visualizza catalogo - eurolight illuminazione

Transcript

visualizza catalogo - eurolight illuminazione
INDUSTRIALI
OUTDOOR
017
01
01
PARO 70.150W
PARO FLUO 2X42W
PARO LED
PARO 250.400W
PARO ASIMMETRICO 60°
PARO PLASTIC 250.400W
PARO PLASTIC 70.150W
NEW IDRA JM 250.400W
IDRA
MERCURIO 70.150W
ERCOLE ALO 500W
ERCOLE FLUO
ERCOLE LED
PROJECTOR
IDRA STRADALE
IDRA STRADALE LED
SIRIO 1000W
SIRIO 1000W ASIMMETRICO 50°
MILO 600.1000W
LUNA 2X400W
LUNA 2000W
MARTE 2000W
PLUTONE 2000W ASIMMETRICO
PARO 70.150W
019
01
PROIETTORI INDUSTRIALI PER ESTERNO PER LAMPADE A JODURI METALLICI
OUTDOOR INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE LAMPS
PROJECTEURS INDUSTRIELS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES
COLORE/COLOR_
IP66_ CLASSE/CLASS I _
CODICE
CODE
LAMPADA LAMP
Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique
01.140A
JM 70W Rx7S
01.141A
JM 150W Rx7S
01.142A SAP 70W Rx7S
01.143A SAP 150WRx7S
IMBALLO
PACKING
01
02
CM
1
1
1
1
37
24
Corpo in alluminio pressofuso, verniciato previo trattamento di cromatazione con polveri
epossidiche_Portalampada Rx7S_Parabola in alluminio martellato, ossidato e brillantato_Vetro
temperato e serigrafato fissato al corpo mediante due cerniere in policarbonato e bloccato
tramite 4 clip in policarbonato_Protezione IP66 garantita dalla guarnizione in silicone posta tra
corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico mediante una paratia; cablaggio
realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n.4 viti_Staffa di sostegno in
lamiera, verniciata con polveri epossidiche previo trattamento di cromatazione è fissata al corpo
mediante viti in acciaio con trattamento Dracomet_Proiettore fornito di goniometro_Pressacavo
in nylon da 1/2”_Cablato rifasato con lampada.
Die-cast aluminium body, painted with epoxidic powders after a pre-treatment against corrosion_
Rx7S lampholder_Hammered, oxidized and brightened aluminium reflector_Tempered and
silkscreened glass fastened to the body by 2 polycarbonate hinges and fixed by 4 polycarbonate
clips_Protection degree IP66 granted by a silicone seal between the body and the glass_Control
gear housing separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a metallic plate fixed to
the body by 4 screws_Supporting sheet-iron bracket pre-treated against corrosion and painted
with epoxidic powders, fixed to the body by steel Dracomet screws_Floodlight supplied with
graduate disk_Cableholder in 1/2” nylon. With ballast, ignitor, capacitor and lamp.
01.140 (70W)
Simmetrico
01.140 01.141 01.142 01.143
- Symmetrical - Symétrique
JM 70W Rx7S
JM 150W Rx7S
SAP 70W Rx7S
SAP 150WRx7S
13
01.140A (70W)
1
1
1
1
37
24
Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la
corrosion_Douille Rx7S_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé e brillanté_Vitre en verre
trempé avec sérigraphie fixé au corps par deux charnières et 4 clips en polycarbonate_Protection
IP 66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette d’alimentation separée de
l’optique par une cloison_Câblage sur une plaque en métal fixée au corps par 4 vis_Etrier
en tôle d’acier, laqué peinture époxy après chromatage_Projecteur fourni avec goniomètre et
presse-étoupe en nylon 1/2’’. Avec appareillage compensé et lampe.
01.141 (150W)
07
01.141A (150W)
13
PARO LED
PROIETTORE INDUSTRIALE PER ESTERNO PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE
OUTDOOR INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR COMPACT FLUORESCENT LAMP
PROJECTEURS INDUSTRIELS POUR L’EXTERIEUR POUR LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES
PROIETTORI INDUSTRIALI PER ESTERNO PER LAMPADE A LED
OUTDOOR INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR LED LAMPS
PROJECTEURS INDUSTRIELS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX LED
021
01
PARO FLUO 2x42W
Corpo in alluminio pressofuso, verniciato previo trattamento di cromatazione con polveri epossidiche_
Portalampada Gx 24q4_Parabola in alluminio speculare, ossidato e brillantato_Vetro temperato e serigrafato
fissato al corpo mediante due cerniere in policarbonato e bloccato tramite 4 clip in policarbonato_Protezione
IP66 garantita dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano
ottico mediante una paratia; cablaggio realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n.4
viti_Staffa di sostegno in lamiera, verniciata con polveri epossidiche previo trattamento di cromatazione
è fissata al corpo mediante viti in acciaio con trattamento Dracomet_Proiettore fornito di goniometro_
Pressacavo in nylon da 1/2”_Cablato rifasato con lampada.
Proiettore industriale per esterno,IP66 dotato di n.9 led con potenza di 13,5watt o 27 watt a
secondo che venga alimentato con alimentatori da 350 mA o 700 mA a 230 V.
Per le caratteristiche tecniche vedi nostro modello PARO 70/150w.
Die-cast aluminium body, painted with epoxidic powders after a pre-treatment against corrosion_Gx24q4
lampholde_reflector in anodized and brightened aluminium with specular finishing_Tempered and
silkscreened glass fastened to the body by 2 polycarbonate hinges and fixed by 4 polycarbonate clips_
Protection degree IP66 granted by a silicone seal between the body and the glass_Control gear housing
separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a metallic plate fixed to the body by 4 screws_
Supporting sheet-iron bracket pre-treated against corrosion and painted with epoxidic powders, fixed to
the body by steel Dracomet screws_Floodlight supplied with graduate disk_Cableholder in 1/2” nylon. With
ballast, ignitor, capacitor and lamp.
Industrial outdoor floodlight, IP66 with 9 led; power 13,5W or 27W if used with 350mA or 700
mA 230V ballast. For technical features see our model PARO 70/150W
Projecteur industriel pour l’extérieur, IP66 avec 9 led, puissance 13,5W ou 27W si avec
amorceur 230V 350mA ou 700 mA. Pour les caractéristiques techniques voir notre modèle
PARO 70/150W
Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_
Douille Gx 24q4_Réflecteur en aluminium spéculaire_Vitre en verre trempé avec sérigraphie fixé au corps
par deux charnières et 4 clips en polycarbonate_Protection IP 66 garantie par un joint en silicone entre vitre
et corps_Cassette d’alimentation separée de l’optique par une cloison_Câblage sur une plaque en métal
fixée au corps par 4 vis_Etrier en tôle d’acier, laqué peinture époxy après chromatage_Projecteur fourni avec
goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2’’. Avec appareillage compensé et lampe.
COLORE/COLOR_
IP66_ CLASSE/CLASS I _
CODICE
CODE
LAMPADA
LAMP
POTENZA WATT LUMEN
WATT POWER
LUMEN
01.132 2x42W Gx24q4 84
6400 IMBALLO PACKING
01
02
CM
COLORE/COLOR_
IP66_ CLASSE/CLASS II _
07
01
CODICE
CODE
LAMPADA TEMP. COL. K° ALIMENTAZIONE LUMEN
LAMP
KELVIN
WATT POWER
LUMEN
FASCIO LUM. IMBALLO LIGHT BEAM PACKING 01.144
01.145
01.146
01.147
n.9 led
n.9 led
n.9 led
n.9 led
40° 40°
40° 40°
5650-6950
5650-6950
2720-3040
2720-3040
350mA 13,5W
700mA 27W
350mA 13,5W
700mA 27W
810-864
1377-1476
597-651
1017-1110
02
1 1 1 1 1
37
24
37
13
24
13
07
PARO 250.400W
PROIETTORI PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE
FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMPS
PROJECTEURS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION
COLORE/COLOR_
IP66_ CLASSE/CLASS I _
01
CODICE
CODE
LAMPADA LAMP
IMBALLO
PACKING
Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique
01.130A
JM 250W E40
01.131A
JM 400W E40
01
02
07
01
CM
44,1
1
1
16
023
OSRAM
41,5
01.130A MT
01.131A MT
Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique
01.134A
SAP 150W E40
01.135A
SAP 250W E40
01.136A
SAP 400W E40
1
1
1
44,1
OSRAM
41,5
01.135A ST
01.134A ST
Simmetrico
01.134
01.135
01.136
Corpo in alluminio pressofuso, verniciato previo trattamento di cromatazione con polveri
epossidiche _Portalampada E40 in porcellana_Parabola in alluminio martellato, ossidato e
brillantato_Vetro temperato e serigrafato fissato al corpo mediante due cerniere in policarbonato
e bloccato tramite 4 clip in policarbonato_Protezione IP66 garantita dalla guarnizione in silicone
posta tra corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico mediante una paratia;
cablaggio realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n. 4 viti_Staffa di
sostegno in lamiera, verniciata con polveri epossidiche previo trattamento di cromatazione
e fissata al corpo mediante viti in acciaio con trattamento Dracomet_Proiettore fornito di
goniometro_Pressacavo in nylon da 1/2”_Cablato rifasato con lampada.
