Allgemeiner Gepäcktarif Tarif général des bagages Tariffa
Transcript
Allgemeiner Gepäcktarif Tarif général des bagages Tariffa
601 Allgemeiner Gepäcktarif Tarif général des bagages Tariffa generale per bagagli Änderungen gültig ab Modifications valables dès le Modificazioni valide dal 12.12.2010 Es treten folgende Änderungen in Kraft: Les modifications suivantes entrent en vigueur: Entrano in vigore le seguenti modifiche: 1 Anwendungsbereich Austritt Gepäcktarif, verbleibt im Veloselbstverlad: ASM-ltb 128 Aare Seeland mobil: Ligerz - Prêle Aufhebung BLS-smb 079 BLS AG Aufnahme SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern : Worb Dorf – Gümmligen – Bern – Bern Fischermätteli 2 Allgemeine Bestimmungen 21.01 Die maximale Länge für ein Surfbrett beträgt 2.74 m. 24.02 Die Mehrwertsteuer beträgt neu 8% (ab 1.1.2011). 29.02 Der Schadendeckungsbeitrag bei der Elvia beträgt neu CHF 2'000.-- je Fahrrad, pro Spezialfahrrad neu CHF 4'000.--. 3 30.03 4 45.03 5 50.21 Besondere Bestimmungen Redaktionelle Anpassungen Schnelles Reisegepäck Anpassung der Artikel Nr. Selbstverlad von Fahrrädern oder ähnlichen Fahrgeräten Neu wird bei Tandems, Liegefahrräder und Dreiradfahrräder von Personen mit einer „Ausweiskarte für Reisende mit einer Behinderung“ Preisstufe 1 angewendet. 51.10/ Der Velo – Pass wird neu als Plasikkarte ausgegeben. Es gelten die 51.20 Bestimmungen gemäss T654, Kapitel 2. 6 Preise 60.00 Neu können Tandems, Liegefahrräder und Dreiradfahrräder von Personen mit einer “Ausweiskarte für Reisende mit einer Behinderung” für den Preis eines gewöhnlichen Fahrrads aufgegeben werden. Anpassung der Schadendeckungsbeiträge Redaktionelle Anpassung 62.00 Tandems, Liegefahrräder und Dreiradfahrräder von Personen mit einer „Ausweiskarte für Reisende mit einer Behinderung“ bezahlen den Preis eines gewöhnlichen Fahrrads. 62.10 Anpassung der Preise Veloselbstverlad 7 Beilagen 70.00/ Plastikkarten Muster: Velopass 71.00 1 Champ d’application Sortie du tarif des bagages, reste dans le chargement des vélos par les voyageurs: ASM-ltb 128 Aare Seeland mobil: Ligerz - Prêle Suppression BLS-smb 079 BLS AG Reprise SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Worb Dorf – Gümmligen – Bern – Bern Fischermätteli 2 Dispositions générales 21.01 La longueur maximale d'une planche de surf est de 2,74 m. 24.02 La taxe sur la valeur ajoutée se monte désormais à 8% (à partir du 1.1.2011). 29.02 La couverture du dommage Elvia est nouvellement de CHF 2000.- par vélo, de CHF 4000.- par vélo spécial. 3 Dispositions particulières 30.03 4 45.03 5 50.21 Adaptations rédactionelles Bagages rapides Adaptation du numéro d'article. Chargement de bicyclettes et de véhicules analogues par les voyageurs Nouveau: l'échelon de prix 1 est appliqué pour les tandems, les vélos couchés et les tricycles de personnes titulaires d'une „carte de légitimation pour voyageurs avec un handicap“. 51.10/ Le Pass vélo est nouvellement émis sous forme de carte plastique. Les 51.20 dispositions du T654, chapitre 2 s'appliquent. 6 60.00 Prix Nouveau: les tandems, vélos couchés et les tricycles de personnes titulaires d'une “carte de légitimation pour voyageurs avec un handicap” peuvent être enregistrés au prix d'un vélo ordinaire. Adaptation de la couverture du dommage Adaptations rédactionelles 62.00 1 Nouveau: les tandems, vélos couchés et les tricycles de personnes titulaires d'une “carte de légitimation pour voyageurs avec un handicap” peuvent être enregistrés au prix d'un vélo ordinaire. Campo d’applicazione Uscita dalla tariffa bagagli, rimane nel carico in proprio di biciclette: ASM-ltb 128 Aare Seeland mobil: Ligerz - Prêle Soppressione BLS-smb 079 BLS AG Assunzione SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Worb Dorf – Gümmligen – Bern – Bern Fischermätteli 2 Disposizioni generali 21.01 La lunghezza massima di una tavola da surf è 2,74 m. 24.02 L'imposta sul valore aggiunto ammonta ora all'8% (dal 1.1.2011). 29.02 La copertura del danno della Elvia ammonta ora a CHF 2000.-- per bicicletta e a CHF 4000.-- per biciclette speciali. 3 Disposizioni speciali 30.03 Adeguamenti redazionali. 4 Bagaglio rapido 45.03 Adattamento dell'art. n°. 5 Carcio autonomo di biciclette o veicoli analoghi 50.21 Ora per i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una «carta di legittimazione per viaggiatori con un handicap» si applica la categoria di prezzo 1. 51.10/ 51.20 Il Velo – Pass viene ora emesso come tessera di plastica. Si applicano le disposizioni della T654, capitolo 2. 6 Prezzi 60.00 Ora i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una «carta di legittimazione per viaggiatori con un handicap» possono essere spediti al prezzo di una bicicletta normale. Adattamento dei contributi di copertura del danno Adeguamenti redazionali. 62.00 Ora i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una «carta di legittimazione per viaggiatori con un handicap» possono essere spediti al prezzo di una bicicletta normale. Schweizerische Transportunternehmen Entreprises suisses de transport Imprese svizzere di trasporto Allgemeiner Gepäcktarif Tarif générale des bagages Tariffa generale per bagagli Ausgabe: 12.12.2010 Edition: 12.12.2010 Edizione: 12.12.2010 Indice 0 Avvertenze preliminari......................................................................................................................................................1 1 Campo d'applicazione......................................................................................................................................................1 2 Disposizioni generali........................................................................................................................................................1 20 Definizione di "Bagaglio accompagnato"............................................................................................................1 21 Oggetti ammessi al trasporto..............................................................................................................................1 22 Oggetti esclusi dal trasporto...............................................................................................................................1 23 Trasporto............................................................................................................................................................2 24 Calcolo dei prezzi...............................................................................................................................................2 25 Traffico verso destinazioni non occupate o temporaneamente non occupate...................................................2 26 Traffico verso destinazioni automobilistiche.......................................................................................................3 27 Traffico verso destinazioni estere in zona di confine..........................................................................................3 28 Termine di resa...................................................................................................................................................3 29 Responsabilità....................................................................................................................................................4 3 Disposizioni speciali..........................................................................................................................................................1 30 Accettazione.......................................................................................................................................................1 31 Consegna del bagaglio.......................................................................................................................................1 32 Bagagli di famiglie e di gruppi.............................................................................................................................2 33 Cooperazione del viaggiatore al carico e allo scarico dei bagagli......................................................................3 34 Documenti di spedizione.....................................................................................................................................3 35 