7.5
HYDRAULIC CIRCUIT MAINTENANCE
a. Change the hydraulic oil after 500 working hours and, then, every 1500 hours (or in any case every
year).
b. To discharge the exhaust hydraulic oil, use the suitable tap situated on the bottom of the tank.
DANGER: let the hydraulic oil be completely cooled before removing it and always use the
suitable safety wears (gloves, etc.).
ATTENTION: the discharge of the exhaust oils has to be effectuated in conformity with the
laws in force in the relevant using country.
c. Fill the oil in the tank by means of the suitable filler (table 2, pos. 12).
ATTENTION: make maximum care when filling to make sure no foreign matter, which could
cause irreparable damages to the circuit’s components, enters along with the oil; if possible
filter the oil with a 10 µm filter.
d. Check the oil filters condition: if it is necessary change the cartridges (table 2, pos. 13: 10 µm)
(table 2, pos. 15: 90 µm).
For further maintenance operations of installed hydraulic components (pumps and motors), refer to the
enclosed documentation.
7.6
REDUCTION GEAR AND STATIONARY BRAKE MAINTENANCE
a. Change the first time the oil of the mechanic reduction gear and of the stationary brake after 50
working hours and, then, every 500 hours (or every year at least).
b. To discharge and to charge the oil of the mechanic reduction gear, use the taps situated on the top
and on the bottom of the casing of the same (table 2, pos. 4).
c. To discharge and to charge the stationary brake oil, use the tap situated on the top and on the
bottom of the casing of the same (table 2, pos. 3).
DANGER: let the hydraulic oil be completely cooled before removing it and always use the
suitable safety wears (gloves, etc.).
ATTENTION: the discharge of the exhaust oils has to be effectuated in conformity with the
laws in force in the relevant using country.
ATTENTION: make maximum care when filling to make sure no foreign matter, which could
cause irreparable damages to the circuit’s components, enters along with the oil.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 24 of 28
PULLER
Model: ARS916
For further maintenance operations of installed mechanic components (reduction gears, negative
brakes, coupler), refer to the enclosed documentation.
7.7
RADIATOR’S MAINTENANCE
At least once per year, or more in case of use in dusty places, foreseen a blowhole with compressed
air of the radiant mass of the radiators.
ATTENTION: to carry out this operation the person in charge of the maintenance, besides
wearing all the protection devices already indicated in this manual, must also wear a device for
protecting the respiratory organs.
7.8
GREASING
Automatic pump (table 2, pos. 24) greases the crown gear of the bull-wheels 4 minutes each 4 hours.
It is possible to grease manually by the push-button (table 3, pos. 18) if needed.
The flashing light of button gives typology of fault (see grease pump manual).
Weekly grease all the other parts subjected to sliding or rotation that not foreseen a forced lubrication
or an automatic greasing.
Use IP ATHESIA GR2 (ISO XBCEA 2) grease or equivalent of another trademark based on the
enclosed "SUGGESTED LUBRICANTS" table.
7.9
OTHER PERIODIC OPERATIONS
When cleaning the machine, avoid direct jets of water or steam on the components of the electric
system of the machine and on the control panel.
For other periodic operations, refer to the summary table for the ordinary maintenance (see next
paragraph).
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 25 of 28
PULLER
Model: ARS916
7.10
SUMMARY TABLE FOR ORDINARY MAINTENANCE
In this table are listed main operation of periodic maintenance and relevant intervals.
Part
Diesel engine (***)
Hydraulic circuit
Negative brakes
Reduction gear
Bull-wheels greasing circuit
Front plough
Reel winder
Reel winder negative brake
Axle
Object
Engine oil
Oil filter
Cooling liquid
Air filter
Fuel
Fuel filter
Hydraulic oil
Filter
Oil
Discs
Oil
Gears
Sliding rod/cylinder
Chain transmission
Level winder screw
Pawl
Cylinder
Oil
Discs
Tyres pressure
Stationary brake
Daily
CL
Interval
50 h 250 h 500 h
ST
ST
1500 h
CL
ST
ST
VF
CL
CL
VF
CL
(**)
CL
GR
ST1
ST
ST1
ST1
ST(*)
ST1
ST(*)
ST(*)
ST(*)
GR
GR
GR
CL
(**)
VF
GR
ST1
ST(*)
VF
GR
Legend:
CL
Check the level (and possible filling up)
GR Grease
ST
Replace
ST1 Replace (only for the first time)
VF
Check
(*)
Or in any case every year
(**) Verify each emergency intervention of the brake
(***) For further information see the engine booklet
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 26 of 28
PULLER
Model: ARS916
8.
8.1
HOW TO DISABLE THE MACHINE
TRANSPORT
Before transporting the machine, empty any liquid that can be set on fire contained in the machine
(oils and fuels).
Transport must be effectuated as per the specifications described in chapter 3 (Transport and
positioning instructions).
8.2
EXTENDED SERVICE STOP
When foreseeing an extended service stop (two months at least) protect the external parts with
waterproof wax and empty the fuel tank.
During service stop, start the machine at least once every two months and let the machine idle for one
hour at least, so that the oil enters in the hydraulic system and to prevent the gaskets drying.
We recommend stocking the machine under a roof; do not cover the machine with pieces of cloth
and/or plastic materials that cause an excessive increase of temperature and humidity.
If the machine does not work for a year or more, before re-starting the machine it is necessary to
replace the hydraulic oil and filters of the hydraulic circuit.
8.3
STRIPPING
Machine stripping has to be carried out by the manufacturer or by a specialised factory.
All stripping operations have to be effectuated in conformity with the norms in force for accidents
prevention.
Waste materials have to be divided for typology (i.e. iron scrap, aluminium, plastic, rub, etc.) and
disposed of or recycled by means of authorised structures in conformity with the laws in force in the
using country.
Exhausted oils and polluting substances have to be disposed of by means of authorised structures in
conformity with the laws in force in the using country.
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 27 of 28
PULLER
Model: ARS916
9.
9.1
ENCLOSED DOCUMENTS
TABLES
TABLE 1.1
General assembly – Lateral view
TABLE 2.1
General assembly – Upper view
TABLE 3.1
Control panel
TABLE 4.1
Machine connection (optional)
Comparative table for suggested oils and greases
9.2
SYSTEMS
A10-00062
A11-00028
A12-00032
A14-00098
A15-00077
A17-00022
A17-00035
A22-00037
S01-00044
S02-00046
9.3
Frame assembly
Bull-wheels assembly
Reduction gear assembly
Feeding system
Control panel assembly
Rope guiding roller assembly
Rope guiding roller assembly
Engine assembly
Electric system
Functional hydraulic system
OTHER DOCUMENTS
Manual for engine use and maintenance mod. CATERPILLAR C13
Manual: MI-ARS916-001-00-GB
Date: 28.08.2013
Author: GL
Page: 28 of 28
PULLER MOD. ARS916
TABLES
- 24035 Curno (Bg) via Trento, 26
Tel. 0039 / 035 / 611218
Fax 0039 / 035 / 616323
E-mail: [email protected]
- 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli
Tel. 0039 / 035 / 825024
Fax 0039 / 035 / 826375
E-mail: [email protected]
PULLER
Model: ARS916
TABLE 1.1
1) Gasoil cap.
2) Air filter for diesel engine.
3) Control panel.
4) Battery disconnection.
5) Plough.
6) Anchor rope.
7) Rear stabilisers.
8) Lateral platform.
9) Ladder platform.
10) Lamp.
PULLER
Model: ARS916
TABLE 2.1
1) Bull-wheels lubricator.
2) Battery.
3) Reduction gear level.
4) Stationary brake oil level.
5) Control panel (see table 3).
6) Lateral platform.
7) Machine anchoring.
8) Radiator water filling cap for diesel engine.
9) Reel stabilizers.
10) Air/air exchanger for diesel engine (after cooler).
11) Hydraulic oil level.
12) Hydraulic oil filling cap.
13) Inlet oil filter.
14) Oil filling cap for diesel engine.
15) Outlet oil filter.
16) Oil level for diesel engine.
17) Fuel filling.
18) Oil radiator.
19) Battery disconnection.
20) Gas-oil filter.
21) Lifting point.
22) Gear inspection doors.
23) Feeding electric components of the diesel engine.
24) Grease pump.
PULLER
Model: ARS916
TABLE 3.1
1) Multi-functional display.
2) Diesel engine ignition key.
3) Accelerator.
4) Connected machines selector (optional).
5) Potentiometer for pull value setting.
6) Max. pull lamp.
7) Pull value setting device.
8) Bull-wheels control lever.
9) Emergency stop push button.
10) Manometer feeding circuit pressure.
11) Dynamometer-manometer.
12) Max. relief valve for pull setting of the reel winder.
13) Manometer for reel winder pressure.
14) Fan function selector.
15) Speed synchronizer selector (optional).
16) Engine WARNING pilot light.
17) Engine ALARM pilot light.
18) Grease pump selector.
