SCENIC - Verslun

Transcript

SCENIC - Verslun
lo spazio in movimento
Tasselli, a history
that starts from very far
Tasselli, une histoire
qui vient de loin
Tasselli, eine Geschichte
die vor langer Zeit begann
Tasselli Refrigeration Industry division of ISA S.r.l. is
specialized in a production of highly professional equipment
addressed to the Media and Large Organized Distribution.
The company, established in 1943, undertook its own
activity by producing wooden icehouses.
Then it became the benchmark in the industrial refrigeration
sector and especially for the large distribution by
distinguishing itself by its high level, innovation and
quality of its equipment and refrigeration.
La Tasselli Industrie frigorifique est une division de ISA
S.r.l., spécialisé dans la production de matériel frigorifique
pour les professionnels du secteur de la moyenne
et grande distribution.
La société a été fondée en 1943 à commencer son activité
avec la production de glacière domestique en bois.
Par la suite elle s’est imposée comme une société de
référence dans la réfrigération industrielle, en particulier,
pour la grande distribution, secteur dans lequel elle s’est
distinguée pour le haut niveau, l’innovation et la qualité
de ces produits frigorifiques.
Die Tasselli Kühlmöbel Fabrik, Tochterunternehmen der ISA
S.r.l. , ist spezialisiert auf die Produktion von hochwertigen
Kälteeinrichtungen für den Lebensmittelhandel.
Tasselli wurde 1943 gegründet und produzierte ursprünglich
isolierte Schränke für die Eiskonservierung für den privaten
Gebrauch. Mit der Zeit konnte Tasselli sich einen Namen in
den Bereichen der gewerblichen und der industriellen Kühlung
machen. Vor allem im Lebensmittelhandel gelang es Tasselli
sich durch innovative Kältesysteme, gehobenem Design und
einer hohen Produktqualität auszuzeichnen.
2001 ISA & Tasselli, le début d’une nouvelle époque
Im Jahr 2001 wurde Tasseli von der ISA S.r.l., eines
der marktführenden Unternehmen für die Ausstattung und
Kühlung in öffentlichen Einrichtungen wie z.B. Bars,
Tankstellen, Eisdielen etc., übernommen. Die insgesamt
über 120.000 m2 große Produktionsfläche befindet sich
ausschließlich in Italien. Dort wird unter Verwendung
innovativer Technologie großen Wert auf eine ökologisch
vertretbare Produktion gelegt, um möglichst umweltverträglich
zu produzieren.
2001 ISA & Tasselli, a new era begins
In 2001 Tasselli was acquired by ISA S.r.l., the leader
company in the furnishings sector.
The whole industrial structure located in Italy is expanded
on a total covered production surface of 120,000 square
meters with the use of highly innovative technologies,
in full respect of environmental constraints.
En 2001 elle a été achetée par la ISA S.r.l., société leader
dans la production d’agencement et de matériel frigorifique
pour les magasins.
La structure de fabrication est disséminée entièrement
en Italie, elle se développe sur une superficie productive
de 120.000 m2 dans un total respect des normes
climatique en vigueur.
2001 ISA & Tasselli, ein neues Zeitalter beginnt
Tasselli, una storia
che parte da molto lontano
1943
1955
La Tasselli Industria Frigoriferi è una divisione
di ISA S.r.l. specializzata nella produzione
di attrezzature frigorifere altamente professionali rivolte
al settore della Media e Grande Distribuzione
Organizzata. L’azienda, fondata nel 1943, ha intrapreso
la propria attività producendo ghiacciaie domestiche
in legno. Successivamente, si è affermata come
azienda di riferimento nel settore della refrigerazione
industriale ed, in particolare, per la grande distribuzione
dove si è contraddistinta per l’alto livello, l’innovazione
e la qualità delle proprie attrezzature e refrigerazione.
1970
2001 ISA & Tasselli,
comincia una nuova era
Nel 2001, è stata acquisita dalla ISA S.r.l., azienda
leader nel settore dell’arredamento e refrigerazione
per pubblici esercizi. L’intera struttura industriale
ubicata interamente in Italia, si sviluppa su una
superficie produttiva di 120.000 mq coperti
con l’impiego di tecnologie altamente innovative,
nel totale rispetto dei vincoli ambientali.
OGGI
Tasselli, una gamma
completa e versatile
Tasselli, une gamme
complète et versatile
La Tasselli Industria Frigoriferi oggi vanta una vasta
gamma di prodotti, a spina e remotizzati, volti
a soddisfare qualsiasi richiesta di attrezzatura
refrigerata per negozi. Tasselli oggi si propone
come un’azienda in grado di fornire soluzioni
tecniche all’avanguardia in grado di esaltare
il prodotto in vendita.
La Tasselli, industrie frigorifique peut se prévaloir
d’une large gamme de produits, avec groupe logé
ou à distance pour satisfaire toutes les exigences
frigorifiques des magasins. La Tasselli, industrie
frigorifique aujourd’hui veut être une société en
mesure de fournir des solutions techniques à
l’avant-garde de façon à rendre le produit mis
en vente plus attrayant.
Tasselli, a complete
and versatile range
Tasselli, eine vollständige und
vielseitige Produktbreite
Tasselli Refrigeration Industry offers a wide range
of products (with or without remote condensing
unit) which satisfy any request of refrigerated
equipment for shops. Tasselli Refrigeration Industry
is a company able to provide technical solutions,
enhance product sales.
Um jeder Anfrage gerecht zu werden, bietet die
Tasselli Kühlmöbel Fabrik eine sehr große Vielfalt
steckerfertiger und von Verbundanlagen fern
betriebener Produkte an. Die Tasselli Kühlmöbel
Fabrik bietet heute moderne Technik und
Einrichtungen, die den Verkauf von Produkten
fördern.
foodexperience
Extreme è una linea di prodotti capace
di creare delle scenografie che esaltano
lo stile di ogni singolo cliente, di veicolare
al meglio i messaggi commerciali, di esporre
ed esaltare i prodotti.
Extreme coglie la sfida di chi vuole
trasformare un locale in uno spazio
personalizzato, dove ogni particolare diviene
uno strumento fondamentale per attirare
l’attenzione dei clienti e rendere quanto
più piacevole lo Shopping Experience.
Extreme is a range of equipment able
to create an atmosphere that represents
the style of every single customer, to spread
commercial messages at its best and to
display and magnify products.
Extreme takes the challenge from those
who want to transform a room into a
personalized space, where every detail
is an essential tool to attract the attention
of customers and make more pleasant the
Shopping Experience.
Extreme est une gamme de produits pouvant
créer une atmosphère capable d’exalter
le style de chaque client, en faisant passer
le message commercial grâce à une
présentation remarquable.
Extreme relève le défi de qui veut
transformer son local en un magasin plus
personnalisé ou chaque élément devient
un élément fondamental pour attirer
l’attention du client rendant ainsi plus
agréable la “Shopping Experience”.
“Extreme“ ist eine Produktlinie, die in der Lage
ist, die von jeder Art Kunden angestrebte
Gestaltung zu verwirklichen und eine ideale
Warenpräsentation zu erzielen.
“Extreme“ nimmt die Herausforderung der
Kunden, die ihr Geschäft individuell gestalten
wollen, und wo jedes einzelne Detail ein
wichtiges Instrument zur Gewinnung der
Kundenaufmerksamkeit darstellt an, um das
Einkaufserlebnis so angenehm wie möglich
zu gestalten.
Qualità certificata,
rispetto per l’ambiente
Il gruppo ISA ha ottenuto le certificazioni
di qualità ed ambientali IS0 9001 e ISO 14001,
a testimonianza della forte attenzionalità per tutte
le tematiche inerenti la qualità globale volte alla
piena soddisfazione del cliente.
CO2
INSIDE
ECOLOGY
PROJECT
Certified quality, respect
for the environment
Qualité certifiée, respect
pour l’environnement
Zertifizierte,
umweltfreundliche Qualität
ISA Group obtained quality and
environmental certifications IS0 9001 and
ISO 14001 thanks to a strong attention to
all matters concerning the overall quality
pointed to full customer satisfaction.
Le groupe ISA a obtenu la certification
de qualité pour le respect climatique
ISO 9001 et ISO 14001 ce qui démontre
la grande attention que nous portons
à la qualité globale pour la plus grande
satisfaction du client.
Die ISA Gruppe besitzt die Zertifizierungen
ISO 9001 und ISO 14001 für Qualität
und Umwelt. Diese würdigt die großen
Anstrengungen, die geleistet werden, um
eine volle Kundenzufriedenheit zu erreichen.
INDEX
MURALI
Wall Cabinets
Armoires Murales
Wandkühlregale
8/9
SEMI
VERTICALI
BANCHI
DA TAGLIO
Semi-verticals
Semi-verticales
Halbhohe Wandkühlregale
Serve Over Counters
Comptoirs De Coupe
Theken
42 / 43
50 / 51
RETRO
BANCHI
Back-Counters
Arrières Comptoirs
Rückwandregale
64 / 65
ISOLE
ARMADI
IMPIANTI
PLUG-IN
Islands
Îlots
Inseln
Glass Door Wall Cabinets
Armoires
Kühlschränke
Centralised Installations
Installations
Verbundanlagen
Plug-in
Plug-in
Steckerfertige Kühlinseln
70 / 71
84 / 85
92 / 93
102 / 103
MURALI
IN-TOUCH
TECHNOLOGY
L'esclusiva tecnologia brevettata
da ISA che esalta il prodotto e riduce
in modo significativo i consumi
energetici.
Wall cabinets - Armoires murales - Wandkühlregale
I murali Tasselli sono in grado
di rappresentare al meglio il
vostro stile, di veicolare i vostri
messaggi commerciali, di
esporre ed esaltare i vostri
prodotti. A seconda delle
necessità, potrete scegliere tra
una varietà di modelli che per
dimensioni, forme lineari e
curve, caratteristiche tecniche
ed estetiche, sapranno
sicuramente rispondere alle
esigenze di lay-out.
Tasselli wall cabinets are able
to best represent your style,
spread your commercial
message, expose and enhance
your products. According to
your needs you can choose from
a variety of models in size,
curved and linear forms,
technical and aesthetic features
that will definitely respond to
any layout requirement.
Les armoires murales Tasselli
sont en mesure de représenter
au mieux votre style en
véhiculant vos messages
commerciaux tout en exposant
au mieux vos produits. Suivant
les besoins vous pourrez choisir
dans une variété de modèles,
qui par leurs formes linéaires
ou courbes seront répondre aux
exigences de lay-out.
Die Wandkühlregale von Tasselli
sind in der Lage Ihre
Gestaltungsvorstellungen zu
verwirklichen und Ihre Produkte
ideal zu präsentieren. Je nach
Bedarf können Sie zwischen
einer großen Auswahl von
Modellen wählen, die in
Dimension, Form, Technik und
Ästhetik Ihren Vorstellungen
entsprechen werden.
10
The exclusive technology patented
by ISA that enhances the product
and significantly reduces energy
consumption.
La technologie exclusive brevetée
par ISA exalte la visibilité du produit
en réduisant de façon significative
la consommation d'énergie.
Die von ISA patentierte exklusive
Technologie verringert in erheblichem
Maße den Energieverbrauch bei
gleichbleibender Warenpräsentation.
12
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
PANDA
PALCO
SCENIC
CHORUS
HERO
La soluzione pensata da ISA per chi
fa del risparmio energetico e del
rispetto dell’ambiente gli elementi
chiave nella scelta delle proprie
attrezzature.
Espositore murale a libero servizio
profondo 100 cm per la vendita
di latticini, salumi, carni confezionate,
frutta e verdura.
Espositore murale a libero servizio
profondo cm 114 per la vendita
di latticini, salumi, carni confezionate,
frutta e verdura.
Espositore murale a libero servizio
con fronte ribassato ed elevato volume
espositivo.
Espositore murale a libero servizio
con canopy accorciato e profilo
piramidale.
14
16
17
ISA solution to focus on energy saving,
as key points in selecting refrigeration
equipment.
Self service wall cabinet, 100cm
deep, for dairy, salami, pre-packed
meat, fruit and vegetables.
Self service wall cabinet, 114cm
deep, for dairy, salami, pre-packed
meat, fruit and vegetables.
Self service wall cabinet with
minimized front panel and excellent
product display.
La solution envisagée par ISA pour
ceux qui considèrent l’économie
d’énergie et le respect de
l’environnement comme les éléments
clés pour le choix de leurs
équipements.
Présentoir mural libre-service, 100
cm de profondeur, pour la vente de
produits laitiers, charcuterie, viandes
emballées, fruits et légumes.
Présentoir mural libre-service, 114
cm de profondeur, pour la vente de
produits laitiers, charcuterie, viandes
emballées, fruits et légumes.
Présentoir mural libre service avec
le front réduit et un volume
d’exposition élévé.
Wandkühlregal 100 cm tief für
den Verkauf von Milchprodukten,
Wurstwaren, verpacktem Fleisch, Obst
und Gemüse.
Wandkühlregal 114 cm tief für den
Verkauf von Milchprodukten,
Wurstwaren, verpacktem Fleisch, Obst
und Gemüse.
30
32
Die von ISA entwickelte Lösung für
all diejenigen, die bei der Wahl ihrer
Ausstattung vor allem auf
Energieeinsparung und
Umweltfreundlichkeit achten.
28
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
40
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
40
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
DATI TECNICI
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
Self service wall cabinet with reduced
canopy and pyramidal profile.
Présentoir mural libre service avec
canopy réduit et profil pyramidal.
Wandkühlregal mit niedriger Front
und großer Ausstellungsfläche.
Wandkühlregal mit zurückgesetzter
Kopfblende und stufenförmigem
Profil.
38
38
Technical data / Données techniques
Technische Daten
40
26
24
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
40
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
40
OPTIONAL
MURALI
Optional / Accessoires
Zubehör
08 / 09
IN-TOUCH TECHNOLOGY
Più visibilità meno consumi
More visibility less consumption / Meilleure visibilitée, consommation réduite / Energieeinsparung bei gleicher Warenpräsentation
SPEED 375 con
In-Touch Technology
SPEED 375 with
In-Touch Technology
SPEED 375 avec
technologie In-Touch
SPEED 375 mit
„In-Touch Technology“.
INSIDE
P
P
CO2
ECOLOGY
PROJECT
PATENT
PENDING
L’esclusiva tecnologia brevettata
da ISA che esalta la visibilità
del prodotto e riduce in modo
significativo i consumi energetici.
L’IN-TOUCH TECHNOLOGY
grazie al rivoluzionario sistema
a deflettori mobili con apertura
“On Demand” introduce un nuovo
concetto di espositore nel mondo
della refrigerazione professionale.
La technologie exclusive brevetée
par ISA exalte la visibilité du
produit en réduisant de façon
significative la consommation
d'énergie. L'IN-TOUCH
TECHNOLOGY grâce au
révolutionnaire système
d'ouverture par déflecteur
“ON demand” introduit un
nouveau concept d'exposition
dans le monde de la réfrigération
professionnelle.
The exclusive technology patented
by ISA that enhances product
visibility but significantly lowers
power consumption.
Thanks to its revolutionary system
of mobile wings that open “on
demand”, IN-TOUCH
TECHNOLOGY introduces a new
concept of display units into the
world of professional refrigeration.
Die von ISA patentierte exklusive
Technologie verringert in
erheblichem Maße den
Energieverbrauch bei gleich
bleibender Warenpräsentation.
IN-TOUCH TECHNOLOGY bringt
durch mobile, sich bei
Notwendigkeit selbst öffnende
Deflektoren ein neues
revolutionäres Konzept von
Warenpräsentation in der Welt
der professionellen Kühlung.
Il risparmio in cifre
The savings in numbers / L'économie en chiffre / Die Ersparnis in Zahlen
Prendendo in riferimento un tradizionale
espositore murale, con il sistema IN-TOUCH
TECHNOLOGY, si riesce ad ottenere, con deflettori
sollevati ed a seconda dell'utilizzo, oltre il 40%
di risparmio energetico.
En prenant pour référence une armoire verticale
traditionnelle , avec le système IN-TOUCH
TECHNOLOGY, nous pouvons obtenir , avec les
déflecteurs soulevés et en fonction de l'utilisation,
une économie d'énergie de 40%.
Taking a conventional wall-mounted display
unit as a reference, with the IN-TOUCH
TECHNOLOGY, with the wings raised
and depending on use, you can obtain
energy savings of over 40%.
Im Vergleich zu einem traditionellen
Wandkühlregal erzielt das “IN-TOUCH
TECHNOLOGY” System bei geschlossenen
Deflektoren eine Energieeinsparung von 40%.
Consumo energetico
Consommation d'énergie
Energy consumption
Energieverbrauch
100%
90%
100 %
I test di laboratorio hanno
evidenziato un risparmio energetico
superiore al 20% anche con
deflettori sempre aperti.
80%
80 %
70%
60%
50%
40%
30%
Espositore
Tradizionale
Aperto
Open
Display Unit.
60 %
IN-TOUCH
TECHNOLOGY
IN-TOUCH
TECHNOLOGY
Con Deflettori Aperti
With Wings Open
Con Deflettori Chiusi
With Wings Closed
20%
Comptoir
d'exposition
ouvert
Avec d flecteurs
ouverts
Avec d flecteurs
ferm s
10%
Wandkühlregal.
Geöffnet (tagsüber).
Bei ge ffneten
Deflektoren
Bei geschlossenen
Deflektoren
0%
Laboratory tests showed an
energy saving of over 20% even
with the wings always open.
Les tests de laboratoire ont mis en
évidence une économie d'énergie
supérieure à 20% même avec les
déflecteurs toujours ouverts.
Im Labor wurde bei dauerhaft
geöffneten Deflektoren eine
Energieeinsparung von über 20%
nachgewiesen.
MURALI
10 / 11
Più comfort per il cliente
I deflettori convogliano l’aria fredda
all’interno dell’espositore anche quando
sono abbassati: ciò garantisce un migliore
comfort per il cliente lungo le corsie,
in prossimità dei murali.
Più accessibilità nessun ostacolo
L’acquisto non viene limitato o condizionato
dalla presenza di sportelli che possono ostacolare
il prelievo della merce e una volta aperti
ingombrano la corsia. L’IN-TOUCH TECHNOLOGY
a differenza di un classico espositore a sportelli,
consente l’acquisto da parte di più clienti
contemporaneamente.
More comfort for customers
The wings direct the air into the display
unit even when they are lowered.
This means additional comfort
for customers along the aisle, close
to the wall-mounted units.
Greater accessibility, no obstacles preventing
purchases
Purchases are not limited or conditioned by the
presence of doors that could be an obstacle
preventing the goods from being picked up and
that occupy the aisles when they are opened.
Unlike a conventional cabinet with doors, INTOUCH TECHNOLOGY enables more than one
customer to make purchases at the same time.
Flessibile ed intelligente
Flexible and intelligent / Flexible et intelligent / Flexibel und intelligent
Energy saving
Il sensore è configurato per aprire
i deflettori solo quando il cliente si
trova in prossimità dell’espositore
per richiudersi non appena si allontana.
Merchandising
La presenza del cliente è rilevata ad una
maggiore distanza per consentire ai
deflettori di abbassarsi con maggiore
anticipo all’avvicinarsi del cliente stesso.
Personalizzato
Un timer con controllo remotizzato
imposta l’apertura fissa dei deflettori
nelle ore di punta, lasciando il sistema
automatico nelle altre fasce orarie.
Energy saving
The sensor is configured to open the
wings only when a customer draws near
to the display unit, and to close them
as soon as the customer moves away.
Merchandising
The presence of a customer is detected
at a greater distance so as to enable
the wings to be lowered earlier when
the customer approaches.
Customised
A remote-controlled timer sets the
wings to remain open at peak shopping
times, leaving the system to function
automatically at other times.
Economie d'énergie
Le détecteur est configuré pour ouvrir
les déflecteurs seulement quand le client
se trouve à proximité du meuble mural
en se refermant dès qu'il s'en éloigne.
Merchandising
La présence du client est relevée à
distance pour consentir aux déflecteurs
de s'abaisser par anticipation à l'approche
du client.
Personnalisé
Un timer avec contrôle à distance peur
régler l'ouverture des déflecteurs dans
les heures d'affluence, en laissant le
système automatique le reste du temps.
Energie sparend
Die Sensoren sind so eingestellt, dass
nur in Anwesenheit eines Kunden sich
die Deflektoren öffnen und schließen,
sobald dieser sich wieder entfernt.
Merchandising
Der Kunde wird ab einer gewissen
Entfernung erkannt, worauf die
Deflektoren geöffnet werden, bevor er
sich dem Wandkühlregal nähert.
Regulierbar
Ein Timer mit Fernsteuerung regelt die
permanente Öffnung der Deflektoren
während des Hochbetriebs und lässt
das System zu anderen Zeiten
automatisch arbeiten.
Sensore
Sensor
Détecteur
Sensor
Déflecteur mobile transparent
Durchsichtige, bewegliche
Deflektoren
Mehr Komfort für den Kunden
Die Deflektoren halten die kalte Luft
besser in dem Regal, auch wenn sie
gesenkt sind. Dadurch wird der Kunde
in der Nähe der Wandkühlregale vor
unangenehmer Kälte geschützt.
Plus accessible sans obstacle
L'achat n'est pas limité ou conditionné par la
présence de portes qui peuvent être un obstacle
au retrait de la marchandise en encombrant
les allées. L'IN -TOUCH TECHNOLOGY à la
différence d'un meuble d'exposition classique
permet l'achat simultané de plusieurs clients.
Mehr Zugänglichkeit ohne Hindernis
Der Einkauf wird nicht durch Türen beschränkt
oder beeinflusst, die die Warenentnahme
behindern und den Gang in offenem Zustand
versperren. Außerdem erlaubt die „IN-TOUCH
TECHNOLOGY“, im Gegensatz zu dem
klassischen Wandkühlregal mit Türen,
den Einkauf von mehreren Kunden gleichzeitig.
ESPOSITORE
TRADIZIONALE
CON PORTE
Traditional display
cabinet with doors
Meuble d'exposition
traditionnel avec portes
Manuale: agendo sull’apposito tasto
si può escludere il sensore ed
azionare i deflettori manualmente.