01.136A ST
1
1
1
44,1
16
OSRAM
41,5
01.134 ST
01.135 ST
01.136 ST
Simmetrico - Symmetrical - Symétrique
01.130
JM 250W E40
01.131
JM 400W E40
Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la
corrosion_Douille E40 en porcelaine. Réflecteur en aluminium martelé, anodisé e brillanté_
Vitre en verre trempé avec sérigraphie fixé au corps par deux charnières et 4 clips en
polycarbonate_Protection IP 66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette
d’alimentation separée de l’optique par une cloison_Câblage sur une plaque en métal fixée au
corps par 4 vis_Etrier en tôle d’acier laqué peinture époxy après chromatage_Projecteur fourni
avec goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2’’_Avec appareillage compensé et lampe.
01.130 MT
1
1
44,1
41,5
OSRAM
Die-cast aluminium body, painted with epoxidic powders after a pre-treatment against
corrosion_Porcelain E40 lampholder Hammered, oxidized and brightened aluminium reflector_
Tempered and silkscreened glass fastened to the body by 2 polycarbonate hinges and fixed
by 4 polycarbonate clips_Protection degree IP66 granted by a silicone seal between the body
and the glass_Control gear housing separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a
metallic plate fixed to the body by 4 screws_Supporting sheet-iron bracket pre-treated against
corrosion and painted with epoxidic powders, fixed to the body by steel Dracomet screws_
Floodlight supplied with graduate disk. Cableholder in 1/2” nylon_With ballast, ignitor,
capacitor and lamp.
- Symmetrical - Symétrique
SAP 150W E40
SAP 250W E40
SAP 400W E40
16
01.131 MT
16
PARO ASIMMETRICO 60°
025
01
PROIETTORI PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE
FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMPS
PROJECTEURS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES
ET SODIUM HAUTE PRESSION
Industrial asymmetrical floodlight with 60° light beam suitable for the installation on light
towers for the lighting of road exits_Die-cast aluminium body, painted with epoxidic powders
after a pre-treatment against corrosion_Porcelain E40 lampholder_Hammered, oxidized and
brightened aluminium asymmetrical reflector_Tempered and silkscreened glass fastened to
the body by 2 polycarbonate hinges and fixed by 4 polycarbonate clips_Protection degree
IP66 granted by a silicone seal between the body and the glass_Control gear housing
separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a metallic plate fixed to the body by 4
screws_Supporting sheet-iron bracket pre-treated against corrosion and painted with epoxidic
powders, fixed to the body by steel_Dracomet screws_Floodlight supplied with graduate disk_
Cableholder in 1/2” nylon_With ballast, ignitor, capacitor and lamp.
Projecteur industriel asymétrique avec optique 60° indiqué pour l’utilisation sur mats de
grand hauteur pour l’éclairage de carrefours et giratoires_Corps en alliage d’aluminium injecté,
laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Douille E40 en porcelaine_
Réflecteur asymétrique en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé
avec sérigraphie fixé au corps par deux charnières et 4 clips en polycarbonate_Protection
IP 66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette d’aumentation séparée
de l’optique par une cloison_Câbage sur une plaque en métal fixée au corps par 4 vis_Etrier
en tôle d’acier laqué peinture époxy après chromatage_Projecteur fourni avec goniomètre et
presse-étoupe en nylon 1/2’’_Avec appareillage compensé et lampe.
COLORE/COLOR_
IP66_ CLASSE/CLASS I _
CODICE
CODE
Asimmetrico 01.147A.60
01.148A.60
01.144A.60
01.145A.60
01.146A.60
LAMPADA
LAMP
Asymmetrical - Asymétrique
JM 250W E40
JM 400W E40
SAP 150W E40
SAP 250W E40
SAP 400W E40 IMBALLO
PACKING
01
02
07
01
CM
1
1
1
1
1
OSRAM
Proiettore industriale asimmetrico con fascio luminoso a 60° indicato per l’installazione su
torri faro per l’illuminazione di svincoli stradali _Corpo in alluminio pressofuso, verniciato
previo trattamento di cromatazione con polveri epossidiche_Portalampada E40 in porcellana_
Parabola asimmetrica in alluminio martellato, ossidato e brillantato_Vetro temperato e
serigrafato fissato al corpo mediante due cerniere in policarbonato e bloccato tramite 4 clip
in policarbonato_Protezione IP66 garantita dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e
vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico mediante una paratia; cablaggio realizzato
sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n. 4 viti_Staffa di sostegno in lamiera
d’acciaio, verniciata con polveri epossidiche previo trattamento di cromatazione e fissata al
corpo mediante viti d’acciaio con trattamento Dacromet_Proiettore fornito di goniometro,
pressacavo da 1/2”_Cablato, rifasato con lampada.
44,1
41,5
16
PARO PLASTIC 250.400W
027
01
PROIETTORI PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE
FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMPS
PROJECTEURS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION
CODICE
CODE
LAMPADA
LAMP
Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique
01.230
JM 250W
01.231
JM 400W
01
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I _
IMBALLO
PACKING
CM
1
1
465
195
465
195
465
195
465
195
OSRAM
525
Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique
01.234
SAP 150W
01.235
SAP 50W
01.236
SAP 400W
1
1
1
OSRAM
525
Corps en nylon fibre verre_Douille E40 en porcelaine_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé
et brillanté_Vitre en verre trempé avec sérigraphie fixé au corps par 1 charnières et 4 clips en
fibre de verre nylon_Protection IP66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette
d’alimentation séparée de l’optique par une cloison_Câblage sur une plaque en métal fixée au
corps par 4 vis_Etrier en inox_Projecteur fourni avec goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2”
_Avec appareillage compensé et lampe.
- Symmetrical - Symétrique
SAP 150W E40
SAP 250W E40
SAP 400W E40
1
1
1
525
OSRAM
Nylon fibre glass body_Porcelain E40 lampholder_Hammered, oxidized and brightened aluminium
reflector_Tempered and silkscreened glass fastened to the body by 1 polycarbonate hinge and
fixed by 4 nylon fiber glass clips_Protection degree IP65 granted by a silicone seal between the
body and the glass_Control gear housing separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a
metallic plate fixed to the body by 4 screws_Supporting inox steel bracket fixed to the body by steel
screws_Floodlight supplied with graduate disk_Cableholder in 1/2” nylon_With ballast, ignitor,
capacitor and lamp.
Simmetrico
01.234A
01.235A
01.236A
Simmetrico - Symmetrical - Symétrique
01.230A
JM 250W E40
01.231A
JM 400W E40
OSRAM
Corpo in nylon caricato fibra vetro_Portalampada E40 in porcellana_Parabola in alluminio
martellato, ossidato e brillantato_Vetro temperato e serigrafato fissato al corpo mediante una
cerniera in policarbonato e bloccato tramite 4 clip in nylon fibra di vetro_Protezione IP65 garantita
dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico
mediante una paratia; cablaggio realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n.
4 viti_Staffa di sostegno in acciaio inox e fissata al corpo mediante viti in acciaio_Prioiettore fornito
di goniometro_Pressacavo in nylon da 1/2”_Cablato rifasato con lampada.
1
1
525
PARO PLASTIC 70.150W
029
01
PROIETTORI INDUSTRIALI PER ESTERNO PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE
OUTDOOR INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMP
PROJECTEURS INDUSTRIELS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM
HAUTE PRESSION
CODICE
CODE
LAMPADA
LAMP
01
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I_
Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique
01.240A
JM 70W Rx7S
01.241A
JM 150W Rx7S
01.242A
SAP 70W Rx7S
01.243A
SAP 150W Rx7S
IMBALLO
PACKING
CM
160
1
1
1
1
453
318
Simmetrico
01.240 01.241 01.242
01.243
- Symmetrical - Symétrique
JM 70W Rx7S
JM 150W Rx7S
SAP 70W Rx7S
SAP 150W Rx7S
1
1
1
1
160
453
318
Corpo in nylon caricato fibra vetro_Portalampada Rx7S_Parabola in alluminio martellato,
ossidato e brillantato_Vetro temperato e serigrafato fissato al corpo mediante una cerniera in
policarbonato e bloccato tramite 3 clip in nylon_Protezione IP65 garantita dalla guarnizione in
silicone posta tra corpo e vetro_Vano portacablaggio separato dal vano ottico mediante una
paratia; cablaggio realizzato sopra una piastra metallica fissata al corpo mediante n.4 viti_Staffa
di sostegno in acciaio inox e fissata al corpo mediante viti in acciaio zincato_Proiettore fornito di
goniometro_Pressacavo in nylon da 1/2”_Cablato rifasato con lampada.
Nylon fibre glass body. RX7S lampholder_Hammered, oxidized and brightened aluminium
reflector_Tempered and silkscreened glass fastened to the body by 1 polycarbonate hinge and
fixed by 3 nylon clips_Protection degree IP65 granted by a silicone seal between the body
and the glass_Control gear housing separated from the optic side by a bulkhead_Wiring on a
metallic plate fixed to the body by 4 screws_Supporting inox steel bracket fixed to the body by
steel screws_Floodlight supplied with graduate disk. Cableholder in 1/2” nylon_With ballast,
ignitor, capacitor and lamp.
