Centro Guida Sicura ACI-SARA
Transcript
Centro Guida Sicura ACI-SARA
cordonatura l’emozione di guidare sicuri The Thrill of safe driving Unica al • lita m solo ad energia pu do on erg ly on y• • T he on em oving by green en cordonatura Il Centro di Guida Sicura ACI-SARA è una struttura all’avanguardia in Europa che impiega le più moderne tecnologie per formare i conducenti di ogni tipo di veicolo: auto, moto, scooter, veicoli industriali, camper e furgoni, autobus e pullman. Durante i corsi vengono simulate, nella massima sicurezza, le condizioni di pericolo riscontrabili nella guida di tutti i giorni e i partecipanti imparano a controllare le proprie reazioni, a conoscere i comportamenti del mezzo e ad intervenire nella maniera migliore per controllare il veicolo. L’impianto, realizzato con grande attenzione e rispetto per l’ambiente, è composto di cinque aree nelle quali è possibile riprodurre tutte le situazioni di pericolo come l’aquaplaning, la guida in condizioni di scarsa aderenza, il sottosterzo ed il sovrasterzo. I corsi vengono effettuati utilizzando tecnologie evolute quali resine a bassa aderenza applicate sull’asfalto, muri d’acqua che simulano ostacoli improvvisi, piastre per indurre l’improvvisa sbandata dei veicoli e dispositivi per la simulazione della scarsa visibilità. Dettaglio Palazzina Direzionale Details Office Building WC Officina Training mq 126,65 Piano interrato The facility has been built with a great care and respect for the environment and is made up of five areas where dangerous situations such as aquaplaning, limited grip, understeer and oversteer can be simulated. The courses use advanced technologies such as low grip resins applied to the tarmac, water walls simulating sudden barriers, plates which cause the vehicles to skid unexpectedly and devices which simulate low visibility. The ACI-SARA SAFE DRIVING CENTRE also organises events and an itinerant safe driving course at motor racing circuits, public squares or privately owned areas. These itinerant courses use mobile technologies such a low-grip, skid pads and systems for motorcycles which can prevent falls. The Centre can potentially hold up to over 18,000 courses a year for all types of drivers, with a special focus on new drivers and, above all, professional drivers. Drivers can use the Safe Driving Centre’s cars, motorcycles, vans or industrial vehicles for the courses or they can drive their own vehicles. Courses can be tailored to corporate training requirements. The Safe Driving Centre, furthermore, is an ideal location at which to present vehicles with dynamic and comparative tests as well as safe driving and active technologies. The conference halls and the terrace can host corporate meetings and training sessions, with safe driving packages which include entertainment, incentives, team building or training. The Centre also has a Restaurant, catering and banqueting services. Seats Storage Training Workshop Office Instructors Meeting Room Roof Indoor Deposito Basement floor Il Centro ha una potenzialità di oltre 18.000 corsi/anno rivolti a tutti i guidatori, con particolare attenzione ai neo-patentati e soprattutto a tutti coloro che utilizzano quotidianamente i veicoli per lavoro. Si può partecipare ai corsi utilizzando le auto, le moto, i furgoni o i mezzi industriali del Centro Guida Sicura oppure si può guidare il proprio veicolo. È possibile ogni tipo di personalizzazione del corso a seconda delle esigenze di formazione dell’azienda. Il Centro di Guida Sicura ACI-SARA organizza anche eventi e corsi di guida sicura itineranti presso autodromi, piazze pubbliche o aree private. Per i corsi itineranti vengono adoperate tecnologie mobili come tappeto a bassa aderenza, skid e sistema anticaduta per le moto. Il Centro Guida sicura, inoltre, è la location ideale per la presentazione di veicoli con prove dinamiche, anche comparative, e di tecnologie per la guida e la sicurezza attiva. Le sale conferenza e la terrazza possono ospitare meeting aziendali e training con pacchetti di guida sicura come entertainment, incentive, team building o formativi. Ristorazione, catering e banqueting. The ACI-SARA SAFE DRIVING CENTRE is a state-of-the-art