VIESMANN

Transcript

VIESMANN
Istruzioni di servizio
VIESMANN
per il personale specializzato
Vitosol-F/-FM
Avvertenze sulla validità all'ultima pagina
VITOSOL-F/-FM
5687 621 IT
1/2016
Da conservare!
Avvertenze sulla sicurezza
Avvertenze sulla sicurezza
Si prega di attenersi scrupolosamente alle
avvertenze sulla sicurezza per evitare pericoli e
danni a persone e cose.
Spiegazione delle avvertenze sulla sicurezza
!
Attenzione
Questo simbolo segnala il pericolo di danni a
cose e all'ambiente.
Avvertenza
Le indicazioni contrassegnate con la parola Avvertenza contengono informazioni supplementari.
Interessati
Componenti supplementari, parti di ricambio e
pezzi soggetti ad usura
!
Attenzione
Parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura che
non sono stati collaudati unitamente all'impianto
possono provocare danni all'impianto stesso o
comprometterne il funzionamento. Il montaggio
di componenti non omologati e le modifiche non
autorizzate possono compromettere la sicurezza
e pregiudicare i diritti di garanzia.
Per la sostituzione utilizzare esclusivamente
ricambi originali Viessmann o parti di ricambio
autorizzate da Viessmann.
Far eseguire l'installazione o la sostituzione unicamente da personale autorizzato.
Le presenti istruzioni sono rivolte esclusivamente al
personale specializzato.
■ Gli interventi all'impianto elettrico possono essere
eseguiti unicamente da personale specializzato e
qualificato a norma di legge.
■ La prima messa in funzione deve essere eseguita da
un centro di assistenza autorizzato.
Normative da rispettare
■
■
■
■
■
Norme di installazione nazionali
Norme antinfortunistiche
Norme per la salvaguardia ambientale
Disposizioni dell'istituto di assicurazione contro gli
infortuni sul lavoro
Disposizioni di sicurezza pertinenti previste dalle
norme in vigore
Interventi sull'impianto
■
■
!
Disinserire la tensione di rete dell'impianto (ad es.
agendo sul fusibile separato o sull'interruttore generale) e accertarsi che la tensione sia disinserita.
Assicurarsi che l'impianto non possa essere reinserito.
Attenzione
Eventuali scariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti elettronici.
Prima di eseguire i lavori, scaricare a terra la
carica elettrostatica toccando oggetti, quali
ad es. tubi dell'acqua o del riscaldamento.
Lavori di riparazione
Attenzione
Effettuare lavori di riparazione su componenti
con funzione tecnica di sicurezza compromette il
sicuro funzionamento dell'impianto.
Sostituire i componenti difettosi unicamente con
ricambi originali Viessmann.
5687 621 IT
!
2
Indice
Indice
Informazioni
Simboli ...................................................................................................
Impiego conforme alla norma ................................................................
Informazioni sul prodotto .......................................................................
4
4
5
2.
Prima messa in funzione,
ispezione, manutenzione
Sequenza operazioni – prima messa in funzione, ispezione e manutenzione .................................................................................................
6
3.
Liste dei singoli componenti
Ordinazione di singoli componenti ......................................................... 13
Lista dei singoli componenti ................................................................... 14
4.
Ispezione
................................................................................................................ 18
5.
Dati tecnici
Vitosol 100-F .......................................................................................... 19
Vitosol 100-FM ....................................................................................... 19
Vitosol 200-F/-FM .................................................................................. 19
6.
Messa fuori servizio definitiva
Messa fuori servizio definitiva e smaltimento ........................................ 20
7.
Certificati
Dichiarazione di conformità ................................................................... 21
5687 621 IT
1.
3
Informazioni
Simboli
Simbolo
Significato
Informazioni
Riferimento a un altro documento contenente ulteriori informazioni
1.
Sequenza di operazioni nelle figure:
la numerazione corrisponde alla sequenza
dello svolgimento dei lavori.