Corps en nylon fibre verre_Douille RX7S_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_
Vitre en verre trempé avec sérigraphie fixé au corps par 1 charnière et 3 clips en nylon_Protection
IP66 garantie par un joint en silicone entre vitre et corps_Cassette d’alimentation séparée de
l’optique par une cloison_Câblage sur une plaque en métal fixée au corps par 4 vis_Etrier en
acier inox_Projecteur fourni avec goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2”_Avec appareillage
compensé et lampe.
NEW IDRA JM 250.400W
01
PROIETTORI PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE
OUTDOOR FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMPS
PROJECTEURS POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION
CODICE
CODE
01
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I _
LAMPADA LAMP
IMBALLO
PACKING
Simmetrico - Symmetrical - Symétrique
01.15N
JM 250W E40
01.16N
JM 400W E40
CM
OSRAM
1
1
02
JM 250
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
JM 400
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
47
41,5
- Symmetrical- Symétrique
SAP 150W E40
SAP 250W E40
SAP 400W E40
30
1
1
1
OSRAM
Simmetrico
01.23N
01.24N
01.25N
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
800
720
640
560
480
400
320
240
160
80
0
SAP 400
800
720
640
560
480
400
320
240
160
80
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
SAP 250
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
SAP 150
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
41,5
30
1
1
1
OSRAM
Asimmetrico - Asymmetrical - Asymétrique
01.23AN SAP 150W E40
01.24AN SAP 250W E40
01.25AN SAP 400W E40
47
Corpo in alluminio pressofuso_Verniciatura con polveri epossidiche_Parabola in alluminio
martellato, brillantato ed ossidato_Cristallo temperato_Guarnizione in silicone_Viterie in acciaio
zincato-dracomet_Staffa di ancoraggio in lamiera verniciata_Cassetta stagna porta accessori in
termoplastico_Portalampada E40_Pressacavo in nylon 1/2”_Cablato, rifasato, con lampada.
SAP 400/A
800
720
640
560
480
400
320
240
160
80
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
47
41,5
Asimmetrico - Asymmetrical- Asymétrique
01.15AN JM 250W E40
01.16AN JM 400W E40
30
1
1
OSRAM
Die-cast aluminium body_Painted with epoxidic powders_Reflector in brightened, hammered and
oxidized metallic aluminium_Tempered glass_Seal in silicone_Dracomet zinc-coated steel screws_
Painted steel bracket_Box for control gear in thermoplastic_Lampholder E40_Cableholder in 1/2”
nylon_With ballast, ignitor, capacitor and lamp.
800
720
640
560
480
400
320
240
160
80
0
Corps en alliage d’aluminium injecté_Laqué peinture époxy_Réflecteur en aluminium martelé,
anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Joint en silicone_Visserie en acier galvanisé -Dracomet_
Etrier en tôle d’acier peint_Coffre éteigne porte -appareillage en thermoplastique_Douille E40_
Presse-étoupe en nylon 1/2’’_Avec appareillage compensé et lampe.
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
JM 400/A
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
47
41,5
30
031
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
MERCURIO 70.150W
PROIETTORI PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE
OUTDOOR FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE LAMPS
PROJECTEURS POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION
PROIETTORI PER ESTERNI ED INTERNI PER LAMPADE A SCARICA
ARCHITECTURAL INDOOR AND OUTDOOR FLOODLIGHT FOR DISCHARGE LAMP
PROJECTEUR ARCHITECTURELS POUR LAMPES À DÉCHARGE
01
IDRA
033
Corpo e cornice in alluminio pressofuso _Verniciatura con polveri epossidiche
_Parabola in alluminio martellato, brillantato ed ossidato_Cristallo temperato_
Guarnizione in silicone_Viterie in acciaio zincato-dracomet _Staffa di
ancoraggio in lamiera verniciata_Cassetta stagna porta accessori in nylon
fibra vetro_Portalampada E 27 e R7xS_Pressacavo in nylon 1/2”_Cablato,
rifasato, con lampada.
Die-cast aluminium body and frame_Painted with epoxidic powders_Reflector
in brightened, hammered and oxidized metallic aluminium_Tempered glass.
Seal in silicone_Zinc-coated steel screws_Painted steel bracket_Electrical
waterproof equipment box in nylon fibre glass_Lampholder E27 and R7xS_
Cableholder in 1/2” nylon_With ballast, ignitor, capacitor and lamp.
Corps et châssis en alliage d’aluminium injecté_Laqué peinture époxy_
Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre
trempé_Joint en silicone_Visserie en acier galvanisé-Dracomet_Etrier en
tôle d’acier peint_Coffre éteigne porte-appareillage en nylon_Douille E27 et
R7xS_Presse-étoupe en nylon 1/2’’_Avec appareillage compensé et lampe.
CODICE
CODE
LAMPADA
LAMP
IMBALLO
PACKING
Simmetrico - Symmetrical - Symétrique
01.11
JM 70W R7xS
1
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
Simmetrico - Symmetrical - Symétrique
01.12
JM 150W R7xS
JM 70
Mercurio floodlight, with his elegant shape, can be used for indoor and outdoor_With integrated
gear and double ended lamp 70 and 150w, can be used indoor for the lighting of shops, shop
windows and outdoor for the lighting of advertising placards, external walls and buildings_With
ballast ignitor, capacitor and lamp.
_Technical features:
Body in die-cast aluminium painted with epoxidic powders_Porcelain lampholder_Tempered
glass_Oxidized, brightened aluminium reflector_Steel bracket painted with epoxidic powders_
Cableholder 1/2”_Silicon seal_Stainless steel screws.
CM
17
18
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
36
Le projecteur Mercurio, peut être utilisé soit à l’intérieur que à l’extérieur_Avec appareillage
pour lampe à double attache 70 et 150w et alimentation intégrée_ A’ l’intérieur utilisable
pour l’éclairage des vitrines et boutiques; à l’extérieur pour les affiches publicitaires, façades
d’immeubles_Avec appareillage compensé et lampe.
_Caractéristiques techniques:
Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy_Douille en porcelaine_Vitre en verre
trempé. Réflecteur en aluminium anodisé et brillanté_Etrier en acier laqué peinture époxy_
Presse-étoupe 1/2”_Joint en silicone_Visserie en acier inox.
1
600
540
480
420
360
300
240
180
120
60
0
Simmetrico - Symmetrical - Symétrique
01.22
SAP 70W E27
01
COLORE/COLOR_
IP55_ CLASSE/CLASS I _
JM 150
Il proiettore Mercurio, dall’aspetto elegante, si può utilizzare in applicazioni sia esterne che
interne_Cablato con lampade doppio attacco da 70w e 150w con alimentazione integrata, ha
un ampio raggio di utilizzo; dall’illuminazione di vetrine e negozi per quanto concerne l’interno,
ad illuminazione A di cartellonistica pubblicitaria, pareti esterne di immobili_Cablato, rifasato
con lampada.
_Carattestiche tecniche:
Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche_Portalampada in
porcellana_Vetro temperato_Riflettore in alluminio anodizzato e brillantato_Staffa di fissaggio
in acciaio verniciato con polveri epossidiche_Pressacavo 1/2”_Guarnizioni in silicone_Viteria in
acciaio inox.
16
29,5
600
540
480
420
360
300
240
180
120
60
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
39
IP65_ CLASSE/CLASS I
1
29,5
CODICE
CODE
LAMPADA LAMP
IMBALLO
PACKING
02.30
02.31
JM 70W Rx7S
JM 150W Rx7S
1
1
CM
33,3
OSRAM
16
07
COLORE/COLOR_
39
18
ERCOLE ALO 500W
CODICE
CODE
LAMPADA
LAMP
IMBALLO
PACKING
01.31
Alo 500W R7S
Senza lampada - Without lamp - Sans lampe
18
geprüfte
Sicherheit
6
32
29,5
PRODUCT
SERVICE
geprüfte
Sicherheit
1
ALO 1000
45
900
810
720
630
540
450
360
270
180
90
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
Alo 500W R7S
40
6
d
25
18
01.35
Alo 500W R7S
21,5
6
Con alette direzionali - With bat wings - Avec visières orientables
Senza lampada - Without lamp - Sans lampe
d
28
32
01.36
Alo 500W R7S
22
1
Con cavalletto - With stand - Avec support
Senza lampada e cavo - Without lamp and cable - Sans lampe et câble
47
d
_AVEC DETECTEUR Cet appareil est livré avec un dispositif infrarouge qui permet l’allumage
du projecteur chaque fois qu’un objet en mouvement passe dans un rayon de 5 Mt. L’allumage
peut être réglé entre 2 et 10 minutes. _Sans lampe.
20
Con infrarosso - With infrared - Avec infrarouge
Senza lampada - Without lamp - Sans lampe
_WITH SENSOR This fitting is equipped with an infrared device, which allows the switching
on of the floodlight whenever an object in motion gravitates toward a range of 5 meters. The
switching on timer can be regulated from 2 min. (minimum) to 5 min. (max) _Without lamp.
Corps et châssis en alliage d’aluminium injecté_Laqué peinture époxy_Réflecteur en aluminium
martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Joint en silicone_Visserie en acier galvanisé
- Dracomet_Etrier en tôle d’acier peint_Presse-étoupe en nylon 1/2’’_Boite de raccordement
extérieure en nylon F.V_Sans lampe.
