Mi diverto con il tedesco numero 2
Transcript
Mi diverto con il tedesco numero 2
. Relazioni Internazionali e Lingue Straniere _________________________________________________________ SECONDO DOSSIER DI SENSIBILIZZAZIONE ALLO STUDIO DELLA LINGUA TEDESCA NELLA SCUOLA PRIMARIA MAGGIO 2013 Autori Gisella Langé Ispettrice Tecnica di lingue straniere – MIUR Rita Maria Scifo Docente di lingua tedesca – MIUR – USR per la Lombardia – Relazioni internazionali e lingue straniere © Maggio 2013 MIUR – USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere Indice Premessa p. 4 1. Il progetto Mi diverto con il tedesco! p. 6 1.1 Esempi di Unità didattiche per l’attività nelle scuole 2. Iniziative svolte: settembre 2012 – gennaio 2013 p. 7 p. 11 2.1 Docenti coinvolti p. 12 2.2 Scuole coinvolte p. 20 2.3 Attività svolte p. 27 2.4 Materiali e approcci utilizzati p. 28 3. Verifica e valutazione dell’esperienza p. 29 3.1 Questionario di gradimento per gli alunni p. 30 3.2 Questionario di gradimento per i docenti p. 32 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 2 3.3 Risultati questionari alunni - grafici p. 34 3.4 Risultati questionari docenti - grafici p. 43 4. Alcune considerazioni dei bambini p. 50 5. Il valore aggiunto e la ricaduta del progetto p. 58 6. Scheda informativa per i genitori p. 61 7. Considerazioni finali p. 64 8. Alcuni siti e link utili p. 66 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 3 Premessa A seguito della forte contrazione dell’offerta della lingua tedesca nelle scuole secondarie di primo e di secondo grado della Lombardia, si è ritenuto opportuno e utile pensare ad un intervento di sensibilizzazione allo studio di questa lingua nella scuola primaria. A livello istituzionale si sottolinea l’importanza di un’offerta formativa plurilingue e la necessità di un approccio precoce alla lingua straniera, in modo particolare al tedesco, considerato pregiudizialmente difficile, ma assolutamente accessibile se appreso con modalità e tempi adeguati. Visto il successo del Progetto “Mi diverto con il tedesco”, che si è svolto da marzo a maggio 2012, coinvolgendo 6 istituti scolastici ( 5 nella città di Milano e uno nella provincia di Como per un totale di 30 classi), si è pensato di riproporlo in tutte le province della regione Lombardia nell’anno scolastico 2012/13 . Hanno risposto positivamente all’iniziativa numerosi dirigenti di scuole primarie e istituti comprensivi. Alcune scuole avevano già organizzato esperienze autonome grazie all’intervento di docenti di lingua tedesca di scuola secondaria di primo o di secondo grado che avevano svolto “lezioni introduttive alla lingua tedesca” agli alunni della scuola primaria. Altri istituti scolastici avevano aderito alla proposta “Deutschwagen” del Goethe-Institut che ha coinvolto istituti scolastici su tutto il territorio nazionale. Hanno aderito al progetto Mi diverto con il tedesco 2012/13 33 istituti scolastici, di cui 10 a Milano e provincia e 23 nelle altre province della regione. Di queste, due sono scuole paritarie. L’iniziativa ha coinvolto 141 classi quinte, per un totale di 2917 alunni, 161 docenti di scuola primaria e 39 docenti di lingua tedesca. Il progetto è consistito in un’ora di lezione di introduzione al tedesco nelle classi quinte, svolta da docenti di lingua tedesca di comprovata esperienza nell’insegnamento della lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo o di secondo grado. Il lavoro è stato svolto gratuitamente ad eccezione del rimborso spese offerto dal Goethe- Institut Milano. Finalità dell’iniziativa è stata quella di coinvolgere i bambini delle classi quinte mediante giochi, filastrocche, canzoni e attività manuali, avvicinandoli in modo divertente alla lingua e alla cultura tedesca, suscitando in loro curiosità, interesse e una iniziale familiarità con suoni, semplici vocaboli e frasi di presentazione. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 4 Obiettivi dell’intervento sono stati: accostare i bambini alle forme di saluto, ai numeri, ai vocaboli per definire animali, colori e cibi. Per quanto riguarda i materiali utilizzati si è fatto riferimento al minicorso Steig ein! del Goethe-Institut ,corredato da un CD, un DVD e diversi poster colorati e divertenti. Sono stati di aiuto anche i materiali di riferimento contenuti nel dossier “Mi diverto con il tedesco” - giugno 2012, disponibili sul sito www.progettolingue.net, quelli sulla piattaforma online e sulla mailing-list del Goethe- Institut per i docenti https://login.goethe.de/cas/login?service=http%3A%2F%2Flernen.goethe.de%2Fmoodle%2Flogin%2Findex.php. L’esperienza svolta nell’anno scolastico 2012/13 è stata accolta dagli alunni di quasi tutte le classi con grande entusiasmo e interesse. Altrettanto positiva è stata la reazione di genitori, dirigenti e docenti. In diverse scuole coinvolte nel progetto a partire dall’a.s. 2013/14 i dirigenti scolastici hanno proposto l’inserimento della lingua tedesca nella scuola secondaria di primo grado o il potenziamento dell’offerta di questa lingua, creando una classe prima in più. Altri dirigenti scolastici hanno avviato laboratori pomeridiani per i bambini delle classi quinte. Di fondamentale importanza è stato anche l’intervento informativo con i genitori, che ha avuto luogo in 13 scuole. La non scelta del tedesco come lingua di studio dei loro figli nasce spesso da pregiudizi e da una erronea percezione del livello di difficoltà della lingua tedesca. Al fine di creare un ambiente veramente “favorevole”, questo Dossier può essere liberamente utilizzato da tutti coloro che desiderano “lavorare per il tedesco” costruendo percorsi verticali e duraturi. Gisella Langé, Ispettrice Tecnica di lingue straniere – MIUR Rita Scifo, Docente di lingua tedesca, distaccata presso MIUR – USR – Relazioni internazionali e lingue straniere. Milano, 24 maggio 2013 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 5 1. IL PROGETTO © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 6 1.1 Esempi di Unità didattiche per l’attività nelle scuole Destinatari: alunni Classe IV° e V° scuola primaria Docente: Durata: un’ora Periodo: Settembre 2012 – Gennaio 2013 Approccio didattico: Lavoro attraverso il movimento, il gioco, il canto, le attività manuali e creative Finalità: Avvicinare i bambini alla lingua tedesca in modo piacevole divertente e coinvolgente. Nel corso di un’ora di “assaggio del tedesco” potranno familiarizzare con i suoni della lingua tedesca, imparare alcuni vocaboli e semplici frasi mediante giochi, canzoni e attività manuali. Obiettivi: Accostare i bambini ai suoni, ai vocaboli e alle prime espressioni della lingua tedesca Avvicinare i bambini alla cultura tedesca Suscitare curiosità e interesse alla lingua tedesca Proposte di contenuti/argomenti: I^ Proposta: Forme di saluto formali e informali: Hallo/Tag, guten Morgen, guten Tag, guten Abend, Aufwiedersehen/ dire il proprio nome, età… Dire il proprio nome: ich bin……/ich heiße… Giocare con i nomi propri tedeschi Dire l’età: giocare con i numeri da 1 a 10 II^ Proposta: Colori e animali Ascoltare e ripetere i nomi dei colori, dipingere usando pennarelli colorati. Ascoltare e ripetere i nomi degli animali. Riutilizzare in forma di gioco i vocaboli appresi. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 7 III^ Proposta: Cibi preferiti Ascoltare e ripetere nomi di cibi, in particolare della frutta. Riutilizzare con filastrocche i vocaboli appresi. Materiale: pubblicazione Steig ein! del Goethe-Institut, canzoni, poster, pallina di gomma, CD, DVD e illustrazioni. Proposte in dettaglio: I^ Proposta: Forme di saluto formali e informali: Hallo/Tag, guten Morgen, guten Tag, guten Abend, Aufwiedersehen/ dire il proprio nome, età… Fasi di lavoro: 3 Attivazione delle preconoscenze. La docente chiede agli studenti quale parole conoscono in tedesco (Kartoffeln, Mercedes, Auto ….. “ nomi di calciatori, squadre di calcio…) e li scrive alla lavagna. La docente fa ripetere correttamente alcuni vocaboli, facendo familiarizzare gli alunni con i suoni tedeschi. 