Guida per l`utente serie IM

Transcript

Guida per l`utente serie IM
Serie IM
Bilance da Banco
Manuale d’uso
ITALIAN
AWT35-000291-AB
*AWT35-000291*
03-12-2007
©Avery Berkel, 2007. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata in sistemi d'archivio o
trasmessa tramite qualsiasi altro mezzo meccanico, elettronico, di fotocopiatura, registrazione o in
altra maniera, senza l'espresso consenso scritto del titolare del copyright, o come previsto dalla legge
o in concessione. È necessario il totale riconoscimento da parte dell'origine. Avery Berkel è una
divisione di ITW Limited. La presente pubblicazione è risultata corretta al momento della messa in
stampa e viene fornita senza alcuna responsabilità relativamente a errori od omissioni. Avery Berkel
si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche o il design di qualsiasi prodotto o
servizio in qualsiasi momento.
Marchi commerciali e ringraziamenti
Avery Berkel è un marchio registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i marchi e i nomi di prodotto
menzionati in questo documento sono marchi commerciali o marchi depositati dai rispettivi
proprietari.
IMPORTANTE
Durante la programmazione o la configurazione delle apparecchiature, assicurarsi di ottemperare a
tutte le norme pertinenti e alla legislazione vigente. È possibile che le impostazioni per gli esempi
forniti nel presente manuale non siano conformi alla legge in vigore per la vendita al pubblico.
3
Sommario
pagina n.
1
Avvertenze
7
1.1
Avvertenze
8
2
Informazioni sulla macchina
10
2.1
Descrizione
11
2.2
Installazione
13
3
Introduzione
14
3.1
Collegamenti
15
3.2
Accendere la macchina
16
3.3
Tasti funzione
18
3.4
Risoluzione dei problemi
20
3.5
Stampare
21
3.6
Manutenzione di routine
25
4
Programmare la bilancia
27
4.1
Modo Manager
28
4.2
Creare e modificare un testo
31
4.3
Impostare le tabelle di dati
34
4.4
Impostazione data e ora
42
4.5
Creazione di reparti
43
4.6
Creare gruppi di prodotti
45
4.7
Impostare l'etichetta ADD
46
4.8
Come creare i messaggi
49
4.9
Programmare operatori
53
4.10 Impostare la sicurezza per funzioni
56
4.11 Stampare i rapporti di dati
58
5
Programmare la macchina
62
5.1
Tasti diretti
63
5.2
Tasti dedicati
64
5.3
Programmare la stampante
67
5.4
Assegnare un formato codice a barre
71
5.5
Regolare la luminosità del display
72
5.6
Modalità operative della macchina
73
5.7
Programmare gli allarmi
76
6
Programmare prodotti
77
Manuale d’uso per la serie IM
4
6.1
Selezionare i PLU per codice a barre
78
6.2
Come personalizzare i menu
79
6.3
Come cambiare i prezzi
80
6.4
Creare e modificare i PLU
81
6.5
Eliminare i PLU
89
6.6
Come copiare i PLU
90
6.7
Promozioni
91
6.8
Creare un'etichetta nutrizionale
98
7
Servire i clienti
100
7.1
Operazioni di base
101
7.2
Inserire i prezzi a mano
104
7.3
Come usare i PLU
105
7.4
Leggere i codici a barre con lo scanner
108
7.5
Come cambiare un prezzo
109
7.6
Cambiare un peso
110
7.7
Come stornare una transazione
111
7.8
Come usare le tare
112
7.9
Come usare il tasto FIX
115
8
Operazioni con scontrini
8.1
Generare scontrini
118
8.2
Pagare la merce
121
8.3
Sconto sulle vendite
125
8.4
Operazioni della cassa
127
8.5
Rimborsi
128
8.6
Come usare il tasto ADD
130
8.7
Prodotti resi
132
9
Preconfezionamento
9.1
Programmazione di preconfezionamento
135
9.2
Come usare i PLU
136
9.3
Come usare le tare
138
9.4
Etichette multiple
143
9.5
Stampare etichette di prodotti resi
145
9.6
Calcolare indietro
146
10
Codici a barre
148
117
134
10.1 Introduzione ai codici a barre
149
10.2 Merci di marca
151
10.3 Merci confezionate nel negozio
154
10.4 Leggere i codici a barre con lo scanner
158
Manuale d’uso per la serie IM
5
10.5 Creare un riferimento per codici a barre
161
10.6 Formati del codice a barre
163
10.7 Formati di codici a barre con formato variabile
168
11
Rintracciabilità dei prodotti
169
11.1 Informazioni obbligatorie
170
11.2 Usare la rintracciabilità
171
11.3 Schemi di rintracciabilità
172
11.4 Stampare le informazioni
174
11.5 Dati di rintracciabilità codificati
175
11.6 Programmare le tabelle di rintracciabilità
178
11.7 Definire i codici a barre
180
11.8 Programmare la macchina
184
11.9 Catturare i dati sull'origine
187
11.10 Operazioni di preconfezione
188
11.11 Funzionamento di servizio al banco
191
12
Fare i rapporti
192
12.1 Rapporti
193
12.2 Configurare i rapporti
194
12.3 Rapporti sui totali
196
13
Modalità revisione
207
13.1 Programmare la funzione di revisione
208
13.2 Stampare il rapporto di revisione
210
13.3 Cancellare la lista di revisione
211
13.4 Macchine in modalità locale
212
14
Reti
213
14.1 Programmare una rete
214
14.2
Modalità operativa
215
14.3 Autoconfigurazione
216
14.4 Come programmare l'ID macchina
217
14.5 Mappa della rete
218
14.6 Server di riserva
219
14.7 Come risolvere i guasti di rete
221
14.8 Modalità locale
222
14.9 Rete dump
224
14.10 Scarica setup macchina
225
14.11 Programmazione avanzata
226
15
Manuale d’uso per la serie IM
Backup dati
228
6
15.1 Come scaricare/caricare i dati
16
Guida
229
231
16.1 Modalità setup
232
16.2 Messaggi d'errore
233
16.3 Se qualcosa si guasta
236
17
Appendici
238
17.1 Set di caratteri aggiunti
239
17.2 Codici AI supportati
243
17.3 Codici sostitutivi
244
17.4 Fatti nutrizionali
252
Manuale d’uso per la serie IM
7
Avvertenze
Manuale d'uso per la serie IM
1
Avvertenze
8
1.1 Avvertenze
1.1 Avvertenze
Installazione sicura
ATTENZIONE: Il cavo di alimentazione deve essere collegato ad una presa di corrente con
un contatto di messa a terra protettiva. La fornitura elettrica alla presa di corrente deve
prevedere una protezione contro le sovracorrenti di un indice appropriato.
L'apparecchiatura da collegare deve essere installata vicino a una presa facilmente
accessibile. L'apparecchiatura collegata con permanenza deve essere dotata di un
dispositivo di disconnessione facilmente accessibile, incorporato nell'impianto fisso.
USA
Se la bilancia è collegata all'alimentazione di 240V, il recipiente deve essere protetto con
un interruttore di 15 amp.
Uso sicuro
Per evitare scosse elettriche o danni alla macchina, è necessario spegnerla e togliere
l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi lavoro di manutenzione ordinaria.
Per evitare il rischio che la macchina possa cadere, assicurarsi che sia posizionata in modo sicuro
su una superficie piatta e uniforme.
Pulizia della macchina
ATTENZIONE: Non devono essere usati per la pulizia della bilancia forti abrasivi, solventi,
e soluzioni alcaline, come la soda, soprattutto sul display. È vietato pulire la parte interna
della macchina.
Usare un panno morbido umido contenente una piccola quantità di detersivo per pulire la
parte esterna di prodotti standard. Si può risciacquare la custodia dei prodotti
impermeabili ai livelli IP65, IP66 e IP67 con una piccola quantità di detergente esclusivo.
Addestramento
Per evitare lesioni derivanti da sollecitazioni ripetitive (RSI, Repetitive Strain Injury), è
importante assicurarsi che la macchina venga posta su una superficie che sia posizionata
in modo soddisfacente da un punto di vista ergonomico per l'utente. Nei casi di uso
prolungato della macchina si raccomandano interruzioni frequenti per l'utente.
Conformità EMC
Per la macchina è possibile che sia applicabile la seguente avvertenza.
ATTENZIONE:
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, potrebbe causare radiodisturbi. In un
ambiente domestico, questo prodotto può causare interferenze radio e in tal caso è possibile che
l'utente debba intraprendere misure adeguate.
Avvertenze
Manuale d'uso per la serie IM
1.1 Avvertenze
9
Pulire la testina di stampa
ATTENZIONE: Non usare oggetti metallici sulla testina di stampa. Usare esclusivamente il
kit raccomandato per la pulizia della testina di stampa.
Manuale d'uso per la serie IM
Avvertenze
Informazioni sulla macchina
2
In questo capitolo sono indicati i modelli della gamma e le procedure di movimentazione
delle macchine. Sono altresì riportati i requisiti legali.
Sommario
2.1 - Descrizione (pagina 11)
2.2 - Installazione (pagina 13)
Manuale d'uso per la serie IM
10
2.1 Descrizione
11
2.1 Descrizione
Figura 2.1
Modelli serie IM
Utilizzo della documentazione
Istruzioni per l’Operatore, comprendono tutte le funzioni disponibili sulla gamma di macchine della
serie M. Ciò può significare che alcune delle funzioni descritte non sono disponibili sulla vostra
macchina. Ignorate i capitoli che non sono pertinenti.
Glossario dei simboli usati
bilancia
accendere la
macchina
o spegnerla
merci pesate
nota
premere
articoli non
pesati
avvertenza
contenitore
bilancia che
emette un bip
Manuale d'uso per la serie IM
Informazioni sulla macchina
12
2.1 Descrizione
tasti numerici
tasti funzione
E
Informazioni sulla macchina
carattere
lampeggiante
r.
pe
Dept 3
Fresh meat
1
tasti alfanumerici
temperatura
tasti programmabili
contattare il
centro
assistenza
leggere il codice a
barre con lo
scanner
bolla di livello
O
Manuale d'uso per la serie IM
2.2 Installazione
13
2.2 Installazione
Come maneggiare la bilancia
Livellamento
Requisiti legali
84
Occorre usare la bilancia soltanto in un modo che ottemperi ad eventuali normative locali.
In certi paesi è illegale usare la modalità pre-confezionamento per la vendita al pubblico.
Manuale d'uso per la serie IM
Informazioni sulla macchina
14
Introduzione
3
Il presente capitolo illustra le connessioni alla macchina, il layout della tastiera e che cosa
ci si può aspettare di vedere sul display.
Sommario
3.1 - Collegamenti (pagina 15)
3.2 - Accendere la macchina (pagina 16)
3.4 - Risoluzione dei problemi (pagina 20)
3.5 - Stampare (pagina 21)
3.6 - Manutenzione di routine (pagina 25)
Introduzione
Manuale d'uso per la serie IM
3.1 Collegamenti
15
3.1 Collegamenti
Ricordare quanto segue .....
In modo da evitare eventuali errori di pesatura o danni al cablaggio, assicurarsi di non
fermare i cavi sotto i piedini o le nervature di rinforzo localizzate nella parte inferiore della
macchina.
1
2
3
4
1
5
Figura 3.1
Collegamenti e interruttori
1. USB
2. Alimentazione
3. Cassetto di cassa
4. Porta di espansione
5. Alimentazione
Manuale d'uso per la serie IM
Introduzione
16
3.2 Accendere la macchina
3.2 Accendere la macchina
La spina di rete deve essere inserita in una presa con collegamento a terra. La fornitura
elettrica alla presa di corrente deve prevedere una protezione contro le sovracorrenti di
un indice appropriato.
Prima di far funzionare la macchina, accertarsi che sia programmata con le funzioni
richieste.
Tastiere e display tipici
Figura 3.2
Tastiera di vendita IM100
Figura 3.3
Tastiera di programmazione IM202
Introduzione
Manuale d'uso per la serie IM
3.2 Accendere la macchina
6.
17
1.
2.
5.
3.
4.
Figura 3.4
Tipico display del venditore
6. Informazioni sulla metrologia
7. Conteggio di transazioni
8. Dettagli sulle transazioni
9. Subtotale
10.Dati dell'operatore
11.Numero di modello IM
Manuale d'uso per la serie IM
Introduzione
18
3.3 Tasti funzione
3.3 Tasti funzione
Riazzera il peso della bilancia.
0
Sottrae il peso del contenitore quando si pesa la merce.
IIn modalità scontrino, mantiene il PLU finché la transazione non viene inserita.
Mantiene una tara, se attiva, finché non viene cancellata.
In modalità etichetta, il PLU è mantenuto finché non viene cancellato.
Predispone la macchina per il pre-confezionamento se configurata.
Cancella un PLU o un prezzo battuto a mano se inserito.
A seconda della funzione in uso, cancella i messaggi o i caratteri dal display.
In modalità scontrino stampa uno scontrino quando viene visualizzato il totale
parziale.
In modalità etichetta, stampa un’etichetta.
Conferma l’immissione di dati.
Consente di modificare la quantità di articoli quando si usano gli articoli non pesati.
Consente di modificare il prezzo programmato di un PLU.
Cancella una transazione non richiesta dal subtotale dell’operatore.
In modalità etichetta, se la macchina è configurata per stampare le etichette di totali
soltanto per le transazioni con il tasto ADD, le transazioni non richieste vengono
cancellate dal subtotale.
Permette di stampare l’etichetta dei totali e/o etichette singole a seconda della
configurazione della macchina.
Seleziona l’altra base di prezzo quando inserite il prezzo di un PLU aperto e pesato
o un prezzo battuto a mano.
Inizia una sequenza di test del display.
Se premuto ancora durante il test un rapporto di test viene stampato.
Premere il tasto operatore e introdurre il numero PIN durante la sequenza test per
accedere al Modo Manager.
Introduzione
Manuale d'uso per la serie IM
3.3 Tasti funzione
19
Salire alla funzione precedente sull’elenco visualizzato.
Scendere alla funzione successiva sull’elenco visualizzato
Manuale d'uso per la serie IM
Introduzione
20
3.4 Risoluzione dei problemi
3.4 Risoluzione dei problemi
Se non appare il display corretto, verificare quanto segue:
84
Agire per qualsiasi messaggio di errore
visualizzato.
Vedere 16.2, Messaggi d'errore, pagina 233.
Introduzione
Manuale d'uso per la serie IM
3.5 Stampare
21
3.5 Stampare
Le bilance serie IM vengono fornite con una stampante di etichetta/ricevuta. La
stampante accetta rotoli di carta continua o etichette di due tipi di diametro.
La stampante è dotata di un piccolo mozzo per adattarsi ai rotoli di carta e di etichette
piccoli.
Per i rotoli di carta e di etichette più grandi è previsto l'uso un manicotto dentro il quale si
può infilare il piccolo mozzo.
Verificare che il mozzo sia della misura giusta prima di caricare il rotolo.
Controllare che la freccia
sull'alberino sia diretta verso la
bilancia.
Figura 3.5
Sostituire il mozzo di stampa
Prima di usare la bilancia si dovrà:
•
verificare che sia caricato il tipo appropriato di rotolo di stampa.
•
modificare la guida di larghezza di carta se caricate un rotolo di diverse dimensioni.
Nota: Le stampanti, che usano le etichette, si adattano automaticamente alle etichette di
lunghezze diverse.
ATTENZIONE: Se le etichette dovessero bloccarsi nella stampante, non
utilizzare assolutamente un oggetto metallico per rimuovere la carta.
ATTENZIONE: Non usare mai oggetti metallici o taglienti per rimuovere le scorie.
ATTENZIONE: L'utilizzo di rotoli per stampante non originali può ridurre la durata della
testina di stampa e invalidare la vostra garanzia.
Rotoli di carta approvati sono disponibili da diversi fornitori, i cui indirizzi si trovano
presso il vostro centro assistenza Avery Berkel.
•
Il messaggio Prodotti appare sul display per informarvi che il rotolo è esaurito.
•
Se le etichette sono incastrate dentro la stampante, apparirà il messaggio Err.stampa etich..
Manuale d'uso per la serie IM
Introduzione
22
3.5 Stampare
Come far avanzare il rotolo di stampa
Per girare la carta o stampare un'etichetta vuota, premere il tasto
quando il
display mostra
•
Ins. PLU oppure
•
Pre-Pack
e il prezzo unitario e quello totale sono zero.
Dimensioni dei rotoli di stampa
Queste dimensioni sono approssimative e solo indicative. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alla scheda tecnica riguardante il materiale delle etichette e scontrini termici.
Rotolo di carta
Termica, larghezza 50–60 mm
Etichette
Larghezze standard
59 mm, standard
49 mm, standard
38 mm, opzionale
Altezza da 40 a 160 mm
Diametro di rotolo
120 mm, max
Pulizia
Quotidiana, usando il kit raccomandato
Sostituire il rotolo di stampa
Sostituire il rotolo di carta/di etichette
Nota: Se si sta riavvolgendo la carta di supporto, seguire le indicazioni a
Introduzione
1
2 Rilasciare il nottolino della testina di stampa
3
4
Manuale d'uso per la serie IM
3.5 Stampare
5
23
Far avanzare la carta sull'alberino di riavvolgimento,
sotto la barra della guida e sotto la guida della carta.
guida della carta
guida di larghezza della
carta
6 Chiudere la
testina di stampa
Come riavvolgere la carta
1
3
4
2
Rilasciare il nottolino della testina di stampa
Strappare la carta, quindi rimuovere l'anima e la carta di supporto
Girare la manopola sull'alberino di riavvolgimento fino alla posizione
2 e togliere la carta di supporto dall'alberino.
position 1
Manuale d'uso per la serie IM
position 2
Introduzione
24
3.5 Stampare
5
7
6
Far avanzare la carta sull'alberino di riavvolgimento,
sotto la barra della guida e sotto la guida della carta.
guida della carta
guida di larghezza della
carta
alberino di riavvolgimento
8
Girare la manopola sull'alberino di riavvolgimento fino alla
posizione 2 e inserire la carta di supporto nelle aperture esterne.
position 2
9
Introduzione
Chiudere la testina di stampa.
10
Manuale d'uso per la serie IM
3.6 Manutenzione di routine
25
3.6 Manutenzione di routine
ATTENZIONE: Per evitare scosse elettriche o danni alla macchina, è necessario
spegnerla e togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi lavoro di
manutenzione ordinaria.
Pulire la testina di stampa
Raccomandiamo di pulire la testina di stampa quotidianamente per garantirne la
massima durata e per mantenere una buona qualità di stampa.
La testina di stampa va pulita usando il kit raccomandato, parte di ricambio n. SER/GSI/
0236, reperibile presso il vostro centro Avery Berkel.
Seguire le indicazioni trovate sul kit di pulizia.
1
3
2
Rilasciare il nottolino della testina di stampa
5
Manuale d'uso per la serie IM
4
6 Chiudere la testina di stampa.
Introduzione
26
3.6 Manutenzione di routine
7 Inserire la scheda di pulizia
9
Introduzione
Estrarre la scheda di pulizia
8 Chiudere la testina di stampa
10
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
4
Il presente capitolo descrive come si programma la bilancia per adattarsi alle operazioni
del negozio.
Sommario
4.1 - Modo Manager (pagina 28)
4.2 - Creare e modificare un testo (pagina 31)
4.3 - Impostare le tabelle di dati (pagina 34)
4.4 - Impostazione data e ora (pagina 42)
4.5 - Creazione di reparti (pagina 43)
4.6 - Creare gruppi di prodotti (pagina 45)
4.7 - Impostare l'etichetta ADD (pagina 46)
4.8 - Come creare i messaggi (pagina 49)
4.9 - Programmare operatori (pagina 53)
4.10 - Impostare la sicurezza per funzioni (pagina 56)
4.11 - Stampare i rapporti di dati (pagina 58)
Manuale d'uso per la serie IM
27
28
4.1 Modo Manager
4.1 Modo Manager
Ricordare quanto segue .....
È necessario entrare in modo Manager per programmare la bilancia.
Tastiera di programmazione
La macchina è fornita di una tastiera ruotabile per l'utilizzo operatore/programmazione.
Mostrare la tastiera di programmazione
1. Per programmare la bilancia, è necessario utilizzare il lato relativo alla
programmazione.
2. Sfilare la tastiera dalla protezione.
3. Inserire nuovamente la tastiera sotto la pellicola, appoggiandola sulle linguette in
plastica.
.
g
Ä
G
Æ
H
N
M
?
S
Ø
Ö
*
Ü
T
Figura 4.1
Programmare la bilancia
°
Ó
:
Z
É
Ú
@
!
Space
L
Q
V
#
R
+
)
$
F
/
P
XXX
£
K
Ô
U
€
E
J
(
Shift ALT
Caps
Lock
Í
O
Z
Y
D
D
I
N
N
S
Ç
C
%
G
&
Š
C
B
R
R
-
=
W
X
0
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
“
,
=
À
A
,
Á
Å
.
;
Enter
Cntrl
Tastiera di programmazione
Manuale d'uso per la serie IM
4.1 Modo Manager
29
Come entrare nel modo Manager
È possibile accedere al modo manager premendo il tasto test e seguendo la sequenza
descritta qui sotto.
Nota: Il PIN di default programmato in fabbrica per l'operatore n.1 è 4296 e il livello di
sicurezza è 2. Tutti i PIN e livelli di sicurezza per altri operatori saranno automaticamente
impostati a 0 se non li cambiate.
Per avere informazioni su come cambiare il PIN e il livello di sicurezza dell'operatore,
vedere Programmare operatori a pagina 53.
2
1
quando sono visualizzati
tutti i segmenti
3
4
numero dell'operatore
0 - 99
5
6
inserire PIN
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
30
4.1 Modo Manager
Navigare nelle finestre di programmazione
La figura riportata sotto mostra i tasti necessari per
•
navigare nello schermo di programmazione
•
selezionare le funzioni del menu
•
selezionare le opzioni
La tastiera di programmazione potrebbe disporre di tasti che consentono l'accesso diretto
ad alcuni articoli del menu.
Selezionare il
menu visualizzato
Salire al livello superiore dei menu.
Una volta raggiunto il livello
superiore dei menu, riprendere la
modalità operatore.
Salire al livello
precedente
Salire alla funzione
precedente
Scendere alla funzione
successiva
Selezionare la voce di
menu visualizzata
5
Selezionare la funzione
dello stesso numero
Salvataggio rapido per crea/modifica PLU
=
Salvare i dati inseriti finora
Uscire dal Modo Manager dall'interno del menu
x2
Figura 4.2
Programmare la bilancia
Navigare nei menu
Manuale d'uso per la serie IM
4.2 Creare e modificare un testo
31
4.2 Creare e modificare un testo
Per immettere un testo, usare la tastiera di programmazione sulla bilancia.
Per inserire il carattere in alto sul tasto premere
1.
Shift e allentare per i caratteri rossi
o Cntrl e allentare per i caratteri azzurri.
2. Premere il tasto mostrante il carattere appropriato.
Per creare un testo di maiuscole
Caps
1. Premere Lock .
Caps
2. Premere ancora il tasto Lock per tornare al testo a lettere minuscole.
La bilancia:
•
ha il ritorno a capo automatico per il testo dell'etichetta PLU per far sì che una parola
non venga spezzata su due righe.
•
ha il ritorno a capo automatico dopo i segni d'interpunzione, ad esempio
, - : ; ma non ' (l'apostrofo)
cosicché non occorre battere gli spazi quando si crea un elenco di ingredienti.
•
centra il testo intero sull'etichetta stampata insieme ai testi d'intestazione e di coda
sugli scontrini
1. premere
2. premere il tasto Shift seguito dal tasto
per ricentrare il testo.
Come scegliere le dimensioni del testo stampato
Esistono 32 diverse dimensioni di carattere (font) da selezionare al momento
dell'inserimento del testo da stampare.
1. Inserire il numero identificativo del font (da A a X e da 1 a 8), come riportato nella
Figura 4.3, per scegliere le dimensioni di carattere desiderate prima di inserire il testo
che altrimenti verrà stampato nelle dimensioni predefinite D.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
32
4.2 Creare e modificare un testo
2. Premere il tasto X X X seguito dal numero identificativo del font richiesto all'inizio del
testo.
Figura 4.3
Font disponibili
Come inserire testo
Per inserire un testo, premere
o
finché il carattere che precede il nuovo
testo non stia dalla parte estrema destra del display. Inserire il nuovo testo.
Testo invertito
È possibile stampare il testo invertendo la stampa:
1. Premere due volte X X X durante l'immissione del testo
2. Selezionare il relativo comando dall'elenco visualizzato:
•
L'opzione Inverso On viene visualizzata come <INVERSO>
•
L'opzione Inverso Off viene visualizzata come <!INVERSO>
•
L'opzione Barrato On viene visualizzata come <BARRATO>
•
L'opzione Barrato Off viene visualizzata come <!BARRATO>
Come visualizzare il testo
Quando si richiama un testo già battuto, il display mostra l'intero testo se è di 16 caratteri
o meno, oppure i primi 16 caratteri di una lunga descrizione.
•
Premere il tasto Shift e quindi
per tornare all'inizio della riga precedente o del
testo visualizzato.
•
Premere il tasto Shift e quindi
per passare all'inizio della riga successiva o
alla fine del testo visualizzato.
Programmare la bilancia
Manuale d'uso per la serie IM
4.2 Creare e modificare un testo
33
Come correggere l'ultimo carattere visualizzato
1. Premere il tasto
per cancellare l'ultimo carattere.
2. Inserire il carattere necessario.
Eliminazione di un carattere
1. Premere
o
2. Premere il tasto
finché il carattere non stia all'estrema destra del display.
per eliminare l'ultimo carattere.
Come annullare tutto il testo inserito
•
Premere Shift e poi
. Non premere altri tasti.
Inserire un nuovo testo, se necessario.
Testo PLU sul display
Il testo PLU sul display consente di immettere fino a 60 caratteri su due righe (30 caratteri
per riga). La seconda riga potrebbe essere usata per visualizzato il testo del prodotto in
una lingua alternativa.
Nota: Il messaggio promozionale (se esistente) sostituirà la seconda riga del testo del
prodotto.
Set di caratteri aggiunti
È possibile creare dei caratteri addizionali utilizzando la funzione di caratteri aggiunti e
inserendo il codice numerico appropriato per il carattere. Consultare sezione 17.1, pagina
239, per la tabella di caratteri disponibili e i codici numerici corrispondenti.
•
Premere il tasto ALT seguito dal codice numerico per il carattere richiesto.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
34
4.3 Impostare le tabelle di dati
4.3 Impostare le tabelle di dati
Aliquota IVA
È possibile programmare uno o due codici IVA per ogni PLU. Sono disponibili quattro
codici IVA (0-9) e ad ognuno può essere assegnata un'aliquota diversa.
Usare il codice 0 per prodotti che non sono soggetti all'IVA.
IVA inclusa
•
Viene visualizzato l'importo della transazione inclusivo di IVA.
IVA esclusa
•
Viene visualizzato l'importo della transazione esclusivo di IVA. L'IVA viene aggiunta al
subtotale dello scontrino come valore separato quando lo scontrino viene stampato.
Stampare l'IVA
La bilancia è stata configurata per stampare l'importo IVA in uno di tre modi
•
stampare l'importo IVA totale sugli scontrini
•
stampare gli importi IVA individuali sullo scontrino
•
non stampare l'importo IVA
Vedere sezione 8.2, Stampare l'IVA sugli scontrini a pagina 121.
Tasto stampa IVA
Se la tastiera operatore ha un tasto abbinato alla stampa IVA, è possibile stampare gli
importi IVA individuali nonostante la configurazione della bilancia.
Per configurare e abbinare un tasto Stampa IVA alla tastiera operatore, vedere Sezione
5.2 - Tasti dedicati, pagina 64.
Ricordare quanto segue .....
•
Le aliquote IVA vengono inserite come percentuali.
Ricordarsi di inserire le cifre dopo la virgola decimale, per esempio, inserire il 10%
come 10,00.
Modo operatore – selezionare l'aliquota IVA
Si può selezionare
•
Il codice IVA 1. Ciò è solitamente utilizzato per calcolare l'IVA.
•
Codice IVA 2. Premere il tasto
Tax
change
con il PLU selezionato ma prima di assegnare la
transazione.
•
Premendo il tasto
Programmare la bilancia
Tax
change
non cambia il prezzo pagato dal cliente.
Manuale d'uso per la serie IM
4.3 Impostare le tabelle di dati
35
Tara (tara memorizzata)
Le tare programmate (memorizzate) sono disponibili soltanto quando la macchina viene
predisposta in modalità etichetta o preconfezionamento.
Se la merce è da pesare in contenitori, è possibile impostare valori di tare (pesi di
contenitori) che vengono memorizzati con un codice di riferimento da 0 a 39.
Dati di sistema
1 Prodotti
2
3
4
5 Tavola
6.........
1
2 Tara
3
4..........
Ref
0-9
Tara
o pesare il contenitore
Ripetere con un nuovo codice per creare più codici di tare.
Figura 4.4
Come creare un riferimento per una tara memorizzata
Assegnare una tara memorizzata
È possibile:
•
inserire un numero di riferimento per la tara quando si programmano i PLU
•
Vedere sezione 6.4, Riferimento IVA a pagina 85.
•
inserire un riferimento di tara quando si assegna un tasto di tara dedicato (predefinito).
Vedere sezione 5.2, pagina 64.
Nota: Per le istruzioni sull'uso di un tasto di tara predefinito, vedere sezione 7.8, Usare i
tasti di tara predeterminati a pagina 114.
Tassi di sconto
Esistono due tipi di tasso
•
percentuale
•
valore
I tassi di sconto possono essere o fissi o variabili. È possibile programmare fino a 9 tassi
di sconto e inserire un massimo di 16 caratteri per il messaggio di sconto. Se non è stato
programmato alcun messaggio di sconto, sul display apparirà Codice sconto o
Percentuale sconto.
È possibile impostare il livello di sicurezza per ogni tasso di sconto. Un operatore può
soltanto applicare tassi di sconto con un livello di sicurezza uguale a o inferiore al suo
proprio livello.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
36
4.3 Impostare le tabelle di dati
Sconti in percentuale
Per i tassi di sconto in forma percentuale è possibile inserire un tasso da 0% a 100%.
Sconti in valori
È possibile inserire valori di sconto da 0 fino all'equivalente dell'importo totale della
transazione o dello scontrino.
Sconti variabili
Se il valore o la percentuale rimane a 0, lo sconto diventa variabile e l'operatore inserisce
il valore o la percentuale in modalità vendita.
Tasti di sconto
È soltanto possibile applicare gli sconti se sono stati programmati i tasti di sconto
appropriati sulla tastiera in modalità vendita, vedere sezione 5.2, pagina 64.
Nota: Se si programma un tasto di sconto senza assegnare un codice, all'operatore verrà
chiesto di inserire il codice dello sconto.
Dati di sistema
1 Prodotti
2
3
4
4 Tavola
5 ........
1
2
3
4 Tasso di sconto
Numero di sconto
0-9
Testo di sconto
(16 caratt. max.)
Disabilitato
Percent sconto
(0.01% - 100%)
Valore di sconto
(max. scontr. totale)
Figura 4.5
Programmare uno sconto fisso
Tabelle di pagamento
Questa funzione consente:
•
la definizione di fino a 15 opzioni di pagamento diverse
•
di abbinare un tasto dedicato a ciascuna opzione di pagamento se richiesto (vedere
sezione 5.2, pagina 64)
•
selezionare uno di sette modi di pagamento per ogni opzione di pagamento o
disabilitarlo
Programmare la bilancia
Manuale d'uso per la serie IM
4.3 Impostare le tabelle di dati
•
37
selezionare un valore tra diversi valori programmabili relativi ad ogni modo di
pagamento.
Il diagramma di flusso (Figura 4.6) mostra quali sono le opzioni disponibili per ogni tipo di
pagamento. La tabella (Figura 4.7) mostra i valori di default di pagamento.
1 Prodotti
5 Tavola
5 Pagamento
N. tast. pagamento
(1 - 5)
Inserire
testo (16)
1
2
3
4
5
6
7
8
Disabilitato
Contanti locali
Contanti stran.
Carta di credito
Conto
Buono sconto
Generale
Spostament. stock
Tass conversione
Formato
Prezzi Sí/No
Figura 4.6
Val. preimpostato
Valore minimo
Valore massimo
Soglia Liv. Sic.
Resto Sí/No
Rimborso Sí/No
Applica Val. Sí/No
Apri cassa Sí/No
Liv. di sicurezza
Programmare i pagamenti
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
38
4.3 Impostare le tabelle di dati
Tasto di pagamento
N. (1 - 15)
Metodo di
pagamento
(16 caratt. max.)
Modello
1
2
3
4
5
6 - 15
Contanti
Assegno
Carta
Conto
Buono
sconto
Contanti Generalità Carta di
Conto
Buono Movimento Disattivato
locali
credito
sconto
di stock
Valore preimpostato
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
0.00
Valore minimo
0.01
0.01
0.01
0.01
0.01
0.01
Valore massimo
99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99 99,999.99
99,999.99
Livello di sicurezza
0
0
0
1
0
0
halo
Resto
Sì
No
No
No
No
Sì
Permettere rimborso
Sì
No
Sì
Sì
No
Sì
Applica valore
No
No
Sì
Sì
Sì
No
Apri cassa
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Sì
Tass. conversione
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
1.00
Simbolo di valuta
£
£
£
£
£
£
N. di decimali
2
2
2
2
2
2
Livello di sicurezza
0
0
0
1
0
0
0
Prezzi
No
Figura 4.7
Tabella di valori di pagamento di default
Nome di pagamento
È possibile creare un nome di pagamento di fino a 16 caratteri o modificare un nome già
creato. Il nome di pagamento è visualizzato quando un pagamento è inserito e stampato
sugli scontrini e rapporti di contanti.
Tipo di pagamento
Premere
o
oppure il tasto numerico più opportuno per selezionare il tipo di
pagamento.
I tipi di pagamento disponibili sono:
•
Contanti locali
•
Contanti stranieri
•
Carta di credito
•
Conto
•
Buono sconto
•
Generalità
Programmare la bilancia
Manuale d'uso per la serie IM
4.3 Impostare le tabelle di dati
39
Valore predeterminato
I tasti di pagamento programmati con un valore predeterminato permettono una
registrazione di pagamento corrispondente soltanto al valore predeterminato. Ad
esempio, è possibile avere un tasto dedicato per biglietti di € 50.
Prezzi
Se si seleziona No, né il prezzo unitario/dell'articolo né il prezzo totale viene stampato
sullo scontrino.
Valore minimo
Registrazioni di pagamento al di sotto del valore minimo programmato non sono
permesse.
Valore massimo (HALO)
Registrazioni di pagamento al di sopra del valore massimo programmato sono vietate a
meno che il livello di sicurezza non sia uguale o superiore al livello di sicurezza HALO.
Livello di sicurezza HALO (High Amount Lock Out)
Consente di programmare un livello di sicurezza per il massimo valore.
Resto
È possibile programmare un tasto di pagamento per abilitare o disabilitare i pagamenti di
resto.
Permesso
È possibile inserire pagamenti superiori all'importo dovuto.
Vietato
Non è possibile inserire un pagamento superiore all'importo dovuto quando si utilizza un
tasto che non permette di dare resto.
Pagamenti misti
È possibile inserire pagamenti superiori all'importo dovuto a condizione che:
•
i pagamenti siano stati inseriti utilizzando i tasti che permettono di dare resto
•
il resto richiesto non ecceda l'importo inserito con i tasti che permettono di dare resto.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
40
4.3 Impostare le tabelle di dati
Esempio: Somma dovuta € 24,96
Resto permesso per il tasto di pagamento in contanti
Tasto di pagamento con assegno non abilitato a dare resto.
Modo di
pagamento
contanti
assegno
contanti +
Importo
Resto pagato
£25.00
£25.00
£10.00
0.04
vietato
assegno
contanti +
£20.00
£10.00
£5.04
assegno
£30.00
vietato
Rimborso permesso
Nel caso in cui il totale di uno scontrino abbia un valore negativo, e il tasto di pagamento
selezionato permetta rimborsi, viene stampato lo scontrino o l'etichetta ADD. Se il tasto di
pagamento selezionato non permette rimborsi, appare il messaggio Rimborsi disabil.
Applica valore
Se la funzione applica valore è attiva, si dovrà inserire il valore del pagamento. Se la
funzione non è attiva e il tasto di pagamento viene premuto senza un valore inserito, la
macchina presuppone che un pagamento esatto è stato fatto.
Apri cassa
Ogni tasto di pagamento può essere programmato per aprire o non aprire la cassa.
Quando si inseriscono diversi tipi di pagamento, la cassa si aprirà se uno di questi sia
stato programmato per aprire la cassa.
Tasso di conversione
Se è stata selezionata una valuta straniera come tipo di pagamento, è possibile
programmare il tasso di conversione per convertire l'importo locale in contanti stranieri.
•
Usare i tasti numerici per inserire il valore del tasso di conversione
•
premere
Programmare la bilancia
o
per spostare il punto decimale.
Manuale d'uso per la serie IM
4.3 Impostare le tabelle di dati
41
Formato
Simbolo di valuta e posizione della virgola decimale
I numeri di riferimento per i simboli di valuta sono identici a quelli utilizzati per configurare
la valuta in modalità servizio. Utilizzare i tasti numerici per inserire il numero di riferimento
richiesto.
Numeri di riferimento per i simboli di valuta
00 utente definito
01 £
02 $
10 Lit
11 P
12 E
20 Pta
21 Rp
22 mk
30 Won
31 bt
32 Pts
03 R
04 F
(Francese)
05 Kr
06 DM
07 S
08 Fr
09 ƒ
13 K
14 M
23 ΔPX
24 SR
15
16
17
18
19
25
26
27
28
29
•
D
RM
L
N$
Esc
Premere
o
zt
Kc
SK
kr
Dhs
50 SR
51 YR
52 Ft
33 EEK
34 Lt
40 Q
41 TL
42 F
(Belg.)
43 BD
44 LE
35
36
37
38
39
45
46
47
48
49
55 Ksh
€
Eur
R$
B
C
JD
KD
LL
RO
QR
53 kn
54 Lm
finché non appare il formato adatto alla posizione della
virgola decimale.
Sullo scontrino vengono stampati il nome del pagamento, il valore in valuta straniera e il
tasso di conversione utilizzato.