Avvertimento relativo al pericolo di danni a
cose e all'ambiente
Lo svolgimento dei lavori per la prima messa in funzione, l'ispezione e la manutenzione è riassunto nel
paragrafo “Prima messa in funzione, ispezione e
manutenzione„ e contrassegnato come segue:
Simbolo
Significato
Operazioni da svolgere per la prima messa
in funzione
Non necessario per la prima messa in funzione
Operazioni da svolgere per l'ispezione
Non necessario per l'ispezione
Campo sotto tensione
Prestare particolare attenzione.
■
■
■
■
Operazioni da svolgere per la manutenzione
Non necessario per la manutenzione
Si deve udire lo scatto dovuto all'innesto
del componente.
oppure
Segnale acustico
Inserire nuovo componente.
oppure
In abbinamento a un utensile: pulire la
superficie.
Smaltire il componente secondo le norme
vigenti.
Consegnare il componente in un centro di
raccolta autorizzato. Non smaltire il componente con i rifiuti domestici.
Impiego conforme alla norma
L'impiego conforme alle norme presuppone che sia
stata effettuata un'installazione permanente in abbinamento a componenti omologati e specifici per l'impianto.
4
L'impiego commerciale o industriale per scopi diversi
dal riscaldamento di edifici o dalla produzione d'acqua
calda sanitaria è considerato non conforme alla norma.
Un impiego che esula da quello previsto richiede, caso
per caso, l'autorizzazione da parte del costruttore.
È vietato un uso errato dei collettori o del sistema di
montaggio o un impiego improprio (ad es. l'apertura
dei collettori da parte del conduttore dell'impianto, la
mancata osservanza delle istruzioni di montaggio).
Eventuali violazioni possono pregiudicare il funzionamento dell'impianto e rappresentare un pericolo di
lesioni e di morte per l'operatore o terzi e determinano
il decadimento della garanzia.
5687 621 IT
I collettori servono all'integrazione del riscaldamento e
alla produzione d'acqua calda sanitaria tramite
impianto solare. È consentito installare e far funzionare
l'apparecchio in modo conforme alle norme solo in
sistemi chiusi a norma EN 12976 e EN 12977 e attenendosi a quanto riportato nelle rispettive istruzioni di
montaggio, di servizio e d'uso. I collettori funzionano
solo con fluidi termovettori ammessi dal costruttore.
Informazioni
Impiego conforme alla norma (continua)
Attenersi alle disposizioni legali in vigore, in particolare
quelle sull'igiene dell'acqua potabile.
Informazioni
Per uso errato s'intendono anche modifiche della funzionalità conforme alla norma di componenti del
sistema (ad es. la produzione d'acqua calda sanitaria
direttamente nel collettore).
Informazioni sul prodotto
5687 621 IT
I Vitosol-F/-FM sono collettori solari piani ad elevato
rendimento.
Sono impiegabili universalmente su tetti inclinati e
piani e per montaggio libero.
Per produzione d'acqua calda sanitaria, acqua di
riscaldamento e riscaldamento acqua di piscina tramite
scambiatore di calore.
5
Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione
Sequenza operazioni – prima messa in funzione, ispezione e manutenzione
Sequenza delle operazioni per la prima messa in funzione
Sequenza delle operazioni per l'ispezione
Sequenza delle operazioni per la manutenzione
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Controllo dei rapporti di pressione, eventuale modifica della pressione di precarica
del vaso di espansione........................................................................................................
7
2. Controllo del funzionamento dei dispositivi di sicurezza................................................
8
3. Controllo degli allacciamenti elettrici.................................................................................
8
4. Riempimento, lavaggio e controllo perdite dell'impianto solare.....................................
8
5. Determinazione ed eventuale regolazione della portata.................................................. 10
6. Lavaggio di controllo........................................................................................................... 11
•
•
•
7. Messa in funzione dell'impianto......................................................................................... 12
8. Controllo della funzione d'inserimento della regolazione per impianti solari................ 12
9. Controllo ed eventuale sostituzione del fluido termovettore........................................... 12
5687 621 IT
•
•
•
•
•
•
•
Pagina
6
Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione
Controllo dei rapporti di pressione, eventuale modifica della pressione di
precarica del vaso di espansione
Questo procedimento non può essere effettuato
durante il funzionamento dell'impianto solare.
4. Controllare la pressione di precarica ed eventualmente modificarla.
Nel kit solare (accessorio) si trova un manometro.