2.La docente si presenta ( se possibile con l’ausilio di una marionetta) e dice: “Hallo, , ich heiße ……und du?” (marionetta o pupazzo: “Hallo, ich heiße…”) Si ripete più volte la battuta in modo che tutti la capiscano. 3 La docente lancia una pallina di gomma e ripete “Hallo, ich heiße…..und du?” I bambini ripetono a catena la battuta. La docente dà ad ogni alunno un nome proprio tedesco. Salutano e si presentano dicendo il nome (come variante si può ricorrere alla versione tedesca del loro nome). 4. Gli alunni ascoltano la canzone “Guten Tag” e poi la cantano in coro. Hallo, hallo Und guten Tag! Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen Und dann tschüs! © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 8 5. Si chiede ai bambini se è chiara la differenza tra le varie forme di saluto (formale e informale) e si fanno ripetere a catena con il lancio della pallina di gomma. 6. La docente dice, facendo la parte della marionetta: “Ich bin neun- ich bin zehn, und du?” Si ripete la battuta e i bambini ripetono. Si chiede loro se sanno cosa indica. Ora si passa a ripetere i numeri da 1 a 10 più volte, anche a ritroso. 7. Si gioca con la filastrocca “Eins, zwei, Polizei…” fornita in fotocopia in modo da far memorizzare i numeri, facendo ricorso alla mimica dove non è chiaro. A questo punto ogni alunno a turno dice: “Ich bin ….und du?” 8. Come variante si può fare ricorso alla filastrocca: “Ein, zwei, drei und du bist frei (Steig ein)” su youtube.com II^ Proposta: colori e animali Fasi di lavoro: 3 La docente mostra una Schultüte (se possibile), spiegandone la funzione in Germania oppure semplicemente un sacchetto di stoffa, dal quale estrae diversi oggetti e prodotti tedeschi, per esempio dei Gummibärchen, Ritterschokolade, Brezel… Dato che i Gummibärchen hanno colori diversi, si prende l’occasione per insegnare i colori, mostrando dei cartoncini colorati e facendoli ripetere più volte. Affinché i bambini memorizzino i colori la docente li scrive sulla carta colorata e li affigge alla lavagna. I bambini ricopiano i nomi dei colori con pennarelli colorati. Se si ritiene opportuno, si può introdurre l’espressione: “Meine Lieblingsfarbe ist….” 2.La docente mostra ora il poster con gli animali Fa ripetere più volte i vocaboli. Poi copre con dei cartoncini i vocaboli e, dividendo la classe in 2 gruppi, fa indovinare. Vince chi si ricorda il maggior numero di vocaboli. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 9 3 Gioco abbinato: animali-colori I bambini dipingono con i vari colori i nomi degli animali appresi. III^ Proposta: Cibi preferiti Fasi di lavoro: 3 La docente chiede ai bambini quali cibi tedeschi conoscono e li raccoglie alla lavagna. Scrive alla lavagna la parola: “Obstsalat” e fa fare ipotesi sul significato. Spiega che anche in Germania i bambini la mangiano volentieri. 3 Mostra il poster con la frutta e ripete più volte i vocaboli. 3. Canzoncina “Obstsalat“ da Steig ein - Nehmen wir Bananen? Ja Tomaten? Nein… 4. Gioco a squadre: chi ricorda più vocaboli relativi ai cibi? Alla fine di ogni attività, la docente distribuisce delle spille con scritte in tedesco, facendo fare ipotesi sul significato. Per concludere distribuisce un cruciverba che riprende i vocaboli appresi e dà una Broschüre sulle opportunità che offre conoscere il tedesco. La docente, ove necessario, fa riferimenti alla lingua inglese. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 10 2. INIZIATIVE SVOLTE SETTEMBRE 2012 – GENNAIO 2013 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 11 2.1 Docenti coinvolti 1. Laura Alberti Docente di lingua tedesca in scuole secondarie di I e di II grado, in servizio presso IC A. Moro – Flero (BS). Attività di sostegno ad alunni con disabilità certificata nella scuola secondaria di I grado. Organizzazione e coordinamento di corsi per la certificazione FIT 2 presso il GoetheInstitut di Milano per alunni della scuola secondaria di II grado. Organizzazione e coordinamento di corsi per la certificazione KET (Key English Test) per gli alunni delle classi 3° della scuola secondaria di I grado. Organizzazione viaggi d’istruzione. 2. Maddalena Albertini Laureata in lingue e letterature straniere, presso l’ Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia, docente di ruolo nella scuola media dal 1988. In servizio presso IC 2 Brescia. Collaborazione all’organizzazione del convegno svoltosi a Brescia il 12.12.2012 Il tedesco a scuola : le ragioni di una scelta. Insieme al gruppo dei docenti di lingua tedesca Deutsch in Brescia. Collaborazione con la casa editrice Morcelliana. 3. Maria Arena Docente di lingua tedesca in scuole secondarie di primo grado. Attualmente in servizio presso l’Istituto comprensivo, via Virgilio a Binasco (MI). 4. Mara Bacciocchi Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso la scuola “Primo Levi” via Pistoia, Milano Collaborazione al progetto “Mi diverto con il tedesco” nella scuola primaria. 5. Max Bergamaschi Docente di scuole secondarie di I e di II grado, in servizio presso SMS A. Moro – Cerro al Lambro (MI). Collaborazione con scuole tedesche per attività di scambio e stage 6. Roberta Belloni Docente di lingua tedesca, neoimmessa in ruolo presso l’Istituto Comprensivo di Marcheno (BS). Dal 2010 al 2012 ha svolto incarichi come impiegata d’ufficio commerciale in una ditta in provincia di Bergamo con funzioni di back- e front office per tutti i paesi esteri. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 12 7. Miriam Bertocchi Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo grado, attualmente in servizio presso la scuola media paritaria “A.Cosi” di Rovato (BS). Collaborazione con l’Università degli Studi di Milano come docente di Didattica della lingua tedesca. Dottoranda in studi letterari e filologici dell’area germanica presso l’Università degli Studi di Milano. 8. Daniela Bertolli Docente di tedesco di scuola secondaria di secondo grado, attualmente in servizio presso l’ISIS “E. Stein” di Gavirate ( VA). Collabora con l’Università degli Studi di Milano, sezione di Germanistica. Giornalista pubblicista, ha svolto l’attività di responsabile ufficio stampa e di consulente editoriale. 9. Eulalia Biffi Docente di tedesco scuole secondarie di I e di II grado, in servizio presso ITC A. Bassi Lodi. 10. Caterina Buttitta Docente di tedesco, in servizio presso SMS Quintino Di Vona-Speri Milano. Promozione della lingua tedesca con attività di scambio virtuale, preparazione di materiale audiovisivo. Partecipazione a progetti internazionali promossi dal Goethe-Institut Mailand (Die Delphinreise, Maerchenhaftes Mittelmeer). Partecipazione alle pubblicazioni Steig ein! e Steig ein II! del Goethe-Institut, per la promozione della lingua tedesca nelle scuole primarie secondarie di primo grado. Al concorso promosso dal Goethe-Institut: “La migliore lezione di tedesco” a.s. 20122013 si è classificata al terzo posto. 11. Anna Maria Bonanno Docente di tedesco in servizio presso IIS V. Benini – Melegnano (MI) 12. Maria Borrelli Docente di lingua e civiltà tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso la S.M.S. ”Rinascita – A. Livi” e presso l’I.C. “L.Tolstoj” di Milano. Docenza in corsi interni alla scuola di servizio, preparatori alla certificazione Fit 2. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 13 13. Patrizia Bottassi Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo e di secondo grado, in servizio presso l’ Istituto di Istruzione Superiore “A. Manzoni” di Suzzara (MN). Docenza nei corsi preparatori alla certificazione del Goethe Institut, fino al livello C1. Collaborazione a progetti di scambio culturale fra una scuola media della provincia di Mantova e una scuola tedesca (Realschule) di Weingarten. Collaborazione con la Professional Academy di Mantova per corso di Deutsch Business online. Collaborazione con la casa editrice EDISES per la pubblicazione di test per la lingua tedesca (analisi testuale, lingua, storia, cultura) . Corsi aziendali, corsi di lingua tedesca anche online. 