Manuale Documenti elettronici del conto

Transcript

Manuale Documenti elettronici del conto
499.39 it (pf.ch/dok.pf) 01.2017 PF
Manuale
Documenti elettronici del conto
Assistenza alla clientela
Servizio clienti Documenti del conto
Consulenza e vendita
N. tel. + 41 848 888 900
(in Svizzera max CHF 0.08/min)
Informazioni tecniche su ISO 20022 XML
N. tel. + 41 848 880 480
(in Svizzera max CHF 0.08/min)
E-mail: [email protected]
Colophon
PostFinance SA
3030 Berna
Versione
Gennaio 2017
Premessa
Manuale di base con integrazioni ISO 20022
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
2/48
Modifiche tecniche aprile 2016
CapitoloModifica
2.1
Integrazione del tipo di avviso con camt.054 Return (senza PVR/PPR/CH-DD/SEPA-DD)
2.2.2
Integrazione delle offerte standard con camt.054 Return (senza PVR/PPR/CH-DD/SEPA-DD)
2.2.4
Integrazione per l’estratto conto in PDF: periodicità «annuale»
2.2.5
Riformulazione per file VEA-RIplus: Avviso con immagini dei giustificativi digitali e/o solo originali
2.4.12 Descrizione file DD
2.4.3
Integrato formato camt.054 Return
5.2.1
Struttura del nome dei file rielaborata
5.3.5
camt.053 / camt.054 C-Level – Report Entry
Struttura del formato aderente PVR/PPR
2.77: formato proprietario, ad es. 010001231
5.3.6
camt.053 / camt.054 D-Level – Transaction Details
Correzione
2.235: definizione Remittance
2.236: definizione Remittance
2.265: definizione Remittance
2.293: modifica codice Return CH-DD/SEPA-DD
Modifiche tecniche agosto 2016
CapitoloModifica
1.1
Integrazione: gli estratti conto in PDF vengono sempre avvisati con l’immagine del giustificativo originale
2.1Integrazione: i clienti privati, in caso di versamenti con giustificativo per polizze di versamento rosse,
ricevono sempre l’avviso come contabilizzazione singola
Eliminazione di «Versione schema XML»
2.2.2
Eliminazione dell’indicazione delle contabilizzazioni PV singole/collettive nell’estratto conto
Integrazione camt.054: PVR/PPR sono possibili con altri prodotti
Aggiunta di «Avviso dettagliato camt.054 Return»
2.3.1
Download documenti elettronici del conto in e-finance: aggiunto «Scaricare»
2.4.3
camt.054 aggiunto «avvisi d’ordine creditore»
5.2
Aggiunto «File splitting per camt.054 con/senza immagine dopo 1000/100’000 transazioni»
5.2.1
Integrazione della nota a piè di pagina per Cust Ref nella denominazione dei file
Rielaborazione tabella Message Type
5.3.5
ISO Index 2.84 cancellato ID del giustificativo
5.4.1Precisazione nel campo 25 dei formati MT940/942: per la consegna con canale TBS, prima del numero
del conto c’è un 1
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
3/48
Modifiche gennaio 2017
CapitoloModifica
1.1
Integrazione di «con o senza codice di contabilizzazione» in corrispondenza di SWIFT MT940 (nell’intero
manuale)
2.1
Integrazione relativa al fatto che in e-finance viene sempre emesso un camt.053, a prescindere che vi siano state o meno delle contabilizzazioni
2.2.1
Eliminazione della tabella con le offerte ISO 20022 esistenti
Tabella: possibile estratto conto in PDF con immagine del giustificativo («senza» cancellato)
Tabella: avvisi di addebito e di accredito riportati separatamente
camt.053: dalla primavera del 2018 i pagamenti PV saranno comunicati di regola con dettagli.
Offerta di avvisi Return: fino alla primavera del 2018 sarà possibile soltanto qualora l’avviso PV venga utilizzato attivamente in ISO 20022, dopo di che l’avviso sarà disponibile di regola come contabilizzazione
singola con dettagli.
2.2.2
Modifica della struttura del capitolo
5.2
Redazione di un nuovo capitolo con nomi dei file specifici a seconda del canale
5.3
Integrazione dell’unicità del conto: dalla primavera del 2018 verrà emesso e consegnato un file per ogni
conto e tipo di avviso.
5.3.1
Index 1.5: cancellazione di «Storno» tra i possibili valori
5.3.2
Index 2.26: in caso di frazionamento di file, per il saldo provvisorio sarà utilizzato il codice <INFO> fino
alla primavera del 2018,
dopo di che in caso di frazionamento di file sarà utilizzato il codice «INTM».
Indice2.34 a partire dalla primavera 2018, quando si utilizzerà il SubType <INTM>, l’importo del saldo iniziale (OPBD) e tutte le contabilizzazioni saranno aggiunti alla pagina ad interim.
5.3.5
Index 2.84: quando si utilizza camt.053 con immagine del giustificativo, le prime 23 posizioni possono essere impiegate per il riferimento immagine.
Dalla primavera del 2018 si dovrà utilizzare a tal fine il riferimento immagine del D-Level.
Index 2.93/2.95/2.96: per l’addebito CH-DD e l’addebito SEPA-DD si utilizza il codice BTC PMNT IDDT
PRDD per tutti i tipi di transazioni R.
5.3.6
Index 2.155: per il camt con immagine e la contabilizzazione PV singola o collettiva, per il riferimento immagine si può ricorrere a questo riferimento in combinazione con l’elemento <Tp> (valore «00»).
5.4
Tutti i tipi di messaggio, campo 25: a partire dalla primavera del 2018, invece del numero di conto proprietario sarà trasmesso il numero IBAN.
MT940/942/950, campo 61: dalla primavera del 2018 sarà trasmesso soltanto il codice FMSC.
MT940/942, campo 61: dalla primavera del 2018 nei sottocampi 2 e 3 saranno trasmesse in ogni caso la
data di contabilizzazione e quella di valuta.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
4/48
Contenuto
1. 1.1 1.2 1.3 1.3.1 1.4 1.5 1.6 Informazioni generali
Gruppo target
Uso del manuale
Disposizioni applicabili e manuali
Aspetti giuridici
Registrazione
Prezzi e condizioni
Definizioni dei termini
7
7
7
8
8
8
9
9
2. Offerta di prestazioni
2.1 L’offerta di PostFinance per documenti elettronici del conto
2.2 Panoramica dei formati e dei canali di trasmissione
2.2.1 Offerte standard (incl. ISO 20022)
2.2.2 Offerte di formati, canali e periodicità
2.2.3 Offerte esistenti con formati PostFinance
2.3 Canali di trasmissione
2.3.1 E-finance
2.3.2 Telebanking Server (TBS)
2.3.3 File Delivery Services (FDS)
2.3.4 SWIFT
2.4 Formati
2.4.1 Formato camt.052
2.4.2 Formato camt.053
2.4.3 Formato camt.054
2.4.4 Formato MT940/MT950
2.4.5 Formato MT942
2.4.6 Formato MT900 (possibile solo per le banche)
2.4.7 Formato MT910 (possibile solo per le banche)
2.4.8 Formato PDF
2.4.9 File PVR/PPR
2.4.10 Formato VEA-I
2.4.11 Formato VEA-RI/VEA-RIplus
2.4.12 File DD
11
11
14
14
15
18
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
20
21
21
21
21
21
22
3. 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.3 23
23
23
23
23
23
Requisiti, test e avviamento
Requisiti
Svolgimento dei test, raccomandazioni di PostFinance SA
Piattaforma di test di PostFinance
Test cliente produttivo
Messa in servizio
4. Esercizio
4.1 Persone di contatto
4.2 Tempi di consegna e scadenze
4.2.1 Consegne per clienti commerciali
4.2.2 Consegne per clienti privati
4.3 Autorizzazioni e-finance
4.4 Ordinazione successiva e ricostruzione di documenti del conto
4.4.1 E-finance
4.4.2 Panoramica generale dei canali di trasmissione e dei tipi di messaggi
4.5 Mutazioni dei dati dei clienti
4.6 Disdetta
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
24
24
24
24
24
24
24
24
25
25
25
5/48
5. Specifiche tecniche
5.1 Versioni ISO supportate
5.2 Nomi dei file specifici a seconda del canale
5.2.1. Struttura del nome dei file
5.2.2 Panoramica dei nomi dei file in base al tipo di messaggio e al canale
5.3 Struttura dei tipi di avviso camt e limiti delle dimensioni
5.4 Continuità e campi chiave / Note sugli AOS
5.4.1 camt.053-A-Level – Group Header
5.4.2 camt.053 B-Level – Statement
5.4.3 camt.054 A-Level – Group Header
5.4.4 camt.054 B-Level – Notification
5.4.5 camt.053 / camt.054 C-Level – Report Entry
5.4.6 camt.053 / camt.054 D-Level – Transaction Details
5.5 File SWIFT MT
5.5.1 MT940
5.5.2 MT942
5.5.3 MT950
5.4.4 MT900
5.5.4 MT900
5.5.5 MT910
5.6 File modello
5.6.1 File modello per SWIFT MT Messages e per messaggi camt
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
26
26
26
26
26
29
30
30
31
32
33
34
36
44
44
45
46
46
47
47
48
48
6/48
1. Informazioni generali
1.1 Gruppo target
PostFinance SA offre ai propri clienti la possibilità di ricevere i documenti del
conto in forma elettronica, per una gestione semplice e pratica della contabilità. I clienti e-finance possono ad es. consultare gli estratti conto a video e
archiviarli direttamente in formato digitale. I clienti commerciali possono a
loro volta automatizzare la gestione debitori grazie agli avvisi elettronici dettagliati. Il cliente può scegliere il canale di trasmissione più adatto e il formato nel quale desidera ricevere i documenti del proprio conto.
Qual è il formato che fa per voi?
ISO 20022 (XML)
– Trasferimento dati per estratti conto
elettronici, avvisi di accredito e di addebito
nonché avvisi dettagliati tramite e-finance
(senza accrediti e addebiti), File Delivery
Services, Telebanking Server, H-Net® o SWIFT
FileAct
– Riferimento cliente coerente (End to End ID)
– Codici contabili unitari e applicati a livello
internazionale (BTC – Bank Transaction
Codes)
– Avviso per contabilizzazioni singole di
polizze di versamento rosse (PV) con o senza
immagine del giustificativo
SWIFT MT
– Per aziende che utilizzano un software
partner di PostFinance o una relativa
gestione contabile con standard SWIFT e
che elaborano ulteriormente i dati
– Standard per File Delivery Services,
Telebanking Server, H-Net®, SWIFT FIN o
SWIFT FileAct
– E-finance su richiesta
– Avvisi MT940 per contabilizzazioni singole di
polizze di versamento rosse (PV) con o senza
codice di contabilizzazione
PDF
– Gli estratti conto vengono comunicati
sempre con immagine del giustificativo
(originale).
– Download degli estratti conto tramite
e-finance, File Delivery Services, Telebanking
Server o H-Net®
– Formato standard con lo stesso layout dei
documenti cartacei
– Per la visualizzazione, la stampa e l’archiviazione elettronica
– Gli estratti conto possono essere stampati in
tutta semplicità
– La rielaborazione elettronica dei dati non è
possibile
1.2 Uso del manuale
La figura seguente mostra la struttura dell’offerta di documentazione relativa ai prodotti del traffico dei pagamenti di PostFinance e alle specifiche
della piazza finanziaria svizzera per permettere di orientarsi meglio all’interno del presente manuale.
Gestione creditori
Promemoria
OPAE
Gestione debitori
Promemoria
PPR
Promemoria
PVR
Promemoria
CH-DD
Promemoria
SEPA-DD
Cash management e gestione della
liquidità
Promemoria Documenti
elettronici del conto
Management
Manuale per l’utente PostFinance SA sull’armonizzazione del traffico dei pagamenti
Manuale
OPAE
Manuale
PPR
Manuale
PVR
Manuale
CH-DD
Manuale
SEPA-DD
Manuale Documenti
elettronici del conto
Specialista
Documenti per l’esecuzione dei test
Implementazione
Piattaforma di test PostFinance SA
Piazza finanziaria
svizzera
Swiss Usage Guide
Management
e specialista
Business Rules
Implementation Guidelines
per bonifici
Implementazione
Guidelines per addebiti
CH
Implementazione
Guidelines per addebiti
SEPA
Implementation Guidelines
per cash management
Implementazione
Piattaforma di validazione cliente – banca
Questa panoramica mostra una selezione dei documenti più importanti in tema di traffico dei pagamenti. Altri documenti sono disponibili in
internet alla pagina www.postfinance.ch/manuali; aggiornamento a ottobre 2015
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
7/48
In taluni casi, le caratteristiche delle offerte non sono identiche per clienti
commerciali e privati e conseguentemente, ove necessario, nel presente manuale per i documenti elettronici del conto verranno debitamente differenziate. Il manuale fornisce inoltre informazioni sulle offerte di avvisi esistenti e
future di PostFinance. Le questioni dettagliate legate a temi specifici del prodotto sono reperibili nei singoli documenti del prodotto. Sono stati introdotti
i nuovi formati standard ISO. Per una introduzione capillare ed efficace nel
quadro dell’armonizzazione del traffico dei pagamenti svizzero, PostFinance
offre ai propri clienti una fase parallela fino alla fine del 2017.
In questo periodo sarà garantita l’elaborazione sia dei formati esistenti, sia
dei nuovi formati conformi allo standard ISO 20022.
1.3 Disposizioni applicabili e manuali
Se il manuale «Documenti elettronici del conto» e i suoi allegati non contengono disposizioni particolari, valgono
– le Condizioni generali e condizioni di adesione di PostFinance SA
– il manuale «Specifiche tecniche per XML di PostFinance SA»
– lo SCORE Customer Agreement (per il modello SWIFT SCORE)
– altri manuali dei prodotti, ad es. il manuale «OPAE»
– le Swiss Implementation Guidelines per il cash management
– le Swiss Business Rules per pagamenti e cash management
Per lo SCORE Customer Agreement vi preghiamo di rivolgervi al vostro consulente clienti.
