Qui - tglff

Transcript

Qui - tglff
29 TORINo GAY & LESBIAn FILM FESTIVAL
30 Aprile - 6 maggio 2014
MULTISALA CINEMA MASSIMO
CON IL CONTRIBUTO DI
CON IL SOSTEGNO DI
B R A Z I L I A N
VETTORE UFFICIALE
PARTNER
OFFICIAL CARS SUPPLIER ENTE COLLABORATORE
G O V E R N M E N T
SPONSOR
SPONSOR TECNICO
PARTNER CULTURALE
MEDIA PARTNER
www.tglff.it
Dedicato all’amico Marco Silombria
Dedicated to our friend Marco Silombria
Indice
Index
4INDICE
INDEX
6GIURIE
JURIES
11 TGLFF - L’altro Festival
TGLFF – The Other Festival
Giovanni Minerba
12 La meglio gioventù.
The Best of Youth.
Alessandro Golinelli
16 CONCORSO LUNGOMETRAGGI
FEATURE FILM COMPETITION
17 Azul y no tan rosa (Blue and Not So Pink)
18Concussion
19 Hoje eu quero voltar sozinho
(The Way He Looks)
20 Der Kreis (The Circle)
21 Nånting måste gå sönder
(Something Must Break)
22 La partida (The Last Match)
23Rosie
24Test
25 Von mädchen und pferden
(Of Girls and Horses)
26 Yo soy la felicidad de este mundo
(I Am Happiness on Earth)
27 CONCORSO DOCUMENTARI
DOCUMENTARY COMPETITION
28 Breaking Through
29 The Dog
30 Kirik Beyaz Laleler (Off-White Tulips)
31 Kumbia Queers: More Louder Bitte!
32 Naomi Campbel
33 Rebel Menopause (Menopausa Ribelle)
34Shunned
35 Violette Leduc: la chasse à l’amour
(Violette Leduc, in Pursuit of Love)
36 CONCORSO CORTOMETRAGGI
SHORT FILM COMPETITION
37Adam
38 Bajo el último techo (Under the Last Roof)
39 Barry’s Bespoke Bakery
40Billy
41 The Blue Dress
42 Ett Sista Farväl (A Last Farewell)
43 For Dorian
44 O Melhor Amigo (The Best Friend)
45 Mi realidad (My Reality)
46 Un mundo para Raul (A World for Raul)
47Nomansland
48 O Olho e o Zarolho (The Cross-Eyed)
49 Das Phallometer (The Phallometer)
50 Rabo de Toro (Bull’s Tail)
51Rótulo (Label)
52 So-nyeon-gwa Yang (Two Boys and a Sheep)
53Vetrarmorgun (Winter Morning)
54 You’re Dead to Me
55ZazaLand
56 CINEMASCAPE
57 60 anni di Rai TV, tra spettacolo e
informazione
58Bananot (Cupcakes)
59Berlin
60 Burning Blue
61Caravaggio
62 Del lado del verano (The Summer Side)
63Flawless (Flawless - Senza difetti)
64 BINARI
TRACKS
65 A la carte
66Bankers
67 Chaleur humaine (Human Warmth)
68Dutxa (Shower)
69 Eloi & Biel
70 Hamsteren er homo (The Hamster Is Gay)
71 Nubes flotantes (Wandering Clouds)
72 One Night
73 Power Erotic
74Shower
75 Summer Vacation
76 Todo el sol del mundo
(All the Sun of the World)
77 OPEN EYES: L’ALTRA ANIMAZIONE, SCELTI DA MASSIMO FENATI
OPEN EYES: OTHER CARTOONS, SELECTED BY MASSIMO FENATI
79 Adelshingst (The Noble Stud)
79 Candy Boy
79 Dating Sucks: A Genderqueer
Misadventure
79Einfach (Simple)
79 Everyone Is Gay
79 From Here to Immortality
79 Hermes & Aphrodite
79 Ink Deep
79 Lay Bare
79Observation
79 Plug & Play
79 When Boy Meets Boy
4
80 OPEN EYES: FOREVER YOUNG, GLI AMORI IMMAGINARI
OPEN EYES: FOREVER YOUNG, IMAGINARY LOVERS
130 FOCUS: CHILOMETRO ZERO
FOCUS: KM-ZERO
83 Bonne espérance (Good Hope)
84Boygame
85 El carro azul (The Blue Car)
86Elias
87Hazel
88iBhokhwe (The Goat)
89 Ich fühl mich Disco (I Feel Like Disco)
90 Last Summer
91 Puppy Love
92 Les rencontres d’après minuit
132 The Devil’s Haircut
133 I fantasmi di San Berillo
(You and the Night)
93Ye (The Night)
94 OPEN EYES: LEZ DRAMA!
96
97
98
99
Les adieux à la reine (Farewell My Queen)
Agathe et Lou (Agathe and Lou)
Amar es bendito (Blessed Love)
Ang huling cha-cha ni Anita
(Anita’s Last Cha Cha)
100Dvojina (Dual)
101Extrasystole
102Gleisdreieck
103 Ne te retourne pas (Don’t Turn Back)
104 Polaroid Song
105Pursuit
106 Tru Love
107Zoe.Misplaced
1 08 OPEN EYES: FESTIVAL REWIND, RITORNO AL FUTURO
OPEN EYES: FESTIVAL REWIND, BACK TO THE FUTURE
110
111
112
113
Noordzee, Texas (North Sea Texas)
Plynace wiezowce (Floating Skyscrapers)
Shablulim Bageshem (Snails in the Rain)
Tom à la ferme (Tom at the Farm)
114 FOCUS: FAMIGLIA 2.0
FOCUS: FAMILY 2.0
116 20 leugens, 4 ouders en een scharrelei
(20 Lies, 4 Parents and a Little Egg)
117 Aja por instinto (Act On Instinct)
118 The Brave (Ribelle - The Brave)
119 Caipirinhas en Ipanema
(Caipirinhas In Ipanema)
120 The Devotion Project: My Person
121dik
122 Una familia gay (A Gay Family)
123 La favola dei due marinai
124 Niet op meisjes (Straight with You)
125 Prima di tutto (Before Anything Else)
126 Rue des roses
127 Shared Origins
128 Yo soy mi centro (I Am My Own Center)
129 Zwei Mütter (Two Mothers)
(The Ghosts of San Berillo)
Il fuoco di Alfredo (Alfredo’s Fire)
La leggenda della torre (The Tower’s Tale)
Lei è mio marito (She Is My Husband)
Luigi e Vincenzo
Picchì chi è?
Sono uguali in vacanza (Prince Niccolò)
Teleologia Promiscua
(Promiscuous Teleology)
141 Ubi tu gaius ego gaia
142 Ufficio nuovi diritti
143Unique
144 Gli Uraniani (The Uranians)
134
135
136
137
138
139
140
145 FOCUS: PENSARE POSITIVO
FOCUS: THINK POSITIVE!
147
148
149
150
The Battle of amfAR
Ignasi M.
Now You Know
Stay Positive
151 OPENE EYES: LEESONG HEE-IL
153Baek-ya (White Night )
154 Ji-nan-yeo-reum, Gap-ja-gi
(Suddenly, Last Summer)
155 Nam-jjok-eu-ro Gan-da (Going South)
156Ya-gan-bi-haeng (Night Flight)
157 FOCUS: DALLA RUSSIA CON AMORE
FOCUS: FROM RUSSIA WITH LOVE
159 The Beginning
160 Campaign of Hate: Russia and Gay
Propaganda
161 I Love Her
162 I’ve Only Just Begun
163 Sayat Nova
(The Color of Pomegranates)
164 FOCUS: BULLISMO, AL CENTRO DEL BERSAGLIO
FOCUS: BULLYISM, HITTING THE TARGET
165Ya-gan-bi-haeng (Night Flight)
166 INDICE FILM
FILM INDEX
168 INDICE REGISTI
DIRECTORS INDEX
170 CREDITS
5
Giurie
Juries
indice >
Giuria lungometraggi
Feature film jury
Pippo Delbono
Autore, attore, regista sia teatrale che cinematografico, classe 1959. La sua formazione
avviene negli anni 80, tra la Danimarca e Bali,
decisivo l’incontro con Pina Bausch. Ha curato
la regia di innumerevoli spettacoli teatrali tra i
quali La rabbia, Barboni e Orchidee. Al cinema
ha diretto Guerra (vincitore del David 2004),
Amore carne (2011) e Sangue (2013) e come
attore ha partecipato ai film di Bertolucci, Risi
e Guadagnino. La sua compagnia ha calcato le
scene di 50 Paesi nel mondo ed è stata ospite
di numerosi festival internazionali. Per ISBN è
appena uscito un suo libro su Pier Paolo Pasolini, Urlare la verità.
Pippo Delbono was born in 1959 and is a writer,
actor and director for the theatre and cinema.
His development as an artist took place between
Denmark and Bali in the 1980’s. His meeting with
Pina Bausch was the turning point in his artistic
life. He has directed several stage plays, including
La rabbia, Barboni and Orchidee. For the cinema he
directed Guerra (winner of the David di Donatello
award 2004), Amore carne (2011) and Sangue
(2013), and as an actor he has performed in films
directed by Bertolucci, Risi and Guadagnino. His
theatre company has performed in 50 countries
all over the world and has been invited to many
International Festivals. His book about Pier Paolo
Pasolini, Urlare la verità, was published last
January by ISBN.
Gabriele Ferraris
Gabriele Ferraris ha lavorato a “La Stampa”
per oltre trent’a nni. È stato vicecaposervizio degli spettacoli, ha curato il supplemento
“TorinoSette”, e per due anni ha diretto la
cronaca di Torino. Ha seguito come inviato
le maggiori manifestazioni di spettacolo, tra
cui tutti i festival cinematografici torinesi e i
festival di Cannes e Venezia. Specializzato in
musica leggera, ha inoltre scritto su centinaia
di grandi concerti e ben 22 edizioni del Festival di Sanremo. Oggi si occupa soprattutto di
politiche culturali con il suo blog gabosutorino.
blogspot.com.
Gabriele Ferraris has worked for “La Stampa” for
more than thirty years. He has been assistant head
of the entertainment section and editor of the
weekly entertainment/cultural events supplement
“TorinoSette”. He edited the Turin news section for
two years and has been “La Stampa”’s on-the-spot
correspondent for all major performance events,
including the film festivals in Turin and the
Cannes and Venice cinema festivals. Specializing
in popular music, he has reported on hundreds of
big concerts and 22 Sanremo Song Festivals. Today
he writes mainly about the politics of culture on
his blog gabosutorino.blogspot.com.
Ron Peck
Nato nel 1948 in Inghilterra, è salito alla
ribalta internazionale con Nighthawks nel
1978, la doppia vita di un bravissimo insegnante, assiduo frequentatore di bar e discoteche, divenuto un film culto della cinematografia gay. In seguito ha realizzato vari documentari, tra i quali Edward Hopper (1981),
Strip Jack Naked (1991) e Fighters (1991) sul
mondo della boxe. Nel 1987 con Empire State
ha confezionato un thriller ambientato tra i
night-club della East London e nel 2009 il
mistery Cross-Channel.
Ron Peck was born in England, in 1948. He became
internationally known in 1978 with Nighthawk,
about the double life of an excellent teacher,
who is also a regular at night-clubs and discos,
which became a cult movie in gay cinema. He
then made several documentaries, including
Edward Hopper (1981), Strip Jack Naked (1991)
and Fighters (1991), about the world of boxing. In
1987 he produced a thriller set in the night-clubs of
East London, Empire State, and in 2009 a drama
entitled Cross-Channel.
7
Paola Pitagora
Nata a Parma, vive a Roma. Versatile attrice
di teatro, cinema e televisione. Sul piccolo
schermo è Lucia ne “I promessi sposi” (1967)
di Sandro Bolchi e “A come Andromeda”
(1972). Per il cinema lavora con Bellocchio
(I pugni in tasca), Gillo Pontecorvo (Kapò) e
tanti altri. A teatro è diretta da Luigi Squarzina e Gabriele Lavia. Ha presentato programmi televisivi, tra i quali due edizioni di
“Johnny7” accanto a Johnny Dorelli e lavorato nelle fiction “Incantesimo” e “Le tre rose
di Eva”. Dal 2001 si è data alla scrittura con
successo: Fiato d’artista (Sellerio) e Sarò la
tua bambina folle (Baldini&Castoldi).
Born in Parma, Paola Pitagora now lives in Roma.
She is a versatile actress, whose career spans
theatre, cinema and TV. In 1967 she was cast as
Lucia in the TV series “I Promessi sposi” (based on
The Betrothed by Alessandro Manzoni), directed
by Sandro Bolchi, and in 1972 she acted in the
first Italian sci-fi TV series “A come Andromeda”.
In cinema she performed in Marco Bellocchio’s I
pugni in tasca, in Gillo Pontecorvo’s Kapò and many
other films. In theatre she has worked with director Luigi Squarzina and Gabriele Lavia. She has
presented TV programs, including two seasons of
“Johnny7” alongside Johnny Dorelli, and appeared
in the TV dramas “Incantesimo” and “Le tre rose
di Eva”. Since 2001 she has focussed on writing,
producing two successful books Fiato d’artista
(published by Sellerio) and Sarò la tua bambina
folle (Baldini&Castoldi).
indice >
Gal Uchovsky
Personalità poliedrica, è considerato uno dei
gay più influenti d’Israele. Ha prodotto i più
importanti film di Eytan Fox, Yossi&Jagger,
Walk on the Water e The Bubble (gli ultimi due
li ha anche scritti). Sceneggiatore per la televisione (“Florentine”, prima sit-com con personaggi gay), fondatore, nel 2002, insieme a
Yaniv Waizman, della Gay Youth Organization
la più grande organizzazione gay israeliana,
giornalista, critico musicale, giurato di “American Idol” per cinque anni. Da ventisei anni è
il compagno del regista Eytan Fox.
A multi-faceted personality, Gal Uchovsky is
recognized as one of the most influential gays in
Israel. He produced the most important films of
Eytan Fox: Yossi&Jagger, Walk on the Water and
The Bubble (he also wrote the last two). A television screenwriter (“Florentine”, the first sitcom
with gay characters), in 2002, in collaboration with
Yaniv Waizman, he also founded the Gay Youth
Organization, the biggest Israeli gay organization.
A journalist and music critic, he also appeared
as a judge on “American Idol” for five years. Gal
Uchovsky and his partner, director Eytan Fox, have
been together for 26 years.
8
Giuria documentari
Documentaries jury
Gabriele Farina
Milena Paulon
Born in 1976, Gabriele Farina has worked in
many fields of cinema and has a passion for viral
marketing. He has contributed to “Screen Week”,
“BlogMagazine”, “La nave di Clo”, hosted the radio
program “La corazzata Cotionkin”, and created
viral campaigns. In 2007 he set up the huge web
success Videomarta and in 2010 organized the first
Italian Cinecamp. His blog soloparolesparse.com is
mainly dedicated to cinema reviews. He is part of
the editorial staff of QuotidianoPiemontese.it for
which he also edits the blog “Cabiria”, dedicated
to Turin cinema.
Milena Paulon is a vocational guidance counsellor
with specific competences relating to the Right to
Education and Equal Opportunities. In 2001 she
founded the cultural movie-making association
BADhOLE Video in Turin and wrote the screenplays
of 13 films: 8 shorts, 3 documentaries, 1 commercial and an 8 episode web series. All movies
focussing on social themes, such as work, gender
issues and civil rights. The shorts have been presented at more than 80 national and international
festivals, winning a total of 26 awards. In 2013 she
took part in the project Le cose cambiano, writing
a video-ad for the web portal, as well as the short
story Mucca e Leonessa, published by Isbn edizioni.
Nato a Torino nel 1976, si occupa di cinema
sotto diversi aspetti e ha una passione per il
viral marketing. Ha collaborato con “ScreenWeek”, con “BlogMagazine”, con “La nave di
Clo”, condotto la trasmissione radiofonica “La
corazzata Cotionkin”, ideato campagne virali.
Nel 2007 ha realizzato il grande successo
web Videomarta, nel 2010 ha organizzato il
primo Cinecamp italiano. Il suo blog soloparolesparse.com è dedicato principalmente
alle recensioni cinematografiche. Fa parte
della redazione di QuotidianoPiemontese.it
per cui cura anche il blog “Cabiria”, dedicato
al cinema torinese.
indice >
Consulente di Orientamento con specifiche
competenze sui temi del Diritto allo studio e
delle Pari Opportunità. Nel 2001 fonda l’Associazione culturale cinematografica BADhOLE
video di Torino e firma le sceneggiature di
13 lavori: 8 corti, 3 documentari, 1 spot e 1
webserie di 8 episodi. Tutte opere su temi
sociali come il lavoro, le questioni di genere
e i diritti civili. I corti, presentati a più di 80
festival nazionali ed internazionali, ottenendo
un totale di 26 premi. Nel 2013 partecipa al
progetto Le cose cambiano scrivendo un video
spot per il portale e il racconto Mucca e Leonessa per la ISBN edizioni.
Luigi Romolo Carrino
Napoletano di stanza a Roma, classe 1968,
laureato in Informatica, ha scritto per il teatro
e tre libri di poesia. Come romanziere si è
affermato con Acqua storta dove ha raccontato l’omosessualità del mondo della camorra
e con Pozzoromolo, entrambi scritti nel 2008
e pubblicati da Meridiano Zero. Tra i suoi successivi lavori Esercizi sulla madre (Perdisa
Pop, 2012), Il pallonaro (edito in e-book da
GoWare) nel quale affronta il tabù dell’omosessualità nel calcio e, per l’editore Laterza,
il reportage sui cantanti neo-melodici della
scuola napoletana A Neopoli nisciuno è neo.
Luigi Romolo Carrino was born in Naples in
1968 and currently lives in Rome. A graduate in
IT, he has written stage plays and three books
of poetry. As a novelist he wrote Acqua storta
(2008), which deals with homosexuality in the
Camorra mafia and Pozzoromolo (2009), both
published by Meridiano Zero. Other writings are
Esercizi sulla madre, published by Perdisa Pop in
2012, Il pallonaro (published in e-book format by
GoWare), which deals with homosexuality in the
world of football and A Neopoli nisciuno è neo, a
reportage about Neapolitan neomelodic singers,
published by Laterza.
9
Giuria cortometraggi
Short film jury
Alessandro Fullin
Silvia Minelli
Alessandro Fullin was born in Trieste in 1964. He
obtained a BA in Performing Arts at the University
of Bologna. He has worked in television, radio and
theatre. His comedy Le serve di Goldoni was presented at the Venice Film Festival. His publications
include Tuscolana (Mondadori), Come fidanzarsi
con un uomo senza essere una donna (Mondadori),
Ho molto tempo dopo di te (Kowalski), Pomodori
sull’orlo di una crisi di nervi (Cairo), Sissi a Miramar
(Mgs) and Panico botanico (Cairo). His latest play
is Piccole gonne ovvero infeltrimento teatrale di un
classico della letteratura americana.
Silvia Minelli graduated in History of Theatre and
since 2008 she has been directing the Florence
Queer Festival. In 2004 she began collaborating
with the association Ireos, a centre for the queer
community in Florence, where she organizes the
exhibitions (such as Zebra by Silvio Vujicic, Bildmacherin by Anke Merzbach, Helem by Lino Centi).
She is also the inventor and artistic director of an
event at a theatre in that city (the Viper Theatre)
called Queer Aboard, a red letter night for the
GLBT community of Tuscany, and of In the Mood
for Queer, a 5 day summer exhibition about art,
cinema and entertainment in Florence.
Alessandro Fullin è nato a Trieste nel 1964. Si
è laureato al Dams di Bologna. Ha lavorato in
televisione, radio e a teatro: la sua commedia
Le serve di Goldoni è stata presentata alla
Biennale di Venezia. Ha pubblicato: Tuscolana (Mondadori), Come fidanzarsi con un
uomo senza essere una donna (Mondadori),
Ho molto tempo dopo di te (Kowalski), Pomodori sull’orlo di una crisi di nervi (Cairo), Sissi
a Miramar (Mgs) e Panico botanico (Cairo). Il
suo ultimo spettacolo è Piccole gonne ovvero
infeltrimento teatrale di un classico della letteratura americana.
indice >
Laureata in Storia del Teatro, dal 2008 dirige
il Florence Queer Festival. Collabora dal
2004 con l’associazione Ireos, Centro servizi
Comunità Queer di Firenze per la quale si
occupa dell’organizzazione di mostre/istallazioni (come Zebra di Silvio Vujicic, Bildmacherin di Anke Merzbach, Helem di Lino Centi).
Inoltre è l’ideatrice e la direttrice artistica di
Queer Aboard al Viper Theatre, serata di riferimento per la comunità GLBT della Toscana,
e di In the Mood for Queer, rassegna estiva
di arte, cinema e intrattenimento a Firenze.
Enrico Salvatori
Enrico Salvatori (1976, Roma) è collaboratore Rai dal 1999, esperto di archivi audiovisivi e di storia radiotelevisiva, e consulente
di festival internazionali. Dal 2009 è nella
redazione del canale digitale Rai Storia, per
cui ha realizzato, con Giuseppe Giannotti e
Davide Savelli, la serie “Dai nostri inviati”,
sulla Mostra del Cinema di Venezia, presentati alle ultime quattro edizioni della Mostra
e con Giuliana Mancini e Marco Bertozzi, “Cortoreale” (2013), storia del documentario italiano. Nel 2014 diviene curatore editoriale del
programma “RAI54”, dedicato ai sessant’anni
della tv italiana. Enrico Salvatori (1976, Roma) has been a collaborator with the Rai since 1999: he is an expert
in audiovisual archives and the history of broadcasting, and an advisor for International Festivals.
Since 2009 he has been part of the editorial staff
of the digital channel Rai Storia , for which he
made, together with Giuseppe Giannotti and
Davide Savelli, the series of documentaries “Dai
nostri inviati” (“Reports from our correspondents”)
about the history of the Venice Film Festival, which
have been presented at the last four Festivals. In
2013, with Giuliana Mancini and Marco Bertozzi,
he made “Cortoreale”, a TV program on the history
of Italian documentary cinema. In 2014 he became
the curator of “RAI54”, a TV program dedicated to
the 60th anniversary of Italian Television.
10
TGLFF - L’altro Festival
E
ccoci qui, con nuovo nome, Torino Gay & Lesbian Film Festival,
e logo – con la classica “pizza” cinematografica e un papillon – possiamo dire che non siamo più quelli di ieri ma quelli
di domani, senza tradire la nostra anima e con lo sguardo già
verso il trentennale nel 2015.
“L’altro Festival” è il motto che vuole appunto rappresentare l’essenza
vera del Festival: il suo essere altro nello scuotere il confronto, nel
coinvolgere gli spettatori e appassionarli ad una visione sempre più
globale, diversa, priva di pregiudizi e filtri.
Il nuovo logo: due “icone”, la classica pizza cinematografica e il papillon, ovvero, il cinema, vero protagonista, presentato con quel tocco di
glamour che rappresenta il papillon, accessorio elegante se pur vintage
che può essere indossato e “interpretato” da tutti. Stare al passo con i
tempi, raggiungere e coinvolgere un pubblico sempre più diversificato:
dai cinefili ai curiosi, toccando tutte le fasce di età.
Questo nostro progetto che comunque felicemente si rinnova anno
dopo anno con successo e ci ha portato ad essere uno dei più importanti festival GLBT in Occidente. Un progetto necessario e che continua ad esserlo per vari motivi. Innanzitutto, il nostro amore per il
cinema, portandoci a mostrare, nelle varie sezioni, delle buone produzioni che attraversano il mondo da Nord a Sud e da Est a Ovest,
senza barriere ma preoccupati per i conflitti, l’odio e la violenza che ci
riguardano e ai quali rispondiamo ancora una volta con la “linea della
bellezza” del cinema. Un lavoro parallelo a quello di quanti, nel mondo,
ci danno esempio concreto, con una precisa scelta di vita e con i loro
film, testimonianze, analisi, storie d’amore e di passioni, di allegria e
di ricerca dai quali arriva, come sempre, un importante contributo
culturale e ideologico.
Tutto questo grazie anche a quanti hanno creduto e continuano a credere in noi, senza vincoli di appartenenza e concedendoci strumenti
e risorse che hanno contribuito, anno dopo anno, ad affermare e consolidare questo progetto.
E continuiamo a credere che lo stesso spirito animi il Museo Nazionale del Cinema di Torino che ci sostiene e vigila, e alcuni coraggiosi
sponsor e partner.
Senza questo Festival molto cinema resterebbe invisibile, e solo grazie
a noi un’intera Comunità ha l’opportunità civile, culturale e politica di
affermare la propria esistenza, rivendicare i propri desideri, chiedere
riconoscimento dei propri diritti.
Nel programma, come sempre, visioni ad ampio raggio, centinaia di
migliaia di fotogrammi, sequenze, che con affetto sincero andiamo ad
offrire allo splendido pubblico che da sempre si ritrova con noi a condividere le gioia e le ragioni del cuore.
Perché crediamo che: “…tutti i cittadini veramente siano messi in grado
di concorrere alla vita della società, di portare il loro miglior contributo, in cui tutte le forze spirituali di tutti i cittadini siano messe a
contribuire a questo cammino, a questo progresso continuo di tutta
la società.”(P. Calamandrei).
Sarebbe sicuramente uguale al mio il pensiero di Ottavio, e anche
quello di chi insieme a me condivide con passione il raggiungimento
di un obiettivo e di un risultato importanti.
TGLFF – The Other Festival
W
e’re back again, with a new name, Torino Gay & Lesbian Film
Festival, and a new logo, a classic reel can and a bow tie. We
could say that we’re not the festival of yesterday but the festival
of tomorrow: by no means betraying our original spirit, but rather
looking to the future, to our 30th anniversary in 2015.
Our slogan “The Other Festival” has been chosen to express the true essence
of the Festival. We are “other” because we aim specifically to focus attention
on differences, to involve audiences and inspire them with a vision of the world
that is ever more global and diverse, free from prejudice and stereotyped
filters. Our new logo features two iconic objects, a reel can and a bow tie: the
can, because movie-making is at the heart of the Festival; the bow tie to give
that touch of old Hollywood glamour provided by an ever elegant accessory,
that can be worn and “interpreted” by anyone. Our goals: to express the spirit
of the times, to reach out to and involve an audience that is increasingly
diverse (from cinema buffs to curious first-timers), to attract all age groups.
This is our project, one that we have restaged year after year with resounding
success, with the result that we have become one of the most important
GLBT festivals in the western world. This project was created because it
was necessary, and it remains necessary for a number of reasons. First
and foremost, it is driven by our love of cinema, our desire to bring to our
audience, through the various festival sections, excellent productions, drawn
from the four corners of the world, from North to South, East to West - no
barriers. Our selections are also motivated by our concern for the conflicts,
the hate and the violence that threaten us and to which we respond yet again
by opposing the “line of beauty” of cinema. We see ourselves as working in
parallel with all those people in the world who have set us a magnificent,
concrete example, in their precise life choices and through their films, which
range from first person accounts, to investigative documentaries, to stories
of love and passion, of joy and research, and which always carry a strong
cultural and ideological message.
All this has been achieved thanks to those who have believed and continue
to believe in us. Unconditioned by ideology or political creed, year after year,
they have provided us with the tools and resources needed to establish and
to consolidate this project. And we continue to believe that this same spirit
is alive in the National Museum of Cinema of Turin, who support and watch
over us, as it is in our courageous sponsors and partners.
Without our festival a significant area of cinema would remain unseen, and it
is only thanks to us that an entire community has the opportunity to assert
their existence as a social, cultural and political entity, to make their needs
and wishes known, and to demand recognition of their rights.
As always, our programme includes an immensely varied range of films, with
hundreds of thousands of frames and scenes, all of which we are proud to
present to our wonderful audience who, every year, join us in this experience
of joy and the “reasons of the heart”
Because we believe that: “…all citizens must be given the opportunity to
participate in the life of the society, to offer their best contribution, so that
all the spiritual forces of all citizens are combined to contribute to this journey,
to the continuous progress of the whole of the society.” (P. Calamandrei - one
of the founding fathers of the Italian constitution).
I am confident that my convictions would be shared by Ottavio, and also by
all those who, like me, are passionate about reaching this important goal and
achieving this significant result.
Giovanni Minerba
Giovanni Minerba
indice >
11
La meglio gioventù.
Quant’è bella giovinezza,
che si fugge tuttavia!
chi vuol esser lieto, sia:
di doman non c’è certezza.
S
Lorenzo de’ Medici
e si da uno sguardo d’insieme ai film della ventinovesima edizione del TGLFF, salta subito agli occhi che ben più della metà
hanno per protagonisti giovani o addirittura giovanissimi.
È abbastanza consueto che il cinema a tematica GLBT punti
l’obbiettivo sull’adolescenza, perché a quell’e tà si definisce la propria identità sessuale, ma le pellicole di questa edizione del festival,
mostrano spesso, e con molto coraggio, un adolescente-tipo diverso.
Non solo inesperto, confuso o anche candidamente ingenuo, immagine prevalente sinora in tutto il cinema, GLBT e mainstream, ma
anche malizioso, con sessualità e desideri definiti e naturalmente
intensi, determinato e orgoglioso. Capace di prendere in mano la propria vita, il proprio futuro.
Emblematico il breve documentario Straight with You, dell’olandese
Daan Bol, dove un dodicenne ci racconta in prima persona la realizzazione del suo sogno: partecipare al gay pride, naturalmente accompagnato dai genitori.
Almeno nelle pellicole arrivate al festival, poi, nel caso di genitori gay
al centro del Focus: Famiglia 2.0, sono i figli i protagonisti assoluti. Non
è un caso che nel film in concorso e di apertura, Azul y no tan rosa di
Miguel Ferrari, che affronta proprio lo stesso tema, sia un problematico adolescente, che sembra sapere più dei genitori ciò che vuole e
di cui ha bisogno, il motore dell’azione. Ed è sempre un teenager con
le idee ancora più chiare su se stesso a mettere in gioco la famiglia in
20 Lies, 4 Parents and a Little Egg di Hanro Smitsman. Per non parlare del panico sessuale in cui manda i suoi genitori etero, il disegno
di un bambino nel corto dik, o quello che coglie due madri lesbiche in
un altro corto, in concorso, The Cross - Eyed, sempre per un disegno.
E nello struggente piccolo film sempre in concorso, A Last Farewell,
è una figlia, anche se non più giovane, a riconciliare gli anziani padri
dopo la scomparsa di uno dei due.
Ed è forse giusto che sia il punto di vista dei figli a prevalere, che
siano i soli autorizzati a esprimere un giudizio sui loro genitori. Spesso
infatti lo sguardo degli adulti su loro stessi diventa impietoso, come
nel lungometraggio tedesco Two Mothers, dove una coppia lesbica
viene lacerata dalle difficoltà ad avere un figlio. Avventura diversa,
a lieto fine, in Prima di tutto è raccontata da Marco Puccioni con la
sua personale storia.
Ma se gli adulti sono pessimi, ci pensano i bambini terribili a vendicarsi, come il divertente undicenne protagonista di Hazel, che si
affida a un sensuale calippo per il suo coming out e per punire la
madre strega cattiva.
Se in fondo, in tutte le famiglie, sono i figli spesso a dettare le regole
del gioco, diverso è per la sessualità, dove è l’adulto a farlo. Ebbene
non sempre è così. Seguendo una tendenza degli ultimi anni a riportare l’eros al centro della tematica GLBT, in tutte le sue sfumature, e
senza troppe ipocrisie o censure, molte pellicole lo affrontano anche
quest’anno e con protagonisti insoliti e spregiudicati, come i giovani
alla ricerca dell’equilibrio perfetto tra corpo, età e desiderio nel poema
erotico Yo soy la felicidad de este mundo, dell’acclamato regista messicano Julián Hernández. O addirittura come i due tredicenni di un cortometraggio in concorso, sempre messicano, Un mundo para Raul, che
imbastiscono un rapporto di dominio, di ricatto e, soprattutto, di sesso,
e senza nasconderselo. Esattamente come è cosciente della situazione
il giovane go - go boy protagonista di Billy. O i due liceali di Eloi & Biel,
che trovano in una romantica gita in campagna il luogo ideale non per
esprimere i turbamenti ma il desiderio intenso, fisico, ginnico e spregiudicato della giovinezza. Ed è un’imberbe marchetta gay a liberare
finalmente una coppia di mezza età dai suoi tabù in A la carte. Due
pellicole, queste ultime, della piccante serata Binari: Scritti sul corpo.
C’è quindi, in molte pellicole, il suggerimento che sin dalla prima
adolescenza si possa avere una consapevolezza della propria identità
sessuale e del proprio desiderio, maggior di quanto non riconoscano
sovente gli adulti. E così sembra ribadire, alla fine, anche il gruppo di
strepitosi e divertentissimi bambini filippini che segue le vicende di
una coetanea dichiaratamente lesbica in Ang huling cha-cha ni Anita,
della sezione Open Eyes: Lez Drama!. O anche i tre adolescenti della
provincia coreana che sognano una notte a Seul per sentirsi finalmente
liberi di vivere appieno la propria sessualità in One Night.
Non che le problematiche adolescenziali più usuali siano scomparse: è
il tormentato rapporto tra due ragazze difficili confinate in campagna
il fulcro del delicato Of Girls and Horses diretto dalla tedesca Monika
Treut, e sono proprio le classiche indecisioni da liceali le protagoniste
di Hoje eu quero voltar sozinho lungometraggio che il regista brasiliano
Daniel Ribeiro ha realizzato dopo il successo del corto quasi omonimo
che aveva vinto al TGLFF 2012 il suo primo dei tanti premi. E il cubano
La partida, ci ricorda, come in una società dove non ci sono tutele e
diritti per i gay, prevalga la violenza machista e le prime vittime siano
proprio i più giovani, facili prede degli adulti.
È poi certo drammatica e per niente nuova, la facilità con la quale un
giovane GLBT può cadere vittima del bullismo, come testimonia il cortometraggio in concorso Adam, dove il protagonista viene messo alla
berlina via internet con conseguenze atroci. E il bullismo scolastico è
al centro anche dello struggente dramma Night Flight del maestro
coreano Leesong Hee - il, al quale il festival dedica un omaggio con i
quattro suoi ultimi lavori.
Però anche a proposito di angherie, c’è un punto di vista nuovo, e
viene sempre da un bambino, il piccolo paladino dei diritti degli omosessuali, anche se sono animali, di Hamsteren er homo, che escogita
una maligna punizione per gli sbruffoni della sua scuola elementare.
In un momento storico nel quale i giovani vengono accusati di passività, disinteresse o magari di non possedere valori, i film del Festival
compongono di loro invece un ritratto sorprendente e che sembra
più sincero. Sono i giovani e i giovanissimi a essere in prima linea in
Russia, come racconta il dettagliato documentario Campaign of Hate:
Russia and Gay Propaganda, o i brevi e rari corti girati sotto il dominio
dell’omofobo Vladimir Putin.
Anche nel modo di affrontare l’AIDS, (tema su cui il festival punta
l’occhio anche con due documentari d’autore: The Battle of amfAR, dei
premi Oscar Rob Epstein & Jeffrey Friedman e Ignasi M., di Ventura
12
Pons) i giovani sembrano mettersi più a nudo, come ricorda la pellicola
in concorso Test, ambientata negli anni Ottanta, o due piccoli film, Stay
Positive e Nomansland, ritratto di un giovane spaventato di fronte alla
proprie irresponsabilità il primo, e di quanto siano ancor più sciagurati
i genitori, il secondo. O ancora Now You Know, sulle ipocrisie e le falsità
che ancora aleggiano attorno alla trasmissione del virus.
Sono spesso i giovani stessi a dipingersi più determinati: come Zhou
Hao che con il suo Ye ci trascina in una Cina inusuale e notturna, animata di ragazzi ribelli ed esteti; come Delphine Lehericey, che nel suo
Puppy Love racconta una storia che sfiora l’incesto o Yann Gonzalez
che ci consegna un affresco barocco ed erotico del mondo in Les rencontres d’après minuit. Molti sono gli autori sotto i trenta e non solo
nella ricca sezione a loro dedicata, Open Eyes: Forever Young, come i
tre registi citati. Le nuove tecnologie sempre più economiche e sofisticate - da consentire anche la ricercatezza fotografica del poetico Last
Summer - permettono di avvicinarsi al cinema molto più facilmente e
prima. E con risultati sorprendenti come il film di Ester Martin Bergsmark, Something Must Break, in concorso, e che aveva esordito a
Torino solo lo scorso anno.
Naturalmente il Festival non è solo gioventù, è anche Storia, con un
film come Der Kreis, che racconta la fondazione della prima rivista
gay. Anche Storia fatta di singoli, persone, come sottolineano documentari in concorso, come Rebel Menopause, biografia di una storica
femminista-lesbica, o Shunned, su un gruppo di trans filippine, o
Naomi Campbel; e Storia è anche Violette Leduc: la chasse à l’amour.
Così gli omaggi a Lou Reed, Derek Jarman, Philip Seymour Hoffman
o ai sessant’anni della Rai. O al cinema di animazione, in un Open Eyes
curato da Massimo Fenati, che vuole sfatare il mito del cartoon vincolato alla comicità o all’infanzia. E, come sempre più negli ultimi anni,
il TGLFF è anche cinema italiano, con una panoramica sulla produzione
di cortometraggi, uno su tutti Luigi e Vincenzo, e documentari come
Unique, o Il fuoco di Alfredo, che ricorda il sacrificio di Alfredo Orlandi.
Però, alla soglia dei trent’anni, il Torino Gay & Lesbian Film Festival
si sente davvero nel fiore della gioventù, perché anche il suo occhio
al passato guarda avanti. È un Ritorno al futuro, infatti. Al futuro di
registi poco più che ventenni ma di successo come Xavier Dolan con
il suo ultimo lavoro Tom à la ferme o promettenti come Bavo Defurne
con i suoi ragazzini innamorati in Noordzee, Texas e a quello dei nuotatori di Floating Skyscrapers e del fotomodello di Snails in the Rain.
Alessandro Golinelli
The Best of Youth.
Youth is sweet and well
But doth speed away!
Let who will be gay,
To-morrow, none can tell.
I
Lorenzo de’ Medici
f you take an overview of the films of the 29th Annual TGLFF, you cannot
overlook the fact that in more than half of them the main characters are
adolescents or even younger. It is quite usual for LGBT-related films to
focus on adolescence, because it is the period when one’s sexual identity
is defined. But the films presented this year show, often and courageously,
a different kind of adolescent. They are not just inexperienced, confused or
genuinely naive as they have always been represented in mainstream and
LGBT-related films, but also knowing and very conscious of their sexuality,
with well-defined, and naturally intense desires. They are resolute, proud and
self-sufficient, and ready to take their future into their own hands.
The short documentary, Straight with You, by Dutch director Daan Bol, is
particularly meaningful for it tells the story of a twelve-year-old boy and the
fullfillment of his dream: to take part in the gay pride parade with his parents.
As regards the films in this year’s festival, the focus is on the children of gay
parents. They, the children, play the leading role in new progressive families.
It’s no surprise that in Miguel Ferrari’s Blue and Not So Pink the main focus
and driving force is a problematic teenager boy, who knows what he wants
and what he needs better than his parents. Another self-aware teenager
challenges his family in Hanro Smitsman’s 20 Lies, 4 Parents and a Little Egg.
In the short dik, a child sends his heterosexual parents into a panic with an
ambiguous drawing he has made. Similarly, in The Cross-Eyed, in this year’s
competition, the main character is the son of two lesbian mothers. Also in
competition, a heartbreaking short film, A Last Farewell, tells the story of
a grown-up daughter and her attempt to renew the ties between her two
old fathers, after the death of one of them. And perhaps it’s right that the
children’s point of view should prevail, just as they should be the only ones
entitled to judge their parents. In actual fact, the way adults see themselves
is often too harsh: the German feature film Two Mothers, in which a lesbian
couple is torn apart by their struggle to conceive, is a perfect example. The
autobiographical story told by Marco Puccioni in Before Anything Else is a
different kind of adventure, resulting in a happy ending.
But when adults behave badly, their children are terrible in taking their
revenge – like the funny eleven-year-old protagonist of Hazel, who uses a sensual long ice lolly as a way to come out and punish his evil witch of a mother.
Even though it is children who often set the rules of the game in each family,
it is different for sexuality, whose rules are dictated by adults. However, it
is not always like this. Following the tendency of the last few years to once
again consider the central theme of the LGBT experience to be eros, with all
its nuances, and with no hypocrisy or censorship, many movies deal with it this
year. There are uninhibited, unusual characters, like those of the erotic poem
I Am Happiness on Earth by acclaimed Mexican director Julián Hernández,
where young people are looking for a perfect balance between body, age
and desire. Or even in another Mexican short movie in competition, A World
for Raul, where two thirteen-year-old boys build up a relationship based on
supremacy, blackmail and, above all, sex, without hiding it from each other.
The same awareness of this situation is evident also in the protagonist of
Billy, the young go-go boy. Or once again in the two teenagers of the film Eloi
& Biel, who, during a romantic hike in the country, find the perfect place to
express, not the turmoil typical of being young, but youth’s intense, physical
and uninhibited desire. And then, in A la carte, it is an inexperienced rent
boy who frees a middle-aged couple from their taboo. These last two movies
will be screened in a sensual evening programme, Binari: Scritti sul corpo.
13
Many of these films, therefore, suggest that we can be aware of our sexual
identity and desires from our early teens, often more than adults recognize.
Finally, the same concept also seems to be re-affirmed by the very funny and
amazing group of Philippine children, witnesses to the experiences of a child
of their own age who has publicly declared herself to be a lesbian in Anita’s
Last Cha-cha, in the Open Eyes: Lez Drama! section. The same is true of One
Night, where, in a small Korean town, three teenagers dream about spending
a night in Seoul, so they can finally feel free to live their sexual life fully.
The most common adolescent problems have not disappeared: the core of the
delicate film Of Girls and Horses by Monika Treut is the troubled relationship
between two difficult girls exiled to the country. Typical adolescent indecision
is the main theme of Hoje eu quero voltar sozinho, a feature film made by
Brazilian director Daniel Ribeiro, after the success of his short with almost
the same name, which won a prize at TGLFF 2012, the first of many prizes the
director has won. And The Last Match from Cuba reminds us that in societies
where there is no legal protection or rights for gays, macho violence prevails
and the first victims are the youngest people, easy prey for adults.
It is tragic and no news to any of us, how easily a young LGBT person can
be bullied: as is shown in Adam, a short film in competition, where the main
character is cyber bullied with terrible consequences. Bullying at school is also
the main theme of Night Flight, a dramatic movie by Korean master Leesong
Hee–il. The festival pays tribute to his last four films.
Injustices and harassment are seen from a new perspective, through the eyes
of a child who stands up for LGBT rights, even when they involve animals. He
is the protagonist of Hamstern er homo, who creates a diabolical punishment
for the bullies at his primary school.
At a time where young people are blamed for being passive, uninterested and
lacking in values, the way they are portrayed in the movies at this festival
is surprising and seems more sincere. It is the young gays who are on the
front line in Russia, as told in the detailed documentary Campaign of Hate:
Russia and Gay Propaganda, or in the few short films which have been shot
under the regime of homophobic Vladimir Putin.
Even in facing AIDS (the festival focuses on this issue, screening two
documentary films: The Battle of amfAR by Academy Award winning Rob
Epstein & Jeffrey Friedman, and Ignasi M. by Ventura Pons), the young are
more inclined to bare their souls. We are reminded of this by the film Test, set
in the 80s, as well as by two short films: Stay Positive, the portrayal of a boy
who is frightened by his lack of responsibility, and Nomansland, which shows
the point of view of a couple of tragic parents. Or Now You Know, concerning
the lies and hypocrisy that surround HIV infection.
The young often demonstrate that they are more resolute: for example,
Zhou Hao who, with The Night, takes us to an unusual China at night, full
of young rebels and aesthetes; or Delphine Lehericey, who in Puppy Love,
tells a story that is almost incestuous; or Yann Gonzalez, showing us an
erotic, bizarre world in You and the Night. Like the three mentioned, there
are many directors under thirty in their dedicated section, called Open Eyes:
Forever Young. The ever cheaper and more sophisticated new technologies,
(allowing the delicate photography of the poetic film Last Summer) enable
us to approach the world of cinema more quickly and easily. The results are
amazing, as can be seen in Something Must Break (in competition) by Ester
Martin, who debuted in Turin only last year.
Obviously, the festival is not only about youth but also recounts our history,
through a movie like The Circle, which tells the story of the foundation of
the first gay magazine. As the documentaries in competition show, it is also
the history of individuals and people, as in Rebel Menopause, the biography
of a memorable lesbian-feminist; Shunned, the story of a group of Philippine
transsexuals; Naomi Campbel; or Violette Leduc: la chasse à l’amour. And then
there are the tributes to Lou Reed, Derek Jarman, Philip Seymour Hoffman, to
the sixty years of the Rai and to animated films, in an Open Eyes competition
curated by Massimo Fenati, who intends to dispel the myth that cartoons
are connected only with comedy or childhood. Especially in recent years,
indice >
the TGLFF also presents productions from the Italian cinema scene, with a
number short films like Luigi e Vincenzo and documentaries like Unique or
Alfredo’s Fire, which recalls the sacrifice of Alfredo Orlandi.
Although the Torino Gay and Lesbian Film Festival is now in its 29th year,
it can be considered “forever young” because of its up-to-date themes. In
effect, it is a Back to the Future experience. The future made up of directors
who are just twenty years old but already successful, like Xavier Dolan with
his latest film Tom at the Farm. And the future of promising directors like
Bavo Defurne with his young lovers in Noordzee, Texas and of the swimmers
in Floating Skyscrapers or the model in Snails in the Rain.
Alessandro Golinelli
14
Il cinema israeliano al
Torino Gay & Lesbian
Film Festival
È
un vero piacere portare il saluto dello Stato d’Israele sul palcoscenico del Torino Gay & Lesbian Film Festival che da anni
si distingue come uno dei principali mezzi di diffusione della
filmografia omosessuale nazionale ed internazionale in Italia.
Il TGLFF rappresenta un’importante opportunità per comprendere
più a fondo la grande complessità, bellezza e diversità del mondo
omosessuale.
Il consenso che il cinema israeliano riceve costantemente nelle più
importanti kermesse internazionali evidenzia il momento di particolare vivacità che questo settore sta vivendo e, in questo contesto, la
filmografia omosessuale riveste sicuramente un ruolo da protagonista.
Anche quest’anno la scelta dei film israeliani si è rivelata interessante
e senza dubbio sarà in grado di entusiasmare il pubblico italiano.
Un particolare in bocca al lupo va ai due film israeliani in concorso nella
sezione dei cortometraggi: Adam di Segev Gershon che l’anno scorso è
stato premiato come Best Drama in a Short Film all’International Film
Festival di New York e la tragicommedia ZazaLand di Maayan Cohen.
Tra i lungometraggi fuori concorso spiccherà il drammatico Snails in
the Rain del regista Yariv Mozer, presentato e apprezzato in diversi
festival internazionali, che racconta la sofferenza di Boaz, affascinante
studente di lingue, dietro la presa d’atto della propria omosessualità e
di ciò che essa comporta a livello sociale ed umano
Il Festival si chiuderà con un evento speciale: la proiezione in anteprima del film Cupcakes di Eytan Fox, regista di grande successo
nel mondo della cinematografia internazionale. Questa esilarante
commedia ritrae un gruppo di amici, stressati e frustrati dalla vita
quotidiana, che riescono a risollevarsi con la forza del loro spirito di
unione e condivisione.
Al tavolo della giuria, Israele sarà rappresentata da Gal Uchowsky,
importante produttore e sceneggiatore cinematografico israeliano.
Non resta che darvi appuntamento all’edizione 2015 del Torino Gay
& Lesbian Film Festival, la cui rassegna onorerà anche lo scomparso
Amos Gutman, grande figura del cinema israeliano, che con il film
Nagu’a del 1983 ha dato inizio all’innovativo filone di cinematografia
omosessuale in Israele. Tale progetto sarà possibile grazie alla collaborazione con il Tel Aviv International LGBT Festival.
Si ringrazia il direttore Giovanni Minerba, Piero Valetto e tutta l’organizzazione del Festival che hanno lavorato con entusiasmo ed
estrema professionalità per regalarci una rassegna ricca si molte pellicole di alto valore artistico e culturale. Israeli cinema at
Torino Gay & Lesbian
Film Festival 2014
I
t is a real pleasure to bring the greetings of the State of Israel at the
Turin Gay and Lesbian Film Festival, which for years has been known as
one of the principal diffusion channel of the national and international
homosexual filmography in Italy. Thanks to TGLFF people have the
opportunity to comprehend better the wide complexity, beauty and diversity
of the homosexual world.
The consensus that the Israeli cinema constantly receives in the most
important international events highlights the moment of brilliance that this
sector is experiencing and, in this context, the homosexual movies certainly
play a significant role.
As always, the selection of the movies has been really interesting; doubtless,
it will touch and excite the Italian audience.
A special “good luck” to the two Israeli movies in the section of the short
films: Adam by Segev Gershon, who last year was awarded as Best Drama in
a Short Film at the New York International Film Festival, and the tragicomedy
ZazaLand by Maayan Cohen.
Moreover, the dramatic Snails in the Rain, directed by Yariv Mozer, will stands
out among the feature films out of competition. This film has been appreciated in several international festivals where it has been displayed in. It deals
with the story of Boaz, a charming student of language who suffers for the
social difficulties he must faces because of his homosexuality.
The festival will close with a special event: the premiere screening of the film
Cupcakes by Eytan Fox, director of great success in the world of international
cinema. This hilarious comedy portrays a frustrated group of friends which
finally will be able to face life with a strong spirit of unity.
Among the panel of jury, Israel will be represented by Gal Uchowsky, an
important Israeli producer and screenwriter.
Finally, we invite you for 2015 edition of the Turin Gay & Lesbian Film
Festival, which will honors also the deceased Amos Gutman, great figure
of Israeli cinema, whose film Nagu’a in 1983 gave rise to the innovative
gay cinematography in Israel. This project will be possible thanks to
the collaboration with the Tel Aviv International LGBT Film Festival.
We thank the director Giovanni Minerba, Piero Valetto and the whole organization
of the Festival who have worked with enthusiasm and utmost professionalism to
give us an overview is rich many films of high artistic value and cultural heritage.
Ofra Farhi
Cultural Attachè
Israeli Embassy in Italy
Ofra Farhi
Addetta Culturale
Ambasciata d’Israele in Italia
indice >
15
Concorso
Lungometraggi
Feature Film
Competition
indice >
Azul y no tan rosa
Venezuela/Spagna, 2012
35mm, 112’, col.
CONCORSO
LUNGOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Miguel Ferrari
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Miguel Ferrari
Miguel Angel Garcia
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Alexandra Henao
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Marcelo Pont-Verges
TRUCCO/MAKEUP
Mariela Barrios
SUONO/SOUND
Gustavo Gonzalez
MUSICA/MUSIC
Sergio de la Puente
INTERPRETI/CAST
Guillermo Garcia, Ignacio Montes,
Hilda Abrahamz, Carolina Lopez,
Socrates Serrano,
Alexander Da Silva, Elba Escobar,
Juan Jesus Valverde, Beatriz Valdes,
Aroldo Betancourt, Arlette Torres,
Juan Carlos Lares, Clarissa Sanchez,
Daniela Alvarado
PRODUTTORE/PRODUCER
Rodolfo Cova, Miguel Ferrari
PRODUZIONE/PRODUCTION
Plenilunio Film & Arts,
Factor RH Producciones
CONTATTO/CONTACT
Media Luna Entertainment Gmbh
& Co. KG
Aachener Strasse 26
50674 Colonia, Germania
tel. +49 22 11 39 22 22
fax. +49 22 11 39 22 24
[email protected]
www.medialuna-entertainment.de
indice >
Azul y no tan rosa
Blue and Not So Pink
La scelta di andare a vivere insieme, per Diego, fotografo
di moda, e Fabrizio, medico chirurgo, non poteva giungere in un momento più inopportuno. L’arrivo improvviso
dalla Spagna di Armando, figlio adolescente di Diego,
che non vede da anni, mette in subbuglio la coppia: da
subito Armando si mostra insofferente e rancoroso, ostinatamente impreparato ad accogliere l’omosessualità (e
l’affettività) del padre. Come se non bastasse, una brutale
aggressione riduce Fabrizio in grave condizioni, praticamente in coma. Un vaso di Pandora di emozioni, difficoltà
e scelte obbligate si dischiude tutto d’un colpo. Che fare?
Si piange e si ride in questa capiente cinenovela, riuscito
ritratto del Venezuela dei giorni nostri tra nuove libertà
sessuali e cultura machista dura a morire, tra neo-genitorialità e omofobia dilagante (anche in tv). La transessuale
Delirio del Rio, intima amica della coppia, canta, in spagnolo, Non sono una signora di Loredana Bertè.
Fashion photographer Diego and surgeon Fabrizio
could not have chosen a less appropriate time to move
in together. The couple’s life is turned upside-down
when Armando, the teenage son Diego has not seen
in years, unexpectedly arrives from Spain. From the
beginning Armando is hostile and resentful and he
stubbornly refuses to accept his father’s homosexuality
and his affection. On top of everything else, after a
brutal homophobic attack Fabrizio is left in a critical
condition, practically in a coma. A Pandora’s box of
emotions, difficulties and forced choices is suddenly
opened. What to do? This multi-themed cinematic
“soap opera” will make you laugh and cry. It is a successful portrayal of today’s Venezuela, caught between
new sexual freedoms and die-hard male chauvinism,
new kinds of parenthood and widespread homophobia,
even on TV. Transsexual Delirio del Rio, a close friend
of the couple, sings Non sono una signora by Loredana
Bertè in Spanish
Biofilmografia
Biofilmography
Miguel Ferrari si è laureato con lode in Teatro. Nella
sua lunga carriera da attore ha interpretato differenti
ruoli per il cinema, il teatro e la televisione, vincendo
alcuni tra i più importanti premi venezuelani. Nel 1999
ha terminato gli studi in Film Direction alla Septima Ars
Cinema and Television School of Madrid, Spagna. Il suo
cortometraggio più recente Todo lo que sube (2008) è
stato selezionato in festival nazionali e internazionali.
Azul y no tan rosa (2012), il suo primo lungometraggio, è
stato un clamoroso successo al box office in Venezuela.
Miguel Ferrari graduated with honours in Theatre.
During his long career as an actor he has played
many different roles in cinema, theatre and television,
winning some of the most important Venezuelan
awards. In 1999 he finished his studies in Film
Direction at the Septima Ars, a Cinema and Television
School in Madrid, Spain. His most recent short movie,
Todo lo que sube (2008), was selected at national and
international festivals. Blue and Not So Pink (2012), his
first feature film, has been a huge success at the box
office in Venezuela.
17
Concussion
USA, 2013
HD, 96’, col.
CONCORSO
LUNGOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Stacie Passon
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Stacie Passon
Anthony Cupo
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
David Kruta
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Lisa Myers
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Jennifer Bentley
TRUCCO/MAKEUP
Michael Gwalthey
SUONO/SOUND
Josh Allen,
Chuck Brownly
MUSICA/MUSIC
Brooke Primont
INTERPRETI/CAST
Robin Weigert, Maggie Siff,
Johnathan Tchaikovsky,
Julie Fain Lawrence, Janel Moloney,
Daniel London, Dan Shenkman
PRODUTTORE/PRODUCER
Rose Troche
PRODUZIONE/PRODUCTION
93 Films
CONTATTO/CONTACT
Content Media Corporation Ltd.
19 Heddon Street
W1B 4BG Londra, Regno Unito
tel. +44 20 78 51 65 00
fax. +44 20 78 51 65 06
[email protected]
www.contentmediacorp.com
indice >
Concussion
Per Abby, casalinga quarantenne che vive in un sobborgo
benestante del New Jersey, la vita scorre tranquilla, forse
anche troppo: il matrimonio con la bella avvocatessa Kate
procede senza scossoni e problemi apparenti, così come
l’educazione dei loro due bambini. Un giorno un incidente
banale, una commozione cerebrale riportata durante
una partita di baseball, risveglia dentro di lei qualcosa
di sopito e dirompente: il desiderio. Delusa dalla frigida
ritrosia della moglie, che non sembra capire le sue voglie
e le sue necessità, Abby decide di reinventarsi: dopo
un’avventura con una prostituta, si trasferisce a Manhattan dove, proprio come la Bella di giorno di Luis Buñuel,
inizia a esercitare la professione di squillo di lusso. Una
mid-life crisis story prodotta da Rose Troche, già regista
del seminale Go Fish (1994), e magistralmente fotografata da David Kruta.
Biofilmografia
La regista e sceneggiatrice americana Stacie Passon ha
debuttato nel lungometraggio con Concussion (2013),
con cui si è agggiudicata il Grand Jury Prize ai Teddy
Award 2013 e il First Feature Award-Honorable Mentional
Frameline 2013. Come regista pubblicitaria ha lavorato
con clienti di rilievo come Atlantic Records, Donna Karan,
Ralph Lauren e Sony Music. Di recente ha prodotto
Elliot King Is Third (2013) per la regista e co-produttrice
Rose Troche. Attualmente si sta dedicando a due nuovi
progetti: Strange Things Started Happening, suo secondo
lungometraggio, e la serie televisiva “Animals”.
Concussion
For Abby, a forty-year-old housewife living in a well-off
suburb of New Jersey, life goes by quietly, maybe even
too quietly. Her marriage with beautiful lawyer Kate
goes on seemingly without problems or upsets, as
does the upbringing of their two children. One day a
trivial accident – a blow to the head during a baseball
match – stirs something dormant but explosive inside
her: desire. Disappointed by the frigid refusals from her
wife, who does not seem to understand her urges and
needs, Abby decides to reinvent herself. After spending
a night with a prostitute, she moves to Manhattan
where, just like Luis Buñuel’s Belle de Jour, she begins
to work as a high-class call girl. A mid-life crisis story
produced by Rose Troche, known for directing the
inspiring Go Fish (1994), and brilliantly photographed
by David Kruta.
Biofilmography
American director and scriptwriter, Stacie Passon,
debuted as a feature film director with Concussion
(2013), for which she was awarded the Grand Jury
Prize at the 2013 Teddy Awards and the First Feature
Award - Honorable Mention at the 2013 Frameline Film
Festival. As an advertising director, she has worked
with important clients such as Atlantic Records, Donna
Karan, Ralph Lauren and Sony Music. She has recently
produced Elliot King Is Third (2013) for director and
co-producer Rose Troche. At present she is focusing on
two new projects: Strange Things Started Happening,
her second feature film, and the TV series “Animals”.
18
Hoje eu quero voltar sozinho
Brasile, 2014
HD, 96’, col.
CONCORSO
LUNGOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Daniel Ribeiro
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Daniel Ribeiro
Cristian Chinen
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Pierre de Kerchove
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Olivia Helena Sanches
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Carla Boregas, Flavia Lhacer
TRUCCO/MAKEUP
Ebony
SUONO/SOUND
Gabriela Cunha, Daniel Turini,
Fernando Henna, Ariel Henrique
INTERPRETI/CAST
Ghilherme Lobo, Fabio Audi,
Tess Amorim, Lucia Romano,
Eucir de Souza, Selma Egrei,
Isabela Guasco, Victor Filgueiras,
Pedro Carvalho, Guga Auricchio
PRODUTTORE/PRODUCER
Diana Almeida
PRODUZIONE/PRODUCTION
Lacuna Filmes
DISTRIBUZIONE/DISTRIBUTION
Silence Studio
CONTATTO/CONTACT
Films Boutique
Skalitzer Strasse 54A
10997 Berlino, Germania
tel. +49 30 69 53 78 50
fax. +49 30 69 53 78 51
[email protected]
www.filmsboutique.com
indice >
Hoje eu quero voltar sozinho
The Way He Looks
Leo non ci vede ma sente. Sente molto intensamente ciò
che desidera. Il fatto di essere ipovedente è soprattutto
fonte di preoccupazione per gli altri: mamma e papà
troppo protettivi, la sua amica del cuore, un po’ innamorata, Giovana, che ci tiene ad accompagnarlo a casa al
ritorno da scuola e i compagni che gli fanno scherzetti
stupidi. Leo sente di essere gay ma per lui non è affatto
un problema. Aspetta solo l’occasione giusta. E l’occasione
annuncia con la comparsa del riccioluto Gabriel, il nuovo
alunno. Tra i due scatta subito complicità, amicizia, corrispondenza di emozioni, voglia di condividere. Il coming
of age e il coming out, in realtà, sono per Leo istanze di
libertà più vaste, sconfinate. Delicatissimo film vincitore
del Teddy Award 2014, il regista Daniel Ribeiro torna al
TGLFF, dopo aver partecipato, e vinto 3 premi, nel 2008 e
nel 2011 con un corto, Eu não quero voltar sozinho, cui si è
ispirato per questo primo lungometraggio.
Leo cannot see but he can hear. He feels what he
wants very deeply. His blindness is a source of worry
for everyone else: his extremely protective parents;
his best friend Giovana, who is in love with him and
walks him home from school every day; his school
mates, who play silly tricks on him. Leo knows he is
gay but he doesn’t care. He is just waiting for the
right moment. And the right moment comes when
a curly-haired cutie, Gabriel, joins their class and
this signals the beginning of a friendship, empathy,
exchange of emotions and feelings. Coming of age and
the coming out are two sources of a profound sense of
independence for Leo. A very sensitive film, winner of
the 2014 Teddy Award. Director Daniel Ribeiro is back
at the TGLFF once again, after taking part and winning
3 international awards in 2008 and in 2011 with his
short film, I Don’t Want to Go Back Alone, which gave
him the inspiration to direct his first feature film.