14. Paola Casnico Docente di lingua e civiltà tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso la Scuola secondaria Paritaria Vittorino Chizzolini, Sarezzo (BS) 15 Claudia Cometti Docente di lingua tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso I.C. Morbegno ( So) e I.C. Sondrio Centro. Collaborazione al progetto “Mi diverto con il tedesco” nella scuola primaria. Organizzazione di un progetto Comenius tra ITC De Simoni (So) e una scuola in Francia. 15. Annalisa Crini Docente di tedesco in servizio presso IC D. Mauro - Pessano con Bornago (MI) 16. Emanuela Dal Cason Docente di lingua e letteratura tedesca nella scuola secondaria di primo e di secondo grado. In servizio presso Liceo Linguistico “G. Natta” di Milano. Coordinatrice di materia e responsabile per scambi e stage all’estero. Ha organizzato scambi scolastici con diverse scuole della Germania. Traduttrice per la casa tedesca Taschenverlag di Köln e per Burda negli anni 1990-93. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 14 17. Cinthia degli Alberti Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo e secondo grado, in servizio dal 2007 presso la scuola secondaria di primo grado “Duca degli Abruzzi” di Garlasco PV – sede di Gropello Cairoli. Collaboratrice dal 2006 al progetto eTwinning, per il quale ha ottenuto il premio nazionale e Twinning 2012 e il titolo di Ambassador eTwinning 2013. Organizzatrice di scambi culturali con scuole tedesche di Göttingen (Niedersachsen) e Rohrdorf (Bayern) dal 2006. 18. Katharina Dittmann Docente di conversazione tedesca, in servizio presso ITC A. Bassi Lodi 19. Laura Liera Docente di Lingua e Letteratura Tedesca nella scuola secondaria di 2°grado dal 1982. In servizio presso il Liceo Linguistico "Erasmo da Rotterdam" di Sesto S.Giovanni. Coordinatrice di materia e responsabile del Progetto Certificazione Linguistica ZDJ. Organizza da anni stage linguistici a Tübingen per le classi quinte. Collabora agli Open-Days dell'Istituto e tiene Schnupperstunden, lezioni assaggio, per gli alunni delle scuole secondarie di primo grado del territorio. 20. Graziella Lionello Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo e di secondo grado, in servizio presso Scuola Media Buonarroti, Via Scialoia 21- Milano. Docenza in corsi preparatori agli Esami di Certificazione esterna FIT 2 del Goethe- Institut. Collaborazione e organizzazione di progetti per viaggi di istruzione in paesi di lingua tedesca con esperienze di visita presso scuole tedesche. 21. Marianne Liotta Docente di lingua tedesca dal 2001 nelle scuole secondarie di primo grado della prov. di Lecco. Precaria. Referente per le scuole medie di Aktion Deutsch, Comitato per la promozione della lingua e cultura tedesca nella Provincia di Lecco. Nel 2011 ha organizzato la conferenza "Su quel ramo del lago di Como....dove si parla tedesco" e uno stand alla fiera per la formazione l'orientamento "Young" ad Erba. Ha collaborato a: Progetto, "Mi diverto con il tedesco". © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 15 22. Liana Maddaloni Nata a Frauenfeld nella Svizzera tedesca, ha frequentato la scuola dell’obbligo a Winterthur. Laureata in Germanistica, all’Università degli studi di Milano e abilitata SILSIS di Bergamo. Collaborazioni con il Goethe- Institut di Milano come esaminatrice esterna. Incarico come docente e come madrelingua su progetti in scuole secondarie di primo e di secondo grado. 23. Luisa Mauri Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso il liceo linguistico Mosé Bianchi – Monza. Docenza nei corsi della Scuola Superiore per interpreti /Casati di Como e presso la scuola alberghiera A. Olivetti di Monza. Collaborazione a progetti di istituto volti al recupero e al sostegno degli alunni più deboli. Organizzazione di numerosi stage in Germania. 24. Lucia Meazza laureata in lingue e letterature straniere presso lo IULM di Milano con specializzazione in Tedesco. Docente di lingua tedesca e Inglese nella Scuola secondaria di primo grado. In servizio presso una scuola secondaria di I grado paritaria di Codogno (LO). Collaborazione con aziende locali. 25. Cristina Meller Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso ICS Via Cialdini-SMS Traversi, MEDA (MB) Collaborazione con Goethe-Institut di Milano per preparazione alunni alla certificazione FIT. 26. Anna Maria Mognoni Docente di lingua tedesca in servizio presso il liceo Teresa Ciceri di Como. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 16 27. Mariateresa Morocutti Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso IIS Francesco Gonzaga di Castiglione delle Stiviere (MN). Collaborazione a progetti di scambio con scuole superiori tedesche (Leutkirch) ed austriache (Baden bei Wien).Collaborazione con la Scuola Media annessa al Conservatorio di Brescia negli anni scolastici dal 1999 al 2004 nell’ambito del progetto pilota “Lingue 2000”. 28. Rosangela Panza Docente di lingua e letteratura tedesca nella scuola secondaria di secondo grado (ISS Iris Versari, Cesano Maderno), in quiescenza. Ha collaborato a: progetto Autonomia per la definizione degli obiettivi e dei contenuti curricolari dei nuovi trienni dell’Istruzione Tecnica e dell’organizzazione del curricolo e didattica modulare del MIUR; progetto ALI CLIL – Produzione moduli - USR Lombardia progetti CLIL del Goethe- Institut e USR per la Lombardia. registrazione di una lezione CLIL in lingua tedesca in una classe quinta su DVD della Commissione Europea “CLIL for the knowledge society 29 Marina Pietra Docente di lingua e civiltà tedesca in scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso il Liceo Scientifico A. Volta – Milano dall’anno scolastico 2006/07. Cooperazione con le autorità tedesche per introdurre nella scuola il percorso di formazione linguistica e culturale alla lingua tedesca, Deutsches Spachdiplom – DSD, dall’anno scolastico 2013/14. Collaborazione a diversi progetti virtuali “Das Bild der Anderen, Goleo, “Maerchen” e con scuole tedesche per stages e scambi. Realizzazione di scambi con scuole tedesche. Collaborazioni con il Goethe-Institut come tutor in corsi di formazione ondine. 30 Maria Rosa Puricelli Docente di lingua tedesca in scuole secondarie di II grado, in servizio presso IIS Gadda Rosselli + Liceo Scientifico di Gallarate . Collaborazione al progetto "Lingus, profumi e sapori". Nell’ambito di questo progetto ho organizzato una giornata nella quale gli alunni hanno preparato con un maestro pasticciere del Südtirol uno Strudel secondo la ricetta tipica. Moduli con i bambini della scuola materna e delle elementari nella biblioteca di Samarate sul tema del Maibaum, presentando questa tradizione e raccontando storie di Till Eulenspiegel. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 17 31 Monika Reiner Conversatrice di lingua tedesca in scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso IIS “G.Piazzi – C.Lena Perpenti”, Sondrio. Docenza in corsi preparatori a certificazioni per gli esami del “Goethe Institut. Collaborazione a progetti di scambio (con Sindelfingen), progetto “Jugend in Aktion” (Sindelfingen 2012 e 2013), progetto Leonardo T.E.S.eO. (Francoforte, 2012). Collaborazione con il comune di Sondrio e Tirano, Unione Commercianti di Sondrio, CTP di Sondrio per corsi di lingua tedesca. 32 Daniela Ronchi Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso “Liceo Statale Parini” Seregno (MB). Funzione strumentale per le attività didattiche extrascolastiche. Docenza interna alla scuola in corsi di preparazione alla certificazione esterna “Zertifikat Deutsch”. Collaborazione alla rivista specialistica “Didatticaonline”. 33 Eleonora Ronchetti Docente di lingua e letteratura tedesca in diverse scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso IIS Jean Monnet di Mariano Comense (Mi). Docenza in corsi postdiploma e in corsi preparatori agli esami di certificazione del Goethe Institut. Collaborazione a progetti (Comenius), scambi e stage con scuole tedesche. Collaborazione con il Provveditorato di Como per corsi agli alunni stranieri. 