Le Condizioni generali e condizioni di adesione di PostFinance possono essere scaricate all’indirizzo www.postfinance.ch.
1.3.1 Aspetti giuridici
I documenti elettronici hanno lo stesso valore probatorio dei documenti cartacei. Le modalità sono definite tra l’altro dall’Ordinanza sui libri di commercio (Olc), in vigore dal 1o giugno 2002. Si tenga presente che le società con
obbligo di tenere la contabilità devono soddisfare obblighi legali di conservazione (cfr. tra l’altro l’art. 957 ss. CO). Analogamente ai tipi di avviso
SWIFT, gli avvisi camt non sono firmati. I formati in PDF e cartacei sono idonei alla revisione.
1.4 Registrazione
La registrazione avviene con il modulo «Registrazione/mutazione documenti
elettronici del conto». Il modulo deve essere inviato a PostFinance compilato
in ogni sua parte e munito di firma valida. Con la registrazione il cliente conferma di accettare le relative condizioni. Soltanto dopo aver ricevuto la conferma scritta della registrazione, PostFinance scambia eventuali fogli dei
conti con una banca terza.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
8/48
1.5 Prezzi e condizioni
I prezzi attualmente in vigore sono pubblicati sul sito web www.postfinance.ch o vengono comunicati su richiesta ai clienti dal rispettivo assistente. I costi per i servizi utilizzati erogati da PostFinance SA sono fatturati
alla fine del mese. Il cliente deve quindi garantire la necessaria copertura sul
rispettivo conto di addebito.
1.6 Definizioni dei termini
Termine
Abbreviazione
Additional Optional Services
AOS
Servizi complementari opzionali con lo standard ISO 20022 che possono variare da un istituto
finanziario all’altro.
Polizza di pagamento con
numero di riferimento
PPR
La PPR è un servizio creditori elettronico che permette al cliente di effettuare qualsiasi tipo di
pagamento in contanti. Gli addebiti possono essere contabilizzati elettronicamente.
Bank Transaction Code
BTC
Codice di transazione bancaria
L’elemento «Bank Transaction Code» definisce il tipo di contabilizzazione. Si tratta di un
elenco di codici definito esternamente.
In Svizzera tali codici sono chiamati anche codici di operazione commerciale.
Business Identifier Code
BIC
Un Business Identifier Code (BIC) è un codice di otto o undici caratteri definito da SWIFT (ISO
9362) con il quale può essere identificato in modo univoco ogni partner aderente direttamente o indirettamente (istituto finanziario, azienda, broker ecc.).
Avvisi di tipo camt
camt
camt è l’abbreviazione di Cash Management. Questo genere di avvisi in formato XML funge
da reporting tra banca e cliente secondo le definizioni dello standard ISO 20022.
Addebito di base CH-DD
(Swiss Cor1 Direct Debit)
CH-DD COR1
Il sistema di addebito diretto di base CH-DD con diritto di revoca è la procedura di pagamento di PostFinance per l’esecuzione di addebiti in Svizzera in franchi svizzeri o in euro di clienti
aziendali a carico di consumatori, come stabilito nel rispettivo regolamento (rulebook).
Addebito B2B CH-DD (Swiss
B2B Direct Debit)
CH-DD B2B
Il sistema di addebito diretto tra imprese CH-DD senza diritto di revoca è la procedura di
pagamento di PostFinance per l’esecuzione in Svizzera di addebiti per clienti aziendali come
emittenti della fattura e per clienti aziendali come pagatori dell’addebito, come stabilito nel
rispettivo regolamento (rulebook).
Debit Direct
DD
Attuale sistema di addebito diretto di PostFinance, vedi www.postfinance.ch/dd.
Polizza di versamento
PV
Per polizza di versamento (PV) si intende una polizza di versamento rossa di PostFinance con
la quale è possibile trasferire denaro su un conto postale.
Polizza di versamento con
numero di riferimento
PVR
Per polizza di versamento con numero di riferimento (PVR) si intende una polizza di versamento arancione di PostFinance con la quale è possibile trasferire denaro su un conto
postale. La PVR è provvista di una riga di codificazione leggibile elettronicamente, che
contiene un numero d’aderente e un numero di riferimento. Il numero d’aderente serve per
effettuare l’accredito sul rispettivo conto postale. Il numero di riferimento consente al
beneficiario di identificare il destinatario della fattura. In questo modo è possibile svolgere la
procedura di pagamento in modo interamente elettronico, dall’emissione della fattura fino
alla contabilizzazione dell’importo presso il beneficiario.
Ordine di pagamento
elettronico
OPAE
Ordine di pagamento elettronico nel formato proprietario TXT o nel formato XML conformi
allo standard ISO 20022.
European Payments Council
EPC
Lo European Payments Council (EPC) è l’organo decisionale e di coordinamento dell’industria
bancaria europea per il traffico dei pagamenti. Si occupa, tra le altre cose, dello sviluppo della
procedura SEPA per bonifici e addebiti diretti che coadiuva la realizzazione del mercato
integrato per i pagamenti in euro.
Extensible Markup Language
XML
Extensible Markup Language (XML) è un formato di dati.
definizione/spiegazione
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
9/48
Termine
International Organization for
Standardization
Abbreviazione
ISO
Standard ISO 20022
definizione/spiegazione
L’Organizzazione internazionale per la normazione (abbreviata ISO) è l’associazione internazionale delle organizzazioni di normazione che elabora norme internazionali in diversi ambiti.
Questo standard dell’Organizzazione internazionale per la normazione (ISO) mira a realizzare
una convergenza mondiale degli standard attuali e futuri dei messaggi dei diversi settori
dell’industria finanziaria. Oltre ai messaggi del traffico dei pagamenti e ai report del conto, lo
standard ISO 20022 comprende anche altri ambiti, come la negoziazione di titoli, il commercio estero o il treasury.
Giorno lavorativo postale
–
Sono considerati giorni lavorativi postali i giorni della settimana da lunedì a venerdì. Fanno
eccezione i giorni festivi generali nel Cantone di Berna.
SEPA di base per gli addebiti
diretti (SEPA Core Direct Debit)
SEPA-DD Core
Lo schema SEPA di base per gli addebiti diretti con diritto di revoca è il sistema di pagamento
con cui i clienti aziendali possono effettuare addebiti in euro a carico di consumatori nell’area
SEPA, come stabilito nel rispettivo regolamento (rulebook).
SEPA per gli addebiti diretti
B2B (SEPA B2B Direct Debit)
SEPA-DD B2B
Lo schema SEPA per gli addebiti B2B senza diritto di revoca è la procedura di pagamento per
l’esecuzione di addebiti in euro nell’area SEPA per clienti aziendali come beneficiari e
mandanti, come stabilito nel rispettivo regolamento (rulebook).
Society for Worldwide
Interbank Financial Telecommunication
SWIFT
Azienda cooperativa tra banche internazionali che gestisce una rete globale di telecomunicazioni e definisce standard di partnership elettronica.
XML Schema Definition
XSD
Uno schema XML descrive gli elementi e la struttura di un file XML.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
10/48
2. Offerta di prestazioni
2.1 L’offerta di PostFinance per documenti elettronici del conto
I clienti commerciali possono selezionare parallelamente dall’offerta di avvisi
esistente per estratti conto elettronici tutti i formati e i canali di trasmissione
disponibili e ricevono il proprio estratto conto elettronico in base alla periodicità scelta, nonché avvisi aggiuntivi per ogni contabilizzazione effettuata.
I clienti privati possono fruire contemporaneamente di massimo due formati
di avviso tra quelli offerti per gli estratti conto elettronici (ad es. MT940 e
PDF) con identica periodicità. Di regola la comunicazione dell’estratto conto
con tutti i movimenti dettagliati di accredito e di addebito avviene a cadenza
mensile. Volendo, i clienti privati possono richiedere un estratto conto, ad
esempio anche su base giornaliera.
Per i clienti commerciali, in caso di versamenti con giustificativo per polizze
di versamento rosse (PV), l’avviso può essere cambiato in contabilizzazione
singola o collettiva e l’invio dell’estratto conto elettronico può avvenire con
o senza le immagini dei giustificativi.
I clienti privati, in caso di versamenti con giustificativo per polizze di versamento (PV), ricevono sempre l’avviso come contabilizzazione singola.
La tabella seguente fornisce informazioni sui canali di trasmissione disponibili e sull’emissione di un estratto conto.
Canale di trasmissione
Emissione estratto conto
E-finance
L’estratto conto viene emesso soltanto in caso di movimenti.
Eccezione: il camt.053 viene emesso con la periodicità
richiesta, indipendentemente dal fatto che nel periodo in
questione ci siano stati o meno movimenti sul conto.
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
H-Net®
SWIFT FIN
SWIFT FileAct
L’estratto conto viene emesso con la periodicità richiesta,
indipendentemente dal fatto che nel periodo in questione ci
siano stati o meno movimenti sul conto.
Al di fuori della periodicità definita, viene emesso un estratto conto straordinario per i seguenti eventi:
– storni e contabilizzazioni correttive
– contabilizzazioni manuali
–SEPA-DD
– pagamenti restituiti (ad es. la banca destinataria non può effettuare l’accredito)
In occasione di un cambio di formato (ad es. da MT940 a camt.053) è possibile che vengano trasmesse consegne speciali straordinarie.
Un estratto conto elettronico sulla base di uno si questi eventi riguarda soltanto le contabilizzazioni del giorno interessato e viene generato soltanto se
la periodicità ordinaria non è giornaliera.
Nell’estratto conto ordinario successivo vengono avvisate completamente
tutte le contabilizzazioni.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
11/48
I clienti privati con un conto di risparmio ricevono l’estratto conto di regola
con cadenza trimestrale, con accrediti e addebiti dettagliati. L’avviso dell’estratto conto per un e-conto di risparmio viene invece inviato normalmente
una volta all’anno, tuttavia la periodicità può essere modificata dal cliente in
e-finance su estratto conto trimestrale.
Alla fine dell’anno o con la soppressione di un conto viene allestito il saldo
degli interessi. Inoltre, al 31 dicembre, in caso di modifica del tipo di conto o
di soppressione di un conto durante l’anno, il titolare del conto riceve un
certificato dell’imposta preventiva.
I clienti con e-finance ricevono il saldo degli interessi e il certificato dell’imposta preventiva di regola per via elettronica in formato PDF e in formato
cartaceo solo su esplicita richiesta.
I clienti possono richiedere avvisi dettagliati per PVR, PPR, SEPA-DD e CH-DD
sempre solo per un singolo formato tra quelli offerti e solo tramite uno dei
canali di trasmissione disponibili.
Nel caso dei canali e-finance, Telebanking Server e File Delivery Services, il
cliente riceve i documenti del conto direttamente per via elettronica tramite
il canale.
Nel canale SWIFT è possibile una trasmissione diretta (per ogni cliente con
un proprio BIC) o indiretta (BIC di una banca terza).
La panoramica seguente offre ai clienti un riepilogo delle possibili combinazioni delle attuali offerte d’avviso di PostFinance per i documenti elettronici
del conto.
Tipo di avviso
ISO 20022 (XML)
SWIFT
Movimenti del conto
Intraday
Estratto conto con
immagine del
giustificativo
Estratto conto
camt.052
MT942
camt.053
Avviso di accredito
e addebito
avviso dettagliato
Altri formati
Formati PostFinance
(disponibili fino alla
fine del 2017)
MT940*
PDF
PostFinance XML
camt.053
MT940***/MT950
PDF
Cartaceo
PostFinance XML
camt.054
MT900/MT910
(variante per banche)
File PPR
File PVR
File VEA-I
File VEA-RI
File VEA-RIplus
File DD
Saldo degli interessi
PDF**
Cartaceo
Certificato
dell’imposta preventiva
PDF**
Cartaceo
  * Formato MT940 con o senza codice di contabilizzazione e con immagine del giustificativo
** I clienti con e-finance ricevono i saldi degli interessi e i certificati dell’imposta preventiva di regola in formato PDF.
*** Formato MT940 con o senza codice di contabilizzazione
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
12/48
La panoramica seguente offre ai clienti un riepilogo delle possibili combinazioni delle nuove offerte d’avviso conformi agli standard di PostFinance per i
documenti elettronici del conto disponibili dal 2016. Fino all’introduzione
definitiva dei nuovi standard ISO 20022, ossia alla fine del 2017, PostFinance consentirà un utilizzo parallelo di varianti esistenti e nuove.
Tipo di avviso
ISO 20022 (XML)
SWIFT
Altri formati
Movimenti del conto
Intraday
camt.052
MT942
Estratto conto con
avviso dettagliato
camt.053
MT940*
PDF*
Estratto conto senza
avviso dettagliato
camt.053
MT940/MT950
PDF
Cartaceo
Avviso dettagliato a
parte
camt.054
Avviso dettagliato PV
camt.054
Avviso dettagliato PVR e PPR
camt.054
Avviso dettagliato CH-DD COR1/B2B
camt.054
Avviso dettagliato SEPA-DD Core/B2B
camt.054
return (senza PVR/PPR/CH-DD/
SEPA-DD)
Avviso di accredito e
di addebito
camt.054
MT900/MT910
(variante per banche)
Saldo degli interessi
PDF**
Cartaceo
Certificato dell’imposta preventiva
PDF**
Cartaceo
  * Gli estratti conto nel formato SWIFT (MT940) e PDF non contengono transazioni dettagliate
** I clienti con e-finance ricevono i saldi degli interessi e i certificati dell’imposta preventiva di regola nel formato
PDF
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
13/48
2.2 Panoramica dei formati e dei canali di trasmissione
Di seguito vengono illustrati i formati e i tipi di avvisi offerti da PostFinance.