facility which uses the most modern technologies to train drivers using all kinds of vehicles: cars, motorcycles, scooters, industrial vehicles, campers and vans, buses. The courses simulate dangerous situations which can arise in everyday driving are simulated in conditions of utmost safety; participants learn to control their reactions, understand how a vehicle behaves and how to take the most appropriate action to control it. Posti Deposito Officina Training Ufficio Istruttori Sala Riunioni Roof Coperto WC WC Piano terra Ground floor Hall mq 199,90 Sala Riunioni mq 17,04 8 posti WC WC Ristorante mq 80,34 WC Ufficio Istruttori Aula Sara mq 78,48 60/70 posti Primo piano First Floor Aula Moto Aula Aula Camion Land Rover mq 55,06 mq 62,43 mq 65,24 32 posti 48/50 posti 40 posti Secondo piano Second Floor Sala Riunioni h 2,54m 10/15 posti Roof Scoperto mq 225 Roof Coperto mq 140 Area Roof Totale mq 365,96 cordonatura PROGRAMMA CORSO COURSE PROGRAMME Durata 1 giorno Duration 1 day Partecipanti 8 a 12 per gruppo Participants 8 to 12 per group Massimo di 5 gruppi Max. 5 groups al giorno, 60 persone per day, 60 people 1 istruttore per 1 instructor per gruppo (8-12) group (8-12) 3 vetture MINI per 3 MINI cars per gruppo group Personale di Support staff assistenza Polizza rischio infortuni per i partecipanti PROGRAMMA CORSO Accident insurance for participants THE COURSES: GUIDA SICURA AUTO SAFE DRIVING - CARS GUIDA SICURA DIFENSIVA DEFENSIVE SAFE DRIVING Dedicato a tutti gli automobilisti, dai neopatentati ai più esperti ed ai guidatori di professione. Teoria e tanta pratica per conoscere le proprie capacità di guida in situazioni critiche e apprendere il comportamento corretto da tenere al volante acquisendo consapevolezza dei pericoli e delle difficoltà che possono presentarsi nella guida di tutti i giorni. Scoprirai che, in situazioni critiche, l’istinto spesso suggerisce manovre errate e potrai esercitarti senza For all car drivers, from new drivers to the more experienced, including also professional drivers. Through classroom lessons and a considerable amount of practice you will get an opportunity to learn about your driving skills in critical situations and about the correct behaviour to be adopted when driving, acquiring an awareness of the dangers and difficulties which may arise in everyday driving. You will discover that in critical situations, instinct often suggests the incorrect manoeuvres and you will have È fondamentale prevedere e valutare in anticipo le situazioni di pericolo nella guida di tutti i giorni. Obiettivo del corso è sviluppare nei guidatori maggiore attenzione per gli altri utenti della strada, le proprie condizioni fisiche, lo stato della proprie autovettura, i fondi stradali, e per tutti quei fattoriesterni che possono costituire un potenziale pericolo creando situazioni rischiose. Il corso intende fornire agli allievi, validi strumenti per decidere, con maggiore rapidità, il It is essential to foresee and gauge in advance potentially dangerous situations. The aim of the course is to help drivers develop a greater attention towards other road users, their own physical condition, the state of their vehicle, the road surface and all the external factors which could pose a potential risk by creating dangerous situations. The course aims at providing participants with appropriate skills that will enable them to make quick decisions on rischi nel fare quelle corrette. an opportunity to practice the correct ones running no risk. comportamento di guida più opportuno. the most suitable reaction. Sessione teorica: • eventuali novità del Codice della Strada; • accorgimenti per viaggiare sicuri; • posizione di guida ed uso corretto dei comandi; • informazioni di primo intervento in caso di incidente. Classroom session: • any new feature in the Road Code; • indications for safe travel; • driving position and correct use of driving controls; • Information about first aid in case of an accident. Sessione pratica: • impostazione di guida; • slalom tra i birilli posti a distanza differenziata; • frenata di emergenza; • frenata differenziata su fondo bagnato in discesa; • frenata con e senza ABS; • sottosterzo su