Allgemeiner Gepäcktarif Tarif général des bagages Tariffa

Transcript

Allgemeiner Gepäcktarif Tarif général des bagages Tariffa
601
Allgemeiner Gepäcktarif
Tarif général des bagages
Tariffa generale per bagagli
Änderungen gültig ab
Modifications valables dès le
Modificazioni valide dal
12.12.2010
Es treten folgende Änderungen in Kraft:
Les modifications suivantes entrent en vigueur:
Entrano in vigore le seguenti modifiche:
1
Anwendungsbereich
Austritt Gepäcktarif, verbleibt im Veloselbstverlad:
ASM-ltb 128
Aare Seeland mobil: Ligerz - Prêle
Aufhebung
BLS-smb 079
BLS AG
Aufnahme
SVB 106
Städtische Verkehrsbetriebe Bern : Worb Dorf – Gümmligen – Bern – Bern Fischermätteli
2
Allgemeine Bestimmungen
21.01
Die maximale Länge für ein Surfbrett beträgt 2.74 m.
24.02
Die Mehrwertsteuer beträgt neu 8% (ab 1.1.2011).
29.02
Der Schadendeckungsbeitrag bei der Elvia beträgt neu CHF 2'000.-- je Fahrrad,
pro Spezialfahrrad neu CHF 4'000.--.
3
30.03
4
45.03
5
50.21
Besondere Bestimmungen
Redaktionelle Anpassungen
Schnelles Reisegepäck
Anpassung der Artikel Nr.
Selbstverlad von Fahrrädern oder ähnlichen Fahrgeräten
Neu wird bei Tandems, Liegefahrräder und Dreiradfahrräder von Personen mit
einer „Ausweiskarte für Reisende mit einer Behinderung“ Preisstufe 1
angewendet.
51.10/ Der Velo – Pass wird neu als Plasikkarte ausgegeben. Es gelten die
51.20 Bestimmungen gemäss T654, Kapitel 2.
6
Preise
60.00
Neu können Tandems, Liegefahrräder und Dreiradfahrräder von Personen mit
einer “Ausweiskarte für Reisende mit einer Behinderung” für den Preis eines
gewöhnlichen Fahrrads aufgegeben werden.
Anpassung der Schadendeckungsbeiträge
Redaktionelle Anpassung
62.00
Tandems, Liegefahrräder und Dreiradfahrräder von Personen mit einer
„Ausweiskarte für Reisende mit einer Behinderung“ bezahlen den Preis eines
gewöhnlichen Fahrrads.
62.10
Anpassung der Preise Veloselbstverlad
7
Beilagen
70.00/ Plastikkarten Muster: Velopass
71.00
1
Champ d’application
Sortie du tarif des bagages, reste dans le chargement des vélos par les voyageurs:
ASM-ltb 128
Aare Seeland mobil: Ligerz - Prêle
Suppression
BLS-smb 079
BLS AG
Reprise
SVB 106
Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Worb Dorf – Gümmligen – Bern – Bern Fischermätteli
2
Dispositions générales
21.01
La longueur maximale d'une planche de surf est de 2,74 m.
24.02
La taxe sur la valeur ajoutée se monte désormais à 8% (à partir du 1.1.2011).
29.02
La couverture du dommage Elvia est nouvellement de CHF 2000.- par vélo, de
CHF 4000.- par vélo spécial.
3
Dispositions particulières
30.03
4
45.03
5
50.21
Adaptations rédactionelles
Bagages rapides
Adaptation du numéro d'article.
Chargement de bicyclettes et de véhicules analogues par les voyageurs
Nouveau: l'échelon de prix 1 est appliqué pour les tandems, les vélos couchés et
les tricycles de personnes titulaires d'une „carte de légitimation pour voyageurs
avec un handicap“.
51.10/ Le Pass vélo est nouvellement émis sous forme de carte plastique. Les
51.20 dispositions du T654, chapitre 2 s'appliquent.
6
60.00
Prix
Nouveau: les tandems, vélos couchés et les tricycles de personnes titulaires d'une
“carte de légitimation pour voyageurs avec un handicap” peuvent être enregistrés
au prix d'un vélo ordinaire.
Adaptation de la couverture du dommage
Adaptations rédactionelles
62.00
1
Nouveau: les tandems, vélos couchés et les tricycles de personnes titulaires d'une
“carte de légitimation pour voyageurs avec un handicap” peuvent être enregistrés
au prix d'un vélo ordinaire.
Campo d’applicazione
Uscita dalla tariffa bagagli, rimane nel carico in proprio di biciclette:
ASM-ltb 128
Aare Seeland mobil: Ligerz - Prêle
Soppressione
BLS-smb 079
BLS AG
Assunzione
SVB 106
Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Worb Dorf – Gümmligen – Bern – Bern Fischermätteli
2
Disposizioni generali
21.01
La lunghezza massima di una tavola da surf è 2,74 m.
24.02
L'imposta sul valore aggiunto ammonta ora all'8% (dal 1.1.2011).
29.02
La copertura del danno della Elvia ammonta ora a CHF 2000.-- per bicicletta e a
CHF 4000.-- per biciclette speciali.
3
Disposizioni speciali
30.03
Adeguamenti redazionali.
4
Bagaglio rapido
45.03
Adattamento dell'art. n°.
5
Carcio autonomo di biciclette o veicoli analoghi
50.21
Ora per i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una
«carta di legittimazione per viaggiatori con un handicap» si applica la categoria di
prezzo 1.
51.10/
51.20 Il Velo – Pass viene ora emesso come tessera di plastica. Si applicano le
disposizioni della T654, capitolo 2.
6
Prezzi
60.00
Ora i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una
«carta di legittimazione per viaggiatori con un handicap» possono essere spediti al
prezzo di una bicicletta normale.
Adattamento dei contributi di copertura del danno
Adeguamenti redazionali.
62.00
Ora i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una
«carta di legittimazione per viaggiatori con un handicap» possono essere spediti al
prezzo di una bicicletta normale.
Schweizerische Transportunternehmen
Entreprises suisses de transport
Imprese svizzere di trasporto
Allgemeiner Gepäcktarif
Tarif générale des bagages
Tariffa generale per bagagli
Ausgabe:
12.12.2010
Edition:
12.12.2010
Edizione:
12.12.2010
Indice
0 Avvertenze preliminari......................................................................................................................................................1
1 Campo d'applicazione......................................................................................................................................................1
2 Disposizioni generali........................................................................................................................................................1
20 Definizione di "Bagaglio accompagnato"............................................................................................................1
21 Oggetti ammessi al trasporto..............................................................................................................................1
22 Oggetti esclusi dal trasporto...............................................................................................................................1
23 Trasporto............................................................................................................................................................2
24 Calcolo dei prezzi...............................................................................................................................................2
25 Traffico verso destinazioni non occupate o temporaneamente non occupate...................................................2
26 Traffico verso destinazioni automobilistiche.......................................................................................................3
27 Traffico verso destinazioni estere in zona di confine..........................................................................................3
28 Termine di resa...................................................................................................................................................3
29 Responsabilità....................................................................................................................................................4
3 Disposizioni speciali..........................................................................................................................................................1
30 Accettazione.......................................................................................................................................................1
31 Consegna del bagaglio.......................................................................................................................................1
32 Bagagli di famiglie e di gruppi.............................................................................................................................2
33 Cooperazione del viaggiatore al carico e allo scarico dei bagagli......................................................................3
34 Documenti di spedizione.....................................................................................................................................3
35 Riconsegna.........................................................................................................................................................3
36 Diritto del viaggiatore di disporre dei suoi bagagli..............................................................................................4
4 Bagaglio rapido..................................................................................................................................................................1
40 Disposizioni generali...........................................................................................................................................1
41 Oggetti ammessi al trasporto.......................................................................................................................1
42 Oggetti esclusi dal trasporto........................................................................................................................1
43 Calcolo dei prezzi........................................................................................................................................2
44 Termine di resa............................................................................................................................................2
45 Condizioni di accettazione...........................................................................................................................2
46 Documenti di spedizione.............................................................................................................................3
5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi............................................................................................................1
50 Condizioni d'ammissione....................................................................................................................................1
50.0 Imprese di trasporto partecipanti..............................................................................................................1
50.1 Prenotazione obbligatoria dei posti in tutti i treni ICN dal 21 marzo al 31 ottobre...................................1
50.2 Categorie di veicoli ammessi....................................................................................................................2
50.3 Veicoli non ammessi.................................................................................................................................2
50.4 Carico nel treno........................................................................................................................................2
50.5 Biciclette a noleggio..................................................................................................................................3
50.6 Gruppi.......................................................................................................................................................3
51 Titoli di trasporto per il carico autonomo di biciclette o di veicoli analoghi.........................................................3
51.0 Raggio di validità......................................................................................................................................3
51.1 Offerta.......................................................................................................................................................3
51.2 Vendita dei titoli di trasporto.....................................................................................................................4
51.3 Validità......................................................................................................................................................4
51.4 Sostituzione e rimborso............................................................................................................................4
51.5 Categorie di prezzi....................................................................................................................................5
51.6 Agevolazioni per famiglie..........................................................................................................................5
52 Controllo.............................................................................................................................................................5
53 Responsabilità....................................................................................................................................................6
6 Prezzi..................................................................................................................................................................................1
60 Bagaglio..............................................................................................................................................................1
61 Bagaglio rapido...................................................................................................................................................1
62 Carico autonomo di biciclette in base al comma 50.2........................................................................................2
63 Bagaglio a mano.................................................................................................................................................2
7 Allegati...............................................................................................................................................................................1
70 Elenco dei moduli d'uso corrente........................................................................................................................1
71 Modello di registrazione......................................................................................................................................1
I
II
0 Avvertenze preliminari
00.00
La presente tariffa contiene:
• Le condizioni ed i prezzi per il trasporto di bagagli;
• Le condizioni ed i prezzi per il carico in proprio di biciclette.