34 Mirella Sala Docente di lingua tedesca presso diverse aziende e scuole di lingua. Consulente per mercati di lingua tedesca – studio e attuazione piani marketing e ricerca. 35 Rainer Selling Tedesco madrelingua, con esperienza di docenza in Germania e in Zimbabwe per le discipline di Inglese e Storia. Dal 1999 al 2012 docente alla Deutsche Schule Mailand (Scuola Germanica di Milano, via Legnano) per inglese, storia ed economia bilingue inglese/tedesco. Coordinatore di materia, coordinatore per l'aggiornamento-docenti, membro della commissione Progetto-Qualità, referente del Progetto "Streitschlichtung" (gestione dei conflitti), docente di corsi estivi del Goethe Institut. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 18 36 Giovanna Torri Docente di lingua tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso Istituto Comprensivo Iseo, sezione di Paratico (BS). Collaborazioni con un gruppo di docenti di tedesco di Brescia e provincia (DIB) alla realizzazione del convegno Il tedesco a scuola: le ragioni di una scelta del 12 dicembre 2011 presso l’Università Cattolica di Brescia, organizzato dall’USR per la Lombardia, l’UST di Brescia, l’Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia e dal Goethe-Institut . 37 Elena Varani Docente a tempo indeterminato di Lingua tedesca nelle scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso Liceo Linguistico “Manzoni” Varese. Collaborazione con la casa editrice DeAgostini per revisione del dizionario tascabile ITA-TED/ TED-ITA e della nuova versione del dizionario Midi Giovani. Coordinamento di persone e progetti, sul posto di lavoro e in attività di volontariato. Gestione gruppi, animazione teatrale, alfabetizzazione stranieri e formazione di base per donne extra- comunitarie. Responsabile progetti (Legge reg. 23 per associazioni familiari) contro la dispersione scolastica. 38 Leonie Welz Docente di lingua e letteratura tedesca, in servizio presso l’Istituto di Istruzione Superiore “Vittorio Bachelet” – di Oggiono (LC) Responsabile di progetti di scambi e stage con scuole tedesche e del corso di preparazione all’esame “Zertifikat Deutsch fur Jungendliche”: - stage linguistico a Vienna” (a.s. 2012/13) - Scambio con Gymnasium Lohmar/Germania”, classe 3^ B (a.s. 2013/14 - Corso di preparazione all’esame “Zertifikat Deutsch für Jugendliche 39 Sabrina Zanoni Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso IC Flero – sede di Poncarale (BS). Collaborazione con Goethe Institut, Università Cattolica di Brescia e USR della Lombardia per l’organizzazione del convegno “Il tedesco a scuola: le ragioni di una scelta” (Università Cattolica di Brescia,12 dicembre 2011). Animatrice della mailing list del gruppo “Deutsch in Brescia” e curatrice dell’omonimo blog. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 19 2.2 Scuole coinvolte Milano IC BAROZZI – Milano - DS Crocetta Calabrese Classi coinvolte: 7 Alunni coinvolti: 140 Docenti che hanno collaborato: Marianna Macis, Felicia Mazzitello, Melina Pelleriti, Fausta De Paolis, Raffaella Cozzolino, Leati Patrizia e Rossella Zacchetti IC FRANCESCHI – Trezzano sul Naviglio (MI) – DS Vittorio Ciocca Classi coinvolte: 5 Alunni coinvolti: 94 Insegnanti che hanno collaborato: Emanuela Ferrario, Maria Grazia Brambilla, Maria Bottiglieri e Rita Sesana IC PAOLO FRISI – Melegnano (MI) DS Laura Cusinato Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 77 Insegnanti che hanno collaborato: Giordana Mercuriali, Laura Bragherio e Maria Fortunato nella Primaria di Cerro al Lambro; Daniela Benzoni e Maria Grazia Papetti nella primaria di Viale Lazio Melegnano IC PAOLA LARISSA PINI – Scuola primaria Crispi - Milano - DS Anna Zoppi Classi coinvolte: 2 Alunni coinvolti: 48 Insegnanti che hanno collaborato: Rosario Borda, Galbiati Barbara, Urbinati Manuela CIRCOLO DIDATTICO - LEONARDO DA VINCI di Milano - DS Alessandra Ortenzi Classi coinvolte: 7 Alunni coinvolti: 174 Insegnanti che hanno collaborato: Silvia Giovanzana, Anna Canavese, Donatella Moretto, Donatella Maccagni, Antonella Castellazzi, Cinzia Pandolfo, Luciana Paninari, Francesca Puppo, Fausta Storace, Angela Di Gregorio, Viviana Perrone © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 20 IC NARCISI – Milano - DS Doris Zanotta Classi coinvolte: 9 Alunni coinvolti: 179 Insegnanti che hanno collaborato: Maria Gabriella Tromba, Amanda Pacher, Claudia Zanella (via Anemoni) Donatella Terrusa, Carla Fluidi, Gianfranco Falcone (via Narcisi), Rosario Baglio, Barbara Belloni, Greta Galli (via Pisa) DIREZIONE DIDATTICA NOLLI ARQUATI – Milano - DS Elena Maria Borgnino Classi coinvolte: 7 Alunni coinvolti: 97 Insegnanti che hanno collaborato: Mariella di Cicco, Paola Perini e Giovanna Moretti IC PRIMO LEVI - Milano - DS Velia Maria Smith Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 58 Insegnanti che hanno collaborato: Antonio Vigliarolo, Enza Lania, Anna Alifraco e Giovanna Misiti IC SCIALOIA - Milano - DS Ida Morello Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 72 Insegnanti che hanno collaborato: Donatella Preite, Carmela De Stefano, Maria Barbasso, Floriana Blanco e Cristina Ferrari IC THOAR GONZAGA - Milano - DS Giuseppe Vincolo Classi coinvolte: 7 Alunni coinvolti: 136 Insegnanti che hanno collaborato: Carla Mattelli, Maria Politi, Loredana Facchinetti, Spagnoli Angela, Gisella Berra, Lucia Caruso, Giuseppina Tiano © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 21 Brescia IC CENTRO 1 - Brescia - DS Maria Piovesan Classi coinvolte: 1 Alunni coinvolti: 18 Insegnanti che hanno collaborato: Donatella Pezzi, Flaviana Fabozzi IC CENTRO 2 Brescia - DS Maria Teresa Dosso Classi coinvolte: 6 Alunni coinvolti: 93 Insegnanti che hanno collaborato: Paola Ghidoni, Lucia Zeni, Renata Coffinardi, Roberta Giacomelli, Chiara Tarricone, Gabriella Minonne. IC CHIZZOLINI – SAREZZO (BS) DS Maria Ausilia Delle Donne Classi coinvolte: 1 Alunni coinvolti: 23 Insegnanti che hanno collaborato: Vittoria Grosso IC MONTICHIARI – (BS) - DS Angela Bozzi Classi coinvolte: 13 Alunni coinvolti: 263 Insegnanti che hanno collaborato: Martina Chiametti, Laura Buccella, Caterina Aloisio, Lidia Pellini, Ombretta Badalotti, Francesca Congedo, Antonino Agliata, Manuela Giorgi, Francesca Moro, Colomba Valentini, Eugenia Pergola, Carla Marano, Maria Nardelli, Milva Tomasoni, Fabio Serravalle Como IC COMO LORA - DS Pasquale Clemente Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 60 Insegnanti che hanno collaborato: Marina Zappa e Maltagliati Alda IC Santa Marta – Vighignolo di Cantù (CO) DS Maria Pia Mucciaccio Classi coinvolte: 2 Alunni coinvolti: 55 Insegnanti che hanno collaborato: Laura Songia, Carolina Giussani e Elisabetta Mariani. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 22 Lecco ICS BELLANO - (LC)) - DS REGGENTE ANTONIO PANIZZA Classi coinvolte: 2 Alunni coinvolti 50 Insegnanti che hanno collaborato: Daniela Bettega e Isabella Piazza (Lierna) e Bruna Gottifredi (Bellano) IC GALILEI - COLICO (LC) - DS MARIA PAOLA SALOMONE Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 96 Insegnanti che hanno collaborato: Nadia Masanti, Simona Lettiga, Nadia Gossi, Cristina Balotti, Giuseppe Corgatelli, Morena Masanti IC LEONARDO DA VINC I – BARZANO’ (LC) - DS CARLO CAZZANIGA Classi coinvolte: 4 Alunni: 89 Insegnanti che hanno collaborato: Paola Colonga, Lucia Di Majo IC POINTINGER – ROVAGNATE (LC) - DS FABRIZIO SCOPINARO Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 83 Insegnanti che hanno collaborato: Marina Vismara, Luigia Maggioni, Nicolina De Biasi, Ernesta Riva IC ROBBIATE (LC) - DS Claudio Rosato Classi coinvolte: 6 Alunni coinvolti: 124 Insegnanti che hanno collaborato: Antonia Mungo, Alessandra Magni e Anna Alba Lodi DIREZIONE DIDATTICA – Casalpusterlengo (LO) - DS Piero Cattaneo Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 63 Insegnanti che hanno collaborato: Simona Cattivelli, Susi Nichetti, Giuliana Passerini © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 23 IC GIOVANNI PAOLO II – Maleo (LO) - DS Tiziana Iecco Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 95 Insegnanti che hanno collaborato: Vanda Viganò Orlandi, Paola Delmonte, Maria Bernocchi, Paola Gazzola, Maria Grazie Albanesi, Milena Dragoni, Arianna Martini e Simone Monico IC COLLODI – Ant’Angelo Lodigiano (LO) - DS Antonello Risoli Classi coinvolte: 6 Alunni coinvolti: 118 Insegnanti che hanno collaborato: Caronelli Cristiana, Maria Lutri, Mariangela Palladini, Nadia Zamuner e Maria Elena Scotti Mantova IC IPPOLITO NIEVO – Mantova - DS Valerio Lazzari Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti 73 Insegnanti che hanno collaborato: Genovesi Cristina, Pavesi Lorella e Gardella Solange Monza Brianza IC RODARI – Seregno (MB) - DS Assunta Di Pietro – Seregno Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 76 Insegnanti che hanno collaborato: Angela RadaellI, Franca Panepinto e Monica Judicelli IC A. VOLTA – Lazzate – (MB) - DS Enrico Trabattoni Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 70 Insegnanti che hanno collaborato: Marisa Beriozza, Balzarotti Iole, Tavecchio Veronica IC CIALDINI – Meda (MB) - DS Antonio Sergi Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 65 Insegnanti che hanno collaborato: Giovanna Dell’Orto, Carolina Ragusa, Linda Besana, Barbara Longoni, Francesca Buccola, Gabriella Galimberti e Laura Spina © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 24 Pavia IC DIREZIONE DIDATTICA STATALE II CIRCOLO – Pavia - DS Claudia Curci Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 81 Insegnanti che hanno collaborato: Libera Maria Masulli, Marina Milani, Caterina Maggi, Cunegonda Spinosa, Gabriella Bassi, Elena Ruzza, Lidia Ferrarese, Luca Talarico, Ornella Guida, Mariarosa Casarini. Sondrio IC DELEBIO – (SO) - DS MARIA PAOLA SALOMONI Classi coinvolte: 2 Alunni coinvolti: 40 Insegnanti che hanno collaborato: Laura Bongio, Fabiola Cavallotti e Livia Catalfamo (Delebio), Paola Baron (Dubino) Lucia D’Antoni (N. Olonio), Barbara Ceciliani (Piantedo) IC NOVATE MEZZOLA – (SO) - DS Ornella Forza Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 55 Insegnanti che hanno collaborato: Ciaponi Greta (scuola primaria di Casenda); Annamaria Spini (Novate), Maria Silvia Fachin (Verceia) Varese SCUOLA PRIMARIA IV NOVEMBRE - Varese - DS Marisa Lucianetti Classi coinvolte: 2 Alunni coinvolti: 38 Insegnanti che hanno collaborato: Antonia Monica, Chiara Falbo IC FAGNANO OLONA – (VA) - DS Giuseppe Carcano Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 114 Insegnanti che hanno collaborato: Barbara Bianchi, Rosangela Perin, Carmela Micale, Maria Pia Zuddas, Silvia Nossa © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 25 La Tabella 1 e i grafici 1,2,3 evidenziano il numero di scuole, di classi e di alunni, coinvolti nel progetto nelle varie province lombarde. Tabella 1 LOCALITA' MILANO BRESCIA COMO LECCO LODI MANTOVA MONZA BRIANZA PAVIA SONDRIO VARESE TOT. Grafico 2 SCUOLE CLASSI 10 4 2 5 3 1 3 1 2 2 33 ALUNNI 55 21 5 20 13 3 9 4 5 6 141 1075 397 115 442 276 73 211 81 95 152 2917 Grafico 1 Grafico 3 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 26 2.3 Attività svolte La lezione si è svolta indicativamente in tre fasi: In una prima fase, con un linguaggio adeguato all’età, sono stati illustrati ai ragazzi gli obiettivi dell`iniziativa, del “perché vale la pena di imparare il tedesco” . Si è cercato di coinvolgere e attivare le conoscenze degli alunni rispetto a dove si parla tedesco, parole e nomi di personaggi famosi conosciuti, nonché ricerca delle località indicate sulla cartina geografica appesa in classe . Prima ripetizione corale di alcuni nomi geografici, vocaboli che descrivono i colori, o nomi legati alle squadre di calcio, nomi propri dei bambini, nomi di personaggi noti o marche di prodotti tedeschi. E’ seguito un breve confronto tra vocaboli tedeschi e inglesi: chi impara tedesco dopo l’ inglese è agevolato. Nella seconda fase la classe si è cimentata con i nuovi suoni. Prima in coro, poi in coppia: i ragazzi hanno formulato semplicissimi microdialoghi di presentazione, se possibile con l’ausilio di un pupazzetto: “Ich bin…, wer bist? Ich heiße, wie heißt du? “ soffermandosi sui suoni tipici del tedesco. Introduzione dei saluti formali e informali, nome e cognome, età, saluti di commiato. Gli alunni hanno completato per iscritto una scheda d’identità con i propri dati (nome, indirizzo, numero di telefono, età, nome della scuola, colore degli occhi e dei capelli, colore preferito, animali domestici), oppure hanno svolto una breve attività di scrittura con il cruciverba proposto dal Goethe-Institut cui è seguita lettura e ripetizione corale dei vocaboli. In alcune classi i ragazzi si sono cimentati in una esercizio-gara aritmetica dove si dovevano risolvere 10 operazioni di somma o sottrazione in lingua tedesca. In altre si è imparata una filastrocca sui numeri: “Eins zwei, Polizei”. Nella terza fase è stato distribuito il materiale di lavoro fornito dal Goethe Institut. Per prima cosa è stata completata una scheda contenente un cruciverba, poi ogni classe ha scelto un poster e ha preso confidenza con i vocaboli a tema (Zirkus, Küche, Klasse, Stadt, Zimmer, Zoo). © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 27 A conclusione della lezione, a grande richiesta, il poster è stato regalato alla classe e ogni alunno ha ricevuto una spilla omaggio del GoetheInstitut con differenti scritte: ciò ha fatto letteralmente impazzire di gioia i bambini. Attività finale: lettura ad alta voce delle scritte sulle spille 2.4 Materiali e approcci utilizzati Materiali: Minicorso Steig ein! Del Goethe-Institut Mailand Materiale di riferimento (scheda U.D.) dossier Mi diverto con il tedesco –giugno 2012 e altro materiale sul sito www.progettolingue.net Materiale sulla piattaforma online del Goethe- Institut per docenti di tedesco CD, DVD e poster uniti al minicorso Steig ein! Cartina geografica Materiale fornito dal Goethe-Institut: spille, cruciverba,… Pallina di gomma o pupazzetto Approcci: Si consiglia un approccio didattico basato sull’interazione docente-alunni che tenga conto delle esigenze specifiche dell’età di questi studenti e che offra attività ludiche e creative. Mediante giochi, filastrocche, canzoni e attività a coppie e in gruppo i bambini apprendono in modo divertente e coinvolgente suoni tipici della lingua tedesca, vocaboli relativi a “colori, animali, cibi,… “ e semplici espressioni linguistiche per dire e chiedere ad esempio il nome, l’età …etc. All’inizio del primo incontro la docente chiede ai bambini quali parole conoscono in tedesco, attivando in tal modo le preconoscenze e suscitando in loro curiosità e interesse. Gli esercizi di ascolto e ripetizione permettono ai bambini di familiarizzare con suoni e vocaboli nuovi. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 28 3. VERIFICA E VALUTAZIONE DELL’ESPERIENZA © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 29 E’ stata prevista una fase di verifica e valutazione del progetto per poter elaborare i risultati ottenuti, evidenziando i punti di forza e di debolezza. Dopo le lezioni di sensibilizzazione al tedesco sono stati inviati due tipi di questionari di gradimento, uno destinato agli alunni e uno ai docenti delle scuole primarie che avevano collaborato al progetto. Le insegnanti li hanno distribuiti e, una volta compilati dagli studenti delle varie classi coinvolte, i dati sono stati inviati sotto forma di Report finale, insieme al questionario di gradimento delle docenti all’ufficio dell’USR che ha coordinato il progetto per la rielaborazione finale. Sono pervenuti i questionari di 62 classi e di 1172 alunni. 3.1 Questionario di gradimento per gli alunni PROGETTO “MI DIVERTO CON IL TEDESCO!” QUESTIONARIO DELL’ALUNNO DATA: _ _ /_ _ /_ _ _ _ Per favore, rispondi alle seguenti domande: 1Ti è piaciuto partecipare alla lezione di tedesco? 