FOGO - Guia Turistico de Cabo Verde

Transcript

FOGO - Guia Turistico de Cabo Verde
Fajãnzinha
MOSTEIROS
Laranjo
Campanas
de Baixo
Ponta da
Salina
Atalaia
Ribeira
Ilheu
Feijoal
Pai António
Fonsaco
S. Jorge
Ponta Verde
Praia
Ladrão
Porto de
Vale de
Cavaleiros
CIDADE
SÃO FILIPE
Praia de
Fonte Vila
Bangaeira
Lomba
Portela
Italiano
Curral Grande
Santo António
Praia
Casa
Chã das
Caldeiras
São Laurenço
Tongom
Coxo
Vulcão do Fogo
Tinteira
Cidreira
Miguel Gonçalves
Brandão
Estância
Roque
Cabeça
do Fundão
Mãe Joana
Coxo
Vicente Dias
Corvo
Achada
Grande
Relva
Rib. Filipe
Afonso Gil
Larangeiro
Monte Velha
Campanas
de Cima
Galinheiro
Forno
Monte Grande
Achada Furna
Patim
Luzia Nunes
Nossa senhora
do Socorro
FOGO
L’ÎLE DE VOLCAN…
une survie mystique
D’origine volcanique, l’île a
vu la naissance de son nom
dans l’imposant volcan qui
aujourd’hui est encore actif. Fogo
est l’une des îles les plus fertiles
de l’archipel, et ceux qui passent
par ici, pas près d’oublier les contrastes, les saveurs et les arômes.
Du couleur noire, chaud et vert
tendre, l’île a produit, à certains
Monte Larga
Santo
COVA
FIGUEIRA
Figueira Pavão
Dacabalaio
Fonte Aleixo
Praia de
Fajã
Alcatraz
moments, le coton et le café, et
mettre ça sur les routes des esclaves, est aujourd’hui la terre
de saveur unique et l’arôme du
vin et du café. La colonisation
apportée à ce pays, les traces de
l’architecture encore préservée,
ce qui ne manque pas de maison,
des icônes dans l’histoire de ce
peuple. Fogo appels, pourtant,
de belles promenades, son seulement pour les spéléologues,
mais aussi pour ceux qui veulent
connaître les traites les plus belles
d’une culture afro-européenne.
126
L’ISOLA DEL
VULCANO...
un mistico di
sopravvivenza
Di origine vulcanica, l’isola ha visto la nascita del suo nome intorno al imponente vulcano, ancora
oggi, attivo. Fogo è una delle isole più fertili di tutto l’arcipelago,
e quelli che passano li, non dimenticano presto i contrasti dei
sapori e gli aromi. Di coloro nero,
caldo e verde tenero, l’isola che
ha prodotto in passato, cotone
e caffè che sono stati messi sulle
rotte degli schiavi, ora la terra dai
sapori unici del vino e del caffè.
La colonizzazione ha portato al
paese le tracce di un archittetura
ancora conservata, nel quale non
mancano, le icone delle case ‘sobrados’ nella storia di questo poChã das Caldeiras, Ilha do Fogo
polo. Fogo, ci invita, non solo per
belle passeggiate specchilogiste,
ma anche per quelli che vogliono conoscere le traccie più belle
della cultura afro-europeo.
TRANSPORT
TRASPORTO
Aéroports
Aeroporti
ASA
Aeroportos e Segurança Aérea
São Filipe. Tel: 281 2709
Mosteiros. Tel: 283 1201
Compagnies Aériens
Compagnie Aeree
TACV - Cabo Verde Airlines
São Filipe.
Tel: 281 17 01
COMMENT SE
DÉPLACER
COME MUOVERSI
Une jolie route pavée entoure
l’île, en liant la ville de São Filipe,
dans la côte occidentale, au village de Mosteiros (capital du café),
placée dans l’extrémité Nord.
Existent des transports publics
réguliers entre les deux localités;
ils partent de São Filipe le matin
(500$). Le retour part de Mosteiros à 05,30 h.
De São Filipe sortent aussi des
transports pour Chã das Caldeiras
à mi-matin et à 14,00 h (250$)
et pour São Jorge entre 10,30 h
et 11,30 h.