00.01
Si applicano, inoltre, i regolamenti, le tariffe e le prescrizioni seguenti:
•
•
•
•
600 Tariffa generale per viaggiatori
610 le tariffe interne delle imprese di trasporto concessionarie, le tariffe regionali dirette
sulla Legge federale sul trasporto di viaggiatori (RS 745.1, LTV)
sul'ordinanza in vigore del Consiglio federale sul trasporto di viaggiatori (RS 745.11, OTV)
e, qualora siano applicabili:
• 520 Prescrizioni sui trasporti militari, della protezione civile e del servizio civile
• Ordinanza concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia (RSD).
00.02
Nella tariffa, con le espressioni "ferrovia", "treni" e "personale dei treni" s'intendono anche i battelli, le automobili
e il rispettivo personale.
00.03
La designazione "stazione" si applica a tutte le stazioni principali e secondarie, come pure alle stazioni di battelli
e d'automobili.
00.04
Alcune imprese di trasporto sospendono l'esercizio, in certe stagioni, completamente o su tratte parziali. Durante
il periodo di sospensione dell'esercizio, non è permesso spedire bagagli a destinazione di stazioni delle linee di
cui si tratta. Informazioni dettagliate sono pubblicate all’interno degli orari.
12.12.2010
T601 − 0 Avvertenze preliminari
1
2
T601 − 0 Avvertenze preliminari
12.12.2010
1 Campo d'applicazione
10.00
Questa tariffa viene applicata, come segue, dalle imprese di trasporto elencate qui di seguito:
Imprese ferroviarie e di navigazione
Initialen
Code
Transportunternehmen
Gepäck im
internen und
direkten Verkehr
Gepäck nur im
direkten Verkehr
Velo
Selbstverlad
Initiales
Codes
Entreprises de transport
Bagages en
service interne et
direct
Bagages
seulement en
service direct
Vélo−libre
service
Iniziali
Codice Imprese di trasporto
Bagaglio nel
servizio interno e
diretto
Bagaglio solo nel
servizio diretto
Bicicletta libero
servizio
SBB
CFF
FFS
011
Schweizerische Bundesbahnen
Chemins de fer fédéraux suisses
Ferrovie federali sivizzere
X 1)
X
−−−
X
−−−
Ferrovie Italiane dello Stato
− Iselle transito − Domodossola
−−−
−−−
X
424
Società Subalpina di Imprese Ferroviarie
−−−
X 2)
−−−
AB−ab
022
Appenzeller Bahnen
X
−−−
X
AB−rhb
071
Appenzeller Bahnen
X
−−−
X
AB−rhw
139
Appenzeller Bahnen
X
−−−
X
AB−tb
089
Appenzeller Bahnen
X
−−−
X
ARBAG
209
Aletsch Riederalp Bahnen AG:
− Mörel − Ried − Riederalp Mitte
− Mörel − Greich − Rieder' Mitte
−−−
−−−
X
X
−−−
−−−
einschliesslich − y compris − compreso
− Vevey − Chexbres
FS
SSIF
422
X
A
ASM−bti
038
Aare Seeland mobil:
Biel − Täuffelen − Ins
X
−−−
X
ASM−ltb
128
Aare Seeland mobil:
Ligerz − Prêles
−−−
−−−
X
ASM−rvo
056
Aare Seeland mobil:
St. Urban − Ziegelei − Niederbipp
X
−−−
X
ASM−snb
081
Aare Seeland mobil:
Solothurn − Niederbipp
X
−−−
X
BAB
262
Bettmeralp Bahnen:
Betten − Bettmeralp
−−−
X
−−−
BB
107
Bürgenstockbahn
−−−
X
−−−
BDWM−bd
031
Bremgarten − Dietikon
−−−
X
X
BLM
032
Lauterbrunnen − Mürren
X
−−−
X
BLS/SBB
500
BLS/SBB Thun − Brig/ −Interlaken
X
−−−
X
BLS−bn
034
BLS AG
X
−−−
X
BLS−brs
183
BLS AG
X
−−−
−−−
BLS−ebt
045
BLS AG
X
−−−
X
B
12.12.2010
T601 − 1 Campo d'applicazione
1
BLS−gbs
052
BLS AG
X
−−−
X
BLS−mlb
062
BLS AG
X
−−−
X
BLS−sez
076
BLS AG
X
−−−
X
BLS−ths
192
BLS AG
X
−−−
−−−
BLS−vhb
092
BLS AG
X
−−−
X
BMH
307
Bergbahnen Meiringen − Hasliberg
−−−
−−−
X
BOB
035
Berner Oberland − Bahnen
X
−−−
X 4)
BRSB
105
Braunwald −Standseilbahn
X
−−−
−−−
043
Chemins de fer du Jura
X
−−−
X 4)
FART
049
Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi:
Locarno − Camedo transito
−−−
X
−−−
FB
046
Forchbahn
X
−−−
X
FMB
116
Funicolare Cassarate − Monte Brè
−−−
−−−
X
FUNIC−be
101
Biel − Evilard/Leubringen
−−−
−−−
X
FUNIC−bm
103
Biel − Magglingen
−−−
−−−
X
FW
051
Frauenfeld − Wil
X
−−−
X
121
Gornergrat Bahn
X
−−−
−−−
124
Jungfraubahn
−−−
X
−−−
LEB
055
Lausanne − Echallens − Bercher
−−−
X
X
LLAT
297
Torrent − Bahnen
Leukerbad − Albinen
−−−
−−−
X
LMS
319
Luftseilbahn Morschach − Stoos
−−−
−−−
X
LRF
232
Rhäzüns − Feldis/Veulden
−−−
X
−−−
LRU
211
Raron − Unterbäch
−−−
X
X
LSMS−lsms
256
Stechelberg − Schilthorn :
Stechelberg − Mürren
−−−
X
−−−
X
−−−
X
C
CJ
F
G
GGB
J
JB
L
M
MBC
2
029
Transports de la région Morges − Bière −
Cossonay:
Bière − Apples − Morges
MGB−bvz
093
Matterhorn − Gotthard − Bahn:
Brig − Zermatt
X 3)
−−−
X 3)
MGB−fo
048
Matterhorn − Gotthard − Bahn:
Brig − Disentis
X
−−−
X
MIB
132
Meiringen − Innertkirchen
−−−
X
−−−
MOB
064
Montreux − Oberland Bernois
X
−−−
X
MVR−cev
042
Montreux − Vevey − Riviera (cev)
X
−−−
X
T601 − 1 Campo d'applicazione
12.12.2010
MVR−las
125
Montreux − Vevey − Riviera (las)
−−−
X
X
MVR−mtgn
131
Montreux − Vevey − Riviera (mtgn)
−−−
X
X
MVR−vcp
155
Montreux − Vevey − Riviera (vcp)
−−−
X
X
066
Nyon − St−Cergue − Morez:
Nyon − la Cure (Suisse)
X
−−−
X
RA
074
RegionAlps: Martigny − Orsières / Le
Châble
X
−−−
X
RB
137
Rigi − Bahnen
−−−
X
−−−
RBS
088
Regionalverkehr Bern − Solothurn
X
−−−
X 4)
RhB
072
Rhätische Bahn
X
−−−
X 4)
SGV
185
Vierwaldstättersee
−−−
X
−−−
SMC
142
Sierre − Montana − Crans: Sierre/Siders −
Mont'−Vermala
−−−
X
−−−
SMF−lsm
222
Sportbahnen Melchsee − Frutt
−−−
X
−−−
SOB−bt
036
Schweizerische Südostbahn (bt)
X
−−−
X
SOB−sob
082
Schweizerische Südostbahn (sob)
X
−−−
X
SSSF
112
Sportbahnen Schwyz − Stoos −
Fronalpstock
−−−
X
−−−
SVB
106
Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Worb
Dorf − Gümligen − Bern − Bern
Fischermätteli
−−−
−−−
X
X
−−−
X 3)
−−−
X
X
N
NStCM
R
S
SZU
078
Sihltal − Zürich − Uetliberg − Bahn
TBB
149
Thunersee − Beatenberg
THURBO
065
THURBO: − Konstanz − Wil
− Romanshorn − Schaffhausen
X
X
−−−
−−−
X
X
TMR−mc
061
Transports de Martigny et Régions:
Martigny − Châtelard
X
−−−
X
TPC−al
023
Transports publics du Chablais:
Aigle − Leysin
X
−−−
X
TPC−aomc
024
Transports publics du Chablais:
Aigle − Champéry
X
−−−
X
TPC−asd
