IM Maginon AC-SG1-127x90-CH-IT.indd - supra Foto

Transcript

IM Maginon AC-SG1-127x90-CH-IT.indd - supra Foto
Cara cliente, Caro cliente,
complimenti per l'acquisto del prodotto di alta qualità MAGINON®.
Ha scelto una videocamera digitale moderna con buona
attrezzatura tecnica e accessori adeguati, particolarmente facile da usare.
Leggere attentamente tutte le avvertenze.
Si raccomanda di prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza.
Avete tre anni di garanzia sull'apparecchio. Se la videocamera dovesse essere
guasta, vi occorre il certificato di garanzia allegato e il vostro scontrino
d'acquisto. Conservateli accuratamente insieme alle istruzioni per l'uso.
Alegate le istruzioni per l'uso in caso di consegna a terzi.
1. Contenuto della confezione
Disimballare con cura la camera e controllare se sono presenti tutti i componenti
riportati di seguito:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
MAGINON® AC-SG1
scheda di memoria micro SD da 4 GB, incl. l'adattatore SD
cavo USB
2 lenti di ricambio aggiuntive
panno di pulizia
borsa
documentazione della garanzia e di manutenzione
1
2. Indice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
2
INTRODUZIONE E CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
INDICE
INDICAZIONI SUI PERICOLI, AVVERTENZE DI SICUREZZA E AVVISI
ECCO LA VOSTRA VIDEOCAMERA
Vista frontale
Elementi di comando
Cambio delle lenti
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
5.1. Inserire la scheda di memoria
5.2. Ricarica della batteria
5.3. Accensione e spegnimento della camera
5.4. Impostare la data e l’ora
5.5. Resettare la camera
5.6. Collegamento al computer
CONFORMITÀ
MANUTENZIONE
SMALTIMENTO
DATI TECNICI
GARANZIA E ASSISTENZA TECNICA
1
2
3
6
6
6
7
8
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
17
3. Indicazioni sui pericoli, avvertenze di sicurezza e
avvisi
L'utilizzo non appropriato della camera e degli accessori comporta rischi per se
stessi e per altre persone e la camera potrebbe danneggiarsi o rompersi. Pertanto
si prega di leggere e osservare scrupolosamente le seguenti indicazioni sui
pericoli, le avvertenze di sicurezza e gli avvisi.
Impiego previsto
 Questa lente da sole con videocamera è prevista per la ripresa di videoclip. È
concepita per l’uso privato e non è adatta per impieghi industriali.
Pericoli per bambini e persone con capacità limitate nell'usare
apparecchi elettronici
 La lente da sole, gli accessori e la confezione non sono giocattoli per bambini.
Bisogna quindi tenere questi fuori della portata dei bambini. Pericolo di scossa
elettrica, intossicazione e soffocamento.
 La camera manuale e gli accessori non vanno utilizzati da bambini e
persone con capacità limitate nell'usare apparecchi elettronici. La lente e la
camera devono essere usate solo da persone fisicamente e
mentalmente in grado di comandarla con sicurezza.
Pericolo di scossa elettrica in caso di bagnato e umidità
 Il cavo USB e l'alimentatore USB non devono essere esposti a gocce
o spruzzi d'acqua. Inoltre i contenitori pieni di liquidi, come ad es. vasi o
bicchieri, non si devono appoggiare sopra né metterli nelle immediate vicinan
ze. Altrimenti vi è il rischio d'incendio e di scossa elettrica.
 Non caricare mai la camera nelle immediate vicinanze dell’acqua. Altrimenti vi
è il rischio d'incendio e di scossa elettrica. Non caricare la camera in ambienti
con umidità elevata, molto vapore, fumo o polvere. Altrimenti vi è il rischio
d'incendio e di scossa elettrica.
3
Pericoli dovuti all’elettricità
 Se corpi estranei o liquidi penetrano nella camera, bisogna spegnerla. Quindi
far asciugare tutte le parti. Altrimenti vi è il rischio d'incendio e di scossa
elettrica.
 Se l'alloggiamento della camera è danneggiato, la si deve spegnere.
Altrimenti vi è il rischio d'incendio e di scossa elettrica.
 La camera non si deve smontare, modificare né riparare. Altrimenti vi è il
rischio d'incendio e di scossa elettrica.
