notice d`utilisation operating instructions modo de empleo

Transcript

notice d`utilisation operating instructions modo de empleo
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
1
NoticeDis_domyos.indd 1
3/26/2008 11:51:47 AM
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France
Made in China - Hecho en China - 中国 制造 - Произведено в Китае
-
Réf. pack : 1036.291 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
52
NoticeDis_domyos.indd 52
3/26/2008 11:51:46 AM
Console - Console
Consola - Konsole
Console - Console
Consola - Konsola
Konzol - Консоль
Consolă - Konzola
Konzole -
Câble A/V - AV cable
Cable A/V - A/V-Kabel
Cavo A/V - Kabel A/V
Cabo A/V - Kabel A/V
A/V kábel - Кабель A/V
Cablu A/V - Kábel A/V
Kabel A/V -
Adaptateur courant - AC adaptator
Adaptador Corriente - Netzadapter
Adattatore Corrente - Stroomadapter
Adaptador de corrente - Zasilacz sieciowy
Hálózati adapter - Блок питания
Adaptor Curent - Sieťový adaptér
Zásuvkový adaptér -
Adaptateur péritel (selon pays) - SCART adaptator (according to country)
Adaptador Euroconector (Según país) - SCART-Adapter (Je nach Land)
Adattatore Péritel (secondo i paesi) - Périteladapter (betreffende landen)
Adaptador Scart (segundo o países) - Złącze SCART (w zależności od kraju)
SCART csatlakozó (az országtól függően) - Блок питания для подключения к телевизору (по выбору)
Adaptor SCART (În funcţie de fiecare Ţară) - Scart adaptér (Podľa krajiny)Adaptér Peritel (dle země) - 连接配适器(依国家)
3
NoticeDis_domyos.indd 3
3/26/2008 11:51:47 AM
Trous d’aération - Ventilation slots
Orificios de ventilación - Belüftungslöcher
Fori di aerazione - Ventilatiegaten
Orifícios de ventilação - Otwory wentylacyjne
Szellőzőnyílások - Вентиляционные отверстия
Orificii de aerisire - Vetracie otvory
Větrací otvory - 通风孔
CANCEL
OFF
ON
RESET
ENTER
Port manette - Controller port
Puerto Mandos - Gamepad-Port
Porta Joystick - Bedieningsknop
Porta manípulos Port do podłączenia sterownika
Gameport - Порт для джойстиков
Port Manşe - Podstavec na páčky
Nosník pro rukojeti - 操纵手柄
Réception infarouge - Infrared receptor
Receptor infrarrojo - Infrarotempfänger
Ricevitore infrarossi - Infraroodontvanger
Receptor de infravermelhos - Odbiornik na podczerwień
Infravörös receptor - Инфракрасный датчик
Receptor infraroşu - Infračervený prijímač
Receptor infračerveného světla - 红外线接收机
4
NoticeDis_domyos.indd 4
3/26/2008 11:51:47 AM
Entrée alimentation - Power supply input
Entrada de la alimentación - Stromeingang
Ingresso alimentazione - Stroomcontact
Entrada da alimentação - Gniazdo zasilania
Tápcsatlakozó - Вход питания
Intrare de alimentare - Vstup napájania
Přísun napájení - 供电口
A/V IN
VIDEO
A/V OUT
Gauche (mono)
Left
Izquierda
Links
Sinistra
Links
Esquerda
Lewy
Bal Левый
Stânga
Ľavý
Levý
左边
Droite
Right
Derecha
Rechts
Destra
Rechts
Direito
Prawy
Jobb
Правый
Dreapta
Pravý
Pravý
右边
5
NoticeDis_domyos.indd 5
3/26/2008 11:51:48 AM
BRANCHEMENTS • CONNECTIONS • CONEXIONES • ANSCHLÜSSE •
COLLEGAMENTI • AFTAKKINGEN • LIGAÇÕES • PODŁĄCZENIA •
CSATLAKOZÁSOK • ПОДСОЕДИНЕНИЯ • BRANŞAMENTE •
ZAPOJENIA • ZAPOJENÍ • 联接
Branchements à réaliser consoles et télévisions éteintes
Connections must be made with the console and television switched off
Conexiones a realizar con las consolas y televisiones apagadas
Beim Anschließen müssen Konsole und Fernseher ausgeschaltet sein
Collegamenti da realizzare con le console e le televisioni spente
Te realiseren aftakkingen bij een uitgeschakelde console en televisie
Ligações a realizar com as consolas e os aparelhos de televisão desligados
Wszystkie podłączenia powinny być wykonywane, kiedy konsola oraz telewizor są wyłączone
A csatlakozásokat kikapcsolt konzol és tévékészülék mellett kell elvégezni
Подсоединения осуществляются при выключенной консоли и телевизоре
Branşamente care trebuie efectuate cu consolele şi televizoarele închise