14
d
d
900
810
720
630
540
450
360
270
180
90
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
_CON SENSORE Questo apparecchio è dotato di un dispositivo ad infrarosso che permette
l’accensione del proiettore ogni qualvolta un oggetto in movimento graviti nel raggio di metri
5. Il tempo di accensione può essere regolato da un minimo di min.2 ad un max di min.10.
Senza lampada.
Die-cast aluminium body and frame_Painted with epoxidic powders_Reflector in brightened,
hammered and oxidized metallic aluminium_Tempered glass_Seal in silicone_Dracomet zinccoated steel screws_Bracket in painted steel_Cable-holder in 1/2” nylon_Outward connection
box in nylon fibre glass_Without lamp.
13,5
035
PRODUCT
SERVICE
ALO 1000
01.34
Corpo e cornice in alluminio pressofuso_Verniciatura con polveri epossidiche_Parabola in
alluminio brillantato, martellato ed ossidato_Cristallo temperato_Guarnizione in silicone_Viterie
in acciaio zincato-dracomet_Staffa di ancoraggio in lamiera verniciata_Pressacavo in nylon da
1/2”_Scatola di allacciamento esterna in nylon fibra vetro_Senza lampada.
6
25
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
90,0 60,0 30,0 0,0 -30,0 -60,0 -90,0
01.33
Alo 1500W R7S
Senza lampada - Without lamp - Sans lampe
900
810
720
630
540
450
360
270
180
90
0
CM
ALO 500
01.32
Alo 1000W R7S
Senza lampada - Without lamp - Sans lampe
900
810
720
630
540
450
360
270
180
90
0
02
d
d
700
630
560
490
420
350
280
210
140
70
0
01
COLORE/COLOR_
IP55_ CLASSE/CLASS I _
d
01
PROIETTORI PER ESTERNO PER LAMPADE ALOGENE
OUTDOOR FLODLIGHT FOR HALOGEN LAMPS
PROJECTEURS POUR L’EXTÉRIEUR POUR LAMPES HALOGÈNES
21
28
ERCOLE LED
PROIETTORI PER ESTERNO PER LAMPADA FLUORESCENTE Rx7S
OUTDOOR FLOODLIGHT FOR FLUORESCENT LAMP Rx7S
PROJECTEURS POUR L’EXTERIEUR POUR LAMPE FLOURESCENTE Rx7S
PROIETTORI PER ESTERNO CON LAMPADE A LED 230V
OUTDOOR FLOODLIGHT FOR 230V LED LAMP
PROJECTEURS POUR L’EXTERIEUR POUR LAMPE LED 230V
037
01
ERCOLE FLUO
Corpo e cornice in alluminio pressofuso_Verniciatura con polveri epossidiche_Parabola in
alluminio brillantato, martellato ed ossidato_Cristallo temperato_Guarnizione in silicone_ Viterie
in acciaio zincato-dracomet_Staffa di ancoraggio in lamiera verniciata_Pressacavo in nylon da
1/2”_Scatola di allacciamento esterna in nylon fibra vetro_Con lampada.
Corpo e cornice in alluminio pressofuso_Verniciatura con polveri epossidiche_Parabola in
alluminio brillantato, martellato ed ossidato_Cristallo temperato_Guarnizione in silicone_Viterie
in acciaio zincato-dracomet_Staffa di ancoraggio in lamiera verniciata_Pressacavo in nylon da
1/2”_Scatola di allacciamento esterna in nylon fibra vetro_Con lampada.
Die-cast aluminium body and frame_Painted with epoxidic powders_Reflector in brightened,
hammered and oxidized metallic aluminium_Tempered glass_Seal in silicone_Dracomet zinccoated steel screws_Bracket in painted steel_Cable-holder in 1/2” nylon_Outward connection
box in nylon fibre glass_With lamp.
Die-cast aluminium body and frame_Painted with epoxidic powders_Reflector in brightened,
hammered and oxidized metallic aluminium_Tempered glass_Seal in silicone_Dracomet zinccoated steel screws_Bracket in painted steel_Cable-holder in 1/2” nylon_Outward connection
box in nylon fibre glass_With lamp.
Corps et châssis en alliage d’aluminium injecté_Laqué peinture époxy_Réflecteur en aluminium
martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Joint en silicone_Visserie en acier galvanisé
- Dracomet_Etrier en tôle d’acier peint_Presse-étoupe en nylon 1/2’’_Boîte de raccordement
extérieure en nylon F.V_Avec lampe.
Corps et châssis en alliage d’aluminium injecté_Laqué peinture époxy_Réflecteur en aluminium
martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Joint en silicone_Visserie en acier galvanisé
- Dracomet_Etrier en tôle d’acier peint_Presse-étoupe en nylon 1/2’’_Boîte de raccordement
extérieure en nylon F.V_Avec lampe.
COLORE/COLOR_
IP55_ CLASSE/CLASS I _
CODICE
CODE
LAMPADA
LAMP
WATT
WATT
LUMEN
LUMEN
IMBALLO
PACKING
01.40
FLUO-LINEAR Rx7
25W
1700
6
01
CM
02
COLORE/COLOR_
IP55_ CLASSE/CLASS I _
CODICE
CODE
LAMPADA
LAMP
TEMP. DI COLORE K°
K°
WATT
WATT
LUMEN
LUMEN
IMBALLO
PACKING
01.41
n. 9 LED 3000
21W
900
6
25
18
01
25
13,5
18
13,5
02
PROJECTOR
01
PROIETTORE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, SODIO ALTA PRESSIONE E VAPORI DI MERCURIO
INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE, SODIUM HIGH PRESSURE AND MERCURY LAMPS
PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES IODURES MÉTALLIQUES, SODIUM HAUTE PRESSION,
ET VAPEUR DE MERCURE
LAMPADA
LAMP
01.44
01.45
01.46
01.47
01.48
01.49
JM 250W E40
JM 400W E40
SAP 250W E40
SAP 400W E40
HQL 250W E40
HQL 400W E40
01.07
Griglia-Grill -Grille IMBALLO
PACKING
1
1
1
1
1
1
CM
30,7
62
14,5
1
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I _
JM 250W E40
JM 400W E40
SAP 250W E40
SAP 400W E40
HQL 250W E40
HQL 400W E40
1
1
1
1
1
1
01.30
Kit per Incasso Kit to recess Kit pour encaissement 1
OSRAM
01.446
01.456
01.466
01.476
01.486
01.496
OSRAM
OSRAM
OSRAM
CODICE
CODE
02
039
COLORE/COLOR_
IP40_ CLASSE/CLASS I_
02
30,7
62
14,5
Proiettore industriale per l’illuminazione di grandi aree coperte con altezza di montaggio dei
corpi illuminati superiore a 5 metri_Corpo in lamiera verniciata con polveri epossidiche_
Riflettore in alluminio martellato brillantato ed ossidato_Vetro temperato_Portalampada in
porcellana E40_Cablato, rifasato, con lampada.
Industrial floodlight for the lighting of large covered areas with a mounting height of the lighting
fixtures superior 5 meters_Body in sheet-iron painted with epoxdic powders_Reflectors in
hammered, polished oxidized aluminium_Tempered glass_Porcelain E40 lamp-holder_With
ballast, ignitor, capacitor and lamp.
Projecteur industriel pour l’éclairage de grands espaces intérieurs_Hauteur de fixation
du projecteur supérieure à 5 Mt_Corps en tôle d’acier laqué peinture époxy_Réflecteur en
aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé_Douille en porcelaine E40_Avec
appareillage compensé et lampe.
IDRA STRADALE
041
01
ARMATURA STRADALE PER LA PUBBLICA ILLUMINAZIONE CON ATTACCO A BRACCIO O TESTA-PALO
STREET LIGHT FOR THE PUBLIC LIGHTING APPLICABLE ON ARM OR HEAD POLE
ARMATURE ROUTIER POUR L’ILLUMINATION PUBLIQUE, INSTALLATION SUR BRAS OU SUR MAT
Armatura stradale applicabile su braccio o testa palo per l’illuminazione di strade
_Caratteristiche tecniche:
Telaio portante e copertura in alluminio pressofuso_Copertura superiore incernierata alla parte
posteriore; pratico gancio di bloccaggio in acciaio inox posto frontalmente_Asta di bloccaggio
per posizione aperta durante la manutenzione_Vano ottico IP66 con riflettore CUT OFF in
alluminio purissimo anodizzato e satinato chimicamente_Vetro piano temperato,sigillato con
guarnizione perimetrale_Portalampada in ceramica E27 - E40 con il dispositivo di regolazione
del fuoco della lampada_Supporto plastico portalampada con innesto nel vano ottico tramite 1/4
di giro_Apertura del vano lampada ed elettrico mediante clip in acciaio inox posta all’estremità
dell’armatura dal lato vano ottico_Lampade tubolari a ioduri metallici o sodio alta pressione fino
a 250w_Classe di isolamento I o II con sezionatore di linea su richiesta_Componenti a marchio
IMQ Norme EN 60598 1/8, marcatura CE,UNI 10819_Cablato, rifasato con lampada_
Fissaggio-Installazione_Attacco al palo per bracci orizzontali o verticali, diametro 60mm,
costituito da un codolo rotante in pressofusione di alluminio con 5 grani di bloccaggio.
