Clicca qui per scaricare la bibliografia completa

Transcript

Clicca qui per scaricare la bibliografia completa
FORMAZIONE DELLE PAROLE: SINCRONIA E DIACRONIA
BIBLIOGRAFIA
a cura di
MARIA GROSSMANN
ACQUAVIVA, P., 2002, “Il plurale in -a come derivazione lessicale”, LL 1/2, 295-326.
ACQUAVIVA, P., 2003, “Lexemes as listed structures: evidence from Italian irregular plurals”, in
Fradin, B. et al. (eds.), 1-10.
ACQUAVIVA, P., 2004, “Constraining inherent inflection: number and nominal aspect”, FoL 38/3-4,
333-354.
ACQUAVIVA, P., 2005, “I significati delle nominalizzazioni in -ATA e i loro correlati morfologici”,
in Grossmann, M. / Thornton, A. M. (eds.), 7-29.
ACQUAVIVA, P., 2008, Lexical plurals: a morphosemantic approach, Oxford, Oxford University
Press.
ACQUAVIVA, P., 2009, “The structure of the Italian declension system”, in Montermini, F. et al.
(eds.), 50-62, http://www.lingref.com/cpp/decemb/6/paper2235.pdf.
ADAMO, G. (ed.), 1994, Ricerca e terminologia tecnico-scientifica: atti della giornata di studio
organizzata da Associazione italiana per la terminologia, Lessico intellettuale europeo,
Istituto di studi sulla ricerca e documentazione scientifica, Unione latina (Roma, 27
novembre 1992), Firenze, Olschki.
ADAMO, G., 2006a, “Linee di tendenza della neologia in lingua italiana”, in Colón Domènech, G. /
Gimeno Betí, Ll. (eds.), Els noms i els conceptes: noves tendències en l’estudi del lèxic,
Castelló de la Plana, Universitat Jaume I, 13-33.
ADAMO, G., 2006b, “Terminologia e neologia. Prospettive della lingua italiana e cooperazione con
le lingue neolatine”, in Actas del Tercer seminario de la Escuela interlatina de altos
estudios en lingüística aplicada. La lexicografía plurilingüe en lenguas latinas (San Millán
de la Cogolla, 22-25 de octubre de 2003), Logroño, Fundación San Millán de la Cogolla,
237-243.
ADAMO, G., 2010a, “L’Osservatorio neologico della lingua italiana (ONLI)”, in Actes del I Congrés
internacional de neologia de les llengües romàniques (Barcelona - Institut d'Estudis
Catalans, 7-10.05.2008), Barcelona, IULA - Universitat Pompeu Fabra, 151-160.
ADAMO, G., 2010b, “La neología italiana: panorama histórico, procesos de formación y nuevas
tendencias en los neologismos de la prensa diaria”, in Alves, I. M. (ed.), Neologia e
neologismos em diferentes perspectivas, São Paulo, Paulistana, 35-61.
ADAMO, G. / DELLA VALLE, V., 2001, “Neologismi dell’italiano contemporaneo. Analisi di un
corpus della stampa quotidiana”, in Lamarra, A. / Palaia, R. (eds.), Lexicon philosophicum.
Quaderni di terminologia filosofica e storia delle idee, 11, Firenze, Olschki, 65-109.
ADAMO, G. / DELLA VALLE, V., 2003a, Neologismi quotidiani. Un dizionario a cavallo del
millennio (1998-2003), Firenze, Olschki.
ADAMO, G. / DELLA VALLE, V., 2003b, “L’Osservatorio neologico della lingua italiana: linee di
tendenza nell’innovazione lessicale dell’italiano contemporaneo”, in Id. /Ead. (eds.),
Innovazione lessicale e terminologie specialistiche, Firenze, Olschki, 83-105.
ADAMO, G. / DELLA VALLE, V., 2003c, “Formations néologiques en italien contemporain. Sondage
d’un corpus de la presse quotidienne”, in Sablayrolles, J.-F. (ed.), L’innovation lexicale,
Paris, Honoré Champion, 99-124.
ADAMO, G. / DELLA VALLE, V., 2004, “Le novità del lessico italiano”, La Crusca per voi 28, 4-7.
1
ADAMO, G. / DELLA VALLE, V., 2005, 2006 parole nuove. Un dizionario di neologismi dai giornali,
Milano, Sperling & Kupfer.
ADAMO G.. / DELLA VALLE, V., 2006, “Tendenze nella formazione di parole nuove dalla stampa
italiana contemporanea”, in Id. /Ead. (eds.), Che fine fanno i neologismi? A cento anni
dalla pubblicazione del Dizionario moderno di Alfredo Panzini, Firenze, Olschki, 105-122.
ADAMO, G. / DELLA VALLE, V., 2007, “Neologismo”, in Enciclopedia italiana di scienze, lettere ed
arti. XXI Secolo. VII Appendice, II, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 458-460.
ADAMO, G. / DELLA VALLE, V. 2008a, Le parole del lessico italiano, Roma, Carocci.
ADAMO, G. / DELLA VALLE, V. (eds.), 2008b, Neologismi. Parole nuove dai giornali, Roma, Istituto
della Enciclopedia Italiana.
AEBISCHER, P., 1941, “L’évolution du suffixe -arius en italien prélittéraire d'après les chartes latines
médiévales”, ASNP 10, 1-19.
AEBISCHER, P., 1948, “Perspective cavalière du développement du suffixe -arius dans les langues
romanes et particulièrement en italien prélittéraire”, BABLB 21, 163-174 [rist. in Id., Études
de stratigraphie linguistique, Berne, Francke, 1978].
AEBISCHER, P., 1958, “Le suffixe italien -igiano”, RLiR 22, 169–192.
AGENO, F., 1950, “Soprogni come doppio prefisso”, LN 11, 35–37.
AGENO, F., 1955, Recensione a Tollemache 1954, AGI 40, 169–171.
ALBANO LEONI, F. / STENTA KROSBAKKEN, E. / SORNICOLA, R. / STROMBOLI, C. (eds.), 2001, Dati
empirici e teorie linguistiche: atti del XXXIII congresso internazionale di studi della
Società di linguistica italiana, Napoli 28-30 ottobre 1999, Roma, Bulzoni.
ALBERTI, C. / RUIMY, N. / TURRINI, G. / ZANCHI, G., 1991, La donzellétta vien dalla donzèlla.
Dizionario delle forme alterate della lingua italiana, Bologna, Zanichelli.
ALESSIO, G., 1941, “Sul suffisso collettivo -etto, -itto”, ArchRom 25, 379–383.
ALLEN, A. S., 1980a, “The development and productivity of prefixes”, in Caron, B. R. / Hoffmann,
M. A. B. / Silva, M. (eds.), Proceedings of the Sixth annual meeting of the Berkeley
Linguistics Society, Berkeley, University of California, 250-258.
ALLEN, A. S., 1980b, The development of the inchoative suffix in Latin and Romance, Dissertation,
University of California, DAI 41/7, 3083A.
ALLEN, A. S., 1981, “The development of prefixal and parasynthetic verbs in Latin and Romance”,
RomPh 35, 79–88.
ALLORA, A / MARELLO, C., 2008, “Ricarica clima. Accorciamenti nella lingua dei newsgroup”, in
Cresti, E. (ed.), II, 533-538.
ALSDORF-BOLLÉE, A., 1970, Die lateinischen Verbalabstrakta der u-Deklination und ihre
Umbildungen im Romanischen, Bonn, Romanisches Seminar der Universität Bonn.
ALTIERI BIAGI, M. L., 1974, “Aspetti e tendenze dei linguaggi della scienza, oggi”, in Centro per lo
studio dell’insegnamento all’estero dell’italiano (ed.), 67–110.
AMBROSINI, R., 1977, “Morfologia”, in Gambarara, D. / Ramat, P. (eds.), Dieci anni di linguistica
italiana (1965–1975), Roma, Bulzoni, 157–171.
AMENTA, L., 2008a, “Le polirematiche in testi parlati e scritti di italiano popolare”, in Cresti, E.
(ed.), II, 539-546.
AMENTA, L., 2008b, “Esistono i verbi sintagmatici nel dialetto e nell’italiano regionale siciliano?”,
in Cini, M. (ed.), 159-174.
ANDRÉ, J., 1971, Emprunts et suffixes nominaux en latin, Paris, Minard.
ANDRÉ, J., 1973, “Les composés en ‐gena, -genus”, RPhLHA 47, 7‐30.
ANDRÉ, J. ,1978, Les mots à redoublement en latin, Paris, Klincksieck.
ANTELMI, D., 1987, “Appunti per un’analisi della derivazione in italiano: deverbali in -zione”, SLeI
9, 353–373.
2
ANTELMI, D., 2002 “Il verbo senza significato: possibilità di slittamento del contenuto lessicale su
elementi di tipo nominale”, RILD 4, 97-119.
ANTONELLI, G., 1996, “Sui prefissoidi dell’italiano contemporaneo”, SLeI 13, 253–293.
ANTONELLI, G., 1998, “Aspetti linguistici della commedia italiana del Cinquecento”, Verba 25, 3169.
ANTONELLI, G., 2001, “Lettere familiari di mittenti cólti di primo Ottocento: il lessico”, SLeI 18,
123-226.
APRILE, M., 2005, Dalle parole ai dizionari, Bologna, Il Mulino.
ARCANGELI, M., 2003, La Scapigliatura poetica “milanese” e la poesia italiana fra Otto e
Novecento. Capitoli di lingua e di stile, Roma, Aracne.
ARCODIA, G. F. / GRANDI, N. / MONTERMINI, F., 2009, “Hierarchic NN compounds in crosslinguistic perspective”, RdL 21/2, 11-33.
ARCODIA, G. F. / GRANDI, N. / WÄLCHLI, B., 2010, “Coordination in compounding”, in Scalise, S. /
Vogel, I. (eds.), 177-197.
ARENS, J. C., 1950, “-fer and -ger: their extraordinary preponderance among compounds in Roman
poetry”, Mnemosyne 4/3, 241-262.
ARIAS ABELLÁN, C., 1984, “Notas sobre la intensificación del adjetivo en la obra de Plauto”, Habis
15, 125-140.
ARIAS ABELLÁN, C., 1986, “La sustantivación del adjetivo en latín”, EH 8, 79-86.
ARIAS ABELLÁN, C., 1987, “La comparación de inferioridad y la atenuación del adjetivo en la obra
de Plauto”, RSEL 17/2, 327-340.
ARIAS ABELLÁN, C., 1990, “Rasgos sintácticos en los adjetivos deverbativos latinos”, RSEL 20/1,
151-158.
ARIAS ABELLÁN, C., 1991, “La formación de palabras y la Vis Cómica en la obra de Plauto”, PhH 6,
107-110.
ARIAS ABELLÁN, C., 1992, “Convergencias y mecanismos de selección sufijales (a propósito de -alis
(-aris) / -arius)”, Habis 23, 321-340.
ARIAS ABELLÁN, C., 1992, “Sobre el sufijo latino -osus y su empleo con significado ‘aproximativo’
en parte del románico”, in Iliescu, M. / Marxgut, W. (eds.), 11-24.
ARIAS ABELLÁN, C., 1993a, “Sobre las substantivaciones de -arius en la obra de Plauto (en el marco
de la sustantivación del adjetivo latino en general y de las de dicho sufijo a lo largo de todas
las etapas del latín)”, PhH 8, 115-122.
ARIAS ABELLÁN, C., 1993b, “Zu den Substantivierungen der Adjektive auf ‐arius in den lateinischen
Inschriften der Hispania”, in Heidermanns, F. / Rix, H. / Seebold, E. (eds.), Sprachen und
Schriften des antiken Mittelmeerraumes: Festschrift för Jörgen Untermann zum 65.
Geburtstag, Innsbruck, Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, 33‐45.
ARIAS ABELLÁN, C., 1994, “Los sufijos -alis (-aris) / -arius en inscripciones de Hispania”, in Actas
del VIII Congreso español de estudios clásicos (Madrid, 23-28 de septiembre de 1991), I,
Madrid, Ediciones Clásicas, 405-410.
ARIAS ABELLÁN, C., 1996, “La sustantivación del adjetivo latino: el caso de los adjetivos
derivativos”, in Rosén, H. (ed.), 231-240.
ARIAS ABELLÁN, C., 2001, “Análisis de la modalidad en los adjetivos latinos deverbativos”, Habis
32, 677-684.
ARIAS ABELLÁN, C., 2002, “Analyse de la modalité dans les adjectifs déverbatifs”, in Fruyt, M. /
Moussy, C. (eds.), 211-218.
ARNUZZO-LANSZWEERT, A. M., 1985, “I nomi derivati dell’italiano: osservazioni per un modello
descrittivo”, in Bouvier, J.-C. (ed.), 1984-1986, III, 225–237.
ASCOLI, G. I., 1886-1888, “Di -tr-issa che prenda il posto di -tr-ice”, AGI 10, 256-260.
3
ASSINK, E. M. H. / VOOIJS, C. / KNUIJT, P., 2000,“Prefixes as access units in visual word
recognition: a comparison of Italian and Dutch data”, RW 12/3-4, 149-168.
ATTILI, G., 1977, “Gli aggettivi in -bile: un’analisi semantica”, LeSt 12, 185–198.
AVALLE, S. D’ARCO, 1978, “I sintagmi composti di homo”, MRom 5, 1978, 207-215
AVALLE, S. D’ARCO, 1979, “Il prefisso per- nella lingua letteraria del Duecento (con un’appendice
sul prefisso pro-)”, SLeI 1, 263–287.
BAAYEN, H. R. / SCHREUDER, R. (eds.), 2003, Morphological structure in language processing,
Berlin, Mouton de Gruyter.
BACIU, I., 1984, “'JE combine UNE combine, JE gondole UNE gondole': noms déverbaux et verbes
dénominaux dans les langues romanes”, CL 29/2, 128-135.
BACIU, I., 1992, “Les continuateurs romans du suffixe latin -utus”, CL 37/1, 39-43.
BADER, F., 1962, La formation des composés nominaux en latin, Paris, Les Belles Lettres.
BADER, F., 1966, “Le problème du genre grammatical dans les composés nominaux du latin”,
Linguistique 2/2, 79-92.
BAGOLA, H., 1988, Zur Bildung romanischer Berufsbezeichnungen im Mittelalter, Hamburg, Buske.
BAKEMA, P., 1994, “Pragmatische perspectieven op diminutieven en augmentatieven”, LB 83/4,
459-484 [rec. a Dressler, W. U. / Merlini Barbaresi, L., 1994].
BALDELLI, I., 1993, “Dai siciliani a Dante”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), I, 581-609.
BALDONADO, J. M. / ALLEN, A. S., 1981, “New studies in Romance parasynthetic derivation”,
RomPh 35, 63-88.
BAMBINI, V. / RICCI, I. / BERTINETTO, P. M. (eds.), 2012, Linguaggio e cervello - Semantica /
Language and the brain – Semantics: atti del XLII Congresso internazionale di Studi della
Società di linguistica italiana, Pisa, 25-27 settembre 2008, Roma, Bulzoni [volume +
CDRom].
BAMMESBERGER, A. / HEBERLEIN, F. (eds.), 1996, Akten des VIII. internationalen Kolloquiums zur
lateinischen Linguistik / Proceedings of the eighth International colloquium on Latin
linguistics, Heidelberg, Carl Winter.
BARBAGALLO, S., 1951, “Scrittura e pronuncia delle sigle”, LN 12, 115.
BARBATO, M. / NECKER, H., 2008, “Il Lessico Etimologico Italiano e la formazione delle parole”, in
Cresti, E. (ed.), I, 27-33.
BARBELNET, D., 1927, “Sur la valeur affective des composés latins”, REL 5, 296-297.
BARKER, U., 1969, “I nomi delle specialità farmaceutiche”, LN 30, 22–25.
BARONI, M., 2001, “The representation of prefixed forms in the Italian lexicon: evidence from the
distribution of intervocalic [s] and [z] in Northern Italian”, YM 1999, 121–152.
BARONI, M., 2007, “I sensi di ri-: un’indagine preliminare”, in Maschi, R. et al. (eds.), 163-171.
BARONI, M. / GUEVARA, E. / PIRRELLI, V., 2007, “N-N compounds in Italian: modelling category
induction and analogical extension”, LL 6/2, 263−290.
BARONI, M. / GUEVARA, E. / PIRRELLI, V., 2009, “Sulla tipologia dei composti N+N in italiano:
principi categoriali ed evidenza distribuzionale a confronto”, in Ferrari, G. / Benatti, R. /
Mosca, M. (eds.), Linguistica e modelli tecnologici di ricerca: atti del XL Congresso
internazionale di studi della Società di linguistica italiana, Vercelli, 21-23 settembre 2006,
Roma, Bulzoni, 73-95.
BARONI, M. / GUEVARA, E. / ZAMPARELLI, R., 2009, “The dual nature of deverbal nominal
constructions: evidence from acceptability ratings and corpus analysis”, CLLT 5/1, 27-60.
BARTENS, A. / SANDSTRÖM, N., 2006, “Towards a description of Spanish and Italian diminutives
within the NSM framework”, in Peeters, B. (ed.), Semantic primes and universal grammar:
empirical evidence from the Romance languages, Amsterdam, Benjamins, 331-360.
4
BASCIANO, B. / KULA, N. / MELLONI, C., 2011, “Modes of compounding in Bantu, Romance and
Chinese”, RdL 23/2, 203-249.
BASSOLI, M., 1995, “Un glossario da viaggio del ’700: il Neues Vocabularium”, in Dardano, M. /
Dressler, W. U. / Di Meola, C. (eds.), Parallela 5: Atti del VI incontro italo-austriaco dei
linguisti (Roma, 20-22 Settembre 1993) / Akten des VI Treffens der italienischen und
österreichischen Linguisten (Rom, 20-22 September 1993), Roma, Bulzoni, 195-203.
BAUER, B., 2003, “The adverbial formation in mente in Vulgar and Late Latin: a problem in
grammaticalization”, in Solin, H. et al., 439-457.
BAUER, B., 2010, “Fore-runners of Romance -mente adverbs in Latin prose and poetry”, in Dickey,
E. / Chahoud, A. (eds.), Colloquial and literary Latin, Cambridge, Cambridge University
Press, 339-353.
BAUER, B., 2011, “Word formation”, in Maiden, M. / Smith, J. Ch. / Ledgeway, A. (eds.), The
Cambridge history of the Romance languages, I, Cambridge, Cambridge University Press,
532-563.
BAUER, R. / GOEBL, H. (eds.), 2002, Parallela IX: Text – Variation - Informatik / Testo – Variazione
– Informatica. Atti del IX incontro italo-austriaco dei linguisti (Salisburgo 1-4/11/2000),
Wilhelmsfeld, Egert.
BECCARIA, G. L., 1973, “Linguaggi settoriali e lingua comune”, in Id. (ed.), I linguaggi settoriali in
Italia, Milano, Bompiani, 7–59.
BEGIONI, L., 2003, “Le costruzioni verbali V + indicatore spaziale nell’area dialettale
dell’Appennino parmense”, in Giacomo-Marcellesi, M. / Rocchetti, R. (eds.), 327-342.
BEGIONI, L., 2010, “Les préverbes de l’italien, éléments de comparaison avec le français”, SUBBPh
55/4, 31-42.
BENEDEK, N., 1978, “Sostantivi composti nell’italiano contemporaneo”, LN 39, 117–121.
BENEDEK, N., 1988, “Gli aggettivi e gli avverbi composti della lingua italiana contemporanea”, AR
12, 53–65.
BENEDEK, N., 2001, “La composizione: il mezzo più importante dell'arricchimento lessicale
dell'italiano contemporaneo”, in Fábián, Zs. / Salvi, G. (eds.), 329-334.
BENEDETTI, M., 1988, I composti radicali latini: esame storico e comparativo, Pisa, Giardini.
BENINCÀ, P. / CINQUE, G., 1991, “Il participio presente”, in Renzi, L. et al. (eds.), II, 604–609.
BENINCÀ, P. / CINQUE, G. / DE MAURO, T. / VINCENT, N. (eds.), 1996, Italiano e dialetti nel tempo:
saggi di grammatica per Giulio C. Lepschy, Roma, Bulzoni.
BENINCÀ, P. / MIONI, A. / VANELLI, L. (eds.), 1999, Fonologia e morfologia dell’italiano e dei
dialietti d’Italia: atti del XXXI congresso della Società di Linguistica Italiana, Roma,
Bulzoni.
BENINCÀ, P. / PENNELLO N., 2005, “Il suffisso -anza / -enza tra sincronia e diacronia”, in
Grossmann, M. / Thornton, A. M. (eds.), 69-86.
BENINCÀ, P. / POLETTO, C., 2006, “Phrasal verbs in Venetan and regional Italian”, in Hinskens, F.
L. M. P. (ed.), Language variation: European perspectives: selected papers from the Third
international conference on language variation in Europe (ICLaVE 3), Amsterdam, June
2005, Amsterdam, Benjamins, 9-22.
BENUCCI, F., 2001, “Aspect prefixes in verbal periphrases in Italian and other Romance languages”,
in Cinque, G. / Salvi, G. (eds.), Current studies in Italian syntax: essays offered to Lorenzo
Renzi, Amsterdam, North Holland / Elsevier, 65–96.
BENUCCI, F., 2008, “Piemontese -òira”, QPL 24, 19-35.
BERNARDINI, P., 2010, “Collettivi, nomi”, in Simone, R. (ed.), I, 227-229.
BERNHARD, G., 1999, “Formale Verfremdungstechniken in der französischen, spanischen und
italienischen Jugendsprache der 80er Jahre: ein Vergleich”, RF 111/4, 567–586.
5
BERNHARD, G., 2000, “riccòmetro et al.: zur Popularisierung ‘gebildeter‘ Wortbildungsmuster”,
Italienisch 43, 107–109.
BERNINI, G., 2006a, “Strategie di lessicalizzazione e input ambiguo nell’acquisizione di L2: i verbi
di moto in italiano”, in Grandi, N. / Iannàccaro, G. (eds.), 65-84.
BERNINI, G., 2006b, “Strategie di lessicalizzazione: tipologia e apprendimento: il caso dei verbi di
moto”, ZLiLi 36/143, 2006, 95-118.
BERNINI, G., 2008, “Per una definizione di verbi sintagmatici: la prospettiva dialettale”, in Cini, M.
(ed.), 141-157.
BERNINI, G., 2012, “Lexicalization and grammaticalization in the area of multi-word verbs: a casestudy from Italo-Romance”, in Bambini, V. et al. (eds.), I, 131-154.
BERNINI, G. / CUZZOLIN, P. / MOLINELLI, P. (eds.), 1998, Ars linguistica: studi offerti da colleghi ed
allievi a Paolo Ramat in occasione del suo 60º compleanno, Roma, Bulzoni.
BERNINI, G. / SPREAFICO L. / VALENTINI, A., 2006, “Acquiring motion verbs in a second language:
the case of Italian L2”, LF 23, 7-26.
BERNINI, G. / SPREAFICO, L. / VALENTINI, A. (eds.), 2008, Competenze lessicali e discorsive
nell’acquisizione di lingue seconde, Perugia, Guerra.
BERRETTA, M., 1986, “Formazione di parola, derivazione zero, e varietà di apprendimento
dell’italiano lingua seconda”, RID 10, 45–77.
BERRETTA, M., 1987, “Sviluppo di regole di formazione di parola in italiano L2: la derivazione
zero”, Dressler, W. U. et al. (eds.), 42–53.
BERRETTA, M., 1988, “Sviluppo di regole di formazione di parola in italiano L2: «nomina actionis»
costruiti con participi passati”, in Giacalone Ramat, A. (ed.), 99–113.
BERRETTA, M., 1991, “(De)formazione del lessico tecnico nell’italiano di studenti universitari”, in
Lavinio, C. / Sobrero, A. (eds.), La lingua degli studenti universitari, Firenze, La Nuova
Italia, 101–121.
BERRETTA, M., 1992, “Marcatezza in morfologia e apprendimento di lingue seconde”, QDLLCB 8,
129–156.
BERRETTA, M., 1994, “Il parlato italiano contemporaneo”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 239270.
BERRETTA, M., 1995, “Morphological markedness in L2 acquisition”, in Simone, R. (ed.), Iconicity
in language, Amsterdam, Benjamins, 197–233.
BERRETTA, M. / MOLINELLI, P. / VALENTINI, A. (eds.), 1990, Parallela 4: morfologia. Atti del 5°
incontro italo-austriaco della Società di linguistica italiana a Bergamo 2-4 ottobre 1989,
Tübingen, Narr.
BERRUTO, G., 1989, “Sulla nozione di morfema”, QDLLCB 5, 209–231.
BERRUTO, G., 1990, “Considerazioni sulla nozione di morfema”, in Berretta, M. et al. (eds.), 17–28.
BERTINETTO, P. M., 1999, “Boundary strength and linguistic ecology (mostly exemplified on
intervocalic /s/-voicing in Italian)”, FoL 33, 267–286.
BERTINETTO, P. M., 2004, “Verbi deverbali”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 465-472.
BESZTERDA, I. / SYPNICKI, J., 2004, “Alcune considerazioni inerenti alla natura dei composti in
francese ed in italiano”, in Świątkowska, M. et al. (eds.), 41-47.
BETTONI, C., 1991, “Language shift and morphological attrition among second generation ItaloAustralians”, RdL 3, 369–387.
BIANCO, F., 2004, “Formazione delle parole nelle terminologie tecnico-scientifiche. Botanica e
zoologia”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 591-597.
BIMONTE, D. / BURANI, C., 2005, “Studi sullo sviluppo della conoscenza della morfologia
derivazionale”, Età evolutiva 80, 101-115.
6
BIORCI, G., 2008, “Verbi sintagmatici: uso e “abuso” fra studenti dai 9 ai 14 anni: i risultati di un
esperimento”, in Cini, M. (ed.), 121-138.
BIORCI, G. / CINI, M., 2005, “Tirare su un bambino ... L'élever ou le soulever? Aspects
phraséologiques dans les verbes syntagmatiques”, in Cosme, C. / Gouverneur, C. / Meunier,
F. / Paquot, M. (eds.), Phraseology 2005. The many faces of phraseology, Louvain-laNeuve, Université catholique de Louvain, 49-52.
BISCETTI, S. / DRESSLER, W. U., 2002, “Funzioni testuali degli alterativi”, in Bauer, R. / Goebl, H.
(eds.), 53-68.
BISCHOFF, H., 1970, Setzung und Transposition des -MENTE-Adverbs als Ausdruck der Art uns
Weise im Französischen und Italienischen mit besonderer Berücksichtigung der
Transposition der Adjektive, Zürich, Juris.
BISETTO, A., 1992, “On conversion and zero derivation”, in Fava, E. (ed.), 53–69.
BISETTO, A., 1994a, “Italian compounds of the accendigas type: a case of endocentric formation?”,
WPLV 4/2, 1–10.
BISETTO, A., 1994b, “Sugli aggettivi in (x)to”, in Borgato, G. (ed.), Teoria del linguaggio e analisi
linguistica: XX incontro di grammatica generativa, Padova, Unipress, 63–81.
BISETTO, A., 1995, “Il suffisso -tore”, QPL 14, 39–71.
BISETTO, A., 1997a, “Peut-on parler de composés VN possibles?”, in Corbin, D. et al. (eds.), 45–54.
BISETTO, A., 1997b, “Morfologia lessicale e lessicografia: alcuni punti di interazione”, in De Mauro,
T. / Lo Cascio, V. (eds.), 217-227.
BISETTO, A., 1999a, “Note sui composti VN dell’italiano”, in Benincà, P. et al. (eds.), 503–538.
BISETTO, A., 1999b, Studi di morfologia teorica dell’italiano, Padova, Unipress.
BISETTO, A., 2001a, “Le regole di formazione di parola e l’adeguatezza esplicativa”, in Albano
Leoni, F. et al. (eds.), 377–397.
BISETTO, A., 2001b, “Sulla nozione di composto sintetico e i composti VN”, in Orioles, V. (ed.),
Dal «paradigma» alla parola: riflessioni sul metalinguaggio della linguistica. Atti del
convegno Udine – Gorizia, 10–11 febbraio 1999, Roma, Il Calamo, 235–256.
BISETTO, A., 2003, “Note su alcuni composti nominali dell'italiano”, in Bisetto, A. et al. (eds.), 2946.
BISETTO, A., 2004a, “Composizione con elementi italiani”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 3151, 53-55.
BISETTO, A., 2004b, “L'influsso dell'inglese sul lessico e la morfologia dell'italiano: osservazioni
teoriche”, in Garzone, G. / Cardinaletti, A. (eds.), 49-64.
BISETTO, A., 2005, “Analisi di alcune forme derivate irregolari dell'italiano”, in Grossmann, M. /
Thornton, A. M. (eds.), 87-108.
BISETTO, A., 2006,The Italian suffix -tore, LL 6/2, 261-280.
BISETTO, A., 2007, “Suffissi derivazionali e semantica delle parole derivate”, in Maschi, R. et al.
(eds.), 173-181.
BISETTO, A., 2009, “Italian adjectives in -bile”, in Ročenka textů zahraničních profesorů - The
Annual of Texts by Foreign Guest Professors, 3, Univerzita Karlova v Praze, Filozoficka
fakulta, Praha, 23-41.
BISETTO, A., 2010a, “Recursiveness and Italian compounds”, SKASE 7/1, 14-35.
BISETTO, A., 2010b, “La formazione delle parole”, in Salvi, G. / Renzi, L. (eds.), 1493-1511.
BISETTO, A., 2010c, “Relational adjectives crosslinguistically”, LL 9/1, 65-85.
BISETTO, A., 2011, “Prefissoidi”, in Simone, R. (ed.), 1147-1149.
BISETTO, A., 2012, “La categorizzazìone dei composti esocentrici”, in Bambini, V. et al. (eds.), II,
II.A.2.
7
BISETTO, A., 2013, “Why can one be irritabile ‘irritable’ but can not be *divertibile ‘amuse+able’?
On Italian -bile adjectives from psychological verbs”, QF 18, 25-36.
BISETTO, A., in stampa, “Linking elements and recursive compounds”, in David, S. et al. (eds.).
BISETTO, A. / IACOBINI, C. / THORNTON, A. M. (eds.), 2003, Scritti di morfologia in onore di Sergio
Scalise, Cesena / Roma, Caissa Italia.
BISETTO, A. / MAGNI, E., 2013, “The polisemy and polyfunctionality of Italian -tore derivatives: a
diachronic view”, QSem 34/1, 73-82.
BISETTO, A. / MELLONI, C., 2007, “Result nominals: a lexical-semantic investigation”, in Booij, G.
et al. (ed.), 393 – 412.
BISETTO, A. / MELLONI, C., 2008, “Parasynthetic compounding”, LL 7/2, 233-259.
BISETTO, A. / MOSCHIN, F., 2012, “Parole derivate e significato: il caso degli aggettivi in -bile”, in
Ferreri, S. (ed.), 107-120.
BISETTO, A. / MUTARELLO, R. / SCALISE, S., 1990, “Prefissi e teoria morfologica”, in Berretta, M. et
al. (eds.), 29–41.
BISETTO, A. / SCALISE, S., 1999, “Compounding: morphology and/or syntax?”, in Mereu, L. (ed.),
31–48.
BISETTO, A. / SCALISE, S., 2000, “Complement selection in morphology and syntax”, ALH 47, 25–
45.
BISETTO, A. / SCALISE, S., 2005, “The classification of compounds”, LL 4/2, 319–332.
BISETTO, A. / SCALISE, S., 2007, “Selection is a head property”, ALH 54/4, 361-380.
BIVILLE, F., 1991, “Le processus de nominalisation dans le lexique latin: inventaires et enjeux”, in
Ternes, Ch.-M. (ed.), 5-30.
BIVILLE, F., 2001, “Du particulier au général: noms propres et dérivations en latin (les
anthroponymes)”, in Moussy, C. et al. (eds.), 13-25.
BJÖRKMAN, S., 1984, «L’incroyable, romanesque, picaresque épisode barbaresque»: étude sur le
suffixe français -esque et sur ses équivalents en espagnol, italien et roumain, Stockholm,
Almqvist & Wiksell.
BLANK, A., 1997, Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen
Sprachen, Tübingen, Niemeyer.
BLANK, A., 1998, “Kognitive italienische Wortbildungslehre”, ItS 19, 5–27.
BLANK, A., 1999, “Les principes d’association et la structure du lexique”, SILTA 28, 199–223.
BLANK, A., 2004, “Cambio semantico e formazione delle parole”, in Grossmann, M. / Rainer, F.
(eds.), 23-30.
BLUMENTHAL, P. / ROVERE, G. / SCHWARZE, CH. (eds.), 1996, Lexikalische Analyse romanischer
Sprachen, Tübingen, Niemeyer.
BOER, M. DE, 1978, “Una strategia per le ricerche morfologiche”, in Id. / Toreenbeek, J. L. (eds.),
Miscellanea di studi di lingua e letteratura italiana, Utrecht, Istituto di lingua e letteratura
italiana dell’Università di Utrecht, 17–47.
BOER, M. DE, 2000, “Ippersviluppato ou le développement récent du préfixe italien iper-”, RLFU
19, 1–9.
BOER, M. DE, 2003, “Fortuna del prefisso iper-”, in Maraschio, N. / Poggi Salani, T. (eds.), 521-530.
BOK-BENNEMA, R. / KAMPERS-MANHE, B., 2006, “Taking a closer look at Romance VN
compounds”, in Nishida, Ch. / Montreuil, J.-P. Y. (eds.), 13-26.
BOLLÉE, A., 1988, “Präpositionslose Nominalkomposita im heutigen Italienisch”, ItS 11, 115–130.
BOLLING, G. M., 1897, “Latin -astro-”, AJPh 18/1, 70-73.
BOLOGNA, G., 1907, Sui nomi composti nella lingua italiana, Catania, N. Giannotta.
BOMBI, R., 1992, “Il modulo «non + sostantivo» nell’italiano contemporaneo”, IncLing 15, 79–92.
BOMBI, R., 1993, “Riflessioni sulla composizione con affissoidi”, IncLing 16, 159–169.
8
BOMBI, R., 1995a, “La risemantizzazione del prefisso iper-”, IncLing 18, 153–163.
BOMBI, R. (ed.), 1995b, Lingue speciali e interferenza: atti del convegno seminariale (Udine, 16–17
maggio 1994), Roma, Il Calamo.
BOMBI, R., 1995c, “Risemantizzazione di elementi formativi in linguistica”, in Ead. (ed.), 55–69.
BOMBI, R., 1995d, “Neologia e formazioni produttive tra lingue speciali e lingua comune”, in Ead.
(ed.), 119–127.
BOMBI, R., 1998, “La produttività di unità formative nella linguistica della variazione: il caso di
dilalia”, LinL 14, 161-168.
BOMBI, R., 2003, “Anglicismi come banco di prova dell’interferenza linguistica”, in Sullam
Calimani, A.-V. (ed.), 99-123.
BOMBI, R., 2005, La linguistica del contatto. Tipologie d'anglicismi nell'italiano contemporaneo e
riflessi metalinguistici, Roma, Il Calamo [II ed. riveduta e aggiornata, 2009].
BOMBI, R., 2008a, “Aspetti della neologia esogena contemporanea”, LIt 4, 115-122.
BOMBI, R., 2008b, “Lingue in contatto: fortunati percorsi di anglicismi in italiano”, in Cresti, E.
(ed.), II, 615-619.
BOMBI, R., 2008c, “Tendenze del linguaggio politico italiano. Su alcuni recenti lavori”,
Plurilinguismo 15, 29-39.
BOMBI, R., 2009, “Falsa segmentazione e induzione di morfema”, Plurilinguismo 16, 27-36 [Numero
monografico, Orioles, V. / Marcato, C. (eds.), Studi plurilingui e interlinguistici in ricordo di
Roberto Gusmani].
BOMBI, R., 2010, “Per una valutazione del costrutto di acronimo nel metalinguaggio delle
‘abbreviazioni’”, SILTA 39/1, 11-26.
BOMBI, R., 2011, “È un mood global hippy, ma con un tocco chic da jetsetter. Qualche riflessione
sulla lingua speciale della moda di oggi”, in Csillaghy, A. / Riem Natale, A. / Romero
Alluè, M. / De Giorgio, R. / Del Ben, A. / Gasparotto, L. (eds.), Un tremore di foglie. Scritti
e studi in ricordo di Anna Panicali, Udine, Forum, 323-334.
BOMBI, R., 2012a, “Le parole della crisi”, in Manco, A. (ed.), Il lessico visto da vicino. Studi
specifici, I, Cluj-Napoca, Presa Universitarǎ Clujeanǎ, 53-72.
BOMBI, R., 2012b, “Qualche riflessione sulle ‘lingue speciali’. A partire da un recente lavoro”,
IncLing 35, 93-108.
BOMBI, R. / CIFOLETTI, G. / FUSCO, F. / INNOCENTE, L. / ORIOLES, V. (eds.), 2006, Studi linguistici in
onore di Roberto Gusmani, Alessandria, Edizioni Dell'Orso.
BONFANTE, G., 1985, “I participi in -uto (lat. -ūtus)”, AANL 40/3-4, 91-92.
BONOMI, I., 1994, “La lingua dei giornali del Novecento”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 667701.
BONOMI, I. / DE STEFANIS CICCONE, S. / MASINI, A., 1990, Il lessico della stampa periodica
milanese nella prima metà dell’Ottocento, Firenze, La Nuova Italia.
BOOIJ G. / DUCCESCHI, L. / FRADIN, B. / GUEVARA, E. / RALLI, A. / SCALISE, S. (eds.), 2007, Online Proceedings of the Fifth Mediterranean morphology meeting (MMM5), Fréjus, 15-18
September
2005,
http://mmm.lingue.unibo.it/mmm-proc/MMM5/MMM5Proceedings_full.pdf.
BOOIJ, G. / GUEVARA, E. / RALLI, A. / SGROI, S. / SERGIO SCALISE, S. (eds.), 2005, Morphology and
linguistic typology. On-line proceedings of the Fourth Mediterranean Morphology Meeting
(MMM4), Catania, 21-23 September 2003, Università degli Studi di Bologna,
http://mmm.lingue.unibo.it/mmm-proc/MMM4/MMM4-Proceedings-full.pdf
BOOIJ, G. / LEHMANN, CH. / MUGDAN, J. (eds.), 2000, Morphology: an international handbook on
inflection and word formation / Morphologie: ein internationales Handbuch zur Flexion
und Wortbildung, Berlin / New York, Mouton de Gruyter.
9
BOOIJ, G. / RALLI, A. / SCALISE, S. (eds.), 1998, Proceedings of the first Mediterranean conference
of morphology (Mytilene, Greece, Sept. 19–21 1997), Patras, University of Patras.
BOPP,
S.,
1993a,
Computerimplementationen
der
italienischen
Flexionsund
Wortbildungsmorphologie, Hildesheim, Olms.
BOPP, S., 1993b, “An implementation of Italian inflection and word formation”, in Demeersseman,
H. J. / Jong, Th. C. H. de (eds.), Corpusgebaseerde woordanalyse (VWF-programma
VULET 88/9): jaarboek 1993, Amsterdam, Vakgroep Taalkunde Vrije Univ., 21-34,
BOPP, S., 1994, “An implementation of Italian inflection and word formation”, in Martin, W. /
Meijs, W. / Moerland, M. / Pas, E. ten / Sterkenburg, P. van / Vossen, P. (eds.), Euralex
1994 proceedings: papers submitted to the 6th EURALEX International congress on
lexicography in Amsterdam, the Netherlands, Amsterdam, Vrije Universiteit, 410-418.
BORK, H. D., 1990, Die lateinisch-romanischen Zusammensetzungen Nomen + Verb und der
Ursprung der romanischen Verb-Ergängzung-Komposita, Bonn, Romanistischer Verlag.
BORK, H. D., 1993, “Les diminutifs déverbaux dans les langues romanes”, in Lorenzo Vázquez, R.
(ed.), 1992-1997, V, 853-859.
BORTOLUSSI , B., 2000, “L’infinitif substantivé”, in Fruyt, M. / Nicolas, C. (eds.), 61-73.
BOTTARI, P., 1990, Strutturabilità lessicale della nominalizzazione, Pisa, Giardini.
BOUILLON, P. / JEZEK, E. / MELLONI, C. / PICTON, A., 2012, “Annotating qualia relations in Italian
and French complex nominals”, in Calzolari, N. et al. (eds.), Proceedings of the Eight
international conference on language resources and evaluation (LREC 2012), Istanbul,
May 21-27, 2012, 1527-1532, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/index.html.
BOULA DE MAREÜIL, PH. / FLORICIC, F., 2001, “On the pronunciation of acronyms in French and in
Italian”, in Dalsgaard, P. / Lindberg, B. / Benner, H. (eds.), Eurospeech, Aalborg, Center
for Personkommunikation, 1923–1926.
BOUVIER, J.-C. (ed.), 1984-1986, Actes du XVIIe congrès international de linguistique et philologie
romanes (Aix-en-Provence 1983), Marseille, Laffitte.
BOZZONE COSTA, R., 1988, “Inserzione e cancellazione di morfemi nella formazione delle parole in
italiano L2”, in Giacalone Ramat, A. (ed.), 115–126.
BOZZONE COSTA, R., 1994, “La formazione di parola in dati spontanei di italiano L2”, in Giacalone
Ramat, A. / Vedovelli, M. (eds.), Italiano: lingua seconda / lingua straniera: atti del XXVI
congresso della Società di Linguistica Italiana, Roma, Bulzoni, 319–342.
BRACHET, J.-P., 1999, Les préverbes ab-, dē-, ex- du latin: étude linguistique, Villeneuve d’Ascq,
Presses Universitaires du Septentrion.
BRACHET, J.-P., 2000, Recherches sur les préverbes dē- et ex- du latin, Bruxelles, Latomus.
BRACHET, J.-P., 2001, “Spoliare et despoliare/exspoliare: du dénominatif au parasynthétique?”, in
Moussy, C. et al. (eds.), 39-50.
BRACHET, J.-P., 2005, “Préverbés en intro en cours de constitution chez Plaute et Térence”, in
Moussy, C. (ed.), 309-320.
BRACHET, J.-P., 2009, “‘Parasynthèse’ et ‘hypostase’: à propos de quelques verbes
‘parasynthétiques’ latins”, Ktèma 34, 25-32.
BREAL, M., 1881, “Noms postverbaux en latin”, MSLP 4, 82–83.
BRINKER, J. H., 1974, “L’aggettivo di relazione nell’italiano moderno”, in Medici, M. / Sangregorio,
A. (eds.), Fenomeni morfologici e sintattici dell’italiano contemporaneo: atti del VI
convegno internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana, Roma, Bulzoni, 5–
19.
BROCCA, N., 2008, “Vi parlo dei Dico. Formazione, grafia, pronuncia e genere di acronimi e sigle”,
Italienisch 59, 84-95.
BRØNDAL, R., 1940–1941, “La signification du préfixe italien s-”, AL 2, 151–164.
10
BRUCALE, L., 2012, “Latin compounds”, Probus 24/1, 93–117.
BRUCALE, L. / MOCCIARO, E., in stampa, “Composizione verbale in latino: il caso dei verbi in -facio,
-fico”, in Atti del XVII Colloquio internazionale di linguistica latina (Roma, 20-25 maggio
2013).
BRUNET, J., 1978-2011, Grammaire critique de l’italien, I-XVII, Saint-Denis, Presses de
l’Université de Paris VIII Vincennes.
BUCHI, É. / CHAUVEAU, J.-P. / PIERREL, J.-M. (eds.), in stampa, Actes du XXVIIe Congrès
international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013),
Strasbourg, Société de linguistique romane / ÉliPhi.
BUETTI-FERRARI, A., 1987, La categoria dell’«Aktionsart» nella semantica verbale: il caso dei
suffissi alterativi, Tesi di dottorato, Università di Ginevra.
BUONO, B., 1994, “Nota sulla formazione ipocoristica parallela dei termini cecchino e paco”, Verba
21, 447-448.
BURANI, C., 1990-1991, “The lexical representation of prefixed words: data from production tasks”,
ALH 40, 95-113.
BURANI, C., 2006, “Morfologia: i processi”, in Laudanna, A. / Voghera, M. (eds.), Il linguaggio.
Strutture linguistiche e processi cognitivi, Bari, Laterza, 112-129.
BURANI, C., 2008, “Morpho-lexical reading in skilled readers and in dyslexic children”, in Arcuri, L.
/ Boscolo, P. / Peressotti, F. (eds.), Cognition and language: a long story. Festschrift in
honour of Ino Flores d’Arcais, Padova, CLEUP, 31-40.
BURANI, C., 2009, “Reading fluency and morpho-lexical processing: developmental studies in
Italian”, RLFA 29, 98-104.
BURANI, C., 2010, “Word morphology enhances reading fluency in children with developmental
dyslexia”, LL 9/2, 177-198.
BURANI, C. / ARDUINO, L. S., / MARCOLINI, S., 2006, “Naming morphologically complex
pseudowords: a headstart for the root?”, ML 1, 299-327.
BURANI, C. / CARAMAZZA, A., 1987, “Representation and processing of derived words”, LCProc 2,
217–227.
BURANI, C. / DOVETTO, F. M. / SPUNTARELLI, A. / THORNTON, A. M., 1999, “Morpho-lexical access
and naming: the semantic interpretability of new root-suffix combinations”, B&L 68, 333339.
BURANI, C. / DOVETTO, F. M. / THORNTON, A. M. / LAUDANNA, A., 1997, “Accessing and naming
suffixed pseudo-words”, YM 1996, 55–72.
BURANI, C. / LAUDANNA, A., 1992, “Units of representation for derived words in the lexicon”, in
Frost, R. / Katz, L. (eds.), Orthography, phonology, morphology, and meaning,
Amsterdam, North-Holland, 361–376.
BURANI, C. / LAUDANNA, A., 1993, “L’elaborazione della morfologia in soggetti adulti”, in
Laudanna, A. / Burani, C. (eds.), 107–124.
BURANI, C. / LAUDANNA, A., 2003, “Morpheme-based lexical reading: evidence from pseudo-word
naming”, in Assink, E. / Sandra, D. (eds.), Reading complex words: cross-language studies,
Dordrecht, Kluwer, 241-264.
BURANI, C. / LAUDANNA, A. / CERMELE, A., 1992, “Errors on prefixed verbal forms: effects of root
type and number of prefixed related forms”, RdL 4, 273–295.
BURANI, C. / MARCOLINI, S. / DE LUCA, M. / ZOCCOLOTTI, P., 2008, “Morpheme-based reading
aloud: evidence from dyslexic and skilled Italian readers”, Cognition 108, 243-262.
BURANI, C. / MARCOLINI, S. / STELLA, G., 2002, “How early does morpho-lexical reading develop in
readers of a shallow orthography?”, B&L 81, 568-586.