Biofilmografia
David Ribeiro was born in São Paulo in 1982 and
graduated from the University of Cinema. In 2007
he directed Café com leite for which he was awarded
several prizes, including the Crystal Bear at the 58th
Berlin Film Festival. In 2008 he presented this film at
the TGLFF winning the Audience Award. With Eu não
quero voltar sozinho (2010), among other prizes, he
won the Audience Award and a Special Mention at the
Short Film Competition of the 2011 TGLFF. His last
film, Hoje eu quero voltar sozinho (2014), was awarded
the Teddy Award in 2014. Nato a San Paolo nel 1982, Daniel Ribeiro si laurea presso
l’Università di Cinema. Nel 2007 dirige Café com leite,
riceve numerosi riconoscimenti tra cui l’Orso di Cristallo
alla 58esima Berlinale. Presentato al TGLFF 2008, ottiene
il Premio del pubblico. Nel 2010 con Eu não quero voltar
sozinho si aggiudica, tra gli altri, il Premio del pubblico
e la Menzione speciale nel Concorso Cortometraggi al
TGLFF 2011. Il suo ultimo lavoro Hoje eu quero voltar
sozinho (2014) ha vinto il Teddy Award 2014.
Biofilmography
19
Der Kreis
Svizzera, 2014
HD, 102’, col.
CONCORSO
LUNGOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Stefan Haupt, Christian Felix,
Ivan Madeo, Urs Frey
REGIA/DIRECTOR
Stefan Haupt
MONTAGGIO/EDITING
Christoph Menzi
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Tobias Dengler
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Karin Giezendanner
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Catherine Schneider
TRUCCO/MAKEUP
Miria Germano
SUONO/SOUND
Ingrid Städeli
MUSICA/MUSIC
Federico Bettini
INTERPRETI/CAST
Matthias Hungerbühler,
Sven Schelker, Ernst Ostertag,
Röbi Rapp, Anatole Taubman,
Marianne Sägebrecht,
Stephan Witschi, Antoine Monot
Jr., Matthias Meier, Peter Jecklin,
Babett Arens, Markus Merz,
Martin Hug, Marie Leuenberger
PRODUTTORE/PRODUCER
Ivan Madeo, Urs Frey
PRODUZIONE/PRODUCTION
Contrast Film
CONTATTO/CONTACT
Wide Management
40, rue Sainte-Anne
75002 Parigi, Francia
tel. +33 15 39 50 464
fax. +33 15 39 50 465
[email protected]
www.widemanagement.com
indice >
Der Kreis
Zurigo, anni Cinquanta. Nata per mano di un rifugiato
tedesco fuggito dal regime nazista “Der Kreis”, la prima
rivista beefcake europea, diventa un omonimo club per
gay nella permissiva Svizzera del dopoguerra dove l’omosessualità è tollerata. Nel corso di quelle allegre serate
vissute in piena libertà, si esibisce in drag la vedette Röbi
Rapp, di cui subito s’innamora il neofita insegnante Ernst
Ostertag: una serie di omicidi di omosessuali infrangerà il
sogno del circolo “vizioso”. Un film intenso e commovente
che ibrida (tanta) narrazione cinematografica e documentario, alternando i racconti dei due veri protagonisti
(prima coppia gay a sposarsi – ottantenni - in Svizzera)
e l’impeccabile finzione della messa in scena. Una pagina
fondamentale, ma poco conosciuta, del movimento omosessuale europeo che al Teddy Award si è aggiudicata
sia il premio della Giuria Doc che quello del Pubblico. Tra
le protagoniste Marianne Saegebrecht, l’indimenticata
attrice di Bagdad Cafè.
Biofilmografia
Stefan Haupt è nato nel 1961 a Zurigo, Svizzera. Qui ha
frequentato la Schauspielakademie e nel 1989 ha iniziato
a lavorare come regista cinematografico e teatrale. Nel
2002 si è aggiudicato con Utopia Blues (2001), il suo
lungometraggio d’esordio, lo Swiss Film Award per il Best
Fiction Film. Dal 2008 al 2010 è stato presidente della
Swiss Filmmakers Association. Ha partecipato a numerosi
festival nazionali e internazionali con film di finzione e
documentari, tra cui Moritz (2003), Elisabeth KüblerRoss - Dem Tod ins Gesicht sehen (2003), Downtown
Switzerland (2004), A Song for Argyris (2006), How
about Love (2010) e Sagrada - el misteri de la creació
(2012). The Circle
Zurich, 1950s. The first European beefcake magazine,
“Der Kreis”, founded by a German refugee who had
escaped from the Nazis, became a gay club of the
same name in permissive post-war Switzerland, where
homosexuality was not a crime. It is there that timid
teacher Ernst Ostertag falls in love with drag star Röbi
Rapp, who performs during those light-hearted, free
nights at the club. But then a series of homosexual
murders endanger the club dreams. An intense,
moving film, presented in a hybrid docu-fiction
format, alternating the stories of the two main
characters (the first gay couple to get married-in
Switzerland, at eighty years of age) and the flawless
fiction of the staging. Portraying a little known, but
crucial, turning point in European gay history, this film
won both the Teddy Jury and the Panorama Audience
Awards in 2014. Among the leading actors, Marianne
Saegebrecht, unforgettable in Bagdad Cafè.
Biofilmography
Stefan Haupt was born in Zurich (Switzerland) in
1961. He attended the Schauspielakademie in Zurich
and in 1989 he began to work as a cinema and theatre
director. In 2002, with Utopia Blues (2001), his first
feature film, he won the Swiss Film Award for the Best
Fiction Film. From 2008 to 2010 he was president of
the Swiss Filmmakers Association. He has taken part
in many international and national film festivals with
fiction movies and documentaries, including Moritz
(2003), Elisabeth Kübler-Ross - Dem Tod ins Gesicht
sehen (2003), Downtown Switzerland (2004), A
Song for Argyris (2006), How about Love (2010) and
Sagrada - el misteri de la creació (2012).
20
Nånting måste gå sönder
Svezia, 2014
HD, 90’, col.
CONCORSO
LUNGOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Eli Levén, Ester Martin Bergsmark
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Ester Martin
Bergsmark
Ester Martin Bergsmark,
Andreas Nilsson,
Marlene Billie Andreasen,
Hanny Storby
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Lisabi Fridell, Minka Jakerson
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Elin Magnusson
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Erik Annerbom
INTERPRETI/CAST
Saga Becker, Iggy Malmborg,
Shima Niavarani
PRODUTTORE/PRODUCER
Anna-Maria Kantarius
PRODUZIONE/PRODUCTION
Garagefilm International AB
CONTATTO/CONTACT
Outplay Films
www.outplayfilms.com
Nånting måste gå sönder
Something Must Break
Biofilmografia
Biofilmography
“Io non sono gay”. “Nemmeno io”. Questo scambio di battute è la chiave della love story tra il misterioso, affascinante etero Andreas e l’androgino Sebastian in una Stoccolma notturna e underground. Si conoscono e cominciano a frequentarsi dopo che Andreas, un angelo custode
in giacca di pelle, un James Dean cupo e generoso, salva
Sebastian (che si fa chiamare Ellie) da un’aggressione
omofoba. Un amour fou poetico e punk, premuroso ed
eccentrico, orgasmico in maniera anticonvenzionale,
intrappolato nelle barriere del genere ma immerso in un
candido feticismo che spinge entrambi a modificarsi e ad
accettarsi. Esordio nel lungometraggio del regista svedese
Ester Martin Bergsmark, già al TGLFF 2013 con il magnifico, liquido Pojktanten, frutto del sodalizio con l’artista
transgender (e partner) Eli Leuven, autore del romanzo
che ha ispirato il film. Premiato a Rotterdam 2014 con il
Tiger Award e in concorso al Tribeca di New York.
Ester Martin Bergsmark è nato a Stoccolma nel 1982
e vive a Berlino. Regista sperimentale e innovativo,
con Mark Hammarberg nel 2007 ha diretto Swallow It,
descritto come un pugno nello stomaco al tradizionale
concetto di film making. L’anno successivo è arrivato il
loro primo lungometraggio, Maggie in Wonderland, che ha
vinto il Guldbagge, il premio per il miglior documentario
svedese, riconoscimento a cui è stato nominato anche il
successivo Pojktanten (2012), presentato al TGLFF 2013.
Con Fruit Cake (2007) ha partecipato al progetto Dirty
Daries (2009), raccolta di tredici cortometraggi porno in
chiave femminista. indice >
“I’m not gay”. “Me neither”. This exchange of comments is the key to the love story between mysterious
hetero Andreas and androgynous Sebastian, set in
the nightlife of Stockholm. They meet and begin to
see each other after Andreas, a ministering angel
wearing a leather jacket, a somber, generous James
Dean, saved Sebastian, who calls himself Ellie, from
a homophobic attack. This is poetic, crazy, punk love,
a tender, eccentric and unconventionally passionate
relationship, constrained by gender stereotypes, but
tinged with a delicate fetishism, which leads them to
change and to accept themselves. Swedish director
Ester Martin Bergsmark debuts as a feature filmmaker.
He was at the TGLFF also in 2013 with the magnificent,
fluid She Male Snails, which was inspired by his
relationship with transgender artist Eli Leuven, author
of the novel the movie is based on and also his partner.
The film was awarded the Tiger Award in Rotterdam
in 2014 and is now in competition for the Tribeca Film
Festival in New York.
Ester Martin Bergsmark was born in Stockholm in
1982 and now lives in Berlin. He is an unconventional
and innovative director and in 2007 with Mark
Hammarberg he directed Swallow It, described
as brutally different from the traditional idea of
filmmaking. The following year they directed their first
feature film, Maggie in Wonderland, which won the
Guldbagge Award, for the best Swedish documentary.
Their next movie She Male Snails (2012) was also
nominated for the same award and presented at TGLFF
2013. With Fruit Cake (2007) he participated in the
project Dirty Daries (2009), a collection of thirteen
porn shorts with a feminist approach.
21
La partida
Spagna/Cuba, 2013
HD, 94’, col.
CONCORSO
LUNGOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Abel González Melo, Antonio Hens
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Antonio Hens
Julio Gutiérrez
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Yanelvis González, Raúl Rodríguez
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Vladimir Cuenca, Vladimir Cuenca
SUONO/SOUND
Federico Pájaro, Evelio Manfred
Gay Salinas
INTERPRETI/CAST
Milton García, Reinier Díaz,
Luis Alberto García,
Mirtha Ibarra, Toni Cantó
PRODUTTORE/PRODUCER
Antonio Hens
CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER
Vanessa Portieles
PRODUZIONE/PRODUCTION
Malas Compañías P.C. S.L.,
Doce Gatos
CONTATTO/CONTACT
Media Luna Entertainment Gmbh
& Co. KG
Aachener Strasse 26
50674 Colonia, Germania
tel. +49 22 11 39 22 22
fax. +49 22 11 39 22 24
[email protected]
www.medialuna-entertainment.de
La partida
Cuba non è un paese per giovani (gay) ma per ricchi stranieri (gay e non). Reinier e Yosvani, giovani prestanti, giocano a calcio e frequentano El Malecón, il lungomare de
L’Avana dove i turisti vanno in cerca di avventure. Reinier
batte per mantenere madre, moglie e figlia e arrotondare così le sue povere entrate, Yosvani si prostituisce di
malavoglia per stare accanto all’amico da cui è fortemente
attratto: dopo un bacio furtivo i due si lasciano andare.
E con gli interessi. A rompere gli equilibri, sentimentali
e economici ma sempre imposti dall’ipocrisia, l’arrivo di
Juan, un maturo spagnolo che s’innamora di Reinier e vorrebbe portarlo via con sé. “Vai in Spagna e sposati Juan”
lo incita la stessa madre di Reinier. Film teso e sensuale
anche in virtù della grazia dirompente dei due attori protagonisti. Dopo Verde verde, presentato al TGLFF 2012,
un’altra pellicola cubana che testimonia la maggiore apertura del Paese nei confronti del mondo gay.
Biofilmografia
Antonio Hens è nato a Cordoba, in Spagna, nel 1969
e si è laureato in Filologia Inglese. Ha studiato Regia
alla Escuela de Cinematografía e ha cominciato a
lavorare come montatore nel 1991 nel programma tv
“Los reporteros”. Ha diretto, tra gli altri, i cortometraggi
Adiós, Eva, te quiero (1999), En malas compañías (2000),
premiati in importanti festival internazionali, alcuni
episodi dei serial “Corta-t”, “La darsena de Poniente”,
“Con dos Tacones” e “Arrayan”. Nel 2007 ha debuttato
nel lungometraggio con Clandestinos. Dal 1998 è a capo
della casa di produzione Malas Compañías, da lui stesso
fondata. indice >
The Last Match
Cuba is no country for young (gay) people but a country for rich foreigners (gay or not). Reinier e Yosvani
are two attractive men who play football and hang
out on the El Malecón, a promenade in Havana where
tourists go looking for sexual adventures. Reinier works
the streets in order to provide for his mother, wife and
daughter and earn some extra money to boost his low
income. Yosvani works as a prostitute just to stay close
to his friend to whom he is attracted: after a quick kiss,
they cannot hold back their uncontrollable passion.
This balance, based on feelings and economics but
always with a strong dose of hypocrisy, is lost when
Juan arrives. He is a Spanish man who falls in love with
Reinier and wants to take him away with him. “Juan, go
to Spain and marry him”, is what Reinier’s mother said
to him. A film able to create tension and sensuality,
also thanks to the beautiful performances from the
two principal actors. After Green Green, which was
presented at the TGLFF in 2012, here is another Cuban
film showing us how this country has become more
open-minded towards the gay community.
Biofilmography
Antonio Hens was born in Cordoba, Spain, in 1969 and
graduated in English Philology Studies. He studied
direction at the Escuela de Cinematografia and
began working as an editor in 1991 on the TV show
“Los reporteros”. The movies he has directed include
the shorts Adiós, Eva, te quiero (1999), En malas
compañías (2000), which have been awarded prizes
in many international festivals. He also directed some
episodes of the TV series “Corta-t”, “La dársena de
poniente”, “Con dos Tacones” and “Arrayán”. In 2007
he directed his first feature film entitled Clandestinos.
In 1998 he founded the production company Malas
Compañías, which he has headed since then.
22
Rosie
Svizzera, 2013
HD, 107’, col.
CONCORSO
LUNGOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Marcel Gisler, Rudolf Nadler
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Marcel Gisler
Bettina Böhler
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Sophie Maintigneux
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Karin Giezendanner
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Karl Goelkel
SUONO/SOUND
Reto Stamm, Felix Bussmann
INTERPRETI/CAST
Sibylle Brunner, Fabian Krüger,
Sebastian Ledesma,
Judith Hofmann,
Hans-Rudolf Twerenbold,
Margot Gödrös, Eric Hättenschwiler,
Anna-Katharina Müller,
Catriona Guggenbühl
PRODUTTORE/PRODUCER
Susann Rüdlinger
PRODUZIONE/PRODUCTION
Cobra Film AG
CONTATTO/CONTACT
Film Republic
[email protected]
www.filmrepublic.biz
Rosie
Rosie
Biofilmografia
Biofilmography
Lorenz è uno scrittore gay che vive a Berlino. Sebbene abbia appena pubblicato un romanzo scandaloso,
dal sapore molto autobiografico, la sua vena artistica
sembra essersi esaurita. All’improvviso arriva la notizia
che sua madre Rosie ha avuto un malore imprevisto che
lo costringe a tornare nel suo paesino natale in Svizzera.
L’anziana donna, però, sembra mal adattarsi alle attenzioni del figlio: incontenibile e testarda, vuole sentirsi
autonoma e libera di vivere a modo suo, senza curarsi
delle raccomandazioni dei dottori di non bere e fumare.
A renderle la vita difficile ci pensa anche la figlia Sophie,
delusa e sposata con un uomo che non ama, e un segreto
mai rivelato sul conto del marito defunto che continua
ancora a gravare sull’equilibrio familiare. E intanto Lorenz
s’innamora di Mario, il giovane vicino di casa di Rosie…
Tra commedia e melò, pluripremiato allo Swiss Film Prize
2013, trova nella bravissima Sibylle Brunner (l’anziana
protagonista) un asso nella manica.
Marcel Gisler è nato nel 1960 ad Altstätten, Svizzera.
Residente a Berlino dal 1981, ha studiato presso la Freie
Universität. Dal 1985 lavora come produttore, sceneggiatore, regista e docente in varie scuole cinematografiche svizzere e tedesche. La sua filmografia comprende
Tagediebe (1985), premiato con il Best First Work Award
a Locarno nel 1985, Schlaflose Nächte (1988), vincitore
dell’Ernest Artaria Award a Locarno nel 1988, Die blaue
Stunde (1992), Madeleine (1998), F. est un salaud (1998),
con cui si è aggiudicato il Best Film Award allo Swiss Film
Prize 1999, Rosie (2013) e Electroboy (2014). indice >
Lorenz is a gay writer who lives in Berlin. Although he
has just published a scandalous novel with a strong
autobiographical feel, his creativity seems to have
dried up. All of a sudden, he receives the news that his
mother has unexpectedly collapsed and he is forced
to return to his hometown in Switzerland. However,
the elderly woman does not seem to appreciate her
son’s attentions: irrepressible and stubborn, she
wants to feel independent and free to enjoy her life,
without paying any heed to the doctor’s advice about
not drinking or smoking. Her life is also burdened by
her daughter Sophie, disappointed because she has
married a man she does not love, and by an unrevealed
secret, about her dead husband, which continues to
threaten the family harmony. In the meantime, Lorenz
has fallen in love with Mario, Rosie’s young neighbour.
Part comedy, part melodrama, winner of awards at the
Swiss Film Prize 2013, this movie’s strongest feature
is the performance by talented older actress Sybille
Brunner in the role of Rosie.
Marcel Gisler was born in 1960 in Altstätten,
Switzerland, although he has been living in Berlin
since 1981. He studied at the Free University of Berlin
and since 1985 he has been working as a producer,
scriptwriter, director and teacher in several German
and Swiss cinema schools. Among his films are:
Tagediebe (1985), which won the Best First Film Award
at the Locarno Film Festival in 1985, Schlaflose Nächte
(1988), winner of the Ernest Artaria Award at the
Locarno Film Festival in 1988, The Blue Hour (1992),
Madeleine (1998), Fögi Is a Bastard (1998), for which
he won the Best Film Award at the Swiss Film Prize in
1999, Rosie (2013) and Electroboy (2014).
23
Test
USA, 2013
HD, 90’, col.
CONCORSO
LUNGOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Chris Mason Johnson
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Chris Mason Johnson
Christopher Branca,
Chris Mason Johnson
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Daniel Marks
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Rollin Hunt
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Kristen McCullough
MUSICA/MUSIC
Cieri Torjussen
INTERPRETI/CAST
Scott Marlowe, Matthew Risch,
Kristoffer Cusick, Katherine Wells,
Damon Sperber, Kevin Clarke, Rory
Hohenstein, Myles Thatcher, Evan
Boomer
PRODUTTORE/PRODUCER
Chris Mason Johnson,
Christian Martin
PRODUZIONE/PRODUCTION
Gloss Studio, Serious Productions
CONTATTO/CONTACT
The Open Reel
[email protected]
www.theopenreel.com
Test
San Francisco, 1985. Frankie, un giovane naive e efebico,
lavora in una compagnia di danza moderna che pratica
uno stile grintoso e dinamico. Sentendosi insicuro, fuori
luogo e inadeguato trova nel prestante Todd, ai suoi
occhi il classico bad boy, un alleato, un amico e anche un
amante. Ma i veri problemi sono altrove, fuori, nel mondo
esterno. L’epidemia dell’AIDS terrorizza la spaesata
comunità gay ancora più intensamente: è stato appena
introdotto il test per l’HIV, una verifica concreta per
sfidare un pericolo da cui nessuno è più immune.
Scarpette rosa e virus letale: diretto da Chris Mason
Johnson, un ex ballerino, il film racconta quegli anni con
pathos e coreografie di ballo energetiche e, allo stesso
tempo, febbrili, accompagnato da una colonna sonora che
comprende, tra gli altri, brani come Language Is a Virus
di Laurie Anderson e Smalltown Boy dei Bronski Beat,
l’inno che ha segnato un’epoca. Vincitore dell’OutFest di
Los Angeles.
Biofilmografia
Chris Mason Johnson vanta un passato da ballerino di
danza moderna presso prestigiose compagnie di ballo
americane ed europee quali il Frankfurt Ballet e il White
Oak Dance Project. Ha lavorato come responsabile
sviluppo alla Open City Films e script editor per Miramax,
Dimension, Disney, ABC Family and Fine Line. Ha
insegnato Danza all’UCLA oltre che Sceneggiatura e
Produzione cinematografica all’Amherst College. Dopo
aver girato alcuni cortometraggi, presentati in festival
e rassegne, ha co-sceneggiato, diretto e prodotto il suo
primo lungometraggio, The New Twenty (2008). indice >
Test
San Francisco, 1985. Frankie, a naive and androgynous
young man, is a member of a modern dance company
which has an aggressive, dynamic style. He feels
insecure, out of place and inadequate, until he meets
handsome Todd, in his eyes a classic bad boy, who
proves to be an ally, a friend and even a lover. However,
the real problems are in the outside world. The AIDS
epidemic is terrorizing the gay community more than
ever. The HIV test has just been introduced, a practical
tool to combat this disease that spares no-one. Pink
ballet shoes and a lethal virus. This movie, directed
by former dancer Chris Mason Johnson, recounts the
poignant tale of the 80s through choreographies that
are vigorous and, at the same time, frenzied and a
soundtrack that includes Language Is a Virus by Laurie
Anderson and Smalltown Boy by Bronski Beat, which
marked an era. The movie was awarded a prize at the
Outfest festival in Los Angeles.
Biofilmography
Chris Mason Johnson has performed as a modern
dancer in prestigious ballet companies in the United
States and in Europe, including the Frankfurt Ballet
and the White Oak Dance Project. He has worked
as Head of Development at the Open City Films
production company and as script editor for Miramax
Films, Dimension Films, Disney, ABC Family and Fine
Line Features. He has taught Dance at the UCLA, and
Screenplay and Film Production at Amherst College.
After shooting some short films, presented in festivals
and film programmes, he directed, produced and
co-wrote The New Twenty (2008), his first feature film.
24
Von mädchen und pferden
Germania, 2014
HD, 82’, col.
CONCORSO
LUNGOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Monika Treut
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Monika Treut
Madeleine Dewald
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Birgit Möller
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Sabine Steyer
SUONO/SOUND
Oliver Göbel
INTERPRETI/CAST
Ceci Chuh, Vanida Karun,
Alissa Wilms, Ellen Grell
PRODUTTORE/PRODUCER
Monika Treut, Björn Koll
PRODUZIONE/PRODUCTION
Hyena Films
CONTATTO/CONTACT
Salzgeber & Co. Medien GmbH
Mehringdamm 33
10961 Berlino, Germania
tel. +49 30 28 52 90 90
fax. +49 30 28 52 90 99
[email protected]
www.salzgeber.de
Von mädchen und pferden
Alex, sedici anni, è allo sbando: si droga, non va a scuola,
si abbandona a pratiche di autolesionismo. La madre,
esasperata, decide di mandarla a lavorare in una fattoria
dove si allevano cavalli, lontana da casa, nella Germania
Settentrionale, offrendole un’ultima possibilità di trovare
un equilibrio. Ed è lì che incontra Nina, la sua insegnante,
lesbica trentenne, in cerca di una pausa dalla routine di
città e dalla sua fidanzata. Nonostante inizialmente Alex
odi la vita rurale, a poco a poco riesce a creare un inaspettato rapporto con gli animali. Poi l’arrivo di Kathy, una sua
coetanea che proviene da una famiglia dell’alta società, lì
per le vacanze. Gli inizi tra le due non sono molto promettenti ma basterà lasciarle sole per un week end perché le
cose prendano una nuova ed emozionante direzione. Una
tenera storia di coming of age, minimale e low budget,
diretta da Monika Treut, l’indimenticata regista del cult
My Father Is Coming.
Biofilmografia
Monika Treut è nata a Mönchengladbach nel 1954.
Ha studiato Letteratura a Marburg/Lahn. Nel 1984 ha
fondato la casa di produzione Hyäne/Hyena insieme a Elfi
Mikesch. I suoi film affrontano il femminismo, il genere
e la sessualità. Nel 1985 esordisce con Verführung: Die
Grausame Frau, tratto da Venere in pelliccia e incentrato
su uno spettacolo della nota ballerina Pina Bausch. Tra
i suoi lavori più recenti My Father Is Coming (1991),
acclamato in tutto il mondo, Gendernauts - Eine Reise
durch die Geschlechter (1998), Kriegerin des Lichts
(2001), Begegnung mit Werner Schroeter (2003), Made
In Taiwan (2005) e Den Tigerfrauen wachsen Flügel
(2005). indice >
Of Girls and Horses
Alex is a 16-year-old dropout. She has been taking
drugs, self-harming and truanting from school.
Exasperated, her mother sends her to work on a
farm with lots of horses, far from home in Northern
Germany, giving her one last chance to find a balance
in her life. There she meets Nina, her teacher, a
30-year-old lesbian who is looking for a break from her
daily routine, and Nina’s girlfriend. In the beginning,
Alex hates country life, but then she slowly creates an
unexpected connection with the horses. Then Kathy,
an upper-class girl who is the same age as Alex, arrives
on the farm for a vacation. In the beginning, the two
girls do not seem to get on well, but all it takes is one
weekend alone and things take a different and exciting
turn. A sweet coming of age story. A minimalist, low
budget film, directed by Monika Treut, who made the
unforgettable cult movie My Father Is Coming.
Biofilmography
Monika Treut was born in Mönchengladbach in 1954.
She studied Literature in Marburg/Lahn. Her video
work dates back to 1976. In 1984 she founded the
company Hyäne/Hyena Filmproduktion together with
Elfi Mikesch. Her films focus on feminism, gender and
sexuality. She made her debut in 1985 with Verführung:
Die Grausame Frau, based on Venus in Furs and focused
on a performance of famous dancer Pina Bausch.
Among her recent works: My Father Is Coming (1991),
worldwide acclaimed, Gendernauts: A Journey Through
Shifting (1998), Warrior of Light (2001) Begegnung
mit Werner Schroeter (2003), Made In Taiwan (2005)
and Tigerwomen Grow Wings (2005). 25
Yo soy la felicidad de este mundo
Messico, 2014
35mm, 115’, col.
CONCORSO
LUNGOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Julián Hernández
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Julián Hernández
Emiliano Arenales Osorio
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Alejandro Cantú
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Jesús Torres Torres
SUONO/SOUND
Omar Juarez Espino, Armando
Narvaez del Valle
MUSICA/MUSIC
Arturo Villela Vega
INTERPRETI/CAST
Hugo Catalan, Alan Ramirez,
Andrea Portal, Gabino Rodriguez,
Emilio Von Sternenfels,
Ivan Alvarez, Rocio Reyes,
Emmanuel Avalos,
Gerardo del Razo, Diana Lein,
Javier Olivan, Giovanna Zacarias,
Juan Carlos Carrasco,
Sergio Anselmo,
Aladino Torreblanca,
Gloria Contreras
PRODUTTORE/PRODUCER
Roberto Fiesco
PRODUZIONE/PRODUCTION
Mil Nubes-Cine , CUEC – UNAM
CONTATTO/CONTACT
The Open Reel
[email protected]
www.theopenreel.com
Yo soy la felicidad de este
mundo
I Am Happiness on Earth
Biofilmografia
Biofilmography
Emiliano guarda con gli occhi del regista, mischiando
realtà oggettiva e processi creativi. La storia che filma si
confonde con la sua vita quotidiana, fino a quando il suo
mondo finisce per restare intrappolato nella lente della
macchina da presa. Confuso, sempre solo e di fronte a
uno schermo, ormai realtà trasfigurata ma misurabile,
controllabile, maneggiabile, ascolta in ripetizione una canzone: una di quelle che ripeti come una preghiera e che
ti obbliga a ricordare, a credere e a convincerti. L’ultimo
lavoro del regista messicano, esponente del nuovo cinema
queer che si richiama ai grandi esteti della messa in scena
visionaria ed evocativa quali Antonioni, Resnais, Bresson.
L’amore gay, i cieli del desiderio, la natura come anelito,
la recitazione come una coreagrafia danzata: vincitore
nel 2006 del Gran Premio della Giuria al TGLFF e di due
Teddy Awards alla Berlinale con Rabioso sol, rabioso cielo
e con Mil nubes de paz cercan el cielo, amor, jamas acabaras de ser amor.
Julián Hernández è nato a Città del Messico nel 1972 e
si è laureato in cinema presso l’università statale UNAM.
Tra i suoi lavori i lungometraggi El cielo dividido (2006),
Gran Premio Speciale della Giuria al TGLFF, Mil nubes
de paz cercan el cielo, amor, jamás acabarás de ser amor,
vincitore del Teddy Award al Festival di Berlino e del Gran
Premio Speciale della Giuria, nel 2003, sempre al TGLFF,
e il cortometraggio Bramadero (2008). Nel 2009 torna a
vincere il Teddy Award con Rabioso sol, rabioso cielo.
indice >
Emiliano has the eye of a director, combining together
objective reality and the creative process. The story
of the film he is shooting becomes confused with his
everyday life, until his world ends up trapped in the
lens of the movie camera. He is confused, is always
alone in front of a screen, and has now become a
transfigured reality. But, at the same time, a reality
that can be measured, controlled and manipulated. He
listens to a song on a loop: one of those songs you sing
or repeat as a prayer and that forces you to remember,
believe and convince yourself. The latest movie by
this Mexican director, one of the leading figures of
the new queer cinema, who is influenced by the great
aesthetes of visionary and evocative directing, such as
Antonioni, Resnais and Bresson. Gay love stories, the
limits of desire and the search for realism, acting as a
dance choreography. Hernandez won the Grand Jury
Prize in 2006 at TGLFF and two Teddy Awards at the
Berlin Film Festival for Rabioso sol, rabioso cielo and
A Thousand Clouds of Peace Fence the Sky, Love; Your
Being Love Will Never End.
Julián Hernández is born in Mexico City in 1972 and
he graduated in film from the state University UNAM.
Among his previous works are the feature films Broken
Sky (2006), Special Jury Award at TGLFF and A Thousand Clouds of Peace Fence the Sky, Love; Your Being
Love Will Never End, which won the Teddy Award at the
Berlinale and the Jury Special Award at TGLFF in 2003
and the short film Bramadero (2008). In 2009 he won
the Teddy Award again with Rabioso sol, rabioso cielo. 26
Concorso
Documentari
Documentary
Competition
indice >
Breaking Through
USA, 2013
HD, 67’, col.
CONCORSO
DOCUMENTARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Cindy L. Abel
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Cindy L. Abel
Michael Bruno
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Michael Bruno
MUSICA/MUSIC
Denise Gentilini
INTERPRETI/CAST
Tammy Baldwin, Kathy Webb,
Alex Wan, Kate Brown,
Nicole LeFavour,
Christine Kaufmann, Bryce Bennett,
Rives Kistler, Virginia Linder,
Todd Gloria, Bonnie Dumanis,
John Perez, Toni Atkins,
Annise Parker, Phyllis Frye,
Joel Burns, Lupe Valdez,
Barney Frank, David Cicilline,
Amaad Rivera, Karla Drenner,
Kecia Cunningham, Joan Garner,
Brian Bates
PRODUTTORE/PRODUCER
Cindy L. Abel, Barbara J. Rubin,
Ken Britt
PRODUTTORE ASSOCIATO/ASSOCIATE
PRODUCER
Michael McAllister
PRODUZIONE/PRODUCTION
Atlantis Moon
CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER
Michael Bruno
CONTATTO/CONTACT
Cindy L. Abel
[email protected]
indice >
Breaking Through
Breaking Through
Tammy Baldwin è la prima senatrice lesbica a essere stata
eletta negli Stati Uniti. La sua vicenda è simile a quella di
tanti altri politici americani GLBT, come la prima giudice
transgender di Houston e uno sceriffo lesbica di Dallas
che, per accedere a cariche pubbliche, hanno dovuto confrontarsi, in maniera sovente drammatica, con l’omofobia
e l’incomprensione che li circondava. Spesso con risultati
inaspettati, grazie alla loro determinazione e, anche e
soprattutto, alla loro autenticità di fronte ai propri elettori. Le loro voci, le loro storie in un documentario in cui il
dolore e la vergogna lasciano finalmente spazio alla speranza e al progresso civile.
Tammy Baldwin is the first lesbian to be elected
Senator in the United States. Hers is the story of
many other American LGBT politicians who have
had to struggle with often severe homophobia and
lack of understanding to gain access to public office:
among them, the first transgender judge in Houston
and a lesbian sheriff in Dallas. Their determination
and, most of all, their honesty towards their electors,
have often enabled them to succeed against all odds.
A documentary featuring their voices and stories,
in which hope and social progress finally overcome
suffering and shame.
Biofilmografia
Director and producer Cindy L. Abel founded Atlantis
Moon Productions in 2007, a production company
created to develop high-impact projects relating to
popular culture. Her first full-length documentary,
Breaking Through (2013), resulted from the need
to bring to the big screen positive role models for
homosexual teenagers, all too often victims of
discrimination. She previously served as Co-Chair
of the Gay & Lesbian Victory Fund, as Vice-Chair
of Atlanta Film Festival 365 and as Vice President
of Communications of Women in Film & Television
Atlanta.
La regista e produttrice Cindy L. Abel ha fondato nel
2007 Atlantis Moon, casa di produzione nata per
sviluppare progetti di forte impatto per la cultura
popolare. Il suo primo documentario, Breaking Through
(2013), è nato dall’esigenza di portare sul grande
schermo modelli positivi per gli adolescenti omosessuali,
troppo spesso vittime di discriminazioni. In passato è
stata co-presidente del Gay & Lesbian Victory Fund,
vicepresidente dell’Atlanta Film Festival 365 e della
Communications of Women in Film & Television Atlanta.
Biofilmography
28
The Dog
USA, 2013
HD, 101’, b/n-col.
CONCORSO
DOCUMENTARI
MONTAGGIO/EDITING
Frank Keraudren
REGIA/DIRECTOR
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Allison Berg
Frank Keraudren
Amanda Micheli
SUONO/SOUND
Andrew Freiband
INTERPRETI/CAST
John Wojtowicz, Liz Eden,
George Heath, Teresa Wojtowicz,
Carmen Bifulco, Randy Wicker,
Jeremiah Newton
PRODUTTORE/PRODUCER
Allison Berg, Frank Keraudren
PRODUZIONE/PRODUCTION
Unleashed Films
CONTATTO/CONTACT
The Film Collaborative
137 N. Larchmont Blvd., #606
CA 90004 Los Angeles, USA
[email protected]
www.thefilmcollaborative.org
The Dog
Nell’agosto del 1972, a Brooklyn, John Wojtowicz prese
in ostaggio un’intera banca per quattordici ore nel tentativo (infruttuoso) di procurarsi i soldi da regalare al
suo amante, così da permettergli l’operazione di cambio
di sesso. La storia di un personaggio larger than life ma
anche di un’epoca che stava radicalmente cambiando
dopo i fatti di Stonewall avvenuti appena tre anni prima.
Figlio di immigrati polacchi, Wojtowicz (morto nel 2006)
fu un libertino sovversivo e generoso , appassionato e
autodistruttivo, a suo modo un pioniere “proletario” della
poli-sessualità che, dopo gli anni di carcere, si impegnò
nel nascente movimento per i diritti gay. Il fatto di cronaca fu fonte d’ispirazione per l’ormai classico Quel pomeriggio di un giorno da cani diretto da Sidney Lumet con
Al Pacino nella sua parte. Un documentario girato con
grande arguzia che raccoglie molti materiali d’epoca (la
rapina fu ripresa in tv) e diverse interviste rilasciate dal
protagonista, divenuto una celebrità e un simbolo.
Biofilmografia
Allison Berg ha esordito con il documentario Witches
in Exile (2004), da lei diretto e prodotto, in cui si
approfondisce la problematica delle donne ghanesi
accusate di stregoneria e condannate all’esilio. Il
film ha vinto lo Special Jury Award for Documentary
Feature Film al SXSW Film Festival del 2004 ed è stato
frutto della collaborazione con il montatore e regista
Frank Keraudren, che in precedenza aveva girato The
Last Cigarette (1999, co-diretto con Kevin Rafferty)
e Who Wants to Be President? (2000, co-diretto con
Kevin Rafferty e James Ridgeway). Il loro sodalizio si è
rinnovato con The Dog (2013).
indice >
The Dog
In August 1972, in Brooklyn, John Wojtowicz held
a bank hostage for 14 hours, in the hope of raising
money for his transsexual lover’s sex change operation.
The story of a larger-than-life character, but also of
an era that was radically changing after the Stonewall
uprising, which had happened just three years earlier.
The son of Polish immigrants, Wojtowicz (who
died in 2006) was a rebel, a generous, passionate,
self-destructive man and a “proletarian” pioneer of
polysexuality who, after some years in prison, became
committed to the emerging gay rights movement.
The incident was the inspiration for the classic film
Dog Day Afternoon, directed by Sidney Lumet, with Al
Pacino playing Wojtowicz. A well crafted documentary
that gathers together many historical records of the
time (the robbery was broadcast live on TV) and
several interviews given by Wojtowicz, who became a
celebrity and an icon of his generation.
Biofilmography
Allison Berg debuted by directing and producing
Witches in Exile (2004), a documentary where she
dealt with the issue of Ghanaian women accused of
witchcraft and condemned to exile. The movie was
awarded the Special Jury Award for Documentary
Feature Film at the 2004 SXSW Film Festival. This
movie is the result of her collaboration with Frank
Keraudren, an editor and director who had previously
shot The Last Cigarette (1999, co-directed with Kevin
Rafferty) and Who Wants to Be President? (2000,
co-directed with Kevin Rafferty and James Ridgeway).
Berg and Keraudren worked together again to direct
The Dog (2013).
29
Kirik Beyaz Laleler
Turchia/Germania, 2013
HD, 24’, col.
CONCORSO
DOCUMENTARI
PRODUTTORE/PRODUCER
Aykan Safoglu
REGIA/DIRECTOR
CONTATTO/CONTACT
Aykan Safoglu
Aykan Safoglu
[email protected]
Kirik Beyaz Laleler
L’età dell’oro dell’Impero ottomano è chiamata “l’età
dei tulipani”, proprio ciò che lo scrittore afro-americano
James Baldwin trovò nella cosmopolita e vivace Istanbul
del 1960. Fuggito dagli USA, a causa della complessità
delle strutture razziali, Baldwin approda in Turchia dopo
aver soggiornato, nei tardi anni Cinquanta, a Parigi, dove
scrisse la sua più celebre opera, Giovanni’s Room, uno dei
primi romanzi di culto del mondo gay. Affidandosi a un
linguaggio ibrido, tra documentario e video arte, Aykan
Safoglu, giovane filmmaker turco, ma berlinese d’adozione, apre l’album dei ricordi di famiglia, regalandoci
un saggio poetico e biografico sulla memoria. Un flusso
d’immagini esclusive (fotografie, cartoline, giornali e
locandine d’epoca) che instaura un ipotetico dialogo tra
il regista stesso e quell’intellettuale senza patria e senza
razza. Vincitore del Gran Premio al Festival di Oberhausen
nel 2013. Biofilmografia
Aykan Safoğlu è nato a Istanbul nel 1984 e attualmente
vive e lavora a Berlino. Ha studiato Regia all’Istanbul
Bilgi University e Arte all’University of the Arts di Berlino, completando il suo percorso di studi con un master
in Fotografia al Bard College dal 2011 al 2013. Tra i cortometraggi da lui diretti Anti-confessions vol. 1 (2007),
Cruising (2007) e Off-White Tulips (2013), presentati nei
festival di tutto il mondo. Da gennaio 2014 sta seguendo
un programma di residenza artistica presso la Rijksakademie van beeldende kunsten di Amsterdam. indice >
Off-White Tulips
The golden age of the Ottoman Empire is also called
“The Era of Tulips” and that is exactly what AfricanAmerican writer James Baldwin found in the lively,
cosmopolitan city of Istanbul in 1960. Baldwin was
forced to leave his country because of the complexity
of the racial structures. After a short stay in Paris,
where he wrote his greatest work, Giovanni’s Room, one
of the first cult gay novels in the late 50’s, he arrived in
Turkey. A young Turkish filmmaker, Aykan Safoglu, uses
a hybrid form, part documentary, part artistic video.
He opens an album of family memories, offering us a
poetic, biographical essay on remembrance. A series of
exclusive images (photos, postcards, newspapers, old
posters) that create an imagined dialogue between the
director and this intellectual who has no nationality
or race. Winner of the Grand Prize at Oberhausen Film
Festival in 2013.
Biofilmography
Aykan Safoğlu was born in Istanbul in 1984 and
currently lives and works in Berlin. He took a BA in
Film & TV at the Istanbul Bilgi University, a MA in
Art in Context at the Berlin University of Arts and
completed his studies with a MFA in Photography at
the Bard College from 2011 to 2013. His short films,
like Anti-confessions vol. 1 (2007), Cruising (2007)
and Off-White Tulips (2013), have been presented at
festivals all around the globe. Since January 2014 he
has been working in an art residency programme at the
Rijksakademie van beeldende kunsten in Amsterdam.
30
Kumbia Queers: More Louder Bitte!
Germania, 2013
HD, 46’, b/n-col.
CONCORSO
DOCUMENTARI
MONTAGGIO/EDITING
Hannah Rosales-Musik
SUONO/SOUND
Thorsten Broda, Stefan Auch
MUSICA/MUSIC
Kumbia Queers
REGIA/DIRECTOR
PRODUTTORE/PRODUCER
Natalia Sanhueza
Almut Wetzstein
Almut Wetzstein
CONTATTO/CONTACT
Almut Wetzstein
[email protected]
Kumbia Queers:
More Louder Bitte!
Cosa succede quando un gruppo di attiviste punk argentine e messicane s’impossessa della cumbia, corrente
musicale colombiana da ballo, nata tra gli schiavi caraibici
e tradizionalmente appannaggio del genere maschile (con
testi apertamente misogini), per stravolgerla in modo
ironico e kitsch, contaminarla di sonorità pop e rock ma
anche di messaggi politici e rivoluzionari? Concerto dopo
concerto, il secondo tour tedesco, svoltosi nel 2011, delle
Kumbia Queers, questo il nome del bizzarro ensemble,
nato per veicolare, attraverso scatenate performance,
un’irrefrenabile voglia di libertà creativa e di divertimento.
Biofilmografia
Almut Wetzstein è nata nel 1977 a Monaco di Baviera,
Germania. Si è formata in Studi interculturali a Oldenburg
e a Istanbul, e dal 2006 ha lavorato come docente, organizzando seminari di antidiscriminazione e pedagogia
applicata ai media. Nel 2010 ha proseguito la sua formazione interessandosi al cinema documentaristico e
iscrivendosi alla filmArche e.V. Berlin, dove ha conosciuto
Natalia Sanhueza (Concepción, Cile, 1985), in precedente
attiva come regista di cortometraggi. Dalla loro unione
professionale è nato Kumbia Queers: More Louder Bitte!
(2013).
indice >
Kumbia Queers: More
Louder Bitte!
What happens when a female group of Argentinean
and Mexican punk activists takes over cumbia, a
Colombian dance music that has its roots in the culture
of Caribbean slaves and is traditionally considered to
be for men only (with clearly misogynist songs)? And
then decide to turn it upside down in an ironic and
kitsch way and contaminate it with rock and pop music,
as well as political and revolutionary ideas. Concert
after concert, a second tour in Germany in 2011, here
they are, the Kumbia Queers, a bizarre ensemble
created to give free rein to their irrepressible creativity
and entertain with their wild performances.
Biofilmography
Almut Wetzstein was born in 1977 in Munich, Germany.
She obtained a degree in Intercultural Studies at the
Oldenburg and Istanbul Universities and since 2006
she has been working as a teacher, organizing seminars
on anti-discrimination and media-related teaching.
In 2010 she continued her studies, taking courses in
documentary filmmaking at the filmArche Berlin. There
she met Natalia Sanhueza (Concepción, Cile;1985),
who had previously worked as a director of short
movies. Kumbia Queers: More Louder Bitte! (2013) is
the product of their professional relationship.
31
Naomi Campbel
Cile, 2013
HD, 85’, col.
CONCORSO
DOCUMENTARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Nicolás Videla, Camila José Donoso
MONTAGGIO/EDITING
Nicolás Videla, Daniela Camino
SUONO/SOUND
Andrea López, Diego Aguilar
REGIA/DIRECTOR
Camila José Donoso
Nicolás Videla
INTERPRETI/CAST
Paula Dinamarca, Camilo Carmona,
María Josefina Ramírez,
Ingrid Mancilla
PRODUTTORE/PRODUCER
Rocío Romero, Catalina Donoso
PRODUZIONE/PRODUCTION
Cusicanqui Films
CONTATTO/CONTACT
Cusicanqui Films
San Antonio #385, Oficina 201
ZP 8320168 Santiago del Cile, Cile
tel. +56 22 63 98 412
[email protected]
www.cusicanquifilms.cl
Naomi Campbel
Yermén è un uomo, una donna, una zingara, una chiromante, una strega, l’amante di un uomo più giovane che
si vergogna di lei, una persona senza amici, una disperata che vaga ubriaca per la periferia di Santiago del Cile
armata di una telecamera vhs. O forse non è nulla di tutto
ciò. Improvvisamente decide di partecipare a un reality
show: il primo premio è un’operazione chirurgica a scelta
del vincitore. Sottoponendosi all’intervento di cambio di
sesso Yermén diventerebbe definitivamente donna, cancellando i dubbi che la inquietano. L’incontro, tra un provino e un colloquio dalla psicologa, con un’altra aspirante
concorrente, un’enigmatica immigrata colombiana, decisa
a divenire la sosia di Naomi Campbell, sconvolgerà i già
precari equilibri di Yermèn: per la prima volta al cospetto
di qualcuno solo, senza certezze e radici, proprio come
lei, dovrà capire cosa vuole veramente da sé stessa e dal
suo corpo. Un film intimista, in cui a farla da padrone è la
voce della protagonista.
Biofilmografia
Nicolás Videla ha studiato presso la Universidad Católica
de Chile. Regista, sceneggiatore e montatore ha diretto
soprattutto cortometraggi, tra cui Migrar (2009), Las
nadadoras (2010) e Las zonas seguras (2011). Camila
Donoso si è formata presso la Universidad Mayor ed è
parte del gruppo postfemminista Colectivo Disidencia
Sexual, con cui ha partecipato a performance e documentari. Come regista ha diretto i cortometraggi Camino Gris
(2009) e La niña y el Río (2010). Dall’incontro tra Videla
e Donoso è nato Naomi Campbel (2013), lungometraggio
d’esordio per entrambi. indice >
Naomi Campbel
Yermén is a man, a woman, a gypsy, a fortune teller,
a witch, the lover of a younger man who is ashamed
of her, a person with no friends, a desperate drunk
wandering through the suburbs of Santiago de Chile
with a VHS camera. Or maybe she is none of this.
Out of the blue she decides to take part in a reality
show: the first prize is plastic surgery, as chosen by
the winner. If she undergoes a sex change, she would
become a woman completely, and shake off her doubts
for good. At the auditions and at the interview with
a psychologist she meets another contestant, an
enigmatic Colombian immigrant who wants to become
Naomi Campbell’s double. Yermén’s world starts to
crumble: meeting someone who is as alone, rootless
and confused as she is, makes her realize that it is time
to decide what she really wants to do with her life and
body. An introspective film revolving around the main
character’s inner voice.
Biofilmography
Nicolás Videla studied at the Universidad Catolica in
Chile. He is a director, scriptwriter and editor. He has
especially directed short movies, among others Migras
(2009), Las nadadoras (2010) and Las zonas seguras
(2011). Camilla Donoso studied at the Universidad
Mayor and is a member of Chile’s Colectivo Disidencia
Sexual, a post-feminist group with whom she has taken
part in performances and documentaries. She directed
the short movies Camino Gris (2009) and La niña y el
Río (2010). Videla and Donoso joined forces to direct
Naomi Campbel (2013), which marks their debut as
feature film directors.
32
Rebel Menopause
Regno Unito, 2014
HD, 27’, col.
CONCORSO
DOCUMENTARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Adele Tulli
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Adele Tulli
Adele Tulli
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Adele Tulli, Cyrille Larieu
SUONO/SOUND
Adele Tulli, Jack Evans
MUSICA/MUSIC
Sherry Ostapovitch, Tarace Boulba,
Les Voix Rebelles
PRODUTTORE/PRODUCER
Marie Helene Lleu
CONTATTO/CONTACT
Adele Tulli
[email protected]
Menopausa Ribelle
Therese Clerc non ha alcun dubbio: “La vita di una donna
inizia con la menopausa!”. A 85 anni è ancora un’instancabile femminista, responsabile della Baba Yaga House,
un progetto coabitativo dedicato alle over 65, ultimo di
una lunga lista d’iniziative tese al rafforzamento della
coscienza al femminile. Anche dopo una certa età: la
vecchiaia come una nuova occasione. Sesso compreso. Il
ritorno al TGLFF di Adele Tulli, vincitrice nel 2011 con il
documentario 365 without 377.
Therese Clerc has no doubts, “A woman’s life begins
at menopause!” She is 85 years old and she is still an
untiring feminist and head of the Baba Yaga House,
a co-housing project for women over 65, the latest
of her many initiatives to empower women. All this
in spite of her age: old age as a new opportunity to
live her life. Including sex. The return to TGLFF of
Adele Tulli, awarded the audience prize in 2011 for the
documentary 365 without 377.
Biofilmografia
Adele Tulli studied South Asian Studies at the
Cambridge University and Screen Documentary at the
Goldsmith, University of London, also focusing her
attention on Gender Studies and Queer Culture. As a
director she debuted in 2011 with 365 without 377,
which won, among the others, the Best Documentary
Award at TGLFF 2011. Currently she lives and works
in England, where she is curator of I Doc Italy, a
documentary series organized by the Italian Cultural
Institute in London.
Adele Tulli si è formata in South Asian Studies presso la
Cambridge University e in Screen Documentary presso
la Goldsmith, University of London, incentrando la sua
attenzione anche sugli studi di genere e sulla cultura
queer. Nel 2011 ha debuttato come regista con 365
without 377, con cui ha vinto, tra gli altri, il premio per il
Miglior Documentario al TGLFF 2011. Attualmente vive e
lavora in Inghilterra, dove si occupa della rassegna documentaristica I Doc Italy, organizzata dall’Istituto di Cultura Italiana a Londra. indice >
Rebel Menopause
Biofilmography
33
Shunned
Filippine/USA, 2013
HD, 70’, col.
CONCORSO
DOCUMENTARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Janice Villarosa, Mark Celestino
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Janice Villarosa
Janice Villarosa
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Mark Celestino
SUONO/SOUND
Mark Celestino
INTERPRETI/CAST
Jesnil Aying, Patrick Peña,
Kevin Son, Miserlou Guillermo,
Von Bryan Garcia,
Jaime S. Jorge Sr.,
Jaime R. Jorge, Jr., Mimi Juareza,
Alma Mariscotes, Katrina Manlangit,
Keena Cabiling, Candy Tiamzon,
Beyonce Amago, Dimple Carpina,
Fiona Solis, Berry Bariñan,
Mark Paul Balbuena, Thania Geralde
PRODUTTORE/PRODUCER
Janice Villarosa
PRODUZIONE/PRODUCTION
Silent Voices Productions
CONTATTO/CONTACT
Silent Voices Productions
[email protected]
www.silentvoicesproductions.com
Shunned
Cosa ci vuole per essere una donna? Beyonce Amago,
Jimmy Lou Antepuesto, Vanity Banks, Dimple Carpina
lo sanno. Determinazione, sfacciataggine e, soprattutto,
molto coraggio per non soccombere all’omofobia che le
circonda. Loro sono le ladyboys, transessuali filippine che
si trasformano in femmine “perfette”, un po’ bambole un
po’ dive, ormai un fenomeno di costume anche fuori dai
confini del Sud Est asiatico. Un reportage, girato durante
uno dei tanti concorsi di bellezza a loro dedicati: numeri
musicali, paillettes e lustrini, vestiti tanto improbabili
quanto provocanti, coreografie sexy. Ma anche momenti
intimi, in cui ci si apre a confessioni private, capaci di far
emergere un presente e un passato dolorosissimi, fatti di
rifiuto, aggressioni e violenze di ogni tipo. Per la regista
filippina Janice Villarosa la scoperta di un mondo che, per
sua stessa ammissione, l’ha cambiata per sempre.
What do you need to be a woman? Beyoncé Amago,
Jimmy Lou Antepuesto, Vanity Banks, Dimple
Carpina know. Determination, shamelessness and,
above all, great courage so as not to surrender to the
homophobia around them. They are ladyboys, Philippine transsexuals who change their appearance to
become “perfect” women, part doll and part diva, now
a social phenomenon even outside South-East Asia. A
reportage, shot during one of the few beauty contests
dedicated to transsexuals: musical acts, spangles
and sequins, incredible and provocative dresses, sexy
choreographies. But also intimate moments of private
confessions, which bring out a distressing present
and a painful past made up of all kinds of rejections,
attacks and violence. Philippine director Janice Villarosa discovered a world which, as she admits herself,
changed her forever.
Biofilmografia
Janice Villarosa, a Filipino director, became involved in
cinema when a close friend was unjustly sentenced to
24 years in prison for a crime he did not commit. From
that moment on she decided to give voice to those
who have none. She started her career directing the
short films Daddy’s Little Girl (2010), focused on the
theme of child abuse, and Heaven’s Door (2011), about
domestic violence and sexual discrimination. These
movies were followed by Pagtuo (2011), Deep Water
(2011), Aether (2011), Please (2010), My Friend Charlie
Whight (2013) and A Day in the Country (2013).
La filippina Janice Villarosa si è avvicinata al cinema
quando un suo caro amico è stato condannato ingiustamente a 24 anni di reclusione per un crimine non
commesso: da allora ha deciso di dare voce a chi non ce
l’ha. Ha iniziato la sua carriera dirigendo i cortometraggi
Daddy’s Little Girl (2010), incentrato sul tema degli abusi
minorili, e Heaven’s Door (2011), sulla violenza domestica
e la discriminazione sessuale. A questi lavori hanno fatto
seguito Pagtuo (2011), Deep Water (2011), Aether (2011),
Please (2011), My Friend Charlie Whight (2012) e A Day in
the Country (2013).
indice >
Shunned
Biofilmography
34
Violette Leduc: la chasse à l’amour
Francia, 2013
HD, 57’, b/n-col.
CONCORSO
DOCUMENTARI
MONTAGGIO/EDITING
Muriel Breton, Françoise Bernard
REGIA/DIRECTOR
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Esther Hoffenberg
Gertrude Baillot
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Hélène Ustaze
SUONO/SOUND
Benjamin Bober
MUSICA/MUSIC
Francesco Agnello
INTERPRETI/CAST
Daniel Depland, Anaïs Frantz,
Carlo Jansiti, Claude Lanzmann,
Serge Tamagnot, Alison Péron,
Cécile Vargaftig, Catherine Viollet
PRODUZIONE/PRODUCTION
Les Films du Poisson, Lapsus,
Arte France
CONTATTO/CONTACT
Doc & Film International
13, rue Portefoin
F-75003 Parigi, Francia
tel. +33 14 27 78 966
[email protected]
www.docandfilm.com
Violette Leduc:
la chasse à l’amour
Violette Leduc,
in Pursuit of Love
Biofilmografia
Biofilmography
Violette Leduc (1907-1972), figlia illegittima di una
cameriera, fu autrice del controverso romanzo Thérèse et
Isabelle e della spietata autobiografia La batarde (pubblicati entrambi da Feltrinelli). Con quest’ultimo, nel 1964,
sfiorò il Premio Goncourt e si accollò gli oneri e gli onori
di autrice scandalosa per via della franchezza con la quale
raccontava l’amore, anche carnale, tra donne. Protégée di
Simone de Beauvoir, che credette in lei (un po’ come fece
Sartre con Genet) e la introdusse nell’entourage esistenzialista. Fu una donna tormentata e contraddittoria, divenuta, forse suo malgrado, un simbolo per il movimento
femminista e la comunità lesbica. Prodotto dal canale
televisivo ARTE, per ricordare una scrittrice la cui forza
dirompente rimane attuale e intatta.
Esther Hoffenberg vive a Parigi, dove lavora in ambito
cinematografico dal 1980. Ha fondato la casa di produzione Lapsus nel 1989 e ha prodotto più di sessanta
documentari a sfondo sociale, politico e storico, diretti
da registi quali Vitali Kanevski, Benoît Dervaux, Mathilde
Mignon, Hugues Le Paige, Patric Jean, Richard Dindo,
selezionati dai maggiori festival internazionali. La sua
filmografia comprende, tra gli altri, Comme si c’était
hier(1980), Les deux viesd’Eva (2005), Discorama: signé
Glaser (2007), Au pays du Nucléaire (2009) e Récits de
Sam (2009). indice >
Violette Leduc (1907-1972), the illegitimate daughter
of a maid, wrote the controversial novel Thérèse et
Isabelle and the merciless autobiography La batarde
(both published by Feltrinelli in Italy). With this book
she came close to winning the Prix Goncourt in 1964
and had to accept the advantages and disadvantages
of being considered a provocative writer, because she
talked frankly about love, even physical love, between
two women. She was the protégée of Simone de
Beauvoir who believed in her (as Sartre believed in
Genet) and introduced her to existentialist circles.
She was a tormented and conflicted woman and she
became an icon for the feminist movement and the
lesbian community, perhaps unwillingly. This movie
was produced by the television channel ARTE, in order
to remember a writer whose explosive force remains
unchanged and relevant to the present day.
Esther Hoffenberg lives in Paris, where she has worked
in the field of cinema since 1980. She founded the
production company Lapsus in 1989 and produced
more than sixty social, political and historical documentaries, made by directors such as Vitali Kanevski,
Benoît Dervaux, Mathilde Mignon, Hugues Le Paige,
Patric Jean and Richard Dindo, which were selected
for the most important international festivals. Her
filmography includes many movies: Comme si c’était
hier (1980), Les deux vies d’Eva (2005), Discorama:
signé Glaser (2007), Au pays du Nucléaire (2009) and
Récits de Sam (2009).
35
Concorso
Cortometraggi
Short Film
Competition
indice >
Adam
Indonesia/Israele/USA, 2013
HD, 23’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Segev Gershon
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Ayal Solav, Peleg Levi
Segev Gershon
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Roy Mendelovitz
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Eden Nuriel
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Adi Negev
TRUCCO/MAKEUP
Ashley Waxman Bakshi,
Naama Lindner
SUONO/SOUND
Maayan Kraim
MUSICA/MUSIC
Shira Gavrielov
INTERPRETI/CAST
Moti Lugassi, Michal Yanai,
Shahar Roth
PRODUTTORE/PRODUCER
Edward Singletary Jr.
PRODUZIONE/PRODUCTION
Add Word Productions
CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER
Edward Gunawan
CONTATTO/CONTACT
Add Word Productions
[email protected]
www.addwordproductions.com
indice >
Adam
Adam
Adam, un timido adolescente che rivela a un compagno
di liceo il suo amore, viene respinto e poi preso in giro a
scuola e via internet. Costretto all’isolamento, con una
madre troppo impegnata per ascoltarlo, Adam si rifugia
tra le bambole maschili dei suoi sogni. Ma la crudeltà del
bullismo virtuale ha conseguenze nella vita reale.
Adam is a shy teenager who confides to one of his high
school friends that he loves him. But he is rejected and
then he is made a fun of at school and on the Internet
too. He is forced to withdraw into himself, also because
his mother is too busy to pay him any attention, and he
seeks refuge in the boy dolls of his dreams. But his real
life is affected by cruel online bullying.
Biofilmografia
Biofilmography
L’israeliano Segev Gershon ha esordito nel 2013 con
il cortometraggio Adam, da lui scritto e diretto, con
cui ha partecipato con successo a festival e rassegne
internazionali. In particolare, con la sua opera prima ha
vinto il Best Short Script Award al Tel Aviv International
LGBT Film Festival 2013, dov’è stato candidato anche per
il Best Israeli Short Film Award, e il Best Short Drama
Award al New York City International Film Festival 2013. Israeli Segev Gershon made his debut as director
in 2013 with the short film Adam, which he also
wrote, presented with success at film festivals and
international programmes. With this first film he
won the Best Short Script Award at the Tel Aviv
International LGBT Festival in 2013. It was also
nominated for the Best Israeli Film Award and won
the Best Short Drama Award at the New York City
International Film Festival in 2013. 37
Bajo el último techo
Messico, 2013
HD, 12’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Eyerí Cruz Otero,
Paul Andre Serrano,
Edgar A. Romero
REGIA/DIRECTOR
Edgar A. Romero
MONTAGGIO/EDITING
Rodrigo Morales
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Arturo Juárez
SUONO/SOUND
Pablo Tamez
MUSICA/MUSIC
Christian Noruego
INTERPRETI/CAST
César Romero Medrano,
Mario Alejandro López,
Graciela Orozco, Xavier Ximénez,
Gastón Calvario
PRODUZIONE/PRODUCTION
IMCINE - Instituto Mexicano de
Cinematografía
CONTATTO/CONTACT
IMCINE - Instituto Mexicano de
Cinematografía
Av. Insurgentes Sur No. 674, 2nd fl., Colonia
del Valle Deleg. Benito Juárez
3100 Città del Messico, Messico
tel. +52 55 54 48 53 45
fax. +52 55 54 48 53 80
[email protected]
www.imcine.gob.mx
indice >
Bajo el último techo
Under the Last Roof
Beto, un vivace bambino di nove anni, vive iper protetto
da genitori oppressivi e all’antica. Quando Stephany, una
transessuale, si trasferisce nel palazzo, sorge una profonda
amicizia che apre a entrambi gli occhi sul mondo e sui
sentimenti. Però le malelingue sono sempre in agguato...