2.2.1 Offerte standard (incl. ISO 20022)
PostFinance offre i seguenti estratti conto elettronici e avvisi dettagliati:
Documenti elettronici del conto presso PostFinance
Estratto conto
Estratto conto ISO 20022
camt.053
– con/senza immagine del
giustificativo
Estratto conto SWIFT
MT940
– con/senza immagine del
giustificativo
– con/senza codice di contabilizzazione
Offerta di avvisi
(ISO 20022)
Avviso nell’estratto conto camt.053
– dettagli della transazione integrati in camt.053
Estratto conto in PDF
– con immagine del giustificativo
Avviso dettagliato a parte camt.054 per prodotto
– PVR (possibilità di combinazione con PPR)
– PPR (possibilità di combinazione con PVR)
– PV (con/senza immagine del giustificativo)
– addebito diretto CH-DD
– addebito diretto SEPA
– Return (senza PVR/PPR/addebito diretto CH-DD/addebito diretto SEPA)
Movimenti del conto
Intraday
Movimenti del conto Intraday ISO 20022
camt.052
Movimenti del conto Intraday SWIFT
MT942
Avvisi di accredito e di
addebito
Avvisi di accredito e di addebito ISO 20022
camt.054
Avvisi di accredito e di addebito SWIFT
MT900/910
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
14/48
Estratto conto
Accanto ai formati PDF, cartaceo e MT940, per ogni conto è anche possibile
scegliere il formato dell’estratto conto camt.053.
Avvisi dei servizi
È possibile scegliere tra due tipi di avvisi dettagliati:
a) avviso dettagliato nell’estratto conto (camt.053)
Tutti gli addebiti e gli accrediti dei servizi PV*, PVR, PPR, CH-DD, SEPA-DD e
Return** sono integrati in forma dettagliata nell’estratto conto camt.053.
b) avviso dettagliato a parte (camt.054)
Gli addebiti e gli accrediti in forma dettagliata possono essere trasmessi in
un camt.054 per ogni servizio (PV, PVR, PPR, CH-DD, SEPA-DD e Return); per
PVR e PPR viene trasmesso esattamente un camt.054 per ogni numero d’aderente; su richiesta è possibile trasmettere in un camt.054 più adesioni PVR
e PPR
* Dalla primavera del 2018 la contabilizzazione singola PV con dettagli strutturati sarà
l’opzione standard,
ovvero i versamenti PV saranno comunicati di regola in un camt.053 con dettagli.
L’avviso delle PV come contabilizzazione collettiva con dettagli potrà invece essere
scelto come opzione.
** Fino alla primavera del 2018 l’offerta di avvisi dei Return sarà possibile soltanto qualora l’avviso PV venga utilizzato attivamente in ISO 20022, ossia qualora le contabilizzazioni PV singole o collettive vengano comunicate in ISO 20022. In questo caso i Return verranno comunicati in ISO 20022 come contabilizzazione collettiva con dettagli.
A partire dalla primavera del 2018 i Return verranno comunicati di regola come contabilizzazione singola con dettagli. L’avviso dei Return come contabilizzazione collettiva sarà opzionale. Verrà inoltre a cadere la dipendenza nei confronti dell’avviso PV.
2.2.2 Offerte di formati, canali e periodicità
Estratti conto
Formato
Tipo di avviso
Canali di consegna
Periodicità
Estratto conto camt.053
Offerta standard ISO 20022
Estratto conto
– con immagine del
giustificativo
– senza immagine del
giustificativo
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
H-Net®
SWIFT FileAct
Giornaliera
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Trimestrale
Opzioni
– camt.053 con transazioni dettagliate
– camt.053 senza transazioni dettagliate*
– Consegna con o senza immagini dei giustificativi per i
versamenti PV
– Contabilizzazioni singole o collettive dei versamenti PV
– Consegna con avviso dettagliato per PVR/PPR, CH-DD/
SEPA-DD, PV e Return (controllo tramite «Registrazione/
mutazione documenti elettronici del conto»)
* Nel caso di camt.053 senza transazioni dettagliate, gli avvisi dettagliati PV, PVR, PPR, CH-DD, SEPA-DD e Return devono obbligatoriamente essere trasmessi tramite camt.054.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
15/48
Formato
Tipo di avviso
Canali di consegna
Periodicità
MT940
Offerta esistente
Estratto conto
E-finance
SWIFT FIN
SWIFT FileAct
File Delivery Service (FDS)
Telebanking Server (TBS)
Giornaliera
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Trimestrale
Estratto conto
E-finance
SWIFT FIN
SWIFT FileAct
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
Giornaliera
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Trimestrale
Estratto conto con
avviso dettagliato
E-finance
SWIFT FileAct
File Delivery Service (FDS)
Telebanking Server (TBS)
Giornaliera
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Trimestrale
Estratto conto con
avviso dettagliato
E-finance
SWIFT FileAct
File Delivery Service (FDS)
Telebanking Server (TBS)
Giornaliera
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Trimestrale
Estratto conto
SWIFT FIN
SWIFT FileAct
Giornaliera
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Trimestrale
Estratto conto in PDF
Offerta esistente
Estratto conto
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
Giornaliera
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Trimestrale
Annuale
Documento del conto in PDF
Offerta esistente
Saldo degli interessi
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
Fine anno
Soppressione del conto
Documento del conto in PDF
Offerta esistente
Certificato
dell’imposta
preventiva
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
Fine anno
Cambio di conto
Soppressione del conto
Senza imm. giust.
Con codice di contabilizzazione
MT940
Offerta esistente
Senza imm. giust.
Senza codice di contabilizzazione
MT940
Offerta esistente
Con imm. giust.
Con codice di contabilizzazione
Opzioni
–C
ontabilizzazioni singole PV con immagini dei
giustificativi originali e codice di contabilizzazione
(controllo tramite «Registrazione/mutazione
documenti elettronici del conto»)
MT940
Offerta esistente
Con imm. giust.
Senza codice di contabilizzazione
Opzioni
–C
ontabilizzazioni singole PV con immagini dei
giustificativi originali (controllo tramite «Registrazione/mutazione documenti elettronici del conto»)
MT950
Offerta esistente
Senza imm. giust.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
16/48
Avvisi dettagliati a parte
Gli avvisi dettagliati (camt.054) vengono trasmessi per singolo prodotto.
Ciò significa che per ogni servizio (PV, PVR, PPR, CH-DD, SEPA-DD) verrà creato soltanto un camt.054 (eccezione: è possibile unire PVR e PPR).
Formato
Tipo di avviso
Canali di consegna
Periodicità
Avviso dettagliato PV camt.054
Offerta standard ISO 20022
Avviso dettagliato
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
H-Net®
SWIFT FileAct
Giornaliera
1–4 giorni lavorativi postali
stabiliti per settimana (lu–ve)
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Avviso dettagliato PVR e PPR camt.054
Offerta standard ISO 20022
Avviso dettagliato
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
H-Net®
SWIFT FileAct
Giornaliera
1–4 giorni lavorativi postali
stabiliti per settimana (lu–ve)
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Avviso dettagliato CH-DD COR1/B2B camt.054
Offerta standard ISO 20022
Avviso dettagliato
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
H-Net®
SWIFT FileAct
Giornaliera
1–4 giorni lavorativi postali
stabiliti per settimana (lu–ve)
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Avviso dettagliato SEPA-DD Core/B2B camt.054
Offerta standard ISO 20022
Avviso dettagliato
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
H-Net®
SWIFT FileAct
Giornaliera
1–4 giorni lavorativi postali
stabiliti per settimana (lu–ve)
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Return avviso dettagliato camt.054**
(senza PVR/PPR/CH-DD/SEPA-DD)
Offerta standard ISO 20022
Avviso dettagliato
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
H-Net®
SWIFT FileAct
Giornaliera
1–4 giorni lavorativi postali
stabiliti per settimana (lu–ve)
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Opzione da variante di contabilizzazione nell’estratto conto
–C
onsegna con o senza immagini dei giustificativi per i
versamenti PV
–C
ontabilizzazione singola o collettiva dei versamenti
PV* (controllo tramite «Registrazione/mutazione
documenti elettronici del conto»)
* Dalla primavera del 2018 la contabilizzazione singola PV sarà l’opzione standard, ovvero i versamenti PV saranno comunicati di regola in un
camt.053 con dettagli.
L’avviso delle PV come contabilizzazione collettiva con dettagli potrà invece essere scelto come opzione.
**Fino alla primavera del 2018 l’offerta di avvisi dei Return sarà possibile soltanto qualora l’avviso PV venga utilizzato attivamente in ISO 20022,
ossia qualora le contabilizzazioni PV singole o collettive vengano comunicate in ISO 20022. In questo caso i Return verranno comunicati in ISO
20022 come contabilizzazione collettiva con dettagli. A partire dalla primavera del 2018 i Return verranno comunicati di regola come
contabilizzazione singola con dettagli. L’avviso dei Return come contabilizzazione collettiva sarà opzionale. Verrà inoltre a cadere la dipendenza nei confronti dell’avviso PV.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
17/48
Movimenti del conto Intraday
Formato
Tipo di avviso
Canali di consegna
Periodicità
camt.052
Movimenti del conto Intraday
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
SWIFT FileAct
MT942
Offerta esistente
Movimenti del conto Intraday
SWIFT FIN
SWIFT FileAct
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
Su base oraria
Su base bioraria
Giornaliera fino a max
tre orari fissi
Su base oraria
Su base bioraria
Giornaliera fino a max tre orari
fissi
Formato
Tipo di avviso
Canali di consegna
Periodicità
Avvisi di accredito e di addebito camt.054
Avvisi di accredito e di
addebito camt.054
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
SWIFT FileAct
Ogni 15 minuti circa dopo il
conferimento / l’esecuzione
dell’ordine
Con codice di contabilizzazione
Avvisi di addebito/accredito
MT900
Offerta esistente per le banche
Avviso di accredito
SWIFT FIN
MT910
Offerta esistente per le banche
Avviso di addebito
SWIFT FIN
Tutte le transazioni
In base all’importo (eccetto
contabilizzazioni dei prezzi e
degli interessi)
Tutte le transazioni
In base all’importo (eccetto
contabilizzazioni dei prezzi e
degli interessi)
Tutte le transazioni
In base all’importo (eccetto
contabilizzazioni dei prezzi e
degli interessi)
2.2.3 Offerte esistenti con formati PostFinance
Formato
Tipo di avviso
Canali di consegna
Periodicità
PostFinance XML
Offerta esistente fino a fine 2017
Estratto conto con
avviso dettagliato
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
File PPR in formato testo (ASCII)
Offerta esistente fino a fine 2017
avviso dettagliato
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
E-mail con allegato ASCII
File PVR in formato testo (ASCII)
Offerta esistente fino a fine 2017
avviso dettagliato
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
E-mail con allegato ASCII
File VEA-I
Offerta esistente fino a fine 2017
File VEA-RI
Offerta esistente fino a fine 2017
File VEA-RIplus
Offerta esistente fino a fine 2017
Avviso con immagini dei
giustificativi originali
avviso dettagliato
File Delivery Service (FDS)
Giornaliera
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Trimestrale
Giornaliera
1–4 giorni lavorativi postali
stabiliti per settimana (lu–ve)
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Giornaliera
1–4 giorni lavorativi postali
stabiliti per settimana (lu–ve)
Settimanale (lun-ven)
Quindicinale
Mensile
Giornaliera
File Delivery Service (FDS)
Giornaliera
Avviso con immagini dei
giustificativi digitali e/o solo
originali
avviso dettagliato
File Delivery Service (FDS)
Giornaliera
E-finance
Telebanking Server (TBS)
File Delivery Service (FDS)
SWIFT FileAct
In base agli eventi
File DD
Offerta esistente fino a fine 2017
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
18/48
2.3 Canali di trasmissione
2.3.1 E-finance
In e-finance, a seconda dell’offerta selezionata, i clienti ricevono di regola
estratti conto e avvisi dettagliati per via elettronica. Alla voce «Scaricare» è
possibile scaricare i documenti elettronici del conto messi a disposizione
sotto forma di file ed elaborarli.
2.3.2 Telebanking Server (TBS)
Con il server di Telebanking e uno speciale programma di accesso di un partner software di PostFinance, il cliente dispone di strumenti veloci, sicuri e
professionali per il direct banking e la gestione finanziaria. Il collegamento
avviene direttamente via internet. Per ulteriori informazioni sui software offerti dai partner, consultare l’opuscolo «Soluzioni software» oppure la rubrica «Clienti commerciali / Soluzioni per il traffico dei pagamenti» alla pagina www.postfinance.ch/software.
2.3.3 File Delivery Services (FDS)
FDS è un collegamento diretto dell’applicazione informatica con il server di
scambio file di PostFinance, che permette lo scambio di file e applicazioni
tra partner interni ed esterni alla Posta. Lo scambio dei file può essere effettuato anche attraverso una rete partner. Per maggiori dettagli consultare
il manuale «File Delivery Services» alla pagina www.postfinance.ch/
manuali.
2.3.4 SWIFT
Le soluzioni SWIFT offerte da PostFinance sono strumenti ideali per una comunicazione standardizzata tramite una rete SWIFT sicura e un cash management semplificato. SWIFT FIN serve per lo scambio esclusivo di notifiche
SWIFT (Message Types MT come MT101 o MT940) con specifiche di formato
SWIFT strutturate ed è raccomandato per l’invio di High Value Payments.
SWIFT FileAct permette l’invio di vari formati per il traffico dei pagamenti (ad
es. ISO 20022, OPAE in formato TXT o XML [20022], MT101), da concordare con PostFinance, ed è raccomandato per l’invio di pagamenti di massa.
Il formato SWIFT è destinato ai clienti che utilizzano un software partner di
PostFinance o un analogo software per la contabilità finanziaria con standard SWIFT e che elaborano ulteriormente i dati.
2.4 Formati
Nel presente manuale vengono descritte soltanto le disposizioni particolari in
relazione alla trasmissione di avvisi camt.053 e camt.054, che non figurano
nei documenti summenzionati. Le Swiss Business Rules e le Implementation
Guidelines possono essere scaricate dal sito www.iso-payments.ch.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
19/48
2.4.1 Formato camt.052
L’avviso ISO 20022 camt.052 per movimenti del conto intraday può essere
trasmesso periodicamente (ogni ora, ogni due ore) o al massimo in tre momenti prestabiliti nella fascia oraria dalle 6.00 alle 20.00. L’avviso camt.052
contiene tutte le contabilizzazioni effettuate dall’ultimo estratto conto ordinario.
