VIESMANN
Transcript
VIESMANN
Istruzioni di servizio VIESMANN per il personale specializzato Vitosol-F/-FM Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITOSOL-F/-FM 5687 621 IT 1/2016 Da conservare! Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezza per evitare pericoli e danni a persone e cose. Spiegazione delle avvertenze sulla sicurezza ! Attenzione Questo simbolo segnala il pericolo di danni a cose e all'ambiente. Avvertenza Le indicazioni contrassegnate con la parola Avvertenza contengono informazioni supplementari. Interessati Componenti supplementari, parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura ! Attenzione Parti di ricambio e pezzi soggetti ad usura che non sono stati collaudati unitamente all'impianto possono provocare danni all'impianto stesso o comprometterne il funzionamento. Il montaggio di componenti non omologati e le modifiche non autorizzate possono compromettere la sicurezza e pregiudicare i diritti di garanzia. Per la sostituzione utilizzare esclusivamente ricambi originali Viessmann o parti di ricambio autorizzate da Viessmann. Far eseguire l'installazione o la sostituzione unicamente da personale autorizzato. Le presenti istruzioni sono rivolte esclusivamente al personale specializzato. ■ Gli interventi all'impianto elettrico possono essere eseguiti unicamente da personale specializzato e qualificato a norma di legge. ■ La prima messa in funzione deve essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato. Normative da rispettare ■ ■ ■ ■ ■ Norme di installazione nazionali Norme antinfortunistiche Norme per la salvaguardia ambientale Disposizioni dell'istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro Disposizioni di sicurezza pertinenti previste dalle norme in vigore Interventi sull'impianto ■ ■ ! Disinserire la tensione di rete dell'impianto (ad es. agendo sul fusibile separato o sull'interruttore generale) e accertarsi che la tensione sia disinserita. Assicurarsi che l'impianto non possa essere reinserito. Attenzione Eventuali scariche elettrostatiche possono danneggiare i componenti elettronici. Prima di eseguire i lavori, scaricare a terra la carica elettrostatica toccando oggetti, quali ad es. tubi dell'acqua o del riscaldamento. Lavori di riparazione Attenzione Effettuare lavori di riparazione su componenti con funzione tecnica di sicurezza compromette il sicuro funzionamento dell'impianto. Sostituire i componenti difettosi unicamente con ricambi originali Viessmann. 5687 621 IT ! 2 Indice Indice Informazioni Simboli ................................................................................................... Impiego conforme alla norma ................................................................ Informazioni sul prodotto ....................................................................... 4 4 5 2. Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Sequenza operazioni – prima messa in funzione, ispezione e manutenzione ................................................................................................. 6 3. Liste dei singoli componenti Ordinazione di singoli componenti ......................................................... 13 Lista dei singoli componenti ................................................................... 14 4. Ispezione ................................................................................................................ 18 5. Dati tecnici Vitosol 100-F .......................................................................................... 19 Vitosol 100-FM ....................................................................................... 19 Vitosol 200-F/-FM .................................................................................. 19 6. Messa fuori servizio definitiva Messa fuori servizio definitiva e smaltimento ........................................ 