11
BURANI, C. / THORNTON, A. M., 2003, “The interplay of root, suffix and whole-word frequency in
processing derived words”, in Baayen, H. R. / Schreuder, R. (eds.), 157-207.
BURANI, C. / THORNTON, A. M. / IACOBINI, C. / LAUDANNA, A., 1995, “Investigating morphological
non-words”, in Dressler, W. U. / Burani, C. (eds.), Crossdisciplinary approaches to
morphology, Wien, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 37–53.
BURR, I., 1997, “Morphosemantische Veränderungstendenzen bei Nomina agentis in kontrastiver
Sicht”, in Lieber, M. / Hirdt, W. (eds.), Kunst und Kommunikation: Betrachtungen zum
Medium Sprache in der Romania, Tübingen, Stauffenburg, 51-70.
BURR, I. / DEMEL, D., 2003, “‘Femme j'écris ton nom’ ... en français et en italien”, in Osthus, D. /
Polzin-Haumann, C. / Schmitt, Ch. (eds.), La norme linguistique: théorie – pratique –
médias – enseignement, Bonn, Romanistischer Verlag, 15-57.
BURSCH, H., 1981, “Über anlautsonorisiertes per- im Romanischen”, Sprachwissenschaft 6/1, 77-84.
BURZIO, L., 1991, “On the metrical unity of latinate affixes”, RGG 16, 3-27.
BURZIO, L., 1998a, “Italian participial morphology and correspondence theory”, in Booij, G. et al.
(eds.), 42-53.
BURZIO, L., 1998b, “Multiple correspondence”, Lingua 104/1-2, 79-109.
BUTLER J. L., 1971, Latin -īnus, -īna, -ĭnus, and -ĭneus: from Proto-Indo-European to the Romance
languages, Berkeley / Los Angeles / London, University of California Press.
CACCHIANI, S., 2011a, “On unfamiliar Italian lexical blends from names and nouns”, Ling 51, 105120.
CACCHIANI S., 2011b, “Intensifying affixes across Italian and English”, PSiCL 47/4, 758–794.
CAFFARELLI, E., 2000a, “Sul genere dei nomi delle squadre di calcio in Italia”, RIOn 6, 113–138.
CAFFARELLI, E., 2000b, “Sui nomi propri e i loro derivati nel Grande dizionario italiano dell’uso”,
RIOn 6, 472–498.
CAFFARELLI, E., 2000c, “Progetti culturali, sociali ed economici finanziati dalla Commissione
Europea: un esempio di riciclaggio di nomi propri”, RIOn 6, 423–436.
CAFFARELLI, E., 2006, “Googlizzare cognomi: dal nome proprio all’aggettivo, al verbo e
all’avverbio nella lingua di Internet”, in D’Achille, P. / Caffarelli, E. (eds.), 67-88.
CAIMI VALENTINI, A., 1999, “Compounding in English and Italian: a contrastive relationship
between concept formation and word-formation”, in Azzaro, G. / Ulrych, M. (eds.),
Anglistica e ...: percorsi comparatistici nelle lingue, culture e letterature di origine
europea, II, Trieste, Edizioni dell’Università di Trieste, 99-112.
CALBOLI, G. (ed.), 2005, Papers on grammar IX. Latina Lingua! Nemo te lacrimis decoret neque
funera fletu faxit. Cur? Volitas viva per ora virum. Proceedings of the Twelfth international
colloquium on Latin linguistics (Bologna, 9 – 14 June 2003), Roma, Herder.
CALDERONE, B. / PIRRELLI, V., 2012, “Apprendimento morfologico, relazioni base-derivato e
topologie paradigmatiche. Evidenze psico-computazionali a confronto”, in Bambini, V. et
al. (eds.), II, I.D.2.
CALVO RIGUAL, C., 2008, “I verbi sintagmatici italiani: appunti contrastivi con lo spagnolo e il
catalano”, in González, C. / Mogorrón, P. (eds.), Estudios y análisis de fraseología
contrastiva: lexicografía y traducción, Alicante, Universitat d'Alacant, 47-66.
CALVO RIGUAL, C., 2010, “Trattamento nella lessicografia monolingue (italiana) e bilingue
(italiano-spagnolo e catalano) dei verbi sintagmatici: panorama attuale e proposte di
futuro”, in Iliescu, M. et al. (eds.), VII, 375–384.
CALVO RIGUAL, C., 2012, Estudi contrastiu del lèxic de la traducció italiana del Tirant lo Blanc
(1538), Barcelona, Institut d’Estudis Catalans.
CALZASCIA, S. C., 2009, “I composti nominali con participio presente al secondo membro
nell'Eneide”, BStudLat 39/1, 123-142.
12
CALZOLARI, N., 1983a, “Per un’analisi formale della derivazione in italiano: metodologia di lavoro e
primi risultati”, SLeI 5, 229–242.
CALZOLARI, N., 1983b, “On the treatment of derivatives in a lexical data base”, in Cicogni, L. /
Peters, C. (eds.), Computers in literary and linguistic research: proceedings of the VII
international symposium of the Association for literary and linguistic computing, Pisa,
Giardini, 103–113.
CALZOLARI, N. / CECCOTTI, M. L. / ROVENTINI, A., 1986, “Some generalizations on classes of
derivatives”, in Brunet, É. (ed.), Méthodes quantitatives et informatiques dans l’étude des
textes: en hommage à Charles Muller, Genève / Paris, Slatkine / Champion, 159–166.
CANTONI, P. / FRESU, R., 2013, “Giallo, giallume, gialleggiare. Processi di derivazione da
cromonimi nella Crusca”, in Tomasin, L. (ed.), Il Vocabolario degli Accademici della
Crusca (1612) e la storia della lessicografia italiana. Atti del X Convegno ASLI
Associazione per la Storia della Lingua Italiana (Padova, 29-30 novembre 2012 – Venezia,
1 dicembre 2012), Firenze, Cesati, 167-181.
CAPPADONNA, F. / DE MAURO, F. / MIRTO, I. M. / MISURACA, R. / TARANTINO, R., 2008, “Da
acromatizzare a zonizzare: vantaggi della riflessione sulla segmentazione morfologica”, in
Barni, M. / Troncarelli, D. / Bagna C. (eds.), Lessico e apprendimenti. Il ruolo del lessico
nella linguistica educativa, Milano, FrancoAngeli, 278-287.
CAPUZZO, C., 2008a, “‘Camera di matrimonio’ e ‘Salone manjatore’: riflessioni sull’apprendimento
di nomi complessi in italiano L2”, in Lo Duca, M. G. / Fratter, I. (eds.), 127-152.
CAPUZZO, C., 2008b, “Insegnare la composizione”, in Lo Duca, M. G. / Fratter, I. (eds.), 255-275.
CARDINALETTI, A. / GIUSTI, G., 1991, “Il sessismo nella lingua italiana: riflessioni sui lavori di Alma
Sabatini”, RILA 23, 169–189.
CARDINI, M., 1943, “ L’«ino» del parlar fiorentino, LN 5, 35–38.
CARLSSON, L., 1966, Le degré de cohésion des groups subst. + de + subst. en français
contemporain étudié d’après la place accordée à l’adjectif épithète. Avec un examen
comparatif des groupes correspondants de l’italien et de l’espagnol, Uppsala, Almkvist &
Wiksells.
CAROTA, F., 2006, “Derivational morphology of Italian: principles for formalization”, LLC 21, 4153.
CARTONI, B. / LEFER, M.-A., 2011, “Negation and lexical morphology across languages: insights
from a trilingual translation corpus”, PsiCL 47/4, 795-843.
CARRERAS GOICOECHEA, M., 2006, “Variedad léxica y nivel de especialización en el lenguaje
médico: algunos ejemplos de sufijación no apreciativa en italiano y español”, in Calvi, M.
V. / Chierichetti, L. (eds.), Nuevas tendencias en el discurso de especialidad, Bern, Peter
Lang, 71-94.
CARRERAS GOICOECHEA, M. / ZUCCHINI, L., 2011, “I generi delle pari opportunità: riflessioni
linguistiche sul maschile e il femminile nella normativa nazionale spagnola e italiana”, in
Bazzocchi, G. / Tonin, R. (eds.), Identità e genere in ambito ispanico, Milano,
FrancoAngeli, 127-164.
CARVALHO, P. DE, 1998, “La grammaire de la préverbation, ou préverbation et ergativité”, in García
Hernández, B. (ed.), Estudios de lingüística latina: actas del IX Coloquio internacional de
lingüística latina (Universidad Autónoma de Madrid, 14-18 de abril de 1997), I, Madrid,
Ediciones clásicas, 273-289.
CASADEI, F., 1996, Metafore ed espressioni idiomatiche: uno studio semantico sull’italiano, Roma,
Bulzoni.
CASALINI, C. / BRIZZOLARA, D. / CHILOSI, A. / CIPRIANI, P. / MARCOLINI, S. / PECINI, C. / RONCOLI,
S. / BURANI, C., 2007, “Non-word repetition in children with specific language impairment:
13
a deficit in phonological working memory or in long-term verbal knowledge?”, Cortex, 43,
769-776.
CASANOVA HERRERO, E. / CALVO RIGUAL, C. (eds.), Actas del XXVI Congreso Internacional de
Lingüística i Filología Románicas (Valencia, 6 – 11 de septiembre 2010), Berlin / New
York, De Gruyter.
CASSANDRO, M., 1996, “Formazioni prefissali della lingua medica contemporanea”, SLeI 13, 295–
342.
CASTELFRANCHI, C., 1979, “Come «diventare magri» senza dimagrire, ovvero: i miracoli alla
rovescia”, RGG 4, 207–211.
CASTELFRANCHI, C. / FIORENTINO, M., 1974–1975, “ri-analisi”, SGI 4, 173–207.
CASTELLANI, A., 2000, Grammatica storica della lingua italiana. Bologna, Il Mulino.
CASTELLI, M., 1980, “Aspetti della nominalizzazione in italiano: alcune osservazioni sui composti
verbo-nome”, in Berrettoni, P. (ed.), Problemi di analisi linguistica, Roma, Cadmo, 73–95.
CASTELLI, M., 1983, “Produttività morfologica e verbi denominali”, in Berrettoni, P. (ed.), Studi
linguistici in memoria di Angelo Penna, Rimini, Maggioli, 71–102.
CASTELLI, M., 1988, “La nominalizzazione”, in Renzi, L. et al. (eds.), I, 333–356.
CATRICALÀ, M., 2010, “L'elemento formativo pseudo- nell'universo del metalinguaggio”, SILTA,
39, 25-47.
CATRICALÀ, M., 2011, “1935. Elettrodomestico”, in Arcangeli, M. (ed.), Itabolario. L’Italia unita in
150 parole, Roma, Carocci, 163-165.
CATRICALÀ, M., 2012, Linguistica e vaghezza: il caso di pseudo-, Roma, Il Calamo.
CECCHERINI, M. / BONIFACIO, S. / ZOCCONI, E., 1997, “Acquisition of diminutives in Italian (Sara)”,
in Dressler, W. U. (ed.), Studies in pre- and protomorphology, Wien, Verlag der
Osterreichischen Akademie der Wissenschaften, 157-163.
CELATA, CH. / BERTINETTO, P. M., 2005, “Lexical access in Italian: words with and without
palatalization”, LL 4/2, 293-318.
CELLA, R. / GIULIANI, M., 2008, “Polirematiche nell’italiano antico: strutture e trattamento
lessicografico”, in Cresti, E. (ed.), II, 547-554.
CENTRO PER LO STUDIO DELL’INSEGNAMENTO ALL’ESTERO DELL’ITALIANO (ed.), 1974, Italiano
d’oggi: lingua non letteraria e lingue speciali, Trieste, LINT.
CERNECCA, D., 1983, “La derivazione suffissale nell'istroromanzo di Valle d'Istria”, in Scritti
linguistici in onore di Giovan Battista Pellegrini, I, Pisa, Pacini, 37-44.
CERRUTI, M., 2008, “Verbi sintagmatici e sinonimi monorematici nell’italiano parlato. La
dimensione diafasica, diatopica, diastratica”, in Cini, M. (ed.), 193-208.
CHARCǏ LADZE, D. V., 1998, “Evoljucija onomasiolohičnych typiv kompozytiv-VN v italijs´kij
movi”, in Čerednyčenko O. I. et al. (eds.), Movni i konceptual´ni kartyny svitu: zbirnyk
naukovych prac´, Kyjiv, Lohos, 136-147.
CHASE, G. D., 1900, “The form of nominal compounds in Latin”, HSCP 11, 61-72.
CHIALANT, D., 1990, “Un’ipotesi sulla struttura del lessico mentale e sul processing morfologico
relativa alla prefissazione verbale in italiano: problemi di ricerca”, QLLSNS 4, 33–55.
CHIALANT, D. / BURANI, C., 1992, “Errors on prefixed verbal forms: effects of root type and prefix
type”, RdL 4, 297–318.
CHIARELLI, V. / MENICHELLI, A. / SEMENZA, C., 2007, “Naming compounds in Alzheimer's
disease”, ML 2/2, 261-272.
CICALESE, A., 1995, “I composti polirematici con struttura N a N”, in D’Agostino, E. (ed.), Tra
sintassi e semantica: descrizioni e metodi di elaborazione automatica della lingua d’uso,
Napoli, Edizioni scientifiche italiane, 329–349.
14
CINI, M., 2002, “I verbi sintagmatici negli etnotesti dell’ALEPO”, in Marcato, G. (ed.), La
dialettologia oltre il 2001. Atti del Convegno di Sappada/Plodn, Belluno, 1-5 luglio 2001,
Padova, Unipress, 143-150.
CINI, M. 2008a, “I verbi sintagmatici in italiano: una proposta di descrizione”, in Ead. (ed.), 41-59.
CINI, M. 2008b, “I verbi sintagmatici nell’italiano regionale piemontese”, in Pettorino, M. et al.
(eds.), 783-797.
CINI, M. (ed.), 2008, I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell’arte e
prospettive di ricerca. Atti delle giornate di studio, Torino, 19-20 febbraio 2007, Frankfurt
am Main, Peter Lang.
CINQUE, G., 2007, “La natura grammaticale del diminutivo e del vezzeggiativo”, in Maschi, R. et al.
(eds.), 229-236.
CIRILLO, C., 2000, “Gender and feminine agentives in Italian dictionaries: 1612–1917”, in Lepschy,
G. / Shaw, P. (eds.), A linguistic round-table on dictionaries and the history of the
language, London, Centre for Italian studies, 11–23 [Occasional papers 4].
CLAS, A., 1987, “Une matrice terminologique universelle: la brachygraphie gigogne”, Meta 32/3,
347-355.
COCKBURN, O. C., 2010, “The use of the Latin -izare (-issare, -idiare) suffix in early Christian
literature”, RELat 10, 105-116.
COCKBURN, O. C., 2012a, “Los verbos latinos en -izare (-issare, -idiare): desarrollo lexemático y
clases semánticas”, in Martínez del Castillo, J. G. (ed.), Eugenio Coseriu (1921-2002) en
los comienzos del siglo XXI, I, 205-216.
COCKBURN, O. C., 2012b, “Los verbos latinos en -izare (-issare, -idiare): el desarrollo de la variante
-izare”, in Biville, F. / Lhommé, M.-K. / Vallat, D. (eds.), Latin vulgaire, latin tardif. IX,
Actes du IXe colloque international sur le latin vulgaire et tardif (Lyon, 2-6 septembre
2009), Lyon, Maison de l'Orient et de la Méditerranée, 659-667.
COLEMAN, R. (ed.), 1991, New studies in Latin linguistics: selected papers from the 4th International
colloquium on Latin linguistics (Cambridge, April 1987), Amsterdam, Benjamins.
COLETTI, V., 1993, Storia dell’italiano letterario: dalle origini al Novecento, Torino, Einaudi.
COLETTI, V., 2012, Eccessi di parole. Sovrabbondanza e intemperanza lessicale in italiano dal
Medioevo a oggi, Firenze, Franco Cesati.
COLLIN, C., 1904, “Zur Geschichte der Nomina actionis im Romanischen”, ALLG 13, 453-473.
COLLIN, C. S. R., 1918, Étude sur le développement de sens du suffixe -ata (it. -ata, prov., cat., esp.,
port. -ada, fr. -ée, -ade) dans les langues romanes, spécialement au point de vue du
français, Lund, Lindstedt.
COLOMBO, L. / BURANI, C., 2002, “The influence of age of acquisition, root frequency and context
availability in processing nouns and verbs”, B&L 81, 398-411.
COMPLOJ, P., 1992, “Aspekte der Wortbildung bei Sulpicius Severus”, in Iliescu, M. / Marxgut, W.
(eds.), 75-81.
CONRAD, F., 1931/1932, “Die Deminutiva im Altlatein”, Glotta 19, 127-148; 20, 74-84.
CONSALES, I., 2005, “La formazione delle parole nella riflessione linguistica di Giovanni Romani”,
in Giovanardi, C. (ed.), 57-73.
CONSIGLIO, C., 1946, “Del plural italiano de los nombres compuestos y de algunas cuestiones
filológicas inherentes al mismo”, BBMP 22, 236–254.
CONTE, M.-E., 1973, “L’aggettivo in italiano: problemi sintattici”, in Gnerre, M. et al. (eds.), 75–91.
COOPER, F. T., 1895, Word formation in the Roman Sermo Plebeius: an historical study of the
development of vocabulary in Vulgar and Late Latin, with special reference to the Romance
languages, New York [rist. Hildesheim, Olms, 1975].
15
CORBIN, D. / DAL, G. / FRADIN, B. / HABERT, B. / KERLEROUX, F. / PLÉNAT, M. / ROCHÉ, M. (eds.),
1999, Silexicales 2. La morphologie des dérivés évaluatifs. Forum de morphologie (2e
rencontres). Actes du colloque de Toulouse (29-30 avril 1999), Villeneuve d'Ascq, SILEX,
Université de Lille III.
CORBIN, D. / FRADIN, B. / HABERT, B. / KERLEROUX, F. / PLÉNAT, M. (eds.), 1997, Silexicales 1.
Mots possibles, mots existants. Actes du colloque de Villeneuve d'Ascq, 28-29 avril 1997,
Villeneuve d'Ascq, SILEX, Université de Lille III.
CORDIN, P., 2006, “Su e giù modificatori del verbo in alcune varietà dell'italiano”, in Grandi, N. /
Iannàccaro, G. (eds.), 215-226.
CORDIN, P., 2008, “L’espressione di tratti aspettuali nei verbi analitici dei dialetti trentini”, in Cini,
M. (ed.), 175-193.
CORDIN, P., 2011a, Le costruzioni verbo-locativo in area romanza: dallo spazio all'aspetto, Berlin,
De Gruyter.
CORDIN, P., 2011b, “From verbal prefixes to direction/result markers in Romance”, Ling 51, 201216.
CORINO, E., 2012, “Verbi sintagmatici, tra lessico e sintassi: usi, distribuzione e percorsi di
apprendimento in VALICO e VINCA”, in Ferreri, S. (ed.), 157-173.
CORINO, E. / MARELLO, C. / ONESTI, C. (eds.), 2006, Atti del XII Congresso internazionale di
lessicografia, Torino, 6-9 settembre 2006 / Proceedings of 12th EURALEX international
congress, Torino, Italy, September 6-9, 2006, Alessandria, Edizioni Dell’Orso.
CORNAGLIOTTI, A., 1986, “Gli aggettivi in -ūtus nell’italiano”, in Bouvier, J.-C. (ed.), 1984-1986, I,
163–176.
CORNELISSEN, R., 1972, Lateinisch com- als verbalpräfix in den romanischen Sprachen, Bonn,
Romanisches Seminar der Universität.
CORONA, L., 2012, “Il suffisso italiano -oni”, AGI 97/1, 34-77.
CORTELAZZO, M., 1995, “Perché non si vuole la presidentessa?”, in Marcato, G. (ed.), 49–52.
CORTELAZZO, M., 1998, “Sfiga e sfigato”, LN 59, 51–52.
CORTELAZZO, M. A., 1990, Lingue speciali: la dimensione verticale, Padova, Unipress.
CORTELAZZO, M. A., 1994, “Il parlato giovanile”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 291–317.
CORTELAZZO, M. A., 2000, “L’innovazione lessicale alle soglie del Duemila”, in Id., Italiano d’oggi,
Padova, Esedra, 195–208.
CORTI, M.,1953a, “Contributi al lessico predantesco: il tipo il turbato, la perduta”, AGI 38, 58-92
[versione riveduta in Ead, 2005, 29-66].
CORTI, M., 1953b, “I suffissi dell’astratto -or e -ura nella lingua poetica delle origini”, AANL 8/5-6,
294-312 [versione riveduta in Ead, 2005, 3-28].
CORTI, M., 2005, La lingua poetica avanti lo Stilnovo. Studi sul lessico e sulla sintassi, a cura di
Breschi, G. / Stella, A., Firenze, Edizioni del Galluzzo.
CORTINOVIS, E. / MIOLA, E., 2009, “Chimamami rappuso: il suffisso -uso dai dialetti meridionali al
linguaggio giovanile torinese”, RID 33, 195-218.
COTTICELLI KURRAS, P., 2007, “Die Entwicklung der hybriden Wortschöpfungen bei den
italienischen Markennamen”, in Kremer, L. / Ronneberger-Sibold, E. (eds.), Names in
commerce and industry: past and present, Berlin, Logos, 167-186.
COTTICELLI KURRAS, P., 2008a, “Alla ricerca della parola perfetta: la morfologia al servizio della
pubblicità”, in Sandrini, G. (ed.), Studi in onore di Gilberto Lonardi, Verona, Fiorini, 97118.
COTTICELLI KURRAS, P., 2008b, “La struttura morfologica dei marchionimi italiani nel XX secolo
(fino agli anni ‘80)”, in Arcamone, M. G. / Bremer, D. / De Camilli, D. / Porcelli, B. (eds.),
16
I nomi nel tempo e, nello spazio. Atti del XXII Congresso internazionale di scienze
onomastiche, Pisa, 28 agosto-4 settembre 2005, I, Pisa, ETS, 695-709.
COULTER, C. C., 1916, “Compound adjectives in early Latin poetry”, TAPhA 47, 153-172.
CRAMPON, M., 2000, “Création de mots chez Plaute”, in Fruyt, M. / Nicolas, C. (eds.), 149-154.
CRESSMAN, E. D., 1915, “The semantics of -mentum, -bulum, and -culum”, BUK-HS 16-I/4, 1-56.
CRESTI, E. (ed.), 2008, Prospettive nello studio del lessico italiano. Atti del IX Congresso della
Società internazionale di linguistica e filologia italiana, Firenze, 14-17 giugno 2006,
Firenze, Firenze University Press.
CROATTO, E., 2006, “I suffissi sostantivali, aggettivali e verbali del dialetto ladino cadorino di
Cortina d'Ampezzo (Belluno)”, AAA 100, 123-138
CROCCO GALÈAS, G., 1990a, “Suppletivismo debole negli etnici italiani: la nozione di schema”, in
Berretta, M. et al. (eds.), 219–229.
CROCCO GALÈAS, G., 1990b, “Conversion as morphological metaphor”, in Méndez Dosuna, J. /
Pensado, C. (eds.), Naturalists at Krems: papers from the workshop on natural phonology
and natural morphology (Krems, 1–7 July 1988), Salamanca, Ediciones Universidad de
Salamanca, 23–32.
CROCCO GALÈAS, G., 1991a, Gli etnici italiani: studio di morfologia naturale, Padova, Unipress.
CROCCO GALÈAS, G., 1991b, “La metafora morfologica in italiano”, QPL 10, 73–104.
CROCCO GALÈAS, G., 1992, “Morfopragmatica e pragmatica lessicale degli etnici italiani”, in
Gobber, G. (ed.), 61–71.
CROCCO GALÈAS, G., 1994, “Analisi di alcuni modelli morfologici (con particolare riferimento alle
entità di base) “, RdL 6, 143–159.
CROCCO GALÈAS, G., 1995, “Parola e morfema: riflessioni in margine all’ipotesi di «parola astratta»
nel modello lessicalista di Sergio Scalise”, SILTA 24, 585–602.
CROCCO GALÈAS, G., 1997, Metafora morfologica: saggio di morfologia naturale, Padova, Unipress
[Monografie dei Quaderni patavini di linguistica 9].
CROCCO GALÈAS, G., 1998, “La base dei processi morfologici in italiano”, SGI 17, 245–272.
CROCCO GALÈAS, G. / DRESSLER, W. U., 1992, “Trasparenza morfotattica e morfosemantica dei
composti nominali più produttivi dell’italiano d’oggi”, in Moretti, B. et al. (eds.), 9–24.
CROCCO GALÈAS, G. / IACOBINI, C., 1993a, “The Italian parasynthetic verbs: a particular kind of
circumfix”, in Tonelli, L. / Dressler, W. U. (eds.), 127–142.
CROCCO GALÈAS, G. / IACOBINI, C., 1993b, “Parasintesi e doppio stadio derivativo nella formazione
verbale del latino”, AGI 78, 167–199.
CROCCO GALÈAS, G., 2007, Lezioni di morfologia I. Definizione, ambiti, scopi, Thessaloniki,
University Studio Press.
CSER, A., 2010, “The -alis/-aris allomorphy revisited”, in Rainer, F. / Dressler, W. U. / Kastovsky,
D. / Luschützky, H. Ch. (eds.), Variation and change in morphology. Selected papers from
the 13th International Morphology Meeting, Vienna, February 2008, Amsterdam,
Benjamins, 33-51.
CUZZOLIN, P., 1995, “A proposito di sub vos placo e della grammaticalizzazione delle adposizioni”,
AGI 80, 122–143.
CUZZOLIN, P., 2005, “Some remarks on the graded forms with sub- in Latin”, in Calboli, G. (ed.), I,
37-44.
D’ACHILLE, P., 1994, “L'italiano dei semicolti”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 41-79.
D’ACHILLE, P., 1997, “Retrodatazioni di parole”, in Studi latini e italiani in memoria di Marcello
Aurigemma, Roma, Herder, 345-373 [rist. in Id., 2012a, 93-128].
D'ACHILLE, P., 2003, L'italiano contemporaneo, Bologna, Il Mulino [20103].
D’ACHILLE, P., 2005, “Le retroformazioni in italiano”, in Giovanardi, C. (ed.), 75-102.
17
D’ACHILLE, P., 2010a, “Fondo [di] tinta e bagno [di] schiuma: due metonimie”, LN 71, 42-52 [rist.
in Id., 2012a, 175-197].
D’ACHILLE, P., 2010b, “Il coronimo Lazio e l’etnico laziale/laziali”, RIOn 16, 549-573.
D’ACHILLE, P., 2011, “Dialetto e suoi derivati”, in Gruppo di ricerca dell’Atlante linguistico della
Sicilia (ed.), Per i linguisti del nuovo millennio: scritti in onore di Giovanni Ruffino,
Palermo, Sellerio, 178-183 [rist. in Id., 2012a, 199-207].
D’ACHILLE, P., 2012a, Parole nuove e datate. Studi su neologismi, forestierismi, dialettismi,
Firenze, Franco Cesati.
D'ACHILLE, P., 2012b, “Fatta l'Italia, bisogna(va) nominare gli italiani: gli etnici ‘nazionali’
dall'Unità a oggi”, in D'Achille, P. / Caffarelli, E. (eds.), Lessicografia e onomastica nei
150 anni dell'Italia unita. Atti della Giornate internazionali di studio (Università degli
Studi Roma Tre, 28-29 ottobre 2011), Roma, Società Editrice Romana, 101-120.
D’ACHILLE, P., in stampa a, “Nota ‘ciceroniana’”, RIOn 20.
D’ACHILLE, P., in stampa b, “Per una storia delle parole del calcio: i nomi dei giocatori, i composti
bicolori e il caso di blucerchiato”, LN 75.
D’ACHILLE, P. / CAFFARELLI, E. (eds.), 2006, Lessicografia e onomastica. Atti delle Giornate
internazionali di studio (Università Roma Tre, 16-17 febbraio 2006), Roma, Società
Editrice Romana.
D’ACHILLE, P. / GROSSMANN, M., 2009, “Stabilità e instabilità dei composti aggettivo + aggettivo in
italiano”, in Lombardi Vallauri, E. / Mereu, L. (eds.), 143-171.
D’ACHILLE, P. / GROSSMANN, M., 2010, “I composti aggettivo + aggettivo in italiano”, in Iliescu,
M. et al. (eds.), VII, 405-414.
D’ACHILLE, P. / GROSSMANN, M., 2013, “I composti ‹colorati› in italiano tra passato e presente”, in
Casanova Herrero, E. / Calvo Rigual, C. (eds.), III, 523-537.
D’ACHILLE, P. / GROSSMANN, M., in stampa, “Per la storia dei nomi dei mestieri in italiano”, in
Buchi, É. et al. (eds.).
D’ACUNTI, G., 1994, “I nomi di persona”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 795–857.
D’ADDIO, W., 1969, “Su alcune modalità di suffissazione in italiano”, in La grammatica. La
lessicologia: atti del I e del II convegno di studi della Società di Linguistica Italiana,
Roma, Bulzoni, 117–125.
D’ADDIO, W., 1970, “Per una sintassi della derivazione in italiano”, in La sintassi: atti del III
convegno di studi della Società di Linguistica Italiana, Roma, Bulzoni, 261–292.
D’ADDIO, W., 1971, “Suffissi derivativi aggettivali dell’italiano: analisi semantica”, in Medici, M. /
Simone, R. (eds.), La grammatica trasformazionale italiana: atti del convegno
internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana, Roma, Bulzoni, 163–175.
D’ANGELIS, A., 2006, La derivazione nominale e aggettivale in italiano e in spagnolo. La
suffissazione, Roma, Aracne.
D’ANGELIS, A., 2007, “La suffissazione nominale in italiano ed in spagnolo”, in D’Angelis, A. /
Toppino, L. (eds.), Tendenze attuali nella lingua e nella linguistica italiana in Europa,
Roma, Aracne, 79-128.
D’ANGELIS, A., 2008, “Italian and Spanish word-formation”, SLW 26, 58-71.
D’ANGELIS, A., 2009, Ancora sulla suffissazione, Roma, Aracne.
D’ANGELIS, A., 2013, “Formación y usos de los diminutivos italianos -etto, -ino, -uccio y sus
equivalentes españoles”, in Casanova Herrero, E. / Calvo Rigual, C. (eds.), III, 539-550.
D’ONOFRIO, P., 1985, “I nomi composti nell’italiano e nella pubblicità”, LM 50, 7–14.
DAHMEN, W. / HOLTUS, G. / KRAMER, J. / METZELTIN, M. / SCHWEICKARD, W. / WINKELMANN, O.
(eds.), 1995, Konvergenz und Divergenz in den romanischen Sprachen: romanistisches
Kolloquium VIII, Tübingen, Narr.
18
DANLER, P., 2008, “Il lessico verbale dell'italiano fra opacità e trasparenza: per un approccio
diacronico”, in Cresti, E. (ed.), I, 259-265.
DARDANO, M., 1978, La formazione delle parole nell’italiano di oggi (primi materiali e proposte),
Roma, Bulzoni.
DARDANO, M., 1981, “Preliminari per lo studio della formazione delle parole nell’italiano di oggi:
aspetti lessicologici e semantici”, in Albano Leoni, F. / De Blasi, N. (eds.), Lessico e
semantica: atti del XII congresso internazionale di studi della Società di Linguistica
Italiana, Roma, Bulzoni, 275–291.
DARDANO, M., 1982, “Einige Überlegungen zu den multilexikalischen Einheiten im Italienischen”,
FoL 16, 137–147.
DARDANO, M., 1983, “Problemi della formazione delle parole”, in Dardano, M. et al. (eds.), 9–25.
DARDANO, M., 1987, “La necessità de’ composti”, NAFMUM 5, 33–68.
DARDANO, M., 1988, “Formazione delle parole”, in Holtus, G. et al. (eds.), IV, Tübingen, Niemeyer,
51–63.
DARDANO, M., 1990, “La formazione delle parole nella storia della lingua italiana”, in Berretta, M.
et al. (eds.), 69–83.
DARDANO, M., 1991, Manualetto di linguistica italiana, Bologna, Zanichelli [20053 con il titolo
Nuovo manualetto di linguistica italiana].
DARDANO, M., 1992, “Appunti sulla formazione delle parole nella prosa antica”, in Id., Studi sulla
prosa antica, Napoli, Morano, 263–285.
DARDANO, M., 1993, “Lessico e semantica”, in Sobrero, A. (ed.), Introduzione all’italiano
contemporaneo. I. Le strutture, Roma / Bari, Laterza, 291–370.
DARDANO, M., 1994a, “Profilo dell'italiano contemporaneo”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II,
343-430.
DARDANO, M., 1994b, “I linguaggi scientifici”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 497–551.
DARDANO, M., 1997, “Simil-inglese e finto-spinoso”, Italienisch 38, 97–100.
DARDANO, M., 2000, “La sintassi dell’italiano antico. Aspetti della nominalizzazione”, in Blücher,
K. (ed.), Atti del V Congresso degli italianisti scandinavi (Bergen, 25-27 giugno 1998),
Bergen, Universitet i Bergen, 125-145.
DARDANO, M., 2001a, “Formation des mots et phraséologie en italien: perspectives typologiques et
diachroniques”, in Nuccorini, S. (ed.), The Fourth international symposium on
phraseology, Rome, 9-11 April 2001, SILTA 30/2, 199-214.
DARDANO, M., 2001b, “La formazione delle parole nella storia della lingua italiana: appunti sulle
neoformazioni espressive nella prosa e nella poesia del Novecento”, in Fábián, Zs. / Salvi,
G. (eds.), 335–351.
DARDANO, M., 2004, “Formazione delle parole nelle terminologie tecnisco-scientifiche.
Introduzione”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 575-580.
DARDANO, M., 2008, “Tra innovazione e conservazione”, in Dardano, M. / Frenguelli, G. (eds.), 1542.
DARDANO, M., 2009, Costruire parole. La morfologia derivativa dell’italiano, Bologna, Il Mulino.
DARDANO, M., 2010, “Note su N-tore in italiano antico”, in Iliescu, M. et al. (eds.), VII, 415-424.
DARDANO, M. / DRESSLER, W. U. / HELD, G. (eds.), 1983, Parallela: atti del 2º convegno italoaustriaco dei linguisti, Roma, 1.–4. 2. 1982, Tübingen, Narr.
DARDANO, M. / FRENGUELLI, G., 1999, “Trasformazioni sintattiche e formazione delle parole: linee
evolutive nella storia dell’italiano”, in Benincà, P. et al. (eds.), 333–368.
DARDANO, M. / FRENGUELLI, G. (eds.), 2008, L’italiano di oggi. Fenomeni, problemi, prospettive,
Roma, Aracne.
19
DARDANO, M. / FRENGUELLI, G. / COLELLA, G., 2006, “What lexicographers do with word
formation”, in Corino, E. et al. (eds.), II, 1115-1127.
DARDANO, M. / FRENGUELLI, G. / COLELLA, G., 2008a, “Dizionario e formazione delle parole”, in
Dardano, M. / Frenguelli, G. (eds.), 121-136.
DARDANO, M. / FRENGUELLI, G. / COLELLA, G., 2008b, “Le parole della narrativa”, in Dardano, M.
/ Frenguelli, G. (eds.), 149-172.
DARDANO, M. / FRENGUELLI, G. / PUOTI, A., 2005, “Anglofilia (para)testuale e morfologica?”, in
Korzen, I. / D’Achille, P. (eds.), Tipologia linguistica e società, Firenze, Franco Cesati,
229-248 [rist. con il titolo “Anglofilia nascosta”, in Dardano, M. / Frenguelli, G. (eds.), 7598].
DARDANO, M. / PUOTI, A., 2005, Frasi nominali e nominalizzazioni nella stampa e nel telegiornale.
Conseguenze testuali e rilevanza pragmatica, in Grossmann, M. / Thornton, A. M. (eds.),
137-152.
DARDANO, M. / PUOTI, A., 2008, “Stile nominale nel quotidiano e nel telegiornale”, in Dardano, M. /
Frenguelli, G. (eds.), 57-74.
DARDANO, M. / TRIFONE, P., 1985, La lingua italiana, Bologna, Zanichelli.
DARDANO, P., 2005, “Per lo studio dei composti”, in Giovanardi, C. (ed.), 103-129.
DARDANO, P., 2008, “Contatti tra lingue nel mondo mediterraneo antico: i verbi in -issāre/-izāre del
latino”, in Orioles, V. / Toso, F. (eds.), Circolazioni linguistiche e culturali nello spazio
mediterraneo. Miscellanea di studi, Genova, Le Mani, 49-64.
DARDI, A., 1992, Dalla provincia all’Europa: l’influsso del francese sull’italiano tra il 1650 e il
1715, Firenze, Le Lettere.
DARDEL, R. DE / ZAMBONI, A., 1999,“L’interfixe -l- dans les composés protoromans: une hypothèse
de travail”, RLiR, 63/251-252, 439-469.
DARMESTETER, A., 1875, Traité de la formation des mots composés dans la langue française
comparée aux autres langues romanes et au latin, Paris, Barillon [18942; rist. Paris,
Champion, 1967].
DAVID, S. / LEROY, S. / VILLOING, F. (eds.), in stampa, Foisonnements morphologiques. Etudes en
hommage à Françoise Kerleroux, Paris, Presses Universitaires Paris Ouest.
DE ANGELIS, A., 1989, “Nominalizations with the Italian support verb avere”, LI 13/2, 223-237.
DE LEIDI, G., 1984, I suffissi nel friulano, Udine, Società Filologica Friulana.
DE MARCO, A., 1995, “L'influenza del sesso nell'uso dei diminutivi in italiano”, in Marcato, G.
(ed.), 87-98.
DE MARCO, A., 1999, “Significato e morfologia. Struttura delle parole e moduli linguistici”, in
Gambarara, D. (ed.), Semantica: teorie, tendenze e problemi contemporanei, Roma,
Carocci, 203–237.
DE MARCO, A., 2001, “Acquisizione del linguaggio e teoria morfologica”, in Albano Leoni, F. et al.
(eds.), 581-595.
DE MARCO, A., 2002, “The acquisition of diminutives in Italian: input and acquisition”, in Dressler,
W. U. / Voeikova, M. (eds.), Pre- and protomorphology: early phases of morphological
development in nouns and verbs, München, Lincom Europa, 133-152.
DE MARCO, A., 2005, Acquisire secondo natura. Lo sviluppo della morfologia in italiano, Milano,
FrancoAngeli.
DE MARCO, A. / TONELLI, L., 1999, “Ricchezza e complessità morfologica nelle fasi di acquisizione
dell’italiano”, in Benincà, P. et al. (eds.), 599–611.
DE MAURO, T., 1963, Storia linguistica dell’Italia unita, Roma / Bari, Laterza [riedita e ristampata
più volte].
20
DE MAURO, T., 1980, Guida all’uso delle parole. Parlare e scrivere semplice e preciso per capire e
farsi capire, Roma, Editori Riuniti [200312].
DE MAURO, T., 1994, “Appendice: I. Linguaggi scientifici, II. Linguaggi scientifici e lingue
storiche”, in Id. (ed.), Studi sul trattamento linguistico dell’informazione scientifica, Roma,
Bulzoni, 307–340.
DE MAURO, T., 1999, “Postfazione”, in Id., Grande dizionario italiano dell’uso, VI, Torino, UTET,
1163–1183 (= Id., Caratteri del lessico italiano. Postfazione al Grande dizionario italiano
dell’uso, Torino, UTET, 1999].
DE MAURO, T., 2005, La fabbrica delle parole. Il lessico e problemi di lessicologi, Torino, UTET.
DE MAURO, T., 2012, “Italiano oggi e domani”, in Marazzini, C. (ed.), Italia dei territori e Italia del
futuro. Varietà e mutamento nello spazio linguistico italiano, Firenze, Le Lettere, 29-56.
DE MAURO, T. / GENSINI, S. / PIEMONTESE, M. E. (eds.), 1988, Dalla parte del ricevente: percezione,
comprensione, interpretazione. Atti del XIX congresso internazionale della Società di
Linguistica Italiana, Roma, Bulzoni.
DE MAURO, T. / LO CASCIO, V. (eds.), Lessico e grammatica: teorie linguistiche e applicazioni
lessicografiche. Atti del convegno interannuale della Società di Linguistica Italiana
(Madrid, 21–25 febbraio 1995), Roma, Bulzoni.
DE MAURO, T. / VOGHERA, M., 1996, “Scala mobile: un punto di vista sui lessemi complessi”, in
Benincà, P. et al. (eds.), 99–131.
DE ROBERTO, E., 2005, “Aspetti della composizione con elementi neoclassici nella lessicografia
ottocentesca: i composti ibridi nel Tramater”, in Giovanardi, C. (ed.), 131-157.
DEROSA, M., 1954, The suffixes -arius, um and -aticus, um in the Medieval Latin documents of Italy,
Columbia University, DA 14, 138-139.
DEL BELLO, C. / GUALDO, R. / TARSITANI, C., 1994, Appunti sull’attuale terminologia delle scienze
fisiche, in Adamo, G. (ed.), 13–31.
DEL PUENTE, P., 1996, “Alternanze suffissali e connessioni lessicali: due suffissi diminutivi
napoletani”, ID 59, 97-103.
DELAZER, M. / SEMENZA, C., 1998, “The processing of compound words: a study in aphasia”, B&L
61/1, 54-62.
DELFITTO, D. / FÁBREGAS, A. / MELLONI, C., 2011, “Compounding at the interfaces”, in Lima, S. /
Mullin, K. / Smith, B. (eds.), NELS 39: Proceedings of the 39th Annual meeting of the North
East Linguistic Society, Cornell University, November 7-9, 2008, Amherst, MA, GLSA,
University of Massachusetts, 253-267.
DELFITTO, D. / MELLONI, C., 2009, “Compounds don’t come easy”, LL 8/1, 75-104.
DELFITTO, D. / MELLONI, C., 2011, “La morfologia alle interfacce”, in Massariello Merzagora, G. /
Dal Maso, S. (eds.), 825-848.
DELFITTO, D. / MELLONI, C., 2012, “Compounding as a symmetry-breaking strategy”, in Bambini,
V. et al. (eds.), I, 155-177.
DELFITTO, D. / PARADISI, P., 2009, “Prepositionless genitive and N+N compounding in (Old) French
and Italian”, in Torck, D. / Wetzels, W. L. (eds.), Romance languages and linguistic theory
2006: selected papers from 'Going Romance', Amsterdam, 7-9 December 2006,
Amsterdam, Benjamins, 53-72.
DELL’ANNA, M. V., 2013, In nome del popolo italiano, Linguaggio giuridico e lingua della
sentenza in Italia, Roma, Bonacci.
DELOGU, C., 1989, “The morphological lexicon of a speech recognition system for Italian”, RdL 1,
95–114.
DETGES, U., in stampa, “The Romance adverbs in -mente: a case study in grammaticalization”, in
Müller, P. O. et al. (eds.).
21
DEVOTO, G., 1939, “Il prefisso s- in italiano”, in Mélanges de linguistique offerts à Charles Bally,
Genève, George et Cie, 263–269.
DI SCIULLO, A.-M., 1992a, “On the properties of Romance and Germanic deverbal compounds”, in
Fava, E. (ed.), 191-210.
DI SCIULLO, A.-M., 1992b, “Deverbal compounds and the external argument”, in Roca, I. M. (ed.),
Thematic structure: its role in grammar, Berlin, Foris, 65-78.
DI SCIULLO, A.-M., 1992c, “Catégorie et structure d'arguments: le cas des nominaux”, in Mocciaro,
A. / Soravia, G. (eds.), L'Europa linguistica: contatti, contrasti, affinità di lingue. Atti del
XXI Congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana, Catania, 10-12
settembre 1987, 109-124.
DI SCIULLO, A.-M., 1996, “Prefixes and suffixes”, in Parodi, C. / Quicoli, C. / Saltarelli, M. /
Zubizarreta, M. L. (eds.), Aspects of Romance linguistics: selected papers from the
linguistic symposium on Romance languages XXIV, March 10-13, 1994, Washington DC,
Georgetown University Press, 177-194.
DI SCIULLO, A.-M., 1997, “Prefixed verbs and adjunct identification”, in Ead. (ed.), Projections and
interface conditions: essays on modularity, New York, Oxford University Press, 52-73.
DI SCIULLO, A.-M., 2007, “On affixal scope and affix-root ordering in Italian”, in Baauw, S. /
Drijkoningen, F. A.C. / Pinto, M. (eds.), Romance languages and linguistic theory 2005:
selected papers from 'Going Romance', Utrecht, 8-10 December 2005, Amsterdam:
Benjamins, 99-114.
DI SCIULLO, A.-M. / RALLI, A., 1994, “Argument structure and inflection in compound: some
differences between English, Italian and Greek”, in Bouillon, P. / Estival, D. (eds.),
Proceedings of the workshop on compound nouns: multilingual aspects of nominal
composition, Genève, ISSCO, Université de Genève, 61–76.
DÍAZ PADILLA, F., 1994, “Imposibilidad de la doble transposición”, in Actas del VI Congreso
nacional de italianistas, Madrid, 3-6 de mayo de 1994, Madrid, Universidad Complutense,
233-240.
DIEZ, F., 1836–1844, Grammatik der romanischen Sprachen, Bonn, Weber [1870–18753].
DOLESCHAL, U., 1990, “Probleme der Movierung im Deutschen und Italienischen”, in Berretta, M.
et al. (eds.), 243–253.
D'ONOFRIO, P., 1985, “I nomi composti nell'italiano e nella pubblicità”, LM 50/1, 7-14.
DOVETTO, F. M. / THORNTON, A. M. / BURANI, C., 1998, “Violazione di restrizioni sulla
suffissazione e interpretabilità semantica”, SILTA 27, 451–477.
DRESSLER, W. U., 1968, Studien zur Verbalpluralität: Iterativum, Distributivum, Durativum,
Intensivum in der allgemeinen Grammatik, im Lateinischen und Hethitischen, Wien,
Österreichische Akademie der Wissenschaften.
DRESSLER, W. U. 1981, “Kontrastive Wortbildungslehre: ein polyzentristischer Ansatz”, in Plöckl,
W. (ed.), Europäische Mehrsprachigkeit. Festschrift zum 70. Geburtstag von Mario
Wandruszka, Tübingen, Niemeyer, 209-214.
DRESSLER, W. U., 1999, “Ricchezza e complessità morfologica”, in Benincà, P. et al. (eds.), 587597.
