Mi diverto con il tedesco numero 2

Transcript

Mi diverto con il tedesco numero 2
.
Relazioni Internazionali e Lingue Straniere
_________________________________________________________
SECONDO DOSSIER DI SENSIBILIZZAZIONE ALLO STUDIO DELLA LINGUA TEDESCA
NELLA SCUOLA PRIMARIA
MAGGIO 2013
Autori
Gisella Langé
Ispettrice Tecnica di lingue straniere – MIUR
Rita Maria Scifo Docente di lingua tedesca – MIUR – USR per la Lombardia – Relazioni internazionali e lingue straniere
© Maggio 2013 MIUR – USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
Indice
Premessa
p. 4
1. Il progetto Mi diverto con il tedesco!
p. 6
1.1 Esempi di Unità didattiche per l’attività nelle scuole
2. Iniziative svolte: settembre 2012 – gennaio 2013
p. 7
p. 11
2.1 Docenti coinvolti
p. 12
2.2 Scuole coinvolte
p. 20
2.3 Attività svolte
p. 27
2.4 Materiali e approcci utilizzati
p. 28
3. Verifica e valutazione dell’esperienza
p. 29
3.1 Questionario di gradimento per gli alunni
p. 30
3.2 Questionario di gradimento per i docenti
p. 32
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
2
3.3 Risultati questionari alunni - grafici
p. 34
3.4 Risultati questionari docenti - grafici
p. 43
4. Alcune considerazioni dei bambini
p. 50
5. Il valore aggiunto e la ricaduta del progetto
p. 58
6. Scheda informativa per i genitori
p. 61
7. Considerazioni finali
p. 64
8. Alcuni siti e link utili
p. 66
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
3
Premessa
A seguito della forte contrazione dell’offerta della lingua tedesca nelle scuole secondarie di primo e di secondo grado della Lombardia, si è
ritenuto opportuno e utile pensare ad un intervento di sensibilizzazione allo studio di questa lingua nella scuola primaria. A livello istituzionale si
sottolinea l’importanza di un’offerta formativa plurilingue e la necessità di un approccio precoce alla lingua straniera, in modo particolare al
tedesco, considerato pregiudizialmente difficile, ma assolutamente accessibile se appreso con modalità e tempi adeguati.
Visto il successo del Progetto “Mi diverto con il tedesco”, che si è svolto da marzo a maggio 2012, coinvolgendo 6 istituti scolastici ( 5 nella
città di Milano e uno nella provincia di Como per un totale di 30 classi), si è pensato di riproporlo in tutte le province della regione Lombardia
nell’anno scolastico 2012/13 .
Hanno risposto positivamente all’iniziativa numerosi dirigenti di scuole primarie e istituti comprensivi.
Alcune scuole avevano già organizzato esperienze autonome grazie all’intervento di docenti di lingua tedesca di scuola secondaria di primo o di
secondo grado che avevano svolto “lezioni introduttive alla lingua tedesca” agli alunni della scuola primaria. Altri istituti scolastici avevano
aderito alla proposta “Deutschwagen” del Goethe-Institut che ha coinvolto istituti scolastici su tutto il territorio nazionale.
Hanno aderito al progetto Mi diverto con il tedesco 2012/13 33 istituti scolastici, di cui 10 a Milano e provincia e 23 nelle altre province della
regione. Di queste, due sono scuole paritarie. L’iniziativa ha coinvolto 141 classi quinte, per un totale di 2917 alunni, 161 docenti di scuola
primaria e 39 docenti di lingua tedesca.
Il progetto è consistito in un’ora di lezione di introduzione al tedesco nelle classi quinte, svolta da docenti di lingua tedesca di comprovata
esperienza nell’insegnamento della lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo o di secondo grado. Il lavoro è stato svolto
gratuitamente ad eccezione del rimborso spese offerto dal Goethe- Institut Milano.
Finalità dell’iniziativa è stata quella di coinvolgere i bambini delle classi quinte mediante giochi, filastrocche, canzoni e attività manuali,
avvicinandoli in modo divertente alla lingua e alla cultura tedesca, suscitando in loro curiosità, interesse e una iniziale familiarità con suoni,
semplici vocaboli e frasi di presentazione.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
4
Obiettivi dell’intervento sono stati: accostare i bambini alle forme di saluto, ai numeri, ai vocaboli per definire animali, colori e cibi.
Per quanto riguarda i materiali utilizzati si è fatto riferimento al minicorso Steig ein! del Goethe-Institut ,corredato da un CD, un DVD e diversi
poster colorati e divertenti.
Sono stati di aiuto anche i materiali di riferimento contenuti nel dossier “Mi diverto con il tedesco” - giugno 2012, disponibili sul sito
www.progettolingue.net, quelli sulla piattaforma online e sulla mailing-list del Goethe- Institut per i docenti
https://login.goethe.de/cas/login?service=http%3A%2F%2Flernen.goethe.de%2Fmoodle%2Flogin%2Findex.php.
L’esperienza svolta nell’anno scolastico 2012/13 è stata accolta dagli alunni di quasi tutte le classi con grande entusiasmo e interesse. Altrettanto
positiva è stata la reazione di genitori, dirigenti e docenti.
In diverse scuole coinvolte nel progetto a partire dall’a.s. 2013/14 i dirigenti scolastici hanno proposto l’inserimento della lingua tedesca nella
scuola secondaria di primo grado o il potenziamento dell’offerta di questa lingua, creando una classe prima in più. Altri dirigenti scolastici hanno
avviato laboratori pomeridiani per i bambini delle classi quinte.
Di fondamentale importanza è stato anche l’intervento informativo con i genitori, che ha avuto luogo in 13 scuole. La non scelta del tedesco
come lingua di studio dei loro figli nasce spesso da pregiudizi e da una erronea percezione del livello di difficoltà della lingua tedesca.
Al fine di creare un ambiente veramente “favorevole”, questo Dossier può essere liberamente utilizzato da tutti coloro che desiderano “lavorare
per il tedesco” costruendo percorsi verticali e duraturi.
Gisella Langé, Ispettrice Tecnica di lingue straniere – MIUR
Rita Scifo, Docente di lingua tedesca, distaccata presso MIUR – USR – Relazioni internazionali e lingue straniere.
Milano, 24 maggio 2013
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
5
1. IL PROGETTO
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
6
1.1 Esempi di Unità didattiche per l’attività nelle scuole
Destinatari: alunni Classe IV° e V° scuola primaria
Docente:
Durata: un’ora
Periodo: Settembre 2012 – Gennaio 2013
Approccio didattico: Lavoro attraverso il movimento, il gioco, il canto, le attività manuali e creative
Finalità: Avvicinare i bambini alla lingua tedesca in modo piacevole divertente e coinvolgente. Nel corso di un’ora di “assaggio del tedesco”
potranno familiarizzare con i suoni della lingua tedesca, imparare alcuni vocaboli e semplici frasi mediante giochi, canzoni e attività manuali.
Obiettivi:
 Accostare i bambini ai suoni, ai vocaboli e alle prime espressioni della lingua tedesca
 Avvicinare i bambini alla cultura tedesca
 Suscitare curiosità e interesse alla lingua tedesca
Proposte di contenuti/argomenti:
I^ Proposta: Forme di saluto formali e informali: Hallo/Tag, guten Morgen, guten Tag, guten Abend, Aufwiedersehen/ dire il proprio nome,
età…
Dire il proprio nome: ich bin……/ich heiße…
Giocare con i nomi propri tedeschi
Dire l’età: giocare con i numeri da 1 a 10
II^ Proposta: Colori e animali
Ascoltare e ripetere i nomi dei colori, dipingere usando pennarelli colorati.
Ascoltare e ripetere i nomi degli animali. Riutilizzare in forma di gioco i vocaboli appresi.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
7
III^ Proposta: Cibi preferiti
Ascoltare e ripetere nomi di cibi, in particolare della frutta. Riutilizzare con filastrocche i vocaboli appresi.
Materiale: pubblicazione Steig ein! del Goethe-Institut, canzoni, poster, pallina di gomma, CD, DVD e illustrazioni.
Proposte in dettaglio:
I^ Proposta: Forme di saluto formali e informali: Hallo/Tag, guten Morgen, guten Tag, guten Abend, Aufwiedersehen/ dire il proprio nome,
età…
Fasi di lavoro:
3 Attivazione delle preconoscenze.
La docente chiede agli studenti quale parole conoscono in tedesco (Kartoffeln, Mercedes, Auto ….. “ nomi di calciatori, squadre di calcio…) e li
scrive alla lavagna.
La docente fa ripetere correttamente alcuni vocaboli, facendo familiarizzare gli alunni con i suoni tedeschi.
2.La docente si presenta ( se possibile con l’ausilio di una marionetta) e dice:
“Hallo, , ich heiße ……und du?” (marionetta o pupazzo: “Hallo, ich heiße…”)
Si ripete più volte la battuta in modo che tutti la capiscano.
3 La docente lancia una pallina di gomma e ripete “Hallo, ich heiße…..und du?”
I bambini ripetono a catena la battuta.
La docente dà ad ogni alunno un nome proprio tedesco. Salutano e si presentano dicendo il nome (come variante si può ricorrere alla versione
tedesca del loro nome).
4. Gli alunni ascoltano la canzone “Guten Tag” e poi la cantano in coro.
Hallo, hallo
Und guten Tag!
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Und dann tschüs!
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
8