Danni dovuti al calore – pericolo d'incendio
 Non lasciate la lente da sole in luoghi in cui la temperatura può
aumentare molto (ad es. all'interno di una vettura). Altrimenti si rischia
di danneggiare l'alloggiamento e i componenti interni, il che costituisce un
pericolo d'incendio.
 La lente da sole non si deve avvolgere né disporre su tessuti.
Altrimenti si può provocare ristagno di calore nella camera, per cui
l'alloggiamento si può deformare, con conseguente rischio di incendio.
Pericoli dovuti all'utilizzo della batteria agli ioni di litio
 La batteria ricaricabile è integrata nell'apparecchio e non si può sostituire. Se
la batteria non viene sostituita correttamente si rischia di provocare esplosioni.
Lesioni e danni materiali
 Non usare la camera mentre si cammina o si guida. Si potrebbe
inciampare o provocare un incidente stradale.
 Non mettere fonti d'incendio aperte, come candele accese, sopra o in
prossimità dell’apparecchio.
 I danni alla parte elettronica o all'alloggiamento provocati da influssi esterni,
come urti, cadute o altro, non sono coperti da garanzia e quindi sono a paga
mento.
4
Indicazioni sulle lenti da sole
 Le lenti da sole sono adatte soltanto per l'uso con clima temperato.
 La MAGINON® AC-SG1 è un prodotto ottico della classe 1
 Le lenti in dotazione alla lente da sole sono conformi agli standard delle norme
EN 1836:2005 + A1:2007, per quanto riguarda le loro prestazioni ottiche e
meccaniche. Sono compresi in dotazione lenti protettive della categoria di
filtraggio 0 (vetro protettivo trasparente), 1 (vetro protettivo giallo) e 3 (vetro
protettivo blu-grigio).
 Per quanto riguarda la permeabilità alla luce dei vetri protettivi in dotazione si
hanno i seguenti valori:
- blu-grigio: ca. 8,6 %
- giallo: ca. 72 %
- trasparente: ca. 88,5 %
 I vetri di protezione in dotazione non sono adatti per guardare direttamente
il sole.
 Si osservino le istruzioni sulla pulizia di cui alla sezione 7 a pagina 14.
5
4. Ecco la vostra videocamera
4.1. Vista frontale
camera
accensione/spegnimento/ripresa
microfono
slot per scheda di memoria
4.2. Elementi di comando
LED di lavoro
tasto di reset
connettore USB
LED di accensione
6
4.3. Cambio delle lenti
Si può scegliere quale delle lenti in dotazione si vuole utilizzare.
Per togliere le lenti inserite, tirare decisamente il vetro verso il basso. Inserire quindi la nuova lente, prima nelle guide a sinistra e destra, appoggiarla quindi al centro sull'asta e premerla come raffigurato in basso finché non scatta in posizione.
7
5. Descrizione delle funzioni
5.1. Inserimento della scheda di memoria
Prima di registrare video con la MAGINON® AC-SG1, si deve inserire una scheda di
memoria microSD o microSDHC.
A tale scopo aprire il coperchio del vano della scheda di memoria sul lato inferiore
dell'asta destra. Inserire la scheda di memoria microSD/SDHC come indicato in
figura nel vano della scheda e spingere la scheda di memoria in profondità finché
non scatta in posizione. Richiudere infine il coperchio del vano della scheda.
Per rimuovere la scheda di memoria, premere di nuovo sulla scheda, che in tal
modo fuoriesce un po' dal vano.
Quando la scheda di memoria è piena, all'accensione si accende per circa 2 secondi il LED di registrazione blu, poi la camera si spegne.
•
8
Nota:
Sono supportate schede di memoria microSD e microSDHC fino a max. 32 GB.
5.2. Ricarica della batteria
Per ricaricare la batteria integrata ai polimeri di litio, si deve collegare la lente da
sole con il connettore Mini-USB a una porta USB di un computer o a un alimentatore con uscita USB.
Aprire il coperchio del connettore Mini-USB sul lato inferiore dell'asta destra e infilarvi il cavo Mini-USB in dotazione. La ricarica inizia non appena si collega l'altra
estremità del cavo USB a un computer.
Durante il ciclo di ricarica sul lato interno dell'asta destra si accende un LED di
controllo rosso. Una volta che la batteria si è ricaricata completamente, il LED di
controllo diventa verde.