DRESSLER, W. U. / DE MARCO, A. / TONELLI, L. / VOLLMANN, R., 1998, “Le prime fasi
dell’acquisizione della morfologia: un confronto tra l’italiano e il tedesco”, in Cordin, P. /
Iliescu, M. / Siller Runggaldier, H. (eds.), Parallela 6: italiano e tedesco in contatto e a
confronto. Atti del VII incontro italo-austriaco dei linguisti / Italienisch und Deutsch im
Kontakt und im Vergleich. Akten des VII Treffens der italienischen und österreichischen
Linguisten, Trento, Università degli studi di Trento, Dipartimento di Scienze filologiche e
storiche, 281-301.
22
DRESSLER, W. U. / DENES, G., 1988, “Word formation in Italian-speaking Wernicke’s and Broca’s
aphasics”, in Dressler, W. U. / Stark, J. A. (eds.), Linguistic analyses of aphasic language,
New York, Springer, 69–81.
DRESSLER, W. U. / DOLESCHAL, U., 1990–1991, “Gender agreement via derivational morphology”,
ALH 40, 115–137.
DRESSLER, W. U. / DZIUBALSKA-KOLACZYK, K., 2006, “Proposing Morphonotactics”, WLG 73, 6987.
DRESSLER, W. U. / GRASSI, C. / RINDLER SCHJERVE, R. / STEGU, M. (eds.), 1987, Parallela 3:
linguistica contrastiva / linguaggi settoriali / sintassi generativa. Atti del 4° incontro italoaustriaco dei linguisti a Vienna, 15-18 settembre 1986 / Kontrastive Linguistik /
Fachsprachen / Generative Syntax: Akten des 4. Österreichisch-Italienischen
Linguistentreffens in Wien, 15.-18. September 1986, Tübingen, Narr.
DRESSLER, W. U. / KASTOVSKY, D. / PFEIFFER, O. E. / RAINER, F. (eds.), 2005, Morphology and its
demarcations: selected papers from the 11th Morphology Meeting, Vienna, February 2004,
Amsterdam, Benjamins.
DRESSLER, W. U. / KORECKY-KRÖLL, K., in stampa, “Evaluative morphology and language
acquisition”, in Grandi, N. / Körtvélyessy, L. (eds.).
DRESSLER, W. U. / LUSCHÜTZKY, H. C. / PFEIFFER, O. E. / RENNISON, J. R. (eds.), 1990,
Contemporary morphology, Berlin / New York, Mouton de Gruyter.
DRESSLER, W. U. / MERLINI BARBARESI, L., 1986, “How to fix interfixes? On the structure and
pragmatics of Italian (and Spanish, Russian, Polish) antesuffixal interfixes and of English
«intermorphemic elements»”, ALH 36, 53–67.
DRESSLER, W. U. / MERLINI BARBARESI, L., 1989a, “Interfissi e non interfissi antesuffissali
nell’italiano, spagnolo e inglese”, in Foresti, F. et al. (eds.), 243–252.
DRESSLER, W. U. / MERLINI BARBARESI, L., 1989b, “Grammaticalizzazione morfopragmatica:
teoria e tipologia, con particolare riguardo ai diminutivi nell’italiano, tedesco e inglese”,
QDLLCB 5, 233–255.
DRESSLER, W. U. / MERLINI BARBARESI, L., 1990, “Grammaticalizzazione morfopragmatica”, in
Berretta, M. et al. (eds.), 135–145.
DRESSLER, W. U. / MERLINI BARBARESI, L., 1991, “Interradical interfixes: contact and contrast”, in
Ivir, V. / Kalogjera, D. (eds.), Languages in contact and contrast: essays in contact
linguistics, Berlin, Mouton de Gruyter, 133–145.
DRESSLER, W. U. / MERLINI BARBARESI, L., 1992, “Intensificazione e rielaborazione: effetti
morfopragmatici”, in Gobber, G. (ed.), 51–60.
DRESSLER, W. U. / MERLINI BARBARESI, L., 1993, “Italian diminutives as non-prototypical word
formation”, in Tonelli, L. / Dressler, W. U. (eds.), 21–30.
DRESSLER, W. U. / MERLINI BARBARESI, L., 1994, Morphopragmatics: diminutives and intensifiers
in Italian, German, and other languages, Berlin / New York, Mouton de Gruyter.
DRESSLER, W. U. / MERLINI BARBARESI, L., 2001, “Morphopragmatics of diminutives and
augmentatives: on the priority of pragmatics over semantics”, in Kenesei, I. / Harnish, R.
M. (eds.), Perspectives on semantics, pragmatics, and discourse: a Festschrift for F. Kiefer,
Amsterdam, Benjamins, 43–58.
DRESSLER, W. U. / MERLINI BARBARESI, L., 2010, “Why is a violon-c-ello bigger than a viola”, in de
Cillia, R. / Lüger-Ring, K. / Gruber, H. / Krzyzanowski, M. / Menz, F. (eds.), Diskurs –
Politik – Identität / Discourse – politics – identity: Festschrift für Ruth Wodak, Tübingen,
Stauffenburg Verlag, 45-50.
DRESSLER, W. U. / THORNTON, A. M., 1991, “Doppie basi e binarismo nella morfologia italiana”,
RdL 3, 3–22.
23
DUSO, E. M., 2008a, “‘Berlusconi è ridicoloso’: uso spontaneo ed apprendimento della morfologia
derivazionale in italiano L2”, in Lo Duca, M. G./ Fratter, I. (eds.), 17-56.
DUSO, E. M., 2008b, “Insegnare la derivazione”, in Lo Duca, M. G./ Fratter, I. (eds.), 189-224.
DZINDO, J., 2003, “Note sulle forme polirematiche sostantivali”, SJ 32/1-2, 21-28.
EFRATI, V. / MASINI, F., 2011, “Cop-It: towards the creation of an online database of Italian word
combinations”, LL 10/2, 301-316.
EICHENHOFER, W., 2006, Die Stellung der Nomen-Nomen-Komposita im Rumantsch Grischun
zwischen Deutsch und Italienisch, Tübingen, Francke.
ELIA, A., 1995, “Per filo e per segno: la struttura degli avverbi composti”, in D’Agostino, E. (ed.),
Tra sintassi e semantica: descrizioni e metodi di elaborazione automatica della lingua
d’uso, Napoli, Edizioni scientifiche italiane, 167-263.
EL YAGOUBI, R. / CHIARELLI, V. / MONDINI, S. / PERRONE, G. / DANIELI, M. / SEMENZA, C., 2008,
“Neural correlates of Italian nominal compounds and potential impacts of headedness
effect: an ERP study”, CognN 25/4, 559-581.
EMMI, T., 2009, “Il suffisso -bbili (-bbili, -ibbili, -abbili) nel siciliano: analisi formale e semantica”,
in Trovato, S. C. (ed.), 169-205 [= SicGymn 57/1-2, 2004, CD-Rom].
EMMI, T., 2011, La formazione delle parole nel siciliano, Palermo, Centro di studi filologici e
linguistici siciliani [Materiali e ricerche dell'ALS 28].
ERB, T., 1978, Die Handwerkerbezeichnungen im Mittellatein: Ergebnisse einer Wortschatzanalyse,
Berlin, Akademie der Wissenschaften der DDR.
ERMECKE, G., 1929, Das Wesen de sprachlichen Abstrakta und ihre Bildung durch Suffixe im
Romanischen nebst einem Hinweis auf den Einfluss dieser Art Suffix-Bildung auf das
Englische und Deutsche, Diss. Bonn, Langendreer, H. Pöppinghaus.
ERNOUT, A., 1949, Les adjectifs latins en -osus et -ulentus, Paris, Klincksieck.
ERNST, G., 1986, “Il viaggio viennese del professore. *Il viaggio professorale a Vienna.
Relationsadjektive und konkurrierende Syntagmen im Italienischen”, ItS 9, 147-166.
ERNST, G., 1995, “Konvergenz in Wortbildung und Semantik romanischer Sprachen am Beispiel der
Nomina qualitatis”, in Dahmen, W. et al. (eds.), 65-84.
ERNST, G., 1997, “Die Nachfolger von lat. EX- im LEI”, in Holtus, G. et al. (eds.), II, 45-70.
ERNST, G. / GLEßGEN, M.-D. / SCHMITT, CH. / SCHWEICKARD, W. (eds.), 2003-2009, Romanische
Sprachgeschichte / Histoire linguistique de la Romania. Ein internationales Handbuch zur
Geschichte der romanischen Sprachen / Manuel international d'histoire linguistique de la
Romania, I-III, Berlin / New York, De Gruyter.
ETTINGER, S., 1974a, Diminutiv- und Augmentativbildung: Regeln und Restriktionen.
Morphologische und semantische Probleme der Distribution und der Restriktion bei der
Substantivmodifikation im Italienischen, Portugiesischen, Spanischen und Rumänischen,
Tübingen, Narr.
ETTINGER, S., 1974b, Form und Funktion in der Wortbildung. Die Diminutiv- und
Augmentativmodifikation im Lateinischen, Deutschen und Romanischen. Ein kritischer
Forschungsbericht 1900-1970, Tübingen, Narr.
FABI, A., 1968, “Fortuna del prefissoide mini-”, LN 29, 52–57.
FABI, A., 1998, “Panifácolo e panicuòcolo”, LN 59, 91–93.
FÁBIÁN, P., 1994, “Coppa olio motore – motorolajtartály”, Giano Pannonio 5, 187-190.
FÁBIÁN, Zs. / SALVI, G. (eds.), 2001, Semantica e lessicologia storiche: atti del XXXII congresso
internazionale di studi della Società linguistica italiana, Budapest, 29-31 ottobre 1998,
Roma, Bulzoni.
FÁBREGAS, A. / SCALISE, S., 2012, Morphology: from data to theories, Edinburgh, Edinburgh
University Press.
24
FACHE, C., 1973, “L’aggettivazione dei nomi in -ista”, LN 34, 84–88.
FACHE, C., 1978, “I nomi aggettivati che terminano in -a”, L&H 37, 43–45.
FANCIULLO, F., 1994, “Italiano bontà e gioventù e simili: vicende di uno stampo”, ID 57, 119–129.
FANCIULLO, F., 1996. “Tra fonologia e morfologia: vicende d'un suffisso greco-romanzo nell'Italia
meridionale”, AGI 81/1, 95-119.
FANCIULLO, F., 1997, “In italiano, bontà e gioventù e forme affini: vicende di uno «stampo», in
Holtus, G. et al. (eds.), II, 71–80.
FANFANI, M. L., 1985, “Storia e funzioni del suffisso -aiolo: su crisaiolo e termini analoghi (I-III)”,
LN 46, 15–25, 64–79, 113–119.
FANFANI, M. L., 1986, “Megalomania”, LN 47, 61–74.
FANFANI, M. L., 2007, “Un trattato sulla formazione delle parole e la storia di fantascienza”, LN 68,
122-124 [con riferimento a Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 2004].
FAVA, E. (ed.), 1992, Proceedings of the XVII meeting of generative grammar, Trieste, February
22–24, 1991: volume presented to Giuseppe Francescato on the occasion of his seventieth
birthday, Torino, Rosenberg & Sellier.
FEIG, É., 2005, “Das geflügelte Wort von der Euromorphologie - oder die Vogelgrippe als Fallstudie
zu Stand und Wirkungskraft der Konvergenztendenzen in der Wortbildung der romanischen
Sprachen”, RJb 56, 296-334.
FERRARI-BRIDGERS, F., 2005, “Italian [VN] compound nouns: a case for a syntactic approach to
word formation”, in Geerts, T. / Ginneken, I. van / Jacobs, H. (eds.), Romance languages
and linguistic theory 2003: selected papers from "Going Romance" 2003, Nijmegen, 20-22
November, Amsterdam, Benjamins, 63-79.
FERRARI-BRIDGERS, F., 2006, “A syntactic analysis of Italian de-verbal nouns”, in Nishida, Ch. /
Montreuil, J.-P. Y. (eds.), 97-111.
FERRARI-BRIDGERS, F., 2008, “A unified syntactic analysis of Italian and Luganda nouns”, in De
Cat, C. / Demuth, K. (eds.), The Bantu-Romance connection: a comparative investigation
of verbal agreement, DPs, and information structure, Amsterdam, Benjamins, 239-258.
FERRERI, S. (ed.), 2012, Lessico e lessicologia. Atti del XLIV Congresso internazionale di studi della
Società di Linguistica Italiana, Viterbo, 27-29 settembre 2010, Roma, Bulzoni.
FICI GIUSTI, F., 1985, “I prefissi del ‘modo di azione’ nel verbo russo e i loro equivalenti nella
lingua italiana”, RIG 3/7, 55-82.
FIOCCHI, A., 1994, “L’universo lessicale Tangentopoli”, MSp 38, 47–52.
FIORELLI, P., 1994, “La lingua del diritto”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 553-597.
FIORENTINO, G., 2008, “Action nouns and the nominal infinitive in Italian”, RF 120, 3−28.
FIORENTINO, G., 2011, “Action nouns between speech and writing: the case of Italian”, RdL 23/1,
39-58.
FISCH. R., 1888, “Lateinische Substantiva personalia auf -o (-io), -onis (-ionis).”, ALLG 5, 56-88.
FISCH. R., 1890, Die lateinischen Nomina pesonalia auf -o, -onis. Ein Beitrag zur Kenntnis des
Vulgärlateins, Berlin, R. Gaertners Verlagsbuchhandlung.
FISCHER, I., 1999, “Substantif et adjectif substantivé en latin tardif et en roman”, in Petersmann, H. /
Kettemann, R. (eds.), 11-17.
FLAUX, N. GLATIGNY, M. / SAMAIN, D. (eds.), 1996, Les noms abstraits: histoire et théories,
Villeneuve d’Ascq, Presses Universitaires du Septentrion.
FLEISCHMAN, S., 1977, Cultural and linguistic factors in word formation: an integrated approach to
the development of the suffix –age, Berkeley, University of California Press.
FLOBERT, P., 1978, “La compostion verbale en latin”, in Etrennes de septantaine. Travaux de
linguistique et de grammaire comparée offerts à Michel Lejeune par un groupe de ses
élèves, Paris, Klincksieck, 85-96.
25
FLORIČIĆ, F., 2007, “Observations sur la gémination consonantique dans les hypocoristiques
italiens”, I-II, AGI 92/1, 112-128; 92/2, 129-178.
FLORIČIĆ, F., 2008, “The Italian verb-noun anthroponymic compounds at the syntax/morphology
interface”, Morphology 18/2, 167-193.
FLORIČIĆ, F., 2012, “On reduplicated ‘imperative compounds’ in Sardinian”, LL 11/1, 71-96.
FLORIČIĆ, F. / BOULA DE MAREÜIL, PH., 2001, “La phonologie des sigles en italien ou «l’émergence
du marqué»”, RdL 13, 211–254.
FLORIČIĆ, F. / MIGNON, F., 2007, “Négation et réduplication intensive en français et en italien”, in
Id. (ed.), La négation dans les langues romanes, Amsterdam, Benjamins, 117-136.
FOCHI, F., 1953, “I verbi in -ionare”, LN 14, 84–89 [postilla di B[runo] M[igliorini], 89–91].
FOCHI, F., 1966, Lingua in rivoluzione. Saggio, Milano, Feltrinelli.
FOLENA, G., 1961, “Terminologia medica: un ‘prefissoide’ paronimico: pneumo- = pneumato-,
pneumono-”, LN 22, 121–123.
FOLENA, G., 1964, “Aspetti della lingua contemporanea: la lingua e la pubblicità”, Cultura e scuola
3/9, 53–68.
FONTANOT, R., 1995, “Sui suffissi nel dialetto triestino”, QDLF 6, 55–94.
FORESTI, F. / RIZZI, E. / BENEDINI, P. (eds.), 1989, L’italiano tra le lingue romanze: atti del XX
congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana, Roma, Bulzoni.
FORZA, F. / GUEVARA, E. / SCALISE, S., 2009, “Compounding adjectives”, LL 8/1, 137–162.
FRADIN, B. (ed.), 2008, La raison morphologique: hommage à la mémoire de Danielle Corbin,
Amsterdam, Benjamins.
FRADIN, B. / DAL, G. / HATHOUT, N. / KERLEROUX, F. / PLÉNAT, M. / ROCHÉ, M. (eds.), 2003,
Silexicales 3. Les unités morphologiques. Forum de morphologie (3e rencontres). Actes du
colloque de Villeneuve d’Ascq (19-21 septembre 2002), Villeneuve d'Ascq, SILEX,
Université de Lille III.
FRADIN, B. / KERLEROUX, F. / PLÉNAT, M. (eds.), 2009, Aperçus de morphologie du français, SaintDenis, Presses Universitaires de Vincennes.
FRADIN, B. / MONTERMINI, F., 2009, “La morphologie évaluative”, in Fradin, B. et al. (eds.), 231266.
FRADIN B. / MONTERMINI, F. / PLÉNAT, M., 2009, “Morphologie grammaticale et morphologie
extragrammaticale”, in Fradin, B. et al. (eds.), 21-45.
FRANCESCATO, G., 1985, “A proposito del suffisso -eo”, Ling 25, 3–17.
FRANCESCATO, G., 1996, “A proposito di bigliettazione”, in Id., Saggi di linguistica teorica e
applicata, Alessandria, Edizioni Dell’Orso, 159–168 [= in Colón, G. / Kopp, R. (eds.),
Mélanges de langues et de littératures romanes offerts à Carl Theodor Gossen, Bern /
Liège, Francke / Marche Romane, 1976, 227–238].
FRATTER, I., 2008a, “‘È grassino e molto carino’: analisi di strategie per la realizzazione di processi
valutativi in apprendenti l’italiano come L2”, in Lo Duca, M. G. / Fratter, I. (eds.), 99-125.
FRATTER, I., 2008b, “Insegnare l'alterazione”, in Lo Duca, M. G. / Fratter, I. (eds.), 225-253.
FRENGUELLI, G., 2005, “La composizione con elementi inglesi”, in Giovanardi, C. (ed.), 159-176.
FRENGUELLI, G., 2005, “Nominalizzazione e testualità nella trattatistica del XV secolo”, in
Grossmann, M. / Thornton, A. M. (eds.), 193-209.
FRENGUELLI, G., 2008a, “Come si studiano le parole nuove”, in Dardano, M. / Frenguelli, G. (eds.),
99-120.
FRENGUELLI, G., 2008b, “Che cosa c’è di nuovo nella formazione delle parole”, in Dardano, M. /
Frenguelli, G. (eds.), 137-148.
FRENGUELLI, G., 2010, “Nuove tendenze nella formazione delle parole dell'italiano”, in Iliescu, M.
et al. (eds.), VII, 425-434.
26
FRESU, R., 2005, “la mia testa è un po’ mattuccia. Gli alterati nella scrittura mistica di S. Gemma
Galgani”, 211-228.
FRIGENI, C., 1998, Il participio passato all’interno del sintagma nominale alla prova dei prefissi
negativi, Tesi di laurea, Università di Pavia.
FRIGENI, C., 2002, “The past participle in the nominal phrase: observations from Italian”, in Rapp,
R. (ed.), Linguistics on the way into the third millennium: proceedings of the 34th linguistics
colloquium (Germersheim 1999), Frankfurt am Main, Peter Lang, 571–578.
FRUYT, M., 1985, “Syntaxe et sémantique dans la description de la fonction suffixale”, in Touratier,
Ch. (ed.), Syntaxe et latin. Actes du IIe Congrès international de linguistique latine (Aix-enProvence, 28-31 mars 1983), Aix-en-Provence, Université de Provence, 485-503.
FRUYT, M., 1986, Problèmes méthodologiques de dérivation à propos des suffixes latins en ... cus,
Paris, Klincksieck.
FRUYT, M., 1989, “Étude sémantique des ‘diminutifs’ latins: les suffixes -ulus, -culus, -ellus, -illus
… dé-substantivaux et dé-adjectivaux”, in Lavency, M. / Longrée, D. (eds.), 127-138.
FRUYT, M., 1990a, “La plurivalence des noms d'agent latins en -tor: lexique et sémantique”,
Latomus 49/1, 59-70.
FRUYT, M., 1990b, “La formation des mots par agglutination en latin”, BSLP 85, 173-209.
FRUYT, M., 1991, “Complex lexical units in Latin”, in Coleman, R. (ed.), 75-92.
FRUYT, M., 1996, “Noms de procès en latin: évaluation des positions benvenistiennes dans Noms
d'agent et noms d'action en indo-européen”, in Rosén, H. (ed.), 193-208.
FRUYT, M., 2000, “La création lexicale: généralités appliquées au domaine latin”, in Fruyt, M., /
Nicolas, C. (eds.), 11-47.
FRUYT, M., 2001, “Réflexions sur la notion de ‘mot’ en latin: les verbes du type calefacio”, in
Moussy, C. et al. (eds.), 81-94.
FRUYT, M., 2002, “Constraints and productivity in Latin nominal compounding”, TPhS 100/3, 259287.
FRUYT, M., 2005a, “Le statut des composés nominaux dans le lexique latin”, in Moussy, C. (ed.),
29-53.
FRUYT, M., 2005b, “La (dés)-intensification dans les adjectifs latins: les morphèmes de degré”, in
Calboli, G. (ed.), I, 231-243.
FRUYT, M., 2009, “La creación léxica: consideraciones generales y su aplicación a la lengua latina”,
EC 136, 7-54.
FRUYT, M., 2011a, “Word-formation in Classical Latin”, in Clackson, J. (ed.), A companion to the
Latin language, London / New, Wiley / Blackwell, 157–175.
FRUYT, M., 2011b, “Word-formation in Latin: a linguistic approach”, in Krisch, Th. / Lindner, Th.
(eds.), Indogermanistik und Linguistik im Dialog: Akten der XIII. Fachtagung der
Indogermanishen Gesellschaft (21-27 Sept. 2008, Salzburg), Wiesbaden, Reichert Verlag,
157-167.
FRUYT, M. / NICOLAS, C. (eds.), 2000, La création lexicale en latin. Actes de la Table ronde du IXe
Colloque international de linguistique latine (Madrid, 16 avril 1997), Paris, Presses de
l’Université Paris-Sorbonne.
FRUYT, M. / MOUSSY, C. (eds.), 2002, Les modalités en latin. Colloque du Centre Alfred Ernout
(Paris 1998), Paris, Presses de l´Université de Paris-Sorbonne.
FRUYT, M. / SPEVAK, O. (eds.), 2011, La quantification en latin: actes du Colloque sur la
quantification en latin tenu à l’université Paris IV–Sorbonne les 5–7 juin 2006, Paris,
L’Harmattan.
FUNCK, A., 1886–1887–1988, “Die Verba auf issare und izare", ALLG 3, 398–442; 4, 317–320; 5,
571-573.
27
GAETA, L., 1994, Per una caratterizzazione dei nominali astratti deverbali in italiano, Arbeitspapier
Nr. 67, FG Sprachwissenschaft, Universität Konstanz.
GAETA, L., 1999a, “Polisemia e lessicalizzazione: un approccio naturalista”, ItS 20, 7–27.
GAETA, L., 1999b, “Un buon argomento contro il separatismo: il suffisso italiano -anza/-enza”, in
Benincà, P. et al. (eds.), 551–585.
GAETA, L., 2000, “On the interaction between morphology and semantics: the Italian suffix -ATA”,
ALH 47, 205–229.
GAETA, L., 2001, “Per un approccio naturalista al conflitto morfologia – lessico”, in Fábián, Zs. /
Salvi, G. (eds.), 353-374.
GAETA, L., 2002, Quando i verbi compaiono come nomi: un saggio di morfologia naturale, Milano,
FrancoAngeli.
GAETA, L., 2003a, “Ai limiti della morfologia basata sulle parole”, in Bisetto, A. et al. (eds.), 47-59.
GAETA, L., 2003b, “Per una morfologia cognitiva”, in Gaeta, L. / Luraghi, S. (eds.), Introduzione
alla linguistica cognitiva, Roma, Carocci, 101-122.
GAETA, L., 2003c, “Produttività morfologica verificata su corpora: il suffisso -issimo”, in Rainer, F.
/ Stein, A. (eds.), 43-60.
GAETA, L., 2004, “Nomi d’azione”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 314-351.
GAETA, L., 2005a, “Combinazioni di suffissi in italiano”, in Grossmann, M. / Thornton, A. M.
(eds.), 229-247.
GAETA, L., 2005b, “Morfologia derivazionale e tipologia: quali universali linguistici?”, in Grandi,
N. (ed.), 12-27.
GAETA, L., 2005c, “Word formation and typology: which language universals?”, in Booij, G. et al.
(eds.),
157-169,
http://mmm.lingue.unibo.it/mmm-proc/MMM4/157-169-GaetaMMM4.pdf
GAETA, L., 2006a, “How to live naturally and not be bothered by economy”, FoL 40/1-2, 7-28.
GAETA, L., 2006b, “Lexical integrity as a constructional strategy?”, LL 5/1, 67-82.
GAETA, L., 2007, “On the double nature of productivity in inflectional morphology”, Morphology
17, 181-205.
GAETA, L., 2009, “A metà tra nomi e verbi: i nomi d'azione tra morfologia, sintassi e semantica”, in
Lombardi Vallauri, E. / Mereu, L. (eds.), 111-123.
GAETA, L., 2010a, “Analogical change”, in Luraghi, S. / Bubenik, V. (eds.), Continuum companion
to historical linguistics, London / New York, Continuum, 147-160.
GAETA, L., 2010b, “On the viability of cognitive morphology for explaining language change?”, in
Onysko, A. / Michel S. (ed.), Word formation from cognitive perspectives, Berlin / New
York, Mouton de Gruyter, 75-95.
GAETA, L., 2010c, “Accrescitivo”, in Simone, R. (ed.), I, 14-16.
GAETA, L., 2010d, “Alterazione”, in Simone, R. (ed.), I, 53-55.
GAETA, L., 2010e, “Analogia”, in Simone, R. (ed.), I, 76-78.
GAETA, L., 2010f, “Contrazione”, in Simone, R. (ed.), I, 287-288.
GAETA, L., 2010g, “Desinenze”, in Simone, R. (ed.), I, 354.
GAETA, L., 2010h, “Diminutivo”, in Simone, R. (ed.), I, 371-373.
GAETA, L., 2010i, “Dispregiativo”, in Simone, R. (ed.), I, 389-390.
GAETA, L., 2011a, “Parole macedonia”, in Simone, R. (ed.), II, 1058-1059.
GAETA, L., 2011b, “Peggiorativo”, in Simone, R. (ed.), II, 1085-1086.
GAETA, L., 2011c, “Superlativo”, in Simone, R. (ed.), II, 1431-1432.
GAETA, L., 2011d, “Univerbazione”, in Simone, R. (ed.), II, 1533-1534.
GAETA, L., 2011e, “Vezzeggiativi”, in Simone, R. (ed.), II, 1573-1574.
28
GAETA, L., 2011f, “La composizione in italiano e oltre”, in Cennamo, M. / Lamarra, A. (eds.),
Scuola di formazione di italiano lingua seconda/straniera: competenze d’uso e
integrazione. 7-9 ottobre 2010, Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, 89-108.
GAETA, L., 2012, “Strumenti come agenti: a metà tra natura e storia”, in Bambini, V. et al. (eds.), II,
II.A.1.
GAETA, L., 2013, “Affix ordering and conversion: looking for the place of zero”, LL 12/2, 145-170.
GAETA, L., in stampa a, “Evaluative morphology and sociolinguistic variation”, in Grandi, N. /
Körtvélyessy, L. (eds.).
GAETA, L., in stampa b, “Restrictions in word-formation”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
GAETA, L., in stampa c, “Action nouns in Romance”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
GAETA, L. / GROSSMANN, M. (eds.), 2009, Compounds between syntax and lexicon, Special issue of
RdL 21/1.
GAETA, L. / RICCA, D., 2002, “Corpora testuali e produttività morfologica: i nomi d'azione italiani
in due annate della Stampa (1996-1997)”, in Bauer, R. / Goebl, H. (eds.), 223–249.
GAETA, L. / RICCA, D., 2003a, “Frequency and productivity in Italian derivation: a comparison
between corpus-based and lexicographical data”, RdL 15/1, 63-98.
GAETA, L. / RICCA, D., 2003b, “Italian prefixes and productivity: a quantitative approach”, ALH
50/1-2, 93-112.
GAETA, L. / RICCA, D., 2005, “Aspetti quantitativi della produttività morfologica”, in De Mauro, T. /
Chiari, I. (eds.), Parole e numeri, Roma, Aracne, 107-124.
GAETA, L. / RICCA, D., 2006, “Productivity in Italian word formation: a variable-corpus approach,
Linguistics 44/1, 57-89.
GAETA, L. / RICCA, D., 2009, “Composita solvantur: compounds as lexical units or morphological
objects?”, RdL 21/1, 35-70.
GAETA, L. / RICCA, D., in stampa, “Productivity”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
GAGLIA, S. / HINZELIN, M.-O. (eds.), Inflection and word formation in Romance languages,
Amsterdam, Benjamins.
GAIDE, F., 1988, Les substantifs masculins latins en -(i)ō, -(i)ōnis, Louvain / Paris, Peeters.
GAIDE, F., 1989, “Les dérivés synchroniques dénominaux collectifs en latin”, RPhLHA 63, 221-228.
GAIDE, F., 1992, “Les substantifs ‘diminutifs’ latins en -lus, -la ou -lum”, RPhLHA 66, 15-27.
GAIDE, F., 1999, “A propos du sens des dérivés: ambiguïtés, jeux de mots, préciosité”, in Baratin, M.
/ Moussy, C. (eds.), Conceptions latines du sens et de la signification. Actes du colloque du
Centre Alfred Ernout (Université de Paris IV, 4, 5 et 6 juin 1996), Paris, Presses de
l’Université de Paris-Sorbonne, 267-276.
GALLI DE' PARATESI, N., 2006, “A note on lexicalisation and variation: verbs and verbal derivation
in English and Italian”, in Nølke, H. / Baron, I. / Korzen, H. / Korzen, I. / Müller, H. H.
(eds.), Grammatica: Festschrift in honour of Michael Herslund, Bern, Peter Lang, 101-114.
GAMILLSCHEG, E. / SPITZER, L., 1921, Beiträge zur romanischen Wortbildungslehre, Genève,
Olschki.
GANGEMI, A. / ROSSI MORI, A., 1994, Composizionalità e modelli nell’analisi del linguaggio
medico, in Adamo, G. (ed.), 59–76.
GARCÍA HERNÁNDEZ, B., 1978, “Desarrollo polisémico del preverbio sub- y su posición en el
sistema preverbial”, Helmantica 29, 41-50.
GARCÍA HERNÁNDEZ, B., 1980, Semántica estructural y lexemática del verbo, Reus (Tarragona),
Ediciones Avesta.
GARCÍA HERNÁNDEZ, B., 1985, “Los verbos intensivo-frecuentativos latinos: tema y desarrollo
sufijal”, in J. L. Melena (ed.), Symbolae Ludovico Mitxelena septuagenario oblatae, I,
Vitoria, Universidad del País Vasco, 227-243.
29
GARCÍA HERNÁNDEZ, B., 1989, “Les préverbes latins, notions latives et aspectuelles”, in Lavency,
M. / Longrée, D. (eds.), 149-160.
GARCÍA HERNÁNDEZ, B., 1991, “La prefijación verbal latina”, in Ferreres, L. (ed.), Treballs en
honor de Virgilio Bejarano. Actes del IXè Simposi de la Secció catalana de la SEEC (St.
Feliu de Guixols, 13-16 d’abril de1988), I, Barcelona, Publicacions Universitat de
Barcelona, 17-29.
GARCIA HERNANDEZ, B., 1998, “Clases semánticas y modificación prefijal en la estructura de
campo”, in Wotjak , G. (ed.), Teoría del campo y semántica léxica, Frankfurt am Main,
Vervuert, 29-48.
GARCÍA HERNÁNDEZ, B., 1999, “La reinterpretación de sub(-) prefijo y preposición en latín tardío”,
in Petersmann, H. / Kettemann, R. (eds.), 223-234.
GARCÍA HERNÁNDEZ, B., 2000, “Los resultados del prefijo latino sub- en español”, in Id. (ed.), Latín
vulgar y tardío: homenaje a Veikko Väänänen (1905-1997), Madrid, Ediciones Clásicas,
63-69.
GARCÍA HERNÁNDEZ, B., 2003, “La influencia griega y la renovación del prefijo sub- en el latín
tardío”, Solin, H. et al., 513-523.
GARCÍA HERNÁNDEZ, B., 2005, “L’antonimie aspectuelle des préverbes al-latifs et ablatifs”, in
Moussy, C. (ed.), 229-241.
GARZONE, G. / CARDINALETTI, A. (eds.), 2004, Lingua, mediazione linguistiche e interferenza,
Milano, FrancoAngeli.
GASCA QUEIRAZZA, G., 1970, “Note storiche sulla formazione del tip avverbiale latino-volgare agg.
+ -mente”, in Rosetti, A. / Reinheimer-Rîpeanu, S. (eds.), Actele celui de-al XII-lea Congres
internaŃional de lingvistică şi filologie romanică (Bucureşti, 15-20 aprilie 1968), Bucureşti,
Editura Academiei R. S. România, 109-113.
GATHER, A., 2001, Romanische Verb-Nomen Komposita: Wortbildung zwischen Lexikon,
Morphologie und Syntax, Tübingen, Narr.
GATTI, T. / TOGNI, L., 1991, A proposito dell’interpretazione dei derivati in -ata e in s-,
Arbeitspapier Nr. 30, FG Sprachwissenschaft, Universität Konstanz.
GAWEŁKO, M., 1975, “Sur la classification des adjectifs de relation tirés de noms concrets inanimés
(à base de l’italien) “, SILTA 4, 305–312.
GAWEŁKO, M., 1976a, “Adjectifs de relation en italien”, RLaR 82, 217–223.
GAWEŁKO, M., 1976b, “Les adjectifs qualificatifs en italien”, KNf 23, 125–132.
GAWEŁKO, M., 1977, “Analyse typologique des adjectifs romans de ressemblance dérivés de noms
de personne”, SILTA 6, 141-159.
GEIGER, W. E., 1978, Phytonymic derivational systems in the Romance languages: studies in their
origin and development, Chapel Hill, University of North Carolina.
GEISLER, H., 1994, “Che fine fanno i Bot? Anmerkungen zur Akronymenbildung im Italienischen”,
in Sabban, A. / Schmitt, Ch. (eds.), Sprachlicher Alltag: Linguistik - Rhetorik –
Literaturwissenschaft: Festschrift für Wolf-Dieter Stempel, 7. Juli 1994, Tübingen,
Niemeyer, 97–120.
GEORGES, E. S., 1967-1968, “Past participial nouns: their development fom Latin to Romance”,
RomPh 21, 368-391.
GEORGES, E. S., 1970, Studies in Romance nouns extracted from past participles, Berkeley / Los
Angeles / London, University of California Press.
GERLINI, G., 2010, “La scomparsa della flessione: il gerundio e il participio presente”, SUBBPh
55/4, 121-126
GIACALONE RAMAT, A., 1974, “I derivati latini in -tūra”, RIL 108, 236–293.
30
GIACALONE RAMAT, A., 1975, “Probleme der lateinischen Wortbildung: das Suffix –tūra”, in Rix,
H. (ed.), Flexion und wortbildung. Akten der V. Fachtagung der indogermanischen
Gesellschaft (Regensburg, 9. bis 14. September 1973), Wiesbaden, Reichert, 120-129.
GIACALONE RAMAT, A., 1985, “Are there dysfunctional changes?”, in Fisiak, J. (ed.), Papers from
the 6th international conference on historical linguistics, Amsterdam / Poznań, Benjamins /
Adam Mickiewicz U.P., 427–440.
GIACALONE RAMAT, A. (ed.), 1988, L’italiano tra le altre lingue: strategie di acquisizione, Bologna,
Il Mulino.
GIACOMO-MARCELLESI, M., 1985, “Come la pensa la professoressa? Qu’en pense le professeur? la prof?: pour une étude contrastive du genre en italien et en français parlé”, Contrastes 10,
83–104.
GIACOMO-MARCELLESI, M. / ROCCHETTI, A. (eds.), 2003, Il verbo italiano. Studi diacronici,
sincronici, contrastivi, didattici. Atti del XXXV Congresso internazionale di studi della
Società di Linguistica Italiana, Parigi, 20-22 settembre 2001, Roma, Bulzoni.
GIANNINI, S., 2003, “Il mutamento morfologico”, in Mancini, M. (ed.), Il cambiamento linguistico,
Roma, Carocci, 89-163.
GIANNOULOPOULOU, G., 2006, “On the borderline between lexicon and grammar: confixes in
Modern Greek and Italian”, STUF 59/3, 270-283.
GILI FIVELA, B. / BERTINETTO, P. M., 1997, “Incontri vocalici tra prefisso e radice: iato o
dittongo?”, QLLSNS 11, 102-122.
GILI FIVELA, B. / BERTINETTO, P. M., 1999, “Incontri vocalici tra prefisso e radice (iato o
dittongo?)”, AGI 84, 129–172.
GIORGI, A., 1988, “La struttura interna dei sintagmi nominali”, in Renzi, L. et al. (eds.), I, 273–314.
GIOVANARDI, C., 1987, Linguaggi scientifici e lingua comune nel Settecento, Roma, Bulzoni.
GIOVANARDI, C., 1989, “Pedante, arcipedante, pedantissimo: note sulla morfologia derivativa nella
commedia del Cinquecento”, NAFMUM 7, 1–22.
GIOVANARDI, C., 1990, “Il suffisso -tore nel Quattrocento”, in Berretta, M. et al. (eds.), 85–96.
GIOVANARDI, C., 1993, “Linguaggi settoriali”, in Enciclopedia italiana, V Appendice (1979–1992),
III, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 221–222.
GIOVANARDI, C., 2004, “Formazione delle parole nelle terminologie tecnisco-scientifiche.
Chimica”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 580-585.
GIOVANARDI, C. (ed.), 2005, Lessico e formazione delle parole. Studi offerti a Maurizio Dardano
per il suo 70° compleanno, Firenze, Franco Cesati.
GIOVANARDI, C., 2005, “La formazione delle parole nel teatro romanesco tra Otto e Novecento”, in
Grossmann, M. / Thornton, A. M. (eds.), 249-269.
GIOVANARDI, C., 2006, “Storia dei linguaggi tecnici e scientifici nella Romania: italiano /
Geschichte der technischen und naturwissenschaftlichen Fachsprachen in der Romania:
Italienisch”, in Ernst, G. et al. (eds.), II, 2197-2211.
GIRARDI, A., 1996, “Diminutivi e altre parole leggere e vaganti”, Belfagor 51, 336–341.
GIURESCU, A., 1965, “Contributi al modo di definire i sostantivi composti della lingua italiana”,
RRLing 10, 395–400.
GIURESCU, A., 1968, “I composti italiani del tipo verbo-nome, risultati di una trasformazione di
frase”, RRLing 13, 421–426.
GIURESCU, A., 1970, “Osservazioni sulla categoria dei composti romanzi”, RRLing 15, 261-266.
GIURESCU, A., 1971, “Problemi della formazione delle parole in italiano”, in Medici, M. / Simone,
R. (eds.), L’insegnamento dell’italiano in Italia e all’estero: atti del IV congresso
internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana, Roma, Bulzoni, 695–700.
31
GIURESCU, A., 1974, “Tipi di derivati suffissali nell’italiano e nel francese odierno”, BSRLR 10, 75–
83.
GIURESCU, A., 1975, Les mots composés dans les langues romanes, The Hague / Bucureşti, Mouton
/ Editura Academiei.
GNERRE, M. / MEDICI, M. / SIMONE, R. (eds.), 1973, Storia linguistica dell’Italia nel Novecento: atti
del V congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana, Roma,
Bulzoni.
GOBBER, G. (ed.), 1992, La linguistica pragmatica: atti del XXIV congresso internazionale di studi
della Società di Linguistica Italiana, Roma, Bulzoni.
GOGOL, A., 2004, “Les diminutifs nominaux en français et en italien”, in Komorowska, E. /
Krzanowska, A. (eds.), Świat Słowian w języku i kulturze. 5. Językoznawstwo, Szczecin,
Zapol, 75-79.
GONZÁLEZ FERNÁNDEZ, M. I., 1978, “Algunos aspectos de la composición de palabras en italiano”,
Verba 5, 351-363.
GONZÁLEZ LUIS, F., 1992, “Los diminutivos latinos y su género gramatical”, Fortunatae 3, 251-264.
GONZÁLEZ VÁZQUEZ, C., 2005, “Los verbos ‘frecuentativos’ con sufijo -it- en la comedia de Plauto
y Terencio”, in Calboli, G. (ed.), I, 111-125.
GOTTI, M., 1991, I linguaggi specialistici, Firenze, La Nuova Italia.
GRAČANIN-YUKSEK, M., 2006, “V-N compounds in italian: a case of agreement in word formation”,
in Nishida, Ch. / Montreuil, J.-P. Y. (eds.), 113-126.
GRANDI, N., 1998, “Sui suffissi diminutivi”, LeSt 33, 627–653.
GRANDI, N., 2000, Le costruzioni valutative nelle lingue del Mediterraneo, Tesi di dottorato,
Università di Pavia.
GRANDI, N., 2001a, “Su alcune presunte anomalie della morfologia valutativa: il rapporto con il
genere ed il numero”, AGI 86/1, 25-56.
GRANDI, N., 2001b, “I suffissi valutativi tra derivazione e flessione: uno studio interlinguistico”,
AGI 86/2, 129-173.
GRANDI, N., 2002a, Morfologie in contatto: le costruzioni valutative nelle lingue del Mediterraneo,
Milano, FrancoAngeli.
GRANDI, N., 2002b, “Development and spread of augmentative suffixes in the Mediterranean area”,
in Ramat, P. / Stolz, T. (eds.), Mediterranean languages, Bochum, Dr. Brockmeyer
University Press, 171-190.
GRANDI, N., 2003a, “L’acquisizione delle parole complesse in italiano/L2: il punto di vista della
tipologia”, in Bisetto, A. et al. (eds.), 93-109.
GRANDI, N., 2003b, “Matrici tipologiche vs. tendenze areali nel mutamento morfologico: la genesi
della morfologia valutativa in prospettiva interlinguistica”, LL 3, 105-145.
GRANDI, N., 2003c, “Mutamenti innovativi e conservativi nella morfologia valutativa dell’italiano:
origine, sviluppo e diffusione del suffisso accrescitivo -one”, in Maraschio, N. / Poggi
Salani, T. (eds.), 243-258.
GRANDI, N., 2004, “Gli effetti dell’interferenza sui sistemi morfologici”, in Garzone, G. /
Cardinaletti, A. (eds.), 65-84.
GRANDI, N., 2005a (ed.), Morfologia e dintorni. Studi di linguistica tipologica e acquisizionale,
Milano, FrancoAngeli.
GRANDI, N., 2005b, “I verbi valutativi in italiano tra azione e aspetto”, SGI 24, 153-188.
GRANDI, N., 2005c, “Sardinian evaluative morphology in typological perspective”, STUF 58, 188–
209.
GRANDI, N., 2006, “Considerazioni sulla definizione e la classificazione dei composti”, AUF 1, 3152, http://eprints.unife.it/annali/lettere/.
32
GRANDI, N., 2008, I verbi deverbali suffissati in italiano: dai dizionari al Web, Cesena/Roma,
Caissa Italia.
GRANDI, N., 2009a, “Restrictions on Italian verbal evaluative suffixes: the role of aspect and
actionality”, YPL-2 10, 46-66.
GRANDI, N., 2009b, “When morphology ‘feeds’ syntax: remarks on noun > adjective conversion in
Italian appositive compounds”, in Montermini, F. et al. (eds.), 111-124.
GRANDI, N., 2010, “Iterazione, espressione della”, in Simone, R. (ed.), I, 735-737.
GRANDI, N., 2011a, “Renewal and innovation in the emergence of Indo-European evaluative
morphology”, Lexis 6, 5-25, http://screcherche.univ-lyon3.fr/lexis/spip.php?article173.
GRANDI, N., 2011b, “La coordinazione tra morfologia e sintassi. Tendenze tipologiche ed areali”, in
Massariello Merzagora, G. / Dal Maso, S. (eds.), 881-895.
GRANDI, N., in stampa a, “Word-formation and lexical aspect: deverbal verbs in Italian”, in Müller,
P. O. et al. (eds.).
GRANDI, N., in stampa b, “The place of evaluation within morphology”, in Grandi, N. /
Körtvélyessy, L. (eds.).
GRANDI, N., in stampa c, “Evaluative morphology and number / gender”, in Grandi, N. /
Körtvélyessy, L. (eds.).
GRANDI, N. / IACOBINI, C., 2008, “L’affissazione valutativa nei verbi dell’italiano”, in Cresti, E.
(ed.), II, 483-490.
GRANDI, N. / IANNÀCCARO, G. (eds.), 2006, Zhì. Scritti in onore di Emanuele Banfi in occasione del
suo 60° compleanno, Cesena/Roma, Caissa Italia.
GRANDI, N. / KÖRTVÉLYESSY, L. (eds.), in stampa, The Edinburgh handbook of evaluative
morphology, Edinburgh, Edinburgh University Press.
GRANDI, N. / MONTERMINI, F., 2005a, “Prefix-suffix neutrality in evaluative morphology”, in Booij,
G. et al. (eds.), 143-156, http://mmm.lingue.unibo.it/mmm-proc/MMM4/143-156-GrandiMontermini-MMM4.
GRANDI, N. / MONTERMINI, F., 2005b, “Valutativi suffissali e prefissali: un'unica categoria?”, in
Grossmann, M. / Thornton, A. M. (eds.), 271-287.
GRANDI, N. / MONTERMINI, F. / TAMBURINI, F., 2011a, Morphology meets computational linguistics,
Special issue of LL 10/2.
GRANDI, N. / MONTERMINI, F. / TAMBURINI, F., 2011b, “Annotating large corpora for studying
Italian derivational morphology”, LL 10/2, 227-244.
GRANDI, N. / NISSIM, M. / TAMBURINI, F., 2011, “Noun-clad adjectives. On the adjectival status of
non-head constituents of Italian attributive compounds”, LL 10/1, 161-176.
GRANDI, N. / SCALISE, S., 1999, “Les règles d’altération nominale en italien”, in Corbin, D. et al.
(eds.), 83–93.
GRANDI, N. / SCALISE, S., 2001, “Semantic restrictions on diminutive formation: evidence from
Italian”, in Schaner-Wolles, Ch. et al. (eds.), 133–142.
GRANUCCI, F., 2008, “Esempi di lessico registrato nell'ultimo censimento del Granducato di
Toscana (1841)”, QDLF 18, 47-70.
GRENIER, A., 1912, Étude sur la formation et l'emploi des composés nominaux dans le latin
archaïque, Paris, Berger-Levrault.