20 7. Certificati Dichiarazione di conformità ................................................................... 21 5687 621 IT 1. 3 Informazioni Simboli Simbolo Significato Informazioni Riferimento a un altro documento contenente ulteriori informazioni 1. Sequenza di operazioni nelle figure: la numerazione corrisponde alla sequenza dello svolgimento dei lavori. Avvertimento relativo al pericolo di danni a cose e all'ambiente Lo svolgimento dei lavori per la prima messa in funzione, l'ispezione e la manutenzione è riassunto nel paragrafo “Prima messa in funzione, ispezione e manutenzione„ e contrassegnato come segue: Simbolo Significato Operazioni da svolgere per la prima messa in funzione Non necessario per la prima messa in funzione Operazioni da svolgere per l'ispezione Non necessario per l'ispezione Campo sotto tensione Prestare particolare attenzione. ■ ■ ■ ■ Operazioni da svolgere per la manutenzione Non necessario per la manutenzione Si deve udire lo scatto dovuto all'innesto del componente. oppure Segnale acustico Inserire nuovo componente. oppure In abbinamento a un utensile: pulire la superficie. Smaltire il componente secondo le norme vigenti. Consegnare il componente in un centro di raccolta autorizzato. Non smaltire il componente con i rifiuti domestici. Impiego conforme alla norma L'impiego conforme alle norme presuppone che sia stata effettuata un'installazione permanente in abbinamento a componenti omologati e specifici per l'impianto. 4 L'impiego commerciale o industriale per scopi diversi dal riscaldamento di edifici o dalla produzione d'acqua calda sanitaria è considerato non conforme alla norma. Un impiego che esula da quello previsto richiede, caso per caso, l'autorizzazione da parte del costruttore. È vietato un uso errato dei collettori o del sistema di montaggio o un impiego improprio (ad es. l'apertura dei collettori da parte del conduttore dell'impianto, la mancata osservanza delle istruzioni di montaggio). Eventuali violazioni possono pregiudicare il funzionamento dell'impianto e rappresentare un pericolo di lesioni e di morte per l'operatore o terzi e determinano il decadimento della garanzia. 5687 621 IT I collettori servono all'integrazione del riscaldamento e alla produzione d'acqua calda sanitaria tramite impianto solare. È consentito installare e far funzionare l'apparecchio in modo conforme alle norme solo in sistemi chiusi a norma EN 12976 e EN 12977 e attenendosi a quanto riportato nelle rispettive istruzioni di montaggio, di servizio e d'uso. I collettori funzionano solo con fluidi termovettori ammessi dal costruttore. Informazioni Impiego conforme alla norma (continua) Attenersi alle disposizioni legali in vigore, in particolare quelle sull'igiene dell'acqua potabile. Informazioni Per uso errato s'intendono anche modifiche della funzionalità conforme alla norma di componenti del sistema (ad es. la produzione d'acqua calda sanitaria direttamente nel collettore). Informazioni sul prodotto 5687 621 IT I Vitosol-F/-FM sono collettori solari piani ad elevato rendimento. Sono impiegabili universalmente su tetti inclinati e piani e per montaggio libero. Per produzione d'acqua calda sanitaria, acqua di riscaldamento e riscaldamento acqua di piscina tramite scambiatore di calore. 5 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Sequenza operazioni – prima messa in funzione, ispezione e manutenzione Sequenza delle operazioni per la prima messa in funzione Sequenza delle operazioni per l'ispezione Sequenza delle operazioni per la manutenzione • • • • • • • • • • 1. Controllo dei rapporti di pressione, eventuale modifica della pressione di precarica del vaso di espansione........................................................................................................ 