027
Transports publics du Chablais:
Aigle − Diablerets
X
−−
X
TPC−bvb
039
Transports publics du Chablais:
Bex − Bretaye
X
−−−
X 4)
TPF
053
Transports publics fribourgeois
X
−−−
X 4)
TRAVYS−oc
067
Transports Vallée de Joux − Yverdon − les
− Bains − Ste − Croix : Orbe − Chavornay
−−−
X
X
TRAVYS−pbr
069
Transports Vallée de Joux − Yverdon−l−B
− Ste − Croix (pbr)
X
−−−
X 4)
TRAVYS−ysc
097
Transports Vallée de Joux − Yverdon−l−B
− Ste − Croix (ysc)
X
−−−
X 4)
TRN−cmn
044
Transports régionaux neuchâtelois (cmn)
X
−−−
X
TRN−rvt
073
Transports régionaux neuchâtelois (rvt)
X
−−−
X
T
12.12.2010
T601 − 1 Campo d'applicazione
3
TSB
154
Treib − Seelisberg
−−−
X
X
150
157
Wengernalpbahn:
− Lauterbrunnen − Wengen
− Wengen − Grindelwald
X
X
−−−
−−−
X
−−−
096
Wynental− und Suhrenthalbahn
X
−−−
X
ZB
086
Zentralbahn: Interlaken Ost − Brünig −
Luzern − Engelberg
X
−−−
X
ZBB
158
Zugerbergbahn
X
−−−
−−−
Gepäck nur im
direkten Verkehr
Velo
Selbstverlad
W
WAB
WSB
Z
Imprese automobilistiche
Initialen
Code
Transportunternehmen
Gepäck im internen
und direkten
Verkehr
Initiales
Codes
Entreprises de transport Vélo−libre
service
Bagages en service Bagages seulement
interne et direct
en service direct
Vélo−libre
service
Iniziali
Codice
Imprese di trasporto
Bagaglio nel
servizio interno e
diretto
Bicicletta
libero
servizio
801
PostAuto Schweiz
CarPostal Suisse
AutoPostale Svizzera
PAG
Bagaglio solo nel
servizio diretto
−−−
X
X
A
AAGS
841
Auto AG, Schwyz
−−−
X
−−−
AFA
813
Frutigen − Adelboden
−−−
X
X
AS
856
Autobetrieb Sernftal
X
−−−
X
ASM Auto
870
Automobildienste Aare Seeland mobil
alle Linien / toutes les lignes / tutte le
linee
*) ausgenommen / exclus / escluso
Ortsbus Langenthal
−−−
−−−
X *)
B
BDWM/Autwm
899
BDWM Transport (wm Auto)
−−−
X
−−−
BGU
894
Busbetrieb Grenchen und Umgebung
−−−
−−−
X
BOGG
793
Busbetrieb Olten − Gösgen − Gäu
−−−
−−−
X
833
Service d'automobiles CJ
X
−−−
−−−
817
Servizi automobili FART
−−−
X
−−−
C
CJ Auto
F
FART Auto
4
T601 − 1 Campo d'applicazione
12.12.2010
L
LLB
855
Leuk − Leukerbad
X
−−−
X
MGB/asng
742
Automobildienst MGB:
St. Niklaus − Grächen
−−−
X
−−−
MGB/Autofo
851
Automobildienst MGB: Fiesch − Binn
−−−
X
−−−
SBC
766
Stadtbus Chur
inkl. Überlandlinien und Engadinbus
X
−−−
−−−
SMC
142
Service d'automobiles SMC
−−−
X
−−−
STI
146
Verkehrsbetriebe STI AG
−−−
X
−−−
SVB/kmb
721
Städtische Verkehrsbetriebe Bern:
Konolfingen − Münsingen − Belp
−−−
−−−
X
TMR/automo
835
Service d'automobiles MO
−−−
X
−−−
TPC/Auaomc
818
Service d'automobiles TPC (aomc)
X
−−−
−−−
TPF/Auto
834
Transports publics fribourgeois
−−−
X
−−−
TRAVYS/ays
868
Transports Vallée de Joux −Yverdon −
les − Bains − Ste − Croix (auto ysc)
−−−
X
−−−
839
Zugerland Verkehrsbetriebe
X
−−−
−−−
M
S
T
Z
ZVB
Spiegazione dei segni
1)
Kein Veloselbstverlad von Montag − Freitag zwischen 06.00h − 08.00h sowie zwischen 16.00h − 19.00h in
den Zügen der S−Bahnstrecken in Zürich.
Aucun chargement de bicyclettes en libre service du lundi au vendredi de 06h00 à 08h00 ainsi que de
16h00 à 19h00 dans les trains des lignes RER de Zürich.
Nessun carico in proprio di biciclette da lunedì − venerdì dalle 06.00 alle 08.00 nonché dalle 16.00 alle
19.00 sui treni delle linee della ferrovia celere di Zurigo.
Keine Einschränkung
Aucune restriction
Senza restrizione
Samstag, Sonn− und allgemeine Feiertage
Samedis, dimanches et fêtes génerales
Sabato domenica e giorni festivi generali
2)
Ausgenommen Velotransporte
Excepté le transport de bicyclettes
Eccetto il trasporto di biciclette
3)
Ausgenommen Lokalverkehr
Excepté le trafic local
Eccetto traffico locale
Täsch − Zermatt
Waldegg − Uetliberg
4)
12.12.2010
T601 − 1 Campo d'applicazione
5
Ausgenommen Automobildienste
Excepté les services automobiles
Eccetto i servizi automobilistici
6
T601 − 1 Campo d'applicazione
12.12.2010
2 Disposizioni generali
20 Definizione di "Bagaglio accompagnato"
20.00
Sono considerati bagaglio gli oggetti necessari per il fabbisogno personale o che sono in relazione con un
viaggio di vacanza o una gita. Le dimensioni massime sono 1.2 x 0.80 x 1.0 m (ad eccezione degli oggetti citati
alle cifre 21.01 e 21.02) e il peso del singolo collo non deve superare i 25 kg.
20.01
La quantità di colli per persona è illimitata.
La consegna è possibile unicamente con un titolo di trasporto valevole per l'intero percorso entrante in
considerazione o con un abbonamento annuo (AG, abbonamento di percorso, metà−prezzo (1, 2 o 3 anni),
abb. di comunità, FVP, Binario 7, abbonamento Inter). È esclusa l'utilizzazione commerciale dell'invio dei bagagli
(secondo cifra 20.00).
21 Oggetti ammessi al trasporto
21.00
Il bagaglio consegnato al trasporto deve essere imballato convenientemente. A tale scopo si prestano:
• borse, valigie, sacchi, scatole di cartone, ceste, custodie e involucri di plastica;
• Gli imballaggi vuoti sono pure ammessi al trasporto come bagaglio.
21.01
Oggetti che devono essere imballati in modo particolare
• sci e scarponi separatamente, non più di un paio per ciascuno degli involucri di plastica delle imprese di
trasporti;
• più paia in sacchi privati fino al peso massimo di 25 kg;
• 1 Snowboard per ciascun involucro di plastica delle imprese di trasporti o più di uno in sacchi privati fino
al peso massimo di 25 kg;
• biciclette imballate negli appositi involucri delle imprese di trasporti (comp. biciclette elettriche fino al peso
massimo di 25 kg)
• tavole da surf in sacchi privati − tavola e vela devono essere spedite separatamente se superano il peso
complessivo di 25 kg. Lunghezza massima 2,74 m.
21.02
Oggetti non imballati
• slitte, Scibob
• carrozzelle per bambini e rimorchi per biciclette senza carico
• tandem, biciclette "a sdraio", biciclette a tre ruote o veicoli simili senza carico.