GROSSMANN, M., 1988, Colori e lessico: studi sulla struttura semantica degli aggettivi di colore in
catalano, castigliano, italiano, romeno, latino ed ungherese, Tübingen, Narr.
GROSSMANN, M., 1999, “Gli aggettivi denominali come basi di derivazione in italiano”, in Benincà,
P. et al. (eds.), 401–422.
GROSSMANN, M., 2004a, “Nomi collettivi”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 244-252.
GROSSMANN, M., 2004b, “Verbi denominali”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 450-459.
33
GROSSMANN, M., 2004c, “Verbi deaggettivali”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 459-465.
GROSSMANN, M., 2004d, “Conversione in verbi”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 534-546.
GROSSMANN, M. / RAINER, F. (eds.), 2004, La formazione delle parole in italiano, Tübingen,
Niemeyer.
GROSSMANN, M. / RAINER, F., 2009, “Italian adjective-adjective compounds: between morphology
and syntax”. RdL 21/1, 71-96.
GROSSMANN, M. / THORNTON, A. M. (eds.), 2005, La formazione delle parole. Atti del XXXVII
Congresso internazionale di studi della Società di linguistica italiana, L’Aquila, 25-27
settembre 2003, Roma, Bulzoni.
GROSSO, C., 2009, “Il suffisso -aro in Horcynus Orca: alcuni esempi”, in Marcato, G. (ed.),
Dialetto: usi, funzioni, forma: atti del convegno di Sappada/Plodn, Belluno, 25-29 giugno
2008, Padova, Unipress, 193-200.
GRZEGA, J., 2010, “Sinatra, He3nry und andere moderne Enzyklopadisten. Synchron und diachron
vergleichende Anmerkungen zur Eigen- und Fremdbenennung von Wikipedia-Autoren”,
Linguistik online 43/3, 45-65, http://www.linguistik-online.de/43_10/grzega_a.html.
GSELL, O., 1979, Gegensatzrelationen im Wortschatz romanischer Sprachen: Untersuchungen zur
lexikalischen Struktur des Französischen, Italienischen, Rumänischen und Spanischen,
Tübingen, Niemeyer.
GSELL, O., 1982, “Las rosas dattan ora - les röses dà forà - le rose danno fuori: Verbalperiphrasen
mit Ortsadverb im Rätoromanischen und im Italienischen”, in Heinz, S. / Wandruszka, U.
(eds.), Fakten und Theorien: Beiträge zur romanischen und allgemeinen
Sprachwissenschaft. Festschrift für Helmut Stimm zum 65. Geburtstag, Tübingen, Narr, 7185.
GUADAGNINO, E. / VACCARO, G., 2011, “Nom de pays: le nom … Parole, paesi e popoli nel Corpus
DiVo”, in Lubello, S. (ed.), Volgarizzare, tradurre, interpretare nei secc. XIII-XVI. Atti del
Convegno internazionale di studio, Studio, archivio e lessico dei volgarizzamenti italiani
(Salerno, 24-25 novembre 2010), Strasbourg, EliPhi, 267-281.
GUALDO, R., 1997, “Dal papa allo ‘strazarolo’: un inedito glossario latino-veneto (1450)”, SLI 23,
180-254.
GUALDO, R., 2010, Per l’italiano. Saggi di storia della lingua nel nuovo millennio, Roma, Aracne.
GUASTELLA, G., 1993, “Grammatica generativa e linguistica storica in un libro sui composti latini”,
QUCC 44, 149-155 [rec. a Oniga 1988].
GUASTI, M. T., 1991a, “La struttura interna del sintagma aggettivale”, in Renzi, L. et al. (eds.), II,
321–337.
GUEVARA, E. / SCALISE, S., 2004, “V-Compounding in Dutch and Italian”, CLOG 11, 1-29.
GUEVARA, E. / SCALISE, S., 2006, “Towards a typology of compounding: Italian and Dutch Vcompounds”, in Bombi, R. et al. (eds.), III, 1525-1550.
GUEVARA, E. / SCALISE, S., 2009, “Searching for universals in compounding”, in Scalise, S. /
Magni, E. / Bisetto, A. (eds.), Universals of language today, Dordrecht, Springer, 101-128.
GUEVARA, E. / SCALISE, S. / BISETTO, A. / MELLONI, C., 2006, “MORBO/COMP: a multilingual
database of compound words”, in Proceedings of the Fifth international conference on
language resources and evaluation (LREC 2006), Genoa, 22 May -28 May 2006, Paris,
ELRA, 2160-2163, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2006/.
GÜNTHNER, S. / MUTZ, K., 2004, “Grammaticalization vs. pragmaticalization? The development of
pragmatic markers in German and Italian”, in Bisang, W. / Himmelmann, N. P. / Wiemer,
B. (eds.), What makes grammaticalization? A look from its fringes and its components,
Amsterdam, Mouton de Gruyter, 77-107.
34
HAJEK, J., 1988, “Survival of the suffix -unz(a) in Northern Italy and Romantsch”, VRom 47, 103–
108.
HAKAMIES, R., 1951, Étude sur l’origine et l’évolution du diminutif latin et sa survie dans les
langues romanes, Helsinki, Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Kirjapainon Oy.
HALL, R. A., JR., 1948, “Ancora i composti del tipo portabandiera, facidanno”, LN 9, 22–23.
HALL, R. A., JR., 1971, La struttura dell’italiano, Roma, Armando.
HALL, R. A., JR., 1977, “It. pregno, Eng. preggy, and derivational morphology”, LS 46, 24-26.
HALL, R. A., JR., 1983, Proto-Romance morphology, Amsterdam, Benjamins.
HALLER, H. W., 1988, “Sulla recente fortuna del prefisso maxi- nella lingua dei giornali italiani”, LN
49, 84–88.
HANS-BIANCHI, B., 1995, “Neologismus, Wortbildung und die vielen Gesichter des Fremden:
französische und italienische Neologismen im Vergleich”, ASNS 147/232, 51–71.
HANSSEN, F., 1889, “Die Aktivbedeutung der Adjektiva auf -bilis im archaischen Latein”,
Philologus 47, 274-290.
HANSSEN, J. S., 1952, Latin diminutives: a semantic study, Bergen, John Grieg.
HASSELROT, B., 1945, “Du changement de genre comme moyen d'indiquer une relation de grandeur
dans les langues romanes (1)”, SSUF 6/1, 107-125.
HASSELROT, B., 1950, “Du changement de genre comme moyen d'indiquer une relation de grandeur
dans les langues romanes (2)”, VRom 11, 135-147.
HASSELROT, B., 1957, Études sur la formation diminutive dans les langues romanes, Uppsala /
Wiesbaden, Lundequistska Bokhandeln / Harrassowitz.
HATCHER, A. G., 1951, Modern English word-formation and Neo-Latin: a study of the origins of
English (French, Italian, German) copulative compounds, Baltimore, Johns Hopkins Press.
HAVERLING, G., 1994, “On the sco-suffix, on prefixes and on the development of the Latin verbal
system”, in Herman, J. (ed.), Linguistic studies on Latin: selected papers from the 6th
international colloquium on Latin linguistics (Budapest, 23–27 March 1991), Amsterdam /
Philadelphia, Benjamins, 41–53.
HAVERLING, G., 1996a, “On sco-verbs, on prefixes and on semantic functions”, in Rosén, H. (ed.),
169–180.
HAVERLING, G., 1996b, “Some more remarks on sco-verbs, prefixes and semantic functions”, in
Bammesberger, A. / Heberlein, F. (eds.), 401–414.
HAVERLING, G., 1999, “Über Aktionsarten und Präfixe im Spätlatein”, in Petersmann, H. /
Kettemann, R. (eds.), 235–249.
HAVERLING, G., 2000, On sco-verbs, prefixes and semantic functions: a study in the development of
prefixed and unprefixed verbs from Early to Late Latin, Göteborg, Acta Universitatis
Gothoburgensis.
HAVERLING, G., 2003, “On prefixes and actionality in Classical and Late Latin”, ALH 50/1–2, 113–
135.
HAVERLING, G., 2011, “La suffixation ‘diminutive’ du latin préclassique et classique au latin tardif”,
in Fruyt, M. / Spevak, O. (eds.), 225–257.
HEINEMANN, S., 2002, “Zur funktional-semantischen Heterogenität von ital. -one unter besonderer
Berücksichtigung der Adverbbildung”, in Heinemann, S. / Bernhard, G. / Kattenbusch, D.
(eds.), Roma et Romania. Festschrift für Gerhard Ernst zum 65. Geburtstag, Tübingen,
Niemeyer, 135-150.
HEINIMANN, S., 1949, “Die italienischen Imperativkomposita”, ASNS 186, 136-143.
HEINIMANN, S., 1953, “Vom Kinderspielnamen zum Adverb: Ursprung und Entwicklung des Typus
à tâtons, a tastoni im Französichen und Italienischen mit einem Ausblick auf die übrigen
romanischen Sprachen”, ZrP 69, 1–42.
35
HEINZ, M., 1999, “Filoiraniani, calciofili, affitopoli: Bemerkungen zur Wortbildung”, Italienisch
41, 104–114.
HERCZEG, GY., 1972, “La funzione del suffisso -ata: sostantivi astratti deverbali”, SGI 2, 191–260.
HEUSINGER, K. VON, 2005, “Morphology and the interface between conceptual structure and lexical
semantics: the case of Italian nominalization of -ata”, LL 4/2, 229-242.
HEUSINGER, K. VON, 2009, “Zur Bedeutung von Derivationen an der Schnittstelle von lexikalischer
Semantik und konzeptueller Struktur”, DSp 37/1, 48-64.
HEUSINGER, K. VON / SCHWARZE, CH., 2006, “Underspecification in the semantics of word
formation: the case of denominal verbs of removal in Italian”, Linguistics 44/6, 1165-1194.
HEUSINGER, K. VON / SCHWARZE, CH., 2013, “Italian V+N compounds, inflectional features and
conceptual structure”, Morphology, DOI 10.1007/s11525-013-9210-z.
HILTY, G. (ed.), 1993, Actes du XXe congrès international de linguistique et philologie romanes
(Université de Zurich, 6-11 avril 1992), Bern, Francke.
HOFFMANN, R., 1999, “Beobachtungen zur Kategorie des Konverbs im Spätlatein”, in Petersmann,
H. / Kettemann, R. (eds.), 251-265.
HOHENHAUS, P., 2004, “Identical constituent compounding: a corpus-based study”, FoL 38/3-4,
297-331.
HOINKES, U., 1993, “Zum Problem paragrammatischer Funktionen in der Wortbildung”, in Schmitt,
Ch. (ed..), 264–279.
HOLTUS, G. / KRAMER, J. / PFISTER, M. / SCHWEICKARD, W. (eds.), 1997, Italica et Romanica:
Festschrift für Max Pfister zum 65. Geburtstag, Tübingen, Niemeyer,
HOLTUS, G. / METZELTIN, M. / SCHMITT, CH. (eds.), 1988-2005, Lexikon der romanistischen
Linguistik, I-VIII, Tübingen, Niemeyer.
HOLTUS, G. / PFISTER, M., 1985, “Strukturvergleich Deutsch-Italienisch: Behandlung
repräsentativer Einzelprobleme aus den Bereichen Morphosyntax, Wortbildung und
Lexikologie”, ZrP 101, 52–89.
HOLTUS, G. / SCHWEICKARD, W., 1990, “Abkürzungen im Italienischen”, TT 2, 195-211.
HUBER, K., 1990, “I toponimi in -engo dell'Alta Italia”, VRom 49-50, 99-164.
HUBSCHMID, J., 1966-1967, “Die -asko und -usco Suffixe und das Problem des Ligurischen”, RIOn
18, 35-72, 81-159, 277-300; 19, 35-54, 129-158, 211-226, 265-279.
HUBSCHMIED, J. U., 1939, “Romanisch -inco, -anco”, in Mélanges A. Duraffour. Hommage offert
par ses amis et ses élèves, 4 juin 1939, Paris / Zürich/ Leipzig, Droz / Nichaus, 211-170.
HUMMEL, M., in stampa, “The semantics and pragmatics of Romance evaluative suffixes”, in
Müller, P. O. et al. (eds.).
IACOBINI, C., 1992, La prefissazione nell’italiano contemporaneo, Tesi di dottorato, Università di
Roma “La Sapienza”.
IACOBINI, C., 1993, “Il «termine» diventa «parola»”, IeO 8, 223–229.
IACOBINI, C., 1996, “Il principio di direzionalità nella morfologia derivazionale”, LeSt 31, 215–237.
IACOBINI, C., 1998, “Distinguishing derivational prefixes from initial combining forms”, in Booij,
G. et al. (eds.), 132–140.
IACOBINI, C., 1999, “I prefissi dell’italiano”, in Benincà, P. et al. (eds.), 369–399.
IACOBINI, C., 2000, “Base and direction of derivation”, in Booij, G. et al. (eds.), I, 865-876.
IACOBINI, C., 2003a, “Due casi di interferenza dell’inglese sulla morfologia derivazionale
dell’italiano”, in Sullam Calimani, A.-V. (ed.), 43-56.
IACOBINI, C., 2003b, “Le nozioni di parola possibile e di blocco in morfologia lessicale”, in Bisetto,
A. et al. (eds.), 111-127.
IACOBINI, C., 2004a, “Composizione con elementi neoclassici”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.),
69-95.
36
IACOBINI, C., 2004b, “Prefissazione”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 99-163.
IACOBINI, C., 2004c, “Parasintesi”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 167-188.
IACOBINI, C., 2005a, “I verbi italiani come base di derivazione prefissale”, in Grossmann, M. /
Thornton, A. M. (eds.), 289-307.
IACOBINI, C., 2005b, “Restrizioni sulla formazione dei verbi denominali: il caso dei nomi di azione”,
in Grandi, N. (ed.), 69-85.
IACOBINI, C., 2006a, “Italian as fusional language”, in Brown, K. (ed.), Encyclopedia of language
and linguistics, 2nd ed., VI, Oxford, Elsevier, 64-69.
IACOBINI C., 2006b, “Morphological typology”, in Brown, K. (ed.), Encyclopedia of language and
linguistics, 2nd edition, VIII, Oxford, Elsevier, 278-282.
IACOBINI, C., 2008, “Presenza e uso dei verbi sintagmatici nel parlato dell’italiano”, in Cini, M.
(ed.), 103-119.
IACOBINI, C., 2009a, “Phrasal verbs between syntax and lexicon”, RdL 21/1, 97-117.
IACOBINI, C., 2009b, “The role of dialects in the emergence of Italian phrasal verbs”, Morphology
19/1, 15-44.
IACOBINI, C., 2010a, “The number and use of manner verbs as a cue for typological change in the
strategies of motion events encoding”, in Marotta, G. / Lenci, A. / Meini, L. / Rovai, F.
(eds.), Space in language. Proceedings of the Pisa International Conference, Pisa, ETS,
495-514.
IACOBINI, C., 2010b, “Les verbes parasynthétiques: de l’expression de l’espace à l’expression de
l’action”, DLL 3, http://www.paris-sorbonne.fr/IMG/pdf/Iacobini_parasynthetiques.pdf.
IACOBINI, C., 2010c, “Affissi”, in Simone, R. (ed.), I, 24-26.
IACOBINI, C., 2010d, “Allomorfi”, in Simone, R. (ed.), I, 52-53.
IACOBINI, C., 2010e, “Composizione”, in Simone, R. (ed.), I, 250-253.
IACOBINI, C., 2010f, “Conversione”, in Simone, R. (ed.), I, 292-294.
IACOBINI, C., 2010g, “Deaggettivali, nomi”, in Simone, R. (ed.), I, 343-344.
IACOBINI, C., 2010h, “Denominali, nomi”, in Simone, R. (ed.), I, 347-349.
IACOBINI, C., 2010i, “Denominali e deaggetivali, verbi”, in Simone, R. (ed.), I, 349-350.
IACOBINI, C., 2010j, “Derivazione”, in Simone, R. (ed.), I, 353-354.
IACOBINI, C., 2010k, “Deverbali, nomi”, in Simone, R. (ed.), I, 354-356.
IACOBINI, C., 2010l, “Elementi formativi”, in Simone, R. (ed.), I, 416-418.
IACOBINI, C., 2010m, “Formazione delle parole”, in Simone, R. (ed.), I, 513-514.
IACOBINI, C., 2010n, “Infissi”, in Simone, R. (ed.), I, 664-665.
IACOBINI, C., 2011a, “Morfologia”, in Simone, R. (ed.), II, 921-929.
IACOBINI, C., 2011b, “Parasintetici”, in Simone, R. (ed.), II, 1037-1039.
IACOBINI, C., 2011c, “Prefissi”, in Simone, R. (ed.), II, 1145-1147.
IACOBINI, C., 2011d, “Retroformazioni”, in Simone, R. (ed.), II, 1247-1248.
IACOBINI, C., 2011e, “Suffissi”, in Simone, R. (ed.), II, 1428-1430.
IACOBINI, C., 2011f, “Suffissoidi”, in Simone, R. (ed.), II, 1430-1431.
IACOBINI, C., 2011g, “Suppletivismo”, in Simone, R. (ed.), II, 1433.
IACOBINI, C., 2012, “Grammaticalization and innovation in the encoding of motion events”, FoL
46/2, 359-385.
IACOBINI, C., 2013, “Il tipo videoregistrare: da retroformazione all’emergere di un nuovo processo
compositivo fondato su di un vecchio modello romanzo”, in Born, J. / Pöckl, W. (eds.),
“Wenn die Ränder ins Zentrum drängen …” Außenseiter in der Wortbildungsforschung,
Berlin, Frank & Timme, 189-212.
IACOBINI, C., in stampa a, “Particle-verbs in Romance”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
IACOBINI, C., in stampa b, “Foreign word-formation in Italian”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
37
IACOBINI, C. / ADINOLFI, A., 2008, “La derivazione nel parlato dell’italiano messa a confronto con
quella delllo scritto”, in Pettorino, M. et al. (eds.), 494-512.
IACOBINI, C., CORONA, L., in stampa, “Un’analisi diacronica dell’espressione della direzione del
moto dal latino classico alle lingue romanze”, in Buchi, É. et al. (eds.).
IACOBINI, C. / FAGARD, B., 2011, “A diachronic approach to variation and change in the typology of
motion event expression. A case study: from Latin to Romance”, FDL 3, 152-171.
IACOBINI, C. / GIULIANI, A., 2001, “Sull’impiego di metodi quantitativi nella classificazione degli
elementi che prendono parte ai processi di formazione delle parole”, in Albano Leoni, F. et
al. (eds.), 331–359.
IACOBINI, C. / GIULIANI, A., 2010, “A multidimensional approach to the classification of
neoclassical combining forms”, RdL 22, 287-316.
IACOBINI, C. / MASINI, F., 2006, “The emergence of verb-particle constructions in Italian: locative
and actional meanings”, Morphology 16/2, 155-188.
IACOBINI, C. / MASINI, F., 2007, “Verb-particle constructions and prefixed verbs in Italian: typology,
diachrony and semantics”, in Booij, G. et al. (eds.), 157-184.
IACOBINI, C. / MASINI, F., 2009, “I verbi sintagmatici dell’italiano fra innovazione e persistenza: il
ruolo dei dialetti”, in Cardinaletti, A. / Munaro, N. (eds.), Italiano, italiani regionali e
dialetti, Milano, FrancoAngeli, 115-136.
IACOBINI, C. / RICCA, D., 2014, “Altri 10 anni di morfologia italiana”, in Iannaccaro, G. (ed.), La
linguistica italiana all’alba del terzo millennio (1997-2010), Roma, Bulzoni, 449-489.
IACOBINI, C. / SCALISE, S., 1997, “Les limites de la complexité dans les mots complexes”, in
Corbin, D. et al. (eds.), 151–161.
IACOBINI, C. / SCALISE, S., 2008, “Contraintes sur la catégorie de la base et de l'output dans la
dérivation”, in Fradin, B. (ed.), 93-112.
IACOBINI, C. / THORNTON, A. M., 1992, “Tendenze nella formazione delle parole nell’italiano del
ventesimo secolo”, in Moretti, B. et al. (eds.), 25–55.
IACOBINI, C. / THORNTON, A. M., 1994, “Italiano in quantità”, IeO 9, 276–285.
IBRAHIM, A. H., 1995, “A propos des oppositions suffixales entre langues proches: le français face à
l’espagnol et à l’italien”, in Hernández Sacristán, C. / Lépinette, B. / Pérez Saldanya, M.
(eds.), Aspectes de la reflexió i de la praxi interlingüística, València, Facultat de
Filolologia, Universitat de València, 247–275.
ILIESCU, M., 1972, “L’analyse sémique des suffixes italiens -aio et -aia”, CLTA 9, 177–200.
ILIESCU, M., 1973, “L’analyse sémique du suffixe it. -iere”, CLTA 10, 185–194.
ILIESCU, M., 1974, “L’analyse sémique du suffixe italien -iera”, CLTA 11, 299–311.
ILIESCU, M., 1977, “Structura semantică a urmaşilor sufixului lat. -arius, -aria, -arium în română şi
în italiană”, SCL 28, 599–608.
ILIESCU, M. / MARXGUT, W. (eds.), 1992, Latin vulgaire-latin tardif III. Actes du IIIe Colloque
international sur le latin vulgaire et tardif (Innsbruck, 2-5 septembre, 1991), Tübingen,
Niemeyer
ILIESCU, M. / SILLER-RUNGGALDIER H. M. / DANLER P. (eds.), 2010, Actes du XXVe Congrès
international de linguistique et de philologie romanes (Innsbruck, 3 – 8 septembre 2007),
Berlin / New York, De Gruyter.
IOVINO, R., 2012, “Proprietà semantiche degli aggettivi in -osus, -(a)tus e -ulentus”, in Ferreri, S.
(ed.), 389-402.
IPPOLITO, M. M., 1999, “On the past participle morphology in Italian”, in Arregi, K. / Bruening, B. /
Krause, C. / Lin, V. (eds.), Papers on morphology and syntax, cycle one, MIT Working
papers in linguistics 33, Cambridge, MA, 111-137.
ISENRING, H. Ch., 1955, Die lateinischen Adjektive auf -icus und -ticus, Winterthur, Keller.
38
ISO ECHEGOYEN, J. J., 1997-1998, “Derivación y composición: su posición en el De lingua latina de
Varrón”, Voces 8-9, 57-70.
ISO ECHEGOYEN, J. J., 2006, “Abstractos latinos en -tas, -tudo, -itia, -ities”, in Calderón Dorda, E.
A. / Morales Ortiz, A. / Valverde Sánchez, M. (eds.), Koinòs Lógos. Homenaje al profesor
José García López, I, Murcia, Universidad, 453-459.
JABERG, K., 1965, “Über die Entstehung expressiver Präfixe im Italienischen”, in Id.,
Sprachwissenschaftliche Forschungen und Erlebnisse: Neue Folge, Heinimann, S. (ed.),
Bern, Francke, 112-142.
JACQMAIN, M., 2005, “Ministro, ministra, signora ministro: quali appellativi per le donne ‘in
carriera’?”, SGI 24, 211-217.
JAMROZIK, E., 2005, “La lingua nel mondo degli oggetti: le neo-formazioni di vita quotidiana in
italiano e in polacco”, in Bogacki, K. / Dutka-Mańkowska, A. (eds.), Les relations
sémantiques dans le lexique et dans le discours. Varsovie, les 2-3 décembre 2005,
Warszawa, Uniwersytet Warszawski, 145-157.
JAMROZIK, E., 2010, “La grammaticalisation des préfixes italiens: des formes libres aux formes
liées”, SUBBPh 55/4, 43-50.
JANNI, P., 1986, Il nostro greco quotidiano: i grecismi dei mass media, Roma / Bari, Laterza.
JANNI, P., 1992, “On the treatment of some Greek prepositions in modern language dictionaries”, in
Brogyanyi, B. / Lipp, R. (eds.), Historical philology: Greek, Latin, and Romance. Papers in
honor of Oswald Szemerenyi, II, Amsterdam, Benjamins, 103-111.
JANOT, P., 2004, Les formations par préfixation intensive grecque et latine dans les vocabulaires
politiques français et italien d'aujourd'hui, Trieste, Università degli studi.
JANSEN, H., 2002, “Spatialpartikler. Forstudier om brugen af præpositioner og lokative adverbier på
italiensk og dansk”, in Andersen, H. L. / Nølke, H. / Jensen, K. (eds.), Ny forskning i
grammatik. Fællespublikation 9. Sandbjergsymposiet 2001, Odense, Syddansk
universitetesforlag, Igangsat af Statens Humanistiske Forskningsråd, 121-140.
JANSEN, H., 2004, “La ‘particella spaziale’ e il suo combinarsi con verbi di movimento nell’italiano
contemporaneo”, in D’Achille, P. (ed.), Generi, architetture e forme testuali, Atti del VII
Convegno della Società internazionale di linguistica e filologia italiana, Roma, 1-5 ottobre
2002, Firenze, Franco Cesati, 129-144.
JARVELLA, R. J. / JOB, R., 1988, “La percezione delle parole scritte”, in De Mauro, T. et al. (eds.),
173–180.
JEKL, Á., 2011, “Verbal prefixation in Classical Latin and in Italian: the prefix ex-”, in Oniga, R. et
al. (eds.), 201-214.
JEZEK, E., 2002, “Lo sfondamento di un confine tipologico. Il caso dei verbi complessi
nell’italiano”, in Cordin, P. / Franceschini, R. / Held, G. (eds.), Parallela 8. Lingue di
confine, confini di fenomeni linguistici / Grenzsprachen. Grenzen von linguistischen
Phänomenen. Atti dell’ottavo incontro italo-austriaco dei linguisti (Trento, 8-10 ottobre
1998), Roma, Bulzoni, 289-308.
JEZEK, E., 2007, “Polysemy of Italian event nominals”, FDL 30, 251-264.
JEZEK, E., 2011, “Nomi di risultato”, in Simone, R. (ed.), II, 1259-1260.
JEZEK, E., 2012, Sui nomi di risultato (e i loro verbi base) in italiano, in Bambini, V. et al. (eds.), II,
II.C.1.
JEZEK, E. / MELLONI, C., 2009, “Complex type in the (morphologically) complex lexicon”, in
Bouillon, P. et al. (eds.), Proceedings of the 5th International conference on generative
approaches to the lexicon (GL2009, Sept. 17-19, 2009, ILC-CNR, Pisa), 59-67 [CD-ROM].
JEZEK, E. / MELLONI, C., 2011, “Nominals, polysemy and co-predication”, JCS 12/1, 1-31.
JEZEK, E. / RAMAT, P., 2009, “On parts-of-speech transcategorization”, FoL 43, 391-416.
39
JONASSON, K., 1996, “L’infinitif substantivé en italien. Une construction nominale d’action à
différents degrés d’abstraction”, in Flaux, N. et al. (eds.), 381-394.
JUNKER, A., 1958, “Allerneueste Präfixbildungen im Italienischen”, in Lausberg, H. / Weinrich, H.
(eds.), Romanica: Festschrift für Gerhard Rohlfs, Halle, Niemeyer, 216–230.
JURET, A.-C., 1937, Formation des noms et des verbes en latin et en grec, Paris, Les Belles Lettres.
KARLSSON, K. E., 1981, Syntax and affixation: the evolution of MENTE in Latin and Romance,
Tübingen, Niemeyer.
KELLING, C. / MEINSCHAEFER, J. / MUTZ, K. (eds.), 2006, Morphologie und romanistische
Sprachwissenschaft, Arbeitspapier Nr. 120, FG Sprachwissenschaft, Universität Konstanz.
KERLEROUX, F., 2008, “Des noms indistincts”, in Fradin, B. (ed.), 113-132.
KIRCHER-DURAND, CH., 1983, “Les noms latins en -ensis”, LAMA 8, 228-255.
KIRCHER-DURAND, CH., 1985, “Les adjectifs dérivés de noms de lieux en latin”, Braun, R. (éd.),
Hommage à Jean Granarolo, Nice, 173-194 [Annales de la Faculté des Lettres de Nice 50].
KIRCHER-DURAND, CH., 1986, “Le rôle du référent dans le choix d'un suffixe d'adjectif
désubstantival”, Lalies 8, 131-140.
KIRCHER-DURAND, CH., 1989a, “De la structure des lexèmes à la structure du lexique à partir de
l’examen des (adjectifs) dérivés du latin”, LAMA 10, 210-225.
KIRCHER-DURAND, CH., 1989b, “La dérivation adjectivale chez Juvénal: approche syntaxique et
pragmatique”, in Lavency, M. / Longrée, D. (eds.), 207-218.
KIRCHER-DURAND, CH., 1989c, “Le rôle des ‘micro-systèmes’ dans la constitution des adjectifs
dérivés de substantifs”, Calboli, G. (ed.), Subordination and other topics in Latin:
Proceedings of the Third colloquium on Latin linguistics (Bologna, 1-5 April 1985),
Amsterdam / Philadelphia, Benjamins, 636-654.
KIRCHER-DURAND, CH., 1989d, “Substantif ou adjectif? La catégorie grammaticale des dérivés en
latin”, IG 42, 26-28.
KIRCHER-DURAND, CH., 1990, “Le rôle du référent dans le choix d’un suffixe d’adjectif
désubstantival”, Lalies 8, 131-140.
KIRCHER-DURAND, CH., 1991, “Syntax, morphology and semantics in the structuring of the Latin
lexicon, as illustrated in the -lis derivatives”, in Coleman, R. (ed.), 111-127.
KIRCHER-DURAND, CH., 1994a, “La substantivation des adjectifs (dérivés de substantifs) en latin,
Aspect lexicologique”, in Ead. (ed.), Nomina rerum: Hommage à Jacqueline ManessyGuitton, Nice, Université de Nice-Sophia Antipolis, 305-322 [LAMA 13].
KIRCHER-DURAND, CH., 1994b, “Elephántinus vs elephantínus: à propos de la quantité de voyelle
présuffixale des dérivés latins”, in Conso, D. / Fick, N. / Poulle, B. (éds.), Mélanges
François Kerlouégan, Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, 297-308.
KIRCHER-DURAND, CH., 1996, “Création lexicale et structure sémantique du lexique latin: l’exemple
des adjectifs latins en -eus”, in Bammesberger, A. / Heberlein, F. (eds.), 440-456.
KIRCHER-DURAND, CH., 1997, “Mots possibles et mots existants dans une langue morte comme le
latin”, in Corbin, D. et al. (eds.), 173-180.
KIRCHER-DURAND, CH., 1998, “Les adjectifs de relation du latin et les canaux de la cognition”, in
García Hernández, B. (éd.), Estudios de lingüística latina: Actas del IX° coloquio de
lingüística latina (Madrid 1997), Madrid, Ediciones clásicas, 929-943.
KIRCHER-DURAND, CH. (ed.), 2002, Grammaire fondamentale du latin IX. Création lexicale: la
formation des noms par dérivation suffixale, Louvain /Paris, Peeters.
KIRCHER-DURAND, CH., 2005a, “Adjectif et substantif en latin à la lumière des études de
morphologie dérivationnelle”, in François, J. (éd.), L’adjectif en français et à travers les
langues: Actes du colloque de Caen (28 – 29 juin 2001), Caen, Presses Universitaires de
Caen, 41-51.
40
KIRCHER-DURAND, CH., 2005b, “Les procédés de création lexicale mis en oeuvre par Lucrèce”, in
Calboli, G. (ed.), I, 315–324.
KIRCHER-DURAND, CH., 2010, “Le suffixe latin -osus et le suffixe français -eux”, SUBBPh 55/4, 99110.
KIRCHER-DURAND, CH., 2011, “Le suffixe -osus est-il un quantificateur? Examen du problème à
partir du corpus plautinien”, in Fruyt, M. / Spevak, O. (eds.), 261-272.
KLEPPINGER STRODACH, G., 1933, Latin diminutives in -ello/a- and -illo/a-: a study in diminutive
formation, Philadelphia, Linguistic Society of America.
KLINGEBIEL, K., 1988, “New compounds from the old: an unexpected source of verb noun
compounds in Romance”, in Axmaker, Sh. / Jaisser, A. / Singmaster, H. (eds.), General
session and parasession on grammaticalization, Berkeley, Berkeley Linguistic Society, 8899.
KLINGEBIEL, K., 1989, Noun + verb compounding in Western Romance, University of California
Press, Berkeley, CA.
KNIFFKE, H., 1972, Prolegomena einer deskriptiven Wortbildungslehre. Die zu Adjektiven und
Adverbien abgeleiteten Verben der ersten lateinischen Konjugation, Dissertation
Universität Bonn.
KNOX, P. E., 1986, “Adjectives in -osus and Latin Poetic Diction”, Glotta 64, 90-101.
KOCH, P., 1999, “Tree and fruit: a cognitive-onomasiological approach”, SILTA 28, 331–347.
KOENIG, F., 1964, “The affective and expressive values of verb-coplement compounds in Romance”,
in Holmes, U. T. / Scholberg, K. R. (eds.), French and Provençal lexicography: essays
presented to honor Alexander Hermann Schutz, Columbus, OH, Ohio State University
Press, 81-99.
KÖRNER, K.-H., 1987, “Neue Wörter im Italienischen: von den Möglichkeiten und Grenzen der
Kopulativkomposition”, ItS 10, 109–120.
KORZEN, I., 2008, “Strutture di lessicalizzazione: un approccio tipologico-comparativo”, in Cresti,
E. (ed.), II, 341-349.
KRAMER, J. / HOLTUS, G. (eds.), 1987, Romania et Slavia Adriatica. Festschrift für Žarko Muljačič,
Hamburg, Helmut Buske Verlag.
KREFELD, T., 1999, “Agens mit Leib und Seele: zur Grammatikalisierung romanischer
Adverbbildungen”, in Lang, J. / Neumann-Holzschuh, I. (eds.), Reanalyse und
Grammatikalisierung in den romanischen Sprachen, Tübingen, Niemeyer, 111–127.
KREMER, R., 1996, Die Werkzeugbezeichnungen im Italienischen, Bonn, Romanistischer Verlag.
KURSCHILDGEN, E., 1983, Untersuchungen zu Funktionsveränderungen bei Suffixen im Lateinischen
und Romanischen, Bonn, RHV.
LA FAUCI, N., 2006, “Verbi deonomastici e sintassi: sul tipo catoneggiare”, in D’Achille, P. /
Caffarelli, E. (eds.), 3-15.
LA STELLA, T. E., 1982, “I deonomastici nella politica e nella letteratura”, LM 47/5, 394-399.
LA STELLA, T. E., 1984, Dizionario storico di deonomastica: vocaboli derivati da nomi propri, con
le corrispondenti forme francesi, inglesi, spagnole e tedesche, Firenze, Olschki [rist. con il
titolo Dalie, dedali e damigiane: dal nome proprio al nome comune. Dizionario storico di
deonomastica, Bologna, Zanichelli, 1990].
LACZIK, M., 2001, “Adalékok a szóképzési motiváció kérdéséhez”, in Bartha, M. / Stephanides, É.
(eds.), A magyar nyelv szerepe az információs társadalomban. A X. Magyar alkalmazott
nyelvészeti kongresszus elıadásainak válogatott gyűjteménye, Székesfehérvár, Kodolányi
János Főiskola, 253-260.
LACZIK, M., 2002, Trilingvális vizsgálatok a viszonyt kifejezı melléknevek körében (olasz-oroszmagyar összehasonlító vizsgálat), Nyíregyháza, Bessenyei György Könyvkiadó.
41
LACZIK, M., 2004, “Latin képzők továbbélése néhány mai nyelvben (olasz-magyar-orosz kontrasztív
vizsgálat)”, in Pusztay, J. (ed.), Kontrasztív nyelvészeti tanulmányok: a 2003-as Gyıri
alkalmazott nyelvészeti kongresszus kontrasztív nyelvészeti szekciójának elıadásai,
Szombathely, Berzsenyi Dániel Tanárképző Főiskola, 27-33.
LAER, S. VAN, 2010, La préverbation en latin: étude de préverbes ad-, in-, ob- et per- dans la poésie
républicaine et augustéenne, Bruxelles, Latomus.
LANG, J., 1994, “Inhaltliche Wortbidlungslehre, Etymologie und Wortgeschichte: Lat. (cōn)sobrīnus
und seine romanischen Fortsetzer”, MÜLL 5, 43-61.
LANGEN-KEFFENBRINCK, E. VON, 1993, “Italienische Pejorative und ihre Darstellung in
Grammatiken”, in Schmitt, Ch. (ed.), 345–358.
LANGEN-KEFFENBRINCK, E. VON, 1995, “Zur Substantivkomposition im Italienischen”, in Schmitt,
Ch. / Schweickard, W. (eds.), Die romanischen Sprachen im Vergleich, Bonn,
Romanistischer Verlag, 214–226.
LARSON, P., 1990, “Preistoria dell’italiano -esco”, AGI 75, 129–168.
LASSERRE, M. / MONTERMINI, F., in stampa, “Une approche distributionnelle pour l’analyse des
composés néoclassiques”, Verbum.
LAUDANNA, A., 1990, “Riconoscimento di parole e rappresentazioni di input della morfologia
flessiva e derivazionale : alcuni dati sull'italiano”, in Berretta et al. (eds.), 325-333.
LAUDANNA, A. / BADECKER, W. / CARAMAZZA, A., 1992, “Processing inflectional and derivational
morphology”, JM&L 31, 333–348.
LAUDANNA, A. / BURANI, C. (eds.), 1993, Il lessico: processi e rappresentazioni, Roma, La Nuova
Italia Scientifica.
LAUDANNA, A. / BURANI, C., 1995, “Distributional properties of derivational affixes: implications
for processing”, in Feldman, L. B. (ed.), Morphological aspects of language processing,
Hillsdale, Erlbaum, 345–364.
LAUDANNA, A. / BURANI, C., 1999, “I processi lessicali: come è rappresentata la struttura
morfologica delle parole?”, in Benincà, P. et al. (eds.), 613–626.
LAUDANNA, A. / BURANI, C. / CERMELE, A., 1994, “Prefixes as processing units”, LCProc 9, 295–
316.
LAURENT, R., 1998, “Resultados en las lenguas romances de adjetivos con desinencias derivadas de
-ūtum”, RFE 78/1-2, 27-48.
LAUTA, G., 2012, “Una moda linguistica: l’ondata dei suffissati in -eria”, SLI 38, 277-280.
LAVENCY, M. / LONGRÉE, D. (eds.), 1989, Actes du Ve Colloque de linguistique latine / Proceedings
of the Vth Colloquium of Latin linguistics (Louvain-La-Neuve, 31 mars - 4 avril 1989),
Louvain, Peeters.
LAZARD, S., 1998, “Il verbo denominativo in romagnolo: la questione della regolarità semantica del
sistema derivativo”, RID 22, 59–89.
LAZARD, S., 2010, “Le verbe dénominatif en romagnol: la question de la regularité sémantique du
système de dérivation”, SUBBPh 55/4, 21-29.
LE BOURDELLÈS, H., 1995, “Problèmes syntaxiques dans l’utilisation des préverbes en latin”, in
Rousseau, A. (ed.), 189-196.
LEFER, M.-A. / CARTONI, B., 2011, “Prefixes in contrast: towards a meaning-based contrastive
methodology for lexical morphology”, LC 11/1, 87-105.
LEHMANN, CH., 1995, “Latin predicate classes from an onomasiological point of view”, in Longrée,
D. (ed.), 163-173.
LEONE, A., 1981, “Varietà di -one”, Paideia 36, 83–85.
LEPSCHY, A. L. / LEPSCHY, G. / SANSON, H., 2002, “A proposito di -essa”, in L’Accademia della
Crusca per Giovanni Nencioni, Firenze, Le Lettere, 397-409.
42
LEPSCHY, G., 1987a, “Sexism and the Italian language”, Italianist 7, 158–169.
LEPSCHY, G., 1987b, “Diminutivi veneti e italiani: a proposito di Libera nos a malo”, in Holtus, G. /
Kramer, J. (eds.), 389–400.
LEPSCHY, G., 1989, “Lingua e sessismo”, in Id., Nuovi saggi di linguistica italiana, Bologna, Il
Mulino, 61–84.
LEPSCHY, G., 1992, “Proposte per l’accento secondario”, Italianist 12, 117–128.
LEPSCHY, G., 1993, “Altre note sull’accento secondario”, Italianist 13, 266–268.
LEPSCHY, G., 2005, “Parole, parole, parole”, in Korzen, I. (ed.), Lingua, cultura e intercultura:
l'italiano e le altre lingue. Atti del VIII Convegno della Societa Internazionale di
Linguistica e Filologia Italiana, Frederiksberg, Samfundslitteratur Press, 15-27 [= CSL 31].
LEPSCHY, G. / LEPSCHY, A. L., 1981, La lingua italiana: storia, varietà dell’uso, grammatica,
Milano, Bompiani [trad. it. di The Italian language today, London, Hutchinson, 1977].
LESO, E., 1994, “Momenti di storia del linguaggio politico”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II,
703-755.
LEUMANN, M., 1917, Die lateinischen Adjektiva auf -lis, Straßburg, Karl J. Trübner.
LEUMANN, M., 1918 “Die Adjektiva auf -icius”, Glotta 9, 129-168.
LEUMANN, M., 1922, “Das lat. Suffix -neus”, IF 40, 116-123.
LEUMANN, M., 1944, “Gruppierung und Funktionen der Wortbildungssuffixe des Lateins”, MH 1,
129-151 [rist. in Strunk, K. (ed.), Probleme der lateinischen Grammatik, Darmstadt,
Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1973, 131-161].
LEUMANN, M., 1948, “Griechische Verben auf -ízein im Latein”, in Mélanges de philologie, de
littérature et dhistoire anciennes offerts à J. Marouzeau par ses collègues et élèves
étrangers, París, Les Belles Lettres, 371-389.
LEUMANN, M., 1977 [1926-1928], Lateinische Laut- und Formenlehre, München, Beck [fa parte di
Leumann, M. / Hofmann, J. B. / Szantyr, A., Lateinische Grammatik].
LIEBER, R. / SCALISE, S., 2006, “The lexical integrity hypothesis in a new theoretical universe”, LL
5/1, 7-32.
LINDNER, TH., 1996, Lateinische Komposita: ein Glossar vornehmlich zum Wortschatz der
Dichtersprache, Innsbruck, Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.
LINDNER, TH., 2002, Lateinische Komposita: morphologische, historische und lexikalische Studien,
Innsbruck, Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.
LINDNER, TH., 2005, “Nominalkomposition im Vulgärlatein und Frühromanischen sowie ein
Plädoyer für die Imperativthese”, in Schweiger , G. (ed.), Indogermanica. Festschrift Gert
Klingenschmitt: indische, iranische und indogermanische Studien dem verehrten Jubilar
dargebracht zu seinem 65. Geburtstag, Taimering, Schweiger VWT, 377-387.
LINDNER, TH. / ONIGA, R., 2005, “Zur Forschungsgeschichte der lateinischen Nominalkomposition.
Per una storia degli studi sulla composizione nominale latina”, in Calboli, G. (ed.), I, 149–
160.
LINDNER, TH. / RAINER, F., in stampa, “Word-formation in Neo-Latin”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
LINTNER, O., 1962, “Die Kürzungstendenz als treibende Kraft bei der Entstehung von Neologismen
in der italienischen Sprache, demonstriert an den Suffixbildungen”, ÖB 11/4, 202–236.
LINTNER, O., 1974, “Influssi del linguaggio pubblicatorio sulla creazione di neologismi e su alcune
strutture della lingua italiana”, in Centro per lo studio dell’insegnamento all’estero
dell’italiano (ed.), 277-312.
LLOYD, P. M., 1964, “An analytical survey of studies in Romance word formation”, RomPh 17,
736–770.
LLOYD, P. M., 1966, “A possible structural factor in the development of verb-complement
compounds in the Romance languages”, StN 38, 257-262.
43
LO DUCA, M. G., 1987, “I bambini e le parole: su alcuni procedimenti di scoperta del significato”,
QSem 8, 69–93.
LO DUCA, M. G., 1988, “La difficile comprensione delle parole derivate: dalla parte dei bambini”, in
De Mauro, T. et al. (eds.), 337–345.
LO DUCA, M. G., 1989a, “L'acquisizione della morfologia derivazionale nel bambino”, LM 54, 181183.
LO DUCA, M. G., 1989b, “Neologismi infantili su base morfologica: regole e creatività”, LM 54,
308–311.
LO DUCA, M. G., 1989c, “Neologismi infantili su base morfologica: correttezza e trasparenza”, LM
54, 385–388.
LO DUCA, M. G., 1990a, Creatività e regole: studio sull’acquisizione della morfologia derivativa
dell’italiano, Bologna, Il Mulino.
LO DUCA, M. G., 1990b, “L’acquisizione dei composti V-N dell’italiano”, in Berretta, M. et al.
(eds.), 305–315.
LO DUCA, M. G., 1992, “«Parole nuove», regole e produttività”, in Moretti, B. et al. (eds.), 57–81.
LO DUCA, M. G., 1996a, “Esperimenti grammaticali 16: data la base possiamo fare la derivata”, IeO
11/1, 22-24.
LO DUCA, M. G., 1996b, “Esperimenti grammaticali 17: -ino è uno ma vale per tre”, IeO 11/2, 104–
106.
LO DUCA, M. G., 1997, Esperimenti grammaticali. Riflessioni e proposte sull'insegnamento della
grammatica dell'italiano, Firenze, La Nuova Italia [nuova ed. aggiornata e rivista, Roma,
Carocci, 2004].
LO DUCA, M. G., 2004a, “Derivazione nominale denominale. Nomi di agente”, in Grossmann, M. /
Rainer, F. (eds.), 191-218.
LO DUCA, M. G., 2004b, “Derivazione nominale denominale. Nomi di strumento”, in Grossmann,
M. / Rainer, F. (eds.), 227-234.
LO DUCA, M. G., 2004c, “Derivazione nominale denominale. Nomi di luogo”, in Grossmann, M. /
Rainer, F. (eds.), 234-240.
LO DUCA, M. G., 2004d, “Derivazione nominale deverbale. Nomi di agente”, in Grossmann, M. /
Rainer, F. (eds.), 351-364.
LO DUCA, M. G., 2004e, “Derivazione nominale deverbale. Nomi di strumento”, in Grossmann, M. /
Rainer, F. (eds.), 364-374.
LO DUCA, M. G., 2004f, “Derivazione nominale deverbale. Nomi di luogo”, in Grossmann, M. /
Rainer, F. (eds.), 374-376.
LO DUCA, M. G., 2004g, “Derivazione nominale deverbale. Nomi di paziente”, in Grossmann, M. /
Rainer, F. (eds.), 376-378.
LO DUCA, M. G., 2004h, “Derivazione nominale deverbale. Nomi di beneficiario”, in Grossmann,
M. / Rainer, F. (eds.), 379-381.
LO DUCA, M. G., 2008, “Gli ‘errori creativi’ dei bambini”, VS 10, 18-20.