5. Si chiede ai bambini se è chiara la differenza tra le varie forme di saluto (formale e informale) e si fanno ripetere a catena con il lancio della
pallina di gomma.
6. La docente dice, facendo la parte della marionetta: “Ich bin neun- ich bin zehn, und du?”
Si ripete la battuta e i bambini ripetono. Si chiede loro se sanno cosa indica.
Ora si passa a ripetere i numeri da 1 a 10 più volte, anche a ritroso.
7. Si gioca con la filastrocca “Eins, zwei, Polizei…” fornita in fotocopia in modo da far memorizzare i numeri, facendo ricorso alla mimica dove non
è chiaro.
A questo punto ogni alunno a turno dice: “Ich bin ….und du?”
8. Come variante si può fare ricorso alla filastrocca: “Ein, zwei, drei und du bist frei (Steig ein)” su youtube.com
II^ Proposta: colori e animali
Fasi di lavoro:
3 La docente mostra una Schultüte (se possibile), spiegandone la funzione in Germania oppure semplicemente un sacchetto di stoffa, dal
quale estrae diversi oggetti e prodotti tedeschi, per esempio dei Gummibärchen, Ritterschokolade, Brezel…
Dato che i Gummibärchen hanno colori diversi, si prende l’occasione per insegnare i
colori, mostrando dei cartoncini colorati e facendoli ripetere più volte.
Affinché i bambini memorizzino i colori la docente li scrive sulla carta colorata e li affigge alla lavagna.
I bambini ricopiano i nomi dei colori con pennarelli colorati.
Se si ritiene opportuno, si può introdurre l’espressione: “Meine Lieblingsfarbe ist….”
2.La docente mostra ora il poster con gli animali
Fa ripetere più volte i vocaboli. Poi copre con dei cartoncini i vocaboli e, dividendo la classe in 2 gruppi, fa indovinare. Vince chi si ricorda il
maggior numero di vocaboli.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
9
3 Gioco abbinato: animali-colori
I bambini dipingono con i vari colori i nomi degli animali appresi.
III^ Proposta: Cibi preferiti
Fasi di lavoro:
3 La docente chiede ai bambini quali cibi tedeschi conoscono e li raccoglie alla lavagna. Scrive alla lavagna la parola: “Obstsalat” e fa fare
ipotesi sul significato.
Spiega che anche in Germania i bambini la mangiano volentieri.
3 Mostra il poster con la frutta e ripete più volte i vocaboli.
3. Canzoncina “Obstsalat“ da Steig ein - Nehmen wir Bananen? Ja
Tomaten? Nein…
4. Gioco a squadre: chi ricorda più vocaboli relativi ai cibi?
Alla fine di ogni attività, la docente distribuisce delle spille con scritte in tedesco, facendo fare ipotesi sul significato. Per concludere distribuisce
un cruciverba che riprende i vocaboli appresi e dà una Broschüre sulle opportunità che offre conoscere il tedesco.
La docente, ove necessario, fa riferimenti alla lingua inglese.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
10
2. INIZIATIVE SVOLTE
SETTEMBRE 2012 – GENNAIO 2013
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
11
2.1 Docenti coinvolti
1.
Laura Alberti
Docente di lingua tedesca in scuole secondarie di I e di II grado, in servizio presso IC A. Moro – Flero (BS). Attività di sostegno ad alunni con
disabilità certificata nella scuola secondaria di I grado. Organizzazione e coordinamento di corsi per la certificazione FIT 2 presso il GoetheInstitut di Milano per alunni della scuola secondaria di II grado. Organizzazione e coordinamento di corsi per la certificazione KET (Key English
Test) per gli alunni delle classi 3° della scuola secondaria di I grado. Organizzazione viaggi d’istruzione.
2.
Maddalena Albertini
Laureata in lingue e letterature straniere, presso l’ Università Cattolica del Sacro Cuore di Brescia, docente di ruolo nella scuola media dal 1988.
In servizio presso IC 2 Brescia. Collaborazione all’organizzazione del convegno svoltosi a Brescia il 12.12.2012 Il tedesco a scuola : le ragioni di
una scelta. Insieme al gruppo dei docenti di lingua tedesca Deutsch in Brescia. Collaborazione con la casa editrice Morcelliana.
3.
Maria Arena
Docente di lingua tedesca in scuole secondarie di primo grado. Attualmente in servizio presso l’Istituto comprensivo, via Virgilio a Binasco (MI).
4.
Mara Bacciocchi
Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso la scuola “Primo Levi” via Pistoia, Milano
Collaborazione al progetto “Mi diverto con il tedesco” nella scuola primaria.
5.
Max Bergamaschi
Docente di scuole secondarie di I e di II grado, in servizio presso SMS A. Moro – Cerro al Lambro (MI). Collaborazione con scuole tedesche per
attività di scambio e stage
6.
Roberta Belloni
Docente di lingua tedesca, neoimmessa in ruolo presso l’Istituto Comprensivo di Marcheno (BS). Dal 2010 al 2012 ha svolto incarichi come
impiegata d’ufficio commerciale in una ditta in provincia di Bergamo con funzioni di back- e front office per tutti i paesi esteri.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
12
7.
Miriam Bertocchi
Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo grado, attualmente in servizio presso la scuola media paritaria “A.Cosi” di
Rovato (BS). Collaborazione con l’Università degli Studi di Milano come docente di Didattica della lingua tedesca.
Dottoranda in studi letterari e filologici dell’area germanica presso l’Università degli Studi di Milano.
8.
Daniela Bertolli
Docente di tedesco di scuola secondaria di secondo grado, attualmente in servizio presso l’ISIS “E. Stein” di Gavirate ( VA). Collabora con
l’Università degli Studi di Milano, sezione di Germanistica. Giornalista pubblicista, ha svolto l’attività di responsabile ufficio stampa e di
consulente editoriale.
9.
Eulalia Biffi
Docente di tedesco scuole secondarie di I e di II grado, in servizio presso ITC A. Bassi Lodi.
10.
Caterina Buttitta
Docente di tedesco, in servizio presso SMS Quintino Di Vona-Speri Milano. Promozione della lingua tedesca con attività di scambio virtuale,
preparazione di materiale audiovisivo. Partecipazione a progetti internazionali promossi dal Goethe-Institut Mailand (Die Delphinreise,
Maerchenhaftes Mittelmeer). Partecipazione alle pubblicazioni Steig ein! e Steig ein II! del Goethe-Institut, per la promozione della lingua
tedesca nelle scuole primarie secondarie di primo grado. Al concorso promosso dal Goethe-Institut: “La migliore lezione di tedesco” a.s. 20122013 si è classificata al terzo posto.
11.
Anna Maria Bonanno
Docente di tedesco in servizio presso IIS V. Benini – Melegnano (MI)
12.
Maria Borrelli
Docente di lingua e civiltà tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso la S.M.S. ”Rinascita – A. Livi” e presso l’I.C. “L.Tolstoj” di
Milano. Docenza in corsi interni alla scuola di servizio, preparatori alla certificazione Fit 2.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
13
13.
Patrizia Bottassi
Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo e di secondo grado, in servizio presso l’ Istituto di Istruzione Superiore “A.
Manzoni” di Suzzara (MN). Docenza nei corsi preparatori alla certificazione del Goethe Institut, fino al livello C1.
Collaborazione a progetti di scambio culturale fra una scuola media della provincia di Mantova e una scuola tedesca (Realschule) di Weingarten.
Collaborazione con la Professional Academy di Mantova per corso di Deutsch Business online.
Collaborazione con la casa editrice EDISES per la pubblicazione di test per la lingua tedesca (analisi testuale, lingua, storia, cultura) . Corsi
aziendali, corsi di lingua tedesca anche online.
14.
Paola Casnico
Docente di lingua e civiltà tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso la Scuola secondaria Paritaria Vittorino Chizzolini,
Sarezzo (BS)
15
Claudia Cometti
Docente di lingua tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso I.C. Morbegno ( So) e I.C. Sondrio Centro.
Collaborazione al progetto “Mi diverto con il tedesco” nella scuola primaria.
Organizzazione di un progetto Comenius tra ITC De Simoni (So) e una scuola in Francia.
15.
Annalisa Crini
Docente di tedesco in servizio presso IC D. Mauro - Pessano con Bornago (MI)
16.
Emanuela Dal Cason
Docente di lingua e letteratura tedesca nella scuola secondaria di primo e di secondo grado. In servizio presso Liceo Linguistico “G. Natta” di
Milano. Coordinatrice di materia e responsabile per scambi e stage all’estero.
Ha organizzato scambi scolastici con diverse scuole della Germania.
Traduttrice per la casa tedesca Taschenverlag di Köln e per Burda negli anni 1990-93.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
14
17.
Cinthia degli Alberti
Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo e secondo grado, in servizio dal 2007 presso la scuola secondaria di primo
grado “Duca degli Abruzzi” di Garlasco PV – sede di Gropello Cairoli. Collaboratrice dal 2006 al progetto eTwinning, per il quale ha ottenuto il
premio nazionale e Twinning 2012 e il titolo di Ambassador eTwinning 2013. Organizzatrice di scambi culturali con scuole tedesche di
Göttingen (Niedersachsen) e Rohrdorf (Bayern) dal 2006.
18.
Katharina Dittmann
Docente di conversazione tedesca, in servizio presso ITC A. Bassi Lodi