Livello di sicurezza
È permessa una registrazione di pagamento soltanto se il livello di sicurezza operatore è
uguale o superiore al livello di sicurezza programmato per il tasto di pagamento.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
42
4.4 Impostazione data e ora
4.4 Impostazione data e ora
La bilancia è dotata di un orologio interno che memorizza la data e l'ora. Questo orologio
è utilizzato per calcolare le date di scadenza stampate sulle etichette e per stampare la
data e l'ora su rapporti e stampe.
Ricordare quanto segue .....
•
Il formato default per scrivere la data è quello di giorno/mese/anno.
•
L'ora viene visualizzata a destra della data in ore/minuti (24 ore).
•
È possibile cambiare soltanto la cifra che lampeggia.
•
Premere
•
Premere Enter quando tutte le cifre da cambiare sono state programmate.
Programmare la bilancia
o
per spostarsi lungo il display.
Manuale d'uso per la serie IM
4.5 Creazione di reparti
43
4.5 Creazione di reparti
Un reparto significa che un gruppo di macchine dentro il negozio utilizzano gli stessi
articoli, ad esempio reparto ortofrutta, panetteria, macelleria, pescheria. Ogni reparto ha
il suo proprio gruppo di PLU. Il file PLU del reparto fa parte del file di prodotto principale.
Reparto 1
Ortofrutta
Reparto 2
Panetteria
PLU 1 PLU 2 PLU3 PLU 4
Figura 4.8
PLU 2
PLU 1
Reparto 3
Macelleria
PLU 1 PLU 2
Come utilizzare reparti
È possibile creare fino a 10 reparti.
•
Assegnare un numero di riferimento da 0 a 9 e inserire un nome per il reparto.
•
Programmare il numero di riferimento del reparto nel PLU (vedere Sezione 6.4 Creare e modificare i PLU ).
Nota: Un reparto può essere utilizzato come blocco sul codice a barre (vedere Sezione
10.1 - Introduzione ai codici a barre).
Assegnare i reparti
Quando si assegna un reparto ad una macchina, esso diventa il reparto di default per
quella macchina.
Quando il numero del PLU viene inserito per selezionare un prodotto, il prodotto
selezionato sarà quello assegnato al reparto di default della macchina.
Dati sistema
1 Prodotti
2 Reparti
N. Reparto
Descrizione di reparto
(20 caratteri max)
Assegna macchina
Figura 4.9
Creazione di reparti
Premere il tasto Enter invece di digitare l'ID della macchina se non si desidera
assegnare una macchina determinata al reparto.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
44
4.5 Creazione di reparti
Tasti di reparto
È possibile impostare:
•
tasti di reparto destinati a reparti determinati;
•
un tasto di reparto generale. Questo tasto consente di utilizzare qualunque reparto
disponibile sulla macchina inserendo semplicemente il numero di reparto;
•
assegnare i tasti di reparto alla tastiera (vedere sezione 5.2).
Se esistono tasti merceologici già assegnati, è possibile premere prima un tasto di
reparto e poi un tasto merceologico per selezionare il PLU di quel reparto con lo stesso
numero del tasto merceologico.
Esempio: Reparto 1 (Ortofrutta) assegnato come reparto di default
Reparto 1
Ortofrutta
PLU 1 PLU 2 PLU 3
PLU 1
Reparto 2
Panetteria
PLU 4
PLU 1
PLU 1
PLU 2
=
PLU 2
=
PLU 3
=
Dept 2
Bakery
+
PLU 1
=
Dept 3
Fresh meat
+
PLU 1
=
Dept 2
Bakery
+
PLU 2
=
Dept 3
+
Fresh meat
PLU 2
Reparto 3
Macelleria
Figura 4.10
Programmare la bilancia
PLU 2
=
Come utilizzare tasti merceologici e tasti di reparti
Manuale d'uso per la serie IM
4.6 Creare gruppi di prodotti
45
4.6 Creare gruppi di prodotti
Un gruppo di prodotti è una categoria a cui è possibile assegnare singoli PLU per tipi di
prodotti similari. Ad esempio, è possibile creare gruppi per i formaggi inglesi, i formaggi
francesi, formaggi di specialità.
È possibile:
•
creare un massimo di 20 gruppi
•
assegnare a ciascun gruppo un nome che può contenere fino a 20 caratteri. Il nome
del gruppo viene stampato sui rapporti di PLU e di gruppi.
Nota: Un gruppo di prodotti può essere utilizzato come blocco sul codice a barre (vedere
Stampare i codici a barre, pagina 150).
Dati sistema
1 Prodotti
4 Messaggi
1 Intestazione
6 Nomi di Gruppi
N. nome di
gruppo (0 - 99)
Nome di gruppo
(20 carat. max.)
Figura 4.11
Creare gruppi
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
46
4.7 Impostare l'etichetta ADD
4.7 Impostare l'etichetta ADD
La funzione ADD consente di ottenere un'etichetta riportante i totali.
La bilancia può essere configurata in modo da stampare uno dei quattro tipi di etichette
ADD:
•
transazioni di merci pesate e non pesate con un'etichetta emessa dopo ogni
transazione e una singola etichetta ADD alla fine di tutte le transazioni.
•
transazioni di merci pesate e non pesate con una singola etichetta ADD emessa alla
fine di tutte le transazioni.
•
transazioni di merci pesate e non pesate con un'etichetta ADD tipo "scontrino"
emessa alla fine di tutte le transazioni.
•
transazioni di merci pesate e non pesate con un'etichetta emessa dopo ogni
transazione ed una singola etichetta ADD tipo "scontrino" emessa alla fine di tutte le
transazioni.
Per informazioni sulle date di scadenza, vedere Codice della data, pagina 51.
Per informazioni sui messaggi di vendita, vedere Messaggio di vendita, pagina 50.
Ricordare quanto segue .....
•
Il tasto
non funziona quando la macchina è predisposta in Modalità scontrino.
•
Il formato codice a barre per l'etichetta ADD è il formato codice a barre per scontrini
programmato per la bilancia, a meno che le etichette non siano per un PLU solo. In
questo caso si dovrà utilizzare il formato codice a barre per i PLU.
Dati di sistema
1 Prodotti
6 Dati etichetta
1 Add Etichetta
Formato etich.
Testo etichetta Add (200 carat. max)
Barcode Off/Attivato
Data 1 Disabil.
Data 1 Giorni
Data 1 Mesi
Figura 4.12
Programmare la bilancia
Creare un'etichetta ADD
Manuale d'uso per la serie IM
4.7 Impostare l'etichetta ADD
47
Etichette di transazioni
Etichette ADD
Etichetta ADD di tipo
Etichetta ADD standard
"scontrino"
Figura 4.13
Etichette tipiche
Stampare i codici a barre in modalità ADD
È possibile stampare il codice a barre dell'etichetta PLU sullo scontrino e anche
sull'etichetta di totali ADD.
Per stampare il codice a barre del PLU:
•
si dovrà configurare la bilancia per stampare le etichette di tipo scontrino al termine
delle transazioni
•
il codice a barre del PLU deve usare il formato adatto
•
deve essere attivato il codice a barre dell'etichetta ADD
•
tutte le transazioni devono essere per lo stesso PLU
•
il codice a barre dello scontrino deve essere attivato, vedere Configurazione della
bilancia, e deve usufruire di un formato adatto.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
48
4.7 Impostare l'etichetta ADD
Etichetta ADD di tipo "scontrino"
Etichetta ADD di tipo "scontrino"
Numero di PLU individuale 2037
PLU vari (codice a barre sullo
scontrino dalla macchina)
(codice a barre del PLU)
AZ Supermarket
20-07-99
.
12:17
Operator Num
1
Tomatoes
kg
£/kg
£
0.250
1.60
0.40
Tomatoes
kg
1.000
£/kg
1.60
£
1.60
Tomatoes
kg
0.500
£/kg
1.60
Total
£
0.80
£2.80
Transactions
3
0 220376 000408
Figura 4.14
Programmare la bilancia
Etichette ADD
Manuale d'uso per la serie IM
4.8 Come creare i messaggi
49
4.8 Come creare i messaggi
È possibile creare i seguenti cinque tipi di messaggio:
•
messaggio a scorrimento
•
nome magazzino
•
messaggio di vendita
•
testo d'intestazione e di coda
•
nomi di gruppi
Ricordare quanto segue .....
Per informazioni sulla creazione e la modifica dei testi
vedere sezione 4.2, pagina 31.
Per informazioni sulla creazione dei nomi di gruppo
vedere sezione 4.6, pagina 45.
Codici sostitutivi
È possibile inserire codici di sostituzione nel messaggio per stampare informazioni di
vendita.
Per avere un elenco completo dei codici Avery Berkel e Dewey Decimal disponibili e
informazioni sull'uso, vedere Sezione 17.3 - Codici sostitutivi, pagina 244.
Messaggio a scorrimento
Un messaggio a scorrimento è un messaggio commerciale che appare sul display
quando la macchina non è in uso. Il messaggio sparisce appena si preme un tasto
durante il normale funzionamento o il peso è disturbato.
È possibile:
•
creare fino a 99 messaggi numerati da 1 a 99.
•
programmare fino a 400 caratteri per ogni messaggio.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
50
4.8 Come creare i messaggi
Esempio: Creare un messaggio a scorrimento
Dati di sistema
1
2
3
4 Messaggi
1
2
3
4 Scorri
5
6
Messaggio no.
Testo di mess. a
scorrimento
(200 carat. max)
Premere il tasto Enter
1 Assegna una M/c
2 Ass. tutte bil.
invece di digitare l'ID della macchina se non si vuole assegnare
una macchina determinata al reparto.
Nome del negozio
Il nome del negozio può:
•
essere stampato in fondo allo scontrino
•
essere stampato in fondo all'etichetta a condizione che sia selezionato un formato di
etichetta adatto.
•
contenere i messaggi salvati sulla bilancia inserendo il codice sostitutivo per il
messaggio nel testo di nome del negozio.
Messaggio di vendita
Un messaggio di vendita è un messaggio che:
•
può essere assegnato ad un PLU
•
verrà stampato sulle etichette se il formato d'etichetta possiede un campo adatto.
La posizione del messaggio dipende dal formato etichetta programmato per la macchina.
•
Ogni formato etichetta può essere dotato di due campi di messaggi di vendita.
È possibile:
•
creare fino a 20 messaggi di vendita
Programmare la bilancia
Manuale d'uso per la serie IM
4.8 Come creare i messaggi
51
•
programmare fino a 200 caratteri per ogni messaggio.
•
inserire codici di sostituzione nel messaggio per stampare informazioni di vendita. Ad
esempio:
%%+4.1%%o
%%Dstampa la data corrente
%%+4.3%%o %%Z1stampa l'ora nel formato 12:59
%%+4.4%%o
%%Z2stampa l'ora nel formato 1259
%%+4.4%%o
%%Z3stampa l'ora nel formato 125
%%+7.3#pp%% o %%Rpp stampa il messaggio di vendita di numero "pp".
È possibile utilizzare questo per inserire testo che apparirà in tutti i testi dei PLU.
%%+3.1%% o %%V1stampa il numero dell'operatore attuale.
%%+3,2%% o %%V1stampa il nome dell'operatore attuale.
%%+7.1%% o %%M stampa il messaggio di vendita alle macchine corrispondenti a quel
messaggio.
Codice della data
Utilizzare il codice della data per stampare la data come numero di giorni passati a partire
dall'inizio dell'anno corrente (01 gennaio). È possibile utilizzare un offset (999.999 max)
per aggiungere un determinato numero di giorni al calcolo.
%%+4.1%% o %%DCstampa la data 01/02/02 come 32.
%%+4.2#10%% o %%DC+10stampa la data 01/02/02 come 42
%%+7.1%% o %%DC stampa la data 31/12/02 come 365
Tempi di cottura e punti fedeltà
•
Inserire i codici speciali per il tempo di cottura o per i punti fedeltà nel testo di vendita
con un massimo di 99 minuti o 99 punti.
•
Inserire il tempo di cottura o i punti disponibili per 1 kg della merce.
Vengono stampati il tempo di cottura in totale o i punti fedeltà in proporzione al peso
della merce in vendita.
Esempio: Tempo di cottura totale
Messaggio di vendita:
FAR CUOCERE A 150° C PER %%+9.2#60%% (o %%T60)
Testo stampato per 2,5 kg venduti:
FAR CUOCERE A 150 ° C PER 2Ore 30Min
Messaggio di vendita:
FAR CUOCERE A 150° C PER %%+9.2#30.1#20%% (o %%T30+20)
Testo stampato per 1.0 kg venduti:
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
52
4.8 Come creare i messaggi
FAR CUOCERE A 150° C PER 50min
Esempio: Punti di fedeltà
Messaggio di vendita:
%%+9.1#20%% (o %%P20) PUNTI PREMI GUADAGNATI
Testo stampato per 1,5 kg venduti:
30 PUNTI PREMI GUADAGNATI
Intestazione/testo di coda
L'intestazione è un messaggio che appare in cima allo scontrino, mentre il testo di coda
appare in fondo.
È possibile utilizzare questi messaggi per introdurre qualsiasi informazione. Per esempio,
uno slogan pubblicitario o il nome e indirizzo della ditta.
Se il codice sostitutivo viene inserito al posto di un messaggio di vendita
(%%+7.3#pp%% o %%Rpp) è possibile avere diversi messaggi d'intestazione o di coda
in ogni macchina.
Nomi di gruppi
Esistono nomi per le categorie di prodotti a cui è possibile assegnare un singolo PLU.
Messaggi particolari alla bilancia
Se il codice sostitutivo viene incluso al posto del messaggio della macchina
(%%+7.1#pp%% o %%Mpp) nel messaggio d'intestazione o di coda, è possibile
stampare diversi messaggi ad ogni macchina.
Il testo stampato è determinato dal numero di riferimento del messaggio di vendita
assegnato alla macchina come Messaggio macchina in Setup stampante.
Programmare la bilancia
Manuale d'uso per la serie IM
4.9 Programmare operatori
53
4.9 Programmare operatori
È possibile programmare i dettagli per gli operatori in modo che ciascun operatore possa
essere identificato in modo univoco ed è possibile selezionare lo stato dell'operatore che
può essere vendita o addestramento. È possibile modificare solo lo stato dell'operatore
se ci sono delle transazioni in sospeso per quell'operatore.
Operatori
N. Operatore
0 - 20
Nome Operatore
Inserire testo
PIN
Livel. sicurezza
Vendita
Formazione
Inserire testo
Connesso/Off
Figura 4.15
Connesso/Off
Programmare operatori
Nomi di operatori
•
Si può inserire fino a 20 nomi di operatori e assegnare tasti dedicati a quanti
desiderati.
•
Ciascun nome può essere composto di fino a 16 caratteri.
•
I nomi degli operatori vengono stampati sugli scontrini e sul rapporto di totali degli
operatori.
•
È possibile stampare il nome dell'operatore o il numero su un'etichetta se si seleziona
un formato d'etichetta adatto e si inserisce il codice sostitutivo appropriato (vedere
17.3, Codici sostitutivi, pagina 244) nel testo del messaggio di vendita.
PIN dell'operatore
•
Il PIN dell'operatore 1 già configurato in fabbrica è 4296 e il livello di sicurezza
dell'operatore 1 è 2.
•
Altri operatori hanno il PIN 0 e livello 0 di sicurezza a meno che non li si cambino.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
54
4.9 Programmare operatori
•
A ogni operatore può essere assegnato un PIN tra 0 e 99999999 il quale deve essere
inserito al momento di connessione o disconnessione. Se il PIN rimane a 0, non verrà
richiesto al momento della connessione o disconnessione.
Se si inserisce il numero scorretto, è possibile premere il tasto
e iniziare
daccapo.
Cambiare il PIN
Se è stato programmato ed assegnato un tasto PIN dedicato, l'operatore può cambiare il
suo PIN in modalità vendita (vedere sezione 7.1, pagina 101).
Ricordare quanto segue .....
Assicurarsi che almeno un operatore abbia sempre un livello di sicurezza sufficientemente
alto per poter cambiare i PIN e la sicurezza dell'operatore in modo Manager. Se per sbaglio
tutti i livelli di sicurezza sono programmati ad un livello troppo basso, vedere sezione 16.1,
pagina 232.
Livello di sicurezza di operatore
•
Esistono 10 livelli di sicurezza da 0 fino a 2.
•
Il livello di sicurezza determina il grado di accesso alle funzioni della bilancia.
•
L'operatore avrà accesso a quelle funzioni che hanno un livello di sicurezza uguale o
inferiore al proprio.
Stato dell'operatore
La modalità operatore automatica è vendita. È possibile cambiare la modalità operatore
da vendita in formazione (o vice versa) a condizione che non siano presenti transazioni in
sospeso per quell'operatore.
•
Se esistono transazioni in corso, appare il messaggio Transaz. stampa e la macchina
ritornerà alla modalità precedente.
•
Se esistono totali in sospeso, appare il messaggio Annul. Trans. No.?. Premere
o
per tornare alla modalità precedente senza cancellare le transazioni
per l'operatore.
Attività commerciale
Tutte le transazioni effettuate dall'operatore vengono aggiunte al totale numero di vendite
memorizzato sulla bilancia.
Addestramento
Le transazioni dell'operatore vengono aggiunte ai totali e il valore di formazione viene
elencato sul rapporto di totali per l'operatore.
Programmare la bilancia
Manuale d'uso per la serie IM
4.9 Programmare operatori
55
Testo di formazione operatore
Ogni volta che un operatore cambia dalla modalità vendita alla formazione si ha
l'occasione di cambiare il testo di formazione o toglierlo del tutto.
•
Il testo di formazione viene stampato sugli scontrini per le transazioni effettuate
quando l'operatore è in modalità addestramento.
•
Lo stesso testo di addestramento viene usato per tutti gli operatori in modalità
addestramento.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
56
4.10 Impostare la sicurezza per funzioni
4.10Impostare la sicurezza per funzioni
Livelli di sicurezza
•
Esistono 10 livelli di sicurezza da 0 fino a 2.
•
Il livello di sicurezza determina il grado di accesso alle funzioni della bilancia.
•
L'operatore può accedere soltanto a quelle funzioni che hanno un livello di protezione
uguale o superiore al proprio.
Ricordare quanto segue .....
Se il livello di sicurezza non è sufficientemente alto, appare il messaggio Chiama Supervis.
Il livello di sicurezza 0 significa che qualunque operatore ha accesso a quella funzione.
Le seguenti funzioni hanno i livelli di sicurezza automatici sotto riportati:
Funzioni di vendita
Storno
1
PU/PLU
0
Non pesato positivo
0
Non pesato negativo
0
Selezione scontrino/etichetta 0
Doppia capacità
0
Override
1
Base prezzo
0
Resi
1
Rimborsi
1
Nessuna vendita
0
Float
0
Raccolta
0
Pagato
0
Funzioni manageriali
Si può assegnare un livello di sicurezza alla maggior parte delle funzioni manageriali o
cambiare il livello programmato, a condizione che il proprio livello di sicurezza sia uguale
o superiore al livello di sicurezza per la funzione.
Ricordare quanto segue .....
Assicurarsi che almeno un operatore abbia il livello di sicurezza sufficientemente alto per
poter cambiare il PIN operatore e la programmazione della sicurezza.
Programmare la bilancia
Manuale d'uso per la serie IM
4.10 Impostare la sicurezza per funzioni
57
È possibile programmare tutti i livelli di sicurezza di utenti per inavvertenza in modo che
non possano essere più modificati e che nessun utente abbia accesso alle funzioni di
vendita o del manager.
Se ciò dovesse accadere, fare riferimento a sezione 16.1, pagina 232.
Esempio: Programmare la sicurezza per la creazione di tabelle
1
2
Modalità Manager
Enter
Tavola
Dati di sistema
4
Shift
=
3
Enter
livello di sicurezza
0-2
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
58
4.11 Stampare i rapporti di dati
4.11 Stampare i rapporti di dati
I rapporti di dati comprendono il file dei PLU e le liste delle tabelle di dati e dei messaggi
programmati. Un rapporto costituisce un riferimento alle informazioni programmate su quella
macchina.
Per interrompere la stampa di un rapporto, premere
.
I rapporti di dati disponibili sono:
•
Lista dei file PLU
•
Verifica etichette
•
Rapporto operatore
•
Rapporto di testo
•
Lista di sconti
•
Livello di sicurezza
Vendite, Manager, Log di sicurezza
•
Lista di tasti di pagamento
•
Rapporti di rintracciabilità
•
Lista di codici a barre
•
Lista di loghi
•
Lista di aliquote IVA
•
Lista di tare
•
Lista AI
Ricordare quanto segue .....
Le istruzioni per la stampa di rapporti totali sono reperibili alla Sezione 12.3 - Rapporti sui
totali, pagina 196.
Programmare la bilancia
Manuale d'uso per la serie IM
4.11 Stampare i rapporti di dati
59
Esempi di rapporti di dati
***** Lista di sconti *****
*** Rapporto operatore ***
03-048-2007
Operatore N. 1
SANDRA
Livello di sicurezza
Attività commerciale
Collegato
12.05
1
1
5
IN OFFERTA OGGI
Importo
Livello di sicurezza
5%
1
£5.00
2
**** Sicurezza di vendite ****
03-04-2007
Operatore N. 4
ANNA
Livello di sicurezza
Attività commerciale
Non collegato
ACQUISTO IN MASSA
Percentuale
Livello di sicurezza
12.07
**** Rapporto completo ****
Operatore N. 3
PAOLO
Livello di sicurezza
Attività commerciale
Non collegato
Sconto 1
Sconto 2
Operatore N. 2
MARIA
Livello di sicurezza
Attività commerciale
Non collegato
03-04-2007
9
**** Rapporto completo ****
Storno
PU/PLU
Pos Non pesato
Neg non pesato
Scontrino/Etichetta
Commutazione metrica
Override
Base prezzo
Non Add
Resi
Rimborso
Nessuna vendita
Float
Raccolta
Pagato
Conto
12.09
5
0
0
0
9
9
5
0
0
1
5
1
5
7
7
0
**** Rapporto completo ****
Figura 4.16
Esempi di rapporti di dati
Come elencare il file dei PLU
A seconda dei determinati criteri dei filtri della macchina (vedere sezione 12.3, Definizione
del filtro a pagina 201), è possibile elencare:
•
tutti i PLU
•
una serie di PLU
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
60
4.11 Stampare i rapporti di dati
**** Lista file PLU ****
03-04-2007
Inizio rep.:
Fine rep::
Inizio PLU:
Fine PLU::
Inizio gruppo:
Fine gruppo::
12.15
2
2
2011
2015
0
9
Reparto 2
PANETTERIA
PLU
2011
Pane integrale
Formato etichetta
Prezzo articolo
Peso netto
Cod. IVA 1
Numero gruppo
Codice a barre
Data 1 Giorni
Mess. vend. 1
Carcassa
4
£0.85
800
0
0
No
1
3
No
La lista dei file dei PLU riporta tutte
le informazioni programmate nel
PLU.
PLU
Baguette
Formato etichetta
Prezzo articolo
Peso netto
Cod. IVA 1
Numero gruppo
Codice a barre
Data 1 Giorni
Mess. vend. 1
Carcassa
2015
4
£0.45
300
0
0
No
1
3
No
Riassunto
Numero dei PLU
5
**** Rapporto completo ****
PLU
2012
Pane bianco
Formato etichetta
Carcassa
4
No
Numero dei PLU
5
**** Rapporto completo ****
Figura 4.17
Lista dei file PLU
Verifica etichette
Questa funzione permette di stampare tutte le etichette di default per tutti i PLU programmati.
Utilizzare questa funzione per verificare che le etichette si leggano bene con lo scanner prima di
applicarle sui prodotti.
Rapporto di testo
Il rapporto di testo elenca:
• Intestazione
• Messaggio a scorrimento
• Testo di coda
• Testo sull'etichetta ADD
• Testo del nome di negozio • Testo di reparto
• Messaggi di vendita
• Nomi di gruppi
Se non avete programmato un messaggio o testo sotto una determinata intestazione,
quella intestazione non verrà stampata.
Programmare la bilancia
Manuale d'uso per la serie IM
4.11 Stampare i rapporti di dati
61
***** Rapporto di testo *****
03-04-2007
12.18
Intestazione :
BENVENUTI AL
SUPERMERCATO AZ
Testo di coda :
GRAZIE DELLA VOSTRA
VISITA
Testo sull'etichetta Add:
ARTICOLI VARI
Testo del reparto
1: Macelleria
2: Panetteria
**** Rapporto completo ****
Figura 4.18
Rapporto di testo
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la bilancia
Programmare la macchina
5
Il presente capitolo descrive la procedura per personalizzare il modo operativo della
macchina. È possibile:
•
selezionare quali tasti funzione sono operativi
•
programmare i tasti dedicati per l'accesso immediato a varie funzioni.
•
specificare alcuni criteri per la stampa degli scontrini e delle etichette.
Ricordare quanto segue .....
È necessario entrare in modo Manager per programmare la macchina (vedi 4.1, Modo
Manager, pagina 28).
Sommario
5.1 - Tasti diretti (pagina 63)
5.2 - Tasti dedicati (pagina 64)
5.3 - Programmare la stampante (pagina 67)
5.4 - Assegnare un formato codice a barre (pagina 71)
5.5 - Regolare la luminosità del display (pagina 72)
5.6 - Modalità operative della macchina (pagina 73)
5.7 - Programmare gli allarmi (pagina 76)
Manuale d'uso per la serie IM
62
5.1 Tasti diretti
63
5.1 Tasti diretti
Alcune funzioni hanno i tasti abbinati per dare l'accesso diretto alla funzione relativa
invece di far passare per i menu. Le operazioni di programmazione vengono quindi
effettuate in modo più rapido.
I tasti configurati in fabbrica e la loro sistemazione relativa sulla tastiera vengono riportati
qui sotto.
A
System data
B
X reports
G
H
Messages
Tables
M
N
Change price
PLU edit
S
Comms
T
Machine ID
C
Z reports
I
Date & time
O
Bcode format
U
Network map
D
E
Data reports
Mc setup
J
K
Assign keys
Printer setup
P
Q
PLU assign
Op assign
V
W
Network dump
Mach IP
Figura 5.1 Posizioni dei tasti diretti
Per programmare i tasti per gli altri menu con tasti diretti, eseguire quanto descritto di
seguito.
1. Procedere al menu al quale si richiede l'accesso rapido.
2. Tenere premuto il tasto desiderato finché non si sente una sequenza di corti segnali
acustici seguito da un bip prolungato.
Apparirà il messaggio Voce accettata quando il tasto è stato assegnato.
Ricordare quanto segue .....
Le assegnazioni dei tasti di menu diretti personalizzati non sono salvate quando si
scaricano informazioni dalla macchina, e nemmeno ripristinate quando si carica la
macchina. I tasti diretti di default vengono ripristinati.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la macchina
64
5.2 Tasti dedicati
5.2 Tasti dedicati
I tasti dedicati sono tasti "virtuali" che possono essere assegnati a qualunque tasto
programmabile sulla tastiera.
Si può determinare la posizione del tasto virtuale a seconda delle esigenze.
La figura 7.1 mostra come assegnare un tasto PLU dedicato (merceologico) per il tasto
PLU 117, ma la procedura rimane identica per qualunque altro tipo di tasto dedicato.
Nota: In caso di assegnazione di una chiave ad una posizione precedentemente
assegnata ad un tasto funzione, tenere premuto il tasto finché non si sente una sequenza
di corti segnali acustici seguito da un bip prolungato.
Modalità Manager
1
2
3
4 Setup macchina
1 Setup tasto
5
2
6
3
7
4.................
1 Assegna tasto
2Disattiva Tasto
1 Assegna Standard
2 Assegna ECR
3 Tasti funzione
1 PLU
N. reparto 0
Ins. PLU 117
Assegna Tasto
Figura 5.2 Assegnare un tasto PLU dedicato
Programmare la macchina
Manuale d'uso per la serie IM
5.2 Tasti dedicati
65
Tasti standard
I tasti standard sono:
PLU
Tara
Hash
Operatore
Tara prop.
PU/PLU
Log
Doppia capacità
Non pesato positivo
PIN
Valuta alternativa
Non pesato negativo
Stampa IVA
Resi
Modificare la rintracciabilità
predefinita
Reparto
Sconto
Cambio peso
È possibile che siano disponibili tasti programmati diversi da quelli riportati qui sotto, a
seconda delle esigenze. Per esempio, potrebbero essere presenti vari tasti operatore
oppure nessun tasto per stampare l'aliquota IVA.
er.
Op
1
Tax
Print
Return
Dept 2
Bakery
Passport
#
Tasti di prezzo manuale
Questi tasti permettono di applicare i prezzi di articoli pesati e non pesati a mano.
•
PU/PLU
Commuta l'operazione della bilancia da prezzo manuale in PLU e viceversa.
•
Non pesato positivo
Permette di inserire il prezzo di un articolo non pesato.
•
Non pesato negativo
Permette di inserire il prezzo di un articolo negativo e non pesato.
-
+
UP/
PLU
Tasti ECR (di pagamento)
È possibile che siano presenti tasti programmati diversi da quelli riportati qui sotto, a
seconda delle esigenze. Vengono riportati qui sotto alcuni tasti per i diversi modi di
pagamento.
Cash
Cheque
Credit
Card
$
Coupon
Tasti generici
È possibile assegnare i tasti generici a:
•
reparti
•
codici di tare
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la macchina
66
5.2 Tasti dedicati
•
pagamenti e sconti
consentendo di selezionare codici che non dispongono di un tasto dedicato sulla
tastiera.
Per programmare un tasto generico, non inserire un numero di riferimento prima di
assegnare il tasto alla tastiera.
Modalità Manager
1
2
3
4 Setup macchina
5
6
7
1 Setup tasto
2
3
4.................
1 Assegna tasto
2Disattiva Tasto
1 Assegna Standard
2 Assegna ECR
3 Tasti funzione
12 Sconto
Numero di sconto _ _
Assegna Tasto
Figura 5.3 Assegnare un tasto generico
Nota: Verrà richiesto il numero di pagamento o di sconto quando si utilizzano questi tasti in
modalità vendite.
Programmare la macchina
Manuale d'uso per la serie IM
5.3 Programmare la stampante
67
5.3 Programmare la stampante
Questo gruppo di funzioni consente di personalizzare il modo in cui la macchina genera e
stampa etichette, scontrini e talon.
Impostazione dell'etichetta
Le opzioni permettono la selezione:
•
dell'aspetto delle etichette e
•
il modo di generare e stampare le etichette.
Tipo di etichetta
È possibile selezionare le etichette separate o continue.
Carta continua
Le etichette continue possono essere stampate su un rotolo di cartellini o su un rotolo di
etichette continue. Se si utilizzano diverse lunghezze o diversi formati di etichette, è
molto più conveniente stampare su un rotolo di etichette continue.
Separate
Le etichette sono stampate sui rotoli di etichette separate. Tali etichette devono essere
delle dimensioni appropriate per adattarsi al formato d'etichetta abbinato al PLU o alla
macchina.
Come selezionare il formato di etichette
Il formato dell'etichetta può essere aperto o chiuso.
Sono disponibili 12 formati di etichetta standard e quattro formati di etichetta nutrizionale.
Tutti i formati possono essere personalizzati.
•
Formato d'etichetta aperto: le etichette vengono stampate secondo il formato
memorizzato nel record PLU.
•
Formato d'etichetta chiuso: le etichette vengono stampate con il formato già
assegnato alla bilancia.
Se la macchina è predisposta per la modalità Prezzo manuale verrà utilizzato il formato
d'etichetta assegnato alla macchina.
Interblocco di tara
Se è attivo l'interblocco tara, sarà possibile stampare un'etichetta soltanto se avete
selezionato una tara.
Come sopprimere i simboli
Se si attivano i simboli, ad esempio, £, kg, £/ questi verranno stampati sulle etichette. Se
si desiderano utilizzare le etichette prestampate, è possibile disattivare i simboli.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la macchina
68
5.3 Programmare la stampante
Come selezionare i modi di stampa
È possibile selezionare uno dei seguenti tre modi per stampare etichette:
•
Stampa a richiesta
•
Stampa immediata
•
Preconfezionamento (pre-pack).
Stampa a richiesta
Premere il tasto operatore o il tasto
per ottenere l'etichetta.
Stampa immediata
La macchina emette un'etichetta appena si stabilizza il peso sulla macchina. Né il PLU né
la tara vengono mantenuti.
È vietato usare
.
Pre-pack
La macchina mantiene sia il PLU che la tara (se già impostati) ed emette un'etichetta ogni
volta che il peso si stabilizza.
Operatore di default
Quando si seleziona la modalità stampa, verrà chiesto di inserire un numero per
l'operatore. Questo numero verrà assegnato al tasto
.
Stampa a richiesta
Le transazioni pesate e non pesate verranno assegnate al numero operatore di default.
Stampa immediata
Le transazioni pesate verranno assegnate al numero operatore di default.
Prepack
Tutte le etichette verranno assegnate al numero operatore di default.
Talon
Il talon è un archivio di tutti gli scontrini stampati da una macchina e viene stampato dopo
lo scontrino. Il numero dell'operatore, il numero di transazioni e la somma totale
sull'ultimo scontrino saranno riportati sul log.
Scontrino duplicato
Utilizzare questa funzione per programmare la stampante per stampare uno scontrino
duplicato. Il DUPLICATO viene stampato all'inizio e alla fine dello scontrino duplicato.
Programmare la macchina
Manuale d'uso per la serie IM
5.3 Programmare la stampante
69
Singolo pezzo
Abilitare questa funzione se si vuole stampare uno scontrino dopo ogni transazione.
Nota:
È possibile attivare e disattivare il Talon, Scontrino Duplicato e Singolo pezzo in modo
simile (vedi l'esempio per l'attivazione dei simboli).
Modalità Manager
1
2
3
4 Setup macchina
5..............
7
1
2 Setup stampante
3.................
6
1
2.Setup scontrino
3.....................
6
1
2
3 Sing. Art.
4
1 Disabilitato
2 Abilitato
Figura 5.4 Attivazione della stampa del singolo pezzo
Stampa della valuta alternativa
Utilizzare questa funzione per impostare la stampante in modo da stampare
automaticamente le informazioni del prezzo in valuta sulle ricevute ed etichette e per
visualizzare i prezzi in valuta alternativi a richiesta. È possibile stampare o sopprimere il
messaggio di avviso sullo scontrino.
Sulle etichette è possibile selezionare di stampare solo i totali o i totali e il prezzo unitario
nella valuta alternativa.
Stampare gli scontrini
Se la macchina è stata configurata per stampare simboli di valute alternative, è possibile
programmare e assegnare un tasto (vedere pagina 65), per stampare uno scontrino
duplicato usando la valuta alternativa.
Messaggio sulla macchina
È possibile assegnare un codice messaggio ad una macchina. Il codice di sostituzione
%%M può essere programmato in un campo di testo PLU, in un messaggio di vendita o
nel nome del negozio. Il codice viene sostituito dal messaggio assegnato, che viene
stampato nel campo di testo appropriato sull'etichetta.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la macchina
70
5.3 Programmare la stampante
Velocità/densità
È possibile impostare una velocità di stampa compresa tra 50mm/s e 80mm/s. Una
velocità di stampa minore può migliorare la qualità di stampa su un tipo di carta dalle
caratteristiche basse. La stampa a bassa velocità può essere utile se si hanno problemi a
togliere vari tipi di etichetta.
È possibile stampare la densità di stampa tra 0% e 100%. L'impostazione predefinita è
100%, anche se è possibile che si desideri diminuire la densità quando si usa una
velocità di stampa bassa.
Programmare la macchina
Manuale d'uso per la serie IM
5.4 Assegnare un formato codice a barre
71
5.4 Assegnare un formato codice a barre
Per permettere la stampa dei codici a barre, si dovrà assegnare un formato alla
macchina.
Il formato assegnato alla macchina viene utilizzato sulle macchine etichettatrici a meno
che il PLU non abbia un codice a barre programmato. Inserire un numero di riferimento
per il codice a barre da 1 a 9.
Per le macchine che usano scontrini, è possibile attivare o disattivare la stampa di codici
a barre sugli scontrini e talon.
Ricordare quanto segue .....
Per ulteriori informazioni sulla creazione e la selezione dei formati di codice a barre, vedi
Codici a barre, pagina 62.
Modalità macch.
1................
4 Setup macchina
5..............
7
Altezza B/C
5–20 mm
1
2
3Barcode macchina
4...........
1 Etichetta
2 Scontrino
3 Talon
4 Traccia
5 Altezza c. barre
Traccia 1 Disabilitato 1 Disabilitato
0 - 999999 2 Abilitato 2 Abilitato
3 Barcd. su subtot
4 Barcode su totale
Formato Barcode
Riferimento 0–9
Figura 5.5 Assegnare un formato codice a barre
Trace code
Il trace code è un codice numerico di sei cifre che viene stampato alla fine di scontrini o
rapporti. È utilizzato per individuare una macchina.
Altezza codice a barre
L'opzione altezza codice a barre consente di impostare l'altezza dei codici a barre su
ricevute e talon programmabile nella gamma di 5–20 mm con intervalli di 1 mm. L'altezza
predefinita è 20 mm.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la macchina
72
5.5 Regolare la luminosità del display
5.5 Regolare la luminosità del display
È possibile regolare la luminosità (contrasto) dei display venditore o cliente
separatamente.
Il livello di luminosità aumenta ad ogni pressione di tasto finché non raggiunga il massimo
valore. Altre pressioni faranno sì che il valore torni al minimo.
Modalità Manager
1................
4 Setup macchina
5..............
7
1
4Aggiusta display
5..............
1Cliente
2 Venditore
Regolando
7
aumentare luminosità
diminuire luminosità
Figura 5.6 Regolare la luminosità del display
Programmare la macchina
Manuale d'uso per la serie IM
5.6 Modalità operative della macchina
73
5.6 Modalità operative della macchina
Vendita a passaggio
In modalità venditore un massimo di 20 venditori "a passaggio" possono essere collegati
in rete in qualunque momento. È possibile servire i clienti e riprodurre gli scontrini o le
etichette su qualunque macchina.