19) Fuel level.
20) Clogging inlet filter of the hydraulic oil lamp.
21) Rope locking device control (optional).
22) Alarm lamp card
23) Clogging inlet filter of the hydraulic oil lamp.
24) Clogging outlet filter of the hydraulic oil lamp.
25) Lamp selector.
26) Monitor of camera.
AVILUB RSL 32
ENERGOL HLP 32
ARAL VITAM GF 22
AVILUB RSL 22
ENERGOL HLP 22
HYSPIN AWS 22
EP HYDRAULIC 22
ELFOLNA DS 22
ARAL
AVIA
BP
CASTROL
CHEVRON
ELF
OSO 32
DTE 24
HAYDIN 32
LI 32
TELLUS 32
PACEMAKER 32
HYDRAULIC OIL 32
RENOLIN MR 5
HARMONY 22 AW
HYDRUS OIL 22
LAMORA 22
DTE 22
HAYDIN 22
LI 22
TELLUS 22
-
HYDRAULIC OIL 22
RANDO HD 22
AZOLLA ZS 22
ELIOS HVI 22
FUCHS
GULF
IP
KLUBER
MOBIL
Q8
ROLOIL
SHELL
SYNECO
TAMOIL
TEXACO
TOTAL
VALVOLINE
NUTO H 32
FINA
ELIOS HVI 32
AZOLLA ZS 32
RANDO HD 32
LAMORA 32
HYDRUS OIL 32
HARMONY 32 AW
RENOLIN MR 10
HYDRAN 32
NUTO H 22
HYDRAN 22
ESSO
ELFOLNA DS 32
EP HYDRAULIC 32
HYSPIN AWS 32
ARAL VITAM GF 32
APILUBE CIS 32
OSO 22
APILUBE CIS 22
API
VG 32
WINTER
ELIOS HVI 46
AZOLLA ZS 46
RANDO HD 46
HYDRAULIC OIL 46
PACEMAKER 46
TELLUS 46
LI 46
HAYDIN 46
DTE 25
LAMORA 46
HYDRUS OIL 46
HARMONY 46 AW
RENOLIN MR 15
HYDRAN 46
NUTO H 46
ELFOLNA DS 46
EP HYDRAULIC 46
HYSPIN AWS 46
ENERGOL HLP 46
AVILUB RSL 46
ARAL VITAM GF 46
APILUBE CIS 46
OSO 46
VG 46
SUMMER
ELIOS EP 100
CARTER EP 100
MEROPA 100
CARTER EP 100
-
OMALA 100
EP 100
GOYA 100
-
LAMORA 100
MELLANA 100
-
-
GIRAN 100
SPARTAN EP 100
REDUCTELF SP 100
COMPOUND GEAR 100
ALPHA SP 100
ENERGOL GR-XP 100
AVILUB RSX 100
DEGOL BG 100
DT 100
BLASIA 100
VG 100
ARTIC
ELIOS EP 150
CARTE EP 150
MEROPA 150
CARTER EP 150
PACEMAKER RODI 12
OMALA 150
EP 150
GOYA 150
MOBILGEAR 629
LAMORA 150
MELLANA 150
EP LUBRICANT HD 150
RENEP COMPOUND 104
GIRAN 150
SPARTAN EP 150
REDUCTELF SP 150
COMPOUND GEAR 150
ALPHA SP 150
ENERGOL GR-XP 150
AVILUB RSX 150
DEGOL BG 150
DT 150
BLASIA 150
VG 150
WINTER
ELIOS EP 220
CARTER EP 220
MEROPA 220
CARTER EP 220
-
OMALA 220
EP 220
GOYA 220
MOBILGEAR 630
LAMORA 220
MELLANA 220
EP LUBRICANT HD 220
-
GIRAN 220
SPARTAN EP 220
REDUCTELF SP 220
COMPOUND GEAR 220
ALPHA SP 220
ENERGOL GR-XP 220
AVILUB RSX 220
DEGOL BG 220
DT 220
BLASIA 220
VG 220
SUMMER
ALPHA SP 320
ENERGOL GR-XP 320
AVILUB RSX 320
DEGOL BG 320
DT 320
BLASIA 320
VG 320
TROPICAL
ELIOS EP 320
CARTER EP 320
MEROPA 320
CARTER EP 320
PACEMAKER RODI 24
OMALA 320
EP 320
GOYA 320
MOBILGEAR 632
LAMORA 320
MELLANA 320
EP LUBRICANT HD 320
RENEP COMPOUND 108
GIRAN 320
SPARTAN EP 320
REDUCTELF SP 320
COMPOUND GEAR 320
REDUCTION UNIT OIL FOR ENVIROMENTAL CONDITION:
REDUCTION UNIT - COUPLERS
Tavole Oli - 16/09/2004 - Pagina 1 di 1 - GB
ELIOS HVI 58
AZOLLA ZS 68
RANDO HD 68
HYDRAULIC OIL 68
PACEMAKER 68
TELLUS 68
LI 68
HAYDIN 68
DTE 26
LAMORA 68
HYDRUS OIL 68
HARMONY 68 AW
RENOLIN MR 20
HYDRAN 68
NUTO H 68
ELFOLNA DS 68
EP HYDRAULIC 68
HYSPIN AWS 68
ENERGOL HLP 68
AVILUB RSL 68
ARAL VITAM GF 68
APILUBE CIS 68
OSO 68
VG 68
TROPICAL
HYDRAULIC CIRCUIT OIL FOR ENVIROMENTAL CONDITION:
AGIP
VG 22
ARTIC
VISCOSITY
(ISO 3448)
TYPE
LITHIUM BASE EP 2
MULTIS EP 2
MULTIFAK EP 2
TAMLITH GREASE EP2
SINT GREASE EP 2
SUPERGREASE EP2
LITEX EP 2
REMBRANDT EP 2
MOBILUX EP 2
CENTOPLEX 2 EP
ATHESIA EP GR 2
CROWN EP 2
-
MARSON EP L2
BEACON 2
ROLEXA 2
DURALITH EP 2
SUPERGREASE 2
GREASE LTX 2
-
ARALUB HL 2
PGX 2
GR MU EP 2
NLGI 2
GREASE FOR EACH
AMBIENT
GREASING
Comparative table of suggested oils and greases
PULLER MOD. ARS916
ENCLOSED DOCUMENTS
- 24035 Curno (Bg) via Trento, 26
Tel. 0039 / 035 / 611218
Fax 0039 / 035 / 616323
E-mail: [email protected]
- 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli
Tel. 0039 / 035 / 825024
Fax 0039 / 035 / 826375
E-mail: [email protected]
IMPORTANTE
Per qualsiasi informazione riguardante questa macchina/attrezzatura (utilizzo, manutenzione, ricambi) citare sempre Modello, Numero di
matricola, Commessa, Anno di fabbricazione rilevabile nella targa d'identificazione della macchina.
Questo manuale non descrive le procedure di tesatura, né si è cercato di dare istruzioni all’utilizzatore sui metodi di tesatura.
Il contenuto di questo manuale prevede unicamente un testo di base per l’uso, manutenzione e l’elenco dei pezzi di ricambio della macchina
stessa e come s'intende e si suggerisce di utilizzarla. Saranno graditi suggerimenti da parte degli Utilizzatori per migliorare questa pubblicazione.
Scriveteci all’indirizzo sottoindicato.
IMPORTANT NOTE
State always “Model, Serial Number and Manufacturing Year” of the machine/equipment in case you need information on use, maintenance and
spare parts. The a/m data can be found on the identification plate of the machine itself.
This is not a stringing procedures manual, and no attempt is made or implied herein to instruct the user in stringing methods.
The contents of this manual are intended as base line for operation, maintenance and part list of the unit as it stands alone and as it is intended
and anticipated to be used. Recommendation by the individual user for improving this publication is encouraged and should be forwarded to the
address on this page.
IMPORTANT
Indiquer toujours le modèle, le numéro de série et l’année de fabrication de la machine/équipement même, en demandant à TESMEC
renseignements sur l’utilisation, l’entretien et les pièces de rechange. Ces informations se trouvent sur la plaque d'identification de la machine.
Ce manuel ne décrit pas les procédures de déroulage, ni on a tache de donner instructions à l'Utilisateur sur les méthodes de déroulage.
Le contenu de ce manuel prévoit seulement un texte pour l’utilisation, l’entretien et la liste de pièces de rechange et comme TESMEC conseille
d’utiliser la machine même. Pour chaque suggestion pour améliorer cette machine, écrire à l’adresse au-dessous.
IMPORTANTE
Para cualquier información relativa a esta máquina/equipo (utilización, mantenimiento, repuestos) citar siempre Modelo, Número de serie, Orden
de compra, Año de fabricación que se hallan en la tarjeta de identificación de la máquina.
