lingua_francese_perilli

Transcript

lingua_francese_perilli
Lingua Francese
(I semestre)
Prof. Fabio Perilli
a) Contenuto del corso:
Il corso si propone di fornire gli elementi necessari all’acquisizione delle quattro abilità (ascolto,
comunicazione orale, comprensione scritta, espressione scritta) nell’ambito del livello B1 del
Quadro Comune Europeo. Oggetto della parte speciale sarà lo studio del lessico e delle strutture
morfo-sintattiche della lingua francese in uso nel mondo dell’impresa, del commercio e del diritto,
attraverso l’analisi di testi particolarmente significativi, in grado di illustrare alcuni aspetti della vita
economica, imprenditoriale e giuridica della Francia contemporanea. Gli studenti dovranno
dimostrare di comprendere un testo e commentarlo oralmente nonché di aver raggiunto un buon
livello di comunicazione in un contesto professionale.
b) Metodo di insegnamento
Le lezioni, oltre che ex cathedra, prevedono anche attività pratiche di laboratorio e lo svolgimento
di esercitazioni tenute dalla dott.ssa Y. Bidai.
c) Modalità di esame
I candidati devono sostenere una prova scritta ed una prova orale.
d) Testi consigliati
B. Tauzin, A.-L. Dubois, Objectif Express. Le monde professionnel en français, vol. 2 (A2/B1),
Paris, Hachette, 2009.
M. Ferretti, A. Galliano, Grammaire en poche, Paris, Sansoni, Hachette, 2009.
Dizionari consigliati
R. Boch, Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Bologna, Zanichelli, ultima edizione.
J. Binon, S. Verlinde, J. Van Dyck, A. Bertels, Dictionnaire d’apprentissage du français des
affaires, Paris, Didier, 2001.
Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris,
Dictionnaire le Robert, 2003.·
French Language
(I semester)
Professor Fabio Perilli
a) Course contents
The course aims at providing the necessary elements for the acquisition of the four skills (listening,
speaking, reading, writing) at B1 level of the Common European Framework.
The monographic section will include the study of vocabulary and structure of the language relevant
in the global commercial market and in the economic field by the analysis of texts which will
illustrate certain aspects of economic and business systems in France.
The students will be expected to demonstrate to understand a text and comment on it both orally
and in writing, and to have reached a good level of communication in professional situations.
Lessons will include workshops to put into practice the language through the student’s active
participation.
b) Teaching methods
Lectures supported by slides and multimedia aids, active student’s participation and intercourse
assessment tests.
c) Examination method
Written and oral examination.
d) Texts
B. Tauzin, A.-L. Dubois, Objectif Express, Le monde professionnel en français, Paris, Hachette,
2006, tome 2
M. Ferretti, A. Galliano, Grammaire en poche, Sansoni- Hachette, 2009
Suggested dictionaries:
R. Boch, Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Bologna, Zanichelli, latest edition.
J. Binon, S. Verlinde, J. Van Dyck, A. Bertels, Dictionnaire d’apprentissage du français des
affaires, Paris, Didier, 2001.
Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris,
Dictionnaire le Robert, 2003.·
Programma
L’esame di Lingua Francese consta di una parte scritta propedeutica ad una parte orale. La prova
scritta verterà, in particolare, sulla verifica delle competenze morfo-sintattiche possedute dagli
studenti e consisterà in un test di natura grammaticale. Gli argomenti oggetto della verifica scritta
saranno:
















l’interrogazione
plurale dei nomi e degli aggettivi
femminile dei nomi e degli aggettivi
la frase negativa
presente, imperfetto, futuro, condizionale (verbi regolari e principali irregolari)
le présent progressif, le futur proche et le passé récent
l’imperativo (verbi regolari e principali irregolari)
tempi composti e accordo del participio passato (verbi regolari e principali irregolari)
uso del passato prossimo (passé composé) e dell’imperfetto
i pronomi complemento diretti e indiretti da soli e in unione
i pronomi "en" e "y"
i comparativi e i superlativi
i pronomi relativi
gli indicatori temporali
l’espressione della quantità
le preposizioni di luogo e di tempo
Il programma d’esame relativo alla parte orale si diversificherà in relazione alla frequenza tenuta
dai singoli studenti. Gli studenti corsisti, che avranno assicurato una presenza pari almeno al 70 %
delle lezioni, produrranno una ricerca sotto forma di tesina o di slides avente ad oggetto
l’argomento trattato dal docente durante il corso monografico (per l’anno accademico 2010-2011 :
Les industries culturelles). Gli studenti non corsisti affronteranno lo studio, invece, di alcuni testi
di natura economica (Le plafond de verre, La fraude prospère en entreprise, Les secrets du luxe à la
française, Dossier entreprise) liberamente scaricabili dalla pagina web del corso di Lingua
Francese, attraverso cui dare prova della capacità personale di comprensione e di discussione
argomentativa.
Metodologie didattiche
Le lezioni, oltre che ex cathedra, prevedono anche attività pratiche di laboratorio e lo svolgimento
di esercitazioni tenute dalla dott.ssa Y. Bidai.
Modalità di svolgimento degli esami
I candidati devono sostenere una prova scritta ed una prova orale.
Libri di testo
B. Tauzin, A.-L. Dubois, Objectif Express. Le monde professionnel en français, vol. 2 (A2/B1),
Paris, Hachette, 2009.
M. Ferretti, A. Galliano, Grammaire en poche, Paris, Sansoni, Hachette, 2009.
Dizionari consigliati
R. Boch, Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Bologna, Zanichelli, ultima edizione.
J. Binon, S. Verlinde, J. Van Dyck, A. Bertels, Dictionnaire d’apprentissage du français des
affaires, Paris, Didier, 2001.
Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris,
Dictionnaire le Robert, 2003.