22 Oggetti esclusi dal trasporto
22.00
Oggetti il cui trasporto è vietato da prescrizioni legali o per motivi di ordine pubblico:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12.12.2010
armi cariche
le materie e gli oggetti tossici, radioattivi e corrosivi
le materie e gli oggetti esplosivi e infiammabili
le sostanze ripugnanti o suscettibili di propagare infezione
le merci destinate al commercio
le damigiane e i bottiglioni di vetro
videocamere, macchine fotografiche, computer portatili e telefoni cellulari
l'oro, il platino, i gioielli, le pietre preziose, i valori, i libretti d’assegni e i documenti d’identità
gli animali vivi.
T601 − 2 Disposizioni generali
1
22.01
Il viaggiatore è responsabile circa l'osservanza delle disposizioni menzionate alle cifre 21 e 22.00 e sopporta
tutte le conseguenze di un'eventuale trasgressione alle stesse.
22.02
La stazione che presume una trasgressione, deve controllare se il contenuto dei singoli colli è conforme alle
prescrizioni. Il viaggiatore dev'essere presente alla verifica. Se ciò non è possibile per motivi impellenti, la
verifica sarà eseguita in presenza di due testimoni possibilmente neutrali, qualora non siano disponibili altre
persone. Se si constata una trasgressione, il viaggiatore dovrà pagare le spese causate dalla verifica. Il risultato
dell'esame sarà l'oggetto di un verbale scritto che va fatto firmare dalle persone partecipanti all'operazione.
23 Trasporto
23.00
Il bagaglio è spedito sui percorsi delle imprese partecipanti al campo d'applicazione 1 con i mezzi previsti allo
scopo.
24 Calcolo dei prezzi
24.00
I prezzi per collo da applicare sono indicati alla cifra 6.
24.01
Per gli articoli sportivi si applica il prezzo per collo come segue:
•
•
•
•
per ogni paio di sci e scarponi, imballati separatamente negli appositi involucri delle IT
per ogni Snowboard, imballato nel rispettivo involucro di plastica delle IT
per ogni collo di bagaglio non superiore a 25 kg, in imballaggi privati
per ogni tavola da surf e vela, se viene superato il peso complessivo di 25 kg.
24.02
L'imposta sul valore aggiunto di 8% è compresa nei prezzi.
24.03
Il prezzo e le eventuali tasse per prestazioni speciali devono essere pagati all'atto della consegna al trasporto.
24.04
L'offerta su palette a rotelle è soppressa. Quale alternativa è ancora proposta, alle famiglie con figli d'età
inferiore a 16 anni e ai gruppi, la riduzione del 20% rispetto ai prezzi della tariffa normale.
25 Traffico verso destinazioni non occupate o temporaneamente
non occupate
25.00
I bagagli non possono essere registrati a destinazione di stazioni non occupate.
Il viaggiatore deve indicare a quale destinazione desidera ritirare i suoi bagagli.
Eccezione: in determinate destinazioni la RhB offre la consegna a domicilio, anche se le stesse non sono
occupate localmente. Sul bollettino di spedizione il nodo di traffico va indicata la stazione madre.
25.01
2
I bagagli possono essere registrati verso destinazioni temporaneamente non occupate.
T601 − 2 Disposizioni generali
12.12.2010
25.02
La stazione di consegna informa il viaggiatore sulle possibilità di ritirare i bagagli e sugli orari di presenza a
destinazione. Se tali indicazioni non sono disponibili, la stazione dovrà chiedere ragguagli alla stazione
destinataria.
25.03
I bagagli non possono essere registrati nelle stazioni non occupate e in quelle temporaneamente non occupate
durante il periodo della loro non occupazione.
Eccezione: nel traffico in partenza da stazioni non occupate o temporaneamente non occupate della RhB i
bagagli possono essere registrati al bagagliaio del treno. Il relativo prezzo per collo viene allora riscosso dal
personale dei treni.
26 Traffico verso destinazioni automobilistiche
26.00
Le biciclette sono spedite direttamente solo a quelle stazioni d'automobili che non sono provviste di
un'osservazione restrittiva nelle possibilità di spedizione "InfoPortal − Ritratto delle stazioni".
26.01
Considerato lo spazio limitato nelle automobili e a causa del loro volume, i rimorchi per biciclette destinati al
trasporto di materiale e di bambini di regola sono spediti solo fino alla stazione di transito ferrovia/auto.
26.02
In caso di dubbi, si chiederanno ragguagli alla stazione di transito o alla stazione di riconsegna.
27 Traffico verso destinazioni estere in zona di confine
27.00
Per la spedizione di bagagli destinati alla stazione estera di Tirano si utilizzano i documenti di spedizione per il
trasporto in territorio svizzero, da contrassegnare in alto al centro con la sigla «CIV». Per i controlli doganali si
vedano le disposizioni 797.
28 Termine di resa
28.00
Il termine di resa è fissato in modo uniforme per tutta la Svizzera come segue
"consegna oggi entro le ore 19 − ritiro dopodomani dalle ore 9".
Il bagaglio accompagnato consegnato entro le ore 19 nei punti di spedizione è pronto per il ritiro nel punto di
consegna il secondo giorno dalle ore 9. Devono essere opportunamente osservate le ore di apertura degli
sportelli sul posto (consegna anticipata della spedizione e/o resa ritardata all'arrivo). Occorre pure tenere in
considerazione la non occupazione nel fine settimana.
28.01
Il termine di resa è sospeso nel corso di una sosta necessaria all'eventuale verifica del contenuto dei colli di
bagaglio e per l'esecuzione di disposizioni ulteriori.
12.12.2010
T601 − 2 Disposizioni generali
3
29 Responsabilità
29.00
La responsabilità per la perdita, la diminuzione, il danneggiamento e il ritardo nel traffico diretto
ferrovia/automobile è disciplinata dalla legge federale sul trasporto dei viaggiatori (LTV) e dalla relativa
ordinanza del Consiglio federale.
29.01
Se non è possibile appurare dove è avvenuto il danno, si applicano le disposizioni vigenti per la legge federale
sul trasporto di viaggiatori (LTV) e l'ordinanza in vigore del consiglio federale sul trasporto di viaggiatori.
29.02
Per quanto riguarda la definizione dell'indennizzo, si applicano le disposizioni che seguono, poiché il peso del
bagaglio trasportato non viene stabilito alla consegna:
• In caso di resa tardiva, la ferrovia risponde del danno provato sino a CHF 200.− per collo e frazione
indivisibile di 24 ore di ritardo, per un massimo di 14 giorni.
• In caso di perdita o di avaria, la ferrovia risponde del danno provato, sino a un massimo di CHF 2'000.−
per collo.
• Per bici e rimorchi, la compagnia di assicurazioni Elvia garantisce anticipatamente una copertura
massima del danno di CHF 2'000.− al pezzo, per bici speciali una copertura massima di CHF 4'000.−. Il
premio assicurativo per questi oggetti è compreso nel prezzo del trasporto.
29.03
4
In caso di danni a sci, scarpe da sci, agli snowboard o alle biciclette, la ferrovia risponde soltanto se questi
oggetti sono stati imballati conformemente alle prescrizioni.
T601 − 2 Disposizioni generali
12.12.2010
3 Disposizioni speciali
30 Accettazione
30.00
Ogni collo o veicolo viene registrato separatamente. Al viaggiatore è consegnata una ricevuta per ogni oggetto
registrato. Egli è tenuto a controllarne subito i dati riportati .
30.01
Diversi colli di bagagli (p.e. sacchi di plastica con sci o scarponi da sci) non possono essere legati insieme
nell'intento di rendere più conveniente il prezzo di trasporto.
30.02
Oggetti d'imballaggio vuoti (p.e. sacchi) possono essere legati saldamente insieme e consegnati al trasporto
come collo singolo, a condizione che non superino le dimensioni massime e non ostacolino il trasbordo dei
bagagli.
30.03
A tutti i colli di bagaglio devono essere applicati un'etichetta volante di plastica con l'inserto «Indirizzo» (art. n°
952−77−0091) e il documento di spedizione per bagagli. Sull'inserto «Indirizzo» bisogna indicare:
il nome del/la cliente, l'indirizzo delle vacanze e l'indirizzo del suo domicilio fisso. Inoltre si deve raccomandare
al/la cliente di inserire il suo indirizzo anche all'interno dei colli di bagaglio.
30.04
Si deve fare attenzione che le vecchie spedizioni e/o etichette vengano tolte e siano cancellate le altre
indicazioni riferite a trasporti precedenti.
30.05
Le biciclette devono essere provviste solo dell'equipaggiamento necessario (lampadina, pompa, taschino per gli
utensili, seggiolino per bambini come pure portabagagli anteriore e posteriore vuoti). La protezione in plastica
delle bici dev'essere sempre applicata correttamente e legata saldamente.