19.
Laura Liera
Docente di Lingua e Letteratura Tedesca nella scuola secondaria di 2°grado dal 1982. In servizio presso il Liceo Linguistico "Erasmo da Rotterdam"
di Sesto S.Giovanni. Coordinatrice di materia e responsabile del Progetto Certificazione Linguistica ZDJ. Organizza da anni stage linguistici a
Tübingen per le classi quinte. Collabora agli Open-Days dell'Istituto e tiene Schnupperstunden, lezioni assaggio, per gli alunni delle scuole
secondarie di primo grado del territorio.
20.
Graziella Lionello
Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo e di secondo grado, in servizio presso Scuola Media Buonarroti, Via Scialoia
21- Milano. Docenza in corsi preparatori agli Esami di Certificazione esterna FIT 2 del Goethe- Institut.
Collaborazione e organizzazione di progetti per viaggi di istruzione in paesi di lingua tedesca con esperienze di visita presso scuole tedesche.
21.
Marianne Liotta
Docente di lingua tedesca dal 2001 nelle scuole secondarie di primo grado della prov. di Lecco. Precaria. Referente per le scuole medie di Aktion
Deutsch, Comitato per la promozione della lingua e cultura tedesca nella Provincia di Lecco. Nel 2011 ha organizzato la conferenza "Su quel ramo
del lago di Como....dove si parla tedesco" e uno stand alla fiera per la formazione l'orientamento "Young" ad Erba. Ha collaborato a: Progetto,
"Mi diverto con il tedesco".
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
15
22.
Liana Maddaloni
Nata a Frauenfeld nella Svizzera tedesca, ha frequentato la scuola dell’obbligo a Winterthur. Laureata in Germanistica, all’Università degli studi di
Milano e abilitata SILSIS di Bergamo. Collaborazioni con il Goethe- Institut di Milano come esaminatrice esterna.
Incarico come docente e come madrelingua su progetti in scuole secondarie di primo e di secondo grado.
23.
Luisa Mauri
Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso il liceo linguistico Mosé Bianchi – Monza.
Docenza nei corsi della Scuola Superiore per interpreti /Casati di Como e presso la scuola alberghiera A. Olivetti di Monza.
Collaborazione a progetti di istituto volti al recupero e al sostegno degli alunni più deboli. Organizzazione di numerosi stage in Germania.
24.
Lucia Meazza
laureata in lingue e letterature straniere presso lo IULM di Milano con specializzazione in Tedesco. Docente di lingua tedesca e Inglese nella
Scuola secondaria di primo grado. In servizio presso una scuola secondaria di I grado paritaria di Codogno (LO). Collaborazione con aziende
locali.
25.
Cristina Meller
Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso ICS Via Cialdini-SMS Traversi, MEDA (MB)
Collaborazione con Goethe-Institut di Milano per preparazione alunni alla certificazione FIT.
26.
Anna Maria Mognoni
Docente di lingua tedesca in servizio presso il liceo Teresa Ciceri di Como.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
16
27.
Mariateresa Morocutti
Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso IIS Francesco Gonzaga di Castiglione delle
Stiviere (MN). Collaborazione a progetti di scambio con scuole superiori tedesche (Leutkirch) ed austriache (Baden bei Wien).Collaborazione con
la Scuola Media annessa al Conservatorio di Brescia negli anni scolastici dal 1999 al 2004 nell’ambito del progetto pilota “Lingue 2000”.
28.
Rosangela Panza
Docente di lingua e letteratura tedesca nella scuola secondaria di secondo grado (ISS Iris Versari, Cesano Maderno), in quiescenza. Ha collaborato
a:
 progetto Autonomia per la definizione degli obiettivi e dei contenuti curricolari dei nuovi trienni dell’Istruzione Tecnica e
dell’organizzazione del curricolo e didattica modulare del MIUR;
 progetto ALI CLIL – Produzione moduli - USR Lombardia
 progetti CLIL del Goethe- Institut e USR per la Lombardia.
 registrazione di una lezione CLIL in lingua tedesca in una classe quinta su DVD della Commissione Europea “CLIL for the knowledge society
29 Marina Pietra
Docente di lingua e civiltà tedesca in scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso il Liceo Scientifico A. Volta – Milano dall’anno
scolastico 2006/07. Cooperazione con le autorità tedesche per introdurre nella scuola il percorso di formazione linguistica e culturale alla lingua
tedesca, Deutsches Spachdiplom – DSD, dall’anno scolastico 2013/14. Collaborazione a diversi progetti virtuali “Das Bild der Anderen, Goleo,
“Maerchen” e con scuole tedesche per stages e scambi. Realizzazione di scambi con scuole tedesche. Collaborazioni con il Goethe-Institut come
tutor in corsi di formazione ondine.
30 Maria Rosa Puricelli
Docente di lingua tedesca in scuole secondarie di II grado, in servizio presso IIS Gadda Rosselli + Liceo Scientifico di Gallarate .
Collaborazione al progetto "Lingus, profumi e sapori". Nell’ambito di questo progetto ho organizzato una giornata nella quale gli alunni hanno
preparato con un maestro pasticciere del Südtirol uno Strudel secondo la ricetta tipica.
Moduli con i bambini della scuola materna e delle elementari nella biblioteca di Samarate sul tema del Maibaum, presentando questa tradizione
e raccontando storie di Till Eulenspiegel.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
17
31 Monika Reiner
Conversatrice di lingua tedesca in scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso IIS “G.Piazzi – C.Lena Perpenti”, Sondrio.
Docenza in corsi preparatori a certificazioni per gli esami del “Goethe Institut.
Collaborazione a progetti di scambio (con Sindelfingen), progetto “Jugend in Aktion” (Sindelfingen 2012 e 2013), progetto Leonardo T.E.S.eO.
(Francoforte, 2012). Collaborazione con il comune di Sondrio e Tirano, Unione Commercianti di Sondrio, CTP di Sondrio per corsi di lingua
tedesca.
32 Daniela Ronchi
Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso “Liceo Statale Parini” Seregno (MB).
Funzione strumentale per le attività didattiche extrascolastiche. Docenza interna alla scuola in corsi di preparazione alla certificazione esterna
“Zertifikat Deutsch”. Collaborazione alla rivista specialistica “Didatticaonline”.
33 Eleonora Ronchetti
Docente di lingua e letteratura tedesca in diverse scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso IIS Jean Monnet di Mariano Comense
(Mi). Docenza in corsi postdiploma e in corsi preparatori agli esami di certificazione del Goethe Institut. Collaborazione a progetti (Comenius),
scambi e stage con scuole tedesche. Collaborazione con il Provveditorato di Como per corsi agli alunni stranieri.
34 Mirella Sala
Docente di lingua tedesca presso diverse aziende e scuole di lingua. Consulente per mercati di lingua tedesca – studio e attuazione piani
marketing e ricerca.
35 Rainer Selling
Tedesco madrelingua, con esperienza di docenza in Germania e in Zimbabwe per le discipline di Inglese e Storia. Dal 1999 al 2012 docente alla
Deutsche Schule Mailand (Scuola Germanica di Milano, via Legnano) per inglese, storia ed economia bilingue inglese/tedesco. Coordinatore di
materia, coordinatore per l'aggiornamento-docenti, membro della commissione Progetto-Qualità, referente del Progetto "Streitschlichtung"
(gestione dei conflitti), docente di corsi estivi del Goethe Institut.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
18
36 Giovanna Torri
Docente di lingua tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso Istituto Comprensivo Iseo, sezione di Paratico (BS).
Collaborazioni con un gruppo di docenti di tedesco di Brescia e provincia (DIB) alla realizzazione del convegno Il tedesco a scuola: le ragioni di
una scelta del 12 dicembre 2011 presso l’Università Cattolica di Brescia, organizzato dall’USR per la Lombardia, l’UST di Brescia, l’Università
Cattolica del Sacro Cuore di Brescia e dal Goethe-Institut .
37 Elena Varani
Docente a tempo indeterminato di Lingua tedesca nelle scuole secondarie di secondo grado, in servizio presso Liceo Linguistico “Manzoni”
Varese. Collaborazione con la casa editrice DeAgostini per revisione del dizionario tascabile ITA-TED/ TED-ITA e della nuova versione del
dizionario Midi Giovani. Coordinamento di persone e progetti, sul posto di lavoro e in attività di volontariato. Gestione gruppi, animazione
teatrale, alfabetizzazione stranieri e formazione di base per donne extra- comunitarie. Responsabile progetti (Legge reg. 23 per associazioni
familiari) contro la dispersione scolastica.
38 Leonie Welz
Docente di lingua e letteratura tedesca, in servizio presso l’Istituto di Istruzione Superiore “Vittorio Bachelet” – di Oggiono (LC)
Responsabile di progetti di scambi e stage con scuole tedesche e del corso di preparazione all’esame “Zertifikat Deutsch fur Jungendliche”:
- stage linguistico a Vienna” (a.s. 2012/13)
- Scambio con Gymnasium Lohmar/Germania”, classe 3^ B (a.s. 2013/14
- Corso di preparazione all’esame “Zertifikat Deutsch für Jugendliche
39 Sabrina Zanoni