Este manual no describe los procedimientos de tensado y tampoco se ha tratado de dar instrucciones al utilizador acerca de los métodos de
tensado. El contenido de este manual prevé únicamente un texto básico para el uso, mantenimiento y el listado de repuestos de la misma
máquina y cómo se pretende y se sugiere utilizarla. Se apreciarán sugerencias por parte de los utilizadores para mejorar esta publicación.
Nos pueden escribir a la dirección indicada abajo.
IMPORTANTE
Para qualquer informação a respeito desta máquina/equipamento (utilização, manutenção, peças sobresselentes) citar sempre o Modelo, o
Número de Série, a Encomenda, o Ano de fabrico,dados que podem ser encontrados na placa de identificação da máquina.
Este manual não descreve os procedimentos de entesadura, tão pouco foi nossa intenção dar instruções ao utilizador sobre os métodos de
entesadura. O conteúdo deste manual de instruções prevê unicamente um texto básico para o uso, a manutenção e a lista das peças
sobresselentes da mesma máquina e como se entende e se sugere utilizá-la.
Serão muito bem aceitas sugestões por parte dos Utilizadores, no intento de melhorar esta publicação.
Escrevam-nos no endereço abaixo indicado.
WICHTIG
Geben Sie für alle Informationen über diese Maschine/Ausrüstung (Verwendung, Wartung, Ersatzteile) immer Modell, Matrikelnummer,
Bestellung und Baujahr an, was Sie dem Identifizierungsschild der Maschine entnehmen können.
Dieses Handbuch beschreibt nicht die Verfahren des Spannens, und es wurde auch nicht versucht, dem Verwender Anleitungen über die
Methoden des Spannens zu geben. Der Inhalt dieses Handbuchs enthält allein einen Basistext für den Gebrauch und die Wartung, die
Ersatzteilliste der Maschine und außerdem, welche Verwendung für sie bezweckt und empfohlen wird.
Wir freuen uns über Tipps von Seiten der Verwender, um diese Veröffentlichung zu verbessern.
Schreiben Sie uns an unten angegebene Adresse.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Всегда следует указывать «модель, серийный номер и год выпуска» машины/оборудования в случае, если вам необходима
информация по эксплуатации, техническому обслуживанию и запасным частям. Вышеупомянутые данные можно найти на
паспортной табличке на самой машине.
Руководство по эксплуатации не является руководством по методикам натяжения, и в нем не делается никаких попыток
инструктирования пользователя способам натяжения, и они не подразумеваются.
Цель настоящего руководства состоит только в том, чтобы дать описание эксплуатации и технического обслуживания, а также список
запасных частей машины, и указать ее назначение и рекомендуемое использование. Рекомендации отдельных пользователей по
улучшению данной публикации приветствуются, и их следует направлять по адресу, указанному в руководстве.
- 24050 Grassobbio (Bg) via Zanica, 17/O
Tel. 0039 / 035 / 4232911
Telefax 0039 / 035 / 4522445
E-mail: [email protected]
- 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli
Tel. 0039 / 035 / 825024
Telefax 0039 / 035 / 826375
E-mail: [email protected]
DATE
41
40
38
37
11
33
SYM
REVISION RECORD
DR CK
.
14
.
.
32
49
13
28
44
Tipico per fissaggio parapetti
A
28
44
48
22
12
2
12
29
38
41
Saldare a montaggio
11
3
10
A
15
21
30
42
19
42
30
16
PER ULTIMO AGGIORNAMENTO
VERIFICARE DATA NEL CARTIGLIO
44
28
18
SOSTITUITO DISEGNO VOMERE
( N° D00-02353 con D00-03464 )
Data: 18 - 05 - 2013
Dis: Tagliaferri T.
Sezione "A-A"
43
Spessorare se necessario
(Rondella grembialina messa
per non fare vedere il perno)
145
150
24
17
42
30
15
B
B
5
16
30
42
47
47
ø50
Particolare "C"
( 1 : 2.5 )
1
8
11
14
9
28
44
80
85
Part. "C"
34
39
42
Sezione "B-B"
Tipica per parte Desta e Sinistra
21
VITE - UNI 5927 10 x 35 - GR. 45H (12.9) - GRANO ESTEMITÀ CONICA [] BOLT
VITE - M 10 x 35 - ISO 10642 - 10.9 - TSEI [] BOLT
VITE - M 16 x 100 - ISO 4014 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - ISO 4014 - M 10 x 60 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT
VITE - M 8 x 65 - ISO 4014 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT
VITE - M 20 x 35 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 16 x 45 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 10 x 40 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 10 x 25 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 6 x 12 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
RONDELLA RAME D. 1/4" x 3 [] WASHER
NIPPLO - 1/4" GAS - 1/4" GAS [] NIPPLE
CILINDRO A: 120 S: 60 C: 800 DIM. CHIUSO: 1080 DIM. APERTO: 1880 [] CILYNDER
CILINDRO A: 30 S: 20 C: 330 - CHIUSO: 470 [] CILYNDER
LAMIERA sp. 15 x 85 x 160 [] PLATE
VOMERE POSTERIORE - ARS 916 001 [] CRUMBSHOE
COPERCHIO DI CHIUSURA 2 x 160 x 210 - ZINCATO [] COVER
PARAPETTO 397 x 1077 x 1257 [] GUARDRAIL
PARAPETTO 40 x 1077 x 2460 [] GUARDRAIL
TELAIO COMPLETAMENTO - ARS 916 001 - Kg. 3900 [] FRAME
STAFFA SOLLEVAMENTO SX 150 x 155 x 180 [] MOUNTING
STAFFA SOLLEVAMENTO DX 150 x 155 x 180 [] MOUNTING
PARAPETTO 40 x 1577 x I.1100 [] GUARDRAIL
FERMO SCALA PIANALI MOBILI 48 x 51 x 160 [] RETAINER
SCALA PIANALI 95 x 581 x 1002 [] SCALE
PARAPETTO PIANALI CHIUSURA 44 x 73 x 802.5 [] GUARDRAIL
PARAPETTO 40 x 1077 x I.1115 [] GUARDRAIL
PARAPETTO 40 x 1077 x I.465 [] GUARDRAIL
PARAPETTO 40 x 1077 x I.1550 [] GUARDRAIL
GUIDA PIANALI 68 x 150 x 545 [] SLIDE
GUIDA PIANALI 68 x 150 x 770 [] SLIDE
PERNO D. 50 x lg. 250 - (238 SEDI SEEGER) [] PIN
PERNO D. 50 x lg. 300 - (CAVA GRANO) [] PIN
ASSIEME PIANI CALPESTIO x ARS 916 001 [] ASSEMBLY
ASSIEME PIANALE MOBILE DX x ARS 912 001 [] ASSEMBLY
ASSIEME PIANALE MOBILE SX x ARS 912 001 [] ASSEMBLY
DESCRIPTION
GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445
( BG) Tel.035/825024
- Fax 035 /82 637 5
ENDINE G
TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO
NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE.
SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9
GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI,
ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE
6
6
23
25
26
6
7
35
38
41
LAV.MECCANICHE
CARPENTERIA
UNI EN 22768-f H
UNI EN 22768-c K
Locatelli G.
18/05/2013
5097,26 kg
1:10
DENOMINAZIONE
36
SCALA
4
SPINOTTO X MOTOZAPPA - AMA : Art. 1370 D. 10 x lg. 80 [] PIN
SPINOTTO - AMA : Art.1 D. 19 x lg. 110 - CON CATENELLA E SPINA A SCATTO [] PIN
ANELLO - UNI 7435 - 50 - E (SEEGER) [] RING
ROSETTA - GREMBIALINA D. 22 / D 60 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 20 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 10 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 6 - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 16 100 HV - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 10 100 HV - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 8 - 100 HV - Z [] WASHER
DADO - UNI 7473 - M 16 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
DADO - UNI 7473 - M 10 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
DADO - UNI 7473 - M 8 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
DIS. VISTO
27
31
V00-9020-005
V00-9020-001
V00-9010-019
H99-8900-043
H88-1020-004
H88-1010-002
H88-1006-002
H81-1016-003
H81-1010-002
H81-1008-002
H77-1016-018
H77-1010-012
H77-1008-011
H61-0010-035
H58-0010-035
H53-1016-100
H53-1010-060
H53-1008-065
H50-1020-035
H50-1016-045
H50-1010-040
H50-1010-025
H50-1006-012
F11-0003-003
F04-0001-003
D99-19913
D99-19909
D98-00831
D00-03464
D00-03397
D00-02895
D00-02894
D00-02882
D00-02586
D00-02585
D00-02391
D00-02390
D00-02389
D00-02388
D00-02387
D00-02385
D00-02384
D00-02382
D00-02376
D00-02375
D00-02374
A00-00080
A00-00048
A00-00047
CODE
PESO DATA
20
45
ø50
46
49
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ITEM
6
1
2
1
1
26
4
24
72
8
4
66
4
1
60
4
2
4
1
16
4
26
4
4
4
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
4
2
2
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
QTY
0 kg
0.4 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.2 kg
0 kg
0 kg
0.2 kg
0.1 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
72.1 kg
5.7 kg
1.1 kg
370 kg
0.5 kg
20 kg
26.2 kg
4049 kg
5.1 kg
5.1 kg
18.9 kg
0.3 kg
9.3 kg
2.7 kg
21.2 kg
17.8 kg
29.7 kg
9.3 kg
13.1 kg
3.8 kg
4.5 kg
72.1 kg
114 kg
114.5 kg
WEIGHT
ARGANO SINGOLO
ARS 916 001 - PULL 280 kN
ASSIEME MONTAGGIO TELAIO
FOGLIO
1 /1
.