tornante; • frenata di emergenza per evitare un ostacolo; • controllo della sbandata. Practice session: • correct driving position; • slalom between cones placed at irregular distances; • emergency braking; • differentiated braking on a wet down-hill surface; • braking with and without ABS; • understeer on hairpin bends; • emergency braking to avoid an obstacle; • skid control. ECODRIVE ECODRIVING GUIDA SICURA AUTO AVANZATO SAFE DRIVING COURSE CARS ADVANCED È rivolto a chi ha già frequentato il corso di guida sicura e desidera affinare le tecniche di guida con una sessione teorica approfondita sulla dinamica delle autovetture ed esercizi con un grado di difficoltà elevato. Tecnologie specifiche ed esercitazioni orientate ad affinare la sensibilità di guida completano la giornata con un piacevole mix di formazione, passione e divertimento. This is for drivers who have already attended the safe driving course and wish to fine-tune their driving technique through a detailed classroom session on vehicle dynamics and more difficult practical exercises. Specific technologies and exercises aimed at further improving knowledge of driving techniques. The oneday course provides pleasant mix of training, passion and fun. Attenzione per l’ambiente e sicurezza sono due temi in grande sintonia. Riduzione dei consumi di carburante, dei costi di manutenzione dei veicoli e degli incidenti stradali sono aspetti di grande interesse sia per le aziende aziende con piccole o grandi flotte di veicoli, sia per i conducenti dei veicoli che imparano o acquisiscono un modo più intelligente per utilizzarli rispettando anche l’ambiente. Le tecniche di guida per il contenimento dei consumi e delle emissioni inquinanti, il corretto uso di cambio ed acceleratore, un’adeguata manutenzione del veicolo ed un comportamento di guida ecologico, sono alcuni degli argomenti trattati nel corso ecodrive. The topics of respect for the environment and safety are interconnected. Reducing fuel consumption, transport vehicles and road accidents are issues of great interest to companies that run small or large fleets of vehicles but also to drivers who can discover smarter ways of using their vehicles, showing a respect for the environment. Driving techniques to limit consumption and pollutant emissions, a correct use of the gears and the accelerator, adequate vehicle upkeep and ecological driving conduct are some to the topics examined in the eco-driving course. FUN & PERFORMANCE FUN & PERFORMANCE Sessione teorica: • l’aquaplaning; • il pneumatico; • l’inserimento in curva e traiettorie sicure; • il trasferimento di carico e le sue dinamiche. Classroom session: • aquaplaning; • tyres; • entering corners and safe lines; • load transfer and its dynamics. Sessione pratica: • schivata dell’alce; • slalom veloce con beccheggio e rollio; • slalom pendolo; • frenata con evitamento di più ostacoli; • skid car; • controllo del sovrasterzo e pendolo; • inserimento in curva; • modulazione della frenata; • aquaplaning (con istruttore a bordo). Practice session: • moose test; • fast slalom with pitch and roll; • pendulum turns; • braking to avoid a number of obstacles; • skid car; • oversteer control and pendulum; • entering corners; • brake modulation; • aquaplaning (with the instructor on board). Guida sicura, ma anche controllo, precisione al volante, tecnica sportiva e tanto divertimento, è questo quello che offre il corso “Fun & Performance”. Un contenitore di attività entusiasmanti, strutturato e personalizzato nel programma in funzione dell’esigenze dell’azienda che richiede sia contenuti formativi che incentive. Un vero e proprio corso in esclusiva per sviluppare le capacità di valutazione della strada acquisendo consapevolezza dei rischi e padronanza del veicolo in ogni situazione. Istruttori Professionisti cureranno le lezioni teoriche e le numerose ed impegnative esercitazioni pratiche. Le esercitazioni del Centro di guida sicura potranno essere integrate con una sessione sul tracciato dell’autodromo Vallelunga oppure con un emozionante percorso nell’Area Off-road alla guida di fuoristrada 4X4. Safe driving, but also control, precision of driving, technical elements, sport and