Beto, a lively 9-year-old boy, lives with his
overprotective, old-fashioned parents. When a
transgender called Stephany moves into the block of
flats, they develop a close friendship which opens their
eyes to the world and to feelings. But there is always
the threat of malicious gossip.
Biofilmografia
Biofilmography
Edgar A. Romero ha studiato, dal 2009 al 2011, presso la
Escuela Internacional de Cine y Televisión a Cuba, dove si
è specializzato come direttore della fotografia, lavorando
soprattutto con la pellicola. Con Bajo el último techo
(2013) ha vinto il premio per il migliore cortometraggio
al 12º Concurso Nacional de Proyectos de Cortometraje,
organizzato dall’ente per il cinema messicano IMCINE.
Attualmente vive e lavora a Città del Messico.
Edgar A. Romero studied at the Escuela Internacional
de Cine y Television in Cuba from 2009 to 2011, where
he specialized as director of photography, working
mostly with film. Bajo el último techo (2013) won the
prize for best short film at the 12th Concurso Nacional
de Proyectos de Cortometraje, organized by the
Mexican cinema institute IMCINE. At present he lives
and works in Mexico City.
38
Barry’s Bespoke Bakery
Irlanda, 2012
HD, 8’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Denis McArdle
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Jeanne Hurley
Denis McArdle
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Richie Donnelly
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Cathy Young
TRUCCO/MAKEUP
Nathalie Márquez Courtney,
Dolly Ryan
MUSICA/MUSIC
Denis Clohessy
INTERPRETI/CAST
Michael Bates, Steve Gunn
PRODUTTORE/PRODUCER
Ben Keenan, Des Martin
PRODUZIONE/PRODUCTION
Songway Films
CONTATTO/CONTACT
Songway Films
[email protected]
www.songwayfilms.com
indice >
Barry’s Bespoke Bakery
Barry’s Bespoke Bakery
Barry’s Bespoke Bakery è una pasticceria ricca di
meravigliose prelibatezze di proprietà dell’irritante e
vanitoso Barry. Ogni torta è un’opera d’arte sopraffina,
realizzata direttamente dal proprietario. Almeno fino
a quando non interviene Brian, un suo dipendente di
talento e così nasce una sfida a colpi di cioccolato con un
premio inaspettato per entrambi.
Barry’s Bespoke Bakery is the bakery owned by
annoying vain Barry and it is full of delicious things.
Every cake is a exquisite work of art, and is made
personally by Barry. At least until Brian, one of his
talented employees, takes a hand and so begins a
competition between master chocolatiers. This will end
with a prize that is unexpected for both of them.
Biofilmografia
Denis McArdle graduated in film studies at Dun
Laoghaire Institute of Art, Design & Technology, with
the short movie Beyond Reach (1989) as his thesis. He
then directed the documentaries Poochers (1990), On
Location with: All Things Bright and Beautiful (1994)
and The Nook (2000). As a director of TV commercials,
in 1996 he won the award for best Irish commercial
at the Kinsale advertising Festival. In 2005 his short
Burning the Bed (2003) was distributed in UK cinemas.
He subsequently directed Barry’s Bespoke Bakery
(2012) and Horse in the Hole (2013).
Denis McArdle si è laureato in Cinema al Dun Laoghaire
Institute of Art & Design, con il cortometraggio Beyond
Reach (1989). Quindi ha diretto i documentari Poochers
(1990), On Location with: All Things Bright and Beautiful
(1994), The Nook (2000). Regista pubblicitario, nel
1996 ha vinto il Best Irish Commercial Award al Kinsale
Advertising Festival. Nel 2005 il cortometraggio Burning
the Bed (2003) è stato distribuito nelle sale del Regno
Unito. Successivamente ha diretto Barry’s Bespoke Bakery
(2012) e Horse in the Hole (2013). Biofilmography
39
Billy
Corea del Sud, 2014
HD, 13’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Chi Up Kim
INTERPRETI/CAST
REGIA/DIRECTOR
Dae-Hyun Lee, Kyung-heon Lee,
Young-cheol Kim, Jae-woo Lee
Chi Up Kim
PRODUZIONE/PRODUCTION
Rainbow Factory
CONTATTO/CONTACT
Indiestory Inc.
4FL., BaekAk B/D, 135-4, TongIn-dong,
JongRoh-gu
110-043 Seoul, Corea del Sud
tel. +82 27 22 60 51
fax. +82 27 22 60 55
[email protected]
www.indiestory.com
Billy
Se-jing si presenta a un provino per far parte di uno show
di go-go-boys: gli servono i soldi per pagarsi gli studi ed
è solo business as usual. Non sa che dovrà diventare un
altro, Billy, per avere numerosi clienti. Ma ogni iniziazione
ha un prezzo, che tutti sembrano però considerare
normale.
Biofilmografia
Chi Up Kim è nato in Corea del Sud nel 1981. Le condizioni
di emarginazione delle persone omosessuali nel suo Paese
l’hanno spinto ad interessarsi alla problematica sia come
fotografo che come regista. Lo scopo di Billy (2014) è
proprio quello di trattare una tematica spinosa: il business
della prostituzione gay e la mercificazione del corpo.
indice >
Billy
Se-jing attends an audition to take part in a go-goboys show. He needs money to pay for his studies and
it is just business as usual for him. But Billy does not
know that he has to change, to became another person
to attract a lot of clients. For every initiation there is a
price to pay, which everyone considers normal.
Biofilmography
Chi Up Kim was born in South Korea in 1981. The
marginalization suffered by homosexuals in his
country led him focus his attention on this issue as a
photographer and also as a director. The aim of Billy
(2014) is to deal with a difficult question: the gay
prostitution business and the commercialization of
the body.
40
The Blue Dress
Spagna/Francia, 2013
HD, 9’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Philip Hurd-Wood
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Lewis Martin Soucy
Lewis Martin Soucy
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Adriana Caballero
TRUCCO/MAKEUP
Marta Taillefer
INTERPRETI/CAST
Loles Leon, Javier Lerma, Los
Jemelos, Luis Escobar, Sunflower,
Pepe Miravete, Philip Hurd-Wood
PRODUTTORE/PRODUCER
Lewis Martin Soucy, Roque Madrid
PRODUZIONE/PRODUCTION
Monumental Studio, Cuarto
Creciente Producciones
CONTATTO/CONTACT
Cuarto Creciente Producciones
Av. Europa 30bis, bajo D
28023 Madrid, Spagna
tel. +34 91 71 40 500
[email protected]
www.cuartocreciente.es
indice >
The Blue Dress
Una timida e impacciata commessa di supermercato di
mezza età sembra attratta in modo irresistibile da un
vestito blu che ha visto in un eccentrico negozio per
travestiti del centro. Cosa la spinge a dare la caccia a
quell’abito così sgargiante e poco adatto al suo fisico?
Non servono parole per scoprirlo.
Biofilmografia
Il regista e direttore della fotografia Lewis Martin Soucy
è nato nel 1968 a Montréal, in Canada. Qui si è fatto
conoscere come cabarettista, lavorando sia in teatro che
in televisione. Successivamente ha diretto i cortometraggi
Crises de têtes (1995), Handicap (2004), con cui ha
partecipato a più di cento festival internazionali, vincendo
premi e riconoscimenti, I Do (2010), Sincérité (2010),
Between the Lions (2011) e Talking Dog for Sale, 10 Euros
(2012).
The Blue Dress
A shy, awkward, middle-aged shop assistant seems to
be irresistibly attracted by a blue dress she saw in a
bizarre shop for drag queens downtown. What drives
her to chase after the showy dress that does not even
fit her? No words are needed to find out why.
Biofilmography
Director and cinematographer Lewis Martin Soucy
was born in 1968 in Montréal, Canada. Here he was
first known for his work as a cabaret performer in
theatre and television. He then directed short films
like Crises de têtes (1995), Handicap (2004), which
was presented at more than a hundred international
festivals and won prizes and awards, I Do (2010),
Sincérité (2010), Between the Lions (2011) and Talking
Dog for Sale, 10 Euros (2012). 41
Ett Sista Farväl
Svezia, 2013
HD, 13’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Casper Andreas
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Rasmus Ohlander
Casper Andreas
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Erik Persson
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Erika Von Weissenberg
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Sara Pertmann
TRUCCO/MAKEUP
Sanna Göransson
SUONO/SOUND
Tobias Rönnertz, Lars Wignell
MUSICA/MUSIC
Tommie Ausberg
INTERPRETI/CAST
Tomas Von Brömssen,
Iwar Wiklander, Liv Mjönes
PRODUTTORE/PRODUCER
David Färdmar
PRODUZIONE/PRODUCTION
Rolands Hörna Film
CO-PRODUZIONE/CO-PRODUCTION
Film I Väst
CONTATTO/CONTACT
Rolands Hörna Film
[email protected]
www.rolandshorna.se
indice >
Ett Sista Farväl
È difficile elaborare il lutto. Soprattutto quando la
persona che scompare è il compagno di una vita e quando
ci si crea uno scudo di cattive maniere per impedirci di
affrontare il mondo che crediamo più vuoto, invivibile.
Ed è più facile superare il dolore se come coppia gay si è
allevata una figlia...
Biofilmografia
Casper Andreas è nato in Svezia nel 1972. Attore,
sceneggiatore e regista, ha esordito nel 2004 con il
lungometraggio Slutty Summer, seguito da Mormor’s Visit
(2005). Con Four Letter Word (2007) ha vinto il premio
per la miglior sceneggiatura all’OutFest 2007. Quindi ha
diretto Between Love & Goodbye (2008), Saying Goodbye
(2009), The Big Gay Musical (2009), Violet Tendencies
(2010) e Going Down in LA – LA Land (2011), vincitore
del premio del pubblico al Barcelona International Gay &
Lesbian Film Festival 2011. A Last Farewell
Working through grief is hard, especially when your
lifetime partner passes away and you use bad manners
as a shield to avoid facing a world you believe to be
empty, unbearable. But overcoming pain is easier if, as
a gay couple, you have raised a daughter.
Biofilmography
Casper Andreas was born in Sweden in 1972. He is an
actor, film director and screenwriter. Andreas debuted
as a director of feature films with Slutty Summer,
followed by Mormor’s Visit (2005). He was awarded
Best Screenplay prize for Four Letter Word (2007) at
the 2007 OutFest. Since then he has directed Between
Love & Goodbye (2008), Saying Goodbye (2009), The
Big Gay Musical (2009), Violet Tendencies (2010) and
Going Down in LA – LA Land (2011), winner of the
Audience Award at the 2011 Barcelona International
Gay & Lesbian Film Festival. 42
For Dorian
Canada, 2012
HD, 16’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Rodrigo Barriuso
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Michelle Szemberg
Rodrigo Barriuso
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Kelly Jeffrey
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Zazu Myers
INTERPRETI/CAST
Ron Lea, Dylan Harman
PRODUTTORE/PRODUCER
Rodrigo Barriuso, Davina Rimmer
PRODUZIONE/PRODUCTION
El Pensamiento Films
CONTATTO/CONTACT
Davina Rimmer
[email protected]
For Dorian
Non è mai facile per un padre affrontare i problemi
legati alla scoperta della sessualità del proprio figlio
adolescente. Soprattutto se il ragazzo è attratto da
coetanei dello stesso sesso e ha la sindrome di Down
come Dorian. Un delicato racconto di come si possa
trovare il coraggio e la tenerezza di essere padri sino in
fondo.
Biofilmografia
Rodrigo Barriuso è nato a L’Avana e si è trasferito a
Toronto nel 2006 per proseguire gli studi alla Ryerson
University’s School of Image Arts. Selezionato per uno
scambio con la School of Media, Art and Design della
Westminster University, nel 2011 ha lavorato a Londra
come produttore e direttore artistico. Come regista ha
diretto i cortometraggi Discomfort (2009), Jane Corkin:
Establishing the Still Image (2010), Fair Game (2011), For
Dorian (2012), premiati nei festival di tutto il mondo.
indice >
For Dorian
Dealing with the problems of your teenage son’s
sexuality is never easy, especially if, like Dorian, he is
attracted by boys of the same age and he has Down’s
syndrome. A delicate story about how you can find the
courage and the sensitivity to really be a father from
the bottom of your heart.
Biofilmography
Rodrigo Barriuso was born in Havana, Cuba. He moved
to Toronto in 2006 in order to study at Ryerson
University’s School of Image Arts. Selected for an
exchange with the School of Media, Art and Design at
the University of Westminster, in 2011 he worked in
London as a producer and art director. As a director
he directed the short movies Discomfort (2009), Jane
Corkin: Establishing the Still Image (2010), Fair Game
(2011) and For Dorian (2012), all winning many awards
at festivals around the world.
43
O Melhor Amigo
Brasile, 2013
35mm, 18’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Allan Deberton
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
João Maria
Allan Deberton
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Antonio Luiz Mendes
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Eduardo Aparício
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Eduardo Aparício
TRUCCO/MAKEUP
Marina Gante
SUONO/SOUND
Márcio Câmara
MUSICA/MUSIC
Fabiano Penna
INTERPRETI/CAST
Jesuita Barbosa, Victor Sousa,
Marta Aurélia, Glauco Lucena,
Imaculada Gadelha, Tiago Souza
PRODUTTORE/PRODUCER
Allan Deberton
PRODUZIONE/PRODUCTION
Deberton Entretenimento
CONTATTO/CONTACT
Deberton Entretenimento
www.allandeberton.wix.com/deberton
indice >
O Melhor Amigo
Due amici in vacanza assieme. Uno più attraente e uno
più attratto. Ma è solo un’amicizia, non ci si può spingere
oltre. Però quando in un bar di incontri per il bello dei due
scatta l’avventura vacanziera, non è immaginabile tener a
freno la gelosia. Fino quasi al punto che...
Biofilmografia
Allan Deberton è nato a Ceará, Brasile. Si è laureato
in Cinema all’Universidade Federal Fluminense e in
Amministrazione all’Universidade Estadual do Ceará, per
lavorare successivamente nel reparto di conservazione
del film al Centro Técnico do Audiovisual. Nel 2010 ha
scritto, diretto e prodotto Doce de coco, cortometraggio
che partecipa a numerosi festival, vincendo più di venti
premi. Con O melhor amigo (2013) ha ottenuto il Best
Production Award al Cine Ceará – National Cinema
Festival 2013.
The Best Friend
Two friends are taking a holiday together. One is very
attractive, while the other is very attracted to him.
But they are just friends and they cannot push the
boundaries. However, when the handsome boy meets
someone in a bar and starts a holiday romance, the
other cannot contain his jealousy. Until the moment
when...
Biofilmography
Allan Deberton was born in Ceará, Brazil. He took a
degree in Film Studies at the Universidade Federal
Fluminense and another in Business Management at
the Universidade Estadual do Ceará. He then worked
in the film preservation department at the Centro
Técnico do Audiovisual. In 2010 he wrote, directed and
also produced the short film Doce de coco which was
presented at various festivals, where it was awarded
more than twenty prizes. With The Best Friend (2013)
he was awarded the Best Production Award at the Cine
Ceará – National Cinema Festival 2013. 44
Mi realidad
Spagna, 2013
HD, 14’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Carlos Ocho
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Carlos Ocho
Carlos Ocho
SUONO/SOUND
Salem Sinnawi
MUSICA/MUSIC
Hector Paradeda
INTERPRETI/CAST
Xavi Mañé, David Marin, Zara Sobral
CONTATTO/CONTACT
Carlos Ocho
[email protected]
www.carlosocho.com
Mi realidad
Si può scegliere una vita di menzogne? Decidere di
credere a una falsa realtà perché fatta di tenerezza,
amore, e anche sesso e tanto? Siamo sicuri di non vivere
sempre nelle illusioni quando si è innamorati? Che cos’è
veramente importante, che cosa ci rende davvero felici se
non avere il nostro amato a fianco?
Biofilmografia
Carlos Ocho ha esordito come regista nel 2012 con il
progetto Free – Historias con conciencia, una compilation
di otto differenti cortometraggi. Lo stesso anno ha
diretto il video clip Amor Reprimido per il gruppo
musicale Ley de Faraday. Attualmente sta presentando
i suoi due ultimi cortometraggi, Mi realidad (2013) e
Cajitas de colores (2013), nei festival di tutto il mondo.
Tutte le sue opere sono accomunate da uno specifico
interesse verso l’ecologia emozionale delle storie
raccontate. indice >
My Reality
Can we choose a life of lies? Can we decide to believe
in a fake reality just because it is full of tenderness,
love and also a lot of sex? Are we sure that we are not
living an illusion when we are in love? What is really
important? What makes us really happy, if not having
our lover by our side?
Biofilmography
In 2012 Carlos Ocho debuted as director with the
project Free – Historias con conciencia, a collection of
eight different short films. In the same year he directed
the Amor Reprimido video clip for the Ley de Faraday
band. He is currently presenting his two latest short
films, Mi realidad (2013) and Cajitas de colores (2013),
at international film festivals around the world. All his
work shares a specific focus on the emotional lives of
his characters. 45
Un mundo para Raul
Messico/Svizzera/USA, 2012
HD, 15’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Mauro Mueller
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Mauro Mueller
Mauro Mueller
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
César Gutiérrez Miranda
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Alisarine Ducolomb
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Jessica Contreras
TRUCCO/MAKEUP
Jessica Contreras
SUONO/SOUND
Alicia Segovia Juárez
MUSICA/MUSIC
Lucas Lechowski
INTERPRETI/CAST
Alexandré Barceló, Adrián Alonso,
Gerardo Taracena, Roberto Luis
Meza, Adriana Paz, Ivana González
PRODUTTORE/PRODUCER
Laura Pino
PRODUZIONE/PRODUCTION
Fidelio Films , Contrast Film
CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER
Rocio Lopez, Mauro Mueller,
Mark Raso
CONTATTO/CONTACT
Fidelio Films
[email protected]
www.unmundopararaul.com
indice >
Un mundo para Raul
Due tredicenni in una fattoria del Messico, e uno è il
figlio del padrone. E così tra i due si innesca una storia
di seduzione e dominio, di cambi di ruolo, di detti e non
detti, raccontata e interpretata con grande coraggio.
A dimostrare come le dinamiche dell’erotismo, della
sessualità e del potere non abbiano età.
Biofilmografia
Lo svizzero Mauro Mueller ha studiato Letteratura
spagnola e Scienze della Comunicazione presso la
University of Missoury, il Pierre Laclede Honors College
e la Columbia University. Membro fondatore della casa
di produzione Swizzo Films, ha esordito nella regia con
il cortometraggio Lee (2010), quindi ha diretto In for a
Surprise (2010) e Ge.hen’nah (2010), girato in Libano, e
Santiago del otro lado (2011), in concorso al TGLFF 2011.
A World for Raul
On a Mexican farm, two 13-year-old boys, one of whom
is the owner’s son, start a relationship. Seduction,
power, exchange of roles, words and silences are
narrated and interpreted with great courage, proving
that the concepts of eroticism, sexuality and power
belong to all ages.
Biofilmography
Swiss filmmaker, Mauro Mueller, studied Spanish
literature and Communications at the Pierre Laclede
Honors College of the University of Missouri, and at
Columbia University. Mueller is a founding member
of the Swizzo Film production company. His first film
as a director was the short Lee (2010) followed by
In for a surprise (2010) and Ge.hen’nah (2010), shot
in Lebanon, and Santiago del otro lado (2011), in
competition at TGLFF 2011.
46
Nomansland
Danimarca, 2013
HD, 36’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURE/SCREENPLAY
Flemming Klem
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Bodil Kjærhauge, Karsten Geisnæs
Karsten Geisnæs
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Adam Philp
MUSICA/MUSIC
Lulu Rouge
INTERPRETI/CAST
Gerard Bidstrup, Helle Dolleris,
Charlotte Munck, Peter Plaugborg
PRODUTTORE/PRODUCER
Karsten Geisnæs, Peter Gibbons
PRODUZIONE/PRODUCTION
Gibbons & Geisnæs Film
CONTATTO/CONTACT
KiloGram Produktion
[email protected]
www.kilogram.dk
Nomansland
Un ragazzo che si scopre sieropositivo si toglie la vita.
Con questa morte dovranno scontrarsi l’ex fidanzato e
la sorella che non riescono a farsene una ragione. Ma
soprattutto i genitori. Un duro ritratto dell’ipocrisia e
della crudeltà familiare, anche in un paese moderno come
la Danimarca.
Biofilmografia
Il regista autodidatta Karsten Geisnæs è nato in
Danimarca nel 1970 e ha cominciato la propria carriera
lavorando come attore. Nel corso degli anni Novanta
ha diretto spettacoli teatrali da lui scritti, mentre, nel
decennio successivo, ha focalizzato la sua attenzione sulle
potenzialità del cinema e sulle competenze necessarie.
Nomansland è il suo film d’esordio, da lui montato e
prodotto.
indice >
Nomansland
A young man finds himself HIV-positive and takes his
own life. His sister and ex-boyfriend have to face up
this death, a suicide they cannot find a reason for. His
parents most of all. Nomansland is a harsh, thoughtprovoking depiction of family hypocrisy and cruelty,
even if in a modern country as Denmark.
Biofilmography
Karsten Geisnæs, self-taught director, was born in
Denmark in 1970. He began his career working as an
actor. During the 90s, he has directed some plays he
had written while in the following decade has focused
his attention on cinema potential and necessary
abilities. He edited and produced Nomansland, his
debut film.
47
O Olho e o Zarolho
Brasile, 2013
HD, 17’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
René Guerra
MONTAGGIO/EDITING
Eva Randolph
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Julia Zakia
REGIA/DIRECTOR
René Guerra
Juliana Vicente
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Isabel Xavier
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Flora Rebollo
SUONO/SOUND
Guile Martins
INTERPRETI/CAST
Carolina Freitas da Cunha,
Juliana Vicente, Pedro Goifman,
Lea Garcia, Angelo Brandini,
Renato Gama
PRODUTTORE/PRODUCER
Juliana Vicente
PRODUZIONE/PRODUCTION
Preta Portê Filmes
CONTATTO/CONTACT
Preta Portê Filmes
[email protected]
www.pretaportefilmes.com.br
indice >
O Olho e o Zarolho
Che cosa rivelano i disegni di un bambino tanto da far
incrociare gli occhi a una delle sue madri? Tanto da farle
dubitare addirittura di essere una buona madre. O anche
una buona partner, perché la sua compagna non vede
nulla. La difficoltà di essere genitori per tutti, vista e
raccontata con gli occhi di un bambino.
Biofilmografia
Juliana Vicente (1984, Brasile), regista e produttrice,
ha fondato la casa di produzione Preta Portê Filmes. Ha
diretto i cortometraggi Colors and Boots (2010) Mauá:
Surrondings (2012). Con il documenatrio Drift (2011) è
stata premiata agli NYF Television and Film Awards 2011. René Guerra ha partecipato, nel 2006, al Berlinale Talent
Campus. Ha diretto i cortometraggi The Shoes of Aristeu
(2008), Home (2009), inserito nel progetto Fucking
Different São Paulo, e il documentario Quem tem medo
de Cris Negão? (2012).
The Cross-Eyed
What could a child’s drawings reveal, to the point
that one of his mothers is shocked? To the point she
even doubts that she has been a good mother or a
good partner, because the partner does not see what
she sees. The difficulty of being a parent, seen and
narrated through a child’s eyes.
Biofilmography
Juliana Vicente (1984, Brazil) is a director and
producer. She founded the production company Preta
Portê Filmes and directed the short movies, Colors and
Boots (2010), Mauá: Surroundings (2012). In 2011 she
was awarded a prize at the NYF Television and Film
Awards for the documentary Drift (2011). In 2006 René Guerra participated in the Berlinale
Talent Campus. He directed the short movies The
Shoes of Aristeu (2008), Home (2009) as part of
the Fucking Different São Paulo project and the
documentary Who’s Afraid of Cris Negão? (2012).
48
Das Phallometer
Germania, 2013
HD, 7’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Tor Iben
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Bettina Blickwede
Tor Iben
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Christoph Kuchinke
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Nine Nielebock
SUONO/SOUND
Nine Nielebock
INTERPRETI/CAST
Annette Frier, Klaus J. Behrendt,
Harry Baer, Firat Erol
PRODUTTORE/PRODUCER
Udo Lutz, Frank Christian Marx
PRODUZIONE/PRODUCTION
Ente Kross Film
CONTATTO/CONTACT
Ente Kross Film
[email protected]
Das Phallometer
Può anche sembrarci assurdo che esista una macchina
studiata per misurare l’eccitazione sessuale - o meglio
quanto si ingrossa il coso - di fronte a immagini erotiche.
Ma esiste. E può sembrarci assurdo che da quella
macchina possa dipendere il destino, la vita, la libertà di
un uomo. Ma è successo, per anni, a poche centinaia di
chilometri da noi.
It may seem weird to us that there is a measuring
device created to measure sexual excitement – or
rather how big your penis becomes – while looking at
erotic images. But it does exist. And it may also seem
weird that a man’s destiny, life and freedom depend on
this device. But this did happen, for years, only a few
hundred kilometers away from us.
Biofilmografia
Born in 1969, Tor Iben lives and works in Berlin. His
filmography includes the short films 2, 3 Leben (2005),
Blondie (2006), Underground (2007), Love Kills
(2007), Somebody Got Murdered (2008), which was
presented at the TGLFF 2009, and Sleeper (2009). He
directed the feature movies Cibrâil (2010), screened at
TGLFF 2011, and The Passenger (2013). Nato nel 1969, Tor Iben vive e lavora a Berlino. La sua
filmografia comprende i cortometraggi 2,3 Leben (2005),
Blondie (2006), Underground (2007), Love Kills (2007),
Somebody Got Murdered (2008), presentato al TGLFF
2009, e Sleeper (2009). Ha diretto i lungometraggi
Cibrâil (2010), presentato al TGLFF 2011, e The Passenger
(2013). indice >
The Phallometer
Biofilmography
49
Rabo de Toro
Spagna, 2013
HD, 11’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Karmen Garay
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Miguel A. Trudu
Karmen Garay
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Miguel A. Trudu, Ignacio Ramos
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Alfonso Jorquera
TRUCCO/MAKEUP
Alfonso Jorquera
SUONO/SOUND
Miguel Rodríguez
MUSICA/MUSIC
Pablo Méndez, Xavi Melero
INTERPRETI/CAST
Rikar Gil, Lorena Mateo,
Fernando Cornejo
PRODUTTORE/PRODUCER
Mateo Doherty, Iris Carrasco
CONTATTO/CONTACT
LINE UP Shorts - Short Film
Distribution
[email protected]
www.lineupshorts.wordpress.com
indice >
Rabo de Toro
Una giovane coppia spagnola, appena sposata, si
appresta a mangiare al ristorante e sembra che ci siano
buone notizie. Ma indovina chi viene a cena? E così, un
triangolo fatto di allusioni, sguardi, ipocrisie, imbarazzi
e soprattutto menzogne, sarà spezzato dalla verità più
inaspettata.
Biofilmografia
Karmen Garay è nata a Valladolid nel 1977. All’età di
quattordici anni si è trasferita con la madre negli Stati
Uniti, in Florida. Tornata in Spagna, è entrata nella
scuola di recitazione di Valladolid dove ha studiato per
quattro anni prima di trasferirsi a Madrid. Ha recitato
in cortometraggi e serie tv come “Hospital Central”,
“Amar en tiempos revueltos” e “Cuéntame”. Rabo de toro
(2013) è il suo primo lavoro come regista, produttrice e
sceneggiatrice. Bull’s Tail
A young Spanish couple, just married, are sitting down
to dinner in a restaurant and it seems that they have
had good news. But guess who’s coming to dinner?
In this way, a triangle made of allusions, glances,
hypocrisy, embarrassment and especially lies will be
broken by a most unexpected truth.
Biofilmography
Karmen Garay was born in Valladolid, in 1977. At
the age of 14 she moved to Florida, in the United
States, with her mother. When she returned to Spain,
Karmen entered the Valladolid Acting School, where
she studied for four years, before moving to Madrid.
She has acted in shorts and TV series like “Hospital
Central”, “Amar en tiempos revueltos” and “Cuéntame”.
Bull’s Tail (2013) is her first film as director, producer
and screenwriter. 50
Rótulo
Brasile, 2013
HD, 12’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Felipe Cabral
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
João Atala
Felipe Cabral
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
João Atala
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Constanza de Córdova
TRUCCO/MAKEUP
Gabriela Figueira
SUONO/SOUND
Hamilton Dias, Marcelo Durham,
Isadora Chamis
INTERPRETI/CAST
Felipe Cabral, Júlia Stockler
CONTATTO/CONTACT
Felipe Cabral
[email protected]
Rótulo
La storia di un ragazzo e una ragazza che appena alzati
cominciano a confrontarsi sulla propria sessualità, scritta
come una breve pièce teatrale. Una commedia che vuole
mettere in discussione con ironia le categorizzazioni
inutili e i luoghi comuni sul sesso che spesso ci
costringono in ruoli che ci vanno stretti.
Biofilmografia
Dopo aver studiato Giornalismo e Arti sceniche a Rio
de Janeiro, Felipe Cabral ha lavorato come attore,
sceneggiatore e regista. Ha fondato la scuola di
recitazione tradizionale O Tablado ed è co-direttore del
festival di teatro universitario FESTU Rio. Nel 2012 ha
diretto e recitato il cortometraggio Gaydar, progetto
che ha preceduto la lavorazione di Rótulo. Tra i suoi più
recenti lavori teatrali vanno annoverati Norma, Vermelho
Valentino, Lava-se Roupa Suja e O Dragão Verde.
indice >
Label
The story of a boy and a girl who start sharing their
ideas about their sexuality. Written like a short stage
play, this comedy wants to question ironically the
irrelevant sexual categories and clichés that often force
us to adopt a role that does not suit us.
Biofilmography
After studying Journalism and Performing Arts in
Rio de Janeiro, Felipe Cabral worked as an actor,
screenwriter and director. He founded the acting
school O Tablado and is co-director of the University
Theatre Festival, FESTU, in Rio. In 2012 he both
directed and acted in the short movie Gaydar, which
preceded Rótulo. His most recent stage plays include
Norma, Vermelho Valentino, Lava-se Roupa Suja and O
Dragão Verde. 51
So-nyeon-gwa Yang
Corea del Sud, 2013
35mm, 18’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Lee Hyung-suk
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Hahm Jong-min, Jeon Dae-hyun
Lee Hyung-suk
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Lee Sung-kuk
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Shin Hyun-suk
SUONO/SOUND
Park Hee-chan
INTERPRETI/CAST
Kim Jae-yun, Choi Da-sol,
Ko Kwan-jae, Kim Hong-jo,
Yoon Hee-cheol
PRODUTTORE/PRODUCER
Kim Tai-yong
PRODUZIONE/PRODUCTION
Film Paran
CONTATTO/CONTACT
Film Paran
[email protected]
indice >
So-nyeon-gwa Yang
Due ragazzini si nascondono in una baracca che ospita
una pecora. Trovano una lettera d’amore. Poi vengono
scoperti e tra accuse di furto e giustificazioni, la piccola
baracca diventa il centro di un gioco pericoloso di
menzogne tra adulti. Solo la complicità tra simili può
salvare la situazione.
Biofilmografia
Lee Hyung-suk è nato a Seul in Corea del Sud. Il suo
primo lavoro, Templementary (2001), è stato proiettato
al 6th Pusan International Film Festival, dove, nel corso
dell’edizione successiva, ha vinto il Best Short Film Award
con Chapter 2 ; How to Breathe (2002). Nel 2005 ha
diretto Under Construction, cortometraggio vincitore del
Best Asian Short Film Award al Bangkok International
Film Festival. Con Western Movie (2010) ha partecipato al
Vancouver International Film Festival 2010.
Two Boys and a Sheep
Two young boys hide in a shed where a sheep is
kept and find a love letter. Then they get caught
and through accusations and justifications, the shed
becomes the centre of a dangerous game of lies told
by adults. Only by supporting each other can they save
the situation.
Biofilmography
Lee Hyung-suk was born in Seoul, South Korea. His
first short film, Templementary (2001), was screened
at the 6th Pusan International Film Festival, where,
the following year, he won the Best Short Film Award
with Chapter 2;How To Breathe (2002). In 2005 he
directed Under Construction, a short that won the Best
Asian Short Film Award at Bangkok International Film
Festival. With Western Movie (2010) he took part in
the Vancouver International Film Festival 2010.
52
Vetrarmorgun
Isole Faroe, 2014
HD, 19’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
MONTAGGIO/EDITING
Steffi Thors
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Virginie Surdej
Sakaris Stórá
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Jensina Olsen, Hanna Svartafoss
SUONO/SOUND
Jón McBirnie, Sakaris Stórá
MUSICA/MUSIC
Mikael Blak
INTERPRETI/CAST
Armgarð G Mortensen,
Helena Heðinsdóttir,
Rasmus Vigrant Samuelsen,
Sissal Tókadóttir Dahl,
Hugin B. Knudsen,
Erla Drós Simonsen,
Magnus Sigurd Fjallsá,
Jensina Olsen, Mikael Blak
PRODUTTORE/PRODUCER
Ingun í Skrivarastovu
PRODUZIONE/PRODUCTION
Fish & Film
CONTATTO/CONTACT
Fish & Film
[email protected]
indice >
Vetrarmorgun
Winter Morning
Due ragazzine, una notte. Prima si parla di ragazzi, ci
si trucca, ci si veste, si beve, ci si sballa e si esce. Poi
i ragazzi ci sono davvero, c’è tutta la compagnia, ed è
facile essere preda del loro bullismo. E così, per essere
accettate, bisogna fare qualcosa. Ma non dovrebbe esserci
un confine così netto tra amicizia e amore.
Two young girls, one night. First, they talk about boys,
put make up on, get dressed, drink and go out. But
then boys are really there, all their friends are there
too and it’s easy to fall victim to their bullying. So,
they need to do something to be accepted. But such a
clear-cut boundary between love and friendship should
not exist.
Biofilmografia
Biofilmography
Sakaris Stórá (1986) è nato e cresciuto a Skopun, nelle
Isole Faroe. Ha studiato presso il Nordland College of Art
and Film in Norvegia. Qui ha girato i primi cortometraggi:
la sua filmografia comprende Ikaros (2008), Passasjeren
(2009), il documentario Viva la Vendetta (2012),
Summarnátt (2012) e Vetrarmorgun (2013). Terminati
gli studi è tornado in patria, dove lavora come regista e
sceneggiatore.
Sakaris Stórá (1986) was born and raised in Skopun,
Faroe Islands. He attended the Nordland College of Art
and Film in Norway, where he shot his first short films.
His filmography includes Ikaros (2008), Passenger
(2009), the documentary Viva la Vendetta (2012),
Summer Night (2012) and Winter Morning (2013).
After finishing his studies, he moved back to the
Faroes where he works as a director and writer.
53
You’re Dead to Me
USA, 2013
HD, 13’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Adelina Anthony
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Augie Robles
Wu Tsang
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Michelle Lawler
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Sammi Wallschlaeger
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Frank Helmer
TRUCCO/MAKEUP
Krystal Soto
MUSICA/MUSIC
J. Christopher Nye
INTERPRETI/CAST
Laura Patalano, Harmony Santana
PRODUTTORE/PRODUCER
Melissa Haizlip
PRODUZIONE/PRODUCTION
Shoes In The Bed Productions
CONTATTO/CONTACT
Shoes In The Bed Productions
Melissa Haizlip
[email protected]
www.deadtomeshort.com
indice >
You’re Dead to Me
You’re Dead to Me
Biofilmografia
Biofilmography
Struggente riconciliazione tra Andrea, una madre
messicana, e la figlia/o. Alla vigilia del giorno dei morti,
mentre cucina per i parenti che la raggiungeranno per la
ricorrenza, Andrea riceve una visita che sembra portare
scompiglio e impedirle di ricordare come vorrebbe
l’adorata figlia scomparsa. Ma non sarà così.
Wu Tsang vive e lavora a Los Angeles. Con il suo primo
lungometraggio, il documentario Wildness (2012),
presentato in importanti festival quali il SXSW, il MoMA
Documentary Fortnight e HotDocs, ha vinto il Grand
Jury Award for Outstanding Documentary all’Outfest
2012. Artista e videomaker, ha presentato le sue opere in
alcune delle più prestigiose istituzioni culturali al mondo,
come, ad esempio, la Whitney Biennal and New Museum
Triennal, il MOCA Los Angeles, la Liverpool Biennal e al
Tate Modern.
A moving reconciliation between Andrea, a Mexican
mother, and her son/daughter. On the eve of the Day
of the Dead, while she is cooking for the family who
is joining her to celebrate the day, Andrea receives
a visit which might upset her and prevent her from
remembering as she wishes to her beloved daughter
who is no longer with her. But this is not what
happens.
Wu Tsang lives and works in Los Angeles. His first
feature, Wildness (2012), presented at many important
festivals such as SXSW, MoMA’s Documentary
Fortnight and Hot Docs, won the Grand Jury Award
for Outstanding Documentary at Outfest 2012. He
is an artist and filmmaker whose projects have been
presented at some of the most prestigious cultural
institutions, such as the Whitney Biennial and New
Museum Triennial, MOCA Los Angeles, Liverpool
Biennial and the Tate Modern.
54
ZazaLand
Israele, 2013
HD, 15’, col.
CONCORSO
CORTOMETRAGGI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Maayan Cohen
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Or Lee-Tal
Maayan Cohen
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Barak Itzkovitz
SUONO/SOUND
Yosi Appelbaum
INTERPRETI/CAST
Rinat Matatov, Eyal Rozales,
Abraham Celektar, Simon Krichli,
Natalia Krichli, Lior Michaeli,
Irit Bendek, Shani Simon
PRODUTTORE/PRODUCER
Maayan Cohen
PRODUZIONE/PRODUCTION
Gaudeamus Productions
CONTATTO/CONTACT
Maayan Cohen
[email protected]
ZazaLand
Interessi, invidie e giochi di potere che si scatenano
da parte di tutta la famiglia attorno a un matrimonio
combinato, o che si vorrebbe combinare, tra un giovane
cantante lirico gay e una brava e impacciata ragazza. Una
vorticosa e divertente commedia sull’ipocrisia e un inno
all’amore vero.
Biofilmografia
Maayan Cohen è nata nel 1985 a Gerusalemme.
Attualmente sta seguendo un master in produzione
cinematografica alla Tel Aviv University. La sua filmografia
comprende Ann (2010), Cold Blood (2011), A Night Alone
(2012), Honeymoon (2012) e ZazaLand (2013).
indice >
ZazaLand
A family is upset by interests, envy and power plays
related to a marriage that has been arranged, or is
intended to be, between a young gay opera singer and
a nice awkward girl. A fast-paced, hilarious comedy
about hypocrisy, and a hymn to true love.
Biofilmography
Maayan Cohen, born in Jerusalem in 1985, is currently
attending a master’s in cinema production at the
University of Tel Aviv. Her filmography includes Ann
(2010), Cold Blood (2011), A Night Alone (2012),
Honeymoon (2012) and ZazaLand (2013).
55
Cinemascape
indice >
60 anni di Rai TV,
tra spettacolo e informazione
Italia, 2014
Video, 119’, b/n-col.
CINEMASCAPE
PRODUZIONE/PRODUCTION
RAISTORIA
REGIA/DIRECTOR
CONTATTO/CONTACT
Enrico Salvatori
Enrico Salvatori
[email protected]
60 anni di Rai TV, tra
spettacolo e informazione
Il “nostro” modo di celebrare i sessant’anni della Rai. I
rapporti difficili tra la televisione italiana e l’omosessualità: dopo un lungo periodo di censure, solo a partire
dalla riforma del 1975 l’argomento comincia ad essere
trattato sul piccolo schermo. Ma nello spettacolo comico,
soprattutto per quanto concerne il gioco dell’ambiguità
di genere, fin dalle origini, è andata in modo diverso: da
Tognazzi & Vianello a Walter Chiari, da Paolo Poli alle
Sorelle Bandiera. Il documentario/contenitore, raccolto e
curato da Enrico Salvatori, si divide in tre parti. Una puntata di “RAI54” che ripropone un talk del 2003 con Pippo
Baudo e Eva Robin’s sull’uso del travestitismo e dell’ambiguità sessuale, “REsearch” Omosessualità e Repressione
realizzato da Rai Storia con documenti inediti dal dopoguerra agli anni Settanta e infine Toupet de Luxe, una produzione Gender Bender (2009), carrellata di comicità en
travesti dal 1954 al 1977.
Biofilmografia
Enrico Salvatori (1976, Roma) è collaboratore Rai dal
1999, esperto di archivi audiovisivi e di storia radiotelevisiva, e consulente di festival internazionali. Dal 2009
è nella redazione del canale digitale Rai Storia, per cui
ha realizzato, con Giuseppe Giannotti e Davide Savelli, la
serie “Dai nostri inviati”, sulla Mostra del Cinema di Venezia, presentati alle ultime quattro edizioni della Mostra
e con Giuliana Mancini e Marco Bertozzi, “Cortoreale”
(2013), storia del documentario italiano. Nel 2014 diviene
curatore editoriale del programma “RAI54”, dedicato ai
sessant’anni della tv italiana. indice >
60 anni di Rai TV, tra
spettacolo e informazione
“Our” way of celebrating the 60th anniversary of Rai
TV is to analyze the difficult relationship between
the Italian broadcasting network and homosexuality.
After a long period of censorship, it was only from
1975 on that the topic began to be debated on TV.
However, in comedy shows, mostly involving roles with
gender ambiguity, things were different from the very
beginning: from the comedy duo formed by actors
Ugo Tognazzi and Raimondo Vianello to actor Walter
Chiari, from actor Paolo Poli to comic musical trio
Sorelle Bandiera. This anthology of material collected
and edited by Enrico Salvatori is divided into three
parts. First, there is a programme from the Rai history
channel, “RAI54”, showing a 2003 talk show featuring
TV host Pippo Baudo and intersexual actress Eva
Robin’s, discussing sexual ambiguity and the use of
transvestism. Then we have an episode of “REsearch”
entitled Homosexuality and Repression featuring
original documents and footage from the post-war
period until the ’70s, produced by Rai Storia. Finally,
Toupet de Luxe (2009), a medley of performances by
Italian comedians in drag from 1954 to 1977.
Biofilmography
Enrico Salvatori (1976, Roma) has been a collaborator
with the Rai since 1999: he is an expert in audiovisual
archives and the history of broadcasting, and an
advisor for International Festivals. Since 2009 he has
been part of the editorial staff of the digital channel
Rai Storia , for which he made, together with Giuseppe
Giannotti and Davide Savelli, the series of documentaries “Dai nostri inviati” about the history of the
Venice Film Festival, which have been presented at the
last four Festivals. In 2013, with Giuliana Mancini and
Marco Bertozzi, he made “Cortoreale”, a TV program on
the history of Italian documentary cinema. In 2014 he
became the curator of “RAI54”, a TV program dedicated to the 60th anniversary of Italian Television.
57
Bananot
Israele/Francia, 2013
HD, 90’, col.
CINEMASCAPE
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Eli Bijaoui, Eytan Fox
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Eytan Fox
Ron Omer
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Daniel Schneor
INTERPRETI/CAST
Anat Waxman, Keren Berger,
Ofer Shechter, Efrat Dor
PRODUTTORE/PRODUCER
Abot Hameriri
PRODUZIONE/PRODUCTION
United King Films,
Chic Films, Keshet
CONTATTO/CONTACT
Films Distribution
34, rue du Louvre
75001 Parigi, Francia
tel. +33 15 31 03 399
fax. +33 15 31 03 398
[email protected]
www.filmsdistribution.com
Bananot
Tel Aviv. Una variegata combriccola di vicini di casa si
ritrova per guardare in tv l’Eurovision Song Contest, per
distrarsi dall’ordinarietà delle loro vite. Come nel caso di
Yael, ex regina di bellezza ora avvocato insoddisfatto. O
di Dana, assistente di un politico, asservita al religiosissimo padre. E poi di Anat, sposata con l’uomo sbagliato,
della timida Keren, della cantante di scarso successo Efrat
e di Ofer, maestro d’asilo con ricco fidanzato “velato”. Un
po’ per caso un po’ per gioco, tutti insieme appassionatamente decidono di incidere una canzone e realizzarne un
video. La performance li porterà a rappresentare Israele
all’ dell’anno successivo a Parigi. Commedia musicale e
favola camp diretta dal veterano Eytan Fox, che riecheggia e prende in giro l’epopea degli ABBA ma inneggia
anche a un Israele interclassista e solidale. La canzone in
questione, A Song for Anat, è stata scritta da Babydaddy
delle Scissor Sisters.
Tel Aviv. For the Eurovision Song Contest, some
neighbours meet to watch the show on TV and to take
their minds off their everyday life. There is Yael, once
a beauty queen, now an unsatisfied lawyer. Dana,
working as a politician’s assistant, is still dominated by
his religious father. We also meet Anat, who married
the wrong man, as well as shy Keren, failed singer
Efrat, and Ofer, a teacher in a kindergarten, who is in
a relationship with a “mysterious” rich person. Just
for fun, they all decide to write a song together and
make a video clip. And it is this performance that
takes them to the next Eurovision Contest in Paris to
represent Israel. Cupcakes is a musical comedy and a
camp fairy tale directed by veteran Eytan Fox. It recalls
and parodies the epic ABBA movie, but at the same
time praises interclass solidarity in Israel. The song in
question, A Song for Anat, was written by Babydaddy,
from the Scissor Sisters.
Biofilmografia
Eytan Fox was born in 1964 in New York but grew up in
Jerusalem. He studied at Tel Aviv University’s School
of Film. He is considered one of the most interesting
voices on the Israeli filmmaking scene. In his works he
deals with themes like sexual identity and discrimination, often seen from young people’s point of view and
set in Israeli society. Among his more successful films
are Yossy & Jagger (2002), Walk on water (2004),
the most viewed Israeli movie around the world, The
Bubble (2006) and Yossi (2012), presented at TGLFF
2013. For TV he has produced the series “Florentine”
(1997-2000) and “Mary Lou”, screened at TGLFF 2010.
Eytan Fox, nato nel 1964 a New York ma cresciuto a
Gerusalemme, ha studiato presso la Tel Aviv University’s
School of Film. Considerato una delle voci più interessanti
del panorama cinematografico israeliano, nelle sue opere
affronta temi quali l’identità sessuale e la discriminazione,
spesso visti attraverso un’ottica giovanile e calati nella
realtà del suo paese. Tra le pellicole di maggior successo
Yossy & Jagger (2002), Camminando sull’acqua (2004),
il film israeliano più visto nel mondo, The Bubble (2006)
e Yossi (2012), presentato al TGLFF 2013. Per la tv ha
realizzato le serie “Florentine” (1997-2000) e “Mary Lou”,
proiettata al TGLFF 2010.
indice >
Cupcakes
Biofilmography
58
Berlin
USA/Regno Unito, 2007
HD, 85’, col.
CINEMASCAPE
MONTAGGIO/EDITING
Benjamin Flaherty
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Ellen Kuras
Julian Schnabel
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Julian Schnabel
SUONO/SOUND
John Harris
MUSICA/MUSIC
Lou Reed
PRODUTTORE/PRODUCER
Jon Kilik, Tom Sarig
PRODUZIONE/PRODUCTION
Waterboy Productions
CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER
Ann Ruark
CONTATTO/CONTACT
Fortissimo Films
Van Diemenstraat 100
1013 CN Amsterdam, Paesi Bassi
tel. +31 20 62 73 215
fax. +31 20 62 61 155
[email protected]
www.fortissimofilms.nl
Berlin
Ci sono voluti trentatré anni perché Lou Reed eseguisse
dal vivo Berlin, disco pubblicato con scarso successo nel
1973, divenuto poi un culto assoluto. Un concept album in
cui la città tedesca fece da scenario decadente alla tragica
storia d’amore, fatta di gelosie, eccessi e autodistruzione,
tra gli americani Jim e Caroline. Nel 2006 Reed lo porta in
scena, per la prima volta interamente, nel corso di cinque
sere consecutive, alla St. Ann’s Warehouse di Brooklyn. Un
evento unico, reso ancora più eccezionale dall’impianto
scenografico realizzato per l’occasione, in cui proiezioni
multimediali scorrono su fondali ricavati da quadri orientali risalenti all’Ottocento, scovati proprio dal cantante
newyorkese in un hotel di Berlino. A renderlo ancor più
irripetibile la regia di Julian Schnabel, le immagini evocative di Emmanuelle Seigner, perfetta nel ruolo della
vulnerabile e tormentata Caroline, e la performance da
brividi e straziante di Reed, accompagnata da una band di
quindici elementi.
Biofilmografia
Julian Schnabel è nato a Brooklyn nel 1951. Artista figurativo tra i più apprezzati e conosciuti della scena statunitense, nel nostro Paese è più conosciuto per i suoi lavori
cinematografici. Nel 1996 ha scritto e diretto la biografia
Basquiat, nel 2000 Prima che sia notte, tratto dall’omonimo romanzo autobiografico di Reinaldo Arenas, e, nel
2007, Lo scafandro e la farfalla, adattamento del libro di
Jean-Dominique Bauby, con il quale si è aggiudicato, tra
i vari riconoscimenti, una candidatura agli Oscar 2008. È
tornato dietro alla macchina da presa nel 2010 con Miral,
presentato lo stesso anno a Venezia.
indice >
Berlin
Lou Reed waited 33 years before he performed Berlin
live on stage the album was recorded in 1973, but only
later became a worldwide success. A concept album
in which Berlin was the back ground for a tormented,
decadent love story between two Americans, Jim and
Caroline. Lou Reed finally performed it entirely for the
first time, five nights in a row, in 2006, at the St. Ann’s
Warehouse in Brooklyn. A unique event, with amazing
sets created just for the occasion, and with nineteenthcentury oriental paintings (discovered by Lou Reed
himself in a hotel in Berlin), used as the backdrop for
the multimedia projections. An unforgettable event
directed by Julian Schnabel, with evocative images
of Emmanuelle Seigner, perfect as the vulnerable,
tormented character of Caroline, and a moving, thrilling performance by Lou Reed, accompanied by a band
of fifteen musicians.
Biofilmography
Julian Schnabel was born in Brooklyn in 1951. He is
one of the most acclaimed painters in the USA, while
in Italy he is known for his work in cinema. He wrote
and directed the biographical film Basquiat (1996) and
Before Night Falls (2000), based on the autobiography
of the same name by Reinaldo Arenas. In 2007 he
directed The Diving Bell and the Butterfly, an adaptation of the book by Jean-Dominique Bauby, which
earned him a nomination for an Academy Award in
2008, among other awards. In 2010 he directed Miral,
presented at the Venice Film Festival in the same year.
59
Burning Blue
USA, 2013
HD, 104’, col.
CINEMASCAPE
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
D. M. W. Green, Helene Kvale
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
William Henry
D.M.W. Greer
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Frederic Fasano
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Robert Savina
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Amy Lynn Zwart
TRUCCO/MAKEUP
Stephanie Wise
MUSICA/MUSIC
James Lavino
INTERPRETI/CAST
Trent Ford, Tammy Blanchard,
Morgan Spector, Rob Mayes,
William Lee Scott, Cotter Smith,
Michael Cumpsty, Michael Sirow,
Mark Doherty, Chris Chalk,
Tracy Weiler
PRODUTTORE/PRODUCER
D.M.W. Greer, Issa Zaroui
PRODUZIONE/PRODUCTION
Burning Blue The Film L.P.
CONTATTO/CONTACT
Lightning Entertainment
8484 Wilshire Blvd, Suite 850
CA 90211 Beverly Hills, USA
tel. +1 32 38 52 50 20
www.lightningentertainmentgroup.com
indice >
Burning Blue
Gay Top Gun, Brokeback Mountain ambientato tra i cowboys dell’aria. Dan è un aviatore della marina militare USA
prossimo al matrimonio, apprezzato da tutti e destinato
a una promettente carriera. Dopo una serata con alcuni
commilitoni, durante la quale cadono i freni inibitori,
“qualcosa” d’inaspettato ma piacevole capita con Mat. Da
quel momento in poi la sua vita è destinata a subire un
cambiamento profondo, sia dentro di sé che all’esterno:
lui e suoi colleghi diventano vittime di una vera e propria
caccia alle streghe ordita dagli alti ufficiali, decisi a impedire lo scandalo e ristabilire l’ordine straight dominante.
D.M.W. Greer, ex pilota, dirige (scrive e produce) il primo
gay action movie ambientato nel pre-”Don’t ask, don’t
tell”, tratto dalla sua omonima piéce teatrale portata in
scena nel 1995.
Biofilmografia
D.M.W. Greer è nato in Maryland nel 1957. Diplomato
alla Radford High School di Honolulu, ha cominciato il
suo percorso universitario alla United States Naval Academy prima di trasferirsi all’Oregon State University dove
ha conseguito la laurea in Architettura. Impiegato per
diverso tempo presso la marina statunitense, ha lavorato
anche come graphic designer freelance per numerose
riviste illustrate. Nel 1992 ha scritto Burning Blue, piéce
teatrale presentata, per la prima volta, al The King’s Head
Theatre di Londra nel 1995 e da cui ha tratto l’omonimo
film, suo debutto nella regia, risalente al 2013.
Burning Blue
A gay Top Gun, a Brokeback Mountain set among the
cowboys of the sky. Dan is a Navy fighter pilot about
to get married, highly regarded and with a promising
career. After an exciting and adventurous night with
some of his fellow navy pilots, “something” unexpected
but pleasant happens between Dan and Mat. From
that moment on, Dan’s life changes completely, both
inwardly and outwardly. In fact, he and his friends
become the victims of a real witch hunt on the part
of the high-ranking officers, who want to avoid the
scandal and to re-establish the dominant straight
culture. D.M.W. Greer, a former Naval aviator, directs
(writes and produces) the first gay action movie, set
before the “Don’t ask, don’t tell” era and based on the
play of the same title staged in 1995.
Biofilmography
D.M.W. Greer was born in Maryland in 1957. He graduated from Radford High School in Honolulu and then
began his university studies at the United States Naval
Academy, before moving to Oregon State University
where he graduated in Architecture. For some time
he served in the U.S. Navy and he also worked as
a freelance graphic designer for various illustrated
magazines. In 1992 he wrote the play Burning Blue,
which premiered at The King’s Head Theatre in London
in 1995, and in 2013 he debuted as a director with the
film version of the same play.
60
Caravaggio
Regno Unito, 1986
35mm, 89’, col.
CINEMASCAPE
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Derek Jarman
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Derek Jarman
George Akers
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Gabriel Beristain
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Sandy Powell
TRUCCO/MAKEUP
Morag Ross
SUONO/SOUND
Billy McCarthy, Budge Tremlett,
Peter Maxwell
MUSICA/MUSIC
Simon Fisher-Turner
INTERPRETI/CAST
Nigel Ferry, Sean Bean,
Tilda Swinton
PRODUTTORE/PRODUCER
Sarah Radclyffe
PRODUZIONE/PRODUCTION
British Film Institute (BFI)
CONTATTO/CONTACT
British Film Institute
21 Stephen Street
W1T 1LN Londra, Regno Unito
tel. +44 20 79 57 89 38
fax. +44 20 75 80 58 30
[email protected]
www.bfi.org.uk/distribution
Caravaggio
In occasione dei vent’anni dalla morte, il TGLFF rende
omaggio a Derek Jarman, proponendo una delle sue
pellicole più amate, recentemente restaurata in digitale.
Una biografia anticonvenzionale e straniante, tra Brecht
e Ken Russell, in cui l’esistenza tragica e turbolenta di
Caravaggio diviene un tableau vivant dove il passato è
decontestualizzato e permeato di presente attraverso
una messa in scena di stampo pittorico e teatrale. Luci e
ombre di uno dei più grandi artisti dell’epoca barocca, spirito romantico ante litteram, un innovatore del pennello
che usò i poveri, le prostitute, i delinquenti, gli ultimi, con
cui viveva, come modelli delle sue opere, spesso di carattere sacro, scandalizzando gli ambienti ecclesiastici della
Roma papale. Il triangolo amoroso che lo legò al giocatore
d’azzardo Ranuccio e alla sua amante, la prostituta Lena
(Tilda Swinton, attrice-feticcio di Jarman), fino al tragico, inevitabile epilogo. Premiato alla Berlinale 1986 con
l’Orso d’argento.
For the twentieth anniversary of Derek Jarman’s death,
the TGLFF will pay homage to him by presenting one
of his best loved films, recently digitally restored. An
unconventional, surreal biography, halfway between
Brecht and Ken Russell, in which Caravaggio’s tragic
and troubled existence is turned into a tableau vivant,
where the past is decontextualised and pervaded by
the present, thanks to the pictorial and theatrical
staging. Lights and shadows of one of the greatest
Baroque artists, a Romantic spirit ahead of his time,
and an innovative painter. For his often religious works,
the models he used were the poor people, prostitutes,
criminals and outcasts with whom he lived, scandalising the ecclesiastical circles of papal Rome. The love
triangle that bound him to gambler Ranuccio and his
mistress, prostitute Lena (played by Tilda Swinton,
Jarman’s favourite muse), is portrayed up to its tragic,
inevitable ending. Awarded a Silver Bear at the 1986
Berlin International Film Festival.
Biofilmografia
Derek Jarman (1942 – 1994) played an important role
in the GLBT culture of the 20th century, both as an
artist and activist. He began working as set designer
for Ken Russell, and then directed several music videos
for bands like The Smiths, Throbbing Gristle and Pet
Shop Boys. At the same time, he directed many original and highly praised films, such as Sebastiane (1976),
Jubilee (1977), The Tempest (1979), Caravaggio (1986),
The Last of England (1987), War Requiem (1989), The
Garden (1990), Edward II (1991), Wittgenstein (1993)
and Blue (1993).
Derek Jarman (1942 – 1994) rappresenta una delle figure
chiave della cultura GLBT del Ventesimo secolo, sia da un
punto vista artistico che militante. Dopo gli esordi come
scenografo per Ken Russell, ha lavorato come regista
di video clip musicali, collaborando con band quali The
Smiths, Throbbing Gristle e Pet Shop Boys. Parallelamente si è dedicato alla regia cinematografica dirigendo
pellicole acclamate e innovative quali Sebastiane (1976),
Jubilee (1977), The Tempest (1979), Caravaggio (1986),
The Last of England (1987), War Requiem (1989), The
Garden (1990), Edoardo II (1991), Wittgenstein (1993) e
Blue (1993). indice >
Caravaggio
Biofilmography
61
Del lado del verano
Spagna, 2012
HD, 100’, col.
CINEMASCAPE
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Antonia San Juan
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Marc Royo
Antonia San Juan
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Pablo César Rosso
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Luis Pastor Martínez
SUONO/SOUND
Igor Marcus Broncano, Marcos Salsó
MUSICA/MUSIC
Igor Marcus Broncano
INTERPRETI/CAST
Macarena Gómez, Antonia San
Juan, Mariam Hernández,
Luis Miguel Seguí,
Blanca Rodríguez,
Eduardo Casanova,
Secundino de la Rosa,
Rosario Guerra, Milagros Gutiérrez,
Rubén Tejerina, Héctor Montoliu
PRODUZIONE/PRODUCTION
Trece Producciones
CONTATTO/CONTACT
Trece Producciones
[email protected]
www.treceproducciones.es
Del lado del verano
Definire la famiglia di Tana disastrosa è un autentico
eufemismo. È un vaso di Pandora che straripa in tutta
la sua virulenza appena muore Salvador, pater familias
attratto più dalla bottiglia che dalla prospettiva di trovare
un lavoro. L’unica soluzione per lei è scappare con il suo
fidanzato il più lontano possibile, lasciandosi alle spalle i
parenti-serpenti il cui sport preferito è il pettegolezzo più
acre. Ma questo vorrebbe anche dire abbandonare a se
stesso Tomás, cugino gay “velato”, terrorizzato di rivelare
la sua omosessualità alla madre che, bontà sua, lo dipinge
come un Don Giovanni. Una galleria di personaggi tanto
terrificanti quanto divertenti (una nonna che fa telefonate
anonime, sorelle dipendenti dal bingo, figli disfunzionali)
per una commedia dai toni dark che mette scena un circo
di ipocrisie e cattiverie nella splendida cornice delle Canarie. Presentato al Frameline di San Francisco e diretto da
Antonia San Juan, attrice della factory di Almodovar.