2. Ti sei divertito ad apprendere attraverso giochi, canzoni, filastrocche,… ? © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 30 3.E’ stato difficile seguire la lezione di tedesco? Sì No Perché?_____________________________________________________ 4. Suggeriresti ai tuo amici di partecipare a questo progetto? Sì No 5. Che cosa hai imparato da questa prima esperienza di tedesco? 6. Ti piacerebbe studiarlo? Sì No 7. Per te il tedesco è: _______________________________________________________________________________ © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 31 3.2 Questionario di gradimento per i docenti Risponda alle seguenti domande: Ritiene utile aver fatto partecipare i suoi alunni alla lezione di tedesco? Sì No Come valuta i contenuti della lezione di tedesco? Per niente adeguati Abbastanza adeguati Adeguati Molto adeguati Come valuta il metodo di lavoro utilizzato dalla docente di tedesco? Per niente efficace Abbastanza efficace Efficace Molto efficace Ritiene che la lezione di tedesco sia stata occasione di apprendimento per i suoi alunni Sì No © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 32 Come può valutare il livello di coinvolgimento della classe? Non sufficiente Sufficiente Buono Distinto Ottimo Riflettiamo sul progetto: Quali aspetti del progetto ha potuto apprezzare maggiormente? La capacità dell’insegnante di coinvolgere i ragazzi; La modalità di presentazione della nuova lingua; Il coinvolgimento “attivo” dei bambini nella lezione; Quali aspetti del progetto ha apprezzato meno? Quale valutazione globale darebbe al Progetto “Mi diverto con il tedesco? Sufficiente Buono Distinto Ottimo Suggerirebbe ai colleghi e ai DS di altri istituti di aderire a questo progetto? Sì No Quali suggerimenti darebbe per migliorarlo? © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 33 3.3 Risultati dei questionari alunni TOTALE CLASSI: 62 ALUNNI: 1172 Per favore, rispondi alle seguenti domande: 1. Ti è piaciuto partecipare alla lezione di tedesco? 231 875 52 NON SO 14 2. Ti sei divertito ad apprendere attraverso giochi, canzoni, filastrocche,… ? 867 234 71 3. E’ stato difficile seguire la lezione di tedesco? Sì 246 No 859 UN PO’ 67 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 34 Le seguenti tabelle e grafici evidenziano il livello di alto gradimento e di coinvolgimento degli alunni durante la lezione di tedesco. Tabella 2 Tabella 3 TI E' PIACIUTA LA LEZIONE DI TEDESCO MOLTO ABBASTANZA NO NON SO 875 231 52 14 TI SEI DIVERTITO? SI MOLTO ABBASTANZA 867 Grafico 4 234 PER NIENTE 71 Grafico 5 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 35 La tabella 4 e il grafico 6 evidenziano che il 70% degli alunni non ha trovato difficoltà nel seguire la lezione di tedesco. Tabella 4 LA LEZIONE DI TEDESCO E’ STATA DIFFICILE? SI 296 NO 824 UN PO’ 52 Grafico 6 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 36 la tabella 5 e il grafico 7 indicano i fattori determinanti di una lezione percepita come non difficile: l’atteggiamento positivo degli insegnanti, il coinvolgimento nella lezione, la somiglianza con l’inglese, le parole in tedesco si leggono come si scrivono... LA LEZIONE DI TEDESCO NON È STATA DIFFICILE…PERCHÉ Tabella 5 Insegnante spiegava bene e in modo chiaro 378 Insegnante coinvolgente e disponibile 387 Insegnante brava e gentile 416 Abbiamo imparato cose semplici 279 Mi sono divertita 509 Sapevo già qualcosa dalle vacanze 146 Sono stata attenta e concentrata 256 Lingua semplice e divertente 245 Si legge come si scrive 266 Simile all’inglese 277 Pronuncia fa ridere 121 Grafico 7 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 37 La tabella 6 e il grafico 8 evidenziano che ciò che ha reso la lezione difficile sono stati: non riuscire a pronunciare le parole “difficili e complicate” e il non capire. Tabella 6 LA LEZIONE DI TEDESCO E’ STATA DIFFICILE..PERCHE’ Differenza dall’italiano 177 Non capivo 241 Non riuscivo a pronunciare 296 Non Confusione Parole difficili conoscevo con inglese e complicate il tedesco Non so 41 45 198 174 Grafico 8 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 38 La tabella 7 e il grafico 9 evidenziano quanto i bambini hanno appreso: canzoncina, filastrocca, pronuncia delle parole, dire il nome…età. Tabella 7 CHE COSA HAI IMPARATO DALLA PRIMA LEZIONE DI TEDESCO? E' UNA NOMI LA LE PAROLE LINGUA NOMI, NOMI PAESI PRONUNCIA TED. E' CANZONCINA SI DURA, COLORI E DI E DELLE SIMILE E SCRIVONO STRANA A CONTARE BANDIERE CIBI CITTA' PAROLE INGLESE FILASTROCCA INDOVINELLI MAIUSCOLE E BELLA 430 398 225 479 589 745 876 342 412 241 CIBI, FESTE E PERSONE FAMOSE 263 I TRUCCHI DIRE LE DOVE SI PAROLE PARLA 131 368 LINGUA COME TUTTE LINGUA LE LINGUA DIFFICILE MA ALTRE UTILE IMPORTANTE 298 159 Grafico 9 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 39 204 Le tabella 8 e 9 e i grafici 10 e 11 sottolineano che il tedesco rappresenta per gli alunni anzitutto la possibilità di conoscere altri amici, la lingua delle vacanze, una lingua strana ma divertente. Il 67% di loro vorrebbe impararlo. PER TE IL TEDESCO È… Tabella 8 MODO PER CONOSCERE NUOVI ASSOM AMICI INGLESE 759 329 LINGUA DI MOLTE IMPORTANTE DIFFICILE DIFFICILE VORREI PARTI DEL LINGUA E FACILE DA MA INTERESSANTE IMPARARLA MONDO DIVERTENTE IMPARARE DIVERTENTE 648 268 350 298 479 137 NON DIFFICILE COME DICONO TUTTI 243 UNA LINGUA LINGUA LINGUABELLA PER DELLE EUROPEA VIAGGIARE VACANZE 335 481 361 Grafico 10 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 40 BRUTTA ORRIB 221 Tabella 9 TI PIACEREBBE STUDIARE QUESTA LINGUA TI PIACEREBBE STUDIARLO? SI NO NESSUNA RISPOSTA 787 298 87 Grafico 11 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 41 La tabella 10 e il grafico 12 evidenziano che il progetto è riuscito a coinvolgere gli alunni. Il 79% lo suggerirebbe agli amici. Tabella 10 SUGGERIRESTI QUESTO PROGETTO AI TUOI AMICI? SI 921 NO 173 NON SO 76 Grafico 12 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 42 3.4 Risultati questionari docenti © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 43 I seguenti risultati sono emersi dalla rielaborazione di 63 questionari. La tabella 11 e il grafico 13 evidenziano il giudizio positivo dei docenti su: contenuti, metodo di lavoro utilizzato e coinvolgimento della classe. Tabella 11 CONTENUTI METODO LAVORO COINVOLGIMENTO CLASSE ABB. ADEGUATI /EFFICACE ADEGUATO /BUONO 39 3 28 15 25 MOLTO ADEGUATO/MOLTO BUONO 23 31 22 COME VALUTA? Grafico 13 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 44 La tabella 12 e il grafico 14 indicano gli aspetti più apprezzati dalle docenti della scuola primaria: approccio interattivo, preparazione accurata delle docenti di tedesco, capacità di coinvolgere i bambini e la gratuità dell’iniziativa. Tabella 12 ASPETTI APPREZZATI DEL PROGETTO APPROCCIO CAPACITA' LUDICO E COINVOLGERE INTERATTIVO ATTIVAMENTE CLASSE 57 48 ASPETTI CULTURALI 20 CONTENUTI 32 ORGANIZZAZIONE PREPARAZIONE DEI MATERIALI ACCURATA 45 54 GRATUITA' 47 Grafico 14 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 45 La tabella 13 e il grafico 15 evidenziano i punti deboli del progetto: tempi limitati, impossibilità di soddisfare la curiosità degli alunni. In alcuni casi il materiale era insufficiente e in formato ridotto, non ben visibile all’interno della classe. Tabella 13 ASPETTI MENO APPREZZATI TEMPI 45 IMPOSSIBILITA’ A SODDISFARE CURIOSITA’ DEGLI ALUNNI 46 FORMATO RIDOTTO 28 QUANTITA’ NON SEMPRE ADEGUATA DEL MATERIALE 27 Grafico 15 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 46 La tabella 14 e il grafico 16 sottolineano i suggerimenti migliorativi proposti dalle insegnanti delle scuole primarie: più tempo a disposizione, coinvolgimento di un numero maggiori di classi, maggiore sostegno nella scelta delle lingue straniere nelle scuole secondarie di I grado. Tabella 14 SUGGERIMENTI MIGLIORATIVI TEMPI PIU’ LUNGHI 59 MAGGIORE SOSTEGNO COINVOLGIMENTO DI PIU' CLASSI SCELTA L. STRAN. MEDIE 54 49 ADEGUATA