En taxi, la course aller-retour à
Chã das Caldeiras coûte 6.000$;
un tour de l’île, coûte 8.000$;
São Lourenço, 1.000$. Vous
réussirez à louer une voiture pour
7.000/8.000$ jour.
Una buona strada pavimentata,
sul perimetro dell’isola, collega
la città di São Felipe, sulla costa
occidentale, alla città di Mosteiros (capitale del caffè) situata
nell’estremo Nord. Ci sono trasporti pubblici regolari tra le due
località; partono da São Felipe
la mattina (500 ECV). Il viaggio inverso parte da Mosteiros
alle 5,30. Da São Felipe ci sono
trasporti per Chã das Caldeiras a
metà mattina e alle 14,00 (250
ECV) e per São Jorge tra le 10,30
e le 11,30.
Il viaggio in taxi per Chã das Caldeiras costa 6.000 ECV; un giro
dell’isola 8.000 ECV; São Lourenço, 1.000 ECV. Si può noleggiare
un’auto per 7.000/8.000 ECV al
giorno.
Rent-a-Car
DISCOUNT
Auto rent-A-car
São Filipe. Tel: 281 14 80
ALLIANCE GRUPO, LDA
São Filipe. Tel: 281 10 50
BBAS
São Filipe. Tel:281 10 89
INTERCIDADES RENT-A-CAR
São Filipe. Tel: 281 33 34
128
SENS LE
MAGNÉTISME
de volcan et la mystique paysage
SENTIRE IL
MAGNETISMO
mistico del vulcano e del paesaggio
Encore actif, le volcan d’île de Fogo est une figure imposant dans tout l’île, principalement si nous sommes dans
la petit village de Chã das Caldeiras, située dans le pied
du principal cône du volcan. L’aspect du passage lunaire de Cha das Caldeiras impressionne tous les visiteurs,
la mystique entourant ce paysage, avec le volcan, juste
à côté.
Ancora attivo, il vulcano sull’isola di Fogo è una figura
imponente in tutta l’isola, specialmente se siamo nel piccolo paese (aldeia) di Chã das Caldeiras, situato ai piedi
del cono principale del vulcano. L’aspetto del paesaggio di
Chã das Caldeiras impressiona qualsiasi visitatori, coinvolgendolo nel mistico paesaggio del imponente vulcano.
UN PEU D’HISTOIRE
BREVE STORIA
Découverte en 1460, l’île de Fogo
a été appelée São Filipe jusqu’en
1680, date dans laquelle une
eruption de proportions dévastatrices a imposé l’actuelle désignation.
L’histoire de Fogo est indissociable du rythme capricieux du volcan qui moule la géographie de
l’île à la saveur de chaque nou-
velle éruption, en lui ajoutant de
nouveaux sommets et en lui déduisant des morceaux de terre,
lancés dans le fond de l’océan.
La proximité avec Santiago, d’une
part, et son potentiel agricole,
d’autre part, a fait que c’était la
seconde île de l’archipel à être
peuplé. Dans la centurie suivante
à sa découverte peuplaient Fogo
environ 2.000 esclaves qui cultivaient le coton et se consacraient
au tissage - très apprécié.
Fonte Leixo Ilha do Fogo
Après l’effondrement de 1680,
une partie de la population a
émigré pour la voisine île de Brava. En 1785 une nouvelle éruption a éclot, en érigeant le Pico
de Fogo. Cette fois-ci la lave s’est
renversée par le flanc Nord-est du
cratère, en donnant lieu la saillie
sur laquelle est construite l’actuel
village de Mosteiros. Des éruptions se sont répétées en 1799,
1847, 1852 et 1857, ce qui s’est
suivie d’un siècle d’apaisement,
interrompu par les éruptions de
1951 et 1995.
L’imprévisibilité des catastrophes
a fait que pendant le XIX siècle
beaucoup d’habitants de Fogo
s’étaient engagés dans les baleiniers nord-américains comme des
membres de l’équipage, se fixant
après aux Etats Unis, où ils ont
créé une communauté capverdienne significative.
Actuellement l’île de Fogo a 40
mille habitants et São Filipe, la
capitale, située dans la côte occidentale de l’île, est la troisième
plus grande ville du Cap-Vert.