Operatore
Macchina 1
Cliente
stampa etichetta
Macchina 2
stampa etichetta
Macchina 3
stampa scontrino
Modalità punto di vendita (PoS)
Se la modalità PoS è attiva è possibile:
•
stampare scontrini di vendita
•
visualizzare la somma offerta e il resto necessario
•
accettare diversi tipi di pagamento per gli acquisti a seconda dei tasti di pagamento
programmati sulla vostra macchina
•
ricevere versamenti su conti.
Nota: Se la bilancia è dotata delle funzioni ECR, ma PoS non è attiva sarà solo possibile
stampare gli scontrini di banco.
Le macchine self-service
In modalità self service, è possibile selezionare il modo di funzionamento delle tastiere.
Esistono tre opzioni:
•
TK (self service) solo
•
entrambe le tastiere
•
tastiera TK/articoli.
Se si attiva Entrambe le tast., saranno disponibili tutti i tasti tranne quelli di funzione sulla
tastiera di vendita.
Se si seleziona Tastiera TK/Art. e si inserisce un numero dalla tastiera inferiore, quel
numero verrà considerato il numero di articoli e non il numero del PLU.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la macchina
74
5.6 Modalità operative della macchina
Ricordare quanto segue .....
Assicurarsi che la macchina sia programmata o configurata per stampare le etichette prima
di attivare la modalità self-service.
Modalità Manager
1................
1.............
4 Setup macchina
5..............
5 Modalità macch.
6
7
1
2
3 Self Service
1 Modal. Self Serv.
2 Tast. Self Serv.
1 Tastiera TK Solo
2 Entrambe le tast.
3 Tastiera TK/Art.
1 Disabilitato
2 Abilitato
Figura 5.7 Attivare la modalità self service
Ricordare quanto segue .....
Programmare la sicurezza per quelle funzioni che l'operatore non dovrebbe usare sulla
tastiera di vendita.
Nota: In modalità self-service, il PLU viene cancellato dopo 15 secondi se non viene
stampata nessun'etichetta.
Il tasto zero sulla tastiera di vendite viene disattivato in modalità self-service. Per
azzerare la macchina:
1. Accedere alla modalità manager. Vedere Come entrare nel modo Manager, pagina 29
2. Premere
0
.
Assegnare i tasti
Si può assegnare qualunque tasto programmabile alla tastiera TK allo stesso modo che
si assegnano i tasti alla tastiera di vendita. Vedere sezione 5.2, pagina 64.
Tasti grossi
È possibile configurare i tasti più grossi per selezionare i prodotti assegnando due tasti
adiacenti, oppure quattro tasti raggruppati, allo stesso PLU. Creare le etichette
appropriate o un rivestimento di tastiera per soddisfare le esigenze della tastiera.
Programmare la macchina
Manuale d'uso per la serie IM
5.6 Modalità operative della macchina
75
Tastiera di programmazione
La tastiera di programmazione viene inserita sotto la pellicola che ha l'apertura sulla
parte destra. In tal modo è possibile sfilare la tastiera fornita e inserire le tastiere
personalizzate.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare la macchina
76
5.7 Programmare gli allarmi
5.7 Programmare gli allarmi
Sensore di cassetto cassa
Se è già stato attivato l'allarme del cassetto della cassa, sarà impossibile usare la
macchina quando il cassetto è aperto. Si sentirà un allarme e il messaggio Chiudi cassa
rimarrà sullo schermo finché non si chiude il cassetto.
È possibile programmare un lasso di 0 – 60 secondi tra l'apertura del cassetto e il suono
dell'allarme.
Allarme di segnalazione di errore rete
Si può attivare o disattivare l'allarme di segnalazione errore rete. Per ulteriori informazioni
sugli errori della rete, vedere Parte 2, sezione 14.2, pagina 215.
Nota: Il messaggio d'errore continuerà a lampeggiare sul display quando la macchina non
è in uso.
Programmare la macchina
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
6
Il PLU (Product Look Up) registra informazioni su un prodotto in vendita nel negozio. I
PLU, che vengono utilizzati con maggiore frequenza, possono essere assegnati a un
tasto diretto. Questo capitolo descrive come:
•
selezionare un PLU
•
personalizzare il menu dei PLU
•
creare o modificare i PLU
•
eliminare un PLU indesiderato
•
copiare un PLU
•
configurare le promozioni
•
creare un'etichetta nutrizionale
•
creare registri di buoni per le promozioni con buoni
Ricordare quanto segue .....
È necessario entrare in modo Manager per programmare la macchina (vedere 4.1, Modo
Manager, pagina 28).
Sommario
6.1 - Selezionare i PLU per codice a barre (pagina 78)
6.2 - Come personalizzare i menu (pagina 79)
6.3 - Come cambiare i prezzi (pagina 80)
6.4 - Creare e modificare i PLU (pagina 81)
6.5 - Eliminare i PLU (pagina 89)
6.6 - Come copiare i PLU (pagina 90)
6.7 - Promozioni (pagina 91)
6.8 - Creare un'etichetta nutrizionale (pagina 98)
Manuale d'uso per la serie IM
77
78
6.1 Selezionare i PLU per codice a barre
6.1 Selezionare i PLU per codice a barre
È possibile selezionare i PLU tramite il numero del codice a barre piuttosto del numero di
PLU in:
•
Modalità vendita
•
Cambia prezzo
•
Crea e modifica
•
Elimina PLU
•
Copia PLU
Utilizzare uno scanner, laddove disponibile, o una tastiera per inserire il numero del
codice a barre se è presente il tasto "#".
Programmare prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
6.2 Come personalizzare i menu
79
6.2 Come personalizzare i menu
Il menu Crea/Edita PLU può essere personalizzato in modo che le opzioni non richieste
non compaiono sul display in Crea/Modifica PLU.
Le opzioni da abilitare o disabilitare sono:
•
Reparti
•
Formato etichetta
•
Testo visualizzato
•
Testo 1 e Testo 2 PLU
•
Cod. IVA 1
•
Numero di gruppo
•
Prezzo di confezione multipla
•
Promozioni
•
Base di prezzo
•
Peso netto
•
Tara
•
Tara proporzionale
•
Data 1
•
Mess. vend. 1
•
Codice a barre
•
Rintracciabilità
•
Pannello nutrizionale
•
Logo PLU
•
Testo 4 PLU
•
Testo 5 PLU e Testo 6 PLU
Esempio: Disattivare un'opzione
1
Personalizzare il menu
oppure
7
8
9
4
5
6
1
2
3
0
finché non si vede
l'opzione desiderata
2
Enter
Premere il numero
dell'opzione
selezionare Disabilitato
Enter
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
80
6.3 Come cambiare i prezzi
6.3 Come cambiare i prezzi
È possibile cambiare soltanto il primo, secondo o terzo prezzo (i PLU programmati con
promozione) di un PLU. Per cambiare altri dati relativi ai PLU consultare pagina 81.
Nota: Per ogni prezzo, il display mostrerà prezzo unitario, prezzo articolo o prezzo articolo
negativo, secondo il tipo di PLU selezionato.
Cambio Prezzo
Reparto
00
PLU
Prezzo unitario/
Prezzo articolo
Prezzo Art Neg
Accettato
Prezzo promo 1
0,01 - 9999,99
Figura 6.1 Cambiare i prezzi
Programmare prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
6.4 Creare e modificare i PLU
81
6.4 Creare e modificare i PLU
È possibile creare PLU chiusi, aperti o negativi. In questo capitolo sono descritte le
opzioni disponibili per la creazione o la modifica dei PLU.
Il diagramma di flusso a pagina 82 mostra tutti gli eventuali messaggi del sistema presenti
per assistere nella creazione di un PLU. Ciò che appare dipenderà dalla configurazione
della macchina.
Nota: Se il PLU da modificare ha un tasto dedicato assegnato, invece di inserire il numero
del PLU basta premere il tasto PLU appropriato.
Tipi di PLU
Il tipo di PLU viene determinato dalle informazioni già programmate.
PLU chiuso
Il prezzo della merce o dell'articolo è stato preprogrammato nel PLU e non può essere
modificato dall'operatore.
Un PLU promozionale è un PLU nel quale è stato programmato un prezzo promozionale
o un'offerta. La programmazione di una promozione è spiegata nella sezione 6.7, pagina
91.
PLU aperto
Il prezzo è stato lasciato in bianco e deve essere inserito dall'operatore per ogni
transazione.
PLU negativo
Viene selezionato un prezzo di articolo negativo quando è programmato il PLU.
Un PLU negativo è da utilizzare in modalità scontrino quando si desidera rimborsare ad
un cliente un articolo non pesato quale una bottiglia restituita.
Sono disponibili elenchi di raccolta per tutti i dati programmati per i seguenti campi:
•
N. Reparto
•
Numero PLU
•
Formato etichetta
•
Riferimenti IVA
•
Numero di gruppo
•
Codice tara
•
Codice di peso netto
•
Messaggio promozionale o di vendita
•
Formati di codici a barre
•
Riferimento di uno schema di rintracciabilità
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
82
6.4 Creare e modificare i PLU
Avvisi del sistema
Crea e Edita
Numero rep. (00)
Ins. PLU o numero del codice a barre
000000000000
Formato etich. (00)
Testo Display (16)
Testo PLU 1 (1500)
Testo PLU 2 (1500)
Cod. IVA 1 (0 - 9)
Numero di gruppo 00
1 A peso
2 Ad articolo
3 Ad articolo neg.
4 Peso fisso
5 Prezzo fisso
Prezzo unitario 0000,00
Prezzo articolo 0000,00
Prezzo Art Neg
Prezzo articolo 0000,00
Prezzo articolo 0000,00
Prezzo Mult.
Promozioni pagina 86
Promozione Off
Prezzo Base
Tara
Data 1 Disabil.
Programmare prodotti
Peso Netto
Tara Proporz.
Manuale d'uso per la serie IM
6.4 Creare e modificare i PLU
83
Peso Netto
Tara Proporz.
Data 1 Disabil.
Data 1 Disabil.
Data 1 Giorni
Data 1 Mesi
Data 2 Disabil.
Data 2 Disabil.
Data 2 Giorni
Data 2 Mesi
Testo vendita 1
Logo Disattivato
Barcode Off
1 Logo Disattivato
2 Logo mang. sicuro
3 Logo PLU
4 Logo Promo
1 Barcode Off
2 Barcode On
3 Lett. BCod Solo
Formato Barcode
N. codice a barre
N. Etich. Info.
Carcassa Off
Nutri Panel Off
Assegna Tasto
1 Carcassa Off
2 Carcassa On
1 Nutri Panel Off
2 Nutri Separato
3 Nutri Combinato
Reparti
Quando si assegna un reparto ad una macchina, esso diventa il reparto di default per
quella macchina.
Se è stato assegnato un reparto alla macchina che si sta utilizzando, quando si inserisce
il numero del PLU per selezionare un prodotto, il prodotto selezionato sarà quello
assegnato al reparto di default per quella macchina.
Nota: Per ulteriori informazioni su creare e assegnare i reparti, fare riferimento a sezione
4.5, Creazione di reparti a pagina 43.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
84
6.4 Creare e modificare i PLU
1
7
=
Dept 2
Bakery
+
1
7
=
Dept 3
+
1
7
=
Fresh meat
Testo PLU
È possibile programmare una zona di testo sul display e un massimo di due zone per
testo da stampare. È possibile inserire fino a 16 caratteri nel testo visualizzato e un
massimo di 1500 caratteri in ogni zona per testo PLU da stampare.
•
Il testo PLU 1 è quello che viene stampato automaticamente sulle etichette e scontrini
compresi ingredienti.
•
I testi PLU 2 e 3 vengono stampati sulle etichette sempre che il formato etichetta
contenga i campi di testo adatti.
Testo PLU sul display (16 caratteri)
Se il testo sul display non è già stato programmato, appare il messaggio Inserire testo.
Se invece il testo è già stato programmato, verrà visualizzato e si potrà rimuoverlo o
cambiarlo.
Testo PLU 1 (1500 caratteri)
Se in Testo PLU 1 non è già stato programmato alcun testo e la zona di testo PLU
visualizzato è vuota, apparirà il messaggio Testo PLU 1. Il messaggio si cancella
automaticamente quando si inserisce il testo.
•
Se invece il testo PLU 1 non è già stato programmato, qualunque testo programmato
nella zona di testo visualizzato viene copiato nel testo PLU 1. È possibile eliminare o
modificare questo testo a seconda delle esigenze.
Testo PLU 2 (1500 caratteri)
Se il testo sul display non è già stato programmato appare il messaggio Testo 2 PLU. Il
messaggio si cancella automaticamente quando si inserisce il testo.
•
Se la funzione Rintracciabilità carcassa è stata attivata nel PLU e la macchina è
predisposta sulla modalità Prepack, il testo relativo alla carcassa verrà stampato nel
campo di testo 3.
Nota: Per i codici di sostituzione da utilizzare nei testi PLU 1 e 2, fare riferimento a sezione
4.8, Messaggio di vendita a pagina 50.
Programmare prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
6.4 Creare e modificare i PLU
85
Riferimento IVA
Ogni PLU può avere un riferimento IVA assegnato.
•
Esistono dieci codici IVA disponibili (0-9) e ad ognuno può essere assegnata un'aliquota
diversa.
•
Usare il codice 0 per prodotti che non sono soggetti all'IVA.
Per ulteriori informazioni sulle aliquote IVA, consultare 4.3, Impostare le tabelle di dati, pagina 34.
Gruppi di prodotti
Un gruppo di prodotti è una categoria quale pescheria, macelleria o ortofrutta a cui è possibile
assegnare un singolo PLU.
•
È possibile creare fino a 10 reparti.
•
Ogni nome di gruppo può contenere fino a 20 caratteri.
•
Il nome del gruppo viene stampato sui rapporti di PLU e di gruppi.
Modalità vendita
È possibile selezionare il modo di funzionamento delle tastiere.
Per peso
Usato per merci che devono essere pesate e per cui è programmato un prezzo unitario.
Per numero
Usato per gli articoli non pesati che richiedono un prezzo unitario.
Per numero neg.
Usato per PLU negativi in modalità scontrino che richiede un prezzo di articolo negativo
per consentire all'operatore di rimborsare un cliente per un articolo non pesato.
Peso fisso
Usato per prodotti con peso netto fisso per cui occorre un prezzo articolo.
Prezzo fisso
Normalmente venduto come non pesato (Per numero).
Se la macchina sta:
•
funzionando in modalità prepack
•
e
•
è stato attivato il calcolo indietro per tipo di prodotto nella modalità self-service
il prodotto viene trattato come un prodotto pesato. Ciò equivale al calcolo indietro
danese.
Prezzi di confezioni multiple
Si può programmare una determinata quantità per il prodotto ad un prezzo stabilito per i
PLU non pesati.
Esempio: Quattro focaccine per € 1,40.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
86
6.4 Creare e modificare i PLU
•
Programmare il prezzo dell'articolo a € 1,40 e il prezzo multiplo a 4.
Per chiedere un prezzo sopra la pari quando si vendono gli articoli individuali (prezzo di
confezione divisa).
1. Programmare il prezzo dell'articolo al valore superiore per il numero di articoli.
2. Selezionare il prezzo promozionale
3. Programmare il secondo prezzo al prezzo di default della confezione e il valore di
soglia alla quantità di default.
Esempio: Quattro focaccine per € 1,40. Prezzo individuale € 0,40.
•
Programmare il prezzo dell'articolo a € 1,60 e il prezzo multiplo a 4.
•
Selezionare la funzione promozione prezzi e programmare il secondo prezzo a € 1,40
e il valore della soglia a 4.
Se è stata acquistata una quantità inferiore al numero di default, gli articoli rimarranno al
prezzo superiore.
Se è stata acquistata una quantità superiore al numero di default, gli articoli saranno al
prezzo promozionale.
Promozioni
Esistono cinque tipi di promozione tra cui scegliere quando si programma un PLU.
•
promozione di prezzi
•
promozione per clienti abituali
•
promozione di peso o articoli gratuiti
•
promozione di sconti
Per ulteriori informazioni, vedere sezione 6.7, pagina 91.
Date di scadenza
Se si inserisce una data di scadenza per consumo o per vendita quando si programma un
PLU, la macchina stampa la data sull'etichetta:
•
come data di scadenza per consumo o per vendita calcolata dal numero di giorni a
partire dalla data attuale
oppure
•
come data di scadenza per consumo o per vendita calcolata dal numero di mesi a
partire dalla data attuale
Programmare prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
6.4 Creare e modificare i PLU
Data 1
87
Data 2
Figura 6.2 Date di scadenza
Pesi netti
Peso netto è una descrizione stampata su un'etichetta per identificare il peso di un
prodotto non pesato venduto in base al peso normale o medio. Per esempio, 400 g. per
tutti pezzi di pane di una certa misura.
Tare proporzionali
Le tare proporzionali si usano quando si pesa la merce già confezionata quale i dolciumi.
Purché si sappia il valore di peso proporzionale della confezione, si può inserire la
percentuale della tara quando si programma il PLU.
Stampare i codici a barre
Etichette
I codici a barre non verranno stampati se non si assegna un formato codice a barre alla
macchina (vedere sezione 6.4, pagina 81) o se non si abilita il codice in un PLU.
Scontrini e talon
I codici a barre verranno stampati soltanto se vengono abilitati sulla macchina.
PLU per le merci confezionate o di marca
I PLU per le merci confezionate o di marca possono essere creati in uno dei due modi
indicati di seguito.
Usare un numero di PLU
•
Creare il PLU al solito modo.
•
Quando appare il messaggio Codice a barre disabilitato, premere
o
e
selezionare Lett. Bcode solo.
È possibile inserire il numero del codice a barre a mano o utilizzare lo scanner.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
88
6.4 Creare e modificare i PLU
Usare il numero del codice a barre.
•
Leggere il codice a barre con lo scanner quando appare il messaggio Numero rep. o
Inserisci PLU.
•
oppure
•
Inserire il numero del reparto e quando appare il messaggio Ins. PLU, premere il tasto
#
•
e inserire il numero del codice a barre.
Inserire altre informazioni sul PLU quale il prezzo al solito modo, ma non è necessario
inserire altre informazioni relative al codice a barre.
Nota: Se si desidera che i PLU siano nei Reparti, inserire il numero del reparto quando
compare il messaggio N. reparto e il numero del codice a barre quando compare il
messaggio Ins. PLU.
Programmare prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
6.5 Eliminare i PLU
89
6.5 Eliminare i PLU
Si dovrebbero cancellare quei PLU che non sono più necessari per ridurre le dimensioni
del file dei PLU.
In alcuni casi si eliminerà una serie di prodotti (ad esempio tutti i prodotti in un reparto) o
talvolta l'intero file prodotti per assicurarsi che nella bilancia non siano presenti prodotti
obsoleti.
Ricordare quanto segue .....
Se i totali del PLU sono in sospeso si dovrebbe stampare un rapporto di cancellazione
totali per il PLU prima di eliminarlo.
Cancella PLU - Singolo/Gamma/Tutto
Reparto
00
PLU
Sei sicuro? No
Figura 6.3 Eliminare i PLU
Nota: Il livello di sicurezza di default per l'eliminazione del singolo PLU è 1. Il livello di
sicurezza di default per l'eliminazione di una Gamma e per l'eliminazione di tutti i PLU è 9.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
90
6.6 Come copiare i PLU
6.6 Come copiare i PLU
Questa funzione consente di copiare i dati da un PLU esistente ad uno nuovo. Il nuovo
PLU ha un numero di PLU e numero di codice a barre diverso e può anche essere in un
reparto diverso. Il nuovo numero di codice a barre cambierà in modo che il numero
dell'articolo corrisponda al numero del PLU. Se il numero del codice a barre è già in uso,
il numero sarà programmato a zero.
Copia PLU
Da Rep.
00
Da PLU
Da Rep.
A PLU
Figura 6.4 Come copiare i PLU
Programmare prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
6.7 Promozioni
91
6.7 Promozioni
Si può programmare i PLU con un prezzo promozionale o offerta collegato.
Se si sceglie un PLU programmato con una promozione, la descrizione del PLU
lampeggerà sul display.
Sono disponibili cinque tipi di promozione:
•
promozione di prezzi
•
promozione per clienti abituali
•
promozione di peso o articoli gratuiti
•
promozione di sconti
Gli scontrini ed etichette di vendita possono essere stampati con informazioni sui risparmi
o vantaggi per il cliente. Si dovrà selezionare un formato etichetta adatto quando si
programma il PLU per poter stampare informazioni promozionali sull'etichetta.
È possibile:
•
selezionare la stampa del messaggio promozionale o tutte le volte o soltanto quando il
prezzo promozionale è attivato.
Ricordare quanto segue .....
•
Le promozioni sono programmate in Crea e modifica PLU.
•
Premendo
•
Applicando uno sconto manuale ad un PLU si disattiva lo sconto promozionale.
Manuale d'uso per la serie IM
si disattiva la promozione.
Programmare prodotti
92
6.7 Promozioni
Crea e Edita
Promo. Prezzo
Cliente abituale
Promo peso grat./
Promo art. grat.
Promo di
sconto
N. lotto promo..
N. lotto promo.
N. lotto promo.
N. lotto promo.
Prezzo promo 1
0,01 - 9999,99
Peso Gratuito/
Artic. Gratuiti
% di sconto
Valore di soglia
Valore di soglia
Prezzo promo 1
0,01 - 9999,99
Valore di soglia
Prezzo promo 2
0,01 - 9999,99
Valore soglia 2
Messaggio promoz.
Messaggio
promoz.
Condizionato/
Incondizionato
Messaggio promoz. Messaggio promoz.
Condizionato/
Incondizionato
Condizionato/
Incondizionato
Figura 6.5 Programmazione di promozioni
Promozioni di prezzi
È possibile programmare un PLU con un secondo e un terzo prezzo unitario o dell'articolo
e due quantità pesate diverse o due numeri di articoli diversi che attivano il secondo o il
terzo prezzo.
•
Il prezzo promozionale viene attivato al momento dell'acquisto del peso o quantità
preprogrammato.
•
Si può cambiare il prezzo unitario o d'articolo e i prezzi promozionali utilizzando la
funzione Cambia prezzo.
Ricordare quanto segue .....
Se si programma la quantità pesata a 0,00, o il numero di articoli a 0, la promozione sarà
sempre attivata.
Programmare prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
6.7 Promozioni
93
•
Gli scontrini e le etichette possono essere stampati con informazioni sui risparmi o
vantaggi per il cliente.
•
Se si desiderano stampare informazioni promozionali sull'etichetta occorre
selezionare il formato etichetta adatto quando si programma il PLU.
Promozione per clienti abituali
Se si programma un PLU con una promozione mirata ai clienti abituali, è possibile
stampare due prezzi sull'etichetta: il prezzo normale e quello speciale.
•
Se il cliente si è iscritto al programma di fedeltà, il terminale PoS farà uso del prezzo
speciale quando le merci sono totalizzate alla cassa.
•
Se invece il cliente non si è iscritto al programma, verrà usato il prezzo normale.
•
Il prezzo scontato per i clienti abituali non dipende dal peso o quantità acquistato.
Sono disponibili tre tipi di promozioni per i clienti abituali.
•
Prezzo
È possibile programmare un secondo prezzo per il PLU, applicabile se il cliente fa
parte del circuito di clienti abituali.
•
% Sconto
Questo tipo di promozione calcola lo sconto come percentuale del prezzo unitario
originale o del prezzo totale per il PLU.
Si dovrà inserire la percentuale di sconto come numero intero. Ad esempio:
Una riduzione del prezzo del 3% va inserita come 3.00.
•
Riduzione
Il prezzo unitario o complessivo del PLU viene ridotto in base al valore programmato.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
94
6.7 Promozioni
Promozione di peso o di articoli gratuiti
Il sistema aumenta proporzionalmente la quantità gratuita secondo la quantità acquistata.
Promozione di peso gratuito
Figura 6.6 Grafico di pesi gratuiti
Programmare prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
6.7 Promozioni
95
Prezzo normale
Messaggio promozionale
Stampato sempre per
promozioni di quantità in
omaggio
Figura 6.7 Scontrino promozionale di peso gratuito
Promozione di articoli gratuiti
Le promozioni con articoli in omaggio possono essere applicate alle merci pesate e non
pesate.
Si utilizzano per i prodotti quali hamburger. dove il prezzo è determinato dal peso ma in
genere vengono venduti per numero.
Esempio: Compra 4 hamburger e prendi 1 in omaggio.
•
Quando si programma la promozione, inserire 1 per il numero di articoli gratuiti e 4 per
la soglia.
•
Il peso e prezzo totale di 4 hamburger si calcola in base al peso di 5 hamburger sul
piatto di pesatura e il prezzo unitario.
•
Quando si serve un cliente, l'operatore pesa tutti e cinque gli hamburger e inserisce 5
come numero di articoli. Il valore della transazione si calcola automaticamente con la
quantità opportuna (1) data in omaggio.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
96
6.7 Promozioni
Prezzo normale
Messaggio promozionale
Stampato sempre per
promozioni di quantità in
omaggio
Figura 6.8 Scontrino promozionale di articoli gratuiti
Promozione di sconti
Si applica una riduzione percentuale del prezzo normale in una promozione di sconto. Si
applica automaticamente quando la quantità di merci pesate o il numero di articoli
raggiunge o eccede il valore della soglia programmata nel PLU.
Ricordare quanto segue .....
Si dovrà inserire la percentuale di sconto come numero intero. Ad esempio, una riduzione
del prezzo del 5% va inserita come 5.00.
Messaggi promozionali
È possibile assegnare un messaggio promozionale (di vendita) a qualsiasi promozione.
Se si seleziona Condizionato, il messaggio di vendita viene stampato soltanto quando la
promozione è attiva. Se si seleziona Incondizionato, l'impostazione di default, viene
sempre stampato il messaggio di vendita.
Se si assegna un messaggio di vendite promozionale ad una promozione per i clienti
abituali quello verrà sempre stampato.
Il testo del messaggio può contenere i codici elencati qui sotto, o i codici Dewey Decimal
per stampare le informazioni sulla transazione. I codici sono:
%%S
stampa il valore memorizzato
%%N
stampa il prezzo da pagare con la promozione
%%G
stampa il prezzo da pagare senza la promozione
%%F
stampa il peso o gli articoli dati in omaggio
Programmare prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
6.7 Promozioni
97
Ricordare quanto segue .....
Per gli altri codici sostitutivi che si possono utilizzare in un messaggio promozionale fare
riferimento a sezione 4.8, pagina 50, Messaggio di vendita e per i codici Dewey Decimal
consultare Appendici, sezione 17.3.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
98
6.8 Creare un'etichetta nutrizionale
6.8 Creare un'etichetta nutrizionale
È possibile inserire le informazioni richieste per creare un'etichetta nutrizionale alla fine
della funzione Crea e modifica.
L'etichetta nutrizionale riporta il peso e la percentuale per porzione del contenuto
nutrizionale di un prodotto, in relazione al consumo quotidiano raccomandato. È possibile
stampare i dati nutrizionali su un'etichetta separata prima o dopo l'etichetta PLU.
Il formato dell'etichetta nutrizionale viene programmato in fabbrica e non può essere
modificato. L'orientamento delle etichette può essere a 0° o 180°e si può selezionare un
formato d'etichetta dettagliato o breve, come riportato nella Figura 6.9, a seconda del
numero di formato etichetta programmato nel PLU.
Usare i formati d'etichetta da 12 fino a 15 per queste etichette nutrizionali di formato fisso.
Formato lungo
Formato breve
Figura 6.9 Etichetta nutrizionale di formato fisso
Se si utilizzano rotoli di etichette, le etichette nutrizionali e le etichette PLU devono
essere della stessa grandezza. Se si utilizzano etichette continue, allora le dimensioni di
entrambe le etichette possono differire.
Programmare prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
6.8 Creare un'etichetta nutrizionale
99
Porzione per contenitore
La quantità di porzioni per contenitore viene calcolata automaticamente in base alla
grandezza della porzione programmata nel PLU e il peso del prodotto nel contenitore:
peso totale in contenitore
grandezza di porzione in grammi
Quando si programma il PLU, occorre includere la quantità porzione in grammi nel testo
(20 caratteri) per la grandezza porzione e il valore %%C come testo per la porzione nel
contenitore.
La bilancia cerca un valore numerico seguito da una g oppure G nel testo di grandezza
porzione e utilizza quel peso per calcolare la quantità di porzioni.
Manuale d'uso per la serie IM
Programmare prodotti
Servire i clienti
7
Questo capitolo spiega le operazioni necessarie mentre si servono i clienti.
Ricordare quanto segue .....
Prestare attenzione quando si posano articoli grossi o pesanti, quali le angurie, sul piatto
di pesatura in modo che non cadano dalla macchina.
Sommario
7.1 - Operazioni di base (pagina 101)
7.2 - Inserire i prezzi a mano (pagina 104)
7.3 - Come usare i PLU (pagina 105)
7.4 - Leggere i codici a barre con lo scanner (pagina 108)
7.5 - Come cambiare un prezzo (pagina 109)
7.6 - Cambiare un peso (pagina 110)
7.7 - Come stornare una transazione (pagina 111)
7.8 - Come usare le tare (pagina 112)
7.9 - Come usare il tasto FIX (pagina 115)
Manuale d'uso per la serie IM
100
7.1 Operazioni di base
101
7.1 Operazioni di base
Log on/off
Le transazioni possono essere inserite soltanto se l'operatore si è collegato alla bilancia
in uso.
Nota: Se la macchina è in Modalità Checkout sarà comunque necessario inserire il PIN al
momento della connessione.
Nota: Le bilance possono essere impostate con un intervallo di manutenzione appropriato.
Se è stato impostato l'intervallo di manutenzione, apparirà un avviso non appena si
avvicina la data di manutenzione.
PIN dell'operatore
Può darsi che sia stato assegnato un PIN. Si dovrà inserire il PIN per collegarsi o
scollegarsi.
Cambiare il PIN
Se la macchina ha un tasto PIN, è possibile cambiare il PIN da soli.
1
Operator
Num. XX
Num. Operatore
2
Numero del supervisore/operatore
0 - 99
3
Vecchio PIN
Inserisci PIN vecchio
Nuovo PIN
Inserisci PIN nuovo
Livello di sicurezza
I livelli di sicurezza sono abbinati
•
alle funzioni della bilancia
•
a ciascun operatore
Esistono 3 livelli di sicurezza numerati da 0 a 2. Il livello di sicurezza determina a quali
funzioni l'operatore può accedere.
•
L'operatore può accedere soltanto a quelle funzioni che hanno un livello uguale o
inferiore al proprio.
•
Soltanto gli operatori che hanno un livello di sicurezza uguale o superiore al livello per
le funzioni sono elencati.
Manuale d'uso per la serie IM
Servire i clienti
102
7.1 Operazioni di base
IM 100
Accesso sicuro
Max 15kg Min 100g e=5g
ID
Operatori
Modalità Manager
Autorizzando Op 2
PIN
Seleziona operatore
IM 100
Accesso sicuro
Maria
Sandra
Federico
1
2
3
Max 15kg Min 100g e=5g
ID
Operatori
Storno
Autorizzando
Op 1
1
PIN
Maria
Sandra
1
2
Figura 7.1 Display di accesso protetto
Stampare etichette e scontrini
Se si dispone di una macchina che stampa etichette o ricevute, è possibile determinare
se stampa le etichette o gli scontrini.
Prima di selezionare la modalità etichetta o scontrino controllare che:
•
il rotolo di etichette o di carta caricato sia quello giusto.
•
Per istruzioni su come cambiare il rotolo di stampa, vedere Sostituire il rotolo di
stampa, pagina 22.
•
il FIX non è attivo (simbolo non visualizzato).
Servire i clienti
Manuale d'uso per la serie IM
7.1 Operazioni di base
103
Selezionare la modalità etichetta o scontrino
1
0000
0
Etichetta
oppure Scontrino
Ins. PLU
2
0
3
selezionare altra modalità
Accettato
Come avanzare il rotolo di stampa
modalità scontrino
quando viene visualizzato Ins PLU
modalità etichetta
quando viene visualizzato Ins PLU
Come stampare un'etichetta
quando il prezzo totale viene visualizzato
Stampa di etichette
In modalità pre-pack, se si preme il tasto di stampa con un prodotto non pesato
selezionato, viene chiesto di indicare il numero di etichette desiderato, ed è possibile
stampare svariate etichette (questa funzione è detta stampa di etichette).
Nella modalità banco, è possibile eseguire la stessa funzione:
•
selezionando un prodotto non pesato
•
premendo il tasto Invio
•
selezionando il numero di etichette richieste
Manuale d'uso per la serie IM
Servire i clienti
104
7.2 Inserire i prezzi a mano
7.2 Inserire i prezzi a mano
Questa funzione si usa per i prodotti senza un PLU abbinato.
Se la macchina è stata predisposta su selezione PLU, sarà necessario selezionare la
modalità Prezzo manuale.
Se la macchina è già predisposta in modalità PLU, premere
UP/
PLU
per selezionare
Prezzo manuale.
Merci pesate (prezzo unitario)
1
2
1.100
1.50
1.65
Prezzo manuale
Prezzo unitario
0,01 - 9999,99
3
Articoli non pesati (prezzo articolo)
1
più di un articolo?
numero di articoli
1 - 99
2
0.38
+
Prezzo d'articolo
0,01 - 9999,99
Servire i clienti
1.14
3 Prezzo manuale
Manuale d'uso per la serie IM
7.3 Come usare i PLU
105
7.3 Come usare i PLU
Tanti articoli in vendita ne avranno un unico numero PLU (Product Look Up) abbinato. I
PLU, che vengono utilizzati con maggiore frequenza, possono essere assegnati a un
tasto diretto.
Un tasto merceologico è un tasto programmabile già abbinato ad un PLU specifico. In
genere sono riservati ai PLU usati con più frequenza.
Un tasto di reparto è un tasto programmabile che consente la selezione dei PLU abbinati
ai reparti oltre a quello già assegnato alla bilancia.
Il tasto ricerca PLU è un tasto programmabile che consente l'inserimento dei primi
caratteri della descrizione del PLU o il numero del PLU. Un elenco viene visualizzato sul
lato destro dello schermo.
Nel caso in cui un reparto sia stato abbinato alla bilancia, si vedranno gli otto PLU
appartenenti al reparto selezionato che più corrispondono a quello inserito.
Usare i tasti
e
per scorrere l'elenco e vedere altri PLU.
Per vedere i PLU in altri reparti prima si dovrà selezionare il reparto.
Selezionare un PLU
Il modo in cui si seleziona un PLU dipenderà dalla configurazione della macchina. Se il
PLU è abbinato al reparto di default si può:
•
digitare il numero del PLU e premere
;
•
digitare il numero del PLU o premere un tasto merceologico in attesa della
visualizzazione delle informazioni relative al PLU;
•
Questo metodo viene descritto nel presente manuale ed è denominato selezione di
tempo d'attesa (timeout);
•
introdurre il numero del codice a barre.
Passare il codice a barre sotto lo scanner
Se la bilancia è dotata di uno scanner
•
leggere il codice a barre con lo scanner
Se la macchina non è già stata predisposta in modalità PLU, premere
UP/
PLU
per
selezionarla.
Manuale d'uso per la serie IM
Servire i clienti
106
7.3 Come usare i PLU
Merci pesate
1
oppure
Tasto merceologico
Dept ?
Numero PLU
reparto
0-9
2
3
PLU
4
er.
Op
1
Articoli non pesati
1
più di un articolo?
numero di articoli
1 - 99
3 Articoli
3
2
er.
Op
1
PLU
Come usare i tasti di reparto
Un reparto significa che un gruppo di macchine dentro il negozio utilizzano gli stessi
articoli, ad esempio reparto ortofrutta, panetteria, macelleria, pescheria. Vedere il
capitolo 4.5, Creazione di reparti, pagina 43.
•
Quando si assegna un reparto ad una macchina, esso diventa il reparto di default per
quella macchina.
•
Un tasto di reparto dedicato è un tasto programmabile già abbinato ad un reparto
specifico.
•
La macchina può essere stata predisposta con tasti di reparto dedicati o con un tasto
di reparto generale oppure con entrambi.
•
Se il PLU richiesto non risulta nel reparto abbinato alla bilancia, si può premere il tasto
di reparto dedicato per quel PLU quando viene visualizzato Ins. PLU.
Servire i clienti
Manuale d'uso per la serie IM
7.3 Come usare i PLU
107
Usare un tasto di reparto generale
1
2
Dept ?
N. reparto
3
4
Completare la transazione.
Usare un tasto di reparto dedicato
1
2
Dept 3
Fresh meat
tasto merceologico
3
Completare la transazione.
PLU promozionali
Se si sceglie un PLU programmato con una promozione, la descrizione del PLU
lampeggia sul display.
Vi sono disponibili quattro tipi di promozione:
•
promozione di prezzi
•
cliente abituale
•
promozione di pesi o articoli gratuiti
•
promozione di sconti
Gli scontrini ed etichette di vendita possono essere stampati con informazioni sui risparmi
o vantaggi per il cliente.
Se una promozione per i clienti abituali è attiva ed è disponibile un formato d'etichetta
adatto, l'etichetta mostrerà il prezzo di vendita normale ed un prezzo speciale.
Premendo
Manuale d'uso per la serie IM
si disattiva la promozione.
Servire i clienti
108
7.4 Leggere i codici a barre con lo scanner
7.4 Leggere i codici a barre con lo scanner
La lettura dei codici a barre con lo scanner si usa normalmente per stampare gli scontrini.
Usare lo scanner sulla bilancia per leggere i codici a barre:
•
sui prodotti
•
sulle etichette
•
sugli scontrini di banco
L'avvenuta lettura del codice a barre viene confermata con un suono acustico emesso dal
lettore.
Leggere i codici a barre con lo scanner vuol dire che
•
non è più necessario inserire i numeri dei prodotti per richiamare i PLU;
•
si può leggere i numeri dei clienti con lo scanner sugli scontrini di banco di totali
parziali al Punto vendita (PoS) o alla cassa, per aggiungerli allo scontrino di totali di
vendite.
Leggere un prodotto con lo scanner
0.35
1
2
0.35
r. 1
e
Op
Fagiolini borlotti
3 Ripetere i passi 1 e 2 finché non avete passato tutta la merce sotto lo scanner.
4 Se non si riesce a leggere il codice a barre con lo scanner
Cntrl
/
5
er.
#
Op
L
1
PLU
Cambiare la quantità di articoli
6 Più di 1 dello stesso articolo?
7
3 Articoli
numero di articoli
1 - 99
8
Servire i clienti
0.35
1.05
3 Fagiolini borlotti
9
er.
