Color Video Camera

Transcript

Color Video Camera
4-264-200-23 (1)
Pulizia
Per rimuovere la polvere dall’obiettivo, utilizzare una pompetta ad aria.
Per pulire le superfici esterne della telecamera, adoperare un panno morbido
e asciutto. Per eliminare chiazze più resistenti, usare un panno morbido
inumidito con una piccola quantità di soluzione detergente e asciugare.
 Non usare solventi volatili quali alcol, benzene o diluenti che potrebbero
danneggiare le finiture superficiali.


Color Video Camera
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e
conservarle come riferimento futuro.
Altro
Quando l’interruttore iBLC è impostato su ON, la telecamera potrebbe
funzionare in modo irregolare, ossia l’immagine potrebbe diventare ora più
chiara, ora più scura mentre la telecamera ricerca il livello di esposizione
ottimale. Se si verifica questo fenomeno, impostare il menu iBLC su OFF.
 Quando la funzione CRS è impostata su ON, la funzione di bilanciamento del
bianco automatico potrebbe risultare eccessivamente sensibile, e in alcuni casi
la telecamera potrebbe funzionare in modo irregolare, continuando a ricercare
l’esposizione ottimale.
 È possibile che la messa a fuoco risulti meno precisa sotto una luce simile agli
infrarossi rispetto a quanto avviene con la luce visibile.
 Non è possibile ottenere prestazioni ottimali sotto una luce simile agli
infrarossi, a causa del rivestimento dell’obiettivo.

Nota sui raggi laser
È possibile che i raggi laser danneggino i CCD. Se viene ripresa una
scena in cui è presente un raggio laser, evitare che quest’ultimo sia
diretto verso l’obiettivo della videocamera.
In caso di problemi di funzionamento della videocamera, rivolgersi al
proprio rivenditore Sony.
Ubicazione e funzione delle parti
La figura mostra la telecamera senza il coperchio e la calotta.

Lato
SSC-N11/N13
SSC-N11A/N13A
http://www.sony.net/
 2010 Sony Corporation
Printed in China
4264200230
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’involucro. Per
l’assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato.
 Cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di rete da 12 V CC
( ). L’estremità del connettore è di tipo a scollegamento rapido. È possibile
inserire i cavi in entrambi i connettori dell’estremità.
 Cavo BNC
Collegare il cavo BNC a un monitor o a un apparecchio video ( ).
 Flangia di regolazione dello spazio vuoto (tipo foro non completo)
Se il cavo crea uno spazio vuoto tra la superficie di installazione e la
videocamera, eliminare la parte non completa del foro utilizzando delle pinze,
quindi inserire il cavo nell’apertura. È presente una foratura.

Interno
 Interruttore DIP per l’impostazione dei modi
L’etichetta è all’interno del coperchio della fessura.
Gli interruttori DIP riportati di seguito si attivano nel caso in cui siano stati
impostati sulle posizioni superiori.
Posizione
L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o schizzi e
nessun oggetto contenente fluidi, quale un vaso, deve essere appoggiato
sull’apparecchio.
PinNo.
Interruttore
Destra
(ON)
Sinistra
(OFF)
AVVERTENZA
1
AGC
ON
OFF
L’installazione dovrebbe essere eseguita da un tecnico qualificato ed essere
conforme a tutta la normativa locale.
2
iBLC
ON
OFF
3
ATR-Lite
ON
OFF
AVVERTENZA
Prevedere un sezionatore facilmente accessibile, esterno all’apparecchiatura.
4
CRS
ON
OFF
ATTENZIONE
5
D/N
AUTO
OFF
6
L’etichetta indicate la potenza è situata sul fondo dell’unità.
Per i clienti in Europa (SSC-N11/N13)
Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minatoku,
Tokyo, Giappone.
La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Per qualsiasi questione riguardante l’assistenza o la garanzia, si prega di rivolgersi
agli indirizzi riportati nei documenti sull’assistenza o sulla garanzia
a parte.
Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda (SSC-N11/N13)
AVVERTENZA
Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico,
può causare interferenze radio. È necessario quindi che l’utilizzatore adotti gli
accorgimenti adeguati.
Nel caso in cui si verifichino delle interferenze, consultare il centro di assistenza
Sony autorizzato più vicino.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in aree residenziali.
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici di particolari frequenze potrebbero interferire con
l’immagine di questa unità.
Caratteristiche
Il presente prodotto è una telecamera a colori a forma di cupola dotata del Super
HAD CCD II™ di tipo 1/3. (SSC-N11/N11A)
Il presente prodotto è una telecamera a colori a forma di cupola dotata del
EXview HAD CCD II™ di tipo 1/3. (SSC-N13/N13A)
Di seguito sono elencate le funzioni dellatelecamera:
Impostazione manuale dell’orientamento della telecamera - panoramica,
inclinazione e rotazione.
 Obiettivo con messa a fuoco fissa in dotazione. La lunghezza focale
dell’obiettivo è pari a 3 mm.
 CCD di alta qualità e coperchio a cupola trasparente per una sensibilità elevata.
 Funzione Elec Day/Night
 Riduzione dei disturbi
 Tracciatura e regolazione automatiche del bilanciamento del bianco (ATW).
 Sistema di alimentazione da 12 V CC.
 Super HAD CCD II™ è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
(SSC-N11/N11A)
 EXview HAD CCD II™ è un marchio di fabbrica registrato di Sony Corporation.
(SSC-N13/N13A)