Scoperta nel 1460, l’isola di Fogo
venne chiamata São Felipe sino al
1680, data in cui una eruzione di
proporzioni devastanti impose il
nome attuale (fuoco). La storia di
Fogo è legata al ritmo capriccioso
del vulcano che continua a cambiare la geografia dell’isola con
ogni nuova eruzione, aumentando il numero di nuove vette e sottraendole lembi di terra scaraventati nell’oceano.
130
Praia do Vale dos Cavaleiros São Filipe, Ilha do Fogo
La vicinanza con Santiago, da una
parte, e il suo potenziale agricolo
dall’altra, la fecero diventare la
seconda isola dell’arcipelago ad
essere popolata. Nel secolo successivo alla sua scoperta, c’erano
a Fogo circa 2.000 schiavi che
coltivavano cotone e si dedicavano alla tessitura – molto apprezzata.
Dopo il collasso del 1680, una
parte della popolazione emigrò
nell’isola vicina, Brava. Nel 1785
avvenne una nuova eruzione che
eresse il Pico do Fogo. Dopo questo evento la lava si diresse verso la
costa Nord Est, creando il terreno
su cui c’è ora la città di Mosteiros.
Ulteriori eruzioni avvennero nel
1799, 1847, 1852 e 1857 a cui seguì un secolo tranquillo, interrotto
dalle eruzioni del 1951 e 1995.
L’imprevedibilità delle catastrofi
incoraggiò, nel XIX secolo, molti
abitanti di Fogo ad arruolarsi sulle baleniere nordamericane come
marinai, trasferendosi poi negli
USA, dove crearono una importante comunità cabo verdiana.
Attualmente 40.000 persone abitano a Fogo e São Felipe, il capoluogo situato sulla costa occidentale dell’isola, è la terza maggior
città dell’arcipelago.
PARTIS REGIONAUX PARTI REGIONALE
LOCALITÉ
Plusieurs localités
Plusieurs localités
Plusieurs localités
Chã das Caldeiras
Nossa Sra. do Socorro
São Lourenço
Mosteiros
Cova Figueira
FÊTE
São Sebastião
São João
São Pedro
Santa Rainha de Cabo Verde
(Santa Teresinha)
Nossa Sra. do Socorro
São Lourenço
Fête de la municipalité
Santa Catarina
DATE
20 Janvier
24 juin
29 juin
2éme dimanche
de juillet
05 août
10 août
15 août
24 Novembre
OÙ RESTER
DOVE ALLOGGIARE
A São Filipe il y a un hôtel et plusieurs pensions et résidentielles, à
Mosteiros il y a quelques pensions
et à Chã das Caldeiras il y a une
auberge. Vous réussirez à louer
des chambres dans des maisons
privées en beaucoup d’autres localités, normalement aux annexes
privé. Quelques suggestions:
A São Felipe c’è un albergo e varie
pensioni e residence, a Mosteiros
ci sono alcune pensioni e a Chã
das Caldeiras c’è una “pousada”.
In altri luoghi si possono affittare
camere presso privati, normalmente in locali separati.
Alcuni suggerimenti.
APARTHOTEL INÁCIO
São Filipe. Tel: 281 27 46
ARKO-IRIS
Pensão Restaurante Bar
Bila Baxo. Tel: 281 25 26
CASA COLONIAL
Alto São Pedro. Tel: 281 19 00
HOTEL XAGUATE
CP 47, São Filipe.
Tel: 281 50 00. Fax: 281 1203.
Site: www.hotelxaguate.com
Dispose d’un restaurant avec les
meilleures spécialités gastronomiques et une excellente sélection de vins produits sur l’île.
Dispone di un ristorante con le
migliori specialità gastronomiche
e una selezione di eccellenti vini
dell’isola.
OLAMAR HOTEL
São Filipe.
Tel: 281 33 19 / 281 33 49
PENSÃO BAR ARKO IRIS
Bila Baixo, São-Filipe
Tel: 281 25 26
Fax: 281 25 26
Pensão Bar Restaurante
PIRÂMIDE
Mosteiros. Tel: 283 13 95.
Pensão Bar Restaurante
TCHON DE CAFÉ
Mosteiros. Tel: 283 16 10.
CASA D. MARISA
Chã das Caldeiras. Tel: 282 16 62
PENSÃO ELIANE CLARICE
São Filipe. Tel: 281 21 81.