NUMERO DISEGNO
A10-00062
Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi.
A0
DATE
1
29
21
30
42
Per prossima fornitura
modificare il sistema di
fissaggio Carter/Telaio
A
SYM
REVISION RECORD
DR CK
.
.
15
26
30
1
29
26
15
.
42
12
Sezione "A-A"
( 1 :5 )
28
7
26
18
2
26
13
B
B
44
27
22
43
19
44
23
14
Part."E"
26
18
16
Particolare "E"
(1:2)
A
26
26
11
37
40
40
24
20
3
7
12
27
22
23
33
5
6
37
34
38
17
39
31
39
35
36
145
38
41
10
1108.5
6
940
627.5
5
10
10
30
30
132
Part. "C"
8
41
4
9
32
Particolare "C"
(1:2)
4
24
20
3
4
Sezione "B-B"
( 1 :5 )
25
5
6
ADESIVO D. 50 INDICATORE ROTAZIONE ANTIORARIO [] STICKER
RIVETTO UNI 9200 - A D. 4.8 x 16 - P-AlMg 2.5 [] RIVET
VALVOLA SPURGO GRASSO 1/8" NPT 0.5÷1 bar 1112000 - DROPSA [] VALVE
ANELLO MIM - A 22025015 - FPM (VITON) - ANGST+PFISTER [] SEAL
INGRASSATORE UNI 7663 - A - DIRITTO M 10x1 [] GREASE FITTING
ANELLO NILOS - 6230 - QA 230 - NUP 230 - NUP 2230 - 20230 - 22230 AV [] RING
ANELLO NILOS - 16030 - 6030 - 23030 AV [] RING
ANELLO NILOS - 6038 - 16038 - 24038 AV [] RING
ROSETTA DI SICUREZZA - SKF : MB-30 [] WASHER
GHIERA - SKF : KM-30 - M150x2 [] NUT
CUSCINETTO - SKF : 24030 CC/W33 - ORIENTABILE A RULLI - d 150 / D 225 x B 75 [] BEARING
CUSCINETTO - SKF : 24038 - ORIENTABILE A RULLI - d 190 / D 290 x B 100 [] BEARING
CUSCINETTO - SKF : 22338 - ORIENTABILE A RULLI - d 190 / D 400 x B 132 [] BEARING
CUSCINETTO - SKF : 6230 - RADIALE A SFERE - d 150 / D 270 x B 45 C= 174 kN [] BEARING
RACCORDO RAPIDO 90° - 1/8" NPT - TUBO D.6 - ILC : 03.256.6 [] FITTING
DADO - UNI 5448 - AM 6 - AD ALETTE - 4A [] NUT
VITE AD ALETTE - M 8 x 16 - UNI 5449 - 4.8 [] BOLT
VITE 0274 08 20 - M 8 x 20 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
VITE 0274 08 16 - M 8 x 16 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
VITE 0274 06 20 - M 6 x 20 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
ROSETTA - UNI 1751 - A - 16 - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 8 - 100 HV - Z [] WASHER
DADO - UNI 7473 - M 8 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
DADO - UNI 7473 - M 6 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
VITE - M 16 x 50 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
TARGA CANTAMESSA TESMEC 3 x 65 x 265 [] PLATE
PIGNONE D. 370 x lg. 570.5 - Z= 25 - M= 14 / 10 [] SPROKET
DISTANZIALE D. 158 / 140 x lg. 139 - ZINCATO [] SPACER
CARTER CONTAMETRI 44 x 200 x 320 [] CASE
PIATTO 30 x 5 x 130 [] FLAT BAR
CARTER INFERIORE CABESTANI 170 x 574 x 1772 [] CASE
CARTER SUPERIORE CABESTANI 170 x 574 x 1772 [] CASE
PROTEZIONE CABESTANI 45 x 1060 x 2110 [] GUARD
DISTANZIALE D. 210 / 190 x lg. 19.5 [] SPACER
DISTANZIALE D. 220 h11 / 190 F8 x lg. 627.5 [] SPACER
DISTANZIALE D. 220 h11 / 190 F8 x lg. 30 [] SPACER
FLANGIA GUARNIZIONE D. 440 x lg. 25 [] FLANGE
TRAVERSA CABESTANI 115 x 260 x 1870 - Int. 1690 - d 98 [] CROSS CAPSTANS
CABESTANO ANTERIORE D. 1028 x lg. 940 - Z= 72 - M= 14/10 - ARS 912 [] BULL-WHEEL
CABESTANO POSTERIORE D. 1028 x lg. 940 - Z= 72 - M= 14/10 - ARS 912 [] BULL-WHEEL
ALBERO CABESTANO D. 190 x lg. 1410 [] SHAFT
RONDELLA CABESTANO D. 215 x Sp. 20 [] WASHER
COPERCHIO SPIA ISPEZIONE 3 x 130 x 210 [] COVER
SPORTELLO VANO SPINOTTI 22 x 150 x 150 [] DOOR
DESCRIPTION
GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445
( BG) Tel.035/825024
- Fax 035 /82 637 5
ENDINE G
TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO
NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE.
SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9
GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI,
ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE
LAV.MECCANICHE
CARPENTERIA
UNI EN 22768-f H
UNI EN 22768-c K
Locatelli G.
12/04/2013
4741,70 kg
1:5
DENOMINAZIONE
Part. "D"
V00-9800-018
V00-9050-002
V00-7200-019
V00-5304-018
V00-5303-002
V00-5300-051
V00-5300-050
V00-5300-039
V00-5106-015
V00-5105-029
V00-5101-091
V00-5101-081
V00-5101-079
V00-5100-073
V00-4550-007
H99-8900-072
H99-8900-013
H99-8900-005
H99-8900-004
H99-8900-003
H88-1016-004
H81-1008-002
H77-1008-011
H77-1006-008
H50-1016-050
D99-90200
D00-02978
D00-02860
D00-02580
D00-02373
D00-02371
D00-02370
D00-02364
D00-02362
D00-02361
D00-02360
D00-02359
D00-02357
D00-02356
D00-02355
D00-02354
D00-02059
D00-00454
D00-00441
CODE
SCALA
(1:2)
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ITEM
DIS. VISTO
101
Particolare "D"
PESO DATA
19.5
10
2
4
2
4
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
10
34
12
16
10
10
2
16
1
2
2
1
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
2
4
2
2
QTY
0 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
0.1 kg
0.1 kg
0.1 kg
0.2 kg
1.8 kg
10.5 kg
24.5 kg
82.5 kg
9.4 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0.1 kg
163.7 kg
3.7 kg
1.7 kg
0.1 kg
41.8 kg
36.6 kg
76.9 kg
1 kg
38.1 kg
2.3 kg
10.8 kg
134.3 kg
1549.1 kg
1550.9 kg
312.5 kg
5.5 kg
0.2 kg
0.3 kg
WEIGHT
ARGANO SINGOLO
ARS 916 001 - PULL 280 kN
ASSIEME MONTAGGIO CABESTANI
FOGLIO
1 /1
NUMERO DISEGNO
A11-00028
Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi.
A0
DATE SYM
1
18
16
11
6
14
8
13
9
4
12
10
13
9
3
16
15
DR CK
Sezione "A-A"
2
17
13
A
A
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ITEM
V00-6050-021
V00-5702-073
H88-1014-003
H70-1014-010
H53-1014-050
F11-0003-005
F11-0003-003
F11-0002-022
F05-0019-005
F04-0001-005
F04-0001-003
D99-10126
D99-10071
D99-10057
D99-10055
D99-10017
D00-01441
A99-10076
CODE
MOTORE IDRAULICO - A2FM 180 61W PAB 027 - REXROTH [] MOTOR
RIDUTTORE SC 4002 FE - R: 27.4 - FL 960.12C - A2M180 - 62415900110 - BREVINI [] GEARBOX
ROSETTA - UNI 1751 - A - 14 - Z [] WASHER
DADO - ISO 4032 - M 14 - GR. 8 - Z - TE - PG - NO [] NUT
VITE-ISO 4014-M14 x50-8.8-Z [] BOLT
RONDELLA RAME D. 3/8" x 3 [] WASHER
RONDELLA RAME D. 1/4" x 3 [] WASHER
RONDELLA RAME D. 22 / 28 x 1.5 [] WASHER
RACCORDO A T - 3/8" GAS - M - F GIREVOLE - M [] FITTING
NIPPLO - 3/8 '' GAS - 3/8 '' GAS [] NIPPLE
NIPPLO - 1/4" GAS - 1/4" GAS [] NIPPLE
GRANO FORATO - M 8x12 - FORO ø3 [] DOWL
NIPPLO RIBASSATO - 3/4" GAS - M22x1.5 [] NIPPLE
NIPPLO FORATO - 1/4" GAS - M22x1.5 - FORO M8 [] NIPPLE
NIPPLO FORATO - 1/4" GAS - 3/8" GAS - FORO M8 [] NIPPLE
GRANO FORATO - 8x12 - FORO ø1 [] DOWL
VITE PRIGIONIERA M14x35 x M14x25 x lg. 175 [] BOLT
ASSIEME BLOCCHETTO - D99-10058 [] ASSEMBLY
DESCRIPTION
1
GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445
(BG) Tel. 035 /82 5024
- Fax 035/ 826 375
EN DINE G
TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO
NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE.
SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9
GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI,
ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE
LAV.MECCANICHE
CARPENTERIA
UNI EN 22768-f H
UNI EN 22768-c K
Tagliaferri T.
12/06/2013
448,51 kg
1:5
DENOMINAZIONE
1
5
SCALA
7
DIS. VISTO
11
PESO DATA
18
REVISION RECORD
1
1
38
34
4
3
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
34
2
QTY
49 kg
380.2 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.2 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.2 kg
4.8 kg
WEIGHT
ARGANO SINGOLO
ARS 916 001
ASSIEME RIDUTTORE
FOGLIO
1 /1
.
NUMERO DISEGNO
A12-00032
Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi.
A2
69
66
57
1
21
79
DATE
78
24
86
SYM
REVISION RECORD
DR CK
.
28
.
69
.
66
27
71
68
8
84
41
20
43
7
69
69
66
66
81
29
12
23
63
9
31
79
23
2
22
79
6
Part. "C"
90
88
82
87
90
V00-9800-032
89
88
87
86
85
84
83
82
81
80
79
78
77
76
75
74
73
72
71
70
69
68
67
66
65
64
63
62
61
60
59
58
57
56
55
54
53
52
51
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
V00-9800-027
V00-9800-025
V00-9800-024
V00-8401-042
V00-6130-006
V00-4550-009
V00-4550-001
V00-2229-102
H99-8900-006
H99-8900-005
H99-8900-004
H99-8900-002
H88-1012-003
H88-1010-002
H88-1008-002
H88-1006-002
H88-1005-001
H88-1004-001
H81-1012-003
H81-1010-002
H81-1008-002
H77-1012-015
H77-1010-012
H77-1008-011
H56-1006-090
H56-1004-020
H53-1008-095
H53-1008-060
H53-1005-030
H50-1012-025
H50-1010-035
H50-1010-020
H50-1008-035
H50-1005-025
F99-0002-030
F99-0002-024
F99-0002-022
F99-0002-013
F99-0002-006
F99-0002-004
F14-0001-010
F14-0001-008
F14-0001-006
F11-0003-010
F11-0003-008
F11-0003-006
F11-0002-001
F07-0001-008
F04-0002-018
F01-0027-008
D99-10063
D99-00169
D00-02882
D00-02616
D00-02615
D00-02613
D00-02611
D00-02599
D00-02577
D00-02575
D00-02574
D00-02573
D00-02571
D00-02570
D00-02569
D00-02541
D00-02395
D00-02373
D00-02098
D00-02095
A99-10262
18
17
16
15
14
13
12
A99-10235
A99-10234
A99-10232
A99-10231
A99-10216
A99-10195
A99-10194
11
10
9
8
7
6
A99-10005
A26-00009
A14-00057
A14-00056
A14-00055
A00-00057
5
4
3
2
1
ITEM
A00-00055
A00-00053
A00-00053
A00-00046
A00-00045
CODE
90
35
67
14
13
62
75
10
55
53
54
52
50
51
47
47
49
44
44
46
5
A
69
89
79
38
66
80
48
30
4
79
64
40
72
45
85
45
60
36
79
Particolare "C"
32
2
31
69
66
(1:5)
81
20
85
77
79
15
3
80
66
69
34
33
78
72
64
Sezione "A-A"
( 1 : 10 )
80
83
5
79
26
25
78
A
6
16
79
39
79
11
65
74
42
GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445
( BG) Tel.035/825024
- Fax 035 /82 637 5
ENDINE G
19
17
18
TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO
NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE.
SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9
GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI,
ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE
LAV.MECCANICHE
CARPENTERIA
UNI EN 22768-f H
UNI EN 22768-c K
Pedrocchi R.
14/06/2013
N/A
DENOMINAZIONE
73
73
SCALA
76
70
DIS. VISTO
61
37
59
PESO DATA
56
58
ADESIVO R. Sp.1 x 100 x 400 SEGNALE PERICOLO SX - RIFRANGENTE 70028-250 RECO []
STICKER
ADESIVO D. 50 SCARICO OLIO IDRAULICO [] STICKER
ADESIVO T. 60 EQUIPOTENZIALE [] STICKER
ADESIVO T. 60 MESSA A TERRA GENERALE [] STICKER
AVVISATORE ACUSTICO 12 V 129 dB - IP 54 [] HORN
RUBINETTO A SFERA - R.B. : FIDO-SFER 9046 3/4'' GAS F - N° 2 Vie [] COCK
TAPPO ESCLUSIONE USCITE DOSATORI SMP - M 10x1 - DROPSA : 0644611 [] PLUG
POMPA GRASSO - 2 Kg - 12/24 V - DROPSA BRAVO : 0888403 [] PUMP
INSERTO PER MESSA A TERRA M10 - GLEINAR : X009505246 [] INSERT
VITE 0274 08 25 - M 8 x 25 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
VITE 0274 08 20 - M 8 x 20 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
VITE 0274 08 16 - M 8 x 16 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
VITE 0274 06 16 - M 6 x 16 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
ROSETTA - UNI 1751 - A - 12 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 10 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 8 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 6 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 5 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 4 - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 12 100 HV - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 10 100 HV - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 8 - 100 HV - Z [] WASHER
DADO - UNI 7473 - M 12 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
DADO - UNI 7473 - M 10 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
DADO - UNI 7473 - M 8 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
VITE - M 6 x 90 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 4 x 20 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 8 x 95 - ISO 4014 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 8 x 60 - ISO 4014 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT
VITE - M 5 x 30 - ISO 4014 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT
VITE - ISO 4017 - M 12 x 25 - 8.8 - Z - TE - PG - I.FIL [] BOLT
VITE - M 10 x 35 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 10 x 20 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 8 x 35 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - ISO 4017 - M 5 x 25 - 8.8 - Z - TE - PG - I.FIL [] SCREW
TAPPO INNESTO RAPIDO - STUCCHI : P-13D - F-FIRG12A e F-A13 1/2 [] PLUG
TAPPO INNESTO RAPIDO - STUCCHI : D-17G - M-FIRG100 e M-A17 [] PLUG
TAPPO INNESTO RAPIDO - STUCCHI : D-13S - M-FIRG12A e M-A13 1/2 [] PLUG
INNESTO RAPIDO FEMMINA - STUCCHI : FIRG12A 1/2'' GAS [] QUICK COUPLING
INNESTO RAPIDO MASCHIO - STUCCHI FIRG100 1'' GAS [] QUICK COUPLING
INNESTO RAPIDO MASCHIO - STUCCHI : FIRG12A - 1/2" GAS [] QUICK COUPLING
PASSAPARETE DIRITTO - 1" GAS M - 1" GAS M [] BULKHEAD CLASS
PASSAPARETE DIRITTO - 3/4" GAS M - 3/4" GAS M [] BULKHEAD CLASS
PASSAPARETE DIRITTO - 1/2" GAS M - 1/2" GAS M [] BULKHEAD CLASS
RONDELLA RAME D. 1" x 3 [] WASHER
RONDELLA RAME D. 3/4" x 3 [] WASHER
RONDELLA RAME D. 1/2" x 3 [] WASHER
RONDELLA RAME D. 1/8" x 1.5 [] WASHER
TAPPO TE 3/4'' GAS M [] PLUG
NIPPLO - 1/4" GAS - 1/8" NPT [] NIPPLE
ADATTATORE DIRITTO GIREVOLE 3/4" GAS M - 3/4" GAS F [] FITTING
SUPPORTO VALVOLA MOORING 50 x 80 x 100 [] SUPPORT
SOSTEGNO RUBINETTI 3/4" - ANGOLARE 50 x 5 x lg. 50 [] SUPPORT
TELAIO COMPLETAMENTO - ARS 916 001 - Kg. 3900 [] FRAME
SOSTEGNO PORTA LAMPADA VERTICALE 15 x 100 x 250 [] SUPPORT
COLLARE TUBO 1" 1/4 4SH 30 x 50 x 105 [] CLAMP
COPERTURA CAVI ELETTRICI (3+1.5) 125 x 306 x 380 [] COVER
COPERTURA TUBI IDRAULICI (3+1.5) 250 x 300 x 500 [] COVER
SUPPORTO BASE MULTIPLA 50 x 50 x 820 [] SUPPORT
SUPPORTO PORTA LAMPADA 40 x 100 x 1013 [] SUPPORT
SUPPORTO PORTA LAMPADA 125 x 440 x 1050 [] SUPPORT
COPERTURA SERB.CARBURANTE (3+1.5) 150 x 520 x 915 [] COVER
COPERTURA RADIATORE (3+1.5) 40 x 750 x 1200 [] COVER
SUPPORTO COPERTURA RADIATORE 700 x 838 x 944 [] SUPPORT
COPERTURA FILTRI (3+1.5) 400 x 420 x 610 [] COVER
SUPPORTO COPERTURA FILTRI 488 x 400 x 560 [] SUPPORT