Note sull’uso
Prima dell’uso
Se è presente della condensa prima dell’uso, lasciare il prodotto fuori dalla
confezione per il tempo necessario prima di accenderlo.
Alimentazione
Non in uso
1: Interruttore AGC (controllo automatico del guadagno) (impostazione
iniziale: ON)
Utilizzare questo interruttore per aumentare il guadagno
dell’amplificatore video quando è impostato su ON.
2: Interruttore iBLC (compensazione intelligente della
retroilluminazione) ON/OFF (impostazione iniziale: OFF)
Utilizzare questo interruttore per regolare l’esposizione ed effettuare la
compensazione se la sorgente di illuminazione si trova alle spalle del
soggetto ripreso.
3: Interruttore ATR-Lite (riproduzione del tono adattativo alla luce)
(impostazione iniziale: OFF)
Se l’interruttore è impostato su ON, la videocamera adeguerà il tono
automaticamente in base alla differenza tra luminosità e oscurità.
4: Interruttore CRS (Color Rolling Suppressor) (Impostazione
iniziale: OFF)
Quando l’interruttore è impostato su ON, la telecamera riduce l’effetto di
variazione del colore (“color rolling”) su schermo.
Nota
Se l’effetto di color rolling continua a verificarsi anche con CRS ON,
provare a impostare su ON anche gli interruttori “iBLC” ed “ATR-Lite”.
5: Interruttore D/N (giorno/notte) (impostazione iniziale: OFF)
Consente di scegliere i modi giorno/notte:
Modo D/N (se l’interruttore è impostato su AUTO): se l’ambiente è
luminoso passa al modo colore, se l’ambiente è poco luminoso passa al
modo bianco e nero.
Modo colore (se l’interruttore è impostato su OFF)

 Simbolo TOP
Questo simbolo consente di determinare la direzione del dispositivo di
regolazione dell’angolo.
 Simbolo TOP

Indica che il logo SONY si trova sul lato opposto del prodotto e serve come
guida per stabilire la direzione di montaggio della staffa di base.
Collegamento dei cavi
1 Collegare il cavo BNC a un monitor o a un apparecchio video (vedere la figura

).

).
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete (12 V CC) (vedere la figura
Attenzione
Per evitare il rischio di cortocircuiti, assicurarsi che le estremità del cavo di
alimentazione non entrino in contatto tra di loro durante il collegamento del
cavo di alimentazione.
(continua sul retro)
Il modello SSC-N11/N13/N11A/N13A funziona con alimentazione CC da 12 V.
-Durante il collegamento del trasformatore, accertarsi di collegare ciascun cavo
al terminale appropriato. Un collegamento errato potrebbe causare problemi di
funzionamento o danni della videocamera.

Manipolazione dell’unità

Prestare attenzione a non versare acqua o altri liquidi sull’apparecchio e a non
lasciare che materiale combustibile o oggetti metallici penetrino nell’unità. Se
utilizzata con corpi estranei all’interno, la videocamera potrebbe non funzionare
correttamente o provocare incendi o scosse elettriche.