fun, this is what offers the course "Fun & Performance". A container of exciting activities, with a personalized program following the requirement of the company that needs both training and incentive activities. "A real exclusive course " for developing the evaluation of dangerous situation during drive and the knowledge of control the vehicle. Professional trainers will take care of the theoretical lesson and a lot of pratical excercises. The exercises in the areas of Safe Driving Centre may combined with a laps on the Vallelunga circuit or path exercises in the Off-Road Area with an exciting 4x4 vehicle. COURSE PROGRAMME Durata 1 giorno Duration 1 day Partecipanti 6 a 8 per gruppo Participants 6 to 8 per group Massimo di 5 gruppi Max. 5 groups al giorno, 40 persone per day, 40 people 2 istruttori per gruppo (6-8) 2 instructors per group (6-8) 4 vetture MINI per gruppo 4 MINI cars per group Personale di assistenza Support staff Polizza rischio infortuni per i partecipanti I CORSI: Accident insurance for participants cordonatura PROGRAMMA CORSO COURSE PROGRAMME Durata 1 giorno Duration 1 day Partecipanti 6 a 8 per gruppo Participants 6 to 8 per group Massimo di 4 gruppi Max. 4 groups per al giorno, 32 persone day, 32 people 1 istruttore per gruppo (6-8) 1 instructor per group (6-8) 2 furgoni MERCEDES 2 MERCEDES Sprinter per gruppo Sprinter vans per group Personale di Support staff assistenza Polizza rischio infortuni per i partecipanti PROGRAMMA CORSO Accident insurance for participants COURSE PROGRAMME Durata 1 giorno Duration 1 day Partecipanti 8 a 12 per gruppo Participants 8 to 12 per group Massimo di 5 gruppi Max. 5 groups al giorno, 60 persone per day, 40 people 1 istruttore per gruppo (8-12) 1 instructor per group (8-12) 2 furgoni MERCEDES Sprinter per gruppo 2 MERCEDES Sprinter vans per Personale di group assistenza Support staff Polizza rischio infortuni per i Accident partecipanti insurance for participants GUIDA SICURA VEICOLI INDUSTRIALI SAFE DRIVING INDUSTRIAL VEHICLES GUIDA SICURA MOTO E SCOOTER SAFE DRIVING MOTORCYCLES AND SCOOTERS L'evoluzione tecnologica ha trovato grande applicazione sui mezzi pesanti aumentandone la sicurezza e la facilità d'uso. Il corretto uso dei sistemi di sicurezza e di ausilio alla guida di cui sono dotati i mezzi moderni e le esercitazioni pratiche rese stimolanti e divertenti grazie all'impiego delle specifiche tecnologie disponibili presso il Centro di Guida Sicura ACI, offrono la possibilità di effettuare un percorso didattico entusiasmante in completa sicurezza ed allo stesso tempo di acquisire una preziosa consapevolezza Technological evolution has introduced a number of new features on heavy vehicles increasing their safety and ease of use. A proper use of the safety systems and driving aids with which modern vehicles are equipped and practical exercises which are all the more useful and fun thanks to the use of the specific technologies available at the ACI Safe Driving Centre, provide an opportunity to learn enjoyably and in total safety, while at the same time acquiring awareness of A slippery surface, sudden barriers and emergency braking are daily occurrences for motorcycle and scooter riders, first and foremost in city environments. The safe driving course improves awareness of risk and the need for adequate clothing and protective wear. This in addition to teaching the correct riding position, motorcycle dynamics and control, slalom exercises, braking, entering different types of corners and anti-skid techniques. delle proprie capacità di guida e dei rischi che possono presentarsi nella guida di tutti i giorni. one’s own driving skills and of the risks which may arise in everyday driving. Superfici scivolose, ostacoli improvvisi e frenate di emergenza sono all’ordine del giorno per chi guida scooter e moto, soprattutto in città. Il corso di guida sicura rende consapevoli dei rischi a cui è esposto il motociclista e della necessità di proteggersi adeguatamente utilizzando abbigliamento tecnico. Le numerose esercitazioni pratiche consentiranno di prendere confidenza con le partenze in salita o l’arresto in discesa, con l’ausilio di speciali sistemi anticaduta sarà possibile