LO DUCA, M. G., 2010, “Agente, nomi di”, in Simone, R. (ed.), I, 27-29.
LO DUCA, M. G., 2011, “Strumento, nomi di”, in Simone, R. (ed.), II, 1422-1423.
LO DUCA, M. G. / DUSO, E. M., 2008, “‘Il camionero scende dal camione’: studio sui nomi di agente
nelle interlingue degli ispanofoni”, in Bernini, G. et al. (eds.), 101-138.
LO DUCA, M. G. / FRATTER, I. (eds.), 2008, Il lessico possibile. Strategie lessicali e insegnamento
dell’italiano come L2, Aracne, Roma.
LO DUCA, M. G. / SOLARINO, R., 1990, La città delle parole. Grammatica italiana per il biennio,
Firenze, La Nuova Italia [nuova ed. aggiornata e rivista: Lingua italiana. Una grammatica
ragionevole, Padova, Unipress, 2004].
44
LOACH BRAMANTI, K., 1978, “Abbreviazioni e giustapposizioni nel toscano non letterario odierno e
antico”, LN 39, 77–82.
LÖFSTEDT, B., 1994, Recensione a Bork 1990, ZrP 110, 225–226.
LOMBARDI VALLAURI, E., 2008, “Composti intitolativi in italiano: un’oscillazione”, in Cresti, E.
(ed.), II, 555-562.
LOMBARDI VALLAURI, E. / MEREU, L. (eds.), 2009, Spazi linguistici. Studi in onore di Raffaele
Simone, Roma, Bulzoni.
LONGRÉE, D. (ed.), 1995, De usu: études de syntaxe latine offertes en hommage à Marius Lavency,
Louvain, Peeters.
LONZI, L., 1991, “Il sintagma avverbiale”, in Renzi, L. et al. (eds.), II, 341–412.
LOPORCARO, M., 1999, “Teoria fonologica e ricerca empirica sull’italiano e i suoi dialetti”, in
Benincà, P. et al. (eds.), 117–151.
LOPORCARO, M., 2005, “Morfologia ed etimologia: alcuni esempi italo-romanzi”, in Grossmann, M.
/ Thornton, A. M. (eds.), 335-354.
LORENZETTI, L., 1993, “Aspetti della formazione delle parole nei lessici scientifici”, in Ramberti, A.
(ed.), Riflessioni sul linguaggio, Santarcangelo di Romagna, Fara Editore, 41–60.
LORENZO VÁZQUEZ, R. (ed.), 1992-1997, Actas do XIX congreso internacional de lingüística e
filoloxía románicas, Universidade de Santiago de Compostela, 1989, A Coruña, Fundación
“Pedro Barrié de la Maza”.
LUCIANI, V., 1943, “Augmentatives, diminutives and pejoratives in Italian”, Italica 20, 17–29.
LÜDTKE, J., 1993, “Diachronische romanische Wortbildungslehre”, in Schmidt-Radefeldt, J. /
Harder, A. (eds.), Sprachwandel und Sprachgeschichte. Festschrift für Helmut Lüdtke zum
65. Geburtstag, Tübingen, Narr, 123-131.
LÜDTKE, J., 1995a, “Grundzüge der Entwicklung der Relationsadjektive vom Latein zum
Romanischen”, in Dahmen, W. et al. (eds.), 138–150.
LÜDTKE, J., 1995b, “Deverbale und denominale prolexematische Komposita in den romanischen
Sprachen”, in Estudis de lingüistica i filologia oferts a Antoni M. Badia i Margarit, I,
Barcelona, Universitat de Barcelona, Departament de Filologia Catalana / Publicacions de
l'Abadia de Montserrat), 583-604.
LÜDTKE, J., 1996, “Gemeinromanische Tendenzen IV: Wortbildungslehre”, in Holtus, G. et al.
(eds.), II.1, 235–272.
LÜDTKE, J., 1998, “Romanische Abstrakta bzw. Prädikatnominalisierungen”, in Figge, U. L. / Klein,
F.-J. / Martínez Moreno, A. (eds.), Grammatische Strukturen und grammatischer Wandel
im Französischen. Festschrift für Klaus Hunnius zum 65. Geburtstag, Bonn,
Romanistischer Verlag, 359-381.
LÜDTKE, J., 2001, “Morphologie II. Wortbildungslehre”, in Holtus, G. et al. (eds.), I.1., 765-781.
LÜDTKE, J., 2005, Romanische Wortbildung: inhaltich – diachronisch – syncronisch, Tübingen,
Stauffenburg [trad. sp. aggiornata: La formación de palabras en las lenguas románicas: su
semántica en diacronía y sincronía, México D.F., El Colegio de México, 2011].
LURAGHI, S., 1998, “On the directionality of grammaticalization”, STUF 51/4, 355-365.
LURAGHI, S., 1999, “Il suffisso -ante/ente in italiano: fra flessione e derivazione”, in Benincà, P. et
al. (eds.), 539–550.
LUZZATTI, C. / DE BLESER, R., 1996, “Morphological processing in Italian agrammatic speakers :
eight experiments in lexical morphology”, B&L 54, 26-74.
MAGNI, E., 2001, “Questioni di semantica nella morfologia derivazionale dell'italiano: il suffisso oso, fra sincronia e diacronia”, AGI 86/1, 3-24.
MAGNI, E., 2008, “Conservazione e innovazione nella morfologia derivazionale dell'italiano: analisi
sincronica e diacronica del suffisso -aio”, in Cresti, E. (ed.), II, 497 – 505.
45
MAGNI, E., 2010, “From the periphery to the core of Romance [VN] compounds”, LL 9/1, 3-39.
MAGNO CALDOGNETTO, E. / TONELLI, L., 1989, “Gli errori di parola > i proli di errora:
l’organizzazione della morfologia nell’esecuzione linguistica”, QCSRF 8, 251–265.
MAHOTA, W. J., 1993, “Romance re- and Russian voz-”, CSP 35/3-4, 291-304.
MAIDEN, M., 1998, Storia linguistica dell’italiano, Bologna, Il Mulino [trad. it. di A linguistic
history of Italian, London / New York, Longman, 1995].
MAIDEN, M., 2008, “Effects of word-formation processes in Italian”, RdL 20/2, 375-400 [rec. a
Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 2004].
MAIDEN, M. / ROBUSTELLI, C., 2000, A reference grammar of modern Italian, Chicago, ILL,
McGraw-Hill.
MALINAR, S., 1975, “Formazione delle parole nelle opere di Guitone d’Arezzo, I. Derivazione con
suffissi”, SRAZ 39, 107–159.
MALINAR, S., 1981, “Formazione delle parole nelle opere di Guitone d’Arezzo, II. Prefissazione,
parasintesi, trascategorizzazione col suffisso Ø, composizione”, SRAZ 26, 103–148.
MALINAR, S., 2008, “Formazione delle parole nei testi della Scuola poetica siciliana: derivazione
con suffissi”, SRAZ 52, 3-64.
MALKIEL, Y., 1941a, “Atristar-entristecer: adjectival verbs in Spanish, Portuguese, and Catalan”,
SPh 38, 429–461.
MALKIEL, Y., 1941b, “The amulatado type in Spanish”, RR 32, 278–295.
MALKIEL, Y., 1941c, “The development of -īvu in Latin and Romance”, Language 17, 99-118.
MALKIEL, Y., 1943, “Zur Substantivierung der Adjektiva im Romanischen. Über den ursprung des
Typus attractivu, initiativa, CM 5, 238-256.
MALKIEL, Y., 1945, The development of the Latin suffixes -antia and -entia in the Romance
languages, with special regard to Ibero-Romance, Berkeley / Los Angeles, University of
California Press.
MALKIEL, Y., 1957, “The semantic link between Latin bis- and Romance bes-, bis-“, in Pulgram, E.
(ed.), Studies presented to Joshua Whatmough on his sixtieth birthday, The Hague,
Maouton, 165-171.
MALKIEL, Y., 1959, “Studies in irreversible binomials”, Lingua 8, 113–160.
MALKIEL, Y., 1965–1966, “Secondary uses of letters in language”, RomPh 19, 1–27 [rist. in Id.,
Essays on linguistic themes, Oxford, Blackwell, 1968, 357–398].
MALKIEL, Y., 1972, “The pan-European suffix -esco, -esque in stratigraphic projection”, in
Valdman, A. (ed.), Papers in linguistics and phonetics to the memory of Pierre Delattre,
The Hague, Mouton, 357–387.
MALKIEL, Y., 1976, “One characteristic derivational suffix of literary Italian: -(t)aggine”, AGI 61,
130–145.
MALKIEL, Y., 1977, “The social matrix of Palaeo-Romance postverbal nouns”, RomPh 31, 55–90.
MALKIEL, Y., 1982, “Infinitive endings, conjugation classes, nominal derivational suffixes, and
vocalic gamuts in Romance”, ALHafniensia 17/1, 15-48.
MALKIEL, Y., 1985, “A la recherche des désignations latines de femmes et de femelles en -ia”, BSLP
80/1, 145-163.
MALKIEL, Y., 1987, “Italian parere / apparire”, in Kramer, J. / Holtus, G. (eds.), 401-416.
MALKIEL, Y., 1989, “Erratic derivational or compositional designs as clues to word origins”, in Hall,
K. / Meacham, M. / Shapiro, R. (eds.), Proceedings of the Fifteenth annual meeting of the
Berkeley Linguistics Society, February 18-20, 1989, Berkeley, Berkeley Linguistics
Society, 379-390.
MALKIEL, Y., 1992, “Zur Vertretung des lateinischen Nominalsuffixes -ium im Romanischen”, in
Iliescu, M. / Marxgut, W. (eds.), 225-232.
46
MALKIEL, Y. / TUTTLE, E. F., 1991, “Contrasting patterns of growth of the Latin suffix -itiēs in
Italo- and Hispano-Romance”, GL 31, 67–100.
MALUSA, G., 1982, “Anglicismi e americanismi in -ing. Dietrologo, futurologo, andrologo e altri
coni lessicali in -logo”, LM 47/1, 32-35.
MAMPELL, K., 1995, “Wortbildung : wie etwas grösser oder kleiner wird”, Sprachspiegel 51/3, 84.
MANOVA, S. / DRESSLER, W. U., 2005, “The morphological technique of conversion in the
inflecting-fusional type”, in Bauer, L. / Valera, S. (eds.), Approaches to conversion / zeroderivation, Münster, Waxmann, 67-101.
MANZOTTI, E. / PUSCH, L. F., 1979, “Aspects of causality in Italian and German”, JIL 4, 183–201.
MARANDOLA, M. L., 2000, “Per una classificazione linguistica delle insegne di ristoranti, trattorie,
pizzerie e bar in Abruzzo”, RIOn 6, 437-470.
MARANGOLO, P. / INCOCCIA, C. / SABATINI, U. / CASTRIOTA-SCANDERBEG, A. / PIZZAMIGLIO, L. /
BURANI, C., 2003, “The right hemisphere involvement in the processing of morphologically
derived words”, JCN 15, 364-371.
MARANGOLO, P. / PIRAS, F., 2010, “Language and its interacting components: the right hemisphere
hypothesis in derivational morphology”. BR 1320, 114-122.
MARANGOLO, P. / PIRAS, F. / GALATI, G. / BURANI, C., 2004, “The neural substrates of derivational
morphological processing: an fMRI study”, Cortex 40, 183-184.
MARANGOLO, P. / PIRAS, F. / GALATI, G. / BURANI, C., 2006, “Functional anatomy of derivational
morphology”, Cortex 42, 1093-1106.
MARASCHIO, N. / POGGI SALANI, T. (eds.), 2003, Italia linguistica anno Mille. Italia linguistica
anno Duemila: atti del XXXIV congresso internazionale della Società di Linguistica
Italiana, Roma, Bulzoni,
MARAZZINI, C., 2009, L’ordine delle parole. Storia di vocabolari italiani, Bologna, Il Mulino.
MARCANTONIO, A. / PRETTO, A. M., 1988, Il nome, in Renzi, L. et al. (eds.), I, 315–332.
MARCATO, C., 1994, “Il gergo”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 757-791.
MARCATO, G. (ed.), 1995, Donna & linguaggio. Atti del Convegno di Sappada/Plodn, Belluno,
“Dialettologia al femminile”, 26-30 giugno 1995, Padova, CLEUP.
MARCHAND, H., 1953, “The question of derivative relevancy and the prefix s- in Italian”, SL 7, 104–
114.
MARCOLINI, S. / BURANI, C., 2003, “Sviluppo della lettura morfo-lessicale in una lingua a ortografia
regolare”, in Scalisi, G. T. / Orsolini, M. / Maronato, C. (eds.), Bambini in difficoltà
nell'apprendimento della lingua scritta, Roma, Ed. Kappa, 24-38.
MARCOLINI, S. / DONATO, T. / STELLA, G. / BURANI, C., 2006, “Lunghezza e morfologia della parola:
come interagiscono nella lettura dei bambini?”, GIP 33/3, 649-659.
MARCONI, L. / OTT, M. / PESENTI, E. / RATTI, D. / TAVELLA, M., 1994, Lessico elementare: dati
statistici sull’italiano scritto e letto dai bambini delle elementari, Bologna, Zanichelli.
MARCOVECCHIO, E., 1968, “Terminologia scientifica: macro- e mega(lo)- sono sinonimi?”, LN 29,
116–121.
MARELLI, M. / AGGUJARO, S. / MOLTENI, F. / LUZZATTI, C., 2012, “The multiple-lemma
representation of Italian compound nouns: a single case study of deep dyslexia”,
Neuropsychologia 50/5, 852-861.
MARELLI, M. / AGGUJARO, S. / MOLTENI, F. / LUZZATTI, C., 2013, “Understanding the mental
lexicon through neglect dyslexia: a study on compound noun reading”, Neurocase 19, 128144.
MARELLI, M. / CREPALDI, D. / LUZZATTI, C., 2009, “Head position and the mental representation of
nominal compounds: a constituent priming study in Italian”, ML 4/3, 430-454.
47
MARELLI, M. / LUZZATTI, C., 2012, “Frequency effects in the processing of Italian nominal
compounds: modulation of headedness and semantic transparency”, JM&L 66/4, 644–664.
MARINI, E., 2000, “Remarques linguistiques sur les verbes latins en -gero(r) et -fero(r)/-tulo(r)”,
Lalies 20, 209-222.
MAROTTA, G., 1987, “Dittongo e iato in italiano: una difficile discriminazione”, ASNP 17, 847–887.
MARRAPODI, G., 1999, “Intorno all'etimologia corrente di ippocastano”, BALI-III 23, 97-109.
MARRAPODI, G., 2006, “A caccia di deonomici nascosti: la banca-dati OVI e l’apporto di Internet al
lessico deonimico in prospettiva storica”, in D’Achille, P. / Caffarelli, E. (eds.), 215-224.
MARRAPODI, G., 2013, “I suffissi -ano e -iano nei deonimici italiani”, in Casanova Herrero, E. /
Calvo Rigual, C. (eds.), V, 171-178.
MARRI, F., 1994, “La lingua dell'informatica”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 617-633.
MARTÍN RODRÍGUEZ, A. M., 2000, “La préverbation en latin tardif: à propos du modifié dehabere”,
in Fruyt, M. / Nicolas, C. (eds.), 75-87.
MASCHI, R. / PENELLO, N. / RIZZOLATTI, P. (eds.), 2007, Miscellanea di studi linguistici offerti a
Laura Vanelli da amici e allievi padovani, Udine, Forum.
MASINI, A., 1994, “La lingua dei giornali dell'Ottocento”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 635665.
MASINI, F., 2005, “Multi-word expressions between syntax and the lexicon: the case of Italian verbparticle constructions”, SKY 18, 145-173.
MASINI, F., 2006a, “Binomial constructions: inheritance, specification and subregularities, LL 5/2,
207-232.
MASINI, F., 2006b, “Diacronia dei verbi sintagmatici in italiano”, AGI 91, 67-105.
MASINI, F., 2007, Parole sintagmatiche in italiano, Tesi di dottorato, Università di Roma Tre.
MASINI, F., 2008a, “Binomi coordinati in italiano”, in Cresti, E. (ed.), II, 563-571.
MASINI, F., 2008b, “Verbi sintagmatici e ordine delle parole”, in Cini, M. (ed.), 83-102.
MASINI, F., 2009a, “Combinazioni di parole e parole sintagmatiche”, in Lombardi Vallauri, E. /
Mereu, L. (eds.), 191-209.
MASINI, F., 2009b, “Phrasal lexemes, compounds and phrases: a constructionist perspective”, WS
2/2, 254-271.
MASINI, F., 2010, “Binomi irreversibili”, in Simone, R. (ed.), I, 151-152.
MASINI, F., 2011, “Polirematiche, parole”, in Simone, R. (ed.), II, 1109-1112.
MASINI, F., 2012a, “Costruzioni verbo-pronominali ‘intensive’ in italiano”, in Bambini, V. et al.
(eds.), II, II.C.2.
MASINI, F., 2012b, Parole sintagmatiche in italiano, Cesena / Roma, Caissa Italia.
MASINI, F. / SCALISE, S., 2012, “Italian compounds”, Probus 24/1, 61-91.
MASINI, F. / THORNTON, A. M., 2008, “Italian VeV lexical constructions”, in Ralli, A. et al. (eds.),
148-189.
MASSARIELLO MERZAGORA, G. / DAL MASO, S. (eds.), 2011, I luoghi della traduzione. Le
interfacce. Atti del XLIII Congresso internazionale di studi della Società di Linguistica
Italiana, Verona, 24-26 settembre 2009, Roma, Bulzoni.
MASSEROLI, A., 1994, Le semiparole nella lingua italiana contemporanea, Tesi di dottorato,
Università di Pavia.
MATARRESE, T., 2001, “Il lessico e la formazione delle parole nelle Prose”, in Morgana, S. / Piotti,
M. / Prada, M. (eds.), “Prose della volgar lingua” di Pietro Bembo. Atti del Convegno di
Gargnano del Garda, 4-7 ottobre 2000, Milano, Cisalpino, 373-389.
MATTIELLO, E., 2008, “From sexgate to vallettopoli: contrasting English and Italian combining
forms”, in Vergaro, C. (ed.), Dynamics of language contact in the twenty-first century,
Perugia, Guerra, 177-190.
48
MAUREL, J.-P., 1993, “Des adjectifs de relation en latin”, IG 58, 23-26.
MAVELLIA, C., 1991, Die Sprache der Jugendlichen in Mailand: Untersuchungen zur Semantik und
Wortbildung des aktuellen Italienischen, Frankfurt am Main, Peter Lang.
MAYER, A., 1954, “Die lat. Ortsbezeichnungen auf -etum”, Glotta 33/3-4, 227-238.
MAYO, B. / SCHEPPING, M.-TH. / SCHWARZE, CH. / ZAFFANELLA, A., 1995, “Semantics in the
derivational morphology of Italian: implications for the structure of the lexicon”,
Linguistics 33, 883–938.
MAYRHOFER, S., 1993, Diminutiv- und Augmentativformen in der zeitgenössischen italienischen
Standardsprache und ihre Äquivalenzen im Deutschen, Innsbruck, Institut für Romanistik.
MAZZINI, I., 1989, Introduzione alla terminologia medica: decodificazione dei composti e derivati di
origine greca e latina, Bologna, Pàtron.
MAZZOLA, M. L., 1997, “From stress in Latin and Romance to lexical stress in Italian”, in
Bertinetto, P. M. / Gaeta, L. / Jetchev, G. / Michaels, D. (eds.), Certamen phonologicum III:
papers from the third Cortona phonology meeting, April 1996, Torino, Rosenberg &
Sellier, 229-246.
MAZZUCCO, R., 1954, “Nomenclatura farmaceutica”, LN 15, 50–55.
MAZZUOLI PORRU, G., 1975, “Italiano -ino, germanico *-ina”, AGI 60, 104-127.
MEDICI, M., 1959, “Superlativo di sostantivi”, LN 20, 120–123.
MEDICI, M., 1973, “Gli avverbi in -mente in italiano e nella pubblicità”, in Gnerre, M. et al. (eds.),
181–195.
MEIER, H., 1980, “Das französische Präfix mé(s)- und seine romanischen Entsprechungen: eine
Etymologiegeschichte mit ungewissem Ausgang”, RF 92, 333–349.
MEINI, L. / SCALISE, S., 2007b, “The notion of 'complexity' in linguistics”, in Castellani, G. /
Franceschi, C. / Fortunati,V. / Lamberti, E. (eds.), Biocomplexity at the cutting edge of
physics, systems biology and humanities, Bologna, Bononia University Press, 253-266.
MELLET, S. / KIRCHER-DURAND, CH., 2001, “La création lexicale en latin: étude statistique des
adjectifs dérivés”, in Moussy, C. et al. (eds.), 815-828.
MELLONI, C., 2006, “Logical polysemy in word formation: E and R Suffixes”, LL 5/2, 281-308.
MELLONI, C., 2007, Logical polysemy in word formation: the case of deverbal nominals, Tesi di
dottorato, Università di Verona.
MELLONI, C., 2008, “Per un tassonomia dei nominali ‘risultato’”, in Cresti, E. (ed.), II, 573-581.
MELLONI, C., 2010, “Action nominals inside: lexical semantic issues”, in Alexiadou, A. / Rathert,
M. (eds.), Nominalizations across languages and frameworks, Berlin, Mouton de Gruyter,
139-166.
MELLONI, C., 2011, Event and result nominals, Frankfurt am Main, Peter Lang.
MELLONI, C., in stampa, “Result nouns”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
MELLONI, C. / BISETTO, A., 2010a, “On the interpretation of nominals: towards a result-oriented
verb classification”, in Souleimanova, O. et al. (ed.), Sprache und Kognition: traditionelle
und neue Ansätze / Language and cognition: traditional and new approaches. Akten des 40.
linguistischen Kolloquiums in Moskau 2005 / Proceedings of the 40th linguistics
colloquium, Moscow 2005, Frankfurt am Main, Peter Lang, 165-178.
MELLONI, C. / BISETTO, A., 2010b, “Parasynthetic compounds: data and theory”, in Scalise, S. /
Vogel, I. (eds.), 199 – 218.
MENGALDO, P. V., 1994, Il Novecento, Bologna, Il Mulino.
MEREU, L. (ed.), 1999, Boundaries of morphology and syntax, Amsterdam, Benjamins.
MERKEL, E. / MAASS, A. / FROMMELT, L., 2012, “Shielding women against status loss: the masculine
form and its alternatives in the Italian language”, JLSP 31/3, 311-320.
MERLINI BARBARESI, L., 2004a, “Alterazione”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 264-292.
49
MERLINI BARBARESI, L., 2004b, “Aggettivi deaggettivali”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.) 444450.
MERLINI BARBARESI, L., in stampa, “Evaluative morphology and pragmatics”, in Grandi, N. /
Körtvélyessy, L. (eds.).
MERLO, C., 1951, “Deverbali e derivati di verbi deverbali e participi accorciati”, Paideia 6, 97–101
[rist. in Id., Saggi linguistici, pubblicati in occasione del suo ottantesimo compleanno, Pisa,
Pacini / Mariotti, 1959, 331–338].
MESSINA, S., 2012, “Analisi di una classe di aggettivi nel lessico-grammatica dell’italiano”, in
Ferreri, S. (ed.), 55-69.
MEUNIER, L.-F., 1885, Les composés qui contiennent un verbe à un mode personnel en latin, en
français, en italien, et en espagnol, Paris, Imprimerie nationale.
MEYER-LÜBKE, W., 1888, “Das lateinische Suffix ō, ōnis”, ALLG 5, 223-233.
MEYER-LÜBKE, W., 1890, Italienische Grammatik, Leipzig, Reisland.
MEYER-LÜBKE, W., 1893, “Zur Geschichte der lateinischen Abstracta”, ALLG 8, 319-338.
MEYER-LÜBKE, W., 1894, Grammatik der romanischen Sprachen, II. Romanische Formenlehre,
Leipzig, Fues’s Verlag [rist. Hildesheim, Olms, 1972].
MICELI, G. / CARAMAZZA, A., 1988, “Dissociation of inflectional and derivational morphology”,
B&L 35, 24–65.
MICHAËLIS, C., 1876, Studien zur romanischen Wortschöpfung, Leipzig, Brockhaus.
MIFSUD, M., 2009, “‘Imma l-oriāinal oriānali?’: a noun-adjective opposition in some Maltese wordclasses of Romance origin”, in Comrie, B. / Fabri, R. / Hume, E. / Mifsud, M. / Stolz, Th. /
Vanhove, M. (eds.), Introducing Maltese linguistics, Amsterdam, Benjamins, 309-320.
MIGLIORINI, B., 1931a, “Appunti sulla lingua contemporanea, I. Anteguerra, dopoguerra”, Cult.N.S.
10, 412–415 [rist. in Id., 19633a, 213–223].
MIGLIORINI, B., 1931b, “Appunti sulla lingua contemporanea, II. Il suffisso -istico”, Cult.N.S. 10,
976–984 [rist. in Id., 19633a, 99–144].
MIGLIORINI, B., 1934, “I nomi maschili in -a”, StRom 25, 5–76 [rist. in Id., 1957, 53–108].
MIGLIORINI, B., 1936, “I nomi italiani del tipo bracciante”, VRom 1, 64–85 [rist. con aggiunte in Id.,
1957, 109–128].
MIGLIORINI, B., 1937, “Super- nella lingua contemporanea”, ArchRom 21, 211–227 [rist. in Id.,
19633a, 61–98].
MIGLIORINI, B., 1938, Lingua contemporanea, Firenze, Sansoni [19634].
MIGLIORINI, B., 1939, “Note sugli aggettivi derivati da sostantivi”, in Mélanges de linguistique
offerts à Charles Bally, Genève, George et Cie, 251–262 [rist. in Id., 19633a, 145–167].
MIGLIORINI, B., 1943, “Sulla tendenza a evitare il cumulo dei suffissi nella formazione degli
aggettivi”, in Sache, Ort und Wort: Jakob Jud zum 60. Geburtstag, 12. Januar 1942,
Genève, Droz, 442–452 [rist. in Id., 1957, 135–147].
MIGLIORINI, B., 1945, “Fisiologia e patologia delle sigle”, Accademia 1, 31–35.
MIGLIORINI, B., 1948, “A proposito dei nomi in -trice”, Italica 25, 99–103 [rist. con aggiunte in Id.,
1957, 129–137].
MIGLIORINI, B., 1949, “Uso ed abuso delle sigle”, in Id., Conversazioni sulla lingua italiana,
Firenze, Le Monnier, 86–90 [19562,102–106].
MIGLIORINI, B., 1952, “Il tipo sintattico «Votate socialista»”, LN 13, 113–118 [rist. in Id., 19633a,
268–292].
MIGLIORINI, B., 1957, Saggi linguistici, Firenze, Le Monnier.
MIGLIORINI, B., 1960, Storia della lingua italiana, Firenze, Sansoni.
MIGLIORINI, B., 19633a [19411], Saggi sulla lingua del Novecento, Firenze, Sansoni.
50
MIGLIORINI, B., 19633b, “I prefissoidi (il tipo aeromobile, radiodiffusione)”, in Id., 19633a, 9–60
[prima versione: “Il tipo radiodiffusione nell’italiano contemporaneo”, AGI 27, 1935, 13–
39].
MIGLIORINI, B., 1968a, Dal nome proprio al nome comune, Firenze, Olschki [rist. fotostatica dell’ed.
del 1927 con un supplemento].
MIGLIORINI, B., 1968b, Profili di parole, Firenze, Le Monnier.
MIGLIORINI, B., 1975a, Parole e storia, Milano, Rizzoli.
MIGLIORINI, B., 1975b, “I nomi-cartellino”, AGI 60, 222–227.
MIGLIORINI, B., 1976, “Il suffisso -erello, -arello”, in Scritti in onore di Giuliano Bonfante, Brescia,
Paideia, 489–493.
MIGLIORINI, B. / BALDELLI, I., 1964, Breve storia della lingua italiana, Firenze, Sansoni.
MIGNOT, X., 1969, Les verbes dénominatifs latins, Paris, Klincksieck.
MIHAESCU, H., 1985, “Sufixul -icare în latina vulgară”, SCL 36, 233-236.
MIKKOLA, E., 1964, Die Abstraktion im Lateinischen, I-II, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia.
MILICKOVA, L., 2007, “Les composés italiens actuels”, SPFFBU 37, 277-279.
MIRANDA, A., 1995, “Modalità morfologiche di elaborazione dell’enunciato: indicazioni dai
lapsus”, SILTA 24, 529–544.
MIRTO, I. M., 2008, “Analizzando analizzare: eterogeneità dei verbi in -izzare”, in Cresti, E. (ed.),
II, 361-365.
MOCCIARO, A. G., 1989, “Morfologia nella dialettologia italiana: rassegna e proposte”, in Holtus, G.
/ Metzeltin, M. / Pfister, M. (eds.), La dialettologia italiana oggi: studi offerti a Manlio
Cortelazzo, Tübingen, Narr, 37–52.
MOLINELLI STEIN, B., 1975, “Die Ableitung de-adjektivischer Verben durch die Suffixe -ieren/isieren im Deutschen und -eggiare/-izzare im Italienischen”, Aevum 49, 540–552.
MOLINELLI STEIN, B., 1977, “Die Ableitung desubstantivischer Verben durch die Suffixe -ieren/isieren im Deutschen und durch die Suffixe -eggiare/-izzare im Italienischen”, in
Bolognesi, G. / Sichel, G. (eds.), Studi di filologia germanica e di letteratura tedesca in
onore di Nicola Accolti Gil Vitale, Firenze, Olschki, 109–137.
MOLLICA, A., 2001, “Parole per parlare: teaching/expanding the student's basic vocabulary, Italica
78/4, 464-485.
MONDINI, S. / BARONIO, R. / CHIARELLI, V. / DANIELI, M. / EL YAGOUBI, R. / PERRONE, G. /
SEMENZA, C., 2007, “Noun–noun compounds in the access to the phonological output
buffer”, B&L, 103/1, 57-58.
MONDINI, S. / JAREMA, G. / LUZZATTI, C. / BURANI, C. / SEMENZA, C., 2002, “Why is ‘red cross’
different from ‘yellow cross’?: a neuropsychological study of noun-adjective agreement
within Italian compounds”, B&L 81/1-3, 621-634.
MONDINI, S. / LUZZATTI, C., / SALETTA, P. / ALLAMANO, N. / SEMENZA, C., 2005, “Mental
representation of prepositional compounds: evidence from Italian agrammatic patients”,
B&L 94/2, 178-187.
MONDINI, S. / LUZZATTI, C. / ZONCA, G. / PISTARINI, C. / SEMENZA, C., 2004, “The mental
representation of verb-noun compounds in Italian: evidence from a multiple single-case
study in aphasia”, B&L 90/1-3, 470-477.
MONTERMINI, F., 1998, Raccourcissements et autres phénomènes de morphologie «mineure» dans
l’italien contemporain, Tesi di D.E.A., Université de Paris X Nanterre.
MONTERMINI, F., 1999, “L’apocope en italien en tant que procédé de morphologie évaluative”, in
Corbin, D. et al. (eds.), 149-159.
MONTERMINI, F., 2001, “The unitary base hypothesis and the semantics of word formation rules”, in
Bouillon, P. / Kanzaki, K. (eds.), First international workshop on generative approaches to
51
the lexicon, April 26-28, 2001, Geneva, Switzerland, École de Traduction et
d’Interprétation, Université de Genève, 26-28.
MONTERMINI, F., 2002a, “Formazione delle parole e variazione sociolinguistica: il caso
dell’apocope in italiano”, in Bauer, R. / Goebl, H. (eds.), 305-320.
MONTERMINI, F., 2002b, Le système préfixal en italien contemporain, Tesi di dottorato, Université
de Paris X Nanterre.
MONTERMINI, F., 2003a, “Appunti sulla cancellazione di vocale in derivazione”, in Bisetto, A. et al.
(eds.), 171-188.
MONTERMINI, F., 2003b “Pour un traitement des rencontres vocaliques entre bases et affixes en
italien”, CG 28, 113-134.
MONTERMINI, F., 2003c, “Suffixation et voyelles finales en italien”, in Fradin B. et al. (eds.), 133141.
MONTERMINI, F., 2003d, “Prefissi vs. preposizioni nell’italiano di oggi”, in Maraschio, N. / Poggi
Salani, T. (eds.), 639-651.
MONTERMINI, F., 2005, “La questione della capacità categorizzatrice dei prefissi. Uno studio su
anti- in alcune lingue europee”, in Grandi, N. (ed.), 86-104.
MONTERMINI, F., 2006a, “La représentation phonologique des unités lexicales et la question de
l’allomorphie. Sur quelques affixes problématiques de l’italien”, CG 30, 291-305.
MONTERMINI, F., 2006b, “A new look on word-internal anaphora on the basis of Italian data”, LL
5/1, 127-148.
MONTERMINI, F., 2007, “La creatività lessicale nel Partigiano Johnny”, in Berger, C. / Capra, A. /
Nimis, J. (eds.), Les enjeux du plurilinguisme dans la littérature italienne, Toulouse,
Université de Toulouse – le Mirail, 127-140.
MONTERMINI, F., 2008a, “La composition en italien dans un cadre de morphologie lexématique”, in
Amiot, D. (ed.), La composition dans une perspective typologique, Arras, Artois Presses
Université, 161-187.
MONTERMINI, F., 2008b, Il lato sinistro della morfologia. La prefissazione in italiano e nelle lingue
del mondo, Milano, FrancoAngeli.
MONTERMINI, F., 2010a, La morphophonologie de l’italien: une approche lexicaliste, Tesi di
Habilitation à diriger des recherches, Université Toulouse – le Mirail.
MONTERMINI, F., 2010b, “Units in compounding”, in Scalise, S. / Vogel, I. (eds.), 77-92.
MONTERMINI, F., 2010c, “The lexical representation of nouns and adjectives in Romance
languages”, RLV 39, 135-172.
MONTERMINI, F., in stampa, “Regole (ed eccezioni) nella formazione delle parole”, in Grandi, N.
(ed.), Le lingue tra regole, eccezioni ed errori.
MONTERMINI, F. / BOYÉ, G. / TSENG, J. (eds.), 2009, Selected proceedings of the 6th Décembrettes,
Somerville, MA, Cascadilla Proceedings Project.
MONTES LÓPEZ, M., 1990, “Palabras compuestas en algunos Racconti de Moravia”, in Actas del V
congreso de italianistas españoles: il Novecento, I, Oviedo, Universidad de Oviedo, 359368.
MOREIRA DOMINGOS, A., 1988, “Sobre o desenvolvimento românico dos sufixos latinos em C”,
Verba 15, 397-401, http://dspace.usc.es/bitstream/10347/2705/1/pg_399-404_verba15.pdf
MORETTI, B., 1990, “L’impiego effettivo della formazione delle parole nel discorso in italiano di
non nativi (nella Svizzera tedesca)”, in Berretta, M. et al. (eds.), 293–303.
MORETTI, B. / PETRINI, D. / BIANCONI, S. (eds.), 1992, Linee di tendenza dell’italiano
contemporaneo: atti del XXV congresso internazionale di studi della Società di Linguistica
Italiana, Roma, Bulzoni.
MORGANA, S., 2011, Mosaico italiano. Studi di storia linguistica, Firenze, Franco Cesati.
52
MORTARA GARAVELLI, B., 1984, “La conoscenza delle cose attraverso la parola. Note sul lessico di
Daniello Bartoli”, in L’arte dell’interpretare. Studi critici offerti a Giovanni Getto, Cuneo,
L’Arciere, 317-327 [rist. in Ead, Ricognizioni. Retorica, grammatica, analisi di testi,
Napoli, Morano, 1995, 83-99].
MOUSSY, C., 2000, “La création lexicale par antonymie”, in Fruyt, M. / Nicolas, C. (eds.), 51-59.
MOUSSY, C. (ed.), 2005, La composition et la préverbation en latin (Lingua latina 8), Paris, Presses
de l'Université Paris-Sorbonne.
MOUSSY, C. / FRUYT, M. / DANGEL, J. / SZNAJDER, L. / NADJO, L. (eds.), 2001, De lingua latina,
novae quaestiones: actes du Xe Colloque international de linguistique latine (Paris Sèvres, 19-23 avril 1999), Louvain, Peeters.
MÜLLER, P. O. / OHNHEISER, I. / OLSEN, S. / RAINER, F. (eds.), HSK Word-formation: an
international handbook of the languages of Europe, Berlin / New York, De Gruyter.
MUÑIZ MUÑIZ, M. DE LAS N., 1985, “Los sufijos en español e italiano: invitación a la cautela en el
aprendizaje del léxico”, LM 50, 73–79.
MUSARRA, F., 1981, “Suffissi alterativi in italiano”, LT 362, 494-500.
MUTZ, K., 1998, I suffissi alterativi dell’italiano: prospettive sincroniche e diacroniche,
Arbeitspapier Nr. 91, FG Sprachwissenschaft, Universität Konstanz.
MUTZ, K., 1999, “Les dérivés évaluatifs de l’italien: comment la diachronie explique la synchronie”,
in Corbin, D. et al. (eds.), 161–167.
MUTZ, K., 2000, Die italienischen Modifikationssuffixe: Synchronie und Diachronie, Frankfurt am
Main, Peter Lang.
MUTZ, K., 2001, “I suffissi alterativi dell'italiano: prospettive sincroniche e diacroniche”, in Fábián,
Zs. / Salvi, G. (eds.), 375-389.
MUTZ, K., 2003, “Le parole complesse in auto- nell’italiano di oggi”, in Maraschio, N. / Poggi
Salani, T. (eds.), 649-664.
MUTZ, K., 2004, “Metonymie und das Entstehen eines neues Wortbildungsparadigmas im
Romanischen”, in Glessgen, M. / Lebsanft, F. (eds.), Historische Semantik in den
romanischen Sprachen, Tübingen, Niemeyer, 55-67.
MUTZ, K., 2008, “ ‘Regelmäßigkeit’ und ‘Unregelmäßigkeit’ in Derivation und Flexion", in Stroh,
C. / Urdze, A. (eds.), Morphologische Irregularität: neue Ansätze, Sichtweisen und Daten,
Bochum, Brockmeyer, 49-90.
MUTZ, K., 2009, “Polisemia del prefisso auto- in unità lessicali complesse dell'italiano”, in Burr, E.
(ed.), Tradizione & innovazione. Dall'italiano, lingua storica e funzionale, alle altre lingue,
Atti del VI Convegno della Societä Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana
(Gerhardt-Mercator Universität Duisburg 28 giugno - 2 luglio 2000), Firenze, Franco
Cesati, 309-317.
MUTZ, K., 2011, “auto- and entre- versus(?) se: remarks on interaction and competition between
word formation and syntax”, in Nolda, A. / Teuber, O. (eds.), Syntax and morphology
multidimensional, Berlin, Mouton de Gruyter, 239-258.
MUTZ, K., 2012, “SE-verbs, SE-forms or SE-constructions? SE and its transitional stages between
morphology and syntax”, in Gaglia, S. / Hinzelin, M.-O. (eds.), 319-346.
MUTZ, K., in stampa, “Evaluative morphology in a diachronic perspective”, in Grandi, N. /
Körtvélyessy, L. (eds.).
NADJO, L., 1989, “Composition nominale et cas, en latin”, in Lavency, M. / Longrée, D. (eds.), 321332.
NADJO, L., 1991a, “Réflexions sur magnanimus et quelques composés de ce type (structure, sens,
portée stylistique)”, in Coleman, R. (ed.), 151-162.
53
NADJO, L., 1991b, “Un aspect de la nominalisation dans le lexique latin: la composition”, in Ternes,
Ch.-M. (ed.), 118-135.
NADJO, L., 1996, “Composition nominale et règle de dérivation zéro en latin”, in Rosén, H. (ed.),
119-125.
NADJO, L., 1998, “Réflexions sur quelques apports de la linguistique moderne à l'étude de la
composition nominale en latin”, in Bureau, B. / Nicolas, C. (eds.), Moussylanea: Mélanges
de linguistique et de littérature anciennes offerts à C. Moussy, Louvain / Paris, Peeters, 6976.
NADJO, L., 2001, “Réflexions sur les composés nominaux latins ayant comme premier membre le
nombre trois”, in Moussy, C. (ed.), De lingua latina novae quaestiones. Actes du Xe
Colloque international de linguistique latine (Paris Sèvres, 19-23 avril 1999), Louvain /
Paris, Peeters, 121-131.
NADJO, L., 2002, “Les dérivés en -bilis et le verbe pouvoir”, in Fruyt, M. / Moussy, C. (eds.), 219228.
NADJO, L., 2010, La composition nominale. Etudes de linguistique latine. Textes réunis par F.
Guillaumont et D. Roussel, Paris, L’Harmattan.
NAPOLI, D. / REYNOLDS, B., 1995, “Evaluative affixes in Italian”, YM 1994, 151–178.
NAPOLI, M., 2012, “Uno stra-prefisso: l’evoluzione di stra- nella storia dell’italiano”, RILD 14, 89112.
NAPOLI, M., 2013, “On Italian past participles with -issimo: the superlative of events between
intensificationand pluractionality”, LF 33, 85-126.
NÄTHER, G., 1972, “Ableitungen von Ortsbezeichnungen in Italien”, LSprachen 17, 145-147.
NECKER, H., 2005, “Suffissi alterativi e restrizioni”, in Grossmann, M. / Thornton, A. M. (eds.), 389405.
NECKER, H., 2006a, “Morphologische Modifikation im Italienischen an der Schnittstelle zur
Pragmatik”, in Kelling,
C. et
al. (eds.), 197-215, http://kops.ub.unikonstanz.de/bitstream/handle/urn:nbn:de:bsz:352-opus-18122/AP_120.pdf?sequence=1
NECKER, H., 2006b, Modifizierende Suffixe und Adjektive im Italienischen, Dissertation, Universität
Konstanz, http://kops.ub.uni-konstanz.de/bitstream/handle/urn:nbn:de:bsz:352-opus-17167/
Neckerdissertation.pdf?sequence=1
NECKER, H., 2012, “Modifying suffixes in Italian and the autonomy of morphology”, in Gaglia, S. /
Hinzelin, M.-O. (eds.), 295-317.
NECKER, H. / TRONCI, L., 2012, “Italian -ismo/-ista and Ancient Greek -ismos/-istes formations:
morphological processes and diachronic relationships”, in Ralli, A. / Booij, G. / Scalise, S. /
Karasimos, A. (eds.), Morphology and the architecture of the grammar. On-line
Proceedings of the Eighth Mediterranean Morphology Meeting (MMM8), Cagliari, 14-17
September
2011,
Patras,
University
of
Patras,
203-221,
http://lmgd.philology.upatras.gr/el/research/downloads/MMM8_Proceedings.pdf
NENCIONI, G., 1987, “Lessico tecnico e difesa della lingua”, SLeI 9, 5–20.
NENCIONI, G., 1994, Linguistica e terminologia tecnico-scientifica, in Adamo, G. (ed.), 5–12.
NESPOR, M., 1985, “The phonological word in Italian”, in Hulst, H. van der / Smith, N. (eds.),
Advances in nonlinear phonology, Dordrecht, Foris, 193–204.
NESPOR, M., 1993, Fonologia, Bologna, Il Mulino.
NESPOR, M. / RALLI, A., 1996, “Morphology-phonology interface: phonological domains in Greek
compounds”, LRev 13/3-4, 357-382.
NESPOR, M. / VOGEL, I., 1986, Prosodic phonology, Dordrecht, Foris.
NEUMANN, H., 1983, “Zur Derivation als Wortbildungsmiittel innerhalb des gesellschaftspolitischen
Wortschatzes des modernen Italienisch”, WZHUB 32/3, 337-338.
54
NEUMANN, H., 1985, “Alcuni dei più recenti sviluppi semantici nel linguaggio politico italiano”,
WZHUB 34/4, 337-341.
NIELSEN [WHITEHEAD], B., 2004, “On Latin instrument-nouns in *-lo-”, in Clackson, J. / Olsen, B.
A. (eds.), Indo-European word-formation: proceedings of the conference held at the
University of Copenhagen October 20th-22nd 2000, Copenhagen, Museum Tusculanum
Press, 189-213.
NIELSEN WHITEHEAD, B., 2011, “The alleged Greek influence on Latin compounding”, in Oniga, R.
et al. (eds.), 215-225.
NIELSEN WHITEHEAD, B., 2012a, “Stem composition: the morphosyntax of determinative
compounds and bahuvrīhis”, in Jamison, S. W. / Melchert, H. C. / Vine, B. (eds.),
Proceedings of the 23rd annual UCLA Indo-European conference. October 28th and 29th,
2011, Bremen, Hempen Verlag.
NIELSEN WHITEHEAD, B., 2012b, Pickpocket compounds from Latin to Romance, Dissertation,
University of Leiden.
NISHIDA, CH. / MONTREUIL, J.-P. Y. (eds.), 2006, New perspectives on Romance linguistics, I:
Morphology, syntax, semantics, and pragmatics, Selected papers from the 35th Linguistic
symposium on Romance languages (LSRL), Austin, Texas, February 2005, Amsterdam,
Benjamins.
NISSIM, M. / ZANINELLO, A., 2011, “A quantitative study on the morphology of Italian multiword
expressions”, LL 10/2, 283-300.
NITROLA, C., 1998, Morfologia dei toponimi italiani, Tesi di laurea, Università dell’Aquila.
NOBILE, L., 2010, “Sémantique et phonologie des suffixes altératifs en italien”, SUBBPh 55/4, 8397.
NOBILE, T., 1950a, “L’accento negli accorciamenti”, LN 11, 25–26.
NOBILE, T., 1950b, “Parole composte con -mano, -piede, -via”, LN 11, 71–72.
NOBILE, T., 1951, “Neoformazioni in -ital”, LN 12, 50–51.
NOCCETTI, S. / DE MARCO, A. / TONELLI, L. / DRESSLER, W.U., 2007, “The role of diminutives in the
acquisition of Italian morphology”, in Savickiene, I. / Dressler, W. U. (eds.), The
acquisition of diminutives: a cross-linguistic perspective, Amsterdam, Benjamins, 125-153.
NOWICKI, H., 2002, “Lateinisch -īna als Motionssuffix”, in Fritz, M. / Zeilfelder, S. (eds.), Novalis
indogermanica: Festschrift für Günter Neumann zum 80. Geburtstag, Graz, Leykam, 333341.
OLIVIERI, D., 1937, “Toponomastica”, in Enciclopedia italiana, XXXIV, Roma, Istituto della
Enciclopedia Italiana, 7–13.
OLCOTT, G. N. O., 1898, Studies in the word-formation of the Latin inscriptions, substantives and
adjectives with special reference to the Latin sermo vulgaris, Rome, Sallustian
Typography.