Dati e sicurezza
Eseguire sempre una registrazione di prova, e verificare che il contenuto sia
stato registrato correttamente. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI
DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O
RIMBORSI A CAUSA DI GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO O DEI SUOI SUPPORTI
DI REGISTRAZIONE, SISTEMI DI MEMORIZZAZIONE ESTERNA O QUALSIASI ALTRO
SUPPORTO O SISTEMA DI MEMORIZZAZIONE PER REGISTRARE CONTENUTI DI
QUALSIASI TIPO.
Informazioni personali
Le immagini acquisite dal sistema mediante questo dispositivo possono
identificare individui e rientrare così nell’ambito delle “informazioni personali”
stipulate nella “Legge sulla protezione delle informazioni personali”. Gestire i
dati video in modo appropriato e conforme alla legge.
 Le informazioni registrate mediante questo prodotto potrebbero anche
essere “informazioni personali”. Prestare la dovuta attenzione al prodotto in
fase di smaltimento, o in caso di trasferimento, riparazione o in qualsiasi altra
occasione in cui il prodotto o i supporti di memorizzazione vengono trasferiti
a terzi.
1
Luogo di funzionamento o di immagazzinamento
2

Non riprendere oggetti particolarmente luminosi (sole, illuminazione diretta
e così via). Il funzionamento o la conservazione della telecamera nei luoghi di
seguito indicati potrebbe comprometterne il funzionamento.
 Posizioni estremamente calde o fredde (temperatura di funzionamento: da
-10°C a +50°C)
 Esposti alla luce solare diretta per molto tempo o vicino ad apparecchi da
riscaldamento (ad es. radiatori)
 In prossimità di potenti sorgenti magnetiche
 In prossimità di potenti sorgenti di radiazioni elettromagnetiche, quali
trasmettitori radio o televisivi
 Luoghi soggetti a forti vibrazioni o urti
 Luoghi polverosi o umidi
 Luoghi esposti alle intemperie
 Luoghi sottoposti a riflessi o illuminazione fluorescente
 Luoghi con illuminazione irregolare (l’immagine risulterà tremolante).
 Luoghi esposti all’umidità.
 Luoghi esposti a fumi e usura.
ON
3

4
5

6
Ventilazione
Per evitare il surriscaldamento, non bloccare la circolazione dell’aria attorno alla
telecamera.
Trasporto
Per trasportare la telecamera, collocarla nuovamente nella confezione originale o
utilizzare materiali analoghi.

Caratteristiche tecniche
Operazioni preliminari
1

Prima dell’installazione Coperchio della cupola
1
Foro
lungo
57
2
Premere il gancio di blocco verso l’interno e contemporaneamente ruotare
la cupola in senso antiorario. e rimuovere il coperchio della cupola dalla
videocamera.
Tenere premute verso l’interno le fenditure su entrambi i lati del coperchio
della fessura, come mostrato nella figura, per rimuovere il coperchio della
fessura nera.
3
Rimuovere la staffa di base.
Far scorrere la staffa di base in senso orario dopo aver premuto verso l’interno
la sporgenza sulla staffa di base per separarla dal gancio.
4
Dopo aver stabilito la direzione di ripresa della telecamera, praticare il foro
richiesto (ø17 mm) utilizzando la staffa di base in dotazione. Stabilire quindi
la posizione dei due fori di montaggio per installare la telecamera.
Nota
Dopo aver stabilito la direzione di ripresa della telecamera, ruotare il simbolo
“ TOP ” in modo che si trovi nella direzione opposta a quella di ripresa.

Durante
l’installazione della telecamera a parete (e non a soffitto), ruotare il
simbolo “ TOP ” verso l’alto.

Viti di montaggio
Nella staffa di base sono presenti due fori di montaggio 5 mm × 8 mm. Fissare la
staffa di base sul soffitto o sulla parete con due viti (distanza dal centro 57 mm).
Distanza di montaggio: 54 mm ~ 60 mm.
Le viti di montaggio necessarie dipendono dalla posizione di montaggio e dal
materiale. (Le viti di montaggio non sono fornite.)
Parete o soffitto in acciaio: utilizzare bulloni e dadi M4.
Parete o soffitto in legno: utilizzare viti autofilettanti M4. Lo spessore del
pannello deve essere pari ad almeno 15 mm.
Parete in muratura: utilizzare tasselli, perni e sistemi di ancoraggio adatti alle
pareti in muratura.
Cassetta di giunzione: utilizzare viti adatte ai fori della cassetta di giunzione.
Fianco
2
Ø84
53
Fessura della
cupola
Fenditura
(entrambi i lati)
Sporgenza
ATTENZIONE
Tacca
3
Unità: mm
Le viti di montaggio necessarie dipendono dalla posizione di montaggio e dal
materiale. Se la telecamera non viene assicurata con viti di montaggio adatte,
potrebbe cadere.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Installation
Nota AVVERTENZA