Riconsegna.........................................................................................................................................................3 36 Diritto del viaggiatore di disporre dei suoi bagagli..............................................................................................4 4 Bagaglio rapido..................................................................................................................................................................1 40 Disposizioni generali...........................................................................................................................................1 41 Oggetti ammessi al trasporto.......................................................................................................................1 42 Oggetti esclusi dal trasporto........................................................................................................................1 43 Calcolo dei prezzi........................................................................................................................................2 44 Termine di resa............................................................................................................................................2 45 Condizioni di accettazione...........................................................................................................................2 46 Documenti di spedizione.............................................................................................................................3 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi............................................................................................................1 50 Condizioni d'ammissione....................................................................................................................................1 50.0 Imprese di trasporto partecipanti..............................................................................................................1 50.1 Prenotazione obbligatoria dei posti in tutti i treni ICN dal 21 marzo al 31 ottobre...................................1 50.2 Categorie di veicoli ammessi....................................................................................................................2 50.3 Veicoli non ammessi.................................................................................................................................2 50.4 Carico nel treno........................................................................................................................................2 50.5 Biciclette a noleggio..................................................................................................................................3 50.6 Gruppi.......................................................................................................................................................3 51 Titoli di trasporto per il carico autonomo di biciclette o di veicoli analoghi.........................................................3 51.0 Raggio di validità......................................................................................................................................3 51.1 Offerta.......................................................................................................................................................3 51.2 Vendita dei titoli di trasporto.....................................................................................................................4 51.3 Validità......................................................................................................................................................4 51.4 Sostituzione e rimborso............................................................................................................................4 51.5 Categorie di prezzi....................................................................................................................................5 51.6 Agevolazioni per famiglie..........................................................................................................................5 52 Controllo.............................................................................................................................................................5 53 Responsabilità....................................................................................................................................................6 6 Prezzi..................................................................................................................................................................................1 60 Bagaglio..............................................................................................................................................................1 61 Bagaglio rapido...................................................................................................................................................1 62 Carico autonomo di biciclette in base al comma 50.2........................................................................................2 63 Bagaglio a mano.................................................................................................................................................2 7 Allegati...............................................................................................................................................................................1 70 Elenco dei moduli d'uso corrente........................................................................................................................1 71 Modello di registrazione......................................................................................................................................1 I II 0 Avvertenze preliminari 00.00 La presente tariffa contiene: • Le condizioni ed i prezzi per il trasporto di bagagli; • Le condizioni ed i prezzi per il carico in proprio di biciclette. 00.01 Si applicano, inoltre, i regolamenti, le tariffe e le prescrizioni seguenti: • • • • 600 Tariffa generale per viaggiatori 610 le tariffe interne delle imprese di trasporto concessionarie, le tariffe regionali dirette sulla Legge federale sul trasporto di viaggiatori (RS 745.1, LTV) sul'ordinanza in vigore del Consiglio federale sul trasporto di viaggiatori (RS 745.11, OTV) e, qualora siano applicabili: • 520 Prescrizioni sui trasporti militari, della protezione civile e del servizio civile • Ordinanza concernente il trasporto di merci pericolose per ferrovia (RSD). 00.02 Nella tariffa, con le espressioni "ferrovia", "treni" e "personale dei treni" s'intendono anche i battelli, le automobili e il rispettivo personale. 00.03 La designazione "stazione" si applica a tutte le stazioni principali e secondarie, come pure alle stazioni di battelli e d'automobili. 00.04 Alcune imprese di trasporto sospendono l'esercizio, in certe stagioni, completamente o su tratte parziali. Durante il periodo di sospensione dell'esercizio, non è permesso spedire bagagli a destinazione di stazioni delle linee di cui si tratta. Informazioni dettagliate sono pubblicate all’interno degli orari. 