OLTEAN, F., 1993, “La derivazione mediante suffissi nelle lingue neolatine ed ‘il vocabolario
rappresentativo’”, in Lorenzo Vázquez, R. (ed.), 1992-1997, V, 845-852.
ONIGA, R., 1988, I composti nominali latini: una morfologia generativa, Bologna, Pàtron.
ONIGA, R., 1989, “Morphological theory and Latin morphology”, in Lavency, M. / Longrée, D.
(eds.), 333-344.
ONIGA, R., 1992, “Compounding in Latin”, RdL 4, 97-116.
ONIGA, R., 1994, “Morfologia, sintassi e semantica nella composizione nominale latina”, Aufidus
23, 81-98.
ONIGA, R., 2000, “La création lexicale chez Pétrone”, in Fruyt, M. / Nicolas, C. (eds.), 155-166.
ONIGA, R., 2002, “La formazione delle parole per composizione in latino”, Paideia 57, 340-361.
55
ONIGA, R., 2005, “Composition et préverbation en latin: problèmes de typologie”, in MOUSSY, C.
(ed.), 211-227.
ONIGA, R. / IOVINO, R. / GIUSTI, G. (eds.), 2011, Formal linguistics and the teaching of Latin:
theoretical and applied perspectives in comparative grammar, Newcastle upon Tyne,
Cambridge Scholars Publishing.
OOSTENDORP, M. VAN, 1999, “Italian s-voicing and the structure of the phonological word”, in
Hannahs, S. J. / Davenport, M. (eds.), Issues in phonological structure: papers from an
international workshop on phonological structure, University of Durham, September 1994,
Amsterdam, Benjamins, 195–212.
ORIOLES, V., 1981, “Sulla fortuna del suffisso latino -iscus”, IncLing 6, 29-61.
ORIOLES, V., 1986, “Formazioni russe in -nik in italiano”, IncLing 11, 175–184 [cf. Fanfani, M. L.,
LN 48, 1987, 59-84].
ORIOLES, V., 1998, “Sui processi di ricomposizione fra latino e lingue romanze”, in Rapallo, U. /
Garbugino, G. (eds.), Grammatica e lessico delle lingue 'morte', Alessandria, Edizioni
dell'Orso, 271-283.
ORIOLES, V., 2001, “Etimologie eterodosse. Allotropi, europeismi, composti dotti, prestiti indiretti o
plurimi”, in Benedetti, M. (ed.), Fare etimologia: presente, passato e futuro nella ricerca
etimologica, Atti del Convegno Università per Stranieri di Siena, 2-3 ottobre 1998, Roma,
Il Calamo, 255-275 [ripreso con aggiornamenti in Id., 20062, 11-32].
ORIOLES, V., 2002a [20062], Percorsi di parole, Roma, Il Calamo.
ORIOLES, V., 2002b, “Tra progressivo e progressista: itinerari diversi di due derivati”, in Cerasuolo
Pertusi, M. R. (ed.), Scritti offerti a Mario Doria in occasione del suo 80° compleanno,
Trieste, Dipartimento di Italianistica Linguistica Comunicazione Spettacolo, 124-131
[ripreso con aggiornamenti e con titolo modificato in “Tra progressivo e progressista:
diversa valenza di due derivati”, in Id., 20062, 125-131].
ORIOLES, V., 2003, “Voci di origine russa in italiano”, Ling 43/1, 109-118.
ORIOLES, V., 2006, “La confissazione e le sue implicazioni interlinguistiche”, in Bombi, R. et al.
(eds.), III, 1341-1349.
ORIOLES, V., 2009, “Tra sicilianità e sicilitudine”, Ling 49, 227-234.
ORIOLES, V., 2012a, “Il calco strutturale. Da Werner Betz a Roberto Gusmani”, in Orioles, V. (ed.),
Per Roberto Gusmani. Studi in ricordo, II: Linguistica storica e teorica, tomo 2, Udine,
Forum, 173-183.
ORIOLES, V., 2012b, “Il calco sintematico”, IncLing 35, 125-130.
PAGAN, M., 1998, “Il serbatoio classico nella terminologia commerciale dell’alta fedeltà”, SLI 24,
213–238.
PAGGIO, P. / ØRSNES, B., 1993, “Automatic translation of nominal compounds: a case study of
Danish and Italian”, RdL 5, 129-156.
PAGLIARO, A., 1930, Sommario di linguistica arioeuropea, Roma, L’Universale.
PANAGL, O., 1992, “Perspektiven der lateinischen Wortbildung”, in Panagl, O. / Krisch, Th. (eds.),
327-337.
PANAGL, O. / KRISCH, TH. (eds.), 1992, Latein und Indogermanisch. Akten des Kolloquiums der
indogermanischen Gesellschaft (Salzburg, 23.-26. September 1986), Innsbruck, Institut für
Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.
PANKOVITS, J., 1999, “Interdiszciplináris jegyzetek három olasz szó képzésérıl és
jelentésértelmezésérıl”, ItD 6, 223-228.
PANOV, V., 2011, “Prefixes and aspect of Latin verb: a typological view”, in Oniga, R. et al. (eds.),
187-199.
56
PANTHER, K.-U. / RADDEN, G. (eds.), 1999, Metonymy in language and thought, Amsterdam,
Benjamins.
PANZERI, M. / JOB, R., 1993, “Evidenza neuropsicologica per un modello dell’elaborazione
dell’informazione morfologica”, in Laudanna, A. / Burani, C. (eds.), 93-106.
PANZERI, M. / SEMENZA, C. / FERRERI, T. / BUTTERWORTH, B., 1990, “Free use of derivational
morphology in an Italian jargonaphasic”, in Nespoulos, J.-L. / Villiard, P. (eds.),
Morphology, phonology, and aphasia, New York, Springer, 72-94.
PASQUALI, G., 1948, “Fanghino, bagnino”, LN 9, 42.
PASQUALI, G., 1949, “Composti nominali divisibili”, LN 10, 56-57.
PASSAROTTI, M., 2007, La semantica concettuale della morfologia. I derivati in -tore / -trice e in ata / -uta / -ita, Roma, Aracne.
PASSAROTTI, M. / RESTIVO, C., 2002, “I formativi neoclassici nei dizionari elettronici ‘Word
Manager’: una proposta di trattazione”, SLeI 19, 279-297.
PASSINO, D., 2005, “Effetti di minimalità nella fonologia della prefissazione”, in Grossmann, M. /
Thornton, A. M. (eds.), 407-430.
PASSINO, D., 2007, “Stringhe fonologiche malformate all'incontro di radice e suffisso. Il caso del
femminile dei deverbali agentivi in –ore”, in Maschi, R. et al. (eds.), 147-159.
PATOTA, G., 1985, “Sulla formazione dei nomi dei medicinali”, SLI 11, 273-283.
PATOTA, G., 2010, “'Ø e -mente', '-mente e -mente'”, ZrP 126/3, 546-567.
PATRUNO, B., 2003, “Gli aggettivi italiani in -evole”, SLeI 20, 127-188.
PATRUNO, B., 2005, “I derivati agentivi italiani: varietà, tipicità, specificità”, in Grossmann, M. /
Thornton, A. M. (eds.), 431-442.
PATTERSON, Sh. G., 1909, “Interchange of suffixes: -aster, -ignus, and -icus”, MLN 24/8, 241-243.
PAUCKER, C. H. VON, 1884, Materialien zur lateinischen Wortbildungsgeschichte, Berlin, S. Calvary
& Co.
PAVESI, M., 1998, “‘Same word, same idea’: conversion as a word formation process”, IRAL 36/3,
213-231.
PELLEGRINI, I. A., 1977, Die Diminutive im Deutschen und im Italienischen, Zürich, Juris.
PELO, A., 2005, “Fare + N in italiano antico: primi sondaggi e proposte di metodo”, in Giovanardi,
C. (ed.), 195-210.
PELO, A. / CONSALES, I., 2003, “Fare ‘vicario’, fare +V, fare +N: per un'analisi del verbo fare
nell'italiano antico”, in Giacomo-Marcellesi, M. / Rocchetti, R. (eds.), 43-66.
PEPERKAMP, S., 1995, “Prosodic constraints in the derivational morphology of Italian”, YM 1994,
207-244.
PEPERKAMP, S., 1997a, Prosodic words, Den Haag, Holland Academic Graphics.
PEPERKAMP, S., 1997b, “The prosodic structure of compounds”, in Matos, G. / Miguel, M. / Duarte,
I. / Faria, I. (eds.), Interfaces in linguistic theory: selected papers from the international
conference on interfaces in linguistics (Porto, November 13–17 1995), Lisboa, Colibri,
259-279.
PERROT, J., 1961, Les dérivés latins en -men et -mentum, Paris, Klincksieck.
PERUGINI, M., 1994, “La lingua della pubblicità”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 599–615.
PEŠA [MATRACKI], I., 2002, “Morfopragmatika na primjeru talijanskog i hrvatskog jezika”, SLing
28, 101-115.
PEŠA [MATRACKI], I., 2004, “Alcuni aspetti della formazione di parola del Tommaseo e la teoria
contemporanea”, in Čale, M. / Roić, S. / Jerolimov, I. (eds.), I mari di Niccolò Tommaseo e
altri mari: atti del Convegno internazionale di studi nel bicentennario [sic] della nascita di
Niccolò Tommaseo, Zagabria, 4-5 ottobre 2002, Faculty of Humanities and Social
Sciences, University of Zagreb, 341-353.
57
PEŠA [MATRACKI], I., 2005, “O nekim vidovima tvorbene problematike na primjerima iz talijanskog
jezika”, SLing 31, 39-57.
PEŠA MATRACKI, I., 2006, “Linee di tendenza nella formazione delle parole nell'italiano
contemporaneo”, SRAZ 51, 103-146.
PEŠA MATRACKI, I., 2012a, “Alcuni aspetti teorici delle relazioni semantico-formali tra parole e
affissi”, in Bambini, V. et al. (eds.), II, II.A.3.
PEŠA MATRACKI, I., 2012b, Formazione delle parole e formazione delle parole in italiano, Zagreb,
Filozofski Fakultet Sveučilišta u Zagrebu.
PESCIA, L. / NOCCHI, N., 2011, “Lo ha detto la cancelliera Merkel. La femminilizzazione di titoli,
cariche e nomi di mestiere nei quotidiani del Canton Ticino tra l’italiano d’Italia e l’influsso
elvetico”, in Massariello Merzagora, G. / Dal Maso, S. (eds.), 515-531.
PESTELLI, L., 1957, Parlare italiano, Milano, Feltrinelli [19794].
PETERSEN, M., 1916/1917, “Latin diminution of adjectives”, CPh 11, 426-451; 12, 49-67.
PETERSMANN, H. / KETTEMANN, R. (eds.), 1999, Latin vulgaire – latin tardif V: actes du Ve Colloque
international sur le latin vulgaire et tardif (Heidelberg, 5–8 septembre 1997), Heidelberg,
Carl Winter.
PETROCELLI, S., 1992, “La composizione nominale in italiano e in tedesco”, SILTA 21, 65–82.
PETTENATI, G., 1952, “Il suffisso -one in medicina”, LN 13, 123–124.
PETTENATI, G., 1955a, “A proposito di sigle”, LN 16, 91.
PETTENATI, G., 1955b, “Nomenclatura farmaceutica (e nomi brevettati commerciali)”, LN 16, 22–
27.
PETTENATI, G., 1955c, “Produttività del suffisso -one di unità”, LN 16, 87.
PETTORINO, M. / GIANNINI, A. / VALLONE, M. / SAVY, R., (eds.), 2008, La comunicazione parlata.
Atti del Convegno internazionale, Napoli, 23-25 febbraio 2006, Napoli, Liguori.
PHARIES , D., in stampa, “The origin of suffixes in Romance”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
PIETRINI, D., 2008, “Termoarredo, calore che arreda: sulla produttività di ‘termo-’ nell'italiano
contemporaneo”, Italienisch 60, 85-94.
PIETRINI, D., 2009, “Da ‘figliastro’ a ‘mammastra’: riflessioni sull'uso ludico del suffisso alterativo astro nell'italiano informale contemporaneo”, SLI 35, 110-122.
PIETRINI, D., 2012 “‘Tra un'apericena e un frushi’: le nuove abitudini gastro-linguistiche degli
italiani”, in Pietrini, D. / Natale, S. / Puccio, N. / Stellino, T., “Noio volevàn savuàr”. Studi
in onore di Edgar Radtke per il suo sessantesimo compleanno / Festschrift für Edgar
Radtke zu seinem 60. Geburtstag, Frankfurt am Main, Peter Lang, 77-95.
PINTO, I., 2004, “Alcune osservazioni sul prefisso in- negativo nel sardo e in area romanza”, RID 28,
197-217.
PINTO, I., 2005a, “Derivative prefixes in the Sardinian language”, STUF 58/2-3, 228-245.
PINTO, I., 2005b, “Le formazioni parasintetiche in sardo”, in Chiorboli, J. (ed.), Circulation des
idées: Corse, Sardaigne, Toscane (langues, littératures, sociocultures), Corte, Université
de Corse, 353-365.
PINTO, I., 2011, La formazione delle parole in sardo, Nuoro, Ilisso.
PINTO, I., 2012, “Influence of loanwords on Sardinian word formation”, in Vanhove, M. / Stolz, Th.
/ Urdze, A. / Otsuka, H. (eds.), Morphologies in contact, Berlin, Akademie Verlag, 227245.
PINTO, I. / PAULIS, G. / PUTZU, I., 2012, “Sardinian adjectives with the N-i-A structure”, LL 11, 4970.
PIRRELLI, V. / GUEVARA, E., 2012, “Understanding NN compounds”, in Bambini, V. et al. (eds.), II,
I.D.3.
PISANI, V., 1934, “Presunti composti bahuvrihi in latino”, SIFC 11, 121-125.
58
PISANI, V., 1983, “Varietà lessicologiche”, in Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a
Maurizio Vitale, I, Pisa, Giardini, 1-4.
PITIRICIU, S., 2004, “Morfologia adjectivelor deantroponime şi depatronime în română, franceză şi
italiană”, SCL 55/1-2, 53-61.
PLANGG, G. A., 1983, “Kontextsensitive Komposita in der italienischen Werbung”, ItS 6, 129–135.
PLATEN, C., 1997, «Ökonymie»: zur Produktnamen-Linguistik im europäischen Binnenmarkt,
Tübingen, Niemeyer.
PÖCKL, W., 2010, “Le confixe: élément rebelle à vocation internationale“, in Iliescu, M. et al. (eds.),
VII, 471-476.
POKROWSKIJ, M., 1897, “Zur lateinischen Wortbildungslehre”, RhM 52, 425-434.
POKROWSKIJ, M., 1908, “Nochmals in- privativum im Lateinischen”, RhM 63, 406-418.
POLETTO, C. / PENELLO, N., 2006, “Propagazione di suffissi derivazionali nel linguaggio giovanile”,
in Marcato, G. (ed.), Giovani, lingue e dialetti. Atti del Convegno (Sappada - Plodn, 29
giugno - 3 luglio 2005), Padova, Unipress, 73-80.
POLLONI, E., 1980, “La formazione delle parole in russo e in italiano (i suffissi derivativi come
forme che partecipano alla vitalità e alla produttività di una lingua): i suffissi derivativi
d’agente, di relazione e di astrazione”, RILA 12, 93-105.
POPESCU-FISCHER, S., 1981, “Abstractele calităŃii în limba latină: formaŃii sufixale concurente în
perioada preclasică”, SCL 32, 261-277.
PORQUIER, R., 2003, “‘Gli corro dietro’ / ‘Je lui cours après’. A propos d’une construction verbale
spécifique en italien et en français”, in Giacomo-Marcellesi, M. / Rocchetti, R. (eds.), 491500.
POULTNEY, J. W., 1953, “The declension of the Latin compound adjectives”, AJPh 74/4, 367-382.
POUNTAIN, C. J., 1992, “La notion de devenir en roman”, RLiR 56, 427-437.
PRANDI, M., 1992, “Usi obliqui dell’aggettivo: dalla parola d’autore all’uso comune”, in Moretti, B.
et al. (eds.), 303-320.
PRATI, A., 1931, “Composti imperativali quali casati e soprannomi”, RLiR 7, 250-264.
PRATI, A., 1958, “Nomi composti con verbi”, RLiR 22, 98-119.
PUCCIONI, G., 1951, “Neologismi in -izzare da nomi di luogo”, LN 12, 86.
PULTROVÁ, L., 2004, “The ways and aims of Latin word-formation”, GLP 20, 143-151.
PULTROVÁ, L., 2007a, “The Latin deverbative adjectives with the suffixes -bilis, -ilis and -tilis”,
GLP 22, 113-124.
PULTROVÁ, L., 2007b, “The Latin nomina agentis in -tor”, LFil 130/3-4, 251-264.
PULTROVÁ, L., 2007c, “The Latin adjectives with the suffix -idus”, GLB 12, 87-95.
PULTROVÁ, L., 2009, “The Latin nomina actionis”, in Loudová, K. / Źáková, M. (eds.), Early
European languages in the eyes of modern linguistics (Proceedings of the Colloquium on
the ancient Indo-European languages an the early stages of the modern Romance,
Germanic and Slavonic languages, 28 September – 1 October 2008 Brno), Brno,
Masarykova Univerzita, 241-251.
PULTROVÁ, L., 2011, The Latin deverbative nouns and adjectives, Praha, Karolinum.
PUTKA, I., 2011, “Le formazioni italiane tipo padellata e la loro traduzione in polacco”, StSl 8, 175184.
PUTZER, O., 1987, “Italienische und deutsche Nominalgruppe: system- und kontextbedingte
Übersetzungsprobleme”, in Kienpointner, M. / Schmeja, H. (eds.), Sprache, Sprachen,
Sprechen. Festschrift fur Hermann M. Ölberg zum 65. Geburtstag am 14. Oktober 1987,
Innsbruck, Universität, Institut für Germanistik, 171-182.
QUARESIMA, G., 2012, “Verso la generazione automatica dì un lessico derivazionale dell’italiano: i
nomina actionis”, in Bambini, V. et al. (eds.), II, II.A.5.
59
QUELLET, H., 1969, Les dérivés latins en -or: étude lexicographique, statistique, morphologique et
sémantique, Paris, Klincksieck.
QUELLET, H., 1991, “Les dérivés latins en -tudo”, MH 48, 281-295.
RABENO, A. / REPETTI, L. 1997, “Gender assignment of English loan words in American varieties of
Italian”, AS 72, 373-380.
RADFORD, R. S., 1902, “Use of the suffixes -anus and -inus in forming possessive adjectives from
names of persons”, in Studies in honor of Basil L. Gildersleeve, Baltimore, The Johns
Hopkins Press, 95-111.
RADIMSKÝ, J., 2004, “Les nouveaux confixes en italien contemporain”, in Pešek, O. (ed.), Opera
romanica 5, Langue et société - Dynamique des usages, České Budějovice, Jihočeská
univerzita v Českých Budějovicích, 151-157.
RADIMSKÝ, J., 2006a, Les composés italiens actuels, Paris, Cellule de recherche en linguistique.
RADIMSKÝ, J., 2006b, “Composition indigène et confixation: deux procédés concurrents en italien
contemporain”, EERom 2, 13-25.
RADIMSKY, J., 2007, “Un confixe autonome est-il un substantif épithète? Remarques à propos de la
directionnalité dans la morphologie lexicale”, EERom 3/1-2, 109-122.
RADIMSKÝ, J., 2011, “Konfixace v současné italské slovotvorbě”, ČMF 93/2, 104-124.
RADIMSKÝ, J., 2013a, “Position of the head in the Italian N-N compounds: the case of ‘mirror
compounds’”, LinP 23/1, 41-52.
RADIMSKÝ, J., , 2013b, “Tight N-N compounds in the Italian la Repubblica corpus”, in Baptista, J. /
Monteleone, M. (eds.), Actes du 32ème Colloque international sur le lexique et la
grammaire (10-14 septembre 2013, Faro, Portugal), 41-47.
RADTKE, E., 1977, “Prostituta in modern Italian: I. Suffixation and the semantic field”, Maledicta
1/2, 201–210.
RADTKE, E., 1991, “Das Suffix -aro im Gegenwartsitalienischen”, Italienisch 26, 84–85.
RADTKE, E., 1994, “Zur Produktivität von -izzare im Gegenwartsitalienischen”, Italienisch 31, 76–
77.
RADTKE, E., 2001, “Risultato choc und telefonino salvavita: Erhartung einer Wortbildungstendenz
im Gegenwartsitalienischen”, Italienisch 45, 90-92.
RAFFAELLI, A., 2010, Le parole straniere sostituite dall’Accademia d’Italia (1941-43), Roma,
Aracne.
RAFFAELLI, S., 1980, “LUCE: da sigla a nome comune”, LN 41, 99–102.
RAFFAELLI, S., 1995, “Un suffisso di regime? Nomi di città in -ia”, RIOn 1, 32–40.
RAINER, F., 1983a, Intensivierung im Italienischen, Salzburg, Institut für Romanistik der Universität
Salzburg [Salzburger romanistische Schriften VII].
RAINER, F., 1983b, “L’intensificazione di aggettivi mediante -issimo”, in Dardano, M. et al. (eds.),
94–102.
RAINER, F., 1984, “Die Substantivierung «menschlicher» Adjektive im Italienischen”, ItS 7, 141–
150.
RAINER, F., 1987, “Zur Rolle der paradigmatischen Achse in der Wortbildung: eine Fallstudie zu
den italienischen nomina qualitatis”, ItS 10, 149–173.
RAINER, F., 1988a, “Towards a theory of blocking: the case of Italian and German quality nouns”,
YM 1988, 155–185.
RAINER, F., 1988b, “Bemerkungen zu Körners Aufsatz über italienische Kopulativkomposita”, ItS
11, 131–135.
RAINER, F., 1989a, I nomi di qualità nell’italiano contemporaneo, Wien, Braumüller.
60
RAINER, F., 1989b, “Das Präfix neo- im Italienischen und in anderen europäischen Sprachen”,
Italienisch 21, 46–58.
RAINER, F., 1990, “Appunti sui diminutivi italiani in -etto e -ino”, in Berretta, M. et al. (eds.), 207–
218.
RAINER, F., 1996a, “Copernicano e luterano: sul ruolo del latino nella derivazione deantroponimica
italiana”, LN 57, 48–49.
RAINER, F., 1996c, “Auslautdopplung im Italienischen”, Italienisch 35, 44–54.
RAINER, F., 1996d, “Geographische Adjektive in pränominaler Stellung”, Italienisch 35, 44–54.
RAINER, F., 1997b, “Neonato”, LN 58, 105.
RAINER, F., 1998a, “De’ Malthusiani, Ricardiani e Smithiani”, LN 59, 48–49.
RAINER, F., 1998b, “Paradigmatic factors in the irradiation of allomorphy: the reanalysis of the Latin
type MANUALIS in Italian”, in Booij, G. et al. (eds.), 77–85.
RAINER, F., 1999a, “I meccanismi di diffusione di allomorfi: il caso della rianalisi del tipo latino
man-u-alis in italiano”, in Benincà, P. et al. (eds.), 423–452.
RAINER, F., 1999b, “Italiano e latino giuridico: il caso del prefisso retro-”, LN 60, 79–82
RAINER, F., 2000a, “Juristenlatein und Handelssprache: it. cambiale”, ZrP 116, 591-593.
RAINER, F., 2001a, “Compositionality and paradigmatically determined allomorphy in Italian wordformation”, in Schaner-Wolles, Ch. et al. (eds.), 383–392.
RAINER, F., 2001b, “L’origine di alco(o)lismo”, LN 62, 42–43.
RAINER, F., 2001c, “Tarantismo”, LN 62, 58.
RAINER, F., 2002a, “Nota storico-etimologica su arbitraggio ‘speculazione sui cambi’”, LN 63, 8994.
RAINER, F., 2002b, “Convergencia y divergencia en la formación de palabras de las lenguas
románicas”, in García-Medall, J. (ed.), Aspectos de morfología derivativa del español,
Lugo, TrisTram, 103–133.
RAINER, F., 2002c, “Elettorato”, LN 63, 28.
RAINER, F., 2003a, “Internet come strumento di lavoro per il morfologo: le restrizioni di -issimo”,
in: Rainer, F. / Stein, A. (eds.), 97-116.
RAINER, F., 2003b, “Studying restrictions on patterns of word-formation by means of the Internet”,
RdL 15/1, 131-140.
RAINER, F., 2004a, “Premesse teoriche”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 4-23.
RAINER, F., 2004b, “Nomi di status”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 241-244.
RAINER, F., 2004c, “Altre categorie”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 253-264.
RAINER, F., 2004d, “Nomi di qualità”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 293-314.
RAINER, F., 2004e, “Etnici”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 402-408.
RAINER, F., 2004f, “Derivazione numerale”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 489-491.
RAINER, F., 2004g, “Retroformazione”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 495-497.
RAINER, F., 2004h, “L’origine dei nomi di strumento italiani in -tore”, in Krisch, Th. / Lindner, Th. /
Müller, U. (eds.), Analecta homini universali dicata. Festschrift für Oswald Panagl zum 65.
Geburtstag, I, Stuttgart, Heinz, 399-424.
RAINER, F., 2005c, “Parlatorio”, LN 66/1, 27-28.
RAINER, F., 2005d, “Typology, diachrony, and universals of semantic change in word-formation: a
Romanist’s look at the polysemy of agent nouns”, in Booij, G. et al. (eds.), 21-34,
http://mmm.lingue.unibo.it/mmm-proc/MMM4/021-034-Rainer-MMM4.pdf
RAINER, F., 2006, “Die Entstehung der Polysemie von Nomina Agentis im Romanischen: eine nichtsemantische Erklärung”, in Kelling, C. et al. (eds.), 217-226.
RAINER, F., 2008, “Neo- and Neo-Latin”, WS 1/1, 53-64.
61
RAINER, F., 2009a, “Konvergenz- und Divergenzphänomene in der Romania: Wortbildung /
Phénomènes de convergence et de divergence dans la Romania: la formation des mots”, in
Ernst, G. et al. (eds.), III, 3293- 3307.
RAINER, F., 2009c, “Die Integration des lateinischen Kompositionstyps tauriformis im
Französischen und Italienischen”, ZrP 125, 45-84.
RAINER, F., 2011a, “The agent-instrument-place ‘polysemy’ of the suffix -tor in Romance”, STUF
64/1, 8-32.
RAINER, F., 2011b, “Totalitario, totalitarismo: origine italiana e diffusione europea”, SLeI 28, 319326.
RAINER, F., 2012, “Specula und observatorium: die Bezeichnungen für die Sternwarte in den
europäischen Sprachen”, Italienisch 24/1, 71-77.
RAINER, F., in stampa a, “Agent and instrument nouns”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
RAINER, F., in stampa b, “Intensification”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
RAINER, F., in stampa c, “Italian”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
RAINER, F. / STEIN, A. (eds.), 2003, I nuovi media come strumenti per la ricerca linguistica,
Frankfurt am Main, Peter Lang.
RALLI, A. / BOOIJ, G. / SCALISE, S. / KARASIMOS, A. (eds.), 2008, Morphology and dialectology. Online Proceedings of the Sixth Mediterranean Morphology Meeting (MMM6), Ithaca, 27-30
September
2007,
Patras,
University
of
Patras,
http://lmgd.philology.upatras.gr/el/research/downloads/MMM6_Proceedings.pdf.
RAMAT, P., 1990, “Definizione di «parola» e sua tipologia”, in Berretta, M. et al. (eds.), 3–15.
RAMAT, P., 1992, “Thoughts on degrammaticalization”, Linguistics 30, 549–560.
RAMAT, P., 2006, “L’italiano come lingua esotica?”, in Banfi, E. / Iannàccaro, G. (eds.), Lo spazio
linguistico italiano e le ’lingue esotiche’: rapporti e reciproci influssi. Atti del XXXIX
Congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana, Milano, 22-24
settembre 2005, Roma, Bulzoni, 545-564.
RAMAT, P. / RICCA, D., 1994, “Prototypical adverbs: on the scalarity / radiality of the notion of
ADVERB”, RdL 6, 289–326.
RAMAT, P. / RICCA, D., 1998, “Sentence adverbs in the languages of Europe”, in Auwera, J. van der
(ed.), Adverbial constructions in the languages of Europe, Berlin, De Gruyter, 187-275.
RANDACCIO, R., 2005, “La desinenza in -eide: per lo studio di un modello onomastico letterario”,
RIOn 11/2, 397-414.
RATI, M. S., 2012, “La formazione delle parole nell’italiano contemporaneo: sondaggi sui composti
nei dizionari dell’uso”, in Ferreri, S. (ed.), 121-129.
REINHEIMER-RÎPEANU, S., 1974, Les dérivés parasynthétiques dans les langues romanes: roumain,
italien, français, espagnol, The Hague / Bucureşti, Mouton / Editura Academiei.
REINHEIMER-RÎPEANU, S., 1985, “Sufixul lat. -one în limbile romanice”, SCL 36/3, 251-253.
REINHEIMER-RIPEANU, S. / SALISTEANU, O., 1985, “Împrumuturile slave vechi în limba română în
perspectivă romanică”, SCL 36/2, 103-114.
REINHEIMER-RÎPEANU, S. / SĂLIŞTEANU, O., 1987, “Fonetismo semidotto o semipopolare nelle
lingue romanze occidentali”, RRLing 32/3, 271-276.
RENZI, L. / CARDINALETTI, A. / SALVI, G. (eds.), 1988/1991/1995, Grande grammatica italiana di
consultazione, 3 voll., Bologna, Il Mulino.
REPETTI, L., 2003, “Come i sostantivi inglesi diventano italiani: la morfologia e la fonologia dei
prestiti”, in Sullam Calimani, A.-V. (ed.), 31-42.
RICCA, D., 1998, “La morfologia avverbiale tra flessione e derivazione”, in Bernini, G. et al. (eds.),
447–466.
62
RICCA, D., 2003, “Cumulazione fra flessione e derivazione: un problema per la morfologia
modulare”, in Bisetto, A. et al. (eds.), 189-202.
RICCA, D., 2004a, “Composti avverbiali”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 51-53.
RICCA, D., 2004b, “Aggettivi deverbali”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 419-444.
RICCA, D., 2004c, “Derivazione avverbiale”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 472-489.
RICCA, D., 2004d, “Conversione in avverbi”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 550-553.
RICCA, D., 2005a, “Cumulative exponence involving derivation: some patterns for an uncommon
phenomenon”, in Dressler, W. U. et al. (eds.), 197-213.
RICCA, D., 2005b, “Al limite fra sintassi e morfologia: i composti aggettivali V-N nell’italiano
contemporaneo”, in Grossmann, M. / Thornton A.M. (eds.), 465-486.
RICCA, D., 2006, “Sulla nozione di ‘dialetto italianizzato’ in morfologia: il caso del piemontese”, in
Sobrero, A. / Miglietta, A. (eds.), Lingua e dialetto nell’Italia del Duemila, Galatina,
Congedo, 129-147.
RICCA, D., 2008, “‘Soggettivizzazione’ e diacronia degli avverbi in -mente: gli avverbi epistemici ed
evidenziali”, in Lazzeroni, R. / Banfi, E. / Bernini, G. / Chini, M. / Marotta, G. (eds.),
Diachronica et synchronica: studi in honore di Anna Giacalone Ramat. Pisa, ETS, 429452.
RICCA, D., 2010a, “Corpus data and theoretical implications: with special reference to Italian V-N
compounds”, in Scalise, S. / Vogel, I. (eds.), 237-254.
RICCA, D., 2010b, “Il sintagma avverbiale”, in Salvi, G. / Renzi, L. (eds.), 715-754.
RICCA, D., 2010c, “Adverbs”, in Baldi, Ph. / Cuzzolin, P. (eds.), New perspectives on historical
Latin syntax, II, Berlin, De Gruyter, 109-191.
RICCA, D., in stampa a, “VN compounds in Romance”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
RICCA, D., in stampa b, “Adverbial categories”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
RIENTE, L., 2003, “Ladies first: the pivotal role of gender in the Italian nominal inflection system”,
McGWPL 17/2, 1-53.
RIO-TORTO, G., 2011, “Convergência e divergência morfológica nas línguas românicas e no inglês:
os sufixos provenientes de -tio(nis)”, Alfa 55/1, 11-29.
ROBL, A., 1984, “Os prefixóides no italiano moderno”, Letras 33, 131–143.
ROCCHETTI, A., 2010, “Le préfixe re-/ré-/ri- en français et en italien: étude de psychosystématique
comparée”, SUBBPh 55/4, 7-13.
ROCHÉ, M., 2002, “Gender inversion in Romance derivatives with -arius”, in Bendjaballah, S. /
Dressler, W. U. / Pfeiffer, O. / Voeikova, M. D. (eds.), Morphology 2000, Amsterdam,
Benjamins, 283-291.
ROESCHKE, B., 1984, “Vergleichende substantivische Kompositionselemente als Präfixoide: ihre
Wiedergabe im Italienischen”, ZD 2, 34-37.
ROHLFS, G., 1968, “Suffixreichtum in den romanischen Einwohnernamen”, in Brekle, H. E. / Lipka,
L. (eds.), Wortbildung, Syntax und Morphologie: Festschrift zum 60. Geburtstag von Hans
Marchand am 1. Oktober 1967, The Hague, Mouton, 179–185.
ROHLFS, G., 1969, Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, III. Sintassi e
formazione delle parole, Torino, Einaudi [trad it. di Historische Grammatik der italienische
Sprache und ihrer Mundarten, III. Syntax und Wortbildung, Bern, Francke, 1954].
ROHLFS, G., 1983, Romanische Lehnübersetzungen aus germanischer Grundlage: materia romana,
spirito germanico, München, Bayerischen Akademie der Wissenschaften.
ROMAGNO, D., 2003, “Azionalità e transitività: il caso dei preverbi latini”, AGI 88/2, 156-170.
RONCONI, A., 1940, Per la storia del diminutivo latino: studi esegetici e stilistici, Urbino, Università
degli Studi.
63
RÖNTGEN, K.-H., 1992, Untersuchungen zu frühen Lehnprägungen romanischer Tierbezeichnungen,
Bonn, Romanistischer Verlag.
ROSÉN, H., 1991, “Grammatical-converting and semantically mutating word formation in the Latin
lexicon”, in Coleman, R. (ed.), 93-110.
ROSÉN, H., 1992, “Die Komposita mit co(n)- in funktioneller und vergleichender Sicht”, in Panagl,
O. / Krisch, Th. (eds.), 357-367.
ROSÉN, H. (ed.), 1996, Aspects of Latin: papers from the Seventh international colloquium on Latin
linguistics (Jerusalem, 1993), Innsbruck, Institut für Sprachwissenschaft der Universität
Innsbruck.
ROSSI, F., 1995, “La musica nella Crusca. Leopoldo de’ Medici, Giovan Battista Doni e un glossario
manoscritto di termini musicali del XVII secolo”, SLeI 13, 123-182.
ROUSSEAU, A. (ed.), 1995, Les préverbes dans les langues d’Europe: introduction à l’étude de la
préverbation, Villeneuve d’Ascq, Presses Universitaires du Septentrion.
ROVERE, G., 1999, “Gradi di lessicalizzazione nel linguaggio giuridico”, SILTA 28, 395-412.
ROVERE, G. / SCHAMBONY, J., 2002, “Morfologia derivativa del linguaggio giuridico: il suffisso ità”, RF 114/3, 307-314.
RUFFINO, G. (ed.), 1998, Atti del XXI congresso internazionale di linguistica e filologia romanza
(Università di Palermo, 18-24 settembre 1995),Tübingen, Niemeyer.
SABATINI, A., 1985, “Occupational titles in Italian: changing the sexist usage”, in Hellinger, M.
(ed.), Sprachwandel und feministische Sprachpolitik: internationale Perspektiven, Opladen,
Westdeutscher Verlag, 64-75.
SABATINI, A., 1987, Il sessismo nella lingua italiana, Roma, Presidenza del Consiglio dei Ministri.
SABETAY-SCHAPIRA, CH., 1980, “Préfixes et constructions analogues exprimant l’excès en italien et
en roumain”, TraLiPhi 18, 239-247.
SĂLIŞTEANU, O., 1985, “Continuità e creatività lessicale. Nomi di arnesi in italiano”, in Sémantique
lexicale et sémantique enonciative, Universitatea din Bucureşti, Facultatea de Limbi şi
Literaturi Strǎine, 101-108 [= BSRLR 15].
SĂLIŞTEANU, O., 1987, “Împrumutat sau moştenit? Despre împrumuturile latineşti în limbile
romanice occidentale”, SCL 38/2,105-109.
SĂLIŞTEANU, O., 1989, “Le voci semidotte dell'italiano: un problema etimologico e lessicografico”,
BSRLR 16, 267-277.
SĂLIŞTEANU, O., 1998, “Peculiarità dei doppioni etimologici della lingua italiana”, in Ruffino, G.
(ed.), III, 179-185.
SĂLIŞTEANU, O., 2000a, Prestito latino - elemento ereditario nel lessico della lingua italiana.
Doppioni e varianti, Tesi di dottorato, Istituto di studi romanzi, Facoltà di Lettere,
Università Carolina, Praga.
SĂLIŞTEANU, O., 2000b, “Il caso spillo-spilla: un insolito paradigma derivativo della lingua
italiana”, AUB 49, 133-137.
SĂLIŞTEANU, O., 2004, “Il lessico italiano tra neostandard e substandard”, in Świątkowska, M. et al.
(eds.), 301-305.
SĂLIŞTEANU, O., 2007, Il burocratese. Limbajul administrativ italian, Bucureşti, Editura Polirom.
SĂLIŞTEANU, O., 2008, “Per un identikit del linguaggio burocratico italiano”, PhB 2, 64-77.
SĂLIŞTEANU, O., 2009, “Creatività e gusto ludico nella recente neologia giornalistica italiana”, in
Borghello, G. / Lombardi, D. / Pantaleoni, D. (eds.), Per Teresa: obiettivo Romania. Studi e
ricerche in ricordo di Teresa Ferro, Udine, Forum, II, 357-362.
SĂLIŞTEANU, O., 2011, “Ristandardizzazione e permissività nell’italiano dei nostri giorni”, in
Condrea Derer, D. / Stănciulescu, H. (eds.), Un secol de italienistică la Bucureşti, III,
Bucureşti, Editura UniversităŃii Bucureşti, 479-483.
64
SĂLIŞTEANU, O., 2012, “Per una tipologia della sovrabbondanza lessicale italiana nei nomi
inanimati”, in Bellone, L. / Curà Curà, G., / Cursietti, M., / Milani, M. (eds.), Filologia e
linguistica. Studi in onore di Anna Cornagliotti, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 381-391.
SALVERDA DE GRAVE, J. J., 1934, “Sur un préfixe germanique en français et en italien”, in Mélanges
de philologie, d’histoire et de littérature offerts à Henri Hauvette, Paris, Les Presses
Françaises, 7-11.
SALVI, G., 1982, “L' infinito con l'articolo e la struttura del SN”, RGG 7, 197-225.
SALVI, G. / RENZI, L. (eds.), Grammatica dell'italiano antico, Bologna, Il Mulino.
SAMEK-LODOVICI, V., 1997, A unified analysis of noun and verb-based nominalizations in -ata,
Arbeitspapier Nr. 80, FG Sprachwissenschaft, Universität Konstanz.
SANDOZ, C., 1992, “Syntaxe et formation des mots: un type d'emploi de noms verbaux en latin”,
TRANEL 18, 245-252.
SANGREGORIO, A., 1972, “Precedenti pubblicitari del tipo vespizzatevi!”, LN 33, 21-22.
SANGREGORIO, A., 1973, “Il linguaggio della pubblicità per i prodotti farmaceutici”, in Gnerre, M.
et al. (eds.), 197–218.
SATTA, L., 1968, “Sigle”, in Id., Come si dice: uso e abuso della lingua italiana, Firenze, Sansoni,
338–344.
SBLENDORIO CUGUSI, M. T., 1991, I sostantivi latini in -tudo, Bologna, Pàtron.
SCALISE, S., 1980, “Towards an «extended» Italian morphology”, JIL 5, 197-244.
SCALISE, S., 1981, “Il suffisso X-ione e alcune ipotesi della morfologia lessicale”, RGG 6, 155-179.
SCALISE, S., 1983, Morfologia lessicale, Padova, CLESP.
SCALISE, S., 1984a, Generative morphology, Dordrecht, Foris.
SCALISE, S., 1984b, “La forma del lessico nella teoria standard estesa”, LeSt 19, 41-72.
SCALISE, S., 1984c, “Proprietà non trasformazionali delle regole di formazione di parola”, in Cigada,
S. (ed.), Diacronia, sincronia e cultura, Saggi linguistici in onore di Luigi Heilmann,
Brescia, Editrice La Scuola, 227-249.
SCALISE, S., 1988a, “Inflection and derivation”, Linguistics 26, 561-581.
SCALISE, S., 1988b, “The notion of «head» in morphology”, YM 1988, 229-245.
SCALISE, S., 1990a, Morfologia e lessico: una prospettiva generativista, Bologna, Il Mulino.
SCALISE, S., 1990b, “Constraints on the Italian suffix -mente”, in Dressler, W. U. et al. (eds.), 87–
98.
SCALISE, S., 1991, “Lessico e regole di formazione di parola”, in Borghello, G. / Cortelazzo, M. /
Padoan, G. (eds.), Saggi di linguistica e di letteratura in memoria di Paolo Zolli, Padova,
Antenore, 355–372.
SCALISE, S., 1992a, “Compounding in Italian”, RdL 4, 175–199.
SCALISE, S., 1992b, “Morfologia”, in Mioni, A. M. / Cortelazzo, M. A. (eds.), La linguistica italiana
degli anni 1976–1986, Roma, Bulzoni, 195–218.
SCALISE, S., 1994, Morfologia, Bologna, Il Mulino.
SCALISE, S., 1995, “La formazione delle parole”, in Renzi, L. et al. (eds.), III, 471–514.
SCALISE, S., 1996, “Preliminari per lo studio di un affisso: -tore o -ore?”, in Benincà, P. et al. (eds.),
291–307.
SCALISE, S., 1997, “Rappresentazione degli affissi”, in De Mauro, T. / Lo Cascio, V. (eds.), 171191.
SCALISE, S., 1998, “Aspetti problematici della semantica in morfologia derivazionale”, in Bernini,
G. et al. (eds.), 467–480.
SCALISE, S., 1999a, “Rappresentazione degli affissi”, in Benincà, P. et al. (eds.), 453–481.
65
SCALISE, S., 1999b, “Argument structure in complex words”, in Rossini Favretti, R. / Sandri, G. /
Scazzieri, R. (eds.), Incommensurability and translation: Kuhnian perspectives on scientific
communication and theory change, Cheltenhan / Northampton, E. Elgar, 407–424.
SCALISE, S., 2007a, “Morfologia e sintassi”, in Maschi, R. et al. (eds.), 91-204.
SCALISE, S. / BEVILACQUA, F. / BUOSO, A. / PIANTINI, G., 1990, “Il suffisso -mente”, SILTA 19, 61–
88 [rist. in Eusebi, M. (ed.), Studi medievali e romanzi in memoria di Alberto Limentani,
Roma, Jouvence, 1991, 155–179].
SCALISE, S. / BISETTO, A., 2008, La struttura delle parole, Bologna, Il Mulino.
SCALISE, S. / BISETTO, A., 2009, “The classification of compounds”, in Lieber, R. / Štekauer, P., The
Oxford handbook of compounding. Oxford, Oxford University Press, 34-53.
SCALISE, S. / BISETTO, A. / GUEVARA, E., 2005, “Selection in compounding and derivation”, in
Dressler, W. U. et al. (eds.), 133-150.
SCALISE, S. / CERESA, M. / DRIGO, M. / GOTTARDO, M. / ZANNIER, I., 1983, “Sulla nozione di
«blocking» in morfologia derivazionale”, LeSt 18, 243–269.
SCALISE, S. / FÁBREGAS, A., 2010, “The head in compounding”, in Scalise, S. / Vogel, I. (eds.), 109125.
SCALISE, S. / FÁBREGAS, A. / FORZA, F., 2009, “Exocentricity in compounding”, Gengo Kenkyū
135, 49-84.
SCALISE, S. / GUEVARA, E., 2005, “The lexicalist approach to word-formation and the notion of the
lexicon”, in Štekauer, P. / Lieber, R. (eds.), 147-187.
SCALISE, S. / GUEVARA, E., 2006, “Exocentric compounding in a typological framework”, LL 5/2,
185–206.
SCALISE, S. / GUEVARA, E., 2008, “I composti esocentrici in una prospettiva tipologicocomparativa”, in Cresti, E. (ed.), II, 583-590.
SCALISE, S. / MASINI, F. (eds.) 2012, Romance compounds, Special issue of Probus 24/1.
SCALISE, S. / THORNTON, A. M., 1993, “La struttura delle parole complesse”, in Laudanna, A. /
Burani, C. (eds.), 71-91.
SCALISE, S. / VOGEL, I. (eds.), 2010, Cross-disciplinary issues in compounding, Amsterdam,
Benjamins.
SCALISE, S. / VOGEL, I., 2010, “Why compounding?”, in Id. / Ead. (eds.), 1-18.
SCAVUZZO, C., 1979, “Bierrista”, LN 40, 79–80.
SCHAFFER, M. E., 1982-1983, “The learned transmission of -tūdo/-tūdine in Romance and English”,
RomPh 36, 540-555.
SCHAFFER, M. E., 1987, “The vernacular transmission of -tūdo/-tūdine in Romance: substitution,
modification, and unimpaired development”, Diachronica 4, 55–78.
SCHAFROTH, E., 1998, “Produttività e accettabilità dei verbi in -icchiare, -acchiare, -ucchiare”, in
Ruffino, G. (ed.), III, 793–805.
SCHAFROTH, E., 2004, “Genuskongruenz im Deutschen, Französischen und Italienischen”,
Muttersprache 114, 333-347.
SCHANER-WOLLES, CH. / RENNISON, J. / NEUBARTH, F. (eds.), 2001, Naturally! Linguistic studies in
honour of Wolfgang Ulrich Dressler presented on the occasion of his 60th birthday, Torino,
Rosenberg & Sellier.
SCHEPPING, M.-T., 1996a, “Zur Valenz abgeleiteter italienischer Nomina”, in Blumenthal, P. et al.
(eds.), 113–123.
SCHEPPING, M.-T., 1996b, “Zur Semantik von Derivaten: Wörter mit dem Präfix s- im
Italienischen”, in Weigand, E. / Hundsnurscher, F. (eds.), Lexical structures and language
use: proceedings of the international conference on lexicology and lexical semantics,
Münster, September 13–15, 1994, II, Tübingen, Niemeyer, 267–277.