2.4.2 Formato camt.053
L’avviso camt.053 è il formato dell’estratto conto nello standard ISO 20022.
Le contabilizzazioni sono di regola trasmesse con i BTC (Bank Transaction
Codes) pubblicati dall’ISO. In linea di massima, durante la trasmissione degli
avvisi per estratti conto camt.053 valgono le definizioni ISO 20022 stabilite
nelle Swiss Business Rules così come nelle Implementation Guidelines for
Cash Management. Un estratto conto elettronico (camt.053) senza immagini dei giustificativi viene tramesso come file XML. Un estratto conto elettronico (camt.053) con immagini dei giustificativi viene tramesso come file
ZIP (.tar.gz).
2.4.3 Formato camt.054
Nello standard ISO 20022 gli avvisi di addebito e di accredito, i Return, gli
avvisi d’ordine creditore nonché gli avvisi dettagliati sono coperti dal
camt.054. La trasmissione degli avvisi di addebito e di accredito avviene in
via continuativa per le entrate e le uscite. Al fine di ridurre il numero di trasmissioni, il cliente ha la possibilità di definire il limite dell’importo a partire
dal quale desidera ricevere l’avviso. L’offerta include avvisi dettagliati per PV,
PVR, PPR, CH-DD, SEPA-DD e Return, trasmessi con la periodicità desiderata.
L’avviso camt.054 può essere trasmesso a scelta con o senza immagini dei
giustificativi.
2.4.4 Formato MT940/MT950
Gli estratti conto elettronici nel formato MT940 e MT950 senza immagini
dei giustificativi originali vengono trasmessi secondo lo standard SWIFT MT.
L’MT940 è una variante dettagliata del formato MT950. L’estratto conto
elettronico MT940 con immagini dei giustificativi originali (TIFF) viene tramesso come file ZIP (.tar.gz). Questo formato può essere trasmesso a scelta
con o senza codici di contabilizzazione. L’elenco dei codici è disponibile in
internet alla pagina www.postfinance.ch/swift.
2.4.5 Formato MT942
I movimenti del conto intraday con MT942 possono essere trasmessi periodicamente (ogni ora, ogni due ore) o al massimo in tre momenti prestabiliti
nella fascia oraria dalle 6.00 alle 20.00. L’avviso MT942 contiene tutte le
contabilizzazioni effettuate dall’ultimo estratto conto ordinario.
2.4.6 Formato MT900 (possibile solo per le banche)
L’avviso di addebito MT900 viene inviato su base continuativa in caso di pagamenti in uscita e non contiene l’indicazione del saldo. Al fine di ridurre il
numero di avvisi, il cliente ha la possibilità di definire il limite dell’importo a
partire dal quale desidera ricevere una notifica.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
20/48
2.4.7 Formato MT910 (possibile solo per le banche)
L’avviso di accredito MT910 viene inviato su base continuativa in caso di pagamenti in entrata e non contiene l’indicazione del saldo. Al fine di ridurre il
numero di avvisi, il cliente ha la possibilità di definire il limite dell’importo a
partire dal quale desidera ricevere una notifica.
2.4.8 Formato PDF
È possibile richiedere come standard l’invio degli estratti conto elettronici in
formato PDF con firma digitale adatto per l’archiviazione.
Contenuto e layout corrispondono 1:1 ai documenti in forma cartacea. È altresì possibile la trasmissione dell’estratto conto in formato PDF con immagini dei giustificativi, sempre con firma digitale. Anche i documenti per il
saldo degli interessi e il certificato dell’imposta preventiva vengono messi a
disposizione in formato PDF. Per la visualizzazione dei documenti i clienti
necessitano della versione aggiornata di «Adobe Acrobat Reader».
2.4.9 File PVR/PPR
L’avviso dettagliato degli accrediti per polizze di versamento arancioni (PVR)
avviene tramite un file PVR (ASCII) al livello dell’adesione PVR. L’avviso dettagliato degli addebiti per polizze di pagamento con numero di riferimento
(PPR) avviene tramite un file PPR (ASCII) al livello dell’adesione PPR. Il canale
di trasmissione e la periodicità possono essere selezionati individualmente in
entrambe le varianti. L’armonizzazione del traffico dei pagamenti svizzero
richiede la soppressione di questi due formati esistenti, che verranno sostituiti da un nuovo formato conforme allo standard ISO 20022 entro la fine del
2017.
2.4.10 Formato VEA-I
Con VEA-I il cliente ha la possibilità di ricevere gli accrediti delle polizze di
versamento di uffici postali e di ordini di pagamento (OPA) sotto forma di
file elettronici per ogni conto. Tutti i pagamenti notificati con VEA-I vengono
riportati singolarmente nel file. Le contabilizzazioni collettive vengono accreditate sul conto commerciale (default) o sul conto SIC (opzionale, solo per le
banche). Il giorno di valuta coincide fondamentalmente con il giorno di trasmissioneo. Qualora per determinate circostanze sussistano giorni di valuta
diversi, per ciascuno di essi verrà allestita una contabilizzazione collettiva separata. L’armonizzazione del traffico dei pagamenti svizzero richiede la soppressione di questo formato esistente, che verrà sostituito da un nuovo formato conforme allo standard ISO 20022 entro la fine del 2017.
2.4.11 Formato VEA-RI/VEA-RIplus
Con VEA-RI il cliente ha la possibilità di ricevere gli accrediti di bonifici da
e-finance, di ordini di pagamento elettronici (OPAE), di ordini permanenti
(OP), SIC/euroSIC, EUROGIRO e transazioni estere rilevate completamente e
gli accrediti dal rilevamento completo delle polizze di versamento rosse (PV)
degli uffici postali e degli ordini di pagamento (OPA) sotto forma di file elettronici per ogni conto. I file contengono i dati contabili (VEA-RI) o immagini
e dati contabili (VEA-RIplus). Le contabilizzazioni collettive vengono accreditate sul conto commerciale (default) o sul conto SIC (opzionale, solo per le
banche). Il giorno di valuta coincide fondamentalmente con il giorno di trasmissioneo. Qualora per determinate circostanze sussistano giorni di valuta
diversi, per ciascuno di essi verrà allestita una contabilizzazione collettiva separata. L’armonizzazione del traffico dei pagamenti svizzero richiede la soppressione di questi due formati esistenti, che verranno sostituiti da un nuovo
formato conforme allo standard ISO 20022 entro la fine del 2017.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
21/48
2.4.12 File DD
Il cliente può ricevere le informazioni su accrediti, rifiuti e storni tramite e-finance o trasferimento file. Come formati sono disponibili i formati di record
Debit Direct o Debit Direct PVR. Il canale di trasmissione e la periodicità degli
storni possono essere scelti individualmente dal cliente.
L’armonizzazione del traffico dei pagamenti in Svizzera richiede la soppressione di questo formato esistente, che verrà sostituito da un nuovo formato
del traffico dei pagamenti conforme allo standard ISO 20022 entro la fine
del 2017.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
22/48
3. Requisiti, test e avviamento
3.1 Requisiti
Affinché i clienti possano beneficiare del supporto di PostFinance, dall’analisi
iniziale dell’offerta alla fase di test, occorre che siano state espletate le questioni contrattuali per i prodotti e i servizi selezionati. I clienti che necessitano del supporto in fase di test sono invitati a rivolgersi direttamente al
consulente clienti preposto.
3.2 Svolgimento dei test, raccomandazioni di PostFinance SA
3.2.1 Piattaforma di test di PostFinance
PostFinance dispone di un’offerta per la sperimentazione che consente ai
clienti di effettuare autonomamente test sulla propria piattaforma di test. I
clienti possono verificare e convalidare su questa piattaforma i propri formati
dall’inizio alla fine del processo (end-to-end), in modo sicuro e autonomo. I
dati dei test vengono analizzati in modo completamente automatico e al
termine viene stilato un rendiconto dei risultati messo a disposizione del
cliente. La piattaforma include tutti i servizi AOS (Additional Optional Services, servizi aggiuntivi opzionali per la conformità allo standard ISO 20022) di
PostFinance, rispecchiando così gli effettivi formati ISO 20022. L’obiettivo è
aiutare i clienti a convalidare i file per prepararsi al meglio al passaggio
nell’ambito della migrazione del traffico dei pagamenti in Svizzera. A tale
fine, sulla piattaforma di test sono disponibili esempi di best practice e i necessari strumenti.
3.2.2 Test cliente produttivo
Dopo avere completato positivamente i test dei formati, PostFinance raccomanda di eseguire test approfonditi nel sistema di test cliente produttivo
(end-to-end). Prima di procedere con i test, vi preghiamo di mettervi in contatto con il servizio clienti di PostFinance o il vostro consulente clienti. Dopo
aver compreso la procedura, potrete effettuare i test autonomamente senza
necessità di ulteriori registrazioni. I file testati che risultano non conformi
possono poi essere analizzati in dettaglio sulla piattaforma di test di PostFinance. Dopo avere apportato le correzioni, raccomandiamo di eseguire nuovamente l’intero iter di validazione sulla piattaforma di test di PostFinance e
sul sistema di test cliente di produzione. Se l’errore non viene risolto, contattare il servizio clienti di PostFinance.
3.3 Messa in servizio
Dopo aver concluso positivamente le attività di test raccomandate, è possibile introdurre i prodotti e i servizi nell’ambiente di produzione, previo accordo con PostFinance. Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
23/48
4. Esercizio
4.1 Persone di contatto
Informazioni tecniche su XML
N. tel. + 41 848 880 480
(CHF 0.08/min da rete fissa)
E-mail: [email protected]
Supporto clienti Servizi elettronici
N. tel. + 41 848 848 424
(CHF 0.08/min da rete fissa)
4.2 Tempi di consegna e scadenze
4.2.1 Consegne per clienti commerciali
Avvisi dettagliati ed estratti conto elettronici sono pronti per il prelievo al più
tardi alle ore 6.00 del giorno seguente.
4.2.2 Consegne per clienti privati
Gli estratti conto elettronici possono essere scaricati al più tardi a partire
dalle ore 17.00 del giorno successivo.
4.3 Autorizzazioni e-finance
Per il download degli estratti conto, degli avvisi dettagliati PV (camt.054),
dei Return e dei documenti deposito elettronici l’utente deve disporre in
e-finance del diritto «Download Reports», mentre per il download degli avvisi dettagliati (camt.054) relativi a PVR, PPR, CH-DD e SEPA-DD del diritto
«Download».
4.4 Ordinazione successiva e ricostruzione di documenti del conto
4.4.1 E-finance
In e-finance gli estratti conto elettronici in formato PDF rimangono disponibili nell’archivio (filtro di ricerca) per due anni e durante questo intervallo di
conservazione non possono essere cancellati. Documenti irreperibili o con
data di emissione anteriore ai due anni possono essere ordinati in e-finance
alla voce «Ordinare documenti» nella scheda Contact Center. Questa funzione è disponibile solo con login in e-finance. In alternativa, gli estratti
conto possono essere ordinati anche in forma cartacea presso il Servizio
clienti.
Anche gli estratti conto elettronici (camt.053) e gli avvisi dettagliati elettronici (camt.054) conformi allo standard ISO 20022 rimangono conservati
nell’archivio e-finance per due anni. Se necessitano di estratti conto e avvisi
dettagliati non più disponibili, i clienti possono richiedere una ricostruzione
di queste notifiche in e-finance alla voce «Ordinare documenti» nella scheda
«Contact Center» oppure presso il Servizio clienti. La suddetta ricostruzione
può tuttavia essere effettuata solo per contabilizzazioni con data di emissione non anteriore ai due anni.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
24/48
4.4.2 P
anoramica generale dei canali di trasmissione e dei tipi di
messaggi
Di seguito viene fornita una panoramica dei canali di trasmissione sui quali è
possibile effettuare l’ordinazione successiva di documenti elettronici del conto.
Durante la preparazione vengono contrassegnati con una identificazione
corrispondente.
Canale di trasmissione
Tipo di avviso
Identificazione
E-finance
Estratto conto in PDF
Viene indicato come «duplicato».
Estratto conto camt.053
Avviso dettagliato camt.054
B-Level, Index 2.6 viene indicato come «DUPL». Nel
campo <ElctrncSeqNb> viene inoltre inserito il
valore «999» (camt.053).
Estratto conto MT940
Tag 28C: Statement Number viene indicato come
«999».
Estratto conto camt.053
Avviso dettagliato camt.054
Avviso di accredito e di addebito camt.054
B-Level, Index 2.6 viene indicato come «DUPL». Nel
campo <ElctrncSeqNb> viene inoltre inserito il
valore «999» (camt.053).
Movimenti del conto intraday MT942
Estratto conto MT940
Tag 28C: Statement Number viene indicato come
«999».
Estratto conto in PDF
Viene indicato come «duplicato».
Estratto conto camt.053
Avviso dettagliato camt.054
Avviso di accredito e di addebito camt.054
B-Level, Index 2.6 viene indicato come «DUPL». Nel
campo <ElctrncSeqNb> viene inoltre inserito il
valore «999» (camt.053).
Movimenti del conto intraday MT942
Tag 28C: Statement Number viene indicato come
«999».
File Delivery Service (FDS)
H-Net®
SWIFT FileAct
Telebanking Server (TBS)
4.5 Mutazioni dei dati dei clienti
Le seguenti mutazioni vanno comunicate per tempo per iscritto al Servizio
clienti:
– mutazioni del conto
– cambio di canale
– periodicità della trasmissione
– cambiamenti d’indirizzo (in alternativa possono essere registrati online
con login a e-finance alla voce «Dati personali» nella scheda «Contact
Center»)
4.6 Disdetta
I clienti possono comunicare la disdetta di un servizio per documenti elettronici del conto per e-mail o via e-finance («Nuovo messaggio» tramite la funzione «Mailbox»), specificando la data di soppressione desiderata e il motivo
della disdetta. In caso di disdetta telefonica, i clienti devono potersi identificare in modo univoco.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
25/48
5. Specifiche tecniche
5.1 Versioni ISO supportate
PostFinance supporta la versione vigente di SIX Interbank Clearing e l’ultima
versione pubblicata delle Business Rules e delle Implementation Guidelines.