Biofilmografia
Antonia San Juan è nata nel 1961 a Las Palmas de Gran
Canaria. A 19 anni si trasferisce a Madrid, dove inizia a
recitare. Prende parte a un gran numero di pellicole (più
di 30 nell’arco di 15 anni), raggiungendo nel 1999 la consacrazione internazionale con il ruolo del transessuale
Agrado in Tutto su mia madre di Pedro Almodóvar. Ha
diretto i cortometraggi V. O. (2001), Tu llevas la palma
(2004), La China (2005), La familia española (2009), A
las once (2009) e il lungometraggio Tú eliges (2009), presentato al TGLFF 2010.
indice >
The Summer Side
Defining Tana’s family as dysfunctional would be a
euphemism. When patriarch Salvador dies, it is like
opening a Pandora’s box overflowing with spite. He was
more attracted to the bottle than to the prospect of
finding a job. Tana’s only solution is to run away with
her boyfriend as far as possible, leaving her malicious
relatives and their gossip behind. But this would also
mean leaving her cousin Tomás, secretly gay and
terrified at the idea of coming out to his mother,
who boasts of him as a Latin lover. A gallery of both
terrifying and funny characters (a granny who makes
anonymous phone calls, sisters addicted to bingo,
dysfunctional children), this dark comedy creates a
circus of hypocrisy and cruelty, shot on location in the
glorious Canary Islands. Presented at Frameline in San
Francisco, directed by Antonia San Juan, who starred in
Almodovar’s All About My Mother.
Biofilmography
Antonia San Juan was born in Las Palmas de Gran
Canaria in 1961. When she was 19, she moved to Madrid
where she started acting. She has performed in many
films (over 30 in 15 years), reaching international
success in 1999 after playing the role of transsexual
Agrado in Pedro Almodóvar’s All About My Mother. She
directed the short films V. O. (2001), Tu llevas la palma
(2004), La China (2005), La familia española (2006),
A las once (2009) and the feature Tú eliges (2009),
screened at TGLFF 2010.
62
Flawless
USA, 1999
35mm, 112’, col.
CINEMASCAPE
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Joel Schumacher
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Mark Stevens
Joel Schumacher
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Declan Quinn
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Jan Roelfs
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Daniel Orlandi
TRUCCO/MAKEUP
Kelly Gleason
MUSICA/MUSIC
Bruce Roberts
INTERPRETI/CAST
Robert De Niro,
Philip Seymour Hoffman,
Barry Miller, Chris Bauer,
Skipp Sudduth,
Wilson Jermaine Heredia,
Nashom Benjamin,
Scott Allen Cooper, Rory Cochrane,
Daphne Rubin-Vega,
Vincent Laresca
PRODUTTORE/PRODUCER
Jane Rosenthal, Joel Schumacher
PRODUZIONE/PRODUCTION
Tribeca Productions
CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER
Caroline Baron, Amy Sayres
CONTATTO/CONTACT
Cineteca Lucana
[email protected]
indice >
Flawless - Senza difetti
Doveroso omaggio al compianto Philip Seymour Hoffman,
recentemente scomparso all’età di 46 anni. Attore versatile e sensibile, sia nel cinema che a Broadway, nel corso
della sua carriera ha dato vita a personaggi intensi, spesso
tormentati, mostrandosi sempre a suo agio nei ruoli gay.
Come in Boogie Nights, Truman Capote – A sangue freddo,
per il quale ha ottenuto l’Oscar come miglior attore protagonista, Il dubbio e The Master. Nel film che presentiamo
interpreta Rusty, un’estroversa drag queen della porta
accanto, graffiante e saggia, a cui si rivolge Walt (Robert
De Niro), suo vicino di casa, scontrosa guardia giurata
in pensione dalle vedute ristrette. Dopo un ictus, Walt
ha bisogno di una terapia riabilitativa e Rusty conosce
metodi eccentrici ed efficaci per rimetterlo in sesto. Una
commedia camp provocatoria e liberal, scritta con classe e
non priva di spunti sociali diretta nel 1999 dal veterano (e
gay) Joel Schumacher.
Biofilmografia
Joel Schumacher, nato nel 1939 a New York, ha lavorato
prima come costumista, quindi come sceneggiatore: tra
le sue pellicole ricordiamo il cult Car Wash – Stazione di
servizio, 1976, di Michael Schultz. Nella sua decennale
carriera di regista, ha diretto film di successo quali Un
giorno di ordinaria follia (1993), Batman Forever (1995),
8MM – Delitto a luci rosse (1999), Bad Company – Protocollo di Praga (2002) e Il fantasma dell’opera (2004).
Gay dichiarato, ha ricevuto l’Artistic Achievement Award
al PIGLFF 2000.
Flawless
A fitting tribute to the much mourned Philip Seymour
Hoffman, who recently passed away at the age of
46. He was a versatile and sensitive film and stage
actor. During his career, he created deep and often
tormented characters and was comfortable in acting
gay roles, as in Boogie Nights or Capote (for which
he was awarded the Oscar for Best Actor), Doubt and
The Master. In Flawless he plays the role of Rusty, an
extroverted, wise, sarcastic drag-queen-next-door.
His neighbour Walt (Robert De Niro), a surly, narrowminded, retired security guard, turns to him for help.
Walt needs rehabilitation treatment after a stroke,
and Rusty knows some unconventional but effective
methods to put him back on his feet. Flawless is an
open-minded, provocative, camp comedy that stimulates reflection on social issues. Directed with great
style by veteran (and gay) Joel Schumacher, in 1999.
Biofilmography
Joel Schumacher was born in New York in 1939; he first
worked as a costume designer, then as screenwriter.
His films include the cult movie Car Wash, 1976, by
Michael Schultz. In his ten year-career as director, he
has made successful films such as Falling Down (1993),
Batman Forever (1995), 8MM (1999), Bad Company
(2002) and The Phantom of the Opera (2004). Openly
gay, he received the Artistic Achievement Award at the
PIGLFF 2000.
63
Binari
Tracks
indice >
A la carte
USA, 2013
HD, 14’, col.
BINARI
MONTAGGIO/EDITING
William Branden Blinn
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Thor Wixom
Branden Blinn
TRUCCO/MAKEUP
Genie Skemp
SUONO/SOUND
Eric Dodier, Justin Fraker
INTERPRETI/CAST
Craig Jordan, Carol Hannan,
Jordan Firstman,
Dimitri Teisenhausen
PRODUTTORE/PRODUCER
William Branden Blinn,
Ashley Eberbach
PRODUZIONE/PRODUCTION
The Branden Blinn Media Group, LLC
CONTATTO/CONTACT
The Branden Blinn Media Group, LLC
[email protected]
www.tbbmgondemand.com
indice >
A la carte
Un insolito e divertente appuntamento al buio tra una
coppia di mezza età, alla prima esperienza, e un prostituto
gay. Imbarazzo e senso del ridicolo sembrano prendere il
sopravvento, soprattutto per l’evidente differenza di età.
Ma il sesso può anche essere solo un gioco, un semplice
appetito. O no?
Biofilmografia
Branden Blinn è nato nel 1953 in Massachusetts, USA.
Sceneggiatore, regista e produttore, ha scritto e diretto
i cortometraggi Confidences (2001), Chased (2009), He
She We (2010), Without a Mom (2012) e Toeing the Line
(2013). Con Thirteen or So Minutes (2008) e Triple Standard (2010) è stato premiato all’Honolulu Rainbow Film
Festival rispettivamente nel 2008 e nel 2011. È il fondatore del Branden Blinn Media Group con cui produce e
distribuisce film a tematica gay e bisessuale. A la carte
An unusual and amusing blind date between a middle
aged couple - it is their first experience of this kind and a gay male prostitute. Embarrassment and a sense
of the ridiculous seem to prevail due to the evident
difference in age. But sex can sometimes be considered
just as a game, a simple appetite. Or not?
Biofilmography
Branden Blinn was born in 1953 in Massachusetts,
USA. Writer, director and producer, he wrote and
directed the short films Confidences (2001), Chased
(2009), He She We (2010), Without a Mom (2012)
and Toeing the Line (2013). His Thirteen or So Minutes
(2008) and Triple Standard (2010) were awarded Best
Short Film at the Honolulu Rainbow Film Festival in
2008 and 2011 respectively. Blinn is also the founder
of the Branden Blinn Media Group, through which he
produces and distributes gay and bisexual themed
movies. 65
Bankers
Regno Unito/Portogallo, 2012
HD, 12’, col.
BINARI
MONTAGGIO/EDITING
Antonio Da Silva
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Antonio Da Silva
Antonio Da Silva
SUONO/SOUND
Antonio Da Silva
PRODUTTORE/PRODUCER
Antonio Da Silva
PRODUZIONE/PRODUCTION
Antonio Da Silva Films
CONTATTO/CONTACT
Antonio Da Silva Films
[email protected]
www.antoniodasilvafilms.com
Bankers
Bankers
Un occhio segreto indaga nei bagni pubblici. Storie che
nascono e muoiono, orgasmi ripetuti, il solito battuage... O
forse non è sempre così e si spera in un tesoro nascosto?
A secret eye observes a public toilet. Stories which
start and finish, multiple orgasms, the usual cruising...
Or maybe it is not always like this. Perhaps someone is
hoping to find a secret treasure. Are they?
Biofilmografia
Biofilmography
Il regista portoghese Antonio Da Silva è nato nel 1977. Nel
2005 si è trasferito a Londra dove ha portato a termine
due master: il primo in Belle Arti al Central Saint Martins,
il secondo in Dance for the Screen al The Place - London
Contemporary Dance School. Collaboratore di “Butt Magazine”, ha diretto i cortometraggi Mates (2011), Julian
(2012), Bankers (2012), Gingers (2013) e Daddies (2014),
nei quali esplora, partendo dalla quotidianità, la sessualità
maschile, sotto diversi punti di vista.
indice >
Portuguese director Antonio Da Silva was born in 1977.
In 2005 he moved to London where he completed two
master’s degrees: the first in Fine Arts at Central Saint
Martins and the second in Dance for the Screen at The
Place - London Contemporary Dance School. Contributor to “Butt Magazine”, he directed the short films
Mates (2011), Julian (2012), Bankers (2012), Gingers
(2013) and Daddies (2014), where, with the routines
of everyday life as his starting point, he explores male
sexuality from different points of view.
66
Chaleur humaine
Belgio, 2012
HD, 11’, col.
BINARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Christophe Prédari
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Yasmine Oriam
Christophe Prédari
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Léonidas Arvanitis, Thomas Purcaro
SUONO/SOUND
Jules Wysocki
MUSICA/MUSIC
Claire Goldfarb
INTERPRETI/CAST
Thomas Coumans, Adrien Desbons
PRODUTTORE/PRODUCER
Vincent Canart
PRODUZIONE/PRODUCTION
INSAS
CONTATTO/CONTACT
Christophe Prédari
[email protected]
Chaleur humaine
Due corpi nudi nel bosco. Antoine ama stare vicino a
Bruno. Ama il suo calore, ne sente il bisogno. Ma viene il
momento del distacco, quando il corpo cessa di rispondere. Un inno al desiderio fisico perennemente insoddisfatto.
Biofilmografia
Christophe Prédari è nato nel 1980 in Belgio. Ha studiato
terapia occupazionale e ha lavorato con persone non
vedenti e ipovedenti, aiutandole a ottenere una maggiore
autonomia nei movimenti. Nonostante la passione per
questo lavoro, in seguito ha deciso di cambiare direzione
professionale e di indirizzarsi verso cinema e scrittura. Nel
2008 si è iscritto alla scuola di cinema INSAS per studiare
Regia. Il film Chaleur humaine rappresenta la sua tesi di
fine corso.
indice >
Human Warmth
Two naked bodies in the woods. Antoine loves being
close to Bruno. He loves his warmth, he needs it. But
when the body stops responding, the time to separate
has come. A tribute to eternally unsatisfied sexual
desire.
Biofilmography
Christophe Prédari was born in 1980 in Belgium. He
studied occupational therapy and worked with blind
and visually handicapped people, helping them to
improve their independence in movement. Despite his
passion for this work he then decided to embark on a
new professional path - cinema and writing. In 2008 he
enrolled at the INSAS cinema school to study direction.
The film Human Warmth is his degree thesis. 67
Dutxa
Spagna, 2013
HD, 2’, col.
BINARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Eloi Biosca
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Eloi Biosca
Eloi Biosca
INTERPRETI/CAST
Daniel Sanchez
PRODUTTORE/PRODUCER
Eloi Biosca
CONTATTO/CONTACT
Eloi Biosca
[email protected]
Dutxa
Un corpo nudo sotto la doccia. Muscoli che si flettono
bagnati, resi lucidi dall’acqua e dal sapone. Un tatuaggio
fa capolino tra bicipite e tricipite. Uno studio per immagini della nudità maschile, in cui il regista catalano Eloi
Biosca ne esalta la bellezza della fisicità anche in un
momento intimo e quotidiano.
Biofilmografia
Eloi Biosca è nato a Vilafranca del Penedès, in Spagna,
nel 1959. Nel 2005 si avvicina alla fotografia, interessandosi soprattutto di nudo maschile, per spostare poi la sua
attenzione verso il video, mantenendo la nudità come
fulcro delle sue opere, come testimoniano i suoi numerosi
cortometraggi. Nel 2008 ha pubblica il libro fotografico
Looking, con il quale partecipa a mostre a Barcellona e
Sitges. Inoltre è insegnante di Storia dell’Arte. indice >
Shower
A naked body in the shower. Wet muscles flexing, shiny
with soap and water. The glimpse of a tattoo between
biceps and triceps. A study in images of male nakedness, whose beauty is emphasized, even in an intimate
everyday moment, by Catalan director Eloi Biosca.
Biofilmography
Eloi Biosca was born in 1959 in Vilafranca del Penedès,
Spain. In 2005 he began working in photography,
developing interest in the theme of the male nude,
and later directed his attention towards video, keeping
nudity as the core of his work, as his several short
films show. In 2008 he published Looking, a book of
photographs with which he took part in exhibitions in
the cities of Barcelona and Sitges. He is also a teacher
of Art History.
68
Eloi & Biel
Spagna, 2013
HD, 19’, col.
BINARI
MONTAGGIO/EDITING
Noel Alejandro Hortas
MUSICA/MUSIC
REGIA/DIRECTOR
Eloi
Noel Alejandro
Hortas
INTERPRETI/CAST
Eloi, Biel
PRODUTTORE/PRODUCER
Noel Alejandro Hortas, Victor Ayala
CONTATTO/CONTACT
Noel Alejandro Hortas
[email protected]
Eloi & Biel
Eloi & Biel
Due ragazzi in gita vagano tra i boschi in montagna, silenziosi, come cercando un rifugio. Si guardano e sembrano
inesperti, timidi come ci si aspetta alla loro età. Poi, però,
al caldo di un caminetto... Un piccolo film sulla carnalità
adolescente.
Two young men on a hike wander through the woods
in the mountains, silently, as if looking for a mountain
hut. They look at each other and they seem innocent
and shy as you would expect from people of their age.
But then, in front of a blazing fire… A small movie
about adolescent sexuality.
Biofilmografia
Biofilmography
Noel Alejandro Hortas (Barcellona, 1985) si è diplomato
in Film and Television nel 2008. Successivamente si è
avvicinato al mondo del cinema erotico grazie a Erika
Lust, regista e produttrice tra le più innovatrici del settore, a capo della Lust Productions, per la quale inizia
a lavorare. Nel 2012, dopo aver incontrato Eloi e Biel,
insieme nella vita, decide di girare il cortometraggio omonimo su di loro, cercando di veicolare, attraverso esso, un
nuovo messaggio estetico nel porno.
indice >
Noel Alejandro Hortas (Barcelona, 1985) completed
his studies in Film and Television in 2008. He was then
introduced to the world of erotic cinema by Erika Lust,
one of the most innovative directors in this field and
head of Lust Productions, where he began to work. In
2012 he met Eloi and Biel, a couple, and decided to
make a short film about them (Eloi and Biel), through
which he tries to convey a new aesthetic message in
porn film making. 69
Hamsteren er homo
Norvegia, 2012
HD, 5’, col.
BINARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Mattias Høyem
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Øystein Storrøsæter
Mattias Høyem
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Viggo Knudsen
SUONO/SOUND
Espen Olsen
MUSICA/MUSIC
Magne Foreland
PRODUTTORE/PRODUCER
Magnus Køber
PRODUZIONE/PRODUCTION
Fiksjon Film
CONTATTO/CONTACT
Fiksjon Film
Magnus Kober
[email protected]
Hamsteren er homo
“Se è spaventato e scappa vuol dire che è gay”: così due
bulletti, parlando del suo amato criceto, cercano di convincere con la forza un timido coetaneo. A nulla valgono
le sue proteste di fronte a quelle zotiche prepotenze. Ma
poi, con un po’ di coraggio e un po’ d’ingegno, farà loro
capire che una cosa è fare i duri, l’altra è essere coraggiosi
davvero.
“If it’s frightened and it runs away, it means it’s gay”.
This is what two thick bullies tell a shy boy about his
beloved hamster, trying to force him to believe it. His
resistance to their bullying is useless, but with a bit
of courage and cleverness, he will eventually make
them see the difference between acting tough and
being brave.
Biofilmografia
Mattias Høyem (1979) is a Norwegian writer, director,
photographer, editor and producer. He attended the
Westerdal’s School of Communication and has directed
documentaries, short films and music videos for
television. His films include The Hope of China (2005),
Bare et spill (2007) and Hamsteren er homo (2012).
Mattias Høyem (1979) è uno scrittore, regista, fotografo,
montatore e produttore norvegese. Ha frequentato la
Westerdal’s School of Communication e ha diretto documentari, cortometraggi, video musicali, lavorando anche
per la televisione. Tra le opere da lui realizzate Kinas håp
(2005), Bare et spill (2007) e Hamsteren er homo (2012).
indice >
The Hamster Is Gay
Biofilmography
70
Nubes flotantes
Messico, 2013
HD, 13’, col.
BINARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Julián Hernández, Sergio Loo
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Emiliano Arenales Osorio
Julián Hernández
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Alejandro Cantú
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Jesús Torres Torres
SUONO/SOUND
Armando Narváez,
Carlos de la Madrid
INTERPRETI/CAST
Ignacio Pereda, Alan Ramirez,
Mauricio Rico
PRODUTTORE/PRODUCER
Hugo Espinosa, Roberto Fiesco,
Ernesto Martínez, Iliana Reyes
PRODUZIONE/PRODUCTION
Mil Nubes-Cine
CONTATTO/CONTACT
The Open Reel
[email protected]
www.theopenreel.com
indice >
Nubes flotantes
Wandering Clouds
Biofilmografia
Biofilmography
Due ragazzi in piscina. Nuotano, danzano nell’acqua come
nubi fluttuanti. Non per chi è omofobo e non ama la bellezza. Però non si può sempre scappare e lasciarsi vincere
dal terrore. E c’è chi non lo fa. Un atto d’accusa di Julián
Hernández, regista messicano in concorso con il lungometraggio Yo soy la felicidad de este mundo, e più volte
selezionato al TGLFF
Julián Hernández è nato a Città del Messico nel 1972 e
si è laureato in cinema presso l’università statale UNAM.
Tra i suoi lavori i lungometraggi El cielo dividido (2006),
Gran Premio Speciale della Giuria al TGLFF, Mil nubes
de paz cercan el cielo, amor, jamás acabarás de ser amor,
vincitore del Teddy Award al Festival di Berlino e del Gran
Premio Speciale della Giuria, nel 2003, sempre al TGLFF,
e il cortometraggio Bramadero (2008). Nel 2009 torna a
vincere il Teddy Award con Rabioso sol, rabioso cielo. Two boys in a pool. They swim and dance in the water
like clouds wandering in the sky. This may not be liked
by anyone who is homophobic or does not appreciate
beauty. Because people cannot always run away and be
defeated by terror. And sometimes they don’t. A strong
statement by Mexican director Julián Hernández,
who is also in competition with feature film Yo soy la
felicidad de este mundo and has been selected several
times at the TGLFF.
Julián Hernández is born in Mexico City in 1972 and
he graduated in film from the state University UNAM.
Among his previous works are the feature films Broken
Sky (2006), Special Jury Award at TGLFF and A Thousand Clouds of Peace Fence the Sky, Love; Your Being
Love Will Never End, which won the Teddy Award at the
Berlinale and the Jury Special Award at TGLFF in 2003
and the short film Bramadero (2008). In 2009 he won
the Teddy Award again with Rabioso sol, rabioso cielo. 71
One Night
Corea del Sud, 2013
HD, 35’, col.
BINARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Ko Jung-woon, Kim-Jho Gwang-soo
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Shin Min-kyung
Kim-Jho Gwang-soo
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Moon Myung-hwan
INTERPRETI/CAST
Yoo Min-kyu, Jo Bok-rae,
Kim Ri-hoo
PRODUTTORE/PRODUCER
Ahn Mong-sik
PRODUZIONE/PRODUCTION
Rainbow Factory
CONTATTO/CONTACT
Indiestory Inc.
4FL., BaekAk B/D, 135-4, TongIn-dong,
JongRoh-gu
110-043 Seoul, Corea del Sud
tel. +82 27 22 60 51
fax. +82 27 22 60 55
[email protected]
www.indiestory.com
indice >
One Night
Tre ragazzini vogliono andare a tutti i costi a Seul per
frequentare l’ambiente gay, assente nella loro città di
provincia. Trovata l’occasione, i tre ingenui, entusiasti e
buffi adolescenti vivranno ognuno la propria notte di iniziazione all’età adulta, alla vita notturna e alle delusioni,
al proprio destino.
Biofilmografia
Nato a Seoul nel 1965, Kim-Jho Gwang-soo si è laureato
presso il dipartimento di Cinema della Hang-yang University. Dopo aver prodotto oltre dieci lungometraggi per
la Generation Blue Films, ha esordito nella regia con il
cortometraggio Boy Meets Boy (2008), a cui hanno fatto
seguito Just Friends? (2009) e Love 100°C (2010) , presentati rispettivamente nelle edizioni 2009, 2010 e 2011
del TGLFF, oltre che in numerosi festival internazionali,
dove hanno ottenuto una buona accoglienza.
One Night
Three boys want desperately to go to Seoul in order
to get to know the gay world which does not exist in
their small town. Once they get the chance to go, the
three naive, excited and awkward boys will each one
experience their first night as an initiation into adult
life, night life, disappointments and their own destiny.
Biofilmography
Kim-Jho Gwang-soo was born in 1965 in Seoul, and
studied Cinematic Arts at Hang-yang University. After
producing more than ten films for the Generation Blue
Films company, he directed his first short as a director,
Boy Meets Boy (2008) and Just Friends? (2009),
Love 100°C (2010), presented at the 2009, 2010,
2011 TGLFF editions respectively and in many other
international film festivals with great success. 72
Power Erotic
USA, 2014
HD, 60’, col.
BINARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Lawrence Ferrara
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Lawrence Ferrara, Loren McLevy,
David Nish
Lawrence Ferrara
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Joey Sapietro, Christopher Durr,
Derrick Ramos, Jules Devi
SUONO/SOUND
Cherry Leong
MUSICA/MUSIC
Sid Leong, Caleb Wang, Ed Tay,
Andrew Kish, Matt Bong,
Kevin Palmer
PRODUTTORE/PRODUCER
Lawrence Ferrara
PRODUZIONE/PRODUCTION
Midnight Blue Films
CONTATTO/CONTACT
Midnight Blue Films
[email protected]
www.powererotic.net
Power Erotic
Power Erotic
Ossessioni, fantasie e riflessioni. In che modo le dinamiche di dominio, di “sottomissione” e anche, in qualche
modo di “sopraffazione” influenzano la sessualità tra
uomini e il concetto di mascolinità? Dagli sport grintosi
come la lotta, il pugilato e il body building alla ritualità
sacra e profana del s/m, dal fascino feticista delle divise e
delle pratiche leather tra master e slave al mondo degli
escort più specializzati, fino ad arrivare ai meccanismi alla
base del porno più estremo. Una carrellata di volti e opinioni: porno attori (Colton Ford, Bobby Blake), psicologi
e persone comuni si confessano in modo sincero e provocante, spesso dopo un incontro sotto le lenzuola.
Obsessions, fantasies and thoughts. In what way do
the dynamics of power, “submission” and even, to
some extent, “domination” influence the concept of
manhood and sexuality among men? From “tough”
sports, like wrestling, boxing and body building, to the
sacred and profane rituals of sadomasochism; from the
fetishist attraction of the uniform and leather sexual
practices between master and slave to the world of
the most specialized male escorts; to the mechanisms
underlying the most extreme porn. A round-up of faces
and opinions: porn actors (Colton, Ford, Bobby Blake),
psychologists and ordinary people talk about their
experiences in a frank provocative way, often after an
encounter between the sheets.
Biofilmografia
Biofilmography
Lawrence Ferrara è nato a Boston, dove ha frequentato
la Boston Film & Video Foundation. Dopo il debutto con
il lungometraggio A Stranger Within, si è aggiudicato il
Best Male Short Film Award al Long Island International
Film Festival 2004 con il cortometraggio Just for Leather,
successivamente presentato al Frameline di San Francisco.
Si è laureato presso la Connecticut School of Broadcasting
ed è stato scelto come giurato dell’International Documentary Association per l’IDA Documentary Awards 2013. indice >
Lawrence Ferrara was born in Boston, where he
attended the Boston Film & Video Foundation. After
his debut with the feature film A Stranger Within, his
Just for Leather was awarded the Best Male Short Film
Award at the Island International Film Festival 2004,
and was later presented at San Francisco’s Frameline.
He graduated from the Connecticut School of Broadcasting, and the International Documentary Association
chose him as a judge for the IDA Documentary Awards
in 2013. 73
Shower
Norvegia, 2012
HD, 8’, col.
BINARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Christian K. Norvalls
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Thomas Grotmol
Christian K. Norvalls
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Åsmund Hasli
SUONO/SOUND
Inger Elise Holm
INTERPRETI/CAST
Per Magnus Barlaug, Svend
Erichsen, Bjarne Hjelde
PRODUTTORE/PRODUCER
Line Dalheim
PRODUZIONE/PRODUCTION
Folkefiender
CONTATTO/CONTACT
Folkefiender
[email protected]
Shower
Una doccia calda dopo l’allenamento. Degli strani gemiti
provengono da una cabina. Qualcuno si sollazza. E qualcun altro lo cerca per farlo smettere. È solo indignazione,
o c’è dell’altro?
Biofilmografia
Christian K. Norvalls, sceneggiatore e regista, vive e lavora
a Oslo, Norvegia. Nel corso della sua carriera ha diretto
numerosi cortometraggi; tra questi il più conosciuto è
Shower (2012), proiettato in molti festival cinematografici
nazionali e internazionali. Inoltre è uno dei membri fondatori della casa di produzione Folkefiender. indice >
Shower
A warm shower after training. Some strange groans
come from a booth. Someone is having fun. And
someone else is looking for him in order to stop him. Is
it only indignation, or is there something else?
Biofilmography
Writer and director Christian K. Norvalls lives and
works in Oslo, Norway. In his career he has directed
several short films, including the well-known Shower
(2012), which has been screened in many national and
international film festivals. He is one of the founding
members of Folkefiender production company.
74
Summer Vacation
Israele, 2012
HD, 22’, col.
BINARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Sharon Maymon, Tal Granit
MONTAGGIO/EDITING
Nofar Volpo
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Shai Peleg
REGIA/DIRECTOR
Tal Granit
Sharon Maymon
SUONO/SOUND
Aviv Aldema
INTERPRETI/CAST
Yiftach Kline, Ido Bartal,
Oded Leopold, Hilla Vidor
PRODUTTORE/PRODUCER
Gal Greenspan, Roi Kurland
PRODUZIONE/PRODUCTION
Green Productions
CONTATTO/CONTACT
Green Productions
[email protected]
www.greenproductions.co.il
Summer Vacation
Summer Vacation
Un uomo in vacanza al mare con la famiglia viene salvato
dall’annegamento da un aitante turista gay. Ma, in realtà,
si tratta di una vecchia conoscenza. Da tenere accuratamente nascosta a moglie e figli. Per farlo, però, bisogna
volerlo tutti e non è facile in vacanza, nudi al sole, quando
è più probabile che scatti il desiderio. Un insopportabile
desiderio.
A man on a beach holiday with his family is rescued
from drowning by a handsome gay tourist. But this is
actually an old acquaintance who must be carefully
kept secret from his wife and children. And to do so,
he must make a huge effort. But it is not easy when
you’re on holidays, lying half-naked on the beach when
it’s so easy to feel a strong attraction. An unbearable
attraction.
Biofilmografia
Biofilmography
Gli israeliani Tal Granit (1969, Tel Aviv) e Sharon Maymon
(1973, Ramle) hanno scritto e diretto insieme il lungometraggio Mortgage (2006), vincitore del Best Drama Award
al Jerusalem International Film Festival,e il cortometraggio To Kill a Bumblebee (2009), vincitore del Best Short
Film Award al Valladolid Film Festival e all’Haifa Film
Festival. Successivamente si sono aggiudicati il Best Pitch
Award alla Berlinale 2010 con la sceneggiatura di My
Sweet Euthanasia.
indice >
Two Israeli writers, Tal Granit (1969, Tel Aviv) and
Sharon Maymon (1973, Ramle), wrote and directed
together the feature Mortgage (2006), which won the
Best Drama Award at Jerusalem International Film
Festival, and the short To Kill a Bumblebee (2009),
winner of the Best Short Film Award at Valladolid Film
Festival and Haifa Film Festival. They then won the
Best Pitch Award at the Berlin Film Festival 2010 for
their screenplay for My Sweet Euthanasia.
75
Todo el sol del mundo
Spagna, 2013
HD, 13’, col.
BINARI
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Pelayo Muñiz Cabal
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Carlos Raya
Pelayo Muñiz Cabal
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Roberto San Eugenio
SUONO/SOUND
José Ruiz
MUSICA/MUSIC
deBigote
INTERPRETI/CAST
Denís Gómez, Ignacio Ysasi
PRODUTTORE/PRODUCER
Estela Muñoz
PRODUZIONE/PRODUCTION
La Querida
CONTATTO/CONTACT
Agencia Audiovisual Freak
Chloé Marbehan
[email protected]
www.agenciafreak.com
indice >
Todo el sol del mundo
Pablo e Mario si incontrano in un locale. Si guardano, si
piacciono, e si mettono a vivere assieme. Però un giorno,
dopo alcuni anni, a Pablo arriva un video messaggio di
Mario: sembra non esserci apparente motivo. O forse le
cose, viste attraverso quel video diario, sono già arrivate
alla fine?
Biofilmografia
Pelayo Muñiz Cabal è nato nelle Asturie, in Spagna. Ha
studiato Comunicazione audiovisiva all’Università Complutense di Madrid e presso l’ESCAC. Ha lavorato come
copywriter e sceneggiatore, collaborando alla serie tv
“Compañeros”. Nel 2004 ha vinto il Project Award al Gijón
International Film Festival con il suo primo cortometraggio, Sistole/Diastole, presentato in più di cinquanta festival in tutto il mondo. Successivamente ha diretto i cortometraggi Felices (2009) e Versura (2010). All the Sun of the World
Pablo and Mario meet in a club. They look at each
other, fall in love and start living together. But then,
after a few years, Pablo receives a video message from
Mario, for no apparent reason. Or perhaps that video
diary sheds a new light on their relationship. Could it
be that it has already come to an end?
Biofilmography
Pelayo Muñiz Cabal was born in Asturias, Spain. He
studied Audiovisual Communication at the Complutense University of Madrid and at the University
School of Cinema and Visual Communication of
Catalonia (ESCAC). He worked as a copywriter, and
as a screenwriter for the TV series “Compañeros”. In
2004 he was awarded the Project Award at the Gijón
International Film Festival for his first short movie,
Sístole/Diástole, which he presented at more than fifty
festivals all over the world. He then directed two short
movies: Felices (2009) and Versura (2010).
76
Open Eyes:
L’altra Animazione,
scelti da
Massimo Fenati
Open Eyes:
Other Cartoons,
selected by
Massimo Fenati
indice >
“L’animazione non è un genere, bensì un medium”.
Animation is not a genre, it’s a medium.
John Lasseter
John Lasseter
uello che il socio fondatore della Pixar (e produttore di
capolavori quali Ratatouille, Wall-E e Up) vuole dire è che
un film di animazione non è un’alternativa ad un thriller o
ad una commedia romantica, è un linguaggio che può raccontare qualsiasi storia, dal noir alla commedia, dalla biografia alla
denuncia sociale.
E quindi ci sembrava importante dare ascolto anche alle voci che parlano di tematiche GLBT con questo linguaggio.
Nei riguardi dell’animazione c’è spesso un preconcetto: la si considera
“roba da bambini” o quantomeno solo umoristica. È abbastanza naturale
che appena si riproduca il mondo reale tramite un disegno, calcandone
alcuni tratti in maniera più stilizzata, si inietti immediatamente un
elemento comico che altera il tono della rappresentazione. E poi è
ovvio: da bambini abbiamo tutti visto l’animazione e l’illustrazione
come le principali tipologie narrative del nostro mondo infantile, e
di conseguenza molte persone conservano questa percezione anche
in età adulta. Eppure l’animazione può assolutamente trascendere da
questi stereotipi, e parlare di tutte le mille sfaccettature che formano
l’essere umano.
Negli ultimi anni, grazie alla diffusione di software e tecniche più semplici e meno costose di quelle tradizionali, l’industria dell’animazione
si è democratizzata ed ha reso possibile per molti singoli filmmaker
di creare delle storie anche tra le quattro mura del loro studio, cosa
un tempo impensabile. E là fuori ci sono opere che meritano davvero
di essere condivise. A queste abbiamo cercato di dare spazio con la
sezione dedicata ai cortometraggi animati.
ith these words, the founding partner of Pixar, and producer of
masterpieces such as Ratatouille, Wall-E and Up, means that
animation movies cannot be considered as an alternative to
thrillers or romantic comedies. They are rather a language, able to
tell any kind of story – from noir to comedy, from biography to social criticism.
So we thought it was important to give space to films where this language
is used to deal with LGBT themes.
There is often a preconception about animation: people consider it to be
“kids stuff”, or at least only comic. Of course, when a drawing exaggerates
some features of the real world to portray it in a stylized way, a comical element is immediately introduced, altering the tone of the illustration. When
we were children, the main narrative models of our childhood world were
obviously animation and pictures. Therefore, even in adulthood many people
still have this idea in their minds. Yet animation can absolutely transcend
these stereotypes and it can also deal with the thousand facets that make
up a human being.
In the last few years, thanks to the availability of software and techniques that
are simpler and cheaper than the traditional methods, the animation industry
has developed into a “democracy”, allowing many film-makers to create stories
even in their own office – something that once was unimaginable. Since there
is such a lot of work that is really worth sharing, we have tried to give it some
space by creating a section dedicated to animated short films.
Q
W
Massimo Fenati
Massimo Fenati
indice >
78
Adelshingst
(The Noble Stud)
(Svezia, 2013, Video, 14’, col.)
regia: Sofia Priftis, Linus Hartin
OPEN EYES:
L’ALTRA ANIMAZIONE
Candy Boy
(Francia, 2007, Video, 13’, col.)
regia: Pascal-Alex Vincent
Dating Sucks:
A Genderqueer
Misadventure
Observation
(USA, 2009, Video, 5’, col.)
regia: Michael Beitz
Plug & Play
(Svizzera, 2013, Video, 6’, col.)
regia: Michael Frei
When Boy
Meets Boy
(Regno Unito, 2013, Video, 4’, col.)
regia: Joe Phillips
(USA, 2013, Video, 13’, col.)
regia: Sam Berliner
Einfach (Simple)
(Germania, 2013, Video, 1’, col.)
regia: Markus Wende
Everyone Is Gay
(USA, 2013, Video, 2’, col.)
regia: Rohitash Rao
Adelshingst
From Here to
Immortality
(Svizzera, 2013, Video, 10’, col.)
regia: Luise Hüsler
Hermes & Aphrodite
(Germania, 2013, Video, 9’, col.)
regia: Gregor Zootzky
Einfach
Ink Deep
(Canada, 2012, Video, 2’, col.)
regia: Constance Lévesque
Lay Bare
(Regno Unito, 2012, Video, 6’, col.)
regia: Paul Bush
indice >
Hermes & Aphrodite
79
Open Eyes:
Forever Young, gli
amori immaginari
Open Eyes:
Forever Young,
Imaginary Lovers
indice >
L
es rencontres d’après minuit di Yann Gonzalez è il titolo che
simbolicamente inaugura la terza edizione dell’Open Eyes:
Forever Young, gli amori immaginari, compendio labirintico di
spettri cinematografici, reincarnazioni, scambi e confessioni. Il
suo giovane talento visivo (insieme a quello di altri registi della scena
francese degli ultimi anni, Héléna Klotz e Céline Sciamma, ma anche
francofona, come Xavier Dolan.…) è testimone di una cinematografia
sempre vitale.
Presentato alla Semaine de la Critique di Cannes 2013, l’esordio nel
lungo di Yann Gonzalez (l’anno passato avevamo presentato il suo
cortometraggio Nous ne serons plus jamais seuls), avvia il juke-box
caleidoscopico d’una sezione che intende lasciare il segno all’interno
del vasto panorama del Festival, grazie anche al maggior numero
di titoli presenti, e certificare come questo spazio sia alla ricerca di
nuovi talenti e nuovi stili: un laboratorio dove si prova a esplorare
la sessualità in ogni sua forma e svolgimento, in particolar modo
nell’adolescenza.
Sul filo di un lungo raccordo (protagonista, la notte) percorreremo lo
spazio senza tempo di Les rencontres ma anche quello di un vicolo
della metropoli cinese Chongquing, scenario silente di Ye, esordio del
ventunenne Zhou Hao. Presentato alla Berlinale di quest’anno (Panorama), il film è il saggio finale di laurea (caso raro nel panorama della
cinematografia cinese) del giovanissimo regista. Che, non a caso, recita
anche nel ruolo del protagonista, il narciso Tuberose: vanitoso ragazzo
da marciapiede che ogni sera, come in un rito, acconcia davanti allo
specchio la sua immagine da “vendere”. Reminiscenze di ogni tipo, da
Wong Kar-wai a Fassbinder e Genet, fanno da sfondo a questo melò a
tre (un cliente misterioso e un’altra prostituta), adattamento moderno
del mito greco: troppo innamorato di sé il protagonista diventa oggetto
di desiderio e corpo irraggiungibile, solitario.
La solitudine. La solitudine è spesso uno dei tormenti arrecati dalla
necessità di crescere. È il caso di Florian in I Feel Like Disco, un ragazzino che ama alla follia la disco music e troppo sua madre. Alla sua
maniera, con un tocco camp e una vocazione surreale, il berlinese Alex
Ranisch (già al 28° TGLFF con Dicke Mädchen) ci suggerisce una soluzione, non certo indolore, per diventare grandi.
Una chiave di lettura - quella del “dover” crescere - che i ragazzi di
Last Summer sembrano aver ben presente: l’ultima estate insieme di
Luke e Jonah, due adolescenti innamorati ma predestinati alla separazione, è già il miraggio di una fase della vita che sta per andare via per
sempre. L’affresco visivo tratteggiato dal debuttante Mark Thiedeman
è immerso nella natura grandiosa e commovente e nella piccola quotidianità di una cittadina di provincia dell’Arkansas: una ballata triste
che trova le proprie radici nel cinema americano idilliaco, arcadico e
immaginifico alla maniera di Terrence Malick.
Il coming of age fa da sfondo anche alla difficile educazione sentimentale della ribelle Tamara nel corto Bonne Espérance e ai “ragazzacci” di
Boygame (un corto anch’esso), e diventa imprescindibile fulcro dell’amicizia morbosa tra le due ragazze di Puppy Love , il film diretto da
Delphine Lehericey, presentato al Festival di San Sebastian nel 2013.
Crescere, qui, è più che mai sinonimo di diversità: la quattordicenne
Diane è unica e il suo ambiguo legame con la coetanea Julia, friend
fatale spregiudicata che le fa vivere il fremito dell’adolescenza, è solo
un sogno irrealizzabile e inattendibile di emancipazione.
L’incomunicabilità, sullo sfondo di una Cuba desolata, è quella che
prova Hansel, di ritorno da San Francisco, nel prendersi cura del fratello
Marcos, affetto da sindrome di Down nel corto El carro azul (Berlinale
2014). E incomunicabilità è quella che prova il ventenne francese Elias,
emigrato in Spagna dove si prostituisce per vivere. Il ragazzo non si
riconosce più e, allo stesso tempo, ha smarrito il suo centro di gravità
che un tempo sembrava aver trovato nella “famiglia alternativa” composta dagli amici marchettari: Elias, il saggio di diploma (della prestigiosa scuola Fémis di Parigi) sull’incapacità di relazionarsi, è firmato
dall’esordiente Clément Badin.
A segnare, metaforicamente e in maniera quasi ancestrale, i riti di
passaggio che scortano la condizione degli adolescenti di qualsiasi
latitudine, il cortometraggio The Goat del sudafricano John Trengove
(Berlinale 2014) ci porta nella tribù degli Xhoso dove viene praticata
un’antica cerimonia di circoncisione chiamata Ukwakula. Un rito iniziatico che non significa solo purificazione ma anche eliminazione (e
rimozione) della diversità: dell’omosessualità, nella vita adulta, non
deve rimanere alcuna traccia.
Salvo Cutaia
81
Y
ou and the Night, Yann Gonzalez’s latest film, opens the third year
of the Open Eyes: Forever Young, Imaginary Lovers section: invoking
the themes of imaginary love, a long journey through the old ghosts
of cinema past, reincarnations, role exchanges and confessions. With
his visual flair, the young director is an example of an ever-present vitality in
cinema, as are the other young French directors of recent years, like Héléna
Klotz and Céline Sciamma, and also Francophone directors like Xavier Dolan.
Presented at the 2013 Cannes Critics’ Week, this debut feature film by Yann
Gonzalez (last year TGLFF presented his short, We Will Never Be Alone
Again) is the first film of a section with a kaleidoscopic array of films that
intends to stand out within the vast panorama of the Festival. With more
films than other sections, what makes Forever Young different is the fact that
its aim is to seek out new talents and styles, to present a kind of workshop
where directors attempt to explore sexuality in all its forms and expressions,
particularly during adolescence.
During this long journey (where the night plays the leading role), we move
through the timeless space of You and the Night, but also find ourselves in
an alley in the Chinese city of Chongquing, the silent backdrop to 21-year-old
Zhou Hao’s debut feature, The Night. Presented at the Berlin Film Festival this
year (Panorama section), this film was the director’s graduation thesis (an
exception in Chinese cinema). He also plays the role of the main character,
narcissistic Tuberose: a vain male prostitute, who studies himself in the
mirror every night, as if in a religious ritual, as he prepares the image he
will “sell”. This dramatic movie gathers together all kinds of echoes of other
films, from Wong Kar-wai to Fassbinder and Genet, and is based on three
characters (Tuberose, a mysterious client and another prostitute). A modern
day adaptation of the Greek myth: too in love with himself, the protagonist
becomes an object of desire, a body that is out of reach and lonely.
Loneliness. Loneliness is often a torment resulting from the need to grow up,
as can be seen in I Feel Like Disco, where Florian is a young boy mad about
disco music and too close to his mother. In his own style, with his camp, surreal
vision, Berliner Alex Ranisch (already at the 28th TGLFF with Dicke Mädchen),
suggests a solution, but not a painless one, to the problem of growing up.
It seems that the boys of Last Summer know full well that they have to
grow up. Luke and Jonah, two teenagers in love, spend their last summer
together but are destined to go their separate ways. The summer already
seems unreal, a part of their lives that is about to end forever. First-time
director Mark Thiedeman portrays the daily life of a small town surrounded
by the magnificent landscape of Arkansas. This movie is a sad ballad whose
roots can be found in American cinema in the style of Terrence Malick: idyllic,
bucolic and full of magnificent images.
Coming of age serves also as a background to rebel Tamara’s difficult sentimental education in the short Good Hope and to the bad boys of another
short Boygame. It then becomes the essential core of the obsessive friendship
between the two girls in Puppy Love by Delphine Lehericey, presented at
San Sebastian Film Festival in 2013. Here, for 14-year-old Diane growing
up means to be different: she is special and her ambiguous relationship
with Julia, an unhibited friend fatale of the same age who enables her to
experience the thrills of adolescence, is only an impossible and uncertain
dream of emancipation.
The inability to communicate is dealt with in the short movie El carro azul,
featured at the Berlin Film Festival 2014, set in a desolate Cuba. This what
Hansel feels when he comes back from San Francisco in order to look after
his brother Marcos, who suffers from Down’s syndrome. Elias feels the same:
he is a twenty-year-old French man who has moved to Spain, where he works
as a prostitute in order to survive. He no longer knows who he is and he has
lost his anchor, which he thought he had found in his “alternative family”,
made up of his streetwalker friends. The degree thesis for debuting director
Clément Badin, Elias is about the inability to interact with others, and is
produced by an important cinema school in Paris, La Fémis.
A metaphorical, almost ancestral portrayal of the rites of passage marking
indice >
the transition from adolescence to adulthood all over the world can be found
in the short movie The Goat, featured at the Berlin Film Festival 2014. John
Trengove from South Africa takes us into the Xhoso tribe, where an ancient
ritual of circumcision called Ukwakula is practised. A ceremony of initiation
which not only purifies, but also eliminates differences: in adulthood, not a
single trace of homosexuality should remain.
Salvo Cutaia
82
Bonne espérance
Svizzera, 2013
HD, 19’, col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Kaspar Schiltknecht
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Maxime Garault
Kaspar Schiltknecht
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Leo Lefevre
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Severine Andre
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Ava Ortlieb
TRUCCO/MAKEUP
Fabio Camponovo-Schlegel
SUONO/SOUND
Bernhard Zitz, Anouk Chambaz, Paul
Jousselin
INTERPRETI/CAST
Celine Cesa, Amelie Peterli,
Mathieu Loth, Stephanie Pin,
Chaïma Afaf, Qendresa Breznica,
Kimiya B. Zadeh, Melissa Giller,
Lawrence Bamberger, Vincent Held,
Julien Opoix
PRODUTTORE/PRODUCER
Elena Tatti
PRODUTTORE ASSOCIATO/ASSOCIATE
PRODUCER
Thierry Spicher, Elodie Brunner
PRODUZIONE/PRODUCTION
Box Productions , École Cantonale
d’Art de Lausanne
CONTATTO/CONTACT
Salaud Morisset Production
www.salaudmorissetproduction.com
indice >
Bonne espérance
Good Hope
La vita dell’educatrice Stephanie gira attorno alla comunità di ragazze in difficoltà per cui lavora. La difficile sedicenne Tamara è riportata alla casa famiglia dalla polizia
dopo un tentativo di fuga. Tra le due nasce un rapporto
di amicizia reso inquieto dall’attrazione sottesa. Il regista
Kaspar Schiltknecht ha lavorato per anni in una struttura
simile a quella che descrive nel film avvalendosi di attori
non professionisti ma con forti connessioni con i ruoli
interpretati.
The whole life of educator Stephanie is focused on the
problem girls at the school where she works. Tamara
is a sixteen-year old girl who is hard to manage. She is
brought back to the school by the police after trying to
escape. The two become friends, but their friendship
is hindered by a subtle attraction. Director Kaspar
Schiltknecht has worked for years in a school like the
one in the movie. He chose non-professional actors,
with very close links to the roles they play.
Biofilmografia
Kaspar Schiltknecht spent his childhood and adolescence in Switzerland, in Canton of Grisons and the
Bernese Oberland. In 2009 he began studying cinema
at the ECAL university in Lausanne. The short film,
Plads87 (2011), and the short documentary, Wache
blicke (2012), both deal with the differences and
unique features of Swiss culture. He graduated in 2013
with Good Hope as his thesis, presented at the Locarno
Film Festival the same year.
Kaspar Schiltknecht ha trascorso l’infanzia e l’adolescenza
tra il cantone dei Grigioni e Oberland Bernese. Nel 2009
ha iniziato a studiare Cinema presso l’ECAL di Losanna.
Con il cortometraggio Plads87 (2011) e il documentario
breve Wache blicke (2012) ha affrontato le diversità e le
particolarità della cultura svizzera. Si è laureato nel 2013
con Bonne espérance, presentato al Festival di Locarno lo
stesso anno. Biofilmography
83
Boygame
Svezia, 2012
HD, 15’, col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Anna Österlund Nolskog
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Anna Österlund Nolskog
Anna Österlund
Nolskog
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Tove Österlund Nolskog
SUONO/SOUND
Erik Jönsson, William Hovlin
MUSICA/MUSIC
Erik Haal
INTERPRETI/CAST
Charlie Gustafsson, Joakim Lang,
Palmira Koukkari Mbenga,
Sophie Adolfsson, Felicia Löwerdahl
PRODUTTORE/PRODUCER
Anna Österlund Nolskog,
Tove Österlund Nolskog
PRODUZIONE/PRODUCTION
Två Ljus Film & Produktion
CONTATTO/CONTACT
Två Ljus Film & Produktion
[email protected]
www.tvaljusfilm.se
indice >
Boygame
Due adolescenti escogitano uno stranissimo piano per
allenarsi e non sfigurare nel fare l’amore con le ragazze.
Ma è solo ingenuità che li spinge a osar tanto? Eppure,
alla prova dei fatti, quando la sera le ragazze ci sono sul
serio, gli esercizi fatti sembrano aver funzionato. O non
è così?
Biofilmografia
Anna Österlund Nolskog è nata a Lidköping in Svezia
nel 1984. Ha studiato Letteratura presso la University of
Stockholm. Boygame (2012) è il suo debutto come regista e sceneggiatrice. Attualmente vive a Stoccolma, dove
gestisce, con Tove Österlund Nolskog, la casa di produzione Två Ljus Film & Produktion. Inoltre sta sviluppando
il lungometraggio intitolato Mer än ögat ser, progetto che
sta seguendo insieme alla videoartista finlandese-svedese
Petra Lindholm.
Boygame
Two teenagers think up a really strange plan to get fit
and to avoid making a bad impression when they have
sex with girls. But is it really naivety that drives them?
However, when they are put to the test and when girls
are really there in the night, the exercises seem to have
worked. Or not?
Biofilmography
Anna Österlund Nolskog was born in Lidköping
(Sweden) in 1984. She studied Literature at the
University of Stockholm. She began her career as a
director and a scriptwriter with Boygame, a movie
of 2012. She is now living in Stockholm, where she
manages the production company Två Ljus Film &
Produktion, together with Tove Österlund Nolskog.
At the moment she is also working on a feature film
entitled Mer än ögat ser, a project she is producing
together with the Finnish-Swedish video-maker Petra
Lindholm.
84
El carro azul
Germania/Cuba, 2014
HD, 20’, col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Valerie Heine, Carlos M. Quintela
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Valerie Heine
Amaya Villar, Tiago Therrien
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Ludim Jacob Jiménez
SUONO/SOUND
Heidy Carranza
INTERPRETI/CAST
Carlos Riverón, Marcos Costa,
Miriam Socarras, Antonio Alonso,
David Fernández
PRODUZIONE/PRODUCTION
Academy of Media Arts Cologne
(KHM)
CONTATTO/CONTACT
Academy of Media Arts Cologne
(KHM)
[email protected]
ww.khm.de
El carro azul
The Blue Car
Biofilmografia
Biofilmography
Hansel ritorna da San Francisco a Cuba dopo la morte
della nonna per badare al fratello Marcos, affetto di sindrome di Down. L’isola desolata fa da sfondo ad un teorema di ricostruzione di un rapporto fatto di incomunicabilità e di sguardi diversi. Corto prodotto dall’Academy of
Media Arts di Colonia in collaborazione con la prestigiosa
scuola di Sant Antonio de los Baños a Cuba.
Valerie Heine (1985, Berlino) ha studiato Filosofia e Storia
dell’Arte al FU-Berlin. Dopo aver frequentato un workshop
della SF Art & Film e i corsi di recitazione dell’Actors
Center of San Francisco ha deciso di dedicarsi al cinema.
Nel 2008 ha ricevuto una borsa di studio dal Berkeley
Film Institute; l’anno successivo ha terminato gli studi
presso l’Academy of Media Arts di Colonia. Ha realizzato
El Carro Azul (2014) nel corso di un programma di scambio con la San Antonio de los Baños Film School di Cuba.
indice >
After his grandmother’s death, Hansel returns to Cuba
from San Francisco to look after his brother, Marcos,
who suffers from Down’s syndrome. The desolate island
is the setting for a story about the reconstruction of
a relationship based on the inability to communicate
and difference. This is a short movie produced by
the Academy of Media Arts in Cologne together with
the prestigious school of San Antonio de los Baños
in Cuba.
Valerie Heine (1985, Berlin) studied philosophy and
art history at the FU-Berlin. After attending a SF
Art & Film workshop and the acting courses at the
Actors Center of San Francisco, she decided to focus
on cinema. In 2008 she received a scholarship from
the Berkeley Film Institute and in 2009 she finished
her studies at the Academy of Media Arts, Cologne.
During an exchange program with the San Antonio de
los Baños Film School in Cuba, she directed The Blue
Car (2014). 85
Elias
Francia/Spagna, 2013
HD, 56’, col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Clément Badin,
Jean-Baptiste Separi Prevost
REGIA/DIRECTOR
Clément Badin
MONTAGGIO/EDITING
Antoine Escuras
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Ludivine Large-Bessette
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Cristina Hontiyuelo
SUONO/SOUND
Rémi Galibert
INTERPRETI/CAST
Simon Frenay, David Teixido,
Nathan Willcocks, Yeray Mata
PRODUTTORE/PRODUCER
Xavi Toll, Robin Robles
PRODUZIONE/PRODUCTION
La Fémis
CONTATTO/CONTACT
La Fémis
Géraldine Amgar
6, rue Francoeur
75018 Parigi, Francia
tel. +33 153412100
fax. +33 153410280
[email protected]
www.lafemis.fr
Elias
Elias
Elias è un ragazzo francese trasferitosi a Barcellona. Nel
suo paese d’origine gli è rimasta solo una nonna che non
vede da dieci anni. Per sopravvivere si prostituisce di
malavoglia, nonostante viva con il terrore dell’AIDS. Dai
compagni di marciapiede, che una volta rappresentavano
la sua nuova famiglia, si sente infastidito e distante nonostante uno di loro lo ami. L’unico a cui si lega è uno spaurito bambino che frequenta la parrocchia seguito nell’educazione da un severo sacerdote. In quel bambino egli
forse rivede la propria infanzia, le sue stesse insicurezze.
Ecco cos’è che accade a Elias: il presente gli va stretto e
il passato, per contro, è un groviglio di traumi ancora irrisolto. Quale futuro lo aspetta? Mediometraggio prodotto
dall’importante scuola parigina La Fémis come saggio di
diploma del regista Clément Badin.
Elias is a young French guy who has moved to
Barcelona. In his country of origin, he has nobody but
his grandmother, whom he hasn’t seen for ten years.
Unwillingly, he works as a prostitute in order to survive,
even if he fears AIDS. The other streetwalkers, who
once were his new family, now make him feel irritated
and distant, even though one of them is in love with
him. The only person he is fond of is a scared young
boy who often goes to the parish youth club and is
under the supervision of a strict priest. Perhaps that
child reminds him of his childhood and has the same
insecurities he had. This is what is happening to Elias:
he’s not satisfied with his present, while his past is a
tangle of unsolved problems. What does the future
hold for him? A medium length feature film produced
by an important school in Paris, La Fémis, as the
degree thesis for director Clément Badin.
Biofilmografia
Biofilmography
Da sempre attratto dal cinema, dalla musica e dal suono,
Clément Badin ha deciso di iscriversi alla Fémis per approfondire i propri interessi: il montaggio sonoro e la narrazione filmica. Dopo aver completato la lavorazione Elias
(2013), con cui ha appena partecipato al Roze Filmdagen
2014 di Amsterdam, ha cominciato a lavorare ad una
nuova sceneggiatura insieme a Jean-Baptiste Prevost.
indice >
Following up on his long-standing interest in cinema,
music and sound, Clément Badin has decided to enroll
at La Fémis to expand his interests: sound editing
and film storytelling. After finishing the work on
Elias (2013), which was recently featured at the Roze
Filmdagen 2014 in Amsterdam, he has started writing
a new screenplay, together with Jean-Baptiste Prevost.
86
Hazel
Svizzera, 2012
HD, 8’, col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Tamer Ruggli
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Amalia Becciolini, Julie Lena
Tamer Ruggli
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Anna Bucher
TRUCCO/MAKEUP
Ingrid Gerber
SUONO/SOUND
Nadja Gubser, Denis Séchaud
MUSICA/MUSIC
Pierre Funck
INTERPRETI/CAST
Maxime Mori, Manuela Biedermann,
Jacqueline Ricciardi, Judith
Niethammer, Ursula Stampfli
PRODUTTORE/PRODUCER
Francine Lusser, Gérard Monier
PRODUZIONE/PRODUCTION
Tipìmages Productions
CONTATTO/CONTACT
Tipìmages Productions
[email protected]
www.tipimages.ch
indice >
Hazel
Un irriverente ragazzino con la madre sull’orlo di una crisi
di nervi. Un padre letteralmente cancellato dalla propria
vita e un sensuale “calippo” rivelatore.
Biofilmografia
Nato nel 1986 a Zurigo, Tamer Ruggli ha studiato presso
l’Ecole cantonale d’Art de Lausanne, per la quale, nel
2009, ha realizzato il suo primo cortometraggio, lo stralunato The Rejects. Successivamente ha diretto Cappuccino
(2010), con cui partecipato al TGLFF 2011, al Melbourne
Queer Film Festival, al BFI London Gay & Lesbian Film
Festival e al Pink Apple di Zurigo, e la commedia kitsch
Ruth (2011).
Hazel
A cheeky boy with a mother on the verge of a nervous
breakdown. A father who has been literally erased from
his life, and a sensual and revealing “calippo” popsicle.
Biofilmography
Tamer Ruggli was born in Zurich in 1986. He attended
the Ecole Cantonale d’Art de Lausanne and directed
his first short, the weird film The Rejects in 2009. He
directed Cappuccino (2010) which took part to TGLFF
2011, Melbourne Queer Film Festival, BFI London Gay
& Lesbian Film Festival and Pink Apple in Zurich. He
also directed the kitsch comedy film Ruth (2011).
87
iBhokhwe
Sudafrica, 2014
HD, 12’, col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
John Trengove
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Nikki Comninos
John Trengove
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Willie Nel
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Nerine Pienaar
MUSICA/MUSIC
João Orecchia
INTERPRETI/CAST
Nkosipendule Cengani,
Thando Mhlontlo, Hlangi Vundla,
Mbasa Tsetsana
PRODUTTORE/PRODUCER
Elias Ribeiro
PRODUZIONE/PRODUCTION
Cool Take Picture, Urucu Media
CONTATTO/CONTACT
Urucu Media
Elias Ribeiro
[email protected]
www.urucumedia.com
indice >
iBhokhwe
The Goat
Ukwakula è un antico rituale di circoncisione per giovani
uomini ancora molto praticato dagli Xhoso in Sud Africa.
Nell’oscurità, in una capanna, lontano dal suo villaggio, un
ragazzo coperto di argilla percorre il rito d’iniziazione. Un
percorso iniziatico, terapeutico, che assume il significato
di una rimozione dei desideri omosessuali, per cui non c’è
spazio nella vita adulta. Presentato alla Berlinale 2014.
Ukwakula is an ancient ritual of circumcision for young
men, still practiced by the Xhoso in South Africa. In
a hut far away from his village, his body painted with
clay, a boy is waiting for his ceremony of initiation. An
initiatory and therapeutic ritual to erase homosexual
desires, because they are not permitted in adulthood.
Presented at the Berlin Film Festival 2014.
Biofilmografia
John Trengove lives and works in Johannesburg. He
has directed the successful TV series, “Hard Copy”,
“The Lab” and “Hopeville”, which was nominated for
an International Emmy Award. Experimental director
of TV commercials, he founded an organization for
filmmakers called Against Jealousy and directed two
stage plays, Love & Prozac and The Epicene Butcher,
winner of the Best International Production Award at
the Amsterdam Fringe Festival in 2012. He is currently
working on his first feature film, The Wound. John Trengove vive e lavora a Johannesburg . Ha diretto
le serie televisive di successo “Hard Copy”, “The Lab” e
“Hopeville”, candidata a un International Emmy Award.