7 2. Controllo del funzionamento dei dispositivi di sicurezza................................................ 8 3. Controllo degli allacciamenti elettrici................................................................................. 8 4. Riempimento, lavaggio e controllo perdite dell'impianto solare..................................... 8 5. Determinazione ed eventuale regolazione della portata.................................................. 10 6. Lavaggio di controllo........................................................................................................... 11 • • • 7. Messa in funzione dell'impianto......................................................................................... 12 8. Controllo della funzione d'inserimento della regolazione per impianti solari................ 12 9. Controllo ed eventuale sostituzione del fluido termovettore........................................... 12 5687 621 IT • • • • • • • Pagina 6 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Controllo dei rapporti di pressione, eventuale modifica della pressione di precarica del vaso di espansione Questo procedimento non può essere effettuato durante il funzionamento dell'impianto solare. 4. Controllare la pressione di precarica ed eventualmente modificarla. Nel kit solare (accessorio) si trova un manometro. 1. Coprire i collettori con teloni di copertura. 2. Rilevare la pressione di riempimento: ■ pressione nel sistema dell'impianto solare = pressione dell'impianto ■ Pressione dell'impianto + 0,1 bar riserva di pressione per lo sfiato 5. Riportare i valori nella tabella seguente (per successive operazioni di ispezione e manutenzione). 3. Rilevare la pressione di precarica del vaso di espansione: valore per la pressione dell'impianto meno 0,3 bar per la capacità acqua. 1 2 P 3 4 5 5 5687 621 IT Fig. 1 7 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Controllo dei rapporti di pressione, eventuale… (continua) Con un'altezza statica di 10 m si ottengono i seguenti valori (esempio) Vitosol-FM 1 2 3 Vitosol-F Pressione nel sistema dell'impianto solare Fattore d'incremento altezza statica 0,1 bar/m 3,0 bar 1,0 bar 1,0 bar 1,0 bar Pressione dell'impianto (manometro) Riserva di pressione per lo sfiato 4,0 bar 2,0 bar + 0,1 bar + 0,1 bar Pressione di riempimento 4,1 bar 2,1 bar Pressione dell'impianto (manometro) dopo lo sfiato 4,0 bar 2,0 bar − 0,3 bar − 0,3 bar 0,1 bar x 1 m = 0,1 bar 0,1 bar x 1 m = 0,1 bar 3,8 bar 1,8 bar Detrazione per capacità acqua 4 Fattore d'incremento per ogni metro di differenza altezza tra manometro e vaso di espansione 5 Pressione di precarica vaso di espansione Avvertenza Segnare questo valore sul vaso di espansione “pressione di precarica„. Controllo del funzionamento dei dispositivi di sicurezza Controllo della valvola di sicurezza: ■ pressione di intervento ■ Installazione corretta, con tubazione di scarico Controllo degli allacciamenti elettrici Controllare il fissaggio dei collegamenti ad innesto e dei passacavi e controllare l'integrità dei cavi. Riempimento, lavaggio e controllo perdite dell'impianto solare Attenzione Il riempimento e la messa in funzione dell'impianto solare senza un prelievo di sicurezza del calore prodotto determina sollecitazioni termiche. Coprire i collettori e lasciarli coperti finché non si verifica un prelievo regolato del calore prodotto. 5687 621 IT ! 