Deflettori trasparenti mobili
Mobile transparent wings
Plus de confort pour le client
Les déflecteurs font circuler l'air froid
à l'intérieur du meuble mural même
lorsqu'ils sont abaissés, cela garantit
un meilleur confort pour le client le long
des allées à proximité des meubles.
Manual mode: the sensor can be
de-activated by pressing a key
provided for this purpose, following
which the wings can be positioned
manually.
Manuel: en agissant sur le bouton
il est possible d'exclure le détecteur
en actionnant manuellement les
déflecteurs.
Manuell: mit einem Schalter kann
man die Sensoren ausschalten und
die Deflektoren per Hand betätigen.
Herkömmliches
Wandkühlregal
mit Türen
Ingombro Corsia
Lane dimensions / Encombrement des allées / Gangfläche
IN-TOUCH
TECHNOLOGY
IN-TOUCH
SEZIONE,
DATI TECNICI
Facile e affidabile
Easy and reliable / Facile et de toute confiance / Einfach und zuverlässig
Maggiore capacità
Minore ingombro
L’ IN-TOUCH TECHNOLOGY a parità
di ingombro offre un 10% in più
di capacità espositiva.
Prodotto più
Vicino al cliente
Grazie all’innovativo sistema di
refrigerazione, il prodotto è più vicino al
cliente e ciò favorisce l'acquisto d’impulso.
Greater capacity
Smaller size
For equal overall dimensions,
IN-TOUCH TECHNOLOGY provides 10%
more room for displaying the goods.
Product closer to the customer
Thanks to the innovative cooling system,
the product is closer to the customer,
encouraging impulse buying.
Meilleure capacité
Moindre encombrement
L'IN-TOUCH TECHNOLOGY
pour la même surface offre 10%
de plus de capacité d'exposition.
Produits plus près du client
Grâce au nouveau système de réfrigération,
le produit est plus près du client ce qui
favorise la vente d'impulsion.
Mehr Kapazität weniger
Platzverbrauch
IN-TOUCH TECHNOLOGY bietet
circa 10% mehr Ladenfläche
bei gleichem Platzverbrauch.
Produkt noch näher am Kunden
Dieses innovative Kältesystem bringt das
Produkt näher an den Kunden und fördert
so den Kaufimpuls.
IN-TOUCH
TECHNOLOGY
IN-TOUCH
TECHNOLOGY
10% + SPAZIO
ESPOSITIVO
PRODOTTO
+ VICINO
AL CLIENTE
10% more
display space
10% de plus d'espace
d'exposition
10% mehr Ladenfläche
Product closer
to the customer
Produit plus près
du client
Produkt noch näher am
Kunden
Sections,
Technical data
Section,
Données techniques
Querschnitte,
Technische Daten
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
mm
SPEED
IN-TOUCH 125
SPEED
IN-TOUCH 250
SPEED
IN-TOUCH 375
1380x880x2060
2630x880x2060
3880x880x2060
Capacità Lorda Netta
Net gross capacity
Capacité brute
Volumen brutto / netto
lt
1034/959
2347/1947
3660/2935
Temperatura Prodotto
Product temperature
Température produit
Produkttemperatur
°C
-1/+5
-1/+5
-1/+5
+1/+10
+1/+10
+1/+10
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
Kg
440
570
740
Alimentazione Elettrica
Power supply requirements
Alimentation électrique
Elektrische Spannung
V/ph/Hz
230/1/50
230/1/50
230/1/50
Assorbimento Elettrico
Power absorption
Consommation électrique
Energieaufnahme
W/A
230/1.7
340/2.4
450/3.1
N°/ °C/ RH
3/25/60
3/25/60
3/25/60
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
MURALI
12 / 13
PANDA
La soluzione pensata da ISA per chi fa
del risparmio energetico e del rispetto
dell’ambiente gli elementi chiave nella
scelta delle proprie attrezzature.
ISA solution to focus on energy saving,
as key points in selecting refrigeration
equipment.
La solution envisagée par ISA pour
ceux qui considèrent l’économie
d’énergie et le respect de
l’environnement comme les éléments
clés pour le choix de leurs
équipements.
Die von ISA entwickelte Lösung für
all diejenigen, die bei der Wahl ihrer
Ausstattung vor allem auf
Energieeinsparung und
Umweltfreundlichkeit achten.
-50%
Consumo Energetico*
Energy Consumption*
Consommation d'énergie*
Energieverbrauch*
*Di giorno, con luci accese e porte chiuse
* By day, with kights on and doors closed
*De jour, lumières allumées et portes fermées
*Am Tag, mit eingeschaltetem Licht und
geschlossenen Türen
Due altezze:
Two heights:
Deux hauteurs:
Zwei Höhen:
Standard 205 cm
HT 225 cm
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
125 2P - 250 4P
375 6P cm
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
M1 - M2 - H
Innovativo sistema di illuminazione
con posizionamento verticale.
Innovative vertical lighting system.
Grandi performance,
consumi ridotti
Griglia di aspirazione, removibile.
Removable air suction grille.
Grille d’aspiration, amovible.
Absauggitter, entfernbar.
Système d’éclairage innovateur,
à positionnement vertical.
High performance with energy saving
Grandes performances, consommation réduite
Große Leistung, geringer Verbrauch
Innovatives Beleuchtungssystem mit
vertikaler Positionierung.
L’apertura ad ante contrapposte senza
montanti centrali, facilita le operazioni
di allestimento e pulizia del murale.
The opposite door opening without central
upright facilitates the wall-site cabinet
setting and cleaning.
L’ouverture par panneaux s’ouvrant deux
à deux vers l’extérieur, sans montants
centraux, facilite les opérations de mise
en place et de nettoyage de l’élément
mural.
Mandata dell’aria a nido d’ape
per una efficace distribuzione
della temperatura.
Die Öffnung mit entgegengestellten
Flügeltüren ohne mittlere Stützen
erleichtert das Einordnen in den
Wandkühlschrank und die Reinigung
Honeycomb air distribution grid for
a better temperature distribution.
Dispositif de refoulement de l’air en
nid d’abeille, pour une distribution
efficace de la température.
100%
100%
Wabenförmige Luftdurchlässe
für eine effektive Verteilung der
Temperatur.
90%
Il quadro comandi è posizionato in
alto nel profilo superiore, consente
di regolare la temperatura di esercizio
e l’accensione delle luci.
70%
60%
Comptoir
d'exposition
ouvert
Control board placed in the upper
profile controls temperature setting
and lighting.
50%
Wandkühlregal.
Geöffnet (tagsüber).
Le tableau de contrôle, inséré dans
le profil supérieur, permet de régler
la température d’exercice et
l’allumage de l’éclairage.
Die Schalttafel befindet sich in der
oberen Leiste und ermöglicht die
Regulierung der Betriebstemperatur
und das Einschalten des Lichts.
80%
Open front
display unit.
ESPOSITORE
TRADIZIONALE
APERTO
Consumo Energetico
40%
50%
30%
Con porte chiuse
e luci accese.
20%
10%
0%
With doors closed and
lighting on.
Portes ferm es et lumi res
allum es.
Mit geschlossenen T ren
und eingeschaltetem Licht.
PANDA
Energy consumption
Consommation d'énergie
Energieverbrauch
MURALI
14 / 15
PALCO
Due altezze:
Two heights:
Deux hauteurs:
Zwei Höhen:
Standard 205 cm
HT 225 cm
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
188 - 250 - 375 cm
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
M1 - M2 - H
Palco STD
Espositore murale a libero servizio profondo
100 cm per la vendita di latticini, salumi,
carni confezionate, frutta e verdura.
Présentoir mural libre-service, 100 cm de
profondeur, pour la vente de produits laitiers,
charcuterie, viandes emballées, fruits et légumes.
Self service wall cabinet, 100cm deep,
for dairy, salami, pre-packed meat, fruit
and vegetables.
Wandkühlregal 100 cm tief für den Verkauf von
Milchprodukten, Wurstwaren, verpacktem Fleisch,
Obst und Gemüse.
SCENIC
Espositore murale a libero servizio profondo
cm 114 per la vendita di latticini, salumi,
carni confezionate, frutta e verdura.
Présentoir mural libre-service, 114 cm de
profondeur, pour la vente de produits laitiers,
charcuterie, viandes emballées, fruits et légumes.
Self service wall cabinet, 114cm deep,
for dairy, salami, pre-packed meat, fruit
and vegetables.
Wandkühlregal 114 cm tief für den Verkauf von
Milchprodukten, Wurstwaren, verpacktem Fleisch,
Obst und Gemüse.
Due altezze:
Two heights:
Deux hauteurs:
Zwei Höhen:
Standard 205 cm
HT 225 cm
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
220 - 250 - 375 cm
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
M1 - M2 - H
Il centro R&D Tasselli ha sviluppato il primo
ed unico murale curvo che rivoluziona il modo
di concepire il layout del punto vendita ed esalta
l'esposizione del prodotto.
Scenic is the first and the only wall cabinet that
has curved modules that revolutionizes t store
layout, and enhances the product display.
Le centre R&D Tasselli a développé le premier
et unique présentoir mural courbe qui révolutionne
la conception du layout du point de vente et
exalte l’exposition du produit.
Die Entwicklungsabteilung der Firma Tasselli hat
das erste und einzige gebogene Wandkühlregal
entwickelt. Ein neues Konzept, welches
vollkommen neue Möglichkeiten bei der
Produktplatzierung erlaubt.
Scenic HT
MURALI
16 / 17
PALCO - SCENIC
Design puro ed essenziale.
Pure and essential design.
Design pur et essentiel.
Design auf das wesentliche und
funktionelle beschränkt.
Ripiani slim da 28 mm per massimizzare
il volume disponibile e facilitare
le operazioni di carico e prelievo
della merce.
Slim 28mm shelves that maximize the
visibility of the goods and facilitate
loading operations and product choice.
Étagères “slim” de 28 mm pour
optimiser le volume disponible et
faciliter les opérations de remplissage
et prélèvement des produits.
Zoccolo a scomparsa a effetto
sospensione che conferisce alle
attrezzature maggior leggerezza
migliorandone notevolmente
l’accessibilità al prodotto.
Recessed raised base that
creates a “suspended” effect,
gives the equipment more
lightness and improves product
accessibility.
Etagen in besonders schlanker
Ausführung (28 mm) verbessern das
verfügbare Volumen und erleichtern
das Bestücken und die Entnahme der
Produkte.
Le pied rétractable crée un effet
“suspension” et confère aux
équipements une majeure légèreté tout
en améliorant l’accessibilité au produit.
Durch die hochklappbare Front ergibt
sich bei diesem Möbel ein leichter und
verbesserter Zugang zu den Produkten.
Staffe reggi ripiani rinforzate a tre punti
di appoggio. 3 possibili inclinazioni:
0°, 10°, 20°.
Hangers for shelves reinforced with three
support points. Three possible angles of tilt
- 0 °, 10 ° and 20 °.
Étriers étagères renforcés à trois points
d’appuis. 3 inclinaisons possibles:
0°, 10°, 20°.
Etagenkonsolen mit drei Befestigungspunkten.
3 Neigungsmöglichkeiten: 0°, 10°, 20°.
Ripiani rinforzati ad elevata portata:
kg 165 a mq.
New bracket design which are slimmer
and have a higher loading capacity 165Kg per sq.mt.
Étagères renforcées avec une portée
élévée: kg 165 chaque mc.
Verstärkte Etagen mit hoher
Tragfähigkeit: 165 Kg/m2.
Scenic STD
Profilo superiore a basso impatto visivo in alluminio
strutturale personalizzabile. Possibilità di regolazione
dell'inclinazione per facilitare il perfetto allineamento
dei moduli.
Eccellente capacità di carico
e massima visibilità del prodotto.
Low visual impact of the aluminium customisable
upper profile. Multiplexing system with aluminum and
steel connections for a perfect alignment of the modules.
Profil supérieur en aluminium personnalisable.
Possibilité de régler l’inclinaison pour faciliter
l’alignement des modèles.
Farblich frei wählbare obere Blende, welche in der
Neigung verstellbar ist, um die Ausrichtung bei der
Anreihmontage zu erleichtern.
Posizionamento delle luci per non arrecare disturbo al
cliente e dare massimo risalto al prodotto. 3 tipi di
luce: bianca o rosata a tubi tradizionali, bianca a tubi
sottili e reattori elettronici. A richiesta con rifasamento
(optional).
Positioning of the lights that does not cause discomfort
to the customer and gives maximum emphasis to the
product. 3 different types of lighting: white or light
pink standard tubes, white slim tubes and electronic
reactors.
Positionnement des éclairages pour ne pas déranger
le client et pour exalter le produit exposé. 3 types
d’éclairages: blanc ou rose par tubes traditionnels,
blanc par tubes minces et réacteurs électroniques.
À la demande avec la mise en phase (en option).
Durch die Positionierung der Beleuchtung ergibt
sich eine ausgezeichnete Ausleuchtung der Produkte
ohne den Kunden zu blenden. 3 verschiedene
Beleuchtungstypen: traditionelle Neonröhren (T8)
in weiß oder rosa für Fleischwaren, sowie schmale
Neonröhren (T5) in weiß mit elektronischem
Vorschaltgerät. Auf Anfrage mit
Phasenkompensation.
Sistema di cablaggio dell'illuminazione "flex" che offre
la massima libertà nel posizionamento dei ripiani.
High loading capacity and maximum
product visibility.
“Flex” wiring illumination system offers maximum
freedom in the placement of shelves and the
configuration of the wall cabinet.
Excellente capacité de chargement
et maximum de visibilité des produits.
Système de câblage d’éclairage “FLEX” qui permet
la plus grande liberté dans le positionnement des
étagères.
Ein großes Warenvolumen sowie eine
hervorragende Warenpräsentation
zeichnen dieses Modell aus.
Die Verkabelung mit dem Beleuchtungssystem
“FLEX” bietet maximale Bewegungsfreiheit bei der
Positionierung der Etagen.
MURALI
Scenic HT
18 / 19
PALCO - SCENIC
Carni
Meat
Viandes
Fleisch
Nido d’ape per una efficace
distribuzione della temperatura e
ottimizzazione dei consumi energetici.
Honeycomb air distribution grid for
better temperature distribution and
optimization of power consumption.
Nid d’abeille pour une efficace
distribution de la température et
une optimisation des
consommations d’énergie.
Der obere Luftauslass sorgt für
eine bessere Temperaturverteilung
und Optimierung des
Energieverbrauches.
Griglia di ripresa dell’aria ad alta
portata e rimovibile per facilitare
le operazioni di pulizia.
Suction grid with high capacity,
removable to facilitate cleaning.
Grille de recouvrement de l'air avec
une portée élévée et amovible pour
faciliter les opérations de nettoyage.
Die Luftauslasswabe erlaubt eine
hohe Strömungsgeschwindigkeit
und ist zur Erleichterung der
Reinigung herausziehbar.
Palco HT
Fruit and Vegetables
Fruits et Légumes
Frutta e Verdura
Obst und Gemüse
Spalle ad alto isolamento termico
disponibili in due modelli:
- panoramica;
- cieca / a specchio;
- per modulo testata.
Available end walls with high
insulation:
- panoramic;
- solid/ mirrored;
- for head unit.
Joues avec une isolation
thermique élévée, disponibles
en deux modèles:
- panoramique;
- clos/ avec glace;
- unité en tete.
Seitenteile mit hoher
Wärmedämmung in zwei
Modellen erhältlich:
- Panorama;
- geschlossen/verspiegelt;
- für Kopfmöbel.
Scenic STD
MURALI
20 / 21
SCENIC
CC CA
Espositore murale per la vendita
SA.FO a caricamento anteriore.
Présentoir mural pour la vente
SA.FO avec charge frontale.
Roll-in wall cabinet with hydraulic
front opening system.
Wandkühlregal für den Verkauf von
Wurstwaren und Käse mit Frontbestückung.
L'impianto frigorifero è stato progettato per
garantire la perfetta conservazione del prodotto
a pieno carico.
The refrigeration system is designed to ensure
ideal temperature inside the cabinet even at
full loading.
L’unité de refroidissement a été conçue pour
assurer la parfaite conservation du produit
à pleine charge.
Die kältetechnische Ausrüstung garantiert
eine optimale Warentemperatur auch bei
vollbestückten Auslagen.
Sistema di apertura anteriore per il
caricamento del carrello porta latte.
Roll-in hydraulic front opening system.
Système d'ouverture frontale pour la charge
du chariot porte lait.
Hochschwenkbare Front zur Bestückung mit
Milch-Rollcontainer.
Schienale rinforzato con isolamento in poliuretano
ecologico (HCFC Free). Struttura portante in
acciaio al carbonio verniciato a polvere epossidica.
Reinforced back structure with mm 50 HCFC
free polyurethane insulation. Long lasting Epoxy
coated steel frame.
Dos renforcé avec isolation en polyuréthane
écologique (HCFC). Structure portante en
acier au carbone verni en poudre époxy.
Scenic STD CC CA
Verstärkte Rückwände mit ökologischer
Polyuhrethan Isolierung (HCFC). Tragende
Teile aus Kohlenstoff veredeltem Stahl mit
Kunststoffpulver beschichtet.
Due altezze:
Two heights:
Deux hauteurs:
Zwei Höhen:
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
Standard 205 cm
HT 225 cm
140 - 220
250 - 280 cm
M2 - H
SCENIC
CC FV
Espositore murale a fronte aperto
per la vendita di frutta e verdura su carrello
portacassette.
Presentoir mural pour la vente de fruits
et légumes sur chariot porte caissette.
Open roll-in wall cabinet for fruit
and vegetables.
Wandkühlregal mit offener Front für
einschiebbare Obst- und Gemüse-Stiegen.
Spalla a specchio per esaltare la visibilità
del prodotto.
Mirrored end wall to exalt product visibility.
Joue mirour pour exalter la visibilité du
produit.
Verspiegeltes Seitenteil für verbesserte
Produktansicht.
Carrello portacassette per frutta e verdura
(optional).
Wheeled crate holder structure for fruit
and vegetables (optional).
Design unico. Eccellente capacità
di carico e massima visibilità del prodotto.
"Cascade Effect" emphasises product
freshness, and gives maximum display
visibility.
Due altezze:
Two heights:
Deux hauteurs:
Zwei Höhen:
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
Standard 205 cm
HT 225 cm
140 - 220
250 - 280 cm
H
Design unique. Excellente capacité
de chargement et maximum de
visibilité des produits.
Einmaliges Design. Ladevolumen und
Ausstellfläche von den Produkten
sind ausgezeichnet.
Chariot porte caissette pour fruits et
légumes (option).
Einschiebbare Obst- und Gemüse-Stiegen
(Optional).
MURALI
22 / 23
CHORUS
Fronte ribassato H cm 19
per massimizzare il volume espositivo.
Minimized front panel H cm 19 to
maximize the volume display.
Le front réduit H cm 19 optimize
le volume d’exposition.
Espositore murale a libero servizio con fronte
ribassato ed elevato volume espositivo.
Niedrige Front H. 19 cm für eine
maximale Ausstellungsfläche.
Self service wall cabinet with minimized
front panel and excellent product display.
Présentoir mural libre service avec le front
réduit et un volume d’exposition élévé.
Wandkühlregal mit niedriger Front und großer
Ausstellungsfläche.
Massima visibilità del prodotto.
Maximum product visibility.
Maximum de visibilité des produits.
Maximale Ausstellungsfläche für
die Produktansicht.
Profilo porta-prezzi in alluminio
minimizzato per aumentare lo spazio utile
e migliorare la visibilità frontale del
prodotto esposto.
Aluminium ticket strip bar minimized to
increase the product display and improve
its visibility.
Le profil des étiquettes porte-prix en
aluminium est réduit pour augmenter
la visibilité frontale du produit exposé.
Schlanke Alu-Preisschienen verbessern
die Sicht auf die Produkte.
Zoccolo a scomparsa a effetto sospensione
che conferisce alle attrezzature maggior
leggerezza migliorandone notevolmente
l’accessibilità al prodotto.
Recessed raised base that creates a
“suspended” effect, gives the equipment more
lightness and improves product accessibility.
Le pied rétractable crée un effet
“suspension” et confère aux équipements
une majeure légèreté tout en améliorant
l’accessibilité au produit.
Durch die hochklappbare Front ergibt sich
bei diesem Möbel ein leichter und
verbesserter Zugang zu den Produkten.
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
M2 - H
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
140 - 220 - 250 - 280 - 375 cm
MURALI
24 / 25
HERO
Espositore murale a libero servizio con canopy
accorciato e profilo piramidale.
Présentoir mural libre service avec canopy réduit
et profil pyramidal.
Self service wall cabinet with reduced canopy
and pyramidal profile.
Wandkühlregal mit einer zurückgesetzten Kopfblende
und stufenförmigem Profil.
Ampia possibilità
di personalizzazione cromatica.
Wide possibility of colour customisation.
Large possibilité de personnalisation chromatique.
Großzügige Möglichkeiten für individuelle Gestaltung.
Canopy accorciato.
Reduced canopy.
Canopy réduit.
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
220 - 250 - 375 cm
Tre altezze disponibili:
Three heights:
Trois hauteurs
disponibles:
Drei verfügbare Höhen:
JR: 185 cm
STD: 205 cm
HT: 225 cm
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
M2 - H
Zurückgesetzte Kopfblende.
Esposizione piramidale che consente
una maggiore visibilità del prodotto
e massimizza l’effetto cascade.
Pyramidal display that allows a better
product visibility and maximizes the
“cascade” effect.
Exposition pyramidale qui permet
une plus grande visibilité du produit
et augmente l'effet cascade.
Die Produkte sind in Pyramidenform
angeordnet, wodurch eine optimale
Sicht auf die Waren erreicht wird.
Canale di ripresa dell'aria studiato
per consentire l'allineamento con
il piano vasca. La griglia è rimovibile
per facilitare la pulizia.
Sistema di cablaggio
dell'illuminazione "flex" che offre
la massima libertà nel
posizionamento dei ripiani.
“Flex” wiring illumination system
offers maximum freedom in the
placement of shelves and the
configuration of the wall cabinet.
Suction grid aligned with deck plate.
Removable grid that facilitates
cleaning.