imparare a dosare l’uso del freno anteriore nelle frenate d’emergenza e con la “slide machine” imparare a gestire una improvvisa perdita di assetto durante la percorrenza di una curva. Sessione teorica: • eventuali novità del Codice della Strada; • accorgimenti per viaggiare in sicurezza; • posizione di guida ed uso corretto dei comandi; • informazioni di primo intervento in caso di incidente; • cenni statistici sulle principali cause di incidente stradale. Classroom session: • any new feature in the Road Code; • indications for safe travel; • driving position and correct use of driving controls; • Information about first aid in case of an accident; • some statistical data on the main causes of road accidents. Sessione pratica: • impostazione di guida; • slalom tra i birilli posti a distanza differenziata; • frenata di emergenza; • frenata con e senza ABS; • sottosterzo su tornante; • frenata di emergenza per evitare un ostacolo; • controllo della sbandata. Practice session: • correct driving position; • slalom among cones placed at irregular distances; • emergency braking; • braking with or without ABS; • understeer on hairpin corners; • emergency braking to avoid a barrier; • skid control. Sessione teorica: • abbigliamento; • tipologia di veicolo e posizione di guida; • comportamento del veicolo in marcia; • frenata di emergenza; • controllo del veicolo; • principali comportamenti per intervenire in caso di incidente. Sessione pratica: • posizione di guida; • slalom; • frenata d’emergenza su strada in discesa e salita, in condizioni di scarsa aderenza e frenata con inserimento in curva; • percorrenza in curva; • percorrenza di una curva a raggio variabile; • simulazione di un percorso stradale; • controllo della sbandata. Classroom session: • suitable clothing; • type of vehicle and riding position; • behaviour of a moving vehicle; • emergency braking; • vehicle control; • behaviour in case of an accident. Practice session: • riding position; • slalom; • emergency braking on downhill and uphill slopes, in limited grip conditions and braking while entering a corner; • negotiating corners; • negotiating variable radius corners; • road driving simulation; • skid control. GUIDA SICURA FURGONI E CAMPER SAFE DRIVING VANS AND CAMPERS GUIDA SICURA FUORISTRADA OFF-ROAD SAFE DRIVING L’Area Off-road di Vallelunga offre una grande varietà di percorsi con differenti livelli di difficoltà da superare. Pendenze fino al 35% con fondi in terra o in pietra, guadi, angoli di inclinazione trasversali e laterali. Istruttori esperti, consentono di realizzare programmi di formazioni o di intrattenimento entusiasmanti. Aziende, Istituzioni, Forze Armate, Organismi di soccorso, Case Automobilistiche, sono tra i principali utenti della struttura che offre ampie possibilità di adeguare il percorso e la formazione alle esigenze ed alle caratteristiche del mezzo. L’adiacenza di un’area Adventure e di un Sito Archeologico consentono, inoltre, di realizzare prestigiosi ed esclusivi eventi di team building outdoor e culturali. Vallelunga’s Off-road area provides a number of different options involving different degrees of difficulty. Driving uphill and downhill (35% slopes) on dirt or stone surfaces, through water, along cross and lateral slopes. It offers exciting training or entertainment programmes thanks to its experienced instructors. Companies, Institutions, the Armed Forces, Search and Rescue Organisations and Car Manufacturers are among the main users of the Centre that provides a wide number of options so that both the sites and the training may be adapted to requirements and to the vehicles’ features. Thanks to the proximity of an Adventure area and an Archaeological Site, important and exclusive outdoor team-building and cultural events can be organised. Sessione teorica: • posizione di guida e conoscenza del veicolo; • corretto utilizzo delle marce ridotte; • angoli caratteristici; • telaio e sospensioni; • catena cinematica e schemi di trazioni; • pneumatici. Classroom session: • driving position and knowing the vehicle; • correct use of low gears; • typical angles; • chassis and suspensions; • kinematic chains and drive types; • tyres. Sessione