Mov: 992 29 96
HOTEL RESIDENCIAL SAVANA
São Filipe. Tel: 281 14 90.
Fax: 281 18 98
PENSÃO FÁTIMA
São Filipe.
Tel: 281 13 59.
132
PENSÃO LAS VEGAS
São Filipe. Tel: 281 22 23.
Mov: 991 4214. Fax: 281 1281.
BAR RESTAURANTE CALERON
São Filipe.
Tel: 281 32 96
Pensão Restaurante
CHRISTINE E IRMÃOS
Mosteiros. Tel: 283 10 45.
Fax: 283 10 45
BAR RESTAURANTE LEILA
São Filipe. Tel: 281 1214.
Pensão Restaurante OPEN SKY
São Filipe. Tel: 281 27 26
PENSÃO VERDIANA
São Filipe. Tel: 281 26 78
POUSADA BELA VISTA
CP 50, São Filipe.
Tel: 281 17 34. Fax: 281 18 79.
POUSADA PEDRA BRABO
Chã das Caldeiras.
Tel: 282 15 21/22. Fax: 281 29 04
RESIDENCIAL LUANDA
São Filipe. Tel: 281 11 81
OÙ MANGER
DOVE MANGIARE
À São Filipe il y a beaucoup
d’options en restaurants et bars,
mais à Chã das Caldeiras et à Mosteiros les options de choix sont réduites. Quelques suggestions:
A São Filipe ci sono molti ristoranti e bar, ma a Chã das Caldeiras e Mosteiros le opzioni sono
limitate. Alcuni consigli:
Churrasqueira
DONA LAURA
Xaguate. São Filipe.
Tel: 281 20 60
CALÉRON
São Filipe.
Tel: 281 32 96
ESPLANADA NOVA AURORA
Mosteiros.
Tel: 281 14 26
PIRÂMIDE
Pensão Restaurante
Mosteiros. Tel: 283 13 95
RESTAURANTE CAPE COD
São Filipe. Tel: 281 33 98
RESTAURANTE FRONTEIRA
São Filipe. Tel: 281 25 34
RESTAURANTE MOEDA
Armazém
Xaguate. São Filipe.
Tel: 281 29 44
RESTAURANTE SEAFOOD
S. Filipe. Tel: 281 26 23 / 24 / 40 75.
Fax: 281 26 24. Mov: 992 29 81.
TROPICAL CLUB
São Filipe. Tel: 281 21 61.
Fax: 281 18 55.
E-mail: [email protected]
TCHON DI CAFÉ PENSAO
Restaurante
Vila Igreja.
Tel: 283 16 10
LAISSEZ-VOUS SURPRENDRE
par l’originalité de la culture et la beauté de son
peuple
SORPRENDASI
dalla unicità della cultura e la bellezza della sua
gente ...
Parmi les histoires et les danses, les habitants de l’île de Fogo
est caractérisée par les différences physiques des autres capverdiens, avec les cheveux bonds et les yeux bleus, héritage génétique de le français Armand Montrond. En plus de la
génétique, Armand Montrond laissé un héritage culturel distinct, qui se révèle dans les techniques de production de vin
et café et la musique. En plus de l’artisanat local, de lave, Cha
das Caldeiras est l’endroit idéal pour se laisser emporter par
les sons de la danse «Talaia Baixo» ou des fête populaires qui
ont lieu dans toute l’île. Le «bandeirona» est un événement
culturel les plus populaires de l’archipel, qui vaut regarder à
l’occasion de 1er Mai.
Tra storie e danze, il popolo dell’isola Fogo è caratterizzata
da appunti fisici molto differenti di altre isole di Capo Verde, come i capelli biondi e occhi azzurri, l’eredità genetica
del francese Armand Montrond. Oltre alla genetica, Armand
Montrond ha lasciato un patrimonio culturale distinto, che
si rivela nelle tecniche di produzione di vino, caffè ed anche
della musica. Oltre ad artigianato locale, fatta di lava, Chã
das Caldeiras è il luogo ideale per farsi travolgere dai suoni della danza “Talaia Baixo” oppure dai balli popolari che si
svolgono in tutta l’isola. La “bandeirona” è uno degli eventi
culturale più popolari dell’arcipelago, che vale la pena assistere, in occasione della desta del 1 ° maggio.