Système de câblage d’éclairage
“FLEX” qui permet la plus
grande liberté dans le
positionnement des étagères.
Canal de reprise de l'air étudié pour
permettre l’alignement avec la cuve.
La grille est amovibile pour faciliter
le nettoyage.
Die Verkabelung mit dem
Beleuchtungssystem “FLEX”
bietet maximale
Bewegungsfreiheit bei der
Positionierung der Etagen.
Das Luftansauggitter wurde so
konzipiert, dass ein gleichmäßiger
Luftschleier gewährleistet ist.
Das Ansauggitter kann für
Reinigungszwecke leicht entnommen
werden.
MURALI
26 / 27
125, 250
SPALLA
125, 250
A
PANDA
SEZIONI,
AREE
PERSONALIZZABILI
2
2
1
1
Sections,
Customizable area
Sections,
Zones personnalisables
Querschnitte,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
4
B
3
C
D
HT
125, 250
SPALLA HT
125, 250
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
3
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
1
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
2
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Lamiera zincata prof.
alluminio/Galvanized
steel aluminium profile/
Tôle galvanisée prof.
Aluminium/Verzinkte
Bleche Aluminium Prof.
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
3
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
C
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
D
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7043
4
Accessori in filo (spediti
Metallo
Metal
Métal
Metall
non montati sul banco)/
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
PANDA
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Sette tipi di frontale:
Seven kinds of front panel:
Sept types de fronts:
Sieben verschiedene
Frontausführungen:
Spessore spalle:
Endwall thickness:
Épaisseur joues:
Wandstärke der
Seitenteile:
30 - 44 - 44/30 - 57/44 cm
6 cm
Tre profondità di ripiano:
Three depths of shelves:
Trois profondeurs d’étagères:
Etagen in 3 Tiefen:
35 - 40 - 50 cm
Frontale con vetro:
Front panel with glass:
Frontal vitré:
Front mit Glasscheibe:
30 - 44 - 44/30 cm
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
PANDA STD
125
PANDA STD
250
PANDA STD
375
PANDA HT
125
PANDA HT
250
PANDA HT
375
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
125x90,2x205
250x90,2x205
375x90,2x205
125x90,2x225
250x90,2x225
375x90,2x225
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
264
474
699
285
513
753
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
1,2
2,4
3,6
1,3
2,7
4,0
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
965/840
1.930/1.680
2.896/2.521
1.124/974
2.247/1.947
3.370/2.920
165
165
165
165
165
165
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
3
3
3
3
3
3
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
kg/mq
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
MURALI
28 / 29
F30 (*GL30)
188, 250, 375
F30 (*GL30) SPE
188, 250, 375
F44/30 (*GL44/30)
188, 250, 375
F44/30 (*GL44/30) SPE
188, 250, 375
F44 (*GL44)
188, 250, 375
F44 (*GL44) SPE
188, 250, 375
F57/44
188, 250, 375
F57/44 SPE
188, 250, 375
HT F30 (*GL30)
188, 250, 375
HT F30 (*GL30) SPE
188, 250, 375
HT F44/30 (*GL44/30)
188, 250, 375
HT F44/30 (*GL44/30) SPE
188, 250, 375
HT F44 (*GL44)
188, 250, 375
HT F44 (*GL44) SPE
188, 250, 375
HT F57/44
188, 250, 375
HT F57/44 SPE
188, 250, 375
HT FV F30 (*GL30) SPE
188, 250, 375
HT FV F44/30 (*GL44/30) SPE
188, 250, 375
PALCO
SEZIONI,
DATI TECNICI,
AREE
PERSONALIZZABILI
Sections,
Technical data,
Customizable area
Sections,
Données techniques,
Zones personnalisables
Querschnitte,
Technische Daten,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
HT FV F44 (*GL44) SPE
188, 250, 375
A
2
2
Spessore spalle:
Endwall thickness:
Épaisseur joues:
Wandstärke der
Seitenteile:
Tre profondità di ripiano:
Three depths of shelves:
Trois profondeurs d’étagères:
Etagen in 3 Tiefen:
35 - 40 - 50 cm
1
6 cm
30 - 44 - 44/30 - 57/44 cm
1
Frontale con vetro:
Front panel with glass:
Frontal vitré:
Front mit Glasscheibe:
4
B
3
C
D
HT FV F57/44 SPE
188, 250, 375
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
3
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
PALCO
250
cm
188x99,8x205
250x99,8x205
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
389
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
Litri
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
2
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Lamiera zincata prof.
alluminio/Galvanized
steel aluminium profile/
Tôle galvanisée prof.
Aluminium/Verzinkte
Bleche Aluminium Prof.
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
3
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
C
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
D
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7043
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
4
Accessori in filo (spediti
Metallo
Metal
Métal
Metall
non montati sul banco)/
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
30 - 44 - 44/30 cm
PALCO
188
1
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
Sette tipi di frontale:
Seven kinds of front panel:
Sept types de fronts:
Sieben verschiedene
Frontausführungen:
kg/mq
EN 441
PALCO
375
PALCO
HT188
PALCO
HT 250
PALCO
HT 375
375x99,8x205
188x99,8x225
250x99,8x225
375x99,8x225
420
630
414
452
676
3,1
4,2
6,3
3,5
4,70
7
1.667,3/1.503,2
2.217,2/1.998,9
3.325,8/2.998,4
1.884/1.687
2.505,3/2.243,4
3.757,9 / 3.365
165
165
165
165
165
165
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
3
3
3
3
3
3
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
MURALI
30 / 31
F30 (*GL30)
220, 250, 375
F30 (*GL30) SPE
220, 250, 375
F44/30 (*GL44/30)
220, 250, 375
F44/30 (*GL44/30) SPE
220, 250, 375
F44 (*GL44)
220, 250, 375
F44 (*GL44) SPE
220, 250, 375
F57/44
220, 250, 375
F57/44 SPE
220, 250, 375
FV F30 (*GL30) SPE
220, 250, 375
FV F44/30 (*GL44/30) SPE
220, 250, 375
FV F44 (*GL44) SPE
220, 250, 375
FV F57/44 SPE
220, 250, 375
HT F30 (*GL30)
220, 250, 375
HT F30 (*GL30) SPE
220, 250, 375
HT F44/30 (*GL44/30)
220, 250, 375
HT F44/30 (*GL44/30) SPE
220, 250, 375
HT F44 (*GL44)
220, 250, 375
HT F44 (*GL44) SPE
220, 250, 375
SCENIC
SEZIONI,
DATI TECNICI
Sections,
Technical data
Sections,
Données techniques
Querschnitte,
Technische Daten
HT F57/44 SPE
220, 250, 375
HT F57/44
220, 250, 375
HT FV F30 (*GL30) SPE
220, 250, 375
HT FV F44/30 (*GL44/30) SPE
220, 250, 375
HT FV F44 (*GL44) SPE
220, 250, 375
HT FV F57/44 SPE
220, 250, 375
SPALLA HT
CURVA HT F30 AC AA
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
SCENIC
220
SCENIC
250
SCENIC
375
SCENIC
HT 220
SCENIC
HT 250
SCENIC
HT 375
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
220x114,3x205
250x114,3x205
375x114,3x205
220x114,3x225
250x114,3x226
375x114,3x227
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
434
483
724
463
514
771
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
3,8
4,3
6,4
4,2
4,8
7,2
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
2.445,3/2.215,7
2.778,7/2.517,8
4.168,1/3.776,8
2.762,6/2.487,1
3.139,3/2.826,3
4.709/4.239,4
165
165
165
165
165
165
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
3
3
3
3
3
3
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
kg/mq
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
MURALI
32 / 33
CC CA F30
140, 220, 250, 280
SCENIC
A
2
2
AREE
PERSONALIZZABILI
Customizable area
Zones personnalisables
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
1
1
4
B
3
C
D
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
3
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
1
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
2
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Lamiera zincata prof.
alluminio/Galvanized
steel aluminium profile/
Tôle galvanisée prof.
Aluminium/Verzinkte
Bleche Aluminium Prof.
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
3
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
C
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
D
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7043
4
Accessori in filo (spediti
Metallo
Metal
Métal
Metall
non montati sul banco)/
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
Quattro profondità di ripiano:
Four depths of shelves:
Quatre profondeurs d’étagères:
Etagen in 4 Tiefen:
35 - 40 - 50 - 60 cm
Sette tipi di frontale:
Seven kinds of front panel:
Sept types de fronts:
Sieben verschiedene
Frontausführungen:
SEZIONI,
DATI TECNICI,
AREE
PERSONALIZZABILI
Sections,
Technical data,
Customizable area
Sections,
Données techniques,
Zones personnalisables
Querschnitte,
Technische Daten,
Persönlich gestaltbare
Auslagefläche
CC CA F30
140, 220, 250, 280
30 - 44 - 44/30 - 57/44
Frontale con vetro:
Front panel with glass:
Frontal vitré:
Front mit Glasscheibe:
30 - 44 - 44/30 cm
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
SCENIC
CC CA
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
CC CA F44
140, 220, 250, 280
HT CC CA F30
140, 220, 250, 280
HT CC CA F30
140, 220, 250, 280
HT CC CA F44
140, 220, 250, 280
A
2
2
1
4
30 - 40 cm
1
B
3
C
D
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
SCENIC CCCA
250
SCENIC CCCA
280
SCENIC HT
CCCA 140
SCENIC HT
CCCA 220
SCENIC HT
CCCA 250
SCENIC HT
CCCA 280
cm
140x115x205
220x115x205
250x115x205
280x115x205
140x115x225
220x115x225
250x115x225
280x115x225
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
248
391
444
498
282
445
517
567
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
2,3
3,6
4,1
4,6
2,6
4,1
4,6
5,2
Litri
1.689/1.551,9
2.654,1/2.440,7
3.016,1/2.772,3
3.378/3.103,9
1.883/1.721,5
2.959/2.707,1
3.362,4/3.075
3.765,9/3.442,9
165
165
165
165
165
165
165
165
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
3
3
3
3
3
3
3
3
2
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Lamiera zincata prof.
alluminio/Galvanized
steel aluminium profile/
Tôle galvanisée prof.
Aluminium/Verzinkte
Bleche Aluminium Prof.
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
3
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
C
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
D
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7043
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
4
Accessori in filo (spediti
Metallo
Metal
Métal
Metall
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
50 cm
SCENIC CCCA
220
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
non montati sul banco)/
3
Profondità di ripiano:
Depth of shelf:
Profondeur d’étagère:
Etagen Tiefe:
SCENIC CCCA
140
1
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
Due tipi di frontale:
Two kinds of front:
Deux types de fronts:
Zwei verschiedene
Frontausführungen:
kg/mq
EN 441
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
MURALI
34 / 35
CC FV
140, 220, 250, 280
CC FV LEGNO
140, 220, 250, 280
CC FV LEGNO CARRELLO 1
RIPIANO 140, 220, 250, 280
CC FV LEGNO CARRELLO 2
RIPIANI 140, 220, 250, 280
CC FV LEGNO CARRELLO 3
RIPIANI 140, 220, 250, 280
HT CC FV LEGNO
140, 220, 250, 280
HT CC FV LEGNO CARRELLO 1
RIPIANO 140, 220, 250, 280
HT CC FV LEGNO CARRELLO 2
RIPIANI 140, 220, 250, 280
HT CC FV LEGNO CARRELLO 3
RIPIANI 140, 220, 250, 280
PORTACASSETTE 1 RIPIANO
140, 220, 250, 280
SCENIC
CC FV
SEZIONI,
DATI TECNICI,
AREE
PERSONALIZZABILI
Sections,
Technical data,
Customizable area
Sections,
Données techniques,
Zones personnalisables
Querschnitte,
Technische Daten,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
PORTACASSETTE 2 RIPIANI
140, 220, 250, 280
PORTACASSETTE 3 RIPIANI
140, 220, 250, 280
HT CC FV
140, 220, 250, 280
A
2
2
1
1
B
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
SCENIC CCFV
140
SCENIC CCFV
220
SCENIC CCFV
250
SCENIC CCFV
280
SCENIC HT
CCFV 140
SCENIC HT
CCFV 220
SCENIC HT
CCFV 250
SCENIC HT
CCFV 280
1
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
140x113x205
220x113x205
250x113x205
280x113x205
140x113x225
220x113x225
250x113x225
280x113x225
2
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Alluminio
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
188
316
353
378
211
347
408
425
2
Fronte Superiore
versione legno
Upper front panel
wooden version/
Panneau supérieur
frontal version bois/
Obere Frontblende
aus Holz
Legno
Wood
Bois
Holz
Essenza a scelta
Optional essence
Couleur à choix
Holzdekor nach Wahl
Essenza a scelta
Optional essence
Couleur à choix
Holzdekor nach Wahl
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
2,7
4,3
4,9
5,4
2,7
4,3
4,9
5,4
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
1.324,5
2.081,4
2.365,30
2.649,10
1231,90
1.935,80
2.199,80
2.463,70
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
165
165
165
165
165
165
165
165
B
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
H
H
H
H
H
H
H
H
3
3
3
3
3
3
3
3
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
kg/mq
EN 441
MURALI
36 / 37
A
CHORUS
140, 220, 250, 280, 375
CHORUS
HERO
1
SEZIONI,
DATI TECNICI,
AREE
PERSONALIZZABILI
SEZIONI,
DATI TECNICI,
AREE
PERSONALIZZABILI
3
B
C
D
Sections,
Technical data,
Customizable area
Sections,
Données techniques,
Zones personnalisables
Querschnitte,
Technische Daten,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
HERO J SPALLA
2
CHORUS SPALLA
140, 220, 250, 280, 375
1
Profondità di ripiano:
Depths of shelves:
Profondeur d’étagère:
Etagentiefe:
Frontale:
Front:
Front:
Front:
60 cm
19,6 cm
CHORUS
140
CHORUS
220
CHORUS
250
CHORUS
280
CHORUS
375
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
140x113x225
220x113x225
250x113x225
280x113x225
375x113x225
1
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
343
492
551
611
789
2
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Lamiera zincata prof.
alluminio/Galvanized
steel aluminium profile/
Tôle galvanisée prof.
Aluminium/Verzinkte
Bleche Aluminium Prof.
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
2,8
4,4
5
5,6
7,5
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
1.659,7/1.484,4 2.608,1/2.332,6
2.963,8/2.650,7
3.319,4/2.968,8
4.445,7/3.976,1
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
165
165
165
165
165
C
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
M2
M2
M2
M2
M2
D
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7043
3
3
3
3
3
Accessori in filo (spediti
Metallo
Metal
Métal
Metall
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441 3
non montati sul banco)/
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
HERO STD SPALLA
HERO HT SPALLA
Volume di carico (L/N)
Litri
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
kg/mq
Sections,
Technical data,
Customizable area
Sections,
Données techniques,
Zones personnalisables
Querschnitte,
Technische Daten,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
2
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
HERO J
220, 250, 375
HERO HT
220, 250, 375
HERO STD
220, 250, 375
A
2
2
zinc
fronte banco
Quadro a bordo
Lato
basso
Sei profondità di ripiano:
Six depths of shelves:
Six profondeurs d’étagère:
Etagen in 6 Tiefen:
zinc
cn
iz
cn
iz
zinc
zinc
1
1
30 - 35 - 40 - 45 - 50 - 60 cm
B
Frontale:
Front:
Front:
Front:
C
22,5 cm
D
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
HERO
220
HERO
250
HERO
375
HERO
J 220
HERO
J 250
HERO
J 375
HERO
HT 220
HERO
HT 250
HERO
HT 375
cm
220x105X205
250x105X205
375x105X205
220x105x185
250x105x185
375x105x185
220x105x225
250x105x225
375x105x225
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
393
438
657
365
407
610
420
466
699
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
4,1
4,7
7
4,1
4,6
6,9
4,5
5,1
7,6
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
1.377/1.223
1.565/1.389
2.348/2.084
1.168/1.087
1.328/1.235
1.992/1.853
1.614/1.421
1.834/1.615
2.751/2.422
165
165
165
165
165
165
165
165
165
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
M2 - H
3
3
3
3
3
3
3
3
1
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
2
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Lamiera zincata prof.
alluminio/Galvanized
steel aluminium profile/
Tôle galvanisée prof.
Aluminium/Verzinkte
Bleche Aluminium Prof.
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
C
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
D
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
RAL 7043
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
3
Accessori in filo (spediti
Metallo
Metal
Métal
Metall
non montati sul banco)/
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
RAL 7038
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
kg/mq
EN 441 3
MURALI
38 / 39
PANDA
PALCO
SCENIC
CHORUS
HERO
Asta gancera leggera indipendente.
Single light hook bar.
Tige pour crochets legère indépendante.
Leichte Stange für S-Haken.
Cesto in tondino di acciaio plastificato
per vasca.
Plastic coated wire basket for tank.
Panier fil plastifié pour cuve.
Auslagekorb aus plastifiziertem Draht
für die Bodenwanne.
OPTIONAL
Optional
Accessoires
Zubehör
Asta gancera leggera sottopiano.
Hook bar.
Cesto in tondino di acciaio plastificato
con divisorio per vasca.
Tige pour crochets legère sous-plan.
Plastic coated wire basket with partition
for tank.
Leichte Stange für S-Haken zur Montage
unter der Warenauslage.
Panier fil plastifié avec séparation pour
cuve.
Auslagekorb aus plastifiziertem Draht
für die Bodenwanne mit Trenngitter.
Asta gancera pesante indipendente.
Gancio inox per salumi.
Single heavy hook bar.
Stainless Steel hook.
Tige pour crochets lourde indépendante.
Crochet inox pour charcuterie.
Schwere Stange für S-Haken.
S-Haken in Edelstahl für Wurstwaren.
Schienale forato per ganci.
Gancio semplice per schienale.
Perforated back panel for hooks.
Simple hook for back panel.
Dos avec trous pour crochets.
Crochet simple pour dos.
Gelochte Rückwand für Haken.
Einzelhaken für gelochte Rückwand.
Gancio doppio per schienale.
Divisorio in tondino di acciaio plastificato
per vasca.
Schienale reggi griglia telescopica.
Double hook for back panel.
Plastic coated wire partition for tank.
Back panel for telescopic grid.
Crochet double pour dos.
Séparation en fil plastifié pour cuve.
Dos pour support grille telescopique.
Doppelhaken für gelochte Rückwand.
Plastifizierte Bottich-Trenngitter.
Rückwandträger für ausziehbares Bodenrost.
Divisorio in filo plastiicato per ripiano.
Plastic coated wire partition for shelf.
Séparation en fil plastifié pour étagère.
Plastifizierte Etagen-Trenngitter.
Frontale in tondino di acciaio plastificato
per vasca
Griglia di fondo in tondino di acciaio
plastificato con e senza frontalino.
Plastic coated wire product holder for tank.
Plastic coated wire bottom grid with or
without riser.
Frontal en fil plastifié pour cuve.
Plastifiziertes Frontgitter für Wannenauslage.
Grille de fond telescopique en fil plastifé
inclinable.
Frontale in tondino di acciaio plastificato
per ripiano.
Plastifiziertes Bodenrost mit oder ohne
Aufkantung.
Tenda notte motorizzata.
Motorised nightblind.
Rideau de nuit avec moteur.
Elektrisches Nachtrollo.
Plastic coated wire product holder for shelf.
Frontal en fil plastifié pour étagère.
Plastifiziertes Frontgitter (Warenstopper) für
Etagen.
Frontale in plexiglass per ripiano.
Plexiglass shelf riser.
Frontal en plexiglass pour étagère.
Plexiglasscheibe als Warenstopper für Etagen.
Griglia di fondo reclinabile in tondino
di acciaio plastificato.
Adjustable plastic coated wire bottom
grid.
Grille de fond inclinable en fil plastifié.
Portaprezzi a tasca scorrimano.
Ticket strip for handrail.
Porteprix pour main courante.
Scanner Preisschiene.
Verstellbares, plastifiziertes Bodenrost.
Divisorio intermedio in plexiglass.
Plexiglass middle shelves partition.
Séparation intermédiaire en plexiglass.
Plexitrennscheibe in Rückwandhöhe.
Griglia di fondo in tondino di acciaio
plastificato reclinabile telescopica con
e senza frontalino.
Adjustable telescopic plastic coated wire
bottom grid with or without riser.
Portaprezzi ripiano.
Ticket strip for shelf.
Porte- étiquettes sur étagère.
Preisschienen für Etage.
Grille de fond telescopique en fil plastifé
inclinable avec et sans frontal.
Plastifiziertes, verstellbares, ausziehbares
Bodenrost für Schrägauslage mit oder
ohne Aufkantung.
MURALI
40 / 41
SEMIVERTICALI
Semi-verticals - Semi-verticales - Halbhohe Wandkühlregale
I semiverticali Tasselli nascono
da un'accurata ricerca stilistica
per realizzare il connubio
fondamentale tra estetica
e funzionalità.
La versione shop-around
crea un settore fortemente
promozionale all’interno
del punto vendita, ideale
per esporre prodotti
monoporzione preconfezionati
e quarta gamma.
La colorazione dei piani
espositivi è completamente
personalizzabile.
Semi-vertical wall cabinets are
created by careful stylistic
research as to realize the
fundamental combination
between aesthetics and
functionality.
The “shop-around” version
creates inside the store a highly
promotional product display
ideal for dairy and pre-packed
products. Shelves colours are
completely customisable.
Les semi-verticales Tasselli sont
le fruit de la recherche de style
qui permet le mariage entre
l'esthétique et la fonctionnalité.
La version “shop around” vous
permet la création d'un espace
dans le point de vente, idéal
pour l'exposition de produits
pré-confectionnés et emballé
sous atmosphère contrôlée.
La coloration des étagères
d'exposition peut être
entièrement personnalisée.
Die halbhohen Wandkühlregale
von Tasselli gehen aus einer
sorgfältigen Forschung zur
Verwirklichung des
Zusammenspiels von Ästhetik
und Funktion hervor.
Die “Shoparound” Version
schafft einen verkaufsfördernden
Bereich innerhalb des Ladens,
ideal um die verpackten Waren
auszustellen. Die Innenfarbe des
Möbel ist vollständig individuell
gestaltbar.
GLOBE 1
GLOBE 2
Espositore semiverticale a libero
servizio per l’esposizione e la vendita
di carni preconfezionate, salumi e
formaggi e IV gamma.