Regista pubblicitario e sperimentale, ha fondato il collettivo di videoartisti Against Jealousy e ha diretto le
produzioni teatrali Love & Prozac e The Epicene Butcher,
quest’ultima vincitrice del Best International Production
Award all’Amsterdam Fringe Festival 2012. Attualmente
sta sviluppando il suo primo lungometraggio, The Wound. Biofilmography
88
Ich fühl mich Disco
Germania, 2013
HD, 95’, col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Axel Ranisch
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Milenka Nawka
Alex Ranisch
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Dennis Pauls
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Lena Moritzen
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Lena Moritzen
TRUCCO/MAKEUP
Sarah Huzel
SUONO/SOUND
Martin Schmidt, Johannes Varga
INTERPRETI/CAST
Frithjof Gawenda, Heiko Pinkwoski,
Christina Große,
Robert Alexander Baer,
Hardy Schwetter
PRODUTTORE/PRODUCER
Alexandra Kordes, Meike Kordes
PRODUZIONE/PRODUCTION
Kordes & Kordes Film GmbH
CONTATTO/CONTACT
Kordes & Kordes Film GmbH
[email protected]
www.kordesfilm.de
Ich fühl mich Disco
Florian è un ragazzo grasso, innamorato della disco music
anni 70 tedesca e con un rapporto difficile con il padre, il
rude Hanno. In realtà, a casa, la vera coppia sono Florian
e sua mamma, con cui può cantare, travestirsi e dimenticare tutti i problemi. Hanno non sa che fare col figlio, è
un annoiato istruttore di nuoto che non sa nulla di musica
e non riesce a trasmettere il suo amore per lo sport. C’è
di più: l’adolescente non prova nessun interesse per le
ragazze. La mamma regge un fragile filo che protegge i
due uomini uno dall’altro fino a che, improvvisamente,
dovrà lasciarli. Starà a padre e figlio, adesso, trovare un
terreno comune su cui crescere. Surreale, camp, assurdo,
tenero sono tutti aggettivi che descrivono questo racconto di coming of age che ha come sfondo una Berlino
fuori dall’hype. Il giovane regista Alex Ranisch ha già presentato Dicke Madchen al 27° TGLFF. Un cameo di Rosa
von Praunheim. Florian is fat, in love with German disco music from the
1970s and has a difficult relationship with his father,
boorish Hanno. The real couple of the family is actually
formed by Florian and his mother with whom he can
sing, dress up and forget about his problems. Hanno
doesn’t know what to do with his son. He is a bored
swimming coach who knows nothing about music and
cannot manage to transmit his passion for sport to
anyone one. Beside this, the teenager has no interest
in girls. The mother is the fragile connecting link
between the two men, until she unexpectedly leaves
them. So now it’s up to the father and the son to find
the middle ground on which they can grow together.
Surreal, camp, absurd, sweet: they all are adjectives
describing this coming-of-age story whose background
is an innocent Berlin. Young director Alex Ranisch
already presented Heavy Girls at the 27th TGLFF. There
is also a cameo appearance by Rosa von Praunheim.
Biofilmografia
Alex Ranisch (1983, Berlin) studied at the Hochschule
für Film und Fernsehen Konrad Wolf in PotsdamBabelsberg, where he was a student of Rosa von
Praunheim. He also gives courses and seminars in
schools on basic audiovisual techniques. He began
his career as a director with the short Rhythmus im
Kopf (2004), followed by Hollbüllhuus (2005), the
documentary Mehr als Nichts (2005), Pas de deux
(2005), Liebe Liebe... (2006), Miss Bildung (2007), Der
will nur spielen (2007), Glioblastom (2008) and Diego
Alonso (2011). He took part to TGLFF 2012 with the
feature Dicke Mädchen (2011). Alex Ranisch (1983, Berlino) ha studiato presso la
Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf di
Potsdam-Babelsberg, dove è stato alunno di Rosa von
Praunheim, oltre a tenere corsi e seminari di alfabetizzazione audiovisiva nelle scuole. Ha esordito con il cortometraggio Rhythmus im Kopf (2004), a cui sono seguiti Hollbüllhuus (2005), il documentario Mehr als Nichts
(2005), Pas de deux (2005), Liebe Liebe... (2006), Miss
Bildung (2007), Der will nur spielen (2007), Glioblastom
(2008), Diego Alonso (2011). Con il lungometraggio Dicke
Mädchen (2011) ha partecipato al TGLFF 2012.
indice >
I Feel Like Disco
Biofilmography
89
Last Summer
USA, 2013
HD, 73’, col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Mark Thiedeman
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Mark Thiedeman
Mark Thiedeman
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
David Goodman
MUSICA/MUSIC
John Willis
INTERPRETI/CAST
Samuel Pettit, Sean Rose, Roben
Sullivant, Byron Taylor, Deb Lewis
PRODUTTORE/PRODUCER
Mark Thiedeman, Elizabeth
Strandberg
PRODUZIONE/PRODUCTION
Gray Area Films
CONTATTO/CONTACT
Outplay Films
www.outplayfilms.com
Last Summer
Ballata triste, elegia di un amore e di una separazione.
Luke e Jonah due adolescenti di una cittadina americana
nel sud rurale dell’Arkansas passano la loro estate insieme
per poi intraprendere strade diverse. Una lunga stagione
vissuta quasi sognando ad occhi aperti, immersi forzatamente in un flusso di coscienza fatto di piccoli gesti quotidiani e condivisioni che sono già passato. Alla maniera
di Terence Malick, questa sinfonia filmica, esordio alla
regia di Mark Thiedeman (con l’aiuto di David Goodman
alla fotografia), ci consegna un coming of age bucolico,
un affresco spirituale, una natura in cui i protagonisti si
dissolvono attendendo il loro futuro incerto. Il suono del
paesaggio abbraccia le melodie di Schumann e Beethoven, la camera si muove da intimi close up a panoramiche
impressioniste. Presentato all’OutFest e al London GLBT
di quest’anno.
A sad ballad, an elegy of love and separation. Two
teenagers, Luke and Jonah who come from the rural
South, in Arkansas, spend their summer together
before going their separate ways. In this summertime
daydream, they are inevitably drawn into a stream
of consciousness, a flow of daily routines and shared
moments that already belong to their past. As in the
films of Terence Malick, the movie has the quality of a
symphony. Mark Thiedeman (aided by photographer
David Goodman) makes his debut as director and gives
us a bucolic coming of age, a spiritual vision, a natural
setting that the two boys merge into, as they contemplate their uncertain future. The music of Schumann
and Beethoven accompanies the sounds of country
life. The camera moves from intimate close-ups to
impressionistic shots. Presented at the LGBT OutFest
and London LGBT festivals.
Biofilmografia
Mark Thiedeman was born in New Orleans and spent
his youth in Little Rock, Arkansas, before moving
to New York, where he studied film and television
production at New York University. He directed the
short movies A Christian Boy (2010) and Cain and
Abel (2012) and debuted in feature films with Last
Summer (2013). At the moment he is working on his
new project Sacred Hearts, Holy Souls. His short story
Virgin was published in the anthology “You Are Here,
This Is Now: The Best Young Writers and Artists in
America”. Mark Thiedeman è nato a New Orleans e ha trascorso la
sua adolescenza a Little Rock, Arkansas, prima di trasferirsi a New York per studiare Produzione cinematografica
e televisiva alla NYU. Ha diretto i cortometraggi A Christian Boy (2010) e Cain and Abel (2012) e ha esordito nel
lungometraggio con Last Summer (2013). Attualmente
sta sviluppando il suo nuovo progetto Sacred Hearts, Holy
Souls. Il suo racconto Virgin è stato pubblicato nell’antologia “You Are Here, This Is Now: the Best Young Writers
and Artists in America”.
indice >
Last Summer
Biofilmography
90
Puppy Love
Belgio/Svizzera/Lussemburgo/
Francia, 2013, HD, 85’, col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Delphine Lehericey, Martin Coiffier
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Ewin Ryckaert
Delphine Lehericey
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Sébastien Godefroy
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Uli Simon
SUONO/SOUND
Marc Thill
MUSICA/MUSIC
Charlotte Maison, David Baboulis
INTERPRETI/CAST
Solène Rigot, Audrey Bastien,
Vincent Perez
PRODUTTORE/PRODUCER
Sébastien Delloye, Elena Tatti
PRODUZIONE/PRODUCTION
Box Productions,
Entre Chien et Loup
CONTATTO/CONTACT
Latido Films
Veneras 9, 6º
28013 Madrid, Spagna
tel. +34 91 54 88 877
[email protected]
www.latidofilms.com
Puppy Love
Diane ha 14 anni, è un’adolescente sola e ansiosa di attenzioni, occupata più che altro a fare da mamma al piccolo
fratellino. Ha una intensa relazione col padre che le vuole
bene ma non riesce a colmare le sue imperizie paterne.
L’educazione sentimentale di Diane inizia, come accade
spesso, con un’amicizia: da tempo e segretamente le
piacerebbe rompere i legami con l’infanzia e sogna una
prima avventura amorosa. L’apparizione di Julia, un’emancipata ragazza inglese, sua dirimpettaia, le sconvolge la
routine quotidiana. L’amica lolita si dimostra ben presto
una friend fatale spregiudicata che, al ritmo dei Pet Shop
Boys, la trascinaverso le prime “morbose” esperienze
sessuali che Diane accoglie ma con molte riserve. Diane
è “diversa”, da suo padre, dall’amica e dai suoi coetanei.
Presentato al Festival di San Sebastian, è il debutto al
lungometraggio di Delphine Lehericey, anche attrice. Diane is a 14-year old teenager who feels alone and
needs attention. She spends most of her time taking
care of her little brother. She is really close to her
father, who loves her but cannot manage to carry out
his duties as a father. As often happens, the discovery
of feelings starts with a friendship. Secretly, she
thinks about breaking the links with her childhood and
dreams about her first love affair. The arrival of Julia,
an open-minded girl who lives opposite, will upset
Diane’s daily routine. Her friend, truly a lolita, proves
to be an unconventional friend fatale. To the music of
the Pet Shop Boys she persuades Diane into her first
“obsessive” sexual experiences, which Diane accepts
reluctantly. She is “different”, from her father, her
friends and those of her own age. Presented at the San
Sebastian Film Festival, it is the debut feature film of
Delphine Lehericey, who is also an actress.
Biofilmografia
Delphine Lehericey is a Swiss actress and director, who
started her career in theatre. Her first experimental
medium-length feature film, Comme à Ostende, was
presented in the Filmmakers of the Present section
at the Locarno International Film Festival in 2007. In
2008 she directed the documentary The Referees with
Jean Libon, Yves Hinant and Eric Cardot and in 2009
presented it at the Locarno International Film Festival.
In 2001 she wrote and directed Mode in Belgium, a
documentary made for the TV channel ARTE.
Delphine Lehericey è un’attrice e regista svizzera proveniente dal mondo teatrale, dove ha organizzato corsi di
recitazione. Il suo primo mediometraggio sperimentale
Comme à Ostende ha partecipato nel 2007 al Festival di
Locarno nella sezione Cineasti del Presente. Nel 2008 ha
co-diretto con Jean Libon, Yves Hinant e Eric Cardot il
documentario Les arbitres, presentato nel 2009 a Locarno
e, nel 2011, ha lavorato per il canale televisivo ARTE al
documentario Mode in Belgium.
indice >
Puppy Love
Biofilmography
91
Les rencontres d’après minuit
Francia, 2013
35mm, 91’, col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Yann Gonzalez
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Raphaël Lefevre
Yann Gonzalez
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Simon Beaufils
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Sidney Dubois
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Justine Pearce
SUONO/SOUND
Jean-Barthélémy Velay, Damien
Boitel, Xavier Thieulin
MUSICA/MUSIC
M83
INTERPRETI/CAST
Kate Moran, Niels Schneider,
Nicolas Maury, Eric Cantona,
Fabienne Babe, Julie Bremond,
Alain Fabien Delon,
Béatrice Dalle,
Jean-Christophe Bouvet,
Pierre-Vincent Chapus,
Dominique Bettenfeld,
Frédéric Bayer Azem,
Louis-Orfeo Marin
PRODUTTORE/PRODUCER
Cécile Vacheret
PRODUZIONE/PRODUCTION
Sedna Films
CONTATTO/CONTACT
Films Boutique
Skalitzer Strasse 54A
10997 Berlino, Germania
tel. +49 30 69 53 78 50
fax. +49 30 69 53 78 51
[email protected]
www.filmsboutique.com
indice >
Les rencontres d’après minuit
You and the Night
Biofilmografia
Biofilmography
In una fredda notte d’inverno una “giovane” coppia e
un maggiordomo travestito preparano il set di un’orgia
nel proprio appartamento. I personaggi invitati a questo
huis-clos lunare, la Sgualdrina, lo Stallone, l’Adolescente,
la Star danno vita ad un racconto fiabesco e magmatico
fatto di confessioni e perversioni. Dal fallocentrico Eric
Cantona in duello con la poliziotta dominatrice Beatrice
Dalle alla lolita Julie Bremond al fanciullo Delon (figlio di
Alain): tutti corpi alla ricerca di un’identità, di una storia,
di un amore. Guidati dal Captain Harlock, Niels Schneider
(già attore dei primi film di Xavier Dolan), i grotteschi e
melancolici personaggi si confortano attendendo l’alba in
un viaggio al termine della notte. Il talento visivo di Yann
Gonzalez al suo esordio nel lungo, è un compendio di
spettri cinematografici, un juke box labirintico dove ritroviamo Cocteau e Buñuel ma anche Argento e Bava. Mille
e una notte electro-pop musicato dagli M83, presentato
a Cannes 2013. Yann Gonzalez (1977, Nizza) ha scritto e diretto i cortometraggi By the Kiss (2006), Entracte (2007), Je vous
hais petites filles (2008), presentato al TGLFF 2009, un
episodio della serie tv “Écrire pour un chanteur” (2009),
Land of My Dreams (2012), Nous ne serons plus jamais
seuls (2012), in Concorso al Festival di Locarno 2012 e
presentato al TGLFF 2013. Gonzalez in passato ha militato
nel gruppo di elettronica shoegaze M83, incidendo gli
album Saturdays = Youth e Before the Dawn Heals Us. Al
momento sta scrivendo il suo prossimo lungometraggio.
On a cold winter’s night, a “young” couple and atransvestite maid are setting the stage for an orgy in their
apartment. Each participant invited to this overnight,
closed door event - the Stud, the Slut, the Teen and
the Star - has a tangled and fairytale-like personal
backstory, full of confessions and perversions that they
share with the group. From chauvinist Eric Cantona,
who clashes with dominatrix policewoman Beatrice
Dalle, to Lolita Julie Bremond and teenager Delon
(son of Alain Delon): all of them are searching for a
story, love and self-identity. Led by Captain Harlock,
Niels Schneider (who has already acted in the early
movies of Xavier Dolan), the tragicomic, melancholy
characters console each other, waiting for sunrise
which will end their overnight journey. Yann Gonzalez’s
visual camp style is evident in this promising feature
debut as he gathers together different film genres,
drawing inspiration from famous directors like Cocteau
and Buñuel, but also Argento and Bava. An exotic,
dreamlike electro-pop score by M83. Presented at the
2013 Cannes Festival.
Yann Gonzalez was born in Nice in 1977. He wrote and
directed the short films By the Kiss (2006), Entracte
(2007), Je vous hais petites filles (2008), screened at
TGLFF 2009, an episode of the TV serie “Écrire pour un
chanteur” (2009), Land of My Dreams (2012), Nous ne
serons plus jamais seuls (2012), running fot the Short
Competition at Locarno Film Festival 2012 and screened at TGLFF 2013. Gonzalez was a member of M83,
an electronic shoegaze band, who released the albums
Saturdays=Youth and Before the Dawn Heals Us.
92
Ye
Cina, 2014
HD, 95’, b/n-col.
OPEN EYES:
FOREVER YOUNG
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Zhou Hao
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Zhou Hao
Zhou Hao
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Yang Zhan Wen
SUONO/SOUND
Yang Zhan Wen
INTERPRETI/CAST
Zhou Hao, Liu Xiao Xiao,
Li Jin Kang, Zhou Feng Qi
PRODUTTORE/PRODUCER
Zhou Hao
CONTATTO/CONTACT
Next Way Studios
Oscar Rodriguez
[email protected]
Ye
The Night
Biofilmografia
Biofilmography
Nella notte di Chongqing, metropoli cinese, un giovanissimo ragazzo che si fa chiamare Tuberose è “padrone”
di un vicolo dove si vende ai passanti. Ogni sera, prima
della discesa in strada, il rito di preparazione davanti allo
specchio ci presenta un Narciso solitario, e innamorato del
suo entrare in scena: la notte gli appartiene. Finché una
prostituta che si fa chiamare (appunto) Narciso e Rose,
un cliente misterioso, non irrompono nella sua zona. Con
entrambi instaura una morbosa relazione: ma Narciso si
sa, ama solo se stesso. Prodotto interamente dall’università di Chongqing, l’esordio alla regia del ventunenne
Zhou Hao, che interpreta anche il protagonista, è a tutti
gli effetti una meteora dal “continente” cinese. Presentato
all’interno di Panorama alla Berlinale di quest’anno, il film
tra reminiscenze di Wong Kar Wai e Jean Genet, riesce
con un piccolo budget a creare un’estetica forte e una particolare idea musicale, complici le canzoni della cantante
taiwanese Teresa Tung.
Zhou Hao è nato nel 1992 a Chongqing, Cina. Fin da giovanissimo si è interessato di arte, letteratura, musica e
cinema, indirizzando il proprio corso di studi accademici,
iniziato nel 2011, in quella direzione. Ha diretto i documentari Long ge (2011) e The Transition Period (2010),
quindi ha esordito nel lungometraggio con Ye.
indice >
At night in Chongqing, a Chinese city, a very young
boy called Tuberose is the “master” of an alley where
he sells his body to the passersby . Every night, before
leaving for the alley, he carefully prepares himself in
front of the mirror. The ritual of his preparation reveals
a solitary Narcissus, who is eager to go on stage.
He owns the night. Until a female prostitute, who
is actually called Narcissus, and Rose, a mysterious
client, invade his area. He establishes an obsessive
relationship with both of them, but Narcissus, as her
name indicates, loves only herself. Entirely produced by
Chongqing University, the directing debut of 21-yearold Zhou Hao, who also plays the main character, is
actually a brilliant and rare phenomenon in Chinese
cinema. Presented this year in Panorama at the Berlin
Film Festival, this movie recalls the work of Wong Kar
Wai and Jean Genet. With a very low budget, it has
succeeded in creating a strong aesthetic and a unique
musical concept, thanks to songs by Taiwanese singer,
Teresa Tung.
Zhou Hao was born in Chongqing in China in 1992.
From early childhood he has been interested in art,
literature, music and cinema, so in 2011 he began
studying with the aim of realising his potential as an
artist. After two documentaries, Long Ge (2011) and
The Transition Period (2010), The Night.
93
Open Eyes:
Lez Drama!
indice >
Open Eyes: Let’s drama!
O
Lez drama? Chi conosce il mondo lesbico avrà sentito certamente parlare del lesbian drama. Definito dall’Urban Dictionary come la condizione di perenne e teatrale conflitto che
affligge le lesbiche a causa delle loro relazioni, e dei gossip
che ne derivano, pare che il lesbian drama sia qualcosa di ineluttabile.
Sarà che le donne non possono fare a meno di approfondire, capire,
esprimere ogni sentimento, sarà che il mondo lesbico è fatto di ex delle
ex delle ex delle ex, ma volente o nolente, un po’ di drama tocca a tutte.
Non rimane che buttarcisi a capofitto – possibilmente con ironia – ed
uscirne vive (e vincitrici), come insegna il simpatico manualetto Dyke
Drama: The Complete Guide to Getting Out Alive.
Il film che apre l’Open Eyes spiana la strada sul tema, con una scena
iniziale che è un monumento di autoironia sul lesbian drama. Si tratta
dell’argentino Amar es bendito dove tutto ruota attorno alla rottura
di una coppia di lunga data a causa della comparsa del classico terzo
incomodo; come spiega la regista Liliana Paolinelli, già autrice della
fortunata commedia Lengua materna, non c’è niente di più teatrale
di una crisi sentimentale. Ma l’inizio di un amore può non essere da
meno. Lo scoprirà a sue spese Zoe, la giovane protagonista dell’indipendente Zoe.Misplaced quando, innamorandosi della ex della sua
migliore amica, metterà in tavola tutti gli ingredienti per cucinare
un grande drama. Ancor più ingarbugliata e foriera di conflitto è la
vicenda di Tru e Suzanne, amiche con un passato comune complicato,
in Tru Love. L’arrivo della madre di Suzanne e l’inatteso legame che
instaurerà con Tru romperà tutti gli equilibri. In Dual la notte che Iben
e Tina trascorrono per le vie di Ljubjana pare avere tutte le premesse
per condurre ad un romance sereno e senza nuvole. Qui è il tempo a
fare lo sgambetto. Il lip dub che apre il film sulle note del duo danese
delle Monkey Cup Dress, ci ricorda che la sincronia è spesso fonda
mentale. Ma in amore? Anche se il momento non fosse quello giusto,
non varrebbe la pena coglierlo? E viaggiando nei secoli, per qualcuno
il tempo sta davvero per finire. Nei quattro giorni che seguono la presa
della Bastiglia, fra la confusione e l’angoscia dei nobili e dei cortigiani di
Versailles, si consuma la storia di desiderio, attrazione e devozione che
ha come protagoniste la regina Maria Antonietta, Sidonie, sua giovane
e devotissima serva interpretata da Léa Seydoux (La vita di Adele, La
bella e la bestia), e la sensuale duchessa di Polignac. Il dramma di Les
adieux à la reine (vincitore di tre César) racconta la storia in un modo
doppiamente insolito e assente nei libri di testo: dal punto di vista
della corte e con gli occhi delle donne. Gli occhi della piccola tomboy
Anita, invece, non avevano mai visto niente di più sensuale prima del
ritorno di Pilar nel villaggio di Obando. Conoscerà, accompagnata dai
suoi strepitosi amici e dalle loro mamme appassionate di radiodrammi,
l’emozione del primo innamoramento nel filippino pluripremiato Anita’s Last Cha-cha. La ricorderà con malinconia, perché grazie a quel
piccolo dramma capirà chi è, e molto di più.
Insomma, Anita lo insegna: se deve essere drama che drama sia, l’importante è attraversarlo ballando un cha cha cha.
Open Eyes: Let’s drama!
O
r should we say Lez drama? Anyone who knows the lesbian world,
has certainly heard about lesbian drama. Urban Dictionary defines
it as “Drama other lesbians feed into, because they are insecure
about themselves and get made fun of, so they have to try to take
the negative attention off of them and put it on someone else by spreading
lies about other lesbians.” It seems that lesbian drama is inescapable. It could
be because women can’t help analyzing, understanding and expressing every
feeling. Or it could be because the lesbian world consists of ex-girlfriends of
ex-girlfriends of ex-girlfriends. But anyway no woman can escape from drama.
The only thing we can do is to dive in headfirst – if possible with irony – and
get out alive (and as winners), as can be seen in the entertaining handbook
Dyke Drama: The Complete Guide to Getting Out Alive.
The first film of this Open Eyes introduces the topic, with an opening scene
which is a monument of self-parody of lesbian drama. We refer to the Argentinean film Amar es bendito concerning the breakup of a long-time couple
because of the arrival of an unwanted third party. As explained by director
Liliana Paolinelli, who directed the successful comedy Lengua materna,
there is nothing more theatrical than an emotional crisis. This concept could
also apply to the beginning of a love story. This is true for Zoe, the young
protagonist of the independent film Zoe.Misplaced, who falls in love with her
best friend’s ex, creating the situation for a huge drama.
In Tru Love, the story of Suzanne and Tru, two friends who share a particular
and difficult past, is even more turbulent and complicated. The arrival of
Suzanne’s mother and the unexpected bond she forms with Tru will upset
everything. In Dual, the night Iben and Tina spend in Ljubjana seems to pave
the way for a serene, problem-free romance. In this case, timing ruins it all.
The lip dub which opens the movie to the music of the Danish duo Monkey
Cup Dress reminds us that it is often essential to be in sync. But what about
love? Even though the moment is right, will it be worth grabbing?
In another century, someone else’s time is truly running out. During the four
days after the Storming of the Bastille, between the confusion and the anxieties of the aristocrats and courtiers at Versailles, Queen Marie Antoniette,
Sidonie, her young, very loyal maid, played by Léa Seydoux (Blue Is The
Warmest Colour, Beauty and The Beast) and the sensual duchess of Polignac
embark on a story of desire, attraction and devotion. This dramatic movie
Farewell My Queen, which won three César Awards, tells the story from the
point of view of the court and through the eyes of women. It is an unusual
way to deal with history, very different from what we find in text books.
Anita is the main character of Anita’s Last Cha-cha, a Philippine movie awarded
many prizes. She is a little tomboy and has never seen anything so sensual as
Pilar, who has just come back to the village of Obando. She will experience
her first love, accompanied by her amazing friends and their mothers, all
huge fans of radio soaps. She will remember it with melancholy, because that
little romance will help her to understand who she is, and much more. Anita
leaves us with a message: if there has to be drama, then let there be drama.
What is important is to get through it, dancing to the rhythm of the Cha-cha.
Silvia Novelli
Silvia Novelli
indice >
95
Les adieux à la reine
Francia/Spagna, 2012
35mm, 100’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Benoît Jacquot, Gilles Taurand
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Luc Barnier
Benoît Jacquot
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Romain Winding
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Christian Gasc, Valérie Ranchoux
SUONO/SOUND
Brigitte Taillandier
MUSICA/MUSIC
Bruno Coulais
INTERPRETI/CAST
Léa Seydoux, Diane Kruger,
Virginie Ledoyen, Xavier Beauvois,
Noémie Lvovsky, Michel Robin,
Julie-Marie Parmentier,
Lolita Chammah, Marthe Caufman,
Vladimir Consigny
PRODUTTORE/PRODUCER
Jean-Pierre Guérin, Kristina Larsen,
Pedro Uriol
PRODUZIONE/PRODUCTION
GMT Productions,
Les Films du Lendemain,
Morena Films
CO-PRODUZIONE/CO-PRODUCTION
GMT Productions,
Les Films du Lendemain,
Morena Films, France 3 Cinéma,
Euro Media France, Invest Image
CONTATTO/CONTACT
Elle Driver
66 rue de Miromesnil
75008 Parigi, Francia
tel. +33 15 64 34 870
[email protected]
www.elledriver.fr
indice >
Les adieux à la reine
Farewell My Queen
Versailles, 1789. Nei giorni concitati della rivoluzione
francese, in cui la storia di un intero popolo, se non
dell’Europa tutta, è destinata a cambiare, un dramma
intimo e personale sconvolge la regina Maria Antonietta,
prossima a essere destituita e a finire sulla ghigliottina.
A tormentarla è l’amore disperato e inconfessabile per
la bella duchessa di Polignac. L’unica a conoscere il
suo segreto è Sidonie, giovane dama di compagnia, la
cui lealtà e amore per la regina tracima in devozione
assoluta. Devozione che verrà messa alla prova da Maria
Antonietta con un incarico rischioso ma per lei di capitale
importanza. Un kolossal in costume che mescola storia
e vita privata, presentato alla Berlinale 2012. Vincitore
di tre premi César 2013, schiera nel cast alcune delle più
apprezzate interpreti d’Oltralpe di oggi: Léa Seydoux (La
vita di Adele, La bella e la bestia), Diane Kruger (Troy, L’età
barbarica, Bastardi senza gloria) e Virginie Ledoyen (8
donne e un mistero, The Beach).
Versailles, 1789. The story is set in the turbulent days
of the French Revolution, when the history of an
entire country, and perhaps of all Europe, is destined
to change. It deals with the personal and intimate
drama of Queen Marie Antoinette, soon to be deposed
and executed by guillotine. What torments her is the
desperate and hidden love for the beautiful Duchess
of Polignac. The only person aware of her secret is
Sidonie, the young maid whose loyalty and love for
the Queen has grown to be absolute devotion. Marie
Antoinette will test her fidelity with a dangerous yet
very important task. A blockbuster costume drama
which combines history with personal life. The movie
was presented at the Berlin Film Festival in 2012 and
won 3 César awards in 2013. It stars some of the finest
foreign actresses of recent years: Léa Seydoux (Blue
Is the Warmest Colour, Beauty and the Beast), Diane
Kruger (Troy, Days of Darkness, Inglourious Basterds)
and Virginie Ledoyen (8 Women, The Beach).
Biofilmografia
Director and scriptwriter Benoît Jacquot was born in
Paris in 1947. He began his career as assistant director
to Marguerite Duras and then debuted as film director
with The Musician Killer (1976). His filmography
includes many movies, such as A Single Girl (1995),
The School of Flesh, made in 1998 and in competition
at the Cannes Film Festival in the same year, De Sade
(2000), Tosca (2001), Adolphe (2002), Right Now
(2004), The Untouchable (2006), in competition at
the Venice Film Festival in the same year, Villa Amalia
(2009). He was a member of the Cannes Film Festival
jury in 2005.
Regista e sceneggiatore, Benoît Jacquot è nato a Parigi
il 1947. Ha iniziato la sua carriera come aiuto regista
di Marguerite Duras per poi debuttare nella regia con
L’assassin musicien (1976). La sua filmografia comprende,
tra gli altri, La fille seule (1995), Marianne (1997), L’école
de la chair (1998), in concorso a Cannes nel 1998, Sade
(2000), Tosca (2001), Adolphe (2002), À tout de suite
(2004), L’intouchable (2006), con cui ha partecipato al
Festival di Venezia nel 2006, Villa Amalia (2009). Ha
fatto parte della giuria del Festival di Cannes nel 2005. Biofilmography
96
Agathe et Lou
Francia, 2013
HD, 27’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Marion Bernard
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Bruno Grassini
Noémie Fy
SUONO/SOUND
Jean-Marc Cédot, Axel Dachet
INTERPRETI/CAST
Laurie Lévêque, Laëtitia Martinucci,
Catherine Toffaletti, Isabelle Menal,
Jonathan Leguillou, Lou Delville,
Céline Clergé
PRODUZIONE/PRODUCTION
Charlies Bus Production
CONTATTO/CONTACT
Noémie Fy
[email protected]
Agathe et Lou
Agathe e Lou si amano e vivono insieme. L’apparente
felicità della loro unione, però, è minata dal
comportamento di Lou, che troppo spesso si abbandona
ad atti violenti e incontrollati, sia di natura fisica che
psicologica. Per Agathe, sempre più stanca di questi
abusi, trovare una soluzione non è facile: come far capire
alla persona che ama di non riuscire più a tollerare una
situazione per lei così dolorosa?
Agathe and Lou love each other and live together.
But Lou’s behavior has undermined their seemingly
happy relationship. She often loses control and is
violent, both physically and psychologically. Agathe is
becoming increasingly tired of this abuse, but it is not
easy for her to find a solution. How can she make the
person she loves understand that she can no longer
tolerate such a painful situation?
Biofilmografia
Noémie Fy made her debut as director with the short
Agathe et Lou (2013), which she has presented at
several international festivals. She had previously
worked mainly as an editor, and is currently writing
her next project.
Noémie Fy ha debuttato nella regia con il cortometraggio
Agathe et Lou (2013), con cui ha partecipato a festival
internazionali. In precedenza ha lavorato soprattutto
come montatrice e, attualmente, sta scrivendo il suo
prossimo progetto. indice >
Agathe and Lou
Biofilmography
97
Amar es bendito
Argentina, 2013
HD, 81’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Liliana Paolinelli
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Lorena Moriconi
Liliana Paolinelli
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Martín Mohadeb
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
María Battaglia
TRUCCO/MAKEUP
Dolores Giménez
SUONO/SOUND
Leandro de Loredo
MUSICA/MUSIC
Juan Bouscayrol
INTERPRETI/CAST
Claudia Cantero, Mara Santucho,
Carolina Solari, Carlos Possentini,
Negro Videla
PRODUTTORE/PRODUCER
Liliana Paolinelli
PRODUZIONE/PRODUCTION
Mandrágora Producciones
CONTATTO/CONTACT
Liliana Paolinelli
[email protected]
www.lengua-materna.blogspot.it
Amar es bendito
Come ci insegna Billy Wilder in Quando la moglie è in
vacanza, il settimo anno è il più critico per la vita di una
coppia. Una regola che, purtroppo, vale anche per Ofelia
e Mecha: quest’ultima, infatti, ha un’amante dalla quale,
nonostante numerosi tentativi, non riesce proprio a
staccarsi. Dopo alcuni mesi le due donne si ritrovano al
punto di partenza, intrappolate in un triangolo dal quale
non sembra esserci via d’uscita. Dal canto suo Ofelia, che
non vuole lasciare Mecha, sente che è arrivato il momento
di un atto estremo per ravvivare la loro relazione: trovarsi
lei stessa un amante. Nella fattispecie un uomo. Forse
non sarà la migliore delle soluzioni ma, arrivate a questo
punto, ogni mezzo è lecito. Per i quattro è l’inizio di un
girotondo amoroso dalle conseguenze imprevedibili.
Dopo tutto l’amore non è cieco? Arguta commedia degli
equivoci firmata dall’argentina Liliana Paolinelli.
Biofilmografia
Liliana Paolinelli è nata nel 1968 a Córdoba, in Argentina,
dove ha frequentato l’Università di Cinema. Il suo primo
lavoro è stato il mediometraggio Tener o no tener,
risalente al 1995, a cui segue La botella, cortometraggio
del 1999. Con il lungometraggio Por sus propios ojos
(2008) vince numerosi premi internazionali e con Lengua
materna (2013) partecipa la TGLFF 2013. Ha lavorato
per la televisione, producendo il telefilm “¡Motin!”
(1997). Inoltre ricopre il ruolo di tecnico di produzione
multimediale presso l’Università di Cinema e Televisione
di Córdoba.
indice >
Blessed Love
As Billy Wilder teaches us in The Seven Year Itch,
the seventh year is the most difficult in the life of a
couple. Unfortunately, this applies to Ofelia and Mecha
too. Mecha has a lover, but despite many attempts
she is not able to leave her. After a few months the
two women are back to where they started. They are
trapped in a love triangle, where it seems there is no
way out. On the other hand, Ofelia doesn’t want to
leave Mecha. However, she understands that it is time
for an extreme attempt to revive their relationship:
she has to find a lover too. In this case a man. It
may not be the best solution, but as matters stand,
anything goes. This is the beginning of a love tangle
with unforeseeable consequences. After all, isn’t love
blind? A witty comedy of errors by Argentinian director
Liliana Paolinelli.
Biofilmography
Liliana Paolinelli was born in 1968 in Córdoba,
Argentina, where she attended the University of
Cinema. Her first film was the short Tener o no tener,
in 1995 and in 1999 she produced the short film La
botella. She won many international awards for her
feature film Por sus propios ojos (2008) and she took
part to TGLFF 2013 with Legua materna (2013). In
1997 she produced “¡Motin!” for television. She has
a position as a multimedia production expert at the
University of Cinema in Cordoba, together with her
work as director and producer.
98
Ang huling cha-cha ni Anita
Filippine, 2013
HD, 112’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Sigrid Andrea P. Bernardo
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Lawrence Ang, Kamille Leccio
Sigrid Andrea P.
Bernardo
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Alma de la Peña
SUONO/SOUND
Nioki Aquino
MUSICA/MUSIC
Diwa de Leon
INTERPRETI/CAST
Angel Aquino, Teri Malvar,
Jay Bordon, Marcus Madrigal,
Lui Manansala, Lenlen Frial,
Solomon Mark de Guzman,
Star Orjaliza, Gigi Columna
PRODUTTORE/PRODUCER
Tonee Rose Acejo, Ferdinand Lapuz
CONTATTO/CONTACT
Ignatius Films Canada
Ferdinand Lapuz
[email protected]
Ang huling cha-cha ni Anita
Anita’s Last Cha Cha
Biofilmografia
Biofilmography
Come ogni anno, a Obando, nelle Filippine, si avvicina una
importante processione in cui donne di ogni età, non solo
della zona, si rivolgono a Santa Clara e invocano la sua
protezione, pregando, cantando e ballando, in un rituale
antichissimo di fertilità. Tra loro c’è Anita, dodici anni,
capelli corti, modi da maschiaccio, già quasi una tomboy,
che però la madre – suo malgrado – vuole vestire da
Madonna. Ma Anita ha un vero e proprio colpo di fulmine
per la provocante Pilar, arrivata in paese da Dubai dove
la donna lavora. Le due fanno amicizia: per lei Pilar è un
modello da adorare. Dal primo momento in cui l’ha vista, il
suo cuore è iniziato a battere all’impazzata. Forse ballare
il cha cha cha e cantare una canzone di Mina potrebbero
cambiare le cose. Una delicata “commedia di formazione”
tra danze, sensualità e musical con un tocco di fantastico
che descrive un universo tutto declinato al femminile.
Deliziosa e bravissima la piccola attrice protagonista.
La filippina Sigrid Andrea P. Bernardo ha iniziato la sua
carriera cinematografica come attrice, recitando in Ebolusyon ng isang pamilyang Pilipino (2004), Mga pusang
gala (2005), Trabaho (2005), Gabon (2007) e Ang ibang
mga pamilya (2008), Cuchera (2011), Nono (2011) ed
Elehiya sa dumalaw mula sa himagsikan (2011). Ha debuttato dietro la macchina da presa con il cortometraggio Babae (2005), a cui sono seguiti, tra gli altri, Little
(2009), Au revoir Philippe (2010) e Ang paghihintay sa
bulong (2012). Ang huling cha-cha ni Anita (2013) è il suo
primo lungometraggio in veste di regista e sceneggiatrice.
indice >
In Obando, Philippines, it is almost time for an
important annual procession, where every woman of
every age, even from other areas, invokes Saint Clare
and asks for her protection, through prayers, songs
and dances, in an ancient fertility rite. Among them is
Anita, a 12-year-old girl with short hair and a tomboy
attitude, whose mother wants to dress her like the
Virgin Mary, completely against her will. But Anita
falls in love at first sight with Pilar, a woman who has
arrived from Dubai where she works. The two become
friends and Pilar becomes a model for Anita to look
up to. From the first moment she sees her, Pilar feels
that her heart is beating like a drum. Maybe dancing
the cha cha and singing a song by Mina could help her
to show Pilar her adoration. A moving comedy about
Anita’s transition from childhood to adolescence,
through dances, sensuality and music, with a hint of
fantasy atmosphere to describe an entirely feminine
universe. A talented and delightful young leading
actress.
Philippine director Sigrid Andrea P. Bernardo began her
career in cinema as an actress, performing in Ebolusyon
ng isang pamilyang Pilipino (2004), Mga pusang gala
(2005), Trabaho (2005), Gabon (2007), Ang ibang
mga pamilya (2008), Cuchera (2011), Nono (2011)
and Elehiya sa dumalaw mula sa himagsikan (2011).
She made her debut as a director with the short
Babae (2005), followed by other films, including Little
(2009), Au revoir Philippe (2010) and Ang paghihintay
sa bulong (2012). Ang huling cha-cha ni Anita (2013) is
her first feature film as director and screenwriter. 99
Dvojina
Slovenia/Danimarca/Croazia, 2013
HD, 102’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Nejc Gazvoda, Janez Lapajne
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Nejc Gazvoda, Janez Lapajne,
Marina Andree Skop
Nejc Gazvoda
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Darko Heric
SUONO/SOUND
Heikki Kossi, Roar Skau Olsen
MUSICA/MUSIC
Monkey Cup Dress
INTERPRETI/CAST
Nina Rakovec, Mia Jexen
PRODUTTORE/PRODUCER
Ales Pavlin, Andrej Stritof
PRODUZIONE/PRODUCTION
Perfo Production
CONTATTO/CONTACT
Media Luna Entertainment Gmbh
& Co. KG
Aachener Strasse 26
50674 Colonia, Germania
tel. +49 22 11 39 22 22
fax. +49 22 11 39 22 24
[email protected]
www.medialuna-entertainment.de
Dvojina
La giovane danese Iben è in volo verso la Grecia quando
il suo aereo, per problemi tecnici, è costretto ad atterrare
in Slovenia. Per Tina, l’autista del pullman dell’aeroporto, è l’ultimo giorno di lavoro. Il loro fortuito incontro,
come in una sorta di Prima dell’alba tutto al femminile,
diventa una lunga passeggiata notturna per le strade di
Ljubjana, deserta per via delle vacanze estive. Superate
le differenze linguistiche, Iben e Tina approfondiscono la
reciproca conoscenza, scoprendosi a vicenda. E la curiosità iniziale lascia spazio alla voglia di stare insieme. Due
donne: una porta con sé un segreto, l’altra sta cercando un
posto nel mondo. Due storie: totalmente in controtempo,
come spesso capita negli innamoramenti inaspettati.
E in una vicenda dominata dal caso, l’epilogo si avvia a
una destinazione imprevedibile. Una love story dai toni
delicati, in cui non mancano momenti buffi, ritmata dalle
musiche del duo pop danese all female Monkey Cup Dress.
Biofilmografia
Nejc Gazvoda è nato nel 1985 a Novo Mesto, Slovenia.
Nel 2006 ha esordito con il documentario breve Kot ptic,
a cui hanno fatto seguito i cortometraggi Burgundy Red
(2007), Caretaker (2008), il suo progetto di laurea. Con
A Trip (2011), il suo primo lungometraggio, ha partecipato con successo a numerosi festival internazionali, oltre
a venire incluso nelle selezioni per gli Oscar 2012 per il
Miglior Film Straniero. Oltre a lavorare come regista e
sceneggiatore, è anche romanziere e autore di racconti:
in particolare con l’antologia “Vevericam nič ne uide” si è
aggiudicato il Fabula Award 2006.
indice >
Dual
A young Danish girl, Iben, is flying to Greece when her
plane is forced to land in Slovenia due to technical
difficulties. For Tina, the airport bus driver, it is her
last day of work. When they meet it is similar to the
movie Before Sunrise, but with two women, and they
set off on a long night’s walk through the streets of
Ljubjana, deserted due to the summer holidays. Once
they overcome their language differences, Iben and
Tina begin to know each other deeply, exchanging
confidences. Two women, two stories. One of them
hides a secret and the other is trying to find her place
in the world. In this story the timing is all wrong, as it
often is when you fall in love unexpectedly. And when
a love affair is in the hands of fate, the epilogue is
unpredictable. A delicate love story, with flashes of
comedy, and with music by the all female pop Danish
duo Monkey Cup Dress.
Biofilmography
Nejc Gazvoda was born in 1985 in Novo Mesto,
Slovenia. He made his debut in 2006 with the short
documentary Kot ptic, followed by the short films Burgundy Red (2007) and Caretaker (2008), his degree
thesis. His first feature film, A Trip (2011), was received
successfully in many international festivals and was
submitted for the Academy Awards 2012, as Best
Foreign Language Film. Apart from working as director
and screenwriter, he is a novelist and author of short
stories: his anthology “Vevericam nič ne uide” won the
Fabula Award 2006 (a Slovenian literary award).
100
Extrasystole
Francia, 2013
HD, 35’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Alice Douard
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Sonia Franco
Alice Douard
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Joanne Delachair
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Jeanne Delecroix
SUONO/SOUND
Léo Lepage, Clément Decaudin,
Marion Papinot
MUSICA/MUSIC
Jaycee
INTERPRETI/CAST
Mathilde Poymiro, Laetitia Dosch,
Clair Barrault, Pablo Zucker,
Adrien De Van
PRODUTTORE/PRODUCER
Charles Philippe
PRODUZIONE/PRODUCTION
La Fémis
CONTATTO/CONTACT
La Fémis
6, rue Francoeur
75018 Parigi, Francia
tel. +33 153412100
fax. +33 153410280
[email protected]
www.lafemis.fr
indice >
Extrasystole
L’extrasistole è un battito prematuro, una contrazione
del muscolo cardiaco che avviene prima del previsto,
alterando la successione regolare dei battiti. Così corre il
cuore di Raphaëlle, fra accelerate e brusche fermate, da
quando Adèle, una dei suoi insegnanti, è divenuta l’oggetto dei suoi desideri.
Biofilmografia
Nata a Bordeaux nel 1985, Alice Douard si occupa di arte
contemporanea e musica. Ha studiato Regia presso la
Fémis di Parigi. Extrasystole (2013) rappresenta il suo
progetto di diploma, con cui ha partecipato a festival e
rassegne internazionali, vincendo la Mention Spéciale du
Jury al Festival du Court Métrage de Clermont-Ferrand
2014 e lo Youth Award allo Zinegoak 2014 – Bilbao International GLT Film Festival. Extrasystole
An extrasystole is a premature beat, a premature heart
contraction which modifies the regular rhythm of the
heart. This is how Raphaëlle’s heart beats: it goes fast
and then suddenly stops, ever since one of her teachers, Adèle, became the object of her desire.
Biofilmography
Born in Bordeaux in 1985, Alice Douard works in
contemporary art and music. She studied film direction
at La Fémis, in Paris. Extrasystole (2013) is her graduation film, with which she participated in international
festivals and exhibitions and was awarded the Special
Jury Mention at the Clermont-Ferrand International
Short Film Festival 2014 and the Youth Award at the
Zinegoak Bilbao International GLT Film Festival 2014.
101
Gleisdreieck
Cile, 2012
HD, 10’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
María José San Martín
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Ginés Olivares, Felipe Gálvez
María José
San Martín
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Paola Calvo
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Carolina Espina
INTERPRETI/CAST
Petra Kugel, Hedda Kage,
Sazie Schubertwurr
PRODUTTORE/PRODUCER
Ginés Olivares
PRODUZIONE/PRODUCTION
Pepa San Martin,
Mariane Mayer-Beckh,
Manufactura de Peliculas
CONTATTO/CONTACT
Pepa San Martin, Mariane MayerBeckh, Manufactura de Peliculas
[email protected]
indice >
Gleisdreieck
Hedda attraversa la città in treno tutti i giorni per andare
a trovare Petra e Zazie che abitano in due appartamenti
diversissimi e a due capi opposti di Berlino. Una storia
semplice, a mostrare come l’amore abbia diversi modi di
manifestarsi e quanto spesso siano necessarie le menzogne per conservarlo.
Biofilmografia
Maria José San Martín ha iniziato la sua carriera lavorando come attrice e assistente alla regia, collaborando
a una decina di pellicole. Con il suo primo cortometraggio, La Ducha, ha vinto il DAAD Short Film Award alla
Berlinale 2011. Il suo ultimo lavoro, Gleisdreieck (2012),
è stato interamente girato a Berlino, città nella quale la
regista risiede grazie ad una borsa di studio elargitale
dallo stesso DAAD. Gleisdreieck
Every day Hedda travels through the city by train to
visit Petra and Zazie who live in very different flats
located on opposite sides of Berlin. A simple story
showing how love can be shown in different ways and
how lies are often necessary to save it.
Biofilmography
Maria José San Martín began her career as an actress
and assistant director, working on about a dozen
movies. With her first short film, La Ducha, she won the
DAAD Short Film Award in Berlin in 2011. Her latest
work, Gleisdreieck (2012), was entirely made in Berlin,
where the director now lives, thanks to a scholarship
she won from the DAAD.
102
Ne te retourne pas
Francia/Cina, 2013
HD, 26’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Sophia Liu
MONTAGGIO/EDITING
Céilia Nicolas, Marina Agelet,
Gwenda Frocrain
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Benjamin Blot
Benjamin Blot
Sophia Liu
SUONO/SOUND
Alyson Dijoux, Vivien Thielen
MUSICA/MUSIC
Niki Yrla
INTERPRETI/CAST
Audrey Liebot, Roxane Kasperski
PRODUTTORE/PRODUCER
Sophia Liu
CONTATTO/CONTACT
Sophia Liu
[email protected]
www.neteretournepas2013.com
Ne te retourne pas
Basta un solo sguardo, tra le strade vuote di una Parigi
notturna, perché scoppi l’amore tra Louise e Natalie.
L’attrazione è immediata, da entrambe le parti. Ma come
agire? Se poi la frequentazione tra le due si fa più assidua
è sempre più evidente che il loro rapporto non potrà mai
basarsi su una semplice amicizia. Alla domanda: “Perché
proprio me?”, l’unica risposta non può che essere: “Tu, io…
Non c’è nessuna differenza”.
One night, on the empty streets of Paris, Louise
and Natalie fall in love at first sight. The attraction
between them is immediate on both sides. But what
should they do? They start seeing each other more and
more frequently, and it becomes obvious that their
relationship will never be based on a simple friendship.
The only possible answer to the question, “Why me?” is
“You, me...There’s no difference”.
Biofilmografia
Sophia Liu is a Chinese artist, writer and film director
who lives and studies in Paris. A graduate in Communication and Theatre Studies, she is currently completing
a master’s degree in gender identity in modern theatre
at the Université de Sorbonne Nouvelle in Paris. She
has written poems, movie reviews and screenplays, as
well as regularly contributing to “Nouvelle d’Europe”,
the official magazine of the Chinese community in
France and Europe. French cameraman and director Benjamin Blot holds a
degree in Cinematography. He worked as co-screenwriter and actor on the film Le désarroi de notre jeunesse,
which won a prize at the Melbourne International Film
Festival in 2011. He is currently working on his first
feature film, a documentary set in Latin America.
Sophia Liu è un’artista, scrittrice e regista cinese che vive
e studia a Parigi. Ha conseguito una laurea in Comunicazione e in Studi teatrali. Attualmente sta completando
un master sull’identità di genere nel teatro contemporaneo presso l’Université Sorbonne Nouvelle di Parigi. Ha
scritto poesie, recensioni cinematografiche e sceneggiature. Collabora regolarmente con “Nouvelle d’Europe”,
pubblicazione ufficiale della comunità cinese in Francia
e in Europa.
Il cameraman e regista francese Benjamin Blot ha conseguito una laurea in Cinematography. Ha partecipato
come co-sceneggiatore e attore al film Le désarroi de
notre jeunesse, premiato al Melbourne International Film
Festival nel 2011. Attualmente sta lavorando al suo primo
lungometraggio, un documentario ambientato in America Latina.
indice >
Don’t Turn Back
Biofilmography
103
Polaroid Song
Francia, 2012
HD, 19’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Alphonse Giorgi, Yann Tivrier
REGIA/DIRECTOR
MONTAGGIO/EDITING
Alphonse Giorgi
Yann Tivrier
Olivier Vaissade
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Alexandra Henocq
SUONO/SOUND
François Meynot
MUSICA/MUSIC
Benoît Jayot
INTERPRETI/CAST
Audrey Giacomini,
Nolwenn Auguste, Hélène Sargue,
Deila Kat Vogur,
Dominique Bettenfeld,
Bruno Sanches, Edouard Audouin,
Aurore Jollin
PRODUTTORE/PRODUCER
Gregory Crassas
PRODUZIONE/PRODUCTION
Melting Productions
CONTATTO/CONTACT
Alphonse Giorgi
[email protected]
www.polaroidsong.com
indice >
Polaroid Song
La vita di una scalcinata rock band al femminile tra canzoni, feste, sbronze, liti e spirito di gruppo, vista attraverso gli occhi di una brillante fotografa che raggiunge il
gruppo musicale durante un tour. Anche il rock ha le sue
routine, però non è impossibile sconvolgerle quando ci
sono di mezzo i sentimenti.
Biofilmografia
Yann Tivrier è sul palco a suonare in una band hardcore,
Alphonse Giorgi si trova tra il pubblico a scrivere per una
fanzine. Questo è il loro primo incontro non ufficiale. Si
conoscono successivamente, entrambi studenti di Cinema
a Parigi, e fin da subito danno al via ad una collaborazione in ambito cinematografico. Dal binomio di queste
due personalità è nato Polaroid Song (2012), il loro primo
film insieme.
Polaroid Song
Meet a scrappy girl rock band seen through the eyes
of a young photographer who joins them on their tour.
Watch them sing, party, get drunk, fight and build
team spirit. Even rock’n’roll has its routine, which can
easily fall apart when feelings come in the picture.
Biofilmography
Yann Tivrier was on stage playing in a hardcore band,
while Alphonse Giorgi was in the audience writing for
a fanzine: their first meeting was not official. They
later got to know each other better, as they were both
studying cinema in Paris and they immediately started
collaborating in this field. Polaroid Song (2012) was
the first movie they directed together.
104
Pursuit
USA, 2011
HD, 11’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Patty Newton
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Patty Newton
Patty Newton
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Bill Schwarz
INTERPRETI/CAST
Nancy Upton, Marissa D’Onofrio
PRODUTTORE/PRODUCER
Adrian Testolin
CONTATTO/CONTACT
Patty Newton
[email protected]
www.pursuitthefilm.com
Pursuit
Pursuit
Può essere rischioso tentare di sedurre una bella poliziotta stradale commettendo continue infrazioni per farsi
multare e poter intanto flirtare. Anche se si è simpatica.
Ma chi cerca chi?
It can be risky to try to seduce an attractive traffic
policewoman by repeatedly committing traffic
offences, in order to be booked, and to manage to
flirt with her. Even if she is nice. But who is pursuing
whom?
Biofilmografia
Biofilmography
Patty Newton ha iniziato a lavorare come regista indipendente in Texas, dove ha studiato, per poi trasferirsi
ad Atlanta e a Los Angeles. Ha ricoperto diversi ruoli nel
corso della sua carriera: produttrice, direttrice artistica,
scenografa e regista. Fino a ora ha diretto i cortometraggi
Pursuit (2011) e New BethleHam, Texas (2012). È attiva
anche in ambito teatrale: tra le varie pièce a cui a ha collaborato Danny and the Deep Blue See, da lei prodotta per
la Beverly Hills Playhouse.
indice >
Patty Newton started out as an independent film
director in Texas, where she studied, and then moved
to Atlanta and subsequently to Los Angeles. She has
had a varied career: producer, artistic director, set
designer and director. Up to now, she has directed the
short movies Pursuit (2011) and New BethleHam, Texas
(2012). She has also been active in the theatre world:
her various plays include Danny and the Deep Blue Sea,
which she produced for Beverly Hills Playhouse.
105
Tru Love
Canada, 2013
HD, 88’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Kate Johnston, Shauna MacDonald
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Tiffany Beaudin
Kate Johnston
Shauna MacDonald
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Maya Banckovic
MUSICA/MUSIC
Patric Caird
INTERPRETI/CAST
Kate Trotter, Peter MacNeill,
Shauna MacDonald, Anna Cyzon,
Tony Nappo, Christine Horne,
Jerrit Boyce
PRODUTTORE/PRODUCER
Kate Johnston, Shauna MacDonald,
Chris Luckhardt, Matthew Gorman
PRODUZIONE/PRODUCTION
Tom Girl Films
CONTATTO/CONTACT
Wolfe Releasing
[email protected]
www.wolfereleasing.com
Tru Love
Alice ha sessant’anni e ha appena perso il marito: per
riprendersi dal lutto, da lei non ancora del tutto rielaborato, fa visita alla figlia Suzanne, che vive in un’altra città,
nonostante i rapporti tra le due non siano mai stati ottimali. Non potendo passare troppo tempo con la madre,
a causa del suo lavoro, la ragazza la affida all’amica Tru,
lesbica allergica alle relazione stabili e senza un vero
impiego. Man mano che la conoscenza reciproca si fa più
approfondita, Tru è attratta da questa donna più grande
di lei dotata di fascino e di una personalità dilagante,
così diversa dalla figlia, tesa e nervosa di carattere. Alice,
dal canto suo, sembra aver finalmente trovato qualcuno
che la aiuti davvero a superare il momento difficile che
sta attraversando. Ma dovranno fare i conti con Suzanne:
sentendosi esclusa dagli affetti della madre, spaventata
dalle intenzioni dell’amica, che conosce fin troppo bene,
cercherà di sabotare la liason sul nascere. Presentato al
Raindance 2013.
Biofilmografia
Shauna MacDonald è una delle attrici di maggior successo
in Canada. Ha lavorato soprattutto per la televisione, partecipando anche a pellicole quali Loving Loretta (2008,
di Andrea Gutsche), presentato al TGLFF 2010, Saw VI
(2009, di Kevin Greutert), Saw 3D – Il capitolo finale
(2010, di Kevin Greutert). Tru Love (2013), nel quale interpreta il ruolo di Tru, è il suo lungometraggio d’esordio
come regista. Kate Johnston ha studiato recitazione, scrittura e produzione teatrale e cinematografica, ed è a capo della casa di
produzione TomGirl Films. Ha prodotto Margarita (2012,
di Dominique Cardona e Laurie Colbert), presentato al
TGLFF 2013, e ha diretto Tru Love (2013) e Stormcloud
(2013), da lei sceneggiati. indice >
Tru Love
Alice is 60 years-old and has recently lost her husband.
Still overcome by grief, she decides to visit her
daughter Suzanne, who lives in another city. When
Suzanne, whose relationship with her mother is already
conflicted, is too busy to spend time with her because
of her work, she enlists her lesbian friend Tru, who
can never commit to a relationship or a job for long,
to babysit Alice. As the bond between the two women
grows deeper, Tru realizes that she is attracted to this
fascinating, older woman with a strong personality,
who is so different from her tense, stressed out
daughter. Alice, on the other hand, has finally found
somebody to help her overcome the sorrow she is
going through. But they will have Suzanne to reckon
with: Alice’s jealous daughter, alarmed at her friend’s
intentions, which she knows only too well, will do everything she can to sabotage the relationship. Presented
at the 2013 Raindance Festival.
Biofilmography
Shauna MacDonald is one of the most successful
actresses in Canada. She has worked mainly for television, also acting in films like Loving Loretta (2008, by
Andrea Gutsche), presented at the 2010 TGLFF, Saw VI
(2009, by Kevin Greutert), Saw 3D – The final chapter
(2010, by Kevin Greutert). She plays the role of Tru in
Tru Love (2013), her debut as a feature film director.
Kate Johnston studied drama, writing, theatre and film
production. As head of the TomGirl Films production
company she produced Margarita (2012, by Dominique
Cardona and Laurie Colbert), presented at the 2013
TGLFF, and directed Tru Love (2013) and Stormcloud
(2013), for which she wrote the scripts. 106
Zoe.Misplaced
Australia, 2014
HD, 113’, col.
OPEN EYES:
LEZ DRAMA!
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Mekelle Mills
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Mekelle Mills
Mekelle Mills
TRUCCO/MAKEUP
Tamara Thomson
MUSICA/MUSIC
Claire Ewing
INTERPRETI/CAST
Hannah Raven Smith,
Clementine Mills, Kaska Zielinski,
Ryan Bennett, John Manning,
Annie Schofield, Isaro Kayitesi,
Jeremy Burtenshaw,
Linda Nicholls-Gidley,
Scarlett Nicholls-Gidley
PRODUTTORE/PRODUCER
Mekelle Mills
PRODUZIONE/PRODUCTION
Stylish Lullaby Productions
CONTATTO/CONTACT
Stylish Lullaby Productions
Mekelle Mills
[email protected]
www.zoemisplaced.com
Zoe.Misplaced
Zoe è una sorella, una zia, un’amica, una coinquilina. Zoe
è giovane e conduce una vita normalissima. Zoe è una
studentessa. Zoe è lesbica. Zoe è come tutti noi. La sua
quotidianità viene sconvolta quando, inaspettatamente,
s’innamora. Come il titolo stesso suggerisce, Zoe finisce
per sentirsi misplaced, smarrita, persa in un vortice di
emozioni e sentimenti con cui non sa come relazionarsi:
amore, sacrificio, lealtà. Le sue scelte avranno conseguenze non solo su di lei ma anche sulle persone che
la circondano, come in una partita a domino dove ogni
mossa è dettata dal caso. Un indie drama australiano a
bassissimo costo che, nel raccontare l’imprevedibilità di
un innamoramento, parte da una prospettiva privata e
personale, in cui chiunque può riconoscersi, gay e etero, al
di là di ogni stereotipo. Un film prodotto grazie al crowd
funding, primo progetto di questo genere a vedere la luce
in Australia.
Biofilmografia
Mekelle Mills vive e lavora a Sydney. Amante del cinema
fin dall’infanzia, ha esordito dietro la telecamera girando
filmati amatoriali di skate board, riprendendo spettacoli
di danza e matrimoni, oltre a realizzare videoclip musicali.
Dopo aver concluso la Hunter School of Performing Arts,
nel 2010 ha fondato la Stylish Lullaby Film Production,
specializzata nel montaggio di spot pubblicitari. Nel 2014
ha debuttato nel lungometraggio con Zoe.Misplaced, realizzando uno dei suoi più grandi sogni.
indice >
Zoe.Misplaced
Zoe is a sister, an aunt, a friend, a roommate. Zoe is
young and has a normal life. She is a student. She is a
lesbian. She is like every one of us. Her everyday life
changes when she unexpectedly falls in love. As the
title suggests, Zoe ends up feeling misplaced, lost in
a whirl of emotions and feelings she can’t cope with:
love, sacrifice, loyalty. Her choices will impact not
only on herself but also on people around her, as in
a game of dominos where any move is a matter of
chance. This low-cost Australian indie drama recounts
the unpredictability of love, from a private, personal
perspective, with which all homosexuals or heterosexuals can identify, beyond any stereotype. This film has
been produced through crowd funding, the first project
of this kind created in Australia.
Biofilmography
Mekelle Mills lives and works in Sydney. Passionate
about cinema since her childhood, she started out
directing short amateur movies, filming people on
skateboards, at dance shows and weddings, as well
as shooting music videos. After completing a course
at the Hunter School of the Performing Arts, in 2010
she founded the Stylish Lullaby Film Production,
specializing in editing TV commercials. In 2014 she
debuted as a feature film director with Zoe.Misplaced,
thus fulfilling one of her greatest dreams. 107
Open Eyes:
Festival Rewind,
ritorno al futuro
Open Eyes:
Festival Rewind,
Back To the Future
indice >
O
gni festival compie delle scelte di contenuto, ma a volte tali
scelte vengono imposte da eventi esterni fuori dal controllo
del festival stesso.
Spesso capita che un film non sia disponibile, che le date non
coincidano, che i distributori non si decidano in tempo.
Ciò non toglie che determinati film abbiano comunque un valore
notevole e incontrovertibile e che un festival voglia offrirli al proprio
pubblico anche con un poco di ritardo, anche se non sono proprio
l’ultima novità.