Docente di lingua e letteratura tedesca in scuole secondarie di primo grado, in servizio presso IC Flero – sede di Poncarale (BS).
Collaborazione con Goethe Institut, Università Cattolica di Brescia e USR della Lombardia per l’organizzazione del convegno “Il tedesco a scuola:
le ragioni di una scelta” (Università Cattolica di Brescia,12 dicembre 2011). Animatrice della mailing list del gruppo “Deutsch in Brescia” e
curatrice dell’omonimo blog.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
19
2.2 Scuole coinvolte
Milano
IC BAROZZI – Milano - DS Crocetta Calabrese
Classi coinvolte: 7 Alunni coinvolti: 140
Docenti che hanno collaborato: Marianna Macis, Felicia Mazzitello, Melina Pelleriti, Fausta De Paolis, Raffaella Cozzolino, Leati Patrizia e
Rossella Zacchetti
IC FRANCESCHI – Trezzano sul Naviglio (MI) – DS Vittorio Ciocca
Classi coinvolte: 5 Alunni coinvolti: 94
Insegnanti che hanno collaborato: Emanuela Ferrario, Maria Grazia Brambilla, Maria Bottiglieri e Rita Sesana
IC PAOLO FRISI – Melegnano (MI) DS Laura Cusinato
Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 77
Insegnanti che hanno collaborato: Giordana Mercuriali, Laura Bragherio e Maria Fortunato nella Primaria di Cerro al Lambro; Daniela Benzoni e
Maria Grazia Papetti nella primaria di Viale Lazio Melegnano
IC PAOLA LARISSA PINI – Scuola primaria Crispi - Milano - DS Anna Zoppi
Classi coinvolte: 2 Alunni coinvolti: 48
Insegnanti che hanno collaborato: Rosario Borda, Galbiati Barbara, Urbinati Manuela
CIRCOLO DIDATTICO - LEONARDO DA VINCI di Milano - DS Alessandra Ortenzi
Classi coinvolte: 7 Alunni coinvolti: 174
Insegnanti che hanno collaborato: Silvia Giovanzana, Anna Canavese, Donatella Moretto, Donatella Maccagni, Antonella Castellazzi, Cinzia
Pandolfo, Luciana Paninari, Francesca Puppo, Fausta Storace, Angela Di Gregorio, Viviana Perrone
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
20
IC NARCISI – Milano - DS Doris Zanotta
Classi coinvolte: 9 Alunni coinvolti: 179
Insegnanti che hanno collaborato: Maria Gabriella Tromba, Amanda Pacher, Claudia Zanella (via Anemoni)
Donatella Terrusa, Carla Fluidi, Gianfranco Falcone (via Narcisi), Rosario Baglio, Barbara Belloni, Greta Galli (via Pisa)
DIREZIONE DIDATTICA NOLLI ARQUATI – Milano - DS Elena Maria Borgnino
Classi coinvolte: 7 Alunni coinvolti: 97
Insegnanti che hanno collaborato: Mariella di Cicco, Paola Perini e Giovanna Moretti
IC PRIMO LEVI - Milano - DS Velia Maria Smith
Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 58
Insegnanti che hanno collaborato: Antonio Vigliarolo, Enza Lania, Anna Alifraco e Giovanna Misiti
IC SCIALOIA - Milano - DS Ida Morello
Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 72
Insegnanti che hanno collaborato: Donatella Preite, Carmela De Stefano, Maria Barbasso, Floriana Blanco e Cristina Ferrari
IC THOAR GONZAGA - Milano - DS Giuseppe Vincolo
Classi coinvolte: 7 Alunni coinvolti: 136
Insegnanti che hanno collaborato: Carla Mattelli, Maria Politi, Loredana Facchinetti, Spagnoli Angela, Gisella Berra, Lucia Caruso, Giuseppina
Tiano
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
21
Brescia
IC CENTRO 1 - Brescia - DS Maria Piovesan
Classi coinvolte: 1 Alunni coinvolti: 18
Insegnanti che hanno collaborato: Donatella Pezzi, Flaviana Fabozzi
IC CENTRO 2 Brescia - DS Maria Teresa Dosso
Classi coinvolte: 6 Alunni coinvolti: 93
Insegnanti che hanno collaborato: Paola Ghidoni, Lucia Zeni, Renata Coffinardi, Roberta Giacomelli, Chiara Tarricone, Gabriella Minonne.
IC CHIZZOLINI – SAREZZO (BS) DS Maria Ausilia Delle Donne
Classi coinvolte: 1 Alunni coinvolti: 23
Insegnanti che hanno collaborato: Vittoria Grosso
IC MONTICHIARI – (BS) - DS Angela Bozzi
Classi coinvolte: 13 Alunni coinvolti: 263
Insegnanti che hanno collaborato: Martina Chiametti, Laura Buccella, Caterina Aloisio, Lidia Pellini, Ombretta Badalotti, Francesca Congedo,
Antonino Agliata, Manuela Giorgi, Francesca Moro, Colomba Valentini, Eugenia Pergola, Carla Marano, Maria Nardelli, Milva Tomasoni, Fabio
Serravalle
Como
IC COMO LORA - DS Pasquale Clemente
Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 60
Insegnanti che hanno collaborato: Marina Zappa e Maltagliati Alda
IC Santa Marta – Vighignolo di Cantù (CO) DS Maria Pia Mucciaccio
Classi coinvolte: 2 Alunni coinvolti: 55
Insegnanti che hanno collaborato: Laura Songia, Carolina Giussani e Elisabetta Mariani.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
22
Lecco
ICS BELLANO - (LC)) - DS REGGENTE ANTONIO PANIZZA
Classi coinvolte: 2 Alunni coinvolti 50
Insegnanti che hanno collaborato: Daniela Bettega e Isabella Piazza (Lierna) e Bruna Gottifredi (Bellano)
IC GALILEI - COLICO (LC) - DS MARIA PAOLA SALOMONE
Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 96
Insegnanti che hanno collaborato: Nadia Masanti, Simona Lettiga, Nadia Gossi, Cristina Balotti, Giuseppe Corgatelli, Morena Masanti
IC LEONARDO DA VINC I – BARZANO’ (LC) - DS CARLO CAZZANIGA
Classi coinvolte: 4 Alunni: 89
Insegnanti che hanno collaborato: Paola Colonga, Lucia Di Majo
IC POINTINGER – ROVAGNATE (LC) - DS FABRIZIO SCOPINARO
Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 83
Insegnanti che hanno collaborato: Marina Vismara, Luigia Maggioni, Nicolina De Biasi, Ernesta Riva
IC ROBBIATE (LC) - DS Claudio Rosato
Classi coinvolte: 6 Alunni coinvolti: 124
Insegnanti che hanno collaborato: Antonia Mungo, Alessandra Magni e Anna Alba
Lodi
DIREZIONE DIDATTICA – Casalpusterlengo (LO) - DS Piero Cattaneo
Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 63
Insegnanti che hanno collaborato: Simona Cattivelli, Susi Nichetti, Giuliana Passerini
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
23
IC GIOVANNI PAOLO II – Maleo (LO) - DS Tiziana Iecco
Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 95
Insegnanti che hanno collaborato: Vanda Viganò Orlandi, Paola Delmonte, Maria Bernocchi, Paola Gazzola, Maria Grazie Albanesi, Milena
Dragoni, Arianna Martini e Simone Monico
IC COLLODI – Ant’Angelo Lodigiano (LO) - DS Antonello Risoli
Classi coinvolte: 6 Alunni coinvolti: 118
Insegnanti che hanno collaborato: Caronelli Cristiana, Maria Lutri, Mariangela Palladini, Nadia Zamuner e Maria Elena Scotti
Mantova
IC IPPOLITO NIEVO – Mantova - DS Valerio Lazzari
Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti 73
Insegnanti che hanno collaborato: Genovesi Cristina, Pavesi Lorella e Gardella Solange
Monza Brianza
IC RODARI – Seregno (MB) - DS Assunta Di Pietro – Seregno
Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 76
Insegnanti che hanno collaborato: Angela RadaellI, Franca Panepinto e Monica Judicelli
IC A. VOLTA – Lazzate – (MB) - DS Enrico Trabattoni
Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 70
Insegnanti che hanno collaborato: Marisa Beriozza, Balzarotti Iole, Tavecchio Veronica
IC CIALDINI – Meda (MB) - DS Antonio Sergi
Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 65
Insegnanti che hanno collaborato: Giovanna Dell’Orto, Carolina Ragusa, Linda Besana, Barbara Longoni, Francesca Buccola, Gabriella Galimberti e
Laura Spina
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
24
Pavia
IC DIREZIONE DIDATTICA STATALE II CIRCOLO – Pavia - DS Claudia Curci
Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 81
Insegnanti che hanno collaborato: Libera Maria Masulli, Marina Milani, Caterina Maggi, Cunegonda Spinosa, Gabriella Bassi, Elena Ruzza, Lidia
Ferrarese, Luca Talarico, Ornella Guida, Mariarosa Casarini.
Sondrio
IC DELEBIO – (SO) - DS MARIA PAOLA SALOMONI
Classi coinvolte: 2 Alunni coinvolti: 40
Insegnanti che hanno collaborato: Laura Bongio, Fabiola Cavallotti e Livia Catalfamo (Delebio), Paola Baron (Dubino)
Lucia D’Antoni (N. Olonio), Barbara Ceciliani (Piantedo)
IC NOVATE MEZZOLA – (SO) - DS Ornella Forza
Classi coinvolte: 3 Alunni coinvolti: 55
Insegnanti che hanno collaborato: Ciaponi Greta (scuola primaria di Casenda); Annamaria Spini (Novate), Maria Silvia Fachin (Verceia)
Varese
SCUOLA PRIMARIA IV NOVEMBRE - Varese - DS Marisa Lucianetti
Classi coinvolte: 2 Alunni coinvolti: 38
Insegnanti che hanno collaborato: Antonia Monica, Chiara Falbo
IC FAGNANO OLONA – (VA) - DS Giuseppe Carcano
Classi coinvolte: 4 Alunni coinvolti: 114
Insegnanti che hanno collaborato: Barbara Bianchi, Rosangela Perin, Carmela Micale, Maria Pia Zuddas, Silvia Nossa
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
25
La Tabella 1 e i grafici 1,2,3 evidenziano il numero di scuole, di classi e di alunni, coinvolti nel progetto nelle varie province lombarde.
Tabella 1
LOCALITA'
MILANO
BRESCIA
COMO
LECCO
LODI
MANTOVA
MONZA BRIANZA
PAVIA
SONDRIO
VARESE
TOT.
Grafico 2
SCUOLE
CLASSI
10
4
2
5
3
1
3
1
2
2
33
ALUNNI
55
21
5
20
13
3
9
4
5
6
141
1075
397
115
442
276
73
211
81
95
152
2917
Grafico 1
Grafico 3
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
26
2.3 Attività svolte
La lezione si è svolta indicativamente in tre fasi:





In una prima fase, con un linguaggio adeguato all’età, sono stati illustrati ai ragazzi gli obiettivi dell`iniziativa, del “perché vale la pena di
imparare il tedesco” .
Si è cercato di coinvolgere e attivare le conoscenze degli alunni rispetto a dove si parla tedesco, parole e nomi di personaggi famosi
conosciuti, nonché ricerca delle località indicate sulla cartina geografica appesa in classe . Prima ripetizione corale di alcuni nomi
geografici, vocaboli che descrivono i colori, o nomi legati alle squadre di calcio, nomi propri dei bambini, nomi di personaggi noti o
marche di prodotti tedeschi.
E’ seguito un breve confronto tra vocaboli tedeschi e inglesi: chi impara tedesco dopo l’ inglese è agevolato.
Nella seconda fase la classe si è cimentata con i nuovi suoni. Prima in coro, poi in coppia: i ragazzi hanno formulato semplicissimi
microdialoghi di presentazione, se possibile con l’ausilio di un pupazzetto: “Ich bin…, wer bist? Ich heiße, wie heißt du? “ soffermandosi
sui suoni tipici del tedesco.
Introduzione dei saluti formali e informali, nome e cognome, età, saluti di commiato. Gli alunni hanno completato per iscritto una scheda
d’identità con i propri dati (nome, indirizzo, numero di telefono, età, nome della scuola, colore degli occhi e dei capelli, colore preferito,
animali domestici), oppure hanno svolto una breve attività di scrittura con il cruciverba proposto dal Goethe-Institut cui è seguita lettura
e ripetizione corale dei vocaboli. In alcune classi i ragazzi si sono cimentati in una esercizio-gara aritmetica dove si dovevano risolvere 10
operazioni di somma o sottrazione in lingua tedesca. In altre si è imparata una filastrocca sui numeri: “Eins zwei, Polizei”.