Espositore semiverticale a libero
servizio per l’esposizione e la vendita
di carni preconfezionate, salumi e
formaggi e IV gamma.
44
45
Self service semi-vertical wall
cabinet for dairy products, salami
and pre-packed meat.
Self service semi-vertical wall
cabinet for dairy products, salami
and pre-packed meat.
Présentoir semivertical à libre service
pour l’exposition et la vente de viandes
préemballées, charcuterie et fromages,
et IV gamme.
Présentoir semivertical à libre service
pour l’exposition et la vente de viandes
préemballées, charcuterie et fromages,
et IV gamme.
Halbhohes Wandkühlregal für
den Verkauf von SB-Fleisch, SBWurstwaren und SB-Käse, sowie für
Produkte der Klasse H.
Halbhohes Wandkühlregal für
den Verkauf von SB-Fleisch,
SB-Wurstwaren und SB-Käse, sowie
für Produkte der Klasse H.
48
48
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
49
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
49
OPTIONAL
SEMI
VERTICALI
Optional / Accessoires
Zubehör
42 / 43
GLOBE
Espositore semiverticale a libero servizio per
l’esposizione e la vendita di carni preconfezionate,
salumi e formaggi e IV gamma.
Présentoir semivertical à libre service pour l’exposition
et la vente de viandes préemballées, charcuterie
et fromages et IV gamme.
Self service semi-vertical wall cabinet
for dairy products, salami and pre-packed meat.
Halbhohes Wandkühlregal für den Verkauf von
SB-Fleisch, SB-Wurstwaren und SB-Käse, sowie
für Produkte der Klasse H.
Area espositiva completamente
personalizzabile.
L'intera superficie espositiva
è personalizzabile in base alle tinte
RAL. La verniciatura a polvere
epossidica garantisce una perfetta
uniformità ed elevata resistenza.
È totalmente compatibile con gli
alimenti.
Expositive surface completely
customisable.
The entire expositive surface
is customisable according to RAL
colours. The epoxy powder painting
ensures a perfect uniformity
and high resistance. It is totally
compatible with food.
Zone d’exposition complètement
personnalisable.
Toute la surface d’exposition est
personnalissable en fonction des
couleurs RAL. Le vernis en poudre
époxy garantit une parfaite
uniformité et une résistance élevée.
Il est totalement compatible avec
les aliments.
Altezze:
Heights:
Hauteurs:
Höhen:
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
H1 cm 128 H2 cm 152
125, 250, 375 cm
M1 - M2 - H
Austellfläche komplett individuell
gestaltbar.
Die gesamte Austellfläche ist
individuell gestaltbar in allen RAL
Farben. Die Pulverbeschichtung
garantiert eine perfekte Oberfläche
mit einer hohen Kratztfestigkeit.
Diese ist völlig
Lebensmittelverträglich.
GLOBE
Versione con piedi.
Nella versione con piedi, tutti i raccordi idraulici, frigoriferi
ed elettrici sono protetti da appositi carter di protezione.
Ciò converisce leggerezza ed eleganza al banco e facilita
le operazioni di pulizia.
Version avec pieds.
Dans la version avec pieds, tous les étançons hydrauliques,
frigorifiques et électriques sont protégés par appropriés
carter de protection. Cela confère légèreté et élégance
au comptoir.
Feet basement version.
In the feet basement version all the hydraulic, electric and
refrigerated connectors are protected and it gives
a lightness and elegance to the cabinet.
Ausführung mit Füßen.
In dieser Version werden Kälte - und Elektroleitungen
durch eine formschöne Abdeckung geschützt. Dadurch
ensteht ein leichtes und elegantes Erscheinungsbild.
Scarichi condensa e tubazioni alloggiati
nel piede posteriore e non visibili al cliente.
Possibilità di canalizzazione
con banchi WING e DREAM.
Condensate drains and pipes placed in the
back foot and not visible to the customer.
Possible to join with DREAM
and WING serve over counters.
Èvacuation des eaux de condensation à
l'intérieur du pied postérieur non
visible par le client.
Possibilité de canalisation avec
les comptoir WING et DREAM.
Abtauwasserabfluss und Leitungen verlaufen
für den Kunden nicht sichtbar in dem hinteren
Fuss.
Zusammenbaumöglichkeit mit den
Theken Typen WING und DREAM.
Globe 2
SEMI
VERTICALI
44 / 45
GLOBE
Fruit and Vegetables
Fruits et Légumes
Frutta e Verdura
Obst und Gemüse
Spalla cieca coibentata
con interno a specchio.
Insulated solid end panel
with internal mirror.
Joue fermée et isolée avec miroir.
Seitenteil mit verspiegelter Innenseite.
Spalla panoramica ad alto
isolamento termico.
Versione base carenata
personalizzabile con tinte RAL.
Panoramic end panel with
high isolation.
Closed basement version can
be customised with RAL colours.
Version basement en carène
personnalisable avec les
couleurs RAL.
Ausführung mit kielförmigem
Unterbau individuell gestaltbar
in allen RAL Farben.
Joue panoramique avec une
isolation thermique élévée.
Globe 2
Panorama-Seintenteil.
Meat
Viandes
Carni
Fleisch
Tenda notte manuale autoavvolgente
per contenere i consumi nelle ore
di inattività del punto vendita.
Rideau de nuit automatique pour
la réduction des consummations dans
les heures d’inactivité du point de vente.
Selfrolling manual nightblind
to reduce the energy consumption.
Manuell bedienbares Nachtrollo,
um die Energiekosten außerhalb
der Ladenöffnungzeiten zu reduzieren.
Musetto in alluminio personalizzabile.
Il musetto è realizzato in alluminio
personalizzabile nelle tinte RAL.
Garantisce elevata resistenza
meccanica ed una perfetta
canalizzazione. È munito
di un inserto plastico facilmente
sostituibile che funge
da batticarrello.
Aluminium supporting front profile.
The aluminium supporting front
profile highly resistanant and easy
to multiplex. It may be personalized
in RAL colours.
Profil frontal en aluminium
personnalisable.
Le profil frontal est en alimunium
personnalisable en base aux
couleurs RAL. Il garantit une
résitance mécanique élevée et une
canalisation parfaite. Il est équipé
avec la barre anticaddie platifiée.
Frontblende in Aluminium
individuell gestaltbar.
Die Aluminium Frontblende ist
in allen RAL Farben individuell
gestaltbar. Sie garantiert eine hohe
Passgenauigkeit bei großer
Stabilität. Ergänzt wird dieses Profil
durch einen leicht austauschbaren
robusten Kunstoffwagenabweiser.
Globe 2
SEMI
VERTICALI
46 / 47
GLOBE 1
125, 250, 375
GLOBE 2
125, 250, 375
GLOBE
SEZIONI,
DATI TECNICI
Sections,
Technical data
Sections,
Données techniques
Querschnitte,
Technische Daten
GLOBE 1 spalla
125, 250, 375
GLOBE 2 spalla
125, 250, 375
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
GLOBE 1
250
GLOBE 1
375
GLOBE 1
TESTATA
Dimensioni L x P x A
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
cm
125x118x152
250X118X152
375X118X152
233X117X152
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
171
343
515
224
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
1,24
2,48
3,72
3,40
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
450/423
899/846
1349/1270
513/489
165
165
165
165
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M2-H
3
3
3
3
GLOBE 2
125
GLOBE 2
250
GLOBE 2
375
GLOBE 2
TESTATA
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
kg/mq
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
GLOBE TESTATA
GLOBE 1
125
Dimensioni L x P x A
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
cm
125x118x128
250X118X128
375X118X128
233X117X127
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
191
384
576
240
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
1,55
3,09
4,64
4,16
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
636/588
1272/1176
1908/1765
713/673
165
165
165
165
M1-M2-H
M1-M2-H
M1-M2-H
M2 - H
3
3
3
3
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
kg/mq
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
Tegolone
GLOBE
AREE
PERSONALIZZABILI
Ripiani
Interno Vasca
Shelves
Étagères
Etagen
Tank inside
Cuve intérieure
Bottichauslage
Customizable area
Zones personnalisables
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
GLOBE
OPTIONAL
Optional
Accessoires
Zubehör
I colori delle parti metalliche sono completamente
personalizzabili nelle tinte RAL.
Top
Canopy
Aufsatz
Metallic elements colour is completely
customisable in RAL colours.
Carenature frontali (vers. base carenata)
Carenature piedi (vers. con piedi)
Carenature laterali
(vers. base carenata)
Front fairings (closed basement version)
Feet fairings (feet basement version)
Carénages frontals (vers. basement en carène)
Carénages avec pieds (vers. avec pieds)
Frontverkleidung
Verkleidung (Füße)
Lateral fairings
(closed basement version)
Carénages latéraux
(vers. basement en carène)
Seitliche Verkleidung
Les couleurs des parties métalliques sont
complètement personnalisables en couleurs
RAL.
Die metallischen Elemente sind in allen RAL
Farben wählbar.
Batticarrello in tubolare
acciaio inox.
Divisorio tutta altezza
in plexiglass.
Tubular stainless
steel bumper.
Plexiglass height
partition.
Barre anticaddie en
tubulaire acier inox.
Séparation toutehauteur en plexiglass.
Zusätliche Wagenstossleiste
aus Edelstahlrohr.
Plexiglasstrennscheibe
in Rückwandhöhe.
Divisorio vasca in tondino
di acciaio plastificato.
Griglia di fondo vasca.
Portaprezzi.
Bottom grid.
Ticket strips.
Grille de fond pour cuve.
Porteprix.
Bodenrost.
Preisschiene.
Plastic wire partition
for tank.
Séparation cuve
en fil plastifié.
Griglia di fondo
plastificata
reclinabile.
Adjustable plastified
bottom grid.
Grille de fond pour
cuve inclinable.
Verstellbares
Bodenrost für
Schrägauslage.
Plastifizierte BottichTrenngitter.
Divisorio ripiano in
tondino di acciaio
plastificato.
Plastic wire partition
for shelf.
Séparation étagère
en fil plastifié.
Plastifizierte EtagenTrenngitter.
Griglia di fondo vasca
con frontalino.
Bottom grid with riser.
Grille de fond pour cuve
avec frontal.
Bodenrost mit
Aufkantung.
SEMI
VERTICALI
48 / 49
BANCHI DA TAGLIO
Serve over counters - Comptoirs de coupe - Theken
I banchi da taglio Tasselli sono
stati progettati per adattarsi
ad ogni tipologia di lay-out:
dal negozio di prossimità
al grande ipermercato.
Si caratterizzano, per l'eleganza,
la qualità dei materiali,
la completezza di gamma,
l'ergonomia.
Tasselli serve over counters
are designed for every type
of layout: from small shop
to the hypermarket.
Their main characteristics
are the elegance, quality
of materials, completeness
of the range and ergonomics.
Les comptoirs de coupe
Tasselli ont été étudier pour
s'adapter à chaque typologie
de lay-out, du magasin
de proximité au grand
hypermarché. Ils se
caractérisent par l'élégance,
la qualité des matériaux,
la gamme très large
et l'ergonomie.
Die Tasselli Theken wurden
entwickelt, um sich an jedes
Layout anzupassen: von dem
kleinen Laden, bis hin zum
großen Hypermarkt. Sie zeichnen
sich aus durch Eleganz,
Materialqualität, Vollständigkeit
und Ergometrie.
WING 90/100
DREAM 90/100 SELF 90/100
Banco tradizionale a refrigerazione
ventilata per la vendita assistita di
carni, salumi, formaggi e prodotti
gastronomici e tavola calda a secco
o bagnomaria.
Banco tradizionale con montanti
anteriori per la vendita assistita carni
e SA.FO., tavola calda a secco e
bagnomaria.
52
Serve over counter with panoramic
end panels for cheese, dairy, salami
and meat. Available water bath hot
counter and dry version.
53
Serve over counter with front uprights,
for cheese, dairy and meat, dry hot
and bain marie.
Comptoir traditionnel, muni de
Comptoir traditionnel avec réfrigération
montants antérieurs, pour la vente
ventilée pour la vente assistée de
assistée de viandes et charcuterieviande, charcuterie, fromages et
fromages, table chaude à sec et à
produits gastronomiques et traiteur
bain-marie.
(produits à réchauffer au bain-marie
et secs).
Traditionelle Theke mit vorderen
Bedienungstheke mit Umluftkühlung Stützen für den Verkauf von
für Frischfleisch, Wurstwaren, Käse Frischfleisch, Wurstwaren und Käse
und für Büffets mit trockener und
und Delikatessen. Auch in der
Ausführung als “Heiße Theke” (Bain Wasserbad-Wärme.
Marie oder heiße Platte).
58
DATI TECNICI
60
Technical data / Données techniques
Technische Daten
60
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
Banco tradizionale per la vendita a
libero servizio di carni preconfezionate
o salumi e formaggi.
DATI TECNICI
54
Self service serve over counter
for meat and dairy products.
Comptoir traditionnel à libre service
pour la vente de viandes préemballées
ou charcuterie et fromages.
Selbstbedienungstheke für den
Verkauf von Frischfleisch oder
Wurstwaren und Käse.
62
Technical data / Données techniques
Technische Daten
61
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
63
OPTIONAL
BANCHI
DA TAGLIO
Optional / Accessoires
Zubehör
50 / 51
WING 90/100
Banco tradizionale a refrigerazione ventilata
per la vendita assistita di carni, salumi, formaggi
e prodotti gastronomici e tavola calda a secco
o bagnomaria.
Comptoir traditionnel avec réfrigération ventilée pour
la vente assistée de viande, charcuterie, fromages et
produits gastronomiques et traiteur (produits à réchauffer
au bain-marie et secs).
Serve over counter with panoramic end panels
for cheese, dairy, salami and meat. Available
water bath hot counter and dry version.
Bedienungstheke mit Umluftkühlung für Frischfleisch,
Wurstwaren, Käse und Delikatessen. Auch in der
Ausführung als “Heiße Theke” (Bain Marie oder heiße
Platte).
Inserto batticarrello.
Bumper insert.
Barre anticaddie.
Stossleisten.
Due profondità di vasca:
Two depths of tank:
Deux profondeurs de cuve:
Warenauslage in zwei Tiefen:
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
90 - 100 cm
93,5 - 125 - 187 250 - 312 - 375 cm
M1 - M2
La versione carni è dotata di sistema
HUR che mantiene un adeguato
livello di umidità.
The meat version has HUR system
that maintains an adequate humidity
level.
La version viande est équipé avec le
système HUR qui garantit un niveau
adéquat d'humidité.
Die Version für Fleisch hat ein
HUR System, welches die ideale
Luftfeuchtigkeit hält.
DREAM 90/100
Banco tradizionale con montanti anteriori
per la vendita assistita carni e SA.FO.,
tavola calda a secco e bagnomaria.
Comptoir traditionnel, muni de montants
antérieurs, pour la vente assistée de viandes et
charcuterie-fromages, table chaude à sec et à
bain-marie.
Serve over counter with front uprights,
for cheese, dairy and meat, dry hot and
bain marie.
Traditionelle Theke mit vorderen Stützen für
den Verkauf von Frischfleisch, Wurstwaren und
Käse und für Büffets mit trockener und
Wasserbad-Wärme.
Due profondità di vasca:
Two depths of tank:
Deux profondeurs de cuve:
Warenauslage in zwei Tiefen:
90 - 100 cm
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
93,5 - 125 - 187 250 - 312 - 375 cm
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
M1 - M2
BANCHI
DA TAGLIO
52 / 53
SELF 90/100
Due profondità di vasca:
Two depths of tank:
Deux profondeurs de cuve:
Warenauslage in zwei Tiefen:
90 - 100 cm
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
93,5 - 125 - 187 250 - 312 - 375 cm
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
M1 - M2
Banco tradizionale per la vendita a libero
servizio di carni preconfezionate o salumi
e formaggi.
Comptoir traditionnel à libre service pour
la vente de viandes préemballées
ou charcuterie et fromages.
Self service serve over counter for meat
and dairy products.
Selbstbedienungstheke für den Verkauf von
Frischfleisch oder Wurstwaren und Käse.
Vasca in acciaio inox 18/10 AISI 304.
Stainless steel tank (18/10 AISI 304).
Cuve en acier inox 18/10 AISI 304.
Wanne aus Edelstahl (18/10 AISI 304).
WING - DREAM - SELF
Piano di lavoro curvo disponibile
in due profondità, cm 16 e 23.
Curved work top available
in two depths (cm): 16 - 23.
Plan de travail courbe disponible
en deux profondeurs, cm 16 et 23.
Abgerundete Arbeitsplatten in
zwei Tiefen (16 oder 23 cm).
Struttura portante unica in acciaio
tubolare al carbonio verniciato a
polvere epossidica che permette
di ottimizzare il numero dei
piedi e garantisce una maggiore
leggerezza estetica.
Base structure in carbon steel
painted with epoxy powder that
optimises the numer of feet and
guarantees a lighter appearance.
Structure portante unique en acier
au carbone tubulaire verni en poudre
époxy qui permet d'optimiser le
nombre des pieds et garantit une
plus grande légèreté esthétique.
Der einteilige pulverbeschichtete
Tragrohrrahmen erlaubt eine
ästhetische Platzierung durch eine
minimale Anzahl von Füßen.
Angoli curvi con vetri sferici a 45°
e 90° aperti e chiusi.
Open and closed curved corners
with 45° and 90° spherical glass.
Angles courbes à 45° et 90°
ouverts ou fermés.
Gerundete Innen- und
Außenecken 45° und 90°.
BANCHI
DA TAGLIO
54 / 55
WING - DREAM - SELF
traduzione
Linea dal design minimalista estremamente elegante
che enfatizza il prodotto e riduce al minimo l’impatto visibile
dell’attrezzatura.
Vetri temprati apribili.
Curved glass possible to open.
Verres temprés ouvrables.
Hebescheibe aus
gehärtetem Glas.
Tettuccio trasparente
e doppia illuminazione.
Extremely elegant new minimalist design
that magnifies the product and reduces
the visual impact of equipment.
Transparent top
and double lighting.
Ligne au design minimaliste très élégante
qui souligne le produit et réduit au minimum
l’impact visuel des installations.
Basamento carenato.
Das Design der Möbel wurde auf
das wesentliche beschränkt, um die
Warenpräsentation zu verstärken.
Basement en carène.
Closed basement.
Füße mit offenem Unterbau.
Partie supérieure transparente
et double éclairage.
Glaszahlplatte und doppelte
Beleuchtung.
Tenda notte.
Nightblind.
Rideau de nuit.
WING - DREAM - SELF
Nachtrollo.
Basamento con piedi.
Feet basement.
Basement avec pieds.
Korpus mit verstellbaren Füßen.
Basamento personalizzato (optional).
Customisable basement (optional).
Basement personnalisé (accessoires).
Frontdesign individuell gestaltbar (Zubehör).
BANCHI
DA TAGLIO
56 / 57
WING 90
93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375
WING 90 TC
125
WING
SEZIONI,
AREE
PERSONALIZZABILI,
DATI TECNICI
Sections,
Customizable area,
Technical data
Sections,
Zones personnalisables,
Données techniques
Querschnitte,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche,
Technische Daten
Musetto e ganascia del vetro
Supporting parts
Profil frontal et mâchoire de la glace
Frontscheibenprofil
Carenature frontali (vers. base carenata)
Carenature piedi (vers. con piedi)
WING 90 NR
125
WING 100
93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375
Front fairings (closed basement version)
Feet fairings (feet basement version)
Carénages frontals (vers. basement en carène)
Carénages avec pieds (vers. avec pieds)
Frontverkleidung
Verkleidung (Füße)
Carenature laterali (vers. base carenata)
Lateral fairings (closed basement version)
Carénages latèraux (vers. basement en carène)
Seitliche Verkleidung
WING 100 TC
125
WING 100 NR
125
I colori delle parti metalliche sono completamente
personalizzabili nelle tinte RAL.
Metallic elements are completely customisable
in RAL colours.
Les couleurs des parties métalliques sont
complètement personnalisables en couleurs RAL.
Die metallischen Elemente sind in allen RAL
Farben wählbar.
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
WING
P 90 93
WING
P 90 125
WING
P 90 187
WING
P 90 250
WING
P 90 312
WING
P 90 375
WING
P 90 AE 45°
WING
P 90 AI 45°
WING P 90 125
WING P 90 125
TAVOLA CALDA (BM/S) NEUTRO
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
93,5x117x109
125x117x109
187,5x117x109
250x117x109
312,5x117x109
375x117x109
117x117x109
117x117x109
125x117x109
125x117x109
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
101
135
189
270
338
405
130
130
135
135
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
0,859
1,155
1,728
2,31
2,883
3,465
0,772
0,771
0,716
1,155
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
160/498
214/664
321/996
428/1327
534/1659
641/1991
125/395
160/491
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
WING
P 100 93
WING
P 100 125
WING
P 100 187
WING
P 100 250
WING
P 100 312
WING
P 100 375
WING
P 100 AE 45°
WING
P 100 AI 45°
WING P 100 125
WING P 100 125
TAVOLA CALDA (BM/S) NEUTRO
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
214/664
3
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
93,5x127x109
125x127x109
187,5x127x109
250x127x109
312,5x127x109
375x127x109
129x127x109
129x127x109
125x127x109
125x127x109
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
112
150
290
300
372
450
135
135
150
150
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
0,959
1,289
1,929
2,579
3,218
3,868
0,814
0,907
0,828
1,289
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
178/552
238/736
356/1105
475/1473
594/1842
712/2210
129/418
186/563
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
3
3
3
3
3
3
3
3
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
238/736
3
3
BANCHI
DA TAGLIO
58 /59
DREAM 90
93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375
DREAM 90 TC
125
DREAM
SEZIONI,
AREE
PERSONALIZZABILI,
DATI TECNICI
Sections,
Customizable area,
Technical data
Sections,
Zones personnalisables,
Données techniques
Querschnitte,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche,
Technische Daten
Musetto e ganascia del vetro
Supporting parts
Profil frontal et mâchoire de la glace
Frontscheibenprofil
DREAM 90 NR
125
DREAM 100
93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375
Carenature frontali (vers. base carenata)
Carenature piedi (vers. con piedi)
Front fairings (closed basement version)
Feet fairings (feet basement version)
Carénages frontals (vers. basement en carène)
Carénages avec pieds (vers. avec pieds)
Frontverkleidung
Verkleidung (Füße)
Carenature laterali (vers. base carenata)
Lateral fairings (closed basement version)
Carénages latèraux (vers. basement en carène)
Seitliche Verkleidung
DREAM 100 TC
125
DREAM 100 NR
125
I colori delle parti metalliche sono completamente
personalizzabili nelle tinte RAL.