Le suddette raccomandazioni svizzere si basano sulla ISO Maintenance Release 2013 e sulle attuali raccomandazioni EPC e forniscono indicazioni sulle
versioni ISO supportate. Le Swiss Business Rules e Implementation Guidelines possono essere scaricate dal sito www.iso-payments.ch.
5.2 Nomi dei file specifici a seconda del canale
Il capitolo seguente descrive i nomi dei file dei singoli tipi di messaggio in riferimento ai loro canali di consegna. Non vengono qui considerati i canali
TBS e SWIFT FIN, per i quali vigono regole specifiche e pertanto non è possibile definire un nome di file univoco.
5.2.1. Struttura del nome dei file
Per facilitare l’identificazione degli avvisi camt, pain, MT e .pdf trasmessi, la
struttura del nome dei file è stata definita come segue:
Mess.
Type
File
Type
Contract
Ref.
DI No.
Cust.
Ref.*
Time
Stamp
suffisso
–Tipo di messaggio (MessageType: ad es. camt.053)
–Tipo di elaborazione (File Type: Productive/Test/Reconstruction/Storno)
–Riferimento contrattuale (Contract Ref., ad es. IBAN)
–Numero di consegna (DI No: ad es. 123456789)
–Riferimento personale per i file del cliente (Cust. Ref* ad es.. «sezione»; se
non viene definito nessun riferimento, compare 0)
–marcatura oraria (Timestamp ad es. 2016091211011199)
–estensione del nome del file (Suffix ad es. .xml)
*Fino alla primavera 2018, soltanto per i messaggi pain.002 relativi ad addebiti CH-DD/SEPA-DD sono possibili al massimo 15 posizioni. In seguito
saranno possibili al massimo 15 posizioni per tutti i tipi di messaggio.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
26/48
5.2.2 P
anoramica dei nomi dei file in base al tipo di messaggio e al
canale
Tipo di avviso
Canale
Nome file
Estratto conto in
PDF
E-finance
Attualmente
rep250090342_20021025_p0001.pdf
Dalla primavera 2018
REP_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.pdf
Estratto conto
camt.053
File Delivery
Service / H-Net /
Connect Direct
Attualmente
yellow-net-reports_e00000_p_2004062108151244_repp3099000001.pdf
E-finance
Attualmente e a primavera 2018
camt.053_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.xml
File Delivery
Service / H-Net /
Connect Direct
Attualmente
yellow-net-reports_e00000_p_2014091011035688_
camt.053_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.xml
Dalla primavera 2018
REP_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.pdf
Dalla primavera 2018
camt.053_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.xml
SWIFT FileAct
Attualmente
CAMT-053-TEST_ESBPF_SAG_POFICHBE_2010102811435899_
camt.053_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.xml
Dalla primavera 2018
camt.053_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.xml
Estratto conto
MT940
E-finance
Attualmente
Senza imm. giust.: MT940_250090342_P_2003031310257483.940
Con imm. giust.: MT940_250090342_P_2003031310257483.tar.gz
Dalla primavera 2018
Senza imm. giust.: MT940_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.dat
Con imm. giust.: MT940_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.tar.gz
File Delivery
Service / H-Net /
Connect Direct
Attualmente
yellow-net-reports_p06242_p_2016092815132211_2016092815132223pmt940
SWIFT FileAct
Attualmente
MT940_EAIPF_SAG_POFICHBE_2011100314264170
Dalla primavera 2018
Senza imm. giust.: MT940_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.dat
Con imm. giust.: MT940_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.tar.gz
Dalla primavera 2018
MT940_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.dat
Estratto conto
MT950
SWIFT FileAct
Attualmente
MT950_EAIPF_SAG_POFICHBE_2006100314264170
Dalla primavera 2018
MT950_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.dat
Intraday camt.052
File Delivery
Service / H-Net /
Connect Direct
Attualmente
yellow-net-reports_e00000_p_2010102810032488_camt052p0251000002.xml
SWIFT FileAct
Attualmente
CAMT-052_EAIPF_SAG_POFICHBE_2010102811435899.xml
Dalla primavera 2018
camt.052_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.xml
Dalla primavera 2018
camt.052_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.xml
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
27/48
Intraday MT942
File Delivery
Service / H-Net /
Connect Direct
Attualmente
yellow-net-reports_e00000_p_2011062108151244_2003031312220799pmt942
SWIFT FileAct
Attualmente
MT942_EAIPF_SAG_POFICHBE_2011100314264170
Dalla primavera 2018
MT942_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.dat
Dalla primavera 2018
MT942_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.dat
camt.054
Avviso dettagliato
E-finance
Attualmente e a primavera 2018
camt.054-ESR-ASR_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014111311011199.xml
File Delivery
Service / H-Net /
Connect Direct
Attualmente
yellow-net-reports_e00000_p_2014091011035688_
camt.054-ESR-ASR_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014111311011199.xml
Dalla primavera 2018
camt.054-ESR-ASR_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014111311011199.xml
SWIFT FileAct
Attualmente
CAMT-054_ESBPF_SAG_POFICHBE_2010102811435899_
camt.054-ESR-ASR_CH0309000000250090342_P_999999999_0_2014111311011199.xml
Dalla primavera 2018
camt.054-ESR-ASR_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014111311011199.xml
Message Type possibili: PVR/PPR camt.054, PV camt.054, RETURN camt.054, SDD camt.054 o CH-DD camt.054
Avviso di
accredito
o addebito
camt.054
File Delivery
Service / H-Net /
Connect Direct
Attualmente
yellow-net-reports_e00000_t_2010102810032488_camt054ACCt0251000033.xml
SWIFT FileAct
Attualmente
CAMT-054ACC_EAIPF_SAG_POFICHBE_2016092306015696.xml
Dalla primavera 2018
camt.054_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014111311011199.xml
Dalla primavera 2018
camt.054_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014111311011199.xml
Comunicazione
debitore PDF
E-finance
Attualmente
deb250090342_20021025_p0001.pdf
Dalla primavera 2018
DEB_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.pdf
Saldo degli
interessi PDF
File Delivery
Service / H-Net /
Connect Direct
Attualmente
yellow-net-reports_e00000_p_2004062108151244_debp3099000001.pdf
E-finance
Attualmente
tax250090342_20021025_p0001.pdf
Dalla primavera 2018
DEB_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.pdf
Dalla primavera 2018
TAX_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.pdf
File Delivery
Service / H-Net /
Connect Direct
Attualmente
yellow-net-reports_e00000_p_2004062108151244_taxp3099000001.pdf
SWIFT FileAct
Attualmente
TAXPDF_EAIPF_SAG_POFICHBE_2006100314264170.pdf
Dalla primavera 2018
TAX_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.pdf
Dalla primavera 2018
TAX_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.pdf
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
28/48
Chiusura degli
interessi pooling
PDF
E-finance
Ordine di
distribuzione degli
interessi PDF
E-finance
Rapporto sul
saldo PDF
E-finance
Attualmente
tap250090342_20021025_p0001.pdf
Dalla primavera 2018
TAP_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.pdf
Attualmente
tsk250090342_20021025_p0001.pdf
Dalla primavera 2018
TSK_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.pdf
Attualmente
spr250090342_20021025_p0001.pdf
Dalla primavera 2018
SPR_P_CH0309000000250090342_999999999_0_2014091011011199.pdf
5.3 Struttura dei tipi di avviso camt e limiti delle dimensioni
Avvisi di tipo camt
Livello A
Group Header [1..1]
Livello B
Account Level [1..1]
Livello C
Bulk/Single Bookings [0..n]
Livello D
Transaction Details [0..n]
Livello A: livello dell’avviso Questo
blocco deve essere presente esattamente
una volta e contiene elementi validi per
tutte le transazioni.
Livello B: livello del conto Questo blocco
è presente esattamente una volta e
contiene elementi relativi a informazioni
sul conto, sulle contabilizzazioni e sui
movimenti effettuati.
Livello C: livello di contabilizzazione
Questo blocco può essere presente più
volte e contiene elementi per l’indicazione dei dettagli della contabilizzazione.
Livello D: livello di transazione Questo
blocco può essere presente più volte e
contiene elementi per l’indicazione dei
dettagli delle transazioni provenienti dalle
contabilizzazioni del C-Level corrispondente.
I tipi di avviso camt sono soggetti a una limitazione tecnica delle dimensioni
in base al seguente principio:
– le PV con immagine del giustificativo vengono sempre raggruppate dopo
max. 1000 transazioni (D-Level) in un C-Level, il che significa che se al
cliente vengono notificate più di 1000 transazioni, quest’ultimo riceverà
1-n avvisi camt
– le PV senza immagine del giustificativo vengono sempre raggruppate
dopo max. 1000 transazioni (D-Level) in un C-Level, il che significa che se
al cliente vengono notificate più di 1000 transazioni, quest’ultimo riceverà un avviso camt con 1-n C-Level e D-Level
– le PVR/PPR/CH-DD/SEPA-DD/Return vengono sempre raggruppate in un
C-Level dopo max. 100’000 transazioni (D-Level)
I file vengono suddivisi come segue:
– camt.053 con immagini dopo 1000 transazioni nei D-Level
– camt.053 senza immagini dopo 100’000 transazioni nei D-Level
A partire dalla primavera del 2018, in sede di consegna degli avvisi troverà
applicazione il principio dell’unicità del conto: verrà creato e consegnato un
file per ogni conto e tipo di avviso.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
29/48
5.4 Continuità e campi chiave / Note sugli AOS
Informazioni tecniche complementari relative alle Swiss Implementation Guidelines per il cash management (camt)
Nelle Swiss Implementation Guidelines, pubblicate su www.iso-payments.ch, esistono campi obbligatori e campi
facoltativi. Questi ultimi possono essere utilizzati in modo diverso dai vari istituti finanziari.
Le tabelle seguenti forniscono informazioni sull’utilizzo o sulla gestione di alcuni di questi campi presso PostFinance.
Per determinati campi chiave vengono inoltre aggiunte delle precisazioni per un’elaborazione senza problemi degli
avvisi camt.
5.4.1 camt.053 A-Level – Group Header
A-Level – Group Header (GrpHdr), standard ISO 20022 svizzero
Indi- Message Item
ce
Index
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Con
Dettagli
Senza
dettagli
1.1
Group Header
+Message Identification
<MsgId>
M
Identificazione univoca dell’avviso.
Viene sempre fornito da PostFinance.
SÌ
SÌ
1.2
Group Header
+Creation Date Time
<CreDtTm>
M
Data e orario di creazione dell’estratto conto.
Viene sempre fornito da PostFinance.
SÌ
SÌ
1.3
Group Header
+Message Recipient
++Identification
+++Organisation
Identification
++++BIC Or BEI
<BICorBEI>
O
Questo elemento viene trasmesso soltanto in
caso di consegna al canale SWIFT-FileAct.
SÌ
SÌ
1.4
Group Header
+Message Pagination
++Page Number
<PgNb>
M
Il numero di pagina (Page Number) che inizia con
«1» serve a numerare gli avvisi in un estratto
conto. Viene sempre fornito da PostFinance.
SÌ
SÌ
1.4
Group Header
<LastPgInd>
+Message Pagination
++Last Page Indicator
M
Questo elemento indica se il messaggio è l’ultima SÌ
pagina dell’estratto conto. Se a causa di
limitazioni dimensionali di natura tecnica è
necessario suddividere un estratto conto in più
messaggi, questo elemento è «false» nei primi
messaggi e «true» nell’ultimo.
SÌ
1.5
Group Header
+Additional
Information
O
Indica il tipo di estratto conto trasmesso. Possibili
valori: «Productive», «Test» o «Reconstruction».
SÌ
Esecuzione normale
<AddtlInf>
Storni/Correzioni
SÌ
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
30/48
5.4.2 camt.053 B-Level – Statement
B-Level – Statement (Stmt), standard ISO 20022 svizzero
Indi- Message Item
ce
Index
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Esecuzione normale
Storni/Correzioni
Con
dettagli
Senza
dettagli
2.0
Messaggio
<Stmt>
M
Informazioni sull’estratto conto a proposito del
quale vengono trasmesse le informazioni
seguenti.
Nei vari avvisi «camt» questo livello viene
denominato come segue:
Statement camt.053 <Stmt>
SÌ
SÌ
2.1
Messaggio
+Identification
<Id>
M
Identificazione univoca del B Level Viene sempre
fornito da PostFinance.
SÌ
SÌ
2.2
Messaggio
+Electronic Sequence
Numero
<ElctrncSeqNb>
M
Questo valore viene sempre fornito da PostFinance e rappresenta il numero dell’estratto
progressivo di un anno sulla base del giorno
lavorativo postale.
SÌ
SÌ
2.4
Messaggio
+Creation Date Time
<CreDtTm>
M
Data e orario di creazione dell’estratto conto.
Questo elemento viene sempre fornito da
PostFinance.
SÌ
SÌ
2.5
Messaggio
+From To Date
<FrToDt>
O
Indica sia la data iniziale che la data finale
dell’estratto conto. Viene sempre fornito da
PostFinance.
SÌ
SÌ
2.6
Messaggio
+CopyDuplicateIndicator
<CpyDplctInd> O
Il campo viene lasciato vuoto o, in caso di
ricostruzione, compilato con il valore «DUPL».
SÌ
SÌ
2.10
Messaggio
+Account
++Identification
+++IBAN
<IBAN>
D
PostFinance fornisce sempre l’IBAN e mai i
formati di conto proprietari.
SÌ
SÌ
2.10
Messaggio
+Account
++Owner
+++Name
<Nm>
O
Nome e località del titolare del conto. Viene
sempre fornito da PostFinance.
SÌ
SÌ
2.26
Messaggio
<Cd>
+Balance
++Type
+++Code or Proprietary
++++Code
M
Vengono utilizzati soltanto i codici «OPBD» per il
saldo iniziale e «CLBD» per il saldo finale.
In caso di frazionamento di file, fino alla
primavera del 2018 sarà utilizzato il codice
«INFO» per il saldo provvisorio.