Armature routier avec installation sur bras ou mat et RAL 7036 sur la partie inferieur pour
l’éclairage des rues.
_Caractéristiques techniques:
Corps de la lanterne en aluminium moulé sous pression_Couleur RAL 7035_La partie
supérieure de l’appareil est indépendante de la base, la fermeture est assurée par un système
en inox, placé à l’avant de la lanterne_Lors de la maintenance, un blocage en inox évite
la fermeture accidentelle de celle-ci_Montage de la lanterne soit pour une fixation sur mat
soit pour une fixation murale_Chambre optique IP66 avec reflecteur CUT OFF en aluminium
anodisé et satiné_Verre de protection trempé et isolé par un joint en silicone_Douille E27 ou
E40_Le douille peut être retiré de la chambre, pour la maintenance de la lampe par un simple
1/4 de tour_Appareil pour lampes tubulaires NA ou HLI, puissance Maxi 250w_Protection
classe I ou II sur demande_Composant au normes IMQ_Norme EN 60598 1/8 section
particulière 2-3_Certificat CE UNI10819_Avec appareillage compensé et lampe.
CODICE
CODE
07
COLORE/COLOR_
IP66
LAMPADA
LAMP
CLASSE/CLASS I
01.700 V Proiettore E40 senza cablaggio
Floodlight E40 empty
Projecteur E40 sans appareillage 01.700
SAP 70W E27
01.701
SAP 100W E40
01.702
SAP 150W E40
01.703
SAP 250W E40
01.705
JM 250W E40
CLASSE/CLASS II
01.706
SAP 70W E27
01.707
SAP 100W E40
01.708
SAP 150W E40
01.709
SAP 250W E40
01.711
JM 250W E40
IMBALLO
PACKING
1
CM
1
1
1
1
1
44,1
28,8
58,7
52,0
20,4
d6
1
1
1
1
1
16
OSRAM
Street light applicable on arm or head pole for the lighting of streets.
_Technical features:
Bearing frame and cover in die-cast aluminium_Superior cover hinged to the back side, locking
inox hook situated in the front_Locking bar for the open position during the maintenance_Optical
set IP66 with pure anodized and chemically satin finished aluminium CUT OFF reflector_
Tempered glass, sealed by a gasket in the border_Ceramic lampholder E27-E40 with device
to regulate the light fire_Plastic support lampholder to be inserted in the optic compartment
by a quarter of circle_Opening of the lamp box and electric box through inox clips situated
in the extremity of the lighting in the optic side_Tubolar metal halide or sodium lamp up to
250W_Class I or II with sectioning line on request_Components IMQ. EN 60598 1/8 rules CE
mark UNI 10819_With ballast ignitor capacitor and lamp_Installation: by horizontal arm or
head-pole D 60 mm, die cast aluminium rotating attack with 5 locking beads.
IDRA STRADALE LED
01
ARMATURA STRADALE PER LA PUBBLICA ILLUMINAZIONE CON ATTACCO A BRACCIO O TESTA-PALO
STREET LIGHT FOR THE PUBLIC LIGHTING APPLICABLE ON ARM OR HEAD POLE
ARMATURE ROUTIER POUR L’ILLUMINATION PUBLIQUE, INSTALLATION SUR BRAS OU SUR MAT
LED Street light applicable on arm for the lighting of streets, squares, avenues, and parking_
Bearing frame and cover in die-cast aluminium, wings to have a higher heat dissipation,
painted with epoxidic powders. Protection glass fixed to the body through frame and inox
screws. A silicon gasket is between the glass and the frame to grant IP65_In the back side the
ballast box house the blocking system to the pole_The cover of the ballast box is fixed to the
body through inox screws_The lighting circuit is made by n.20 led CREE high light rendering
2W each, in which are 12 focus lenses that open the lateral lighting beam till 74° and 8 lenses
open the frontal lighting beam till 55°.
Technical features:
_Die cast aluminium body high heat dissipation_Tempered glass_Inox screws_EPDM
gasket_Integrated ballast 230 Vac. By request 12 Vdc-24Vdc_Average life: 50.000 hours_
Temperature: -5C° - +45C°_Painted with epoxidic powders_Consumption: 43w_Efficiency:
130 Lm/watt_Protection degree: IP65_Colour temperature K°: 5000-6000 K°
Armature routier avec installation sur bras ou tète de mat pour l’éclairage de rues, places,
avenues, parkings. Corps de la lanterne en aluminium moulée, avec larges ailettes pour une
meilleure dissipation thermique, laqué peinture époxy. Verre de protection fixée au corps par
des cadres et des vis en acier inoxydable. Un joint en silicone est interposé entre le verre et le
cadre pour assurer le dégrée de protection IP65_Dans le compartiment à l’arrière la boite qui
contient l’alimentation abrite également le système de verrouillage pour le mat. Le couvercle de
la boite qui contient l’alimentation es fixé au projecteur en utilisant des vis en acier inoxydable_
Le circuit d’éclairage a été réalisé avec no.20 led CREE à haute puissance lumineuse de 2W
chacun sur lesquels sont montés 12 lentilles de focalisation qui ouvrent la poutre latérale
jusqu’à 74° tandis que les 8 restant ouvrent la poutre avant pour 55°
_Caractéristiques techniques:
Corps en alliage d’aluminium injecté avec dissipation thermique élevée_Verre trempé_Vis en
acier inoxydable_Joint EPDM_Alimentation intégrée 230 Vac sur demande 12Vdc-24Vdc_
Durée de vie moyenne : 50.000 HEURES_Température de fonctionnement: - 5° +45°_Laqué
peinture époxy_Consommation: 43 watt_Efficacité: 130 lm/watt_Dégrée de protection: IP65_
Température de couleur K°: 5000-6000 K°.
043
Armatura stradale a LED applicabile su braccio per l’illuminazione di strade, piazze, viali,
e parcheggi_Telaio portante e copertura in alluminio pressofuso, ampiamente alettato per
una maggiore dissipazione del calore, verniciato con polveri epossidiche_Vetro di protezione
fissato al corpo proiettore mediante cornice e viti in acciaio inox. Una guarnizione in silicone
è interposta tra il vetro e la cornice per garantire il grado di protezione IP65_Nella parte
posteriore il vano porta alimentatore ospita anche il sistema di bloccaggio al palo di sostegno.
Il coperchio del vano porta alimentatore è fissato al proiettore mediante viti inox_Il circuito
illuminante è stato realizzato con n. 20 led CREE ad altissima resa luminosa da 2 w ciascuno,
sui quali sono montate n. 12 lenti focalizzanti che aprono il fascio luminoso laterale fino a 74°,
mentre le restanti 8 lenti aprono il fascio luminoso sul fronte per 55°.
_Caratteristiche tecniche:
Corpo in allumino pressofuso ad alta dissipazione calore_Vetro temperato _Viteria inox_
Guarnizione EPDM_Alimentazione integrata 230 Vac. A richiesta 12Vdc-24Vdc_Vita media:
50.000 ore_Temperatura d’esercizio: - 5C°- + 45C°_Verniciatura con polveri epossidiche_
Consumo: 43watt_Efficienza: 130 Lm/watt_Grado di protezione: IP65_Temperatura di colore
K°: 5000-6000 K°
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I_
CODICE N.LED TEMP.COL.K° ALIMENT. CODE N.LED K°
TENSION
FLUSSO LUM. (LM) ANGOLO IMBALLO LUMEN (LM)
ANGLE PACKING
01.712 20led 5000-6000 230Vac 43W 4000
74°
CM
1
7,5
39
22,5
07
SIRIO 1000W
01
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I _
PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, SODIO ALTA PRESSIONE 600-1000W
INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE 600-1000W LAMPS
PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, SODIUM HAUTE PRESSION 600-1000W
CODICE INFORMAZIONI
CODE
INFO
IMBALLO PACKING
07
CM
51,2
Proiettore vuoto con ottica diffondente
1
Empty floodlight with diffusing reflector
Projecteur vide avec optique martelé
Proiettore vuoto con ottica diffondente asimmetrica 1
Empty floodlight with asymmetrical diffusing reflector
Projecteur vide avec optique martelé asymétrique
Proiettore vuoto con ottica concentrante
1
Empty floodlight with concentring reflector
Projecteur vide avec optique spéculaire
Proiettore vuoto con ottica concentrante asimmetrica 1
Empty floodlight with asymmetrical concentring reflector
Projecteur vide avec optique spéculaire asymétrique
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
-80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
Proiettore in alluminio pressofuso con fascio Simmetrico e Asimmetrico per lampade tubolari al
sodio alta pressione e a ioduri metallici da 600-1000w. L’accenditore è alloggiato in apposito vano
nel proiettore, mentre il reattore e il condensatore vengono installati in apposito contenitore separato
dal proiettore. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione di aree portuali, industriali,
aeroportuali, piazzali, stadi, ecc.
_Caratteristiche tecniche:
Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento
anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente l’accesso alla
lampada senza rimuovere il vetro frontale_Riflettore in alluminio anodizzato e brillante con finitura
martellata nella versione diffondente e finitura speculare nella versione concentrante_Portalampada
E40 in porcellana e forcella per centraggio lampada_Schermo frontale in vetro temperatro fissato
al corpo mediante ganci in acciaio inox. Guarnizione in gomma siliconica_Staffa in acciaio zincato
con disco graduato per il puntamento_Cassetta in alluminio pressofuso o tecnopolimero resistente
agli agenti atmosferici con classe di protezione I e II e grado di protezione IP65.