8 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Riempimento, lavaggio e controllo perdite… (continua) ■ ■ ■ Accessori per il lavaggio e il riempimento dell'impianto solare: – Dispositivo di lavaggio e riempimento (dispositivo di riempimento e stazione di riempimento) Questo dispositivo è dotato di una pompa a funzionamento rapido ad alta portata, di un filtro e di un recipiente per il fluido termovettore. – Raccorderia per riempimento, composta da rubinetto d'intercettazione, di riempimento e di scarico. Lavare l'impianto solare con fluido termovettore. In caso contrario sussiste il pericolo che gli eventuali resti dell'acqua di lavaggio e il fluido termovettore si mescolino. Verrebbero così alterate le proprietà del fluido termovettore. Lavare con particolare attenzione le tubazioni in rame saldate. Eventuali scorie residue pregiudicano il funzionamento dell'impianto solare. La descrizione seguente vale in abbinamento al Solar-Divicon (vedi relative istruzioni di montaggio e di servizio). A L P B O C C K L D E M F H G N M Fig. 2 A B C D E F Solar-Divicon Dispositivo di chiusura (della mandata) Valvole di ritegno Pompa del circuito solare Separatore d'aria Rubinetto d'intercettazione (vite regolabile sopra l'indicatore di portata H) G H K L M N O Rubinetto di scarico Indicatore di portata Rubinetto di riempimento Dissipatore antistagnazione Vaso di espansione Dispositivo di lavaggio e riempimento Dispositivo di chiusura (del ritorno) 01. Aprire la valvola d'intercettazione (della mandata) B: ruotare il rubinetto a sfera (termometro) di 45° verso destra. 5687 621 IT 02. Chiudere la valvola d'intercettazione (del ritorno) O: ruotare il rubinetto a sfera (termometro) di 90° verso destra. 9 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Riempimento, lavaggio e controllo perdite… (continua) 03. Chiudere il rubinetto d'intercettazione F: servendosi di un cacciavite girare l'intaglio della vite regolabile in posizione “S„. 09. Chiudere il rubinetto di scarico G. Far girare la pompa di riempimento del dispositivo di lavaggio e riempimento N finché non si raggiunge la pressione di riempimento necessaria. Avvertenza relativa allo sfiato residuo Anche se lo sfiato è eseguito in modo accurato, nel fluido termovettore restano ancora tracce di aria. Questa viene liberata con l'aumento della temperatura e viene rimossa tramite il separatore d'aria E. 10. Chiudere il rubinetto di riempimento K, spegnere la pompa di riempimento del dispositivo di lavaggio e riempimento N. La pressione non deve abbassarsi per almeno mezz'ora. Fig. 3 04. Collegare i tubi flessibili del dispositivo di lavaggio e riempimento N al rubinetto di scarico G e al rubinetto di riempimento K. 05. Riempire con fluido termovettore il serbatoio del dispositivo di lavaggio e riempimento N. 06. Aprire il rubinetto di scarico G e il rubinetto di riempimento K. 07. Accendere la pompa di riempimento del dispositivo di lavaggio e riempimento N. 08. Osservare il livello del liquido nel serbatoio e se necessario aggiungere fluido termovettore, in modo che non penetri aria nel circuito solare. Far girare la pompa di riempimento del dispositivo di lavaggio e riempimento N finché non si formano più bolle d'aria nel serbatoio (almeno 20 - 30 minuti). 11. Aprire il rubinetto d'intercettazione F: servendosi di un cacciavite ruotare l'intaglio della vite regolabile, situata sopra l'indicatore di portata, in modo che risulti verticale. 12. Posizionare le valvole d'intercettazione B e O in posizione di funzionamento (0°). 13. Impostare la pompa di circolazione su funzionamento manuale. Aprire lo sfiato sul separatore d'aria E. Far girare la pompa di circolazione finché il galleggiante nell'indicatore di portata con pompa in funzione non assume una posizione stabile. Avvertenza Nel caso in cui sia presente dell'aria nel sistema, il galleggiante oscilla. Avvertenza Verso la fine del ciclo di lavaggio aprire brevemente il rubinetto d'intercettazione F: servendosi di un cacciavite ruotare l'intaglio della vite regolabile, situata sopra l'indicatore di portata, in modo che risulti verticale. In questo modo si eliminano eventuali residui di aria nel ritorno. Leggere la portata sul bordo superiore del galleggiante. Se non viene indicata nessuna portata, la valvola di ritegno nel ritorno non si apre automaticamente e il flusso si interrompe. 