Op
1
Manuale d'uso per la serie IM
7.5 Come cambiare un prezzo
109
7.5 Come cambiare un prezzo
Si può premere
per inserire un prezzo di un PLU diverso da quello programmato.
L'asterisco che viene stampato a destra del simbolo del prezzo unitario denota un prezzo
cancellato.
Merci pesate
1
2
PLU
3
4
Prezzo unitario
0,01 - 9999,99
5
modalità scontrino
er.
Op
1
modalità etichetta
6
oppure
Articoli non pesati
1
più di un articolo?
2
numero di articoli
1 - 99
3
4
PLU
5
6
modalità scontrino modalità etichetta
r. 1
Prezzo d'articolo
Manuale d'uso per la serie IM
e
Op
oppure
Servire i clienti
110
7.6 Cambiare un peso
7.6 Cambiare un peso
Le merci preconfezionate possono avere il peso stampato sull'etichetta della confezione.
Il tasto di override peso consente di inserire il peso a mano.
Se si cancella il peso con il tasto override:
•
lo scontrino mostra l'avviso "Peso manuale" ad indicare la transazione di peso
cambiato.
•
sulle etichette, la lettera "H" alla sinistra del peso indica un peso cambiato.
Nota: Questa funzione non è disponibile in modalità prezzi manuali.
Usare la funzione override peso.
1
2
Weight
Override
PLU
3
4
modalità scontrino modalità etichetta
r. 1
e
Op
peso
oppure
CHERRIES
kg
£/kg
£
0.250
1.60
0.40
£/kg
2.50
£
2.50
COFFEE
kg
1 @
APPLES
kg
£/kg
£
0.550
0.90
0.49
Weight override
Manual Weight
Total
Cash
Change
Transactions
£21.90
£21.90
£0.00
15
05#10041230
Figura 7.2 Scontrino con peso cambiato
Tasto prezzo fisso
Se è stato configurato un Prezzo fisso nella tastiera operatore, è possibile modificare il
prezzo unitario del PLU pesato con un prezzo non pesato solo per quella singola
transazione.
Servire i clienti
Manuale d'uso per la serie IM
7.7 Come stornare una transazione
111
7.7 Come stornare una transazione
Si può cancellare una singola transazione non voluta o tutte le transazioni prima di
stampare lo scontrino del cliente o un'etichetta di totali ADD.
Ricordare quanto segue .....
Non si può utilizzare lo storno in modalità etichetta normale.
Nota: Se la funzione storno è protetta, l'operazione di cancellazione può solo essere
iniziata dall'operatore o dal supervisore che ha un livello di sicurezza equivalente o
superiore al livello di protezione.+
1
r. 1
e
Op
oppure
selezionare dall'elenco
2
3
ENTER
inserire PIN
4
r. 1
Storna tutte?
e
Op
oppure
vai al passo 8
per visualizzare il subtotale
6
5
vai al passo 10
8
Manuale d'uso per la serie IM
finché non si vede la
transazione da cancellare
7
9
Servire i clienti
112
7.8 Come usare le tare
7.8 Come usare le tare
I tipi di tare disponibili dipendono dalle norme commerciali locali e da come è stata
configurata la bilancia.
Le tare libere (semi automatiche), cumulative e quelle immesse via tastiera si cancellano
quando il carico viene rimosso dal piatto di pesatura.
Tara libera
1
2
3
4
oppure
Numero PLU
5
1
er.
6
Op
Servire i clienti
Manuale d'uso per la serie IM
7.8 Come usare le tare
113
Tara cumulativa
1
2
3
4
oppure
Numero PLU
5
6
1
er.
Op
ripetere i passi da 2 a 5 finché non
siano pesati tutti i prodotti
7
Tara immessa da tastiera
Se si sta utilizzando un contenitore di un determinato peso è possibile usare i tasti
numerici per introdurre il peso.
Nota: Il display di peso deve essere a zero.
1
2
peso del contenitore
3
4
oppure
Numero PLU
5
6
1
er.
Op
Manuale d'uso per la serie IM
Servire i clienti
114
7.8 Come usare le tare
Usare i tasti di tara predeterminati
Un tasto di tara dedicato consente di selezionare un valore di tara già programmato.
Se la bilancia è dotata di tasti di tara dedicati, si può utilizzarli per selezionare la tara più
adatta al contenitore in uso anziché usare i tasti numerici per inserire il peso del
contenitore.
1
Zero
Netto
selezionare la tara adatta al
contenitore da utilizzare
2
contenitore corretto?
-0.050
1.50
1.65
Ins. PLU
Zero 0.000
Netto
1.50
3
1.65
oppure
Ins. PLU
4
oppure
Tasto merceologico
5
1
er.
Dept ?
Numero PLU
reparto
0-9
6
Op
Interblocco di tara (solo modalità etichetta)
Si può stampare un'etichetta in modalità etichetta con il blocco di tara attivato soltanto se
una tara è stata selezionata. Il blocco funziona in due maniere diverse
Attivato
La tara selezionata a mano può essere scambiata con un PLU con tara memorizzata. La
tara memorizzata cancella la tara selezionata a mano.
Abil. fissa tara
È impossibile scambiare una tara preselezionata a mano con una tara memorizzata.
Apparirà il messaggio Tara in corso e la nuova tara verrà cancellata.
Nota: Questo vale soltanto per le tare selezionate a mano. Se viene visualizzato un PLU
con una tara memorizzata e poi viene selezionato un altro PLU con una tara memorizzata,
il blocco non funzionerà.
Servire i clienti
Manuale d'uso per la serie IM
7.9 Come usare il tasto FIX
115
7.9 Come usare il tasto FIX
Usare la funzione FIX per:
•
mantenere il PLU finché la transazione non venga assegnata l'operatore;
•
mantenere una tara finché non venga cancellata;
•
mantenere il PLU finché non venga cancellato (modalità etichetta);
•
mantenere il prezzo unitario di prodotti con prezzi manuali sino a che non preme il
proprio tasto operatore.
Nota: Se la macchina è configurata per trattenere la tara soltanto, il PLU non sarà
trattenuto.
Modo scontrino
1
2
3
4
oppure
oppure
Tasto
merceologico
5
1
er.
Dept ?
reparto
0-9
Numero PLU
6
Op
cancellare la tara
Manuale d'uso per la serie IM
cancellare il FIX
Servire i clienti
116
7.9 Come usare il tasto FIX
Modalità etichetta
1
2
3
4
oppure
Dept ?
Tasto
merceologico
Reparto
0-9
annulla il PLU
annulla la tara
Numero PLU
5
r. 1
e
Op
oppure
6
applica l'etichetta sulla confezione
7
8
per etichettare più confezioni
contenenti lo stesso prodotto
9
Servire i clienti
annulla il FIX
Manuale d'uso per la serie IM
Operazioni con scontrini
8
Questa sezione tratta funzioni specifiche alle bilance per scontrini o alle bilance che
operano in modalità scontrino, e descrive le funzioni necessarie per accettare i
pagamenti dai clienti per gli acquisti.
•
Le operazioni descritte in questa sezione sono disponibili soltanto quando la bilancia
funziona in modalità scontrino.
•
Le transazioni possono essere inserite soltanto se l'operatore si è collegato alla
bilancia in uso (vedere 4.9, Programmare operatori, pagina 53).
L'inserimento di una transazione quando l'operatore non si è collegato, fa apparire il
messaggio Connettersi.
Ricordare quanto segue .....
Prestare attenzione quando si posano articoli grossi o pesanti, quali le angurie, sul piatto
di pesatura in modo che non cadano dalla macchina.
Sommario
8.1 - Generare scontrini (pagina 118)
8.2 - Pagare la merce (pagina 121)
8.3 - Sconto sulle vendite (pagina 125)
8.4 - Operazioni della cassa (pagina 127)
8.5 - Rimborsi (pagina 128)
8.6 - Come usare il tasto ADD (pagina 130)
8.7 - Prodotti resi (pagina 132)
Manuale d'uso per la serie IM
117
118
8.1 Generare scontrini
8.1 Generare scontrini
Visualizzare il subtotale dell'operatore
1
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
1
er.
Subtotal
Maria
Op
Trans 5
£17.75
£
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Visualizzare il resto dovuto al cliente
Si può visualizzare il resto dovuto a un cliente, se la macchina è predisposta su
modalità scontrino oppure se si stanno effettuando transazioni quali add
etichetta. Il resto è visualizzato al momento di stampare lo scontrino di banco.
1
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
1
er.
Subtotal
Maria
Op
£17.75
2
Trans 5
£
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Payment
Maria
Payment Type
£
Enter Amount
somma offerta quando il subtotale
dell'operatore viene indicato
3
£20.00
To Pay
IM 100
Payment
Maria
17.75
Max 15kg Min 100g e=5g
Payment Type
£
Change
quando somma offerta
viene indicata
£2.25
Cash
17.75
To Pay
0.00
Stampare gli scontrini
Il tipo di scontrino stampato dipende dalla configurazione della bilancia.
Scontrino di vendita
Le bilance che hanno la modalità PoS (Point of Sale) attivata stampano gli
scontrini di vendite. Si dovrà abbinare i tasti di pagamento alla tastiera per poter
stampare gli scontrini di vendita.
Scontrino di banco
Le bilance che hanno la modalità scontrino attivata, ma non quella PoS,
stampano gli scontrini di banco. I tasti assegnati ai modi di pagamento non sono
necessari per questo tipo di scontrino.
Nota: La stampa di uno scontrino cancella il totale dell'operatore.
Operazioni con scontrini
Manuale d'uso per la serie IM
8.1 Generare scontrini
119
Stampare uno scontrino di vendita.
1
r.
pe
Subtotal
Maria
O
2
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
1
Trans 5
£17.75
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
£
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Premere un tasto di pagamento
Cash
quando viene indicato il subtotale operatore
03-07-2003
12:09
Served by
Sandra
CHERRIES
kg
£/kg
£
0.250
1.60
0.40
COFFEE
kg
1 @
£/kg
2.50
£
2.50
APPLES
kg
£/kg
£
0.550
0.90
0.49
Total
£3.39
Cash
Change
£3.39
£0.00
Ref
Rate
Value
Tax
0
0.00%
3.39
0.00
Transactions
3
THANK YOU FOR SHOPPING AT
AZ SUPERMARKETS
05#10041230
Figura 8.1 Scontrino di vendita (configurato per stampare totali IVA)
Nota: La parola "Transazioni" stampata in fondo allo scontrino potrebbe fare
riferimento al numero di articoli venduti o al numero di transazioni, a seconda della
configurazione della bilancia.
Manuale d'uso per la serie IM
Operazioni con scontrini
120
8.1 Generare scontrini
Stampare uno scontrino da banco
1
r.
pe
IM 100
1
Subtotal
Maria
O
£17.75
Max 15kg Min 100g e=5g
Trans 5
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
£
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
2
Subtotal
print
oppure
quando il subtotale operatore viene indicato
Riaprire gli scontrini
È possibile aggiungere o stornare singoli articoli di uno scontrino, oppure
stornare un intero scontrino.
Nota: Questa funzione è limitata solo al personale autorizzato.
Ricordare quanto segue .....
Se un operatore ha transazioni in sospeso, viene visualizzato il messaggio
"Stampa scontrino" e questa funzione non è disponibile.
Se non ci sono delle transazioni in sospeso per un operatore:
1. premere il tasto "riapri scontrino".
2. inserire il numero scontrino riportato in fondo allo scontrino, quando richiesto.
Se esiste il numero scontrino, lo scontrino viene stornato da tutti i totali
gestionali
Nota: Occorre solo il numero riportato dopo l'ID rete. Ad esempio, se in fondo allo
scontrino è stampato 35#123456, deve essere immesso solo 123456.
3. Lo scontrino memorizzato nel buffer delle revisioni viene modificato indicando
che è stato stornato e il numero operatore diventa quello che ha eseguito lo
storno.
4. Lo scontrino viene riaperto e assegnato all'operatore. È possibile aggiungere
o stornare transazioni singole, oppure è possibile stornare l'intero scontrino
se necessario. Quando lo scontrino viene ristampato, verrà totalizzato come
scontrino standard.
Nota: Gli scontrini stornati sono restituiti al software durante la raccolta delle
transazioni onde fornire informazioni relative al numero di scontrini stornati e a
quali operatori hanno eseguito l'operazione.
Operazioni con scontrini
Manuale d'uso per la serie IM
8.2 Pagare la merce
121
8.2 Pagare la merce
Stampare uno scontrino di vendita
Per stampare uno scontrino di vendita dalla macchina:
•
la modalità PoS (punto di vendita) deve essere attivata.
•
i tasti di pagamento (ECR) devono essere assegnati.
•
la modalità scontrino deve essere attivata.
•
I clienti possono pagare utilizzando qualunque modo di pagamento, o una
combinazione di modi.
•
Si può usare lo stesso tasto di pagamento diverse volte.
•
Premere
per mantenere il subtotale sul display. Se la macchina
non percepisce attività entro trenta secondi, si verificherà il "timeout" per il
subtotale.
Stampare l'IVA sugli scontrini
Il tasto di stampa IVA permette di stampare le aliquote IVA e valori sullo
scontrino separatamente anche se la bilancia non è stata configurata così.
•
Premere il tasto
Tax
Print
per stampare l'importo IVA sullo scontrino
successivo soltanto.
Il tasto cambia IVA permette di selezionare l'aliquota IVA 2 .
•
Selezionare il PLU.
•
Premere
Tax
change
prima di assegnare il PLU per selezionare IVA 2.
IVA netta
In alcuni paesi è richiesta la stampa del valore di vendita al netto dell'IVA sugli
scontrini. Per quanto riguarda tali paesi, se si utilizza un sistema di IVA inclusiva
e la stampa di IVA è stata attivata, lo scontrino riporterà:codice IVA
•
aliquota IVA
•
vendite nette
•
importo IVA
•
vendite lorde
Manuale d'uso per la serie IM
Operazioni con scontrini
122
8.2 Pagare la merce
Figura 8.2 Scontrino di vendita (valore di vendita netto)
Utilizzo dei tasti di pagamento (ECR)
I tasti di pagamento sulla macchina sono disponibili per utilizzo soltanto in
modalità PoS. È possibile che esistano limitazioni sull'utilizzo dei tasti. Tali
limitazioni comprendono:
•
dare il resto
•
dare rimborsi
•
valori minimi e massimi accettabili
•
accettazione di un valore predeterminato soltanto
•
inserimento della somma offerta (applica valore)
•
apertura del cassetto della cassa
•
livello di sicurezza
Nota: Un livello di sicurezza può essere stato assegnato o ad un tasto di
pagamento, o al massimo valore di pagamento accettabile. Se il livello di
sicurezza non è sufficientemente alto apparirà il messaggio Chiama Supervis. e
sarà mostrato il livello necessario.
Esempio: Pagamento unico (livello di sicurezza programmato)
1
r.
pe
2
1
O
somma offerta
per visualizzare il subtotale
3
ID
Accesso sicuro
Operatori
Carta
Autorizzando Op
PIN
Chiama supervisore
Operazioni con scontrini
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Credit
Card
1
Maria
Federico
1
3
Manuale d'uso per la serie IM
8.2 Pagare la merce
123
4
5
Numero del supervisore/operatore
0 - 99
Inserire PIN
6
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Payment
Maria
Payment Type
£
Change
£0.0
somma offerta
Card
15.00
To Pay
0.00
Pagamento multiplo o misto
I clienti possono pagare gli acquisti con più di una modalità di pagamento.
Lo scontrino verrà stampato soltanto quando le somme offerte sono uguali o
superiori al prezzo da pagare.
Nota: Si può premere il tasto
per mantenere il subtotale sul display.
Esempio: Pagamento multiplo o diviso (livello di sicurezza programmato)
1
2
r. 1
e
Op
se si vuole mantenere il subtotale
sul display
per visualizzare il subtotale
1° pagamento
3
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Payment
Maria
Payment Type
£
Enter Amount
somma offerta
£15.00
To Pay
4
17.75
2° pagamento
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Payment
Maria
Payment Type
£
Cash
Enter Amount
£2.75
somma offerta
5
IM 100
Payment
Maria
Credit
Card
Card
15.00
To Pay
17.75
Max 15kg Min 100g e=5g
Payment Type
£
Change
£0.0
Manuale d'uso per la serie IM
Cash
Card
2.75
15.00
To Pay
0.00
Operazioni con scontrini
124
8.2 Pagare la merce
Pagare in valuta straniera
I clienti possono pagare la merce in valuta straniera o utilizzare più di una valuta.
Il pagamento effettuato in valuta straniera può fare parte di un pagamento
multiplo (misto) o unico.
Ricordare quanto segue .....
•
Si possono effettuare i pagamenti in valuta straniera soltanto in contanti.
•
È necessario che la macchina abbia programmato un tasto adatto al modo di
pagamento.
•
Il resto, se richiesto, viene calcolato nella valuta locale.
1
er.
Op
2
1
per visualizzare il subtotale
3
quando il subtotale
operatore viene indicato
seleziona valuta?
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Payment
Maria
$
Payment Type
£
Enter Amount
$0.00
To Pay
4
IM 100
Payment
Maria
17.75
Max 15kg Min 100g e=5g
£
Payment Type
Enter Amount
$25.00
somma offerta in valuta
straniera
5
IM 100
Payment
Maria
Dollars
25.00
To Pay
5.23
Max 15kg Min 100g e=5g
£
Payment Type
Enter Amount
£6.00
somma offerta in valuta
locale
6
IM 100
Cash
Payment
Maria
Dollars
25.00
To Pay
5.23
Max 15kg Min 100g e=5g
Payment Type
£
Change
£0.77
Operazioni con scontrini
Cash
Dollars
6.00
25.00
To Pay
0.00
Manuale d'uso per la serie IM
8.3 Sconto sulle vendite
125
8.3 Sconto sulle vendite
È possibile applicare uno sconto ad uno scontrino o ad una transazione
individuale con uno sconto fisso prestabilito o con uno sconto variabile.
Gli sconti fissi e variabili possono essere una percentuale della transazione o del
totale sullo scontrino o un importo.
Ricordare quanto segue .....
Per scontare una transazione, si deve applicare lo sconto prima di assegnare la
transazione.
•
Sconti variabili
Uno sconto variabile non ha un valore prestabilito. L'operatore inserisce il
valore dello sconto o la percentuale.
•
Sconti fissi
Il valore o la percentuale è preprogrammato.
Livelli di sicurezza possono essere assegnati agli sconti. Se il livello di
sicurezza non è sufficientemente alto appare il messaggio Autorizzando op
e verrà mostrato l'elenco di operatori autorizzati.
Manuale d'uso per la serie IM
Operazioni con scontrini
126
8.3 Sconto sulle vendite
Scontare uno scontrino
È necessario inserire la somma offerta, premere un tasto di pagamento o
stampare lo scontrino prima che si cancelli il display del subtotale scontato. Un
subtotale richiamato ritorna al valore originale prima che fosse scontato.
Esempio: Sconto di fedeltà 5%
1
er.
Op
1
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Subtotal
Maria
Trans 5
£17.75
per visualizzare il subtotale
2
Subtotal
Maria
quando il subtotale
operatore viene
indicato
Trans 5
£1.78
Value
Subtotal
Maria
4
somma offerta
Operazioni con scontrini
£
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Trans 5
£15.97
3
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Max 15kg Min 100g e=5g
IM 100
Loyalty
Card
£
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
Cherries
Butter
Milk
Cheese
Steak
£
1.25
0.95
2.05
4.63
8.87
Cash
quando il subtotale viene
indicato con sconto
Manuale d'uso per la serie IM
8.4 Operazioni della cassa
127
8.4 Operazioni della cassa
Se la macchina è predisposta in modalità PoS, è possibile utilizzare il tasto ECR
per effettuare le diverse operazioni che richiedono l'uso del cassetto della cassa.
Usare:
No Sale
per aprire il cassetto della cassa senza registrare una vendita.
Viene stampato un tagliando con la scritta "Nessuna vendita".
per mettere denaro nella cassa da dare come resto.
Float
per effettuare i pagamenti miscellanei con i contanti nella cassa.
Paid out
Pick up
per prelevare i soldi dalla cassa per motivi di sicurezza durante gli orari di
vendita.
Quando si utilizzano gli ultimi tre tasti, è importante inserire l'importo aggiunto o
prelevato dalla cassa in modo che la macchina possa aggiornare il rapporto di
incassi.
È possibile assegnare un livello di sicurezza a questi tasti. Se il livello di
sicurezza non è sufficientemente alto apparirà il messaggio Autorizzando op e
sarà mostrato l'elenco di operatori autorizzati.
In modalità checkout non sarà necessario inserire il numero d'operatore. Se il
livello di sicurezza non è sufficientemente alto, apparirà ancora il messaggio
Autorizzando op.
Usare i tasti FLOAT, PICK UP o PAGATO
Questo esempio dimostra come si aggiungono i contanti supplementari da dare
come resto alla cassa.
Seguire la stessa procedura per la raccolta, ma in questo caso togliere i soldi dal
cassetto della cassa.
Quando si effettua un pagamento dalla cassa, verrà richiesto il codice corrispondente.
1
2
1
Float
0.00
Num. Operatore
3
Float
4
100.00
Float
quantità aggiunta alla cassa
Manuale d'uso per la serie IM
Operazioni con scontrini
128
8.5 Rimborsi
8.5 Rimborsi
Il tasto RIMBORSI è un tasto programmabile che consente di rimborsare al
cliente il costo della merce.
I rimborsi possono fare parte di una transazione di vendite o essere
un'operazione separata.
La macchina mostra l'importo rimborsato sul rapporto contanti e aggiorna i totali
e il numero di rimborsi.
Se un cliente ha più di un articolo o confezione identico, è possibile:
•
inserire il numero di articoli
•
inserire l'importo da rimborsare per un articolo o una confezione
la macchina calcola l'importo totale da rimborsare.
Se il rimborso appartiene ad una transazione di vendite e l'importo totale di uno
scontrino è negativo, verrà stampato un tagliando di rimborso dopo lo scontrino.
Ricordare quanto segue .....
È possibile che un livello di sicurezza sia stato assegnato al tasto RIMBORSI. Se
il livello di sicurezza non è sufficientemente alto, apparirà il messaggio Chiama
Supervis. e sarà mostrato il livello necessario.
La bilancia deve essere in modalità scontrino con PoS abilitato.
Non si dovrà premere i tasti
Refund
o
al passo 8, se la bilancia è stata
configurata per effettuare i rimborsi in un colpo solo.
Rimborsare il costo della merce
1
2
1
Refund
UP/
PLU
Rimbors. PLU
3
più di un articolo?
va a
6
4
numero di articoli
1 - 99
Operazioni con scontrini
Modalità prezzo manuale
Numero PLU
Manuale d'uso per la serie IM
8.5 Rimborsi
129
5
6
er.
Op
1
Prezzo di confezione
0,01 - 9999,99
7
8
Refund
oppure
Cash
quando il subtotale
operatore viene indicato
Manuale d'uso per la serie IM
Operazioni con scontrini
130
8.6 Come usare il tasto ADD
8.6 Come usare il tasto ADD
Questa funzione è disponibile soltanto se la bilancia sta funzionando in modalità
etichetta (vedere pagina 103).
Premendo il tasto
, si ottiene un'etichetta riportante i totali.
Vi sono quattro tipi di etichetta ADD disponibili a seconda della configurazione
della macchina:
•
una singola etichetta ADD emessa alla fine di tutte le transazioni
•
un'etichetta disponibile dopo ogni transazione ed una singola etichetta ADD
disponibile alla fine di tutte le transazioni
•
un'etichetta che fa da scontrino disponibile alla fine di tutte le transazioni
•
un'etichetta disponibile alla fine di ogni transazione ed un'etichetta ADD che
fa da scontrino disponibile alla fine di tutte le transazioni.
Ricordare quanto segue .....
•
Non si usa questo tasto, se la macchina è predisposta in modalità
scontrino.
•
Si preme
, quando il subtotale è visualizzato per stampare
un'etichetta o uno scontrino ADD.
Stampare un'etichetta ADD
1
Zero
00.00
Aggiungi PLU
3
0.00
0.00
2
oppure
Tasto merceologico
4
er.
Op
5
oppure
Tasto merceologico
Operazioni con scontrini
6
Dept ?
Numero PLU
1
r. 1
e
Op
Numero PLU
Manuale d'uso per la serie IM
8.6 Come usare il tasto ADD
131
7
ripetere i passi da 2 a 6 finché non sono
stati totalizzati tutti i prodotti
8
9
oppure
Manuale d'uso per la serie IM
£
Operazioni con scontrini
132
8.7 Prodotti resi
8.7
Prodotti resi
È possibile che la macchina abbia un tasto dedicato alle merci restituite.
Usare la funzione Resi:
•
mantiene il PLU finché la transazione non venga inserita. Questo controllo
verifica che la transazione sia stata inserita.
•
aggiorna subito il valore dei prodotti resi e peso o numero totale.
•
in modalità PoS, detrae i contanti rimborsati dal rapporto di incassi e detrae
l'importo IVA dal rapporto complessivo.
•
stampa solo un tagliando di rimborso, quando Resi e Vendite sono mischiati
sullo stesso scontrino, se il totale sullo scontrino risulta negativo.
È possibile che al tasto RESI sia stato assegnato un livello di sicurezza. Se il
livello di sicurezza non è sufficientemente alto, apparirà ancora il messaggio
Chiama Supervis.
Nota: Non premere i tasti Resi o Cancella al passo 16 se la bilancia è stata
configurata per effettuare i resi in un colpo solo.
1
0.00
00.00
0.00
Return
PLU reso
Se la macchina sta funzionando in modalità etichetta, andare a
2
più di un articolo?
3
numero di articoli
1 - 99
4
5
merci pesate?
Numero PLU
6
7
er.
Op
Prezzo di
confezione
1
merci pesate
8
Return
Operazioni con scontrini
oppure
Manuale d'uso per la serie IM
8.7 Prodotti resi
133
Se la macchina sta funzionando in modalità PoS
9
Cash
quando il subtotale
operatore viene indicato
Disattivare la stampante
È possibile assegnare un tasto di controllo stampa onde consentire l'attivazione
o la disattivazione della stampante per ridurre l'emissione di carta quando si
rendono gli articoli allo stock. Il livello di sicurezza del tasto è 1.
La disattivazione della stampante è una modifica provvisoria. Lo stato della
stampante ritornerà al normale, quando la macchina viene riaccesa.
Ricordare quanto segue .....
Questa funzione è soltanto disponibile nella modalità etichetta.
Manuale d'uso per la serie IM
Operazioni con scontrini
Preconfezionamento
9
ATTENZIONE:
In certi Paesi è illegale usare la modalità pre-confezionamento per la vendita al pubblico.
Ricordare quanto segue .....
La bilancia deve essere in modalità etichetta per poter utilizzare le operazioni di
preconfezione.
Sommario
9.1 - Programmazione di preconfezionamento (pagina 135)
9.2 - Come usare i PLU (pagina 136)
9.3 - Come usare le tare (pagina 138)
9.4 - Etichette multiple (pagina 143)
9.5 - Stampare etichette di prodotti resi (pagina 145)
9.6 - Calcolare indietro (pagina 146)
Manuale d'uso per la serie IM
134
9.1 Programmazione di preconfezionamento
135
9.1 Programmazione di preconfezionamento
È possibile predisporre la macchina per l'operazione di pre-confezionamento in uno dei
seguenti modi, a seconda della configurazione della macchina:
•
predisporre la modalità stampa su pre-confezionamento (vedere sezione 5.3, pagina
67) Parte 2 Funzioni manageriali.
•
o usare
•
altrimenti, se la bilancia permette la stampa di scontrini ed etichette, per selezionare
Pre-Pack ON, premere
seguito da
mentre il display mostra Etichetta
(vedere sezione 7.1, pagina 101, Selezionare la modalità etichetta o scontrino).
Premendo ancora il tasto
mentre il display mostra Etichetta si selezionerà Pre-
Pack OFF.
Usare il tasto FIX
1
modalità etichetta
Zero
2
0.000
oppure
Fix
Ins. PLU
3
8.55
8.55
Fix
4
r. 1
e
Op
6
Numero PLU
1.000
Fix
Fritto misto di manzo
5
reparto
0 - 99
Tasto
merceologico
1.000
Dept ?
8.55
8.55
Fritto misto di manzo
oppure
applicare l'etichetta sulla confezione
7
0.000
Zero
Fix
8.55
0.00
Fritto misto di manzo
8
altre etichette? Va a
3
9
Zero
0.000
Ins. PLU
Manuale d'uso per la serie IM
Preconfezionamento
136
9.2 Come usare i PLU
9.2 Come usare i PLU
Sia i PLU che le tare sono fissati in modalità di pre-confezionamento sino a che non
vengono cancellati. Un'etichetta viene stampata dopo ogni variazione di peso. Se si usa
, occorre inserire il prezzo unitario prima di collocare la merce sul piatto di
pesatura.
Ricordare quanto segue .....
Se la macchina non è stata predisposta su selezione PLU, sarà necessario selezionare la
modalità PLU.
Blocco sul PLU prepack
Se si attiva il blocco, si dovrà premere il tasto
per poter selezionare un PLU diverso.
Se il blocco viene disattivato, si potrà selezionare un PLU diverso da quello visualizzato premendo
un tasto PLU dedicato o inserendo il numero del PLU. Ciò cancellerà il PLU attualmente
visualizzato.
Merci pesate
1
oppure
Dept ?
Tasto merceologico
Numero PLU
2
3
4
5
altre etichette?
6
2
7
applicare l'etichetta sulla confezione
Preconfezionamento
Manuale d'uso per la serie IM
9.2 Come usare i PLU
137
Articoli non pesati
Per programmare una sequenza di etichette, vedere sezione 9.4, pagina 143.
1
più di 1 articolo?
2
oppure
numero di articoli
1 - 99
3
Tasto
merceologico
Dept ?
reparto
0 - 99
Numero PLU
4
1
er.
applicare l'etichetta sulla confezione
Op
5
altre etichette?
6
3
Etichette di merci non pesate a prezzo zero
Modalità Prepack
Premendo il tasto
quando il prezzo totale è zero, verrà stampata un'etichetta
con solo l'articolo.
Premere il tasto
per cambiare il numero di articoli per una transazione a prezzo
zero.
Premere il tasto
quando compare Pre-Pack per stampare un'etichetta in
bianco.
Modalità banco
Se si preme il tasto
o il tasto operatore quando il prezzo totale risulta zero, si
vedrà il messaggio Importo Zero e la transazione non verrà accettata.
Premere il tasto
quando compare Ins. PLU per stampare un'etichetta in
bianco.
Manuale d'uso per la serie IM
Preconfezionamento
138
9.3 Come usare le tare
9.3 Come usare le tare
In modalità di pre-confezionamento i PLU e le tare non vengono cancellati quando il
contenitore pieno viene tolto dal piatto di pesatura. Ciò consente di riempire diversi
contenitori dello stesso peso, utilizzando lo stesso PLU, senza dover selezionare il PLU e
programmare la tara di nuovo ogni volta.
Sono disponibili i seguenti tipi di tara nel pre-confezionamento, a seconda di come la
macchina è stata configurata:
•
tara libera
•
tara memorizzata
•
tara immessa da tastiera
•
tara proporzionale
Nota: Le tare libere (semi automatiche), cumulative e quelle immesse via tastiera per il
servizio al banco vengono descritte qui sotto in Sezione 7.8 - Come usare le tare, pagina
112.
Visualizzazione Tara
Ciò che appare dipenderà dalla configurazione della macchina. Esistono quattro opzioni:
•
Nessun display di tara
•
Display di peso negativo
•
Display di tara separato
•
Display di tara e peso negativo separati
Preconfezionamento
Manuale d'uso per la serie IM
9.3 Come usare le tare
139
Tara libera
1
Zero
0.000
Fix
Pre-Pack
2
3
0.000
Tara
4
oppure
Dept ?
reparto
0 - 99
Tasto
merceologico
Numero PLU
5
6
7
8
altre etichette?
Manuale d'uso per la serie IM
3
Preconfezionamento
140
9.3 Come usare le tare
Tare memorizzate
Le tare memorizzate possono essere sostituite con un valore di tara diverso, se
necessario, oppure cancellate del tutto.
Se la macchina è dotata di tasti dedicati per la tara, è possibile premere un tasto di tara
dopo il passo 1 per sostituire la tara memorizzata con un valore di tara diverso.
Premere
o
ancora il tasto
0
dopo il passo 1 per cancellare la tara memorizzata. Premere
, se si vuole utilizzare un altro valore di tara pesata o immessa da
tastiera.
1
oppure
reparto
0 - 99
Tasto merceologico
2
Dept ?
Numero PLU
riferimento di tara diverso?
3
4
5
6
applicare l'etichetta sulla confezione
7
altre etichette?
Preconfezionamento
8
3
Manuale d'uso per la serie IM
9.3 Come usare le tare
141
Tara immessa da tastiera
Se si sta utilizzando un contenitore di un determinato peso, è possibile usare i tasti
numerici per introdurre il peso.
1
peso del contenitore
2
oppure
Tasto merceologico
Dept ?
reparto
0 - 99
3
Numero PLU
4
oppure
5
6 applicare l'etichetta sulla confezione
7
8
altre etichette?
Manuale d'uso per la serie IM
5
Preconfezionamento
142
9.3 Come usare le tare
Tara proporzionale
1
oppure
Tasto merceologico
2
Dept ?
Numero PLU
reparto
0 - 99
3
Prop.
Tare
% valore di tara
4
5
altre etichette?
6
Preconfezionamento
2
7
Manuale d'uso per la serie IM
9.4 Etichette multiple
143
9.4 Etichette multiple
È possibile programmare una sequenza di fino a 999 etichette per stampare diverse
etichette per lo stesso articolo non pesato.
Man mano che la macchina stampa ciascuna etichetta, il numero di etichette sul display
si riduce di uno. Quando tutte le etichette sono state stampate, il display indica di nuovo
il totale richiesto.
Ricordare quanto segue .....
Il caricatore non riesce a contenere 999 etichette sulla bobina ricevitrice quando si riavvolge
la carta di supporto.
•
Per riavviare una sequenza, premere
•
Premere
.
per passare direttamente all'immissione del numero di etichette
dopo aver selezionato il PLU se non si intende cambiare altri dati.
1 Prepack selezionato
cambia numero di articoli?
2
numero di articoli
1 - 99
3
Modalità prezzo manuale
4
oppure
Tasto merceologico
5
6
Dept ?
reparto
0 -99
7
Numero PLU
6
+
prezzo dell'articolo
0,01 - 9999,99
7
X2
8
numero di etichette
1 - 999
Manuale d'uso per la serie IM
Preconfezionamento
144
9.4 Etichette multiple
9
10
altre etichette?
8
11 termina serie etichette?
X 2 (3)
Preconfezionamento
Manuale d'uso per la serie IM
9.5 Stampare etichette di prodotti resi
145
9.5 Stampare etichette di prodotti resi
È possibile stampare diverse etichette identiche per prodotti resi con una sola
operazione.
La macchina indica il numero di etichette per i prodotti resi riducendolo di uno. Quando
tutti i totali di prodotti resi per etichette già stampate sono stati cancellati, il display ritorna
ad indicare 1 come quantità di etichette.
Se il numero d'articoli è diverso da 1, inserire il prezzo dell'articolo al passo 7 e la
macchina calcolerà il prezzo del pacco automaticamente.
1
Prepack selezionato
2
+
6
Return
3 cambia numero di articoli?
4
numero di etichette
1 - 999
5
oppure
Tasto merceologico
Dept ?
Numero PLU
reparto
0 - 99
7
6
prezzo di confezione
oppure prezzo dell'articolo
0,01 - 9999,99
0,01 - 9999,99
8
9
numero di etichette
1 - 999
10
Manuale d'uso per la serie IM
X4
Preconfezionamento
146
9.6 Calcolare indietro
9.6 Calcolare indietro
Il calcolo indietro è una funzione di preconfezionamento che si applica ai prodotti non
pesati, dove il prezzo unitario del prodotto si calcola dal prezzo totale computato e il peso
netto computato.
Europeo
Sia il prezzo dell'articolo che il prezzo unitario computato si dovrà stampare sull'etichetta.
Il prezzo unitario computato si stampa nel campo del secondo prezzo.
Nota: Si dovrà utilizzare un formato d'etichetta con tutti i campi appropriati già definiti.
prezzo unitario computato =
prezzo totale computato
peso netto computato
dove peso netto computato =
peso netto programmato nel PLU
x il numero di articoli
Tomatoes
peso netto estratto dal
record del PLU
USE BY
20-12-02
prezzo unitario computato
NET WEIGHT
400g
£/01
1. 00
Items
1
£/100g
0.25
£
1.00
0 200099 001005 >
AZ Supermarket
Figura 9.1 Calcolo indietro europeo
Preconfezionamento
Manuale d'uso per la serie IM
9.6 Calcolare indietro
147
Danese
Usando i calcoli indietro danesi, il prezzo di un prodotto non pesato diventa il prezzo
totale. Il vero peso del prodotto si usa per computare il prezzo unitario equivalente.
Nota: Se la bilancia è un modello di non pesatura, si può inserire il peso a mano.
Tomatoes
USE BY
20-12-02
NET WEIGHT
400g
£/01
1. 00
Items
1
£/100g
0.25
£
1.00
0 200099 002002 >
AZ Supermarket
calcoli indietro standard
nuova data
* indica la
cancellazione
del prezzo
Tomatoes
USE BY
23-12-02
£/kg*
2.00
nuovo prezzo totale
Kg
0.400
£
0.80
0 200099 000800 >
AZ Supermarket
calcoli indietro di merci riavvolte
Figura 9.2 Calcoli indietro danesi
Manuale d'uso per la serie IM
Preconfezionamento
Codici a barre
10
La presente sezione descrive i vari tipi di codici a barre e le relative modalità d'uso.
Sommario
10.1 - Introduzione ai codici a barre (pagina 149)
10.2 - Merci di marca (pagina 151)
10.3 - Merci confezionate nel negozio (pagina 154)
10.4 - Leggere i codici a barre con lo scanner (pagina 158)
Manuale d'uso per la serie IM
148
10.1 Introduzione ai codici a barre
149
10.1Introduzione ai codici a barre
I codici a barre individuano le caratteristiche specifiche di un prodotto, ad esempio, il
prezzo, la quantità, il numero dell'articolo.