-80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
29,5
52
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
-80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
-80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
-80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
-80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
01.82
01.83 01.84 JM 1000W 230v SAP 1000W 230v
SAP 600W 230v
1
1
1
CM
20
52,0
OSRAM
16
30
20,7
PG16
7
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I_
01.82A
01.83A 44,1
01.84A 22
9
Cassetta cablata con accenditore
Control gear box with ignitor
Boîtier d’alimentation avec amorceur
CODICE
CODE
01
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS II_
Die-cast aluminium floodlight with symmetric and asymmetric light beam for tubular sodium high
pressure and metal halide 600-1000w lamps. The ignitor is placed in a proper space into the
floodlight, while the ballast and capacitor are in a separate box. The floodlight can be used for the
lighting of harboures, industries, airports, stadiums, squares, etc.
_Technical features:
Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the back
of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without removing the front glass_
Reflector in anodized and brightened aluminium with hammered finishing in the diffusing version
and specular finishing in the concentring version_E40 Porcelain lampholder and fork to centre the
lamp_Front tempered glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon rubber_Zinc inox
bracket with disk graduated for the aim_Weather proof die cast aliminium or tecnopolymer box with
class I and II and protection degree IP65.
Projecteur en alliage d’aluminium injecté pour lampes tubulaires sodium haute pression et iodures
métalliques 600-1000w. Amorceur situé dans une boîte appropriée, le condensateur et le ballast
sont séparés du projecteur et se trouvent dans une boite prévue à cet effet. Le projecteur peut être
utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc.
_Caractéristiques techniques:
Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la
corrosion_Réflecteur en aluminium martelé ou spéculaire_Douille E40 en porcelaine_Vitre en verre
trempé fixé au corps par des fermetures en acier inox_Joint en silicone_Etrier en acier galvanisé_
Boîtier d’alimentation en alliage d’aluminium injecté ou technopolymer_Protection IP65, Classe I
et II.
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
-80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
49
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
-80 -70-60 -50 -40-30 -20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
1200
1100
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
100
045
01
01.80
01.80A
01.81
01.81A
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
JM 1000W 230v SAP 1000W 230v
SAP 600W 230v
1
1
1
CM
29
17
Cassetta cablata in alluminio pressofuso con accenditore
Die cast aluminium control gear box with ignitor
Boîtier d’alimentation avec amorceur
07
CODICE
CODE
LAMPADA
LAMP
IMBALLO
PACKING
01.85
01.86
01.87
JM 1000W E40
1
MH Lamp 1000W E40
SAP 600W E40
1
HPS Lamp 600W E40
SAP 1000W E40
1
HPS Lamp 1000W E40 35
21,3
17,6
SIRIO 1000W ASIMMETRICO 50°
CODICI
CODE
01
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I _
PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, SODIO ALTA PRESSIONE 600-1000W
INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE 600-1000W LAMPS
PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, SODIUM HAUTE PRESSION
600-1000W
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
07
CM
01
01.80A50° Proiettore vuoto con ottica Asimmetrica 50°
1
Empty floodlight with asymmetrical reflector 50°
Projecteur vide avec optique asymétrique 50° 51,2
29,5
49
047
52
01.13
Proiettore in alluminio pressofuso con fascio Asimmetrico 50° per lampade tubolari al sodio
alta pressione e a ioduri metallici da 600-1000w. L’accenditore è alloggiato in apposito vano
nel proiettore, mentre il reattore e il condensatore vengono installati in apposito contenitore
separato dal proiettore. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione di aree portuali,
industriali, aeroportuali, piazzali, stadi, ecc.
_Caratteristiche tecniche:
Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento
anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente l’accesso
alla lampada senza rimuovere il vetro frontale_Riflettore in alluminio anodizzato e brillante con
finitura speculare_Portalampada E40 in porcellana_Schermo frontale in vetro temperatro fissato
al corpo mediante ganci in acciaio inox_Guarnizione in gomma siliconica_Staffa in acciaio
zincato con disco graduato per il puntamento_Cassetta in alluminio pressofuso o tecnopolimero
resistente agli agenti atmosferici con classe di protezione I e II e grado di protezione IP65.
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
01.82
01.83 01.84 JM 1000W 230v SAP 1000W 230v
SAP 600W 230v
1
1
1
CM
20
52,0
OSRAM
16
30
20,7
PG16
7
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I_
01.82A
01.83A 44,1
01.84A 22
9
Cassetta cablata con accenditore
Control gear box with ignitor
Boîtier d’alimentation avec amorceur
CODICE
CODE
01
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS II_
Die-cast aluminium floodlight with asymmetric 50° light beam for tubular sodium high pressure
and metal halide 600-1000w lamps. The ignitor is placed in a proper space into the floodlight,
while the ballast and capacitor are in a separate box. The floodlight can be used for the lighting
of harboures, industries, airports, stadiums, squares, etc.
_Technical features:
Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the
back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without removing the front
glass_Reflector in anodized and brightened aluminium with hammered finishing in the diffusing
version and specular finishing in the concentring version_E40 Porcelain lampholder and fork
to centre the lamp_Front tempered glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon
rubber_Zinc inox bracket with disk graduated for the aim_Weather proof die cast aliminium or
tecnopolymer box with class I and II and protection degree IP65.
Projecteur en alliage d’aluminium injecté avec optique asymétrique 50° pour lampes tubulaires
sodium haute pression et iodures métalliques 600-1000w. Amorceur situé dans une boite
appropriée, le condensateur et le ballast sont séparés du projecteur et se trouvent dans une
boite prévue à cet effet. Le projecteur peut être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries,
des aéroports, de stades, de places, etc.
_Caractéristiques techniques:
Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la
corrosion_Réflecteur en aluminium spéculaire_Douille E40 en porcelaine_Vitre en verre trempé
fixé au corps par des fermetures en acier inox_Joint en silicone_Etrier en acier galvanisé_Boîtier
d’alimentation en alliage d’aluminium injecté ou technopolymer_Protection IP65, Classe I et II.
Visiera per proiettori asimmetrico
1
Glade shade for asymetric floodlights
Visiére pour les projecteurs asymétriques INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
JM 1000W 230v SAP 1000W 230v
SAP 600W 230v
1
1
1
CM
29
17
Cassetta cablata in alluminio pressofuso con accenditore
Die cast aluminium control gear box with ignitor
Boîtier d’alimentation avec amorceur
CODICE
CODE
LAMPADA
LAMP
IMBALLO
PACKING
01.85
01.86
01.87
JM 1000W E40
1
MH Lamp 1000W E40
SAP 600W E40
1
HPS Lamp 600W E40
SAP 1000W E40
1
HPS Lamp 1000WE40 07
35
21,3
17,6
MILO 600.1000W
PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, SODIO ALTA PRESSIONE 600-1000W
INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE 600-1000W LAMPS
PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, SODIUM HAUTE PRESSION 600-1000W
01
CODICE
CODE
01. 88
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
07
01
COLORE/COLOR_
IP66_ CLASSE/CLASS I _
CM
44,1
Proiettore vuoto con ottica diffondente 1
Empty floodlight with diffusing reflector
Projecteur vide avec optique martelé 52,0
44,1
44,1
16
52,0
52
049
OSRAM
16
OSRAM
16
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
01.82
01.83 01.84 JM 1000W 230v SAP 1000W 230v
SAP 600W 230v
1
1
1
CM
20
22
30
9
Cassetta cablata con accenditore
Control gear box with ignitor
Boîtier d’alimentation avec amorceur
PG16
7
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I_
Die cast aluminium floodlight with symmetrical reflector for sodium high-pressure tubular lamps 600W
and 1000W and metal halide lamps 1000W. Ignitor placed in a proper box outside the floodlight next
to the lamp, ballast and capacitor separated from the floodlight in a proper box. To replace the lamp,
it is not necessary to open the glass, but only to open the top of the ignitor’s box and slip the lamp out
laterally. The floodlight can be used for the light of harbours, industries, airports, stadium, squares, etc.
_Technical features:
Die cast aluminium body, painted with epoxidic powders after a pre-treatment against corrosion_E40
lampholder_Hammered, oxidized and brightened aluminium reflector_Tempered glass fasten to the body
by two polycarbonate hinges and fixed by four polycarbonate clips_Protection degree IP 66 granted
by a silicone seal between the body and the glass_Supporting sheet-iron bracket pre-treated against
corrosion and painted with epoxidic powders, fixed to the body by steel Dracomet screws_Floodlight
supplied with graduate disk_Cableholder in 1/2” nylon.