1. Coprire i collettori con teloni di copertura.
2. Rilevare la pressione di riempimento:
■ pressione nel sistema dell'impianto solare =
pressione dell'impianto
■ Pressione dell'impianto + 0,1 bar riserva di pressione per lo sfiato
5. Riportare i valori nella tabella seguente (per successive operazioni di ispezione e manutenzione).
3. Rilevare la pressione di precarica del vaso di
espansione:
valore per la pressione dell'impianto meno 0,3 bar
per la capacità acqua.
1
2
P
3
4
5
5
5687 621 IT
Fig. 1
7
Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione
Controllo dei rapporti di pressione, eventuale… (continua)
Con un'altezza statica di 10 m si ottengono i seguenti valori (esempio)
Vitosol-FM
1
2
3
Vitosol-F
Pressione nel sistema dell'impianto solare
Fattore d'incremento altezza statica
0,1 bar/m
3,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
1,0 bar
Pressione dell'impianto (manometro)
Riserva di pressione per lo sfiato
4,0 bar
2,0 bar
+ 0,1 bar
+ 0,1 bar
Pressione di riempimento
4,1 bar
2,1 bar
Pressione dell'impianto (manometro)
dopo lo sfiato
4,0 bar
2,0 bar
− 0,3 bar
− 0,3 bar
0,1 bar x 1 m = 0,1 bar
0,1 bar x 1 m = 0,1 bar
3,8 bar
1,8 bar
Detrazione per capacità acqua
4
Fattore d'incremento per ogni metro di
differenza altezza tra manometro e vaso di espansione
5
Pressione di precarica vaso di
espansione
Avvertenza
Segnare questo valore sul vaso di
espansione “pressione di precarica„.
Controllo del funzionamento dei dispositivi di sicurezza
Controllo della valvola di sicurezza:
■ pressione di intervento
■ Installazione corretta, con tubazione di scarico
Controllo degli allacciamenti elettrici
Controllare il fissaggio dei collegamenti ad innesto e
dei passacavi e controllare l'integrità dei cavi.
Riempimento, lavaggio e controllo perdite dell'impianto solare
Attenzione
Il riempimento e la messa in funzione dell'impianto solare senza un prelievo di sicurezza del
calore prodotto determina sollecitazioni termiche.
Coprire i collettori e lasciarli coperti finché non si
verifica un prelievo regolato del calore prodotto.
5687 621 IT
!
8
Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione
Riempimento, lavaggio e controllo perdite… (continua)
■
■
■
Accessori per il lavaggio e il riempimento dell'impianto solare:
– Dispositivo di lavaggio e riempimento (dispositivo di riempimento e stazione di riempimento)
Questo dispositivo è dotato di una pompa a funzionamento rapido ad alta portata, di un filtro e di un
recipiente per il fluido termovettore.
– Raccorderia per riempimento, composta da rubinetto d'intercettazione, di riempimento e di scarico.
Lavare l'impianto solare con fluido termovettore. In
caso contrario sussiste il pericolo che gli eventuali
resti dell'acqua di lavaggio e il fluido termovettore si
mescolino. Verrebbero così alterate le proprietà del
fluido termovettore.
Lavare con particolare attenzione le tubazioni in
rame saldate. Eventuali scorie residue pregiudicano
il funzionamento dell'impianto solare.
La descrizione seguente vale in abbinamento al Solar-Divicon (vedi relative istruzioni di montaggio e di servizio).
A
L
P
B
O
C
C
K
L
D
E
M
F
H
G
N
M
Fig. 2
A
B
C
D
E
F
Solar-Divicon
Dispositivo di chiusura (della mandata)
Valvole di ritegno
Pompa del circuito solare
Separatore d'aria
Rubinetto d'intercettazione (vite regolabile sopra
l'indicatore di portata H)
G
H
K
L
M
N
O
Rubinetto di scarico
Indicatore di portata
Rubinetto di riempimento
Dissipatore antistagnazione
Vaso di espansione
Dispositivo di lavaggio e riempimento
Dispositivo di chiusura (del ritorno)
01. Aprire la valvola d'intercettazione (della mandata) B: ruotare il rubinetto a sfera (termometro)
di 45° verso destra.