La macchina visualizza i formati fissi di codice a barre di default come una serie di numeri
e lettere. Ogni numero o lettera rappresenta una cifra nel codice. Risistemando questi
gruppi di cifre, è possibile ridefinire come le informazioni verrano stampate nel codice a
barre. Nessun valore preselezionato viene programmato per i formati di codice a barre
variabili.
Si può selezionare uno dei tipi di codici a barre per etichette, scontrini e talon o spegnere
il codice a barre (vedere 5.4, Assegnare un formato codice a barre, pagina 71 ).
Si può creare e memorizzare un massimo di 15 formati di codice a barre.
Tipi di codice a barre
I tipi di codici a barre disponibili sono:
•
EAN 13
Formato fisso
•
EAN13 Scandinavian
Formato fisso
•
EAN8
Formato fisso
•
UPC12
Formato fisso
•
UPC13
Formato fisso
•
EAN128
Formato variabile
•
RSS esteso
Formato variabile
•
RSS14
Formato fisso
•
RSS Limitato
Formato fisso
Codici a barre con formato fisso
Esistono vari tipi di codici a barre con formato fisso accettati a livello internazionale per
utilizzo nella vendita al dettaglio. Il tipo di codice a barre usato dipende dalle norme
adottate da un paese particolare.
Esempio: Gli Stati Uniti usano i codici a barre UPC
Esempio: Codici di tipo EAN vengono utilizzati in Europa.
Formato di default
Ogni tipo di codice a barre è stato programmato come formato standard per le cifre del
codice a barre (vedere sezione 10.6, pagina 163). Questo è noto come formato di default.
I formati dei codici a barre possono essere ridefiniti per abilitare la stampa di un codice
con l'origine marcato o un codice per un articolo confezionato.
Manuale d'uso per la serie IM
Codici a barre
150
10.1 Introduzione ai codici a barre
Codici a barre con formato variabile
Si può inserire i dati a libera scelta per specificare le informazioni da incorporare nel
codice a barre, a condizione che siano conformi ai requisiti per il tipo di codice a barre in
uso. Ad esempio, può darsi che i dati debbano essere in grado di cifratura con gli
Application Identifiers.
Stampare i codici a barre
Ricordare quanto segue .....
Bilance etichettatrici
I codici a barre verranno stampati soltanto se si assegna un formato di default alla
macchina o attivare il codice a barre in un PLU (vedere sezione 5.4, pagina 71 e Parte 1
Stampare i codici a barre, pagina 87).
Ricordare quanto segue .....
Bilance per scontrini
I codici a barre verranno stampati sugli scontrini o sui talon soltanto se sono attivati sulla
macchina.
Se il formato del codice a barre comprende il numero del reparto o il numero del gruppo,
non è possibile mischiare le merci o gli articoli provenienti da diversi reparti o gruppi sullo
stesso scontrino.
Stampare multipli codici a barre
•
È possibile stampare multipli codici a barre, se necessario.
•
I codici a barre possono essere definiti nel PLU o abbinati ad un formato d'etichetta.
•
Il metodo preferito per i codici a barre PoS è di programmare il codice a barre nel PLU.
Ricordare quanto segue .....
Si dovrà creare i codici a barre prima di creare i PLU.
Codici a barre
Manuale d'uso per la serie IM
10.2 Merci di marca
151
10.2Merci di marca
Codici a barre per gli articoli confezionati
Questo tipo di codice a barre contiene soltanto il numero del prodotto.
I codici a barre per gli articoli confezionati sono quelli utilizzati con maggior
frequenza sulle merci di marca. Ad esempio, un barattolo di caffè con il numero di
prodotto del fabbricante 5021991245497.
Creare il file del prodotto (PLU):
Creare un codice a barre per un articolo confezionato nei formati EAN8 e EAN13
AAAAAAAC
AAAAAAAAAAAAC.
Ricordare quanto segue .....
Eseguire questo prima di creare il PLU. Vedere sezione 10.5, pagina 161.
Quindi:
1. Creare un PLU non pesato. Vedere sezione 6.4, pagina 81.
2. Programmare il prezzo dell'articolo.
3. Inserire altre informazioni sul prodotto che vorreste incluse nel file del prodotto.
4. Selezionare codice a barre attivato.
5. Inserire il codice del formato del codice a barre.
6. Inserire o leggere il codice a barre del fabbricante quando viene visualizzato il formato
del codice a barre.
Nota: È soltanto possibile inserire il numero di prodotto negli spazi destinati al numero
d'articolo (A) nel codice a barre.
Ricordare quanto segue .....
È possibile assegnare un codice a barre per un articolo confezionato soltanto ad un PLU
non pesato. È illegale utilizzare questo tipo di codice a barre per un PLU pesato.
Quando le merci sono lette con lo scanner in modalità vendite, lo scontrino riporta la
descrizione e il prezzo programmato nel PLU.
Codice a barre con prezzo incorporato
È possibile che certi prodotti vengano consegnati già pesati e prezzati, ad esempio i
polli surgelati e la frutta e verdura preconfezionata. In tal caso, il codice a barre del
fabbricante includerà il numero del prodotto e il prezzo di vendita.
Manuale d'uso per la serie IM
Codici a barre
152
10.2 Merci di marca
Creare il file del prodotto (PLU):
Creare il formato del codice a barre registrato dalla vostra autorità nazionale per utilizzo
con le merci di marca con prezzo predeterminato.
Ad esempio, il Regno Unito attualmente utilizza il formato 20AAAAAVPPPPC.
Ricordare quanto segue .....
Eseguire questo prima di creare il PLU. Vedere il capitolo 10.5, Creare un riferimento per
codici a barre, pagina 161.
Quindi:
1. Leggere il codice a barre del prodotto con lo scanner quando appare Ins. PLU
2. Inserire altre informazioni sul prodotto che vorreste incluse nel file del prodotto.
O
1. Creare un PLU non pesato. Vedere sezione 6.4, pagina 81.
2. Programmare il prezzo dell'articolo a 0,00.
3. Inserire altre informazioni sul prodotto che vorreste incluse nel file del prodotto.
4. Selezionare codice a barre attivato.
5. Inserire il codice del formato del codice a barre per le merci di marca con prezzo
predeterminato.
6. Inserire o leggere il codice a barre del fabbricante quando viene visualizzato il formato
del codice a barre.
Quando le merci sono lette con lo scanner in modalità vendite lo scontrino riporta la
descrizione programmata nel PLU e il prezzo incorporato nel codice a barre del
fabbricante.
Codici a barre
Manuale d'uso per la serie IM
10.2 Merci di marca
153
Esempio di etichetta di fabbricante
Formato del codice a barre
corrisponde al formato EAN
specificato.
20AAAAAVPPPPC
20
00076
0
0040
8
Scontrino di vendite
Prefisso – prefisso
nazionale del Regno Unito
Numero di articolo
Verifica prezzi
Prezzo
Verifica controllo generale
Manuale d'uso per la serie IM
Codici a barre
154
10.3 Merci confezionate nel negozio
10.3Merci confezionate nel negozio
È possibile applicare le etichette con codici a barre sugli articoli confezionati prima della
vendita. Se si incorpora il codice a barre sull'etichetta l'operatore può passare le merci
sotto lo scanner alla macchina PoS o alla cassa.
Codici a barre per gli articoli confezionati
Usare questo tipo di codice a barre per quelle merci di un peso invariabile e di un prezzo
fisso.
Un codice a barre mostrante soltanto il numero del prodotto viene esposto sulle merci
e il prezzo viene esposto sul bordo dello scaffale.
Tipicamente si usa con i prodotti in panetteria.
Ricordare quanto segue .....
In modo da evitare discrepanze tra i prezzi l'etichetta sull'articolo confezionato nel negozio
non dovrebbe mostrare un prezzo. Nel caso di dubbio, utilizzare piuttosto un codice a barre
con prezzo incorporato.
Creare il file del prodotto (PLU):
Creare il codice a barre per l'articolo confezionato in uno dei formati EAN8 o EAN13:
2AAAAAAC o 02AAAAAAAAAAC
Ricordare quanto segue .....
Eseguire questo prima di creare il PLU. Vedere il capitolo 10.5, Creare un riferimento per
codici a barre, pagina 161.
Quindi:
1. Creare un PLU non pesato.
2. Inserire un formato etichetta adatto ai codici a barre.
3. Programmare il prezzo dell'articolo.
4. Inserire altre informazioni sul prodotto che vorreste incluse nel file del prodotto.
5. Selezionare codice a barre attivato.
6. Inserire il codice del formato del codice a barre.
7. Inserire il numero del prodotto.
Nota:
È soltanto possibile inserire il numero di prodotto nello spazio destinato al numero
d'articolo (A) nel codice a barre.
Codici a barre
Manuale d'uso per la serie IM
10.3 Merci confezionate nel negozio
155
Ricordare quanto segue .....
È possibile assegnare un codice a barre per un articolo confezionato soltanto ad un PLU
non pesato. È illegale utilizzare questo tipo di codice a barre per un PLU pesato.
8. Stampare le etichette munite di codice a barre e applicarle sulle merci.
Quando le merci sono lette con lo scanner in modalità vendite, lo scontrino riporta la
descrizione e il prezzo programmato nel PLU.
Etichetta del negozio
Formato del codice a barre sull'articolo
confezionato.
Scontrino di vendite
2AAAAAAC
2 Prefisso – Codice del negozio per
EAN8
000076Numero di articolo
0 Verifica prezzi
0 Verifica controllo generale
Figura 10.1 Etichetta e scontrino stampato
Codice a barre con prezzo incorporato
Utilizzare questo tipo di codice a barre sulle etichette per prodotti quali carne e pesce
fresco che vengono prezzati o pesati e prezzati nella zona preconfezione del negozio.
Per creare il file del prodotto (PLU):
Creare un formato di codice a barre adatto all'utilizzo con le merci del negozio con prezzo
determinato. Il formato consigliato è:
02AAAAVPPPPPC.
Ricordare quanto segue .....
Eseguire questo prima di creare il PLU. Fare riferimento alla sezione 10.5, Creare un
riferimento per codici a barre, pagina 161.
Manuale d'uso per la serie IM
Codici a barre
156
10.3 Merci confezionate nel negozio
1. Creare un PLU pesato o non pesato.
2. Inserire un formato etichetta adatto ai codici a barre.
3. Programmare il prezzo unitario o il prezzo dell'articolo.
4. Inserire altre informazioni sul prodotto che si desiderano includere nel file del prodotto.
5. Selezionare codice a barre attivato.
6. Inserire il codice del formato del codice a barre.
7. Inserire il numero del prodotto.
Nota: È soltanto possibile inserire il numero di prodotto nello spazio destinato al numero
d'articolo (A) nel codice a barre.
8. Stampare le etichette munite di codice a barre e applicarle sulle merci.
In modalità vendite, quando si passa il codice a barre con il prezzo incorporato sotto lo
scanner, le merci pesate si leggono come articoli non pesati. Lo scontrino riporta la
descrizione programmata nel PLU e il prezzo incorporato nel codice a barre creato nel
negozio.
Nota: Se c'è una promozione attiva per quel PLU verrà cancellata.
Codici a barre
Manuale d'uso per la serie IM
10.3 Merci confezionate nel negozio
157
Le cosce di pollo compaiono sull'etichetta con codice a barre come merci pesate, e
sullo scontrino di vendite come un articolo non pesato per garantire una totalizzazione
corretta.
Scontrino di vendite
Esempio di etichetta
Formato del codice a barre creato nel negozio
corrisponde al formato EAN consigliato.
02AAAAAVPPPPC
02 Prefisso – Codice del negozio per
EAN13
01273Numero di articolo
6 Verifica prezzi
0184Prezzo
8 Verifica controllo generale
Figura 10.2 Etichetta e scontrino di articoli non pesati
Manuale d'uso per la serie IM
Codici a barre
158
10.4 Leggere i codici a barre con lo scanner
10.4Leggere i codici a barre con lo scanner
Si può usare lo scanner Avery Berkel per:
•
leggere i codici a barre del negozio o di marca al punto di vendita quando la bilancia è
in modalità vendita.
•
programmare i PLU quando la macchina è in modo manager (vedere sezione 6.4,
pagina 81).
Ricordare quanto segue .....
È solo possibile utilizzare lo scanner se un codice a barre adatto è esposto sulle merci.
Merci di marca
Le merci di marca hanno il codice a barre stampato sulla confezione dal fabbricante. Il
codice a barre è registrato dall'ente EAN ed è denominato un codice a barre con l'origine
marcato.
Merci confezionate nel negozio
Se si desidera passare le merci del negozio sotto lo scanner, sarà necessario stampare
un codice a barre adatto ed applicarlo sul prodotto in vendita.
Nota: I codici a barre limitati di tipo RSS non sono adatti all'uso con certi tipi di scanner.
Leggere un codice a barre
Quando si legge il codice a barre con lo scanner, la macchina cerca sull'elenco di codici
un prefisso che corrisponde a quello nel codice a barre. Se non trova un codice a barre
corrispondente, lo legge come uno di un articolo confezionato.
Il formato del codice a barre può essere quello assegnato alla macchina o quello
programmato nel PLU. La macchina utilizza un codice a barre del PLU se programmato,
piuttosto di quello assegnato alla macchina.
Ricordare quanto segue .....
Lo scanner usa il primo tipo di codice a barre che trova con un prefisso corrispondente a
quello esposto sulle merci. L'importante è che non si programmano diversi tipi di codice a
barre con lo stesso prefisso.
Assegnare un codice a barre
•
Assegnare qualsiasi codice a barre alla macchina e programmare il codice a barre per
l'etichetta richiesto nel PLU.
Il modo favorito e quello più sicuro è di programmare il codice a barre nel PLU.
oppure
•
Codici a barre
Assegnare il riferimento del codice a barre richiesto alla macchina e programmare il
codice a barre nel PLU a 0.
Manuale d'uso per la serie IM
10.4 Leggere i codici a barre con lo scanner
159
Ricordare quanto segue .....
•
Controllare che la macchina seleziona il PLU corretto quando un codice a barre con
origine marcato (di marca) viene letto con lo scanner.
•
Controllare che la macchina stampa il codice a barre corretto quando si crea un
codice a barre nel negozio.
•
Assegnare un numero di riferimento del codice a barre alla macchina per abilitare la
stampa di codici a barre.
Esempio 1
formati d'etichetta
02AAAAVPPPPPC
02 Prefisso
0407Numero di PLU o d'articolo
6 Verifica prezzi
0040Prezzo
8 Verifica controllo generale
Esempio 2
formati di scontrino
22TTTTVPPPPPC
02 Prefisso
7402Trace code
6 Verifica prezzi
00040Prezzo
8 Verifica controllo generale
Figura 10.3 Stampa del tipico codice a barre
Definire il formato del codice a barre
I codici a barre sono stampati su scontrini ed etichette in una serie di barre e cifre. Le cifre
del codice a barre vengono sistemate in gruppi o campi noti come il formato di codice a
barre. Ogni gruppo di cifre trasmette informazioni specifiche, come riportato nella Figura
10.3.
•
I formati dei codici a barre possono essere ridefiniti per abilitare la stampa di un codice
con l'origine marcato o un codice per un articolo confezionato.
•
Si può creare e memorizzare un massimo di 15 formati di codice a barre.
Manuale d'uso per la serie IM
Codici a barre
160
10.4 Leggere i codici a barre con lo scanner
Formati definiti incorretti
Se si definisce il codice a barre in modo scorretto, apparirà brevemente il messaggio
Registrazione non valida seguito dal formato del codice. Il carattere battuto per errore
lampeggia consentendo di correggerlo. Se più di un carattere è scorretto il primo
lampeggierà. Quando il primo carattere del codice lampeggia significa che sono stati
corretti tutti i caratteri sbagliati.
Correggere il formato
1
oppure
02 R AAAVPPPPPC
carattere scorretto lampeggia
inserire carattere corretto
2
02AAAAVPPPPPC
Premere
Registrazione accettata
. Se il formato è accettabile, apparirà il messaggio Registrazione
accettata.
Ricordare quanto segue .....
I codici a barre verranno stampati sugli scontrini o sui talon soltanto se li si attivano sulla
macchina.
Codici a barre
Manuale d'uso per la serie IM
10.5 Creare un riferimento per codici a barre
161
10.5Creare un riferimento per codici a barre
È possibile creare fino a nove riferimenti per codici a barre per le etichette, uno per gli
scontrini e uno per i talon. Si potrà selezionare un tipo di codice a barre per ogni
riferimento. La macchina visualizza i formati di codici a barre di default come una serie di
numeri e lettere. Ogni numero o lettera rappresenta una cifra nel codice. È possibile
risistemare questi gruppi di cifre per ridefinire come informazioni vengono stampate sul
codice a barre. Per ulteriori informazioni sulle cifre del codice a barre che si possono
inserire, vedere pagina 164–pagina 166.
Dati di sistema
1.............
5 Tavola
6...........
7
1...............
3 Formato Barcode
4..............67
Formato Barcode
0-9
1 Etichetta
2 Scontrino
3 Talon
1 EAN13
2 Scandinavo
3..................
9 RSS limitato
Modifica formato di codice a barre
Figura 10.4 Creare un riferimento per codici a barre
Manuale d'uso per la serie IM
Codici a barre
162
10.5 Creare un riferimento per codici a barre
Superamento dei limiti del codice a barre
Se nel prezzo o nel peso della confezione ci sono più cifre di quanto specificato sul
codice a barre, il numero dell'articolo viene stampato al posto del codice a barre.
Esempio 1
codice a barre stampato
Esempio 2
superamento dei limiti del codice a
barre
02AAAAAVPPPPC
Numero d'articolo stampato
Figura 10.5 Superamento dei limiti del codice a barre
Codici a barre
Manuale d'uso per la serie IM
10.6 Formati del codice a barre
163
10.6Formati del codice a barre
Legenda:
Prefisso definisce i caratteri da incorporare nei formati di codice a barre.
A
Numero di PLU o d'articolo
T
Trace code
Il trace code è utilizzato per identificare una macchina particolare. Può essere
composto di fino a 6 cifre.
V
Verifica prezzi
La verifica dei prezzi è un controllo automatico eseguito dal lettore dei codici a barre
per garantire la buona lettura delle cifre del prezzo nel codice a barre.
P
Prezzo
Prezzo significa il prezzo della transazione nel codice a barre sull'etichetta ed il
prezzo totale sullo scontrino.
W
Peso
Peso significa il peso totale esposto su etichette di articoli pesati oppure il numero di
articoli venduti esposto su etichette di merci non pesate. Su uno scontrino, con il
peso si intende il peso totale di tutte le transazioni di articoli pesati.
D
Numero di reparto
G
Numero di gruppo
N
Numero d'operatore
C
Verifica controllo generale Non può essere cambiato
FF
Codice di virgola decimale (EAN13 Scandinavo)
S
Numero di sequenza di etichetta o scontrino
MM Macchina ID
HH
Rete ID
Nota: Si può includere i codici %% e %%(AI) in alcuni formati di codice a barre. Vedi
Appendici a pagina 238 per un elenco intero dei codici a disposizione.
Manuale d'uso per la serie IM
Codici a barre
164
10.6 Formati del codice a barre
EAN 8
01
Formato di default per scontrini 0
Formato di default per etichette 0
02
0
0
03
8
8
04
T
A
05
T
A
06
T
A
07
T
A
08
C
C
Registrazioni permesse
Prefisso
0 - 999
A
1 - 7 cifre
W
4 - 6 cifre
T
4 - 6 cifre
D
2 cifre insieme
P
4 - 6 cifre
N
2 cifre insieme
G
2 cifre insieme
UPC 12
Formato di default per
scontrini
Formato di default per
etichette
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
2
T T
T T T V P P P P
12
C
2
C
A
A
A
A
A
V
P
P
P
P
Registrazioni permesse
Prefisso 0 - 9
V
cifra 6 o 7
A
1 - 11 cifre
W
4 - 6 cifre
T
4 - 6 cifre
D
1 – 2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)*
P
4 - 6 cifre
N
2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)
G
1 – 2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)*
Nota: Se soltanto una cifra è disponibile, la cifra meno rilevante viene stampata, ad esempio, 12
sarebbe stampato come 2.
Codici a barre
Manuale d'uso per la serie IM
10.6 Formati del codice a barre
165
UPC 13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
Formato di default per 2 T T T T T V P P P P
scontrini
Formato di default per 2 A A A A A V P P P P
etichette
12 13
P C
P
C
Registrazioni permesse
Prefisso
A
T
P
G
00 - 09
V
cifra 7 o 8
1 - 12 cifre
W
4 - 6 cifre
D
1 – 2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)*
N
2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)
1 - 6 cifre
4 - 6 cifre
1 – 2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)*
Nota: Se soltanto una cifra è disponibile, la cifra meno rilevante viene stampata, ad
esempio, 12 sarebbe stampato come 2.
EAN 13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
Formato di default per 2 T T T T T V P P P P
scontrini
Formato di default per 2 A A A A A V P P P P
etichette
12 13
P C
P
C
Registrazioni permesse
Prefisso
A
T
G
P
0 - 9 o 00 - 09
V
cifra 7 o 8
1 - 12 cifre
W
4 - 6 cifre
D
1 – 2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)*
N
2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)
1 - 6 cifre
1 – 2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)*
4 - 7 cifre
Nota: Se è disponibile soltanto una cifra, la cifra meno rilevante viene stampata, ad
esempio, 12 sarebbe stampato come 2.
Manuale d'uso per la serie IM
Codici a barre
166
10.6 Formati del codice a barre
EAN 13 (Scandinavo)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
Formato di default per F F T
T T T T T P P P
scontrini
Formato di default per F F A
A A A V A P P P
etichette
12 13
P C
P
C
Registrazioni permesse
FF
20 - 25
W
4 cifre
A
6 cifre
T
6 cifre
D
1 – 2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)*
N
2 cifre insieme
(stampate sugli scontrini)
T
P
1 - 6 cifre
4 cifre
a )I codici per le virgole decimali sono:
20 per stampare PP.PP
21 per stampare PPP.PP
22 per stampare PPPP.
23 per stampare W.WWW
24 per stampare WW.WW
25 per stampare WWW.W
Peso significa il peso totale sulle etichette di articoli pesati. 0000 contraddistingue le
etichette di articoli non pesati. Sullo scontrino per peso si intende il peso totale di tutte le
transazioni di articoli pesati.
Codici a barre per gli articoli confezionati
Utilizzare questo tipo di codice a barre per stampare un numero d'articolo composto di 12
o 11 cifre. Inserire la lettera A nel formato del codice a barre come sotto mostrato.
Ricordare quanto segue .....
È possibile assegnare un codice a barre per un articolo confezionato soltanto ad un PLU
non pesato. È illegale utilizzare questo tipo di codice a barre per un PLU pesato.
Formati EAN13 e
UPC13
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
A A A A A A A A A A A
12 13
A C
UPC12
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
A A A A A A A A A A A
12
C
Codici a barre
Manuale d'uso per la serie IM
10.6 Formati del codice a barre
167
RSS14 e RSS limitato
Questi codici a barre supportano i GTIN (Global Trade Item Numbers).
I codici a barre di tipo RSS14 hanno una massima lunghezza di 14 caratteri.
I codici a barre RSS limitati supportano solo i GTIN che hanno zero o uno come cifra
iniziale del numero d'articolo.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 13
Formato di default per A A A A A A A A A A A A A C
etichette
Registrazioni permesse
A
13 cifre
Manuale d'uso per la serie IM
C
1 cifre
Codici a barre
168
10.7 Formati di codici a barre con formato variabile
10.7Formati di codici a barre con formato variabile
EAN128
Si può inserire fino a 48 caratteri compreso il testo e i codici %% e %%(AI) per specificare
i dati da essere incorporati nel codice a barre. È inoltre possibile programmare i caratteri
del formato di codice a barre standard per gli AI EAN/UCC standard, ad esempio,
"AAAAAAAAAAAAACWWWWWW%%BEAN&WEIGHT"
Vedere Appendici a pagina 238 per un elenco intero dei codici a disposizione.
RSS esteso
È possibile inserire fino a 74 caratteri numerici o 41 alfanumerici. Tutti i dati devono
essere capaci della cifratura con gli AI.
Nota: Nel caso che il campo dell'etichetta non sia abbastanza largo da permettere tutti i
caratteri, a condizione che ci sia lo spazio per aumentare l'altezza sufficientemente, il
codice a barre verrà stampato come codice a barre "accumulato".
Codici a barre
Manuale d'uso per la serie IM
Rintracciabilità dei prodotti
11
La presente sezione descrive la procedura per configurare e usare lo schema di
rintracciabilità dei prodotti onde ottenere una pista di controllo per un prodotto tramite le
fasi che vanno dalla sua produzione fino alla fonte originale. Si può registrare la
rintracciabilità per fino a 9 centri di taglio e 5 paesi di ingrassamento. Può essere
utilizzato per:
•
prodotti di carne di manzo
•
altri tipi di carne, come ad esempio il maiale
•
altri prodotti, come ad esempio pesce o formaggio.
Le presenti istruzioni descrivono la procedura per impostare e usare lo schema per
tenere traccia delle carcasse bovine.
Per usare lo schema per altri tipi di prodotti, cambiare i nomi dei dati e programmare i
testi adattandoli al prodotto.
Sommario
11.1 - Informazioni obbligatorie (pagina 170)
11.2 - Usare la rintracciabilità (pagina 171)
11.3 - Schemi di rintracciabilità (pagina 172)
11.4 - Stampare le informazioni (pagina 174)
11.5 - Dati di rintracciabilità codificati (pagina 175)
11.6 - Programmare le tabelle di rintracciabilità (pagina 178)
11.7 - Definire i codici a barre (pagina 180)
11.8 - Programmare la macchina (pagina 184)
11.9 - Catturare i dati sull'origine (pagina 187)
11.10 - Operazioni di preconfezione (pagina 188)
11.11 - Funzionamento di servizio al banco (pagina 191)
Manuale d'uso per la serie IM
169
170
11.1 Informazioni obbligatorie
11.1 Informazioni obbligatorie
La funzione di rintracciabilità consente di munire i prodotti di etichette informative
sull'animale o sul gruppo di animali (lotto) dal quale il prodotto proviene.
In certi mercati le informazioni sulla rintracciabilità sono obbligatorie.
Esempio: Le seguenti informazioni sono obbligatorie sulle etichette di prodotti bovini nei
Paesi dell'Unione Europea.
•
Numero lotto (più di un animale) o numero carcassa.
•
Riferimento e paese del macello.
•
Riferimento e paese del centro di taglio/spolpamento.
•
Paese di nascita.
•
Paese di allevamento.
Possono essere inoltre incluse informazioni volontarie approvate sulle etichette e sugli scontrini.
Ricordare quanto segue .....
Se il prodotto è
•
preconfezionato (confezionato quando il cliente non è presente), le informazioni
riguardanti la rintracciabilità vanno stampate sull'etichetta o sullo scontrino del
prodotto.
•
confezionato o preparato in presenza del cliente, ci deve essere un chiaro legame tra
il prodotto servito e le informazioni sulla carcassa visualizzate.
Il modo migliore è di etichettare ogni confezione individualmente o di stampare i
dettagli completi sullo scontrino di banco o della cassa (ECR). Se ciò non fosse
possibile, si potrebbe usare la funzione Etichettatura dei vassoi (vedere pagina 191).
Rintracciabilità dei prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
11.2 Usare la rintracciabilità
171
11.2 Usare la rintracciabilità
I dettagli di rintracciabilità vengono stampati sulle etichette di tutti i prodotti relativi alla
carcassa/lotto.
Codici a barre di rintracciabilità
•
determina il modo in cui le informazioni vengono stampate sulle etichette, a seconda
del tipo di testo o dati programmati nel formato di rintracciabilità.
Formato del codice barre di rintracciabilità
•
•
determina i dati e messaggi da stampare
può anche contenere le informazioni addizionali del fornitore.
Tabelle di rintracciabilità:
•
•
•
È
•
•
•
un database di paesi, categorie ecc. mantenuto dalla macchina.
forniscono informazioni aggiuntive sulla rintracciabilità relative a numeri di carcasse/
lotti specifici;
per i PLU non prestabiliti, si potrà fare riferimento a questo database per rintracciare
determinati numeri di carcassa/lotto e le informazioni verranno stampate sull'etichetta
o sullo scontrino.
possibile:
stampare i dati relativi alla carcassa/al lotto sulle etichette o sugli scontrini per tutti i
prodotti abbinati ad una carcassa/un lotto particolare;
stampare etichette da applicare sui vassoi sul banco riportanti informazioni complete
sulla rintracciabilità per il cliente;
creare passaporti duplicati, compresa una copia del codice a barre originale.
Modalità non predefinita
I dettagli completi di rintracciabilità o sul lotto vengono passati sotto lo scanner o inseriti
tramite la tastiera operatore ogni volta che l'operatore seleziona un lotto diverso sulla
macchina.
Questo modo si adatta bene alle operazioni di preconfezionamento quando l'operatore
deve confezionare un lotto intero in una sessione e poi selezionare uno nuovo da
confezionare.
Modalità predefinita
I dettagli completi della rintracciabilità o sul lotto vengono passati sotto lo scanner o
inseriti tramite la tastiera una volta solo e i dati vengono memorizzati con un numero di
riferimento per il lotto o con un tasto "vassoio" sulla tastiera operatore. Questo modo si
adatta bene al servizio al banco o alla modalità operativa ECR.
Ogni volta che viene selezionato un prodotto, l'operatore deve soltanto:
•
inserire o leggere il numero del lotto con lo scanner
oppure
•
premere il tasto "vassoio" appropriato.
Manuale d'uso per la serie IM
Rintracciabilità dei prodotti
172
11.3 Schemi di rintracciabilità
11.3 Schemi di rintracciabilità
È possibile programmare uno schema diverso per ogni specie di prodotto che richiede la
rintracciabilità.
Per ogni schema si dovrà selezionare il modo operativo. Si può scegliere tra:
•
funzionamento GTIN
Selezionare Operazione GTIN S se i record di rintracciabilità devono essere
identificati in modo univoco con numero di lotto e GTIN.
I codici GTIN contengono dati univoci che identificano il fornitore e il tipo di prodotto.
•
Stampare etichette e scontrini
Si dovrà selezionare Scontr. & Etich. per consentire la stampa delle informazioni di
rintracciabilità sugli scontrini di vendita.
•
Preconfezione
Si dovrà selezionare Prepack&banco per permettere la stampa delle informazioni di
rintracciabilità sugli scontrini di banco e sulle etichette. Se si seleziona Prepack
solo, le informazioni saranno stampate solo sulle etichette.
•
Limiti di peso
Selezionare Nessun limite di peso, se non si desidera usare i limiti di peso durante la
vendita.
L'opzione Peso lotto consente di usare il peso dell'intero batch (in genere codificato
nel codice a barre del fornitore).
L'opzione Peso pacco consente di definire limiti di peso per confezioni o pacchi
singoli.
Se il codice a barre comprende AI 303, il peso lotto viene incrementato ad ogni
lettura con lo scanner di un pacco. Quando il peso venduto è uguale al limite di peso
per il lotto, apparirà un messaggio di avviso e non si potrà più stampare altre
etichette.
•
% di scarto
Se si selezionano i limiti per Peso lotto o Peso pacco, apparirà il valore % di scarto.
Questo è un valore programmabile che consente lo scarto nel lotto dovuto a ossa,
ecc.
•
Limiti della data
Selezionare Nessun limite data, se non si desidera usare i limiti data durante la
vendita. Verrà chiesto di immettere le date quando si creano i record.
L'opzione di default Usa durata schema calcola la data di scadenza dalla data di
macellazione più la durata scheda. All'occorrenza, è possibile cancellare
manualmente la data.
Rintracciabilità dei prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
11.3 Schemi di rintracciabilità
173
L'opzione Usa data di scadenza consente di usare la data di scadenza per vendita
(AI 17) nel codice a barre del fornitore. All'occorrenza, è possibile cancellare
manualmente questa data.
Riferimento dello schema
Tal numero di riferimento è da 1 a 10 e viene usato per collegare il batch allo schema
giusto durante l'elaborazione.
Per gli schemi operativi in modo predefinito, il numero di lotto abbinato collega il PLU allo
schema appropriato quando viene selezionato il PLU.
Nome schema
Si può programmare un nome di progetto di una lunghezza massima di 20 caratteri alfa/
numerici per individuare bene lo schema.
Durata
È possibile definire il numero di giorni che limita la durata di uno schema. Questo è
solitamente indicato come durata schema e il valore predefinito nella macchina è 30
giorni.
Collegare uno schema al PLU
Durante la creazione o la modifica del PLU verrà chiesto di inserire il numero di
riferimento dello schema per il PLU a condizione che:
•
sia attivata la rintracciabilità e
•
esista più di uno schema di rintracciabilità.
Manuale d'uso per la serie IM
Rintracciabilità dei prodotti
174
11.4 Stampare le informazioni
11.4 Stampare le informazioni
Le informazioni sulla rintracciabilità solitamente vengono stampate nel campo di testo 3.
È possibile stampare i dati negli altri campi di testo, a condizione che siano incorporati i
codici %% appropriati o i codici decimali Dewey Decimal (vedere Appendici, pagina 244).
Nella modalità predefinita, è possibile stampare le informazioni sulla rintracciabilità come:
•
un unico blocco di testo
•
singole righe di testo stampabile in varie aree sull'etichetta.
Per attivare la stampa di righe di testo di rintracciabilità occorre:
•
incorporare il codice Dewey appropriato nel messaggio di vendita onde selezionare il
testo stampato come blocco o come singole righe (vedere Appendici, pagina 244);
•
separare le righe di testo nel pannello del testo rintracciabilità utilizzando l'interlinea e
centrando i caratteri dell'interlinea.
Per informazioni sulla creazione e modifica del testo, vedere la parte 1 del capitolo
4.2.
Occorre selezionare un formato di etichetta idoneo altrimenti i dati non verranno
stampati.
Quando si programmano i PLU, occorre selezionare Rintracciabilità On per poter
utilizzare la funzione di rintracciabilità per quel prodotto.
Di seguito sono elencate le operazioni da eseguire per abilitare la stampa di etichette con
informazioni sulla rintracciabilità.
•
Abilitare la stampa di scontrini o la stampa al banco se richiesta
•
Definire il formato del codice a barre per i codici a barre AI non standard di riferimento.
•
Programmare le tabelle con i nomi dei dati e testi relativi come si desiderano
visualizzare sul pannello di rintracciabilità.
•
Creare il formato di rintracciabilità per determinare il modo in cui le informazioni
verranno stampate sull'etichetta.
•
Configurare gli schemi di rintracciabilità richiesti.
Rintracciabilità dei prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
11.5 Dati di rintracciabilità codificati
175
11.5 Dati di rintracciabilità codificati
La bilancia è programmata con tabelle che abbinano il codice di rintracciabilità
incorporato nel formato del pannello rintracciabilità a
•
Application Identifier (AI)
•
nome del dato
•
codici decimali Dewey.
La bilancia è preconfigurata con i codici standard per le industrie sia per i nomi di dati che
per gli identificatori AI. È possibile modificare questi codici in caso di necessità.
Per ulteriori informazioni sui codici, vedere Appendici, pagina 244.
Nomi dei dati
I nomi dei dati sono descrizioni di testi relative ai codici di rintracciabilità. La bilancia è
preconfigurata con i codici standard per le industrie. È possibile cambiarli per
corrispondere ai prodotti per i quali si sta utilizzando il sistema.
Ad esempio:
Manzo
Origine 1
Nato in:
Codice di taglio: Tagliato in:
1 Dati di sistema
Formaggio
Prodotto in:
Confezionato in:
1Prodotti
8 Carcassa
1Tavola
3 Nome Dati
Codice carcassa (0 - Y) *
Inserire testo
Obbligatorio
Facoltativo
* Se si inserisce il codice trace 0 verrà richiesto il Numero di lotto.
Figura 11.1 Modificare i dati codificati
Codici AI
•
Il codice AI viene incorporato nel codice a barre seguito dai dati corrispondenti.
•
I dati sono interpretati in base alla funzione codice AI.
•
I dati possono essere disposti in qualsiasi ordine e possono essere suddivisi in più di
un codice a barre, laddove necessario.
Interpretazione dei dati
•
Stampati come si leggono
Numero di lotto/carcassa
Manuale d'uso per la serie IM
Rintracciabilità dei prodotti
176
11.5 Dati di rintracciabilità codificati
numeri macello e centro di taglio
numero di licenza progetto
dati di testo 3.
•
Le date sono interpretate nel formato AAMMGG.
•
Dati indirizzati
I dati riguardanti l'origine, i codici di macellazione e taglio, la razza, la categoria, il
tipo e la specie vengono utilizzati per cercare il relativo testo in una tabella. Vedere
Figura 11.6.
•
Codici 7030-7039 AI
Il codice AI 7030 è sempre per il macello e i codici da 7031 a 7039 sono per i centri
di taglio. Le prime tre cifre sono interpretate come riferimento dell'origine e i caratteri
alfanumerici rimanenti come numeri di macello o centro di taglio.
Codice di
rintracciabilità
(%%)
AI (EAN128
solo)
10
422
423
0
1
2
7030
424
3, 9
3
Dewey Decimal
%%+2.1%%
%%+2.6.1%%
%%+2.23.2.1 - fino a %%+2.23.2.5
%%+2.16#0
%%+2.6.3%%
4
5
6
7
8
7031
7032 - 7039
A, E
A, E
425
B
E
A
251
426
953
Rintracciabilità dei prodotti
I
J
L
Q
T
U
V
%%+2.16#1
%%+2.16#2 %%+2.16#9
%%+2.23.4.1 - fino a %%+2.23.4.9
%%+2.24.1 - fino a %%+2.24.9
%%+2.6.5%%
%%+2.13%%
Manuale d'uso per la serie IM
11.5 Dati di rintracciabilità codificati
177
W
Y
3103
3303
15
17
3902
8005
%%+10.1.2%%
%%+10.1.1%%
%%+10.2#1%%
%%+10.2#2%%
%%+5.1%%
%%+5.5%%
Figura 11.2 Numeri AI supportati
Codici AI non supportati
È possibile usare la funzione Tabelle per aggiungere un codice AI oppure per modificare
un AI esistente nell'elenco dei codici sostitutivi. (Vedere Codici sostitutivi a pagina 244.).