66
SCHMID, H., 1976, “It. Teodò! ’oh Theodor!’: vocativus redivivus?”, in Colón, G. / Kopp, R. (eds.),
Mélanges de langues et de littératures romanes offerts à Carl Theodor Gossen, Bern /
Liège, Francke / Marche Romane, 827–864.
SCHMID, S., 1995, “Morphological naturalness in Spanish-Italian interlanguages”, in Pishwa, H. /
Maroldt, K. (eds.), The development of morphological systematicity: a cross-linguistic
perspective, Tübingen, Narr, 263–291.
SCHMIDT, R., 1972, L’adjectif de relation en français, italien, anglais et allemand: étude comparée,
Göppingen, Kümmerle.
SCHMITT, CH. (ed..), 1993, Grammatikographie der romanischen Sprachen, Bonn, Romanistischer
Verlag.
SCHMITT, CH., 1995, “Affinitäten und Konvergenzen in der Entwicklung westeuropäischer
Sprachen: für eine soziokulturell ausgerichtete Wortbildungslehre der romanischen
Nationalsprachen und des Deutschen”, in Gardt, A. / Mattheier, K. J. / Reichmann, O.
(eds.), Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen: Gegenstände, Methoden, Theorien,
Tübingen, Niemeyer, 413-437.
SCHMITT, CH., 2008, “Derivazione o composizione? Sull’origine della parola marangon(e)
‘falegname’”, ERom 30, 141-159.
SCHNEIDER, S., 2003, “Papa, mein Kind hat Schmerzbauch: i composti nome+nome nel tedesco di
bambini bilingui italiano-tedesco”, in Bombi, R. / Fusco, F. (eds.), Parallela 10. Sguardi
reciproci: vicende linguistiche e culturali dell'area italofona e germanofona, Atti del
decimo incontro italo-austriaco dei linguisti, Gorizia, 30-31 maggio - Udine, 1 giugno
2002, Udine, Forum, 269-282.
SCHNORR VON CAROLSFELD, H., 1884a, “Das lateinische Suffix -anus”, ALLG 1, 177-194.
SCHNORR VON CAROLSFELD, H., 1884b, “Das lateinische Suffix -aster, -astra, -astrum”, ALLG 1,
390-407.
SCHÖNWERT, O. / WEYMANN, C., 1888, “Über die lateinischen Adjektiva auf -osus”, ALLG 5, 192222.
SCHULTZ, A. H., 1925, “Re-, ri- in the Divina Commedia”, MPh 22, 379–389.
SCHWARZE, CH., 1967, “Bemerkungen zur Transformationsgrammatik der italienischen
Nominalsuffixe”, FoL 1, 49-58.
SCHWARZE, CH., 1985, «Uscire» e «andare fuori»: struttura sintattica e semantica lessicale, in
Franchi de Bellis, A. / Savoia, L. M. (eds.), Sintassi e morfologia della lingua italiana
d'uso: teorie ed applicazioni descrittive, Atti del XVIII Congresso internazionale della
Società di Linguistica Italiana (Urbino, 11-13 settembre 1983), Roma, Bulzoni, 355-371.
SCHWARZE, CH., 1988, Grammatik der italienischen Sprache, Tübingen, Niemeyer, 485–619
[19952; cf. Id., 2009].
SCHWARZE, CH., 1995, “Semantic and conceptual structures in word formation”, in Bierwisch, M. /
Bosch, P. (eds.), Semantic and conceptual knowledge, Bericht Nr. 71, Stuttgart / Tübingen,
SFB 340 / IBM Deutschland, 211-221.
SCHWARZE, CH., 1997, “Strutture semantiche e concettuali nella formazione delle parole”, in De
Mauro, T. / Lo Cascio, V. ( eds.), 311–329.
SCHWARZE, CH., 1999, “Lexical-functional morphology and the structure of the lexicon”, in Mereu,
L. (ed.), 73–95.
SCHWARZE, CH., 2001, Aspetti semantici della formazione delle parole, Arbeitspapier Nr. 107, FG
Sprachwissenschaft, Universität Konstanz.
SCHWARZE, CH., 2004, “Compositionnalité et variation sémantique en morphologie lexicale”,
Verbum 26/4, 481 -501.
67
SCHWARZE, CH., 2005a, “Gli avverbi in -mente e la separazione tra derivazione e flessione”, in
Grossmann, M. / Thornton, A. M. (eds.), 487-494.
SCHWARZE, CH., 2005b, “Grammatical and paragrammatical word-formation”, LL 4/2, 137-162.
SCHWARZE, Ch., 2006, “Processus grammaticaux et paragrammaticaux dans la formation des mots”,
in Kelling, C. et al. (eds.), 239-259.
SCHWARZE, CH., 2008, “I verbi sintagmatici: prospettive di ricerca”, in Cini, M. (ed.), 209-224.
SCHWARZE, CH., 2009, Grammatica della lingua italiana, Roma, Carocci [ed. interamente riveduta
dall’autore, a cura diAdriano Colombo, con la collaborazione di Emilio Manzotti; cf. Id.,
1988, 19952].
SCHWEICKARD, W., 1988a, “«Il leader dc»: Anmerkungen zu einigen Initialabkürzungen im
Italienischen”, Italienisch 19, 82–84.
SCHWEICKARD, W., 1988b, “Bemerkungen zum (Gegen-)Stand der deonomastischen Forschung”,
ZrP 104, 124-131 [= GermL 115-118, 1993, 555-563].
SCHWEICKARD, W., 1991, “Semantische und morphologische Entwicklungsformen von Ethnika (am
Beispiel von it. veneziano)”, in Kramer, J. (ed.), Sive Padi ripis Athesim seu propter
amoenum: Studien zur Romanität in Norditalien und Graubünden: Festschrift für Giovan
Battista Pellegrini, Hamburg, Buske, 345–354.
SCHWEICKARD, W., 1992a, ‘Deonomastik’: Ableitungen auf der Basis von Eigennamen im
Französischen (unter vergleichender Berücksichtigung des Italienischen, Rumänischen und
Spanischen), Tübingen, Niemeyer.
SCHWEICKARD, W., 1992b, “Altfranzösisch -istre (< -ISTA) und entsprechende Varianten in anderen
Sprachen”, ZrP 108/5-6, 435–442.
SCHWEICKARD, W., 1992c, “Ableitungen auf der Basis von Eigennamen im Lessico Etimologico
Italiano (LEI)”, in LEI. Etymologie und Wortgeschichte des Italienischen. Genesi e
dimensioni di un vocabolario etimologico, Wiesbaden, Reichert, 105-112.
SCHWEICKARD, W., 1993a, “Il ruolo della formazione delle parole nei dizionari italiani e francesi”,
in Hilty, G. (ed.), IV, 499–509.
SCHWEICKARD, W., 1993b, “Zum übertragenen Gebrauch des Suffixes -ite im Italienischen und
anderen Sprachen”, ZrP 109, 136–147.
SCHWEICKARD, W., 1993c, “Il progetto di un Deonomasticon Italicum”, ZrP 109, 564-577 [versione
in tedesco in Kremer, D. (ed.), 2002, Akten des 18. Internationalen Kongresses für
Namenforschung (Universität Trier, 12.-17. April 1993), V, Tübingen, Niemeyer, 287292].
SCHWEICKARD, W., 1995a, “Morphologie der Namen: Ableitungen auf der Basis von Eigennamen”,
in Eichler, E. / Hilty, G. / Löffler, H. / Steger, H. / Zgusta, L. (eds.), Namenforschung: ein
internationales Handbuch zur Onomastik, I, Berlin / New York, De Gruyter, 431-435.
SCHWEICKARD, W., 1996, “Intorno al Deonomasticon Italicum (DI)”, RIOn 2, 287-296.
SCHWEICKARD, W. (ed.), 1997–, Deonomasticon Italicum: dizionario storico dei derivati da nomi
geografici e da nomi di persona, Tübingen / Berlin, Niemeyer / De Gruyter.
SCHWEICKARD, W., 1998a, “dabul(l)i ‘zenzero di Dabul’”, in Werner, E. / Nicklaus, M. / Liver, R. /
Stork, Y. (eds.), Et multum et multa: Festschrift für Peter Wunderli zum 60. Geburtstag,
Tübingen, Narr, 365-370.
SCHWEICKARD, W., 1998b, “Panni di Bindersi”, in Briesemeister, D. / Schönberger, A. (eds.), Ex
nobili philologorum officio: Festschrift für Heinrich Bihler zu seinem 80. Geburtstag,
Berlin, Domus Editoria Europaea, 967-970.
SCHWEICKARD, W., 1998c, “Die Arbeit am Deonomasticon Italicum (DI)”, in Nicolaisen, W. F. H.
(ed.), Scope, perspectives and methods of onomastics: Proceedings of the XIXth
68
International congress of onomastic sciences (Aberdeen, August 4-11, 1996), I, Aberdeen,
Department of English, University of Aberdeen, 301-310.
SCHWEICKARD, W., 1999a, “Gli antroponimi nel Deonomasticon Italicum (DI) (articolo modello
Hegel)”, RIOn 5, 465–468.
SCHWEICKARD, W., 1999b, “Das Toponym Brasile im Italienischen”, in Große, S. / Schönberger, A.
(eds.), Dulce et decorum est philologiam colere: Festschrift für Dietrich Briesemeister zu
seinem 65. Geburtstag, Berlin, Domus Editoria Europaea, 1469-1483.
SCHWEICKARD, W., 2001a, “Ableitungen auf der Basis von Eigennamen (Deonomastik) / Dérivés
sur la base de noms propres (Déonomastique)”, in Holtus, G. et al. (eds.), I.1, 899-904.
SCHWEICKARD, W., 2001b, “Il nome degli Svedesi e la sua storia in italiano”, RIOn 8, 9-22.
SCHWEICKARD, W., 2003, “Deonomasticon Italicum”, in Städtler, Th. (ed.), Wissenschaftliche
Lexikographie im deutschsprachigen Raum, Heidelberg, Winter, 127-135.
SCHWEICKARD, W., 2005a, “La voce Valtellina nel Deonomasticon Italicum (DI)”, in Pfister, M. /
Antonioli, G. (eds.), Itinerari linguistici alpini: Atti del Convegno di dialettologia in onore
del prof. Remo Bracchi (Bormio, 24-25 settembre 2004), Grosio (Sondrio), IDEVV, 337347.
SCHWEICKARD, W., 2005b, “L'articolo Ragusa nel Deonomasticon Italicum (DI) e problemi del
passaggio da nome comune a nome proprio”, in Caffarelli, E. / Brozović-Rončević, D.
(eds.), Denominando il mondo. Dal nome comune al nome proprio / Naming the world.
From common nouns to proper names. Atti del Simposio internazionale, Zara 1-4 settembre
2004 / Proceedings from the International symposium, Zadar, 1st-4th, 2004, Quaderni
internazionali di RIOn / RIOn International series 1, Roma, Società Editrice Romana, 311320.
SCHWEICKARD, W., 2006, “Burgari, Rossi e Bracchi: toponimi ed etnici nel Dittamondo di Fazio
degli Uberti”, MLI 3, 77-88.
SCHWEICKARD, W., 2007, “Il nome dei romeni in italiano”, in Reinheimer Rîpeanu, S. / Vintilă
Rădulescu, I. (eds.), Limba română, limbă romanică. Omagiu acad. Marius Sala la
împlinirea a 75 de ani, Bucureşti, Editura Academiei Române, 475-480.
SCHWEICKARD, W., 2008, “Lessicografia onomastica”, in Colli Tibaldi, Ch. / Cacìa, D. (eds.), A
Torino: Atti del XII Convegno internazionale di onomastica e letteratura (e altra
onomastica) (Torino, 16-18 novembre 2006) / Atti delle giornate di studio di onomastica
(Torino, 12-13 gennaio 2007), Alessandria, Edizioni Dell'Orso, 175-197.
SCHWEICKARD, W., 2009, “Storia interna dell'italiano: lessico e formazione delle parole / Interne
Sprachgeschichte des Italienischen: Wortschatz und Wortbildung”, in Ernst, G. et al. (eds.),
III, 2847-2872.
SCHWEICKARD, W., 2010, “I glottonimi romano e romanesco nella storia dell'italiano”, SILTA 39,
103-120.
SCHWEICKARD, W., 2012a, “I derivati deantroponimici nel Deonomasticon Italicum (DI): il caso di
ottomano < Othman/Osman”, in Lubello, S. / Schweickard, W. (eds.), Le nuove frontiere
del LEI: Miscellanea di studi in onore di Max Pfister in occasione del suo 80° compleanno,
Wiesbaden, Reichert, 205-215.
SCHWEICKARD, W., 2012b, “I volumi dei nomi di persona del Deonomasticon Italicum (DI) (articoli
di prova I: Brougham e Fahrenheit)”, RIOn 18, 461-466.
SCHWEICKARD, W., 2013a, “I volumi dei nomi di persona del Deonomasticon Italicum (DI) (articoli
di prova II: Lutero)”, RIOn 19, 129-136.
SCHWEICKARD, W., 2013b, “I volumi dei nomi di persona del Deonomasticon Italicum (DI) (articoli
di prova III: Cicerone)”, RIOn 19, 467-473.
69
SCHWEICKARD, W., in stampa, “I volumi dei nomi di persona del Deonomasticon Italicum (DI)
(articoli di prova IV: Abbās e Mu’ayyad)”, RIOn 20.
SECK, F., 1884, “Das Suffix -aster, -astra, -astrum”, ALLG 1, 390.
SEEWALD, U., 1996, Morphologie des Italienischen, Tübingen, Niemeyer.
SEGRE, C., 2003, “Teratologia linguistica contemporanea”, in Radatz, H.-I. / Schlösser, R. (eds.),
Donum grammaticorum. Festschrift für Harro Stammerjohann, Tübingen, Niemeyer, 287290.
SEIDL, CH., 1992, “Der Beitrag der Wortbildung zum Ansatz ausschlieblich vulgärlateinischer
Rekonstrukte”, in Iliescu, M. / Marxgut, W. (eds.), 307-325.
SEIDL, CH., 2004, “Deantroponimici”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 409-419.
SEMENZA, C. / BUTTERWORTH, B. / PANZERI, M. / FERRERI, T., 1990, “Word formation: new
evidence from aphasia”, Neuropsychologia 28, 499–502.
SEMENZA, C. / BUTTERWORTH, B. / PANZERI, M. / HITTMAIR-DELAZER, M., 1992, “Derivational
rules in aphasia”, in Buszard-Welcher, L. A. / Wee, L / Weigel, W. (eds.), Proceedings of
the eighteenth annual meeting of the Berkeley linguistics society: general session and
parasession on the place of morphology in a grammar, Berkeley, Berkeley Linguistics
Society, 435–440.
SEMENZA, C. / DE PELLEGRIN, S. / BATTEL, I. / GARZON, M. / MENEGHELLO, F. / CHIARELLI, V.,
2011, “Compounds in different aphasia categories: a study on picture naming”, JCEN
33/10, 1099-1107.
SEMENZA, C. / LUZZATTI, C. / CARABELLI, S., 1997, “Morphological representation of compound
nouns: a study on Italian aphasic patients”, JN 10/1, 33-43.
SERBAT, G., 1975, Les dérivés nominaux latins à suffixe médiatif, Paris, Les Belles lettres.
SERBAT, G., 1988, “La dérivation nominale”, in Id., Linguistique latine et linguistique générale,
Louvain, Peeters, 63-72.
SERBAT, G., 1989, “Quel est le signifiant du concept de ‘relation’ dans les dérivés?”, in Lavency, M.
/ Longrée, D. (eds.), 403-409.
SERBAT, G., 1991, “Du nom simple au nom complexe: formes et fonctions”, in Ternes, Ch.-M. (ed.),
158-173.
SERBAT, G., 1993, “Les dérivés latins non déverbaux en -tor (-trix)”, in Isebaert, L. (ed.),
Miscellanea linguistica graeco-latina, Namur, Presses Universitaires de Namur, 139-166.
SERBAT, G., 1995, “Les noms d’agent en -trix: noms ou adjectifs? (Interférences du lexique et de la
syntaxe)”, in Longrée, D. (ed.), 255-268.
SERBAT, G., 2001, Opera disiecta. Travaux de linguistique générale, de langue et littérature latines.
Textes réunis et présentés par Léon Nadjo, Louvain, Peeters.
SERGIO, G., 2010, Parole di moda. Il “Corriere delle Dame” e il lessico della moda nell’Ottocento,
Milano, FrancoAngeli.
SERIANNI, L., 1978, “Nomi d’alberghi”, LN 39, 56–62.
SERIANNI, L., 1983, “Neologia e suffissazione: alcuni appunti”, in Dardano, M. et al. (eds.), 51–63
[rist. in Id., 1989a, 347-358].
SERIANNI, L., 1989a, Saggi di storia linguistica italiana, Napoli, Morano.
SERIANNI, L., 1989b, “Tecnicismi medici e farmacologici contemporanei”, in Id., 1989a, 381–420.
SERIANNI, L., 1994, “Il LIP e la formazione delle parole”, in De Mauro, T. (ed.), Come parlano gli
italiani, Firenze, La Nuova Italia, 257–264.
SERIANNI, L., 2004, “Formazione delle parole nelle terminologie tecnico-scientifiche. Medicina”, in
Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 585-591.
SERIANNI, L., 2005, Un treno di sintomi. I medici e le parole: percorsi linguistici nel passato e nel
presente, Milano, Garzanti.
70
SERIANNI, L. (con la collaborazione di A. CASTELVECCHI), 1988, Grammatica italiana: italiano
comune e lingua letteraria: suoni, forme, costrutti, Torino, UTET [editio minor, 1989].
SERIANNI, L. / TRIFONE, P. (eds.), 1993-1994, Storia della lingua italiana, I. I luoghi della
codificazione, II. Scritto e parlato, III. Le altre lingue, Torino, Einaudi.
SERRA, G., 1951, “Suffissi, aspetti e problemi della terminologia professionale medioevale italiana:
1. La carta fornaio dell’AIS e suoi complementi storici”, in Draye, H. / Jodogne, O. (eds.),
Troisième congrès international de toponymie et d’anthroponymie: actes et mémoires,
Louvain, International centre of onomastics, 800–809.
SGROI, S. C., 1991, “Sulle tracce del cirneco”, LN 52/1, 24-28.
SGROI, S. C., 1992a, “Un caso insospettabile di enantiosemia: goj, goi, goy, goio, ecc.”, QSem 13/1,
141-171.
SGROI, S. C., 1992b, “Itinerari linguistici e incidenti lessicografici di quaquaraquà”, BCSFLS 17,
111-127.
SGROI, S. C., 1993a, “Ancora sulle tracce del cirneco”, LN 54/4, 112-122.
SGROI, S. C., 1993b, “Un dialettismo (ri)emergente: risolente”, SLI 19/l, 79-83.
SGROI, S. C., 1994, Diglossia, prestigio e varietà della lingua italiana, Enna, Il Lunario.
SGROI, S. C., 1995, Bada come parli. Cronachette e storie di parole, Torino, Società editrice
internazionale.
SGROI, S. C., 1997a, “Universiadi: un internazionalismo?”, BAC 3/3, 4-5.
SGROI, S. C. 1997b, “I derivati in -iale e in -uale: dai prestiti lessicali all’induzione di morfema”,
Bollettino della Società di Linguistica Italiana 17, 95-97.
SGROI, S. C., 1998, “Variabilità testuale e plurilinguismo del Gattopardo”, in Giarrizzo, G. (ed.),
Tomasi e la cultura europea: atti del convegno internazionale (Palermo, Real Albergo dei
Poveri, 25–26 maggio 1996), II, Catania, Università degli studi di Catania, Facoltà di
Lettere e Filosofia, 155–172.
SGROI, S. C., 1999, “Uno squilibrio etimologico di origine settentrionale”, QSem 20/1, 169-189.
SGROI, S. C., 2000a, “(Im)produttività dei suffissi -oso, -ioso, -uoso e problemi di etimologia
sincronica e diacronica”, QSem 21/2, 265–318.
SGROI, S. C., 2000b, “Ancora sulla storia del termine διγλωσσία”, in Vallini, C. (ed.), Le parole per le
parole. I logonimi nelle lingue e nel metalinguaggio (Atti del convegno – Napoli, Istituto
Universitario Orientale, 18-20 dicembre 1997), Roma, Il Calamo, 753-775.
SGROI, S. C., 2001, “Verso la fine del Battaglia”, IeO 16/4, 254-255 [rec. a Battaglia, S. / Bàrberi
Squarotti, G. (eds.), Grande dizionario della lingua italiana, XX, Squi-Tog, Torino, UTET,
2000].
SGROI, S. C., 2002, “-uario: un suffisso misconosciuto”, SLI 28, 60–93.
SGROI, S. C., 2003a, “Per una ridefinizione di ‘confisso’: composti confissati, derivati confissati,
parasintetici confissati vs etimi ibridi e incongrui." QSem 24/1, 81-153.
SGROI, S. C., 2003b, “Sull’etimologia di indolenzire e alcune voci-fantasma”, RILD 5, 61-70.
SGROI, S. C., 2003c, “I verbi in -iare, -eare, -uare, -sare, -uire, -ùere: dalla sincronia alla
diacronia”, SGI 22, 193-266.
SGROI, S. C., 2004a, “‘Morfologi, vi esorto alla storia!’: pseudo-eccezioni nelle regole di formazione
degli avverbi in -mente”, SGI 23, 87-190.
SGROI, S. C., 2004b, “A proposito dell’etimologia di (per)seguitare e séguito”, SLI 30/1, 118-121.
SGROI, S. C., 2004c, “Dilemmi strutturali”, SLI 30/1, 122-131.
SGROI, S. C., 2004d, “Allomorfia suffissale: prestiti e neoformazioni, produttività e predittività”, in
Noll, V. / Thiele, S. (eds.), Sprachkontakte in der Romania. Zum 75. Geburtstag von
Gustav Ineichen, Tübingen, Niemeyer, 45-87.
SGROI, S. C., 2004e, “Due confissi misconosciuti, ed altro”, LeSt 39/1, 113-145.
71
SGROI, S. C., 2004f, “(Di)straziare è etimologicamente (di)stracciare?”, RILD 6, 161-174.
SGROI, S. C., 2005a, “Sui derivati in -eggiare. A proposito di candeggiare: etimo sincronico
(neoformazione) o etimo diacronico (prestito interno)?”, RILD 7, 47-76.
SGROI, S. C., 2005b, “Il mappamondo e la cornucopia: un genere marcato?”, LIt 1, 109-121.
SGROI, S. C., 2005c, “Morfo-etimologia. Sull’etimo e l’etimografia di fogna e fognare”, LeSt 40,
123-131.
SGROI, S. C., 2005d, “Nuovi dilemmi strutturali. Sull’aggiustamento del determinante nei composti
con testa a destra, ed altro”, QSem 26/1, 43-75.
SGROI, S. C., 2005e, “Per un modello d’analisi dei suffissati. Il caso dei verbi in -eare, -uare, -sare, uire, -ùere”, in Grossmann, M. / Thornton, A. M. (eds.), 495-519.
SGROI, S. C., 2005f, “Precipitevolissimevolmente: derivato o che?”, QSem 26/1, 145-150.
SGROI, S. C., 2005-2008, “E Galeotto fu il Dizionario. Tommaseo lo compilò e Pirandello lo
compulsava. Ovvero musaico ‘poetico’ o ‘musico/musicale’? Neoformazione o prestito?”,
SicGymn 58-61, 1723-1743 [Studi in onore di Nicolò Mineo].
SGROI, S. C., 2006a, “I dizionari: specchio della lingua? A proposito del genere di Botta (e)
risposta”, Qsem 27/1-2, 407-420 [Studi in onore di Mario Alinei].
SGROI, S. C., 2006b, “Dizionari a confronto. A proposito della Wortbildung nella lessicografia
italiana”, in Corino, E. et al. (eds.), II, 1181-1192.
SGROI, S. C., 2006c, “Morfologi, vi esorto alla storia!”, in Bombi, R. et al. (eds.), II, 1589-1620.
SGROI, S. C., 2006d, “Grammatici, vi esorto alla storia! A proposito del genere grammaticale
‘oscillante’ di amalgama, acme, asma, e-mail, impasse, interfaccia, fine settimana, botta e
risposta e di ministro/ministra”, SGI 25, 175-254.
SGROI, S. C., 2007a, “Fondotinta: da composto esocentrico a composto endocentrico?
Neoformazione o prestito? Ed altre questioni”, RILD 9, 81-87.
SGROI, S. C., 2007b, “Il marchionimo bagnoschiuma s.m.: composto ‘unicefalo’ a destra o
‘acefalo’? Con etimo sincronico o diacronico?”, LIt 3, 137-145.
SGROI, S. C., 2007c, “La mozione: un revival?”, LN 67/1-2, 56-59.
SGROI, S. C., 2007d, “Partenariato: prestito (adattato) o neoformazione? E altri derivati in -ariato, iato”, LeSt 62, 157-65.
SGROI, S. C., 2007e, “Qu’est-ce qu’un préfixe?”, in Hathout, N. / Montermini, F. (eds.),
Morphologie à Toulouse. Actes du colloque international de morphologie 4èmes
Décembrettes, ERSS - CNRS & Université de Toulouse Le Mirail, 1er et 2 décembre 2005,
München, Lincom, 171-186.
SGROI, S. C., 2007f, “Termini-chiave della Wortbildung polisemici e contraddittori e nuove proposte
di definizione: a proposito di prefisso, confisso, parasintetico, polirematica”, in Poli, D.
(ed.), Lessicologia e metalinguaggio. Atti del Convegno. Dipartimento di ricerca
linguistica, letteraria e filologica, Università degli studi di Macerata 19-21 dicembre 2005,
II, Roma, Il Calamo, 557-677.
SGROI, S. C., 2007g, “L’alimentazione nella dizionaristica. Esercizi e problemi di analisi
morfologica”, in Castiglione, M. / Rizzo, G. (eds.), Parole da gustare. Consuetudini
alimentari e saperi linguistici. Atti del Convegno “Di mestiere faccio il linguista. Percorsi
di ricerca”, Palermo-Castelbuono 4-6 maggio 2006, Palermo, Centro di studi filologici e
linguistici siciliani, 285-345.
SGROI, S. C., 2007h, “Usi (oscillanti) dei parlanti e norme (rigide) dei grammatici. Il caso di
ossequente (o piuttosto ossequiente?) e di slide s.m. (o invece s.f.?)”, RID 31, 217-240.
SGROI, S. C., 2007i, “La ministra, la ministro o il ministro?”, LId’O 4, 217-225.
SGROI, S. C., 2007j, “Sul genere grammaticale di buona giornata e buona sera, buona notte e su
altre transcategorizzazioni sintattiche”, SGI 26, 165-194.
72
SGROI, S. C., 2008a, “Mais où l’italien a-t-il la tête?”, RILD 10, 151-158 [= SicGymn 57/1-2, 2004,
CD-Rom].
SGROI, S. C., 2008b, “La mozione: problemi teorici, storici e descrittivi”, QSem 29/1, 55-117.
SGROI, S. C., 2008c, “In principio era l’ECU e poi venne ad abitare tra noi l’euro (i linguisti: cattivi
profeti, cattivi puristi o descrittivisti tout court?)”, Qsem 29/2, 393-435.
SGROI, S. C., 2008d, “Indimenticabile, inobliabile”, FS 1/1-2, 1113-1126 [Manganaro, A. (ed.),
Forme e storia. Studi in ricordo di Gaetano Compagnino, II].
SGROI, S. C., 2008e, “Glottologicamente: una retrodatazione (‘secolare’) e qualche problema del
paradigma derivazionale”, LN 69/3-4, 110-112.
SGROI, S. C., 2009a, “Agriturismo (e agroturismo): composto con o senza testa? Prestito o
neoformazione?”, QSem 59/1, 87-108.
SGROI, S. C., 2009b, “Per una morfo-etimologia contrastiva”, IncLing 32, 197-226.
SGROI, S. C., 2009c, “Un aggettivo dell’alimentazione misconosciuto e i paradigmi derivazionali di
burro e butirro”, in Robustelli, C. / Proietti, D. (eds.), Storia della lingua e storia della
cucina. Parola e cibo: due linguaggi per la storia della società italiana, VI Convegno
ASLI, Modena, 20-22 settembre 2007, Firenze, Franco Cesati, 583-602.
SGROI, S. C., 2009d, “Diabete s.m. (o s.f.?), e perché? e a partire da quando?”, RILD 11, 195-206.
SGROI, S. C., 2009e, “Quando il dizionario disconferma il parlante”, FS 2/2, 267-273.
SGROI, S. C., 2009f, “Il data base: un maschile di solidarietà?”, LIt 5, 171-187.
SGROI, S. C., 2009g, “Lautverschiebung: un composto ottocentesco con mutazione di genere”,
SILTA 2, 197-223.
SGROI, S. C., 2009h, “Errata(-)corrige. Problemi grammaticali e visibilità lessicografica di un
latinismo moderno”, in Trovato, S. C. (ed.), 483-503.
SGROI, S. C., 2009i, “Il linguaggio religioso: un linguaggio settoriale”, in Costa, G. (ed.), Editoria,
media e religione, Roma, Libreria Editrice Vaticana, 9-51.
SGROI, S. C., 2010a, “La formazione delle parole (infine) nella loro sede ‘naturale’”, in Trovato, S.
C. (ed.), Per un Nuovo vocabolario siciliano, Palermo, Centro di studi filologici e
linguistici siciliani, 25-36.
SGROI, S. C., 2010b, “La formazione delle parole nei soprannomi: nomi di mestiere”, BCSFLS 22,
367-400.
SGROI, S. C., 2010c, Per una grammatica ‘laica’. Esercizi di analisi linguistica dalla parte del
parlante, Torino, UTET.
SGROI, S. C., 2010d, “Marchiàno: chi è costui?”, ID 71, 147-157.
SGROI, S. C., 2010e, “Sosia: da unigenere ad ambigenere (linguisticamente e lessicograficamente) in
Italia e in Europa”, LIt 6, 141-154.
SGROI, S. C., 2010f, “Architrave un insospettabile nome con genere oscillante (s.m. o anche s.f.)”, in
Spedicato, M. (ed.), NeoΠΡΟΤΙΜΗΣΙΣ. Studi in memoria di Oronzo Parlangeli a 40 anni
dalla scomparsa (1969-2009), Galatina, EdiPan, 271-290.
SGROI, S. C., 2010g, “Ostelleria voce novecentesca? Ottocentesca? No: fine '200! Neoformazione?
No: gallicismo! Di basso uso? Ma ora in espansione!”, RILD 12, 171-173
SGROI, S. C., 2010h, “Il punto di vista del parlante e della storia: analisi sincronica e diacronica. A
proposito di monumento e monere, La Crusca per voi 41, 14-15.
SGROI, S. C., 2010i, “Dizionari e neologismi: il caso di promozionare. Esiste o non esiste?”, La
Crusca per voi 41, 17-18.
SGROI, S. C., 2010j, “Tradizionale o tradizionalista? E i derivati aggettivali in –ista”, La Crusca per
voi 41, 18.
SGROI, S. C., 2010k, “Festschrift s.m. o s.f.? Vocabolo di basso uso?”, QSem 31/1, 139-147.
73
SGROI, S. C., 2010l, “Un anglicismo e un fenomeno di micro-grammatica leopardiana”, QSem 31/2,
281-284.
SGROI, S. C., 2010m, “Femminile”, in Simone, R. (ed.), I, 461-463.
SGROI, S. C., 2011a, “Maniera, avverbi di”, in Simone, R. (ed.), II, 849-850.
SGROI, S. C., 2011b, “Rianalisi”, in Simone, R. (ed.), II, 1248-1249.
SGROI, S. C., 2011-2012, “Inintellegìbile o inintelligìbile? Varianti apofoniche plurisecolari”, SGI
29-30, 281-288.
SGROI, S. C., 2012a, “La glottologia in Google”, SLeI 29, 227-230.
SGROI, S. C., 2012b, “Palcoscenico: una voce anomala retrodatabile”, SILTA 41/ 1, 7-18.
SGROI, S. C., 2012c, “Lessico(grafia) e Wortbildung a Palermo”, BCSFLS 33, 203-209.
SGROI, S. C., 2012d, “Saccapane e tascapane: voci maschili?! E perché?”, BLC 3, 149-171.
SGROI, S.C., 2012e, “Se la fedifraga traditrice diventa fedi-grafa”, La Sicilia, 21 maggio, 12.
SGROI, S. C., 2012f, “Liquefando: scivolone grillino?”, La Sicilia, 14 giugno, 21.
SGROI, S. C. 2012g, “Il fine vita genere maschile singolare”, La Sicilia, 12 settembre, 19.
SGROI, S. C., 2013a, “Ramificazioni (e retrodatazioni) mafiose: la mafia in Google”, SLeI 30, 273289.
SGROI, S. C., 2013b, “La compravendita politica viene da lontano”, La Sicilia, 11 marzo, 13.
SGROI, S. C., 2013c, “Sulla (fantasmatica) filologia di un filologo-letterato, paleo-purista”, Oblio
3/9-10, 95-98, http://www.progettoblio.com/files/H9-10.pdf.
SGROI, S. C., 2013d, “Fine settimana da composto bigenere oscillante a composto unigenere
maschile vs weekend (internazionalismo)”, SILTA 42/2, 295-336.
SGROI, S. C., in stampa a, “Un casa del diavolo: maschile? e da quando? e perché? e anche
corretto?”, in Gesuato, S. / Busà, M. G. (eds.), Studi in onore di Alberto Mioni, Padova.
SGROI, S. C., in stampa b, “Un infrangibile ‘che si rompe’? E un impiantabile che ‘si può o non si
può impiantare’”, RILD.
SIGG, M., 1953, Die Deminutivsuffixe im Toskanischen, Affoltern, Weiss [= Bern, Francke, 1954].
SIHLER, A. L., 1979, “The Latin 'tool' suffixes and the formation of rēgula, tēgula, and trāgula”, IF
84, 157–174.
SILLER-RUNGGALDIER, H., 1992, “Probleme romanischer Wortbildung, demonstriert am Beispiel
einer romanischen Kleinsprache”, ZrP 108, 112-126.
SILLER-RUNGGALDIER, H., 2000, “Fra semantica e formazione delle parole: i cambiamenti di
valenza verbale”, ItS 21, 233-268.
SILLER-RUNGGALDIER, H., 2001, “Semantik und Wortbildung: ihr Einfluß auf die Wortstellung im
Italienischen”, RJb 52, 63-80.
SILLER-RUNGGALDIER, H., 2004, “Cambiamenti di valenza”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.),
546-549.
SIMONE, R., 1983, “Derivazioni mancate”, in Dardano, M. et al. (eds.), 37–50.
SIMONE, R., 1997, “Esistono verbi sintagmatici in italiano?”, in De Mauro, T. / Lo Cascio, V. (eds.),
155–170.
SIMONE, R., 2008, “I verbi sintagmatici come costruzione e come categoria”, in Cini, M. (ed.), 1330.
SIMONE, R. (ed. con la collaborazione di G. BERRUTO e P. D'ACHILLE), 2010-2011, Enciclopedia
dell’italiano, I-II, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana.
SITTL, K., 1889, “Das Suffix -aster”, ALLG 6, 508.
SKYTTE, G., 1983, La sintassi dell’infinito in italiano moderno, København, Munksgaard.
SKYTTE, G. / SALVI G., 1991, “L’infinito come testa del sintagma nominale (infinito con l’articolo o
altro determinante)”, in Renzi, L. et al. (eds.), II, 559–569.
74
SLETSJOE, L., 1979, “Le préfixe re- en latin et dans les langues romanes occidentales”, SNPh 51,
85-113.
SLOTTY, F., 1911, Die kopulative Komposition im Lateinischen, Potsdam, Müller.
SOBRERO, A. A., 1993, “Lingue speciali”, in Id. (ed.), Introduzione all’italiano contemporaneo. II.
La variazione e gli usi, Roma / Bari, Laterza, 237–277.
SočANAC, L., 1993, “Sekundarna adaptacija anglicizama u talijanskom jeziku: tvorba riječi”, SLing
19/1-2, 171-176.
SočANAC, L., 1997, “Degrees of morphological substitution of Anglicisms in Italian”, SRAZ 42,
357-363.
SÖLDNER, G., 1916, Die abgeleiteten Verba in den tironischen Noten, Borna / Leipzig, Noske.
SOLIN, H. / LEIWO, M. / HALLA-AHO, H. (eds.), 2003, Latin tardif et latin vulgaire VI, Hildesheim,
Olms.
SORNICOLA, R., 2009, “I tipi italiani conesso, lunghesso, sovresso, sottesso e la
grammaticalizzazione di ipse”, Ling 49, 121-130.
SPENCER, A., 2010, “Factorizing lexical relatedness”, in Olsen, S. (ed.), New impulses in wordformation, Hamburg, Buske, 133-171.
SPIESS, F., 1983, “L'unita lessicale composta di verbo e avverbio di luogo nei dialetti veneti”, in
Holtus, G. / Metzeltin, M. (eds.), Linguistica e dialettologia veneta: studi offerti a Manlio
Cortelazzo dai colleghi stranieri, Tubingen, Narr, 165-168.
SPINA, S., 1995, “Lessico, donne e mondo del lavoro: i nomi femminili di mestiere nella letteratura
italiana”, in Marcato, G. (ed.), 129-140.
SPORE, P., 2002, “Les dérivés des noms de villes italiennes”, in Kremer, D. / Chambon, J. P. /
Schweickhard, W. (eds.), Onomastik, V. Onomastik und Lexikographie, Deonomastik,
Tübingen, Niemeyer, 157–164.
SPREAFICO, L., 2008a, “Tipologie di lessicalizzazioni adverbali in alcune lingue d’Europa”, in Cini,
M. (ed.), 54-94.
SPREAFICO, L., 2008b, “Tipologie di lessicalizzazione degli eventi di moto nelle lingue dell’area
Carlomagno con particolare riferimento al caso dell’italiano”, in Cresti, E. (ed.), II, 367372.
SPREAFICO, L., 2008c, “Lessicalizzazione di eventi di moto in italiano: problemi di tipologia”, in
Bernini, G. et al. (eds.), 139-159.
SPREAFICO, L., 2009, Problemi di tipologia lessicale, Roma, Bulzoni.
STAAFF, E., 1896, Le suffixe -arius dans les langues romanes, Uppsala, Almqvist.
STAAFF, E., 1927, “Quelques réflexions sur le préfixe minus- dans les langues romanes”, in
Mélanges de philologie et d’histoire offerts à M. Antoine Thomas par ses élèves et ses amis,
Paris, Champion, 427–432.
STAIB, B., 1989, “Typisierung und Hierarchisierung der sprachlichen Transposition”, RJb 40, 15–25.
STĂNCIULESCU-CUZA, M., 1974, Corso di lingua italiana contemporane: lessicologia (la
formazione delle parole), Bucureşti, Universitatea din Bucureşti.
STATI, S., 1979, La sémantique des adjectifs: essai d’analyse componentielle appliqué aux langues
romanes, Saint-Sulpice de Favières, Jean-Favard.
STATI, S., 1989, “La nominalisation des infinitifs”, SILTA 18/1-2, 29-37.
STEFANELLI, R., 1998–1999, “Su alcuni composti esocentrici dell’italiano: il tipo V+V (saliscendi,
andirivieni, fuggifuggi)”, QDLF 9, 31–47.
ŞTEFĂNESCU, I., 1992, “On diminutive suffixes”, FoL 26/3-4, 339-356.
STEFANINI, R., 1982, “Alterazione e derivazione nominale intorno alle «parti del corpo» in italiano”,
AGI 67, 136–165.
STEIN, J. P, 1971, “Compound word coinages in the plays of Plautus”, Latomus 30, 598-606.
75
ŠTEKAUER, P. / LIEBER, R. (eds.), 2005, Handbook of word-formation, Dordrecht, Springer
STEMPEL, W.-D., 1968, “Zur Problematik nichtlateinischer Suffixe im Romanischen”, in Meier, H. /
Roth, W. (eds.), Romanische Etymologien. Vermischte Beiträge, I, Heidelberg, Winter,
120-161.
STEWART, D., 1987, “Forms for women in Italian”, Italianist 7, 170–192.
ŠTICHAUER, P., 2004, “Sufix -tore: italská nomina agentis ve staré a současné italštině”, ČMF 86/1,
11-23.
ŠTICHAUER, P., 2006, “Codifica versus codificazione, condanna versus condannazione: riflessioni su
alcuni sostantivi italiani nati per troncamento di -zione”, LinP 16/1, 28-35.
ŠTICHAUER, P., 2007, Tvoření slov v současné italštině, Praha, Karolinum.
ŠTICHAUER, P., 2008, Derivace a kompozice v diachronní perspektivě : nomina agentis ve vývoji
italštiny, Praha, Karolinum.
ŠTICHAUER, P., 2009a, “Cenni sulla complementarità dei suffissi -tore/-nte in italiano antico”, LinP
19/2, 75-81.
ŠTICHAUER, P., 2009b, “K otázce produktivity (nejen) verbonominálních kompozit v italštině”, ČMF
91/2, 65-77.
ŠTICHAUER, P., 2009c, “Approccio quantitativo alla produttività morfologica: alcuni sviluppi
recenti”. EERom 5/1-2, 7–25.
ŠTICHAUER, P., 2009d, La produttività morfologica in diacronia: i suffissi -mento, -zione e -gione in
italiano antico dal Duecento al Cinquecento, Praha, Karolinum.
ŠTICHAUER, P., 2009e, “Le formazioni in -gione tra sincronia e diacronia”, SR 9/1, 89–94.
ŠTICHAUER, P., 2009f, “Morphological productivity in diachrony: the case of the deverbal nouns in mento, -zione and -gione in Old Italian from the 13th to the 16th century”, in Montermini,
F. et al. (eds.), 138–147.
ŠTICHAUER, P., 2010, “Cenni sulla produttività dei suffissi -mento e -zione nell’italiano antico dal
Duecento al Quattrocento”, BALAVI 3, 51-80.
ŠTICHAUER, P., 2013, “La formazione di parole in un corpus diacronico: appunti sulla produttività
dei suffissi -mento e -zione nel Cinquecento”, RomPrag 19/2, 109-121.
STOLZ, F., 1877, Die lateinische Nominal-composition in formaler Hinsicht, Innsbruck, Wagner.
STOLZ, F., 1888, “Adjektiva auf -osus”, ALLG 5, 368.
STOLZ, F., 1904, “Das Präfix dis-”, ALLG 13, 99-117.
STOTZ, P., 2000, Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters. II. Bedeutungswandel und
Wortbildung, München, Beck.
STRIK LIEVERS, F. / JEŽEK, E., 2010, “Verbi sintagmatici in italiano antico e moderno: un'analisi
corpus-based”, in Iliescu, M. et al. (eds.), VII, 445-454.
STROMBOLI, C., 2010, “L'alterazione ne Lo cunto de li cunti di Giovan Battista Basile”, in Iliescu,
M. et al. (eds.), VII, 517-525
SUGETA, S., 1989, “Il sintagma nominale del tipo parola-chiave in italiano e nelle lingue romanze”,
in Foresti, F. et al. (eds.), 195–212.
SUGETA, S., 1992, “I nomi composti «verbo+nome» in italiano moderno”, in Moretti, B. et al. (eds.),
217–222.
SUGETA, S., 2000, “Fra la derivazione e la composizione: l'italiano del Novecento fra le lingue
romanze”, in Vanvolsem, S. / Vermandere, D. / Musarra, F. / Van den Bossche, B. (eds.),
L'italiano oltre frontiera. Atti del V° Convegno internazionale internazionale, Leuven, 2225 aprile 1998, Louvain / Firenze, Leuven University Press / Franco Cesati, 129-135.
SULLAM CALIMANI, A.-V. (ed.), 2003, Italiano e inglese a confronto. Atti del convegno «Italiano e
inglese a confronto: problemi di interferenza lnguistica», Venezia, 12-13 aprile 2002,
Firenze, Franco Cesati.
76
ŚWIĄTKOWSKA, M. / SOSNOWSKI, R. / PIECHNIK, I. (eds.), 2004, Maestro e Amico: miscellanea in
onore di Stanisław Widłak, Kraków, Wyd. Uniw. Jagiellońskiego.
SZABÓ, GY., 1988, “I nomi professionali al femminile: vent’anni dopo”, AR 12, 29–52.
SZEMERÉNYI, O., 1954, “The Latin adjectives in -ulentus”, Glotta 33, 266-282.
SZPINGIER, B., 2007, “Medico/medicastro - considerazioni sulla competenza non solo comunicativa
e/o linguistica”, SRP 34, 119-126.
TALAMO, L. / CELATA, C., 2011, “Toward a morphological analysis of the Italian lexicon:
developing
tools
for
a
corpus-based
approach”,
QLLSNS
10/1,
http://linguistica.sns.it/QLL/QLL11.htm.
TALAMO, L. / CELATA, C. / BERTINETTO, P. M., in stampa, “DerIvaTario: a lexicon of annotated
Italian derivatives”,
TEKAVČIĆ, P., 1967, “Sulla motivazione nella formazione delle parole”, SRAZ 23, 87–102.
TEKAVČIĆ, P., 1968, “Sull’analisi morfematica di un tipo di derivati italiani: il problema dei
cosiddetti interfissi”, SRAZ 25–26, 69–85.
TEKAVČIĆ, P., 1970, “Concetti negativi nella formazione delle parole nell’italiano d’oggi”, BRPh 9,
279–303.
TEKAVČIĆ, P., 1972, Grammatica storica dell’italiano, III. Lessico, Bologna, Il Mulino [19802].
TEKAVČIĆ, P., 1974–1975, “Sugli aggettivi italiani tipo cuneiforme, imberbe, ventenne”, SGI 4, 71–
84.
TEKAVČIĆ, P., 1978, “Aspetti di formazione delle parole ne La lingua delle pagine gialle”, SRAZ 23,
435–446.
TEKAVČIĆ, P., 1984-1985, “La formazione delle parole nell'istroromanzo rovignese
contemporaneo”, ID 47, 111-182; ID 48, 35-133.
TEN HACKEN, P. / ABEL, A. / KNAPP, J., 2006, “Word formation in an electronic learners' dictionary:
ELDIT”, IJL 19/3, 243-256.
TERNES, CH.-M. (ed.), 1991, Actes du colloque ‘La nominalisation dans la syntaxe et le lexique du
latin’ (Luxembourg, 26-27 janvier 1990), Luxembourg, Centre universitaire de
Luxembourg.
TERRENI, R., 2004, “Tendenze e innovazioni in morfologia lessicale”, in Cardinaletti, A. / Frasnedi,
F. (eds.), Intorno all'italiano contemporaneo: tra linguistica e didattica, Milano,
FrancoAngeli, 163-185.