10 5687 621 IT Determinazione ed eventuale regolazione della portata Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Determinazione ed eventuale regolazione della… (continua) Aprire la valvola d'intercettazione (ritorno) O (vedi figura a pagina 9): ruotare il rubinetto a sfera (termometro) di 45° verso destra. In questo modo si apre il bypass presso la valvola di ritegno. Se ora viene visualizzata una portata, il flusso è interrotto. Per riaprire la valvola di ritegno eseguire un lavaggio di controllo (vedi pagina 12). l/min 30 20 10 35 25 15 5 Funzionamento High-flow, portata volumetrica specifica 40 l/(h·m2) Numero collettori Portata in l/min 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 3 4,5 6 7,5 9,5 10,5 12,5 14 15,5 17 18,5 20 21,5 23,5 Funzionamento Low-flow, portata volumetrica specifica 25 l/(h·m2) Numero collettori Portata in l/min Fig. 4 In abbinamento a pompe di circolazione a più velocità, impostare la portata necessaria agendo sullo stadio di potenza (per i valori di impostazione approssimativi vedi le tabelle seguenti). Avvertenza Se è installato il Solar-Divicon, eseguire l'impostazione mediante il rubinetto d'intercettazione F (vite regolabile sopra l'indicatore di portata volumetrica). 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 20 5,5 6,5 7,5 8,5 9,5 10,5 11,5 12,5 13,5 14 15 17 19 Fig. 5 5687 621 IT Lavaggio di controllo Per i componenti vedi figura a pagina 9 11 Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione Lavaggio di controllo (continua) 1. Allacciare il tubo della pressione (flessibile di ritorno) del dispositivo di lavaggio e riempimento N al rubinetto di scarico G. 4. Aprire la valvola d'intercettazione (ritorno) O: girare il rubinetto a sfera (termometro) di 0° in posizione verticale. 2. Allacciare il flessibile di riempimento del dispositivo di lavaggio e riempimento N al rubinetto di riempimento K. 5. Aprire il rubinetto di scarico G e il rubinetto di riempimento K. 3. Chiudere la valvola d'intercettazione (della mandata) B: ruotare il rubinetto a sfera (termometro) di 90° verso destra. 6. Accendere la pompa di riempimento del dispositivo di lavaggio e riempimento N. Con una pressione maggiore di 1 bar si libera la valvola di ritegno. Messa in funzione dell'impianto Chiudere lo sfiato. Attenersi alle istruzioni d'uso dei componenti incorporati. Avvertenza Se è installato il Solar-Divicon, agire sul separatore d'aria E. Controllo della funzione d'inserimento della regolazione per impianti solari Istruzioni di montaggio e di servizio della regolazione per impianti solari Controllo ed eventuale sostituzione del fluido termovettore ■ ■ ■ Nei singoli casi, dopo aver consultato il produttore del fluido termovettore, può essere eseguito un controllo di laboratorio del fluido. Produttore: TYFOCOR CHEMIE GmbH Anton-Rée-Weg 7 D - 20537 Hamburg e-mail: [email protected] Internet: www.tyfo.de 1. Controllare il valore pH del fluido termovettore con la striscia pH del kit solare. Il colore della striscia pH indica il valore approssimativo. Se il valore è inferiore a 7,5, il fluido termovettore deve essere sostituito. Avvertenza per la sostituzione del fluido termovettore Il fluido termovettore può essere mescolato a Tyfocor G-LS. Non mischiare in nessun caso con acqua o fluidi di altri produttori. 2. Controllare la temperatura di protezione antigelo del fluido termovettore con l'analizzatore protezione antigelo oppure con il rifrattometro manuale del kit solare. 