1. Seleziona AI
2. Seleziona Crea e modifica
3. Immettere il codice %% o il codice Dewey Decimal per il codice AI che si intende
modificare o a cui si deve assegnare il nuovo codice AI.
1 Dati di sistema
1Prodotti
5 Tavola
1
6 AI
1Crea e Edita
2 Cancella
AI standard
(codice %% o codice Dewey)
Inserisci codice Al
Manuale d'uso per la serie IM
Rintracciabilità dei prodotti
178
11.6 Programmare le tabelle di rintracciabilità
11.6 Programmare le tabelle di rintracciabilità
Se si usano schemi non predefiniti o si leggono i codici a barre esclusivi del fornitore, si
deve programmare le tabelle per:
•
paesi d'origine
•
riferimenti di macelli
•
riferimenti di centri di taglio.
Come creare i messaggi
Durante la creazione dei messaggi, assicurarsi che i messaggi programmati nella
macchina corrispondano a quelli utilizzati dai fornitori.
Tutti i fornitori devono utilizzare gli stessi messaggi.
È possibile creare sette elenchi di messaggi diversi.
Elenco
Origine
Codice del macello
Codice del taglio
Categoria
Razza
Modello
Specie
Record
300
100
100
100
100
100
100
Caratteri
40
40
40
40
40
40
40
L'origine, il codice del macello e del taglio sono informazioni obbligatorie. La categoria, la
razza e il tipo e la specie sono informazioni supplementari che possono essere incluse.
Messaggi d'origine
Un messaggio d'origine potrebbe riferirsi ad un paese, un fornitore o uno stato
appartenente alla CE. È possibile stampare fino a quattro messaggi d'origine
sull'etichetta, ad esempio: paese di nascita, fornito da. L'elenco d'origine default contiene
i codici di paesi secondo accordi internazionali (ISO 3166) ma sono modificabili se
necessario. Per ritornare al valore originale cancellare la registrazione attuale nella
tabella (vedere Parte 1, sezione 4.2, Creare e modificare un testo, pagina 31) e premere
.
Codice del macello
Questa tabella salva le informazioni di riferimento relative alla macellazione dell'animale,
e contiene il nome del paese e il numero di verifica per il macello.
Codice del taglio
Questa tabella salva le informazioni di riferimento relative al taglio e disossamento della
carcassa, e contiene il nome del paese e il numero di verifica per il centro di taglio.
Rintracciabilità dei prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
11.6 Programmare le tabelle di rintracciabilità
179
Messaggi di categoria
I seguenti messaggi di categoria devono essere utilizzati per il manzo:
Messaggi
Note
Toro
Bovino giovane (manzo)
Bue (bestiame)
Giovenca
Vacca
Meno di 6 anni
Meno di 6 anni
Messaggi di razza
Messaggi di razza descrivono la razza del bestiame. Esempi sono Aberdeen Angus e
Charolais.
Messaggi di tipo
Messaggi di tipo descrivono il prodotto finale proveniente dall'animale. Nel caso di manzo
può essere la carne di manzo, il latte o entrambi.
Messaggi di specie
Questi messaggi descrivono il tipo di animale o di prodotto.
1 Dati di sistema
8 Carcassa
1 Tavola
1 Nomi tavola
2 Origine
Numero rif di origine
Inserire testo
Figura 11.3 Come creare messaggi d'origine
Creare altri elenchi di messaggi in modo simile.
Manuale d'uso per la serie IM
Rintracciabilità dei prodotti
180
11.7 Definire i codici a barre
11.7 Definire i codici a barre
Esistono due tipi di codice a barre utilizzati con la rintracciabilità bovina.
•
EAN128 standard. Questi codici a barre comprendono le informazioni obbligatorie e
utilizzano gli identificatori di applicazioni (AI) per determinare l'interpretazione dei dati.
È impossibile modificare questo tipo di codice a barre.
•
Codici a barre EAN128 non standard. Questi codici a barre utilizzano gli identificatori
di applicazioni (AI), ma comprendono informazioni volontarie oltre alle informazioni
obbligatorie (codice a barre personalizzato).
Questo tipo di codice a barre può essere modificato in modo da corrispondere a quelli del
fornitore.
Ogni tipo di codice a barre è stato programmato come formato standard per le cifre del
codice. Questo è noto come formato di default. È possibile modificare questi formati in
modo da farli corrispondere ai formati di codice a barre ricevuti dai fornitori.
Codici a barre personalizzati
Utilizzare questo formato di codice a barre per interpretare dati dai codici a barre non
standard AI ricevuti dal fornitore. Il sistema utilizza AI (950) per identificare le
informazioni volontarie contenute nel codice a barre e AI (953) per identificare il numero
di licenza per stampare questi dati.
Il formato di default del codice a barre è:
LWYTTUUVV
Esempio:
(10)234567(7030)250789(7031)250654
(950)141010100(953)321
(10)
Numero di carcassa/lotto di 6 cifre = 234567
(7030)
Codice di paese di macellazione di 3 cifre= 250 = Francia
Numero di macellazione di 3 cifre= 789
(7031)
Codice di paese di taglio di 3 cifre= 250 = Francia
Numero di taglio di 3 cifre= 654
(950)
Specie di 1 cifra= 1 = bovino
Categoria di 1 cifra= 4 = giovenca
Tipo di 1 cifra= 1 = carne
Razza di padre di 2 cifre= 01 = Charolais
Rintracciabilità dei prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
11.7 Definire i codici a barre
181
Razza di madre di 2 cifre= 01 = Charolais
Razza se mista di 2 cifre= 00 = N/A
(253)
Numero di licenza di progetto di 3 cifre= 321
Codici a barre di rintracciabilità
Utilizzato per i codici a barre non AI fissi ricevuti dai fornitori.
Il formato codice a barre di rintracciabilità consente di definire le informazioni trasmesse
dalle barre stampate nel codice a barre in modo simile ad un codice a barre su
un'etichetta o su uno scontrino. I codici a barre di rintracciabilità sono determinati in base
a cifre, ad esempio 00000006666661122335544.
Il formato di default del codice a barre è:
00000044551122
14 cifre
numero di carcassa/lotto 6 cifre + codice di macellazione 2 cifre + codice di taglio 2 cifre
+ messaggio d'origine 1 di 2 cifre + messaggio d'origine 2 di 2 cifre = 14 cifre
Esempio:
1234560101050114 cifre
Numero di carcassa/lotto di 6 cifre= 123456
Codice di macellazione di 2 cifre= 01 = UK (1143)
Codice di taglio di 2 cifre= 01 = UK (19985)
Messaggio d'origine 1 di 2 cifre= 05 = Scozia
Messaggio d'origine 2 di 2 cifre= 01 = UK
Esempio: Il massimo numero di cifre che si può specificare nel formato codice a barre è
40.
La cifra del codice a barre nella prima fila della tabella viene inserita anche nel formato di
rintracciabilità (vedere pagina 184), in modo che la macchina sappia stampare
informazioni bovine sull'etichetta.
Cifra del cod. a
barre
Utilizzato per
Esempio
0
Numero di lotto
0000000
Numero di lotto di 7 cifre
(massimo 20 cifre)
1
Paese di nascita
11
messaggio d'origine 1 di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
Manuale d'uso per la serie IM
Rintracciabilità dei prodotti
182
11.7 Definire i codici a barre
Cifra del cod. a
barre
Utilizzato per
Esempio
2
Paese di ingrassamento
22
messaggio d'origine 2 di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
3
Paese di macellazione
33
messaggio d'origine 3 di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
4
Codice del macello
44
codice di macellazione di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
5
Codice del taglio
55
codice di taglio di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
6
Data di nascita
666666
Data 1 (cifre fisse)
7
Data di macellazione
777777
Data 2 (cifre fisse)
8
Formato Data
888888
Data 3 (cifre fisse)
9
Codice del macello
999999
(massimo 30 cifre)
A
Codice del centro taglio
AAAAAA
(massimo 30 cifre)
B
Testo 3
BBBBBB
(massimo 20 cifre)
E
Paese di taglio
EE
messaggio d'origine 4 di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
I
Numero di carcassa
IIIIIIII
numero di carcassa di 8 cifre
(massimo 20 cifre)
J
Paese di vita intera
JJ
messaggio d'origine 5 di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
Q
Licenza di progetto
QQQQQQ
numero di licenza di progetto di 6
cifre
(massimo 30 cifre)
T
Razza di padre
TT
messaggio di razza di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
U
Razza di madre
UU
messaggio di razza di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
Rintracciabilità dei prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
11.7 Definire i codici a barre
183
Cifra del cod. a
barre
Utilizzato per
Esempio
V
Razza se mista
VV
messaggio di razza di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
W
Categoria
WW
messaggio di categoria di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
Y
Modello
YY
messaggio di tipo di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
L
Specie
LL
messaggio di specie di 2 cifre
(massimo 4 cifre)
Manuale d'uso per la serie IM
Rintracciabilità dei prodotti
184
11.8 Programmare la macchina
11.8 Programmare la macchina
Come creare il formato del pannello rintracciabilità
Il formato del pannello di rintracciabilità consente di definire:
•
il testo da stampare sull'etichetta;
•
il tipo di dati da stampare sull'etichetta.
Digitare il testo da stampare sull'etichetta. Fare riferimento alla tabella riportata qui sotto
nella Figura 11.6 e inserire il codice necessario per definire i dati da stampare
sull'etichetta.
Il massimo numero di caratteri disponibile nel formato del pannello rintracciabilità è 2000
(spazi compresi).
Per informazioni sulla creazione e modifica del testo, vedere la parte 1 del capitolo 4.2,
Creare e modificare un testo, pagina 31.
Formato di rintracciabilità di default
Questo formato è già programmato sulla macchina e permette sia i codici a barre fissi che
i codici EAN standard.
Formato del pannello di rintracciabilità
↵Numero di lotto: %%0↵Macellato in: %%4%%3%%9↵Tagliato
in: %%5%%E%%A↵Nato in: %%1↵Allevato in: %%2
Stampa di etichetta (zona testo 3)
Numero di lotto: 102354
Macellato in: UK (1143)
Tagliato in: UK (19985)
Nato in: Irlanda
Allevato in: Irlanda
Figura 11.4 Formato di rintracciabilità e stampa di etichetta
Rintracciabilità dei prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
11.8 Programmare la macchina
185
1 Dati di sistema
8 Carcassa
2 Progetto
1 Crea e Edita
Rifer. progetto
Nome progetto
1 Etichetta solo
2 Etich. & Scontr.
1 Prepack solo
2 Prepack&banco
1 Modo non preset
2 Modalità Preset
Formato carcassa
Inserire il testo compresi i codici %%
(2000 caratt. max.)
Figura 11.5 Come creare il formato del pannello
Codici sostitutivi
AI (EAN128
solo)
Codice di
rintracciabilit
à (%%)
10
422
423
0
1
2
7030
3, 9
424
3
4
5
6
7
8
A, E
A, E
7031
7032-7039
B
Manuale d'uso per la serie IM
Dewey
Decimal
%%+2.1%%
%%+2.6.1%%
%%+2.23.2.1
%%+2.23.2.5
%%+2.6.3%%
%%+2.16#1
%%+2.16#2 %%+2.16#9
Nome di dato
Uso tipico
Numero di lotto
Origine 1
Origine 2
Numero di lotto (animali multipli)
Paese di nascita
Paese di allevamento (1-5)
Origine 3, numero di
macellazione
Origine 3
Codice del macello
Codice del taglio
Data 1
Data 2
Data 3
Centro processore 1
Centro processore (2-9)
Paese di macellazione, numero di
macello
Paese di macellazione
Codice del macello
Codice del taglio
Data di nascita
Data di macellazione
Data 3
Paese di taglio, Centro processore 1
Paese di taglio, Centro processore 2-9
Testo 3
Testo miscellaneo
Rintracciabilità dei prodotti
186
11.8 Programmare la macchina
AI (EAN128
solo)
425
Codice di
rintracciabilit
à (%%)
E
A
251
426
953
I
J
L
Q
T
U
V
W
Dewey
Decimal
%%+2.23.4.1
%%+2.23.4.9
%%+2.24.1
%%+2.24.9
%%+2.6.5%%
3303
15
17
3902
8005
Paese di taglio
Centro processore (1-9)
Centro processore (1-9)
Numero di carcassa
Origine 5
Specie
E
Paese di vita intera
Tipo di animale o di prodotto
Numero di licenza schema
Razza di padre
Razza di madre
Razza se mista
Categoria di animale
vedere pagina 179
Tipo di prodotto finale
vedere pagina 179
Peso netto
Razza
Razza di madre
Razza se mista
Categoria
Modello
%%+10.1.2%
%
%%+10.1.1%
%
%%+10.2#1%
%
%%+10.2#2%
%
%%+5.1%%
%%+5.5%%
Uso tipico
Origine 4
%%+2.13%%
Y
3103
Nome di dato
Peso lordo
Data PLU 1
Data PLU 2
Prezzo con promo
Prezzo unitario o prezzo dell'articolo
Figura 11.6 Tabella di codici
Nota: Quando viene selezionato un PLU con rintracciabilità abilitata, il numero del lotto/carcassa
viene sempre visualizzato per primo, seguito dalle altre informazioni di rintracciabilità, nell'ordine in
cui sono memorizzate nel formato carcassa.
Rintracciabilità dei prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
11.9 Catturare i dati sull'origine
187
11.9 Catturare i dati sull'origine
Etichetta di fornitore
Il fornitore affissa un'etichetta munita di codice a barre (passaporto rintracciabilità) alla
carcassa contenente tutte le informazioni richieste.
La programmazione della macchina con gli stessi messaggi e dati del fornitore permette
la stampa dei dati definiti nel codice a barre di rintracciabilità su tutte le etichette per i
PLU abbinati.
Esistono svariati modi di inserire i dati di rintracciabilità nella macchina.
•
È possibile utilizzare il lettore Avery Berkel per leggere i codici a barre stampati sulle
etichette di carcasse attaccate dal fornitore.
•
Utilizzare la tastiera per inserire i riferimenti per ogni dato quando viene selezionato un
prodotto.
•
Utilizzare lo scanner Avery Berkel per leggere i codici a barre EAN128, PDF417 e
RSS contenenti tutti i dati bovini richiesti.
Nota:
Se si utilizzano i codici a barre di formato variabile, è possibile che più di uno dovrà
contenere tutti i dati. Il sistema è stato progettato appositamente per questo.
Tasto hash
Se sulla tastiera è stato progettato il tasto hash, è possibile inserire le cifre del codice a
barre a mano:
1. Premere
#
.
2. Digitare le cifre del codice a barre
3. Premere
.
Utilizzare questo metodo se non si dispone di uno scanner o se non si riesce a leggere il
codice a barre.
Manuale d'uso per la serie IM
Rintracciabilità dei prodotti
188
11.10 Operazioni di preconfezione
11.10Operazioni di preconfezione
Il fornitore fissa un codice a barre alla carcassa che poi viene letto dal lettore quando la
carcassa è preparata e pre-confezionata in magazzino.
Zona di testo 3
Numero di lotto:1
Macellato in:
Tagliato in:
Nato in:
Allevato in:
000435
UK (1143)
UK (19985)
Irlanda
Irlanda
Se lo scanner non funziona, è possibile premere
#
e poi introdurre direttamente i
numeri del codice a barre.
Quando si seleziona il PLU, verrà visualizzato l'ultimo numero di carcassa/lotto. È
possibile introdurre un altro numero di carcassa o di lotto, se necessario.
Nota: Se si attiva il numero di lotto nel PLU e il testo sul pannello relativo al numero
contiene demarcatori di testo, il testo assegnato viene visualizzato al posto del numero di
lotto.
Le opzioni di categoria, origine e razza, e le date sono indicate nell'ordine in cui vengono
fissate nel formato di stampa. Il numero della carcassa/del lotto è sempre indicato per
primo.
Se appare il messaggio per qualsiasi opzione, introdurre il numero di riferimento per la
stampa del messaggio d'origine.
Rintracciabilità dei prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
11.10 Operazioni di preconfezione
1
189
oppure
Tasto merceologico
2
Dept ?
Numero PLU
reparto
0 - 99
6
se il numero di lotto va bene.
carcassa diversa?
1.000
oppure
Numero Lotto
numero di carcassa/lotto
3
6
01471
se non si desiderano modificare altri dati
cambia opzioni?
4
1.55
1.55
1.000
oppure
1.55
1.55
UK
5
origine diversa?
1.000
UK
numero d'origine
1.000
1.55
1.55
02
1.55
1.55
Irlanda
Ripetere il passo 5 per altre opzioni che si intende cambiare.
6
Manuale d'uso per la serie IM
7
Rintracciabilità dei prodotti
190
11.10 Operazioni di preconfezione
8
altre etichette?
6
9
per uscire dal PLU
Figura 11.7 Etichetta tipo
Rintracciabilità dei prodotti
Manuale d'uso per la serie IM
11.11 Funzionamento di servizio al banco
191
11.11Funzionamento di servizio al banco
Per le operazioni al banco, è possibile leggere le informazioni in forma di codice a barre
con lo scanner, utilizzando semplicemente l'etichetta dal vassoio di presentazione
prodotti, o digitare il numero del lotto sulla tastiera. La macchina poi stampa queste
informazioni sull'etichetta o sullo scontrino.
Etichette su vassoi
Nel caso il prodotto sia confezionato in presenza del cliente, non sarà necessario
stampare tutti i dettagli sulla carcassa/sul lotto su ogni etichetta o scontrino, sempre che
le informazioni siano ben visualizzate e intese per quel prodotto.
Il sistema permette di assegnare un tasto abbinato al pannello carcassa per stampare le
etichette per vassoi da usare in questo modo operativo. È possibile utilizzare questo tasto
per stampare un'etichetta da applicare sul vassoio al banco per ciascun prodotto in
vendita.
L'etichettatura dei vassoi può essere usata in entrambe le modalità non predefinita e
predefinita.
Programmare il tasto
1. Creare un PLU dedicato all'Etichetta vassoio.
2. Selezionare il formato di etichetta per il PLU che ha i campi di testo corrispondenti
incorporati.
Di solito i caratteri stampati sulle etichette di vassoi sono più grossi di quelli sulle etichette
di confezioni cosicché il campo dovrebbe essere grande abbastanza per consentire la
stampa di tutte le informazioni.
3. Inserire il testo richiesto e i codici %% o Dewey Decimal appropriati in uno dei campi
di testo PLU.
4. Passare per le opzioni rimanenti tranne quelle relative al prezzo unitario o d'articolo
senza inserire alcun dato.
5. Selezionare Rintracciabilità On.
6. Assegnare il tasto alla tastiera operatore.
Nota: Sarà necessario programmare il PLU con un'unità nominale o un prezzo d'articolo,
ma prima controllare che il formato di etichetta selezionato non abbia campi per la stampa
di informazioni su pesi o prezzi.
Figura 11.8 Etichetta esposta sul vassoio
Manuale d'uso per la serie IM
Rintracciabilità dei prodotti
Fare i rapporti
12
La presente sezione descrive la procedura per configurare il modo in cui si stampano i
rapporti. Se la bilancia fa parte di una rete, le scelte saranno valide per tutte le bilance del
sistema.
Sommario
12.1 - Rapporti (pagina 193)
12.2 - Configurare i rapporti (pagina 194)
12.3 - Rapporti sui totali (pagina 196)
Manuale d'uso per la serie IM
192
12.1 Rapporti
193
12.1Rapporti
•
I totali vengono aggiornati quando riesce bene la stampa di un'etichetta o di uno
scontrino.
•
Si deve essere in Modo Manager per stampare un rapporto.
•
Si può assegnare un livello di protezione a qualsiasi rapporto.
Campi mancanti
Se non sono disponibili i dati per un campo particolare, quel campo non verrà stampato
sul rapporto. Ad esempio, se si stampa un rapporto Grande o Operatore e nessuno
storno è stato registrato, le righe mostranti Valore Storno e Conteggio Storni non
verranno stampate.
Valore di vendite
Le vendite sono il vero indice di rotazione delle merci.
Totali vendite
•
non sono ridotte dai rimborsi o prodotti restituiti.
•
sono ridotte dai PLU negativi.
Tipo di rapporto
Un rapporto X stampa i totali per il periodo e non rimette i dati sui totali a zero.
Con i rapporti cancellabili (Z), i totali vengono cancellati e la data di cancellazione in
questione viene aggiornata nel rapporto di sicurezza.
Un rapporto Z stampa i totali X per il periodo e poi rimette quei totali a zero.
Ricordare quanto segue .....
Se non si riesce a stampare i rapporti per qualunque motivo oppure se si deve interrompere
la stampa, i totali rimarranno uguali.
Manuale d'uso per la serie IM
Fare i rapporti
194
12.2 Configurare i rapporti
12.2Configurare i rapporti
È possibile stampare i rapporti sugli scontrini o sulle etichette. Quando si stampa su
etichette, gli spazi tra le etichette vengono saltati in modo che non si perdano i dati.
Configurazione di rapporti
La funzione di configurazione rapporti consente di configurare il modo in cui si stampano
i rapporti. Le scelte saranno valide per tutte le macchine del sistema. Si può selezionare:
•
Totali PLU Sì
o
•
Val. Importo OFF o
•
Breve rapp. incassio
Totali PLU No
Val. Importo ONo
Quantità Auto
Rapp. incassi compl.
Totali PLU
Se non si richiedono i totali PLU dalla bilancia, disattivandoli si ha più memoria a disposizione per
salvare i PLU sulla bilancia.
Inserire la quantità
Se si seleziona:
Val. Importo ON si dovrà inserire l'importo di ogni tipo di pagamento nel cassetto della
cassa prima di stampare il rapporto di totali Z della macchina. Sarà richiesto di inserire
soltanto gli importi per i tipi di pagamento che sono attivi nella tabella di programmazione
di pagamento (vedere sezione 4.3 pagina 34). Si può anche inserire l'importo zero.
Verranno stampati i divari tra gli importi previsti e gli importi inseriti.
Con Val. Importo OFF non sarà richiesto di inserire gli importi nel cassetto e i divari non
verranno stampati sul rapporto.
Con Quantità Auto, sarà richiesto di inserire soltanto gli importi per i tipi di pagamento
presi.
Quando si richiedono gli importi nel cassetto, se è stata attivata la funzione "applica
valore" per un tipo di pagamento, si deve inserire un importo o zero. Se la funzione
per saltare la
"applica valore" è stata disattivata, si può premere il tasto
registrazione.
Se si seleziona Val. Importo ON o Quantità Auto al momento di stampare i rapporti di
Totali complessivi Z, tutti gli importi inseriti verranno accumulati in un valore individuo e
stampati dopo i numeri sequenziali in cima al rapporto.
Rapporto di incassi
Se si seleziona Breve rapp. incassi, verrà stampato un rapporto sommario che non
elenca i tipi di pagamento.
Il rapporto includere i totali IVA.
Nota: Vengono stampati solo i totali IVA che non sono pari a zero.
Fare i rapporti
Manuale d'uso per la serie IM
12.2 Configurare i rapporti
195
I totali IVA fanno parte del comando totali complessivi e quindi possono essere cancellati
quando vengono eseguiti i totali complessivi e non quando è eseguito il rapporto incassi.
Ricordare quanto segue .....
Il periodo di validità dei totali IVA viene stampato con il riepilogo IVA, che può essere
diverso dal periodo del rapporto incassi.
Manuale d'uso per la serie IM
Fare i rapporti
196
12.3 Rapporti sui totali
12.3Rapporti sui totali
È possibile stampare qualsiasi dei seguenti rapporti sui totali:
•
Grandi totali
•
Totali di reparti
•
Totali della macchina
•
Totali dell'operatore
•
Totali PLU
•
Totali di gruppi
•
Totali sconti
•
Totali di promozioni
•
Rapporto di sicurezza
È altresì possibile:
•
cancellare tutti i totali.
Numerazione di rapporti
Ogni rapporto di totali ha un numero di sequenza per motivi di sicurezza. Il numero
aumenta man mano che si stampa un rapporto Z.
Campi di rapporti
* indica i rapporti che comprendono questo campo
Peso/articoli
prepack
Transazioni
Cliente
Fare i rapporti
*
*
*
*
*
Valore di tutte le transazioni in modalità non
PoS
Peso/articoli muniti di etichetta
*
*
*
*
*
*
Valore di tutte le transazioni in modalità
Prepack
Peso/articoli preconfezionati
*
Numero di transazioni in totale (Vendite +
Banco + Prepack)
Numero di scontrini in totale + etichette ADD
in totale
*
*
*
*
*
*
*
*
Promoz
*
Sconto
*
Grupp
Valore di tutte le transazioni in modalità PoS
Peso/articoli venduti
Descrizione
PLU
Operat
Peso/articoli al
banco
Valore Pre-pack
Macch
Valore vend.
Peso/articoli in
vendita
Valore al banco
Reparto
Nome di campo
Grande
** indicano i campi che compaiono soltanto sui rapporti Z.
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Manuale d'uso per la serie IM
Uso del modo di
pagamento
Valore di tutte le transazioni in modalità
formazione
Valore di transazioni ovr
Numero di ovr in totale
Valore di transazioni stornate
Numero di storni in totale
Valore di transazioni di prodotti resi
Numero di prodotti resi in totale
Peso/articoli resi
Valore di transazioni di prodotti rimborsati
Numero di rimborsi in totale
Valore di tutti gli sconti
Numero di sconti in totale
Numero di non vendite in totale
Quantità di raccolte
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Numero di raccolte in totale
Quantità di float
Quantità pagata
Numero di pagamenti in totale
Valore di pagamenti in contanti locali
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Valore di ogni tipo di pagamento (non contanti
locali)
Valore di pagamenti ricevuti in acconto
*
*
*
*
La differenza tra il valore delle vendite al
prezzo normale e il valore delle vendite al
prezzo promozionale.
Il numero di pagamenti effettuati per ciascun
tipo di pagamento.
Promoz
Sconto
*
Grupp
*
PLU
Operat
Valore di
formazione
Valore di ovr
N. ovr
Valore di storni
N. storni
Val. prod. resi
N. resi
Peso/articoli resi
Valore di rimborsi
N. rimborsi
Valore di sconti
N. sconti
N. non vendite
Valore di
raccolte**
N. raccolte
Valore del float**
Valore pagato**
N. pagamenti
Valore di contanti
locali**
Valore del
pagamento**
Ricevuto in
acconto
Costo di
promozione
Descrizione
Macch
Nome di campo
Reparto
197
Grande
12.3 Rapporti sui totali
*
*
*
*
*
*
*
Rapporto sui totali complessivi
Un totale complessivo consolida i dati dai rapporti PLU, operatori, reparti, macchine,
gruppi e sconti per ogni macchina sul sistema e permette la stampa di un rapporto delle
vendite totali. Il rapporto fornisce anche un'analisi dell'IVA per il sistema intero. I valori
delle vendite netti e le aliquote d'IVA vengono calcolati in base al sistema di IVA in uso e
se è inclusivo o esclusivo.
È possibile attivare la stampa dei totali X o Z. Se invece si selezionano i totali X, i totali
verranno riportati e non cancellati. Se si selezionano i totali Z, i totali verranno cancellati.
Manuale d'uso per la serie IM
Fare i rapporti
198
12.3 Rapporti sui totali
2 Rapporti
1 Rapporti totali
1 Rapporti X
2 Rapporti Z
∗∗∗Rapporto
complessivo∗∗∗∗∗∗∗
Rapporto X
03-08-2006
0001#0012
13:28
Numeri sequenziali 0012:0012
Valore di vendite
€ 949.25
Valore di banco
€ 7,19
Valore prepack
€ 5,84
Transazioni
58
Clienti
23
Override
€ 3,29
N. override
8
Valore di storni
€ 0,36
N. storni
1
Valore di prod. resi
€ 14,80
Trans. resa
4
Valore di rimborsi
€ 14,80
Trans. rimborso
4
Cod. IVA 0
Valore di vendite
Importo IVA
Valore di vendite netto
0,00%
€ 774.66
€ 0.00
€ 774.66
Cod. IVA 1
Valore di vendite
Importo IVA
Valore di vendite netto
10.00%
€ 174,59
€ 15,87
€ 158,72
Premere INVIO
1 Gran Totale
2 ..........
10 Contanti Sistema
∗∗∗Rapporto
complessivo∗∗∗∗∗∗∗
Rapporto Z
03-08-2006
0001#0013
13:29
Numeri sequenziali 0012:0013
Dichiarato
€ 950.03
Valore di vendite
Valore di banco
Valore prepack
Transazioni
Clienti
Override
N. override
Valore di storni
N. storni
Valore di prod. resi
Trans. resa
Valore di rimborsi
Trans. rimborso
€ 949.25
€ 7,19
€ 5,84
58
23
€ 3,29
8
€ 0,36
1
€ 14,80
4
€ 14,80
4
Cod. IVA 0
Valore di vendite
Importo IVA
Valore di vendite netto
0,00%
€ 774.66
€ 0.00
€ 774.66
10.00%
€ 174.59
€ 15.87
€ 158.72
Dal:
02-08-2006 13:35
Cod. IVA 1
Valore di vendite
Importo IVA
Valore di vendite netto
Al:
03-08-2006 13:28
Dal:
02-08-2006 13:35
Al:
03-08-2006 13:28
∗∗∗∗Rapporto
completo∗∗∗∗
∗∗∗∗Rapporto
completo∗∗∗∗
Figura 12.1 Rapporto sui totali complessivi
Rapporto sui totali della macchina
I totali vengono calcolati in base al numero di transazioni, in modo che possano essere
utilizzati per controllare l'utilizzo delle macchine.
Il rapporto sulla macchina riporta i totali per ogni macchina. Si può stampare un rapporto
per una macchina particolare o per tutte le macchine.
Se si seleziona Tutte macchine, verrà stampato un rapporto di incassi consolidato al
termine dei rapporti Z.
Fare i rapporti
Manuale d'uso per la serie IM
12.3 Rapporti sui totali
199
Nota: Il valore dei prodotti resi e le transazioni dei prodotti resi vengono stampati se la
quantità di transazioni non è zero.
∗∗∗∗Rapporto
macchina∗∗∗∗∗
Rapporto Z
02-08-2006
0001#0004
18:28
Numeri sequenziali 0002:0004
Inizio macchina
Fine macchina
1
4
ID macchina
1
Dati sul rendimento
Valore di vendite
Valore di banco
Transazioni
Clienti
€ 807.47
€ 0,40
127
84
Dati eccezionali
Valore di storni
N. storni
Valore di resi
Trans. resa
Rimborso
N. rimborsi
Valore di sconto
N. sconti
N. non vendite
N. raccolte
N. pagato
Ricev. in acconto
€ 0,66
1
€ 5,60
2
€ 10,10
2
€ 11,10
3
2
1
1
€ 150,00
ID macchina
Dati sul rendimento
Valore di vendite
Valore di prepack
Transazioni
2
€ 317.43
€ 210,40
37
Valore di resi
Trans. resa
Rimborso
N. rimborsi
Valore di sconto
N. sconti
N. non vendite
N. raccolte
N. pagato
€ 2.46
1
€ 1.90
1
€ 2.50
5
1
1
1
Rapporto di incassi
Contanti
Assegno
Carta
Conto
Buono
Totale
€ 702,53
€ 695,35
€ 327,15
€ 250,25
€ 23,70
€ 1998,98
Float
Pagato
Raccolta
Valore cassetto
€ 500,00
-€ 5,00
-€ 750,00
€ 1743,98
Divari
Contanti£
Assegno£
Divario
704.53
675.35 -
dichiarato
2.00
- 20.00
Dal:
06:30:00
02-08-2006
Al:
02-08-2006 18:29
∗∗∗∗Rapporto
completo∗∗∗∗
Figura 12.2 Rapporto di totali della macchina (cancellabili)
Rapporto di totali dell'operatore
La macchina memorizza sia i totali di attività commerciale che quelli di formazione. Il
rapporto comprende tutte le transazioni assegnate all'operatore e stampa il valore della
formazione, se c'è ne uno, su una riga separata. A seconda della configurazione della
macchina, potrebbe essere stampato un conteggio degli articoli sullo scontrino.
È possibile scegliere di stampare il rapporto per un operatore individuale o per tutti gli
operatori.
Manuale d'uso per la serie IM
Fare i rapporti
200
12.3 Rapporti sui totali
∗∗∗Rapporto operatore∗∗∗
Rapporto X
02-08-2006
0001#0004
18:29
Numeri sequenziali 0001:0004
Inizio operatore
0
Fine operatore
99
Operatore N. 1
SANDRA
Dati sul rendimento
Valore di vendite
Valore prepack
Transazioni
Clienti
4
Dati eccezionali
Valore di storni
N. storni
Valore di prod. resi
Trans. resa
€ 633.57
€ 59.20
103
58
€ 14.66
4
€ 2.46
1
Operatore N. 2
Transazioni
Clienti
23
8
Operatore N. 14
ANNA
Dati sul rendimento
Valore di vendite
Transazioni
Clienti
€ 873.54
181
66
Dati eccezionali
Valore di storni
N. storni
Valore di prod. resi
Trans. resa
€ 14.66
4
€ 2.46
1
Dal:
15:30:00
02-08-2006
Al:
02-08-2006 18:29
∗∗∗∗Rapporto
completo∗∗∗∗
Figura 12.3 Rapporto sui totali dell'operatore (non-cancellabili)
Totali dei PLU, reparti e gruppi
I suddetti totali sono rapporti di analisi di vendite e riportano i valori del banco, delle
vendite e della preconfezione per ogni PLU, reparto o gruppo.
I rapporti sui PLU, reparti e gruppi possono essere elencati in vari formati, (vedere pagina
201) per analizzare le vendite più facilmente.
Nota: Il valore dei prodotti resi e le transazioni dei prodotti resi vengono stampati solo se la quantità
di transazioni non è zero.
Fare i rapporti
Manuale d'uso per la serie IM
12.3 Rapporti sui totali
201
Stampare un rapporto di reparti o di gruppi
È possibile stampare il rapporto per un reparto o gruppo determinato, o per tutti i reparti
o gruppi.
∗∗∗Rapporto di reparto∗∗∗∗
Rapporto X
02-08-2006
0001#0016
18:25
Numeri sequenziali 0003:0016
Inizio rep.
Fine rep::
2
2
∗∗∗∗∗Rapporti di
gruppo∗∗∗∗∗
Rapporto X
02-08-2006
0001#0017
18:26
Inizio gruppo
Fine gruppo
1
1
Numero gruppo 1
Reparto 2
PANETTERIA
Valore di vendite
Articoli in vend.
Valore di banco
Articoli di banco
Valore di prod. resi
Articoli resi
Trans. resa
Transazioni
Clienti
€ 183.97
86
€ 59.20
43
€ 12.87
13
1
120
72
Dal:
02-08-2006 16:31:00
Al:
02-08-2006 18:25:00
PANE
Valore di vendite
Articoli in vend.
Valore di banco
Articoli di banco
Valore di prod. resi
Articoli resi
Trans. resa
Transazioni
Clienti
€ 121.77
62
€ 29.10
21
€ 12.87
13
1
79
52
Dal:
02-08-2006 16:30:00
Al:
02-08-2006 18:26:00
∗∗∗∗Rapporto
completo∗∗∗∗
∗∗∗∗Rapporto
completo∗∗∗∗
Figura 12.4 Rapporti di reparti e gruppi
Stampare i rapporti dei PLU
Si può stampare i rapporti PLU con le informazioni classificate per numero di PLU, banco,
vendite o transazioni.
Definizione del filtro
Si può specificare un singolo PLU o una serie di PLU per elencare i totali PLU. Per
stampare i totali per un reparto o un PLU solo, inserire lo stesso numero di PLU sia per il
valore d'inizio che per quello finale.
Nota: I rapporti di totali dei PLU comprendono peso ed articoli.
Manuale d'uso per la serie IM
Fare i rapporti
202
12.3 Rapporti sui totali
∗∗∗∗∗Rapporto PLU∗∗∗∗∗
Rapporto X
02-08-2006
0001#0019
18:25
Numeri sequenziali 0001:0019
Inizio rep.
Fine rep::
Inizio PLU
Fine PLU
Inizio gruppo
Fine gruppo
Classificato per
0
9
1
3
0
9
N. PLU
PANE INTEGRALE
Valore di vendite
Articoli in vend.
Valore di banco
Articoli di banco
Trans. resa
Valore di prod. resi
Articoli resi
Reparto 2
€ 97.44
116
€ 27.84
24
1
2.52
3
Riassunto
PANETTERIA
PLU 2001
TORTA DI CAROTA
Valore di vendite
Articoli in vend.
Valore di banco
Articoli di banco
Trans. resa
Valore di prod. resi
Articoli resi
€ 83.97
76
€ 59.20
43
1
€ 2.86
3
3
Attivati
Valore di vendite
Articoli in vend.
Valore di banco
€ 97.44
116
€ 27.84
Dal:
02-08-2006 16:30:00
Al:
02-08-2006 18:26:00
∗∗∗∗Rapporto
completo∗∗∗∗
PLU 2002
PANINO
Valore di vendite
Articoli in vend.
Valore di banco
Numero dei PLU
Totali PLU
€ 21.77
62
€ 29.10
Figura 12.5 Rapporto dei PLU (non-cancellabile)
Rapporto di totali di sconti
I totali degli sconti comprendono gli sconti sulle transazioni manuali e sugli scontrini.
Fare i rapporti
Manuale d'uso per la serie IM
12.3 Rapporti sui totali
203
∗∗∗∗Rapporto degli
sconti∗∗∗∗
Rapporto X
02-08-2006
0001#0006
18:27
Numeri sequenziali 0004:0006
Sconto 1
OFFERTA DEL MANAGER
Valore di sconto
€150,00
N. sconti
30
Sconto 2
PREMIO DI FEDELTÀ
Valore di sconto
N. sconti
€ 753.06
497
Dal:
02-08-2006 18:30:00
Al:
03-08-2006 18:26:00
Figura 12.6 Rapporto di sconti
Rapporto di totali di promozioni
Si può stampare i totali delle promozioni per:
•
singolo lotto
•
tutti i lotti
•
Numero PLU
I rapporti dei lotti promozionali comprendono il nome del lotto promozionale, le date di inizio
e fine, il valore delle vendite e la quantità per ogni PLU, nonché il costo delle promozioni.