12.12.2010 T601 − 0 Avvertenze preliminari 1 2 T601 − 0 Avvertenze preliminari 12.12.2010 1 Campo d'applicazione 10.00 Questa tariffa viene applicata, come segue, dalle imprese di trasporto elencate qui di seguito: Imprese ferroviarie e di navigazione Initialen Code Transportunternehmen Gepäck im internen und direkten Verkehr Gepäck nur im direkten Verkehr Velo Selbstverlad Initiales Codes Entreprises de transport Bagages en service interne et direct Bagages seulement en service direct Vélo−libre service Iniziali Codice Imprese di trasporto Bagaglio nel servizio interno e diretto Bagaglio solo nel servizio diretto Bicicletta libero servizio SBB CFF FFS 011 Schweizerische Bundesbahnen Chemins de fer fédéraux suisses Ferrovie federali sivizzere X 1) X −−− X −−− Ferrovie Italiane dello Stato − Iselle transito − Domodossola −−− −−− X 424 Società Subalpina di Imprese Ferroviarie −−− X 2) −−− AB−ab 022 Appenzeller Bahnen X −−− X AB−rhb 071 Appenzeller Bahnen X −−− X AB−rhw 139 Appenzeller Bahnen X −−− X AB−tb 089 Appenzeller Bahnen X −−− X ARBAG 209 Aletsch Riederalp Bahnen AG: − Mörel − Ried − Riederalp Mitte − Mörel − Greich − Rieder' Mitte −−− −−− X X −−− −−− einschliesslich − y compris − compreso − Vevey − Chexbres FS SSIF 422 X A ASM−bti 038 Aare Seeland mobil: Biel − Täuffelen − Ins X −−− X ASM−ltb 128 Aare Seeland mobil: Ligerz − Prêles −−− −−− X ASM−rvo 056 Aare Seeland mobil: St. Urban − Ziegelei − Niederbipp X −−− X ASM−snb 081 Aare Seeland mobil: Solothurn − Niederbipp X −−− X BAB 262 Bettmeralp Bahnen: Betten − Bettmeralp −−− X −−− BB 107 Bürgenstockbahn −−− X −−− BDWM−bd 031 Bremgarten − Dietikon −−− X X BLM 032 Lauterbrunnen − Mürren X −−− X BLS/SBB 500 BLS/SBB Thun − Brig/ −Interlaken X −−− X BLS−bn 034 BLS AG X −−− X BLS−brs 183 BLS AG X −−− −−− BLS−ebt 045 BLS AG X −−− X B 12.12.2010 T601 − 1 Campo d'applicazione 1 BLS−gbs 052 BLS AG X −−− X BLS−mlb 062 BLS AG X −−− X BLS−sez 076 BLS AG X −−− X BLS−ths 192 BLS AG X −−− −−− BLS−vhb 092 BLS AG X −−− X BMH 307 Bergbahnen Meiringen − Hasliberg −−− −−− X BOB 035 Berner Oberland − Bahnen X −−− X 4) BRSB 105 Braunwald −Standseilbahn X −−− −−− 043 Chemins de fer du Jura X −−− X 4) FART 049 Ferrovie Autolinee Regionali Ticinesi: Locarno − Camedo transito −−− X −−− FB 046 Forchbahn X −−− X FMB 116 Funicolare Cassarate − Monte Brè −−− −−− X FUNIC−be 101 Biel − Evilard/Leubringen −−− −−− X FUNIC−bm 103 Biel − Magglingen −−− −−− X FW 051 Frauenfeld − Wil X −−− X 121 Gornergrat Bahn X −−− −−− 124 Jungfraubahn −−− X −−− LEB 055 Lausanne − Echallens − Bercher −−− X X LLAT 297 Torrent − Bahnen Leukerbad − Albinen −−− −−− X LMS 319 Luftseilbahn Morschach − Stoos −−− −−− X LRF 232 Rhäzüns − Feldis/Veulden −−− X −−− LRU 211 Raron − Unterbäch −−− X X LSMS−lsms 256 Stechelberg − Schilthorn : Stechelberg − Mürren −−− X −−− X −−− X C CJ F G GGB J JB L M MBC 2 029 Transports de la région Morges − Bière − Cossonay: Bière − Apples − Morges MGB−bvz 093 Matterhorn − Gotthard − Bahn: Brig − Zermatt X 3) −−− X 3) MGB−fo 048 Matterhorn − Gotthard − Bahn: Brig − Disentis X −−− X MIB 132 Meiringen − Innertkirchen −−− X −−− MOB 064 Montreux − Oberland Bernois X −−− X MVR−cev 042 Montreux − Vevey − Riviera (cev) X −−− X T601 − 1 Campo d'applicazione 12.12.2010 MVR−las 125 Montreux − Vevey − Riviera (las) −−− X X MVR−mtgn 131 Montreux − Vevey − Riviera (mtgn) −−− X X MVR−vcp 155 Montreux − Vevey − Riviera (vcp) −−− X X 066 Nyon − St−Cergue − Morez: Nyon − la Cure (Suisse) X −−− X RA 074 RegionAlps: Martigny − Orsières / Le Châble X −−− X RB 137 Rigi − Bahnen −−− X −−− RBS 088 Regionalverkehr Bern − Solothurn X −−− X 4) RhB 072 Rhätische Bahn X −−− X 4) SGV 185 Vierwaldstättersee −−− X −−− SMC 142 Sierre − Montana − Crans: Sierre/Siders − Mont'−Vermala −−− X −−− SMF−lsm 222 Sportbahnen Melchsee − Frutt −−− X −−− SOB−bt 036 Schweizerische Südostbahn (bt) X −−− X SOB−sob 082 Schweizerische Südostbahn (sob) X −−− X SSSF 112 Sportbahnen Schwyz − Stoos − Fronalpstock −−− X −−− SVB 106 Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Worb Dorf − Gümligen − Bern − Bern Fischermätteli −−− −−− X X −−− X 3) −−− X X N NStCM R S SZU 078 Sihltal − Zürich − Uetliberg − Bahn TBB 149 Thunersee − Beatenberg THURBO 065 THURBO: − Konstanz − Wil − Romanshorn − Schaffhausen X X −−− −−− X X TMR−mc 061 Transports de Martigny et Régions: Martigny − Châtelard X −−− X TPC−al 023 Transports publics du Chablais: Aigle − Leysin X −−− X TPC−aomc 024 Transports publics du Chablais: Aigle − Champéry X −−− X TPC−asd 027 Transports publics du Chablais: Aigle − Diablerets X −− X TPC−bvb 039 Transports publics du Chablais: Bex − Bretaye X −−− X 4) TPF 053 Transports publics fribourgeois X −−− X 4) TRAVYS−oc 067 Transports Vallée de Joux − Yverdon − les − Bains − Ste − Croix : Orbe − Chavornay −−− X X TRAVYS−pbr 069 Transports Vallée de Joux − Yverdon−l−B − Ste − Croix (pbr) X −−− X 4) TRAVYS−ysc 097 Transports Vallée de Joux − Yverdon−l−B − Ste − Croix (ysc) X −−− X 4) TRN−cmn 044 Transports régionaux neuchâtelois (cmn) X −−− X TRN−rvt 073 Transports régionaux neuchâtelois (rvt) X −−− X T 12.12.2010 T601 − 1 Campo d'applicazione 3 TSB 154 Treib − Seelisberg −−− X X 150 157 Wengernalpbahn: − Lauterbrunnen − Wengen − Wengen − Grindelwald X X −−− −−− X −−− 096 Wynental− und Suhrenthalbahn X −−− X ZB 086 Zentralbahn: Interlaken Ost − Brünig − Luzern − Engelberg X −−− X ZBB 158 Zugerbergbahn X −−− −−− Gepäck nur im direkten Verkehr Velo Selbstverlad W WAB WSB Z Imprese automobilistiche Initialen Code Transportunternehmen Gepäck im internen und direkten Verkehr Initiales Codes Entreprises de transport Vélo−libre service Bagages en service Bagages seulement interne et direct en service direct Vélo−libre service Iniziali Codice Imprese di trasporto Bagaglio nel servizio interno e diretto Bicicletta libero servizio 801 PostAuto Schweiz CarPostal Suisse AutoPostale Svizzera PAG Bagaglio solo nel servizio diretto −−− X X A AAGS 841 Auto AG, Schwyz −−− X −−− AFA 813 Frutigen − Adelboden −−− X X AS 856 Autobetrieb Sernftal X −−− X ASM Auto 870 Automobildienste Aare Seeland mobil alle Linien / toutes les lignes / tutte le linee *) ausgenommen / exclus / escluso Ortsbus Langenthal −−− −−− X *) B BDWM/Autwm 899 BDWM Transport (wm Auto) −−− X −−− BGU 894 Busbetrieb Grenchen und Umgebung −−− −−− X BOGG 793 Busbetrieb Olten − Gösgen − Gäu −−− −−− X 833 Service d'automobiles CJ X −−− −−− 817 Servizi automobili FART −−− X −−− C CJ Auto F FART Auto 4 T601 − 1 Campo d'applicazione 12.12.2010 L LLB 855 Leuk − Leukerbad X −−− X MGB/asng 742 Automobildienst MGB: St. Niklaus − Grächen −−− X −−− MGB/Autofo 851 Automobildienst MGB: Fiesch − Binn −−− X −−− SBC 766 Stadtbus Chur inkl. Überlandlinien und Engadinbus X −−− −−− SMC 142 Service d'automobiles SMC −−− X −−− STI 146 Verkehrsbetriebe STI AG −−− X −−− SVB/kmb 721 Städtische Verkehrsbetriebe Bern: Konolfingen − Münsingen − Belp −−− −−− X TMR/automo 835 Service d'automobiles MO −−− X −−− TPC/Auaomc 818 Service d'automobiles TPC (aomc) X −−− −−− TPF/Auto 834 Transports publics fribourgeois −−− X −−− TRAVYS/ays 868 Transports Vallée de Joux −Yverdon − les − Bains − Ste − Croix (auto ysc) −−− X −−− 839 Zugerland Verkehrsbetriebe X −−− −−− M S T Z ZVB Spiegazione dei segni 1) Kein Veloselbstverlad von Montag − Freitag zwischen 06.00h − 08.00h sowie zwischen 16.00h − 19.00h in den Zügen der S−Bahnstrecken in Zürich. Aucun chargement de bicyclettes en libre service du lundi au vendredi de 06h00 à 08h00 ainsi que de 16h00 à 19h00 dans les trains des lignes RER de Zürich. Nessun carico in proprio di biciclette da lunedì − venerdì dalle 06.00 alle 08.00 nonché dalle 16.00 alle 19.00 sui treni delle linee della ferrovia celere di Zurigo. Keine Einschränkung Aucune restriction Senza restrizione Samstag, Sonn− und allgemeine Feiertage Samedis, dimanches et fêtes génerales Sabato domenica e giorni festivi generali 2) Ausgenommen Velotransporte Excepté le transport de bicyclettes Eccetto il trasporto di biciclette 3) Ausgenommen Lokalverkehr Excepté le trafic local Eccetto traffico locale Täsch − Zermatt Waldegg − Uetliberg 4) 12.12.2010 T601 − 1 Campo d'applicazione 5 Ausgenommen Automobildienste Excepté les services automobiles Eccetto i servizi automobilistici 6 T601 − 1 Campo d'applicazione 12.12.2010 2 Disposizioni generali 20 Definizione di "Bagaglio accompagnato" 20.00 Sono considerati bagaglio gli oggetti necessari per il fabbisogno personale o che sono in relazione con un viaggio di vacanza o una gita. Le dimensioni massime sono 1.2 x 0.80 x 1.0 m (ad eccezione degli oggetti citati alle cifre 21.01 e 21.02) e il peso del singolo collo non deve superare i 25 kg. 20.01 La quantità di colli per persona è illimitata. La consegna è possibile unicamente con un titolo di trasporto valevole per l'intero percorso entrante in considerazione o con un abbonamento annuo (AG, abbonamento di percorso, metà−prezzo (1, 2 o 3 anni), abb. di comunità, FVP, Binario 7, abbonamento Inter). È esclusa l'utilizzazione commerciale dell'invio dei bagagli (secondo cifra 20.00). 21 Oggetti ammessi al trasporto 21.00 Il bagaglio consegnato al trasporto deve essere imballato convenientemente. A tale scopo si prestano: • borse, valigie, sacchi, scatole di cartone, ceste, custodie e involucri di plastica; • Gli imballaggi vuoti sono pure ammessi al trasporto come bagaglio. 