Metallic elements are completely customisable
in RAL colours.
Les couleurs des parties métalliques sont
complètement personnalisables en couleurs RAL.
Die metallischen Elemente sind in allen RAL
Farben wählbar.
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
DREAM
P 90 93
DREAM
P 90 125
DREAM
P 90 187
DREAM
P 90 250
DREAM
P 90 312
DREAM
P 90 375
DREAM
P 90 AE 45°
DREAM
P 90 AI 45°
DREAM P 90 125
DREAM P 90 125
TAVOLA CALDA (BM/S) NEUTRO
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
93,5x117x120
125x117x120
187,5x117x120
250x117x120
312,5x117x120
375x117x120
117x117x120
117x117x120
125x117x109
125x117x109
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
107,85
143,8
201,32
287,6
359,5
431,4
135
137
143,8
143,8
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
0,658
0,884
1,322
1,768
2,206
2,652
0,597
0,584
0,570
0,884
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
160/554
214/738
321/1108
428/1477
534/1847
641/2216
125/451
160/534
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
DREAM
P 100 93
DREAM
P 100 125
DREAM
P 100 187
DREAM
P 100 250
DREAM
P 100 312
DREAM
P 100 375
DREAM
P 100 AE 45°
DREAM
P 100 AI 45°
DREAM P 100 125
DREAM P 100 125
TAVOLA CALDA (BM/S) NEUTRO
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
214/738
3
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
93,5x127x120
125x127x120
187,5x127x120
250x127x120
312,5x127x120
375x127x120
129x127x120
129x127x120
125x127x109
125x127x109
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
118,85
158,8
302,32
317,6
393,5
476,4
140
142
158,8
158,8
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
0,759
1,020
1,525
2,039
2,545
3,059
0,645
0,716
0,686
1,020
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
178/610
238/813
356/1220
475/1627
594/2034
712/2441
129/476
186/609
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
3
3
3
3
3
3
3
3
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
238/813
3
3
BANCHI
DA TAGLIO
60 / 61
SELF
SELF 90
93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375
SELF 100
93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375
Musetto e ganascia del vetro
Supporting parts
Profil frontal et mâchoire de la glace
Frontscheibenprofil
SEZIONI,
AREE
PERSONALIZZABILI,
DATI TECNICI
Carenature frontali (vers. base carenata)
Carenature piedi (vers. con piedi)
Front fairings (closed basement version)
Feet fairings (feet basement version)
Carénages frontals (vers. basement en carène)
Carénages avec pieds (vers. avec pieds)
Frontverkleidung
Verkleidung (Füße)
Sections,
Customizable area,
Technical data
Sections,
Zones personnalisables,
Données techniques
Querschnitte,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche,
Technische Daten
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Carenature laterali (vers. base carenata)
Lateral fairings (closed basement version)
Carénages latèraux (vers. basement en carène)
Seitliche Verkleidung
I colori delle parti metalliche
sono completamente
personalizzabili nelle tinte RAL.
Les couleurs des parties métalliques
sont complètement personnalisables
en couleurs RAL.
Metallic elements are completely
customisable in RAL colours.
Die metallischen Elemente
sind in allen RAL Farben wählbar.
SELF
P 90 93
SELF
P 90 125
SELF
P 90 187
SELF
P 90 250
SELF
P 90 312
SELF
P 90 375
SELF
P 90 AE 45°
SELF
P 90 AI 45°
SELF
P 100 93
SELF
P 100 125
SELF
P 100 187
SELF
P 100 250
SELF
P 100 312
SELF
P 100 375
SELF
P 100 AE 45°
SELF
P 100 AI 45°
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
93,5x117x86
125x117x86
187,5x117x86
250x117x86
312,5x117x86
375x117x86
117x117x86
117x117x86
93,5x127x86
125x127x86
187,5x127x86
250x127x86
312,5x127x86
375x127x86
129x127x86
129x127x86
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
92
123
172
246
308
369
110
114
103
137
191
273
342
410
115
119
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
0,891
1,197
1,791
2,394
2,988
3,591
0,754
0,845
0,991
1,333
1,993
2,665
3,326
3,998
0,797
0,982
Volume di carico (L/N)
Litri
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
160/409
214/546
321/819
428/1092
534/1365
641/1638
125/325
160/403
178/454
238/606
356/909
475/1212
594/1515
712/1818
129/342
186/465
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
M1-M2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
WING
DREAM
SELF
OPTIONAL
Optional
Accessoires
Zubehör
Divisorio tutta altezza
in vetro piatto liscio.
Griglia di fondo
con sponda in filo.
Tagliere/portabilancia
in teflon.
Glass high partition tray.
Bottom grid
with plastified wire board.
Teflon cutting
board/scale holder.
Grille de fond cuve
avec bord en fil.
Planche à
hacher/porte-balance
teflon plano.
Séparation toute
hauteur en vitre
plate-lisse.
Hohe Trennscheibe aus
Glas.
Bodenrost mit Aufkantung.
Teflon Schneidund Waagebrett.
Divisori vasca in filo.
Wire partition for tank.
Barra porta accessori.
Portacarta scorrevole.
Séparation cuve en fil.
Rear bar for paper and knives
holders.
Sliding paper holder.
Trenngitter.
Divisori vasca in vetro
piatto liscio.
Barre porte accessoires.
Aufnahmeschiene
für Zubehör.
Mensola rendiresto.
Étagère pour monnaye.
Geldrückgabe Ablage.
Semipiatto
2 livelli inox.
Portacoltelli scorrevole.
2 levels stainles
steel stepped deck.
Porte-couteaux coulissant.
Gradin 2 niveaux.
Verschiebbarer
Messerhalter.
Sliding knives holder.
Stufenauslage für
2 Auslageflächen.
Kit prolunga piano
di lavoro L=625.
Extension for work
top 625 mm long.
Kit prolongement plan
de travail L= 625 plan.
Arbeitsplattenerweiterung L=625 mm.
Semipiatto 3 livelli inox.
Portarotolo.
3 levels stainless steel
stepped deck.
Reel holder.
Stufenauslage für
3 Auslageflächen.
Verschiebbarer Papierhalter.
Coin shelf.
Glass partition for tank
display tray. / Séparation
cuve en vitre plate-lisse.
/ Niedrige Trennscheibe
aus Glas.
Gradin 3 niveaux.
Porte-papier coulissant.
Porte-roleau.
Verschiebbarer
Rollenhalter.
BANCHI
DA TAGLIO
62 / 63
RETROBANCHI
Back-counters - Arrières comptoirs - Rückwandregal
I retrobanchi Tasselli
garantiscono una perfetta
esposizione e conservazione
del prodotto; un elevato livello
di ergonomia per l'operatore;
possono essere personalizzati
sia internamente che
esternamente per adattarsi
al meglio allo stile di ogni
singolo locale.
Tasselli back-counters ensure
a perfect display and
preservation of the product,
a high level of ergonomics
for the operator and can be
customised both internally
and externally to best adapt
to the style of each place.
Les arrières comptoirs Tasselli
garantissent une parfaite
exposition et conservation du
produit ainsi qu'une parfaite
ergonomie de travail pour
l'opérateur. Ils peuvent
être personnalisé aussi
bien intérieurement
qu'extérieurement pour
s'adapter au mieux à chaque
local.
Die Wandkühlregale von Tasselli
garantieren eine perfekte
Darstellung und Konservierung
der Produkte, sowie ein hohes
Niveau von Ergonomie für die
Bedienung. Sie sind sowohl im
Innen- als auch im
Aussenbereich individuell
gestaltbar, wodurch sie an den
Stil jedes einzelnen Ladens
angepasst werden können.
VERDI
PLAY
ACT
Retrobanco murale per la vendita
SA.FO.
Retrobanco murale
per la vendita SA.FO.
Retrobanco murale
per la vendita SA.FO.
66
67
67
Back-counter for salami and dairy
products.
Back-counter for salami and dairy
products.
Back-counter for salami and dairy
products.
Arrière comptoir mural pour la vente
SA.FO.
Arrière comptoir mural pour la vente
SA.FO.
Arrière comptoir mural pour la vente
SA.FO.
Wandkühlregal für Wurstwaren und
Käse, speziell zur Rückwandgestaltung
von Bedienungsabteilungen.
Wandkühlregal für Wurstwaren und
Käse, speziell zur Rückwandgestaltung
von Bedienungsabteilungen.
Wandkühlregal für Wurstwaren und
Käse, speziell zur Rückwandgestaltung
von Bedienungsabteilungen.
68
68
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
69
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
DATI TECNICI
68
Technical data / Données techniques
Technische Daten
69
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
69
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
RETRO
BANCHI
64 / 65
VERDI
Retrobanco murale per la vendita SA.FO.
Arrière comptoir mural pour la vente SA.FO.
Back-counter for salami and dairy products.
Wandkühlregal für Wurstwaren und Käse,
speziell zur Rückwandgestaltung von
Bedienungsabteilungen.
Altezza:
Height:
Hauteur:
Höhen:
Ottima capacità di carico.
260 cm
Ausgezeichnetes Warenvolumen.
Profondità:
Depth:
Profondeur:
Tiefe:
90 cm
Excellent loading capacity.
Excellente capacité de chargement.
Fino a quattro ripiani realizzati in
acciaio inox o gancera porta salumi.
Up to four stainless steel shelves
and hook bar for salami.
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Le mural peut avoir jusqu'à quatre
étagères en acier inox ou tige pour
la charcuterie.
Maximal vier Etagen aus Edelstahl
oder Hakenstange für Wurstwaren.
187 - 250 cm
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
M2 - H
Finitura esterna e fianchi
personalizzabili in legno.
Available wooden external finish
and end panels.
Finition extérieure et panneaux
latéraux personnalisables en bois.
Aussenverkleidung und
Seitenteile aus Holz, individuell
gestaltbar.
PLAY - ACT
Retrobanchi murali
per la vendita SA.FO.
Arrière comptoirs murals
pour la vente SA.FO.
Back-counters for
salami and dairy
products.
Wandkühlregal für
Wurstwaren und Käse,
speziell zur
Rückwandgestaltung von
Bedienungsabteilungen.
Interno e ripiani realizzati
in acciaio inox AISI 304.
Stainless steel AISI 304
shelves and inside.
Partie intérieure et
étagères en acier inox
AISI 304.
Innenaufbau und Etagen
aus Edelsthal (AISI 304).
Canopy accorciato per
l’esposizione effetto cascade.
PLAY H 260
Profondità:
Depth:
Profondeur:
Tiefe:
Reduced canopy to expose
“cascade” effect.
103 cm
Zurückgesetzte Kopfblende,
stufenförmige Warenanordnung.
Canopy réduit pour l’exposition
effet cascade.
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Fianchi panoramici con bordo
arrotondato e senza profilo cornice.
Panoramic end panels with
rounded edge without frame.
188 - 250 cm
Panneaux latéraux panoramiques
avec bord arrondi et sans profil
cadre.
ACT H 220
Panorama-Seitenteile mit
abgerundeten Kanten ohne
Profilrahmen.
Profondità:
Depth:
Profondeur:
Tiefe:
90 cm
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Act
130 - 190 - 250 cm
PLAY - ACT
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
M2 - H
Ripiani regolabili in acciaio inox o
gancera porta salumi.
Etagères réglables en acier inox ou tige
pour la charcuterie.
Adjustable stainless steel shelves
and hook bar for salami.
Verstellbare Etagenkonsole aus Edelstahl
oder Hakenstange für Wurstwaren.
Disponibili anche con base refrigerata.
Play
Available with refrigerated base.
Disponible également avec base
réfrigérée.
Verfügbar auch mit gekühltem Unterbau.
RETRO
BANCHI
66 / 67
VERDI
187, 250
VERDI BASE REFRIGERATA
187, 250
VERDI
PLAY
ACT
2
9
9
4
SEZIONI,
AREE
PERSONALIZZABILI,
DATI TECNICI
Sections,
Customizable area,
Technical data
Sections,
Zones personnalisables,
Données techniques
Querschnitte,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche,
Technische Daten
2
PLAY
188, 250
PLAY BASE REFRIGERATA
188, 250
1
7
3
5
8
6
3
ACT N
130
6
Personalizzazioni valide solo per il modello Play SC
Custom-built options only available for the Play SC model
Personnalisations valables seulement pour le modèle Play SC
Personalisierte Lösungen nur für das Modell Play SC
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
ACT
130, 190, 250
5
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
1
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Lamiera inox
Stainless steel sheet
Tôle en inox
Edelstahlblech
Satinato
Satiny
Satiné
Satiniert
2
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
3
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Legno
Wood
Bois
Holz
4
Ripiani in filo (optional)
Wire shelves (optional)
Étagère en fil (accessoire)
Rostauslagen (optional)
Metallo
Metal
Métal
Metall
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
5
Scorrevoli+frontalino
Slidding doors + risers
Coulissants + frontal
Auszüge und Front
Lamiera inox
Stainless steel sheet
Tôle en inox
Edelstahlblech
Satinato
Satiny
Satiné
Satiniert
6
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
7
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
8
Ripiano basamento
Shelf base
Étagère basement
Wannenauslage
Lamiera inox
Stainless steel sheet
Tôle en inox
Edelstahlblech
Satinato
Satiny
Satiné
Satiniert
9
Tegolone
Top
Canopy
Kopfblende
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
VERDI
Profondità di ripiano:
Depth of shelf:
Profondeur d’étagère:
Etagentiefe:
40 cm
Nero RAL 9011
Black RAL 9011
Noir RAL 9001
Schwarz RAL 9001
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Essenza a scelta
Optional essence
Couleur à choix
Holzdekor nach Wahl
Essenza a scelta
Optional essence
Couleur à choix
Holzdekor nach Wahl
Nero RAL 9011
Black RAL 9011
Noir RAL 9001
Schwarz RAL 9001
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
PLAY
Cinque profondità di ripiano:
Five depths of shelves:
Cinq profondeurs d’étagère:
Etagen in 5 Tiefen:
50 - 45 - 40 - 35 - 30 cm
ACT
Tre profondità di ripiano:
Three depths of shelves:
Trois profondeurs d’étagères:
Etagen in 3 Tiefen:
45 - 40 - 30 cm
RAL 7043
Nero RAL 9011
Black RAL 9011
Noir RAL 9001
Schwarz RAL 9001
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Nero RAL 9011
Black RAL 9011
Noir RAL 9001
Schwarz RAL 9001
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
VERDI 187
VERDI 250
PLAY 188
PLAY 250
187x90x260
250x90x260
188x103x265
250x103x265
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
271
358
437
588
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
3,13
4,18
3,3
4,4
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
1436,2/1920
1340,9/1792,6
1395/1250
1887/1692
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
kg/mq 165
165
165
165
EN 441 3
M2 - H
M2 - H
M2 - H
3
3
3
S-Haken aus Edelstahl für
Wurstwaren.
Optional
Accessoires
Zubehör
Stainless steel hook bar.
Asta gancera pesante indipendente.
ACT 130
ACT 190
ACT 250
Heavy independent hook bar.
137x87x213
200x87x213
261x87x213
Tige pour crochets lourde
indépendante.
cm
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
255
375
490
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
2,19
3,29
4,38
839/345
1227/505
1615/665
Schwere Hakenstange freitragend.
Litri
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
Crochet inox pour charcuterie.
Hakenstange für Wurstwaren.
M2 - H
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Stainless steel hook.
Barre crochets pour charcuterie.
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
OPTIONAL
Gancio inox per salumi.
Asta gancera per salumi.
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
VERDI
PLAY
ACT
Asta gancera leggera indipendente.
Light independent hook bar.
kg/mq 165
165
165
Tige pour crochets legère
indépendante.
Leichte Hakenstange freitragend.
M2 - H
M2 - H
M2 - H
RETRO
BANCHI
EN 441 3
3
3
68 / 69
ISOLE
Islands - Îlots - Inseln
Da sempre le isole Tasselli
rappresentano un punto
di riferimento per chi ricerca
alte performance, innovazione,
risparmio energetico e visibilità
del prodotto.
Tasselli islands represent
a reference point for those who
look for a high performance,
innovation, energy saving
and good product visibility.
Depuis toujours les îlots
Tasselli représentent un point
de référence pour qui est
à la recherche de haute
performance, d'innovation,
d'économie d'énergie
et de visibilité du produit.
Schon immer verkörperten
die Inseln von Tasselli große
Performance, Innovation,
Energieeinsparung und
ausgezeichnete
Warenpräsentation.
SET
STAGE
SCRIPT
GALLERY
TWIN GALLERY
STUDIO
Isola panoramica per gelati e surgelati
o prodotti freschi preconfezionati.
Isola shop-around a refrigerazione
ventilata per gelati e surgelati
o prodotti freschi preconfezionati.
Isola panoramica a struttura unica
per gelati e surgelati o prodotti freschi
preconfezionati.
Isola murale panoramica per gelati
e surgelati o prodotti freschi
preconfezionati.
Isola panoramica shop-around
per gelati e surgelati o prodotti freschi
preconfezionati.
72
73
74
Self service panoramic island for
frozen, deep frozen and pre-packed
fresh products.
Self service shop around ventilated
island for frozen, deep frozen and
pre-packed fresh products.
One-piece self service panoramic
island for frozen, deep frozen and
pre-packed fresh products.
Ilôt panoramique pour glaces
et surgelés ou produits frais
confectionner.
Ilôt shop around à réfrigération ventilée
pour glaces et surgelés ou produits
frais pré-confectionner.
Ilôt panoramique à meuble unique
pour glaces et surgelés ou produits
frais pré-confectionner.
Panorama-Insel für Eiskrem,
Tiefkühlkost oder frische verpackte
Produkte.
Shoparound-Insel, Umluftkühlung
für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische
verpackte Produkte.
Einteilige Panorama-Insel für Eiskrem,
Tiefkühlkost oder frische verpackte
Produkte.
77
DATI TECNICI
78
Technical data / Données techniques
Technische Daten
83
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
DATI TECNICI
79
Technical data / Données techniques
Technische Daten
83
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
83
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
75
Panoramic wall island for frozen, deep
frozen and pre-packed fresh products.
Ilôt mural pour glaces et surgelés
ou produits frais pré-confectionner.
Panorama-Insel für an die Wand oder
Rücken-an-Rücken Einsatz für
Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische
verpackte Produkte.
80
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
83 OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
76
Self service panoramic island
for frozen, deep frozen and pre-packed
fresh products.
Ilôt panoramique shop-around pour
glaces surgelés ou produits frais
pré-confectionner.
Panorama-Insel “Shoparound” für
Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische
verpackte Produkte.
77
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
79 OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
ISOLE
70 / 71
SET
Isola panoramica per gelati e surgelati
o prodotti freschi preconfezionati.
Comptoir self service pour la vente
de glaces ou produits surgelés.
Self service panoramic island for frozen,
deep frozen and pre-packed fresh products.
Panorama-Insel für Eiskrem, Tiefkühlkost
oder frische verpackte Produkte.
Ottima visibilità del prodotto grazie
ai vetri panoramici ad altezza maggiorata
(H = 41cm) ed all’assenza del montante
centrale anche nella versione 375 cm.
Excellent product display due to oversize
panoramic glasses (H = 41 cm) with no
central uprights even in the 375 cm long
version.
Parfaite visibilité du produit grâce aux
amples vitrages panoramique et à
l'absence de montant même dans les
versions de 375 cm.
Hervorragende Warenpräsentation dank
der dreifach Panorama-Scheiben (H. 41
cm) und dem Verzicht auf Längsstutzen
auch für die 375 cm lange Version.
Doppia vasca con circuito unico ed
eccellente rapporto capacità/ingombro
grazie alle ridotte dimensioni.
Double tank with single circuit and
excellent ratio capacity/dimensions thanks
to its minimal size.
Disponibile anche versione con coperchi
in vetro scorrevoli.
Available version with sliding glass covers.
Disponible également avec couvercle en
verre coulissant.
Verfügbar auch in der Version mit GlasSchiebe-Abdeckungen.
Double cuve avec unique circuit et un
rapport excellent capacité/volume, grace
aux diménsions réduites.
Doppelter Bottich mit einem Kältekreis
und ausgezeichnetem Inhalt / Raum
Verhältnis, dank reduzierter Masse.
Spalla panoramica in poliuretano espanso
ad alto isolamento termico, spessore
8,5 cm.
Panoramic end panel with polyurethane
insulation, foamed with CO2, thickness
8,5 cm.
Altezza:
Height:
Hauteur:
Höhen:
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Profondità:
Depth:
Profondeur:
Tiefe:
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
90 cm
cm 250, 375
150 cm
M1 - M2 - L1 - L2
Joue en polyuréthane expansé avec haut
pouvoir d'isolation thermique, épaisseur
8,5 cm.
Panorama-Seitenteil (8,5 cm), mit
hochwertiger Polyurethan Isolierung.
STAGE
Isola shop-around a refrigerazione ventilata per
gelati e surgelati o prodotti freschi preconfezionati.
Comptoir self service "shop-around" à
réfrigération ventilée pour glaces ou surgelés.
Self service shop around ventilated island for
frozen, deep frozen and pre-packed fresh products.
Shoparound-Insel, Umluftkühlung für Eiskrem,
Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte.
Disponibile anche versione con coperchi
in vetro scorrevoli.
Available version with sliding glass covers.
Disponible également avec couvercle en
verre coulissant.
Verfügbar auch in der Version mit GlasSchiebe-Abdeckungen.
Termometro collocato
sui pannelli decorativi.
Mandata e aspirazione
dell’aria sul lato opposto.
Thermometer placed on
decorative panels.
Air delivery and suction
on the opposite side.
Thermomètre situé sur le
panneau décoratif.
Envoi et aspiration de l'air
sur le côté opposé.