134
POUR VISITER
DA VISITARE
Attractions Touristiques
Naturelles
Attrazioni turistiche
Naturali
SÃO FILIPE
Placée dans une falaise penchée
sur une plage de sable noir violemment fustigé par la mer, le
capital de Fogo est une ville de
bâtiments coloriés, ornés avec
des carreaux en terra cota, places
et sobrados qui reflètent avec rigueur le goût colonial portugais.
Dans les balcons en bois des maisons, grandissent des bougainvilliers et de la promenade publique on s’aperçoit, en bas, la mer
presque toujours agitée.
Argolinha, São Filipe, Ilha do Fogo
Arrampicata su una arida collina,
sopra una baia ghiaiosa, violentemente fustigata dal mare, il capoluogo di Fogo è una città con
edifici multicolore, abbelliti con
piastrelle di terracotta, piazze e
strade che riflettono rigorosamente lo stile coloniale portoghese. Sui balconi di legno delle case
crescono buganvillee e dalla passeggiata pubblica si vede, in basso, il mare quasi sempre agitato.
CHÃ DAS CALDEIRAS
Connue localement par Tchã. La
route qui va de São Filipe pour le
volcan traverse un paysage amène ponctué par des fermes abandonnées et des sommets volcaniques.
Soudainement, la route se rend
très raide, contournant les massi-
fs de lave jusqu’à déboucher dans
le silence ravissant du cratère. Les
murs foncés du volcan et les blocs
de lave éparpillés dans le sol sont
intimidants. Environ 1.200 personnes demeurent dans ce scénario inhospitalier, récemment
classé de réserve naturelle.
Conosciuta localmente come Tchã.
La strada che da São Felipe porta
al vulcano attraversa un paesaggio
ameno, punteggiato da fattorie
abbandonate e picchi vulcanici.
Improvvisamente la strada diventa
molto tortuosa, girando intorno a
massicci di lava fino a raggiungere
il silenzio avvincente del cratere. I
pendii scoscesi del vulcano e i blocchi di lava sparpagliati sul suolo intimidiscono.
Circa 1.200 persone abitano in
questo scenario inospitale, recentemente classificato riserva naturale.
ALTO DA AGUADINHA
Belvédère avec une vue spectaculaire de São Filipe.
Vista panoramica spettacolare su
São Filipe.
ESPIGÃO (FALAISE ESPIGÃO)
ESPIGÃO (FALESIA SPIGON)
Belvédère situé dans la côte Est de
l’île, près de Cova Figueira, avec
une vue panoramique du volcan
et de l’océan. Par le temps clairs
on voit au loin l’île de Santiago.
Situato sulla costa Est dell’isola,
vicino a Cova Figueira, offre un
a vista panoramica sul vulcano
e l’oceano. Nei giorni limpidi si
vede in distanza l’isola di Santiago.
Attractions Touristiques
Culturelles
Attrazioni Turistiche
Culturali
IGREJA MATRIZ
Bâtiment de fins du XIX siècle, au
style colonial.
Edificio di fine XIX secolo, in stile
coloniale.
CASA DA MEMÓRIA OR MEMORY
HOUSE
HAUS DER GESCHICHTE
(CASA DA MEMÓRIA)
Telephone: 281 2765.
www.casadamemoria.com.cv
La maison accueille une exposition permanente, en évoquant, à
travers les meubles et des objets
présentés, notre passé. Il dispose
d’une bibliothèque spécialisée et
d’une salle de lecture, avec plus
de 400 livres et documents sur
l’histoire et la culture de CapVert, en évidence pour celle de
l’Île de Fogo.
Le grand patio intérieur est utiisé
pour les événements: conférences, projection de documentaires et films de réflexion, autres
136
événements culturels, comme
présentation des oeuvres et vernissages.
Horaire: mercredi, jeudi et vendredi de 10h00 à 12h00 ou par
réservation.
La casa ti da il benvenuto con
un’esposizione permanente di
mobili antichi ed ogetti che ricordano le memorie passate di Cabo
Verde. Dispone inoltre di una
fornitissima biblioteca specializzata, e di una sala di lettura con
più di 400 libri e documenti sulla
storia e la cultura delle isole, con
speciali risalti per l’isola di Fogo.