21.01 Oggetti che devono essere imballati in modo particolare • sci e scarponi separatamente, non più di un paio per ciascuno degli involucri di plastica delle imprese di trasporti; • più paia in sacchi privati fino al peso massimo di 25 kg; • 1 Snowboard per ciascun involucro di plastica delle imprese di trasporti o più di uno in sacchi privati fino al peso massimo di 25 kg; • biciclette imballate negli appositi involucri delle imprese di trasporti (comp. biciclette elettriche fino al peso massimo di 25 kg) • tavole da surf in sacchi privati − tavola e vela devono essere spedite separatamente se superano il peso complessivo di 25 kg. Lunghezza massima 2,74 m. 21.02 Oggetti non imballati • slitte, Scibob • carrozzelle per bambini e rimorchi per biciclette senza carico • tandem, biciclette "a sdraio", biciclette a tre ruote o veicoli simili senza carico. 22 Oggetti esclusi dal trasporto 22.00 Oggetti il cui trasporto è vietato da prescrizioni legali o per motivi di ordine pubblico: • • • • • • • • • 12.12.2010 armi cariche le materie e gli oggetti tossici, radioattivi e corrosivi le materie e gli oggetti esplosivi e infiammabili le sostanze ripugnanti o suscettibili di propagare infezione le merci destinate al commercio le damigiane e i bottiglioni di vetro videocamere, macchine fotografiche, computer portatili e telefoni cellulari l'oro, il platino, i gioielli, le pietre preziose, i valori, i libretti d’assegni e i documenti d’identità gli animali vivi. T601 − 2 Disposizioni generali 1 22.01 Il viaggiatore è responsabile circa l'osservanza delle disposizioni menzionate alle cifre 21 e 22.00 e sopporta tutte le conseguenze di un'eventuale trasgressione alle stesse. 22.02 La stazione che presume una trasgressione, deve controllare se il contenuto dei singoli colli è conforme alle prescrizioni. Il viaggiatore dev'essere presente alla verifica. Se ciò non è possibile per motivi impellenti, la verifica sarà eseguita in presenza di due testimoni possibilmente neutrali, qualora non siano disponibili altre persone. Se si constata una trasgressione, il viaggiatore dovrà pagare le spese causate dalla verifica. Il risultato dell'esame sarà l'oggetto di un verbale scritto che va fatto firmare dalle persone partecipanti all'operazione. 23 Trasporto 23.00 Il bagaglio è spedito sui percorsi delle imprese partecipanti al campo d'applicazione 1 con i mezzi previsti allo scopo. 24 Calcolo dei prezzi 24.00 I prezzi per collo da applicare sono indicati alla cifra 6. 24.01 Per gli articoli sportivi si applica il prezzo per collo come segue: • • • • per ogni paio di sci e scarponi, imballati separatamente negli appositi involucri delle IT per ogni Snowboard, imballato nel rispettivo involucro di plastica delle IT per ogni collo di bagaglio non superiore a 25 kg, in imballaggi privati per ogni tavola da surf e vela, se viene superato il peso complessivo di 25 kg. 24.02 L'imposta sul valore aggiunto di 8% è compresa nei prezzi. 24.03 Il prezzo e le eventuali tasse per prestazioni speciali devono essere pagati all'atto della consegna al trasporto. 24.04 L'offerta su palette a rotelle è soppressa. Quale alternativa è ancora proposta, alle famiglie con figli d'età inferiore a 16 anni e ai gruppi, la riduzione del 20% rispetto ai prezzi della tariffa normale. 25 Traffico verso destinazioni non occupate o temporaneamente non occupate 25.00 I bagagli non possono essere registrati a destinazione di stazioni non occupate. Il viaggiatore deve indicare a quale destinazione desidera ritirare i suoi bagagli. Eccezione: in determinate destinazioni la RhB offre la consegna a domicilio, anche se le stesse non sono occupate localmente. Sul bollettino di spedizione il nodo di traffico va indicata la stazione madre. 25.01 2 I bagagli possono essere registrati verso destinazioni temporaneamente non occupate. T601 − 2 Disposizioni generali 12.12.2010 25.02 La stazione di consegna informa il viaggiatore sulle possibilità di ritirare i bagagli e sugli orari di presenza a destinazione. Se tali indicazioni non sono disponibili, la stazione dovrà chiedere ragguagli alla stazione destinataria. 25.03 I bagagli non possono essere registrati nelle stazioni non occupate e in quelle temporaneamente non occupate durante il periodo della loro non occupazione. Eccezione: nel traffico in partenza da stazioni non occupate o temporaneamente non occupate della RhB i bagagli possono essere registrati al bagagliaio del treno. Il relativo prezzo per collo viene allora riscosso dal personale dei treni. 26 Traffico verso destinazioni automobilistiche 26.00 Le biciclette sono spedite direttamente solo a quelle stazioni d'automobili che non sono provviste di un'osservazione restrittiva nelle possibilità di spedizione "InfoPortal − Ritratto delle stazioni". 26.01 Considerato lo spazio limitato nelle automobili e a causa del loro volume, i rimorchi per biciclette destinati al trasporto di materiale e di bambini di regola sono spediti solo fino alla stazione di transito ferrovia/auto. 26.02 In caso di dubbi, si chiederanno ragguagli alla stazione di transito o alla stazione di riconsegna. 27 Traffico verso destinazioni estere in zona di confine 27.00 Per la spedizione di bagagli destinati alla stazione estera di Tirano si utilizzano i documenti di spedizione per il trasporto in territorio svizzero, da contrassegnare in alto al centro con la sigla «CIV». Per i controlli doganali si vedano le disposizioni 797. 28 Termine di resa 28.00 Il termine di resa è fissato in modo uniforme per tutta la Svizzera come segue "consegna oggi entro le ore 19 − ritiro dopodomani dalle ore 9". Il bagaglio accompagnato consegnato entro le ore 19 nei punti di spedizione è pronto per il ritiro nel punto di consegna il secondo giorno dalle ore 9. Devono essere opportunamente osservate le ore di apertura degli sportelli sul posto (consegna anticipata della spedizione e/o resa ritardata all'arrivo). Occorre pure tenere in considerazione la non occupazione nel fine settimana. 28.01 Il termine di resa è sospeso nel corso di una sosta necessaria all'eventuale verifica del contenuto dei colli di bagaglio e per l'esecuzione di disposizioni ulteriori. 12.12.2010 T601 − 2 Disposizioni generali 3 29 Responsabilità 29.00 La responsabilità per la perdita, la diminuzione, il danneggiamento e il ritardo nel traffico diretto ferrovia/automobile è disciplinata dalla legge federale sul trasporto dei viaggiatori (LTV) e dalla relativa ordinanza del Consiglio federale. 29.01 Se non è possibile appurare dove è avvenuto il danno, si applicano le disposizioni vigenti per la legge federale sul trasporto di viaggiatori (LTV) e l'ordinanza in vigore del consiglio federale sul trasporto di viaggiatori. 29.02 Per quanto riguarda la definizione dell'indennizzo, si applicano le disposizioni che seguono, poiché il peso del bagaglio trasportato non viene stabilito alla consegna: • In caso di resa tardiva, la ferrovia risponde del danno provato sino a CHF 200.− per collo e frazione indivisibile di 24 ore di ritardo, per un massimo di 14 giorni. • In caso di perdita o di avaria, la ferrovia risponde del danno provato, sino a un massimo di CHF 2'000.− per collo. • Per bici e rimorchi, la compagnia di assicurazioni Elvia garantisce anticipatamente una copertura massima del danno di CHF 2'000.− al pezzo, per bici speciali una copertura massima di CHF 4'000.−. Il premio assicurativo per questi oggetti è compreso nel prezzo del trasporto. 29.03 4 In caso di danni a sci, scarpe da sci, agli snowboard o alle biciclette, la ferrovia risponde soltanto se questi oggetti sono stati imballati conformemente alle prescrizioni. T601 − 2 Disposizioni generali 12.12.2010 3 Disposizioni speciali 30 Accettazione 30.00 Ogni collo o veicolo viene registrato separatamente. Al viaggiatore è consegnata una ricevuta per ogni oggetto registrato. Egli è tenuto a controllarne subito i dati riportati . 30.01 Diversi colli di bagagli (p.e. sacchi di plastica con sci o scarponi da sci) non possono essere legati insieme nell'intento di rendere più conveniente il prezzo di trasporto. 30.02 Oggetti d'imballaggio vuoti (p.e. sacchi) possono essere legati saldamente insieme e consegnati al trasporto come collo singolo, a condizione che non superino le dimensioni massime e non ostacolino il trasbordo dei bagagli. 