Nella terza fase è stato distribuito il materiale di lavoro fornito dal Goethe Institut. Per prima cosa è stata completata una scheda
contenente un cruciverba, poi ogni classe ha scelto un poster e ha preso confidenza con i vocaboli a tema (Zirkus, Küche, Klasse, Stadt,
Zimmer, Zoo).
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
27
A conclusione della lezione, a grande richiesta, il poster è stato regalato alla classe e ogni alunno ha ricevuto una spilla omaggio del GoetheInstitut con differenti scritte: ciò ha fatto letteralmente impazzire di gioia i bambini. Attività finale: lettura ad alta voce delle scritte sulle
spille
2.4 Materiali e approcci utilizzati
Materiali:





Minicorso Steig ein! Del Goethe-Institut Mailand
Materiale di riferimento (scheda U.D.) dossier Mi diverto con il tedesco –giugno 2012 e altro materiale sul sito www.progettolingue.net
Materiale sulla piattaforma online del Goethe- Institut per docenti di tedesco
CD, DVD e poster uniti al minicorso Steig ein!
Cartina geografica


Materiale fornito dal Goethe-Institut: spille, cruciverba,…
Pallina di gomma o pupazzetto
Approcci:
Si consiglia un approccio didattico basato sull’interazione docente-alunni che tenga conto delle esigenze specifiche dell’età di questi studenti e
che offra attività ludiche e creative. Mediante giochi, filastrocche, canzoni e attività a coppie e in gruppo i bambini apprendono in modo
divertente e coinvolgente suoni tipici della lingua tedesca, vocaboli relativi a “colori, animali, cibi,… “ e semplici espressioni linguistiche per dire e
chiedere ad esempio il nome, l’età …etc.
All’inizio del primo incontro la docente chiede ai bambini quali parole conoscono in tedesco, attivando in tal modo le preconoscenze e
suscitando in loro curiosità e interesse. Gli esercizi di ascolto e ripetizione permettono ai bambini di familiarizzare con suoni e vocaboli nuovi.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
28
3. VERIFICA E VALUTAZIONE DELL’ESPERIENZA
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
29
E’ stata prevista una fase di verifica e valutazione del progetto per poter elaborare i risultati ottenuti, evidenziando i punti di forza e di
debolezza. Dopo le lezioni di sensibilizzazione al tedesco sono stati inviati due tipi di questionari di gradimento, uno destinato agli alunni e uno
ai docenti delle scuole primarie che avevano collaborato al progetto. Le insegnanti li hanno distribuiti e, una volta compilati dagli studenti delle
varie classi coinvolte, i dati sono stati inviati sotto forma di Report finale, insieme al questionario di gradimento delle docenti all’ufficio dell’USR
che ha coordinato il progetto per la rielaborazione finale. Sono pervenuti i questionari di 62 classi e di 1172 alunni.
3.1 Questionario di gradimento per gli alunni
PROGETTO “MI DIVERTO CON IL TEDESCO!”
QUESTIONARIO DELL’ALUNNO
DATA: _ _ /_ _ /_ _ _ _
Per favore, rispondi alle seguenti domande:
1Ti è piaciuto partecipare alla lezione di tedesco?
2. Ti sei divertito ad apprendere attraverso giochi, canzoni, filastrocche,… ?

© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
30
3.E’ stato difficile seguire la lezione di tedesco?

Sì

No
Perché?_____________________________________________________
4. Suggeriresti ai tuo amici di partecipare a questo progetto?
Sì
 No
5. Che cosa hai imparato da questa prima esperienza di tedesco?
6. Ti piacerebbe studiarlo?

Sì
 No
7. Per te il tedesco è:
_______________________________________________________________________________
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
31
3.2 Questionario di gradimento per i docenti
Risponda alle seguenti domande:
Ritiene utile aver fatto partecipare i suoi alunni alla lezione di tedesco?
 Sì
 No
Come valuta i contenuti della lezione di tedesco?
 Per niente adeguati
 Abbastanza adeguati
 Adeguati
 Molto adeguati
Come valuta il metodo di lavoro utilizzato dalla docente di tedesco?
 Per niente efficace
 Abbastanza efficace
 Efficace
 Molto efficace
Ritiene che la lezione di tedesco sia stata occasione di apprendimento per i suoi alunni
 Sì

No
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
32
Come può valutare il livello di coinvolgimento della classe?
Non sufficiente
Sufficiente
Buono
Distinto
Ottimo
Riflettiamo sul progetto:
Quali aspetti del progetto ha potuto apprezzare maggiormente?
La capacità dell’insegnante di coinvolgere i ragazzi;
La modalità di presentazione della nuova lingua;
Il coinvolgimento “attivo” dei bambini nella lezione;
Quali aspetti del progetto ha apprezzato meno?
Quale valutazione globale darebbe al Progetto “Mi diverto con il tedesco?
 Sufficiente
Buono
Distinto
Ottimo
Suggerirebbe ai colleghi e ai DS di altri istituti di aderire a questo
progetto?
Sì
 No
Quali suggerimenti darebbe per migliorarlo?
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
33
3.3 Risultati dei questionari alunni
TOTALE CLASSI: 62
ALUNNI: 1172
Per favore, rispondi alle seguenti domande:
1. Ti è piaciuto partecipare alla lezione di tedesco?
231
875
52
NON SO 14
2. Ti sei divertito ad apprendere attraverso giochi, canzoni, filastrocche,… ?
867
234
71
3. E’ stato difficile seguire la lezione di tedesco?
Sì 246
No 859
UN PO’ 67
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
34
Le seguenti tabelle e grafici evidenziano il livello di alto gradimento e di coinvolgimento degli alunni durante la lezione di tedesco.
Tabella 2
Tabella 3
TI E' PIACIUTA LA LEZIONE DI TEDESCO
MOLTO
ABBASTANZA
NO
NON SO
875
231
52
14
TI SEI DIVERTITO?
SI
MOLTO ABBASTANZA
867
Grafico 4
234
PER NIENTE
71
Grafico 5
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
35
La tabella 4 e il grafico 6 evidenziano che il 70% degli alunni non ha trovato difficoltà nel seguire la lezione di tedesco.
Tabella 4
LA LEZIONE DI TEDESCO E’ STATA DIFFICILE?
SI
296
NO
824
UN PO’
52
Grafico 6
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
36
la tabella 5 e il grafico 7 indicano i fattori determinanti di una lezione percepita come non difficile: l’atteggiamento positivo degli
insegnanti, il coinvolgimento nella lezione, la somiglianza con l’inglese, le parole in tedesco si leggono come si scrivono...
LA LEZIONE DI TEDESCO NON È STATA DIFFICILE…PERCHÉ
Tabella 5
Insegnante spiegava
bene e in modo chiaro
378
Insegnante
coinvolgente e
disponibile
387
Insegnante brava e
gentile
416
Abbiamo
imparato cose
semplici
279
Mi sono
divertita
509
Sapevo già
qualcosa
dalle
vacanze
146
Sono stata
attenta e
concentrata
256
Lingua
semplice e
divertente
245
Si legge
come si
scrive
266
Simile
all’inglese
277
Pronuncia
fa ridere
121
Grafico 7
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
37
La tabella 6 e il grafico 8 evidenziano che ciò che ha reso la lezione difficile sono stati: non riuscire a pronunciare le parole “difficili e
complicate” e il non capire.
Tabella 6
LA LEZIONE DI TEDESCO E’ STATA DIFFICILE..PERCHE’
Differenza
dall’italiano
177
Non capivo
241
Non riuscivo a
pronunciare
296
Non
Confusione
Parole difficili conoscevo con inglese
e complicate il tedesco
Non so
41
45
198
174
Grafico 8
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
38
La tabella 7 e il grafico 9 evidenziano quanto i bambini hanno appreso: canzoncina, filastrocca, pronuncia delle parole, dire il nome…età.
Tabella 7
CHE COSA HAI IMPARATO DALLA PRIMA LEZIONE DI TEDESCO?
E' UNA
NOMI LA
LE PAROLE LINGUA
NOMI,
NOMI PAESI PRONUNCIA TED. E' CANZONCINA
SI
DURA,
COLORI E DI
E
DELLE
SIMILE E
SCRIVONO STRANA
A CONTARE BANDIERE CIBI
CITTA' PAROLE
INGLESE FILASTROCCA INDOVINELLI MAIUSCOLE E BELLA
430
398
225
479
589
745
876
342
412
241
CIBI,
FESTE E
PERSONE
FAMOSE
263
I
TRUCCHI
DIRE LE DOVE SI
PAROLE PARLA
131
368
LINGUA
COME
TUTTE
LINGUA
LE
LINGUA DIFFICILE MA
ALTRE UTILE
IMPORTANTE
298
159
Grafico 9
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
39
204
Le tabella 8 e 9 e i grafici 10 e 11 sottolineano che il tedesco rappresenta per gli alunni anzitutto la possibilità di conoscere altri amici, la lingua delle
vacanze, una lingua strana ma divertente. Il 67% di loro vorrebbe impararlo.
PER TE IL TEDESCO È…
Tabella 8
MODO PER
CONOSCERE
NUOVI
ASSOM
AMICI
INGLESE
759
329
LINGUA
DI MOLTE
IMPORTANTE DIFFICILE
DIFFICILE
VORREI
PARTI DEL LINGUA
E FACILE DA
MA
INTERESSANTE
IMPARARLA MONDO
DIVERTENTE IMPARARE
DIVERTENTE
648
268
350
298
479
137
NON
DIFFICILE
COME
DICONO
TUTTI
243
UNA
LINGUA
LINGUA
LINGUABELLA PER
DELLE
EUROPEA
VIAGGIARE VACANZE
335
481
361
Grafico 10
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
40
BRUTTA ORRIB
221
Tabella 9
TI PIACEREBBE STUDIARE QUESTA LINGUA
TI
PIACEREBBE
STUDIARLO?
SI
NO
NESSUNA RISPOSTA
787
298
87
Grafico 11
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
41
La tabella 10 e il grafico 12 evidenziano che il progetto è riuscito a coinvolgere gli alunni. Il 79% lo suggerirebbe agli amici.
Tabella 10
SUGGERIRESTI QUESTO PROGETTO AI TUOI AMICI?
SI
921
NO
173
NON SO
76
Grafico 12
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
42
3.4 Risultati questionari docenti
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
43
I seguenti risultati sono emersi dalla rielaborazione di 63 questionari.
La tabella 11 e il grafico 13 evidenziano il giudizio positivo dei docenti su: contenuti, metodo di lavoro utilizzato e coinvolgimento della
classe.
Tabella 11
CONTENUTI
METODO LAVORO
COINVOLGIMENTO
CLASSE
ABB. ADEGUATI /EFFICACE
ADEGUATO /BUONO
39
3
28
15
25
MOLTO ADEGUATO/MOLTO
BUONO
23
31
22
COME VALUTA?
Grafico 13
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
44
La tabella 12 e il grafico 14 indicano gli aspetti più apprezzati dalle docenti della scuola primaria: approccio interattivo,
preparazione accurata delle docenti di tedesco, capacità di coinvolgere i bambini e la gratuità dell’iniziativa.
Tabella 12
ASPETTI APPREZZATI DEL PROGETTO
APPROCCIO
CAPACITA'
LUDICO E
COINVOLGERE
INTERATTIVO ATTIVAMENTE CLASSE
57
48
ASPETTI
CULTURALI
20
CONTENUTI
32
ORGANIZZAZIONE PREPARAZIONE
DEI MATERIALI
ACCURATA
45
54
GRATUITA'
47
Grafico 14
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
45
La tabella 13 e il grafico 15 evidenziano i punti deboli del progetto: tempi limitati, impossibilità di soddisfare la curiosità degli alunni. In
alcuni casi il materiale era insufficiente e in formato ridotto, non ben visibile all’interno della classe.
Tabella 13
ASPETTI MENO APPREZZATI
TEMPI
45
IMPOSSIBILITA’ A SODDISFARE
CURIOSITA’ DEGLI ALUNNI
46
FORMATO RIDOTTO
28
QUANTITA’ NON SEMPRE
ADEGUATA DEL MATERIALE
27
Grafico 15
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
46
La tabella 14 e il grafico 16 sottolineano i suggerimenti migliorativi proposti dalle insegnanti delle scuole primarie: più tempo a disposizione,
coinvolgimento di un numero maggiori di classi, maggiore sostegno nella scelta delle lingue straniere nelle scuole secondarie di I grado.
Tabella 14
SUGGERIMENTI MIGLIORATIVI
TEMPI PIU’ LUNGHI
59
MAGGIORE SOSTEGNO
COINVOLGIMENTO DI PIU' CLASSI SCELTA L. STRAN. MEDIE
54
49
ADEGUATA
QUANTITA’ DI
MATERIALE
DIDATTICO
26
PROSECUZIONE
DEL PROGETTO
53
Tabella 16
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
47
La tabella 15 e il grafico 17 evidenziano il giudizio positivo espresso dalle docenti della scuola primaria sul progetto nella sua globalità.
Tabella 15
VALUTAZIONE GLOBALE PROGETTO DA PARTE DELLE
DOCENTI DELLA SCUOLA PRIMARIA
SUFFICIENTE
BUONO
13
DISTINTO
24
OTTIMO
25
Grafico 17
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
48
La tabella 16 e il grafico 18 evidenziano che le insegnanti coinvolti nel progetto considerano opportuno estendere il progetto ad altre scuole.
Tabella 16
Suggerirebbe il progetto ad altri colleghi?
SI
49
NO
2
NON SO
11
Grafico 18
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
49
4. ALCUNE CONSIDERAZIONI DEI BAMBINI
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
50
Il tedesco è molto simile
Insegnante spiegava bene, è stata
all’inglese. E’ divertente. Ho
brava, simpatica, disponibile e
capito tutto. Conoscevo
gentile.
alcune parole perchè vado
Conoscevo alcune parole.
in vacanza in Alto Adige, sul
Lavorando con le canzoni e
Lago di Garda
filastrocche mi sono divertita
.moltissimo filastro
La lezione di tedesco non
mi e’ piaciuta molto. però
è stata abbastanza
interessante.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
51
A noi é piaciuta la lezione di
tedesco perché potremo imparare
un’altra lingua. E’ bello sapere altre
lingue. Le lingue sono importanti per
parlare con altre persone e avere
amici. Se si va all’estero si sanno le
varie parole in quella lingua.
La lezione di tedesco mi ha
fatto capire che il tedesco
non è difficile come dicono
tanti. Già da piccola mi
piaceva impararla. A
settembre sarò felice di
impararlo.
Per me la lezione di tedesco è
stata molto interessante e molto
divertente. Ho imparato i numeri, gli
articoli e i colori e i cibi in modo
molto facile. Ho imparato che le
parole si scrivono con la lettera
maiuscola.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
52
E’ stata un’ esperienza bella e
interessante. Il tedesco è una lingua
importante e facile da imparare.
Una lingua con facili regole, un po’
strana e con una strana pronuncia
ma mi piace.
Dopo la lezione di tedesco con la
professoressa ho cambiato idea: prima
pensavo che era una lingua difficile
ma adesso sono ansiosa di impararla
perché è la lingua del futuro, la
lingua per la vita
L’incontro di tedesco mi è
piaciuto perché mi piace
conoscere nuove lingue per
parlare con molte più persone.
Lingua difficile, ma se ti impegni
ci puoi riuscire.
Se conosci
l’inglese
conosci anche
il tedesco
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
53
A me è piaciuto molto
l’incontro di tedesco
perché mi piace conoscere
nuove lingue diverse.
Voglio proprio studiarlo.
A me é piaciuto tanto quando
ci ha fatto imparare le parole
principali. E’ la lingua dove vado
a fare le vacanze. Alle scuole
medie lo farò di sicuro.
E’ una lingua poco piacevole,
anzi brutta . Difficile per la
pronuncia che non tutti riescono
ad imparare. Lingua complicata.
Preferisco l’inglese e il francese.
Ho imparato molto cose tedesche che ci
sono in Italia: marche, nomi di
personaggi …è una lingua importante
per il lavoro e per comunicare.
E’ una lingua con cui abbiamo giocato!
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
54
Il tedesco é
una bella
lingua
facile e
divertente
All’inizio
pensavo che il
tedesco fosse
una lingua
molto difficile
ma dopo ho
capito che era
più facile .
Il tedesco
all’inizio
sembrava difficile
poi abbiamo
capito che si può
imparare!!
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
55
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
56
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
57
5.
IL VALORE AGGIUNTO E LA RICADUTA DEL PROGETTO
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
58
IL VALORE AGGIUNTO E LA RICADUTA DEL PROGETTO
PER LE FAMIGLIE
Maggiore consapevolezza delle famiglie del valore
della scelta del tedesco per i loro figli e della
possibilità di sceglierlo.
Riduzione dei dubbi e dei timori riguardo
l’accessibilità del tedesco e del suo livello di
difficoltà nell’apprendimento dei figli.
Contatto diretto per gli alunni con una materia
nuova. I bambini sono animati da curiosità e
interesse per questa lingua e meno influenzati dai
pregiudizi degli adulti.
Attivazione di legami affettivi con il vissuto
personale degli alunni: parenti e amici tedeschi,
vacanze in posti con turisti tedeschi.
PER LE SCUOLE
Arricchimento personale per i docenti di tedesco e
per gli insegnanti delle scuole primarie.
Occasioni di intervento non solo linguistico ma
anche interculturale: aprire gli alunni ad altre
culture.
Verticalizzazione dell’apprendimento grazie al
supporto di studenti della scuola secondaria di
primo grado e all’inserimento del progetto nel
Piano dell’offerta formativa (POF).
Sperimentazione di una lezione diversa all’interno
della programmazione curricolare
Incremento della scelta del tedesco al momento
dell’iscrizione a scuola.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
59
La tabella 17 e il grafico 19 evidenziano la ricaduta del progetto nelle iscrizioni per l’anno scolastico 2013/14
Tabella 17
RICADUTA SULLE ISCRIZIONI
INCREMENTO DELLE ISCRIZIONI
INTRODUZIONE DEL TEDESCO NELLA SCUOLA SECONDARIA
DI PRIMO GRADO
MANTENIMENTO STESSO NUMERO DI CLASSI
(CONSOL.RICH.)
ORGANIZZAZIONE DI MODULI POMERIDIANI
NESSUNA ATTIVITA’ A FAVORE DEL TEDESCO, PER MOTIVI DI
ORGANICO
NUMERO DELLE
SCUOLE
12
3
5
3
10
Grafico 19
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
60
6. SCHEDA INFORMATIVA PER I GENITORI
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
61
SCHEDA INFORMATIVA PER I GENITORI
TANTE BUONE RAGIONI PER PROPORRE A MIO/A FIGLIO/A LO STUDIO DEL TEDESCO
E’ la seconda lingua più parlata in Europa da oltre 100 milioni di persone.
Il tedesco come ogni lingua straniera, apre ad un mondo nuovo, aiuta a interagire con una cultura diversa,
arricchendo, in tal modo la propria formazione culturale e umana. Questo vale in modo particolare per la cultura
tedesca, che ha dato un contributo fondamentale alla filosofia, alla letteratura, alla musica , alla filologia e alla
scienza.
Il tedesco aiuta a sviluppare e rafforzare le abilità logiche. La sua struttura profonda aiuta la riflessione formale e
quindi, il pensiero logico e analitico, importante anche per lo studio di altre discipline.
Se studiato dopo l’inglese, l’apprendimento del tedesco risulta più facile perché entrambe le lingue derivano dal
ceppo germanico.
Il rapporto tra ortografia e pronuncia è più semplice rispetto alla lingua inglese. Le regole di pronuncia e ortografia
in tedesco sono di numero limitato e semplici.
Apprendere il tedesco è, quindi, semplice, divertente e gratificante.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
62
Il TEDESCO è un investimento per il futuro in quanto offre possibilità di lavoro in
ambito economico, commerciale, finanziario e turistico

La Germania è, in base ai dati Istat, il primo partner commerciale per
l’Italia e, in particolare, per la Lombardia sia nelle importazioni, sia nelle
esportazioni.