Il grande patio interno può ospitare conferenze, proiezioni di documentari, film di riflessione, ed
altri eventi culturali, come lancio
di libri ed eventi particolari.
Orario: Mercoledì, giovedì e venerdì dalle 10:00 alle 12:00, o
per appuntamenti.
CAPELA DE NOSSA SENHORA
DO SOCORRO
Située prés de la mer, dans la localité de Nossa Senhora da Ajuda.
C’est une petite chapelle particulière du XIX siècle laquelle mérite
et a besoin d’être restaurée.
Situata vicino al mare, in località
Nossa Senhora do Socorro. E’ una
piccola cappella del XIX secolo che
merita e necessita di essere restaurata.
MUSÉE MUNICIPAL
DE SÃO FILIPE
MUSEO MUNICIPALE
DI SÃO FILIPE
Musée inauguré en janvier 2009.
Il a une salle avec des photos anciennes, la salle de l’Archipel où
vous pouvez trouver des cartes de
toutes les îles de Cap-Vert et où il
y a aussi un reportage photographique sur la dernière éruption
volcanique de l’île de Fogo. Il a
été effectué aussi un échantillon
sur l’histoire de l’île de Fogo et
un espace avec plusieurs pièces
anciennes, plusieurs espèces de
plantes existantes au Cap-Vert et
davantage.
Horaire: du lundi au vendredi,
du 10h00 au 15h00, Samedis de
10h00 à 12h00.
Museo inaugurato nel gennaio del
2009. Possiede una sala con foto
e antichi ritratti, mentre in quella
denominata, “dell’Arcipelago”, si
possono ammirare mappe di tutte le isole di Capo Verde; un rapporto fotografico sull’ultima eruzione vulcanica dell’isola di Fogo;
una mostra sulla storia dell’isola
del fuoco; uno spazio con vecchi
oggetti antichi, la maggior parte
dei tipi di piante esotiche esistenti
a Capo Verde ed altro ancora.
Orario: Lunedì venerdì, dalle
10:00 alle 15:00. Sabato, dalle
10:00 alle 12:00.
Evènements touristiques
Eventi Turistici
BANDERONA
BANDERONA
Fête traditionnelle, typique de
Campanas, un petit village situe
à 21Km au nord de la ville de São
Filipe, île de Fogo. Evènement culturel populaire, la Bandeirona ou
la Fête de Bandeira (drapeau) de
São Joao Baptista, é un mixte du
populaire et religieu, entre le profane et le sacré, entre les superstitions des gens et leur expressions
matérielles de l avie. Les festivités
de la Bandeirona débutent le 31
Janvier et terminent toujours la
veille du Carnaval.
Si tratta di una tradizionale festa,
tipici della località di Campanas,
un villaggio che è 21 km a nord
della città di S. Filipe di isola di
Fogo. Manifestazione culturale di
radice, Banderona o festa de la
bandiera di San Giovanni Battista,
è un mix di attività più popolari e
religiosi, che discorsi tra il profano
e il sacro, tra le favole del popolo e
la loro espressione concreta della
vita. I festeggiamenti Banderona
ha inizio il 31 gennaio e termina
sempre alla vigilia del Carnevale.
A BANDEIRA DE NHÔ S. FILIPE
A BANDEIRA DE NHÔ S. FILIPE
(BANDIERA DI NHÔ S. FILIPE)
La fête traditionnelle de Bandeira (drapeau) Nho San Filipe pas
exception à la règle, commence
quelques jours avant le 1er mai,
jour du Saint Patron, en fonction de la solidité financière de la
fête avec le bruit de roquettes et
d’orchestration du pilier de maïs
destiné à la préparation du «xerem» (plat typique) de maïs pour
le déjeuner le jour de la grande
fête du 1er mai. Le milieu de la
138
matinée, les coureurs se retrouvent et passent par les rues de
la ville, ils font quelques courses
dans Alto de S. Pedro et suivent
la marche solennelle avec le drapeau déployé, vers l’endroit où
il y avait un château, il serait le
premier fêtard de Nho San Filipe.
Cependant, malgré toutes ces
parties sont tenues à des dates
différentes, ils commencent toujours de la même façon, c’est à
dire avec le rituel du pilon.