30.03 A tutti i colli di bagaglio devono essere applicati un'etichetta volante di plastica con l'inserto «Indirizzo» (art. n° 952−77−0091) e il documento di spedizione per bagagli. Sull'inserto «Indirizzo» bisogna indicare: il nome del/la cliente, l'indirizzo delle vacanze e l'indirizzo del suo domicilio fisso. Inoltre si deve raccomandare al/la cliente di inserire il suo indirizzo anche all'interno dei colli di bagaglio. 30.04 Si deve fare attenzione che le vecchie spedizioni e/o etichette vengano tolte e siano cancellate le altre indicazioni riferite a trasporti precedenti. 30.05 Le biciclette devono essere provviste solo dell'equipaggiamento necessario (lampadina, pompa, taschino per gli utensili, seggiolino per bambini come pure portabagagli anteriore e posteriore vuoti). La protezione in plastica delle bici dev'essere sempre applicata correttamente e legata saldamente. 30.06 L'impresa di trasporto non è obbligata ad accettare colli di bagagli imballati in modo insufficiente, con materiale difettoso o che presentano tracce di avarie. Se tuttavia accetta simili colli, l'impresa di trasporto deve iscrivere sui documenti di spedizione un'osservazione corrispondente. L'accettazione del cliente della ricevuta bagagli provvista dell'osservazione vale come riconoscimento di questo stato di cose. 30.07 Non devono essere accettati al trasporto quei colli di bagaglio che potrebbero causare danni ad altre spedizioni. 31 Consegna del bagaglio 31.00 Il viaggiatore deve indicare la destinazione occupata in cui desidera ritirare i suoi bagagli. Qualora più destinazioni di un agglomerato urbano siano abilitate al traffico dei bagagli, il cliente deve indicare esattamente il punto di consegna desiderato. 31.01 Nei casi indicati di seguito, gli invii di bagagli possono essere spediti anche da un altro punto di consegna o/e per un altro punto di ritiro, differenti da quelli indicati sul titolo di trasporto: • quando a causa degli orari di presenza il bagaglio dev'essere ritirato in un'altra stazione occupata; • quando il viaggiatore deve compiere parte del percorso con un veicolo privato, per mancanza della coincidenza; • nel traffico con le stazioni suburbane; • se il viaggio comprende escursioni a piedi; • quando il viaggio è compiuto con un biglietto collettivo in partenza da una località di ritrovo comune (il cliente deve esibire la copia del bollettino d'ordinazione del biglietto collettivo). 12.12.2010 T601 − 3 Disposizioni speciali 1 31.02 I titoli di trasporto (salvo gli abbonamenti) devono essere provvisti, sul retro, dell'osservazione "Bagaglio" e del bollo a data della stazione. 32 Bagagli di famiglie e di gruppi 32.00 Il bagaglio spedito in comune da gruppi e famiglie è trasportato al prezzo per collo secondo la cifra 5, a condizione che siano presentati: • una carta Junior o Nipotini (ammessa anche per bambini fino a 6 anni), una tessera di famiglia STS, un AG−Plus FAMIGLIA per figli sec. T 654, un AG Bambini (6−16 anni) sec. T 654, un AG−Plus FVP FAMIGLIA per i figli (6−16 anni), un metà−prezzo FVP per i figli (6−16 anni) e, per i genitori/nonni, titoli di trasporto secondo la cifra 20.01. • per le comitive da 10 persone, un biglietto per gruppi valevole o il corrispondente numero di biglietti singoli valevoli per l'intero percorso entrante in considerazione. Ai gruppi non è accordata nessuna riduzione per la consegna al trasporto di biciclette e di biciclette speciali. 32.01 Per quanto concerne l'invio di bagagli per gruppi e famiglie, devono essere applicate per analogia le disposizioni della cifra 31. 32.02 La spedizione di un gran numero di colli dev'essere annunciata già alla vigilia alla stazione di consegna. 32.03 I gruppi con biciclette sono tenuti ad annunciare il trasporto al punto di consegna almeno 48 ore prima della spedizione. 32.04 Bagaglio per gruppi à la carte Domande relative a desideri di trasporto individuali quali il ritiro dall'albergo, il trasferimento alla stazione e altro, concernenti i bagagli di gruppi, possono essere inviate per esame come e−mail a [email protected]. Al sito www.sbb.ch/baggage −> Bagaglio di gruppi si trova inoltre un modulo di domanda (anche per i clienti). Fattibilità e offerta sono verificate dalla sezione P−FV delle FFS e negoziate con il cliente. La spedizione avviene mediante il Software IT LG. 32.05 Forfait per bagagli di scolaresche Le scolaresche con un biglietto per gruppi consegnano i bagagli a un prezzo forfetario (prezzo cifra 6) per tratta. Il prezzo forfetario vale per massimo 30 colli. Sono escluse le biciclette, le biciclette di tipo speciale e le tavole da Surf. Se i bagagli da trasportare sono più di 30 è possibile ordinare un secondo forfait oppure pagare per ogni collo un prezzo ridotto. L'offerta vale per il prodotto base Bagaglio accompagnato Svizzera (consegna giorno A, ritiro giorno C).I prodotti il cui trattamento è oneroso e accelerato (p.e. Bagaglio rapido) sono offerti al prezzo normale. L'offerta forfetaria è concessa solo contro presentazione allo sportello per bagagli del biglietto per gruppi (articolo 311/313 − biglietto per gruppi per scolaresche, ragazzi sino ai 16 anni). I colli di bagaglio vengono spediti tramite IT−LG. 2 T601 − 3 Disposizioni speciali 12.12.2010 33 Cooperazione del viaggiatore al carico e allo scarico dei bagagli 33.00 Le stazioni di consegna e di ritiro possono esigere dal viaggiatore che cooperi al carico, al trasbordo e allo scarico di oggetti ingombranti (tandem, biciclette "a sdraio" o tavole da surf). 34 Documenti di spedizione 34.00 Si utilizzano: • articolo Prisma 2989 • documenti di spedizione con valore stampigliato (etichette−valore) • documenti di spedizione senza valore stampigliato con marche di valore separate. Senza marche di valore, questi documenti di spedizione non sono valevoli. 34.01 Le spedizioni emesse con il Prisma sono allestite e stampate nel programma di vendita. Nel testo stampato concernente l'assicurazione, bisogna apporre manualmente un tratto a croce nella rispettiva casella. 34.02 Sui documenti di spedizione con indicazione a stampa del valore figura l'ufficio d'emissione. 34.03 In caso di forte fabbisogno comprovato, i documenti di spedizione senza indicazione a stampa del valore possono essere consegnati con la stampigliatura della destinazione e della stazione nodale. 34.04 Spedizione di oggetti il cui prezzo è un multiplo del prezzo per collo. • Documenti di spedizione allestiti con il Prisma: possono essere selezionate tutte le posizioni di prezzo. • Documenti di spedizione con marche di valore: la stazione compila un documento di spedizione come per un solo oggetto al prezzo per collo, utilizzando come al solito le singole parti. Le rimanenti ricevute dei documenti di spedizione con valore stampato vanno incollate sul retro della ricevuta da rimettere al cliente ed obliterate con il bollo a data della stazione. • Documento di spedizione senza indicazione del valore: la stazione compila un documento di spedizione come per un solo oggetto al prezzo per collo, utilizzando come al solito le singole parti. Sul recto o sul verso della ricevuta da rimettere al cliente va incollata la quantità necessaria di marche di valore, da obliterare per mezzo del bollo a data di stazione. 35 Riconsegna 35.00 I bagagli sono consegnati dietro presentazione della relativa ricevuta. Il possessore del bagaglio non è tenuto a legittimare il proprio diritto. 35.01 Se non è possibile presentare la ricevuta per bagagli, la stazione è tenuta a consegnare l'invio solo nel caso in cui sia provato in modo esauriente il diritto di ritirarlo. Qualora esistano dubbi o se il diritto può essere comprovato solo in modo insufficiente, si può esigere una garanzia pari al valore dei colli di bagaglio riconsegnati. 35.02 La prova del diritto a ritirare il bagaglio include la firma del modulo "Ricevuta e dichiarazione d'obbligo per bagagli" (mod. FFS 8473) e la legittimazione sulla scorta di documenti ufficiali. 35.03 Tassa di deposito: Il giorno dell'arrivo e i quattro giorni successivi sono esenti da tassa. Per ogni ulteriore giorno si riscuote una tassa di CHF 5.−. 