SÌ
SÌ
Messaggio
+Balance
++Type
+++Subtype
++++Code
<SubTp>
M
A partire dalla primavera del 2018, in caso di
frazionamento di file sarà utilizzato il codice
«INTM» per il saldo provvisorio.
SÌ
SÌ
2.34
Messaggio
+Balance
++Amount
<Amt>
M
Importo e valuta del saldo corrispondente.
A partire dalla primavera 2018, quando si
utilizzerà il SubType <INTM>, l’importo del saldo
iniziale (OPBD) e tutte le contabilizzazioni
saranno aggiunti alla pagina ad interim.
L’INTM della prima pagina corrisponde all’INTM
saldo iniziale della pagina successiva. Tale
procedura si ripete nelle eventuali pagine che
seguono.
SÌ
SÌ
2.35
Messaggio
+Balance
++Credit Debit
Indicator
<CdtDbtInd>
M
Informazione che indica se il saldo corrispondente è positivo o negativo.
SÌ
SÌ
2.36
Messaggio
+Balance
++Date
<Dt>
M
Data del saldo corrispondente.
SÌ
SÌ
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
31/48
5.4.3 camt.054 A-Level – Group Header
A-Level – Group Header (GrpHdr), standard ISO 20022 svizzero
Indi- Message Item
ce
Index
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Con
dettagli
Senza
dettagli
1.1
Group Header
+Message Identification
<MsgId>
M
Identificazione univoca dell’avviso.
Viene sempre fornito da PostFinance.
SÌ
SÌ
1.2
Group Header
+Creation Date Time
<CreDtTm>
M
Data e orario di creazione dell’avviso.
Viene sempre fornito da PostFinance.
SÌ
SÌ
1.3
Group Header
+Message Recipient
++Identification
+++Organisation
Identification
++++BIC Or BEI
<BICorBEI>
O
Questo elemento viene trasmesso soltanto in
caso di consegna al canale SWIFT-FileAct.
SÌ
SÌ
1.4
Group Header
+Message Pagination
++Page Number
<PgNb>
M
Il numero di pagina (Page Number) che inizia
con «1» serve a numerare il numero di avvisi
camt.054 contenenti avvisi dettagliati (Notifications). Questo elemento viene sempre fornito da
PostFinance.
SÌ
SÌ
1.4
Group Header
<LastPgInd>
+Message Pagination
++Last Page Indicator
M
Se a causa di limitazioni dimensionali di natura
tecnica è necessario suddividere un avviso
dettagliato in più messaggi, questo elemento è
«false» nei primi messaggi e «true» nell’ultimo.
SÌ
SÌ
1.5
Group Header
+Additional
Information
O
Indica il tipo di avviso dettagliato trasmesso.
Possibili valori: «Productive», «Test», «Reconstruction» o «Storno».
SÌ
SÌ
Esecuzione normale
<AddtlInf>
Storni/Correzioni
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
32/48
5.4.4 camt.054 B-Level – Notification
B-Level – Notification (Ntfctn), standard ISO 20022 svizzero
Indi- Message Item
ce
Index
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Esecuzione normale
Storni/Correzioni
Con
Dettagli
Senza
dettagli
2.0
Notification
<Ntfctn>
M
Informazioni a proposito degli avvisi dettagliati
(Notifications) a proposito dei quali vengono
trasmesse le informazioni seguenti.
Nei vari avvisi «camt» questo livello viene
denominato come segue:
Notification camt.054: <Ntfctn>
SÌ
SÌ
2.1
Notification
+Identification
<Id>
M
Identificazione univoca del B Level Viene sempre
fornito da PostFinance.
SÌ
SÌ
2.4
Notification
+Creation Date Time
<CreDtTm>
M
Data e orario di creazione dell’avviso. Viene
sempre fornito da PostFinance.
SÌ
SÌ
2.5
Notification
+From To Date
<FrToDt>
O
Indica sia la data iniziale che la data finale
dell’avviso dettagliato. Viene sempre fornito da
PostFinance.
SÌ
SÌ
2.6
Notification
+CopyDuplicateIndicator
<CpyDplctInd> O
Il campo viene lasciato vuoto o, in caso di
ricostruzione, compilato con il valore «DUPL».
SÌ
SÌ
2.10
Notification
+Account
++Identification
+++IBAN
<IBAN>
D
PostFinance fornisce sempre l’IBAN e mai i
formati di conto proprietari.
SÌ
SÌ
2.10
Notification
+Account
++Owner
+++Name
<Nm>
O
Nome e località del titolare del conto. Viene
sempre fornito da PostFinance.
SÌ
SÌ
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
33/48
5.4.5camt.053 / camt.054 C-Level – Report Entry
C-Level – Entry (Ntry), standard ISO 20022 svizzero
Indice
ISO
2.77
Message Item
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Esecuzione normale
Entry
+Entry Reference
<NtryRef>
O
Storni/Correzioni
PVR/PPR viene mostrato il numero d’aderente nel
formato proprietario (ad es. 010001231).
Con
Dettagli
Senza
dettagli
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
SÌ
CH-DD / SEPA-DD: Vengono indicati il RS-PID e/o
il Creditor ID.
2.78
Entry
+Amount
<Amt>
M
2.78
Entry
+Amount
++Currency
<Ccy>
M
2.79
Entry
+Credit Debit
Indicator
Entry
+Reversal Indicator
<CdtDbtInd>
M
<RvslInd>
O
<Sts>
M
<BookgDt>
O
<ValDt>
O
<AcctSvcrRef>
O
2.80
2.81
2.82
2.83
2.84
2.93
Entry
+Status
Entry
+Booking Date
Entry
+Value Date
Entry
+Account Servicer
Reference
Entry
+Bank Transaction
Code
++Domain
+++Code
M
<Cd>
PV: non viene fornita.
Importo della contabilizzazione
L’importo della contabilizzazione è riportato nella
valuta del conto.
Valuta della contabilizzazione.
La valuta del campo «Currency» nel C-Level è
identica alla valuta del conto.
Nota: la valuta è sempre fornita come attributo
dell’elemento «Amount».
Ad es. <Amt Ccy=“CHF”>1000.00</Amt>
Indicatore per contabilizzazione di dare e avere
Contiene sempre il
valore «false».
Nel caso di uno storno
questo campo viene
fornito con il valore
«true».
Status della contabilizzazione. PostFinance
fornisce sempre il valore «BOOK».
Data della contabilizzazione. Questo elemento
viene sempre fornito da PostFinance.
Data valuta della contabilizzazione. Questo
elemento viene sempre fornito da PostFinance.
Riferimento univoco della contabilizzazione
assegnato dall’istituto finanziario.
Quando si utilizza camt.053 con immagine del
giustificativo e senza contabilizzazione singola
e/o contabilizzazione collettiva PV, le prime 23
posizioni possono essere impiegate per il
riferimento immagine. Dalla primavera del 2018
si dovrà utilizzare a tal fine il riferimento
immagine del D-Level (Index: 2.155 Transaction
Details, +References, ++Proprietary, +++References <Ref>).
Questo elemento fornisce informazioni sul tipo di
contabilizzazione.
I possibili valori dei «Bank Transaction Codes»
(BTC) utilizzati in Svizzera sono consultabili
nell’allegato alle Swiss Implementation Guidelines per il cash management.
+++Family
++++Code
<Cd>
Per l’addebito CH-DD e SEPA-DD PostFinance
++++Sub Family
<SubFmlyCd>
utilizza il codice BTC PMNT IDDT PRDD per tutti i
Code
tipi di transazioni R.
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
2.95
2.96
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
34/48
C-Level – Entry (Ntry), standard ISO 20022 svizzero
Indice
ISO
2.106
–
–
Message Item
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Esecuzione normale
Entry
+Charges
++Total Charges And
Tax Amount
Entry
+Charges
++Total Charges And
Tax Amount Currency
Entry
+Charges
++Record
+++Type
++++Proprietary
+++++Identification
Storni/Correzioni
Con
Dettagli
Senza
dettagli
<TtlChrgs
AndTaxAmt>
O
Commissioni totali di questa contabilizzazione
che saranno addebitate a fine mese sul conto
delle spese.
SÌ
SÌ
<TtlChrgs
AndTaxAmt
Ccy>
O
Valuta delle commissioni totali di questa
contabilizzazione che saranno addebitate a fine
mese sul conto delle spese.
SÌ
SÌ
<Id>
O
Categorizzazione delle
commissioni:
1 = reject (per PVR, PPR
e PV)
2 = versamenti allo
sportello postale (per
PVR, PV)
3 = versamenti sul
proprio conto (per PVR,
PV)
4 = rielaborazione
PVR+ (per PVR)
5 = rilevamento
completo PV (per PV)
6 = prelievi allo
sportello postale (per
PPR)
7 = avviso PVR
accelerato (per PVR)
8 = avviso PVR
accelerato con
beneficio di interessi
(per PVR)
Categorizzazione delle SÌ
commissioni:
1 = reject (per PVR, PPR
e PV)
2 = versamenti allo
sportello postale (per
PVR, PV)
3 = versamenti sul
proprio conto (per PVR,
PV)
4 = rielaborazione
PVR+ (per PVR)
5 = rilevamento
completo PV (per PV)
6 = prelievi allo
sportello postale (per
PPR)
7 = avviso PVR
accelerao (per PVR)
8 = avviso PVR
accelerato con
beneficio di interessi
(per PVR)
9 = commissione per
CH-DD Refund
10 = commissione per
SEPA-DD Return
11 = commissione per
SEPA-DD Refund
12 = commissione per
SEPA-DD Reject
Commissioni totali della categoria corrispondente SÌ
a livello di contabilizzazione.
SÌ
Entry
<Amt>
O
SÌ
+Charges
++Record
+++Amount
–
Entry
<Ccy>
O
Valuta delle commissioni totali della categoria
SÌ
SÌ
+Charges
corrispondente a livello di contabilizzazione.
++Record
+++Amount
++++Currency
–
Entry
<CdtDbtInd>
O
Indicatore di importo positivo (DBIT = commissio- SÌ
SÌ
+Charges
ne normale) o negativo (CRDT = rimborso) della
++Record
commissione.
+++Credit Debit
Indicator
–
Entry
<ChrgInclInd> O
Indicatore di detrazione o meno delle commissio- SÌ
SÌ
+Charges
ni dall’importo contabilizzato (ad es. addebito a
++Record
fine mese). PostFinance fornisce sempre qui
+++Charges Included
l’indicazione sulle commissioni e quindi il valore
Indicator
«false».
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
–
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
35/48
5.4.6 camt.053 / camt.054 D-Level – Transaction Details
D-Level – Transaction Details (TxDtls), standard ISO 20022 svizzero
Indice
ISO
Message Item
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Con
Dettagli
Senza
dettagli
2.139
Entry
+Entry Details
++Batch
+++Number of
Transactions
<NbOfTxs>
O
Numero di transazioni (D-Level) della contabilizzazione corrispondente (C-Level).
SÌ
SÌ
2.314
Entry
+Additional Entry
Information
<AddtNtryInf>
O
Qui PostFinance fornisce sempre il testo per la
contabilizzazione.
SÌ
SÌ
2.144
Transaction Details
+References
++Message Identification Reference
<MsgId>
O
«Message Identification» (A-Level) dall’avviso
d’ordine originale (ad es. da «pain.001»). Questo
valore è fornito solo in presenza di un ordine
corrispondente.
SÌ
SÌ
2.145
Transaction Details
+References
++Account Servicer
Reference
<AcctSvcrRef>
O
ID univoca della transazione assegnata da
PostFinance. In caso di contabilizzazioni singole
PV, questo ID è identico a quello nel C-Level
(Account Servicer Reference).
Nel caso di PVR/PPR l’ID rappresenta un dato
obbligatorio necessario per effettuare accertamenti.
SÌ
SÌ
2.146
Transaction Details
+References
++Payment Information Identification
<PmtInfId>
O
«Payment Information Identification» (B-Level)
dall’avviso d’ordine originale (ad es. da
«pain.001»). Questo valore è fornito solo in
presenza di un ordine corrispondente.
SÌ
SÌ
2.147
Transaction Details
+References
++Instruction
Identification
<InstrID>
O
«Instruction Identification» (C-Level) dall’avviso
d’ordine originale (ad es. da «pain.001»). Questo
valore è fornito solo in presenza di un ordine
corrispondente.
SÌ
SÌ
2.148
Transaction Details
+References
++End To End
Identification
<EndToEndId>
O
«End To End Identification» (C-Level) dall’avviso
d’ordine originale (ad es. da «pain.001»). Questo
valore è fornito solo in presenza di un ordine
corrispondente.
In caso di PPR non è presente alcun valore.
SÌ
SÌ
2.150
Transaction Details
+References
++Mandate Identification
<MndtId>
O
«Mandate Identification» (C-Level) dall’avviso
d’ordine originale (ad es. da «pain.008»). Questo
valore è fornito solo per CH-DD/SEPA-DD e in
presenza di un ordine corrispondente.
SÌ
NO
Esecuzione normale
Storni/Correzioni
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
36/48
D-Level – Transaction Details (TxDtls), standard ISO 20022 svizzero
Indice
ISO
Message Item
2.154
Transaction Details
+References
++Proprietary
+++Type
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Esecuzione normale
<Tp>
O
Storni/Correzioni
Valori per PVR:
01 PVR in CHF
04 PVR+ in CHF
11 PVR in CHF per l’accredito sul proprio conto
14 PVR+ in CHF per l’accredito sul proprio conto
21 PVR in EUR
23 PVR in EUR per l’accredito sul proprio conto
31 PVR+ in EUR
33 PVR+ in EUR per l’accredito sul proprio conto
Con
Dettagli
Senza
dettagli
SÌ
NO
Valori per PPR:
06 PPR
46 PPR+
Valori per PV:
00 valore di default per PV
CH-DD/SEPA-DD: nessun utilizzo
2.155
Transaction Details
+References
++Proprietary
+++References
<Ref>
O
Numero univoco del giustificativo (originale o
digitale).
CH-DD/SEPA-DD: nessun utilizzo
Per il camt con immagine e contabilizzazione PV
singola o collettiva, per il riferimento immagine si
può ricorrere a questo riferimento in combinazione con l’elemento <Tp> (valore «00»).
