lingua_francese_perilli
Transcript
lingua_francese_perilli
Lingua Francese (I semestre) Prof. Fabio Perilli a) Contenuto del corso: Il corso si propone di fornire gli elementi necessari all’acquisizione delle quattro abilità (ascolto, comunicazione orale, comprensione scritta, espressione scritta) nell’ambito del livello B1 del Quadro Comune Europeo. Oggetto della parte speciale sarà lo studio del lessico e delle strutture morfo-sintattiche della lingua francese in uso nel mondo dell’impresa, del commercio e del diritto, attraverso l’analisi di testi particolarmente significativi, in grado di illustrare alcuni aspetti della vita economica, imprenditoriale e giuridica della Francia contemporanea. Gli studenti dovranno dimostrare di comprendere un testo e commentarlo oralmente nonché di aver raggiunto un buon livello di comunicazione in un contesto professionale. b) Metodo di insegnamento Le lezioni, oltre che ex cathedra, prevedono anche attività pratiche di laboratorio e lo svolgimento di esercitazioni tenute dalla dott.ssa Y. Bidai. c) Modalità di esame I candidati devono sostenere una prova scritta ed una prova orale. d) Testi consigliati B. Tauzin, A.-L. Dubois, Objectif Express. Le monde professionnel en français, vol. 2 (A2/B1), Paris, Hachette, 2009. M. Ferretti, A. Galliano, Grammaire en poche, Paris, Sansoni, Hachette, 2009. Dizionari consigliati R. Boch, Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Bologna, Zanichelli, ultima edizione. J. Binon, S. Verlinde, J. Van Dyck, A. Bertels, Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires, Paris, Didier, 2001. Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Dictionnaire le Robert, 2003.· French Language (I semester) Professor Fabio Perilli a) Course contents The course aims at providing the necessary elements for the acquisition of the four skills (listening, speaking, reading, writing) at B1 level of the Common European Framework. The monographic section will include the study of vocabulary and structure of the language relevant in the global commercial market and in the economic field by the analysis of texts which will illustrate certain aspects of economic and business systems in France. The students will be expected to demonstrate to understand a text and comment on it both orally and in writing, and to have reached a good level of communication in professional situations. Lessons will include workshops to put into practice the language through the student’s active participation. b) Teaching methods Lectures supported by slides and multimedia aids, active student’s participation and intercourse assessment tests. c) Examination method Written and oral examination. d) Texts B. Tauzin, A.-L. Dubois, Objectif Express, Le monde professionnel en français, Paris, Hachette, 2006, tome 2 M. Ferretti, A. Galliano, Grammaire en poche, Sansoni- Hachette, 2009 Suggested dictionaries: R. Boch, Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Bologna, Zanichelli, latest edition. J. Binon, S. Verlinde, J. Van Dyck, A. Bertels, Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires, Paris, Didier, 2001. Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Dictionnaire le Robert, 2003.· Programma L’esame di Lingua Francese consta di una parte scritta propedeutica ad una parte orale. La prova scritta verterà, in particolare, sulla verifica delle competenze morfo-sintattiche possedute dagli studenti e consisterà in un test di natura grammaticale. Gli argomenti oggetto della verifica scritta saranno: l’interrogazione plurale dei nomi e degli aggettivi femminile dei nomi e degli aggettivi la frase negativa presente, imperfetto, futuro, condizionale (verbi regolari e principali irregolari) le présent progressif, le futur proche et le passé récent l’imperativo (verbi regolari e principali irregolari) tempi composti e accordo del participio passato (verbi regolari e principali irregolari) uso del passato prossimo (passé composé) e dell’imperfetto i pronomi complemento diretti e indiretti da soli e in unione i pronomi "en" e "y" i comparativi e i superlativi i pronomi relativi gli indicatori temporali l’espressione della quantità le preposizioni di luogo e di tempo Il programma d’esame relativo alla parte orale si diversificherà in relazione alla frequenza tenuta dai singoli studenti. Gli studenti corsisti, che avranno assicurato una presenza pari almeno al 70 % delle lezioni, produrranno una ricerca sotto forma di tesina o di slides avente ad oggetto l’argomento trattato dal docente durante il corso monografico (per l’anno accademico 2010-2011 : Les industries culturelles). Gli studenti non corsisti affronteranno lo studio, invece, di alcuni testi di natura economica (Le plafond de verre, La fraude prospère en entreprise, Les secrets du luxe à la française, Dossier entreprise) liberamente scaricabili dalla pagina web del corso di Lingua Francese, attraverso cui dare prova della capacità personale di comprensione e di discussione argomentativa. Metodologie didattiche Le lezioni, oltre che ex cathedra, prevedono anche attività pratiche di laboratorio e lo svolgimento di esercitazioni tenute dalla dott.ssa Y. Bidai. Modalità di svolgimento degli esami I candidati devono sostenere una prova scritta ed una prova orale. Libri di testo B. Tauzin, A.-L. Dubois, Objectif Express. Le monde professionnel en français, vol. 2 (A2/B1), Paris, Hachette, 2009. M. Ferretti, A. Galliano, Grammaire en poche, Paris, Sansoni, Hachette, 2009. Dizionari consigliati R. Boch, Dizionario francese-italiano, italiano-francese, Bologna, Zanichelli, ultima edizione. J. Binon, S. Verlinde, J. Van Dyck, A. Bertels, Dictionnaire d’apprentissage du français des affaires, Paris, Didier, 2001. Le Nouveau Petit Robert, Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Dictionnaire le Robert, 2003.