Il tempo di ricarica con batteria completamente scarica è di circa 1-2 ore.
Una batteria completamente carica può alimentare la camera accesa per circa
90-120 minuti.
9
5.3. Accensione e spegnimento della camera
Per accendere la videocamera, premere brevemente il tasto On/Off. A questo
punto sul lato interno si accende il LED di controllo verde.
Accendendo la camera si avvia automaticamente la ripresa video. Durante la
ripresa lampeggia inoltre il LED di registrazione blu.
Se si accende la camera senza scheda di memoria inserita, si accende brevemente
il LED di controllo rosso e la camera di spegne di nuovo.
Per terminare la ripresa e spegnere la camera, tenere premuto per circa 3 secondi
il tasto On/Off. La registrazione in corso viene salvata e la camera di spegne.
10
5.4. Impostare la data e l’ora
Per salvare i file video con la data e l'ora attuale, si può impostare nella camera un
orologio.
A tale scopo creare con il computer e un editor di testi un file di testo con il nome
"time.txt" nella cartella principale della scheda di memoria e inserirvi i seguenti
valori:
JJJJ MM TT hh mm ss
con: J = anno, M = mese, T = giorno, h = ore, m = minuti, s = secondi
Si raccomanda di inserire tra i valori esattamente un solo spazio.
Esempio: Per impostare il camcorder al 01/03/2013, ore 10:00, digitare la seguente
riga di testo:
2013 03 01 10 00 00
Reinserire la scheda di memoria nella camera. Alla successiva accensione della
camera vengono lette la data e l'ora e il file "time.txt" viene quindi cancellato dalla
scheda di memoria.
5.5. Resettare la camera
Se la camera non funziona in modo
normale o si blocca durante il funzionamento o non si spegne più regolarmente, allora occorre eseguire il reset della
camera. Ciò avviene premendo il tasto
RESET sul lato interno dell'asta destra
per circa 3 secondi con un oggetto
appuntito.
In tal caso la camera dovrebbe spegnersi e poi lasciarsi accendere in modo
normale.
11
5.6. Collegamento al computer
Requisiti del sistema
1. Sistemi operativi: Microsoft Windows® ME / 2000 / XP / VISTA / Windows® 7 / 8;
Mac OS 10.5; Linux
2. Processore: Intel® Pentium 2 GHz o processore analogo
3. USB 1.1 o USB 2.0
4. drive CD-ROM/DVD
5. almeno 10 GB di spazio di memoria disponibile sul disco rigido
6. Memoria principale: 1 GB o superiore
Aprire il coperchio del connettore Mini-USB
sul lato inferiore dell'asta destra e infilarvi
il cavo Mini-USB in dotazione. Non appena
si collega l'altra estremità del cavo al computer, viene attivato un nuovo drive come
memoria di massa intercambiabile.
In questo drive si trovano i dati delle schede
di memoria inserite nella camera, nella
cartella "DCIM". Adesso si possono copiare
i dati video sul disco rigido del computer
ed eventualmente cancellarli dalla scheda
di memoria.
Durante il collegamento con il computer si accende il LED di controllo verde.
•
•
12
Nota:
La camera viene attivata nel computer come memoria di massa intercambiabile. I driver necessari a tale scopo sono sempre disponibili nei sistemi
operativi menzionati.
Per riprodurre i file video si può usare ad esempio il programma gratuito
vlc player per Windows e Mac.
6. Conformità
Questo apparecchio è stato testato secondo la parte 15 delle normative FCC ed è stato
confermato che sono soddisfatti i valori limite per un dispositivo digitale della classe
B. Questi valori limite devono offrire una protezione adeguata per da fonti di disturbo
nocive nel caso di una installazione in un impianto domestico. Nel caso in cui questo
apparecchio non è installato in conformità con quanto previsto dalle istruzioni,
possono subire delle interferenze televisori, radio e dispositivi radio.
L’utilizzo di questo apparecchio è consentito quando sono soddisfatte le due
circostanze citate di seguito:
(1) Questo dispositivo non deve emettere alcuna interferenza nociva.
(2) Questo apparecchio deve consentire l’effetto di interferenze. Ciò include
interferenze che possono causare malfunzionamenti o guasti di funzionamento.