12.12.2010 T601 − 3 Disposizioni speciali 3 35.04 Termine di conservazione delle ricevute per bagagli: 1 anno 36 Diritto del viaggiatore di disporre dei suoi bagagli 36.00 Se i bagagli hanno già lasciato la stazione mittente, il detentore della ricevuta può domandare per iscritto, alla stazione mittente, a quella di destinazione o a un'altra stazione, di rinviarli alla stazione di partenza o rispedirli per un'altra destinazione, con riserva di pagare il prezzo di trasporto. Il bagaglio sotto controllo doganale può essere rispedito soltanto a destinazione di stazioni provviste di ufficio doganale. Si darà seguito a queste istruzioni soltanto qualora la relativa esecuzione non turbi il servizio regolare dell'esercizio e le prescrizioni doganali, di polizia o di altre organi amministrativi non vi si oppongano. 36.01 All'ordine scritto, l'avente diritto deve allegare la ricevuta per bagagli. 36.02 Una rispedizione può comprendere più di un collo di bagagli. 36.03 Le stazioni devono accettare ordini telefonici o telefax soltanto dai servizi della ferrovia. Inoltre, è indispensabile che la spedizione sia descritta esattamente, di modo che l'ordine possa essere eseguito senza rischi e senza difficoltà. 36.04 La ricevuta per bagagli va provvista sul recto, in modo appariscente, dell'osservazione " E` ordinata la rispedizione per..." e del bollo a data della stazione, e quindi restituita al committente come legittimazione per il ritiro della spedizione alla nuova stazione destinataria. 36.05 La rispedizione va trattata con il modulo „etichette di trasporto Company Mail“ (modulo FFS 952−64−50, qui di seguito detto „bollettino di rispedizione“). Nella casella „destinatario (abbreviazione UO, nome, edificio)“ va iscritto il nome e l'indirizzo del destinatario del cliente. Nella casella „osservazioni“ va iscritta l'annotazione „rispedizione“ e il numero d'invio originale. Il bollettino di rispedizione (modulo FFS 952−64−50; autocollante) va incollato sull'etichetta volante (modulo FFS 952−64−52). Ogni rispedizione va preannunciata alla nuova stazione di destinazione. Gli importi da prelevare tramite la nuova stazione di destinazione vanno designati nel preannuncio. 36.06 Allo scopo di pareggiare gli importi fra gli uffici di spedizione per sborsi indispensabili come pure di conteggiare le tasse delle stazioni di rispedizione nel traffico da e per le stazioni delle imprese di trasporto concessionarie, occorre compilare una fattura e allegarla al bollettino di rispedizione. Nel traffico con le stazioni d'automobili, gli importi devono essere pareggiati con vaglia postale. 36.07 Le eventuali tasse per informazioni telefoniche o telefax alla stazione speditrice, ad una stazione intermedia o alla stazione destinataria primitiva sono a carico del detentore della ricevuta per bagagli. 36.08 Per il nuovo percorso, si dovrà riscuotere il prezzo per collo secondo la cifra 6. 36.09 Il prezzo di trasporto e le eventuali tasse non devono essere riscossi, se la rispedizione dell'invio è dovuta a un errore della ferrovia (p.es. arrivo ritardato dei bagagli). In tal caso, occorre iscrivere un'osservazione ad hoc nel bollettino di rispedizione. 36.10 L'invio è consegnato solo verso restituzione della ricevuta primitiva e pagamento di tutte le spese che lo gravano. Al detentore della ricevuta, che ha dato l'ordine scritto di ris− pedire i bagagli − nel qual caso a tale ordine ha dovuto allegare la ricevuta − l'invio sarà consegnato, nella nuova stazione destinataria, senza ricevuta. Egli deve pertanto legittimarsi e confermare il ritiro. 36.11 La nuova stazione di destinazione conteggia la rispedizione ricevuta con l'articolo Prisma 2989 e appunta il documento di spedizione al bollettino di rispedizione. I servizi bagagli senza Prisma incollano la quantità necessaria di etichette valore (parte „Ricevuta“) o di marche di valore sul verso del bollettino di rispedizione e le obliterano con il bollo a data di stazione. La parte superiore della marca di valore va distrutta con la matrice. Il bollettino di rispedizione va spedito alla disposizione logistica bagaglio (Dispo LG). FFS SA, Dispo logistica bagaglio, stazione FFS, 8023 Zurigo Se esiste la ricevuta originale, essa va affrancata al bollettino di rispedizione. La Dispo LG sostituisce ad intervalli regolari le marche di valore Company Mail necessarie per le rispedizioni. 4 T601 − 3 Disposizioni speciali 12.12.2010 36.12 La nuova stazione destinataria deve conteggiare le spese con quietanze per tasse. Gli sborsi spettanti alla stazione rispeditrice saranno compensati conformemente alle disposizioni della cifra 36.06. 36.13 Le disposizioni delle cifre 36.00 − 36.12 sono applicabili per analogia alla rispedizione di bagagli a mano depositati nelle stazioni. I colli soggiacciono al prezzo secondo il prontuario alla cifra 6. 36.14 Per il trasferimento all'ufficio bagagli di bagagli a mano depositati, che devono essere rispediti, non viene calcolata nessuna tassa. 12.12.2010 T601 − 3 Disposizioni speciali 5 6 T601 − 3 Disposizioni speciali 12.12.2010 4 Bagaglio rapido 40 Disposizioni generali 40.00 I servizi di vendita del Bagaglio rapido e le possibili relazioni si possono consultare in Internet al sito www.ffs.ch/baggage . Per quanto non stabilito altrimenti, fa stato alle capitoli 2 e 3. 41 Oggetti ammessi al trasporto 41.00 Il bagaglio consegnato al trasporto deve essere imballato convenientemente. A tale scopo si prestano: borse, valigie, sacchi, scatole di cartone, ceste, custodie e involucri di plastica. Gli imballaggi vuoti sono pure ammessi al trasporto come bagaglio rapido. Oggetti che devono essere imballati in modo particolare • sci e scarponi separatamente, non più di un paio per ciascuno degli involucri di plastica delle imprese di trasporti • più paia in sacchi privati fino al peso massimo di 25 kg • 1 Snowboard per ciascun involucro di plastica delle imprese di trasporti o più di uno in sacchi privati fino al peso massimo di 25 kg Oggetti non imballati • slitte, Skibob • carrozzelle per bambini e rimorchi per biciclette senza carico 42 Oggetti esclusi dal trasporto Non possono essere trasportati come bagaglio rapido le biciclette, i tandem o veicoli simili, così come le tavole da surf. 42.00 Oggetti il cui trasporto è vietato da prescrizioni legali o per motivi di ordine pubblico: • • • • • • • • • 12.12.2010 armi cariche, le materie e gli oggetti tossici, radioattivi e corrosivi le materie e gli oggetti esplosivi e infiammabili le sostanze ripugnanti o suscettibili di propagare infezione le merci destinate al commercio le damigiane e i bottiglioni di vetro videocamere, macchine fotografiche, computer portatili e telefoni cellulari; l'oro, il platino, i gioielli, le pietre preziose, i valori, i libretti d'assegni e i documenti d'identità gli animali vivi. T601 − 4 Bagaglio rapido 1 42.01 Il viaggiatore è responsabile di persona circa l'osservanza delle disposizioni menzionate alle cifre 41 e 42.00 e sopporta tutte le conseguenze di un'eventuale trasgressione alle stesse. 43 Calcolo dei prezzi 43.00 I prezzi per collo da applicare sono indicati alla cifra 6. 44 Termine di resa 44.00 Il termine di resa è fissato in modo uniforme come segue "Consegna oggi entro le ore 9 − Ritiro lo stesso giorno dalle ore 18, in alcune località un po' più tardi" Il bagaglio rapido consegnato entro le ore 9 nei punti di spedizione è pronto per il ritiro al punto di consegna lo stesso giorno dalle ore 18, in alcune località dopo questo orario. Devono essere opportunamente osservate le ore di apertura degli sportelli sul posto (consegna anticipata della spedizione e/o resa ritardata all'arrivo). Occorre pure tenere in considerazione la non occupazione nel fine settimana. 44.01 Il termine di resa è sospeso nel corso di una sosta necessaria all'eventuale verifica del contenuto dei colli di bagaglio e per l'esecuzione di disposizioni ulteriori. 45 Condizioni di accettazione 45.00 Ogni collo o veicolo viene registrato separatamente. Al cliente va consegnata una ricevuta bagagli per ogni spedizione, non per singolo collo. Egli è tenuto a controllarne subito i dati che vi figurano. 45.01 Diversi colli di bagagli (p.es. sacchi di plastica con sci o scarponi da sci) non possono essere legati insieme nell'intento di rendere più conveniente il prezzo di trasporto. 