30.06
L'impresa di trasporto non è obbligata ad accettare colli di bagagli imballati in modo insufficiente, con materiale
difettoso o che presentano tracce di avarie. Se tuttavia accetta simili colli, l'impresa di trasporto deve iscrivere
sui documenti di spedizione un'osservazione corrispondente. L'accettazione del cliente della ricevuta bagagli
provvista dell'osservazione vale come riconoscimento di questo stato di cose.
30.07
Non devono essere accettati al trasporto quei colli di bagaglio che potrebbero causare danni ad altre spedizioni.
31 Consegna del bagaglio
31.00
Il viaggiatore deve indicare la destinazione occupata in cui desidera ritirare i suoi bagagli. Qualora più
destinazioni di un agglomerato urbano siano abilitate al traffico dei bagagli, il cliente deve indicare esattamente il
punto di consegna desiderato.
31.01
Nei casi indicati di seguito, gli invii di bagagli possono essere spediti anche da un altro punto di consegna o/e
per un altro punto di ritiro, differenti da quelli indicati sul titolo di trasporto:
• quando a causa degli orari di presenza il bagaglio dev'essere ritirato in un'altra stazione occupata;
• quando il viaggiatore deve compiere parte del percorso con un veicolo privato, per mancanza della
coincidenza;
• nel traffico con le stazioni suburbane;
• se il viaggio comprende escursioni a piedi;
• quando il viaggio è compiuto con un biglietto collettivo in partenza da una località di ritrovo comune (il
cliente deve esibire la copia del bollettino d'ordinazione del biglietto collettivo).
12.12.2010
T601 − 3 Disposizioni speciali
1
31.02
I titoli di trasporto (salvo gli abbonamenti) devono essere provvisti, sul retro, dell'osservazione "Bagaglio" e del
bollo a data della stazione.
32 Bagagli di famiglie e di gruppi
32.00
Il bagaglio spedito in comune da gruppi e famiglie è trasportato al prezzo per collo secondo la cifra 5, a
condizione che siano presentati:
• una carta Junior o Nipotini (ammessa anche per bambini fino a 6 anni), una tessera di famiglia STS, un
AG−Plus FAMIGLIA per figli sec. T 654, un AG Bambini (6−16 anni) sec. T 654, un AG−Plus FVP
FAMIGLIA per i figli (6−16 anni), un metà−prezzo FVP per i figli (6−16 anni) e, per i genitori/nonni, titoli di
trasporto secondo la cifra 20.01.
• per le comitive da 10 persone, un biglietto per gruppi valevole o il corrispondente numero di biglietti
singoli valevoli per l'intero percorso entrante in considerazione.
Ai gruppi non è accordata nessuna riduzione per la consegna al trasporto di biciclette e di biciclette speciali.
32.01
Per quanto concerne l'invio di bagagli per gruppi e famiglie, devono essere applicate per analogia le disposizioni
della cifra 31.
32.02
La spedizione di un gran numero di colli dev'essere annunciata già alla vigilia alla stazione di consegna.
32.03
I gruppi con biciclette sono tenuti ad annunciare il trasporto al punto di consegna almeno 48 ore prima della
spedizione.
32.04
Bagaglio per gruppi à la carte
Domande relative a desideri di trasporto individuali quali il ritiro dall'albergo, il trasferimento alla stazione e altro,
concernenti i bagagli di gruppi, possono essere inviate per esame come e−mail a
[email protected]. Al sito
www.sbb.ch/baggage
−> Bagaglio di gruppi si trova inoltre un modulo di domanda (anche per i clienti).
Fattibilità e offerta sono verificate dalla sezione P−FV delle FFS e negoziate con il cliente.
La spedizione avviene mediante il Software IT LG.
32.05
Forfait per bagagli di scolaresche
Le scolaresche con un biglietto per gruppi consegnano i bagagli a un prezzo forfetario (prezzo cifra 6) per tratta.
Il prezzo forfetario vale per massimo 30 colli. Sono escluse le biciclette, le biciclette di tipo speciale e le tavole
da Surf.
Se i bagagli da trasportare sono più di 30 è possibile ordinare un secondo forfait oppure pagare per ogni collo un
prezzo ridotto.
L'offerta vale per il prodotto base Bagaglio accompagnato Svizzera (consegna giorno A, ritiro giorno C).I
prodotti il cui trattamento è oneroso e accelerato (p.e. Bagaglio rapido) sono offerti al prezzo normale.
L'offerta forfetaria è concessa solo contro presentazione allo sportello per bagagli del biglietto per gruppi
(articolo 311/313 − biglietto per gruppi per scolaresche, ragazzi sino ai 16 anni).
I colli di bagaglio vengono spediti tramite IT−LG.
2
T601 − 3 Disposizioni speciali
12.12.2010
33 Cooperazione del viaggiatore al carico e allo scarico dei bagagli
33.00
Le stazioni di consegna e di ritiro possono esigere dal viaggiatore che cooperi al carico, al trasbordo e allo
scarico di oggetti ingombranti (tandem, biciclette "a sdraio" o tavole da surf).
34 Documenti di spedizione
34.00
Si utilizzano:
• articolo Prisma 2989
• documenti di spedizione con valore stampigliato (etichette−valore)
• documenti di spedizione senza valore stampigliato con marche di valore separate. Senza marche di
valore, questi documenti di spedizione non sono valevoli.
34.01
Le spedizioni emesse con il Prisma sono allestite e stampate nel programma di vendita. Nel testo stampato
concernente l'assicurazione, bisogna apporre manualmente un tratto a croce nella rispettiva casella.
34.02
Sui documenti di spedizione con indicazione a stampa del valore figura l'ufficio d'emissione.
34.03
In caso di forte fabbisogno comprovato, i documenti di spedizione senza indicazione a stampa del valore
possono essere consegnati con la stampigliatura della destinazione e della stazione nodale.
34.04
Spedizione di oggetti il cui prezzo è un multiplo del prezzo per collo.
• Documenti di spedizione allestiti con il Prisma:
possono essere selezionate tutte le posizioni di prezzo.
• Documenti di spedizione con marche di valore:
la stazione compila un documento di spedizione come per un solo oggetto al prezzo per collo, utilizzando
come al solito le singole parti. Le rimanenti ricevute dei documenti di spedizione con valore stampato
vanno incollate sul retro della ricevuta da rimettere al cliente ed obliterate con il bollo a data della
stazione.
• Documento di spedizione senza indicazione del valore:
la stazione compila un documento di spedizione come per un solo oggetto al prezzo per collo, utilizzando
come al solito le singole parti. Sul recto o sul verso della ricevuta da rimettere al cliente va incollata la
quantità necessaria di marche di valore, da obliterare per mezzo del bollo a data di stazione.
35 Riconsegna
35.00
I bagagli sono consegnati dietro presentazione della relativa ricevuta. Il possessore del bagaglio non è tenuto a
legittimare il proprio diritto.
35.01
Se non è possibile presentare la ricevuta per bagagli, la stazione è tenuta a consegnare l'invio solo nel caso in
cui sia provato in modo esauriente il diritto di ritirarlo. Qualora esistano dubbi o se il diritto può essere
comprovato solo in modo insufficiente, si può esigere una garanzia pari al valore dei colli di bagaglio
riconsegnati.
35.02
La prova del diritto a ritirare il bagaglio include la firma del modulo "Ricevuta e dichiarazione d'obbligo per
bagagli" (mod. FFS 8473) e la legittimazione sulla scorta di documenti ufficiali.
35.03
Tassa di deposito:
Il giorno dell'arrivo e i quattro giorni successivi sono esenti da tassa. Per ogni ulteriore giorno si riscuote una
tassa di CHF 5.−.
12.12.2010
T601 − 3 Disposizioni speciali
3
35.04
Termine di conservazione delle ricevute per bagagli: 1 anno
36 Diritto del viaggiatore di disporre dei suoi bagagli
36.00
Se i bagagli hanno già lasciato la stazione mittente, il detentore della ricevuta può domandare per iscritto, alla
stazione mittente, a quella di destinazione o a un'altra stazione, di rinviarli alla stazione di partenza o rispedirli
per un'altra destinazione, con riserva di pagare il prezzo di trasporto. Il bagaglio sotto controllo doganale può
essere rispedito soltanto a destinazione di stazioni provviste di ufficio doganale. Si darà seguito a queste
istruzioni soltanto qualora la relativa esecuzione non turbi il servizio regolare dell'esercizio e le prescrizioni
doganali, di polizia o di altre organi amministrativi non vi si oppongano.
36.01
All'ordine scritto, l'avente diritto deve allegare la ricevuta per bagagli.
36.02
Una rispedizione può comprendere più di un collo di bagagli.
36.03
Le stazioni devono accettare ordini telefonici o telefax soltanto dai servizi della ferrovia. Inoltre, è
indispensabile che la spedizione sia descritta esattamente, di modo che l'ordine possa essere eseguito senza
rischi e senza difficoltà.