Zapojenia uskutočňovať pri vypnutých konzolách a televíziách
Zapojujte pouze pokud jsou konzole a televize vypnuté 联接电源启动操纵台和显示屏幕
Selon pays - According to country
Según país - Je nach Land
Secondo i paesi - Betreffende landen
Segundo o países - W zależności od kraju
Az országtól függőe - по выбору
În funcţie de fiecare Ţară Podľa krajiny
Dle země - 依国家
TV
A/V Plug
POWER IN
A/V OUT
Vidéo Audio input Audio imput
input (Left/Mono) (Right)
Adaptateur courant
AC adaptator
Adaptador Corriente
Netzadapter
Adattatore Corrente
Stroomadapter
Adaptador de corrente
Zasilacz sieciowy
A/V kábel
Блок питания
Adaptor Curent
Sieťový adaptér
Zásuvkový adaptér
Câble A/V - AV cable - Cable A/V
A/V-Kabel - Cavo A/V - Kabel A/V
Cabo A/V - Kabel A/V - A/V kábel
Кабель A/V - Cablu A/V - Kábel A/V
Kabel A/V -
NoticeDis_domyos.indd 6
6
3/26/2008 11:51:49 AM
INSTALLATION DE LA CARTOUCHE • CARTRIDGE INSTALLATION • INSTALACIÓN DEL CARTUCHO •
EINSETZEN DES SPIELMODULS • INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA • DE CASSETTE INVOEREN •
INSTALAÇÃO DO CARTUCHO • ZAKŁADANIE CARTRIDGE’A • A KAZETTA BETÉTELE • УСТАНОВКА
КАРТРИДЖА • INSTALAREA CARTUŞULUI • INŠTALOVANIE CARTRIDGE • INSTALACE KAZETY • 插头的安装
1
2
1
2
7
NoticeDis_domyos.indd 7
3/26/2008 11:51:50 AM
I TA L I A N O
Ha scelto un apparecchio Fitness di marca DOMYOS.
La ringraziamo per la sua fiducia. Potete trovarci anche su www.DOMYOS.com
C A RAT T E RI S T I CH E T E CNICHE
Condizioni d’utilizzo:
• Temperatura: tra 5°C (41°F) e 40°C (104 F°)
Console
• Dimensioni: 182 X 137 X 28 mm - 7,2’’X5,4’’X1,1”
• Peso: 300 g (0.66 lb)
Connessioni
Adattatore
– Ingresso 220-230 ~ V – 50 Hz – 70 mA
– Uscita 9,5 V ~ 700 mA
Cavo A/V: 3 m (9,8 ft)
Sotto l’effetto di disturbi esterni, è possibile che sia necessario riavviare la console.
AV V E RT E N Z A SALUT E
1. Prima di iniziare un qualsiasi programma di
esercizi, consultare il proprio medico. Questo
consiglio è valido in particolare per le persone di oltre 35 anni o quelle che hanno avuto
precedentemente dei problemi di salute e che
non hanno fatto sport da molti anni. Leggere
tutte le istruzioni prima dell’uso.
Se voi o vostro figlio presentate uno dei seguenti
sintomi: vertigini, disturbi della visione,
contrazione degli occhi o dei muscoli,
disturbi dell’orientamento, movimento
involontario o di convulsione, perdita
momentanea di coscienza, bisogna smettere immediatamente di giocare e consultare un
medico.
2. Avvertenza sull’epilessia
Alcune persone sono suscettibili di avere delle
crisi di epilessia che comportano, all’occorrenza, perdite di coscienza, in particolare in caso
di alcuni tipi di forti stimolazioni luminose:
rapida successione di immagini o ripetizione di
figure geometriche semplici, di lampi o di esplosioni.
AVVERTENZA : Se si provano vertigini,
nausea, dolori al petto o qualsiasi altro
sintomo anomalo, interrompete immediatamente l’esercizio e consultare un
medico prima di proseguire l’allenamento.
Queste persone si espongono a crisi quando
giocano a certi videogiochi che comprendono
tali stimolazioni, anche quando non hanno precedente medico o non sono mai state soggette
loro stesse a crisi di epilessia.
Se voi o un membro della vostra famiglia avete
già presentato dei sintomi legati all’epilessia
(crisi perdita di coscienza) in presenza di stimolazioni luminose, consultate il medico prima di
qualsiasi utilizzo.
20
NoticeDis_domyos.indd 20
3/26/2008 11:52:36 AM
I TA L I A N O
AV V E RT E N Z A S I C UR E ZZA
Per ridurre il rischio di lesione grave e di danneggiamento del prodotto, o rischio
di shock elettrico, leggete le importanti precauzioni d’impiego indicate qui sotto
prima di utilizzare il prodotto.
Questo simbolo avverte dei rischi elettrici (shock elettrici);
1. Utilizzare il prodotto esclusivamente nelle modalità descritte in questo manuale. Conservare
questo manuale per tutta la durata di vita del
prodotto.