Temperaturanzeige in
formschöner Blende.
Luftausstoß sowie
Luftansaugung auf der
gegenüberliegenden Seite.
Eccellente capienza
della vasca senza paratia
centrale.
Excellent product display,
no central wall.
Excellente capacité de la
cuve sans division centrale.
Ausgezeichnete Kapazität
des Bottichs, auch ohne den
mittleren Teil.
Altezza:
Height:
Hauteur:
Höhen:
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Profondità:
Depth:
Profondeur:
Tiefe:
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
90 cm
cm 250, 375
150 cm
M1 - M2 - L1 - L2
ISOLE
72 / 73
Isola panoramica a struttura unica per gelati Comptoir self service en une seule pièce à
e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. réfrigération ventilée pour glaces ou surgelés.
SCRIPT
One-piece self service panoramic island
for frozen, deep frozen and pre-packed fresh
products.
Einteilige Panorama-Insel für Eiskrem,
Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte.
Disponibile anche versione con coperchi
in vetro scorrevoli.
Available version with sliding glass
covers.
Disponible également avec couvercle
en verre coulissant.
Verfügbar auch in der Version mit
Glas-Schiebe-Abdeckungen.
Ottima visibilità del prodotto grazie
ai vetri panoramici in triplo vetro camera
perimetrali maggiorati (h. 41)
e all’assenza dei montanti anche
nella versione 375 cm.
Excellent product display due to oversize
panoramic end panels (H 41 cm)
without central uprights, available even
in the 375 cm long version.
Parfaite visibilité du produit grâce aux
doubles vitrages panoramique et à
l'absence de montant même dans les
versions de 375 cm.
Coibentazione unica.
One insulation.
Hervorragende Warenpräsentation dank
der dreifach Panorama-Scheiben
(H. 41 cm) und dem Verzicht auf
Längsstutzen auch für die 375 cm,
lange Version.
Isolation unique.
Einteilige Isolierung.
Vasca unica separata da un divisorio centrale.
Single tank separated by central divider.
Due impianti separati.
Cuve unique séparée par une division centrale.
Two separate tanks.
Ein einzelner, von einem mittleren Teil getrennter,
Bottich.
Deux groupes séparés.
Zwei getrennte Kältekreise.
Altezze:
Heights:
Hauteurs:
Höhen:
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Profondità:
Depth:
Profondeur:
Tiefe:
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
90, 96 (HV) cm
250, 375 cm - testata 200 cm
200 cm
M1 - M2 - L1 - L2
GALLERY
Isola murale panoramica per gelati e surgelati
o prodotti freschi preconfezionati.
Comptoir self service à réfrigération ventilée
pour glaces ou surgelés
Panoramic wall island for frozen, deep frozen
and pre-packed fresh products.
Panorama-Insel für an die Wand oder Rückenan-Rücken Einsatz für Eiskrem, Tiefkühlkost
oder frische verpackte Produkte.
Eccellente rapporto capacità/ingombro
grazie alle ridotte dimensioni.
Doppia fila portaprezzi e tasca
trasparente.
Excellent ratio capacity/dimensions
thanks to reduced size.
Double row ticket strip and transparent
pocket.
Excellent rapport
capacité/encombrement grâce aux
dimensions réduites.
Double rangée de support prix et poche
transparente.
Ausgezeichnetes Inhalt / Raum
Verhältnis, dank reduzierter Masse.
Doppelte Alu-Preisschiene mit
durchsichtbarem Preisschildhalter.
Altezze:
Heights:
Hauteurs:
Höhen:
90 cm
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Batticarrello perimetrale in PVC.
PVC bumper.
Protection périmétrale contre les caddies
en PVC .
Rundeherum Wagenabweiser aus PVC.
Ottima visibilità del prodotto grazie
ai vetri panoramici ad altezza maggiorata
(H = 41cm) ed all’assenza del montante
centrale anche nella versione 375 cm.
Excellent product display due to oversize
panoramic glasses (H = 41 cm) with no
central uprights even in the 375 cm long
version.
Profondità:
Depth:
Profondeur:
Tiefe:
Profili realizzati in lamiera e verniciati
a polvere epossidica personalizzabile.
108 cm
Sheet profiles painted with epoxy powder,
customisable.
M1 - M2 - L1 - L2
Parfaite visibilité du produit grâce aux
amples vitrages panoramique et à l'absence
de montant même dans les versions de
375 cm.
Hervorragende Warenpräsentation dank der
dreifach Panorama-Scheiben (H. 41 cm)
und dem Verzicht auf Längsstutzen auch
für die 375 cm lange Version.
Available version with sliding glass
covers.
Disponible également avec couvercle
en verre coulissant.
Verfügbar auch in der Version mit GlasSchiebe-Abdeckungen.
250, 375 cm
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
Disponibile anche versione con coperchi
in vetro scorrevoli.
Profil réalisé en tôle et vernis avec poudre
époxy avec possibilité de
personnalisation.
Aussenverkleidung aus Epoxy-Pulver
lackiertem Blech, Farbe individuelle
gestaltbar.
ISOLE
74 / 75
TWIN GALLERY
STUDIO
Isola panoramica shop-around per
gelati e surgelati o prodotti freschi
preconfezionati.
Comptoir self service "shop-around"
à réfrigération ventilée pour glaces
ou surgelés.
Self service panoramic island for
frozen, deep frozen and pre-packed
fresh product.
Panorama-Insel "Shoparound" für
Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische
verpackte Produkte.
Termometro collocato
sul pannello decorativo.
Thermometer placed
on decorative panel.
Thermomètre situé sur
le panneau décoratif.
Temperaturanzeige in
formschöner Blende.
Doppio banco unito in schiena che consente
la totale indipendenza delle due tipologie
di conservazione.
Double tank that allows a total independence
of the two types of conservation.
Double comptoir canalisé de façon dorsale
pour consentir la totale indépendance des
deux types de conservation.
Doppelte Insel Rücken an Rücken erlaubt
zwei voneinander unabhängige Kühlungskreise
und Produktkonservierung.
Doppia fila portaprezzi e tasca trasparente.
Double row ticket strip and transparent pocket
Double rangées de support prix et poche
transparente.
Altezza:
Heights:
Hauteurs:
Höhen:
Profondità:
Depth:
Profondeur:
Tiefe:
90 cm
220 cm
Doppelte Alu-Preisschienen mit transparenten
Preisschildhaltern.
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
Ottima capacità di carico.
250, 375 cm
Twin Gallery testata 220 cm
Studio testata 215 cm
M1 - M2 - L1 - L2
Grande capacité de remplissage.
Ottima visibilità del prodotto grazie
ai vetri panoramici in triplo vetro
camera perimetrale maggiorata (h
cm 41) e all’assenza dei montanti
anche nella versione 375 cm.
Excellent loading capacity.
Optimale Kapazitätsausnutzung.
Excellent product display due to
oversize panoramic end panels (H 41
cm) without central uprights, available
even in the 375 cm long version.
Parfaite visibilité du produit grâce
aux doubles vitrages panoramique
et à l'absence de montant même
dans les versions de 375 cm.
Hervorragende Warenpräsentation
dank der dreifach PanoramaScheiben (H. 41 cm) und dem
Verzicht auf Längsstutzen, auch
für die 375 cm lange Version.
SET
250, 375
SET sovrastruttura 1R
250, 375
SET sovrastruttura 2R
250, 375
SET
SEZIONI,
DATI TECNICI,
AREE
PERSONALIZZABILI
Sections,
Technical data,
Customizable area
Sections,
Données techniques,
Zones personnalisables
Querschnitte,
Technische Daten,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
SET
250
SET
375
250x150x90
375x150x90
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
D
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
E
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
355
529
2
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
3,4
5,1
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
1022,2/877,6
1533,2/1316,3
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
Livello di carico
Loading level
Niveau de chargement
maximale Ladehöhe
cm
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
C
Corrimano
Handrail
Rampe
Handlauf
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
D
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
3
3
E
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
RAL 7043
Accessori in filo (spediti
Metallo
Metal
Métal
Metall
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
non montati sul banco)/
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
B
1
C
2
1
35
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
A
RAL 7038
35
3
3
2
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
ISOLE
76 / 77
STAGE 1500
250, 375
STAGE
B
SEZIONI,
DATI TECNICI,
AREE
PERSONALIZZABILI
1
3
B
C
D
2
E
Sections,
Technical data,
Customizable area
Sections,
Données techniques,
Zones personnalisables
Querschnitte,
Technische Daten,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
D
2
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
STAGE 1500
250
STAGE 1500
375
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
250x150x90
375x150x90
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
358
525
2
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
2,9
4,4
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
695/545,1
1042,5/817,6
C
Corrimano
Handrail
Rampe
Handlauf
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
Livello di carico
Loading level
Niveau de chargement
maximale Ladehöhe
cm
23
23
D
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
E
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
RAL 7043
3
3
3
Accessori in filo (spediti
Metallo
Metal
Métal
Metall
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
non montati sul banco)/
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
SCRIPT
250, 375
SCRIPT sovrastruttura 1R
250, 375
SCRIPT spalla
SCRIPT testata
200
SCRIPT sovrastruttura 2R
250, 375
SCRIPT
SEZIONI,
DATI TECNICI
Sections,
Technical data
Sections,
Données techniques
Querschnitte,
Technische Daten
SCRIPT HV
250, 375
SCRIPT HV testata
200
DATI TECNICI
Technical data
Technische Daten
Données techniques
SCRIPT
250
SCRIPT
375
SCRIPT HV
250
SCRIPT HV
375
TESTATA
SCRIPT 200
TESTATA
SCRIPT HV 200
Dimensioni L x P x A
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
cm
250x200x90
375x200x90
250x200x96
375x200x96
200x107x90
200x107x96
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
471
707
485
728
191
199
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
4,5
6,8
4,5
6,8
2,0
2,0
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
1391,2/1193
2086,8/1790,7 1715,7/1517,6
2573,5/2276,5
530,4/455,1
636,8/561,6
Livello di carico
Loading level
Niveau de chargement
maximale Ladehöhe
cm
35
35
43
43
35
42
M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
3
3
3
3
3
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
3
ISOLE
78 / 79
SCRIPT
A
AREE
PERSONALIZZABILI
B
1
GALLERY
3 C
2
E
1
2
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
B
1
3
C
AREE
PERSONALIZZABILI,
SEZIONI,
DATI TECNICI
D
Customizable area
Zones personnalisables
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
A
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
2
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
C
Corrimano
Handrail
Rampe
Handlauf
D
Customizable area,
Sections,
Technical data
Zones personnalisables,
Sections,
Données techniques
Individuell gestaltbare
Auslagefläche,
Querschnitte,
Technische Daten
D
2
E
1
2
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
2
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
RAL 7038
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
C
Corrimano
Handrail
Rampe
Handlauf
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
D
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
E
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
RAL 7043
E
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
RAL 7043
3
Accessori in filo (spediti
non montati sul banco)/
Metallo
Metal
Métal
Metall
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
3
Accessori in filo (spediti
non montati sul banco)/
Metallo
Metal
Métal
Metall
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
RAL 7038
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
GALLERY
250, 375
TWIN
GALLERY/
STUDIO
A
1
B
3 C
D
AREE
PERSONALIZZABILI
2
E
Customizable area
Zones personnalisables
Individuell gestaltbare
Auslagefläche
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
GALLERY
250
GALLERY
375
1
2
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
250x108x90
375x108x90
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
246
369
2
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
2,3
3,5
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
724,6/621,6
1086,9/932,6
B
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
Livello di carico
Loading level
Niveau de chargement
maximale Ladehöhe
cm
35
35
C
Corrimano
Handrail
Rampe
Handlauf
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
D
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
3
3
E
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
RAL 7043
Accessori in filo (spediti
Metallo
Metal
Métal
Metall
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
3
non montati sul banco)/
Plastified wire optionals
(not installed)/Accessoires
en fil (envoyés, non montés
dans la banque)/Zubehör
aus Drahtgittern (im
Lieferumfang enthalten, nicht
montiert)
RAL 7038
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
ISOLE
80 / 81
TWIN GALLERY
250, 375
TWIN GALLERY sovrastruttura 1R
250, 375
STUDIO TESTATA
215
STUDIO
250, 375
TWIN GALLERY sovrastruttura 2R
250, 375
TWIN GALLERY TESTATA
220
TWIN
GALLERY/
STUDIO
SEZIONI,
DATI TECNICI
Sections,
Technical data
Sections,
Données techniques
Querschnitte,
Technische Daten
STUDIO sovrastruttura 1R
250, 375
STUDIO sovrastruttura 2R
250, 375
DATI TECNICI
Technical data
Technische Daten
Données techniques
TWIN
GALLERY
250
TWIN
GALLERY
375
STUDIO
250
STUDIO
375
TWIN
GALLERY
TESTATA 200
STUDIO
TESTATA 215
Dimensioni L x P x A
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
cm
250x220x90
375x220x90
250x215x90
375x215x90
220x108x90
215x108x90
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
492
738
492
738
492
202
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
4,6
6,9
4,6
6,9
2
2
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
1449,2/1243,5
2173,8/1865,3
1449,2/1243,5
2173,8/1865,3
591,3/507,4
573,9/492,4
Livello di carico
Loading level
Niveau de chargement
maximale Ladehöhe
cm
35
35
35
35
35
35
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
3
3
3
3
3
3
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
SET
SCRIPT
STAGE
GALLERY
TWIN GALLERY
STUDIO
Divisorio vasca in tondino di acciaio
plastificato.
Plastic coated wire partition for tank.
Division cuve.
Chiusure scorrevoli.
Sliding covers.
Fermeture par plexi.
Glas-Schiebe-Abdeckungen.
Plastifizierte Bottich-Trenngitter.
OPTIONAL
Griglia vasca in tondino di acciaio
plastificato.
Optional
Accessoires
Zubehör
Plastic coated wire grid for tank.
Grille cuve.
Plastifizierte Bodenroste.
Portaprezzi.
Ticket strips.
Support prix.
Preisschiene.
Tenda notte autoavvolgente.
Self rolling curtain.
Rideaux de protection nuit.
Automatisches Nachtrollo.
ISOLE
82 / 83
ARMADI
Glass door wall cabinets - Armoires - Kühlschränke
Il freddo in verticale: gli armadi
e i combinati Tasselli creano
una cascata dal notevole
impatto visivo grazie alle
superfici vetrate che si abbinano
ad una struttura portante
minimizzata.
Tasselli glass door and
combined wall cabinets create
a significant visual impact due
to a great combination of
windows with the whole cabinet
structure.
Le froid vertical: les armoires
et les combinés Tasselli créent
un impact visuel grâce aux
superficies vitrées qui se
conjuguent avec une structure
portante minimale.
Die Kühlung in der Vertikalen:
die Schränke und KombiSchränke von Tasselli
ermöglichen durch die
Minimierung der tragenden
Strukturen eine maximale
Glasfläche, wodurch eine
exzellente visuelle Sicht auf
die Waren entsteht.
SCREEN
FANCY - LYRICS
Armadio murale canalizzabile con
porte in vetro per gelati e surgelati
o bibite, carni preconfezionate
e SA.FO.
Murale combinato (vasca + alzata
con sportelli) canalizzabile
per l’esposizione di gelati
e surgelati.
86
87
Self service glass door wall cabinet
for meat, beverage, frozen, deep frozen
and dairy products.
Combined wall cabinet for frozen
and deep frozen products.
Armoire canalisable avec portes vitrées
pour glaces et surgélées or boissons,
viandes et SA.FO.
Meuble mural combiné (cuve+
structure supérieure avec des portes)
canalisable pour l’exposition de glaces
et surgélés.
Verglaster, anreihbarer Kühlschränk
für Eiskrem, Tiefkühlkost, Fleisch,
Wustwaren, Käse und Getränke.
Anreihbare Wand-TK-Truhe mit
verglastem Aufsatz (TK-Set) für
Eiskrem und Tiefkühlwaren.
88
89
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
91
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
91
OPTIONAL
Optional / Accessoires
Zubehör
ARMADI
84 / 85
SCREEN
Armadio murale canalizzabile con porte in
vetro per gelati e surgelati o bibite, carni
preconfezionate e SA.FO.
Armoire canalisable avec portes vitrées pour
glaces et surgélées or boissons, viandes et
SA.FO.
Self service glass door wall cabinet for meat,
beverage, frozen, deep frozen and dairy
products.
Verglaster, anreihbarer Kühlschränk für
Eiskrem, Tiefkühlkost, Fleisch, Wustwaren,
Käse und Getränke.
Cappello in alluminio
personalizzabile.
Aluminium customisable top.
Canopy en aluminium
personnalisable.
Alu-Kopfblende individuell
gestaltbar.
Ottimo display del prodotto
ed eccellente capacità di carico.
Excellent product display
and loading capacity.
Exposition excellente des
produits et maximum de
capacité de chargement.
Großes Warenvolumen
und hervorragende
Warenpräsentation.
Due altezze:
Two heights:
Deux hauteurs:
Zwei Höhen:
Sportelli panoramici in triplo
vetro camera e apertura possibile
da ambo i lati.
Standard 205 cm
HT 225 cm
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
2 porte/doors/portes/türig
3 porte/doors/portes/türig
4 porte/doors/portes/türig
5 porte/doors/portes/türig
Panoramic glass door with possible
hinging on both left or right side.
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
(163 cm)
(243 cm)
(324 cm)
(404 cm)
M1 - M2 - L1 - L2
Profilo inferiore dell’armadio
raccordato per facilitare la pulizia.
Lower trim profile rounded
for easy cleaning.
Profil inférieur de l’armoire
raccordé pour faciliter
le nettoyage.
Die untere Profilierung
erleichtert das Reinigen.
Portes panoramique en triple
vitre camera avec ouverture
possible à droit et à gauche.
Illuminazione uniforme su tutti
i ripiani tramite neon montati
verticalmente dietro ogni
montante.
Panorama-Türen mit Rechtsoder Linksanschlag, dreifachisolierverglast.
Uniform illumination on all
shelves through neon mounted
vertically behind each upright.
Éclairage niforme sur toutes
les étagères par néons montés
verticalement derrière chaque
montant.
Gleichmäßige Ausleuchtung der
Etagen durch hinter den
Türrahmen installierte
Neonröhren.
FANCY - LYRICS
Illuminazione assicurata da neon posti
sui montanti degli sportelli e sul top.
Lighting provided by neon located on
the uprights of the door and the top.
Murale combinato (vasca + alzata con
sportelli) canalizzabile per l’esposizione
di gelati e surgelati.
Meuble mural combiné (cuve+ structure
supérieure avec des portes) canalisable pour
l’exposition de glaces et surgélés.
Combined wall cabinet for frozen and
deep frozen products.
Anreihbare Wand-TK-Truhe mit verglastem
Aufsatz (TK-Set) für Eiskrem und
Tiefkühlwaren.
Profilo porta-prezzi in alluminio
minimizzato per aumentare lo
spazio utile e migliorare la
visibilità frontale del prodotto
esposto.
Éclairage assuré par néons placés
sur les montants des portes et surl
la partie supérieure.
Beleuchtung hinter den Türrahmen
und der Kopfblende.
Aluminium ticket strip bar
minimized in order to increase
the product display and improve
its visibility.
Le profil des étiquettes porteprix en aluminium est réduit
pour augmenter la visibilité
frontale du produit exposé.
Schlanke Alu-Preisschiene
verbessert die Sicht auf die
Produkte.
Termometro collocato sui
pannelli decorativi e centralina
di facile accesso.
Thermometer placed on
decorative panels, with easy
access.
Thermomètre sur les panneaux
décoratifs et boitier accessible
facilement.
Due altezze:
Two heights:
Deux hauteurs:
Zwei Höhen:
Temperaturanzeige in
formschöner Blende mit leicht
bedienbarer Steuerung.
Lyrics
Spalla squadrata in
poliuretano espanso ad
alto isolamento termico.
Squared end panel with
polyurethane insulation,
foamed with CO2.
Joue carrée en
polyuréthane expansé
avec une isolation
thermique élevée.
Seitenteil in hochwertiger
Polyurethan Isolierung.
Standard 205 cm
HT 225 cm
Fancy
Lunghezze disponibili:
Available lenghts:
Longueurs disponibles:
Verfügbare Längen:
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklassen:
250 - 375 cm
L1 - L2
ARMADI
86 / 87
SCREEN
2P (163) - 3P (243)
4P (324) - 5P (404)
SCREEN - RIP 600
2P (163) - 3P (243)
4P (324) - 5P (404)
SCREEN HT
2P (163) - 3P (243)
4P (324) - 5P (404)
SCREEN HT - RIP 600
2P (163) - 3P (243)
4P (324) - 5P (404)
SCREEN HT SPALLA
SCREEN
SEZIONI,
AREE
PERSONALIZZABILI,
DATI TECNICI
Sections,
Customizable area,
Technical data
Sections,
Zones personnalisables,
Données techniques
Querschnitte,
Individuell gestaltbare
Auslagefläche,
Technische Daten
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
A
1
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
2
B
2
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
1
3
Accessori in filo
Wire coated accessories
Accessoires en fil
Zubehör aus Drahtgittern
Metallo
Metal
Métal
Metall
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
B
Chiusura inferiore
Lower closing
Fermeture inférieure
Untere Abdeckung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
C
Telaio porte
Door frame
Châssis des portes
Türrahmen
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Anodizzato
Anodized
Anodisé
Eloxiert
Argento
Silver
Argent
Silber
D
Profilo raccordo
Lower trim profile
Profils raccord
Verbindungsprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
E
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
F
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7043
C
Due profondità di ripiano:
Two depths of shelves:
Deux profondeurs d’étagère:
Etagen in 2 Tiefen:
50 - 60 cm
3
D
E
F
2
1
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
SCREEN
2P
SCREEN
3P
SCREEN
4P
SCREEN
5P
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
163x103x205
243x103x205
324x103x205
404x103x205
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
293
458
616
778
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
1,6
2,4
3,2
3,9
1551,7/1428,9
2.310,5/2.127,6
3.074/2.830
3.837,6/3.533,7
165
165
165
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
3
3
3
SCREEN
HT 2P
SCREEN
HT 3P
SCREEN
HT 4P
SCREEN
HT 5P
Volume di carico (L/N)
Litri
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
kg/mq 165
M1-M2-L1-L2
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441 3
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
163x103x225
243x103x225
324x103x225
404x103x225
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
308
485
647
829
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
1,8
2,7
3,6
4,5
1.765,3/1.617,9
2.628,5/2.409
3.427,2/3.205,1
4.365,8/4.001,2
165
165
165
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
3
3
3
Litri
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
kg/mq 165
M1-M2-L1-L2
FANCY
250, 375
FANCY HT
250, 375
FANCY SHT
250, 375
FANCY SPALLA PANOR.