SQUADRA FISSAGGIO 80 x 80 x 8 x lg. 100 [] GUSSET
STAFFA RADIATORE OLIO 145 x 190 x 615 [] MOUNTING
PIATTO 30 x 5 x 130 [] FLAT BAR
STAFFA PORTA LAMPADA 50 x 70 x 120 - FORO [] MOUNTING
COLLARE FISSAGGIO PORTA LAMPADA 35 x 70 x 90 [] CLAMP
ASSIEME BASE MULTIPLA CETOP 03 (4) V00-7200-017 - N°1 EV-V00-6100-110 - N°3
VEV-V00-6100-172 [] ASSEMBLY
ASS. BASE MULTIPLA CET 03 (2) V00-7200-018 - + V00-6100-110 + V00-6100-172 [] ASSEMBLY
ASSIEME ELETTRO-VALVOLA - V00-6100-170 + V00-6203-024 + V00-7200-024 [] ASSEMBLY
ASSIEME ELETTRO-VALVOLA - V00-6100-110 - BASE BA 302 [] ASSEMBLY
ASSIEME ELETTRO-VALVOLA - V00-6100-110 - BASE BA 202 [] ASSEMBLY
ASSIEME BLOCCHETTO - D99-10141 - COLLEGAMENTO MOTORI VENTOLE [] ASSEMBLY
ASSIEME BLOCCHETTO - D99-10068 - IN - OUT RADIATORE OLIO - ARS 912 001 [] ASSEMBLY
ASSIEME BLOCCHETTO - D99-10078 - N°2 NIPPLI 1/2" x 1/4" - N°2 NIPPLI 3/8" x 1/4" - N°1
NIPPLO 3/4" x 1/2" [] ASSEMBLY
ASSIEME BLOCCO REGOLAZIONE TIRO - CON VALVOLA HAWE PMVP4-43/24 [] ASSEMBLY
ASSIEME BATTERIE x ARS 912 001 [] ASSEMBLY
ASSIEME SERBATOIO CARBURANTE 300 L x ARS 912 001 [] ASSEMBLY
ASSIEME RADIATORE OLIO x ARS 912 001 [] ASSEMBLY
ASSIEME SERBATOIO OLIO x ARS 912 001 [] ASSEMBLY
ASSIEME SCATOLA PULSANTIERA - N°1 SELETTORE V00-8410-007 - N°1 PORTAFUX
V00-8401-046 [] ASSEMBLY
ASSIEME PROTEZIONI TERMICHE x CATERPILLAR - C13 [] ASSEMBLY
ASSIEME PORTA LAMPADA LUNGO - DX - SX [] ASSEMBLY
ASSIEME PORTA LAMPADA LUNGO - DX - SX [] ASSEMBLY
ASSIEME PORTA LAMPADA VERTICALE CFT 601 [] ASSEMBLY
ASSIEME PORTA LAMPADA CORTO CFT 601 [] ASSEMBLY
DESCRIPTION
2
0 kg
1
1
1
1
1
2
1
1
18
11
30
24
4
2
2
3
8
15
6
4
42
6
2
34
3
15
4
2
4
4
2
2
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
3
1
0 kg
0 kg
0 kg
0.2 kg
0.5 kg
0 kg
8.6 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.4 kg
0.4 kg
0.3 kg
0.4 kg
0.2 kg
0.2 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
0.2 kg
0.5 kg
0.1 kg
4053.3 kg
2.9 kg
0.1 kg
2.6 kg
3.2 kg
3 kg
2.3 kg
10.6 kg
12.4 kg
8.9 kg
12.2 kg
7.4 kg
11.7 kg
0.9 kg
2.3 kg
0.1 kg
0.6 kg
0.3 kg
18.7 kg
1
1
1
1
1
1
1
10.3 kg
15.1 kg
5.4 kg
3.6 kg
1 kg
12.2 kg
0.6 kg
1
1
1
1
1
1
7 kg
118.3 kg
327.2 kg
123.3 kg
470.7 kg
0.4 kg
1
1
1
1
1
QTY
0.5 kg
8.6 kg
8.6 kg
7.8 kg
5.4 kg
WEIGHT
ARGANO SINGOLO
ARS 916 001
ASSIEME ALIMENTAZIONE
FOGLIO
1 /1
.
NUMERO DISEGNO
A14-00098
Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi.
A0
DATE SYM
REVISION RECORD
10
42
44
14
19
25
28
31
29
C
DR CK
.
.
.
A
26
39
V00-2227-029
Custodia da incasso
27
52
23
12
5
30
50
4
13
49
47
9
53
B
51
B
33
54
6
Sezione "A-A"
(1:4)
C
21
23
27
32
27
30
27
24
23
18
17
38
27
37
2
29
28
23
26
25
20
22
36
8
35
2
5
9
3
41
40
36
20
23
Sezione "B-B"
27
(1:4)
Sezione "C-C"
(1:4)
46
1
5
45
16
23
27
7
54
53
52
51
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
ITEM
V00-9800-023
V00-9800-005
V00-9800-004
V00-9800-003
V00-9800-002
V00-9800-001
V00-9040-045
V00-9040-023
V00-9040-020
V00-9040-016
V00-9010-053
V00-9000-068
V00-9000-007
V00-5305-004
V00-5305-003
V00-4501-037
V00-2231-103
V00-2231-055
V00-2210-065
V00-1630-010
H99-8900-005
H99-8900-004
H88-1010-002
H88-1006-002
H88-1005-001
H81-1008-002
H81-1006-002
H81-1004-001
H77-1008-011
H77-1006-008
H77-1005-007
H77-1004-006
H58-1006-020
H58-1004-012
H58-0004-016
H56-1006-020
H56-1005-025
H56-1004-016
H56-1004-012
H50-1010-025
H50-1006-010
H50-1005-012
H50-1004-016
F14-0001-003
E10-9800-109
D00-03445
D00-02552
D00-02529
D00-02526
D00-02511
D00-00114
A99-10102
A15-00079
A15-00078
CODE
1
ADESIVO - D. 50 SIRENA [] STICKER
1
ADESIVO D. 50 OBBLIGO CUFFIE PROTETTIVE [] STICKER
1
ADESIVO D. 50 LETTURA MANUALE [] STICKER
1
ADESIVO D. 50 GUANTI PROTETTIVI [] STICKER
1
ADESIVO D. 50 CASCO PROTEZIONE [] STICKER
1
ADESIVO D. 50 CALZATURE SICUREZZA [] STICKER
4
CHIUSURA CROMATA - EMKA - D.20 - GH=13.5 - H=13.5 - CH. TRIANG. 6.5 [] LOCKING
1
MANIGLIA - ELESA : GN425-10-88-CR [] HANDLE
2
CHIUSURA COMPRESSIONE - SOUTHCO - 62-42-151-2 - NERA [] LOCKING
CHIAVE A TRIANGOLO 6.5 mm - EMKA - 1004-21 [] KEY
2
2
ANELLO - DIN 7434 - 4 - E [] RING
2
CHIUSURA MAGNETICA ART.652 - NERO - COMFERUT : 04.0872120041 [] LOCKING
2
CERNIERA 120 NERA - EMKA : 1110-U86 [] HINGE
1
GALLEGGIANTE x INFILZADORA - FERRAMENTA MONTANARI : Art.954 Cod.34037 [] FLOAT
GUARNIZIONE AUTOBLOCCANTE - EMKA : 1011-06 [] SEAL
2,6
1
ANTIVIBRANTE PIEDINO GOMMATO D. 30 h: 20 - M8x25 - DUREZZA 55 Shore [] RUBBER MOUNT
2
PRESSACAVO - SUPPORTO PASSACAVO KT 5 - D. CAVO: 5 mm - DETAS : 41205 [] FITTING
1
PRESSACAVO - LISTELLO PORTACAVI KEL-E2 - N°2 SEZIONI - DETAS : 42249 [] FITTING
PLAFONIERA A LED 3,7W/24V - COBO : AV.10.0063.42 [] LIGHT
2
2,3
PIATTO MOUSSE sp. 3 x 15 [] FLAT BAR
4
VITE 0274 08 20 - M 8 x 20 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
3
VITE 0274 08 16 - M 8 x 16 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
ROSETTA - UNI 1751 - A - 10 - Z [] WASHER
6
4
ROSETTA - UNI 1751 - A - 6 - Z [] WASHER
4
ROSETTA - UNI 1751 - A - 5 - Z [] WASHER
13
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 8 - 100 HV - Z [] WASHER
10
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 6 100 HV - Z [] WASHER
64
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 4 100 HV - Z [] WASHER
5
DADO - UNI 7473 - M 8 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
10
DADO - UNI 7473 - M 6 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
2
DADO - UNI 7473 - M 5 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
36
DADO - UNI 7473 - M 4 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
VITE - M 6 x 20 - ISO 10642 - 10.9 - Z - TSEI [] BOLT
6
4
VITE - ISO 10642 - M 4 x 12 - 10.9 - Z - TSEI [] BOLT
4
VITE - M 4 x 16 - ISO 10642 - 10.9 - TSEI [] BOLT
4
VITE - M 6 x 20 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 5 x 25 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT
2
12
VITE - M 4 x 16 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 4 x 12 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT
8
6
VITE - M 10 x 25 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
4
VITE - M 6 x 10 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
2
VITE - M 5 x 12 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 4 x 16 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
8
3
PASSAPARETE DIRITTO - 1/4" GAS M - 1/4" GAS M [] BULKHEAD CLASS
1
TARGA ADESIVA CANTAMESSA TESMEC L600 [] PLATE
1
CRUSCOTTO 480 x 550 x 850 - ARS 916 001 [] PANEL
1
LAMIERA CRUSCOTTO (3+1.5) 30 x 460 x 865 [] COVER
2
CERNIERA MODIFICATA 6 x 60 x lg. 90 [] HINGE
1
CARTER CONNETTORI 100 x 150 x 380 [] CASE
1
COPERCHIO CRUSCOTTO 25 x 564 x 855 [] COVER
PIASTRA CHIUSURA 2 x 50 x 120 [] PLATE
2
1
ASSIEME BLOCCHETTO - D99-10003 [] ASSEMBLY
1
^^^ 13-04-19 PIASTRA P/COMPONENTI x ARS 916 001 [] ^^^
1
^^^ 13-04-19 STRUMENTI x ARS 916 001 [] ^^^
DESCRIPTION
QTY
GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445
(BG) Tel .035/8 250 24
- F ax 035/826375
ENDINE G
11
34
TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO
NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE.
SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9
GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI,
ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE
LAV.MECCANICHE
CARPENTERIA
UNI EN 22768-f H
UNI EN 22768-c K
Locatelli G.
13/05/2013
83,90 kg
1:4
DENOMINAZIONE
23
43
SCALA
15
DIS. VISTO
48
PESO DATA
17
A
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
0.2 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
48.1 kg
5.9 kg
0.1 kg
1.7 kg
4.2 kg
0.1 kg
2.8 kg
12.2 kg
7 kg
WEIGHT
ARGANO SINGOLO
ARS 916 001
ASSIEME MONTAGGIO CRUSCOTTO
FOGLIO
1 /1
NUMERO DISEGNO
A15-00077
Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi.
A1
DATE SYM
REVISION RECORD
DR CK
.
.
.
1
2
6
6
4
5
8
3
TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO
NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE.
SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9
GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI,
ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE
1
CARPENTERIA
UNI EN 22768-f H
UNI EN 22768-c K
Foresti P.
03/02/2012
53,45 kg
1:2
DENOMINAZIONE
GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445
(BG) Te l.035/ 825 024
- Fa x 035/826375
ENDIN E G
LAV.MECCANICHE
4
1
2
4
1
1
1
2
QTY
ROSETTA - UNI 1751 - A - 12 - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 24 100 HV - Z [] WASHER
DADO - ISO 4035 - M 24 - GR. 8 - Z - TE - PG - BA [] NUT
VITE - ISO 4017 - M 12 x 35 - 8.8 - Z - TE - PG - I.FIL [] BOLT
PERNO D. 22 x lg. 190 - A MANIGLIA [] PIN
SUPPORTO RULLI GUIDA FUNE - x - x - [] SUPPORT
ASSIEME RULLO GUIDAFUNE - D.90 x 200 - ACCIAIO [] ASSEMBLY
ASSIEME RULLO GUIDAFUNE - D.90 x 150 - ACCIAIO [] ASSEMBLY
DESCRIPTION
SCALA
H88-1012-003
H81-1024-004
H72-1024-010
H50-1012-035
D00-02158
D00-02155
A00-00050
A00-00026
CODE
DIS. VISTO
1
8
7
6
5
4
3
2
1
ITEM
PESO DATA
7
0 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
1 kg
36.2 kg
6.2 kg
4.8 kg
WEIGHT
ARGANO SINGOLO
ARS 912 001 - PULL 280 kN
ASSIEME RULLI GUIDA
FOGLIO
1 /1
.
NUMERO DISEGNO
A17-00022
Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi.
A3
DATE SYM
REVISION RECORD
DR CK
.
.
.
3
A
A
5
1
X
SEZIONE "A-A"
(1:2)
PARTICOLARE "X"
(1:1)
GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445
(BG) Tel. 035 /82 5024
- Fax 035/ 826 375
EN DINE G
TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO
NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE.
2
SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9
GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI,
ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE
8
4
2
LAV.MECCANICHE
CARPENTERIA
UNI EN 22768-f H
UNI EN 22768-c K
Locatelli G.
09/05/2013
28,37 kg
SCALA
7
1:2
DENOMINAZIONE
CUSCINETTO 6304-RSH - RADIALE A SFERE - d 20 / D 52 x B 15 C= 16.8 kN Co= 7.8 kN
ROSETTA - UNI 1751 - A - 8 - Z [] WASHER
VITE - M 8 x 16 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT
SUPPORTO RULLI 150 x 260 x 320 [] SUPPORT
PERNO D. 20 x lg. 232 - ZINCATO - SEDE PIASTRINA [] PIN
RULLO D. 80 / 45 x lg. 180 - TEMPRATO [] ROLLER
PIATTO BLOCCO PERNO 4 x 30 x 30 - ZINCATO - N1-ø9 [] FLAT BAR
ASSIEME RULLO GUIDAFUNE - D.90 x 150 - ACCIAIO [] ASSEMBLY
DESCRIPTION
DIS. VISTO
6
V00-5100-010
H88-1008-002
H56-1008-016
D00-02947
D00-00559
D00-00426
D00-00071
A00-00026
CODE
PESO DATA
8
7
6
5
4
3
2
1
ITEM
4
2
2
1
2
2
2
2
QTY
0.1 kg
0 kg
0 kg
7.4 kg
0.6 kg
4.7 kg
0 kg
4.8 kg
WEIGHT
ARGANO SINGOLO
ARS 916 001
ASSIEME RULLI GUIDA
FOGLIO
1 /1
.
NUMERO DISEGNO
A17-00035
Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi.
A2
DATE
SYM
REVISION RECORD
DR CK
.
.
.