5687 621 IT
02. Chiudere la valvola d'intercettazione (del
ritorno) O: ruotare il rubinetto a sfera (termometro) di 90° verso destra.
9
Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione
Riempimento, lavaggio e controllo perdite… (continua)
03. Chiudere il rubinetto d'intercettazione F: servendosi di un cacciavite girare l'intaglio della vite
regolabile in posizione “S„.
09. Chiudere il rubinetto di scarico G. Far girare la
pompa di riempimento del dispositivo di lavaggio e
riempimento N finché non si raggiunge la pressione di riempimento necessaria.
Avvertenza relativa allo sfiato residuo
Anche se lo sfiato è eseguito in modo accurato,
nel fluido termovettore restano ancora tracce di
aria. Questa viene liberata con l'aumento della
temperatura e viene rimossa tramite il separatore
d'aria E.
10. Chiudere il rubinetto di riempimento K, spegnere
la pompa di riempimento del dispositivo di lavaggio e riempimento N.
La pressione non deve abbassarsi per almeno
mezz'ora.
Fig. 3
04. Collegare i tubi flessibili del dispositivo di lavaggio
e riempimento N al rubinetto di scarico G e al
rubinetto di riempimento K.
05. Riempire con fluido termovettore il serbatoio del
dispositivo di lavaggio e riempimento N.
06. Aprire il rubinetto di scarico G e il rubinetto di
riempimento K.
07. Accendere la pompa di riempimento del dispositivo di lavaggio e riempimento N.
08. Osservare il livello del liquido nel serbatoio e se
necessario aggiungere fluido termovettore, in
modo che non penetri aria nel circuito solare. Far
girare la pompa di riempimento del dispositivo di
lavaggio e riempimento N finché non si formano
più bolle d'aria nel serbatoio (almeno 20 - 30
minuti).
11. Aprire il rubinetto d'intercettazione F: servendosi
di un cacciavite ruotare l'intaglio della vite regolabile, situata sopra l'indicatore di portata, in modo
che risulti verticale.
12. Posizionare le valvole d'intercettazione B e O in
posizione di funzionamento (0°).
13. Impostare la pompa di circolazione su funzionamento manuale.
Aprire lo sfiato sul separatore d'aria E.
Far girare la pompa di circolazione finché il galleggiante nell'indicatore di portata con pompa
in funzione non assume una posizione stabile.
Avvertenza
Nel caso in cui sia presente dell'aria nel sistema, il
galleggiante oscilla.
Avvertenza
Verso la fine del ciclo di lavaggio aprire brevemente il rubinetto d'intercettazione F: servendosi
di un cacciavite ruotare l'intaglio della vite regolabile, situata sopra l'indicatore di portata, in modo
che risulti verticale. In questo modo si eliminano
eventuali residui di aria nel ritorno.
Leggere la portata sul bordo superiore del galleggiante.
Se non viene indicata nessuna portata, la valvola di
ritegno nel ritorno non si apre automaticamente e il
flusso si interrompe.
10
5687 621 IT
Determinazione ed eventuale regolazione della portata
Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione
Determinazione ed eventuale regolazione della… (continua)
Aprire la valvola d'intercettazione (ritorno) O (vedi
figura a pagina 9): ruotare il rubinetto a sfera (termometro) di 45° verso destra. In questo modo si apre il
bypass presso la valvola di ritegno. Se ora viene
visualizzata una portata, il flusso è interrotto. Per riaprire la valvola di ritegno eseguire un lavaggio di controllo (vedi pagina 12).
l/min
30
20
10
35
25
15
5
Funzionamento High-flow, portata volumetrica specifica 40 l/(h·m2)
Numero collettori
Portata in l/min
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3
4,5
6
7,5
9,5
10,5
12,5
14
15,5
17
18,5
20
21,5
23,5
Funzionamento Low-flow, portata volumetrica specifica 25 l/(h·m2)
Numero collettori
Portata in l/min
Fig. 4
In abbinamento a pompe di circolazione a più velocità,
impostare la portata necessaria agendo sullo stadio di
potenza (per i valori di impostazione approssimativi
vedi le tabelle seguenti).