È una scelta artistica di arricchimento e di amore per il buon cinema
che esula dalle decisioni “politiche” e di immagine e posizionamento
che un festival di livello deve comunque sempre considerare.
La natura della sezione Open Eyes: Festival Rewind, ritorno al futuro è
proprio questa: una mini-panoramica di titoli che per un motivo o per
l’altro non hanno potuto essere parte del nostro Festival nel passato
recente e che noi però abbiamo amato, voluto e inseguito per poterli
includere in questa edizione.
Sono film noti (il canadese Tom à la ferme di Xavier Dolan, il belga
Noordzee, Texas di Bavo DeFurne) o meno noti (il polacco Floating
Skyscrapers di Tomasz Wasilewski, l’israeliano Snails in the Rain di
Yariv Mozer) che meritano indiscutibilmente di essere visti dal pubblico del TGLFF, e che implementano a pieno titolo l’alta qualità del
programma di questa edizione del nostro Festival.
E
ach film festival makes its own choices but sometimes these choices
are imposed by external events and are beyond our control. Frequently
a movie is not available, the release dates do not coincide or the
distributors are late in delivering the films.
But that does not mean that certain films have less value than others: in
actual fact they are remarkable movies, undeniably so, and that is why any
film festival would wish to give their audience the opportunity to see them,
even if some time has passed and they are no longer new releases.
Our choice to include them comes from our desire to enhance our cultural
offer and from our deep love for good cinema. This lies outside our “political”
decisions, designed to keep the TGLFF up to date, with the forward-looking
image any festival of prestige must strive to maintain.
This is the spirit of our Open Eyes: Festival Rewind, Back to the Future section.
A mini-panorama of films which, for different reasons, we did not manage to
present in recent film festivals, films that we have still always loved and have
pursued until we were able to include them in this year’s festival.
There are well-known films (Canadian Xavier Dolan’s Tom at the Farm and
Belgian Bavo DeFurne’s North Sea, Texas) and lesser known films, such as
Polish director Tomasz Wasilewski’s Floating Skyscrapers and Israeli Yariv
Mozer’s Snails in the Rain). They all deserve to be seen by the audience
of the TGLFF Film Festival, for they all contribute substantially to the high
quality of this year’s film festival.
Angelo Acerbi
Angelo Acerbi
indice >
109
Noordzee, Texas
Belgio, 2011
35mm, 94’, col.
OPEN EYES:
FESTIVAL REWIND
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Bavo Defurne, Yves Verbraeken
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Els Voorspoels
Bavo Defurne
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Anton Mertens
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Nathalie Lermytte
TRUCCO/MAKEUP
Mariel Hoevenaars
SUONO/SOUND
Johan Somers
MUSICA/MUSIC
Adriano Cominotto
INTERPRETI/CAST
Jelle Florizoone,
Nina Marie Kortekaas,
Eva van der Gucht, Mathias Vergels,
Katelijne Damen, Luk Wyns,
Thomas Coumans
PRODUTTORE/PRODUCER
Yves Verbraeken
PRODUZIONE/PRODUCTION
Indeed Films
CONTATTO/CONTACT
The Open Reel
[email protected]
www.theopenreel.com
Noordzee, Texas
North Sea Texas
Fine anni 60. In una cittadina sulla costa belga il quindicenne Pim, quasi sempre solo in casa, sogna principesse,
regine e miss ammirandosi davanti allo specchio con un
filo di rossetto sulle labbra. Sua madre svagata e un po’
pazza, spesso assente, suona la fisarmonica e canta, e
perde la testa per un gipsy. Madre e figlio si rifugiano di
sovente a casa dei vicini dove vive Gino, due anni in più
di Pim, il ragazzo con la motocicletta, da sempre il suo
vero oggetto del desiderio. L’amicizia è molto forte, ma
non tanto forte quanto Pim forse inconsapevolmente vorrebbe. Favola camp e delicatissimo coming of age, presentato al Festival di Roma del 2011, debutto nel lungometraggio del fiammingo Bavo Defurne, già cantore, in una
serie di cortometraggi dalla mano registica sensibile (tra
i quali Matroos, Trailer e Kampvuur), dell’amore tra teenager, lirico e romantico, malinconico e innocente. Late 60’s, 15-year-old Pim lives in a small village on
the Belgian coast. Frequently home alone, he wears
lipstick and dreams of princesses and beauty pageants.
His mother is a little crazy and distracted. She’s often
away from home, playing the accordion and singing,
and she falls in love with a gypsy man. Mother and son
spend their time at their neighbours’ house, where
Gino, the motorcycle guy, lives. He is two years older
than Pim and has always been the real object of his
desire. The friendship between the two young boys is
strong, but not as much as Pim unconsciously wishes
it to be. This gay fairytale and sensitive coming of age
film was presented at Rome Film Festival in 2011 and is
the first feature film by Flemish director Bavo Defurne,
already known for a number of successful, sensitively
directed shorts, like Sailor, Trailer and Campfire,
all revolving around lyrical, romantic, melancholic,
innocent teenage love.
Biofilmografia
Biofilmography
Bavo Defurne (1971, Gand, Belgio) ha diretto i cortometraggi Atlantis (1990), Rohypnol (1992), Particularly
Now, in Spring (1992), Trailer (1993), Ludodrome (1993),
Saint (1997) e Matroos (1998). Con Kampvuur (2000)
ha vinto, tra gli altri, il Film Four Short Film Prize, al
London Lesbian and Gay Film Festival 2000 e la Menzione speciale della Giuria al Torino GLBT 2000. Vincitore
del premio Alice nella città al Festival di Roma 2011 con
Noordzee, Texas (2011), con lo script di Souvenir, suo prossimo lungometraggio, ha ottenuto il VFF Talent Highlight
Pitch Award alla Berlinale 2014. indice >
Bavo Defurne (1971, Gand, Belgium) directed the
shorts Atlantis (1990), Rohypnol (1992), Particularly
Now, in Spring (1992), Trailer (1993), Ludodrome
(1993), Saint (1997) and Sailor (1998). With Campfire
(2000) he was awarded, among the others, the Film
Four Short Film Prize, at the London Lesbian and Gay
Film Festival and the Special Mention of the Jury at
the Torino GLBT Festival, both in 2000. Winner of the
Alice nella città Award at the Festival di Roma 2011,
he was awarded VFF Talent Highlight Pitch Award at
Berlinale 2014 for Souvenir’s script, his next feature.
110
Plynace wiezowce
Polonia, 2013
HD, 85’, col.
OPEN EYES:
FESTIVAL REWIND
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Tomasz Wasilewski
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Aleksandra Gowin
Tomasz Wasilewski
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Jakub Kijowski
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Monika Kaleta
INTERPRETI/CAST
Mateusz Banasiuk,
Marta Nieradkiewicz,
Bartosz Gelner,
Katarzyna Herman,
Olga Frycz, Izabela Kuna,
Miroslaw Zbrojewicz,
Mariusz Drezek,
Katarzyna Maciag,
Michal Grzybowski
PRODUTTORE/PRODUCER
Izabela Igel, Roman Jarosz,
Natalia Siwicka
PRODUZIONE/PRODUCTION
Alter Ego Pictures
CONTATTO/CONTACT
Films Boutique
Skalitzer Strasse 54A
10997 Berlino, Germania
tel. +49 30 69 53 78 50
fax. +49 30 69 53 78 51
[email protected]
www.filmsboutique.com
Plynace wiezowce
Floating Skyscrapers
Biofilmografia
Biofilmography
Polonia. Il giovane, atletico Kuba vive con una madre dal
temperamento dominante e la sua possessiva fidanzata,
che lavora in un fast food: tra le due donne spesso Kuba
deve fare da paciere e la sua esistenza scorre monotona
e vuota. Disoccupato, passa le giornate ad allenarsi in
piscina: sostenuto dal suo allenatore, è più che mai deciso
a emergere come nuotatore, inseguendo una carriera
internazionale. L’incontro con Mikal, aperto, raffinato e di
famiglia benestante, turba i pensieri, già inquieti, di Kuba:
sguardi, silenzi assordanti, approcci interrotti e, poi, anche
qualcosa di più. Tornare indietro, alla sua vita di sempre?
Resistere alle tentazioni? È troppo tardi. Algido, geometrico, molto attento alla bellezza dei corpi, atmosfere e
architetture impassibili ma costellato di repentini guizzi
erotici e impetuosi, Plynace wiezowce è stato definito
dallo stesso regista “il primo film GLBT polacco”. Presentato al Tribeca 2013 e al Karlovy Vary 2013, dove ha ricevuto l’East of West Award.
Tomasz Wasilewski (1980, Polonia) si è laureato presso la
Szkola Filmowa di Lodz nel 2006. Ha lavorato come assistente alla regia di Malgorzata Szumowska per 33 Scenes
from Life (2008), oltre che in ambito teatrale. Wasilewski
ha collaborato a produzioni internazionali per conto di
Zentropa International Poland e ha rivestito il ruolo di
sceneggiatore per la televisione nazionale polacca. Tra i
suoi lavori il cortometraggio Nawiść (2001), il documentario breve Show Jednego Cazlowieka (2008) e i lungometraggi W sypialni (2012) e Plynace wiezowce (2013),
premiati nei festival di tutto il mondo. indice >
Poland. Athletic young Kuba lives with his controlling
mother and his possessive girlfriend, who works in a
fast food restaurant. Kuba often has to keep the peace
between the two women and his life is becoming
more and more tedious and empty. Unemployed, he
spends most of his time training in the swimming pool:
supported by his coach, he has a deep ambition to be a
champion swimmer, aiming at an international career.
When he meets well-off, soft-spoken, open-minded
Mikal, Kuba begins to have doubts: intense silences,
exchanged glances, attempts at an approach and still
more. What should he do? Should he go back to his
everyday life and resist the temptation? It’s too late.
Glacial, precise, Floating Skyscrapers, is an accurate
portrayal of the beauty of bodies, of enigmatic
architecture and atmospheres, but is also filled with
unexpected flashes of passion and eroticism. It has
been defined “the first Polish GLBT film” by the director himself and was presented at the 2013 Tribeca Film
Festival and the 2013 Karlovy Vary International Film
Festival, where it won the East of the West Award.
Tomasz Wasilewski (1980, Poland) graduated from the
National Film School in Lodz in 2006. He worked as
an assistant director with Malgorzata Szumowska on
33 Scenes from Life (2008), and has also worked with
leading Polish theatre directors. Wasilewski has collaborated on international co-productions with Zentropa
International Poland and he is a scriptwriter on TV
series for National Polish Television. His films include
the short Nawiść (2001), the short documentary Show
Jednego Cazlowieka (2008) and the internationally
awarded feature films In a Bedroom (2012) and
Floating Skyscrapers (2013). 111
Shablulim Bageshem
Israele, 2013
HD, 85’, col.
OPEN EYES:
FESTIVAL REWIND
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Yariv Mozer
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Amit Ginton
Yariv Mozer
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Shahar Reznik
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Itiel Izion
MUSICA/MUSIC
Wouter van Bemmel
INTERPRETI/CAST
Yoav Reuveni, Moran Rosenblatt,
Ori Yaniv, Yehuda Nahari,
Stav Strashko, Hava Ortman
PRODUTTORE/PRODUCER
Hila Aviram, Adi Cohen, Jordi Rediu,
Yan Fisher Romanovsky
PRODUZIONE/PRODUCTION
Mozer Films, Regal Entertainment
Corporation, Fish/Corb Films
CONTATTO/CONTACT
Wide Management
40, rue Sainte-Anne
75002 Parigi, Francia
tel. +33 15 39 50 464
fax. +33 15 39 50 465
[email protected]
www.widemanagement.com
Shablulim Bageshem
Boaz è uno studente universitario che, nella Tel Aviv del
1989, vive con la sua ragazza. Ogni giorno controlla la
posta perché sta attendendo la borsa di studio per poter
accedere all’Università di Gerusalemme. Improvvisamente trova una lettera anonima: a scrivergli un uomo
che si dice profondamente innamorato di lui. Pensando si
tratti di uno scherzo o di un errore, Boaz non gli dà troppo
peso. Ma poi ne arriva una seconda e altre ancora, più
dettagliate: qualcuno lo sta spiando, lo desidera. Chi può
essere? In ogni uomo Boaz vede il molesto spasimante
ma le sue ossessioni riaffiorano: l’omosessualità frenata
per troppi anni, l’identità del misterioso ammiratore, un
bacio rubato quando era militare. Dopo aver partecipato
nel 2013 con The Invisble Men, Yariv Mozer torna al TGLFF
con un melò che è quasi un thriller, dedicato alla memoria
del regista Amos Guttman morto di AIDS nel 1993. L’attore protagonista è il bellissimo modello Yoav Reuveni.
Tel Aviv, 1989. Boaz is a university student living with
his girlfriend. He checks his mailbox every day, waiting
for news of a scholarship admitting him to Jerusalem
University. One day he receives an anonymous letter:
it’s from a men who says he is deeply in love with
him. Boatz thinks it’s a joke and at first does not pay
much attention to it. But then he gets another letter,
and still others that are more and more detailed: a
man is spying on him, desires him. But who can it be?
Boaz sees the pestering admirer in every man and his
obsessions surface again: the homosexuality he has
kept hidden for too long, the identity of his mysterious
admirer, a stolen kiss during his military service. After
participating in the 2013 TGLFF with The Invisible Men,
Yavir Mozer is back with a dramatic movie that borders
on a thriller, dedicated to the memory of Amos Guttman, a director who died of AIDS in 1993. The leading
actor is the stunningly attractive model Yoav Reuveni.
Biofilmografia
Yariv Mozer graduated with honours from Tel-Aviv
University Film and Television Department. He has
directed several documentaries, including My First
War (2008) and The Invisible Men (2012), the last
one screened at the TGLFF 2013 and both winning the
Special Jury Award at Doc Aviv. Mozer is a director
and producer, and is a member of the European Film
Academy, of the Israeli Film Producers’ Guild, of
the Israeli Academy of Motion Pictures and of the
Israeli Documentary Filmmakers Forum. In addition,
he worked as director of the 10th Tel Aviv Student
International Film Festival in 2004.
Yariv Mozer si è laureato con lode al Tel-Aviv University’s Film presso il Dipartimento di Televisione. Ha diretto
numerosi documentari tra cui The Invisible Men (2012),
presentato al TGLL 2013 e vincitore del Premio della
Giuria nel 2012 al Doc Aviv, così come il precedente My
First War (2008). Produttore oltre che regista, Mozer è
membro dell’European Film Academy, dell’Israeli Film
Producers Guild, dell’Israeli Academy of Motion Pictures
e dell’Israeli Documentary Filmmakers Forum. Ha anche
lavorato come direttore del decimo Tel Aviv Student International Film Festival nel 2004.
indice >
Snails in the Rain
Biofilmography
112
Tom à la ferme
Canada/Francia, 2013
35mm, 105’, col.
OPEN EYES:
FESTIVAL REWIND
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Xavier Dolan
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Xavier Dolan
Xavier Dolan
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
André Turpin
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Colombe Raby
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Xavier Dolan
MUSICA/MUSIC
Gabriel Yared
INTERPRETI/CAST
Xavier Dolan, Pierre-Yves Cardinal,
Lise Roy, Manuel Tadros,
Evlyne Brochu, Jacques Lavallée,
Anne Caron, Olivier Morin
PRODUTTORE/PRODUCER
Xavier Dolan, Nathanaël Karmitz,
Charles Gillibert
PRODUZIONE/PRODUCTION
MK2 Productions
CONTATTO/CONTACT
MK2
55, rue Traversière
75012 Parigi, Francia
tel. +33 14 46 73 011
fax. +33 14 30 72 963
[email protected]
www.mk2-catalogue.com
Tom à la ferme
Tom at the Farm
Biofilmografia
Biofilmography
Nuovo enfant prodige (presenze e premi a Cannes e a
Venezia), il canadese Xavier Dolan, a soli venticinque anni,
ha già diretto quattro film: oltre a Tom à la ferme, J’ai tuè
ma mère, Les amours imaginaires e Laurence Anyways.
Figlio d’arte (il padre è attore), egli stesso attore dall’età
di quattro anni, doppiatore (Stan di “South Park”), Dolan
dà voce alla sua generazione, nouvelle queer e post-gay
dove l’omosessualità è un dato acquisito e smaltito, più
che un impasse. Un cinema sofisticato e non convenzionale con la passività mainstream, che mescola piaceri
e contesti estetici e una sorta di boheme urbana, e che
smonta e rimonta i generi. Nel caso di Tom à la ferme il
thriller: Tom parte da Montréal alla volta di un paesino
della campagna canadese dove lo attende la salma di
Guillaume, il suo grande amore. A vegliare su di lui lo
scontroso fratello maggiore Francis, che gli impone il
silenzio sulle inclinazioni di Guillaume, e la madre, ignara
dell’omosessualità del figlio.
Xavier Dolan (1989, Montréal), attore e doppiatore, ha
debuttato nella regia con il lungometraggio J’ai tué ma
mère (2009), presentato Cannes, dove ha vinto tre premi
nella Quinzaine des Réalisateurs, e selezionato per rappresentare il Canada agli Oscar. Il suo secondo film, Les
amours imaginaires, è stato premiato nella sezione Un
Certain Regard nel 2010, mentre il successivo Laurence
Anyways ha ottenuto la Queer Palm a Cannes nel 2012.
Con Tom à la ferme ha ricevuto il Premio FIPRESCI all’ultima Mostra di Venezia, oltre a numerosi riconoscimenti
internazionali, come le precedenti pellicole.
indice >
Recently acclaimed enfant prodige (nominations
and awards at Cannes and Venice film festivals),
Canadian Xavier Dolan has already directed four films:
Tom at the Farm, I Killed My Mother, Heartbeats and
Laurence Anyways. Born into an artistic family (his
father is an actor), Dolan has acted himself from the
age of 4 and also works as a dubbing actor (Stan in
“South Park”). He gives voice to his own post-gay and
nouvelle queer generation, in which homosexuality is
not an impasse but an accepted and everyday reality.
An unconventional, mainstream but sophisticated
film that combines aesthetic contexts and pleasures
and a kind of urban bohemia, taking apart genres
and putting them back together. In the thriller, Tom
at the Farm, Tom is driving from Montreal to a small
Canadian rural town: the body of Guillaume, his true
love, is waiting for him. Keeping vigil beside the dead
man are Guillaume’s hostile older brother Francis, who
uses violence to force Tom not to speak of Guillaume’s
sexual inclinations, and his mother, who is unaware of
her son’s homosexuality.
Xavier Dolan (1989, Montréal), actor and dubber,
debuted in direction with the long feature J’ai tué ma
mère at the Cannes Film Festival in 2009, where it won
three awards in the section Quinzaine des Réalisateurs,
and was chosen to represent Canada at the Oscars.
His second long feature, Les amours imaginaires, was
awarded the Un Certain Regard prize in 2010, while his
following long feature Laurence Anyways was awarded
the Queer Palm prize at the Cannes Film Festival in
2012. With Tom à la ferme he was awarded the FIPRESCI prize at the last Venice Film Festival, among many
other international awards for his previous movies.
113
Focus: Famiglia 2.0
Focus: Family 2.0
indice >
2.0
si usa per indicare uno stadio di evoluzione nel web.
Noi abbiamo voluto mettere in luce una famiglia,
se non con la pretesa di considerarla più evoluta,
almeno più moderna, e dove i due partner sono dello
stesso sesso e non uno di uno e uno dell’altro. E sono anche genitori e,
spesso, di figli già grandi.
Se in Italia siamo lontani anni luce dal matrimonio tra coppie gay, il
cinema a tematica GLBT in altri paesi comincia a trattare il tema dei
figli adolescenti, o anche già maturi, cresciuti in famiglie 2.0. Nonostante non fosse difficile prevederlo, i problemi sono esattamente gli
stessi: conflitto generazionale, tormenti dell’adolescenza, scelte di vita
e sessuali. Anche in caso di divorzio, il dolore dello strappo per i figli
è identico. Questo ci raccontano due commedie agrodolci: 20 Lies, 4
Parents and a Little Egg di Hanro Smitsman, nel quale le inquietudini
di un adolescente ribelle mettono in discussione l’equilibrio che si era
creato tra le sue due madri e i suoi due padri, e Azul y no tan rosa del
regista venezuelano Miguel Ferrari, in Concorso Lungometraggi, che
mette una coppia gay alla prova di fronte a un figlio adolescente che
piomba inaspettato in casa. E ce lo confermano anche i due brevi documentari The Devotion Project: My Person e Yo soy mi centro, dove la
figlia e il figlio di una coppia lesbica parlano dei loro genitori. Fondamentale, infatti il loro punto di vista. Il solo che li può mettere in discussione, come fa, con genitori etero o presunti tali, un bambino con
un disegno nel divertente cortometraggio, dik.
Ma i figli mettono in crisi anche prima di arrivare, come suggerisce
Caipirinhas en Ipanema, dove un giovane gay impara che le responsabilità di averne uno vanno ben al di là dell’amore, anche per il proprio partner.
Naturalmente i figli possono essere al centro dell’attenzione, se le
coppie hanno tutele e diritti legali, mentre possono addirittura finire
per lacerare i rapporti se si ha difficoltà a poterli concepire, come analizza, anche in modo spietato, il bel film tedesco Two Mothers. Eppure,
quando poi ci si riesce, pur tra mille peripezie, come raccontano Prima
di tutto, di Marco Puccioni con la sua esperienza e l’argentino Una familia gay, la gioia che si dà e si riceve è incommensurabile. Naturalmente,
in entrambi i casi, non sono le tutele legali a garantire il futuro ai giovani, ma l’amore dei genitori dello stesso sesso. E come ci racconta il
piccolo e tenero film, Rue des Roses, interpretato da uno dei più noti
attori della tv francese Philippe Bas, se non si possono nascondere le
difficoltà che un bambino, magari nato da un precedente matrimonio,
può avere ad accettare quell’affetto e quella insolita situazione, la
costanza può portare a inaspettate evoluzioni.
2.0
is used to define a stage of evolution on the web.
However, we decided to use it to highlight a type of
family (which we consider to be at least more modern,
if not actually more evolved): a family made up of
same-sex instead of opposite-sex partners. They are also parents, often
with grown-up children.
While Italy is still light years away from gay marriage, the LGBT cinema
in other countries is starting to address the subject of teenage or older
children raised in families 2.0. As it was not hard to predict, they have the
same problems as other families: the generation gap, teenage angst, life and
sexual choices. Even when parents divorce, the pain children feel because
of their separation is the same. This subject is dealt with in two bittersweet
comedies. In 20 Lies, 4 Parents and a Little Egg by Hanro Smitsman, the
restlessness of a rebellious teenager threatens the balance his two mothers
and two fathers have managed to achieve. Azul y no tan rosa by Venezuelan
director Miguel Ferrari, competing in the Feature Film section, shows a gay
couple put to the test by the unexpected arrival of a teenage son at home.
This is confirmed also by two short documentaries The Devotion Project:
My Person and Yo soy mi centro, in which a son and a daughter of a lesbian
couple talk about their parents. In fact, their point of view is essential: it is
the only thing that can call into question their parents’ behaviour, just as a
little boy shocks his straight (or supposedly so) parents through a drawing,
in the funny short dik.
But children put a strain on their parents relationship even before arriving,
as shown in Caipirinhas en Ipanema, where a young gay man learns that the
responsibility of having a child is more powerful than love, even the love for
his own partner. Naturally, if couples have legal rights and protection, they
can focus on their children properly; on the other hand, if they struggle to
have babies, this can end up tearing their relationship apart. This issue is
dealt with frankly in the beautiful German film Two Mothers. In spite of this,
when couples succeed in conceiving, even after many adversities, the joy they
give and are given is incomparable, as shown in the autobiographical movie
Prima di tutto by Marco Puccioni and in the Argentine movie Una familia
gay. Of course, in both cases, the future of children is not guaranteed by legal
protection, but by the same-sex parents’ love. One example is the sensitive
short film Rue des Roses, starring one of the most famous French TV actors,
Philippe Bas: in spite of the difficulties that a child, perhaps born from a
previous marriage, may have in accepting this kind of love and this unusual
situation, perseverance can lead to unexpected developments.
Alessandro Golinelli
Alessandro Golinelli
indice >
115
20 leugens, 4 ouders en een scharrelei
Paesi Bassi, 2013
HD, 80’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Rob Bloemkolk, Hanro Smitsman,
Sophie Van Winden
REGIA/DIRECTOR
Hanro Smitsman
MONTAGGIO/EDITING
Stanley Kolk
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Joost Rietdijk
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Lynn Van Eck, Ingrid Schagen
TRUCCO/MAKEUP
Carolina Leenders,
Shirley Van Der Lem
SUONO/SOUND
Eddy De Cloe
INTERPRETI/CAST
Nils Verkooijen, Marcel Musters,
Mark Ram, Anneke Blok,
Marieke Heebink
PRODUZIONE/PRODUCTION
Waterland Film
CONTATTO/CONTACT
Waterland Film
[email protected]
www.waterlandfilm.nl
20 leugens, 4 ouders
en een scharrelei
Sesso, bugie e segreti gay. Una coppia lesbica con a
carico un figlio quindicenne piuttosto inquieto, Dylan.
Una coppia di maschietti gay consolidata e borghese.
Cosa succede se all’improvviso si scopre che il ragazzo è
figlio di uno dei due uomini? E se Dylan, cacciato dalle
madri per eccessiva irruenza, si presenta a casa del padre
e di un marito piuttosto conservatore e completamente
all’oscuro della faccenda? E se la vecchia storia del concepimento da un litlle egg non è la sola pietosa menzogna
a cui Dylan ha dovuto credere? Dramedy (commedia più
melodramma) olandese cinica e schietta, brillantemente
interpretata da un quintetto di attori e, per fortuna, politicamente non del tutto corretta: si può anche scherzare sul
nuovo disordine amoroso e sulle famiglie 2.0 quando esse
sono immature e non certo impeccabili.
Biofilmografia
Il regista e sceneggiatore Hanro Smitsman è nato nel
1967 a Breda, nei Paesi Bassi. Ha all’attivo un buon
numero di film per il cinema e per la televisione, tra cui
i cortometraggi Engel en Broer (2004), vincitore del
Cinema Prize for Short Film all’Avanca Film Festival 2005,
Raak (2006), premiato alla Berlinale 2007 e al Palm
Springs International ShortFest 2007, e il lungometraggio Schemer (2010), premiato dalla critica olandese al
Nederlands Film Festival 2010. Altri titoli che compongono la sua filmografia sono Depoep (2001), Dajo (2003),
Fok jou! (2006), De Punt (2009), Getuige (2011). indice >
20 Lies, 4 Parents
and a Little Egg
Sex, lies and gay secrets. A lesbian couple coping with
a fifteen-year-old, rather rebellious son, Dylan. A solid
middle-class couple of gay men. What happens when
it suddenly turns out that one of them is the boy’s
father? And what if Dylan, thrown out by his mothers
because of his wild behaviour, shows up at the home
of his father and his very conservative husband – both
completely unaware of his paternity? What if the old
tale about being conceived from a little egg is not
the only pathetic lie Dylan was made to believe? A
frank Dutch dramedy (comedy plus drama) brilliantly
performed by a quintet of actors and – luckily for us
– not exactly politically correct. It’s okay to joke about
new confusion in relationships and about families 2.0,
when they are immature and far from perfect.
Biofilmography
Director and scriptwriter, Hanro Smitsman was born
in 1967 in Breda, Holland. He has created many films
for cinema and television: such as, the shorts Engel en
Broer (2004), for which he won the Cinema Prize for
Short Film at Avanca Film Festival in 2005; Contact in
2006, for which he was awarded a prize at Berlin Film
Festival in 2007 and at Palm Springs International
ShortFest; feature film Dusk in 2010, awarded a prize
by Dutch critics at Nederlands Film Festival in 2010.
Others titles in his filmography include Depoep (2001),
Dajo (2003), Fok jou! (2006), De Punt (2009), and
Getuige (2011).
116
Aja por instinto
Brasile, 2013
HD, 15’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Paulo de Tarso Disca Mendonca,
Marcio Mehiel
REGIA/DIRECTOR
Paulo de Tarso Disca
Mendonca
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Paulo de Tarso Disca Mendonca
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Fabio Goldfarb
TRUCCO/MAKEUP
Tati Chaves
SUONO/SOUND
Louis Robin
MUSICA/MUSIC
Maurício Madureira
INTERPRETI/CAST
Daniel Dottori, Luiz Araújo,
Lisandra Parede, Luciano Schwab,
Elaine Dottori, Helena Dottori,
Téo Dottori
PRODUTTORE/PRODUCER
Paulo de Tarso Disca Mendonca
CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER
Érica Suzumura
CONTATTO/CONTACT
Paulo de Tarso Disca Mendonca
[email protected]
indice >
Aja por instinto
Act On Instinct
Una divertente commedia degli equivoci e degli intrecci
tra vicini di casa, coppie separate, bruti pentiti e genitori
single screanzati. Solo un padre sembra serio e davvero in
grado di allevare un figlio. E quando tutto ormai sembra
risolversi per il meglio...
An entertaining comedy about the misunderstandings and connections between neighbors, separated
couples, repentant perverts, and irresponsible single
parents. Only one father seems to be serious and able
to raise a child. And just when everything seems to be
turning out well…
Biofilmografia
Biofilmography
Direttore della fotografia perspot pubblicitari, serie televisive e film, Paulo De Tarso Disca Mendonca è anche
sceneggiatore, produttore e regista di cortometraggi quali
No Bar (2002), Pense Bem Nisso (2004), Super-heroi
Fora De Série (2006), Até a semana que vem (2007) . Nel
2007 ha esordito nel lungometraggio con Quer saber?.
Attualmente sta ora lavorando ad una nuova serie per il
piccolo schermo.
Cinematographer for TV commercials, TV series and
movies, Paulo De Tarso Disca Mendonca is also a
scriptwriter, producer and director of shorts, such as
No Bar (2002), Pense Bem Nisso (2004), Out of Print
Super-Hero (2006), Até a semana que vem (2007). In
2007 he debuted in feature films with Quer saber?. He
is currently working on a new TV series.
117
The Brave
USA, 2012
Video, 93’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Mark Andrews, Steve Purcell,
Brenda Chapman, Irene Mecchi
MONTAGGIO/EDITING
Nicholas C. Smith
MUSICA/MUSIC
REGIA/DIRECTOR
Patrick Doyle
Mark Andrews
Brenda Chapman
PRODUTTORE/PRODUCER
Katherine Sarafian
PRODUZIONE/PRODUCTION
Walt Disney Pictures,
Pixar Animation Studios
CONTATTO/CONTACT
Disney Italia
Ribelle - The Brave
The Brave
Biofilmografia
Biofilmography
Nella Scozia medievale la principessa Merida, un cespuglio di capelli crespi e rossi e temperamento ribelle, mal
si adatta alle regole che la regina Elinor, sua madre, le
impone, nel tentativo (piuttosto vano) di crescerla come
una perfetta dama: da maschiaccio qual è preferisce
cavalcare e tirare con l’arco. Quando viene indetto un
torneo in cui in palio c’è la sua mano, Merida ha un violento litigio con la madre e scappa nella foresta. Qui s’imbatte in una strega, dalla quale ottiene un dolce magico
con cui poter cambiare Elinor e il proprio destino. Il cambiamento avverrà, ma con quali conseguenze: la regina
si trasformerà in un’orsa! L’unica soluzione per Merida
sarà, su consiglio della maga, ristabilire il rapporto con
la madre e fare la pace con lei. Ci riuscirà? Dai creatori
di Wall-E e Toy Story 3, una favola animata divertente
e avventurosa, che, nella versione italiana, si avvale di
doppiatori quali Noemi, Anna Mazzamauro, Shel Shapiro,
Enzo Iacchetti e Giobbe Covatta.
Mark Andrews lavora alla Pixar come designer,
storyboarder: ha collaborato con il regista Brad Bird a The
Incredibles (2004). Ha diretto i cortometraggi One Man
Band (co-regia di Andrew Jimenz) e Violet (2007).
La regista statunitense Brenda Chapman ha studiato al
California Institute of the Arts e dopo, il conseguimento
della laurea, è stata tirocinante presso la Disney. Ha collaborato a celebri film d’animazione quali La bella e la
bestia (1991), Il re leone (1994) e Il gobbo di Notre Dame
(1996). Ha esordito nel lungometraggio nel 1998 con Il
principe d’Egitto, co-diretto con Steve Hickner e Simon
Wells.
indice >
During the middle ages, Scottish Princess Merida is
a girl with a mop of red curly hair and a rebellious
character. She finds it hard to follow the rules that
her mother, Queen Elinor, imposes on her in the vain
attempt to make a perfect lady out of this tomboy,
who spends her days practising archery and horse
riding. When a tournament is arranged in order to
choose her future husband, Merida has a violent
argument with her mother and escapes into the forest,
where she happens to meet a witch, who gives her
an enchanted cupcake that has the power to change
Elinor and her own destiny. The transformation takes
place, but the queen is turned into a bear! The witch
tells Merida that the only way to break the spell is
to make peace with her mother. Will she manage
to? From the creators of Wall-E and Toy Story 3, an
entertaining and adventurous cartoon fairy tale,
dubbed in Italian by some famous names including
Noemi, Anna Mazzamauro, Shel Shapiro, Enzo Iacchetti
e Giobbe Covatta.
Mark Andrews works at Pixar as designer and
storyboarder, and collaborated with director Brad Bird
on The Incredibles (2004). He directed the shorts One
Man Band (co-direction with Andrew Jimenz) and
Violet (2007).
US director Brenda Chapman studied at the California
Institute of the Arts and after her degree she
completed an internship at Disney. She has contributed
to famous animated films, such as Beauty and the
Beast (1991), The Lion King (1994), The Hunchback of
Notre Dame (1996). She debuted in feature films in
1998 with The Prince of Egypt, co-directed with Steve
Hickner and Simon Wells. 118
Caipirinhas en Ipanema
Spagna, 2013
HD, 7’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Antonio Hernandez Centeno
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Sonia Sanchez Carrasco
Antonio Hernández
Centeno
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Ivan Martin Rueda
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Paula De Granvar
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Almudena Gomez
TRUCCO/MAKEUP
Maria Solans
SUONO/SOUND
David Almeida-Ribeiro
MUSICA/MUSIC
Joaquin Peña
INTERPRETI/CAST
Felix Gomez, Miguel Diosdado,
Fernando Gomez, Dario Lopez
PRODUTTORE/PRODUCER
Antonio Hernandez Centeno
PRODUZIONE/PRODUCTION
Felichi Producciones
CONTATTO/CONTACT
Agencia Audiovisual Freak
Chloé Marbehan
[email protected]
www.agenciafreak.com
indice >
Caipirinhas en Ipanema
Caipirinhas In Ipanema
Come è meglio comportarsi se si vuole adottare un figlio e
si è una coppia gay. E se poi ci si separa, come va a finire?
È bene ascoltare quelli che sembrano buoni consigli di chi
ha già fatto l’esperienza di genitore, anche se sono dati
bevendo una caipirinha a Ipanema?
What should you do when you’re a gay couple and
you’d like to adopt a child? And if you divorce, what
happens then? Should you take the apparently good
advice of those who have already been parents, even
though they are giving it while drinking a caipirinha at
Ipanema beach?
Biofilmografia
Biofilmography
Antonio Hernández Centeno, dopo aver studiato Scienze
della Comunicazione presso l’Universidad Complutense di
Madrid, ha iniziato a lavorare per il teatro e la televisione
spagnola. Come drammaturgo ha scritto le pièce Cinco,
Fin, Combatientes, El dia que te vi e El dia que nació Isaac,
invece, come sceneggiatore televisivo, ha collaborato alle
serie “Al salir de Clase”, “Paquirri”, “La Duquesa”,“La Mi
Gitana”. Caipirinhas en Ipanema (2013) rappresenta il suo
debutto come regista.
Antonio Hernández Centeno studied Media and
Communication Science at Complutense University of
Madrid. He then began working for Spanish television
and theatre. As a playwright he has written Cinco, Fin,
Combatientes, El día que te vi and El día que nació
Isaac. He has collaborated as writer on the TV series
“Al salir de Clase”, “Paquirri”, “La Duquesa”and“Mi
Gitana”. Caipirinhas In Ipanema (2013) is his first film
as director.
119
The Devotion Project: My Person
USA, 2012
HD, 10’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
MONTAGGIO/EDITING
Todd Sandler
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Martina Radwan
Antony Osso
SUONO/SOUND
Luciano Vignola
PRODUTTORE/PRODUCER
Antony Osso
CONTATTO/CONTACT
Antony Osso
[email protected]
www.thedevotionproject.org
The Devotion Project:
My Person
Eric e Anne sono una coppia sessualmente fluida. Fin da
quando si sono conosciuti, all’università, è stato chiaro a
entrambi che non si sarebbero più separati. Il fidanzamento e il matrimonio sono sembrati due passi semplici
da compiere, quasi naturali, così come dare alla luce la
piccola Jonah. Perché il loro scopo era creare la più tradizionale delle famiglie non tradizionali. Quarto capitolo
della serie “The Devotion Project”.
Anne and Eric are a sexual fluid couple. Ever since they
met at university, they had always known that they
would spend their lives together. Their engagement
and marriage seemed simple, almost spontaneous,
steps to take, as was giving birth to baby Jonah.
Because they aimed to create the most conventional
unconventional family. The fourth film in the series
“The Devotion Project”.
Biofilmografia
Antony Osso studied Film and Television Production
at New York University’s Tisch School of Arts. He made
his debut as film director and producer with the short
Stand By (2003), winner of the Best Short Award at
Philadelphia Gay and Lesbian Film Festival in 2003 and
the PlanetOut.com Short Movie Award for Best Drama
in 2004. He later directed You Are Such a Blindfold
(2005), successfully presented on the international
circuit of film festivals. In 2011 he started the serie
“The Devotion Project”, whose first episode, More than
Ever, was screened the following year at TGLFF.
Antony Osso ha studiato Film and Television Production
presso la New York University’s Tisch School of Arts. Ha
esordito come regista e produttore con il cortometraggio Stand By (2003), con cui ha vinto il Best Short Award
al Philadelphia Gay and Lesbian Film Festival 2003 e il
PlanetOut.Com Short Movie Award for Best Drama 2004.
In seguito ha diretto You Are Such a Blindfold (2005),
presentato con successo nel circuito internazionale dei
festival. Nel 2011 ha dato al via alla serie “The Devotion
Project”, il cui primo episodio More than Ever, è stato presentato l’anno successivo al TGLFF.
indice >
The Devotion Project:
My Person
Biofilmography
120
dik
Australia, 2012
HD, 9’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Velinda Wardell
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
REGIA/DIRECTOR
Alice Morgan
Christopher Stollery
SUONO/SOUND
Zanta Bart
INTERPRETI/CAST
Pat Brammall, Lexi Ashton,
Blazey Best, Marley Grace,
Keilan Grace
PRODUTTORE/PRODUCER
Sunny Grace
PRODUZIONE/PRODUCTION
Sun Productions
CONTATTO/CONTACT
Sun Productions
www.sunproductions.com.au
dik
dik
Biofilmografia
Biofilmography
Quando Andrew, 6 anni, torna a casa con un suo disegno
piuttosto ambiguo, tra papà Robert, così orgoglioso del
figlio provetto calciatore, e mamma Rachel, insegnate di
yoga a cui piace considerarsi di ampie vedute, è il caos:
e se il loro bambino fosse gay? Cortometraggio ironico e
divertente che prende in giro la falsa coscienza di tanti
genitori liberal, premiato dal pubblico al Frameline 2013.
L’australiano Christopher Stollery si è laureato alla scuola
di recitazione NIDA nel 1987. Nel 1997 ha debuttato come
regista, sceneggiatore e produttore con Prick, a cui sono
seguiti Fine (1999) e The Bill (2004). Con dik (2010) si
è aggiudicato più di tredici premi nei festival di tutto il
mondo. Attualmente Stollery sta sviluppando il progetto
del suo primo lungometraggio, oltre a proseguire con la
carriera di attore teatrale, cinematografico e televisivo.
indice >
When Andrew, a six-year-old boy, brings home a rather
ambiguous drawing he has made, his father Robert, so
proud of his son’s talent as a football player, and his
mother, a yoga teacher who likes to consider herself
a modern, broad minded woman, are both absolutely
shocked. Could their son be gay? An ironic and
entertaining short which won the Audience Award at
the Frameline 2013 and pokes fun at fake open-minded
liberals. Dik won a prize at Frameline 2013.
Christopher Stollery was born in Australia and
graduated from NIDA, National Institute of Dramatic
Art, in 1987. In 1997 he directed, wrote and produced
his first short, Prick, which was followed-up by Fine
(1999) and The Bill (2004). His latest short dik (2010)
has won more than thirteen awards in festivals all over
the world. Stollery is currently working on his first
feature, as well as continuing his career as theatre,
cinema and TV actor.
121
Una familia gay
Argentina, 2013
HD, 75’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Maximiliano Pelosi
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Damian Tetelbaum
Maximiliano Pelosi
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Matias Carneiro
SUONO/SOUND
Diego Acosta
MUSICA/MUSIC
Pablo Trilnik
INTERPRETI/CAST
Maximiliano Pelosi, Luciano Linardi,
Riccardo Moriello
PRODUTTORE/PRODUCER
Walter Tejblum
PRODUZIONE/PRODUCTION
WAP Productora
CONTATTO/CONTACT
Meikincine Entertainment
Lucia Meik
[email protected]
www.meikincine.com
Una familia gay
Cos’è oggi una famiglia? E in Argentina, dopo l’approvazione della legge sul matrimonio tra persone dello stesso
sesso (e sulle adozioni), concretamente, una famiglia gay
è equivalente a una famiglia etero? Con tono confidenziale, sano disincanto e un tocco di (auto)ironia, il regista
Maximiliano Pelosi e il suo compagno David si chiedono
se davvero intendono sposarsi e crescere eventualmente
dei figli. Detto, fatto. Si documentano sui dettagli della
legge, intervistano una coppia di lesbiche e una di omosessuali anziani che hanno già fatto il grande passo, frequentano un gruppo di genitori gay, filmano la cerimonia
così come si svolge con la nuova norma e addirittura si
domandano schiettamente se il fatto che la loro sia una
coppia aperta che non reputa la monogamia un valore
possa condizionare nozze ed eventuale prole. Un documentario sui generis nel quale la vita privata di Maximiliano e David (litigi compresi) si miscela con l’indagine e
anche con l’informazione.
What is a family today? And in Argentina, after the
approval of the bill on same-sex marriage (and on
adoptions too), is a gay family in practice equal to
a heterosexual family? With an intimate style, a
healthy scepticism and a touch of irony (even about
themselves), director Maximiliano Pelosi and his
partner David wonder if they really want to get married
and perhaps to bring up children. No sooner said than
done! They read up on the details of the law, they
interview a couple of lesbians and another of aged
homosexuals who have already taken the big step.
They see a gay parents group, they video a marriage
ceremony as it takes place under this new law and
they even wonder frankly if their being an open couple
who do not think of monogamy as a fundamental
value could influence the marriage and any children.
An atypical documentary where the private life of
Maximiliano and David (including quarrels) is mixed in
with investigation and also information.
Biofilmografia
Maximiliano Pelosi was born in Buenos Aires in 1977.
He graduated in Film Production at the ORT Institute
and then attended the National Audiovisual Institute
(INA) in Paris. In 2002 he wrote and directed a short
documentary, Varados en barracas, which was awarded
the Buenos Aires City Government Award. In 2005 he
produced a feature film, Un año sin amor, directed by
Anhaí Berneri, which, in the same year, was awarded
the Teddy Award at the Berlin Film Festival, the
FIPRESCI Award at the Mar del Plata International
Film Festival and the Grand Jury Prize at OutFest. In
2010 he also directed Otro entre otros, with which he
participated in several international festivals.
Maximiliano Pelosi è nato a Buenos Aires nel 1977. Laureato in Produzione cinematografica presso l’ORT, ha
frequentato successivamente l’INA di Parigi. Nel 2002
ha scritto e diretto il documentario breve Varados en
barracas, vincitore del Buenos Aires City Government
Award. Nel 2005 ha prodotto il lungometraggio Un año
sin amor (di Anhaí Berneri), vincitore, lo stesso anno, del
Teddy Award alla Berlinale, del FIPRESCI Award al Mar del
Plata International Film Festival e del Grand Jury Prize
all’OutFest. Con Otro entre otros (2010), da lui diretto, ha
partecipato a numerosi festival internazionali. indice >
A Gay Family
Biofilmography
122
La favola dei due marinai
Italia, 2014
Video, 2’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
PRODUZIONE/PRODUCTION
Inthelfilm srl
CONTATTO/CONTACT
REGIA/DIRECTOR
Inthelfilm srl
[email protected]
Marco Simon
Puccioni
La favola dei due marinai
Dopo tanti anni passati a solcare mari e oceani il Marinaio
Rosso e il Marinaio Blu s’incontrano: è amore a prima
vista. Ma come faranno a coronare il sogno più grande,
quello di avere un bambino tutto loro? Una possibilità c’è:
navigare verso un paese amico, dove li attendono la Dama
Arancione e la Dama Viola. Ed è lì che riusciranno a essere
davvero felici.
After spending many years sailing the seas and the
oceans the Red Sailor and the Blue Sailor met each
other: it is love at first sight. However, how can they
finally realize their dream to have a baby? There is
a possibility: sailing to a friendly country, where the
Orange Lady and the Purple Lady are waiting for them.
Just there they will really live in happiness. Biofilmografia
Marco Simon Puccioni is an Italian director, scriptwriter
and cinema producer. He graduated in Architecture in
Rome and then took a second degree from Los Angeles
Film School. He lives and works in Italy. He made his
film-making debut with Quello che cerchi (2002) and
was nominated for the Donatello Prize as Best New
Director. His filmography includes Tuttigiorni, vita in
Palestina (2002), La fortezza vista dal basso (2003),
100 anni della nostra storia (2006), Riparo (2007),
presented at the Berlin Film Festival 2007, Il colore
delle parole (2009), presented at the Venice Film
Festival in 2009, Before Anything Else (2012) and
Come il vento (2013).
Marco Simon Puccioni è un regista, sceneggiatore
e produttore cinematografico italiano. Laureato in
Architettura a Roma e in Cinema a Los Angeles, vive e
lavora in Italia. Ha esordito alla regia cinematografica con
Quello che cerchi (2002), nominato al David di Donatello
come miglior opera prima. La sua filmografia comprende
Tuttigiorni, vita in Palestina (2002), La fortezza vista dal
basso (2003), 100 anni della nostra storia (2006), Riparo
(2007), presentato alla Berlinale 2007, Il colore delle
parole (2009), presentato a Cinema di Venezia nel 2009,
Prima di tutto (2012), Come il vento (2013). indice >
La favola dei due marinai
Biofilmography
123
Niet op meisjes
Paesi Bassi, 2012
HD, 19’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
MONTAGGIO/EDITING
Luuk van Stegeren
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Wilko van Oosterhout
Daan Bol
SUONO/SOUND
Stephan Wolven, Max Sombroek
MUSICA/MUSIC
Rex Adriaansz, Joeri de Graaf
PRODUTTORE/PRODUCER
Randy Vermeulen
PRODUZIONE/PRODUCTION
Vossen Films
CONTATTO/CONTACT
Daan Bol
[email protected]
www.nietopmeisjes.nl
Niet op meisjes
Una lettera d’amore da parte della ragazza più carina
della classe: una bella sorpresa per l’undicenne Melvin. Il
sogno di ogni suo coetaneo… non fosse che Melvin è gay.
Mamma e papà lo sanno già e non vedono quale sia il
problema. I compagni di scuola si dimostrano meno comprensivi, tanto che ha già dovuto cambiare istituto una
volta: la paura di venire esclusi o, peggio ancora, di essere
vittima di comportamenti violenti, è forte. Perché Melvin,
pur avendo le idee molto chiare riguardo a se stesso, sa
benissimo che chi lo circonda è spesso molto, troppo confuso. Che fare? Pluripremiato nei festival GLBT di tutto il
mondo, Niet Op Meisjes rappresenta il saggio di diploma
del giovane regista Daan Bol presso la Utrecht School of
Visual Arts. Biofilmografia
Daan Bol ha studiato Scienze della Comunicazione presso
la University of Amsterdam e Audiovisual Media alla
Utrecht School of Visual Arts, specializzandosi nella
regia documentaristica. Si è occupato delle ricerche di
materiale d’archivio per il documentario When The War
Ends (2011, di Thijs Schreuder) e per la serie “West Side
Stories”. Attualmente collabora con l’emittente olandese
VPRO, per la serie di reportage sui giovani “Bikkels”. indice >
Straight with You
A love letter from the coolest girl in the class: what a
surprise for eleven-year-old Melvin. That’s the dream
of all his classmates... but Melvin is gay. His parents
already know it and they don’t think it’s a problem.
But his schoolmates are not that understanding, so
much so that Melvin has already changed school once.
The fear of being excluded or, worse, that they might
start bullying him is strong. Because even though
Melvin knows exactly what he wants, he also knows full
well that people around him are often very confused.
What should he do? Straight With You has won many
awards at LGBT Film Festivals all over the world and
was the degree thesis for Daan Bol, a young director
from Holland, who graduated from the Utrecht School
of Visual Arts.
Biofilmography
Daan Bol studied Communication Science at the
University of Amsterdam and Audiovisual Media
at the Utrecht School of Visual Arts specializing in
documentary direction. He worked as a researcher for
archive material on the documentary When The War
Ends (2011, di Thijs Schreuder) and also for the series
“West Side Stories”. At the moment he is collaborating
with the Dutch TV network VPRO on “Bikkels”, a series
of reportages about young people. 124
Prima di tutto
Italia, 2012
HD, 52’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Marco Simon Puccioni
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Annalisa Schillaci
Marco Simon
Puccioni
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Mario Amura, Simone Zampagni,
Marco Simon Puccioni,
Ralph Waylonis
SUONO/SOUND
Giuseppe Manfrè
MUSICA/MUSIC
Teho Teardo
PRODUTTORE/PRODUCER
Marco Simon Puccioni,
Simone Catania
PRODUZIONE/PRODUCTION
Inthelfilm srl
CONTATTO/CONTACT
Inthelfilm srl
[email protected]
Prima di tutto
Un diario girato nell’arco di due anni tra gli USA e l’Italia,
un “auto-documentario” diretto dallo stesso regista sulla
propria esperienza di padre. Marco Simon Puccioni e il suo
compagno hanno procreato due figli da due mamme consapevoli, una “mamma-pancia” (colei che li ha tenuti in
grembo) e una “mamma-uovo” (la donatrice degli ovuli).
Le famiglie 2.0: le vecchie e le nuove parentele, gli affetti
esplorati al di là degli schemi tradizionali, la ridefinizione
dei concetti di solidarietà e di condivisione, i diritti civili
all’interno di una società che sta rapidamente cambiando.
Realizzato in collaborazione con DOC TRE e con il sostegno delle Famiglie Arcobaleno.
Biofilmografia
Marco Simon Puccioni è un regista, sceneggiatore e produttore cinematografico italiano. Laureato in Architettura a Roma e in Cinema a Los Angeles vive e lavora in
Italia. Ha esordito alla regia cinematografica con Quello
che cerchi (2002), nominato al David di Donatello come
miglior opera prima. La sua filmografia comprende Tuttigiorni, vita in Palestina (2002), La fortezza vista dal
basso (2003), 100 anni della nostra storia (2006), Riparo
(2007), presentato alla Berlinale 2007, Il colore delle
parole (2009), presentato a Cinema di Venezia nel 2009,
Prima di tutto (2012), Come il vento (2013).
indice >
Before Anything Else
A two-year “self documentary”, shot in Italy and in
the USA by the director and recounting his experience
as a father. Marco Simon Puccioni and his partner
have had two children, from two aware mothers, a
“tummy-mom” (the woman who carries the baby) and
an “egg-mom” (the woman who is the egg donor).
Families 2.0: old and new families, an exploration of
affections outside the traditional boxes, civil rights in
a rapidly changing society. Made in cooperation with
DOC TRE and supported by “Famiglie Arcobaleno”
(Rainbow Families).
Biofilmography
Marco Simon Puccioni is an Italian director, scriptwriter
and cinema producer. He graduated in Architecture in
Rome and then took a second degree from Los Angeles
Film School. He lives and works in Italy. He made his
film-making debut with Quello che cerchi (2002) and
was nominated for the Donatello Prize as Best New
Director. His filmography includes Tuttigiorni, vita in
Palestina (2002), La fortezza vista dal basso (2003),
100 anni della nostra storia (2006), Riparo (2007),
presented at the Berlin Film Festival 2007, Il colore
delle parole (2009), presented at the Venice Film
Festival in 2009, Before Anything ELse (2012) and
Come il vento (2013).
125
Rue des roses
Francia, 2012
HD, 15’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
MONTAGGIO/EDITING
Stéphanie Dumesnil
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
REGIA/DIRECTOR
Bruno Mazauric
Patrick Fabre
SUONO/SOUND
Gautier Isern
MUSICA/MUSIC
Alexis Rault
INTERPRETI/CAST
Philippe Bas, Fabien Ducommun,
Manon Perrain, Chloé Charrier
PRODUTTORE/PRODUCER
Antoine Le Carpentier
PRODUZIONE/PRODUCTION
Mon Voisin Productions
CONTATTO/CONTACT
Mon Voisin Productions
[email protected]
www.monvoisinproductions.com
Rue des roses
Rue des roses
È il giorno della festa del papà. Mehdi è impaziente di
rivedere sua figlia, nata da una precedente unione. Adesso
lui vive felice al fianco di un altro uomo: la piccola Alison
sarà in grado di comprendere questa nuova situazione?
Ad attenderla un regalo: un vestito da principessa. Cinque
anni dopo sarà Alison a tornare con un regalo per il padre.
It’s Father’s day. Mehdi can’t wait to see his daughter,
who was born from a previous relationship. He is now
living with a man and he is happy. Will little Alison be
able to understand this new situation? There will be a
present waiting for her on her arrival: a princess dress.
Five years later Alison will come back with her own gift
for her father.
Biofilmografia
Biofilmography
Patrick Fabre, nato a Parigi, ha studiato Giornalismo e, nel
1987, ha iniziato l’attività di critico cinematografico per
riviste, radio e televisione. Ha lavorato per diversi festival,
tra cui Cannes: attualmente è il direttore artistico del
Young Film-makers Film Festival di Saint-Jean-de-Luz. Nel
2008 ha diretto il documentario Cédric Klapisch, ce qui
le meut, e, nel 2011, il suo primo cortometraggio, Charles
Bronson’s moustache. Al momento sta sviluppando il suo
lungometraggio d’esordio Comme un garçon.
indice >
Patrick Fabre was born in Paris. He studied Journalism
and in 1987 began to work as a film reviewer for
magazines, radio and television. He has worked for
several film festivals, including Cannes. At present
he is the artistic director of the Young Film-makers
Film Festival of Saint-Jean-de-Luz. He directed the
documentary Cédric Klapisch, ce qui le meut in 2008
and his first short movie, Charles Bronson’s Moustache,
in 2011. At the moment he is working on his debut
feature film, Comme un garçon.
126
Shared Origins
USA/Etiopia, 2012
HD, 18’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
MONTAGGIO/EDITING
Elena Rue
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Elena Rue
Elena Rue
SUONO/SOUND
Elena Rue
PRODUTTORE/PRODUCER
Elena Rue
CONTATTO/CONTACT
Elena Rue
[email protected]
www.elenarue.com/sharedorigins
Shared Origins
Shared Origins
Biofilmografia
Biofilmography
Nate in Etiopia, Zoe e Tsehaye sono state adottate da Lory
e Sonya, una coppia di donne americane. Quando le due
bambine sono più grandicelle, le mamme decidono di portarle nel loro paese d’origine dove però l’omosessualità è
un crimine punibile con la morte. Per questo Lory, che le
accompagna, decide di non rivelare di essere lesbica. Ad
Addis Abeba le tre incontrano la piccola Helen, un’orfana
che trova in loro la famiglia che le è sempre mancata.
Elena Rue è co-fondatrice di StoryMineMedia, una compagnia di visual storytelling specializzata in documentari.
Insegna Video and Multimedia al Center for Documentary Studies alla Duke University. Nel 2006 ha trascorso
dieci mesi in Etiopia lavorando per l’organizzazione non
governativa Hope for Children. Per tre anni ha coordinato
il Literacy Through Photography Program, lavorando sia
negli Stati Uniti che all’estero. Nel 2011 ha terminato il
master all’UNC-Chapel Hill School of Journalism and Mass
Communication. indice >
Zoe and Tsehaye are two Ethiopian girls adopted by
Lory and Sonya, an American lesbian couple. When
the girls are a little older, their mothers decide to take
them to visit their native country. Lory accompanies
the girls without revealing that she is lesbian, because
in this country homosexuality is a crime punishable
with the death penalty. In Addis Abeba the three meet
Helen, a little orphan girl, who sees in them the family
she has never had.
Elena Rue is co-founder of StoryMineMedia, a visual
storytelling company specializing in documentaries.
She teaches video and multimedia classes at the
Center for Documentary Studies at Duke University. In
2006, she spent ten months in Ethiopia, working for
an NGO, Hope for Children. For three years, Rue coordinated the Literacy Through Photography Program,
working in both the United States and abroad. In 2011
she graduated with a master’s degree from UNC-Chapel
Hill School of Journalism and Mass Communication.
127
Yo soy mi centro
Paraguay, 2013
MiniDV, 6’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
MONTAGGIO/EDITING
Ana Lucia Ramirez, Camila Zabala
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Vanessa Paniagua, Claudia Corredor
Camila Zabala
SUONO/SOUND
Nadia Capdevilla, Ana Lucia Ramirez
PRODUZIONE/PRODUCTION
AL Borde Producciones
CONTATTO/CONTACT
AL Borde Producciones
[email protected]
www.mujeresalborde.org
Yo soy mi centro
I Am My Own Center
Un bambino, ormai ragazzo, è al centro delle attenzioni di
una coppia lesbica che lo ha adottato. Poi però la coppia
scoppia e i problemi sono sempre gli stessi per i figli...
A lesbian couple who have adopted a child are
overwhelming him with attention. But then they break
up and the problems for the children are always the
same…
Biofilmografia
Biofilmography
Camila Zabala è nata in Colombia. All’età di quattro anni,
dopo la separazione dei genitori, si è trasferita con la
madre femminista ad Asuncion, in Paraguay, nel pieno
della dittatura di Stroessner. Qui ha creato Aireana, un’associazione per i diritti delle lesbiche paraguayane. Ha
preso parte alla Al Borde Audiovisual School, iniziativa
nata per diffondere arte e attivismo ideata dall’organizzazione Mujeres Al Borde, per la quale ha realizzato Yo soy
mi centro (2013), il suoi primo documentario.
indice >
Camila Zabala was born in Colombia. At the age of 4,
after her parents separated, she moved to Asuncion,
Paraguay, with her feminist mother, at the height of
Stroessner’s dictatorship. There she founded Aireana,
an association for Paraguayan lesbian rights. She
attended Al Borde Audiovisual School, a project aimed
at spreading art and activism, created by Mujeres Al
Borde, an organization for which she shot her first
documentary Yo soy mi centro (2013).
128
Zwei Mütter
Germania, 2013
HD, 75’, col.
FOCUS:
FAMIGLIA 2.0
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Anne Zohra Berrached
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Denys Darahan
Anne Zohra
Berrached
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Friede Clausz
SUONO/SOUND
Oscar Stiebitz
INTERPRETI/CAST
Karina Plachetka, Sabine Wolf
PRODUTTORE/PRODUCER
Cosima M. Degler, Karoline Henkel
PRODUZIONE/PRODUCTION
Filmakademie Baden-Württemberg
CONTATTO/CONTACT
M-Appeal Worldsales
Prinzessinnenstrasse 16
10969 Berlino, Germania
tel. +49 30 61 50 75 05
fax. +49 30 27 58 28 72
[email protected]
www.m-appeal.com
Zwei Mütter
Il matrimonio tra Katja e Isabella procede a gonfie vele:
le due donne sono felici e si amano come non mai. Ben
presto il desiderio di maternità si fa spazio dentro di loro:
entrambe sanno che la nascita di un figlio completerebbe
la loro unione. Scopriranno, come molte altre coppie
lesbiche, che persino nella civile Germania quello che
dovrebbe essere un diritto può assumere i contorni di un
incubo. Dopo aver ricevuto numerose risposte negative da
altrettante cliniche d’inseminazione, dovranno iniziare un
trattamento costoso e con scarse possibilità di successo.
La scoperta di un sito su cui poter scegliere un donatore, per poi impiantare il seme, rappresenta un’inattesa
speranza per le due donne, sempre più in crisi. A Katja e
Isabella non rimane che iniziare a selezionare il padre di
loro figlio, valutando le richieste spesso onerose di alcuni
di loro. Ma è davvero ciò che vogliono entrambe? Dramma
teso e claustrofobico, reso ancora più efficace dalla fotografia livida.