36.04
La ricevuta per bagagli va provvista sul recto, in modo appariscente, dell'osservazione " E` ordinata la
rispedizione per..." e del bollo a data della stazione, e quindi restituita al committente come legittimazione per il
ritiro della spedizione alla nuova stazione destinataria.
36.05
La rispedizione va trattata con il modulo „etichette di trasporto Company Mail“ (modulo FFS 952−64−50, qui di
seguito detto „bollettino di rispedizione“). Nella casella „destinatario (abbreviazione UO, nome, edificio)“ va
iscritto il nome e l'indirizzo del destinatario del cliente. Nella casella „osservazioni“ va iscritta l'annotazione
„rispedizione“ e il numero d'invio originale. Il bollettino di rispedizione (modulo FFS 952−64−50; autocollante) va
incollato sull'etichetta volante (modulo FFS 952−64−52). Ogni rispedizione va preannunciata alla nuova stazione
di destinazione. Gli importi da prelevare tramite la nuova stazione di destinazione vanno designati nel
preannuncio.
36.06
Allo scopo di pareggiare gli importi fra gli uffici di spedizione per sborsi indispensabili come pure di conteggiare
le tasse delle stazioni di rispedizione nel traffico da e per le stazioni delle imprese di trasporto concessionarie,
occorre compilare una fattura e allegarla al bollettino di rispedizione. Nel traffico con le stazioni d'automobili, gli
importi devono essere pareggiati con vaglia postale.
36.07
Le eventuali tasse per informazioni telefoniche o telefax alla stazione speditrice, ad una stazione intermedia o
alla stazione destinataria primitiva sono a carico del detentore della ricevuta per bagagli.
36.08
Per il nuovo percorso, si dovrà riscuotere il prezzo per collo secondo la cifra 6.
36.09
Il prezzo di trasporto e le eventuali tasse non devono essere riscossi, se la rispedizione dell'invio è dovuta a un
errore della ferrovia (p.es. arrivo ritardato dei bagagli). In tal caso, occorre iscrivere un'osservazione ad hoc nel
bollettino di rispedizione.
36.10
L'invio è consegnato solo verso restituzione della ricevuta primitiva e pagamento di tutte le spese che lo
gravano. Al detentore della ricevuta, che ha dato l'ordine scritto di ris− pedire i bagagli − nel qual caso a tale
ordine ha dovuto allegare la ricevuta − l'invio sarà consegnato, nella nuova stazione destinataria, senza ricevuta.
Egli deve pertanto legittimarsi e confermare il ritiro.
36.11
La nuova stazione di destinazione conteggia la rispedizione ricevuta con l'articolo Prisma 2989 e appunta il
documento di spedizione al bollettino di rispedizione. I servizi bagagli senza Prisma incollano la quantità
necessaria di etichette valore (parte „Ricevuta“) o di marche di valore sul verso del bollettino di rispedizione e le
obliterano con il bollo a data di stazione. La parte superiore della marca di valore va distrutta con la matrice. Il
bollettino di rispedizione va spedito alla disposizione logistica bagaglio (Dispo LG).
FFS SA, Dispo logistica bagaglio, stazione FFS, 8023 Zurigo
Se esiste la ricevuta originale, essa va affrancata al bollettino di rispedizione. La Dispo LG sostituisce ad
intervalli regolari le marche di valore Company Mail necessarie per le rispedizioni.
4
T601 − 3 Disposizioni speciali
12.12.2010
36.12
La nuova stazione destinataria deve conteggiare le spese con quietanze per tasse. Gli sborsi spettanti alla
stazione rispeditrice saranno compensati conformemente alle disposizioni della cifra 36.06.
36.13
Le disposizioni delle cifre 36.00 − 36.12 sono applicabili per analogia alla rispedizione di bagagli a mano
depositati nelle stazioni. I colli soggiacciono al prezzo secondo il prontuario alla cifra 6.
36.14
Per il trasferimento all'ufficio bagagli di bagagli a mano depositati, che devono essere rispediti, non viene
calcolata nessuna tassa.
12.12.2010
T601 − 3 Disposizioni speciali
5
6
T601 − 3 Disposizioni speciali
12.12.2010
4 Bagaglio rapido
40 Disposizioni generali
40.00
I servizi di vendita del Bagaglio rapido e le possibili relazioni si possono consultare in Internet al sito
www.ffs.ch/baggage
.
Per quanto non stabilito altrimenti, fa stato alle capitoli 2 e 3.
41 Oggetti ammessi al trasporto
41.00
Il bagaglio consegnato al trasporto deve essere imballato convenientemente. A tale scopo si prestano: borse,
valigie, sacchi, scatole di cartone, ceste, custodie e involucri di plastica.
Gli imballaggi vuoti sono pure ammessi al trasporto come bagaglio rapido.
Oggetti che devono essere imballati in modo particolare
• sci e scarponi separatamente, non più di un paio per ciascuno degli involucri di plastica delle imprese
di trasporti
• più paia in sacchi privati fino al peso massimo di 25 kg
• 1 Snowboard per ciascun involucro di plastica delle imprese di trasporti o più di uno in sacchi
privati fino al peso massimo di 25 kg
Oggetti non imballati
• slitte, Skibob
• carrozzelle per bambini e rimorchi per biciclette senza carico
42 Oggetti esclusi dal trasporto
Non possono essere trasportati come bagaglio rapido le biciclette, i tandem o veicoli simili, così come le tavole
da surf.
42.00
Oggetti il cui trasporto è vietato da prescrizioni legali o per motivi di ordine pubblico:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12.12.2010
armi cariche,
le materie e gli oggetti tossici, radioattivi e corrosivi
le materie e gli oggetti esplosivi e infiammabili
le sostanze ripugnanti o suscettibili di propagare infezione
le merci destinate al commercio
le damigiane e i bottiglioni di vetro
videocamere, macchine fotografiche, computer portatili e telefoni cellulari;
l'oro, il platino, i gioielli, le pietre preziose, i valori, i libretti d'assegni e i documenti d'identità
gli animali vivi.
T601 − 4 Bagaglio rapido
1
42.01
Il viaggiatore è responsabile di persona circa l'osservanza delle disposizioni menzionate alle cifre 41 e 42.00 e
sopporta tutte le conseguenze di un'eventuale trasgressione alle stesse.
43 Calcolo dei prezzi
43.00
I prezzi per collo da applicare sono indicati alla cifra 6.
44 Termine di resa
44.00
Il termine di resa è fissato in modo uniforme come segue
"Consegna oggi entro le ore 9 − Ritiro lo stesso giorno dalle ore 18, in alcune località un po' più tardi"
Il bagaglio rapido consegnato entro le ore 9 nei punti di spedizione è pronto per il ritiro al punto di consegna lo
stesso giorno dalle ore 18, in alcune località dopo questo orario. Devono essere opportunamente osservate le
ore di apertura degli sportelli sul posto (consegna anticipata della spedizione e/o resa ritardata all'arrivo).
Occorre pure tenere in considerazione la non occupazione nel fine settimana.
44.01
Il termine di resa è sospeso nel corso di una sosta necessaria all'eventuale verifica del contenuto dei colli di
bagaglio e per l'esecuzione di disposizioni ulteriori.
45 Condizioni di accettazione
45.00
Ogni collo o veicolo viene registrato separatamente. Al cliente va consegnata una ricevuta bagagli per ogni
spedizione, non per singolo collo. Egli è tenuto a controllarne subito i dati che vi figurano.
45.01
Diversi colli di bagagli (p.es. sacchi di plastica con sci o scarponi da sci) non possono essere legati insieme
nell'intento di rendere più conveniente il prezzo di trasporto.
45.02
Oggetti d'imballaggio vuoti (p.e. sacchi) possono essere legati saldamente insieme e consegnati al trasporto
come collo singolo, a condizione che non superino le dimensioni massime e non ostacolino il trasbordo dei
bagagli.
45.03
Su tutti i colli di bagaglio, oltre all'inserto Indirizzo (no. 952−77−0091) e alla spedizione bagagli va applicata
una "etichetta volante per bagagli, rossa (mod. FFS 952−77−013).
Sul modulo da inserire Indirizzo o sulla "etichetta volante per bagagli" si devono annotare:
Il nome del cliente, l'indirizzo delle vacanze e quello della residenza abituale. Bisogna inoltre raccomandare al
viaggiatore di munire ogni collo di un indirizzo anche all'interno.
45.04
Si deve fare attenzione che le vecchie spedizioni e/o etichette vengano tolte e siano cancellate le altre
indicazioni riferite a trasporti precedenti.
45.05
L'impresa di trasporto non è obbligata ad accettare colli di bagagli imballati in modo insufficiente, con materiale
difettoso o che presentano tracce di avarie. Se tuttavia accetta simili colli, l'impresa di trasporto deve iscrivere
sui documenti di spedizione un'osservazione corrispondente. L'accettazione da parte del cliente della ricevuta
bagagli provvista dell'osservazione vale come riconoscimento di questo stato di cose.