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
01.82A
01.83A 01.84A JM 1000W 230v SAP 1000W 230v
SAP 600W 230v
1
1
1
29
17
44,1
35
21,3
17,6
52,0
16
CODICE
CODE
LAMPADA
LAMP
IMBALLO
PACKING
01.85
01.86
01.87
JM 1000W
E40
1
MH Lamp 1000W E40
SAP 600W
E40
1
HPS Lamp 600W E40
SAP 1000W
E40
1
HPS Lamp 1000W E40 07
CM
Cassetta cablata in alluminio pressofuso con accenditore
Die cast aluminium control gear box with ignitor
Boîtier d’alimentation avec amorceur
OSRAM
Projecteur en alliage d’aluminium injecté pour lampes tubulaires sodium haute pression 600w e 1000w
et iodures métalliques 1000w. Amorceur situé dans une boîte appropriée, à proximité de la lampe et
à l’extérieur du projecteur; le condensateur et le ballast sont également séparés du projecteur et se
trouvent dans une boîte prévue à cet effet. Pour remplacer la lampe, il n’est pas nécessaire d’ouvrir le
verre, on peut accéder latéralement à la lampe en ouvrant le haut de la boîte qui accueille l’amorceur.
Le projecteur peut être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de
places, etc.
_Caractéristiques techniques:
Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_
Douille E40_Réflecteur en aluminium martelé, anodisé et brillanté_Vitre en verre trempé fixé au corps
par deux charnières et 4 clips en polycarbonate_Protection IP 66 garantie par un joint en silicone
entre vitre et corps_Etrier en tôle d’acier laqué peinture époxy, après chromatage_Projecteur fourni avec
goniomètre et presse-étoupe en nylon 1/2’’.
CODICE
CODE
20,7
Proiettore in alluminio pressofuso con fascio simmetrico per lampade tubolari al sodio alta pressione
da 600w e 1000w ed ioduri metallici 1000w. L’accenditore è alloggiato in apposito vano all’esterno
del proiettore, nelle immediate vicinanze della lampada, mentre il reattore ed il condensatore vengono
installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Per la sostituzione della lampada non necessita
l’apertura del vetro, ma è sufficiente aprire il coperchio del vano accenditore e sfilare lateralmente la
lampada. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione di aeree portuali, industriali, aereoportuali,
piazzali, stadi, ecc.
_Caratteristiche tecniche:
Corpo in alluminio pressofuso verniciato previo trattamento di cromatazione con polveri epossidiche_
Portalampada E40_Parabola in alluminio martellato brillantato ed ossidato_Vetro temperato fissato al
corpo mediante due cerniere in policarbonato e bloccato tramite 4 clip in policarbonato_Protezione IP66
garantita dalla guarnizione in silicone posta tra corpo e vetro_Staffa sostegno in lamiera verniciata con
polveri epossidiche previo trattamento di fosfocromatazione e fissata al corpo mediante viti in acciaio
con trattamento Dacromet_Proiettore fornito di goniometro_Pressacavo in nylon da 1/2”.
01
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS II_
LUNA 2x400W
051
01
PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI E SODIO ALTA PRESSIONE 400W
INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE AND SODIUM HIGH PRESSURE 400W LAMPS
PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES ET SODIUM HAUTE PRESSION 400W
Die-cast aluminium floodlight with symmetric light beam for tubular sodium high pressure and
metal halide 400w lamps. The ignitor, the ballast and capacitor are in a separate box. The floodlight
can be used for the lighting of harboures, industries, airports, stadiums, squares, etc.
_Technical features: Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive
treatment_In the back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without
removing the front glass_Reflector in anodized and brightened aluminium with hammered finishing
in the diffusing version_2 E40 Porcelain lampholder with die-cast brass screw_Front tempered
glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon rubber_Zinc inox bracket with disk
graduated for the aim and anti-sliding device_Die cast aluminium control gear box_Protection
degree IP65_With lamp.
Projecteur en alliage d’aluminium injecté, optique symétrique, pour lampes tubulaires sodium
haute pression et iodures métalliques 400W. Amorceur, condensateur et ballast sont séparés du
projecteur et se trouvent dans une boîte prévue à cet effet. Le projecteur peut être utilisé pour
l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc.
_Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après
chromatage, résistant à la corrosion_Réflecteur en aluminium martelé_2 douille E40 en porcelaine_
Vitre en verre trempé fixé au corps par des fermetures en acier inox_Joint en silicone_Etrier en
acier galvanisé_Boîtier d’alimentation en aluminium_Protection IP65
_Avec lampe.
01
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I _
CODICE
CODE
LAMPADA - INFORMAZIONI
LAMP - INFO
IMBALLO
PACKING
01.1312
2x JM 400W E40
1
Proiettore cablato con 2 Lampade JM 400w
Floodlight with 2 MH 400w lamps
Projecteur avec 2 lampes JM 400w
01.1362
2x SAP 400W E40
1
Proiettore Cablato con 2 Lampade SAP 400W
Floodlight with 2 HPS 400W lamps
Projecteur avec 2 lampes SAP 400W
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
01.01 A
01.02 A
Cassetta cablata in alluminio con accenditore
1
per lampade JM 400W
Die cast aluminium control gear box with ignitor for M.H. 400W lamp
Boîtier d’alimentation pour JM 400W avec amorceur
Cassetta cablata in alluminio con accenditore
1
per lampade SAP 400W
Die cast aluminium control gear box with ignitor for hps 400W lamp
Boîtier d’alimentation pour HPS 400W avec amorceur 35
53,2
49
29,5
52
IMBALLO
PACKING
CM
29
21,3
17,6
07
CM
OSRAM
Proiettore in alluminio pressofuso con fascio Simmetrico per lampade tubolari al sodio alta
pressione e a ioduri metallici da 400w. L’accenditore, il reattore e il condensatore vengono installati
in apposito contenitore separato dal proiettore. Il proiettore può essere utilizzato per l’illuminazione
di aree portuali, industriali, aeroportuali, piazzali, stadi, ecc.
_Caratteristiche tecniche: Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche,
previo trattamento anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente
l’accesso alla lampada senza rimuovere il vetro centrale_Riflettore in alluminio anodizzato, brillantato
con finitura martellata_2 portalampada E40 in porcellana con virola in ottone pressofuso_Schermo
frontale in vetro temperato fissato al corpo mediante ganci in acciaio inox_Guarnizione in gomma
siliconica. Staffa in acciaio zincato a caldo con disco graduato per il puntamento e dispositivo anti
slittamento_Cassetta cablaggio in alluminio pressofuso e grado di protezione IP65_Con lampada.
17
LUNA 2000W
01
01
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I _
PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, 2000W
INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE 2000W LAMPS
PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, 2000W
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
01.90
01.91
Proiettore vuoto con ottica diffondente
Empty floodlight with diffusing reflector
Projecteur vide avec optique martelé
Proiettore vuoto con ottica concentrante
Empty floodlight with concentring reflector
Projecteur vide avec optique spéculaire
1
07
CM
29,5
52
1
51,2
053
49
Die-cast aluminium floodlight with symmetric light beam for metal halide 2000w lamps. The
ignitor is placed in a proper space into the floodlight, while the ballast and capacitor are in
a separate box. The floodlight can be used for the lighting of harboures, industries, airports,
stadiums, squares, etc.
_Technical features: Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without
removing the front glass_Reflector in anodized and brightened aluminium with hammered finishing in the diffusing version and specular finishing in the concentring version_E40 Porcelain
lampholder and fork to centre the lamp_Front tempered glass fixed to the body through inox
hooks_Seal in silicon rubber_Zinc inox bracket with disk graduated for the aim and anti-sliding
device_Weather proof die cast aluminium or tecnopolymer box with a class II control gear and
protection degree IP65.
Projecteur en alliage d’aluminium injecté, optique symétrique, pour lampes tubulaires iodures
métalliques 2000w. Amorceur situé dans une boîte appropriée, le condensateur et le ballast
sont séparés du projecteur et se trouvent dans une boîte prévue à cet effet. Le projecteur peut
être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc..
_Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy
après chromatage, résistant à la corrosion_Réflecteur en aluminium martelé ou spéculaire_
Douille E40 en porcelaine_Vitre en verre trempé fixé au corps par des fermetures en acier
inox_Joint en silicone_Etrier en acier galvanisé_Boîtier d’alimentation en alliage d’aluminium
injecté et technopolymer_Protection IP65, Classe II.
01.91
01.91
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS II _
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
01.92
Cassetta cablata 380V in termoplastico
1
Thermoplastic control gear box 380V
Boîtier d’alimentation 380V en thermoplastique 01
07
CM 22
20
9
30
Proiettore in alluminio pressofuso con fascio Simmetrico per lampade tubolari a ioduri metallici
da 2000w. L’accenditore è alloggiato in apposito vano nel proiettore, mentre il reattore e il
condensatore vengono installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Il proiettore
può essere utilizzato per l’illuminazione di aree portuali, industriali, aeroportuali, piazzali, stadi,
ecc.
_Caratteristiche tecniche:Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello
che consente l’accesso alla lampada senza rimuovere il vetro centrale_Riflettore in alluminio
anodizzato, brillantato con finitura martellata nella versione diffondente e finitura speculare
nella versione concentrante_Portalampada E40 in porcellana_Forcella di centraggio lampada_
Schermo frontale in vetro temperato fissato al corpo mediante ganci in acciaio inox_Guarnizione in gomma siliconica_Staffa in acciaio zincato a caldo con disco graduato per il puntamento
e dispositivo anti slittamento_Cassetta in alluminio pressofuso o tecnopolimero resistente agli
agenti atmosferici con classe di protezione II e grado di protezione IP65.