Avvertenza
Se è installato il Solar-Divicon, eseguire l'impostazione
mediante il rubinetto d'intercettazione F (vite regolabile sopra l'indicatore di portata volumetrica).
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
20
5,5
6,5
7,5
8,5
9,5
10,5
11,5
12,5
13,5
14
15
17
19
Fig. 5
5687 621 IT
Lavaggio di controllo
Per i componenti vedi figura a pagina 9
11
Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione
Lavaggio di controllo (continua)
1. Allacciare il tubo della pressione (flessibile di
ritorno) del dispositivo di lavaggio e riempimento N al rubinetto di scarico G.
4. Aprire la valvola d'intercettazione (ritorno) O:
girare il rubinetto a sfera (termometro) di 0° in posizione verticale.
2. Allacciare il flessibile di riempimento del dispositivo
di lavaggio e riempimento N al rubinetto di riempimento K.
5. Aprire il rubinetto di scarico G e il rubinetto di
riempimento K.
3. Chiudere la valvola d'intercettazione (della mandata) B: ruotare il rubinetto a sfera (termometro)
di 90° verso destra.
6. Accendere la pompa di riempimento del dispositivo
di lavaggio e riempimento N.
Con una pressione maggiore di 1 bar si libera la
valvola di ritegno.
Messa in funzione dell'impianto
Chiudere lo sfiato.
Attenersi alle istruzioni d'uso dei componenti
incorporati.
Avvertenza
Se è installato il Solar-Divicon, agire sul separatore
d'aria E.
Controllo della funzione d'inserimento della regolazione per impianti solari
Istruzioni di montaggio e di servizio della regolazione per impianti solari
Controllo ed eventuale sostituzione del fluido termovettore
■
■
■
Nei singoli casi, dopo aver consultato il produttore
del fluido termovettore, può essere eseguito un controllo di laboratorio del fluido.
Produttore:
TYFOCOR CHEMIE GmbH
Anton-Rée-Weg 7
D - 20537 Hamburg
e-mail: [email protected]
Internet: www.tyfo.de
1. Controllare il valore pH del fluido termovettore con
la striscia pH del kit solare.
Il colore della striscia pH indica il valore approssimativo. Se il valore è inferiore a 7,5, il fluido termovettore deve essere sostituito.
Avvertenza per la sostituzione del fluido termovettore
Il fluido termovettore può essere mescolato a Tyfocor G-LS.
Non mischiare in nessun caso con acqua o fluidi di
altri produttori.
2. Controllare la temperatura di protezione antigelo
del fluido termovettore con l'analizzatore protezione antigelo oppure con il rifrattometro manuale
del kit solare.
5687 621 IT
■
Il fluido termovettore in dotazione è un liquido su
base 1,2 di glicole di propilene con un valore pH da
9,0 a 10,5 e una protezione antigelo fino a:
– −28 °C, Tyfocor LS
– −12 °C, Méditérraneo
– −47 °C, Arctic
Far controllare una volta all'anno dal Centro assistenza autorizzato lo stato d'esercizio del fluido nell'ambito delle operazioni di manutenzione dell'impianto solare.
Con il kit solare (accessorio) è anche possibile effettuare controlli del valore pH e della temperatura di
protezione antigelo.