QUANTITA’ DI MATERIALE DIDATTICO 26 PROSECUZIONE DEL PROGETTO 53 Tabella 16 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 47 La tabella 15 e il grafico 17 evidenziano il giudizio positivo espresso dalle docenti della scuola primaria sul progetto nella sua globalità. Tabella 15 VALUTAZIONE GLOBALE PROGETTO DA PARTE DELLE DOCENTI DELLA SCUOLA PRIMARIA SUFFICIENTE BUONO 13 DISTINTO 24 OTTIMO 25 Grafico 17 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 48 La tabella 16 e il grafico 18 evidenziano che le insegnanti coinvolti nel progetto considerano opportuno estendere il progetto ad altre scuole. Tabella 16 Suggerirebbe il progetto ad altri colleghi? SI 49 NO 2 NON SO 11 Grafico 18 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 49 4. ALCUNE CONSIDERAZIONI DEI BAMBINI © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 50 Il tedesco è molto simile Insegnante spiegava bene, è stata all’inglese. E’ divertente. Ho brava, simpatica, disponibile e capito tutto. Conoscevo gentile. alcune parole perchè vado Conoscevo alcune parole. in vacanza in Alto Adige, sul Lavorando con le canzoni e Lago di Garda filastrocche mi sono divertita .moltissimo filastro La lezione di tedesco non mi e’ piaciuta molto. però è stata abbastanza interessante. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 51 A noi é piaciuta la lezione di tedesco perché potremo imparare un’altra lingua. E’ bello sapere altre lingue. Le lingue sono importanti per parlare con altre persone e avere amici. Se si va all’estero si sanno le varie parole in quella lingua. La lezione di tedesco mi ha fatto capire che il tedesco non è difficile come dicono tanti. Già da piccola mi piaceva impararla. A settembre sarò felice di impararlo. Per me la lezione di tedesco è stata molto interessante e molto divertente. Ho imparato i numeri, gli articoli e i colori e i cibi in modo molto facile. Ho imparato che le parole si scrivono con la lettera maiuscola. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 52 E’ stata un’ esperienza bella e interessante. Il tedesco è una lingua importante e facile da imparare. Una lingua con facili regole, un po’ strana e con una strana pronuncia ma mi piace. Dopo la lezione di tedesco con la professoressa ho cambiato idea: prima pensavo che era una lingua difficile ma adesso sono ansiosa di impararla perché è la lingua del futuro, la lingua per la vita L’incontro di tedesco mi è piaciuto perché mi piace conoscere nuove lingue per parlare con molte più persone. Lingua difficile, ma se ti impegni ci puoi riuscire. Se conosci l’inglese conosci anche il tedesco © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 53 A me è piaciuto molto l’incontro di tedesco perché mi piace conoscere nuove lingue diverse. Voglio proprio studiarlo. A me é piaciuto tanto quando ci ha fatto imparare le parole principali. E’ la lingua dove vado a fare le vacanze. Alle scuole medie lo farò di sicuro. E’ una lingua poco piacevole, anzi brutta . Difficile per la pronuncia che non tutti riescono ad imparare. Lingua complicata. Preferisco l’inglese e il francese. Ho imparato molto cose tedesche che ci sono in Italia: marche, nomi di personaggi …è una lingua importante per il lavoro e per comunicare. E’ una lingua con cui abbiamo giocato! © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 54 Il tedesco é una bella lingua facile e divertente All’inizio pensavo che il tedesco fosse una lingua molto difficile ma dopo ho capito che era più facile . Il tedesco all’inizio sembrava difficile poi abbiamo capito che si può imparare!! © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 55 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 56 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 57 5. IL VALORE AGGIUNTO E LA RICADUTA DEL PROGETTO © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 58 IL VALORE AGGIUNTO E LA RICADUTA DEL PROGETTO PER LE FAMIGLIE Maggiore consapevolezza delle famiglie del valore della scelta del tedesco per i loro figli e della possibilità di sceglierlo. Riduzione dei dubbi e dei timori riguardo l’accessibilità del tedesco e del suo livello di difficoltà nell’apprendimento dei figli. Contatto diretto per gli alunni con una materia nuova. I bambini sono animati da curiosità e interesse per questa lingua e meno influenzati dai pregiudizi degli adulti. Attivazione di legami affettivi con il vissuto personale degli alunni: parenti e amici tedeschi, vacanze in posti con turisti tedeschi. PER LE SCUOLE Arricchimento personale per i docenti di tedesco e per gli insegnanti delle scuole primarie. Occasioni di intervento non solo linguistico ma anche interculturale: aprire gli alunni ad altre culture. Verticalizzazione dell’apprendimento grazie al supporto di studenti della scuola secondaria di primo grado e all’inserimento del progetto nel Piano dell’offerta formativa (POF). Sperimentazione di una lezione diversa all’interno della programmazione curricolare Incremento della scelta del tedesco al momento dell’iscrizione a scuola. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 59 La tabella 17 e il grafico 19 evidenziano la ricaduta del progetto nelle iscrizioni per l’anno scolastico 2013/14 Tabella 17 RICADUTA SULLE ISCRIZIONI INCREMENTO DELLE ISCRIZIONI INTRODUZIONE DEL TEDESCO NELLA SCUOLA SECONDARIA DI PRIMO GRADO MANTENIMENTO STESSO NUMERO DI CLASSI (CONSOL.RICH.) ORGANIZZAZIONE DI MODULI POMERIDIANI NESSUNA ATTIVITA’ A FAVORE DEL TEDESCO, PER MOTIVI DI ORGANICO NUMERO DELLE SCUOLE 12 3 5 3 10 Grafico 19 © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 60 6. SCHEDA INFORMATIVA PER I GENITORI © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 61 SCHEDA INFORMATIVA PER I GENITORI TANTE BUONE RAGIONI PER PROPORRE A MIO/A FIGLIO/A LO STUDIO DEL TEDESCO E’ la seconda lingua più parlata in Europa da oltre 100 milioni di persone. Il tedesco come ogni lingua straniera, apre ad un mondo nuovo, aiuta a interagire con una cultura diversa, arricchendo, in tal modo la propria formazione culturale e umana. Questo vale in modo particolare per la cultura tedesca, che ha dato un contributo fondamentale alla filosofia, alla letteratura, alla musica , alla filologia e alla scienza. Il tedesco aiuta a sviluppare e rafforzare le abilità logiche. La sua struttura profonda aiuta la riflessione formale e quindi, il pensiero logico e analitico, importante anche per lo studio di altre discipline. Se studiato dopo l’inglese, l’apprendimento del tedesco risulta più facile perché entrambe le lingue derivano dal ceppo germanico. Il rapporto tra ortografia e pronuncia è più semplice rispetto alla lingua inglese. Le regole di pronuncia e ortografia in tedesco sono di numero limitato e semplici. Apprendere il tedesco è, quindi, semplice, divertente e gratificante. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 62 Il TEDESCO è un investimento per il futuro in quanto offre possibilità di lavoro in ambito economico, commerciale, finanziario e turistico La Germania è, in base ai dati Istat, il primo partner commerciale per l’Italia e, in particolare, per la Lombardia sia nelle importazioni, sia nelle esportazioni. 2.100 imprese italiane sono nel 2013 a capitale tedesco e hanno, quindi, contatti continui con la Germania e gli altri paesi e comunità linguistiche in cui si parla la lingua tedesca Diverse imprese tedesche, austriache e svizzere (quali la Bosch, la Siemens, la Porsche e la Mercedes Benz) hanno importanti filiali in Lombardia e in particolare a Milano La Banca Centrale Europea ha sede in Germania a Francoforte sul Meno. Diversi istituti di credito tedeschi hanno sede in Italia, molti in Lombardia La maggior parte dei flussi turistici verso la Lombardia (45%), proviene dalla Germania e da altri paesi di lingua tedesca La Germania offre numerose opportunità di lavoro, di studio e di ricerca. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 63 7. Considerazioni finali A conclusione del progetto Mi diverto con il tedesco vorremmo sottolineare l'interesse, l'impegno e il senso di responsabilità che ha caratterizzato i vari attori coinvolti e soffermarci sui risultati ottenuti. I dirigenti scolastici Hanno apprezzato il lavoro svolto e molti di loro hanno espresso il desiderio di aderire anche nel prossimo anno scolastico a questa iniziativa. In diverse scuole il progetto è stato inserito all’interno del POF, come progetto di continuità dalla scuola elementare alla secondaria di primo grado. Su 33 scuole 10 dichiarano che, nonostante l'iniziativa abbia avuto un grande successo presso le famiglie e gli alunni, non hanno potuto intraprendere nessuna iniziativa a favore del tedesco perché le iscrizioni erano esigue e, soprattutto per motivi di organico. Da segnalare: 3 istituti scolastici hanno proposto l’inserimento in organico di una prima classe con tedesco seconda lingua straniera Un istituto scolastico ha già attivato dei moduli pomeridiani di due ore settimanali per gli alunni delle classi quinte e vorrebbe estendere tale iniziativa agli alunni della scuola secondaria di primo grado all’inizio del prossimo anno scolastico. Altri due dirigenti scolastici vorrebbero avviare questo tipo di esperienza extracurricolare. 12 istituti che avevano già in organico il tedesco hanno registrato un notevole aumento delle iscrizioni: del 30%, del 50% e, in un caso addirittura del 100%. Una scuola di Milano è riuscita a ricostituire la cattedra completa di 18 ore dopo una crescente diminuzione , registrata nei precedenti 4 anni scolastici. istituti scolastici hanno mantenuto lo stesso numero di iscrizioni del precedente anno scolastico, ma la realizzazione del progetto ha permesso loro di consolidare la richiesta/offerta della lingua tedesca. I docenti di tedesco 39 docenti di lingua tedesca, di cui la maggior parte in servizio a tempo indeterminato nelle scuole secondarie di primo o di secondo grado, alcuni neoimmessi in ruolo, altri ancora precari, una docente in quiescenza e due docenti che svolgono lavori presso aziende, hanno dato subito la disponibilità a recarsi, muniti di pupazzetti, poster, spilline e, soprattutto di buona volontà, sostenuti dalla consapevolezza del valore di ciò che stavano facendo, presso le varie scuole a svolgere la lezione "assaggio" al tedesco. Ogni docente ha svolto da 1 a 13 ore di lezione, spostandosi, se necessario, in macchina per centinaia di chilometri al fine di raggiungere i vari comuni in cui sono dislocati i plessi delle scuole primarie, coinvolte nel progetto. Hanno trovato ad accoglierli docenti e alunni curiosi e interessati a quanto stavano per sperimentare. I docenti sono riusciti attraverso attività didattiche ludiche e coinvolgenti a catturare l’attenzione e l'interesse dei bambini, come si evince da quanto hanno scritto sui questionari di gradimento. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 64 I docenti delle scuole primarie Circa 160 docenti degli istituti coinvolti nel progetto hanno vissuto una nuova esperienza all'interno della normale attività didattica, fungendo da punto di riferimento sia per i bambini sia per le colleghe ospiti. Hanno apprezzato la preparazione accurata della lezione, la scelta dei materiali, gli approcci utilizzati, adeguati all’età degli alunni, la capacità di coinvolgere attivamente la classe e la proposta dei contenuti che hanno riguardato sia elementi linguistici sia aspetti culturali. Ciò ha permesso agli alunni di apprendere in poco tempo e in modo spontaneo e naturale conoscenze nuove. E’ stata apprezzata anche la gratuità dell'iniziativa che non ha comportato alcuna spesa per la scuola. Nel questionario di gradimento tutte le docenti hanno sottolineato il valore interculturale dell'iniziativa, ossia, la possibilità della classe di confrontarsi con un mondo e una cultura del tutto nuova. Avrebbero desiderato che l’intervento durasse almeno due ore per permettere un apprendimento più efficace. Ritengono che l'iniziativa debba essere estesa a molte più scuole e classi per informare e rendere più consapevoli genitori e alunni della scelta della lingua straniera nella scuola secondaria di primo grado. Molti docenti hanno sottolineato l’importanza per i bambini di sperimentare la lingua tedesca attraverso questo tipo di attività così da non essere influenzati dai pregiudizi di genitori e fratelli o sorelle maggiori. Genitori In 13 scuole è stato possibile organizzare incontri con i genitori. Si sono dimostrati quasi sempre molto interessati alla proposta del progetto. Se l’intervento in classe aveva già avuto luogo, hanno riferito che i loro figli erano tornati a casa entusiasti. I docenti di tedesco li hanno informati dell’utilità della scelta di questa lingua per i loro figli, fornendo loro una scheda informativa. Molti hanno espresso il desiderio che questo intervento nella scuola primaria diventi più sistematico nel corso dell’anno scolastico e che venga avviato a partire dalla classe quarta. Qualcuno ha concluso dicendo: “forse è la volta buona che inizi a studiare anch’io il tedesco”. Gli alunni Sono stati coinvolti 2917 alunni. La maggior parte ha accolto con entusiasmo, interesse e curiosità la lezione di tedesco. Non vedevano l’ora di sperimentare una lezione impostata in modo diverso rispetto alla routine scolastica. Il loro interesse per la lingua nasce spesso dal fatto di avere amici e parenti che hanno vissuto in Germania e amici tedeschi nei luoghi di villeggiatura. I bambini si sono divertiti a cantare, a ripetere le filastrocche e i loro nomi in tedesco, liberi da pregiudizi e luoghi comuni. Hanno colto subito le somiglianze con la lingua inglese e addirittura alcune caratteristiche morfologiche della lingua. Quasi tutti hanno chiesto alle docenti quando si sarebbero rivisti per la seconda ora di tedesco. Speriamo che per gli alunni questa bella esperienza non resti un fatto isolato, ma che possa continuare nella reale opportunità di poter scegliere questa lingua nella scuola secondaria di primo grado! Invitiamo i dirigenti scolastici ad inserire nell’offerta formativa del loro istituto la lingua tedesca, quale valore aggiunto per la scuola. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 65 8. ALCUNI SITI E LINK UTILI Il Dossier è disponibile sul sito http://www.progettolingue.net e www.istruzione.lombardia.it. Per ulteriori informazioni: [email protected] Indirizzi e siti utili: www.goethe.de http://www.goethe.de/pervoi https://login.goethe.de/cas/login?service=http%3A%2F%2Flernen.goethe.de%2Fmoodle%2Flogin%2Findex.php http://www.ciao-tschau.eu/ http://www.labbe.de/liederbaum/index.asp http://www.labbe.de/spielotti/ http://www.goethe.de/ins/it/lp/lhr/wer/spl/deindex.htm (portale del Goethe-Institut per giovani ) www.tedesco-scuola.org (portale della cooperazione italo-tedesca) www.dw-world.de (deutsche welle) http://www.goethe.de/vabene http://clildaf.wordpress.com/ http://www.goethe.de/ins/it/lp/lhr/wer/mat/itindex.htm http://www.goethe.de/ins/it/mai/ver/de10464079v.htm www.goethe.de/newsletter-norditalien [email protected] http://lingonetz.de/sites/default/files/files/Lingo-Flyer_6-seitig_2012-12-20_X3.pdf http://lavoro.economia.virgilio.it/al-via-the-job-of-my-life-formazione-lavoro-giovani-germania.html http://www.youtube.com/user/gruppedeutschonline?feature=watch © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 66 Un grazie particolare a tutte le scuole primarie e istituti comprensivi che hanno partecipato al Progetto, ai dirigenti scolastici, ai collaboratori della presidenza, alle insegnanti che hanno collaborato all’attiività svolta nelle loro classi, al personale di segreteria, alle docenti di tedesco e, in particolare, ai bambini che hanno aderito con entusiasmo all'iniziativa. Si ringrazia il Goethe-Institut di Milano per la collaborazione e il materiale messo a disposizione. Si ringrazia Isabella Lovino – Ufficio III – USR Lombardia per i consigli e il supporto nella preparazione dei questionari di gradimento. © Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere 67