In caso di guasto della ricezione radio e televisiva a causa di questo apparecchio – è possibile rilevarlo nel modo più semplice accendendo e spegnendo il
dispositivo – nel caso in cui l’utente dovesse tentare di risolvere il guasto nel
modo seguente:
• Ruotare l’antenna di ricezione in un’altra direzione o applicarla in altro luogo.
• Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
• Contattare il rivenditore o un esperto radiotecnico.
Il produttore dichiara che l’apparecchio è dotato del marchio CE, in conformità
con i requisiti di base e le altre disposizioni pertinenti delle seguenti direttive
europee:
2011/65/CE Direttiva sulla bassa tensione
2004/108/CE Direttiva CEM
La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla scheda di garanzia.
13
7. Manutenzione
Per pulire la montatura della lente da sole e degli accessori in dotazione, non
usare detergenti aggressivi come spirito, diluenti ecc. Quando occorre, pulire i
componenti del sistema con un panno morbido asciutto.
Pulire sempre i vetri di protezione con un normale panno per la pulizia degli
occhiali.
Evitare ambienti con elevato accumulo di polvere.
Quando non si usano, conservare i vetri di protezione sempre nella borsa di
protezione.
8. Smaltimento
Smaltire l'imballo negli appositi contenitori di raccolta a seconda del
tipo di materiale e nel rispetto dell'ambiente. Non smaltire le batterie
tra i rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a consegnare le batterie dopo l'uso presso un punto di raccolta del proprio Comune o presso il rivenditore. Ecco poiché le batterie normali e ricaricabili
sono munite del contrassegno riportato a fianco.
Il prodotto riporta il simbolo a destra. Esso significa che le apparecchiature
elettriche ed elettroniche non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici, ma
si devono consegnare a un centro di raccolto specifico. Rispettando le norme
sullo smaltimento si assicura che l'apparecchio venga raccolto, trattato e utilizzato
correttamente.
Ciò per impedire eventuali effetti dannosi sull'ambiente e sulla salute
dovuti ad uno smaltimento inadeguato.
Smaltire la camera e gli accessori nel rispetto delle norme di legge
pertinenti.
Per informazioni rivolgersi agli uffici comunali.
14
9. Dati tecnici
Elemento
Descrizione
Sensore video
3.0 Megapixel CMOS
Formato video
MOV (H.264), 1.280x720 pixel, 30 immagini/s.
squadretta di sede
63 gradi
Ripresa video
stereo
Alimentazione
batteria integrata ai polimeri di litio, 3.7 V / 550 mAh
Durata ricarica
circa 1-2 ore
Durata ripresa
circa 90 minuti per una ricarica completa
Interfaccia USB
Mini-USB 2.0
Tipo di memoria
microSD, microSDHC (fino a 32 GB)
Consumo di corrente
meno di 1 W
Temperatura di lavoro
-5°C - 40°C
Temperatura di
stoccaggio
-20°C - 70°C
Dimensioni del prodotto
(LxHxP)
145x70x47 mm (ripiegato)
Peso
57 g
15
10. Garanzia e assistenza tecnica
Se si dovessero riscontrare durante il funzionamento dell'apparecchio, la nostra
hotline di assistenza tecnica sarà lieta di essere a disposizione per tutti i necessari
chiarimenti e la soluzione dei possibili problemi. Sull'apparecchio si concede la
garanzia del produttore di 3 anni. Le informazioni dettagliate in merito sono riportate nel certificato di garanzia allegato.
Prima di spedire l'apparecchio guasto, contattare la nostra Hotline.
Indirizzo di assistenza tecnica:
Sertronics
MAGINON Service
Fegistrasse 5
CH-8957 Spreitenbach
Svizzera
Indirizzo del produttore:
supra
Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH
Denisstr. 28A
67663 Kaiserslautern
Germania
Tel.: +41 43 508 016 3
Avviso legale
È responsabilità dell'utente che, durante l'impiego della videocamera nella lente
da sole non vengano violati i diritti personali di terzi. Eventuali riprese devono
essere chiaramente comunicate alle persone ed essere effettuate solo con il
loro consenso, dato che la persona non potrebbe accorgersi che si tratta di una
videocamera.
Rispettare i diritti personali e la legge sulla tutela dei dati.
16