Il costo della promozione è la differenza tra la vendita al prezzo normale e il valore delle
vendite al prezzo promozionale. Per facilitare l'analisi della promozione, sono inclusi i
totali PLU, anche se sono a zero.
I rapporti stampati per numero di PLU riportano i totali per tutti i PLU in offerta,
indipendentemente dal fatto che siano collegati o meno ad un lotto.
Manuale d'uso per la serie IM
Fare i rapporti
204
12.3 Rapporti sui totali
*** Rapporto di promozioni ***
Rapporto X
03-11-2003
0001#0008
08:09
Numeri sequenziali 0001:0008
Inizio rep.
0
Fine rep::
3
Inizio PLU
1
Fine PLU
9999999999999
Inizio gruppo
0
Fine gruppo
99
*** Rapporto di promozioni ***
Rapporto X
03-11-2003
0001#0039
18:26
Inizio rep.
Fine rep::
Inizio PLU
Fine PLU
Inizio gruppo
Fine gruppo
2
2
1
9999999999999
0
99
Reparto 2
Reparto 3
PANETTERIA
BEVANDE
PLU 2001
PLU 00313
BUSTINE DI TÈ
Valore di promozione
Costo della promozione
Articoli in promozione
€ 83.32
€ 8.70
77
Reparto 4
PLU 00413
€ 14.18
€ 2.48
34
Riassunto
Numero dei PLU
Dal:
02-11-2032 08:20
Al:
03-11-2003 08:09
2
€23,76
€4,80
24
PLU 2002
PANINO
Valore di promozione
Costo della promozione
Articoli in promozione
LATTICINI
LATTE 1 LTR
Valore di promozione
Costo della promozione
Articoli in promozione
TORTA DI CAROTA
Valore di promozione
Costo della promozione
Articoli in promozione
€ 52.08
€ 26.04
62
Riassunto
Numero dei PLU
2
Dal:
03-11-2003 16:31
Al:
03-11-2003 18:26:00
**** Rapporto completo ****
**** Rapporto completo ****
per PLU
per lotto
Figura 12.7 Rapporto sulla promozione (non-cancellabile)
Rapporto di sicurezza
I rapporti di sicurezza non sono cancellabili ed elencano:
•
i numeri di sequenza per i rapporti Z
•
la data e l'ora dell'ultimo rapporto Z per ogni tipo di rapporto
Fare i rapporti
Manuale d'uso per la serie IM
12.3 Rapporti sui totali
205
**** Rapporto di sicurezza ****
Rapporto X
02-08-2006
**** Rapporto di sicurezza ****
0001#0000
18:03
Rapporto Z
3-08-2006
Numeri sequenziali
X
11
11
11
11
11
11
11
11
11
11
PLU
Promo
Operatore
Gran
Rep
Macchina
Gruppo
Sconto
Cancella Tutti
Sistema
Numeri sequenziali
Z
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
PLU
Promo
Operatore
Gran
Rep
Macchina
Gruppo
Sconto
Cancella Tutti
Sistema
Date di cancellazione Z
PLU
Promo
Operatore
Gran
Rep
Macchina
Gruppo
Sconto
Cancella tutti
Sistema
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
0001#0000
13:04
X
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
Z
9
10
9
9
10
10
9
9
9
9
Date di cancellazione Z
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
18.00
PLU
Promo
Operatore
Gran
Rep
Macchina
Gruppo
Sconto
Cancella tutti
Sistema
**** Rapporto completo ****
06.08.02
06.08.03
06.08.02
06.08.02
03.08.03
06.08.03
06.08.02
06.08.02
06.08.02
06.08.02
18.00
13.00
18.00
18.00
13.00
13.00
18.00
18.00
18.00
18.00
**** Rapporto completo ****
Figura 12.8 Rapporto di sicurezza (non-cancellabile)
Cancellare tutti i totali
Questa funzione è disponibile solo con i totali Z. Tutti i totali vengono cancellati tranne i
totali di carcasse.
2 Rapporti
1 Rapporti totali
1 Rapporti X
2 Rapporti Z
1 Gran Totale
2 ..........
10 Cancella Totali
2 Sei sicuro? No
Per confermare la cancellazione dei totali, premere il tasto
Manuale d'uso per la serie IM
=
Figura 12.9 Cancellazione dei totali
.
Fare i rapporti
206
12.3 Rapporti sui totali
Rapporto di incassi sul sistema
I totali Z accumulati e i valori di pagamenti dichiarati per tutte le macchine che hanno
contanti in cassa da contare vengono aggiunti ai totali contanti per il sistema. Se le
macchine sono configurate per fornire i rapporti per due periodi vengono aggiornati sia i
rapporti X che quelli X2.
I rapporti di incassi sul sistema sono sempre dettagliati.
Cancella Totali non cancella il rapporto di incassi sul sistema. Tali rapporti possono solo
essere cancellati stampando i rapporti di incassi Z o Z2 corrispondenti ai rapporti X.
∗∗∗Rapporto di incassi sul
sistema∗∗
Rapporto Z
02-08-2006
Dati sul rendimento
Valore di vendite
Valore di banco
Transazioni
Clienti
Dati eccezionali
Valore di storni
N. storni
Valore di resi
Trans. resa
Rimborso
N. rimborsi
Valore di sconto
N. sconti
N. non vendite
N. raccolte
N. pagato
Rapporto di incassi
0001#0005
18:30
€ 807.47
€ 0,40
127
84
€ 0,66
1
€ 5,60
2
€ 10,10
2
€ 11,10
3
2
1
1
Contanti
Assegno
Carta
Conto
Buono
Totale
€ 702,53
€ 695,35
€ 327,15
€ 250,25
€ 23,70
€ 1998,98
Float
Pagato
Raccolta
Valore cassetto
€ 500,00
-€ 5,00
-€ 750,00
€ 1743,98
Divari
Contanti€
Assegno€
Divario dichiarato
702,53
2.53
695,35
25,00
Dal:
06:30:00
02-08-2006
Al:
02-08-2006 18:29
∗∗∗∗Rapporto
completo∗∗∗∗
Figura 12.10 Rapporto di incassi sul sistema
Fare i rapporti
Manuale d'uso per la serie IM
Modalità revisione
13
La modalità revisione comprende una funzione di rapporti che permette di:
•
stampare le transazioni completate (scontrini).
•
raccogliere le transazioni se si dispone dell'applicazione di software adatto sul PC
(MX100).
Ricordare quanto segue .....
Ricordarsi di fare una copia di tutte le modifiche apportate, altrimenti i file saranno scaduti.
Sommario
13.1 - Programmare la funzione di revisione (pagina 208)
13.2 - Stampare il rapporto di revisione (pagina 210)
13.3 - Cancellare la lista di revisione (pagina 211)
13.4 - Macchine in modalità locale (pagina 212)
Manuale d'uso per la serie IM
207
208
13.1 Programmare la funzione di revisione
13.1Programmare la funzione di revisione
Filtrare le informazioni
È possibile programmare la funzione di revisione per:
•
includere i totali di etichette o scontrini o entrambi
oppure
•
includere i totali dello stock o dei conti o di entrambi
•
continuare le vendite anche quando la memoria è piena (circolare)
•
dover cancellare le transazioni di revisione prima di continuare con le vendite
quando la memoria è piena (lineare).
Modalità buffer server/client
Nota: La modalità buffer client avrà effetto soltanto in modalità locale.
Selezionando Circolare, sarà possibile continuare con le vendite quando la
memoria è piena ma le nuove transazioni cancelleranno le transazioni di
revisione più vecchie. Non comparirà alcun messaggio d'avviso.
Se invece si seleziona Lineare si vedranno gli avvisi Revis. 75% piena e Revis.
90% piena lampeggiare quando il numero di transazioni nella memoria di
revisioni si avvicina al massimo permesso. Il messaggio sostituisce il messaggio
a scorrimento sul display del venditore in modalità vendite e viene anche
visualizzato se si procede alla mappa della rete in modo manager.
Nota: Di solito la modalità buffer server è circolare e quella delle macchine client è
lineare.
•
Un messaggio d'errore viene visualizzato a tre intervalli:
•
Revis. 75% piena quando la memoria è piena al 75%.
•
Revis. 90% piena quando la memoria è piena al 90%.
•
Revisione piena quando manca spazio nella memoria.
Per poter continuare con le vendite si dovrà Canc. lista rev. o stampare il Rapp.
Revisione e poi Canc. lista rev. per cancellare la memoria di transazioni.
Cancellazione dei prezzi
La cancellazione dei prezzi consente di continuare quando la modalità buffer di
revisioni client è lineare e il buffer è pieno.
Questa è la modalità predefinita per le macchine che funzionano nella modalità
etichetta. Il messaggio Revisione piena sarà visualizzato su ogni transazione
finché il buffer di revisioni non è stato cancellato.
Premere il tasto
Modalità revisione
per cancellare il messaggio e completare la transazione.
Manuale d'uso per la serie IM
13.1 Programmare la funzione di revisione
209
È possibile disattivare la cancellazione dei prezzi se non si intende continuare le
vendite quando il buffer di revisioni è pieno.
Ricordare quanto segue .....
Quando la cancellazione dei prezzi è disattivata, per stampare le etichette
occorre procedere come segue:
•
assegnare il tasto di stampa ad un operatore differente per ogni macchina
oppure
•
impostare e usare i tasti assegnati dall'operatore.
Manuale d'uso per la serie IM
Modalità revisione
210
13.2 Stampare il rapporto di revisione
13.2Stampare il rapporto di revisione
Il rapporto di revisione stampa le transazioni che sono state totalizzate e
stampate sull'etichetta o sullo scontrino. Verranno richiesti i seguenti dati
•
le date o ore d'inizio o di fine
•
i numeri degli scontrini per il rapporto.
Si può personalizzare i rapporti per includere soltanto il tipo di transazione
richiesto oppure tutte le transazioni. Si può selezionare tra
•
etichetta
•
scontrino
•
etichetta e scontrino
•
o tutte le transazioni
Se si seleziona Riassunto Rapp., il rapporto stampa un riassunto di ogni
scontrino o etichetta. Il Rapp. dettagliato stampa tutti i particolari delle
transazioni per ogni etichetta, scontrino o conto.
7 Modalità revis.
Revisione On/Off
Filtro in corso
Mod. Buff Server
Mod. Buff Client
Rapp. Revisione
Canc. lista rev.
Riassunto Rapp.
Rapp. dettagliato
Data/Ora Inizio
Data/Ora Fine
N. scontr. iniz.
N. scontr. fine
No Filtri
Etichetta
Scontrino
Scontr. & Etich.
Figura 13.1 Stampare il rapporto di revisione
Modalità revisione
Manuale d'uso per la serie IM
13.3 Cancellare la lista di revisione
211
13.3Cancellare la lista di revisione
È possibile cancellare tutte le transazioni di revisione (no filtro) o programmare i
criteri di selezione come stampare il rapporto di revisione.
Se il sistema è dotato di un server di riserva e quella macchina è fuori linea,
quando si tenta di cancellare la lista di revisione appaiono i seguenti messaggi
d'avviso:
Nessun server di riserva
•
I dati potrebbero essere persi
•
Sei sicuro? No
Si deve premere
=
•
per eliminare la lista.
Ricordare quanto segue .....
Non si dovrà cancellare la lista di revisione senza assicurarsi che il server di
riserva non sarà ripristinato durante il periodo di vendita. In questo caso,
rimuoverlo dalla mappa della rete.
Se si cancella la lista di revisione e la riserva viene ripristinata di conseguenza, i
dati sui totali potrebbero essere corrotti.
7 Modalità revis.
Revisione On/Off
Filtro in corso
Mod. Buff Server
Mod. Buff Client
Rapp. Revisione
Canc. lista rev.
Data/Ora Inizio
Data/Ora Fine
N. scontr. iniz.
N. scontr. fine
No Filtri
Etichetta
Scontrino
Scontr. & Etich.
Figura 13.2 Cancellare la lista di revisione
Manuale d'uso per la serie IM
Modalità revisione
212
13.4 Macchine in modalità locale
13.4Macchine in modalità locale
Comunicazioni mancate
Se si verifica un problema di comunicazione tra la macchina server e quelle
client, una macchina può mantenere le transazioni di revisione mentre continua
a funzionare in modalità locale.
Appena il server percepisce e ripristina la macchina client, le transazioni di
revisione della macchina client sono trasferite al server.
Se il buffer del client è programmato in modalità lineare, nessun avviso apparirà
quando il buffer è quasi pieno. Altre transazioni sono vietate quando il buffer è
pieno.
Modalità revisione
Manuale d'uso per la serie IM
Reti
La presente sezione descrive l'impostazione di una rete in un negozio.
14
È possibile collegare fino a 31 macchine compatibili sulla rete del negozio.
Il sistema supporta qualunque combinazione di macchine nella gamma della serie IM, a
condizione che abbiano la stessa versione di software installata.
Le macchine possono essere usate per le applicazioni di pesatura e di non pesatura per
•
servizio al banco
•
ufficio.
Sommario
14.1 - Programmare una rete (pagina 214)
14.2 - Modalità operativa (pagina 215)
14.3 - Autoconfigurazione (pagina 216)
14.4 - Come programmare l'ID macchina (pagina 217)
14.5 - Mappa della rete (pagina 218)
14.6 - Server di riserva (pagina 219)
14.7 - Come risolvere i guasti di rete (pagina 221)
14.8 - Modalità locale (pagina 222)
14.9 - Rete dump (pagina 224)
14.10 - Scarica setup macchina (pagina 225)
14.11 - Programmazione avanzata (pagina 226)
Manuale d'uso per la serie IM
213
214
14.1 Programmare una rete
14.1 Programmare una rete
Le macchine in rete sono collegate usando cavi di rete Ethernet. Questi cavi consentono
il trasferimento di informazioni tra tutte le macchine collegate (e altri dispositivi se usati).
Una macchina della rete viene denominata il server ed è responsabile della gestione
della rete. Le altre macchine si chiamano bilance client. È possibile programmare
qualsiasi macchina come server.
Tutte le macchine della rete utilizzano gli stessi dati PLU e del sistema. È possibile
inserire dati a qualunque macchina e le altre macchine li riceveranno, sempre che siano
accese.
Ricordare quanto segue .....
Il server deve essere acceso quando le bilance client sono in funzione. Se una bilancia
client è stata collegata alla rete, ma non è stato impostato il suo ID, il server non la
riconoscerà.
Compatibilità con la rete
Si può usare il software MX100 dell'ufficio per collegare una rete di bilance della serie IM
ad un'altra serie IM esistente.
Per ulteriori informazioni, contattare il centro d'assistenza tecnica Avery Berkel.
MASSIMO 20 OPERATORI
.
Figura 14.1 Rete Ethernet tipica
Reti
Manuale d'uso per la serie IM
14.2 Modalità operativa
215
14.2 Modalità operativa
La rete all'interno del negozio può comprendere una combinazione di macchine sia per
etichette che per scontrini.
I venditori possono collegarsi con più di una bilancia e passare tra bilance per servire i
clienti per tutto il negozio.
Le macchine per scontrini
•
totalizzano le transazioni
•
stampano uno scontrino da banco
•
stampano uno scontrino di vendite se il venditore accetta il pagamento per le merci.
Gli scontrini di banco vengono rimborsati ad un punto di vendita (PoS) o alla cassa.
Macchine etichettatrici
•
stampano le etichette
•
consolidano le transazioni alla cassa o ai punti vendita.
Altre macchine PoS nel negozio terminano le transazioni e generano gli scontrini di
vendita per diversi acquisti fatti a quelle macchine.
Ad esempio, le sigarette che si comprano ad un chiosco separato.
PoS machine
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
MARIA
PRINT
SALES
RECEIPT
Operator
.
Customer
Figura 14.2 Acquisto al PoS solo
Manuale d'uso per la serie IM
Reti
216
14.3 Autoconfigurazione
14.3 Autoconfigurazione
È possibile utilizzare la funzione di autoconfigurazione per programmare velocemente
una rete di macchine programmate con l'indirizzo IP di default della fabbrica e collegate
con un hub Ethernet.
Come aggiungere una macchina alla rete
È possibile aggiungere un massimo di 31 macchine alla rete. Quando si seleziona Auto
config. sulla nuova macchina, verrà automaticamente assegnato l'ID macchina
successivo.
Aggiornare il file dei PLU
È possibile eseguire una Scale Dump dal server se il file PLU sulla nuova macchina
client non si abbina al file PLU file del server (vedere sezione 14.9, pagina 224).
Ogni volta che la macchina client utilizza un PLU si raccolgono i dati del PLU dal server e
il file PLU viene aggiornato sulla macchina client.
Se si sceglie quindi di non eseguire una rete dump, il file PLU sulla macchina client sarà
gradualmente aggiornato per corrispondere al server.
1
Modo Manager
Enter
2
Enter
oppure
oppure
5
Auto config.
1
Sei sicuro? No
=
3
Attendere prego ....
Completato
Reti
Manuale d'uso per la serie IM
14.4 Come programmare l'ID macchina
217
14.4 Come programmare l'ID macchina
Il server utilizza l'identità della macchina per distinguere tra le macchine sulla rete. È
possibile:
•
inserire un valore per il numero d'identità della macchina tra 1 e 31.
•
selezionare Server o Client come stato della macchina. Verrà visualizzata una S o
una C sulla mappa della rete nella posizione appropriata.
Nota: Se l'ID macchina è programmato su 0, la macchina funzionerà in standalone.
Comunicazioni
2 ID nodo
ID nodo
0 - 31
Server
Client
Figura 14.3 Come programmare l'ID macchina
Manuale d'uso per la serie IM
Reti
218
14.5 Mappa della rete
14.5 Mappa della rete
La mappa della rete su qualunque bilancia mostra le posizioni (ID macchina) di tutte le
macchine sulla rete.
Ad ogni posizione sulla mappa corrispondente ad una macchina, un carattere indicherà lo
stato della macchina. Il carattere lampeggiante indica il numero ID della macchina in uso.
Nota: È possibile solo cambiare lo stato di una macchina su quella macchina stessa. Per
istruzioni su come selezionare lo stato di client o server, vedere sezione 14.4, pagina 217.
1 -10
SCCXXXXCCX
oppure
Figura 14.4 Mappa della rete
La tabella seguente definisce i caratteri che potrebbero comparire sulla mappa della rete.
Carattere
Reti
Definizione
S
Server: responsabile della gestione della rete
C
Client
X
Nessuna macchina programmata.
E
Il PLU file nella macchina client in quella posizione non corrisponde al PLU file del server.
O
La macchina relativa a quella posizione non è in linea. (Errore mappa)
L
La macchina è predisposta in
Modo locale.
B
Server di riserva
Manuale d'uso per la serie IM
14.6 Server di riserva
219
14.6 Server di riserva
È possibile cambiare lo stato di una macchina client per farlo diventare server (vedere
sezione 14.4, pagina 217). Se c'è già un server sulla rete il nuovo server diventa quello di
riserva. Se c'è più di una macchina server sul sistema, il nuovo server diventa quello di
riserva e il server di riserva precedente riprende lo stato client.
Se il server principale va fuori linea per qualsiasi motivo, il server di riserva assume il suo
posto senza perdere l'operazione.
Ricordare quanto segue .....
Non si dovrebbe continuare con la vendita per un periodo prolungato almeno che il server
principale e il server di riserva non siano accesi.
Nel caso in cui entrambi i server dovessero andare fuori linea, si può scegliere di far
funzionare le macchine client in Modo locale (vedere sezione 14.8, pagina 222).
Se è stato configurato un avviso udibile, la macchine emetterà un bip e la mappa della
rete mostrerà 0 nella posizione del server precedente.
Se dovesse risultare un guasto al cavo, sia il server principale che quello di riserva
emetterà un bip e ciascuna macchina mostrerà che l'altra e le macchine client sono fuori
linea.
Prima di programmare una macchina nello stato di server si dovrà:
•
cancellare tutte le transazioni
•
cancellare tutti i totali
•
cancellare completamente l'elenco di revisioni.
Manuale d'uso per la serie IM
Reti
220
14.6 Server di riserva
ID macchina
1 Server
ID macchina 2
(ID 6 macchina
server di riserva)
ID macchina 10
Figura 14.5 Rete con due server
Reti
Manuale d'uso per la serie IM
14.7 Come risolvere i guasti di rete
221
14.7 Come risolvere i guasti di rete
Il server controlla la rete in continuazione e segnala i difetti rilevati emettendo un bip.
Se la causa risulta una bilancia client difettosa
1. spegnere o scollegare la macchina difettosa.
2. Nel server, accedere al Modo Manager.
3. Premere il tasto
4. Premere
NETWORK
MAP
per visualizzare la mappa bilancia.
per spegnere il bip.
Se la causa è una macchina client che è stata spenta, basta riaccenderla.
Messaggio
d'errore
Memoria piena
Errore comms
Causa
Nel sistema manca memoria
per altri PLU.
Guasto di comunicazione tra
bilance.
La macchina relativa a quella
posizione non è in linea.
Intervento
Cancellare PLU vecchi o
inutilizzati.
Controllare mappa della rete.
Controllare la mappa della rete.
Controllare i collegamenti della
Errore mappa
rete e programmare il numero ID
della macchina, se necessario.
Il PLU file nella macchina client Eseguire un Scale Dump sul
Errore
non corrisponde al PLU file del server (vedere sezione 14.9
incompiuto
server.
pagina 224).
La macchina sta funzionando Per ripristinare la macchina client
Modalità locale
in Modo locale.
vedere pagina 223
La macchina client non
Controllare il cavo della rete.
Programmare la macchina per
Ness. server comunica con la macchina
server.
funzionare in Modo locale.
Manuale d'uso per la serie IM
Reti
222
14.8 Modalità locale
14.8 Modalità locale
Se appare il messaggio Ness. server seguito da Modo locale? quando tentate di:
•
selezionare un PLU
•
assegnare transazioni
•
stampare un'etichetta
vuol dire che la macchina client non può funzionare sulla rete, perchè c'è un guasto di
comunicazione tra le macchine client e server.
Come commutare una macchina client in Modo Locale
Questa funzione consente di programmare la macchina per funzionare
indipendentemente dalla rete allorquando non riesce a comunicare con il server.
Quando la macchina client viene predisposta in Modo locale, tutte le transazioni che
sono state inserite ma non stampate verranno perdute. Ripetere nuovamente qualunque
operazione non conclusa.
•
Premere
per predisporre la macchina client in Modo locale.
Se non si desidera che la macchina client funzioni in Modo locale
•
premere qualunque altro tasto per cancellare il messaggio.
Solo macchine etichettatrici
•
Premere il tasto
per selezionare il PLU e stampare un'etichetta.
Il messaggio riappare ogni volta che si seleziona un PLU.
Non ci saranno totali per quell'etichetta.
Nota: Se il server è difettoso, appare il messaggio Ness. server sul display della macchina
client in uso.
Se dovesse apparire il messaggio Modo locale alla fine della procedura d'avvio quando
si accende una macchina, vuol dire che quella macchina sta funzionando in Modo locale.
Se invece appare il messaggio Macchina locale quando accendete il server, c'è almeno
una macchina client che sta funzionando in Modo locale. Procedere alla Scale Dump per
controllare quale macchina sta funzionando in Modo locale.
Funzionamento in modo locale
Se si usa una macchina client in Modo locale, non si potrà memorizzare i totali visto che
sono raccolti e memorizzati dal server.
Buffer di revisioni
Il buffer per gli audit può funzionare in modalità lineare o circolare.
Reti
Manuale d'uso per la serie IM
14.8 Modalità locale
223
Modalità lineare
In modalità lineare, non è possibile fare le vendite quando il buffer delle revisioni è piena
(vedere 13.1, Programmare la funzione di revisione, pagina 208). Si vedranno gli avvisi
Revis. 75% piena e Revis. 90% piena lampeggiare quando il numero di transazioni nella
memoria di revisioni si avvicina al massimo permesso.
Modalità circolare
In modalità circolare le nuove transazioni di revisione sovrascrivono quelle più vecchie.
Configurazione di default
La programmazione del buffer di default per le macchine client è lineare e i limiti della
memoria di transazioni sono programmati per permettere 20 scontrini con fino a otto
transazioni ognuno (160 transazioni).
Se necessario, è possibile cambiare la modalità buffer delle macchine client da lineare in
circolare.
Se si desidera riconfigurare le dimensioni del buffer di revisioni, contattare Avery Berkel.
Ricordare quanto segue .....
Prima di apportare le modifiche, si dovrà consultare Modalità revisione pagina 208.
Come ripristinare una macchina client locale
Quando il problema con la rete è stato risolto, la macchina client che sta operando in
modalità locale viene automaticamente ripristinata in rete come segue.
1. Collegare la macchina sulla rete (se è stata scollegata).
2. Il server percepisce che la macchina client è in modalità locale e la commuta in linea.
Il server quindi:
•
trasferirà tutte le transazioni attuali in sospeso dalla macchina client.
•
trasferirà le transazioni completate al server come lavoro non prioritario.
•
aggiornerà i totali.
Manuale d'uso per la serie IM
Reti
224
14.9 Rete dump
14.9 Rete dump
La funzione Rete dump (scarica rete) sincronizza tutti i dati memorizzati nelle macchine
client con quelli del server.
Quando si scaricano i dati sulle macchine client, il server copia il file PLU e tutti i dati
tranne le sistemazioni dei tasti programmati e le assegnazioni.
È necessario scaricare dati sulle macchine client se:
•
si programmano i dati su un server che non è collegato in rete
•
si collega una macchina nuova o sostituiva sulla rete.
Nonsarà necessario scaricare i dati se:
•
si programmano i dati su un server collegato sulla rete e tutte le macchine sono
accese
•
si modificano i dati PLU utilizzando qualunque macchina, a condizione che tutte le
macchine siano accese.
1
Modo Manager
COMMS
2
COMMS
X3
3
Scale Dump
Completato
=
4
Attendere prego ....
Completato
Reti
Manuale d'uso per la serie IM
14.10 Scarica setup macchina
225
14.10Scarica setup macchina
La funzione di scarica setup macchina consente di copiare la configurazione della
macchina e i tasti dedicati da una macchina ad un'altra. Il livello di sicurezza impostato
per questa funzione è 9.
Comunicazioni
ID nodo
0 - 31
Autoconfig.
Server
Manuale d'uso per la serie IM
Client
Reti
226
14.11 Programmazione avanzata
14.11Programmazione avanzata
Indirizzo IP della macchina
Ogni macchina sulla rete deve disporre di un unico indirizzo IP. L'indirizzo IP viene
utilizzato dal protocollo TCP/IP per identificare la fonte e la destinazione dei pacchetti di
dati.
Le macchine vengono fabbricate già dotate di indirizzi IP che si dovranno cambiare se la
rete della Serie M è da integrarsi con una rete Ethernet già esistente.
L'indirizzo IP della macchina consiste di due parti.
•
L'indirizzo della rete
•
L'indirizzo della rete deve essere identico per tutte le altre macchine sulla stessa rete.
•
L'indirizzo della macchina
L'indirizzo della macchina deve essere diverso da quello delle altre macchine sulla
stessa rete.
L'indirizzo della rete dipende da quale sub-net mask si usa, ad esempio per avere un
indirizzo IP di 88.1.1.7:
255.255.0.0
255.255.255.0
Indirizzo della rete 88.0.0.0
88.1.0.0
88.1.1.0
88.1.1.7
88.1.1.7
88.1.1.7
Sub-net mask
Indirizzo della
macchina
255.0.0.0
Sub-net mask
La funzione denominata sub-net mask permette di dividere una rete grande in reti logiche
più piccole.
Ricordare quanto segue .....
Qualora fosse necessario aggiungere una macchina ad una rete esistente e fosse
necessario cambiare l'indirizzo IP e la sub-net mask, l'indirizzo della rete e la subnet mask
devono corrispondere alla rete esistente. Per ulteriori informazioni, contattare il centro
Avery Berkel.
Nome del gestionale
Questo vale soltanto per le macchine sulle reti con DHCP attivato. Il nome del gestionale
permette l'identificazione della macchina persino se l'indirizzo IP è cambiato. Il nome può
essere composto di fino a 100 caratteri in una stringa fissa o variabile. I seguenti codici
possono essere inclusi nella stringa:
%%NTID o %%+8.2%%ID rete (2due cifre)
%%MCID o %%+8.1%%ID bilancia (2due cifre)
Il testo di default del nome del gestionale è:
Avery.Berkel.GM.NetId.%%NTID.McId%%MCID
Reti
Manuale d'uso per la serie IM
14.11 Programmazione avanzata
227
Indirizzo IP del Gateway
Nel caso che le macchine della serie IM siano collegate con un PC tramite un gateway (ingresso),
la macchina della serie IM dovrà conoscere l'indirizzo del gateway per poter comunicare con esso.
ID Rete
Le macchine vengono fabbricate già con un ID rete. Si dovrà cambiarlo soltanto se si
richiede più di una rete per la serie IM.
È possibile collegare fino a 31 macchine in una singola rete di macchine. Tutte le
macchine appartenenti ad una rete devono disporre dello stesso numero ID rete.
Un massimo di 99 reti di macchine possono essere create, ma ciascun gruppo deve
disporre di un numero ID rete diverso da quello degli altri gruppi.
Numero di porta base
Il numero di porta base si usa insieme all'ID di rete per generare un numero di porta TCP/
IP per attivare le comunicazioni tra bilance.
Questo è il numero di porta utilizzato dalle bilance in rete per comunicare attraverso la
rete. Se tal numero di porta viene usato con altri dispositivi, è possibile che sia
necessario cambiare il numero della porta base.
Numero porta gestionale
Questo è il numero di porta TCP/IP utilizzato per comunicare con un PC con il software
MX100 attivo. La macchina della serie M deve conoscere il numero di porta di MX100 per
poter comunicare con il PC. In genere il valore di default per il numero di porta rimarrà
uguale.
Test IP Ping
Questa funzione collauda i collegamenti tra la bilancia e gli altri indirizzi IP.
Clonazione dei dati
È possibile usare la clonazione per copiare i dati specifici alla macchina, oltre ai dati dei
sistema, dal server ad una macchina nuova o sostituita in una rete. La nuova macchina
deve usare lo stesso ID di rete.
La clonazione trasferisce:
•
•
•
•
dati del sistema
configurazione di manutenzione (non portata)
configurazione della macchina
tasti dedicati
Manuale d'uso per la serie IM
Reti
Backup dati
15
La presente sezione descrive la procedura per eseguire il backup e il ripristino dei dati
della bilancia.
Ricordare quanto segue .....
Ricordarsi di fare una copia di tutte le modifiche apportate, altrimenti i file saranno scaduti.
Sommario
15.1 - Come scaricare/caricare i dati (pagina 229)
Manuale d'uso per la serie IM
228
15.1 Come scaricare/caricare i dati
229
15.1 Come scaricare/caricare i dati
Backup USB
Quando si programmano diverse macchine autonome con gli stessi PLU e informazioni
del sistema, l'utilizzo di una riserva di dati consente di risparmiare l'inserimento dei dati in
ogni macchina. È possibile memorizzare i file di backup che si possono caricare su una
macchina in caso di guasti.
Bilance collegate in rete
Nel caso di una rete di bilance che comprende un PC host, è possibile eseguire il backup
e ripristinare i dati delle bilance con l'MX050 Scale Support Tool. Per maggiori
informazioni, contattare Avery Berkel.
Scaricare
Lo strumento software di backup dei dati o l'USB consente di ricevere dati dalla macchina
e conservare una copia nella sua memoria finché non ne avrete bisogno. I dati originali
vengono mantenuti dalla macchina.
Caricamento
Lo strumento software di backup dei dati o l'USB invia i dati alla macchina. I dati
mantenuti dalla bilancia vengono sostituiti o sovrascritti ma rimangono nell'USB o nello
strumento software.
Dati del sistema
I dati del sistema comprendono tutte le funzioni che devono essere uguali per tutte le
macchine in un magazzino. Se le macchine fanno parte della stessa rete, le informazioni
del sistema saranno identiche per tutte.
Quando si caricano o scaricano informazioni del sistema dalla macchina, i seguenti dati
sono inviati o ricevuti dall'USB o dal software di backup dei dati:
reparti
ID rete
numeri dell'operatore
nome magazzino
messaggi di intestazione/coda
messaggi a scorrimento
formati d'etichetta
aliquote IVA
tare memorizzate
formati del codice a barre
PLU
etichetta Add
dati di rintracciabilità
loghi
Dati della macchina
I dati della macchina comprendono quelle funzioni che sono specifiche per ogni
macchina.
Manuale d'uso per la serie IM
Backup dati
230
15.1 Come scaricare/caricare i dati
Quando si caricano o scaricano informazioni del sistema dalla macchina, i seguenti dati sono
inviati o ricevuti dall'USB o dal software di backup dei dati:
ID macchina
assegnazioni tasti
programmare tasti
programmazione stampante
modalità di stampa
trace code
simboli
modalità etichetta
tipo di etichetta
sensore d'etichetta
interblocco di tara
assegnazioni codice a barre
menu personalizzati
contrasto display
File PLU
Il file dei PLU può essere scaricato o caricato indipendentemente dal file del sistema.
Formati d'etichetta
I formati d'etichetta possono essere scaricati o caricati indipendentemente dal file del
sistema.
Per mantenere una copia del logo si dovrà eseguire un Tras. sistema. Il file del sistema
comprende il formato dell'etichetta e i dati del logo.
Backup dati
Manuale d'uso per la serie IM
Guida
16
La presente sezione contiene informazioni di guida qualora si incontri un problema
durante l'uso della macchina.
Sommario
16.1 - Modalità setup (pagina 232)
16.2 - Messaggi d'errore (pagina 233)
16.3 - Se qualcosa si guasta (pagina 236)
Manuale d'uso per la serie IM
231
232
16.1 Modalità setup
16.1Modalità setup
È possibile programmare tutti i livelli di sicurezza di utenti per inavvertenza in modo che
non possano essere più modificati e che nessun utente abbia accesso alle funzioni di
vendita o di gestione. Ciò potrebbe accadere se, per esempio,:
•
il livello di sicurezza del manager è programmato a 2 all'inizio
•
tutte le funzioni di vendite e quelle manageriali sono programmate magari al livello 2
•
il manager cambia il suo livello di sicurezza a 1
Il manager ora non può utilizzare nessuna funzione o cambiare il suo livello di sicurezza.
Se nessun utente ha un livello di sicurezza di 9, diventa disponibile la funzione Super
utente. Questa funzione permette l'accesso a tutte le funzioni nonostante il livello di
sicurezza programmato, a condizione che l'utente sappia il PIN Super Utente.
1
Modo Manager
2
Dept ?
3
inserire il PIN super utente
Nota: Se non si conosce o non si ricorda il PIN del super utente, contattare Avery Berkel.
Guida
Manuale d'uso per la serie IM
16.2 Messaggi d'errore
233
16.2Messaggi d'errore
Durante l'utilizzo della macchina, potrebbero apparire dei messaggi d'aiuto sul display
quando qualcosa non funziona. Segue un elenco di tali messaggi e delle operazioni che
dovrete eseguire.
CALIBRAZ. PERSA
La macchina non sta pesando accuratamente. Non usatela. Contattare Avery Berkel.
CHECKSUM FALLITO
Contattare Avery Berkel.
ERRORE COMMS
Sono state interrotte le comunicazioni tra macchine. Controllare la mappa della rete.
TIPO FILE ERRATO
I file memorizzati dal DCU non corrispondono a quelli programmati nella macchina.
FORMATO ERRORE
State caricando il file sbagliato dalla raccolta dati. Controllare il formato del file.
ERRORE HARDWARE
Laddove necessario, premere il tasto
per impedire l'emissione del suono
acustico. Spegnere la bilancia e riaccenderla. Contattare Avery Berkel se il difetto
persiste.
ERRORE HARDWARE
Contattare Avery Berkel.
INS. NON VALIDO
Si sta cercando di inserire una tara che non è un multiplo della divisione visualizzata.
Inserire una tara corretta.
È stato inserito un formato di codice a barre errato.
Si sta cercando di inserire un ID macchina in conflitto con una macchina client.
OPZ. NON VALIDA
Si sta cercando di selezionare un'opzione che non è permessa sulla macchina.
ERR.STAMPA ETICH.
Le etichette della stampante sono esaurite o la stampante non le sta trascinando bene.
Controllare la stampante.
Si sta cercando di stampare un tipo d'etichetta errato. Controllare la programmazione
della stampante.
Se si stanno utilizzando le etichette prestampate, controllare con Avery Berkel che siano
appropriate.
Manuale d'uso per la serie IM
Guida
234
16.2 Messaggi d'errore
ETICH. NON PRESA
Si sta cercando di ottenere un'etichetta prima di aver tolto quella precedente.
ERRORE MAPPA
Errore della mappa di rete. Controllare la mappa e i collegamenti della rete.
Programmare l'ID della macchina, se necessario.
Eseguire un Rete dump sul server
(vedere sezione 14.9, pagina 224).
MANCA SPAZIO
Non è possibile inserire altri caratteri nel testo. Modificare il testo.
È stato selezionato un PLU pesato senza posare la merce sulla macchina.
NESS. TARA SELEZ.
È stato predisposto il bloccaggio della tara sulla macchina e si sta cercando di stampare
un'etichetta senza aver prima selezionato una tara. Pesare la merce in un contenitore.
NON TROVATO
Il PLU, reparto, numero di lotto ecc. inserito non esiste nel reparto selezionato.
PLU:
Assicurarsi che il numero del reparto o del PLU selezionato sia corretto. Programmare il
PLU.
Reparto:
Programmare il reparto. Assegnare un tasto di reparto.
Numero di lotto:
Assicurarsi che il numero del reparto o del PLU selezionato sia corretto. Assicurarsi che
la macchina sia in modalità preconfezionamento. Programmare i dati di rintracciabilità.
FINE CARTA
La carta della stampante è esaurita. Sostituire il rotolo. Premere il tasto
per
cancellare il messaggio.
OVERFLOW PREZZO
L'importo della transazione o del totale parziale supera 9999.99. Se si sta utilizzando un
PLU aperto, accertarsi di aver battuto il prezzo unitario giusto. Se si è in modalità
scontrino, stampare lo scontrino per le transazioni in corso.
TESTA SURRISCAL.
La testina di stampa si sta scaldando troppo. Lasciare raffreddare la testina. Se il guasto
persiste, contattare Avery Berkel.