Non devono essere accettati al trasporto quei colli di bagaglio che potrebbero causare danni ad altre spedizioni
di bagagli.
2
T601 − 4 Bagaglio rapido
12.12.2010
46 Documenti di spedizione
46.00
Si utilizzano
• articolo Prisma (conteggio) 2984
• sistema casellario (per l'annotazione, non marche valore)
46.01
I documenti di spedizioni sono allestiti con l'applicazione (su base Internet) IT−LG, con la relativa emissione su
una stampante normale, comprese le etichette. Le annotazioni quali destinazione, partenza, prezzo,
assicurazione, etichetta, ricevuta ecc. sono immesse direttamente nella maschera da tastiera. I servizi di vendita
del Bagaglio rapido ricevono un corrispondente indirizzo URL.
46.02
Per il Bagaglio rapido non è possibile la prevendita.
12.12.2010
T601 − 4 Bagaglio rapido
3
4
T601 − 4 Bagaglio rapido
12.12.2010
5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi
50 Condizioni d'ammissione
50.0 Imprese di trasporto partecipanti
50.00
Il carico/scarico autonomo di biciclette o veicoli analoghi è possibile alle seguenti condizioni:
• nel limite dello spazio disponibile
• nella maggior parte dei treni passeggeri di quelle imprese di trasporto che aderiscono alla presente
tariffa.
50.01
La dimensione e il peso delle biciclette o di veicoli analoghi da caricare non deve mettere in pericolo il carico e lo
scarico autonomo e senza problemi. Le biciclette o i veicoli analoghi vanno caricati, scaricati e trasbordati dai
viaggiatori stessi.
Le presenti disposizioni si applicano per analogia anche a tutte le imprese automobilistiche, di navigazione e di
trasporti a fune che aderiscono alla presente tariffa.
50.02
Periodi in cui il carico autonomo non è ammesso e disposizioni
Nelle stazioni delle rete celeri di Zurigo, il carico autonomo non è consentito dal lunedì al venerdì, tra le 06:00 e
le 08:00 e tra le 16:00 e le 19:00.
In caso di mancanza di spazio, nei casi dubbi e in situazioni d’esercizio straordinarie, il personale ferroviario
decide se accettare i velocipedi caricati in proprio. I treni nei quali non è prevista la possibilità di carico sono
contrassegnati, nell’orario ufficiale e nelle tabelle delle partenze, con il pittogramma
.
50.1 Prenotazione obbligatoria dei posti in tutti i treni ICN
dal 21 marzo al 31 ottobre
50.10
Prenotazione EPR
Codice comp. n° 32, prenotazioni chiuse 15 minuti prima della partenza del
treno.
Offerta di posti
Per ogni composizione ICN sono disponibili 3 posti bici in testa e 3 in coda al
treno.
Titolo di prenotazione
Il piccolo tagliando separabile serve come ricevuta per il cliente. La parte più
grande viene attaccata ad una etichetta bagaglio e deve essere apposta in modo
ben visibile sulla bicicletta. Iscrivere a mano il numero del posto sulla parte più
grossa (a destra, accanto alla quantità di posti prenotati).
Se non è stata fatta nessuna prenotazione, il personale di scorta riscuoterà un
sovrapprezzo di CHF 10.−−. Questo supplemento non è da considerare come
una prenotazione e non dà nessuna garanzia del posto. Se i posti per bici
disponibili sono rivendicati da viaggiatori con prenotazioni ordinarie di biciclette, il
viaggiatore senza titolo di prenotazione deve scendere dal treno con la sua
bicicletta. Per la continuazione del viaggio su un altro treno ICN, è necessario
acquistare una nuo−va prenotazione per biciclette.
12.12.2010
T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi
1
Prenotazione in
coincidenza con un ICN
La prenotazione per un treno in coincidenza diretta con ICN è gratuita (codice di
tariffa 20).
50.2 Categorie di veicoli ammessi
50.20
Bici normali
Biciclette, biciclette elettriche, rimorchi per biciclette e veicoli analoghi di queste dimensioni
(ad esempio monopattini, bici „a sdraio“ fino a 2m ecc.).
categoria di
prezzo 1
50.21
Bici speciali
Veicoli che non si adattano ai normali dispositivi di sospensione o la cui lunghezza è
superiore a 2m (tandem, bici „a sdraio“, tricicli, trailerbike [rimorchi monoruota per bambini]
non smontabili ecc.).
categoria di
prezzo 2
Eccezione:
per i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una «carta di
legittimazione per viaggiatori con un handicap» secondo la T600.4, si applica la categoria
di prezzo 1.
50.22
Bagaglio a
mano
Oggetti facilmente trasportabili, conformemente alla T 600, cifra 27.0, che possono essere
collocati senza problemi al posto previsto, come descritto alla cifra 27.10 della T 600, ad
esempio:
gratis
• imballati in borse atte al trasporto, biciclette smontate o veicoli analoghi,
• biciclette con rimorchio per bambini non imballate, kickboard e biciclette per bambini
d’età inferiore a 6 anni, così come monocicli, biciclette pieghevoli e rimorchi imballati e
ripiegati.
50.3 Veicoli non ammessi
50.30
Non sono ammessi veicoli con un motore a combustione interna (ciclomotori, motocicli), bici a tre posti, bici a
sdraio con più posti, Segway Personal Transporter.
50.4 Carico nel treno
50.40
È ammessa una sola bicicletta per viaggiatore, che può essere caricata secondo le modalità seguenti:
• nei treni regionali e della rete celere, senza personale di scorta,
nelle piattaforme d’accesso delle carrozze viaggiatori, contrassegnate con il pittogramma della bicicletta.
La bicicletta non deve essere caricata nello scompartimento bagaglio.
Nel traffico regionale, il carico autonomo di rimorchi per biciclette e di tricicli è limitato alle dimensioni
dell’apertura delle porte (diversa, a dipendenza del materiale rotabile).
• nei treni con il personale di scorta,
nelle piattaforme d’accesso delle carrozze viaggiatori, contrassegnate con il simbolo della bicicletta,
oppure nel bagagliaio.
2
T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi
12.12.2010
50.5 Biciclette a noleggio
50.50
Le biciclette a noleggio di viaggiatori singoli possono essere trasportate gratuitamente.
• Il contratto di noleggio vale come titolo di trasporto per la bici a noleggio.
• I viaggiatori devono avere un titolo di trasporto valevole.
• Al massimo 5 bici a noleggio per ogni treno.
=> Quest’offerta non si applica ai gruppi !!!
50.6 Gruppi
50.60
Per i gruppi non è ammesso il carico in proprio di biciclette.
51 Titoli di trasporto per il carico autonomo di biciclette
o di veicoli analoghi
51.0 Raggio di validità
51.00
Le imprese di trasporto che aderiscono all’offerta del carico autonomo di biciclette, si possono desumere dal
campo d’applicazione, cifra 1. Gli orari d’apertura dei servizi addetti alle spedizioni si trovano nell’InfoPortal TP.
51.1 Offerta
51.10
Titoli di trasporto:
Validità:
Diritto al ritiro:
Velo − Pass
1 anno
Tutti
Carte giornaliere a prezzo ridotto
1 giorno
Titolari di un abbonamento generale personale o di un metà−prezzo, di un
titolo di trasporto dello Swiss Travel System, come pure detentori di FVP e
ragazzi da 6 a 16 anni.
Carte giornaliere a prezzo intero
1 giorno
Tutti gli altri viaggiatori
Carte multigiorni a prezzo ridotto
1 giorno
l una
Come per gli aventi diritto a Cg a prezzo ridotto.
½ biglietto 2.a cl. per una tratta breve
(più conveniente di una carta
giornaliera)
Riportata sul
biglietto
Come per gli aventi diritto a Cg a prezzo ridotto.
1/1 biglietto 2.a cl. per una tratta breve
(più conveniente di una carta
giornaliera)
Riportata sul
biglietto
Tutti gli altri viaggiatori
12.12.2010
T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi
3
51.2 Vendita dei titoli di trasporto
51.20
L'offerta è ottenibile in tutti gli sportelli di vendita dei biglietti, come pure nei distributori automatici.
Eccezioni:
• Il Velo − Pass è personale e acquistabile solo allo sportello. Si applicano le disposizioni della T654,
capitolo 2, per quanto non sia stabilito diversamente qui di seguito..
• Le carte per più giorni si possono comperare agli sportelli e ai distributori automatici BATS.
• Le carte giornaliere a prezzo ridotto e a prezzo intero sono ottenibili anche come E−Ticket. Fanno stato le
disposizioni della tariffa 600, capitolo 4.