La tradizionale festa della bandiera
del Nhô San Filipe non sfugge alla
regola, e ha iniziato a pochi giorni prima del giorno 1º maggio, il
giorno del santo patrono, a seconda della potenza finanziaria del
spenga, con l’imponente thunderpeals di razzi, e l’orchestrazione
del pilastro del mais che ha lo
scopo di preparare l’arrosto per il
pranzo la festona il primo giorno
di maggio. La metà del mattino, i
cavalieri si riuniscono nuovamente e andare nelle strade della cità,
fare alcune gare in cima di S. Pietro e da seguire, nel solenne andatura, con bandiere, verso il luogo
dove a volte c’era un castello, che
sarebbe il primo partito bibliofilo
di Nhô San Filipe.
Tuttavia, nonostante tutte queste
feste sono tenute in date diverse,
essi iniziando sempre allo stesso
modo, che è, con il rituale del
pestello.
AVENTUREZ-VOUS
dans la randonnée vers le
sommet du volcan
AVVENTURASI
in escursione alla cima del
vulcano...
Le volcan, environ trois mille
mètres, est le point culminant de
l’archipel. Escalade-lui, de Chã
das Caldeiras jusqu’à son sommet, est une expérience inoubliable pour tous ceux qui cherchent
des expériences nouvelles et des
sensations, un paysage sauvage,
lunaire et fertile. Quoi apporter:
chaussures de marche, chapeau,
vêtements et crème solaire.
Il vulcano con circa tremila metri,
è il punto più alto dell’arcipelago.
Scalarlo dal Chã das Caldeiras
fino in cima, è un’esperienza indimenticabile per tutti coloro che
cercano nuove esperienze e sensazioni, un paesaggio selvaggio,
lunare e fertile.
Cosa portare: le scarpe per camminare, cappelli, maglioni, crema
solare.
Venez découvrir les sentiers dans
la montagne, accompagné par
des arômes de café et les plantations de vignes...
Les vignes et les plantations de
café de l’île de Fogo offrent des
visites des moments uniques et
aromatiques dans les plantations.
Profitez de ces moments et se livrent à vin et café du Fogo, cultivé dans les régions volcaniques et
inhospitalière, dont microclimats
de leur saveurs leur assinger des
saveurs uniques et d’arômes.
Venite ad esplorare i sentieri scavati nella montagna, accompagnate da aromi di piantagioni di
caffè e vigneti...
I vigneti e le piantagioni di caffè
dell’isola di Fogo offrono momenti aromaticie e unici nelle passegiate alle piantagioni. Godere di
questi momenti e deliziarsi il vino
e il caffè di Fogo, coltivati in aree
vulcaniche ed inospitale, il cui microclima gli hanno assegnare sapori e aromi particolari.
de soleil, crème solaire et chaussures adaptées à la marche.
ITINÉRAIRES
ITINERARI
• Portela, Pico de 1995, Portela.
Itinéraire avec 7 km, parcourt
en 2.30 h.
• Bangaeira, limite supérieure
du cratère, Bangaeira. Itinéraire avec 14 km, parcourt en 6h.
Vous devez commencer par
l’escalade du pic volcan dans la
Coopérative, localisée à Chã das
Caldeiras. Nous vous conseillons
le même avec les randonnées
dans le cratère du volcan.
Nous permet d’avoir une vue
complète de Chã das Caldeiras et
de la taille des éruptions successives.
Durée: 3 à 4 heures pour monter
et de 1 à 2 heures pour descendre.
Quoi apporter: Chapeau, lunettes
La scalata per la cima del vulcano
inizia dalla Cooperativa, situata a
Chã das Caldeiras. Consigliamo
anche passeggiate nel cratere
del vulcano.
Ci permette di avere una visione
completa del Chã das Caldeiras
e la dimensione delle successive
eruzioni.
Durata: 3-4 ore a salire e 1 a 2
ore a scendere.
Cosa portare: cappello, occhiali
da sole, crema solare e calzature
adeguate per camminare.
140
• Portela, Pico de 1995, Portela.
Percorso di 7 km, durata 2.30
ore.
• Bangaeira, limite più alto del
cratere, Bangaeira. Percorso di
14 km, durata 6 ore.