The marriage between Katja and Isabella is going very
well: the two women are happy and deeply in love. Very
soon they feel the desire to be mothers: both of them
know that having a child would complete their relationship. They will find out, as do many other lesbian
couples, that even in civilized Germany what should be
a right can turn into a real nightmare. After receiving
several negative answers from different fertility clinics,
they will have to start expensive treatment with only a
slight chance of succeeding. The discovery of a website
where they can choose a donor, then use his semen,
gives a glimmer of hope to the two women, who are
becoming more and more discouraged. Katja and
Isabella have only one option: to begin to select their
child’s father, considering the requests for payment,
mostly beyond their means, made by some of them.
But is this really what both of them want? A tense,
claustrophobic drama, made even more convincing by
the brilliant photography.
Biofilmografia
Anne Zohra Berrached was born in Erfurt. After
graduating from Frankfurt University, she worked as
a drama teacher in London for two years. She lived in
Spain and the Cameroon and then moved to Berlin,
where she worked as an assistant director at the Hansa
Theater and on Andreas Schaap’s movie Must Love
Death (2009). Her first short movie, Der Pausenclown,
opened the doors to the Filmakademie Baden-Wuerttemberg where she has been studying film direction
since 2009. She debuted with her first feature film Two
Mothers at the 63th Berlin International Film Festival
and was awarded the Dialogue en Perspective prize.
Anne Zohra Berrached è nata a Erfurt. Dopo essersi laureata presso l’Università di Francoforte, ha lavorato come
pedagogista teatrale a Londra per due anni. Ha vissuto
in Spagna e Camerun, per trasferirisi poi a Berlino, dove
è stata assistente alla regia presso l’Hansa Theater e per
il film Must Love Death (2009) di Andreas Schaap. Il suo
primo cortometraggio Der Pausenclown le ha aperto le
porte della Filmakademie Baden-Wurttemberg, dove, dal
2009, studia regia cinematografica. Zwei Mütter, suo esordio nel lungometraggio, è stato selezionato alla 63° Berlinale, aggiudicandosi il premio Dialogue en Perspective. indice >
Two Mothers
Biofilmography
129
Focus:
Chilometro Zero
Focus: Km-Zero
indice >
A
nche quest’anno torna Chilometro Zero, il Focus dedicato alla
produzione italiana. Produzione che, in ambito GLBT, registra
come al solito alti e bassi. Sicuramente tra i film interessanti
ci sono stati, ad esempio, Il mondo fino in fondo di Alessandro Lunardelli e Felice chi è diverso di Gianni Amelio, ma produzioni
e/o distributori hanno optato per scelte e festival diversi o deciso di
uscire direttamente nelle sale. Ce ne dispiace anche perché il nostro
TGLFF avrebbe potuto, se ci fosse stata un minimo di lungimiranza da
parte loro, aiutare questi prodotti ad essere lanciati sul mercato. Ma
“nessuno è perfetto” e noi ce ne siamo fatti una ragione.
In ogni caso si è ritenuto importante mantenere il Focus per dare
spazio e visibilità ad altri “piccoli” e lodevoli prodotti. Negli ultimi
anni, seppur con pochi mezzi, si è constatato che alcuni giovani autori,
con molta passione, si sono cimentati con la realtà GLBT. Prendiamo
ad esempio due lavori che hanno avuto la loro prima ufficiale proprio
qui, al Festival dello scorso anno: Il rosa nudo di Jo Coda è stato in
giro un po’ ovunque, macinando premi e riconoscimenti di tutti i tipi
ed entrando a far parte anche nel gruppo di film candidati al David di
Donatello come Opera Prima (Jo Coda sarà con noi anche quest’anno
per presentarci il suo prossimo progetto). E poi la serie web “Re(l)
azioni a catena” di Silvia Novelli/BADhOLE, che dopo aver spopolato
in rete, è ora in giro per l’Italia, come serie completa, a mo’ di film.
Due “eccezioni” che hanno incuriosito il pubblico e ricevuto apprezzamenti. “Guardare in casa” dicevamo lo scorso anno “può riservare a
volte piacevoli sorprese”!
E anche il programma di questa edizione potrebbe sicuramente riservarci ulteriori, piacevoli sorprese. Alcune lo sono già. Come I fantasmi
di San Berillo di Edoardo Morabito, già vincitore al TFF, Luigi e Vincenzo di Giuseppe Bucci, che nasce come spot per il Napoli Pride 2013
e diventa un corto di sei minuti, già selezionato in più festival in giro
per il mondo e vincitore di vari premi.
Nel Focus: Chilometro Zero vedremo, inoltre, un bellissimo cortometraggio in bianco/nero, Gli Uraniani di Gianni Gatti, con Sandra Ceccarelli e Pippo Delbono, Il fuoco di Alfredo di Andy Abrahams Wilson,
un regista americano che racconta un’importante e drammatica storia
italiana. E poi due documentari: Unique di Gianni Torres e Lei è mio
marito di Gallone-Bartolin, notevoli, e poco conosciute, testimonianze
sulla transessualità. Ormai ospiti regolari del TGLFF, tornano Peter
Marcias con il nuovo breve lavoro Sono uguali in vacanza e Paolo Ferrarini con Teleologia Promiscua e due sono i film di registi torinesi:
Irene Dionisio e Vieri Brini hanno diretto Ufficio nuovi diritti e Marco
Gatti The Devil’s Haircut.
Chiudono la sezione Picchì chi è? di Giuseppe Carleo che ci racconta
le radici gay della città di Palermo, Ubi tu gaius ego gaia di Matteo
Tortora che descrive una “storia-favola” toscana ed è una favola, ma
tutta al femminile, anche La leggenda della torre di Patrizia Campanile.
È giusto citare tutti, vista la portata “politica” e lo sforzo di queste
piccole produzioni.
K
m - 0, a Focus dedicated to films produced in Italy, is back again
this year, with movies that, as usual, chart the ups and downs in the
LGBT world. Among the interesting films produced have certainly
been Il mondo fino in fondo by Alessandro Lunardelli and Happy to
Be Different by Gianni Amelio. But some producers and/or distributors have
chosen to present their films at different festivals or have decided to release
them directly to mainstream cinemas. We regret this, because, with a little
more foresight on their part, our TGLFF could have helped these films to be
launched onto the market. But “nobody’s perfect” and we have had to resign
ourselves to this reality.
In any case, we thought it was important to maintain this Focus in order to
give space and visibility to other “small”, valuable films. Over the past few
years, we have observed that some young directors with a passion for cinema,
despite the limited resources available to them, have begun to deal with
LGBT themes. Two films that were launched here during last year’s Festival
are a clear example of this. Naked Rose by Jo Coda has been presented at a
number of festivals, winning prizes and awards and receiving a nomination
at the David di Donatello Awards. (Jo Coda will be with us again this year
to present his new project). The web series “Re(l)azioni a catena” by Silvia
Novelli/BADhOLE was incredibly successful on the Internet and is now being
shown all over Italy, with the complete series screened in the format of a
feature film. These are the two “exceptions” that have aroused curiosity and
have been appreciated by audiences. As we said last year, “If you take a look
at what’s happening in your own back yard, you may be pleasantly surprised.”
This year’s programme could, in fact, hold some interesting surprises. Some
have already proved their merit: The Ghosts of San Berillo by Edoardo
Morabito, prize winner at the TGLFF; Luigi e Vincenzo by Giuseppe Bucci,
which was first created as a commercial for the Naples Pride parade of 2013
and has since become a six minute short film, already selected in festivals
all over the world, winning several awards.
In Focus: Km – 0 we will also see a beautiful black and white short, The
Uranians, starring Sandra Ceccarelli and Pippo Delbono, as well as Alfredo’s
Fire by Andy Abrahams Wilson, an American director who tells an important
and dramatic Italian story. There are also two documentaries: Unique by
Gianni Torres and Lei è mio marito by Annamaria Gallone and Gloria Aura
Bartolini, both strong statements on the issue of transexuality, though little
known. Two regular guests of the TGLFF, Peter Marcias and Paolo Ferrarini,
will be back with two short films: Sono uguali in vacanza, Marcias’ new movie,
and Teleologia Promiscua by Ferrarini. There are two films by directors from
Turin: Ufficio nuovi diritti, by Irene Dionisio and Vieri Brini, and The Devil’s
Haircut by Marco Gatti.
To close the section we have Picchì chi è? by Giuseppe Carleo, which tells
the story of the gay origins of Palermo, and Ubi tu gaius ego gaia by Matteo
Tortora, which recounts a “true-legend” from Tuscany. La leggenda della
torre by Patrizia Campanile is also a fairy-tale, but told from a completely
feminine point of view.
We feel it is only right to mention everybody, considering above all the
“political” range shown and the effort involved in the making of these
small productions.
Giovanni Minerba
Giovanni Minerba
indice >
131
The Devil’s Haircut
Italia/Thailandia, 2014
iPhone 4s Full HD, 60’, col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
MONTAGGIO/EDITING
Marco Gatti
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Marco Gatti
Marco Gatti
SUONO/SOUND
Mirko Guerra
MUSICA/MUSIC
Mirko Guerra, Fabrizio Florio
PRODUTTORE/PRODUCER
Marco Gatti
CONTATTO/CONTACT
Marco Gatti
[email protected]
The Devil’s Haircut
Un video diario intimo e underground sui ladyboys di Bangkok, i transessuali thailandesi divenuti con gli anni un
piccolo fenomeno di costume. La vita notturna, le luci al
neon, il denaro, il piacere e i sogni ripresi con un iPhone
per un documentario che sfrutta un medium sperimentale, con uno sguardo discreto e indagatore. Un’esplorazione dal sapore antropologico sulla sessualità contemporanea.
An intimate, underground video-diary of Bangkok’s
ladyboys, Thai transsexuals. Over the years, they have
become a social phenomenon. Nightlife, neon-lights,
money, pleasure and dreams shot with an i-Phone,
create a documentary that uses an experimental
medium as a discreet and observant eye. This movie
is an anthropological exploration of contemporary
sexuality. Biofilmografia
Marco Gatti (Torino, 1975) has a degree in Science
Communication and since 2000 has been working as a
video assist operator, film editor and assistant director
in cinema and television. He has directed the fiction
films Avorio Collection (2003), Elements (2004) and
Wins (2007) as well as videos on social themes. He is
interested in carrying out anthropological research,
exploring the imagination and discovering traditional
symbolism using audiovisual tools. Laureato in Scienze della Comunicazione, il torinese
Marco Gatti (1975, Torino) dal 2000 lavora come video
assist, montatore e assistente alla regia in produzioni
cinematografiche e televisive. Ha diretto i cortometraggi
di finzione Avorio Collection (2003), Elementi (2004),
Wins (2007) e filmati istituzionali a tematica sociale.
Il suo intento è la ricerca antropologica, l’esplorazione
dell’immaginario e la scoperta del simbolismo tradizionale
attraverso l’uso dell’audiovisivo. indice >
The Devil’s Haircut
Biofilmography
132
I fantasmi di San Berillo
Italia, 2013
HD, 76’, b/n-col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
MONTAGGIO/EDITING
Edoardo Morabito
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Irma Vecchio
Edoardo Morabito
SUONO/SOUND
Giancarlo Rutigliano,
Riccardo Spagnol
MUSICA/MUSIC
Gianluca Licciardi
INTERPRETI/CAST
Donatella Finocchiaro
PRODUTTORE/PRODUCER
Edoardo Morabito, Irma Vecchio
PRODUZIONE/PRODUCTION
Lemur Films
CONTATTO/CONTACT
Lemur Films
[email protected]
www.lemurfilms.it
I fantasmi di San Berillo
Una rete di stradine anguste, edifici sventrati, case scalcinate le cui porte affacciano su vicoli poco trafficati.
Questo è ciò che resta di San Berillo, rione catanese da
sempre sinonimo di prostituzione. Più volte al centro
di dubbi progetti di risanamento edilizio da parte del
Comune di Catania, San Berillo è divenuto, nel secondo
dopoguerra, il luogo di rifugio e di lavoro di prostitute,
marchette, travestiti e transessuali, che qui ci raccontano
le loro storie, nella penombra dei loro pied a terre, tra
mobili vetusti e fotografie sbiadite. Un’umanità combattiva e mai rassegnata che, nel corso degli anni, ha dovuto
affrontare la violenza, l’ipocrisia e le retate delle forze
dell’ordine, come l’ultima, avvenuta nel 2000, che, attraverso un massiccio schieramento di agenti, ha cercato di
dare il colpo di grazia alla vita nel quartiere. Senza riuscirci del tutto. Un documentario che sa d’indagine storica
e impregnato di nostalgia.
Biofilmografia
Edoardo Morabito (1979, Catania) si è trasferito a Roma
nel 2003 per frequentare il Centro Sperimentale. Ha poi
lavorato come montatore di fiction e documentari, tra cui
Io sono Tony Scott (2010) di Franco Maresco, presentato al Festival di Locarno nel 2010, e Andata e ritorno
di Donatella Finocchiaro (2011), selezionato alla Mostra
di Venezia nel 2011. Nel 2010 ha ricevuto una menzione
speciale al Premio Solinas Documentari per il progetto I
fantasmi di San Berillo (2013), in seguito suo esordio alla
regia, con cui ha vinto la sezione Italiana.doc all’ultimo
Torino Film Festival. indice >
The Ghosts of San Berillo
A maze of narrow streets, run-down buildings facing
onto almost deserted alleys. This is what is left of San
Berillo, a district in Catania, Sicily, that has always
been notorious for prostitution. No matter how many
questionable projects of urban renewal are attempted
by the local council, since World War II San Berillo has
been and still is a haunt and a workplace for male and
female prostitutes, transvestites and transgenders.
They tell us their stories, hidden in the shadows of
their rooms, surrounded by old furniture and faded
photos. They are like gladiators who never surrender.
Year after year, they have to face violence, hypocrisy
and police roundups: in 2000, a huge police mobilization tried to deal the fatal blow to the district, but with
no success. A documentary in the spirit of historical
research and filled with nostalgia. Biofilmography
Edoardo Morabito (1979, Catania, Italy) moved to
Rome in 2003 to attend the Experimental Cinematography Centre. He then worked as editor of TV series
and documentaries, such as Io sono Tony Scott (2010)
by Franco Maresco, presented at Locarno Film Festival
in 2010, and Andata e ritorno by Donatella Finocchiaro
(2011), selected at Venice Biennale in 2011. In 2010
he had a special mention at the Solinas Award Documentary for Cinema, for the project I fantasmi di
San Berillo in 2013, with which he debuted as director
and was awarded a prize in the Italiana.doc section at
Torino Film Festival.
133
Il fuoco di Alfredo
USA, 2013
DVCAM, 39’, col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
MONTAGGIO/EDITING
Andy Abrahams Wilson
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Andy Abrahams Wilson
Andy Abrahams
Wilson
SUONO/SOUND
Mark Escott
MUSICA/MUSIC
Justin Melland
INTERPRETI/CAST
Jed Tomsula
PRODUTTORE/PRODUCER
Andy Abrahams Wilson
PRODUTTORE ASSOCIATO/ASSOCIATE
PRODUCER
Hannah Swenson,
Stephen D’Alimonte
PRODUZIONE/PRODUCTION
Open Eye Pictures
CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER
Sara Marinelli
CONTATTO/CONTACT
Open Eye Pictures
[email protected]
www.openeyepictures.com
indice >
Il fuoco di Alfredo
Alfredo’s Fire
Biofilmografia
Biofilmography
Nel gennaio del 1998, Alfredo Ormando, uno scrittore gay
siciliano, scosse il mondo dandosi fuoco in Piazza San
Pietro: l’unico gesto di protesta mai compiuto su suolo
vaticano, purtroppo caduto nel dimenticatoio. La profonda
disperazione di un uomo tormentato dal desiderio di
conciliare fede e sessualità. Una storia di solitudine sulle
conseguenze nefaste di sentirsi costretti a vivere nella
menzogna, diretta dal regista americano Andy Abrahams
Wilson.
Fondatore e presidente della Open Eye Pictures, regista
e produttore, Andy Abrahams Wilson ha diretto, tra gli
altri, i documentari Under Our Skin (2008), semifinalista agli Oscar e premiato nei festival di tutto il mondo, e
The Grove (2011), trasmesso dal canale televisivo PBS e
vincitore del Seattle GLBT Film Festival 2011. Tra le molte
onorificenze tributategli per i suoi lavori, Andy ha ricevuto
l’Outstanding Documentary Achievement dall’Academy of
Motion Pictures Arts and Sciences. In January 1998 a Sicilian gay writer named Alfredo
Ormando shocked the world when he set fire to himself
in St. Peter’s Square. It was the first gesture of protest
ever carried out in the Vatican, but unfortunately it
was soon forgotten. It was a gesture that stemmed
from the profound desperation of man tormented by
the desire to reconcile his faith with his sexuality. A
story of loneliness about the dire consequences of
being forced to live a lie, directed by American film
maker Andy Abrahams Wilson.
Director and producer Andy Abrahams Wilson is also
the founder and president of Open Eye Pictures. He
directed the documentary Under Our Skin (2008),
which was short-listed at the Academy Awards and
won prizes in festivals worldwide, and the documentary
The Grove (2011), which was broadcast on PBS TV
channel and won at the Seattle GLBT Film Festival in
2011. He was also awarded the Outstanding Documentary Achievement by the Academy of Motion Pictures
Arts and Sciences, among many honours given to him
for his work.
134
La leggenda della torre
Italia, 2013
HD, 7’, col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
MONTAGGIO/EDITING
Patrizia Campanile
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Simone Caridi
Patrizia Campanile
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Patrizia Campanile
SUONO/SOUND
Giancarlo Pidutti
MUSICA/MUSIC
Veronica Seriani,
Ferdinando Mongelli
INTERPRETI/CAST
Patrizia Campanile, Vanina Arias,
Marco Spinella, Stefania Candito,
Stefania Fanutza, Licia La Marca,
Manuela Dho, Greta Secchi
CONTATTO/CONTACT
Patrizia Campanile
[email protected]
La leggenda della torre
The Tower’s Tale
Biofilmografia
Biofilmography
Una cena a lume di candela per celebrare i tre anni
insieme di Eva e Ale. Una passeggiata tra le strade buie
e pietrose di un borgo che sembra fatato. Un’antica leggenda ad accrescere il mistero che circonda la torre del
paesino. Poi Ale sparisce nel nulla: dov’è finita? Che si
tratti di uno scherzo stupido o forse dietro c’è qualcosa
di più? Toccherà a Eva scoprirlo. Perché, molto spesso, le
cose non sono come sembrano. Sono molto meglio.
Patrizia Campanile è nata il 1977 a Helsinki e, all’età di
diciassette anni, si è trasferita a Roma, dove ha studiato
recitazione. Nel 2008 ha fondato Backstage Sipario
Chiuso, la sua compagnia teatrale, con cui porta in scena
spettacoli di varietà e musical, scritti e diretti da lei. Nel
2012 ha partecipato come attrice a diversi cortometraggi,
fino a decidere di realizzare il lungometraggio La pesca
di Patty, ancora in fase di lavorazione. La leggenda della
torre (2013) è il suo primo cortometraggio.
indice >
Eva and Ale are celebrating their third anniversary with
a candle-lit dinner. Later they take a walk through the
dark, stony streets of a small, almost enchanted village.
An old legend heightens the mystery surrounding the
tower in the village. Ale then vanishes without a trace.
Where is she? Is it a stupid prank or is there more to
it? It’s up to Eva to find out what’s happening because
sometimes things are not what they seem. They are
far better.
Patrizia Campanile was born in 1977 in Helsinki and
when she was seventeen years old she moved to Rome,
where she studied acting. In 2008 she formed her
own acting company called Backstage Sipario Chiuso,
which performs variety shows and musicals, written
and directed by herself. In 2012 she acted in several
short movies and then decided to make her own first
feature film entitled La pesca di Patty, which is still a
work in progress. La leggenda della torre (2013) is her
first short movie. 135
Lei è mio marito
Italia, 2013
HD, 50’, col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
MONTAGGIO/EDITING
Giuliano Ricci
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Gianni Bonardi, Davide Artusi
SUONO/SOUND
Fernando Begio Lay,
Andrea Beltramba
REGIA/DIRECTOR
Annamaria Gallone
Gloria Aura Bartolini
MUSICA/MUSIC
Remo Anzovino
INTERPRETI/CAST
Alessandra Gracis, Roberta Bravi
PRODUZIONE/PRODUCTION
Kenzi Productions
CONTATTO/CONTACT
Kenzi Productions
[email protected]
www.kenziproductions.com
Lei è mio marito
She Is My Husband
Biofilmografia
Biofilmography
Roberta e Alessandro si sono conosciuti e innamorati otto
anni fa in Corsica. A tormentare Alessandro, affermato
avvocato veneto, è un segreto che non ha mai rivelato a
nessuno e che conserva fin dall’adolescenza: il desiderio,
con il tempo divenuto un bisogno, di essere donna. Nel
dicembre 2012 il matrimonio. Poi la decisione di Alessandro di recarsi a San Francisco per sottoporsi a un’operazione di cambio di sesso e diventare Alessandra. In mezzo
il tanto atteso coming out, che lo vede recarsi in tribunale
in minigonna e parrucca bionda. Una scelta difficile, a
lungo ponderata e ricca di conseguenze, che, però, non ha
scalfito, grazie al supporto incondizionato di Roberta, l’amore della coppia. Che ora attende la sentenza della Corte
Costituzionale sul loro caso: per la legge italiana due persone dello stesso sesso non possono essere sposate. Tre
anni cruciali della loro vita insieme raccontati dalle registe
Annamaria Gallone e Gloria Aura Bartolini.
Annamaria Gallone è giornalista, scrittrice, produttrice e
regista. Ha vissuto in Africa, Iran e Cina, dove ha studiato
Regia al Beijing Film Institute. Nel 1989 è stata tra i fondatori del Festival di Cinema Africano di Milano. Dal 2004
è attiva con la sua società, la Kenzi Productions, con cui
realizza documentari. Gloria Aura Bartolini lavora come filmmaker, fotografa
e reporter. Ha conseguito la laurea in Economia
all’Università di Bologna, quindi un Master in
Comunicazione all’università Pompeu Fabra di Barcellona
e ha partecipato a workshop cinematografici alla Zelig
Film School e alla Robert Johns, Shadwell Centre London. indice >
Roberta and Alessandro fell in love when they met
in Corsica eight years ago. Since his adolescence
Alessandro, a successful Venetian lawyer, had been
tormented by a secret he has never revealed to anyone:
the desire to become a woman. A desire that later
grew to be a necessity for him. After they got married
in December 2012, Alessandro decided to fly to San
Francisco to undergo sex reassignment surgery in
order to become Alessandra. In the meantime, he dealt
with his long-awaited coming out and walked into the
courthouse wearing a miniskirt and a blonde wig. A
difficult, long thought over decision which brought
many consequences but, thanks to unconditional support from Roberta, these never undermined their love.
Since Italian law prohibits people of the same gender
from marrying, the couple are now waiting for the
Constitutional Court to issue a decision regarding their
situation. This story about three crucial years in their
relationship is told by directors Annamaria Gallone and
Gloria Aura Bartolini.
Annamaria Gallone is a journalist, writer, producer and
director. She has lived in Africa, Iran and China, where
she studied film directing at the Beijing Film Institute.
She was one of the founder members of the African,
Asian and Latin America Film Festival of Milan in 1989.
Since 2004 she has been active in her company, Kenzi
Productions, where she makes documentaries.
Gloria Aura Bartolini works as a film maker,
photographer and reporter. She graduated in
Economics at the University of Bologna, and
took a Master’s Degree in Communication at the
Pompeu Fabra University of Barcelona. She has also
attended cinema workshops at the Zelig School for
Documentary, Television and New Media and Robert
Johns, Shadwell Centre London. 136
Luigi e Vincenzo
Italia, 2013
HD, 5’, col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
MONTAGGIO/EDITING
Ferdinando D’Urbano
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Edoardo Tranchese
Giuseppe Bucci
MUSICA/MUSIC
Pericle Odierna
INTERPRETI/CAST
Francesco Paolantoni, Patrizio Rispo
PRODUZIONE/PRODUCTION
Omovies
CONTATTO/CONTACT
Giuseppe Bucci
Via Mezzocannone 99
80134 napoli, italia, Italia
tel. 3315851687
[email protected]
http://www.youtube.com/user/
GiuseppeBucciChannel
Luigi e Vincenzo
Due uomini che si amano da tempo. Sembra una giornata
come tante. Sembra un posto come tanti. Ma i due non
sono una coppia come tante, e non vogliono nasconderlo.
Con Francesco Paolantoni e Patrizio Rispo.
Biofilmografia
Giuseppe Bucci è nato a Napoli dove lavora come attore
e regista teatrale. Dal 2003 è assistente alla regia in
RAI per “Un posto al sole” e “Porta a porta”. Nel 2009
ha realizzato il suo primo cortometraggio, Non fermarti,
che ha ottenuto il Premio Scuola di Cinema di Napoli.
Nel 2011 ha girato Nino del Vomero, e, nel 2012, Una
notte ancora, vincitore del Festival Omovies e del New
York Downtown Festival. Nel 2013, con Luigi e Vincenzo
(2013), ha vinto il Florence Queer Festival e il concorso 10
Grands Moments de Solitude a Parigi.
indice >
Luigi e Vincenzo
Two men on vacation. It seems a day like any other. It
seems to be a place like any other. But the two men are
not an ordinary couple and they don’t want to conceal
it. Starring Francesco Paolantoni and Patrizio Rispo.
Biofilmography
Giuseppe Bucci was born in Naples, where he works as
an actor and stage director. Since 2003 he has worked
as assistant director for RAI TV’s A Place in the Sun
and Porta a porta. In 2009 he shot his first short, Non
fermarti, winner of the School of Cinema Award in
Naples. In 2011 he shot Nino del Vomero, and in 2012
One More Night, which won the Festival Omovies an
d the New York Downtown Festival Luigi e Vincenzo
(2013) earned him the Videoqueer Award at the
Florence Queer Festival and a prize in the 10 Grands
Moments de Solitude competition in Paris. 137
Picchì chi è?
Italia, 2013
HD, 70’, col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Ilenia Fiorito, Giuseppe Carleo
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Riccardo Cannella
Giuseppe Carleo
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Riccardo Cannella
MUSICA/MUSIC
Gianluca Vanità
PRODUZIONE/PRODUCTION
El Deseo S.r.l.
CONTATTO/CONTACT
El Deseo S.r.l.
Giuseppe Carleo
[email protected]
Picchì chi è?
Le tappe fondamentali, dagli anni Settanta ai giorni
nostri, del movimento GLBT a Palermo, raccontato attraverso immagini di repertorio e interviste a personaggi
della vita sociale e politica della città, ma anche artisti,
imprenditori, semplici cittadini ed esponenti delle associazioni per la tutela dei diritti gay. Un viaggio, tra passato e presente, nella comunità arcobaleno del capoluogo
siciliano, che l’anno scorso ha ospitato, per la prima volta,
il Pride nazionale. Un documentario d’inchiesta realizzato con il patrocinio della Regione Sicilia, del Comune
di Palermo e dell’Arcigay, nato, come sottolinea lo stesso
regista Giuseppe Carleo, per “sdoganare gli stereotipi e i
luoghi comuni che restituiscono da sempre un’immagine
errata alla nostra città, descritta molto spesso come una
terra omofoba e maschilista.”
Biofilmografia
Giuseppe Carleo è nato a Palermo nel 1988. Si è diplomato in Recitazione nel 2011 al Centro Sperimentale di
Cinematografia di Roma e ha lavorato come attore in cortometraggi, fiction televisive e pellicole d’autore. Nel 2012
ha proseguito gli studi nella sede palermitana del Centro
Sperimentale, specializzandosi in film-making in ambito
documentaristico, tra cui Un giardino che rideva (2012),
vincitore al Cortoacquario Film Festival 2012. Picchì chi
è? (2013) è il suo primo lungometraggio. Attualmente sta
sviluppando il film breve Officium, un’esplorazione dell’universo femminile. indice >
Picchì chi è?
This documentary narrates the basic stages of the
movement for LGBT rights in Palermo, from the
seventies to the present day, through film footage,
interviews with people prominent in the social and
political life of the city, as well as with artists, business
people, ordinary citizens and representatives of gay
rights associations. A journey, from the past to the
present, in order to discover the gay community of
Palermo, who last year hosted the national Gay Pride
for the first time. An investigative documentary made
with the support of the governing bodies of Sicily and
Palermo and Arcigay. Director Giuseppe Carleo stresses
the intention of this documentary, “to disprove the
stereotypes and clichés that very often give the wrong
image of our city, which is very often described as
homophobic and male chauvinist”.
Biofilmography
Giuseppe Carleo was born in Palermo in 1988. He graduated in acting from the Italian National Film School
in Rome in 2011 and has performed in short films, TV
miniseries and auteur films. In 2012 he continued his
studies at the Palermo branch of the National Film
School, where he specialised in documentary filmmaking and directed Un giardino che rideva (2012),
awarded Best Documentary at the Cortoacquario
International Short Film Festival in 2012. Picchì chi
è? (2013) is his first feature film. At the moment, he
is working on the short Officium, which explores the
world of women.
138
Sono uguali in vacanza
Italia, 2014
HD, 21’, col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Valerio Groppa, Alessio Lauria
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Danilo Torre
Peter Marcias
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Alberto Lopez Palacios
SUONO/SOUND
Davide Sardo
MUSICA/MUSIC
Fabio Liberatori
INTERPRETI/CAST
Cesare Saliu, Lia Careddu,
Andrea Contu, Marco Lodde,
Gianpaolo Loddo
PRODUTTORE/PRODUCER
Camillo Esposito
PRODUZIONE/PRODUCTION
Capetown Film srl
CONTATTO/CONTACT
The Open Reel
[email protected]
www.theopenreel.com
indice >
Sono uguali in vacanza
Prince Niccolò
Un piccolo film sulla Sardegna, sul suo mare, sulle sue
atmosfere, sui suoi ritmi. Su una famiglia come tante, con
genitori di mezza età che affrontano la modernità come
possono. Con semplicità. Con la pazienza e la calma dei
pescatori comprendono anche un figlio gay che non vuole
farne mistero.
A small movie about Sardinia, its sea, shore, atmosphere and pace of life. About a family just like any
other, with middle-aged parents coping with modern
life as best they can, in a simple and straight forward
way. With the patience and calm of fishing people, they
accept a son who does not want to make a secret of his
homosexuality.
Biofilmografia
Biofilmography
Peter Marcias (1977, Oristano) nel 2006 ha partecipato al
film collettivo Bambini con l’episodio Sono Alice, quindi
il documentario Liliana Cavani - Una donna nel cinema
(2010), Tutte le storie di Piera (2013) vincitore del Nastro
d’Argento Speciale. Per il cinema ha diretto tre film, il più
recente dei quali è Dimmi che destino avrò (2012). Ha
partecipato al TGLFF nel 2008 con il docu-fiction Ma la
Spagna non era cattolica? (2007), nel 2009 con Una questione delicata e, nel 2012, con il cortometraggio Il mondo
sopra la testa (2012). Peter Marcias (Oristano, 1977), in 2006, contributed
to the anthology film Bambini with the episode Sono
Alice. He then directed the documentary Liliana Cavani
- Una donna nel cinema (2010) and Tutte le storie di
Piera (2013), which was awarded the Nastro d’Argento
Speciale prize. He has directed three movies for
cinema, the latest is Dimmi che destino avrò (2012). He
took part in the TGLFF in 2008, with the documentaryfiction Ma la Spagna non era cattolica? (2007), in
2009, with Una questione delicata, and in 2012, with
the short movie Il mondo sopra la testa (2012). 139
Teleologia Promiscua
Italia, 2014
HD, 10’, col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
MUSICA/MUSIC
Paolo Ferrarini
INTERPRETI/CAST
REGIA/DIRECTOR
Aurora Zambelli, Paolo Pessot,
Nicolò Cristini, Maurizio Forghieri,
Fiamma Rettondini
Paolo Ferrarini
CONTATTO/CONTACT
Paolo Ferrarini
[email protected]
Teleologia Promiscua
Promiscuous Teleology
Un parallelo tra i rituali per compiacere gli dei in giro per
il mondo e la storia di una ragazza che sogna una vita e
una famiglia felice, in una casa dove invece i genitori la
assillano, e del suo amato fratello gay trascinato in un
rapporto autodistruttivo da un amante affascinato dalla
morte. This is a short film creating a parallel between the
rituals performed to gratify the gods around the world
and the story of a girl who dreams of a joyous life and
a happy family. But instead she lives with her nagging
parents and her beloved gay brother is caught up in
a self-destructive relationship with a lover fascinated
by death. Biofilmografia
Biofilmography
Appassionato di culture straniere, letteratura e filosofia,
musicista e drammaturgo, Paolo Ferrarini tra il 2006 e il
2007 ha presentato Messa a punto di alcuni paradigmi
gnoseologici, spettacolo in cui unisce musica, teatro e filosofia. Quindi ha realizzato il suo primo album, Paradigmi
Gnoseologici, contenente il brano Sandanski, di cui ha
diretto il video clip, presentato al TGLLF 2012, dove è tornato nel 2013 con Decadent Muse, Gravità, Pensieri di un
ateo morente e To Remain Young.
indice >
Passionately interested in foreign cultures, literature
and philosophy, musician and playwriter Paolo Ferrarini
between 2006 and 2007 staged Messa a punto di
alcuni paradigmi gnoseologici, a show that combined
music, theatre and philosophical concepts. He then
made his first album, Paradigmi Gnoseologici which
includes the track Sandanski and also directed the
video clip, screened at TGLFF 2012, where he went
back in 2013 with Decadent Muse, Gravità, Pensieri di
un ateo morente e To Remain Young.
140
Ubi tu gaius ego gaia
Italia, 2013
HD, 20’, col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Matteo Tortora
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Diletta Tonelli
Matteo Tortora
INTERPRETI/CAST
Antonio Fazzini, Valeria Vitti,
Maria Cristina Valentini,
Stefano Mussini, Bruce Edelstein,
Alice Troise
CONTATTO/CONTACT
Matteo Tortora
[email protected]
www.wearenot.org
Ubi tu gaius ego gaia
Ubi tu gaius ego gaia
Biofilmografia
Biofilmography
Sembrerà incredibile ma, a partire dalla seconda metà
dell’Ottocento, il Mugello, zona montuosa della provincia
fiorentina, è stato teatro di numerosi matrimoni gay: a
officiarli con rito cattolico don Riccardo Spanò, sacerdote
amato e sostenuto dalla comunità locale ma avversato
dalle alte sfere ecclesiastiche. Questo documentario, ricco
di interviste e testimonianze storiche, ci spiega come sia
potuto succedere.
Il livornese Matteo Tortora si è laureato in Storia e Critica
del Cinema presso l’Università degli Studi di Pisa. Risiede
da più di dieci anni a Firenze, dove lavora. Tra i suoi cortometraggi da lui realizzati Chiara (2009), A Gay Chat
Life (2010), Requiem (2011), Spleen (2013) e Music for a
While (2013), con i quali ha partecipato a più edizioni del
Florence Queer Festival.
indice >
It may seem incredible but, from the second half of the
19th century, Mugello, a mountainous area in the Province of Florence, was a place where many gay weddings
took place. These ceremonies were celebrated with the
Catholic rite by Father Riccardo Spanò, a beloved priest
supported by the local community, but opposed by the
higher ranks of the church. This documentary, full of
interviews and historical testimonies, shows us how
this happened.
Matteo Tortora graduated in History and Critique
of Cinema from the University of Pisa. He works in
Florence, where he has been living for ten years.
Among his short movies, Chiara (2009), A Gay Chat
Life (2010), Requiem (2011), Spleen (2013) and Music
for a While (2013) were presented at the Florence
Queer Festival.
141
Ufficio nuovi diritti
Italia, 2013
HD, 8’, col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Vieri Brini, Irene Dionisio
MONTAGGIO/EDITING
Alessandro Zorio
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Alessandro Zorio
REGIA/DIRECTOR
Vieri Brini
Irene Dionisio
SUONO/SOUND
Rodolfo Mongitore
MUSICA/MUSIC
Matteo Marini
INTERPRETI/CAST
Patrizio Onori
CONTATTO/CONTACT
Irene Dionisio
[email protected]
Ufficio nuovi diritti
Patrizio è gay e vive con grande serenità la sua affettività.
Con la collega Barbara Tinello decide nel 2013 di creare,
all’interno della Cgil Asti, un Ufficio Nuovi Diritti che porti
all’interno delle scuole un percorso di sensibilizzazione
sulle tematiche GLBT.
Biofilmografia
Irene Dionisio (1986, Torino) ha diretto il documentario Fières d’être putes (2010), con cui ha partecipato al
TGLFF 2010, e il cortometraggio Sur les Traces de Lygia
Clark (2012). Con La fabbrica è piena – tragicomedia in
otto atti (2012) ha partecipato a importanti festival internazionali, quali il Visions du Réel e il Taiwan International
Film Festival. Attualmente sta lavorando a Banks, il suo
ultimo progetto. Vieri Brini (1979) ha diretto, con Emanuele Policante,
i cortometraggi Mantra d’attesa (2007), Nostalgico
avvenire (2008), È l’amore il vero male (2009) e il
documentario Rifiutati dalla sorte e dagli uomini (2013),
presentati nei festival di tutto il mondo.
indice >
Ufficio nuovi diritti
Patrizio is gay and he is fine with being homosexual.
In 2013, he and his colleague Barbara Tinello decided
to create a Human Rights Office within the CGIL union
in Asti. This office aims to take a program raising
awareness of GLBT issues into schools.
Biofilmography
Irene Dioniso was born in Turin in 1986. She took part
in the TGLFF in 2010 with the documentary Fières
d’être putes (2010), which she directed. She also
directed the feature film Sur les Traces de Lygia Clark,
Souvenirs et Evocations de ses Années Parisiennes
(2011). With The Factory is Full. Tragicomedy in Eight
Acts (2011), she has taken part in important international festivals such as Visions du Réel and Taiwan
International Film Festival. She is currently working on
the documentary Banks. Vieri Brini was born in 1979. Together with Emanuele
Policante he directed the short films Waiting Room
Mantra (2007), Nostalgic Future (2008), Love Is Real
Evil (2009) and the documentary Refused by Fate
and Men (2013), which have been presented in many
festivals around the world.
142
Unique
Italia, 2014
HD, 75’, b/n-col.
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Gianni Torres
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Gianni Torres
Gianni Torres
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Gianni Torres
MUSICA/MUSIC
Vincenzo Abbracciante,
Mirko Signorile,
Alessandro Palmitessa
INTERPRETI/CAST
Emily de Salve, Preecha Tiewtranon,
Domenico di Ceglie, Peter Chan,
Mariela Castro
PRODUZIONE/PRODUCTION
Altre Produzioni
CONTATTO/CONTACT
Gianni Torres
[email protected]
www.uniquedocfilm.com
Unique
Emily De Salve è “una” baritono: corpo da donna ma voce
maschile, la prima studentessa transgender iscritta al
conservatorio in Italia. Il chirurgo thailandese Preecha
Tiewtranon è un luminare nei trattamenti di cambio di
sesso tanto da aver inventato una tecnica particolare ed è
anche impegnato nella sperimentazione della “gravidanza
maschile”. Il dottor Domenico Di Ceglie, italiano trapiantato a Londra, è stato il primo psichiatra a occuparsi di
transgenderismo minorile e ha ispirato il primo convegno
internazionale su questo tema. Peter Chan è il fondatore
e presidente d’una compagnia aerea thailandese, primo ad
assumere due assistenti di volo transgender, Miu e Nan.
Mariela Castro, figlia del presidente cubano Raul e nipote
di Fidel, è a capo di un programma nazionale per la difesa
dei diritti degli omosessuali, da lei creato dopo anni di
sopraffazioni. Queste sono le loro storie, uniche come il
titolo del documentario, raccolte dal regista Gianni Torres
in giro per il mondo.
Biofilmografia
Gianni Torres è nato a Polignano a Mare (Bari) nel 1967.
Ha lavorato come copywriter e art director per diverse
campagne pubblicitarie, nazionali e internazionali, collaborando anche con Rai e Mediaset. Nel 1998 ha scritto la
sceneggiatura La furbata, progetto vincitore del Premio
Speciale Alberto Moravia. Nel corso degli anni ha diretto
cortometraggi e documentari, premiati in festival e rassegne, come A morte la libertà (1999), Il grande tuffo
(2000), Uè paisà. Atto I. Frankèin (2003), Le mamme di
San Vito (2010), La casa dell’orologio (2012) e Unique
(2014).
indice >
Unique
Emily De Salve is a baritone. With a female body and
a male voice, she is the first transgender student
in a Conservatory in Italy. Thai surgeon, Preecha
Tiewtranon, is renowned in the field of sex reassigning
surgery, because he invented a specific technique. He is
also involved in experimentation in “male pregnancy”.
Domenico Di Ceglie is an Italian man living in London
who, as a psychiatrist, was the first to work on juvenile
sex reassignment and inspired the first international
conference on this theme. Peter Chan is the founder
and president of a Thai airline company, the first to
hire two transgender flight attendants, Miu and Nan.
Mariela Castro, the daughter of the Cuban president
and niece of Fidel, is at the head of the national
program for the defence of LGBT rights, which she
founded after years of widespread oppression. Those
stories, unique as the title goes, are gathered from all
around the world by director Gianni Torres.
Biofilmography
Gianni Torres was born in Polignano a Mare (Bari) in
1967. He has worked as copywriter and art director
for many advertising campaigns, both national and
international, and collaborated also with Italian TV
networks Rai and Mediaset. In 1998 he was awarded
the Alberto Moravia prize for his screenplay of La
furbata. Through the years he has directed shorts and
feature films, which have won many awards in festivals,
including A morte la libertà (1999), Il grande tuffo
(2000), Uè paisà. Atto I. Frankèin (2003), Le mamme
di San Vito (2010), La casa dell’orologio (2012) and
Unique (2014).
143
Gli Uraniani
Italia, 2013
HD, 25’, b/n
FOCUS:
CHILOMETRO ZERO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Antonio Cecchi, Gianni Gatti
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Simona Paggi
Gianni Gatti
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Antonio Grambone
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Massimiliano Nocente
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Luigi Bonanno
SUONO/SOUND
Emanuele Cecere
MUSICA/MUSIC
Pasquale Catalano
INTERPRETI/CAST
Sandra Ceccarelli, Pippo Delbono,
Nina Torresi, Michele Di Siena
PRODUTTORE/PRODUCER
Dario Formisano, Flavia Parnasi
PRODUZIONE/PRODUCTION
Eskimo | Combo Produzioni
CONTATTO/CONTACT
Eskimo
[email protected]
www.eskimoweb.it
indice >
Gli Uraniani
The Uranians
Una spiaggia nell’Italia del 1929. Una famosa attrice
(Sandra Ceccarelli) fa continue sabbiature assistita dalla
giovane Valentina, di cui è segretamente innamorata. Un
eccentrico pittore (Pippo Delbono), attratto dai pescatori,
li dipinge a pochi passi da lei e il suo comportamento
spregiudicato rischia di portare a galla la verità. E allora...
A beach in the Italy of 1929. A famous actress (Sandra
Ceccarelli) spends most of the time taking sandbaths assisted by Valentina, whom she is secretly in
love with. But an eccentric painter (Pippo Delbono),
attracted by local fishermen, paints them just a
few steps away from her. The painter’s uninhibited,
audacious behavior can bring to light the truth. So…
Biofilmografia
Biofilmography
Gianni Gatti (Pescara, 1966) ha lavorato come sceneggiatore per serie televisive di successo quali “Un posto
al sole”, “Vivere”, “Incantesimo”, “Agrodolce” e “I Liceali
3”. Ha diretto il cortometraggio Ma che musica (1999), e,
con Q. Allan Brocka e Liz Gill, il docufiction Village People
(2004). Il suo terzo cortometraggio, Offerte Speciali
(2005) è stato selezionato in più di cinquanta festival nel
mondo, vincendo numerosi premi.
Gianni Gatti (Pescara, 1966) has worked as a
scriptwriter for successful TV series, such as “Un posto
al sole”, “Vivere”, “Incantesimo”, “Agrodolce” and “I
Liceali 3”. He directed the short Ma che musica (1999)
and the docu-fiction Village People (2004) with Q.
Allan Brocka and Liz Gill. His third short film, Today’s
Specials (2005), was selected in more than fifty
festivals worldwide and won several prizes.
144
Focus:
Pensare Positivo
Focus:
Think Positive!
indice >
D
al 5 giugno 1981, quando a Los Angeles furono identificati i
primi casi di AIDS, e dopo milioni di vittime, quella che è stata
la malattia più devastante della metà del secolo scorso e che
ha condizionato e cambiato le abitudini e gli stili di vita della
comunità omosessuale, non miete quasi più vittime, almeno se si ha
l’accesso ai farmaci. Milioni di sieropositivi al mondo, ora, vivono senza
più il terrore della morte e, nella maggioranza dei casi, in salute. Tanto
che l’HIV è solo una parte della loro esistenza e non la più importante.
È questo il messaggio di Ignasi M., il tenero documentario di Ventura
Pons, che illustra l’ottimistica visione del mondo del museologo spagnolo sieropositivo.
Però, fin da subito, è apparso chiaro che la malattia non solo si nutriva
del pregiudizio omofobo ma era anche una questione di soldi. The
Battle of amfAR, dei premi Oscar Rob Epstein & Jeffrey Friedman,
narra proprio di quanti sforzi siano stati necessari perché si investisse
denaro nella ricerca, e di quanto ancora ci sia da fare per permettere
anche ai poveri di accedere alle cure. Di come sia stato solo grazie
agli incredibili sforzi di star come Liz Taylor, che hanno acceso i riflettori sul problema, che si è riusciti a organizzare una contro offensiva
alla malattia. E di come, ora che i riflettori sono spenti, sia comunque
difficile continuare. Anche Test, l’attesissimo lungometraggio di Chris
Mason Johnson che il festival propone in Concorso, ricostruisce con
attenzione i primi anni di diffusione del virus e le trasformazioni sociali
e psicologiche che ha comportato.
Eppure nelle pellicole prevale l’ottimismo, anche di fronte alle paure di
un adolescente prima del test, come in Stay Positive, o alle ipocrisie e
ai pregiudizi sulla trasmissione del virus, come in Now You Know. E se è
giusto che sia così, lo è altrettanto ricordare che il pregiudizio omofobo,
è sempre in agguato, anche in paesi dove non ce lo aspetteremmo,
come la Danimarca. Anche se ora l’A IDS non è più una patologia
grave, la scoperta della sieropositività può sfociare in tragedia, come
ci racconta l’intenso Nomansland, se il malato si sente colpevole e non,
invece, colpito dalla malattia. O se qualcuno, peggio, ce lo fa sentire.
S
ince the first cases of AIDS were reported on 5 June 1981 in
Los Angeles, this illness has claimed millions of victims and is
considered to be the most devastating disease of the second half
of the last century. Besides this, it has influenced and changed
the lifestyle and habits of the gay community. Nowadays, AIDS causes
very few deaths, provided that you have access to medication. Millions
of HIV-positive people no longer live their life in fear of death and, in
most cases, they are healthy. HIV is just a part of their life, and not the
most important one.
This is what Ventura Pons wants to convey with, Ignasi M., a delightful
documentary describing the optimistic world view of the Spanish HIVpositive museologist. However, it soon became evident that the illness
was not only fed by homophobic prejudice, but was also a matter of
money. The Battle of amfAR by Oscar winning duo, Rob Epstein & Jeffrey
Friedman, tells us about the many efforts that were necessary to convince
the establishment to support the research, and how far we are from a
world where even the poor have access to treatment.
It also tells the story of the great efforts from big stars like Liz Taylor,
who turned the spotlight on this problem, led to the organization of a
counteroffensive to fight this illness. But now that the spotlight is off it
is still really hard to go on fighting. Test, the long-awaited feature film
by Chris Mason Johnson, in Competition this year, carefully retraces the
spread of the virus in the early years as well as the social and psychological
transformations that it caused.
Yet optimism prevails in these films. Even when we are faced with the
fear of the first test, as is the young boy in Stay Positive, or when we are
confronted with hypocrisy and prejudice about HIV infection, as in Now
You Know. All of this is important, but it is also important to remember that
homophobic prejudice is always lurking. Even in countries like Denmark,
where you would never expect it. Although AIDS is no longer a serious
condition, being found HIV-positive can become a tragedy, as the intense
movie Nomansland shows us. Sometimes patients do not see themselves
as victims of the illness. Instead, they feel guilty and, in the worst cases,
other people blame them for their condition.
Alessandro Golinelli
Alessandro Golinelli
indice >
146
The Battle of amfAR
USA, 2013
HD, 40’, b/n-col.
FOCUS:
PENSARE POSITIVO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Sharon Wood
MONTAGGIO/EDITING
Michael Palmieri
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Buddy Squires, Jon Shenk
REGIA/DIRECTOR
Robert Epstein
Jeffrey Friedman
SUONO/SOUND
James LeBrecht
MUSICA/MUSIC
Jeff Beal
PRODUTTORE/PRODUCER
Sharon Wood
PRODUZIONE/PRODUCTION
Telling Pictures
CONTATTO/CONTACT
Telling Pictures
[email protected]
www.tellingpictures.com
The Battle of amfAR
Impiegando ricchi materiali di repertorio e testimonianze
esclusive, i premi Oscar Rob Epstein e Jeffrey Friedman
(Lo schermo velato, Paragraph 175) raccontano l’epopea
dell’amfAR, prima organizzazione mondiale a mobilitare
la comunità scientifica nella lotta all’AIDS in un periodo,
i primi anni Ottanta, nel quale lo stigma della peste e
l’indifferenza dello Stato avevano gettato nel panico l’intera comunità GLBT. Il documentario mette a confronto,
simbolicamente, la vita di due benefattrici, la ricercatrice
d’origine svizzera Mathilde Krim, che fu una delle fondatrici dell’amfAR, e la diva Elizabeth Taylor, in prima linea
contro l’HIV dopo la morte dell’amico Rock Hudson. Presentato al Tribeca e al Sundance. Molte guest star, tra le
quali Woody Allen e Sharon Stone.
Biofilmografia
Robert Epstein (1955, New Brunswick), regista documentarista, ha vinto un Oscar nel 1985 per The Times of
Harvey Milk e uno nel 1990 per Common Threads: Stories
from the Quilt, documentario in memoria delle vittime
dell’AIDS.
Jeffrey Friedman (1951, Los Angeles) ha co-diretto con
Robert Epstein svariati progetti, tra cui Lo schermo velato,
ispirato al libro di Vito Russo sulla rappresentazione dei
gay nel cinema americano, e Paragraph 175, incentrato
sulle vite degli omosessuali sopravvissuti ai campi di sterminio nazisti.
indice >
The Battle of amfAR
Using a wide range of archival materials and exclusive
personal accounts, two Oscar-winning filmmakers Rob
Epstein and Jeffrey Friedman (The Celluloid Closet,
Paragraph 175) tell the story of amfAR, the first
worldwide organisation which mobilised the scientific
community to join the battle against AIDS. They
compare the life of two benefactors, Mathilde Krim,
researcher and founder of amfAR, and Elizabeth Taylor,
who was in the front line of the fight against HIV after
the death of her friend Rock Hudson. Presented at
Tribeca and Sundance Film Festivals. Many guest stars
as Woody Allen and Sharon Stone.
Biofilmography
Robert Epstein (1955, New Brunswick) is a documentary director, who was awarded two Academy Awards:
one in 1985 for the film The Time of Harvey Milk, and
another in 1990 for Common Threads: Stories from the
Quilt, a documentary in memory of the victims of AIDS. Jeffrey Friedman (1951, Los Angeles) has directed,
together with Robert Epstein, several projects,
including The Celluloid Closet, which is inspired by
Vito Russo’s book and deals with the portrayal of gay
people in American cinema, and Paragraph 175, which
focuses on the lives of homosexuals who survived Nazi
extermination camps.
147
Ignasi M.
Spagna, 2013
HD, 86’, col.
FOCUS:
PENSARE POSITIVO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Ventura Pons
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Marc Matons
Ventura Pons
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Andalu Vila San Juan
SUONO/SOUND
Natxo Ortúzar
INTERPRETI/CAST
Ignasi Millet Bonaventura
PRODUZIONE/PRODUCTION
Els Films de la Rambla, S.A.
CONTATTO/CONTACT
Latido Films
Veneras 9, 6º
28013 Madrid, Spagna
tel. +34 91 54 88 877
[email protected]
www.latidofilms.com
Ignasi M.
Il pensiero “positivo” di Ignasi Millet Bonaventura, noto
museologo catalano. Nonostante conviva da anni con
l’HIV, la sua vita non manca di energia, è intrisa di vissuto:
un padre suicida, una ex moglie lesbica, un figlio fotografo
giramondo, l’altro cristiano evangelico, pratica free climbing, prende il Viagra, non ha mai smesso di essere promiscuo e, soprattutto, ha un approccio all’esistenza disincantato e propositivo. Terzo doc di Ventura Pons, dopo il
celebratissimo Ocaña, retrat intermitent.
Biofilmografia
Dopo un decennio dedicato alla regia teatrale, Ventura
Pons ha girato il suo primo film nel 1977, Ocaña, retrat
intermitent, selezionato, nel 1978, al Festival di Cannes.
Ha all’attivo ventuno lungometraggi, tra cui La rossa del
bar (1986), Il perchè delle cose (1994), Carícies (1997),
Amic/Amat (1998), Morir (o no) (1999), Anita no perd el
tren (2000), Food of Love - Il voltapagina (2001), Amor
Idiota (2004), La vida abismal (2006), Barcelona (un
mapa) (2007), Forasters (2008), presentato al TGLFF
2009, A la deriva (2009), Mil cretins (2011) e Any de
Gràcia (2011).
indice >
Ignasi M.
The “positive” attitude of Ignasi Millet Bonaventura,
a famous Catalan museologist. Although he has been
HIV positive for many years, his life is anything but
empty. On the contrary, he has a lot of stories to tell.
About his family: his father killed himself; his ex-wife
was a lesbian; his youngest son is a photographer who
travels the world; while the other son is an evangelical
Christian. As for himself: he is a free climber, takes
Viagra, has never thought of changing his promiscuous
behaviour and, more importantly, he has a disillusioned
yet constructive approach to life. This is the third
documentary by Ventura Pons, after the highly praised
Ocana, an Intermittent Portrait.
Biofilmography
After a decade in stage direction, Ventura Pons made
his first film, Ocaña, an Intermittent Portrait (1977),
selected for the 1978 Cannes Film Festival. He has
twentyone features to his credit, including La rubia del
bar (1986), El perquè de tot plegat (1994), Caresses
(1997), Beloved/Friend (1998), To Die (Or not) (1999),
Anita Takes a Chance (2000), Food of Love (2001),
Idiot Love (2004), Life on the Edge (2006), Barcelona
(a Map) (2007), Forasters (2008), screened at TGLFF
2009, A la deriva (2009), Mil cretins (2011) e Any de
Gràcia (2011). 148
Now You Know
Repubblica Ceca/Grecia, 2013
HD, 13’, col.
FOCUS:
PENSARE POSITIVO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Maxim Cirlan
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Adam Patyk
Maxim Cirlan
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Vojtech Vancura
TRUCCO/MAKEUP
Lucie Janouskova
SUONO/SOUND
Andrej Sinkevic
INTERPRETI/CAST
Dakis Mavroudis, Mihail Fotopoulos
CONTATTO/CONTACT
Maxim Cirlan
[email protected]
www.maximcirlan.tumblr.com
Now You Know
Now You Know
C’è modo e modo di dire la verità, soprattutto quando si
tratta di dichiararsi sieropositivo. E non è sempre il caso
di sfidare il proprio partner al gioco di dire e non dire,
subito dopo aver fatto sesso. Potrebbe rivelarsi pericoloso
essere ipocrita, in tutti i sensi.
There are more ways than one to tell the truth,
especially when it’s about disclosing your HIV-positive
status. Besides, it may not always be a good idea to
challenge your partner to play the “truth game” just
after having sex. Insincerity could be very dangerous,
in all senses.
Biofilmografia
Biofilmography
Il regista moldavo Maxim Cirlan si è laureato Lettere classiche ad Atene, quindi si è trasferito in Repubblica Ceca,
dove ha frequentato la Prague Film School e ha studiato
Regia cinematografica. Ha diretto i cortometraggi Little
Short (2008), Hara (2009), Nose Cuts (2012) e Now You
Know (2012), progetto con il quale si è diplomato. Attualmente sta lavorando al lungometraggio Symposium, rivisitazione in chiave moderna dei dialoghi platonici.
indice >
Moldavian director Maxim Cirlan graduated in Arts
in Athens, then moved to the Czech Republic where
he attended the Prague Film School, studying Film
Direction. He directed the shorts Little Short (2008),
Hara (2009), Nose Cuts (2012) and Now You Know
(2012), this last as his degree thesis. He is currently
working on the feature film Symposium, a modern
adaptation of the dialogues of Plato.
149
Stay Positive
USA, 2013
HD, 8’, col.
FOCUS:
PENSARE POSITIVO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Robert Carnilius
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Robert Carnilius
Robert Carnilius
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Colin Prall
SUONO/SOUND
Kelsey Lynch
MUSICA/MUSIC
Josh Kramer
INTERPRETI/CAST
Nicky Quiles, David Hamilton,
Joette Waters
PRODUTTORE/PRODUCER
Esenam-Tilly Aduyamfi
CONTATTO/CONTACT
Robert Carnilius
www.staypositivefilm.us
Stay Positive
Stay Positive
Le paure, i pregiudizi e l’ansia di un diciassettenne gay di
origine sudamericana di fronte al test per l’HIV, dal quale
dipende il suo futuro di padre di famiglia cattolico. Un
lucido ritratto dell’ipocrisia e dell’incoscienza, non solo
giovanile, nell’affrontare ancora la malattia.
The fear, prejudice and anxiety of a 17-year-old gay
boy from South America over the HIV test on which
depends his future as a Catholic father of a family. A
clear portrayal of the hypocrisy and irresponsibility
shown by the people, and not only the young people,
who are even now having to deal with the disease.
Biofilmografia
Biofilmography
Robert Carnilius si è laureato in Mass Media Production,
specializzandosi in Film Studies, Graphic Design and
Illustration all’Università di Salisbury. Attualmente sta
frequentando un master in Film and Video al Columbia
College Chicago. Robert è orgoglioso di essere un attivista della comunità GLBT e, nelle sue opere, ama trattare
argomenti scomodi mediante l’utilizzo di personaggi fuori
dal comune.
indice >
Robert Carnilius obtained a BA in Mass Media Production, with a double minor in Film Studies and Graphic
Design and Illustration, from Salisbury University
and is currently attending a MFA in Film Writing and
Directing at Columbia College Chicago. Robert is proud
of being part of the LGBT community and he loves to
deal with difficult topics by using unusual, over the top
characters in his work.
150
Opene Eyes:
Leesong Hee-il
indice >
L
a notte, la neve a Seul. Non è un caso, forse, che già nei titoli dei
due lungometraggi diretti dal quarantunenne Leesong Hee-il
compaiano la notte e la neve. La dostojevskiana notte bianca
di White Night, durante la quale i due protagonisti si prendono
e si lasciano, s’inseguono e si perdono fino a quando una impalpabile
neve, più allegorica che atmosferica, restituisce leggerezza e solidarietà alla loro attrazione reciproca.
Ed è un “volo di notte” quello che affrontano i tre giovani protagonisti di Night Flight immersi in uno scenario, spesso notturno (e, a
un certo punto, anch’esso arabescato da fiocchi candidi e minuti) ma
soprattutto oscuro poiché riguarda una città (e una società) infettata
dalla violenza e un passato funestato di ombre e fantasmi. Momenti
bui della giornata o buchi neri dell’anima che siano, il volo oltre quelle
notti rappresenta il rituale passaggio che consente ai suoi personaggi
di cogliere appieno la propria giovinezza, di emergere alla luce.
Notte, neve e movimento. Vagabondaggio, tragitto, itinerario. L’idea
di “spostamento” fisico (in battello come nel corto Suddenly, Last
Summer, la prima porzione della cosiddetta trilogia queer che comprende anche il viaggio in macchina on the road di Going South e quello
al termine della notte, a piedi, tra le viuzze di Seul nel già citato White
Night) richiama sempre (e forse esorcizza) la condizione di spaesamento, spesso e soprattutto sentimentale, come l’inconfondibile classicità del melodramma impone.
Notte, neve, movimento e “amori impossibili”, altra modalità che Leesong Hee-il mutua dal melò, personalizzandola con un andamento che
intervalla concitazione e pace, accelerazioni e indugi. Amori tra uomini,
tra ragazzi, tra uomini e ragazzi, amori sempre ingombranti, appassionati, vibranti, a volte violenti (come tutti gli amori) ma intrisi di slanci
erotici e indisciplinati. Perché dietro l’amplificata, fragile apparenza dei
suoi melò, come di ogni melò che si rispetti, si cela verosimilmente un
realismo che disturba e uccide: spaccati di una realtà carica d’intolleranza, avvezza alla sopraffazione e alla discriminazione, che traccia
i suoi ipocriti disegni contro ogni forma di diversità e di esclusività.
N
ight, snow falling in Seoul. Perhaps it’s no coincidence that the two
feature films, directed by 41-year-old Leesong Hee-il, present the
words “night” and “snow” even in the titles. In White Night, which
recalls Dostoevsky’s white night, the two protagonists constantly fall
in and out of love, following and losing each other, until a fleeting snowfall,
more allegorical than meteorological, restores the grace and harmony to
their mutual attraction.