SERIALE GUASTA
Interruzione di comunicazioni con PC. Controllare i connettori e il cavo seriale.
Guida
Manuale d'uso per la serie IM
16.2 Messaggi d'errore
235
ERRORE TRASMISS.
La macchina e il DCU non riescono a comunicare tra loro. Spegnere la bilancia e
riaccenderla. Se il guasto persiste, contattare Avery Berkel.
Manca memoria nel DCU.
PESO SOTTO MIN.
Si sta cercando di completare una transazione senza aver posato la merce sulla bilancia
oppure la merce pesa meno del minimo permesso.
IMPORTO ZERO
Il prezzo totale è zero. Se si sta utilizzando un PLU aperto, accertarsi di aver inserito il
prezzo unitario.
Manuale d'uso per la serie IM
Guida
236
16.3 Se qualcosa si guasta
16.3Se qualcosa si guasta
Le macchine della Serie IM sono dei computer sofisticati che utilizzano le
tecniche e i componenti più moderni disponibili in commercio. Queste macchine,
progettate per la massima affidabilità ed accuratezza, dovrebbero funzionare
senza problemi.
Non funzionano come preteso se sono state programmate scorrettamente. Alcuni
problemi che potrebbero accadere sono elencati qui sotto insieme al rimedio.
Messaggio a scorrimento o nome del negozio sbagliato
Controllare di aver programmato le informazioni corrette e che il riferimento per il
messaggio a scorrimento è stato assegnato correttamente.
Nessun codice a barre
Assicurarsi di avere programmato le assegnazioni giuste.
Tasto funzione non funziona
La funzione non è configurata. Contattare Avery Berkel.
Non può stampare etichette continue
Assicurarsi che per Tipo etichetta sia stata selezionata l'opzione Continuo.
La macchina non è a zero
Assicurarsi che non ci sia merce sul piatto di pesatura. Controllare che non sia
accumulato nessun prodotto sopra o sotto il piatto o sotto la macchina. Premere
0
.
Display vuoto o illeggibile
Controllare che il contrasto sul display sia regolato correttamente (vedi 5.5, Regolare la
luminosità del display, pagina 72).
Se la macchina dovesse cessare di funzionare correttamente, vi preghiamo di
controllare che:
Guida
•
la macchina sia collegata
•
la macchina sia accesa
•
il fusibile nella spina sia della giusta taratura e che sia funzionante
•
ci sia corrente nella presa (collegare un elettrodomestico funzionante per controllare)
Manuale d'uso per la serie IM
16.3 Se qualcosa si guasta
?
A
vrekre
yl
B
e
•
avete seguito il giusto procedimento per l'operazione che state effettuando
•
avete controllato eventuali messaggi d'errore per vedere se è una situazione
facilmente risolvibile.
237
Se la macchina non dovesse ancora funzionare correttamente, contattare Avery
Berkel che vi darà consigli esperti e una sollecita assistenza.
Manuale d'uso per la serie IM
Guida
Appendici
Sommario
17
17.1 - Set di caratteri aggiunti (pagina 239)
17.2 - Codici AI supportati (pagina 243)
17.3 - Codici sostitutivi (pagina 244)
17.4 - Fatti nutrizionali (pagina 252)
Manuale d'uso per la serie IM
238
17.1 Set di caratteri aggiunti
239
17.1Set di caratteri aggiunti
Quando si crea o modifica un testo da stampare, quale messaggi di vendita o il testo di
PLU, è possibile creare caratteri di testo addizionali tramite la funzione di caratteri
aggiunti. Inserire il codice numerico appropriato per il carattere desiderato dalle tabelle
riportate qui sotto.
Per inserire un carattere:
•
premere il tasto Shift poi X X X seguito dai tasti numerici per il carattere richiesto.
Set di caratteri latini
Esempio: Per inserire il carattere Æ.
Per determinare il codice per ogni carattere richiesto:
•
Leggere il numero nella colonna sinistra della riga (112)
•
dopodiché aggiungere il numero nella prima riga della colonna (11)
Ora si dispone del codice per Æ - 123
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
000
10
11
12
LF
FONT
CLF
13
14
15
016
032
SP !
°
#
$
%
&
‘
(
)
*
+
,
-
.
/
048
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
064
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
080
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Ä
Ö
Å
Ü
Ø
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
096
112
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Æ
£
ƒ
€
128
Ç
Ð
Ý
Ş
±
ä
ö
å
ü
ø
æ
ç
ð
I
þ
144
Á
Á
Â
Ą
Ć
Č
Ð
Ď
É
Ě
Ê
Ę
Í
Ł
N
160
Ň
Ó
Ò
Ö
Ô
Ř
Ś
Š
_
Ú
Ü
Ű
Ů
Ý
Ž
176
Ż
Ã
Õ
Ñ
Ľ
Ĺ
Ŕ
µ
Â
Ã
Ē
Ë
Ģ
Ī
Į
192
Î
Ķ
Ņ
Ō
Ŗ
Ū
Ų
À
Á
Â
Ã
È
è
é
ê
208
ë
ì
í
î
ï
ñ
ò
ó
ô
õ
ö
ù
ú
ý
ÿ
“
224
_
Ã
ţ
ď
č
ĺ
ľ
ň
š
R
2
3
4
5
6
7
8
240
0
Manuale d'uso per la serie IM
ł
9
Appendici
240
17.1 Set di caratteri aggiunti
Set di caratteri greci
Esempio1:
Per inserire il carattere Y.
Per determinare il codice per ogni carattere richiesto:
•
Leggere il numero nella colonna sinistra della riga (080)
•
dopodiché aggiungere il numero nella prima riga della colonna (7)
Ora si dispone del codice per Y - 087.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
000
10 11
12
LF FONT
CLF
13 14 15
016
032
SP
!
°
#
$
%
&
‘
(
)
*
+
,
-
.
/
048
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
064
@
A
B
'
)
+
-
/
1
3
5
7
9
;
=
?
080
A
C
E
I
K
M
O
Q
C
D
S
F
G
J
L
Q
"
$
(
*
,
.
0
2
4
6
8
:
<
>
@
D
F
J
L
N
P
R
R
S
T
U
V
W
096
112
B
g
128
144
160
176
192
208
224
240
Appendici
Manuale d'uso per la serie IM
17.1 Set di caratteri aggiunti
241
Set di caratteri cirillici
Per determinare il codice per ogni carattere richiesto:
•
Leggere il numero nella colonna sinistra della riga (144)
•
dopodiché aggiungere il numero nella prima riga della colonna (7)
Ora si dispone del codice per × - 151
0
1
2
3
4
5
6
7
8
000
9
10
11
TAB LF
016
12
13
14
15
CLF CNLF
FONT
032
SP
!
°
#
$
%
&
‘
(
)
*
+
,
-
.
/
048
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
064
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
080
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Ä
Ö
Å
Ü
Ø
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
096
112
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Æ
£
ƒ
€
128
A
Á
Â
Ã
Ä
Å
Æ
Ç
È
É
Ê
Ë
Ì
Í
Î
Ï
144
Ð
Ñ
Ò
Ó
Ô
Õ
Ö
×
Ø
Ù
Ú
Û
Ü
Ý
Þ
ß
160
à
á
â
ã
ä
å
æ
ç
è
é
ê
ë
ì
í
î
ï
176
ð
ñ
ò
ó
ô
õ
ö
÷
ø
ù
ú
û
ü
ý
þ
ÿ
192
Ë
²
„
‘
ª
S
I
Ï
J
Š
Œ
’
¯
¼
¥
:
208
“
_
224
¸
³
”
ƒ
s
i
ï
j
š
œ
“
¿
Ÿ
´
240
Manuale d'uso per la serie IM
Appendici
242
17.1 Set di caratteri aggiunti
Set di caratteri arabi
Per inserire un carattere:
•
Premere ALT e poi i tasti del codice numerico per il carattere necessario
Dec Scale Char
32
33
!
34
˚
35
#
36
$
37
%
38
&
39
'
40
(
41
)
42
*
43
+
Scale Char
U
V
W
X
Y
Z
±
\
ˬ
ʿ
Ø
Half space
Dec
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
Scale Char
beh mid Β
beh end ΐ
teh init Η
teh mid Θ
teh end Ζ
theh init Λ
theh mid Μ
theh end Κ
jeem init Ο
jeem mid Π
jeem end Ξ
hah init Σ
Dec
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
`
150
hah mid Τ
203
Hamza ˯
151
hah end ΢
204
152
khah init Χ
205
153
khah mid Ψ
206
khah end Φ
teh marbuta end
207
Δ
155
seen init γ
208
dal end Ϊ
156
157
158
159
seen mid δ
seen end β
sheen init η
sheen mid θ
209
210
211
212
44
,
97
45
-
98
Scale Char
meem init ϣ
meem mid Ϥ
meem end Ϣ
noon init ϧ
noon mid Ϩ
noon end Ϧ
heh init ϫ
heh mid Ϭ
heh end Ϫ
yeh init ϳ
yeh mid ϴ
yeh end ϲ
alef madda
above end ΂
alef hamza
above end ΄
waw hamza
above end Ά
49
1
102
50
51
52
53
2
3
4
5
103
104
105
106
Alef Madda above
΁
Alef Hamza above
΃
Waw Hamza
above ΅
Yeh Hamza above
Ή
Alef ΍
Beh Ώ
Teh Marbuta Γ
Teh Ε
54
6
107
Theh Ι
160
sheen end ζ
213
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
7
8
9
:
˭
<
=
>
ˮ
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
Jeem Ν
Hah Ρ
Khah Υ
Dal Ω
Thal Ϋ
Reh έ
Zain ί
Seen α
Sheen ε
Sad ι
Dad ν
Tah ρ
Zah υ
Ain ω
Ghain ύ
Feh ϑ
Qaf ϕ
Kaf ϙ
Lam ϝ
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
sad init λ
sad mid μ
sad end κ
dad init ο
dad mid π
dad end ξ
tah init σ
tah mid τ
tah end ς
zah init χ
zah mid ψ
zah end φ
ain init ϋ
ain mid ό
ain end ϊ
ghain init Ϗ
ghain mid ϐ
ghain end ώ
feh init ϓ
feh mid ϔ
feh end ϒ
qaf init ϗ
qaf mid Ϙ
qaf end ϖ
kaf init ϛ
kaf mid Ϝ
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
thal end ά
reh end ή
zain end ΰ
waw end Ϯ
Alef maksura
end ϰ
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
81
Q
134
187
kaf end Ϛ
240
μ
82
R
135
83
S
136
84
T
137
46
.
99
47
/
100
48
Appendici
Dec
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
0
101
Meem ϡ
Noon ϥ
Heh ϩ
Waw ϭ
Alef Maksura ϯ
Yeh ϱ
yeh hamza above
init ΋
yeh hamza above
mid Ό
yeh hamza above
end Ί
beh init Α
154
188
lam init ϟ
189
lam mid Ϡ
190
lam end Ϟ
alef end Ύ
Manuale d'uso per la serie IM
17.2 Codici AI supportati
243
17.2Codici AI supportati
AI (EAN128 solo)
00
01
10
15
17
251
422
423
424
425
426
950
953
3103
3303
3902
7030
7031
8005
Manuale d'uso per la serie IM
Codice carcassa (%%)
A
0
I
1
2
3
E
J
Z
Q
W
P
K0 (3, 9)
K1 (A, E)
Appendici
244
17.3 Codici sostitutivi
17.3Codici sostitutivi
Esistono due tipi di codice sostitutivo supportati dal software:
•
il codice Avery Berkel
Questo sistema è fisso e usa il codice iniziale %% seguito da un carattere
rappresentativo dei dati associati.
•
un sistema a base di Dewey Decimal
Il sistema a base dei decimali Dewey divide le informazioni in classi, divisioni e
suddivisioni fino al numero di livelli necessari per fornire i particolari richiesti. Il software
supporta quattro livelli.
Per ogni classe, divisione ecc. è possibile includere un parametro per specificare un
riferimento particolare. Un parametro viene indicato nella tabella di codici dai caratteri
#pp dove pp rappresenta un valore numerico.
Ogni stringa richiede i caratteri iniziali %%+ e i caratteri finali %%. I caratteri finali
vengono inseriti automaticamente dopo che la classe e le divisioni richiesti sono stati
selezionati.
Esempio: Per includere il nome della sostanza nutritiva 21 dall'elenco di sostanze.
Codice decimale Dewey:%%+1.1#21.1%%
%%+1.1#21.1%%
Classe:
Sezione:
Dati nutrizionali
Nome
Divisione:
Parametro:
Sostanze nutritive
Numero di nutriente
Codici sostitutivi Dewey
Dati sostitutivi (parametro)
Dati nutrizionali
Appendici
Codice Dewey
Forma generica
%%+stringa%%
Nome della sostanza nutritiva (numero
nutriente)
1.1#pp.1
RDA nutriente Senza unità (numero nutriente)
1.1#pp.2.1
RDA nutriente Unità comprese (numero
nutriente)
1.1#pp.2.2
RDA nutriente Solo unità (numero nutriente)
1.1#pp.2.3
Codice Avery Berkel
Forma generica
%%stringa
Codice AI
()
Manuale d'uso per la serie IM
17.3 Codici sostitutivi
Dati sostitutivi (parametro)
245
Codice Dewey
Grandezza porzione Senza unità
1.2.1.1
Grandezza porzione Unità comprese
1.2.1.2
Grandezza porzione Solo unità
1.2.1.3
Grandezza Misura Std Senza unità
1.2.2.1
Grandezza Misura Std Unità comprese
1.2.2.2
Grandezza Misura Std Solo unità
1.2.2.3
Porzioni per contenitore
1.2.3
Quantità nutrienti per porzione Senza unità
(numero di nutriente)
1.2.4#pp.1
Quantità nutrienti per porzione Unità comprese
(numero di nutriente)
1.2.4#pp.2
Quantità nutrienti per porzione Solo unità
(numero di nutriente)
1.2.4#pp.3
Quantità nutrienti per misura std Senza unità
(numero di nutriente)
1.2.5#pp.1
Quantità nutrienti per misura std Unità
comprese
(numero di nutriente)
1.2.5#pp.2
Quantità nutrienti per misura std Solo unità
(numero di nutriente)
1.2.5#pp.3
Grandezza porzione Testo
1.2.6
Porzioni/Cont.n.
1.2.7
Messaggio guida porzione
1.2.8
Messaggio guida per misura std
1.2.9
Porzione nutritiva % RDA (numero nutriente)
1.3.1#pp
Misura std nutritiva % RDA (numero nutriente)
1.3.2#pp
Testo nutri 4
1.4
Nutrienti autogen per porzione Senza unità
(rif. dati nutri)
1.5#pp.1
Nutrienti autogen per porzione Unità comprese
(rif. dati nutri)
1.5#pp.2
Nutrienti autogen. misura std Senza unità
(rif. dati nutri)
1.5#pp.3
Manuale d'uso per la serie IM
Codice Avery Berkel
Codice AI
%%C
Appendici
246
17.3 Codici sostitutivi
Dati sostitutivi (parametro)
Codice Dewey
Nutrienti autogen. misura std Unità comprese
(rif. dati nutri)
1.5#pp.4
Nutrienti autogen. porzione % RDA
(rif. dati nutri)
1.5#pp.5
Nutrienti autogen. misura std % RDA
(rif. dati nutri)
1.5#pp.6
Codice Avery Berkel
Codice AI
Rintracciabilità
Appendici
Rintraccia n. lotto
2.1
%%0 o %%I
(10) o (251)
Rintraccia rif. macellazione
2.16#0
%%4
7030
Rintraccia n. macellazione
2.3
%%9
Rintraccia rif. taglio
2.4
%%5
Rintraccia n. taglio
2.5
%%A
Rintraccia origine 2.1
2.23.2.1
%%2
(423)
Rintraccia origine 2.2
2.23.2.2
%%2
(423)
Rintraccia origine 2.3
2.23.2.3
%%2
(423)
Rintraccia origine 2.4
2.23.2.4
%%2
(423)
Rintraccia origine 2.5
2.23.2.5
%%2
(423)
Rintraccia origine 4.1
2.23.4.1
%%E
(425)
Rintraccia origine 4.2
2.23.4.2
%%E
(425)
Rintraccia origine 4.3
2.23.4.3
%%E
(425)
Rintraccia origine 4.4
2.23.4.4
%%E
(425)
Rintraccia origine 4.5
2.23.4.5
%%E
(425)
Rintraccia origine 4.6
2.23.4.6
%%E
(425)
Rintraccia origine 4.7
2.23.4.7
%%E
(425)
Rintraccia origine 4.8
2.23.4.8
%%E
(425)
Rintraccia origine 4.9
2.23.4.9
%%E
(425)
Taglio numero 1
2.24.1
%%A
(425)
Taglio numero 2
2.24.2
%%A
(425)
Taglio numero 3
2.24.3
%%A
(425)
Taglio numero 4
2.24.4
%%A
(425)
Manuale d'uso per la serie IM
17.3 Codici sostitutivi
Dati sostitutivi (parametro)
247
Codice Dewey
Codice Avery Berkel
Codice AI
Taglio numero 5
2.24.5
%%A
(425)
Taglio numero 6
2.24.6
%%A
(425)
Taglio numero 7
2.24.7
%%A
(425)
Taglio numero 8
2.24.8
%%A
(425)
Taglio numero 9
2.24.9
%%A
(425)
Rintraccia razza di padre
2.7.1
%%T
Rintraccia razza di madre
2.7.2
%%U
Rintraccia razza se mista
2.7.3
%%V
Rintraccia data 1
2.8.1
%%6
Rintraccia data 2
2.8.2
%%7
Rintraccia data 3
2.8.3
%%8
Rintraccia specie
2.9
%%L
Rintraccia testo 3
2.10
%%B
Rintraccia categoria
2.11
%%W
Rintraccia tipo
2.12
%%Y
Rintraccia licenza progetto
2.13
%%Q
Rintraccia Dati personalizzati (progetto)
2.14
%%Z
Rintraccia numero di riferimento (carcassa)
2.15
%%I
Rintraccia Processore di progetto
2.16#p
%%Kp
Rintraccia GTIN
2.20
Stampa testo rintracciamento come blocco
2.26#0
Stampa riga 1 del testo rintracc.
2.26#1
Stampa riga testo rintrac. (numero di riga di
testo)
2.26#nn
Manuale d'uso per la serie IM
8
(953)
Appendici
248
17.3 Codici sostitutivi
Dati sostitutivi (parametro)
Codice Dewey
Codice Avery Berkel
Codice AI
Dati dell'operatore
Numero operatore
3.1
%%V1
Nome operatore
3.2
%%V2
4.1
D
Data e ora
Data std
Data giuliana (giorni a partire dall'inizio dell'anno 4.2#pppppp
offset)
DC+pppppp
Formato dell'ora 1
4.3
Z1
Formato dell'ora 2
4.4
Z2
Formato dell'ora 3
4.5
Z3
Rintraccia tasto
4.6
K
Prezzo con promo
5.1
N
Prezzo senza promo
5.2
G
Risparmio con promo
5.3
S
Quantità promozionale in omaggio
5.4
F
Prezzo unitario o prezzo dell'articolo
5.5
Data inizio lotto PLU
5.6.1
PS
Data fine lotto PLU
5.6.2
PE
Testo lotto PLU
5.6.3
PT
Data inizio lotto promoz. (numero lotto)
5.6.4#pp
PSpp
Data fine lotto promoz. (numero lotto)
5.6.5#pp
PEpp
Testo lotto promoz. (numero lotto)
5.6.6#pp
PTpp
Valuta alternativa (N.B. se pp è 0, si stampa
valuta locale; se non è 0, si stampa valuta
relativa al tasto di pagamento #pp)
5.7#pp
Data di scadenza di buono promoz.
5.8
Soglia di promo
5.9
PLU importo gratuito
5.10
Prezzi PLU)
5.11
Promozioni
(3902)
(8005)
Dati PLU
Numero PLU
Appendici
6.1
Manuale d'uso per la serie IM
17.3 Codici sostitutivi
Dati sostitutivi (parametro)
249
Codice Dewey
Numero di reparto
6.2
Numero di gruppo
6.3
Numero di articolo
6.4
Testo PLU sul display
6.5.1
Testo PLU 1
6.5.2
Testo PLU 2
6.5.3
Testo PLU 3
6.5.4
Testo PLU 4
6.5.5
GTIN PLU
6.7
Codice Avery Berkel
Codice AI
(01)
Messaggi miscellanei
Macchina con messaggio
7.1
M
Legenda codici di messaggi
7.2
H
Vendite con messaggio (numero di messaggio
di vendita)
7.3#pp
Testo di formato codice a barre (numero di
formato di codice a barre)
7.4#pp
Rpp
Particolari della rete
ID bilancia in rete
8.1
MCID
ID rete
8.2
NTID
Cottura e punti premi
Punti premi (per lb o kg)
9.1#ppp
Tempo di cottura (minuti per lb o kg)
9.2#ppp.1#ppp
Transazione
Peso lordo
10.1.1
(3303)
Peso netto
10.1.2
(3103)
Tara
10.1.3
Data PLU (1 o 2)
10.2#p
Scontrino
Numero di sequenza scontrini
Manuale d'uso per la serie IM
11.1
Appendici
250
17.3 Codici sostitutivi
Dati sostitutivi (parametro)
Codice Dewey
Codice Avery Berkel
Codice AI
Numeri vari
Numero consecutivo su etichetta
13.1
Codice a barre SSCC
13.2
Forma leggibile umana SSCC
13.3
(00)
Usare i codici sostitutivi Dewey
In modalità inserimento testo, appena si digitano i caratteri "%%+" iniziali, il sistema richiederà la
selezione della classe. Usare i tasti
tasto
e
per navigare tra le opzioni. Premere il
per confermare. Dopo aver selezionato la classe opportuna il sistema richiederà
prima una divisione che rientra in quella classe e poi la sezione.
Premere il tasto
per confermare. Per inserire un parametro basta digitare il valore e il
sistema inserisce il carattere "#". Dopo aver inserito tutti i codici e i parametri il sistema
aggiungerà i caratteri "%%" finali automaticamente.
Appendici
Manuale d'uso per la serie IM
17.3 Codici sostitutivi
251
Esempio: Programmare il codice per il nome della sostanza nutritiva da essere stampato
sull'etichetta nutrizionale.
1 Dati di sistema
1 Prodotti
11 Nutrifatti
1 Edita Nutriente
2 Reset Nutriente
1 Def. Nutrienti
2 Testi dati nutri
Nutrienti 1
Inserire testo *
Digitare il testo richiesto e %%+
1
Numeri misc. 13
Nutrienti 1_1
Auto-gen. nutri 1_5
Seleziona nutriente1
Digitare il valore del parametro (es. 21)
(# viene inserito automaticamente)
Nome nutriente 1_1-21_1
Nutriente RDA 1_1-21_2
Digitare il valore del parametro
(# viene inserito automaticamente)
*Se il testo non è già stato inserito si vedrà il messaggio Inserire testo
Manuale d'uso per la serie IM
Appendici
252
17.4 Fatti nutrizionali
17.4Fatti nutrizionali
Le definizioni nutrizionali definiscono le sostanze nutritive che compaiono sul pannello di
informazioni nutrizionali e che verranno elencate durante la creazione o la modifica del
PLU.
I dati nutrizionali definiscono il testo che verrà stampato sul pannello di informazioni
nutrizionali.
Definizioni nutrizionali standard
Le definizioni standard delle sostanze nutritive e i valori associati sono già programmati
nella bilancia. Si può aggiungere o modificare queste definizioni come richieste.
Rif
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27 - 50
Appendici
Nome della sostanza
nutritiva
Energia
Energia
Proteina
Fibra
Grassi totali
Grassi saturati
Cal. dai grassi
Colesterolo
Sodio
Carboidrati
Zuccheri
Vitamina A
Vitamina B1
Vitamina B2
Vitamina B6
Vitamina B12
Vitamina C
Vitamina D
Vitamina E
Vitamina K
Vitamina H
Calcio
Ferro
Acido folico
Niacina
Grassi trans.
RDA
10,400
2,500
60
30
80
25
0
300
500
375
0
800
1.4
1.6
2.0
1.0
60
5.0
10
70
150
800
14
200
18
2
0
Unità di misura
(kJ)
(kcal)
(g)
(g)
(g)
(g)
(kcal)
(mg)
(mg)
(g)
(g)
(µg)
(mg)
(mg)
(mg)
(µg)
(mg)
(µg)
(mg)
(µg)
(µg)
(mg)
(mg)
(µg)
(mg)
(g)
(g)
N. di decimali
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Manuale d'uso per la serie IM
17.4 Fatti nutrizionali
253
Testi di dati standard
Testi di dati standard già programmati nella bilancia. Si possono modificare come
richiesti.
Rif
1
2
Testo (400 caratt.)
Sostanza nutritiva
%%+1.1#2.1%%
%%+1.1#3.1%%
%%+1.1#4.1%%
%%+1.1#5.1%%
%%+1.1#6.1%%
%%+1.1#7.1%%
%%+1.1#8.1%%
%%+1.1#9.1%%
%%+1.1#10.1%%
%%+1.1#11.1%%
%%+1.1#12.1%%
%%+1.1#13.1%%
%%+1.1#14.1%%
%%+1.1#17.1%%
%%+1.1#22.1%%
%%+1.1#23.1%%
%%+1.1#24.1%%
Per porzione
%%+1.5#1.2%%
3
Per Mis Std
%%+1.5#1.4%%
4
Porzione % RDA
%%+1.5#1.5%%
5
Mis Std % RDA
%%+1.5#1.6%%
6 - 28
7 28>
29
%%+1.2.4#26.2%%
%%+1.2.1.2%%
30
31
%%+1.2.3%%
%%+1.2.4#2.1%%
Manuale d'uso per la serie IM
Commenti
Una colonna intestata "Nutriente" riporta i nomi delle sostanze
nutritive 1 –14, 17 e 22- 24. Il testo di dati nutrizionali fornisce il
modello per i seguenti quattro testi. Questi cinque testi di dati
nutrizionali formano il pannello nutrizionale di campione, insieme al
formato d'etichetta di default 99.
Colonna intestata "Per porzione" riporta la quantità di sostanze
nutritive per ogni porzione. Ciò avviene tramite la funzione di
autogenerazione basata sulle sostanze nutritive elencate in dati
nutri 1.
Colonna intestata "Per Mis Std" riporta la quantità di sostanze
nutritive per ogni misura standard (normalmente per 100g o per
100ml). Ciò avviene tramite la funzione di autogenerazione basata
sulle sostanze nutritive elencate in dati nutri 1.
Colonna intestata con "Porzione % RDA" riporta la percentuale
dell'importo consigliato quotidiano che si consuma con una
porzione di questo prodotto. Ciò avviene tramite la funzione di
autogenerazione basata sulle sostanze nutritive elencate in dati
nutri 1.
Colonna intestata con "Mis Std % RDA" riporta la percentuale
dell'importo consigliato quotidiano che si consuma con una
porzione standard (normalmente 100g o 100ml) di questo prodotto.
Ciò avviene tramite la funzione di autogenerazione basata sulle
sostanze nutritive elencate in dati nutri 1.
Torna direttamente a stringa nulla.
Grassi trans.
I testi seguenti emulano il vecchio pannello nutrizionale
statunitense, insieme ai campi d'etichetta 100, 101, 102 o 103.
Questo testo inserisce la misura della porzione con le unità.
Questo testo inserisce il numero di porzioni per ogni contenitore.
Questo testo inserisce l'energia fornita (kCal) per porzione con le
unità.
Appendici
254
Appendici
17.4 Fatti nutrizionali
32
%%+1.2.4#7.1%%
33
34
%%+1.2.4#5.2%%
%%+1.3.1#5%%
35
36
%%+1.2.4#6.2%%
%%+1.3.1#6%%
37
38
%%+1.2.4#8.2%%
%%+1.3.1#8%%
39
40
%%+1.2.4#9.2%%
%%+1.3.1#9%%
41
42
%%+1.2.4#10.2%%
%%+1.3.1#10%%
43
44
%%+1.2.4#4.2%%
%%+1.3.1#4%%
45
46
47
%%+1.2.4#11.2%%
%%+1.2.4#3.2%%
%%+1.3.1#12%%
48
%%+1.3.1#17%%
49
%%+1.3.1#22%%
50
%%+1.3.1#23%%
Questo testo inserisce le calorie fornite dai grassi per porzione con
le unità.
Questo testo inserisce i grassi totali per porzione con le unità.
Questo testo inserisce la percentuale del RDA per i grassi totali
consumati da una porzione di questo prodotto.
Questo testo inserisce i grassi saturati per porzione con le unità.
Questo testo inserisce la percentuale del RDA per i grassi saturati
consumati da una porzione di questo prodotto.
Questo testo inserisce il colesterolo per porzione con le unità.
Questo testo inserisce la percentuale del RDA per il colesterolo
consumato da una porzione di questo prodotto.
Questo testo inserisce il sodio per porzione con le unità.
Questo testo inserisce la percentuale del RDA per il sodio
consumato da una porzione di questo prodotto.
Questo testo inserisce i carboidrati per porzione con le unità.
Questo testo inserisce la percentuale del RDA per i carboidrati
consumati da una porzione di questo prodotto.
Questo testo inserisce la fibra per porzione con le unità.
Questo testo inserisce la percentuale del RDA per la fibra
consumata da una porzione di questo prodotto.
Questo testo inserisce i zuccheri per porzione con le unità.
Questo testo inserisce la proteina per porzione con le unità.
Questo testo inserisce la percentuale del RDA per la vitamina A
consumata da una porzione di questo prodotto.
Questo testo inserisce la percentuale del RDA per la vitamina C
consumata da una porzione di questo prodotto.
Questo testo inserisce la percentuale del RDA per il calcio
consumato da una porzione di questo prodotto.
Questo testo inserisce la percentuale del RDA per il ferro
consumato da una porzione di questo prodotto.
Manuale d'uso per la serie IM
Indice
255
A
livelli di sicurezza 54
nome dell'operatore 53
PIN dell'operatore 53
stato 54
Accendere la macchina 16
B
Backup dei dati 229
dati del sistema 229
dati della macchina 229
file PLU 230
formati d'etichetta 230
scaricare/caricare dati 229
Backup USB 229
Blocco sul PLU prepack 136
C
Calcolare indietro 146
Danese 147
Europeo 146
Cambiare un peso 110
Cancellazione dei prezzi 109
Codice Dewey 244
usare codici Dewey 250
Codici a barre 149
articolo confezionato 151, 154
formati variabili 168
formato fisso o variabile 149
leggere con lo scanner 158
per le merci confezionate nel negozio 154
per le merci di marca 151
prezzo incorporato 151, 155
superamento dei limiti del codice a barre
162
Codici AI 175
Codici sostitutivi 244
Dewey Decimal 244
Collegamento della bilancia 15
Come risolvere i guasti di rete 221
commutare una macchina client in modo
locale 222
Configurazione carcassa
codice a barre della carcassa 181
Configurazione di rapporti 194
inserire la quantità 194
memoria 194
rapporto di incassi 194
D
Data e ora 42
Dati dell'operatore
addestramento 55
Manuale d’uso per la serie IM
E
Etichetta tasto ADD 46
etichette per merci non pesate 137
modalità banco 137
modalità prepack 137
F
Formato del codice a barre
creare un riferimento per codici a barre
161
definire il formato del codice a barre 159
Function keys 18
G
Gruppi di prodotti 45
Guida
messaggi d'errore 233
modalità setup 232
I
Impostazione della macchina
luminosità del display 72
macchine self-service 73
modalità operative 73, 76
vendita a passaggio 73
Installazione 13
L
Leggere con scanner
etichette con lo scanner 108
prodotti con lo scanner 108
scontrini di banco con lo scanner 108
M
Mappa della rete 218
guasti alla rete 221
Messaggi d'errore 233
Modalità locale 222
Modalità operative 215
Modalità revisione
cancellare la lista di revisione 211
modalità buffer server/client 208
256
programmare 208, 232
Modalità scontrino
visualizzare il resto dovuto al cliente 118
modalità scontrino
riaprire gli scontrini 120
scontrino di banco 118
scontrino di vendita 118
stampare uno scontrino 118
visualizzare il subtotale dell'operatore 118
Modificare il testo
correggere il testo 33
dimensioni del testo stampato 31
eliminare caratteri 33
eliminare il testo 33
inserire testo 32
set di caratteri aggiunti 33
visualizzare testo 32
Multipli codici a barre 150
N
Numero di lotto
visualizzato 188
O
Operazioni della cassa 127
float 127
pagato 127
raccolta 127
P
Pannello carcassa 184
PLU 81, 105
articoli non pesati 106
copiare 90
date di scadenza 86
elimina 89
etichetta nutrizionale 98
gruppi di prodotti 85
leggere i codici a barre con lo scanner 108
merci pesate 106
modalità vendita 85
modifica 81
modifica prezzo rapida 80
personalizzare i menu 79
pesi netti 87
prezzi di confezioni multiple 85
promozionale 107
promozioni 86, 91
reparti 83
riferimento IVA 85
selezione 105
stampa del codice a barre 87
stornare una transazione 111
tare proporzionali 87
tasti di reparto 106
tasto di reparto 105, 106
tasto di ricerca 105
tasto merceologico 105
Testi PLU 84
testo 1 84
testo 3 84
testo sul display 84
PLU prepack 136
articoli non pesati 137
merci pesate 136
Prepack
del prezzo unitario 146
etichette multiple 143
stampare etichette di prodotti resi 145
usare il tasto FIX 135
usare le tare 138
immessa da tastiera 141
libera 139
memorizzata 140
proporzionale 142
Prezzi manuali
articoli non pesati 104
merci pesate 104
Prodotti resi 132
disattivare la stampante 133
Programmare la bilancia
creare messaggi
nome magazzino 50
tasti di reparto 44
Programmare la stampante
formato dell'etichetta 67
impostazione dell'etichetta 67
interblocco di tara 67
messaggio sulla macchina 69
operatore di default 68
pre-pack 68
scontrino duplicato 68
singolo pezzo 69
stampa a richiesta 68
stampa immediata 68
stampa rapida 70
talon 68
tipo di etichetta 67, 69
Valuta alternativa 69
Programmazione della bilancia
assegnare reparti 43
Manuale d’uso per la serie IM
257
codice della data 51
creare e modificare un testo 31
creare messaggi 49
messaggio a scorrimento 49
messaggio di vendita 50
gruppi di prodotti 45
intestazione/testo di coda 52
messaggi particolari alla bilancia 52
nomi di gruppi 52
punti di fedeltà 51
reparti 43
sicurezza di funzioni 56
stampare i rapporti di dati 58
tempo di cottura 51
uscire dal modo manager 30
Promozioni 91
cliente abituale 93
disattivare 91
peso o articoli gratuiti 94
prezzo 92
sconto 53, 54, 55, 96
R
Rapporti sui totali 196
campi mancanti 193
configurare 194
Impostazione 194
valore di vendite 193
Rapporto revisione
stampare 210
Reparti 43
Rete dump 224
Reti 214
autoconfigurazione 216
clonazione di dati 227
compatibilità 214
ID macchina 217
mappa della rete 218
modalità locale 222
programmazione avanzata 226
server di riserva 219
Rimborsi 128
Rintracciabilità
codice a barre personalizzato 180
codice del taglio 178
codici a barre 180
configurazione della macchina 184
creare messaggi 178
dati codificati 175
dati di carcassa codificati
Codici AI 175
Manuale d’uso per la serie IM
durata schema 173
etichette su vassoi 191
formato 171
formato del codice a barre 171
formato del pannello 184
informazioni obbligatorie 170
messaggi d'origine 178
messaggi di razza 179
messaggi di specie 179
messaggi di tipo 179
messaggio di categoria 179
modalità non predefinita 171
modalità predefinita 171
numero di lotto 171
nome di dato 175
nome schema 173
operazioni di pre-confezione 188
programmare tabelle 178
riferimento del macello 178
riferimento dello schema 173
rintracciabilità di carcasse/lotti 171
schema
limite della data 172
limiti di peso 172
preconfezione e banco 172
scarto 172
solo etichetta/etichetta e ricevuta 172
schemi 172
collegamento ad un PLU 173
servizio al banco 191
stampare informazioni 174
tabelle 171
usare la rintracciabilità 171
Rintracciabilità carcassa
nomi dei dati 175
Rintracciabilità dei prodotti 169
S
Sconto sulle vendite 125
Server di riserva 219
Servire i clienti 100
come avanzare il rotolo di stampa 103
selezionare modalità scontrino 102
sicurezza dell'operatore 101
tasto peso fisso 110
Sicurezza
funzioni di vendita 56
funzioni manageriali 56
livelli di sicurezza 56
Stampa di etichette 103
Stampa IVA
258
scontrini 121
Stampare gli scontrini
scontrino di vendita 121
Stampare i rapporti di dati
elencare il file dei PLU 59
Storni 111
Strappare 70
T
Tabelle di dati
aliquota IVA 34
tabelle di pagamento
nome di pagamento 38
tipo di pagamento 38
tara (tara memorizzata) 35
tassi di sconto 35
verifica etichette 60
Tare 112
cumulativa 113
immessa da tastiera 113
interblocco di tara 114
tasto di tara predeterminata 114
Tasti dedicati
tasti di pagamento 65
tasti di prezzo manuale 65
tasti diretti 63
tasti ECR 65
tasti generici 65
tasti standard 65
Tasti funzione 18
Tastiera TK
assegnare i PLU ai tasti 74
Tastiere 16
Tasto ADD 18, 130
stampare i codici a barre in modalità ADD
47
Tasto cancella 18
Tasto Enter 18
Tasto Fix 18
tasto FIX 115
mantenere il prezzo unitario 115
Tasto Home 30
Tasto override (OVR) 18
Tasto peso fisso 110
Tasto prezzo base 18
Tasto stampa IVA 121
Tasto storno 18
Tasto totale/stampa 18
Tasto zero 18
Totali
cancellare i totali 205
cancellazione 193
complessivi 197
contanti sul sistema 206
gruppo 201
macchina 198
non cancellabili 193
operatore 199
PLU 200, 201
promozione 203
reparto 201
sconto 202
sicurezza 204
Manuale d’uso per la serie IM
Avery Berkel UK
Foundry Lane,
Smethwick, West Midlands,
Inghilterra B67 9DF
Tel: +44 (0)870 903 2000
Fax: +44 (0)870 904 2223
Email: [email protected]
www.averyberkel.com