Istruzioni d'uso per il kit solare
12
Liste dei singoli componenti
Ordinazione di singoli componenti
5687 621 IT
Singoli componenti
Per ordinare singoli componenti sono necessari i
seguenti dati:
■ nr. di fabbrica (vedi targhetta tecnica sul collettore)
■ nr. di posizione del singolo componente
13
Liste dei singoli componenti
Lista dei singoli componenti
0001
0005
Singoli componenti
0009
0016
0023
0029
0034
0002
0003
0020
0025
0030
0035
0008
0007
0006
0012
0004
0014
0015
0022
0021
0026
0031
0036
0027
0028
0032
0033
0037
5687 621 IT
Fig. 6
14
Liste dei singoli componenti
Componente
0001
Tubo di collegamento
0002
Tubo di allacciamento corto
0003
Tubo di allacciamento lungo
0004
Tappo di chiusura
0005
Raccordo ad anello con boccole di sostegno
0006
Raccordo angolare con boccole di sostegno
0007
Elemento di fissaggio, completo
0008
Elemento di raccordo
0009
Lamiera di montaggio
0012
O-Ring
0014
Fascetta profilata
0015
Striscia di tenuta diagonale
0016
Boccola di sostegno
0020
Grasso speciale per rubinetterie
0021
Istruzioni di smontaggio
0022
Istruzioni d'uso
0023
Istruzioni di servizio
0025
Istruzioni di montaggio su tetto con staffe
0026
Istruzioni di montaggio su tetto con ganci di ancoraggio
0027
Istruzioni di montaggio su tetti piani o libero, angolo d'inclinazione variabile
0028
Istruzioni di montaggio su tetti piani o libero, angolo d'inclinazione fisso
0029
Viti di tenuta (5,5 x 25/6,3 x 45)
0030
Supporto del collettore completo di bulloni
0031
Nastro sigillante
0032
Portabit
0033
Tappo di sfiato
0034
Raccordo a croce con boccole di sostegno
0035
Lamiera di riparazione
0036
Viti per legno, 8 x 120 (5 pezzi)
0037
Clip di fissaggio
5687 621 IT
Pos.
Singoli componenti
Lista dei singoli componenti (continua)
15
Liste dei singoli componenti
Lista dei singoli componenti (continua)
0040
0039
0043
0038
0048
0044
0046
0047
0041
0049
0050
0051
0053
0052
0054
0055
0056
0057
Fig. 7
5687 621 IT
Singoli componenti
0042
16
Liste dei singoli componenti
Singolo componente
0038
Gomito 90° e guaina ad immersione (lunga)
0039
Raccordo a T (tubo di allacciamento corto)
0040
Raccordo angolare, 2 x 22 mm
0041
Gomito 90° e guaina ad immersione (corta)
0042
Gomito 90° (tubo di allacciamento lungo)
0043
Raccordo ad angolo e a croce
0044
Raccordo ad angolo e a croce e guaina ad immersione (lunga)
0046
Raccordo a T e guaina ad immersione (corta)
0047
Raccordo a T (tubo di allacciamento lungo)
0048
Gomito 90° (tubo di allacciamento corto)
0049
Tubo flessibile con isolamento termico (tipo SV)
0050
Tubo flessibile con isolamento termico (tipo SV)
0051
Tubo flessibile con isolamento termico (tipo SH)
0052
Tubo flessibile con isolamento termico (tipo SH)
0053
Istruzioni di montaggio per tetti inclinati, integrazione tetto
0054
Angolare di supporto per staffa di ancoraggio
0055
Viti per legno, 8 x 120 (2 pezzi)
0056
Raccordo listelli
0057
Istruzioni di montaggio su tetto con staffe di ancoraggio
5687 621 IT
Pos.
Singoli componenti
Lista dei singoli componenti (continua)
17
Ispezione
Ispezione
5687 621 IT
Manutenzione
Per la sicurezza d'esercizio dell'impianto solare
occorre eseguire un'ispezione annuale.
È inoltre consigliabile eseguire ogni 3-5 anni un controllo visivo dei componenti fondamentali (ad es. collettori, tubazioni).
■ Sfiatare l'impianto solare.
■ Confrontare la pressione d'esercizio dell'impianto
con il valore nominale. In caso di scostamento, controllare il vaso di espansione.
■ Controllare il fluido termovettore.
■ Se necessario, attivare manualmente le pompe di
circolazione (prestare attenzione ai rumori).
■ Confrontare la portata volumetrica con il valore nominale.
■ Controllare la valvola miscelatrice termostatica (se
presente).
■ Controllare la plausibilità dei parametri solari in funzione dell'irraggiamento solare (ad es. temperatura
di mandata e del ritorno sui termometri, temperatura
collettore e bollitore sulla regolazione per impianti
solari).
Controllare la valvola di sicurezza solo nel caso in cui
siano presenti tracce di un'apertura (ad es. depositi,
gocce).