FANCY HT SPALLA PANOR.
LYRICS
250, 375
LYRICS HT
250, 375
LYRICS SPALLA PANOR.
LYRICS HT SPALLA
LYRICS HT SPALLA PANOR.
FANCY
LYRICS
SEZIONI
Sections
Sections
Querschnitte
ARMADI
EN 441 3
88 / 89
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
FANCY
LYRICS
1
AREE
PERSONALIZZABILI,
DATI TECNICI
2
Customizable area,
Technical data
Zones personnalisables,
Données techniques
Individuell gestaltbare
Auslagefläche,
Technische Daten
3
Spalla panoramica testata
Head unit end panel
Joue panoramique de tête
Panorama-Seitenteile
6
4S
1
2
8
5
3
7
1
12
4I
11
9
1
1P
10
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
2
A
2
B
4
Profondità di ripiano:
Depths of shelves:
Profondeur d’étagère:
Etagen Tiefe:
46 cm
1
D
1
C
E
3
3
F
4S
Spalla esterna superiore
Upper external end panel
Joue extérieure supérieure
Seitenteil-Aufsatz
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 9006 I
4I
Spalla esterna inferiore
Lower external end panel
Joue extérieure inférieure
Seitenteil-Bottich
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
5
Chiusura laterale
Lateral closing
Fermeture latérale
Seitlicher Abschluß
Polistirolo
Polystyrene
Polystirène
Polystyrol
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
Bianco
White
Blanc
Weiß
1
6
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
RAL 7038
7
Telaio porte
Door frame
Châssis des portes
Türrahmen
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Anodizzato
Anodized
Anodisé
Eloxiert
8
Corrimano
Handrail
Rampe
Handlauf
PVC
9
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
10
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera plastificata
Plastified sheet
Tôle plastifiée
Plastifiziertes Blech
11
Colonna inferiore
Upper column
Colonne inférieure
Untere Blende
Alluminio estruso
Extruded aluminum
Aluminium extrudé
Aluminium fließgepresst
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
12
Cuffia
Corner trim
Profil
Profil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
13
Colonna superiore
Lower column
Colonne supérieure
Obere Blende
Alluminio estruso
Extruded aluminum
Aluminium extrudé
Aluminium fließgepresst
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 9006 I
1
13
MATERIALE
Material
Matériel
Material
MATERIALE
Material
Matériel
Material
FINITURA
Finishing
Finition
Passgenauigkeit
COLORE SERIE
Standard colours
Couleur standard
Serienmässige Farben
COLORE Optional
Extra colours
Couleur en option
Optionale Farben
Colore Interno
Internal colour
Couleur intérieur
Innenlackierung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
Bianco Tasselli
Tasselli white
Blanc Tasselli
Weiß Tasselli
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
2
Fronte Superiore
Upper front panel
Front supérieur
Obere Frontblende
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Argento
Silver
Argent
Silber
3
Fronte Inferiore
Lower front panel
Front inférieur
Niedrigere Front
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL da tabella
Standard RAL
RAL de tableau
RAL aus Tabelle
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
4
Accessori in filo
Wire coated accessories
Accessoires en fil
Zubehör aus Drahtgittern
Metallo
Metal
Métal
Metall
Plast. bianco
White laminated steel
Plast. Blanc
plastifiziert weiß
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
A
Chiusura Superiore
Upper closing
Fermeture supérieure
Obere Abdeckung
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
RAL 7043
B
Telaio porte
Door frame
Châssis des portes
Türrahmen
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Anodizzato
Anodized
Argento
Silver
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
C
Profili portaprezzo
Ticket strip bar
Profil des ètiquettes
Preisschienenprofil
Alluminio
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7038
RAL a scelta
Optional RAL
RAL à choix
RAL nach Wahl
D
Corrimano
Handrail
Rampe
Handlauf
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
E
Batticarrello
Bumper
Barre anticaddie
Stossleisten
PVC
Lucido
Polished
Ciré
Glänzend
RAL 7038
F
Zoccolo inferiore
Basement
Pied inférieur
Niedriger Sockel
Lamiera zincata
Galvanized steel
Tôle galvanisée
Verzinkte Bleche
Verniciato
Painted
Verni
Lackiert
RAL 7043
PARTICOLARE
Detail
Détail
Detail
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
FANCY
250
FANCY
375
FANCY
HT 250
FANCY
HT 375
FANCY
SHT 250
FANCY
SHT 375
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
LYRICS
250
LYRICS
375
LYRICS
HT 250
LYRICS
HT 375
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
250x125x205
375x125x205
250x125x225
375x125x225
250x125x225
375x125x225
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
250x128x205
375x128x205
250x125x225
375x125x225
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
609
914
619
929
627
937
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
609
914
619
929
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
2,2
3,3
2,5
3,8
2,9
4,3
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
2,2
3,31
2,52
3,79
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
1.488,8/1.271,3
2.233,1/1.974,4
1.725,9/1.518,7
2.588,9/2.277,9
1.589,3/1.381,9
2.383,9/2.072,9
Volume di carico (L/N)
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
Litri
1.488,8/1.271,3
2.233,1/1.974,4
1.725,9/1.518,7
2.588,9/2.277,9
165
165
165
165
165
165
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
165
165
165
165
L1-L2
L1-L2
L1-L2
L1-L2
L1-L2
L1-L2
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
M1-M2-L1-L2
3
3
3
3
3
3
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
3
3
3
3
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
kg/mq
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
SCREEN
FANCY
LYRICS
EN 441
kg/mq
EN 441
Cesto in tondino di acciaio plastificato.
Griglia vasca in tondino di acciaio plastificato.
Plastic coated wire basket.
Plastic coated bottom grid.
Panier fil plastifié.
Grille de la cuve en fil plastifié.
Plastifizierter Drahtkorb.
Plastifizierte Bodenroste.
Griglia ripiano plastificata.
OPTIONAL
Plastic grid for shelf.
Optional
Accessoires
Zubehör
Plastifiziertes Auslagerost
für Etage.
Grille étagère plastifiée.
Divisorio ripiano e vasca in tondino
di acciaio plastificato.
Plastic coated wire partition for tank
and shelf.
Séparation en fil plastifié pour étagère
et cuve.
Plastifizierte Trenngitter für Bottich
und Etagen.
Tenda notte autoavvolgente.
Manual nightblind.
Rideau de nuit en reoulement
automatique.
Automatisches Nachtrollo.
ARMADI
90 / 91
IMPIANTI
Centralised installations - Installations - Verbundanlage
La tradizione tecnica della
Tasselli è particolarmente
rappresentata nelle tecnologie
impiantistiche e nel sistema
di sbrinamento a gas caldo.
La gamma degli impianti
è estremamente completa
e versatile per soddisfare
tutte le necessità del mercato,
dalle piccole unità ermetiche
ai grandi impianti centralizzati
con applicazione di sistemi
di controllo, gestione
e risparmio energetico.
The technical tradition
of Tasselli is particularly
represented in its engineering
tecnologies and hot gas
defrosting system. It boast
a complete and versatile range
of applications to satisfy all
market requirements, from
small hermetic units to larger
centralised installations that
provide control, management
and energy-saving systems.
La tradition technique de
Tasselli est représentée tout
particuliérement dans le
techologie d’installation et dans
le système de dégivrage à gaz
chaud. La gamme des
installations est extrêmement
complète et versatile pour
satisfare tuotes le nécessités
du marché, des petites unités
hermétiques aux grandes
installations centralisées avec
application de système de
contrôle, de gestion et
d’économies d’énergie.
Die technische Tradition der
Firma Tasselli zeigt sich vor allem
in der Industrieanlagentechnik
und in den Abtausystemen,
die mit Heißgas arbeiten.
Das Produktionssortiment ist
sehr umfangreich und vielseitig
und passt sich deshalb
problemlos den verschiedensten
Marktbedürfnissen an.
Das Angebot reicht von kleinen
hermetischen Einheiten bis
hin zu zentral gesteuerten
Großanlagen, die mit Systemen
zur Kontrolle und Steuerung
sowie zur rationalen Nutzung
der Energie ausgestattet sind.
UNITÀ
CONDENSATRICI
94
MINIFLEX
SYSTEM
ECO SYSTEM ECOFLEX
SYSTEM
95
96
SBRINAMENTO
GAS CALDO
97
101
IMPIANTI
92 / 93
UNITÀ CONDENSATRICI
Particolarmente indicate per linee di mobili
e celle con richieste frigorifere ridotte, si
utilizzano principalmente nei piccoli negozi,
superettes, supermercati.
Sono disponibili sia con compressore ermetico
(Scroll) che con compressore semiermetico.
L’unità è costituita da: compressore,
condensatore ad aria, ricevitore di liquido,
filtro ed indicatore, pressostato di regolazione
e quadro elettrico di comando. Possono essere
previste con tensioni e frequenze diverso dallo
standard 380/V/trifase/50Hz.
Condenser Units
Particularly suited for furniture lines and
compartments where space-efficient
refrigeration is required, they are used mainly
by small shops, mini-markets and
supermarkets.
They are available both with hermetic scroll
compressor and with semi-hermetic
compressor. The unit consists of: Compressor,
air condenser, liquid tank, filter and level
indicator, pressure adjustment switch and
electric control panel. They can be supplied
with voltages and frequencies different from
the standard 380V/three phase/50Hz.
Unités condesatrices
Particuliérement indiquées pour les lignes de
meubles et cellules nécessitants une réfrigeration
réduite, elles sont principalement utilisées dans
le petits magasins, les superettes, les
supermarchés.
Elles sont disponibles avec compresseur à air,
receveur de liquide, filtre et indicateur, pressostat
de régulation et tableau électrique de commande.
Elles peuvent être également équipées avec des
tensions et des frequénces différentes du standard
380/V/triphasé/50Hz.
Kondensatoreinheiten
Die Kondensatoreinheiten wurden vor allem für
Kühlmöbel und Kühlzellen mit geringem
Kühlungsbedarf entwickelt.
Sie werden vor allem in kleinen Geschäften und
Supermärkten eingesetzt. Sie können sowohl mit
semihermetischem als auch mit hermetischem
Kompressor (Scroll) geliefert werden. Die Einheit
besteht aus: Kompressor, luftgekühltem
Kondensator, Flüssigkeitsempfänger, Filter,
Anzeigegerät, Druckregler und Schalttafel.
Die Kompressoren können auch bei
Betriebsspannungen und – frequenzen, die von
den Standardwerten 380 V/dreiphasig/50Hz
abweichen, eingesetzt werden.
MINIFLEX SYSTEM
Installation featuring 2 or 3 scroll compressors in parallel, with various
normal and low temperature models available.
Designed for small capacity and to take up the least space possible,
they consist of: metal frame, hermetic scroll compressors, liquid
tank, delivery and extraction fittings, filters, gauges, valves and taps,
wired electrical control panel, electronic regulator for setting
management and painted metallic casing. The use of this new model
of compressor offers the following advanteges:
• ranges for small and medium capacity;
• reduced weight;
• low noise (background and vibration noise);
• high thermodynamic performance (comparable to semihermetic compressor), use of new R404A refrigerants
(possibility of using R507, R134A).
Centrale avec 2 ou 3 compresseurs Scroll en parallèles, prévue en
differents modèles à température normale et température basse.
Étudiées pour les petites puissances et pour avoir un encombrement
minimum, elles sont constituées de: châssis métallique, compresseurs
hermétiques Scroll, receveur de liquide, raccord de refoulement et
d’aspiration, filtres, manomètres, vannes et robinets, tableau électrique
câble, régulater électronic pour la gestion des paramètres, boîte
mètallique vernie. L’utilisation de ce nouveau modèle de compresseurs
permet d’exploiter au mieux les avantages suivantes:
• des gammes pour les petites et moyennes puissances;
• poids réduit;
• peu bruyant (bruit de fond et vibrations)
• performances thermodynamiques élevées (comparables aux
compresseurs semi-hermétiques);
utilisation des nouveaux réfrigérants R404A (possibilité d’utiliser
R507, R134A).
Centrale a 2 oppure 3 compressori Scroll
in parallelo, prevista in vari modelli a
temperatura normale e bassa temperatura.
L’impiego di questo nuovo modello di
compressori consente di sfruttare i seguenti
vantaggi:
Studiate per piccole potenze e per avere il
minor ingombro possibile, sono costituite
da: telaio di metallo, compressori ermetici
Scroll, ricevitori di liquido, raccordi mandata
e aspirazione, filtri, manometri, valvole e
rubinetti, quadro elettrico cablato, regolatore
elettronico per la regolazione dei parametri,
scatolatura metallica verniciata.
• gamme per piccole e medie potenze;
• peso risotto;
• bassa rumorosità (rumore di fondo
e vibrazioni);
• elevate prestazioni termodinamiche
(paragonabili a compressori semiermetici)
uso dei nuovi refrigeranti R404A
(possibilità di usare R507, R134A).
Station mit 2 oder 3 parallel geschalteten Scroll-Kompressoren für
verschiedene Modelle für Normal – und Niedrigtemperatur
Diese Systeme sind platzsparend und wurden speziell für Einheiten
mit niedrigen Leistungen entwickelt. Sie bestehen aus: Metallrahmen,
hermetischen Scroll - Kompressoren, Flüssigkeitsempfänger,
Anschlüssen für Austritt und Ansaugung, Filter, Manometer, Ventile
und Hähne, verkabelte Schalttafel, elektronischen Regler für die
Verwaltung der Parameter, lackiertem Metallgehäuse.
Dieses innovative Modell bietet folgende Vorteile:
• Produktionssortiment für Systeme mit kleinen und mittleren
Leistungen;
• Reduziertes Gewicht;
• Geringe Geräuschentwicklung (vergleichbar mit semihermetischen
Kompressoren);
• Verwendung der neuen Kältemittel R404a (der Einsatz von
R507 und R134a ist möglich).
IMPIANTI
94 / 95
ECO SYSTEM
Impianto di tipo centralizzato in quanto può
venire applicato a più utilizzatori aventi
caratteristiche termodinamiche simili (TN o LT).
I vantaggi rispetto all’uso di parti meccaniche
tradizionali sono:
• minor numero di compressori installati;
• minor energia elettrica impegnata;
• riduzione degli spazi in sala macchine;
• maggiore facilità di manutenzione;
• parzializzazione dell’energia richiesta.
L’impianto è costituito da:
• struttura tubolare in acciaio al carbonio
verniciato e ammortizzata con antivibranti;
• 3 o 4 compressori semiermetici in parallelo
delle migliori marche (Frascold, DWM
Copeland, Bitzer, Dorin), con antivibranti
e valvole di ritegno;
• filtri a cartuccia (mandata e aspirazione)
a tripla azione;
• collettori in acciaio inox con rubinetti in
parzializzazione;
• pressostati di sicurezza;
• quadro elettrico posizionato a bordo
centrale;
• centralina a microprocessore per la
regolazione dell’impianto e la registrazione
di allarmi elettrici e termodinamici;
• ricevitore di liquido con valvola di sicurezza
e indicatore elettronico di livello;
• accessori: scambiatore di calore acqualiquido, sbrinamento a gas caldo, protezioni
e registratori elettrici/elettronici,
condensatori centrifughi.
Centralised system in that it can be applied to
various appliances with similar thermodynamic
characteristics (TN o LT).
The advantages compared to use of traditional
mechanical parts are:
• fewer compressors installed;
• less electrical energy absorbed;
• space reduction where installed;
• greater ease of maintenance;
• reduced energy consumption;
The system consists of:
• tubular steel structure carbon painted;
• 3 or 4 hermetic compressors in parallel of the
best brands (Frascold, DWM Copeland, Bitzer,
Dorin) with vibration dampers and non return
valve;
• triple action cartridge filters (delivery and
extraction);
• stainless steel manifold with reduction valves;
• safety pressure switches, centrally located electrical
panel;
• microprocessor to regulate the system and to set
the electrical and thermodynamic alarms;
• liquid tank with safety valve and electronic level
indicator.
• Accessories: water-liquid heat exchanger, hot gas
defrosting, electrical/electronic protection and
adjustment, centrifugal condensers.
Installation de type centralisé, pouvant être appliquée
à plusieurs utilisateurs ayant des caractéristiques
thermodynamiques similaires (TN ou LT).
Ses avantages par rapport à l’utilisation de parties
mécaniques traditionnelles sont:
• reduction du nombre de compresseurs installés;
• moins d’énergie électrique employée;
• reduction des espaces en salle des machines;
• plus grande facilité d’entretien;
• partialisation de l’énergie demandée.
L’installation est constituée de:
• structure tubulaire en acier carbone vernis et
avec amortisseurs antivibrations;
• 3 ou 4 compresseurs semi-hermétiques des
meilleures marques (Frascold, DWM Copeland,
Bitzer, Dorin) avec antivibreurs et vanes de retenue;
• filtres à cartouches (refoulement et aspiration) à
triple action;
• collecteurs en acier inoxydable avec robinets de
partialisation;
• pressostats de sécurité;
• tableau électrique positionné à bord central;
• centrale à microprocesseurs pour la régulation
de l’installation et l’enregistrement des alarmes
électriques et thermodynamiques;
• receveur de liquide avec vanne de sécurité et
indicateur de niveau électronique;
• accessoires: échangeur de chaleur eau-liquide,
dégivrage à gaz chaud, protections et enregistreurs
électriques/électroniques, condenseurs centrifuges.
Diese zentral gesteuerte Anlage kann bei
gleichwertigen, thermodynamischen Eigenschaften
(Tn oder LT) für mehrere Nutzer gleichzeitig eingesetzt
werden.
Im Vergleich zu traditionellen Lösungen ergeben
sich hier folgende Vorteile:
• weniger Kompressoren müssen installiert werden;
• der Energieverbrauch wird reduziert;
• der Raumbedarf wird reduziert;
• der Energiebedarf wird gedrosselt.
Die Anlage besteht aus folgenden Elementen:
• Konstruktion aus lackierten Stahlröhren mit
Schwingungsdämpfern;
• 3 oder 4 parallel geschaltete semihermetische
Kompressoren von den bekanntesten Marken
(Frascold, DWM Copeland, Bitzer, Dorin) mit
Schwingungsdämpfern und Rückschlagventilen;
• Dreifach-Patronenfilter (Austritt und
Ansaugung);
• Kollektoren aus Edelstahl mit Drosselungsventilen;
• Sicherheitsdruckregler;
• Zentral positionierte Schalttafel;
• Mikroprozessorgesteuerte Zentrale für die
Steuerung der Anlage und die Registrierung der
elektrischen und thermodynamischen
Warnungsmeldungen;
• Flüssigkeitsempfänger mit Sicherheitsventil und
elektronischem Füllstandanzeiger;
• Zubehör: Wärmetauscher Wasser-Flüssigkeit,
Heissgas-Abtauvorrichtung,
elektrische/elektronische Schutz- und
Registrierungsvorrichtungen, Zentrifugal kondensatoren.
ECOFLEX SYSTEM
1 Estrattori d’aria.
1
1
Air extractors.
Extracteurs d'air.
Ablüfter.
2 Rivestimento
2
3
fonoassorbente per
istallazioni residenziali.
Soundproof coating for
residential installations.
Revêtement insonorisant
pour des installations
résidentiels.
Schalldämmplatten.
3 Manometri di alta e bassa
4
4
4
pressione.
Gauges for high and low
pressure.
Manomètres de haute et basse
pression.
Manometer für Hoch- und
Niederdruck.
4 Compressori.
Compressors.
Compresseurs.
Kompressoren.
IMPIANTI
96 / 97
ECOFLEX SYSTEM
Centrale da due a cinque compressori semiermetici
in parallelo, carenata, ed insonorizzata con materiali
fonoassorbenti di elevata efficacia. Prevista in vari
modelli a media pressione (TN) o bassa pressione
(TB). Studiata per piccole /medie/grandi superfici.
Si compone di:
• Struttura portante in acciaio al carbonio
verniciato a polvere epossidica e ammortizzato
con speciali piedi antivibranti.
• Compressori dotati di rubinetti di intercettazione
e valvola di ritegno in “mandata”.
• Filtri a cartuccia a singola/doppia/tripla azione
installati sia sulla parte aspirante di ciascun
compressore che sulla linea generale del
liquido ad alta pressione.
• Pressostati di sicurezza CE PED per alta
pressione installati su ogni singolo compressore.
• Quadro elettrico con grado di protezione IP
55 posizionato a bordo centrale.
• Centralina a microprocessore per la regolazione
dell’impianto e la registrazione di allarmi elettrici
e termodinamici.
• Ricevitore di liquido esterno comprensivo di
valvola di sicurezza CE-PED, indicatore di
liquido ed umidità ed elettro-livello di allarme
refrigerante.
• Struttura insonorizzata con materiale
fonoassorbente di elevata efficacia.
Possibilità di adattamento tra la potenza frigorifera
richiesta dalle utenze e la resa della centrale
attraverso:
• la parzializzazione della capacità dei compressori
(nella versione a media pressione) TN.
• L’installazione di Inverter dedicato
all’alimentazione di un singolo compressore TN
e BT. L’uso di questa apparecchiatura consente
di variare in modo continuo la velocità di rotazione
e quindi la potenza frigorifera, di uno dei
compressori, agendo sulla frequenza
d’alimentazione nel campo 30Hz-55Hz.
A streamlined unit containing two to five semiairtight compressors set in parallel, made
soundproof with high-efficiency deadening
materials. Available in several models for medium
pressure (TN) or low pressure (TB). Designed for
small/medium/large surfaces.
Centrale de deux à cinq compresseurs semihermétiques en parallèle, carénée et insonorisée
avec matériaux photo-absorbants à haute efficacité.
Prévue en différents modèles à moyenne pression
(TN) ou basse pression (TB). Etudiée pour
petites/moyennes/grandes surfaces.