51.3 Validità
51.30
• Velo − pass: valido per trasporti illimitati sulla rete delle imprese di trasporto partecipanti.
• Carte giornaliere/multigiorni: valide per un numero illimitato di trasporti sulla rete delle imprese
partecipanti, nel giorno di emissione, in quello dell’obliterazione all’apparecchio automatico o durante il
giorno impressovi.
• Biglietti con indicazione dell’itinerario: valido per il trasporto lungo il percorso stampato sul biglietto.
51.4 Sostituzione e rimborso
51.40
Velo − pass
Rimborso:
utilizzato al massimo 1 mese
rimborso = 50% del prezzo d‘acquisto, arrotondato ai precedenti CHF 5.−,
utilizzato al massimo 2 mesi
rimborso = 25% del prezzo d‘acquisto, arrotondato ai precedenti CHF 5−−.
Titoli di trasporto con un’osservazione appropriata, che sono stati acquistati al posto di un pass smarrito o
dimenticato, possono essere rimborsati conformemente alla T 600.9. Trattenuta CHF 5.− per ogni importo.
Sostituzione:
sostituzione in caso di smarrimento o furto, presentazione della ricevuta d’acquisto, spese
CHF 30.−
(mas. 2 volte)
sostituzioni in caso di pass deteriorati, presentazione della ricevuta d’acquisto, spese CHF
30.−.
Carta per più giorni, per biciclette
Rimborso in caso di utilizzazione parziale: per ogni casella utilizzata viene calcolato il prezzo di una CG ridotta;
si fa la differenza con il prezzo pagato e dall’importo che ne scaturisce si deduce la trattenuta di CHF 20.−−. Il
risultato costituisce l’importo da rimborsare.
4
T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi
12.12.2010
Titoli di prenotazione (percorsi ICN)
Nessun rimborso e nessuno scambio.
51.5 Categorie di prezzi
51.50
Cat. di prezzo 1: per biciclette normali (cifre 50.2) = titolo di trasporto (cifre 51.1)
51.51
Cat. di prezzo 2: per biciclette speciali (cifre 50.2) = prezzo raddoppiato
(ad esempio, 2 Velo − pass; 2 carte giornaliere; 2 biglietti per una tratta breve; due caselle obliterate sulle CPC;
combinazione 1 Velo − pass e 1 carta giornaliera oppure 1 Velo − pass e un biglietto per una tratta breve).
51.52
=> I prezzi si possono rilevare dall'apposita tabella, alla cifra 6.
51.6 Agevolazioni per famiglie
51.60
L'agevolazione per famiglie viene applicata a tutte le offerte ed è valida anche quando la bici da bambino è
fissata alla bici da adulto, ad esempio tandem per bambini, bici−rimorchio ecc. (cat. di prezzo 1 invece di 2).
Le stesse disposizioni si applicano per analogia anche alla Carta Nipotini e la „Family Card“ STS.
Condizioni:
• viaggio in comune (almeno 1 genitore e 1 bambino)
• I genitori devono possedere i relativi titoli di trasporto per le loro biciclette.
51.61
Ragazzi da 6 a 16 anni:
AG−Plus Familia:
con la carta Junior
bici gratis
senza la carta Junior
Cg Fr. 10.−
½ biglietto 2.a cl per tratta breve
carta Junior non
necessaria
ragazzi da 6 a 16 anni
bici gratis
giovani da 16 a 25 anni
Cg Fr. 10.− / ½ biglietto 2.a cl per tratta breve. (titolari
di AG)
52 Controllo
52.00
I titoli di trasporto per il carico/scarico in proprio di biciclette, devono essere presentati spontaneamente al
personale addetto al controllo, assieme agli altri titoli di trasporto.
52.01
I viaggiatori senza biglietti valevoli per il carico/scarico autonomo di biciclette, sono considerati come viaggia−tori
senza titolo di trasporto valevole. In questi casi si applicano le disposizioni della tariffa 600, cifra 6.
12.12.2010
T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi
5
53 Responsabilità
53.00
6
La responsabilità per le biciclette e i rimorchi caricati autonomamente è analoga a quella per ogni bagaglio a
mano, stabilita in base alla Legge federale sul trasporto di viaggiatori (LTV).
T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi
12.12.2010
6 Prezzi
60 Bagaglio
60.00
Prezzo per collo accettato al trasporto
CHF
Valige, borse, slitte, sacchi da sci privati, carrozzelle (senza bagaglio) ecc.
10.−
Sci, scarponi da sci, snowboard (imballati in sacchi IT, 1 paio per sacco)
10.−
Biciclette o rimorchi per bici (non caricati)
16.− 1)
Biciclette speciali (non caricati)
Veicoli che non si adattano ai normali dispositivi di sospensione o la cui lungrezza è superiore a 2
metri (tandem, bici a sdraio lunghe, bici a tre ruote, ecc.)
32.− 2)
Eccezione: per i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una
«legittimazione per viaggiatori con un handicap» secondo la T600.4, si applica il prezzo delle
biciclette normali.
Planche à voile (surf)
Max 25 kg (se mai, la tavola e la vela devono esser spediti separamente) e lunghezza massima
2,74 m.
50.−
Famiglie con bambini e corrispondenti titoli di trasporto secondo la cifra 32.0
8.− 3)
Comitive da 10 persone con biglietto per gruppi o con biglietti singoli
8.− 3)
Forfait per bagagli di scolaresche
100.− 3)
Tassa di deposito
5.− 4)
1) compreso nel prezzo del trasporto: assicu. sul trasporto Elvia, copertura massima del danno pari a CHF
2À00.−
2) compreso nel prezzo del trasporto: assicu. sul trasporto Elvia, copertura massima del danno pari a CHF
4À00.−
3) Non applicabile a biciclette, biciclette speciali e tavole da surf.
4) Il giorno dell'arrivo e i quattro giorni successivi sono esenti da tassa. Per ogni ulteriore giorno si riscuote una
tassa di CHF 5.−.
61 Bagaglio rapido
61.00
Prezzo per collo accettato al trasporto
CHF
Valige, borse, slitte, sacchi da sci privati, carrozzelle (senza bagaglio) ecc
20.−−
Sci, scarponi da sci, snowboard (imballati in sacchi IT, 1 paio per sacco)
20.−−
Famiglie con bambini e corrispondenti titoli di trasporto secondo la cifra 32.0
15.−−
Comitive da 10 persone con biglietto per gruppi o con biglietti singoli
15.−−
12.12.2010
T601 − 6 Prezzi
1
62 Carico autonomo di biciclette in base al comma 50.2
62.0 Prenotazione dei posti nel treno ICN
62.00
(la facilitazione di viaggio per famiglie non è applicabile)
per ogni bicicletta normale
5.−
per ogni bicicletta speciale (cifra 50.2) = 2 prenotazioni
10.−
Eccezione: per i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una «legittimazione
per viaggiatori con un handicap» secondo la T600.4, si applica il prezzo delle biciclette normali.
62.1 Titoli di trasporto per il carico autonomo
62.10
Le agevolazioni per famiglie si veda la tariffa T 601, cifra 51.6.
Offerta
Soggetti autorizzati secondo la cifra 51.1
Tutti gli altri
Velo − Pass
CHF 220.−
CHF 220.−
Carta giornaliera
CHF 12.−
CHF 18.−
Carta multigiorni
CHF 72.−
−−−−−−−−−−−−−−−
Biglietto 2ª classe per una tratta breve
½ biglietto 2.a cl.
biglietto 1/1 2.a cl.
Bicicletta speciale (cifra 50.2)
prezzo doppio
(I titoli di trasporto ammessi vedi cifra
51.5,categoria di prezzo 2)
prezzo doppio
63 Bagaglio a mano
63.00
2
(in base alle condizioni della tariffa T 600, cifra 27) gratuito
T601 − 6 Prezzi
12.12.2010
7 Allegati
70 Elenco dei moduli d'uso corrente
70.00
Modello no
Designazione dei moduli
Mod FFS od art. no
1
Documento di spedizione (Prisma)
2989
2
Etichetta volante di plastica trasparente
952−77−012
3
Inserto Indirizzo per etichetta di plastica
952−77−0091
4
Involucro per documenti Permafix 8262 trasparente, da incollare
952−77−011
5
Documento di spedizione per bagagli del sistema casellario
8412
6
Ricevuta e dichiarazione d'obbligo per bagagli a mano e bagagli
accompagnati
8473
7
Involucro di protezione "Bagaglio rapido"
952−77−013
8
Velo − Pass
1633
71 Modello di registrazione
71.00 1
12.12.2010
5
T601 − 7 Allegati
1
2
6
3
7
4
2
Farbe weiss, nicht abbildbar
T601 − 7 Allegati
12.12.2010
8
12.12.2010
T601 − 7 Allegati
3
4
T601 − 7 Allegati
12.12.2010