5687 621 IT ■ Il fluido termovettore in dotazione è un liquido su base 1,2 di glicole di propilene con un valore pH da 9,0 a 10,5 e una protezione antigelo fino a: – −28 °C, Tyfocor LS – −12 °C, Méditérraneo – −47 °C, Arctic Far controllare una volta all'anno dal Centro assistenza autorizzato lo stato d'esercizio del fluido nell'ambito delle operazioni di manutenzione dell'impianto solare. Con il kit solare (accessorio) è anche possibile effettuare controlli del valore pH e della temperatura di protezione antigelo. Istruzioni d'uso per il kit solare 12 Liste dei singoli componenti Ordinazione di singoli componenti 5687 621 IT Singoli componenti Per ordinare singoli componenti sono necessari i seguenti dati: ■ nr. di fabbrica (vedi targhetta tecnica sul collettore) ■ nr. di posizione del singolo componente 13 Liste dei singoli componenti Lista dei singoli componenti 0001 0005 Singoli componenti 0009 0016 0023 0029 0034 0002 0003 0020 0025 0030 0035 0008 0007 0006 0012 0004 0014 0015 0022 0021 0026 0031 0036 0027 0028 0032 0033 0037 5687 621 IT Fig. 6 14 Liste dei singoli componenti Componente 0001 Tubo di collegamento 0002 Tubo di allacciamento corto 0003 Tubo di allacciamento lungo 0004 Tappo di chiusura 0005 Raccordo ad anello con boccole di sostegno 0006 Raccordo angolare con boccole di sostegno 0007 Elemento di fissaggio, completo 0008 Elemento di raccordo 0009 Lamiera di montaggio 0012 O-Ring 0014 Fascetta profilata 0015 Striscia di tenuta diagonale 0016 Boccola di sostegno 0020 Grasso speciale per rubinetterie 0021 Istruzioni di smontaggio 0022 Istruzioni d'uso 0023 Istruzioni di servizio 0025 Istruzioni di montaggio su tetto con staffe 0026 Istruzioni di montaggio su tetto con ganci di ancoraggio 0027 Istruzioni di montaggio su tetti piani o libero, angolo d'inclinazione variabile 0028 Istruzioni di montaggio su tetti piani o libero, angolo d'inclinazione fisso 0029 Viti di tenuta (5,5 x 25/6,3 x 45) 0030 Supporto del collettore completo di bulloni 0031 Nastro sigillante 0032 Portabit 0033 Tappo di sfiato 0034 Raccordo a croce con boccole di sostegno 0035 Lamiera di riparazione 0036 Viti per legno, 8 x 120 (5 pezzi) 0037 Clip di fissaggio 5687 621 IT Pos. Singoli componenti Lista dei singoli componenti (continua) 15 Liste dei singoli componenti Lista dei singoli componenti (continua) 0040 0039 0043 0038 0048 0044 0046 0047 0041 0049 0050 0051 0053 0052 0054 0055 0056 0057 Fig. 7 5687 621 IT Singoli componenti 0042 16 Liste dei singoli componenti Singolo componente 0038 Gomito 90° e guaina ad immersione (lunga) 0039 Raccordo a T (tubo di allacciamento corto) 0040 Raccordo angolare, 2 x 22 mm 0041 Gomito 90° e guaina ad immersione (corta) 0042 Gomito 90° (tubo di allacciamento lungo) 0043 Raccordo ad angolo e a croce 0044 Raccordo ad angolo e a croce e guaina ad immersione (lunga) 0046 Raccordo a T e guaina ad immersione (corta) 0047 Raccordo a T (tubo di allacciamento lungo) 0048 Gomito 90° (tubo di allacciamento corto) 0049 Tubo flessibile con isolamento termico (tipo SV) 0050 Tubo flessibile con isolamento termico (tipo SV) 0051 Tubo flessibile con isolamento termico (tipo SH) 0052 Tubo flessibile con isolamento termico (tipo SH) 0053 Istruzioni di montaggio per tetti inclinati, integrazione tetto 0054 Angolare di supporto per staffa di ancoraggio 0055 Viti per legno, 8 x 120 (2 pezzi) 0056 Raccordo listelli 0057 Istruzioni di montaggio su tetto con staffe di ancoraggio 5687 621 IT Pos. Singoli componenti Lista dei singoli componenti (continua) 17 Ispezione Ispezione 5687 621 IT Manutenzione Per la sicurezza d'esercizio dell'impianto solare occorre eseguire un'ispezione annuale. È inoltre consigliabile eseguire ogni 3-5 anni un controllo visivo dei componenti fondamentali (ad es. collettori, tubazioni). ■ Sfiatare l'impianto solare. ■ Confrontare la pressione d'esercizio dell'impianto con il valore nominale. In caso di scostamento, controllare il vaso di espansione. ■ Controllare il fluido termovettore. ■ Se necessario, attivare manualmente le pompe di circolazione (prestare attenzione ai rumori). ■ Confrontare la portata volumetrica con il valore nominale. ■ Controllare la valvola miscelatrice termostatica (se presente). ■ Controllare la plausibilità dei parametri solari in funzione dell'irraggiamento solare (ad es. temperatura di mandata e del ritorno sui termometri, temperatura collettore e bollitore sulla regolazione per impianti solari). Controllare la valvola di sicurezza solo nel caso in cui siano presenti tracce di un'apertura (ad es. depositi, gocce). 