Se la telecamera viene fissata a una certa altezza, per esempio su una parete o
a soffitto, rivolgersi a un tecnico o a un installatore specializzato.
 Se si monta la telecamera in alto, accertarsi che il punto di montaggio e il
materiale siano abbastanza resistenti da sostenere un peso pari o superiore
a 15 kg, quindi montare la telecamera in modo sicuro. Se il soffito non è
sufficientemente resistente, la telecamera può cadere provocando gravi
lesioni.
 Durante l’installazione della telecamera a soffitto o in una posizione elevata,
per ragioni di sicurezza è opportuno fissare la telecamera con una fune (non in
dotazione).
 Se la telecamera viene fissata a soffitto, controllare periodicamente (almeno
una volta all’anno) che il collegamento non sia allentato. Se le condizioni lo
richiedono, effettuare il controllo periodico più spesso.

Fissaggio del cavo di sicurezza
Se la telecamera verrà installata a soffitto o in posizione elevata, si raccomanda
di assicurarla con un cavo di ritenuta (non in dotazione) per impedire che cada.
Fare passare il cavo di ritenuta attraverso il foro posto sul retro della telecamera,
quindi assicurarlo alla cassetta di giunzione sul soffitto o a parete per mezzo di
una vite (non in dotazione), come illustrato in figura.
Per informazioni sul cavo di ritenuta, rivolgersi al negozio dove è stato effettuato
l’acquisto oppure a un rivenditore Sony autorizzato.
4
Nota
Durante il collegamento del cavo di ritenuta, fare attenzione a evitare eventuali
cortocircuiti.

Montaggio della telecamera
1
2
Fissare la staffa di base al soffitto o alla parete con due viti di montaggio (non
in dotazione).
Allineare la posizione del simbolo TOP della telecamera con la posizione
“ TOP ” della staffa di base, fissandola come mostrato nella figura. Ruotare

l’unità principale in senso orario fino allo scatto.
Regolazione della direzione e della copertura della

videocamera
Ruotare l’obiettivo nella direzione desiderata.
È possibile regolare la posizione dell’obiettivo in orizzontale (
( ) o mediante una rotazione ( ).
Soffitto
), in verticale
Nota
Durante la regolazione della posizione dell’obiettivo, assicurarsi che il simbolo

“ TOP ” sul dispositivo di regolazione della panoramica (vedere la figura ) sia
rivolto verso il soffitto. Se la telecamera viene montata con il simbolo “  ”
TOP
rivolto verso il pavimento, l’immagine apparirà capovolta.
 Durante la regolazione dell’obiettivo in senso orizzontale ( ), verticale ( ) o
ruotato ( ), se non sono visibili ulteriori regolazioni, non cercare di regolare
forzatamente l’obiettivo.

Cavo di ritenuta
(non in dotazione)
1
Vite (non in
dotazione)
Staffa di base
Applicazione della cupola
1
Sporgenza
2
2