2. Spetta al proprietario verificare che tutti gli
utilizzatori del prodotto siano adeguatamente
informati su tutte le precauzioni per l’uso.
3. DOMYOS non si assume alcuna responsabilità
in caso di denunce per lesioni o danni inflitti a
persone o a beni ed originati dall’utilizzo non
corretto di questo prodotto da parte dell’acquirente o di altra persona.
4. Utilizzate il prodotto in interni su una superficie
piana, al riparo dall’umidità e dalle polveri e
in un posto libero. Assicuratevi di disporre di
uno spazio sufficiente per accedere e passare
attorno all’apparecchio in tutta sicurezza. Non
conservare né utilizzare il prodotto all’esterno.
5. Non cercate di riparare da soli il prodotto, non
apritelo.
6. In caso di deterioramento del prodotto, non utilizzate più il prodotto e riportatelo nel vostro
negozio Décathlon.
7. Non conservare il prodotto in un posto umido
(bordo di piscina, bagno…), non toccare il prodotto con mani umide.
8. Utilizzare il prodotto con l’adattatore fornito.
9. Non utilizzare l’adattatore se i cavi sono rovinati.
10. Tenere una distanza minima attorno all’apparecchio per una sufficiente aerazione.
11. Non ostacolare l’aerazione ostruendo i fori
di aerazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
12. Non mettere sull’apparecchio delle fonti di
fiamme libere, come candele accese
13. Questo apparecchio non deve essere utilizzato con un clima tropicale, o in posti dove
c’à la presenza di forti calori.
14. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolatura d’acqua o schizzi. Non deve essere
messo sull’apparecchio nessun oggetto riempito di liquido, come per esempio un vaso.
15. Non ostruire mai la porta infrarossa per un
buon utilizzo.
16. Il cavo di alimentazione del trasformatore
deve restare facilmente accessibile
I prodotti elettrici non devono essere gettati con i rifiuti domestici.
Sono oggetto di uno specifico smaltimento.
Portare le pile e il prodotto elettronico a fine ciclo di vita in uno spazio di raccolta autorizzato per riciclarli. Questa valorizzazione dei rifiuti elettronici consente la protezione
dell’ambiente e della salute.
21
NoticeDis_domyos.indd 21
3/26/2008 11:52:37 AM
I TA L I A N O
DIAGNOSI DELLE ANOMALIE
Problema riscontrato
Controllo da effettuare
La console non si accende
Controllare che l’adattatore sia ben inserito nell’ingresso alimentazione “power in”
Controllare che il pulsante “power” sia premuto.
Togliere e inserire di nuovo la cartuccia nella console.
(fare questa operazione con la console e la televisione spente).
Premere il pulsante « RESET »
Nessuna immagine né
suono sulla TV (la spia
della console è accesa.)
Assicuratevi che la televisione supporti il corretto formato della console (PAL).
Regolare le impostazioni della televisione (colore, contrasto,…)
Controllare il collegamento video della televisione (consultare la guida della televisione).
Controllare che la cartuccia del gioco sia ben inserita nella console.
Controllare che il cavo video sia ben inserito nella presa “A/V OUT” della console.
Verificare i collegamenti del cavo video sull’adattatore péritel (Per i paesi interessati).
Verificare le corrispondenze colore (giallo, bianco, rosso) sui cavi audio-video.
Immagine di cattiva
qualità.
Suono di cattiva qualità.
Assicuratevi che la televisione supporti il corretto formato della console PAL (consultare la guida della televisione).
Verificare che i cavi audio-video siano ben connessi agli apparecchi corrispondenti.
Togliere e inserire di nuovo la cartuccia nella console.
(fare questa operazione con la console e la televisione spente).
Premere il pulsante “RESET”.
La cartuccia non entra
nella console
Assicurarsi che la cartuccia sia inserita nel senso giusto (consultare la guida per
l’inserimento della cartuccia).
GARANZIA COMMERCIALE
DECATHLON garantisce questo prodotto per pezzi e manodopera, in normali condizioni d’utilizzo, per 2 anni, a partire
dalla data di acquisto: fa fede la data sullo scontrino di cassa.
L’obbligo di DECATHLON in virtù di questa garanzia si limita alla sostituzione o alla riparazione del prodotto, a discrezione
di DECATHLON.
Tutti i prodotti per cui è applicabile la garanzia devono essere ricevuti da DECATHLON in uno dei suoi centri autorizzati, in
porto pagato, accompagnati dalla relativa prova di acquisto.
Questa garanzia non si applica in caso di:
• Danni causati durante il trasporto
• Utilizzo non corretto o utilizzo anomalo
• Montaggio sbagliato
• Manutenzione sbagliata
• Riparazioni effettuate da tecnici non autorizzati da DECATHLON
Utilizzo a scopi commerciali
Questa garanzia commerciale non esclude la garanzia legale applicabile secondo i paesi e/ o le province.
DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – FRANCE
22
NoticeDis_domyos.indd 22
3/26/2008 11:52:37 AM