45.02 Oggetti d'imballaggio vuoti (p.e. sacchi) possono essere legati saldamente insieme e consegnati al trasporto come collo singolo, a condizione che non superino le dimensioni massime e non ostacolino il trasbordo dei bagagli. 45.03 Su tutti i colli di bagaglio, oltre all'inserto Indirizzo (no. 952−77−0091) e alla spedizione bagagli va applicata una "etichetta volante per bagagli, rossa (mod. FFS 952−77−013). Sul modulo da inserire Indirizzo o sulla "etichetta volante per bagagli" si devono annotare: Il nome del cliente, l'indirizzo delle vacanze e quello della residenza abituale. Bisogna inoltre raccomandare al viaggiatore di munire ogni collo di un indirizzo anche all'interno. 45.04 Si deve fare attenzione che le vecchie spedizioni e/o etichette vengano tolte e siano cancellate le altre indicazioni riferite a trasporti precedenti. 45.05 L'impresa di trasporto non è obbligata ad accettare colli di bagagli imballati in modo insufficiente, con materiale difettoso o che presentano tracce di avarie. Se tuttavia accetta simili colli, l'impresa di trasporto deve iscrivere sui documenti di spedizione un'osservazione corrispondente. L'accettazione da parte del cliente della ricevuta bagagli provvista dell'osservazione vale come riconoscimento di questo stato di cose. Non devono essere accettati al trasporto quei colli di bagaglio che potrebbero causare danni ad altre spedizioni di bagagli. 2 T601 − 4 Bagaglio rapido 12.12.2010 46 Documenti di spedizione 46.00 Si utilizzano • articolo Prisma (conteggio) 2984 • sistema casellario (per l'annotazione, non marche valore) 46.01 I documenti di spedizioni sono allestiti con l'applicazione (su base Internet) IT−LG, con la relativa emissione su una stampante normale, comprese le etichette. Le annotazioni quali destinazione, partenza, prezzo, assicurazione, etichetta, ricevuta ecc. sono immesse direttamente nella maschera da tastiera. I servizi di vendita del Bagaglio rapido ricevono un corrispondente indirizzo URL. 46.02 Per il Bagaglio rapido non è possibile la prevendita. 12.12.2010 T601 − 4 Bagaglio rapido 3 4 T601 − 4 Bagaglio rapido 12.12.2010 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi 50 Condizioni d'ammissione 50.0 Imprese di trasporto partecipanti 50.00 Il carico/scarico autonomo di biciclette o veicoli analoghi è possibile alle seguenti condizioni: • nel limite dello spazio disponibile • nella maggior parte dei treni passeggeri di quelle imprese di trasporto che aderiscono alla presente tariffa. 50.01 La dimensione e il peso delle biciclette o di veicoli analoghi da caricare non deve mettere in pericolo il carico e lo scarico autonomo e senza problemi. Le biciclette o i veicoli analoghi vanno caricati, scaricati e trasbordati dai viaggiatori stessi. Le presenti disposizioni si applicano per analogia anche a tutte le imprese automobilistiche, di navigazione e di trasporti a fune che aderiscono alla presente tariffa. 50.02 Periodi in cui il carico autonomo non è ammesso e disposizioni Nelle stazioni delle rete celeri di Zurigo, il carico autonomo non è consentito dal lunedì al venerdì, tra le 06:00 e le 08:00 e tra le 16:00 e le 19:00. In caso di mancanza di spazio, nei casi dubbi e in situazioni d’esercizio straordinarie, il personale ferroviario decide se accettare i velocipedi caricati in proprio. I treni nei quali non è prevista la possibilità di carico sono contrassegnati, nell’orario ufficiale e nelle tabelle delle partenze, con il pittogramma . 50.1 Prenotazione obbligatoria dei posti in tutti i treni ICN dal 21 marzo al 31 ottobre 50.10 Prenotazione EPR Codice comp. n° 32, prenotazioni chiuse 15 minuti prima della partenza del treno. Offerta di posti Per ogni composizione ICN sono disponibili 3 posti bici in testa e 3 in coda al treno. Titolo di prenotazione Il piccolo tagliando separabile serve come ricevuta per il cliente. La parte più grande viene attaccata ad una etichetta bagaglio e deve essere apposta in modo ben visibile sulla bicicletta. Iscrivere a mano il numero del posto sulla parte più grossa (a destra, accanto alla quantità di posti prenotati). Se non è stata fatta nessuna prenotazione, il personale di scorta riscuoterà un sovrapprezzo di CHF 10.−−. Questo supplemento non è da considerare come una prenotazione e non dà nessuna garanzia del posto. Se i posti per bici disponibili sono rivendicati da viaggiatori con prenotazioni ordinarie di biciclette, il viaggiatore senza titolo di prenotazione deve scendere dal treno con la sua bicicletta. Per la continuazione del viaggio su un altro treno ICN, è necessario acquistare una nuo−va prenotazione per biciclette. 12.12.2010 T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi 1 Prenotazione in coincidenza con un ICN La prenotazione per un treno in coincidenza diretta con ICN è gratuita (codice di tariffa 20). 50.2 Categorie di veicoli ammessi 50.20 Bici normali Biciclette, biciclette elettriche, rimorchi per biciclette e veicoli analoghi di queste dimensioni (ad esempio monopattini, bici „a sdraio“ fino a 2m ecc.). categoria di prezzo 1 50.21 Bici speciali Veicoli che non si adattano ai normali dispositivi di sospensione o la cui lunghezza è superiore a 2m (tandem, bici „a sdraio“, tricicli, trailerbike [rimorchi monoruota per bambini] non smontabili ecc.). categoria di prezzo 2 Eccezione: per i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una «carta di legittimazione per viaggiatori con un handicap» secondo la T600.4, si applica la categoria di prezzo 1. 50.22 Bagaglio a mano Oggetti facilmente trasportabili, conformemente alla T 600, cifra 27.0, che possono essere collocati senza problemi al posto previsto, come descritto alla cifra 27.10 della T 600, ad esempio: gratis • imballati in borse atte al trasporto, biciclette smontate o veicoli analoghi, • biciclette con rimorchio per bambini non imballate, kickboard e biciclette per bambini d’età inferiore a 6 anni, così come monocicli, biciclette pieghevoli e rimorchi imballati e ripiegati. 50.3 Veicoli non ammessi 50.30 Non sono ammessi veicoli con un motore a combustione interna (ciclomotori, motocicli), bici a tre posti, bici a sdraio con più posti, Segway Personal Transporter. 50.4 Carico nel treno 50.40 È ammessa una sola bicicletta per viaggiatore, che può essere caricata secondo le modalità seguenti: • nei treni regionali e della rete celere, senza personale di scorta, nelle piattaforme d’accesso delle carrozze viaggiatori, contrassegnate con il pittogramma della bicicletta. La bicicletta non deve essere caricata nello scompartimento bagaglio. Nel traffico regionale, il carico autonomo di rimorchi per biciclette e di tricicli è limitato alle dimensioni dell’apertura delle porte (diversa, a dipendenza del materiale rotabile). • nei treni con il personale di scorta, nelle piattaforme d’accesso delle carrozze viaggiatori, contrassegnate con il simbolo della bicicletta, oppure nel bagagliaio. 2 T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi 12.12.2010 50.5 Biciclette a noleggio 50.50 Le biciclette a noleggio di viaggiatori singoli possono essere trasportate gratuitamente. • Il contratto di noleggio vale come titolo di trasporto per la bici a noleggio. • I viaggiatori devono avere un titolo di trasporto valevole. • Al massimo 5 bici a noleggio per ogni treno. => Quest’offerta non si applica ai gruppi !!! 50.6 Gruppi 50.60 Per i gruppi non è ammesso il carico in proprio di biciclette. 51 Titoli di trasporto per il carico autonomo di biciclette o di veicoli analoghi 51.0 Raggio di validità 51.00 Le imprese di trasporto che aderiscono all’offerta del carico autonomo di biciclette, si possono desumere dal campo d’applicazione, cifra 1. Gli orari d’apertura dei servizi addetti alle spedizioni si trovano nell’InfoPortal TP. 51.1 Offerta 51.10 Titoli di trasporto: Validità: Diritto al ritiro: Velo − Pass 1 anno Tutti Carte giornaliere a prezzo ridotto 1 giorno Titolari di un abbonamento generale personale o di un metà−prezzo, di un titolo di trasporto dello Swiss Travel System, come pure detentori di FVP e ragazzi da 6 a 16 anni. Carte giornaliere a prezzo intero 1 giorno Tutti gli altri viaggiatori Carte multigiorni a prezzo ridotto 1 giorno l una Come per gli aventi diritto a Cg a prezzo ridotto. ½ biglietto 2.a cl. per una tratta breve (più conveniente di una carta giornaliera) Riportata sul biglietto Come per gli aventi diritto a Cg a prezzo ridotto. 