2.100 imprese italiane sono nel 2013 a capitale tedesco e hanno, quindi,
contatti continui con la Germania e gli altri paesi e comunità linguistiche in cui si
parla la lingua tedesca

Diverse imprese tedesche, austriache e svizzere (quali la Bosch, la Siemens,
la Porsche e la Mercedes Benz) hanno importanti filiali in Lombardia e in
particolare a Milano

La Banca Centrale Europea ha sede in Germania a Francoforte sul Meno.
Diversi istituti di credito tedeschi hanno sede in Italia, molti in Lombardia

La maggior parte dei flussi turistici verso la Lombardia (45%), proviene dalla
Germania e da altri paesi di lingua tedesca

La Germania offre numerose opportunità di lavoro, di studio e di ricerca.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
63
7. Considerazioni finali
A conclusione del progetto Mi diverto con il tedesco vorremmo sottolineare l'interesse, l'impegno e il senso di responsabilità che ha caratterizzato i vari
attori coinvolti e soffermarci sui risultati ottenuti.
I dirigenti scolastici
Hanno apprezzato il lavoro svolto e molti di loro hanno espresso il desiderio di aderire anche nel prossimo anno scolastico a questa iniziativa. In diverse
scuole il progetto è stato inserito all’interno del POF, come progetto di continuità dalla scuola elementare alla secondaria di primo grado.
Su 33 scuole 10 dichiarano che, nonostante l'iniziativa abbia avuto un grande successo presso le famiglie e gli alunni, non hanno potuto intraprendere
nessuna iniziativa a favore del tedesco perché le iscrizioni erano esigue e, soprattutto per motivi di organico.
Da segnalare:
 3 istituti scolastici hanno proposto l’inserimento in organico di una prima classe con tedesco seconda lingua straniera
 Un istituto scolastico ha già attivato dei moduli pomeridiani di due ore settimanali per gli alunni delle classi quinte e vorrebbe estendere tale
iniziativa agli alunni della scuola secondaria di primo grado all’inizio del prossimo anno scolastico. Altri due dirigenti scolastici vorrebbero avviare
questo tipo di esperienza extracurricolare.
 12 istituti che avevano già in organico il tedesco hanno registrato un notevole aumento delle iscrizioni: del 30%, del 50% e, in un caso addirittura
del 100%. Una scuola di Milano è riuscita a ricostituire la cattedra completa di 18 ore dopo una crescente diminuzione , registrata nei precedenti 4
anni scolastici.
 istituti scolastici hanno mantenuto lo stesso numero di iscrizioni del precedente anno scolastico, ma la realizzazione del progetto ha permesso loro di
consolidare la richiesta/offerta della lingua tedesca.
I docenti di tedesco
39 docenti di lingua tedesca, di cui la maggior parte in servizio a tempo indeterminato nelle scuole secondarie di primo o di secondo grado, alcuni
neoimmessi in ruolo, altri ancora precari, una docente in quiescenza e due docenti che svolgono lavori presso aziende, hanno dato subito la disponibilità a
recarsi, muniti di pupazzetti, poster, spilline e, soprattutto di buona volontà, sostenuti dalla consapevolezza del valore di ciò che stavano facendo, presso le
varie scuole a svolgere la lezione "assaggio" al tedesco. Ogni docente ha svolto da 1 a 13 ore di lezione, spostandosi, se necessario, in macchina per centinaia
di chilometri al fine di raggiungere i vari comuni in cui sono dislocati i plessi delle scuole primarie, coinvolte nel progetto. Hanno trovato ad accoglierli docenti
e alunni curiosi e interessati a quanto stavano per sperimentare. I docenti sono riusciti attraverso attività didattiche ludiche e coinvolgenti a catturare
l’attenzione e l'interesse dei bambini, come si evince da quanto hanno scritto sui questionari di gradimento.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
64
I docenti delle scuole primarie
Circa 160 docenti degli istituti coinvolti nel progetto hanno vissuto una nuova esperienza all'interno della normale attività didattica, fungendo da punto di
riferimento sia per i bambini sia per le colleghe ospiti. Hanno apprezzato la preparazione accurata della lezione, la scelta dei materiali, gli approcci utilizzati,
adeguati all’età degli alunni, la capacità di coinvolgere attivamente la classe e la proposta dei contenuti che hanno riguardato sia elementi linguistici sia
aspetti culturali. Ciò ha permesso agli alunni di apprendere in poco tempo e in modo spontaneo e naturale conoscenze nuove.
E’ stata apprezzata anche la gratuità dell'iniziativa che non ha comportato alcuna spesa per la scuola. Nel questionario di gradimento tutte le docenti hanno
sottolineato il valore interculturale dell'iniziativa, ossia, la possibilità della classe di confrontarsi con un mondo e una cultura del tutto nuova.
Avrebbero desiderato che l’intervento durasse almeno due ore per permettere un apprendimento più efficace. Ritengono che l'iniziativa debba essere
estesa a molte più scuole e classi per informare e rendere più consapevoli genitori e alunni della scelta della lingua straniera nella scuola secondaria di primo
grado. Molti docenti hanno sottolineato l’importanza per i bambini di sperimentare la lingua tedesca attraverso questo tipo di attività così da non essere
influenzati dai pregiudizi di genitori e fratelli o sorelle maggiori.
Genitori
In 13 scuole è stato possibile organizzare incontri con i genitori. Si sono dimostrati quasi sempre molto interessati alla proposta del progetto. Se
l’intervento in classe aveva già avuto luogo, hanno riferito che i loro figli erano tornati a casa entusiasti.
I docenti di tedesco li hanno informati dell’utilità della scelta di questa lingua per i loro figli, fornendo loro una scheda informativa. Molti hanno espresso il
desiderio che questo intervento nella scuola primaria diventi più sistematico nel corso dell’anno scolastico e che venga avviato a partire dalla classe quarta.
Qualcuno ha concluso dicendo: “forse è la volta buona che inizi a studiare anch’io il tedesco”.
Gli alunni
Sono stati coinvolti 2917 alunni. La maggior parte ha accolto con entusiasmo, interesse e curiosità la lezione di tedesco. Non vedevano l’ora di sperimentare
una lezione impostata in modo diverso rispetto alla routine scolastica. Il loro interesse per la lingua nasce spesso dal fatto di avere amici e parenti che hanno
vissuto in Germania e amici tedeschi nei luoghi di villeggiatura. I bambini si sono divertiti a cantare, a ripetere le filastrocche e i loro nomi in tedesco, liberi da
pregiudizi e luoghi comuni. Hanno colto subito le somiglianze con la lingua inglese e addirittura alcune caratteristiche morfologiche della lingua. Quasi tutti
hanno chiesto alle docenti quando si sarebbero rivisti per la seconda ora di tedesco.
Speriamo che per gli alunni questa bella esperienza non resti un fatto isolato, ma che possa continuare nella reale opportunità di poter scegliere questa
lingua nella scuola secondaria di primo grado! Invitiamo i dirigenti scolastici ad inserire nell’offerta formativa del loro istituto la lingua tedesca, quale valore
aggiunto per la scuola.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
65
8. ALCUNI SITI E LINK UTILI
Il Dossier è disponibile sul sito http://www.progettolingue.net e www.istruzione.lombardia.it.
Per ulteriori informazioni: [email protected]


















Indirizzi e siti utili:
www.goethe.de
http://www.goethe.de/pervoi
https://login.goethe.de/cas/login?service=http%3A%2F%2Flernen.goethe.de%2Fmoodle%2Flogin%2Findex.php
http://www.ciao-tschau.eu/
http://www.labbe.de/liederbaum/index.asp
http://www.labbe.de/spielotti/
http://www.goethe.de/ins/it/lp/lhr/wer/spl/deindex.htm (portale del Goethe-Institut per giovani )
www.tedesco-scuola.org (portale della cooperazione italo-tedesca)
www.dw-world.de (deutsche welle)
http://www.goethe.de/vabene
http://clildaf.wordpress.com/
http://www.goethe.de/ins/it/lp/lhr/wer/mat/itindex.htm
http://www.goethe.de/ins/it/mai/ver/de10464079v.htm
www.goethe.de/newsletter-norditalien
[email protected]
http://lingonetz.de/sites/default/files/files/Lingo-Flyer_6-seitig_2012-12-20_X3.pdf
http://lavoro.economia.virgilio.it/al-via-the-job-of-my-life-formazione-lavoro-giovani-germania.html
http://www.youtube.com/user/gruppedeutschonline?feature=watch
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
66
Un grazie particolare a tutte le scuole primarie e istituti comprensivi che hanno partecipato al Progetto, ai dirigenti scolastici, ai collaboratori
della presidenza, alle insegnanti che hanno collaborato all’attiività svolta nelle loro classi, al personale di segreteria, alle docenti di tedesco e, in
particolare, ai bambini che hanno aderito con entusiasmo all'iniziativa.
Si ringrazia il Goethe-Institut di Milano per la collaborazione e il materiale messo a disposizione.
Si ringrazia Isabella Lovino – Ufficio III – USR Lombardia per i consigli e il supporto nella preparazione dei questionari di gradimento.
© Maggio 2013 Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca - USR per la Lombardia – Ufficio VI – Personale della scuola - Relazioni internazionali e lingue straniere
67