36
36
35
15
20
14
P4A
1
9
69
65
25
73
60
10
A
P4B
49
54
18
36
63
58
9
74
46
P3B
P3A
20
A
36
38
42
39
43
19
14
17
35
35
35
Particolare Pompe "P3 - P4"
( 1 : 2.5 )
70
14
55
68
Part. "P3 - P4"
75
47
4
59
52
51
63
62
3
12
47
76
59
64
14
28
35
34
Particolare Pompa "P1"
66
64
Sezione "A-A"
(1:5)
9
44
64
59
64
41
59
56
59
40
47
53
48
5
61
(1:3)
50
72
6
30
23
32
21
16
37
13
30
71
23
33
24
2
72
Part. "P2"
22
29
34
30
Particolare Pompa "P2"
(1:3)
50
61
66
Part. "P1"
72
30
23
26
26
32
21
31
25
27
45
22
12
26
58
63
40
47
41
44
7
53
48
59
56
59
64
59
64
8
V00-7050-014
V00-6004-047
V00-6004-044
V00-6001-020
V00-5301-039
V00-4600-015
V00-4500-071
H99-8900-003
H99-8900-002
H88-1020-004
H88-1014-003
H88-1012-003
H88-1010-002
H88-1008-002
H81-1020-003
H81-1014-003
H81-1012-003
H81-1010-002
H81-1006-002
H77-1012-015
H77-1006-008
H61-0008-010
H53-1012-045
H53-1010-045
H53-1008-045
H50-1020-060
H50-1014-035
H50-1012-035
H50-1012-030
H50-1010-035
H50-1010-025
H32-0063-004
H32-0050-004
H32-0038-002
H30-0063-003
H01-0063-150
H01-0050-250
H00-0038-150
F11-0003-011
F11-0003-008
F11-0003-006
F11-0002-022
F11-0001-012
F11-0001-010
F11-0001-007
F11-0001-003
F10-0001-006
F07-0013-001
F07-0011-005
F05-0019-003
F04-0010-023
F04-0006-028
F04-0006-027
F04-0006-026
F04-0006-024
F04-0001-028
F04-0001-023
F04-0001-022
F04-0001-018
F04-0001-011
F04-0001-008
F04-0001-006
F03-0002-011
D00-02593
D00-02522
D00-02521
D00-02520
D00-02505
7
6
5
D00-02504
D00-02503
D00-02502
4
3
2
1
ITEM
D00-02501
D00-02500
A99-10063
A24-00013
CODE
VITE - UNI 5927 8 x 10 - GR. 45H (12.9) - GRANO ESTEMITÀ CONICA [] BOLT
VITE - ISO 4014 - M 12 x 45 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT
VITE - M 10 x 45 - ISO 4014 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT
VITE - M 8 x 45 - ISO 4014 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT
VITE - M 20 x 60 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - ISO 4017 - M 14 x 35 - 8.8 - Z - TE - PG - I.FIL [] BOLT
VITE - M 12 x 35 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 12 x 30 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 10 x 35 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
VITE - M 10 x 25 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT
ROSETTA - ANSI B18.21.1 5/8 '' - LOCK [] WASHER
ROSETTA - ANSI B18.21.1 1/2 '' - LOCK [] WASHER
ROSETTA - ANSI B18.21.1 3/8 '' - LOCK [] WASHER
ROSETTA - ANSI B18.22.1 5/8 '' - GR. B - FLAT - R [] WASHER
VITE-ANSI B18.2.1-5/8''x1''1/2-8 [] BOLT
VITE 1/2 '' x 2 '' 1/2 - ANSI B18.2.1 - GR. 8 - HHCS [] BOLT
VITE 3/8 '' x 1 '' 1/2 - ANSI B18.2.1 - GR. 5 - HHCS [] BOLT
RONDELLA RAME D. 1" 1/4 x 3 [] WASHER
RONDELLA RAME D. 3/4" x 3 [] WASHER
RONDELLA RAME D. 1/2" x 3 [] WASHER
RONDELLA RAME D. 22 / 28 x 1.5 [] WASHER
RONDELLA - BONDED D. 1" 1/2 - M 45 [] WASHER
RONDELLA - BONDED D. 1" [] WASHER
RONDELLA - BONDED D. 5/8" [] WASHER
RONDELLA - BONDED D. 1/4'' - M 12 [] WASHER
MINIPRESA - FILETTATURA: ISO228 M12x1,5 - FORM E - P MAX 630 bar [] COUPLING
TAPPO TE - M22x1.5 [] PLUG
TAPPO TE - 3/8'' ORB [] PLUG
RACCORDO A T - 1/4" GAS - M - F GIREVOLE - M [] FITTING
NIPPLO - 5/8" JIC - 3/8" ORB [] NIPPLE
NIPPLO - 1 1/2" GAS - M48x2 [] NIPPLE
NIPPLO - 1/4" GAS - M12x1.5 [] NIPPLE
NIPPLO - 1/4" GAS - M22x1.5 [] NIPPLE
NIPPLO - 1" GAS - M33x2 [] NIPPLE
NIPPLO - 1" 1/4 GAS - 3/4" GAS [] NIPPLE
NIPPLO 3/4" GAS - 1/2" GAS [] NIPPLE
NIPPLO - 1" GAS - 3/4" GAS [] NIPPLE
NIPPLO 1/2 '' GAS - 3/8 '' GAS [] NIPPLE
NIPPLO - 1 ''1/4 GAS - 1 ''1/4 GAS [] NIPPLE
NIPPLO - 3/4" GAS - 3/4" GAS [] NIPPLE
NIPPLO - 1/2 '' GAS - 1/2 '' GAS [] NIPPLE
FLANGIA DIRITTA - 1" 1/4 SAE 6000 FL - 1" 1/4 GAS F [] FLANGE
PIASTRA FILTRO GASOLIO - C13 8 x 110 x 150 [] PLATE
SUPPORTO RADIATORE ACCOPPIATORE 34 x 240 x 280 [] SUPPORT
PROLUNGA CAPPELLO FILTRO ARIA D. 334 x lg. 200 [] FITTING
COLLETTORE SCARICO - CAT C13 155-8538 [] MANIFOLD
SUPPORTO MOTORE ACCOPPIATORE SX 63 x 129 x 366 - AM230B/CATERPILLAR C13 - ZINCATO
[] SUPPORT
SUPPORTO MOTORE ACCOPPIATORE SX - AM230B/CATERPILLAR C13 [] SUPPORT
SUPPORTO MOTORE ACCOPPIATORE DX - AM230B/CATERPILLAR C13 [] SUPPORT
SUPPORTO MOTORE ACCOPPIATORE DX 161 x 170 x 201 - AM230B/CATERPILLAR C13 ZINCATO [] SUPPORT
ANTIVIBRANTE 60 x 60 x 120 [] RUBBER MOUNT
ANTIVIBRANTE 60 x 60 x 120 [] RUBBER MOUNT
ASSIEME SEMIFLANGIE SAE 6000 1"1/4 [] ASSEMBLY
ASSIEME MARMITTA x ARS 912 001 [] ASSEMBLY
DESCRIPTION
GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445
( BG) Tel.035/825024
- Fax 035 /82 637 5
ENDINE G
TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO
NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE.
SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9
16
37
13
71
30
29
33
24
2
72
26
30
23
GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI,
ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE
LAV.MECCANICHE
CARPENTERIA
UNI EN 22768-f H
UNI EN 22768-c K
Locatelli G.
20/04/2013
N/A
DENOMINAZIONE
57
35
75
74
73
72
71
70
69
68
67
66
65
64
63
62
61
60
59
58
57
56
55
54
53
52
51
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
2
0 kg
4
1
1
2
2
1
1
4
3
8
2
32
7
1
8
2
44
6
4
6
4
2
6
1
1
8
2
8
24
2
4
8
8
12
8
8
8
12
2
4
6
1
2
2
2
6
2
1
5
2
3
2
4
2
2
2
1
1
1
2
1
4
2
1
1
1
1
1
0 kg
2.4 kg
11.7 kg
15.7 kg
0 kg
160.2 kg
1594.3 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
0 kg
0.2 kg
0.1 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0.1 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0 kg
0 kg
0.1 kg
0.1 kg
0.4 kg
0 kg
0 kg
0.2 kg
0.3 kg
0.1 kg
0.2 kg
0.1 kg
0.3 kg
0.1 kg
0.1 kg
1.6 kg
1.1 kg
1.3 kg
5.4 kg
2.7 kg
4 kg
1
1
1
6.5 kg
4 kg
6.5 kg
4
4
2
1
QTY
1.6 kg
1.6 kg
1.1 kg
27.8 kg
WEIGHT
TUBO SAE/100 R6 - HOSES TECNOLOGY - D.i. 12.7 (1/2") - D.e. 19.8(25/32") - PRESSIONE
LAVORO: 28 bar / 420 psi PRESSIONE SCOPPIO: 112 bar / 1680 psi VALFLUID [] PIPE
FASCETTA SERRATUBO D. 16 / 25 - ABA : 92787 [] CLAMP
POMPA DOPPIA PLN 22+ 04 D SC 46 - SAUER [] PUMP
POMPA DOPPIA PRN 26 + 14 D SC 37 - SAUER [] PUMP
POMPA A4VG 125 EP2DT1/32 L NZ F02 F00 3 S - REXROTH [] PUMP
ANELLO OR 4150 D. 37.69 x 3.53 NBR [] O-RING
ACCOPPIATORE AM230B - R: 1:0.67 SAE 1 - 14" - N° 2 - A4VG125 [] PUMP DRIVE
MOTORE DIESEL - CATERPILLAR : C13 ACERT 24 V 2100 rpm 328 kW - TIER 3 [] ENGINE
VITE 0274 06 20 - M 6 x 20 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
VITE 0274 06 16 - M 6 x 16 - 8 - Z - WURTH [] BOLT
ROSETTA - UNI 1751 - A - 20 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 14 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 12 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 10 - Z [] WASHER
ROSETTA - UNI 1751 - A - 8 - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 20 100 HV - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 14 100 HV - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 12 100 HV - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 10 100 HV - Z [] WASHER
ROSETTA - ISO 7089 - TE - 6 100 HV - Z [] WASHER
DADO - UNI 7473 - M 12 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
DADO - UNI 7473 - M 6 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT
SCALA
11
V00-7150-035
DIS. VISTO
P2
P1
76
PESO DATA
67
ARGANO SINGOLO
ARS 916 001 - PULL 280 kN
ASSIEME MOTORE
FOGLIO
1 /1
.
NUMERO DISEGNO
A22-00037
Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi.
A0
012
30
15
50
JP1
JP2
LD1 LD2 LD3 LD4