1/1 biglietto 2.a cl. per una tratta breve (più conveniente di una carta giornaliera) Riportata sul biglietto Tutti gli altri viaggiatori 12.12.2010 T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi 3 51.2 Vendita dei titoli di trasporto 51.20 L'offerta è ottenibile in tutti gli sportelli di vendita dei biglietti, come pure nei distributori automatici. Eccezioni: • Il Velo − Pass è personale e acquistabile solo allo sportello. Si applicano le disposizioni della T654, capitolo 2, per quanto non sia stabilito diversamente qui di seguito.. • Le carte per più giorni si possono comperare agli sportelli e ai distributori automatici BATS. • Le carte giornaliere a prezzo ridotto e a prezzo intero sono ottenibili anche come E−Ticket. Fanno stato le disposizioni della tariffa 600, capitolo 4. 51.3 Validità 51.30 • Velo − pass: valido per trasporti illimitati sulla rete delle imprese di trasporto partecipanti. • Carte giornaliere/multigiorni: valide per un numero illimitato di trasporti sulla rete delle imprese partecipanti, nel giorno di emissione, in quello dell’obliterazione all’apparecchio automatico o durante il giorno impressovi. • Biglietti con indicazione dell’itinerario: valido per il trasporto lungo il percorso stampato sul biglietto. 51.4 Sostituzione e rimborso 51.40 Velo − pass Rimborso: utilizzato al massimo 1 mese rimborso = 50% del prezzo d‘acquisto, arrotondato ai precedenti CHF 5.−, utilizzato al massimo 2 mesi rimborso = 25% del prezzo d‘acquisto, arrotondato ai precedenti CHF 5−−. Titoli di trasporto con un’osservazione appropriata, che sono stati acquistati al posto di un pass smarrito o dimenticato, possono essere rimborsati conformemente alla T 600.9. Trattenuta CHF 5.− per ogni importo. Sostituzione: sostituzione in caso di smarrimento o furto, presentazione della ricevuta d’acquisto, spese CHF 30.− (mas. 2 volte) sostituzioni in caso di pass deteriorati, presentazione della ricevuta d’acquisto, spese CHF 30.−. Carta per più giorni, per biciclette Rimborso in caso di utilizzazione parziale: per ogni casella utilizzata viene calcolato il prezzo di una CG ridotta; si fa la differenza con il prezzo pagato e dall’importo che ne scaturisce si deduce la trattenuta di CHF 20.−−. Il risultato costituisce l’importo da rimborsare. 4 T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi 12.12.2010 Titoli di prenotazione (percorsi ICN) Nessun rimborso e nessuno scambio. 51.5 Categorie di prezzi 51.50 Cat. di prezzo 1: per biciclette normali (cifre 50.2) = titolo di trasporto (cifre 51.1) 51.51 Cat. di prezzo 2: per biciclette speciali (cifre 50.2) = prezzo raddoppiato (ad esempio, 2 Velo − pass; 2 carte giornaliere; 2 biglietti per una tratta breve; due caselle obliterate sulle CPC; combinazione 1 Velo − pass e 1 carta giornaliera oppure 1 Velo − pass e un biglietto per una tratta breve). 51.52 => I prezzi si possono rilevare dall'apposita tabella, alla cifra 6. 51.6 Agevolazioni per famiglie 51.60 L'agevolazione per famiglie viene applicata a tutte le offerte ed è valida anche quando la bici da bambino è fissata alla bici da adulto, ad esempio tandem per bambini, bici−rimorchio ecc. (cat. di prezzo 1 invece di 2). Le stesse disposizioni si applicano per analogia anche alla Carta Nipotini e la „Family Card“ STS. Condizioni: • viaggio in comune (almeno 1 genitore e 1 bambino) • I genitori devono possedere i relativi titoli di trasporto per le loro biciclette. 51.61 Ragazzi da 6 a 16 anni: AG−Plus Familia: con la carta Junior bici gratis senza la carta Junior Cg Fr. 10.− ½ biglietto 2.a cl per tratta breve carta Junior non necessaria ragazzi da 6 a 16 anni bici gratis giovani da 16 a 25 anni Cg Fr. 10.− / ½ biglietto 2.a cl per tratta breve. (titolari di AG) 52 Controllo 52.00 I titoli di trasporto per il carico/scarico in proprio di biciclette, devono essere presentati spontaneamente al personale addetto al controllo, assieme agli altri titoli di trasporto. 52.01 I viaggiatori senza biglietti valevoli per il carico/scarico autonomo di biciclette, sono considerati come viaggia−tori senza titolo di trasporto valevole. In questi casi si applicano le disposizioni della tariffa 600, cifra 6. 12.12.2010 T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi 5 53 Responsabilità 53.00 6 La responsabilità per le biciclette e i rimorchi caricati autonomamente è analoga a quella per ogni bagaglio a mano, stabilita in base alla Legge federale sul trasporto di viaggiatori (LTV). T601 − 5 Carico autonomo di biciclette o veicoli analoghi 12.12.2010 6 Prezzi 60 Bagaglio 60.00 Prezzo per collo accettato al trasporto CHF Valige, borse, slitte, sacchi da sci privati, carrozzelle (senza bagaglio) ecc. 10.− Sci, scarponi da sci, snowboard (imballati in sacchi IT, 1 paio per sacco) 10.− Biciclette o rimorchi per bici (non caricati) 16.− 1) Biciclette speciali (non caricati) Veicoli che non si adattano ai normali dispositivi di sospensione o la cui lungrezza è superiore a 2 metri (tandem, bici a sdraio lunghe, bici a tre ruote, ecc.) 32.− 2) Eccezione: per i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una «legittimazione per viaggiatori con un handicap» secondo la T600.4, si applica il prezzo delle biciclette normali. Planche à voile (surf) Max 25 kg (se mai, la tavola e la vela devono esser spediti separamente) e lunghezza massima 2,74 m. 50.− Famiglie con bambini e corrispondenti titoli di trasporto secondo la cifra 32.0 8.− 3) Comitive da 10 persone con biglietto per gruppi o con biglietti singoli 8.− 3) Forfait per bagagli di scolaresche 100.− 3) Tassa di deposito 5.− 4) 1) compreso nel prezzo del trasporto: assicu. sul trasporto Elvia, copertura massima del danno pari a CHF 2À00.− 2) compreso nel prezzo del trasporto: assicu. sul trasporto Elvia, copertura massima del danno pari a CHF 4À00.− 3) Non applicabile a biciclette, biciclette speciali e tavole da surf. 4) Il giorno dell'arrivo e i quattro giorni successivi sono esenti da tassa. Per ogni ulteriore giorno si riscuote una tassa di CHF 5.−. 61 Bagaglio rapido 61.00 Prezzo per collo accettato al trasporto CHF Valige, borse, slitte, sacchi da sci privati, carrozzelle (senza bagaglio) ecc 20.−− Sci, scarponi da sci, snowboard (imballati in sacchi IT, 1 paio per sacco) 20.−− Famiglie con bambini e corrispondenti titoli di trasporto secondo la cifra 32.0 15.−− Comitive da 10 persone con biglietto per gruppi o con biglietti singoli 15.−− 12.12.2010 T601 − 6 Prezzi 1 62 Carico autonomo di biciclette in base al comma 50.2 62.0 Prenotazione dei posti nel treno ICN 62.00 (la facilitazione di viaggio per famiglie non è applicabile) per ogni bicicletta normale 5.− per ogni bicicletta speciale (cifra 50.2) = 2 prenotazioni 10.− Eccezione: per i tandem, le biciclette «a sdraio» e i tricicli di persone in possesso di una «legittimazione per viaggiatori con un handicap» secondo la T600.4, si applica il prezzo delle biciclette normali. 62.1 Titoli di trasporto per il carico autonomo 62.10 Le agevolazioni per famiglie si veda la tariffa T 601, cifra 51.6. Offerta Soggetti autorizzati secondo la cifra 51.1 Tutti gli altri Velo − Pass CHF 220.− CHF 220.− Carta giornaliera CHF 12.− CHF 18.− Carta multigiorni CHF 72.− −−−−−−−−−−−−−−− Biglietto 2ª classe per una tratta breve ½ biglietto 2.a cl. biglietto 1/1 2.a cl. Bicicletta speciale (cifra 50.2) prezzo doppio (I titoli di trasporto ammessi vedi cifra 51.5,categoria di prezzo 2) prezzo doppio 63 Bagaglio a mano 63.00 2 (in base alle condizioni della tariffa T 600, cifra 27) gratuito T601 − 6 Prezzi 12.12.2010 7 Allegati 70 Elenco dei moduli d'uso corrente 70.00 Modello no Designazione dei moduli Mod FFS od art. no 1 Documento di spedizione (Prisma) 2989 2 Etichetta volante di plastica trasparente 952−77−012 3 Inserto Indirizzo per etichetta di plastica 952−77−0091 4 Involucro per documenti Permafix 8262 trasparente, da incollare 952−77−011 5 Documento di spedizione per bagagli del sistema casellario 8412 6 Ricevuta e dichiarazione d'obbligo per bagagli a mano e bagagli accompagnati 8473 7 Involucro di protezione "Bagaglio rapido" 952−77−013 8 Velo − Pass 1633 71 Modello di registrazione 71.00 1 12.12.2010 5 T601 − 7 Allegati 1 2 6 3 7 4 2 Farbe weiss, nicht abbildbar T601 − 7 Allegati 12.12.2010 8 12.12.2010 T601 − 7 Allegati 3 4 T601 − 7 Allegati 12.12.2010