01.90
PG16
20,7
01.90
7
01.93
Lampada 2000W E40 380V Metal halide lamp E40 380V
Lampe 2000W E40 380V
1
COLORE/COLOR_
IP65_ CLASSE/CLASS I _
01.94
Cassetta cablata 380V in alluminio pressofuso
Die cast aluminium control gear box 380V
Boîtier d’alimentation 380V en aluminium 01
35
17,6
21,3
07
MARTE 2000W
055
01
PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A JODURI METALLICI, 2000W
INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE 2000W LAMPS
PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, 2000W
COLORE/COLOR_
01
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
CM
01.95
Proiettore vuoto con ottica circolare 15°
Empty floodlight with circular optic 15°
Projecteur vide avec optique circulaire 15° 1
51,2
29,5
49
52
Projecteur en alliage d’aluminium injecté avec optique circulaire 15° pour lampes à décharge
maximum 2000W. Amorceur situé dans une boite appropriée, le condensateur et le ballast
sont séparés du projecteur et se trouvent dans une boite prévue à cet effet. Le projecteur peut
être utilisé pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc..
_Caractéristiques techniques:
Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à
la corrosion_Réflecteur en aluminium. Douille à câble avec support K.12s-7_Vitre en verre
trempé fixé au corps par des fermetures en acier inox. Joint en silicone_Etrier en acier
galvanisé_Boîtier d’alimentation en alliage d’aluminium injecté et technopolymer_Protection
IP65, Classe II.
Cassetta cablaggio 380V in alluminio pressofuso 1
con accenditore
Die cast aluminium control gear box 380V with ignitor
Boîtier d’alimentation 380V en aluminium avec amorceur
29
17
l
a
l
a
d
01.96
d
Lampada 2000W Doppio attacco Arco lungo
2000W lamp double base long arc
Lampe 2000W double attaque arc long
01.97
Lampada 2000W doppio attacco Arco corto
2000W lamp double base short arc
Lampe 2000W double attaque arc court
IP65_ CLASSE/CLASS II _
35
21,3
17,6
1
1
01
COLORE/COLOR_
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
01.410
Cassetta cablaggio 380V in termoplastico con accenditore Thermoplastic control gear box 380V with ignitor
Boîtier d’alimentation 380V en thermoplastique
avec amorceur 1
CM
22
20
9
30
Die-cast aluminium floodlight with circular optic 15° for discharge lamp maximum power
2000W. The ignitor is placed in a proper space into the floodlight, while the ballast and
capacitor are in a separate box. The floodlight can be used for the lighting of harboures,
industries, airports, stadiums, squares, etc.
_Technical features:
Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the
back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without removing the front
glass_Reflector in turned, anodized and brightened aluminium_Cable lampholder with stand
K12s-7_Front tempered glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon rubber_Zinc
inox bracket with disk graduated for the aim and anti-sliding device_Weather proof die cast
aluminium or tecnopolymer box with a class II control gear and protection degree IP65.
01.941
7
20,7
Proiettore in alluminio pressofuso con ottica circolare a 15° per lampade a scarica di potenza
massima 2000W. L’accenditore è alloggiato in apposito vano nel proiettore, mentre il reattore
e il condensatore vengono installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Il proiettore
può essere utilizzato per l’illuminazione di aree portuali, industriali, aeroportuali, piazzali, stadi,
ecc. dove è necessario un fascio luminoso concentrante.
_Caratteristiche tecniche:
Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento
anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente l’accesso
alla lampada senza rimuovere il vetro centrale_Riflettore in alluminio tornito,anodizzato
e brillantato_Portalampada a cavo fornito di supporto K12s-7_Schermo frontale in vetro
temperato fissato al corpo mediante ganci in acciaio inox_Guarnizione in gomma siliconica_
Staffa in acciaio zincato a caldo con disco graduato per il puntamento e dispositivo anti
slittamento_Cassetta cablaggio in alluminio pressofuso o tecnopolimero resistente agli agenti
atmosferici con classe di protezione II e grado di protezione IP65.
07
IP65_ CLASSE/CLASS I _
PG16
PLUTONE 2000W ASIMMETRICO
01
PROIETTORE INDUSTRIALE PER LAMPADE A IODURI METALLICI, 2000W
INDUSTRIAL FLOODLIGHT FOR METAL HALIDE 2000W LAMPS
PROJECTEUR INDUSTRIEL POUR LAMPES AUX IODURES MÉTALLIQUES, 2000W
IP65_ CLASSE/CLASS I _
COLORE/COLOR_
01
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
IMBALLO
PACKING
CM
01.70
Proiettore vuoto con ottica asimmetrica 60°
Empty floodlight with asymmetrical optic 60°
Projecteur vide avec optique asymétrique 60°
1
07
51,2
29,5
49
057
52
Projecteur en alliage d’aluminium injecté avec optique asymétrique pour lampes double attaque iodures
métalliques 2000W. Amorceur situé dans une boîte appropriée, le condensateur et le ballast sont
séparés du projecteur et se trouvent dans une boîte prévue à cet effet. Le projecteur peut être utilisé
pour l’éclairage de ports, des industries, des aéroports, de stades, de places, etc.
_Caractéristiques techniques: Corps en alliage d’aluminium injecté, laqué peinture époxy après chromatage, résistant à la corrosion_Réflecteur en aluminium spéculaire_Douille à câble avec support
K12s-7_Vitre en verre trempé fixé au corps par des fermetures en acier inox_Joint en silicone_Etrier en
acier galvanisé_Boîtier d’alimentation en alliage d’aluminium injecté et technopolymer_Protection IP65,
Classe II.
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
CM
01.941
Cassetta cablata 380V in alluminio pressofuso con accenditore
Die cast aluminium control gear box 380V with ignitor
Boîtier d’alimentation 380V en aluminium avec amorceur 29
17
l
a
l
a
d
01.96
d
Lampada 2000W Doppio attacco Arco lungo
2000W lamp double base long arc
Lampe 2000W double attaque arc long
01.97
Lampada 2000W doppio attacco Arco corto
2000W lamp double base short arc
Lampe 2000W double attaque arc court
35
21,3
17,6
IP65_ CLASSE/CLASS II _
COLORE/COLOR_
CODICE
CODE
INFORMAZIONI
INFO
01.410
Cassetta cablaggio 380V in termoplastico con accenditore
Thermoplastic control gear box 380V with ignitor
Boîtier d’alimentation 380V en thermoplastique
avec amorceur 01
CM
22
20
9
30
Die-cast aluminium floodlight with asymmetric light beam for double base metal halide 2000W lamp.
The ignitor is placed in a proper space into the floodlight, while the ballast and capacitor are in a
separate box. The floodlight can be used for the lighting of harboures, industries, airports, stadiums,
squares, etc.
_Technical features: Die-cast aluminium body painted with epoxidic powders after anticorrosive treatment_In the back of the fitting there is a door that allows the access to the lamp without removing the
front glass_Reflector in anodized and brightened aluminium with specular finishing_Cable lampholder
with stand K12s-7_Front tempered glass fixed to the body through inox hooks_Seal in silicon rubber_Zinc inox bracket with disk graduated for the aim and anti-sliding device_Weather proof die cast
aluminium or tecnopolymer box with a class II control gear and protection degree IP65.
Visiera per proiettori asimmetrico
1
Glade shade for asymetric floodlights
Visiére pour les projecteurs asymétriques 7
20,7
Proiettore in alluminio pressofuso con fascio asimmetrico per lampade doppio attacco a ioduri metallici
da 2000W. L’accenditore è alloggiato in apposito vano nel proiettore, mentre il reattore e il condensatore
vengono installati in apposito contenitore separato dal proiettore. Il proiettore può essere utilizzato per
l’illuminazione di aree portuali, industriali, aeroportuali, piazzali, stadi, ecc. dove è necessario un fascio
luminoso concentrante.
_Caratteristiche tecniche: Corpo in pressofusione di alluminio verniciato con polveri epossidiche, previo trattamento anticorrosivo_Nella parte posteriore è presente un apposito sportello che consente l’accesso alla lampada senza rimuovere il vetro centrale_Riflettore in alluminio anodizzato, brillantato con
finitura speculare_Portalampada a cavo fornito di supporto K12s-7_Schermo frontale in vetro temperato
fissato al corpo mediante ganci in acciaio inox_Guarnizione in gomma siliconica_Staffa in acciaio zincato
a caldo con disco graduato per il puntamento e dispositivo anti slittamento_Cassetta cablaggio in alluminio pressofuso o tecnopolimero resistente agli agenti atmosferici con classe di protezione II e grado
di protezione IP65.
01.13
PG16

Documenti analoghi

Euro.CatGen.sez1_5. LayOK01

Euro.CatGen.sez1_5. LayOK01 reflector. Tempered glass fasten to the body by two polycarbonate clips. Protection degree IP 66 granted by a silicone seal between the body and the glass. Supporting sheet-iron bracket pre-treated...

Dettagli

PROIETTORI PER ESTERNI

PROIETTORI PER ESTERNI Corpo e cornice: integrale in pressofusione di alluminio. Verniciatura: polvere di poliestere termoindurente. Vetro: temperato da 4 mm. Versioni disponibili: SM, fornito senza lente per aumentarne ...

Dettagli