In Night Flight the main characters are seeking “refuge” in the night. Many
of the scenes take place at night (at a certain point a snowfall of tiny white
flakes adds beauty to the scene). But above all, the darkness symbolises a
city (and a society) contaminated by violence and a past full of fear and
ghosts. Through sad moments of daily routine or the black holes of the soul,
night flying enables his characters to appreciate the value of their youth,
to come out into the light.
Night, snow and movement. Wandering, journeying, travelling. The idea of
physical “displacement” always evokes (and perhaps exorcises) that feeling of
disorientation, often, and mostly, emotional, which is imposed by the classical
nature of drama. This displacement is dealt with in the director’s queer trilogy,
as it is called: on a boat in the short film Suddenly, Last Summer; on foot in
the streets of Seoul by night in the White Night; by car in an on-the-road
journey in Going South.
Night, snow, movement and “impossible love relationships” are other features
that Leesong Hee-il takes from dramatic movies and personalises, alternating
tension with calm, haste with hesitation. Love affairs between men, between
boys, between men and boys: always troubled, passionate, vibrant, sometimes
violent (like every love story), but full of erotic and uncontrolled impulses.
Because the exaggerated, fragile appearance of his dramatic movies almost
certainly hides a realism that disturbs and kills and that is typical of this genre.
These movies take us into the heart of a society which is full of intolerance,
always tending towards oppression and discrimination, and which hypocritically suppresses every form of diversity and individuality.
Fabio Bo
Fabio Bo
indice >
152
Baek-ya
Corea del Sud, 2012
HD, 75’, col.
OPEN EYES:
LEESONG HEE-IL
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Hee-il Leesong
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Hee-il Leesong
Leesong Hee-il
MUSICA/MUSIC
Chris Garneau, Young-hoon Lee,
Max Richter
INTERPRETI/CAST
Tae-hee Won, Yi-kyung Yi,
Seong Hyeon, Sangbeom Lee,
Hyeonjong Jang
PRODUTTORE/PRODUCER
Il-kwon Kim
PRODUZIONE/PRODUCTION
Cinema DAL
CONTATTO/CONTACT
Cinema DAL
[email protected]
www.cinemadal.tistory.com
Baek-ya
Una notte, una notte soltanto. Quella che trascorreranno
insieme, tra le strade gelate di Seul, lo steward Won-gyu,
che da due anni vive all’estero, e il fattorino Tae-Joon,
più giovane di lui, conosciuto in chat. Una notte, una
notte intensa: fanno l’amore in una stanza di un hotel, si
scontrano, si lasciano, si rincontrano, guardano la neve
cadere. Nel passato di Won-gyu un’aggressione omofoba
che ha lasciato il segno, costringendolo a fuggire sempre
da se stesso. Ma è forse la prima volta che, negli occhi e
tra le braccia del suo giovane amante, a poco a poco che
la notte affonda in se stessa, Won-gyu riesce a sentirsi
meno straniero e ad avvertire la possibilità di tornare, di
tornare ad amare. Primo capitolo della poetica trilogia
queer del regista coreano, presentato alla Berlinale dello
scorso anno, cui faranno seguito Suddenly, Last Summer
e Going South.
One night, just one night. Just one night, that two
men are going to spend together, in the icy streets
of Seoul. They are Won-gyu, a flight attendant who
has been living abroad for two years, and Tae-Joon,
a delivery man younger than him, who he met on a
chat line. It is an intense night: they make love in a
hotel room, fight, break up, make up, watch the snow
falling. A homophobic attack in Won-gyu’s past has
left a shadow on his life and forced him always to try
to escape from himself. But perhaps this is the first
time that Won-gyu is able to feel less alien and to
sense that he could go back, back to love. This happens
when he is lying in his lover’s arms gazing into his eyes,
as the night goes on. The first chapter of the queer
trilogy by Korean director Leesong Hee-il, presented
at the Berlin Film Festival last year, then followed by
Suddenly Last Summer and Going South.
Biofilmografia
Leesong Hee-il was born in 1971 in South Korea. From
1995 to 2001 he was a member of the Independent
Film Society Youth Film and he focused on the social
problems of his country, with particular attention to
the LGBT world. His first movies include Dongbaek-kkot
(2005), No Regret (2006), one of the first openly gay
Korean films and Break Away (2009). White Night
(2012) and the short movies Suddenly Last Summer
(2012) and Going South (2012) form his queer trilogy.
His latest movie, Night Flight (2014) had its world
premiere in the Panorama section of the 64th Berlin
International Film Festival.
Leesong Hee-il è nato nel 1971 in Corea del Sud. Dal 1995
al 2001 ha fatto parte del collettivo Youth Film focalizzando la sua attenzione sui problemi sociali del suo Paese,
con un particolare occhio di riguardo all’universo GLBT.
Tra i suoi primi titoli Dongbaek-kkot (2005), No Regret
(2006), una delle prime pellicole apertamente gay del
cinema coreano e Break Away (2009). White Night (2012)
e i corti Suddenly, Last Summer (2012) e Going South
(2012) costituiscono la sua trilogia queer. Il suo ultimo
film, Night Flight (2014), ha partecipato all’ultima Berlinale nella sezione Panorama.
indice >
White Night
Biofilmography
153
Ji-nan-yeo-reum, Gap-ja-gi
Corea del Sud, 2012
HD, 37’, col.
OPEN EYES:
LEESONG HEE-IL
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Leesong Hee-il
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Leesong Hee-il
Leesong Hee-il
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Yoon Ji-woon
SUONO/SOUND
Jo Woojin
INTERPRETI/CAST
Kim Young-jae, Han Joo-wan
PRODUTTORE/PRODUCER
Kim Il-kwon
PRODUZIONE/PRODUCTION
Cinema DAL
CONTATTO/CONTACT
Cinema DAL
[email protected]
www.cinemadal.tistory.com
Ji-nan-yeo-reum, Gap-ja-gi
Suddenly, Last Summer
Le stradine di Seul, il senso di spaesamento, una gita in
battello. Secondo capitolo della trilogia queer. L’amore
fugace tra un insegnante, Kyong-Hoon, e il suo alunno
Sang-Woo. “Dedicami un solo giorno” gli chiede il ragazzo,
ricattandolo. Ma il ruolo che Kyong-Hoon ricopre non gli
permette di cedere alla tentazione, seppur forte.
The alleys of Seoul, the feeling of disorientation, a
boat trip. The second chapter of the queer trilogy. A
fleeting love affair between a teacher, Kyong-Hoon,
and his student Sang-Woo. “Just one day”, the boy asks
him for, blackmailing him. Temptation is strong but
because of his role as a teacher Kyong-Hoon cannot
yield to it.
Biofilmografia
Biofilmography
Leesong Hee-il è nato nel 1971 in Corea del Sud. Dal 1995
al 2001 ha fatto parte del collettivo Youth Film focalizzando la sua attenzione sui problemi sociali del suo
Paese, con un particolare occhio di riguardo all’universo
GLBT. Tra i suoi primi titoli Dongbaek-kkot (2005), No
Regret (2006), una delle prime pellicole apertamente gay
del cinema coreano e Break Away (2009). White Night
(2012) e i corti Suddenly, Last Summer (2012) e Going
South (2012) costituiscono la sua trilogia queer. Il suo
ultimo film, Night Flight (2014), ha partecipato all’ultima
Berlinale nella sezione Panorama.
indice >
Leesong Hee-il was born in 1971 in South Korea. From
1995 to 2001 he was a member of the Independent
Film Society Youth Film and he focused on the social
problems of his country, with particular attention to
the LGBT world. His first movies include Dongbaek-kkot
(2005), No Regret (2006), one of the first openly gay
Korean films and Break Away (2009). White Night
(2012) and the short movies Suddenly Last Summer
(2012) and Going South (2012) form his queer trilogy.
His latest movie, Night Flight (2014) had its world
premiere in the Panorama section of the 64th Berlin
International Film Festival..
154
Nam-jjok-eu-ro Gan-da
Corea del Sud, 2012
HD, 45’, col.
OPEN EYES:
LEESONG HEE-IL
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Leesong Hee-il
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Leesong Hee-il
Leesong Hee-il
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Yoon Ji-woon
SUONO/SOUND
Jo Woojin
INTERPRETI/CAST
Kim Jae-heung, Chun Shin-hwan
PRODUTTORE/PRODUCER
Kim Il-kwon
PRODUZIONE/PRODUCTION
Cinema DAL
CONTATTO/CONTACT
Cinema DAL
[email protected]
www.cinemadal.tistory.com
Nam-jjok-eu-ro Gan-da
Un altro capitolo della trilogia queer. La fine dei due
anni di servizio militare per Gi-tae non è un avvenimento
fausto: significa perdere per sempre il commilitone Junyoung. L’unico modo per continuare a stare con lui è
portarlo con sé verso sud. Con ogni mezzo. Perché, per
Leesong Hee-il, l’amore (e il cinema) è spostamento e
spaesamento.
Another chapter of the queer trilogy. Gi-tae is not
happy about finishing his two-year military service,
since it means losing his comrade Jun-young forever.
The only way to stay together is to take him along on
his journey to the south. By any means. Because, for
Leesong Hee-il, love (and cinema) is all about movement and disorientation.
Biofilmografia
Leesong Hee-il was born in 1971 in South Korea. From
1995 to 2001 he was a member of the Independent
Film Society Youth Film and he focused on the social
problems of his country, with particular attention to
the LGBT world. His first movies include Dongbaek-kkot
(2005), No Regret (2006), one of the first openly gay
Korean films and Break Away (2009). White Night
(2012) and the short movies Suddenly Last Summer
(2012) and Going South (2012) form his queer trilogy.
His latest movie, Night Flight (2014) had its world
premiere in the Panorama section of the 64th Berlin
International Film Festival.
Leesong Hee-il è nato nel 1971 in Corea del Sud. Dal 1995
al 2001 ha fatto parte del collettivo Youth Film focalizzando la sua attenzione sui problemi sociali del suo
Paese, con un particolare occhio di riguardo all’universo
GLBT. Tra i suoi primi titoli Dongbaek-kkot (2005), No
Regret (2006), una delle prime pellicole apertamente gay
del cinema coreano e Break Away (2009). White Night
(2012) e i corti Suddenly, Last Summer (2012) e Going
South (2012) costituiscono la sua trilogia queer. Il suo
ultimo film, Night Flight (2014), ha partecipato all’ultima
Berlinale nella sezione Panorama.
indice >
Going South
Biofilmography
155
Ya-gan-bi-haeng
Corea del Sud, 2014
HD, 141’, col.
OPEN EYES:
LEESONG HEE-IL
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Leesong Hee-il
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Leesong Hee-il
Leesong Hee-il
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Yoon Ji-woon
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Lee Shin-hye
COSTUMI/COSTUME DESIGN
In Ji-ae
TRUCCO/MAKEUP
Kim Jeong-mi
SUONO/SOUND
Cho Woo-jin, Soundway
INTERPRETI/CAST
Kwak Si-yang, Lee Jae-joon,
Choi Jun-ha, Kim Chang-hwan,
Park Hyuk-kwon, Park Mi-hyun,
Hyun-sung
PRODUTTORE/PRODUCER
Kim Il-kwon
PRODUZIONE/PRODUCTION
Cinema DAL
CONTATTO/CONTACT
Finecut
4F, Incline Bldg., 891-37, Daechi-dong,
Gangnam-gu
135-280 Seoul, Corea del Sud
tel. +82 25696266
fax. +82 25699466
[email protected]
www.finecut.co.kr
Ya-gan-bi-haeng
Night Flight
Biofilmografia
Biofilmography
La scuola genera mostri. Un tempo grandi amici, tre
emblematici studenti coreani hanno intrapreso strade
diverse: Yong-ju nasconde la sua omosessualità per paura
di ritorsioni, il combattente Gi-woong è diventato il leader
di una gang, Gi-taek è un nerd preso di mira per la sua
obesità. In un crescendo di sopraffazioni e tensioni, la resa
dei conti con il passato e le loro identità non potrà che
essere un doloroso rito di passaggio. Il Night Flight del
titolo è il nome di un bar gay abbandonato in una zona di
Seul in demolizione ma anche l’oscurità profonda di una
città e di una società infettata dalla violenza, “il volo di
notte” che la giovinezza deve spiccare, tra ombre e fantasmi, per rivedere la luce: tutti temi da sempre cari al
regista coreano. Un melò duro e violento, una regia poetica e realista, una forte denuncia del bullismo, presentato
all’ultima Berlinale.
Leesong Hee-il è nato nel 1971 in Corea del Sud. Dal 1995
al 2001 ha fatto parte del collettivo Youth Film focalizzando la sua attenzione sui problemi sociali del suo
Paese, con un particolare occhio di riguardo all’universo
GLBT. Tra i suoi primi titoli Dongbaek-kkot (2005), No
Regret (2006), una delle prime pellicole apertamente gay
del cinema coreano e Break Away (2009). White Night
(2012) e i corti Suddenly, Last Summer (2012) e Going
South (2012) costituiscono la sua trilogia queer. Il suo
ultimo film, Night Flight (2014), ha partecipato all’ultima
Berlinale nella sezione Panorama.
indice >
School creates monsters. Once good friends, three
typical Korean students have gone their separate ways:
Yong-ju hides his homosexuality for fear of reprisals,
Gi-woong has always had a fighting spirit and is now
the leader of a gang, Gi-taek is a nerd that people
make fun of because he is obese. As tension and
injustices grow, the three have to come to terms with
their past and their identities, and this will, inevitably,
be a painful and crucial moment in their lives. Night
Flight is the name of a gay bar in Seoul, situated in an
abandoned area about to be demolished. But it also
represents the metaphorical flight young people must
take to escape from the deep darkness of a city and
society both infected by violence, in order to see the
light again. A recurrent theme in the Korean director’s
works. A strong, violent dramatic movie condemning
bullying, directed by Hee-il who adopts a realistic,
poetic approach. Presented at the last Berlin Film
Festival.
Leesong Hee-il was born in 1971 in South Korea. From
1995 to 2001 he was a member of the Independent
Film Society Youth Film and he focused on the social
problems of his country, with particular attention to
the LGBT world. His first movies include Dongbaek-kkot
(2005), No Regret (2006), one of the first openly gay
Korean films and Break Away (2009). White Night
(2012) and the short movies Suddenly Last Summer
(2012) and Going South (2012) form his queer trilogy.
His latest movie, Night Flight (2014) had its world
premiere in the Panorama section of the 64th Berlin
International Film Festival.
156
Focus:
Dalla Russia con
amore
Focus:
From Russia with Love
indice >
U
n festival ha il compito di diffondere cultura, immagini e contenuti. Un festival come il nostro ha anche un lato più militante, un dovere di informazione e di lotta contro le limitazioni violente alla libertà delle persone GLBT nel mondo. La
sezione dedicata alla Russia ha esattamente questo scopo. Non potevamo rimanere sordi alla eco delle violenze e della cieca repressione
che sono accadute in Russia, e che stanno ancor più accadendo ora,
dopo che l’attenzione dei media si è spostata su eventi maggiormente
attuali. Non è stato facile creare una sezione specifica di questo tipo:
i film prodotti e disponibili di tema GLBT provenienti dall’area russa
sono pochi e di difficile reperimento. Questo non ci ha fermato. Siamo
contenti di questa piccola ma importante sezione: siamo contenti di
potere presentare un documentario nuovissimo, Campaign of Hate:
Russia and Gay Propaganda, prodotto fuori dalla Russia ma molto
aggiornato sulla situazione reale del quotidiano GLBT in quel paese.
A fianco a questo, alcuni cortometraggi e un capolavoro della storia
del cinema mondiale, Il colore del melograno di Sergei Parajanov, che
ha segnato la cinematografia del regista armeno e quella della cultura GLBT mondiale, un film che deve essere visto per la sua bellezza
e per la forza politica dirompente che ha avuto (e ancora possiede). La
sezione avrà una madrina d’eccezione, Vladimir Luxuria, che da amica
del Festival e militante della prima ora sulle questioni dei diritti GLBT,
porterà la sua testimonianza di prima mano su quello che realmente è
la repressione delle libertà per la comunità GLBT in Russia.
A
Festival has the task of spreading culture, images and knowledge.
A Festival like ours has also a committed activist side, a duty to
inform and to struggle against the violently imposed limitations to
the freedom of the LGBT community in the world. This is precisely
the aim of the section dedicated to Russian films. Even though the media
have now turned their attention to other, more current, events, we could
not turn a deaf ear to the echo of the violence and the brutal repression
that have occurred in Russia in the past, and are also occurring even more
today. It was not easy to create a specific section like this because there are
not many films with LGBT themes from Russia and they are hard to find.
However, this did not stop us.
We are glad about this small, yet important, section. We are glad to present
a brand-new documentary, Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda,
produced outside Russia but very up-to-date as regards the real everyday life
of the LGBT community in that country. In addition to this, there are some
short films and a masterpiece of cinema history, Sayat Nova - The Colour of
Pomegranates by Sergei Parajanov. This movie is the greatest achievement
of this Armenian director and a milestone for LGBT culture all over the
world. This is a film that is worth seeing for its beauty and the explosive
political power that it has still today. The presenter of this section will be
a great friend of our Festival, an activist for LGBT rights, Vladimir Luxuria,
who will give her own account of the repression of freedom suffered by the
LGBT community in Russia.
Angelo Acerbi
Angelo Acerbi
indice >
158
The Beginning
Russia, 2012
HD, 6’, col.
FOCUS:
DALLA RUSSIA CON AMORE
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Milena Chernyavskaya
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Eleonora Zbanke, Milena
Chernyavskaya
Eleonora Zbanke
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Dmitriy Gerasimook
SUONO/SOUND
Vitaliy Azarov
MUSICA/MUSIC
July Season
INTERPRETI/CAST
Natalya Logunova, Elena Kosheleva,
Elena Krempich, Olga Mozharenko,
Kirill Lekhanov
PRODUTTORE/PRODUCER
Milena Chernyavskaya
PRODUZIONE/PRODUCTION
M&E Production
CONTATTO/CONTACT
Milena Chernyavskaya
[email protected]
indice >
The Beginning
Un’attraente ragazza russa prende un appuntamento via
internet. Ma la giovane partner non è la sola spasimante
a suonare alla porta quel pomeriggio. E alla fine rimane
solo una soluzione, magari non la più logica, ma di certo
la più divertente.
Biofilmografia
Eleonora Zbanke è nata a Kishinev, in Moldavia, nel 1986.
Si è laureata in Psicologia presso la GAUGN nel 2008 e
ha completato i sui studi diplomandosi in Regia, nel 2012,
alla VGIK. Ha girato un buon numero di cortometraggi che
hanno partecipato a numerosi festival in tutto il mondo,
tra cui il Frameline 2013, il Side by Side Interantional
Film Festival di San Pietroburgo e il VGIK International
Student Festival.
The Beginning
An attractive Russian girl makes a date on the Internet. But she is not the only admirer knocking on the door
that afternoon. In the end, only one solution remains,
probably not the most sensible, but certainly the
funniest.
Biofilmography
Eleonora Zbanke was born in Kishinev, Moldova, in
1986. In 2008 she graduated in Psychology from the
GAUGN and then obtained a degree in film directing
from the VGIK in 2012. She has shot a number of short
films and has participated in many festivals all over
the world, including Frameline 2013, Side by Side
International Film Festival in Saint Petersburg and
VGIK International Student Festival.
159
Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda
USA/Russia, 2014
HD, 78’, col.
FOCUS:
DALLA RUSSIA CON AMORE
MONTAGGIO/EDITING
Olga Lvoff
MUSICA/MUSIC
REGIA/DIRECTOR
Daniel Halle
Michael Lucas
INTERPRETI/CAST
Michael Lucas
PRODUTTORE/PRODUCER
Michael Lucas, Scott Stern
PRODUZIONE/PRODUCTION
Lucas Entertainment
CONTATTO/CONTACT
Lucas Entertainment
www.lucasentertainment.com
Campaign of Hate: Russia
and Gay Propaganda
Il viaggio di Michael Lucas, regista e produttore porno,
nella Russia di Putin, un luogo in cui chi è gay è discriminato tre volte: perché considerato malato, perché corrotto
dall’Occidente, perché un criminale punibile con cinque
anni di carcere. Interviste a intellettuali, attivisti, coppie
clandestine, transessuali, omosessuali di tutte le età
(“Com’è essere gay in Russia?” “Umiliante” risponde uno
di loro). E poi le drammatiche, e ormai celebri, immagini
della violentissima repressione poliziesca in occasione del
Pride di San Pietroburgo, l’editto contro qualsiasi propaganda gay che rende di fatto gli omosessuali cittadini di
seconda classe, le gratuite aggressioni omofobe nei luoghi
pubblici, impunemente diffuse sui social network dai
carnefici. La speranza? Forse quei selfie di baci gay così
coraggiosamente postati su Facebook sono la migliore
risposta all’ignoranza e all’inciviltà.
Biofilmografia
Michael Lucas è nato a Mosca, Russia, dove ha conseguito
la laurea in Giurisprudenza. Nel 1997 si è trasferito a New
York e un anno dopo ha fondato la Lucas Entertainment,
uno dei più importanti poli cinematografici porno gay
del mondo. I suoi film, tra cui Michael Lucas’ La Dolce
Vita (2006, co-diretto con Tony DiMarco) e Men of Israel
(2009), hanno ottenuto numerosi riconoscimenti internazionali. Lucas utilizza la pornografia come piattaforma per
trattare problematiche attuali come l’abuso di droga, il
sesso non protetto, lo sfruttamento minorile, l’antisemitismo, l’omofobia e l’oppressione religiosa.
indice >
Campaign of Hate: Russia
and Gay Propaganda
The journey of Michael Lucas, porn producer and
director, through Putin’s Russia, a place where gay
people are discriminated against in three ways. They
are considered to be sick, they are accused of being
corrupted by the West, and they are committing a
crime punishable by five years in prison. Interviews
with intellectuals, activists, clandestine gay couples,
transsexuals, homosexuals of all ages (“What’s being
gay in Russia like?”, “Humiliating,” one of them says).
And then there are the tragic, sadly famous, images
of the savage police repression during the Pride
parade in St. Petersburg; the law against all kinds
of gay propaganda, effectively turning homosexuals
into second-class citizens; the gratuitous homophobic
assaults carried out in public places, with their related
videos, which the perpetrators have openly posted on
social networks, without incurring any punishment.
What hope is there? Maybe those selfies of gays
kissing, so bravely posted on Facebook, are the best
answer to ignorance and barbarism.
Biofilmography
Michael Lucas was born in Moscow, Russia, where he
took a degree in Law. In 1997, he moved to New York,
and a year later founded Lucas Entertainment, one of
the focal points of the gay porn film industry. His films,
especially Michael Lucas’ La Dolce Vita (2006, codirected with Tony DiMarco) and Men of Israel (2009),
have received many international awards. Lucas uses
pornography as a platform to deal with current issues
like drug abuse, unprotected sex, child exploitation,
anti-Semitism, homophobia and religious oppression.
160
I Love Her
Ucraina, 2013
HD, 4’, b/n-col.
FOCUS:
DALLA RUSSIA CON AMORE
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Darya Perelay
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Darya Perelay
Darya Perelay
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Sergey Marinchak
MUSICA/MUSIC
D7
INTERPRETI/CAST
Nataly Adequate, Frau Hanna
PRODUTTORE/PRODUCER
Darya Perelay
CONTATTO/CONTACT
Darya Perelay
[email protected]
I Love Her
Un breve inno non solo all’amore, ma alla necessità di gridare al mondo la propria felicità di innamorati. Tanto più
quando sembra impossibile farlo.
Biofilmografia
Darya Perelay è nata nel 1982 in Ucraina, dove è cresciuta.
Sebbene abbia studiato musica e lavori come musicista,
da sempre ha assecondato la sua passione per il cinema.
In passato ha scritto, fotografato e diretto i video clip
musicali When You’re Sleep (2010) e Your Eyes (2011). I
Love Her (2013) rappresenta il suo cortometraggio d’esordio.
indice >
I Love Her
A short hymn not only to love, but also to the need to
shout out to the world the joy of being in love. All the
more so when it seems impossible to do so.
Biofilmography
Darya Perelay was born in 1982 in Ukraine, where she
grew up. Although she studied music and works as a
musician, she has always dedicated time to her passion
for cinema. She wrote, photographed and directedtwo
music videos, When You’re Sleep (2010) and Your Eyes
(2011). I Love Her (2013) is her first short film.
161
I’ve Only Just Begun
Finlandia, 2012
HD, 6’, col.
FOCUS:
DALLA RUSSIA CON AMORE
MONTAGGIO/EDITING
Toni Tikkanen
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
REGIA/DIRECTOR
Sari Aaltonen
Elias Koskimies
SUONO/SOUND
Kepa Lehtinen
MUSICA/MUSIC
Elias Koskimies, Kepa Lehtinen
INTERPRETI/CAST
Morgan Devereaux, Makla Laine
PRODUTTORE/PRODUCER
Elias Koskimies
CONTATTO/CONTACT
Elias Koskimies
[email protected]
I’ve Only Just Begun
In un breve musical dalle atmosfere glamour, si racconta
la storia della drag queen Venuz Vulgar e dei suoi amici
lungo la strada che li condurrà a San Pietroburgo. Oltre
sessanta persone sono state coinvolte in questa produzione indipendente e di forte denuncia.
Biofilmografia
Il regista finlandese Elias Koskimies ha iniziato la sua
carriera come autore televisivo, collaborando allo show
satirico “Have I Got News for You”. Quindi, nel 2011, ha
debuttato nel lungometraggio con Dirty Bomb, seguito,
lo stesso anno, dal film per la televisione, Beauty Sleep,
selezionato al Prix Europa Competition. Con I’ve Only
Just Begun, ha vinto il premio come Best European Music
Video all’ÈCU - European Indipendent Film Festival.
indice >
I’ve Only Just Begun
This glamorous short musical tells the story of drag
queen Venuz Vulgar and her friends on the road to St.
Petersburg. Over 60 people were involved in this free
independent production, a powerful statement about
LGBT discrimination in Russia.
Biofilmography
Finnish director Elias Koskimies started his career as
a writer for television, collaborating on the satiric TV
show “Have I Got News for You”. His first feature film
was Dirty Bomb, 2011. In the same year he directed
the television film Beauty Sleep, selected at the Prix
Europa. I’ve Only Just Begun won Best European Music
Video at the European Independent Film Festival
(ECU).
162
Sayat Nova
Unione Sovietica, 1968
35mm, 79’, col.
FOCUS:
DALLA RUSSIA CON AMORE
MONTAGGIO/EDITING
Sergei Parajanov, M. Ponomarenko,
Sergei Yutkevich
REGIA/DIRECTOR
Sergei Parajanov
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Suren Shakhbazyan
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Mikael Arakelyan
COSTUMI/COSTUME DESIGN
Elene Akhvlediani, I. Karalyan,
Zh. Sarabyan
TRUCCO/MAKEUP
V. Asatryan, P. Aschyan
SUONO/SOUND
Yuri Sayadyan
MUSICA/MUSIC
Tigran Mansuryan
INTERPRETI/CAST
Sofiko Chiaureli, Melkon Alekyan,
Vilen Galstyan, Giorgi Gegechkori,
Spartak Bagashvili,
Medea Japaridze,
Hovhannes Minasyan,
Onik Minasyan
PRODUZIONE/PRODUCTION
Armenfilm Studios
CONTATTO/CONTACT
ZIVAGO MEDIA
[email protected]
indice >
Il colore del melograno
A novant’anni dalla sua nascita, il doveroso omaggio del
TGLFF a un grande cineasta russo perseguitato e incarcerato per motivi politici ma anche per per la sua omosessualità: l’armeno Sergej Parajanov, morto nel 1990, fu
maestro di un cinema onirico, metaforico, ermetico ma
abbagliante e vittima della censura delle autorità sovietiche, che gli impedirono per lungo tempo di lavorare. Il
film racconta, attraverso una serie di episodi, la vita del
trovatore Sayat Nova, vissuto nel Settecento in Armenia,
dall’infanzia alla corte regale, dal ritiro in un convento alla
morte. Ieratici quadri figurati come la sensuale sequenza
ambienta in una sauna dell’epoca.
Biofilmografia
Sergei Parajanov (Tbilisi, 1924 – Erevan, 1990) ha diretto,
nel corso della sua travagliata carriera, capolavori poetici
e visionari come Le ombre degli avi dimenticati (1964),
tratto da un racconto dello scrittore ucraino Kocjubinskij,
Sayat Nova - Il colore del melograno (1969), La leggenda
della fortezza di Suram (1985), Pirosmani (1986) e Asik
Kerib - Storia di un ashug innamorato (1988). Perseguitato dalle autorità sovietiche a causa della sua omosessualità, nel 1974 è stato condannato a cinque anni di
reclusione in un campo di riabilitazione, dal quale uscirà
nel 1977 in seguito a una mobilitazione internazionale.
The Color of Pomegranates
Ninety years after he was born, a fitting TGLFF tribute
to a great Russian filmmaker who was imprisoned for
political reasons and because of his homosexuality:
Sergej Parajanov, an Armenian, who died in 1990. A
master of cinema with a dreamlike, cryptic, but brilliant
movie style, he was a victim of Soviet censorship,
which for many years did not let allow him to work.
The movie tells the story of Sayat Nova, a troubadour
who left in Armenia in the 18th century, following him
through a series of episodes: from his childhood at the
royal court, to when he retired to a monastery until
his death. Images like religious icons are shown in a
sensual succession, set in a sauna of that period.
Biofilmography
During his troubled career, Sergei Parajanov (Tbilisi,
1924 – Erevan, 1990) directed visionary masterpieces
of powerful poetic impact like Shadows of Forgotten
Ancestors (1964), based on a story by Ukrainian writer
Kocjubinskij, Sayat Nova - The Color of Pomegranates (1969), Legend of Suram Fortress (1985),
Arabesques On The Pirosmani Theme (1986) and Ashik
Kerib(1988). Persecuted by the Soviet authorities
for his homosexuality, in 1974 he was sentenced to
five years in a hard labor camp in Siberia, from which
he was released in 1977, thanks to the international
pressure to free him.
163
Focus:
Bullismo, al centro
del bersaglio
Focus:
Bullyism,
Hitting the Target
indice >
Ya-gan-bi-haeng
Corea del Sud, 2014
HD, 141’, col.
FOCUS:
BULLISMO
SCENEGGIATURA/SCREENPLAY
Leesong Hee-il
MONTAGGIO/EDITING
REGIA/DIRECTOR
Leesong Hee-il
Leesong Hee-il
FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY
Yoon Ji-woon
SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN
Lee Shin-hye
COSTUMI/COSTUME DESIGN
In Ji-ae
TRUCCO/MAKEUP
Kim Jeong-mi
SUONO/SOUND
Cho Woo-jin, Soundway
INTERPRETI/CAST
Kwak Si-yang, Lee Jae-joon,
Choi Jun-ha, Kim Chang-hwan,
Park Hyuk-kwon, Park Mi-hyun,
Hyun-sung
PRODUTTORE/PRODUCER
Kim Il-kwon
PRODUZIONE/PRODUCTION
Cinema DAL
CONTATTO/CONTACT
Finecut
4F, Incline Bldg., 891-37, Daechi-dong,
Gangnam-gu
135-280 Seoul, Corea del Sud
tel. +82 25696266
fax. +82 25699466
[email protected]
www.finecut.co.kr
Ya-gan-bi-haeng
Night Flight
Biofilmografia
Biofilmography
La scuola genera mostri. Un tempo grandi amici, tre
emblematici studenti coreani hanno intrapreso strade
diverse: Yong-ju nasconde la sua omosessualità per paura
di ritorsioni, il combattente Gi-woong è diventato il leader
di una gang, Gi-taek è un nerd preso di mira per la sua
obesità. In un crescendo di sopraffazioni e tensioni, la resa
dei conti con il passato e le loro identità non potrà che
essere un doloroso rito di passaggio. Il Night Flight del
titolo è il nome di un bar gay abbandonato in una zona di
Seul in demolizione ma anche l’oscurità profonda di una
città e di una società infettata dalla violenza, “il volo di
notte” che la giovinezza deve spiccare, tra ombre e fantasmi, per rivedere la luce: tutti temi da sempre cari al
regista coreano. Un melò duro e violento, una regia poetica e realista, una forte denuncia del bullismo, presentato
all’ultima Berlinale.
Leesong Hee-il è nato nel 1971 in Corea del Sud. Dal 1995
al 2001 ha fatto parte del collettivo Youth Film focalizzando la sua attenzione sui problemi sociali del suo Paese,
con un particolare occhio di riguardo all’universo GLBT.
Tra i suoi primi titoli Dongbaek-kkot (2005), No Regret
(2006), una delle prime pellicole apertamente gay del
cinema coreano e Break Away (2009). White Night (2012)
e i corti Suddenly, Last Summer (2012) e Going South
(2012) costituiscono la sua trilogia queer. Il suo ultimo
film, Night Flight (2014), ha partecipato all’ultima Berlinale nella sezione Panorama.
indice >
School creates monsters. Once good friends, three
typical Korean students have gone their separate ways:
Yong-ju hides his homosexuality for fear of reprisals,
Gi-woong has always had a fighting spirit and is now
the leader of a gang, Gi-taek is a nerd that people
make fun of because he is obese. As tension and
injustices grow, the three have to come to terms with
their past and their identities, and this will, inevitably,
be a painful and crucial moment in their lives. Night
Flight is the name of a gay bar in Seoul, situated in an
abandoned area about to be demolished. But it also
represents the metaphorical flight young people must
take to escape from the deep darkness of a city and
society both infected by violence, in order to see the
light again. A recurrent theme in the Korean director’s
works. A strong, violent dramatic movie condemning
bullying, directed by Hee-il who adopts a realistic,
poetic approach. Presented at the last Berlin Film
Festival.
Leesong Hee-il was born in 1971 in South Korea. From
1995 to 2001 he was a member of the Independent
Film Society “Youth Film” and he focused on the social
problems of his country, with particular attention to
the LGBT world. His first movies include Dongbaek-kkot
(2005), No Regret (2006), one of the first openly gay
Korean films and Break Away (2009). White Night
(2012) and the short movies Suddenly Last Summer
(2012) and Going South (2012) form his queer trilogy.
His latest movie, Night Flight (2014) had its world
premiere in the Panorama section of the 64th Berlin
International Film Festival.
165
Indice film
Film index
D
Dating Sucks:
A Genderqueer Misadventure ..............................79
Del lado del verano (The Summer Side)................62
The Devil’s Haircut.................................................. 132
The Devotion Project: My Person......................120
dik...................................................................................121
The Dog.........................................................................29
Dutxa (Shower).............................................................68
Dvojina (Dual)........................................................... 100
#
20 leugens, 4 ouders en een scharrelei
(20 Lies, 4 Parents and a Little Egg).........................116
60 anni di Rai TV,
tra spettacolo e informazione.................................57
A
A la carte........................................................................65
Adam..............................................................................37
Adelshingst (The Noble Stud).................................79
Les adieux à la reine (Farewell My Queen)............96
Agathe et Lou (Agathe and Lou)..............................97
Aja por instinto (Act On Instinct)...........................117
Amar es bendito (Blessed Love)..............................98
Ang huling cha-cha ni Anita
(Anita’s Last Cha Cha)..................................................99
Azul y no tan rosa (Blue and Not So Pink).............. 17
E
Einfach (Simple)...........................................................79
Elias.................................................................................86
Eloi & Biel......................................................................69
Ett Sista Farväl (A Last Farewell).............................42
Everyone Is Gay .........................................................79
Extrasystole................................................................ 101
F
Una familia gay (A Gay Family)............................ 122
I fantasmi di San Berillo
(The Ghosts of San Berillo)........................................ 133
La favola dei due marinai....................................... 123
Flawless (Flawless - Senza difetti)..............................63
For Dorian ....................................................................43
From Here to Immortality.......................................79
Il fuoco di Alfredo (Alfredo’s Fire).......................... 134
B
Baek-ya (White Night).............................................. 153
Bajo el último techo (Under the Last Roof)...........38
Bananot (Cupcakes)....................................................58
Bankers......................................................................... 66
Barry’s Bespoke Bakery............................................39
The Battle of amfAR .............................................. 147
The Beginning...........................................................159
Berlin..............................................................................59
Billy................................................................................ 40
The Blue Dress............................................................ 41
Bonne espérance (Good Hope)...............................83
Boygame....................................................................... 84
The Brave (Ribelle - The Brave )..............................118
Breaking Through......................................................28
Burning Blue............................................................... 60
C
Caipirinhas en Ipanema
(Caipirinhas In Ipanema)..............................................119
Campaign of Hate:
Russia and Gay Propaganda.................................160
Candy Boy.....................................................................79
Caravaggio ................................................................... 61
El carro azul (The Blue Car)......................................85
Chaleur humaine (Human Warmth).......................67
Concussion................................................................... 18
G
Gleisdreieck...............................................................102
H
Hamsteren er homo (The Hamster Is Gay)..........70
Hazel...............................................................................87
Hermes & Aphrodite.................................................79
Hoje eu quero voltar sozinho
(The Way He Looks)..................................................... 19
I
I Love Her.....................................................................161
iBhokhwe (The Goat).................................................88
Ich fühl mich Disco (I Feel Like Disco)...................89
Ignasi M.......................................................................148
Ink Deep........................................................................79
I’ve Only Just Begun .............................................. 162
J
Ji-nan-yeo-reum, Gap-ja-gi
(Suddenly, Last Summer)............................................154
166
K
Kirik Beyaz Laleler (Off-White Tulips)...................30
Der Kreis (The Circle)............................................... 20
Kumbia Queers: More Louder Bitte!.................. 31
L
Last Summer............................................................... 90
Lay Bare.........................................................................79
La leggenda della torre (The Tower’s Tale).......... 135
Lei è mio marito (She Is My Husband).................. 136
Luigi e Vincenzo........................................................ 137
M
O Melhor Amigo (The Best Friend)....................... 44
Mi realidad (My Reality)............................................45
Un mundo para Raul (A World for Raul ).............. 46
N
Nam-jjok-eu-ro Gan-da (Going South)............... 155
Nånting måste gå sönder
(Something Must Break)............................................... 21
Naomi Campbel..........................................................32
Ne te retourne pas (Don’t Turn Back ).................103
Niet op meisjes (Straight with You)........................ 124
Nomansland.................................................................47
Noordzee, Texas (North Sea Texas)....................... 110
Now You Know..........................................................149
Nubes flotantes (Wandering Clouds)..................... 71
O
Observation.................................................................79
O Olho e o Zarolho (The Cross-Eyed).................. 48
One Night.....................................................................72
P
La partida (The Last Match ).....................................22
Das Phallometer (The Phallometer).......................49
Picchì chi è?................................................................ 138
Plug & Play...................................................................79
Plynace wiezowce (Floating Skyscrapers )............. 111
Polaroid Song............................................................104
Power Erotic.................................................................73
Prima di tutto (Before Anything Else)................... 125
Puppy Love................................................................... 91
Pursuit..........................................................................105
R
Rabo de Toro (Bull’s Tail)........................................... 50
Rebel Menopause (Menopausa Ribelle).................33
Les rencontres d’après minuit
(You and the Night).......................................................92
Rosie...............................................................................23
Rótulo (Label)............................................................... 51
Rue des roses............................................................. 126
S
Sayat Nova
(The Color of Pomegranates).................................... 163
Shablulim Bageshem (Snails in the Rain).............112
Shared Origins ......................................................... 127
Shower...........................................................................74
Shunned.........................................................................34
Sono uguali in vacanza (Prince Niccolò).............. 139
So-nyeon-gwa Yang (Two Boys and a Sheep)........52
Stay Positive..............................................................150
Summer Vacation ......................................................75
T
Teleologia Promiscua (Promiscuous Teleology)..140
Test..................................................................................24
Todo el sol del mundo (All the Sun of the World).76
Tom à la ferme (Tom at the Farm)...........................113
Tru Love.......................................................................106
U
Ubi tu gaius ego gaia ...............................................141
Ufficio nuovi diritti..................................................142
Unique.......................................................................... 143
Gli Uraniani (The Uranians)....................................144
V
Vetrarmorgun (Winter Morning)..............................53
Violette Leduc: la chasse à l’amour
(Violette Leduc, in Pursuit of Love).............................35
Von mädchen und pferden (Of Girls and Horses).25
W
When Boy Meets Boy ..............................................79
Y
Ya-gan-bi-haeng (Night Flight)......................156, 165
Ye (The Night)...............................................................93
Yo soy la felicidad de este mundo
(I Am Happiness on Earth)...........................................26
Yo soy mi centro (I Am My Own Center)............. 128
You’re Dead to Me.....................................................54
Z
ZazaLand.......................................................................55
Zoe.Misplaced...........................................................107
Zwei Mütter (Two Mothers).................................... 129
167
Indice registi
F
Fabre, Patrick......................................................................... 126
Ferrara, Lawrence.................................................................. 73
Ferrari, Miguel.......................................................................... 17
Ferrarini, Paolo...................................................................... 140
Fox , Eytan................................................................................ 58
Frei, Michael............................................................................ 79
Friedman, Jeffrey................................................................. 147
Fy, Noémie.............................................................................. 97
Directors index
A
A. Romero, Edgar.................................................................. 38
Abrahams Wilson, Andy................................................... 134
Alejandro Hortas, Noel........................................................ 69
Andrea P. Bernardo, Sigrid.................................................. 99
Andreas, Casper.................................................................... 42
Andrews, Mark ...................................................................... 118
Aura Bartolini, Gloria.......................................................... 136
G
Gallone, Annamaria............................................................ 136
Garay, Karmen........................................................................50
Gatti, Gianni.......................................................................... 144
Gatti, Marco...........................................................................132
Gazvoda, Nejc..................................................................... 100
Geisnæs, Karsten................................................................... 47
Gershon , Segev..................................................................... 37
Giorgi, Alphonse.................................................................. 104
Gisler, Marcel.......................................................................... 23
Gonzalez, Yann ...................................................................... 92
Granit, Tal ................................................................................ 75
Greer, D.M.W......................................................................... 60
Guerra, René .......................................................................... 48
Gwang-soo, Kim-Jho............................................................ 72
B
Badin, Clément...................................................................... 86
Barriuso, Rodrigo................................................................... 43
Beitz , Michael......................................................................... 79
Berg, Allison............................................................................ 29
Berliner, Sam........................................................................... 79
Biosca, Eloi............................................................................... 68
Blinn, Branden......................................................................... 65
Blot, Benjamin....................................................................... 103
Bol, Daan................................................................................ 124
Brini, Vieri............................................................................... 142
Bucci, Giuseppe....................................................................137
Bush, Paul................................................................................. 79
H
Hao, Zhou................................................................................ 93
Hartin, Linus ........................................................................... 79
Haupt, Stefan.......................................................................... 20
Hee-il , Leesong................................. 153, 154, 155, 156, 165
Heine, Valerie.......................................................................... 85
Hens, Antonio......................................................................... 22
Hernández Centeno, Antonio.......................................... 119
Hernández, Julián............................................................ 26, 71
Hoffenberg, Esther................................................................ 35
Høyem, Mattias...................................................................... 70
Hüsler, Luise............................................................................ 79
Hyung-suk, Lee...................................................................... 52
C
Cabral, Felipe...........................................................................51
Campanile, Patrizia............................................................. 135
Carleo, Giuseppe................................................................. 138
Carnilius , Robert................................................................. 150
Chapman, Brenda ............................................................... 118
Cirlan, Maxim........................................................................ 149
Cohen, Maayan...................................................................... 55
D
Da Silva, Antonio................................................................... 66
Deberton, Allan...................................................................... 44
Defurne, Bavo........................................................................110
Dionisio, Irene....................................................................... 142
Dolan, Xavier......................................................................... 113
Douard, Alice.........................................................................101
E
I
Iben, Tor ................................................................................... 49
J
Jacquot, Benoît ..................................................................... 96
Jarman, Derek ....................................................................... 61
Johnson, Chris Mason......................................................... 24
Johnston, Kate ..................................................................... 106
José Donoso, Camila .......................................................... 32
Epstein, Robert .................................................................... 147
168
K
K. Norvalls, Christian............................................................ 74
Keraudren, Frank.................................................................... 29
Koskimies, Elias.................................................................... 162
L
L. Abel, Cindy......................................................................... 28
Lehericey, Delphine...............................................................91
Lévesque, Constance........................................................... 79
Liu, Sophia.............................................................................. 103
Lucas, Michael...................................................................... 160
M
MacDonald, Shauna........................................................... 106
Marcias, Peter ...................................................................... 139
Martin Bergsmark, Ester....................................................... 21
Martin Soucy, Lewis.............................................................. 41
Maymon , Sharon................................................................... 75
McArdle, Denis....................................................................... 39
Mendonca, Paulo de Tarso Disca................................... 117
Mills, Mekelle........................................................................ 107
Morabito, Edoardo...............................................................133
Mozer, Yariv............................................................................ 112
Mueller, Mauro....................................................................... 46
Muñiz Cabal , Pelayo............................................................ 76
N
Newton, Patty....................................................................... 105
O
Ocho, Carlos........................................................................... 45
Osso, Antony........................................................................ 120
Österlund Nolskog, Anna................................................... 84
P
Paolinelli, Liliana..................................................................... 98
Parajanov, Sergei................................................................. 163
Passon, Stacie......................................................................... 18
Pelosi, Maximiliano...............................................................122
Perelay, Darya........................................................................ 161
Phillips, Joe.............................................................................. 79
Pons, Ventura ....................................................................... 148
Prédari, Christophe............................................................... 67
Priftis, Sofia.............................................................................. 79
S
Safoglu, Aykan........................................................................ 30
Salvatori, Enrico...................................................................... 57
San Juan, Antonia................................................................. 62
San Martín, María José...................................................... 102
Sanhueza , Natalia ................................................................. 31
Schiltknecht, Kaspar ............................................................ 83
Schnabel, Julian...................................................................... 59
Schumacher, Joel................................................................... 63
Simon Puccioni, Marco.............................................. 123, 125
Smitsman, Hanro.................................................................. 116
Stollery, Christopher........................................................... 121
Stórá, Sakaris........................................................................... 53
T
Thiedeman, Mark.................................................................. 90
Tivrier, Yann........................................................................... 104
Torres, Gianni........................................................................ 143
Tortora, Matteo..................................................................... 141
Trengove, John....................................................................... 88
Treut, Monika ......................................................................... 25
Tsang, Wu................................................................................. 54
Tulli, Adele............................................................................... 33
U
Up Kim, Chi............................................................................ 40
V
Vicente, Juliana...................................................................... 48
Videla, Nicolás........................................................................ 32
Villarosa, Janice ..................................................................... 34
Vincent, Pascal-Alex............................................................. 79
W
Wasilewski , Tomasz..............................................................111
Wende , Markus...................................................................... 79
Wetzstein, Almut.................................................................... 31
Z
Zabala, Camila .................................................................... 128
Zbanke, Eleonora................................................................. 159
Zohra Berrached, Anne..................................................... 129
Zootzky, Gregor ................................................................... 79
R
Ranisch, Alex........................................................................... 89
Rao , Rohitash......................................................................... 79
Ribeiro, Daniel.........................................................................19
Rue, Elena................................................................................127
Ruggli, Tamer.......................................................................... 87
169
Credits
SCHEDE A CURA DI
Fabio Bo, Marco Petrilli, Salvo Cutaia,
Silvia Novelli, Alessandro Golinelli,
Enrico Salvatori, Alberto Giovenco (stagiaire)
SAGGI A CURA DI
Giovanni Minerba, Fabio Bo, Salvo Cutaia,
Silvia Novelli, Alessandro Golinelli,
Angelo Acerbi, Massimo Fenati
PRESIDENTE
Ugo Nespolo
DIRETTORE
Alberto Barbera
ASSISTENTE DI DIREZIONE E COORDINAMENTO
DEI FESTIVAL
Angela Savoldi
COORDINATORE GENERALE
Daniele Tinti
VICE DIRETTORE E CONSERVATORE CAPO
Donata Pesenti Campagnoni
COMUNICAZIONE, PROMOZIONE E MARKETING
Maria Grazia Girotto
UFFICIO STAMPA
Veronica Geraci
AMMINISTRAZIONE
Erika Pichler
DIRETTORE
Giovanni Minerba
ASSISTENTE DI DIREZIONE E COORDINATORE
DEL FESTIVAL
Piero Valetto
CURATORI DELLA SELEZIONE E
PROGRAMMAZIONE
Angelo Acerbi
Christos Acrivulis
Fabio Bo
Alessandro Golinelli
Silvia Novelli
UFFICIO STAMPA
Paolo Morelli
con Giovanna Gennatiempo
COORDINAMENTO DEL PROGRAMMA
E RICERCA FILM
Flavio Armone
con Salvo Cutaia
OSPITALITÀ
Elisa Liani
con Dario Cazzola
ACCREDITI
Alberto Bianca
DOCUMENTAZIONE E REDAZIONE DEL CATALOGO
Marco Petrilli
AMMINISTRAZIONE
Andrea Merlo
CATALOGO GENERALE
CURA EDITORIALE E REDAZIONE
Fabio Bo, Marco Petrilli
COORDINAMENTO VOLONTARI
Gerardo Ferrara
STAGISTI
Alberto Giovenco
Sara Mastaglia
SEZIONI CORTOMETRAGGI
a cura di Alessandro Golinelli
LOGO, IMMAGINE, UFFICIO STAMPA,
PR E DIGITAL PR
Glebb & Metzger, L’Impresa di Comunicazione
OPEN EYES: LEZ DRAMA!
a cura di Silvia Novelli
WEB ENGINEERING
Linkomm
OPEN EYES: FOREVER YOUNG,
GLI AMORI IMMAGINARI
a cura di Salvo Cutaia
HARDWARE, SOFTWARE E SERVIZI INFORMATICI
M2 Informatica
Creatiweb
Connet-Centro Apple Torino Via Napione
OPEN EYES: L’ALTRA ANIMAZIONE,
SCELTI DA MASSIMO FENATI
a cura di Massimo Fenati
PROMOZIONE
Freecard
FOCUS: FESTIVAL REWIND, RITORNO AL FUTURO
a cura di Angelo Acerbi
FOTOCOMPOSIZIONE
La Fotocomposizione, Torino
FOCUS: FAMIGLIA 2.0
a cura di Giovanni Minerba
STAMPA
La Grafica Nuova, Torino
FOCUS: CHILOMETRO ZERO
a cura di Giovanni Minerba
TRADUZIONI E INTERPRETI
Agenzia Formativa tuttoEUROPA, Torino
FOCUS: PENSARE POSITIVO
a cura di Alessandro Golinelli
SOTTOTITOLI ELETTRONICI
SUB-TI Limited, Londra
(sponsor tecnico)
OPEN EYES: LEESONG HEE-IL, NOTTI E NEVE
A SEUL
a cura di Fabio Bo
BIGLIETTERIA ELETTRONICA
Soft Solutions
FOCUS: DALLA RUSSIA CON AMORE
a cura di Angelo Acerbi
AGENZIE VIAGGI
Amarganta Viaggi, Torino
FOCUS: BULLISMO, AL CENTRO DEL BERSAGLIO
a cura di Fabio Bo
VETTORE UFFICIALE
KLM
La sezione Focus: Dalla Russia con amore è stata
realizzata con il contributo
di Francesco Pellegatta.
COORDINAMENTO AUTORI
Paolo Giannini
SEGRETERIA GIURIE
Michele Altomonte
Alessio Oggianu
Livia Siciliano
FILMMAKER E COORDINAMENTO PROIEZIONI
DIGITALI
Valerio Filardo
SERVIZI FOTOGRAFICI
Dario Gazziero
RIPRESE, MONTAGGIO E REALIZZAZIONE
VIDEOCLIP
Francesca Clementoni
DIRETTORE DI SALA
Michel Como
SUPERVISIONE PROIEZIONI
Sergio Geninatti
PROIEZIONISTI
Roberto Flamini
Silvia Martinis
Tito Muserra
CASSIERE
Gessica Caruso
Tatiana Mischiatti
Emanuela Paola Peyretti
OFFICIAL CARS SUPPLIER
Mirafiori Motor Village
MATERIALI E SERVIZI TECNICI DI SALA
Euphon Communication
SERVICE AUDIO E LUCI
Dada servizi musicali
ALBERGHI
Alpi Resort Hotel
Hotel Amadeus
Hotel Bologna
Hotel Concord
Hotel Des Artistes
TARGHE
Alpeat
IL FESTIVAL RINGRAZIA
Tutto il personale del Museo Nazionale del
Cinema, del Torino Film Festival e del Festival
CinemAmbiente
Ufficio Job Placement
Scuola di Scienze umanistiche
Università degli Studi di Torino
IED TORINO
Claudia Lapecorella
Patrizia Tappero
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO
CORSO DI LAUREA IN DAMS
Giulia Carluccio
Nello Rassu
170
RAI STORIA
Silvia Calandrelli
Giuseppe Giannotti
Sara Mariani
GLEBB & METZGER
Luca Glebb Miroglio, coordinamento marketing e
comunicazione
Antonella Desiderio, coordinamento ufficio
stampa e PR
Lorenzo Baravalle, coordinamento digital PR
Gianfranco Agnusdei
Francesca Quartarulli
Simona Brognoli
Fabio Colagiovanni
Francesca Vittani
Ferzan Ozpetek
Simone Morandi
Nancy K. Fishman
Pierre Hombrebueno
Georgette Ranucci
Andrea Occhipinti
Dalia Oggero
Gianni Farinetti
Gabriele Ferraris
Luca Beatrice
Consolata Lanza
Roberta Padovano
Enzo Rammairone
Walter Siti
Alessandro Fullin
Enrico Salvatori
Luigi Romolo Carrino
Gabriele Farina
Edoardo Morabito
Silvia Minnelli
Marinella Venegoni
Stefania Eusebi
Gaia D’Angelo
Ivan Cotroneo
Daniele Del Pozzo
Stefano Francia
Fabio Saccani
Alessio Piccirillo
Roberto Casalino
Alessandro Contaldo
Giulio Mazzoleni
Matteo B. Bianchi
Damiano Andresano
Juan Carlos Sanz
Laura Righi
Carlo Chionna
Antonio Minerba
Marta Gianello Guida
Margherita Giacobino
Claudia Avonti
Adriano Virone
Alberto Doveil
Raul Ivaldi
Cristina Costanzo
Gianpiero Maiolo
Ennio Di Giacomo
Andrea Merlo
Ezio Bertero
Giampiero Tudisco
Georgeanne Kalweit
Xavier Daniel
Alex Vieira
Giulia Carluccio
Sandro Avanzo
Ela Gürmen
Elisabetta Donat Cattin
Brian Robinson
Renzo Righi
Luca Poma
Giampietro Preziosa
Marco Simon Puccioni
Per le traduzioni, gli allievi del corso Master in
Traduzione per l’Adattamento e il Sottotitolaggio –
organizzato dall’Agenzia Formativa tuttoEUROPA
di Torino - coordinati dalle docenti Margaret
Kenneally ed Esther Ruggiero:
Bartoli detto Beghella Luca
Casella Maria
Cassaro Daniela
Falzetti Federica
Giuranna Lucia Maria
Mahagna Elisa Jasmine
Marino Alice
Mattoli Giulia
Menarello Stefania
Palmucci Serena
Provenzano Giulia
Rizzato Maria Elena
Russo Valentina
Sardano Laura
Speranza Silvia
Vento Alice
SI RINGRAZIANO INOLTRE
UFFICIO CULTURALE
AMBASCIATA DI ISRAELE
Ofra Farhi
Minna Scorcu
DIVISÃO DE PROMOÇÃO DO AUDIOVISUAL
MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES:
José Roberto Rocha Filho
Catarina Abrahão de Paula Araujo
ALLIANCE FRANÇAISE DE TURIN
Frédéric Bouilleux
Eleonora Roba
TECHE RAI
Francesca Cadin
Barbara Scaramucci
Gianfranco Bono
CINEDREAM
Melissa Azizi
AD ASTRA FILMS
David Guiraud
CELSIUS ENTERTAINMENT LTD.
Thierry Wase-Bailey
Geoff Bresnick
SHORELINE ENTERTAINMENT
Tom Davia
ELLE DRIVER
Angeline Nicolaï
Lucie Cottet
SWEDISH FILM INSTITUTE
Sara Rüster
Gunnar Almér
TLA RELEASING
Lewis Tice
IFS INTERNATIONALE FILMSCHULE KÖLN GMBH
Monika Bremen
EMOTION PICTURES
Thom Fitzgerald
Ruth Vollick
WOLFE RELEASING
Jeffrey Winter
Brenda France
Jenni Olson
THE OPEN REEL
Cosimo Santoro
Francesca Delise
REEL SUSPECTS
Matteo Lovadina
Frederic Gentet
NORWEGIAN FILM INSTITUTE
Arna Marie Bersaas
GENDER BENDER
Daniele Del Pozzo
CANADIAN FILMMAKERS DISTRIBUTION CENTRE
Genne Speers
UDINE FAR EAST FILM FESTIVAL
Sabrina Baracetti
MARVIN&WAYNE
Pepe Ordaz
MAGNOLIA PICTURES
Anne Lann
IAD – INSTITUT DES ARTS DE DIFFUSION
Anne-Sophie Ducarme
THE FILM COLLABORATIVE
Jeffrey Winter
Orly Ravid
Gene Marker
FREAK AGENCY
Elisabeth Hernández
LATIDO FILMS
Oscar Alonso
Javier de la Fuente
FORTISSIMO FILMS
Laura Talsma
FILMS DISTRIBUTION
Sanam Madjedi
Sebastien Beffa
IMCINE – INSTITUTO MEXICANO DE
CINEMATOGRAFÍA
Iván Gutiérrez Araico
Carlos Muñoz Vázquez
M-APPEAL WORLDSALES
Maren Kroymann
Katja Lenarcic
Anne Wiedlack
WIDE MANAGEMENT
Matthias Angoulvant
MEMENTO FILMS INTERNATIONAL
Marion Klotz
VIDEO OUT DISTRIBUTION
Alan Kollins
Sedna Films
Clément Meynié
LA LUNA PRODUCTIONS
Anthony Trihan
FONDAZIONE CENTRO SPERIMENTALE
DI CINEMATOGRAFIA
Juan F. Del Valle
FILMS BOUTIQUE
Valeska Neu
CONTENT MEDIA CORPORATION LTD
Charlotte Mardon Health
OUTPLAY FILMS
Philippe Tasca
Florian Richaud
FILM REPUBLIC
Xavier Henry-Rashid
SILENCE STUDIO
Filippo Ascione
SALZGEBER & CO. MEDIEN GMBH
Jürgen Pohl
CUSICANQUI FILMS
Nathaly Vásquez
Nicolás Videla
DOC & FILM INTERNATIONAL
Hannah Horner
171
RAINBOW FACTORY
Dave Kim
ROLANDS HÖRNA FILM
David Färdmar
PRETA PORTÊ FILMES
Juliana Vicente
Hong Kong International Film Festival
International Istanbul Film Festival
Out Takes Queer Film Festival
Thessaloniki Documentary Festival
Sydney Queerscreen Film Festival
Roze Filmdagen
KILOGRAM PRODUKTION
Peter Gibbons
LINE UP SHORTS – SHORT FILM DISTRIBUTION
Alfonso Díaz Sánchez-Archidona
LIGHTNING ENTERTAINMENT
Will Weissman
BFI – BRITISH FILM INSTITUTE
James King
CINETECA LUCANA
Pia Soncini
AGENCIA FREAK
Chloé Marbehan
YOUNG LUST RECORDS
Verity Walker
KUNSTHOCHSCHULE FÜR MEDIEN KÖLN
Ute Dilger
LA FÉMIS
Géraldine Amgar
Kordes & Kordes Film
Eral Kalender
IGNATIUS FILMS CANADA
Ferdinand Lapuz
MK2
Anne-Laure Barbarit
WATERLAND FILM
Stefanie van Houcke
SUN PRODUCTIONS
Sylvia Baumgartner
DISNEY ITALIA
Enzo Luoni
MEIKINCINE ENTERTAINMENT
Lucia Meik
LUCAS ENTERTAINMENT
Jeff Chiola
TELLING PICTURES
Justine Armen
ZIVAGO MEDIA
Rino Sciarretta
CINEMADAL
Hyemi Kim
FINECUT CO., LTD.
Jihee Yeom
International Filmfestspiele, Berlin
BFI Flare
Hollywood Classics
La Cinémathèque Française
London Lesbian & Gay Film Festival
Festival Internacional Cinema Gay i Lèsbic,
Barcelona
Pink Apple Zurich
Festival de Films Gays et Lesbiens de Paris
Melbourne Gay and Lesbian Film Festival
Out in Africa
Skeive Filmer, Oslo Gay and Lesbian Film Festival
Copenhagen Film Festival
Image Out, Rochester Lesbian and Gay Film Festival
Pink Screen, Bruxelles
Lesbisch-Schwule Filmtage, Hamburg
Florence Queer Festival
CinemAmbiente Torino
Bejing Gay & Lesbian Film Festival
Arthouse Movie, Pink Apple Festival, Zürich
172
associazione culturale
L‘ALTRA COMUNICAZIONE
Cinema, Video, Teatro... - c/o Minerba
via Saccarelli, 26 - 10144 TORINO
ph. +39 338 53 41 812
[email protected] • www.torinoglbtfilmfestival.it