VIE NOCTURNE
VITA NOTTURNA
À São Filipe il y a des alternatives
de ceux qui veulent s’oser dans la
nuit. A Chã das Caldeiras, seulement la Coopérative organise des
nuits de musique et danse. Il n’y
a plus d’autres. Quelques suggestions:
A São Filipe ci sono varie alternative per chi vuole uscire la notte.
A Chã das Caldeiras, c’è solo la
Cooperativa che organizza serate
di musica e ballo. E’ tutto. Alcuni
consigli:
BAR BOITE HEXAGONAL
São Filipe.
TROPICAL CLUB
São Filipe.
Tel: 281 21 61.
Fax: 281 18 55.
Email: [email protected]
volcan. Il y a des magasins qui le
vendent un peu par tout, surtout
à Chã das Caldeiras. Le café de
Fogo, biologique et de production limitée, est aussi une bonne
alternative d’achats. Visitez la
maison du Mr Montrond où vous
pouvez acheter des produits typiques de la région et la Cave Coopérative où vous pouvez faire la
dégustation de vins, de liqueurs
et d’eau-de-vies et les acheter.
L’artigianato tipico dell’isola di
Fogo è fatto con pietre del vulcano. Ci sono negozi che vendono
a prezzi bassi un po’ di tutto, particolarmente a Chã das Caldeiras.
Il caffè di Fogo, biologico e di
produzione limitata, è una buona
alternativa. Cercando la casa di
Sr. Montrond, potrete comprare prodotti tipici locali. Oppure
chiedete della “Coperativa Adega” (cantina produttrice di vini)
dove potrete gustare ed acquistare vini, liquori e “aguardentes”
(il classico “grog” di Cabo Verde).
SANTÉ
SANITÀ
Pharmacies
OÙ ACHETER
Farmacie
DOVE FARE ACQUISTI
L’artisanat typique de l’île de
Fogo est fait avec des cailloux du
POSTO DE VENDAS
DE MEDICAMENTOS – SICAE
São Filipe. Tel: 281 12 60
Hôpitaux et Centres de
Santé
Ospedali e Centri di Salute
DELEGACIA DE SAÚDE
DO FOGO
São Filipe.
Tel: 281 27 75
HOSPITAL DOS MOSTEIROS
Mosteiros. Tel: 283 10 34.
Fax: 283 14 95
POSTO SANITÁRIO
S. FRANCISCO
Achada São Filipe.
Tel: 281 20 98
POSTO SANITÁRIO
COVA FIGUEIRA
Cova Figueira Tel: 282 11 30
SERVICES DE SUPPORT
SERVIZI DI APPOGGIO
Agences de Voyage et du
Tourisme
Agenzie di Viaggio
e Turismo
AMADEUS CENTRAL
AND WEST ÁFRICA
São Filipe. Tel: 281 32 99
AVITUR
São Filipe. Tel: 281 44 20
MUSTERU TOUR
Mosteiros. Tel: 283 22 59
NOVATUR, LDA
Agência de Viagens e Turismo
São Filipe.
Tel: 281 34 34
QUALITUR
Viagens e Turismo
São Filipe.
Tel: 281 10 89
ALLIANCE GRUPO
Alto São Pedro. São Filipe.
Tel: 281 10 50
ZEBRATRAVEL
Turismo e Viagens, Lda
Alto São Pedro.
Tel: 281 13 31/281 33 73
Télécommunications
Telecomunicazioni
CVTELECOM, SA
Service d’appui au client
Servizio di assistenza ai clienti.
Tel: 800 10 10
CVMÓVEL
Service d’appui au client
Servizio di assistenza ai clienti.
Tel: 180
Tourism
Turismo
DJAR FOGO – EXO TURISMO
São Filipe.
Tel: 281 28 79

Documenti analoghi

Infoutili - Latitudeslife

Infoutili - Latitudeslife XAGUATE Hotel Completamente rinnovato nel 2005, è a 5 minuti dall’aeroporto, vicino al centro di São Filipe. Piscina a sfioro e vista su Brava, 38 camere, ristorante e bar. Tel. +238 2815000 www.ho...

Dettagli

scarica il pdf

scarica il pdf bolentino o d’altura, visita alle coltivazioni di caffè e di banane, etc.), e indirizzare ai vicini mercati (imperdibili quello del pesce e quello della frutta e verdura) Per ulteriori informazioni...

Dettagli