SÌ
NO
–
Transaction Details
+Amount
<Amt>
M
Importo della transazione.
L’impor to del campo «Amount» nel D-Level è
riportato nella divisa del conto.
In caso di contabilizzazioni singole PV è identico
al campo «Amount» nel C Level.
SÌ
SÌ
–
Transaction Details
+Amount
++Currency
<Ccy>
M
Valuta della transazione.
La valuta del campo «Currency» nel D-Level è
identica alla valuta del conto.
Nota: la valuta è sempre fornita come attributo
dell’elemento «Amount».
Ad es. <Amt Ccy=“CHF”>1000.00</Amt>
SÌ
SÌ
–
Transaction Details
+Credit Debit
Indicator
<CdtDbtInd>
M
Questo elemento viene sempre fornito da
PostFinance ed è identico al valore nel C-Level.
SÌ
SÌ
2.156
Transaction Details
+Amount Details
++Transaction Amount
+++Amount
<Amt>
O
È utilizzato solo per PV con conversione.
Corrisponde all’importo della transazione nella
valuta di transazione.
SÌ
NO
2.156
Transaction Details
+Amount Details
++Transaction Amount
+++Currency Exchange
++++Source Currency
<SrcCcy>
O
È utilizzato solo per PV. Corrisponde alla valuta
inoltrata.
SÌ
NO
2.156
Transaction Details
+Amount Details
++Transaction Amount
+++Currency Exchange
++++Target Currency
<TrgtCcy>
O
È utilizzato solo per PV con conversione.
Corrisponde alla valuta di destinazione (analogamente alla valuta del conto nel B-Level).
SÌ
NO
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
37/48
D-Level – Transaction Details (TxDtls), standard ISO 20022 svizzero
Indice
ISO
Message Item
2.156
Transaction Details
+Amount Details
++Transaction Amount
+++Currency Exchange
++++Exchange Rate
2.163
Transaction Details
+Bank Transaction
Code
++Domain
+++Code
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Esecuzione normale
+++Family
++++Code
++++Sub Family
Code
<XchgRate>
Storni/Correzioni
Con
Dettagli
Senza
dettagli
O
È utilizzato solo per PV con conversione. Corso di
cambio utilizzato tra importo inoltrato (Source
Currency) e importo della transazione sul conto
(Target Currency).
SÌ
NO
O
Questo elemento fornisce informazioni sul tipo di SÌ
transazione.
I possibili valori dei «Bank Transaction Codes»
(BTC) utilizzati in Svizzera sono consultabili
nell’allegato alle Swiss Implementation Guidelines per il cash management.
NO
O
Commissioni totali di questa transazione, che
saranno addebitate a fine mese sul conto delle
spese.
SÌ
NO
O
Valuta delle commissioni totali di questa
transazione, che saranno addebitate a fine mese
sul conto delle spese.
SÌ
NO
<Cd>
<Cd>
<SubFmlyCd>
2.173
Transaction Details
+Charges
++Total Charges And
Tax Amount
<TtlChrgs
AndTaxAmt>
2.173
Transaction Details
<TtlChrgs
+Charges
AndTaxAmt
++Total Charges And Ccy>
Tax Amount Currency
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
38/48
D-Level – Transaction Details (TxDtls), standard ISO 20022 svizzero
Indice
ISO
Message Item
<Tag XML>
–
Transaction Details
+Charges
++Record
+++Type
++++Proprietary
+++++Identification
<Id>
–
Transaction Details
+Charges
++Record
+++Amount
–
Status* Commento/significato tecnico
Con
Dettagli
Senza
dettagli
Esecuzione normale
Storni/Correzioni
O
Categorizzazione delle
commissioni:
1 = reject (per PVR, PPR
e PV)
2 = versamenti allo
sportello postale (per
PVR, PV)
3 = versamenti sul
proprio conto (per PVR,
PV)
4 = rielaborazione
PVR+ (per PVR)
5 = rilevamento
completo PV (per PV)
6 = prelievi allo
sportello postale (per
PPR)
7 = avviso PVR
accelerato (per PVR)
8 = avviso PVR
accelerato con
beneficio di interessi
(per PVR)
Categorizzazione delle SÌ
commissioni:
1 = reject (per PVR, PPR
e PV)
2 = versamenti allo
sportello postale (per
PVR, PV)
3 = versamenti sul
proprio conto (per PVR,
PV)
4 = rielaborazione
PVR+ (per PVR)
5 = rilevamento
completo PV (per PV)
6 = prelievi allo
sportello postale (per
PPR)
7 = avviso PVR
accelerato (per PVR)
8 = avviso PVR
accelerato con
beneficio di interessi
(per PVR)
9 = commissione per
CH-DD Refund
10 = commissione per
SEPA-DD Reject
11 = commissione per
SEPA-DD Return
12 = commissione per
SEPA-DD Refund
<Amt>
O
Commissione della categoria corrispondente a
livello di transazione.
SÌ
NO
Transaction Details
+Charges
++Record
+++Amount
++++Currency
<Ccy>
O
Valuta della commissione della categoria
corrispondente a livello di transazione.
SÌ
NO
–
Transaction Details
+Charges
++Record
+++Credit Debit
Indicator
<CdtDbtInd>
O
Indicatore di importo positivo (DBIT = commissione normale) o negativo (CRDT = rimborso) della
commissione.
SÌ
NO
–
Transaction Details
+Charges
++Record
+++Charges Included
Indicator
<ChrgInclInd>
O
Indicatore di detrazione o meno delle commissioni dall’importo contabilizzato (ad es. addebito a
fine mese). PostFinance fornisce sempre qui
l’indicazione sulle commissioni e quindi il valore
«false».
SÌ
NO
2.201
Transaction Details
+Related Parties
++Debtor
+++Name
<Nm>
O
Nome del debitore.
Non viene fornito con PPR perché identico a
quello del titolare del conto.
SÌ
NO
NO
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
39/48
D-Level – Transaction Details (TxDtls), standard ISO 20022 svizzero
Indice
ISO
Message Item
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Con
Dettagli
Senza
dettagli
2.201
Transaction Details
+Related Parties
++Debtor
+++Postal Address
<PstlAdr>
O
Indirizzo del debitore. Se possibile i dati vengono
forniti strutturati, altrimenti non strutturati. Non
viene fornito con PPR perché identico a quello
del titolare del conto.
SÌ
NO
2.202
Transaction Details
+Related Parties
++Debtor Account
<DbtrAcct>
O
Numero del conto (IBAN o formato di conto
proprietario) del debitore.
Non viene fornito con PPR perché è identico
all’IBAN / al numero di conto del titolare del
conto.
SÌ
NO
2.203
Transaction Details
+Related Parties
++Ultimate Debtor
+++Name
<Nm>
O
Nome del debitore originario. Questo elemento
viene fornito solo quando si tratta di una
procedura di pagamento a più livelli (ad es.
cliente commerciale [Debtor] con diversi
dipartimenti [Ultimate Debtor]).
SÌ
NO
2.203
Transaction Details
+Related Parties
++Ultimate Debtor
+++Postal Address
<PstlAdr>
O
Indirizzo del debitore originario. Questo
elemento viene fornito solo quando si tratta di
una procedura di pagamento a più livelli (ad es.
cliente commerciale [Debtor] con diversi
dipartimenti [Ultimate Debtor]). Se possibile i dati
vengono forniti strutturati, altrimenti non
strutturati.
SÌ
NO
2.204
Transaction Details
+Related Parties
++Creditor
+++Name
<Nm>
O
Nome del beneficiario. Questo elemento viene
fornito solo se i dati sono disponibili in formato
strutturato.
È fornito solo per PPR, perché nel caso di PVR,
PV, CH-DD e SEPA-DD è identico a quello del
titolare del conto.
SÌ
NO
2.204
Transaction Details
+Related Parties
++Creditor
+++Postal Address
<PstlAdr>
O
Indirizzo del beneficiario. Se possibile i dati
vengono forniti strutturati, altrimenti non
strutturati.
È fornito solo per PPR, perché nel caso di PVR,
PV, CH-DD e SEPA-DD è identico a quello del
titolare del conto.
SÌ
NO
2.205
Transaction Details
+Related Parties
++Creditor Account
<CdtrAcct>
O
Numero del conto (IBAN o formato di conto
proprietario) del beneficiario.
È fornito solo per PPR, perché nel caso di PVR,
PV, CH-DD e SEPA-DD è identico all’IBAN /
numero di conto del titolare del conto.
SÌ
NO
2.206
Transaction Details
+Related Parties
++Ultimate Creditor
+++Name
<Nm>
O
Nome del beneficiario finale, se presente. Questo
elemento viene fornito solo quando si tratta di
una procedura di pagamento a più livelli (ad es.
cliente commerciale [Creditor] con diversi
dipartimenti [Ultimate Creditor]).
SÌ
NO
2.206
Transaction Details
+Related Parties
++Ultimate Creditor
+++Postal Address
<PstlAdr>
O
Indirizzo del beneficiario finale. Questo elemento
viene fornito solo quando si tratta di una
procedura di pagamento a più livelli (ad es.
cliente commerciale [Creditor] con diversi
dipartimenti [Ultimate Creditor]). Se possibile i
dati vengono forniti strutturati, altrimenti non
strutturati.
SÌ
NO
Esecuzione normale
Storni/Correzioni
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
40/48
D-Level – Transaction Details (TxDtls), standard ISO 20022 svizzero
Indice
ISO
Message Item
2.206
Transaction Details
+Related Parties
++Ultimate Creditor
+++Identification
2.212
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Esecuzione normale
Storni/Correzioni
Con
Dettagli
Senza
dettagli
O
Numero del conto (IBAN o formato di conto
proprietario) del beneficiario finale, se presente.
Questo elemento viene fornito solo quando si
tratta di una procedura di pagamento a più livelli
(ad es. cliente commerciale [Creditor] con diversi
dipartimenti [Ultimate Creditor]).
SÌ
NO
Transaction Details
<BICFI>
+Related Agents
++Debtor Agent
+++Financial Institution
Identification
++++BICFI
O
Identificazione (BIC) della banca terza del
debitore.
SÌ
NO
2.212
Transaction Details
<MmbId>
+Related Agents
++Debtor Agent
+++Financial Institution
Identification
++++Clearing System
Member ID
+++++Member
Identification
O
Identificazione (numero BC) della banca terza del
debitore.
SÌ
NO
2.212
Transaction Details
<Nm>
+Related Agents
++Debtor Agent
+++Financial Institution
Identification
++++Name
O
Nome della banca del
debitore
SÌ
NO
2.212
Transaction Details
<PstlAdr>
+Related Agents
++Debtor Agent
+++Financial Institution
Identification
++++Postal Address
O
Indirizzo della banca
del debitore
SÌ
NO
2.213
Transaction Details
<BICFI>
+Related Agents
++Creditor Agent
+++Financial Institution
Identification
++++BICFI
O
Identificazione (BIC) della banca del beneficiario
del pagamento.
SÌ
NO
2.213
<Mmbld>
Transaction Details
+Related Agents
++Creditor Agent
+++Financial Institution
Identification
++++Clearing System
Member ID
+++++Member
Identification
O
Identificazione (numero BC) della banca del
beneficiario del pagamento.
SÌ
NO
2.213
Transaction Details
<Nm>
+Related Agents
++Creditor Agent
+++Financial Institution
Identification
++++Name
O
Nome della banca del
beneficiario del
pagamento
SÌ
NO
<Id>
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
41/48
D-Level – Transaction Details (TxDtls), standard ISO 20022 svizzero
Indice
ISO
Message Item
2.213
Transaction Details
<PstlAdr>
+Related Agents
++Creditor Agent
+++Financial Institution
Identification
++++Postal Address
O
Indirizzo della banca
del beneficiario del
pagamento
2.225
Transaction Details
+Purpose
++Code
<Cd>
O
2.235
Transaction Details
+Remittance Information
++Unstructured
<Ustrd>
O
PV, CH-DD/SEPA-DD:
comunicazioni in base all’ordine del cliente
SÌ
NO
2.236
Transaction Details
+Remittance Information
++Structured
+++Creditor Reference
Information
++++Type
+++++CdOrPrtry
++++++Code
<Cd>
O
Se viene utilizzato Creditor Reference (ISO11649)
= valore «SCOR» nel campo <Cd>
SÌ
SÌ
Transaction Details
+Remittance Information
++Structured
+++Creditor Reference
Information
++++Type
+++++CdOrPrtry
++++++Proprietary
<Prtry>
SÌ
SÌ
Transaction Details
+Remittance Information
++Structured
+++Creditor Reference
Information
++++Reference
<Ref>
PVR: se Type = «ISR Reference», in questo campo SÌ
viene fornito il numero di riferimento PVR.
Se Type = «SCOR», in questo campo viene
fornita la Creditor Reference.
SÌ
2.236
2.236
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Con
Dettagli
Senza
dettagli
SÌ
NO
CH-DD / SEPA-DD: motivo del pagamento dell’or- SÌ
dine originario (pain.008)
NO
Esecuzione normale
Storni/Correzioni
PV, PVR, PPR: non utilizzato
CH-DD / SEPA-DD: se viene utilizzato Creditor
Reference (ISO11649) = valore «SCOR» nel
campo <Cd>
PV: non utilizzato
O
PVR: se viene usato il numero di riferimento PVR
= valore «ISR Reference» nel campo <Prtry>
PV: non utilizzato
O
PPR: viene fornito il numero di riferimento PPR.
CH-DD / SEPA-DD: Se Type = «SCOR», in questo
campo viene fornita la Creditor Reference.