TERRENI, R., 2005, “Composti N+N e sintassi: i tipi economici lista nozze e notizia curiosità, in
Grossmann, M. / Thornton, A. M. (eds.), 521-546.
TESI, R., 1994, “La nuova forma europea dei grecismi moderni”, in Id., Dal greco all’italiano: studi
sugli europeismi lessicali d’origine greca dal Rinascimento ad oggi, Firenze, Le Lettere,
273–301.
THIELMANN, PH., 1888, “Die Adjektiva auf -icius”, ALLG 5, 425-438.
THOMAS, F., 1938, Recherches sur le développement du préverbe latin ad-, Paris, Klincksieck.
THORNTON, A. M., 1988, Sui nomina actionis in italiano, Tesi di dottorato, Università di Pisa.
THORNTON, A. M., 1990a, “Sui deverbali italiani in -mento e -zione (I)”, AGI 75, 169–207.
THORNTON, A. M., 1990b, “Vocali tematiche, suffissi zero e «cani senza coda» nella morfologia
dell’italiano contemporaneo”, in Berretta, M. et al. (eds.), 43–52.
THORNTON, A. M., 1991, “Sui deverbali italiani in -mento e -zione (II)”, AGI 76, 79–102.
THORNTON, A. M., 1993a, “Italian blends”, in Tonelli, L. / Dressler, W. U. (eds.), 143–155.
THORNTON, A. M., 1993b, “Derivare i significati”, IeO 8, 171–181.
THORNTON, A. M., 1995, “Sull'alternanza tra /(t)t/ e /(t)ts/ in italiano”, SILTA 24/2, 323-344.
THORNTON, A. M., 1996, “On some phenomena of prosodic morphology in Italian: «accorciamenti»,
hypocoristics and prosodic delimitation”, Probus 8, 81–112.
77
THORNTON, A. M., 1997, “Quali suffissi nel «Vocabolario di base»?”, in Albano Leoni, F. / Lo
Piparo, F. / Gambarara, D. / Gensini, S. (eds.), Ai limiti del linguaggio: vaghezza,
significato e storia, Roma / Bari, Laterza, 385–397.
THORNTON, A. M., 1998a, “Avampiede e il prefisso avan- in italiano”, LN 59, 104–110.
THORNTON, A. M., 1998b, “Stem allomorphs or suffix allomorphs? On Italian derivatives with
antesuffixal glides”, in Booij, G. et al. (eds.), 86–97.
THORNTON, A. M., 1999a, “On Italian derivatives with antesuffixal glides”, YM 1998, 103–126.
THORNTON, A. M., 2001b,“Perché non possiamo dirci *dipietriani?”, RIOn 7/1, 128-132.
THORNTON, A. M., 2004a, “Mozione”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 218-227.
THORNTON, A. M., 2004b, “Conversione. Introduzione”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 501505.
THORNTON, A. M., 2004c,“Conversione in sostantivi”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 505526.
THORNTON, A. M., 2004d, “Conversione in aggettivi”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 526533.
THORNTON, A. M., 2004e, “Riduzione”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 557-566.
THORNTON, A. M., 2004f, “Parole macedonia”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 569-571.
THORNTON, A. M., 2004g,“Formazione delle parole nell’onomastica”, in Grossmann, M. / Rainer, F.
(eds.), 601-610.
THORNTON, A. M., 2005, Morfologia, Roma, Carocci.
THORNTON, A. M., 2007, “Phenomènes de réduction en italien”, in Delais-Roussarie, E. / Labrune,
L. (eds.), Des sons et des sens. Données et modèles en phonologie et en morphologie, Paris,
Hermès Science / Lavoisier, 241-268.
THORNTON, A. M., 2008, “Italian verb-verb reduplicative action nouns”, LL 7/2, 209-232.
THORNTON, A. M., 2009a, “Imperativi raddoppiati nell’italiano contemporaneo: un tipo di
converbi”, in Ferrari, A. (ed.), Sintassi storica e sincronica dell’italiano. Subordinazione,
coordinazione, giustapposizione, Atti del X Congresso della Società Internazionale di
inguistica e Filologia Italiana (Basilea 2008), II, Firenze, Franco Cesati, 1189-1206.
THORNTON, A. M., 2009b, “Italian verb reduplication between syntax and the lexicon”, RdL 21/1,
235-261.
THORNTON, A. M., 2010, “Il tipo fuggifuggi”, in Iliescu, M. et al. (eds.), VII, 527-535.
THORNTON, A. M., 2010-2011, “La non canonicità del tipo it. braccio // braccia / bracci:
sovrabbondanza, difettività o iperdifferenziazione?”, SGI 29-30, 419-477.
THORNTON, A. M., 2012, “Quando parlare delle donne è un problema”, in Thornton A. M. /
Voghera, M. (eds.), Per Tullio De Mauro. Studi offerti dalle allieve in occasione del suo
80° compleanno, Roma, Aracne, 301-316.
THORNTON, A. M., in stampa, “Paradigmatically determined allomorphy: the ‘participial’ stem from
Latin to Italian”, in Müller, P. O. et al. (eds.).
THORNTON, A. M. / IACOBINI, C. / BURANI, C., 1997, BDVDB. Una base di dati per il Vocabolario di
base della lingua italiana, II ed. riveduta e ampliata, Roma, Bulzoni [I ed. Roma, Istituto di
Psicologia del CNR].
THORNTON, A. M. / MONTERMINI, F., in stampa, “Su alcune differenze tra deverbali formati per
conversione e deverbali formati per riduzione in italiano e francese”, in David, S. et al.
(eds.).
THORNTON, A. M. / RAINER, F., 2002, “Morfologia”, in Lavinio, C. (ed.), La linguistica italiana alle
soglie del 2000 (1987–1997 e oltre), Roma, Bulzoni, 305–351.
TOGNI, L., 1991, Il processo di derivazione tramite il suffisso -ata: considerazioni sintattiche e
semantiche, Arbeitspapier Nr. 38, FG Sprachwissenschaft, Universität Konstanz.
78
TOLLEMACHE, F., 1945, Le parole composte nella lingua italiana, Roma, Edizioni Rores di Nicola
Ruffolo.
TOLLEMACHE, F., 1953, “Deverbali italiani in ‘-olo”, LN 14, 48–50.
TOLLEMACHE, F., 1954, I deverbali italiani, Firenze, Sansoni.
TOLLEMACHE, F., 1958-1959, “Derivati in -one, -ino e -ío di deverbali della lingua italiana”, ID 23,
55–74, 192–200.
TOLLEMACHE, F., 1960, “I parasinteti verbali e i deverbali nella Divina Commedia”, LN 21, 112–
115.
TOMASIN, L., 1996, “In italiano bontà, gioventù e forme affini: marginalia a un'idea di Franco
Fanciullo." ID 59, 89-95.
TOMASIN, L., 2011, Italiano. Storia di una parola, Roma, Carocci.
TOMESCU, D., 1998, “Le suffixe latin -aria et sa continuité dans les langues romanes”, in Ruffino,
G. (ed.), I, 403-407.
TONELLI, L. / DRESSLER, W. U. (eds.), 1993, Natural morphology: perspectives for the nineties:
selected papers from the workshop at the Fifth International Morphology Meeting (Krems,
4–9 July 1992), Padova, Unipress.
TORREGO, M. E., 1996, “Conditions syntaxiques pour la formation des noms d'agent en latin”, in
Rosén, H. (ed.), 181-192.
TORRICELLI, P., 1975, “Il valore del suffisso -ATA nella derivazione nominale italiana”, ID 38, 190–
204.
TORRICELLI, P., 1984, “Il suffisso dispregiativo italiano -UME e il lat. bitumen: su una tipologia
semantica”, ID 47, 1–23.
TOVENA, L. M., 2010, “Pluractional verbs that grammaticise number through the part-of relation”, in
Bok-Bennema, R. / Kampers-Manhe, B. / Hollebrandse, B. (eds.), Romance languages and
linguistic theory 2008: selected papers for “Going Romance”, Groningen 2008,
Amsterdam, Benjamins, 233-248.
TOVENA, L. M., 2011, “Issues in the formation of verbs by evaluative suffixation”, in Massariello
Merzagora, G. / Dal Maso, S. (eds.), 913-925.
TRAFICANTE, D. / BARCA, L. / BURANI, C., 2004, “Accesso lessicale e lettura ad alta voce: il ruolo
delle componenti morfologiche delle parole”, GIP 31, 821-838.
TRAFICANTE, D. / BURANI, C., 2003, “Visual processing of Italian verbs and adjectives: the role of
inflectional family size”, in Baayen, H. R. / Schreuder, R. (eds.), 45-64.
TRAFICANTE, D. / MARCOLINI, S. / LUCI, A. / ZOCCOLOTTI, P. / BURANI, C., 2010, “How do roots and
suffixes influence reading of pseudowords: a study of young Italian children with and
without dyslexia”, LCProc 26/4-6, 777-793.
TRIFONE, P., 1983, “Iperderivazioni”, in Dardano, M. et al. (eds.), 80–93.
TRIFONE, P. / CIUFFREDA, V., 2008, “Le veneri della lingua. Voci derivate da nomi della mitologia
classica”, in D'Achille, P. / Caffarelli, E. (eds.), Lessicografia e onomastica 2. Atti della
Giornate internazionali di studio (Università degli Studi Roma Tre, 14-16 febbraio 2008),
Roma, Società Editrice Romana, 97-111.
TROVATO, S. C., 2007a, “La formazione delle parole in Horcynus Orca di Stefano D’Arrigo. Tra
regionalità e creatività”, QSem 28/1, 41-88 [= in Id., 2011, 215-278].
TROVATO, S. C., 2007b, “A proposito del suffisso -ina nel siciliano”, in Marcato, G. (ed.), Dialetto,
memoria e fantasia. Atti del Convegno, Sappada/Plodn (Belluno), 28 giugno-2 luglio 2006,
Padova, Unipress, 481-489.
TROVATO, S. C., 2009a, “Derivati in -igno. Tra lingua, dialetto e italiano regionale letterario”, QIt
14, 115-130 [= SicGymn 57/1-2, 2004, CD-Rom e in Id., 2011, 279-300].
79
TROVATO, S. C. (ed.), 2009b, Studi linguistici in memoria di Giovanni Tropea, Alessandria,
Edizioni dell’Orso.
TROVATO, S. C., 2011, Italiano regionale, letteratura, traduzione. Pirandello, D’Arrigo, Consolo,
Occhiato, Leonoforte (EN), Euno Edizioni.
TSCHACHMANN, U., 1999, Gedankenpflug und Scacciapensieri: eine sprachvergleichende und
sprachdidaktische Untersuchung zum kreativen Umgang mit metaphorischen Komposita,
Aachen, Shaker.
TURIELLO, G., 1893/1894, “Sui composti sintattici nelle lingue classiche e specialmente del
bahuvrīhi”, RFIC 21, 1-49; 22, 1-49.
TUTTLE, E. F., 1975, Studies in the derivational suffix -aculum: its Latin origin and Romance
development, Tübingen, Niemeyer.
TUTTLE, E. F., 1981, “Snaturalitè nel Ruzante e la s- iniziale pavana: qualche considerazione storica
e stilistica”, SMV 28, 103-118 [versione ridotta: “Snaturalitè in Ruzante and the Venetian
Prefix -s”, in Macaulay, M. / Gensler, O. D. (eds.), Proceedings of the Eighth annual
meeting of the Berkeley Linguistics Society, Berkeley, Berkeley Linguistics Society, 1982,
117-126].
TUTTLE, E. F., 1986, “Un prefisso centro-meridionale di celerità: l'origine morfo-fonologica e
semantica di stra-+”, QILU 4, 175-193.
TUTTLE, E. F., 1997, “Minor patterns and peripheral analogies in language change: à propos of past
participles in -esto and the cryptotype cerco ‘searched’, tocco ‘touched’ etc.”, AGI 82/1, 3458.
UNTERMANN, J., 1996, “Sprachwandel, beobachtet an lateinischen Präverbien”, in Rosén, H. (ed.),
153-168.
VÄÄNÄNEN, V., 1979, “Co-: la genèse d’un préfixe”, in Höfler, M. / Vernay, H. / Wolf, L. (eds.),
Festschrift Kurt Baldinger zum 60. Geburstag, 17 November 1979, Tübingen, Niemeyer,
317–329.
VALENTINI, A., 2005, “Da giardino vacanza a campeggio? Il ruolo delle parole composte
nell’italiano L2”, in Grandi, N. (ed.), 141-157.
VALESIO, P., 1967, “Suffissi aggettivali fra l’inglese e l’italiano”, LeSt 2, 357–368.
VANVOLSEM, S., 1981, “L'uso dell'infinito sostantivato nelle due edizioni dei Promessi sposi”, SGI
10, 29-50.
VANVOLSEM, S., 1983, L'infinito sostantivato in italiano, Firenze, Accademia della Crusca.
VASILIU, L., 1992, “Randamentul funcŃional al derivării afixale în limbile română, franceză şi
italiană”, SCL 43, 107–113.
VELAND, R., 1998, “Les adverbes en mente dans trois langues romanes (espagnol, français, italien):
fréquence, couverture lexicographique, ouverture dérivationnelle”, RF 110, 427–444.
VENIER, F., 1991, La modalizzazione assertiva: avverbi modali e verbi parentetici, Milano,
FrancoAngeli.
VENIER, F., 1996, “I verbi sintagmatici”, in Blumenthal, P. et al. (eds.), 149-156.
VICARIO, F., 1996a, “Osservazioni sulla struttura verbo-avverbio in inglese, italiano e friulano”, QU
8, 267-281.
VICARIO, F., 1996b, “Per la definizione della categoria dei verbi analitici in friulano”, AGI 81/2,
177-206.
VICARIO, F., 1997, I verbi analitici in friulano, Milano, FrancoAngeli.
VICARIO, F., 1999, I modificatori del verbo. L'avverbio di luogo, Udine, Forum.
VICARIO, F., 2005, “Antinomia verbale e morfologia: il prefisso ri- tra iterativo e reversivo”, in
Grossman, M. / Thornton, A. M. (eds.), 547-562.
80
VICARIO, F., 2008, “Verbi analitici e organizzazione dello spazio cognitivo”, in Cini, M. (ed.), 3140.
VIETRI, S., 1984, Lessico e sintassi delle espressioni idiomatiche. Una tipologia tassonomica in
italiano e in inglese, Napoli, Liguori.
VIETRI, S., 2011, “On a class of Italian frozen sentences”, LI 34/2, 228-267.
VINCENT, N., 1986, “La posizione dell’aggettivo in italiano”, in Stammerjohann, H. (ed.), Temarema in italiano, Tübingen, Narr, 181–195.
VITALE, M., 1992, La lingua della prosa di G. Leopardi: le “Operette morali”, Firenze, La Nuova
Italia.
VITALE, M., 2006, Divagazioni linguistiche dal Trecento al Novecento, Firenze, Franco Cesati.
VITALI, E. D., 1967, “Considerazioni sul problema del linguaggio in medicina”, Protagora 52–53,
11–49.
VITALI, E. D., 1983, “Il linguaggio delle scienze biomediche”, in Il linguaggio della divulgazione:
atti del secondo convegno nazionale, Milano, Selezione dal Readers Digest, 185–198.
VITTORINI, D, 1946, “Formation of Italian nouns from English equivalents”, MLJ 30/8, 604-611.
VITTORINI, D, 1947, “Formation of Italian adjectives and verbs from English equivalents”, MLJ
31/3, 138-146.
VIVIANI, A., 2012, “Da vis romana a usi del Paese: i verbi parasintetici”, in Telmon, T. / Raimondi,
G. / Revelli, L. (eds.), Coesistenze linguistiche nell’Italia pre- e postunitaria. Atti del XLV
Congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana, Aosta / Bard /
Torino, 26-28 settembre 2011, I, Roma, Bulzoni, 593–603.
VIZMULLER-ZOCCO, J., 1983, “La derivazione nell’apprendimento dell’italiano come lingua
seconda”, RILA 15, 69–78.
VIZMULLER-ZOCCO, J., 1985a, “Derivation in the advanced course of Italian”, IRAL 23, 13–31.
VIZMULLER-ZOCCO, J., 1985b, “Linguistic creativity and word formation”, Italica 62, 305–310.
VIZMULLER-ZOCCO, J., 1987, “Derivation, creativity and second language learning”, CMLR 43/4,
718-730.
VOGEL, I., 1986, “Phonological evidence for level ordering in Italian word formation”, ALH 36,
245–260.
VOGEL, I., 1990, “English compounds in Italian: the question of the head”, in Dressler, W. U. et al.
(eds.), 99–110.
VOGEL, I., 1991, “Level ordering in Italian lexical phonology?”, in Bertinetto, P. M. / Kenstowicz,
M. / Loporcaro, M. (eds.), Certamen phonologicum II: papers from the 1990 Cortona
phonology meeting, Torino, Rosenberg & Sellier, 81–101.
VOGEL, I., 1993, “Verbs in Italian morphology”, YM 1993, 219–254.
VOGEL, I., 1994, “Phonological interfaces in Italian”, in Mazzola, M. L. (ed.), Issues and theory in
Romance linguistics: selected papers from the linguistic symposium on Romance languages
XXIII, Washington DC, Georgetown University Press, 109–126.
VOGEL, I., 2010, “The phonology of compounds”, in Scalise, S. / Vogel, I. (eds.), 145-163.
VOGEL, I. / NAPOLI, D., 1995, “The verbal component in Italian compounds”, in Amastae, J. /
Phinney, M. / Goodall, G. / Montalbetti, M. (eds.), Contemporary research in Romance
linguistics: papers from the 22nd linguistic symposium on Romance languages (El Paso /
Cd. Juárez, February 1992), Amsterdam, Benjamins, 367–381.
VOGEL, I. / SCALISE, S., 1982, “Secondary stress in Italian”, Lingua 58, 213–242.
VOGHERA, M., 1994, “Lessemi complessi: percorsi di lessicalizzazione a confronto”, LeSt 29, 185–
214.
VOGHERA, M., 2004, “Polirematiche”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 56-69.
81
VOGHERA, M., 2013a, “A case study on the relationship between grammatical change and
synchronic variation. The emergence of tipo[−N] in Italian”, in Giacalone Ramat, A. / Mauri,
C. / Molinelli, P. (eds.), Synchrony and diachrony. A dynamic interface, Amsterdam,
Benjamins, 283-311.
VOGHERA, M., 2013b, “Tipi di tipo nel parlato e nello scritto”, in Tempesta, I. / Vedovelli, M. (eds.),
Di linguistica e di sociolinguistica: studi offerti a Norbert Dittmar, Roma, Bulzoni, 185195.
VOGHERA, M. / BASILE, G., 2003, “Deverbali e denominali nel parlato e nello scritto dell’italiano
d’oggi”, in Maraschio, N. / Poggi Salani, T. (eds.), 475-489.
VUČETIĆ, Z., 1976, “Formazione delle parole nell’italiano contemporaneo”, SRAZ 41–42, 273–331.
VUČETIĆ, Z., 1977, “Prefissoidi e suffissoidi omofoni nel lessico italiano”, SRAZ 43, 115–124.
VUČETIĆ, Z., 1978, “Sufiks -'ia u modernom talijanskom jeziku”, Filologija 8, 407-412.
VUČETIĆ, Z., 1979a, Suvremeni talijanski jezik: tvorba riječi, Zagreb, Sveučilišna naklada Liber.
VUČETIĆ, Z., 1979b, “Sostantivi italiani in -ficio”, SRAZ 24, 61–67.
VUČETIĆ, Z., 1986a, “Neke karakteristične sufiksalne tvorbe imenica u hrvatskom ili srpskom jeziku
u odnosu na talijanski jezik”, Filologija 14, 445-452.
VUČETIĆ, Z., 1986b, “Neki problemi tvorbe riječi”, SJ 15/3-4, 135-141.
VUČETIĆ, Z., 1989, “Contributo allo studio della suffissazione nominale nell’italiano
contemporaneo”, Ling 29, 81–99.
VUČETIĆ, Z., 1994, “Contributo allo studio della suffissazione aggettivale nell’italiano
contemporaneo”, Ling 34, 49–61.
VUČETIĆ, Z., 1995, “Nomina actionis u talijanskome i hrvatskome jeziku”, Filologija 24-25, 375380.
VUČETIĆ, Z., 1996a, “O nesinonimnim pridjevima u talijanskom jeziku”, Filologija 26, 95-108.
VUČETIĆ, Z., 1996b, “Contributo allo studio della suffissazione verbale nell’italiano contemporaneo:
raffronto contrastivo”, Ling 36, 83–96.
VUČETIĆ, Z., 1997, “Alcune riflessioni contrastive sul verbo”, Ling 37, 81–88.
VUČETIĆ, Z., 1998, “Formazioni scientifiche: primi materiali”, Ling 38, 167–182.
VUČETIĆ, Z., 1999, “Contributo allo studio della composizione delle parole: raffronto contrastivo
italiano-croato, croato-italiano: primi risultati”, Ling 39, 83–98.
VUČETIĆ, Z., 2001, “La terminologia marinaresca studiata dal punto di vista della formazione delle
parole”, Ling 41/1, 111-128.
VUČETIĆ, Z., 2002, “Il linguaggio della giurisprudenza dal punto di vista della formazione delle
parole. Orientamenti e problemi lessicologici”, Ling 42, 65-80.
VUČETIĆ, Z., 2004, “Il linguaggio della politica. Il lessico della politica”, Ling 44/1, 27-46.
VUČETIĆ, Z., 2006, “Il linguaggio artistico. Il lessico”, Ling 46/1, 121-144.
WACKERNAGEL, J. 1905, “Zu den lateinischen Ethnika”, ALLG 14, 1-24.
WAGNER, M. L., 1952, Historische Wortbildungslehre des Sardischen, Bern, Francke.
WALSH, TH. J., 1984, The verbal suffix -iare: Latin origin and Romance development, DAI 45/3,
835A.
WANDRUSZKA, M., 1987, “Linguistica contrastiva e traduzione”, in Dressler, W. U. et al. (eds.), 29–
41.
WANDRUSZKA, U., 1992, “Zur Suffixpräferenz: Prolegomena zu einer Theorie der morphologischen
Abgeschlossenheit”, PzL 46, 3–27 [versione it. ridotta in Hilty, G. (ed.), III, 429–445].
WANDRUSZKA, U., 2004, “Aggettivi di relazione”, in Grossmann, M. / Rainer, F. (eds.), 382-402.
WATMOUGH, M. M. T., 1995-1996, “The Suffix -tor-: agent-noun formation in Latin and the other
Italic languages”. Glotta 73, 80-115.
WERP, G., 1979, Die Präfixe re-, ri- im Französischen, Italienischen und Spanischen, Diss. Freiburg.
82
WEYERS, C., 1999, Recensione a Platen 1997, RIOn 5, 196–203.
WIDŁAK, S., 1986, “La polyvalence du suffixe italien -ino”, in Mélanges d’onomastique,
linguistique et philologie offerts à MonsieurRaymond Sindou, II, Millau, Maury, 131–135.
WIDŁAK, S., 1987, “Sulle relazioni di antonimia, sinonimia, polisemia e omonimia fra i suffissi
italiani”, in Bogacki, K. (ed.), Lexique et grammaire des langues romanes: actes du
colloque international de linguistique romane, Jadwisin, 24–28 septembre 1984,
Warszawa, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 183–193.
WIDŁAK, S., 1989, “Omonimizzazione dei prefissi polisemici italiani”, in Études de linguistique
romane: actes du VIe congrès des linguistes romanisants polonais, Karpacz, mai 1987,
Wrocław / Paris, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego / Nizet, 239–245.
WIDŁAK, S., 1990, “Dalla plurivalenza all’omonimia degli affissi italiani”, LinLet 1, 79–85.
WIDŁAK, S., 1991, “De l’analythique au synthétique: les mots composés en italien: quelques
remarques”, in Stammerjohann, H. (ed.), Analyse et synthèse dans les langues romanes et
slaves, Tübingen, Narr, 185–192.
WIDŁAK, S., 2000, “La plurivalenza del suffisso it. -tore”, in Mańczak-Wohlfeld, E. (ed.), Studia
linguistica in honorem Stanislai Stachowski, Kraków, Wydawnictwo Uniwersytetu
Jagiellońskiego, 145-150.
WOLF, H. J., 1972, “It. romanista, quattrocentista: Anwendungsbereiche eines «gelehrten» Suffixes
im Italienischen, Spanischen und Französischen”, RF 84, 314–367.
WOLF, H. J., 1974, “Die Differenzierung der romanischen Sprachen im Bereich der Wortbildung am
Beispiel von it. burrificio (frz. beurrerie, sp. mantequería, pg. mantegaria)”, RF 86, 239–
254.
WÖLFFLIN, E., 1888, “Die Adjektiva auf -icius”, ALLG 5, 415-437.
WÖLFFLIN, E., 1902a, “Analogiebildungen auf -ellus, -ella, -ellum”, ALLG 12, 301-308.
WÖLFFLIN, E., 1902b, “Das Suffix -aster”, ALLG 12, 419-421.
ZALIZNJAK, A. A. / SHMELEV, A. D., 2007, “Sociativity, conjoining, reciprocity, and the Latin prefix
com-”, in Nedjalkov, V. P. (ed.), Reciprocal constructions, I, Amsterdam, Benjamins, 209229.
ZAMBONI, A., 1976, “Categorie semantiche e categorie lessicali nella terminologia botanica”, in
Aree lessicali: atti del X Convegno per gli studi dialettali italiani (Firenze, 22–26/10/1973),
Pisa, Pacini, 53–83.
ZAMBONI, A., 1986, “Considerazioni sull’it. andirivieni e sul relativo tipo composizionale”, in
Lichem, K. / Mara, E. / Knaller, S. (eds.), Parallela 2: aspetti della sintassi dell’italiano
contemporaneo: atti del 3° incontro italo-austriaco di linguisti, Tübingen, Narr, 329–341.
ZAMBONI, A., 1989-1990, “Premesse morfologiche e tipologiche del composto italiano capinera,
pettirosso”, QPL 8–9, 157–169 [versione ridotta in Berretta, M. et al. (eds.), 97–109].
ZAMBONI, A., 1994, “I nomi di luogo”, in Serianni, L. / Trifone, P. (eds.), II, 859–878.
ZAMBONI, A., 1997, “Lessico(logia) e morfologia: tra proiezione diacronica e sistema”, in
Mucciante, L. / Tellmon, T. (eds.), Lessicologia e lessicografia: atti del convegno della
Società Italiana di Glottologia, Chieti - Pescara, 12–14 ottobre 1995, Roma, Il Calamo,
147–187.
ZAMBONI, A., 2007, “Riflessioni sui nomi conversi deverbali in italiano”, in Maschi, R. et al. (eds.),
205-216.
ZANGRANDI, A., 2001, “La formazione delle parole in alcuni romanzi storici italiani”, LN 62/3-4,
79-92.
ZANINELLO, A. / NISSIM, M., 2010, “Creation of lexical resources for a characterisation of multiword
expressions in Italian”, in Proceedings of the Seventh Conference on international
83
language resources and evaluation (LREC 17-23 May 2010, Valletta, Malta), 654-661,
http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/index.html.
ZANNINO, G. D., 1990, “Aspetti sintattici e semantici nei costrutti con intendere e deverbali della
prosa ottocentesca”, SSL 30, 213-301.
ZARDO, F., 1995, “Nomi di marchio e dizionari”, SLeI 13, 365–392.
ZELLMER, E., 1930, Die lateinischen Wörter auf -ura: ein Beitrag zur lateinischen Wortbildung und
Wortgeschichte, Gotha, Schmidt und Thelow [seconda ed. ampliata, Frankfurt am Main,
1976].
ZILG, A., 2012, “Italian brand names: morphological categorization and the autonomy of
morphology”, in Gaglia, S. / Hinzelin, M.-O. (eds.), 369-383.
ZIMMERMANN, A., 1895, Die Geschichte des lateinischen Suffixes -arius in den romanischen
Sparachen, Diss. Heidelberg.
ZIMMERMANN, A., 1904a, “Die lateinischen Personennamen auf -o, -onis”, ALLG 13, 225-252, 415426, 475-501.
ZIMMERMANN, A., 1904b, “Zur Endung -aster”, IF 15, 123-125.
ZIMMERMANN, A., 1906, “Zur Entwicklung des Suffixes -tor (-ter)”, IF 18, 376-381.
ZIMMERMANN, A., 1909, “Zur Herkunft der lat. Abstrakta auf -tura (-sura)”, ZVS 42, 303-310.
ZIMMERMANN, A., 1911, “Zu lateinischen Suffixen: 1. -u(i)lentus; 2. -os(s)us”, ZVS 44, 13-17.
ZIMMERMANN, A., 1916, “Das lat. Suffix -ment(o)-”, ZVS 48, 152-153.
ZINGARELLI, I., 1975, “La moltiplicazione dei mini”, LN 36, 85–87.
ZUFFI, S., 1981, “The nominal composition in Italian: topics in generative morphology”, JIL 6, 1–
54.
84
SIGLE
AAA
AANL
Accademia
Aevum
AGI
AJPh
AL
Alfa
ALH
ALHafniensia
ALLG
AR
ArchRom
AS
ASNP
ASNS
AUB
AUF
Aufidus
B&L
BABLB
BAC
BALAVI
BALI-III
BBMP
BCSFLS
Belfagor
BLC
BR
BRPh
BSLP
BSRLR
BStudLat
BUK-HS
CG
CL
Archivio per l'Alto Adige: rivista di studi alpini. Firenze
Atti della Accademia nazionale dei Lincei. Rendiconti della Classe di
scienze morali, storiche e filologiche. Roma
Accademia: rivista italiana di lettere arti scienze. Palermo
Aevum: rassegna di scienze filologiche, linguistiche e storiche. Milano
Archivio glottologico italiano. Firenze
American journal of philology. Baltimore, MD
Acta linguistica: revue internationale de linguistique structurale.
Copenhague
Alfa: revista de lingüística. São José do Rio Preto
Acta linguistica hungarica: an international journal of linguistics.
Budapest
Acta linguistica hafniensia: international journal of linguistics.
Copenhagen
Archiv für lateinische Lexikographie und Grammatik mit Einschluss des
älteren Mittellateins. Leipzig
Acta romanica. Szeged
Archivum romanicum: nuova rivista di filologia romanza. Firenze
American speech: a quarterly of linguistic usage. Tuscaloosa, AL
Annali della Scuola normale superiore di Pisa: lettere, storia e filosofia.
Firenze
Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen. Berlin
Analele UniversităŃii Bucureşti: limbi şi literaturi străine. Bucureşti
Annali dell’Università di Ferrara. Sezione di Lettere. Firenze
Aufidus: rivista di scienza e didattica della cultura classica. Roma
Brain and language: a journal of clinical, experimental, and theoretical
research. San Diego, CA
Boletín de la Real Academia de buenas letras de Barcelona. Barcelona
Bollettino di Ateneo - Università degli studi di Catania. Catania
Bollettino dell’Atlante lessicale degli antichi volgari italiani. Pisa
Bollettino dell'Atlante linguistico italiano – III serie. Torino
Boletín de la Biblioteca Menéndez Pelayo. Santander
Bollettino del Centro di studi filologici e linguistici siciliani. Palermo
Belfagor: rassegna di varia umanità. Firenze
Bollettino linguistico campano. Napoli
Brain research. Amsterdam
Beiträge zur romanischen Philologie. Berlin
Bulletin de la Société de linguistique de Paris. Paris
Bulletin de la Société roumaine de linguistique romane. Bucarest
Bollettino di studi latini. Napoli
Bulletin of the University of Kansas: humanistic studies
Cahiers de grammaire. Toulouse
Cercetări de lingvistică. Cluj
85
CLOG
CLLT
CLTA
CM
CMLR
Cognition
CognN
Contrastes
Cortex
CPh
CSL
CSP
Cult.N.S.
Cultura e scuola
ČMF
DA
DAI
Diachronica
DLL
DSp
EC
EERom
EH
ERom
Età evolutiva
FDL
Filologija
FoL
Fortunatae
FS
Gengo Kenkyū
GermL
Giano Pannonio
GIP
GL
GLB
Glotta
Cuadernos de Lingüística del Instituto Universitario Ortega y Gasset.
Madrid
Corpus linguistics and linguistic theory. Berlin / New York
Cahiers de linguistique théorique et appliquée. Bucarest
Classica et mediaevalia: revue danoise de philologie et d'histoire.
Copenhagen
The Canadian modern language review / La Revue canadienne des
langues vivantes. Toronto
Cognition: international journal of cognitive science. Amsterdam
Cognitive neuropsychology. London
Contrastes: revue de l’Association pour le développement des études
contrastives. Nice
Cortex: a journal devoted to the study of the nervous system and
behavior. Amsterdam
Classical philology. Chicago
Copenhagen studies in language. Frederiksberg
Canadian Slavonic papers / Revue canadienne des slavistes: an
interdisciplinary journal devoted to Central and Eastern Europe. Alberta
La cultura: rivista mensile di filosofia, lettere, arti. Roma
Cultura e scuola. Istituto della Enciclopedia italiana. Roma
Časopis pro moderní filologii. Praha
Dissertation abstracts. Ann Arbor
Dissertation abstracts international. Ann Arbor
Diachronica: international journal for historical linguistics. Amsterdam
De lingua latina: revue de linguistique latine du Centre Alfred Ernout.
Paris
Deutsche Sprache: Zeitschrift für Theorie, Praxis, Dokumentation. Berlin
Estudios clásicos. Madrid
Écho des études romanes: revue semestrielle de linguistique et littératures
romanes. České Budějovice
Estudios humanísticos. Filología. León
Estudis romànics. Barcelona
Età evolutiva: rivista di scienze dello sviluppo. Firenze
Faits de langues: revue de linguistique. Bern
Filologija: razred za filološke znanosti. Hrvatska akademija znanosti i
umjetnosti. Zagreb
Folia linguistica: acta Societatis linguisticae Europaeae. Berlin
Fortunatae: revista canaria de filología, cultura y humanidades clásicas.
La Laguna
Le forme e la storia: rivista semestrale di filologia moderna. Soveria
Mannelli
Gengo Kenkyū: journal of the Linguistic Society of Japan. Kyōto
Germanistische Linguistik. Hildesheim
Giano Pannonio: annali italo-ungheresi di cultura. Padova / Budapest
Giornale italiano di psicologia. Bologna
General linguistics. University Park, PA
Graeco-latina brunensia. Brno
Glotta: Zeitschrift für griechische und lateinische Sprache. Göttingen
86
GLP
Habis
Helmantica
HSCP
ID
IeO
IF
IG
IJL
IncLing
IRAL
Italianist
Italica
Italienisch
ItD
ItS
JCEN
JChL
JCN
JCS
JIL
JLSP
JM&L
JN
KNf
Ktèma
L&H
LA
La Crusca per voi
Lalies
LAMA
Language
Latomus
LB
LC
LCProc
LeSt
Letras
Graecolatina pragensia. Praha
Habis. Sevilla
Helmantica: revista de filología clásica y hebrea. Salamanca
Harvard studies in classical philology. Cambridge, MA
L’Italia dialettale: rivista di dialettologia italiana. Pisa
Italiano e oltre. Firenze
Indogermanische Forschungen: Zeitschrift für Indogermanistik und
allgemeine Sprachwissenschaft. Berlin
L’information grammaticale. Paris
International journal of lexicography. Oxford
Incontri linguistici. Pisa / Roma
IRAL: international review of applied linguistics in language teaching.
Heidelberg
The Italianist. Reading
Italica: the quarterly bulletin of the American association of teachers of
Italian. Madison, WI
Italienisch: Zeitschrift für italienische Sprache und Literatur. Frankfurt
am Main
Italianistica debreceniensis. Debrecen
Italienische Studien. Wien
Journal of clinical and experimental neuropsychology. London
Journal of child language. Cambridge
Journal of cognitive neuroscience. Cambridge
Journal of cognitive science. Seoul
Journal of Italian linguistics. Dordrecht
Journal of language and social psychology. Santa Barbara, CA
Journal of memory and language. Duluth, MN
Journal of neurolinguistics. Amsterdam
Kwartalnik neofilologiczny. Warszawa
KTÈMA: civilisations de l'Orient, de la Grèce et de Rome antiques.
Strasbourg
Le langage et l’homme. Centre de documentation et d’étude des
problèmes du langage. Bruxelles
Language acquisition: a journal of developmental linguistics. Hove
La Crusca per voi. Firenze
Lalies. Paris
LAMA. Centre de recherches comparatives sur les langues de la
Méditerranée ancienne. Nice
Language: journal of the Linguistic society of America. Baltimore, MD
Latomus. Bruxelles
Leuvense bijdragen: Leuven contributions in linguistics and philology.
Leuven
Languages in contrast: international journal for contrastive linguistics.
Amsterdam
Language and cognitive processes. Hillsdale, NJ
Lingua e stile. Bologna
Letras. Universidade federal do Paraná, Facultade de filosofia, ciências e
letras. Curitiba
87
Lexis
LF
LFil
LI
LId’O
Ling
Lingua
Linguistics
LinL
LinLet
Linguistik online
Linguistique
LinP
LIt
LL
LLC
LM
LN
LRev
LS
LSprachen
LT
Maledicta
McGWPL
Meta
MH
ML
MLI
MLJ
MLN
Mnemosyne
Morphology
MPh
MRom
MSLP
MSp
Muttersprache
MÜLL
NAFMUM
Neurocase
Neuropsychologia
ÖB
Lexis: Revue de lexicologie anglaise / Online journal in English
lexicology. Lyon
Linguistica e filologia. Bergamo
Listy filologické – Folia philologica. Praha
Lingvisticae investigationes. Amsterdam
Lingua italiana d’oggi. Roma
Linguistica. Ljubljana
Lingua: international review of general linguistics. Amsterdam
Linguistics. Berlin
Lingua e letteratura.. Milano
Lingua e letteratura. Kraków
Linguistik online. http://www.linguistik-online.de/
La linguistique. Paris
Linguistica pragensia. Praha
La lingua italiana: storia, struttura, testi. Pisa / Roma
Lingue e linguaggio. Bologna
Literary and linguistic computing. Oxford
Le lingue del mondo: unica revista italiana di cultura linguistica. Firenze
Lingua nostra. Firenze
The linguistic review. Dordrecht
Language sciences. Elsevier?
Lebende Sprachen: Zeitschrift für fremde Sprachen in Wissenschaft und
Praxis. Berlin
Levende talen. Amsterdam
Maledicta: the international journal of verbal aggression. Waukesha, WI
McGill Working Papers in Linguistics / Cahiers linguistiques de McGill.
Montreal
Meta: journal des traducteurs / Meta: translators' journal. Montréal
Museum helveticum. Basel
The mental lexicon: a journal of cross-disciplinary research. Amsterdam
Medioevo letterario d’Italia: rivista internazionale di filologia, linguistica
e letteratura. Pisa
The modern language journal. Oxford
Modern language notes. Baltimore
Mnemosyne. Amsterdam
Morphology. Dordrecht
Modern philology. Chicago
Medioevo romanzo. Napoli
Mémoires de la Société de linguistique de Paris. Paris
Moderne Sprachen: Zeitschrift des Verbandes der österreichischen
Neuphilologen (VÖN). Wien
Muttersprache: Vierteljahresschrift für deutsche Sprache. Wiesbaden
Münstersches Logbuch zur Linguistik. Münster
Nuovi annali della Facoltà di magistero dell’Università di Messina. Roma
Neurocase: the neural basis of cognition. London
Neuropsychologia: an international journal in behavioural and cognitive
neuroscience. Oxford
Der österreichische Betriebswert. Wien
88
Oblio
Paideia
Philologus
PhB
PhH
Plurilinguismo
Probus
Protagora
PSiCL
PzL
QCSRF
QDLF
QDLLCB
QF
QIt
QILU
QLLSNS
QPL
QSem
QU
QUCC
RdL
REL
RELat
RF
RFE
RFIC
RFP
RGG
RhM
RPhLHA
RID
RIG
RIL
RILA
RILD
RIOn
RJb
RLaR
RLFA
RLFU
RLiR
Osservatorio bibliografico della letteratura italiana otto-novecentesca.
http://www.progettoblio.com/
Paideia: rivista letteraria di informazione bibliografica. Arona
Philologus. Zeitschrift für antike Literatur und ihre Rezeption. Berlin
Philologica banatica. Timişoara
Philologia hispalensis. Sevilla
Plurilinguismo: contatti di lingue e culture. Udine
Probus: an international journal of Latin and Romance linguistics. Berlin
Il Protagora: rivista di filosofia e cultura. Lecce
Poznań studies in contemporary linguistics. Poznań
Papiere zur Linguistik. Tübingen
Quaderni del Centro di studio per le ricerche di fonetica. Padova
Quaderni del Dipartimento di linguistica, Università degli Studi di
Firenze. Firenze
Quaderni del Dipartimento di linguistica e letterature comparate.
Bergamo
Quaderns de filologia. Estudis lingüístics. València
Quaderns d’Italià. Barcelona
Quaderni dell'Istituto di linguistica dell'Università di Urbino. Urbino
Quaderni del Laboratorio di linguistica. Scuola normale superiore. Pisa
Quaderni patavini di linguistica. Padova
Quaderni di semantica: rivista internazionale di semantica teorica e
applicata. Bologna
Quaderni Utinensi. Udine
Quaderni urbinati di cultura classica. Urbino
Rivista di linguistica / Italian Journal of Linguistics. Pisa
Revue des études latines. Paris
Revista de estudios latinos. Madrid
Romanische Forschungen: Vierteljahrsschrift für romanische Sprachen
und Literaturen. Frankfurt a. M.
Revista de filología española. Madrid
Rivista di filologia e di istruzione classica. Torino
Recherches sur le français parlé. Aix-en-Provence
Rivista di grammatica generativa. Padova
Rheinisches Museum für Philologie. Köln
Revue de philologie, de littérature et d'histoire anciennes. Paris
Rivista italiana di dialettologia. Bologna
Ricerche interdisciplinari di glottodidattica. Padova
Rendiconti dell’Istituto lombardo di scienze e lettere. Classe di lettere e
scienze morali e storiche. Milano
Rassegna italiana di linguistica applicata. Roma
Rivista italiana di linguistica e di dialettologia. Pisa / Roma
Rivista italiana di onomastica. Roma
Romanistisches Jahrbuch. Hamburg
Revue des langues romanes. Montpellier
Revista de logopedia, foniatría y audiología. Barcelona
Recherches de linguistique française d’Utrecht. Utrecht
Revue de linguistique romane. Strasbourg
89
RLV
RomPh
RomPrag
RR
RRLing
RSEL
RW
SCL
SGI
SicGymn
SIFC
SILTA
SJ
SKASE
SKY
SL
SLeI
SLI
SLing
SLW
SMV
SNPh
SPFFBU
SPh
Sprachspiegel
Sprachwissenschaft
SR
SRAZ
SRP
SSL
SSUF
StN
StRom
StSl
STUF
SUBBPh
TAPhA
Textus
TPhS
TraLiPhi
Recherches linguistiques de Vincennes. Saint-Denis
Romance philology. Berkeley, CA
Romanistika pragensia. Praha
Romanic review. New York
Revue roumaine de linguistique. Bucarest
Revista española de lingüística. Madrid
Reading and writing: an interdisciplinary journal. Dordrecht
Studii şi cercetări lingvistice. Bucureşti
Studi di grammatica italiana. Firenze
Siculorum Gymnasium: rassegna della Facoltà di Lettere e Filosofia
dell'Università di Catania. Catania
Studi italiani di filologia classica. Firenze
Studi italiani di linguistica teorica ed applicata. Padova
Strani jezici: časopis za primijenjenu lingvistiku. Zagreb
SKASE: journal of theoretical linguistics. Prešov
SKY: journal of linguistics. Helsinki
Studia linguistica: revue de linguistique générale et comparée. Lund
Studi di lessicografia italiana. Firenze
Studi linguistici italiani. Roma
Suvremena lingvistika. Zagreb
Studia linguistica (Acta Universitatis Wratislaviensis). Wrocław
Studi mediolatini e volgari. Pisa
Studia neophilologica: a journal of Germanic and Romance languages.
Stockholm
Sborník prací Filozofické fakulty Brněnské univerzity. L. Řada
romanistická. Brno
Studies in philology. Chapel Hill, N.C.
Sprachspiegel: schweizerische Zeitschrift für die deutsche Muttersprache.
Basel
Sprachwissenschaft. Heidelberg
Studia romanistica. Ostrava
Studia romanica et anglica zagrabiensia. Zagreb
Studia romanica posnaniensia. Poznań
Studi e saggi linguistici: supplemento alla rivista “L’Italia dialettale”. Pisa
Språkvetenskapliga sällskapets i Uppsala förhandlingar (Acta Societatis
linguisticae upsaliensis). Stockholm
Studia neophilologica. Oslo
Studi romanzi. Società filologica romana. Roma
Studi slavistici: rivista dell'Associazione Italiana degli Slavisti. Firenze
STUF: Language typology and universals / Sprachtypologie und
Universalienforschung. Berlin
Studia Universitatis Babeş-Bolyai: Philologia. Cluj
Transactions and Proceedings of the American Philological Association.
Baltimore, MA
Textus: English studies in Italy. Genova
Transactions of the philological society. London
Travaux de linguistique et de philologie [già Travaux de linguistique et de
littérature]. Paris
90
TRANEL
TT
Verba
Verbum
Voces
VRom
VS
WLG
WPLV
WS
WZHUB
YM
YPL-2
ZD
ZFSL
ZLiLi
ZPSK
ZrP
ZVS
Travaux neuchâtelois de linguistique. Neuchâtel
Terminologie et traduction. Luxembourg
Verba: anuario galego de filoloxía. Santiago de Compostela
Verbum: revue de linguistique. Nancy
Voces: revista de estudios de lexicología latina y antigüedad tardía.
Salamanca
Vox Romanica: annales Helvetici explorandis linguis Romanicis
destinati. Bern
La vita scolastica: la rivista dell’istruzione primaria. Milano
Wiener linguistische Gazette. Wien
Working papers in linguistics. Centro linguistico interfacoltà, Università
di Venezia. Venezia
Word structure. Edinburgh
Wissenschaftliche Zeitschrift der Humboldt-Universitat zu Berlin. Reihe
Gesellschaftswissenschaften. Berlin
Yearbook of morphology [Booij, G. E. / Marle, J. van (eds.)]. Dordrecht
York papers in Linguistics - Series 2. York
Zielsprache Deutsch. Tübingen
Zeitschrift für französische Sprache und Literatur. Wiesbaden
Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik. Siegen
Zeitschrift
für
Phonetik,
Sprachwissenschaft
und
Kommunikationsforschung. Berlin
Zeitschrift für romanische Philologie. Tübingen
Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung auf dem Gebiete der
Indogermanischen Sprachen. Göttingen
91