18
Dati tecnici
Vitosol 100-F
Tipo
SV1A/SH1A
Superficie di assorbimento
m2
2,32
Superficie di apertura
m2
2,33
Capacità termica c
kJ/(m2·K)
4,7
Grado di rendimento del collettore ηcol con
una differenza di temperatura di 40 K
57,6
Temperatura max. di inattività
°C
200
Pressione max. d'esercizio
bar
6
Contenuto di fluido termovettore
litri
1,48/2,33
Vitosol 100-FM
Tipo
SV1F
SH1F
Superficie di assorbimento
m2
2,32
2,32
Superficie di apertura
m2
2,33
2,33
Capacità termica c
kJ/(m2·K)
6
6
64,7
62,9
145
145
Grado di rendimento del collettore ηcol con una differenza di
temperatura di 40 K
Temperatura max. di inattività
°C
Pressione max. d'esercizio
bar
6
6
Contenuto di fluido termovettore
litri
1,83
2,67
Vitosol 200-F
Tipo
Vitosol 200-FM
SV2C/SH2C
SV2D
SV2F/SH2F
Superficie di assorbimento
m2
2,32
2,32
2,32
Superficie di apertura
m2
2,33
2,33
2,33
Capacità termica c
kJ/(m2·K)
5,0
4,6
5
62,4/63,4
62,5
63,4/61,8
186
185
145
Grado di rendimento del collettore ηcol con una differenza di
temperatura di 40 K
Temperatura max. di inattività
°C
bar
6
6
6
litri
1,83/2,48
1,83
1,83/2,48
5687 621 IT
Pressione max. d'esercizio
Contenuto di fluido termovettore
19
Allegato
Vitosol 200-F/-FM
Messa fuori servizio definitiva
Messa fuori servizio definitiva e smaltimento
5687 621 IT
Allegato
I prodotti Viessmann sono riciclabili. Non smaltire i
componenti e i materiali di esercizio del proprio
impianto insieme ai rifiuti domestici.
Per la messa fuori servizio disinserire la tensione di
rete dell'impianto ed eventualmente attendere che i
componenti si raffreddino.
Tutti i componenti vanno smaltiti correttamente.
20
Certificati
Dichiarazione di conformità
Noi Viessmann Werke GmbH & Co. KG, D-35107 Allendorf, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti Vitosol-F/-FM sono conformi alle seguenti norme:
EN 1991-1-1
EN 1991-1-3
EN 1991-1-4
Solar-KEYMARK secondo ISO 9806/EN 12975
Conformemente alle disposizioni delle direttive seguenti questi prodotti vengono contrassegnati con
2006/95/CE
2004/108/CE
97/23/CE
:
2009/125/CE
2010/30/UE
811/2013
813/2013
Dati conformi alla direttiva sugli apparecchi a pressione (97/23/CE):
Apparecchio in pressione riscaldato
Categoria I secondo appendice II, diagramma 5
Modulo A secondo appendice III
Marcatura di apparecchi singoli di capacità inferiore ai 2 litri come componenti secondo l'articolo 3 (2), con
montaggio min. a coppia
L'apparecchio in pressione è stato controllato senza equipaggiamento (dispositivo di sicurezza).
L'apparecchio in pressione deve essere equipaggiato prima dell'installazione e della prima messa in funzione in
conformità alle normative nazionali in vigore.
Secondo la normativa europea EnEV, per la valutazione ai fini energetici degli impianti di riscaldamento e aria
ambiente secondo DIN V 4701-10 si possono utilizzare, per determinare i valori dell'impianto Vitosol, i parametri di prodotto relativi alla potenzialità calcolata (vedi tabella dati tecnici).
■
■
■
■
Viessmann Werke GmbH & Co. KG
Allegato
Allendorf, 01.11.15
5687 621 IT
ppa. Manfred Sommer
21
22
5687 621 IT
Allegato
23
5687 621 IT
7417762
7537738
7561684
7417763
7537739
7571557
7514374
7537742
Viessmann S.r.l.
Via Brennero 56
37026 Balconi di Pescantina (VR)
Tel. 045 6768999
Fax 045 6700412
www.viessmann.com
24
5687 621 IT
Nr. di fabbrica:
7417761
7571217
7538888
Salvo modifiche tecniche!
Avvertenze sulla validità