PV: non utilizzato
2.265
Transaction Details
+Remittance Information
++Structured
+++Additional
Remittance Information
<Addtl
RmtInf>
O
PV, PVR, PPR:
codice reject. Possibili valori:
0 = nessun reject
1 = reject
5 = reject di massa
SÌ
NO
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
42/48
D-Level – Transaction Details (TxDtls), standard ISO 20022 svizzero
Indice
ISO
Message Item
<Tag XML>
Status* Commento/significato tecnico
Con
Dettagli
Senza
dettagli
2.265
Transaction Details
+Remittance Information
++Structured
+++Additional
Remittance Information
<Addtl
RmtInf>
O
Solo per PV:
codice di errore. Possibili valori:
000 = NESSUN_ERRORE
001 = DIVERSI_ERRORI
002 = BEN_FIN_MANCANTE
003 = BEN_FIN_ILLEGGIBILE
004 = MITTENTE_MANCANTE
005 = MITTENTE_ILLEGGIBILE
006 = N_CONTO_BAN_MANCANTE
007 = N_CONTO_BAN_ILLEGGIBILE
008 = COMUNICAZIONE_ILLEGGIBILE
009 = COMUNICAZIONE_TRONCA
SÌ
NO
2.267
Transaction Details
+Related Dates
++Acceptance
DateTime
<Accptnc
DtTm>
O
Nel caso di pagamenti presso uffici postali qui
viene comunicata la data di inoltro. Per gli altri
pagamenti, la data di addebito presso il pagatore
dell’addebito.
SÌ
NO
2.293
Transaction Details
+Return Information
++Reason
+++Code
<Cd>
O
CH-DD: MD06
SEPA-DD: codici conformi alla lista ufficiale dei
codici ISO
SÌ
NO
Transaction Details
+Return Information
++Additional
Information
<AddtlInf>
SÌ
NO
Esecuzione normale
Storni/Correzioni
CH-DD/SDD: non utilizzato
2.307
PV, PVR, PPR: può essere utilizzato per le
transazioni R. Il codice è sempre «NARR».
O
CH-DD / SEPA-DD: spiegazione del Return.
PV, PVR, PPR: indicazione del motivo per una
transazione R.
Status* M = Mandatory (obbligatorio), R = Recommended (raccomandato), D = Dependent (dipendente da altri elementi), O = Optional
(facoltativo)
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
43/48
5.5 File SWIFT MT
5.5.1 MT940
MT940 Customer Statement Message
Stato
Field
Nome campo
M
20
Transaction Reference Number
Content/Options
16x
O
M
21
25
Related Reference
Account Identification
16x
35x
M
28C
Statement Number/
Sequence Number
5n[/5n]
M
60a
Opening Balance
F or M
O
61
Statement Line
6!n[4!n]2a[1!a]15d1!
a3!c16x[//16x][34x]
O
86
Information to Account Owner
6*65x
M
62a
Closing Balance
(Booked Funds)
F or M
O
64
Closing Available Balance
1!a6!n3!a15d
(Available Funds)
O
65
Forward Available Balance
1!a6!n3!a15d
M = Mandatory (obbligatorio), O = Optional (facoltativo)
Osservazioni
Numero progressivo del messaggio chiaramente
identificabile (rispettivo giorno di bilancio). Data e
marcatura oraria.
Non viene utilizzato da PostFinance SA.
Numero del conto con cifra di controllo. Il numero viene
trasmesso sempre a nove cifre e nel seguente formato:
PPXXXXXXC.
Eccezione: per le consegne tramite canale TBS, prima del
numero del conto c’è un 1.
A partire dalla primavera del 2018, invece del numero di
conto proprietario sarà trasmesso il numero IBAN.
Il valore >1 viene utilizzato nel numero progressivo
soltanto quando l’estratto conto viene suddiviso in diversi
messaggi.
L’opzione M è utilizzata soltanto quando l’estratto conto
viene suddiviso in diversi messaggi. F per il primo
messaggio, M per i successivi messaggi.
Sottocampo 6:
viene utilizzato solo il codice FMSC oppure NMSC. Se
desiderato, il codice di contabilizzazione è contenuto nel
campo 86.
Dalla primavera del 2018 sarà trasmesso soltanto il codice
FMSC.
Sottocampo 8:
il valore è sempre //NONREF
Dalla primavera del 2018 nei sottocampi 2 e 3 saranno
trasmesse in ogni caso la data di contabilizzazione e
quella di valuta.
Testo di contabilizzazione per il titolare del conto. Se con
codice di contabilizzazione, il campo comincia nel
seguente modo: Code?61.
Il codice di contabilizzazione è sempre composto da
quattro cifre.
L’opzione M è utilizzata soltanto quando l’estratto conto
viene suddiviso in diversi messaggi. F per l’ultimo
messaggio, M per i precedenti messaggi.
Non supportato da PostFinance SA.
Non supportato da PostFinance SA.
Esempio: MT940 con codice di contabilizzazione
:20:2014102014522425
:25:250090342*
:28C:206/1
:60F:C141019CHF52125,83
:61:1410201020C4781,25FMSC01649//NONREF
20141019001032001051091000000111
:86:1024?61ORANGE EINZAHLUNGSSCHEINE VERARBEITUNG 19.10.2014 KUNDENNUMMER 01-162-8
:61:1410201020C14985,FMSC01001//NONREF
20141006000802341680001000000312
:86:1017?61GIRO AUS KONTO 25-9458-0 MARIA BERNASCONIMUSTERSTRASSE 1 2 501 BIEL/BIENNE ABSENDER: MARIA
BERNASCONI VIA MODELLO 1 2501 BIEL/BIENNE COMUNICAZIONI: RECHNUNG NR. 408
:61:1410201020C735,9FMSC01428//NONREF
20141020009400073270954000000011
:86:1403?61GUTSCHRIFT EFT/POS EINLIEFERUNG WARENBEZUGE VOM 19.10.2014 MUSTER AG TK0123456789012 3000
BERN
:62F:C141020CHF72627,98
* A partire dalla primavera del 2018, invece del numero di conto proprietario sarà trasmesso il numero IBAN.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
44/48
5.5.2 MT942
MT942 Statement Message
Stato
Field
Nome campo
M
20
Transaction Reference Number
Content/Options
16x
O
M
21
25
Related Reference
Account Identification
16x
35x
M
28C
Statement Number /
Sequence Number
5n[/5n]
M
34F
Floor Limit Indicator
3!a[1!a]15d
O
34F
Floor Limit Indicator
3!a[1!a]15d
M
O
13D
61
Date/Time Indication
Statement Line
6!n4!n1!x4!n
6!n[4!n]2a[1!a]15d1!
a3!c16x[//16x][34x]
O
86
Information to Account Owner
6*65x
O
90D
Number and Sum of Entries
5n3!a15d
O
90C
Number and Sum of Entries
5n3!a15d
Osservazioni
Numero progressivo del messaggio chiaramente
identificabile (rispettivo giorno di bilancio). Data e
marcatura oraria.
Non viene utilizzato da PostFinance SA.
Numero del conto con cifra di controllo. Il numero viene
trasmesso sempre a nove cifre e nel seguente formato:
PPXXXXXXC.
Eccezione: per le consegne tramite canale TBS, prima del
numero del conto c’è un 1.
A partire dalla primavera del 2018, invece del numero di
conto proprietario sarà trasmesso il numero IBAN.
Il valore >1 viene utilizzato nel numero progressivo
soltanto quando l’estratto conto viene suddiviso in diversi
messaggi.
Non viene utilizzato da PostFinance SA o viene sempre
trasmesso con il valore «0».
Non viene utilizzato da PostFinance SA o viene sempre
trasmesso con il valore «0».
Data e ora di creazione dell’avviso
Sottocampo 6:
viene utilizzato solo il codice FMSC oppure NMSC.
Il codice di contabilizzazione è contenuto nel campo 86.
Dalla primavera del 2018 sarà trasmesso soltanto il codice
FMSC.
Sottocampo 8:
il valore è sempre //NONREF
Dalla primavera del 2018 nei sottocampi 2 e 3 saranno
trasmesse in ogni caso la data di contabilizzazione e
quella di valuta.
Testo di contabilizzazione per il titolare del conto.
L’MT942 viene trasmesso per default con i codici di
contabilizzazione (quattro cifre).
Numero e totale degli addebiti. Il campo viene trasmesso
solo se l’avviso contiene degli addebiti.
Numero e totale degli accrediti. Il campo viene trasmesso
solo se l’avviso contiene degli accrediti.
M = Mandatory (obbligatorio), O = Optional (facoltativo)
Esempio: MT942
:20:2014031912004912
:25:309999988*
:28C:79/1
:34F:CHFD0,
:34F:CHFC0,
:13D:1403191200+0100
:61:1403160316D9,9FMSC00437//NONREF
20140216009554190703114000541532
:86:6024?61CASH-AUFLADUNG VOM 16.02.2014 KARTEN NR. 11223344
:61:1402160316D9,9FMSC00425//NONREF
20140216009554190703114001126732
:86:6025?61KAUF/DIENSTLEISTUNG VOM 16.02.2014 KARTEN NR. 11223344
:61:1402160316D9,9FMSC00425//NONREF
20140216009554190703114001711932
:86:6025?61KAUF/DIENSTLEISTUNG VOM 16.02.2014 KARTEN NR. 11223344
:61:1402160316D9,9FMSC00425//NONREF
20140216009554190703114002297132
Manuale Estratti conto elettronici Versione ottobre 2014 16/20
:86:6025?61KAUF/DIENSTLEISTUNG VOM 16.02.2014 KARTEN NR. 11223344
:61:1403190319C122,1FMSC01649//NONREF
20140316001032001051376000000111
* A partire dalla primavera del 2018, invece del numero di conto proprietario sarà trasmesso il numero IBAN.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
45/48
5.5.3 MT950
MT950 Statement Message
Stato
Field
Nome campo
Content/Options
Osservazioni
M
20
Transaction Reference Number
16x
Numero progressivo del messaggio chiaramente
identificabile (rispettivo giorno di bilancio). Data e
marcatura oraria.
M
25
Account Identification
35x
Numero del conto con cifra di controllo. Il numero viene
trasmesso sempre a nove cifre e nel seguente formato:
PPXXXXXXC.
A partire dalla primavera del 2018, invece del numero di
conto proprietario sarà trasmesso il numero IBAN.
M
28C
Statement Number/
Sequence Number
5n[/5n]
Il valore >1 viene utilizzato nel numero progressivo
soltanto quando l’estratto conto viene suddiviso in diversi
messaggi.
M
60a
Opening Balance
F or M
L’opzione M è utilizzata soltanto quando l’estratto conto
viene suddiviso in diversi messaggi. F per il primo
messaggio, M per i successivi messaggi.
O
61
Statement Line
6!n[4!n]2a[1!a]15d1!
a3!c16x[//16x][34x]
Sottocampo 6:
viene utilizzato solo il codice FMSC oppure NMSC.
Dalla primavera del 2018 sarà trasmesso soltanto il codice
FMSC. Nei sottocampi 2 e 3 saranno trasmesse in ogni
caso la data di contabilizzazione e quella di valuta.
M
62a
Closing Balance
(Booked Funds)
F or M
L’opzione M è utilizzata soltanto quando l’estratto conto
viene suddiviso in diversi messaggi. F per l’ultimo
messaggio, M per i precedenti messaggi.
O
64
Closing Available Balance
(Available Funds)
1!a6!n3!a15d
Non supportato da PostFinance SA.
M = Mandatory (obbligatorio), O = Optional (facoltativo)
Esempio: MT950
:20:2014102014522425
:25:250090342*
:28C:206/1
:60F:C141019CHF52125,83
:61:1410201020C4781,25FMSC99999999999999XX
:61:1410201020C14985,FMSC99999999999999YY
5.4.4
MT900
:61:1410201020C735,9FMSC99999999999999ZZ
:62F:C141020CHF72627,98
* A partire dalla primavera del 2018, invece del numero di conto proprietario sarà trasmesso il numero IBAN.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
46/48
5.5.4 MT900
MT900 Statement Message
Stato
Field
Nome campo
Content/Options
Osservazioni
M
20
Transaction Reference Number
16x
Numero progressivo del messaggio chiaramente
identificabile (rispettivo giorno di bilancio). Data e
marcatura oraria.
M
21
Related Reference
16x
Riferimento della registrazione SWIFT originaria.
M
25
Account Identification
35x
A partire dalla primavera del 2018, invece del numero di
conto proprietario sarà trasmesso il numero IBAN.
M
32A
Value Date, Currency Code,
Amount
6!n3!a15d
O
52a
Ordering Institution
A or D
O
72
Sender to Receiver Information
6*35x
M = Mandatory (obbligatorio), O = Optional (facoltativo)
Esempio: MT900
:20:20141211-061827.
:21:141210DK62077789
:25:80710000100324*
:32A:141211DKK50357,92
* A partire dalla primavera del 2018, invece del numero di conto proprietario sarà trasmesso il numero
IBAN.
5.5.5 MT910
MT910 Statement Message
Stato
Field
Nome campo
Content/Options
Osservazioni
M
20
Transaction Reference Number
16x
Numero progressivo del messaggio chiaramente
identificabile (rispettivo giorno di bilancio). Data e
marcatura oraria.
M
21
Related Reference
16x
Riferimento della registrazione SWIFT originaria.
M
25
Account Identification
35x
A partire dalla primavera del 2018, invece del numero di
conto proprietario sarà trasmesso il numero IBAN.
M
32A
Value Date, Currency Code,
Amount
6!n3!a15d
O
50a
Ordering Customer
A, F, or K
O
52a
Ordering Institution
A or D
O
56a
Intermediary
A or D
O
72
Sender to Receiver Information
6*35x
M = Mandatory (obbligatorio), O = Optional (facoltativo)
Esempio: MT910
:20:03MT091411120110
:21:AZWS934114082000
:25:100942508300EUR*
:32A:141211EUR163182,02
:52A:COBADEFF
* A partire dalla primavera del 2018, invece del numero di conto proprietario sarà trasmesso il numero
IBAN.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
47/48
5.6 File modello
5.6.1 File modello per SWIFT MT Messages e per messaggi camt
I file modello per SWIFT MT Messages e per messaggi camt (camt.052,
camt.053, camt.054) possono essere scaricati da https://e-finance.
postfinance.ch/test.html. A tal fine, i clienti necessitano degli elementi di
sicurezza per e-finance; se non si dispone dei suddetti elementi, rivolgersi al
consulente clienti o al Supporto clienti servizi elettronici, al n. di telefono
+41 848 848 424.
Manuale Documenti elettronici del conto Versione gennaio 2017
48/48