18 Dati tecnici Vitosol 100-F Tipo SV1A/SH1A Superficie di assorbimento m2 2,32 Superficie di apertura m2 2,33 Capacità termica c kJ/(m2·K) 4,7 Grado di rendimento del collettore ηcol con una differenza di temperatura di 40 K 57,6 Temperatura max. di inattività °C 200 Pressione max. d'esercizio bar 6 Contenuto di fluido termovettore litri 1,48/2,33 Vitosol 100-FM Tipo SV1F SH1F Superficie di assorbimento m2 2,32 2,32 Superficie di apertura m2 2,33 2,33 Capacità termica c kJ/(m2·K) 6 6 64,7 62,9 145 145 Grado di rendimento del collettore ηcol con una differenza di temperatura di 40 K Temperatura max. di inattività °C Pressione max. d'esercizio bar 6 6 Contenuto di fluido termovettore litri 1,83 2,67 Vitosol 200-F Tipo Vitosol 200-FM SV2C/SH2C SV2D SV2F/SH2F Superficie di assorbimento m2 2,32 2,32 2,32 Superficie di apertura m2 2,33 2,33 2,33 Capacità termica c kJ/(m2·K) 5,0 4,6 5 62,4/63,4 62,5 63,4/61,8 186 185 145 Grado di rendimento del collettore ηcol con una differenza di temperatura di 40 K Temperatura max. di inattività °C bar 6 6 6 litri 1,83/2,48 1,83 1,83/2,48 5687 621 IT Pressione max. d'esercizio Contenuto di fluido termovettore 19 Allegato Vitosol 200-F/-FM Messa fuori servizio definitiva Messa fuori servizio definitiva e smaltimento 5687 621 IT Allegato I prodotti Viessmann sono riciclabili. Non smaltire i componenti e i materiali di esercizio del proprio impianto insieme ai rifiuti domestici. Per la messa fuori servizio disinserire la tensione di rete dell'impianto ed eventualmente attendere che i componenti si raffreddino. Tutti i componenti vanno smaltiti correttamente. 20 Certificati Dichiarazione di conformità Noi Viessmann Werke GmbH & Co. KG, D-35107 Allendorf, dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti Vitosol-F/-FM sono conformi alle seguenti norme: EN 1991-1-1 EN 1991-1-3 EN 1991-1-4 Solar-KEYMARK secondo ISO 9806/EN 12975 Conformemente alle disposizioni delle direttive seguenti questi prodotti vengono contrassegnati con 2006/95/CE 2004/108/CE 97/23/CE : 2009/125/CE 2010/30/UE 811/2013 813/2013 Dati conformi alla direttiva sugli apparecchi a pressione (97/23/CE): Apparecchio in pressione riscaldato Categoria I secondo appendice II, diagramma 5 Modulo A secondo appendice III Marcatura di apparecchi singoli di capacità inferiore ai 2 litri come componenti secondo l'articolo 3 (2), con montaggio min. a coppia L'apparecchio in pressione è stato controllato senza equipaggiamento (dispositivo di sicurezza). L'apparecchio in pressione deve essere equipaggiato prima dell'installazione e della prima messa in funzione in conformità alle normative nazionali in vigore. Secondo la normativa europea EnEV, per la valutazione ai fini energetici degli impianti di riscaldamento e aria ambiente secondo DIN V 4701-10 si possono utilizzare, per determinare i valori dell'impianto Vitosol, i parametri di prodotto relativi alla potenzialità calcolata (vedi tabella dati tecnici). ■ ■ ■ ■ Viessmann Werke GmbH & Co. KG Allegato Allendorf, 01.11.15 5687 621 IT ppa. Manfred Sommer 21 22 5687 621 IT Allegato 23 5687 621 IT 7417762 7537738 7561684 7417763 7537739 7571557 7514374 7537742 Viessmann S.r.l. Via Brennero 56 37026 Balconi di Pescantina (VR) Tel. 045 6768999 Fax 045 6700412 www.viessmann.com 24 5687 621 IT Nr. di fabbrica: 7417761 7571217 7538888 Salvo modifiche tecniche! Avvertenze sulla validità