Allineare la tacca sul coperchio della fessura alla posizione della sporgenza,
collocata nella stessa direzione dell’inclinazione dell’obiettivo, sul dispositivo
di regolazione verticale (vedere figura  2) e premere il coperchio della
fessura verso il basso fino allo scatto.
Come mostrato nella figura, allineare la parte sporgente con la fessura della
staffa di base e ruotare il coperchio della cupola nella direzione indicata dalla
freccia fino allo scatto. Assicurarsi che l’unità della telecamera sia fissata in
modo saldo.
Fenomeni tipici CCD
I seguenti fenomeni che possono presentarsi nelle immagini sono specifici dei
sensori di cattura immagini CCD (Charge Coupled Device). Non sono segnale di
cattivo funzionamento.
Macchiette bianche
I sensori CCD sono prodotti con tecnologie di elevatissima precisione.
Ciononostante possono presentarsi sullo schermo in alcuni rari casi piccole
macchiette bianche, causate da raggi cosmici ecc.
Questo fenomeno è dovuto al principio di funzionamento dei sensori per
immagini CCD e non è un malfunzionamento.
Le macchiette bianche tendono ad apparire principalmente nei seguenti casi:
in caso di elevate temperature ambiente
se è stato aumentato il guadagno (sensibilità)
con tempi di scatto lunghi
Scie verticali
Se viene ripreso un oggetto estremamente luminoso, ad esempio un faretto o
uno spot, sullo schermo possono visualizzarsi “code” verticali o l’immagine può
apparire distorta.
Schermo del monitor
Allungamento verticale visualizzato
sull’immagine
Oggetto luminoso (ad es. punto di
luce intensa, luce riflessa intensa,
luce intermittente, luce solare)
Regolatore
panoramica
Aliasing
Se vengono ripresi motivi, righe o simili molto “fitti”, questi possono apparire
spezzettati o tremolare.
Dispositivo di
regolazione
dell’inclinazione
a
b
c
1
Tacca
2
Fessura
della
cupola
Sporgenza
Coperchio
della
cupola
Super HAD CCD II (dispositivo ad accoppiamento
di carica) di tipo 1/3 con trasferimento di interlinea
(SSC-N11/N11A)
EXview HAD CCD II™ (dispositivo ad
accoppiamento di carica) di tipo 1/3 con
trasferimento di interlinea (SSC-N13/N13A)
Pixel effettivi
752 (O) × 582 (V) PAL (SSC-N11)
976 (O) × 582 (V) PAL (SSC-N13)
768 (O) × 494 (V) NTSC (SSC-N11A)
976 (O) × 494 (V) NTSC (SSC-N13A)
Lunghezza focale
3 mm
Apertura relativa massima
F2,0
Angolo di visualizzazione
Orizzontale: 95,9°
Verticale: 68,5°
Distanza minima del soggetto
0,4 m
Sistema di segnali
Sistema di colore PAL (SSC-N11/N13)
Sistema di colore NTSC (SSC-N11A/N13A)
Sistema di sincronizzazione
Interno (12 V CC)
Risoluzione orizzontale
540 linee TV (SSC-N11/N11A)
650 linee TV (SSC-N13/N13A)
Illuminazione minima
SSC-N11/N11A:
0,55 lx (AGC ON, F2,0, 50 IRE, Color)
0,30 lx (AGC ON, F2,0, 50 IRE, Bianco e nero)
SSC-N13/N13A:
0,40 lx (AGC ON, F2,0, 50 IRE, Color)
0,25 lx (AGC ON, F2,0, 50 IRE, Bianco e nero)
Uscita video
1,0 Vp-p, 75 Ω, sincronismo negativo Cavo BNC
Rapporto segnale/rumore video Oltre 55 dB (AGC OFF)
Bilanciamento del bianco
ATW
AGC
ON/OFF commutabile
iBLC
ON/OFF commutabile
ATR-Lite
ON/OFF commutabile
Uscita monitor
BNC
Alimentazione
12 V CC ± 10%
Consumo energetico
0,9 W
Temperatura di utilizzo
da –10°C a +50°C
Temperatura di deposito
da –40°C a +60°C
Umidità di utilizzo
dal 20% a 80%
Umidità di deposito
dal 20% a 95%
Dimensioni (diametro/altezza)  ø84 mm × 53 mm
Peso
Circa 125 g
Accessori in dotazione
Istruzioni per l’uso (il presente documento) (1)
Optional
Fune (disponibile separatamente)
Dispositivo di immagine
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima
di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO,
COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA
DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO
APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA
DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Consigli per le ispezioni periodiche
In caso di utilizzo di questo dispositivo per un periodo di tempo prolungato,
ispezionarlo periodicamente per maggiore sicurezza.
L’aspetto potrebbe essere perfetto, ma i componenti possono deteriorarsi
con il passare del tempo e ciò può essere causa di malfunzionamenti o di
incidenti.
Per i dettagli, rivolgersi al negozio dove è stato fatto l’acquisto oppure a un
rivenditore Sony autorizzato.