Zentrale mit zwei bis fünf parallel geschalteten
halbhermetischen Kompressoren, ummantelt und
schallgedämpft mit hocheffizienten
Schalldämmstoffen. Vorgesehen in verschiedenen
Modellen mit Mitteldruck (TN) und Niederdruck
(TB). Entworfen für kleine/mittlere/große Flächen.
It is composed of:
• a weight-bearing carbon steel frame, painted
with epoxy powder paint and mounted on special
vibration-dampening feet
• Compressors equipped with on-off cocks and a
check valve on the delivery line.
• Single/double/triple-action cartridge filters
installed both in the intake line of every
compressor and in the general line for highpressure fluid.
• CE PED safety pressure gauges for high-pressure
systems, installed on every compressor.
• IP 55 electric switchboard, installed on the unit
• Microprocessor gearcase for system adjustment
and electric and thermodynamic alarm recording.
• External fluid receiver including a CE PED safety
valve, fluid and humidity indicator and cooling
fluid electric alarm.
• Soundproof frame with high-efficiency dampening
materials.
Se compose de:
• structure portante en acier au carbone peint
avec peinture en poudre époxydique et amorti
par des pieds spéciaux anti-vibrations.
• Compresseurs munis de robinets d’arrêt et de
clapet anti-retour en «refoulement».
• Filtres à cartouche à simple /double action
installés soit sur la partie aspirante de chaque
compresseur que sur la ligne générale du liquide
à haute pression.
• Pressostats de sécurité CE PED pour haute
pression installés sur chaque compresseur.
• Tableau électrique avec degré de protection IP
55 positionné à bord de la centrale.
• Central microprocesseur pour le réglage de
l’installation et l’enregistrement des alarmes
électriques et thermodynamiques.
• Récepteur de liquide externe comprenant une
soupape de sécurité CE-PED, indicateur de
liquide et d’humidité et signal d’alarme du niveau
du fluide de refroidissement.
• Structure insonorisée avec matériau photoabsorbant à haute efficacité.
Possibilité d’adaptation entre la puissance de
refroidissement demandée et le rendement du
central à travers :
• le découpage de la capacité des compresseurs
(dans la version à moyenne pression) TN.
• L’installation d’un inverseur réservé à
l’alimentation d’un seul compresseur TN et BT.
L’emploi de ces équipements permet de varier
de façon continue la vitesse de rotation et donc
la puissance réfrigérante d’un des compresseurs,
en agissant sur la fréquence d’alimentation dans
le champ 30Hz-55Hz.
Sie besteht aus:
• Tragrahmen aus unlegiertem Stahl, EpoxyPulverbeschichtung und Stoßdämpfung
mit speziellen Antivibrationsfüßen.
• Kompressoren ausgestattet mit Verschlusshahn
und Rückschlagventil.
• Patronenfilter mit Einfach-/Doppel/Dreifachwirkung, installiert sowohl auf dem
Saugstück von jedem Kompressor als auch auf
der Hauptleitung der Hochdruckflüssigkeit.
• Sicherheitsdruckregler CE PED für Hochdruck,
installiert auf jedem einzelnen Kompressor.
• Elektrische Schalttafel mit Schutzart IP 55,
positioniert in der Zentrale.
• Steuereinheit mit Mikroprozessor für die Regelung
der Anlage und die Registrierung elektrischer
und thermodynamischer Alarme.
• Externer Flüssigkeitsempfänger mit
Sicherheitsventil CE-PED, Flüssigkeits- und
Feuchtigkeitsanzeiger und elektrisches
Alarmsignal des Kühlmittelniveaus.
• Schallgedämpfte Struktur mit hocheffizientem
Schalldämmstoff.
Möglichkeit der Anpassung zwischen der
gewünschten Kühlleistung und der Leistung der
Zentrale durch:
• Drosselung der Leistungsfähigkeit der
Kompressoren (bei der Version mit Mitteldruck)
TN.
• Installierung eines Wechselrichters, der der
Versorgung eines einzelnen Kompressors TN
und BT zugewiesen ist. Dank der Verwendung
dieses Gerätes kann durch Einwirken auf die
Versorgungsfrequenz im Bereich 30Hz-55Hz
die Drehgeschwindigkeit und damit die
Kühlleistung von einem der Kompressoren
kontinuierlich variiert werden.
Possible adjustment of the cooling power
requirement of user-points and the unit yield by:
• TN compressor capacity shutting (in the medium
pressure version).
• Installation of a dedicated inverter feeding one
TN and BT compressor. The use of this equipment
allows to continually change the revolving speed
of either compressor - therefore resulting in a
different cooling power - by acting on the mains
frequency in the 30Hz-55Hz range.
ECOFLEX SYSTEM
5 Interruttore generale.
Main switch.
Interrupteur général.
Hauptschalter.
6 Display e tastiera di comando
del controllore elettronico.
Display and keyboard control of
electronic controller.
Display et clavier de commande du
contrôleur électronique.
Anzeige- und Bedienungstableau
der elektronischen Steuerung.
7 Spie di funzionamento e di allarme.
8
Pilot light for operation and alarm.
Indicateurs de fonctionnement et d'alarme.
Signallampen für Betrieb und Alarm.
5
8 Spie presenza tensione.
6
Pilot light for voltage presence.
Indicateurs présence tension.
Netzanzeige.
9
7
9 Tasca porta schemi.
Schedules door pocket.
Poche porte schémas.
Schaltplantasche.
10 Controllore elettronico.
10
11
12
Electronic controller.
Contrôleur électronique.
Elektronische Regler.
11 Inverter per il controllo velocità compressore.
Inverter of compressor speed control.
Inverter pour le contrôle vitesse compresseur.
Inverter zur geschwindigkeitsregelung.
12 Morsettiera di collegamento.
Terminal board connection.
Plaque à bornes de liaison.
Klemmleiste.
IMPIANTI
98 / 99
ECOFLEX
13 Pressostati di sicurezza CE PED di alta
pressione, pressostati differenziali olio,
pressostati di bassa pressione e
pressostati condensatore.
Safety pressure switches CE PED for
high pressure, differential pressure
switches for oil, pressure switches for
low pressure and condenser.
Pressostats de sécurité CE PED à haute
pression, pressostats différentiels huile,
pressostats de basse pression et
pressostats condensateur.
Hoch-, Nieder- und
Öldruckdifferenzschalter.
14 Riserva olio.
Oil reserve.
Réserve d’huile.
Ölvorratsbehälter.
15 Filtro olio.
Oil filter.
Filtre d’huile.
Ölfilter.
16 Ventola di raffreddamento testata
compressore.
Cooling fan for head compressor.
Vanne de refroidissement tête
compresseur.
Zylinderkopflüfter.
17 Separatore d’olio.
Oil separator.
Séparateur d’huile.
Ölabscheider.
18 Regolatore di livello dell’olio.
Oil level regulator.
Régulateur de niveau de l’huile.
Ölspiegelregulator.
14
13
19
15
19 Valvole di ritegno.
16
Check valves.
Vannes de retenue.
Rückschlagventil.
20
17
20 Silenziatore di flusso.
Flow silencer.
Silencieux de flux.
Schalldämpfer.
21 Predisposizione elettrico e frigorifero per
sbrinamento a gas caldo.
Electric and frigorific predisposition
for a hot gas defrosting.
Prédisposition électrique et frigorifique
pour degivrage à gaz chaud.
Heissgas-abtau-Magnetventil.
18
21
22 Filtro di aspirazione.
Sunction filter.
Filtre d’aspiration.
Saugfilter.
22
23 Collettore di aspirazione opportunamente
dimensionato per funzione di separatore
di liquido.
Intake manifold in function
of liquid separator.
Collecteur d'aspiration opportunément
réduit pour fonction de séparateur
de liquide.
Saugsammelrohr zur
Flüssigkeitsabscheidung.
24 Condensatori di rifasamento.
Power factor correction capacitors.
Condensateurs de mise-en-phase.
Phasenkompensatoren.
23
24
SBRINAMENTO GAS CALDO
Tasselli ha sviluppato un sistema di sbrinamento
a gas caldo molto avanzato che presenta numerosi
vantaggi:
• migliore conservazione del prodotto, dovuta
alla minore durata dello sbrinamento e quindi
ad un minore impatto dello stesso sulla
temperatura media di conservazione;
• migliore efficienza dello sbrinamento, dovuta
all’uniforme distribuzione del calore apportato
dal gas caldo;
• risparmio energetico, grazie all’utilizzo del
calore dei gas al posto di quello generato da
resistenze elettriche;
• riduzione del costo dell’impianto elettrico
globale consentito dalla minore potenza
installata sui banchi.
Hot Gas Defrosting: Tasselli has developed a
highly advanced hot gas defrosting system with
numerous advantages:
• better product preservation, due to lower
defrosting times and therefore to the latter’s
lesser impact on the average preservation
temperature;
• better defrosting efficiency, due to the uniform
heat distribution of the hot gas;
energy saving, thanks to the use gas-generated
by electrical resistors;
• cost reduction of the whole electrical system
due to the reduced power installed on the units.
BANCO BT LT N° 1
E
T
BANCO BT LT N° 2
E
T
V
S1
V
F
S20
E
T
V
S3V
V
T
F
E
T
V
S3V
Abtauen mit Heissgas: Die Firma Tasselli hat
ein innovatives System für das Abtauen mit
Heissgas entwickelt, das folgende
Vorteile bietet:
• Die Konservierung des Produkts wird durch
die Verkürzung des Abtauvorgangs, der
folglich weniger Einfluss auf die
durchschnittliche Konservierungstemperatur
hat, verbessert;
• Optimierung des Abtauvorgangs durch eine
gleichförmige Verteilung der Wärme durch
das Heissgas;
• Der Energieverbrauch kann durch die
Nutzung der Wärme des Gases reduziert
werden, da die Wärme nicht durch
elektrische Widerstände erzeugt werden muss;
• Reduzierung der Stromkosten für die
gesamte Anlage, weil die Kühlregale mit
reduzierter Stromleistung arbeiten können.
BANCO BT LT N° 3
E
V
S1
Dégivrage à gaz chaud: l’enteprise Tasselli a
développé un système de dégivrage très avancé
qui présente de nombreux avantages:
• une meilleure conservation du produit, due
à la durée réduite de dégivrage et par
conséquent un plus petit impact de ce
dernier sur la température moyenne de
conservation;
• une meilleure efficacité du dégivrage, due
à la distribution uniforme de la chaleur
apportée par le gaz chaud;
• une économie d’énergie, grâce à l’utilisation
de la chaleur du gaz à la place de celle
générée par des résistances électriques;
• la réduction du coût de l’installation
électrique globale consentie par la puissance
plus faible installée sur les comptoirs.
E
T
V
S1
V
F
CONDENSATORE
V
Fc
S3V
S
S30
R
Fc
COMPRESSORI
IMPIANTI
100 / 101
PLUG-IN
Plug-in - Plug-in - Steckerfertigen Kühlinseln
I banchi promozionali
plug-in sono stati concepiti
per stimolare la vendita
d'impulso garantendo
la perfetta conservazione
del prodotto esposto.
Promotional plug-in counters
are designed to stimulate
impulse sales ensuring
the perfect preservation
of the product.
Les comptoirs promotionnels
“plug in” ont été conçus pour
stimuler la vente d'impulsion
tout en garantissant la parfaite
conservation du produit exposé.
Die steckerfertige Kühlinseln
wurden entwickelt, um den
Impulskauf zu fördern und
gleichzeitig eine perfekte
Konservierung der ausgestellten
Produkte zu garantieren.
HALL
ACTOR
SPOT
OMEGA
Banco plug-in per l'esposizione
e la conservazione di prodotti
freschi preconfezionati e carni
preconfezionate.
Banco plug-in per l'esposizione
e la conservazione di prodotti freschi
preconfezionati.
Banco plug-in per l'esposizione
e la conservazione di prodotti freschi
preconfezionati.
Banco plug-in per l'esposizione
e la conservazione di prodotti freschi
preconfezionati.
104
105
106
107
Plug-in ventilated counter for dairy
and pre-packed fresh products.
Plug-in ventilated counter for dairy
and pre-packed fresh products.
Plug-in ventilated counter for dairy
and pre-packed salami/dairy products.
Plug-in ventilated counter for dairy
and pre-packed salami/dairy products.
Comptoir plug-in pour l’exposition
et la conservation de produits frais
pré-emballés.
Comptoir plug-in pour l’exposition
et la conservation de produits frais
pré-emballés.
Comptoir plug-in pour l’exposition
et la conservation de produits frais
pré-emballés.
Comptoir plug-in pour l’exposition
et la conservation de produits frais
pré-emballés.
Steckerfertige Impulsvitrine mit
Umluftkühlung für SB-verpackte
Frischwaren.
Steckerfertige Impulsvitrine mit
Umluftkühlung für SB-verpackte
Frischwaren.
Steckerfertige Impulsvitrine mit
Umluftkühlung für SB-verpackte
Frischwaren.
Steckerfertige Impulsvitrine mit
Umluftkühlung für SB-verpackte
Frischwaren.
108 DATI TECNICI
108 DATI TECNICI
108 DATI TECNICI
108 DATI TECNICI
Technical data / Données techniques
Technische Daten
Technical data / Données techniques
Technische Daten
Technical data / Données techniques
Technische Daten
Technical data / Données techniques
Technische Daten
PLUG-IN
102 / 103
HALL
Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione
di prodotti freschi preconfezionati e carni
preconfezionate.
Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation
de produits frais pré-emballés.
Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed
fresh products.
Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung
für SB-verpackte Frischwaren.
Vasca interamente realizzata
in acciaio inox 18/10 AISI 304.
Stainless steel tank (18/10 AISI
304).
Cuve entièrement réalisée en
acier inox 18/10 AISI 304.
Wanne aus Edelstahl (18/10
AISI 304).
Piano espositivo visibile a 360°.
360° visible expositive surface.
Plan d’exposition visible à 360°.
Rundum-verglaste Ausstellfläche.
Finitura in legno mogano.
Mahogany wood finish.
Finition en bois acajou.
Verkleidung aus Mahagoniholz.
Ruote pivottanti.
Pivoting wheels.
Roues pivotantes.
4 Lenkrollen.
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklasse:
M1 - M2
ACTOR
Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione
di prodotti freschi preconfezionati.
Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation
de produits frais pré-emballés.
Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed
fresh products.
Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung
für SB-verpackte Frischwaren.
Totale visibilità.
Complete visibility.
Visibilité totale.
Ausgezeichnete
Warenpräsentation.
Altezza del piano espositivo
regolabile su cinque posizioni.
Height of display tank adjustable
in 5 different positions.
Hauteur du plan d’exposition
reglable sur 5 positions.
Regulierbare Höhe der
Ausstellungsfläche auf 5 Stufen.
Inclinazione del piano espositivo
regolabile su quattro posizioni.
Expositive display adjustable in 4
different positions.
Inclinaison du plan d’exposition
reglable sur 4 positions.
Regulierbare Neigung der
Ausstellungsfläche auf 4 Stufen.
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklasse:
M2
Finitura bianca o in legno laminato faggio.
Possibilità di canalizzazione.
White or beech wood finish.
Possibility of multiplexing.
Finition en bois stratifié hêtre ou blanc.
Possibilité de canalisation.
Verkleidung in weiß oder aus
Buchenlaminat.
Anbaumöglichkeit.
PLUG-IN
104 / 105
SPOT
Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione
di prodotti freschi preconfezionati.
Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation
de produits frais pré-emballés.
Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed
salami/dairy products.
Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung
für SB-verpackte Frischwaren.
Possibilità di canalizzazione.
Possibility of multiplexing.
Possibilité de canalisation.
Anbaumöglichkeit.
Inclinazione del piano espositivo
regolabile su quattro posizioni.
Expositive display adjustable in 4
different positions.
Inclinaison du plan d’exposition
reglable sur 4 positions.
Regulierbare Neigung der
Austellungsfläche auf 4 Stufen.
Finitura in legno noce.
Walnut wood finish.
Finition en bois stratifié noyer.
Verkleidung aus Nussbaumholz.
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklasse:
M2
Variante neutra con piano espositivo
in granito rosa porrino.
Non refrigerated version with expositive
display in pink granite.
Variante neutre avec plan d’exposition
en granit “Rosa Porrino”.
Ungekühlte Version mit Ausstellfläche
in Granit (rosa porrino).
Eccellente visibilità.
Excellente visibilité.
Excellent product visibility.
Ausgezeichnete Warenpräsentation.
OMEGA
Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione
di prodotti freschi preconfezionati.
Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation
de produits frais pré-emballés.
Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed
salami/dairy products.
Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung
für SB-verpackte Frischwaren.
Possibilità di canalizzazione.
Possibility of multiplexing.
Possibilité de canalisation.
Anbaumöglichkeit.
Deflettori trasparenti.
Transparent deflectors.
Déflecteurs transparents.
Durchsichtige Deflektoren.
Piano espositivo visibile a 360°
e inclinabile in tre posizioni.
360° visible expositive surface slanting in 3
positions.
Plan d’exposition visible à 360° et inclinable
en trois positions.
Rundeherum verglaste, auf 3 Stufen neigbare
Ausstellfläche.
Finitura personalizzabile.
Customisable finish.
Finition personnalisable.
Frei wählbare Verkleidung.
Classe Climatica:
Climatic class:
Classe climatique:
Klimaklasse:
M2
PLUG-IN
106 / 107
HALL
150
ACTOR
125
SPOT SELF
125
SPOT NEUTRO SELF
125
ACTOR SELF
125
SPOT
125
HALL
ACTOR
SPOT
OMEGA
SEZIONI,
DATI TECNICI
Sections,
Technical data
Sections,
Données techniques
Querschnitte,
Technische Daten
DATI TECNICI
Technical data
Données techniques
Technische Daten
OMEGA
134
HALL
150
ACTOR
125
ACTOR
125 SELF
SPOT
SPOT
SELF
OMEGA
134
Dimensioni L x P x A
Dimensions L x D x H
Dimensions L x P x H
Abmessungen LxTxH
cm
160x111x108
136x128x132
136x128x110
131x122x91
131x122x91
140x118x89
Peso Netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
kg
190
188,8
183,8
170
165
185
Superficie espositiva
Display area
Surface d’exposition
Ausstellfläche
mq
1,44
1,25
1,25
1,27
1,27
1,12
Volume di carico (L/N)
Litri
Loading capacity
Volume de chargement (B/N)
Volumen (brutto/netto)
335/288
500/250
375/250
445/191
254/191
280/180
Portata Scaffali
Shelves loading capacity
Portée des étagères
Tragkraft der Etagen
165
165
165
165
165
165
M1 - M2
M2
M2
M2
M2
M2
3
3
3
3
3
3
kg/mq
Classi Merceologiche
Product class
Classes marchandises
Produktkategorien
Classe climatica
Climatic class
Classe climatique
Klimaklasse
EN 441
lo spazio in movimento
ISA uses: eco-friendly gases in its
refrigeration systems and HFC-free
polyurethane insulation systems, in keeping
with its deep respect for people and the
environment. All electrical systems undergo
rigorous safety tests to ensure perfect
operation.
I modelli, le forme, i materiali e i colori
riportati in questo catalogo, potrebbero
essere soggetti a modifiche, in quanto
l’organizzazione ISA lavora al costante
perfezionamento del prodotto.
Since ISA is constantly working on the
improvement of it’s production, models,
shapes, materials and colours shown
in this brochure, could be modified
without notice.
Documento non contrattuale.
ISA S.r.l. si riserva il diritto di modificare
senza preavviso caratteristiche e gamma
dei prodotti citati nella presente edizione.
Non contractual document.
ISA S.r.l. reserves itself the right to modify
without notice the characteristics and
range of the products listed in this edition.
Legenda
Legend - Légend - Zeichnenerklärung
JR
Altezza ridotta cm 185 / Reduced height 185 cm / Hauteur réduite 185 cm
Verringerte Höhe cm185
STD
Altezza standard cm 205 / Standard height 205 cm / Hauteur standard 205 cm
Standard Höhe cm 205
HT
Altezza maggiorata cm 225 / Height plus 225 cm / Hauteur majorée 225 cm
Erhöhte Höhe cm 225
SHT
Altezza maggiorata cm 225 ed alzata vetri maggiorata cm 105 / Height plus
225 cm with glass part 105 cm / Hauteur majorée 225 cm et hauteur du vitrage
majorée 105 cm / Erhöhte Höhe cm 225 und erhöhte Frontglasscheibe cm 105
GL
Fronte con alzatina in vetro / Front with glass part / Frontal avec élévation
en verre / Front mit Glasscheibe
TN
Temperatura positiva / Positive temperature / Température positive
Plus Temperatur
BT
Bassa temperatura / Negative temperature / Basse température
minus Temperatur
M1
-1°C / +5°C
M2
-1°C / +7°C
H
+1°C / +10°C
L1
-18 °C / -15°C
L2
-15°C / -12°C
Classe 3
Class 3
Classe 3
Klasse 3
Condizioni ambientali pari a 25°C, 60% umidità relativa
Environmental conditions at 25 °C, 60% relative humidity
Conditions climatique équivalente à 25°C 60% d’humidité relative
Raumbedingung: 25%C bei 60% relativer Luftfeuchtigkeit
1R
nr 1 ripiano / nr 1 shelf / 1 étagère / 1 Etage
2R
nr 2 ripiani / nr 2 shelves / 2 étagères / 2 Etagen
2P
2 porte / 2 doors / 2 portes / 2 Türen
3P
3 porte / 3 doors / 3 portes / 3 Türen
4P
4 porte / 4 doors / 4 portes / 4 Türen
5P
5 porte / 5 doors / 5 portes / 5 Türen
Colori di serie
Standard colours - Couleurs standard - Serienmässige Farben
Bianco Puro
9010
Bianco Perla
1013
Avorio Scuro
1014
Giallo Taxi
1023
Arancio
2011
Rosso Vino
3020
Blu Cielo
5015
Blu Cina
5017
Blu Oceano
5020
Verde Chiaro
6019
Verde Bandiera
6024
Verde Opale
6026
Grigio Chiaro
7035
Grigio Agata
7038
Alluminio (metal)
9006