pratica: • salite e discese, twist, guadi; • guida su fondi a scarsa aderenza; • manovre d’emergenza; • superamento di ostacoli, dossi e buche. Practice session: • uphill and downhill slopes, twists, water driving on low-grip surfaces; • emergency manoeuvres; • driving over obstacles, bumps and potholes. Le prestazioni ed il confort dei mezzi moderni possono presentare difficoltà inattese ai conducenti di furgoni e camper. Un’adeguata conoscenza del mezzo, delle corrette modalità di carico, del funzionamento dei sistemi di sicurezza e numerose esercitazioni pratiche orientate ad acquisire le tecniche di guida corrette per reagire in modo sicuro in situazioni impreviste, sono le principali caratteristiche del corso. Le tecnologie ed i mezzi disponibili nel Centro ACI consentono agli allievi esercitazioni particolarmente realistiche in completa sicurezza. The performance and comfort of modern vehicles may present van and camper drivers with unexpected difficulties. Adequate knowledge of vehicle features, of the proper loading procedures, of the operation of safety systems and a number of practical exercises to learn the correct driving techniques which can ensure a safe reaction in unforeseen situations, are the main features of this course. Thanks to the technologies and vehicles available at the ACI Centre, participants are involved in highly realistic exercises in total safety. Sessione teorica: • eventuali novità del Codice della Strada; • accorgimenti per viaggiare in sicurezza; • posizione di guida ed uso corretto dei comandi; • posizionamento del carico; • informazioni di primo intervento in caso di incidente; • cenni statistici sulle principali cause di incidente stradale. Classroom session: • any new feature in the Road Code; • indications for safe travel; • driving position and correct use of driving controls; • Information about first aid in case of an accident; • some statistical data on the main causes of road accidents. Sessione pratica: • impostazione di guida; • slalom tra i birilli posti a distanza differenziata; • frenata di emergenza; • frenata differenziata su fondo bagnato; • frenata con e senza ABS; • sottosterzo su tornante; • frenata di emergenza per evitare un ostacolo; • controllo della sbandata. Practice session: • correct driving position; • slalom among cones placed at irregular distances; • emergency braking; • differentiated braking on a wet surface; • braking with or without ABS; • understeer on hairpin corners; • emergency braking to avoid a barrier; • skid control. PROGRAMMA CORSO COURSE PROGRAMME Durata 1 giorno Duration 1 day Partecipanti 6 a 8 per gruppo Participants 6 to 8 per group Massimo di 5 gruppi Max. 5 groups per al giorno, 40 persone day, 40 people 2 istruttori per gruppo (6-8) 2 instructors per group (6-8) 3 moto/scooter per gruppo 3 motorcycles /scooters per group Personale di assistenza Polizza rischio infortuni per i partecipanti PROGRAMMA CORSO Support staff Accident insurance for participants COURSE PROGRAMME Durata 1 giorno Duration 1 day Partecipanti 3 per gruppo Participants 3 per group Massimo di 5 gruppi al giorno, 15 persone. Minimo 9 partecipanti Maximum 5 groups per day, 15 people. Minimum 9 participants 1 istruttore per gruppo (3) 1 fuoristrada LAND ROVER per gruppo Personale di assistenza Polizza rischio infortuni per i partecipanti 1 instructor per group (3) 1 off-road LAND ROVER per group Support staff Accident insurance for participants bordo di fuoristrada 4X4, il rally nella pista di terra e le insidie dell’Area Adventure per le prove fisiche ed il team building, il fascino dell’antica roma del Sito Archeologico e molto altro ancora. Infine il Vallelunga Park Hotel, un confortevole hotel 4 stelle all’interno del polo Vallelunga, è la soluzione ideale per chi sceglie Vallelunga per il proprio evento. Vallelunga Circuit Hotel è il centro servizi nato per gestire in modo centralizzato il servizio prenotazioni alberghiere e transfer in un circuito di strutture selezionate nelle vicinanze. In più, dal 2010, Vallelunga è "green", grazie all'impianto fotovoltaico che rende l'intero complesso di strutture energeticamente ad impatto zero. Vallelunga also offers ACI-SARA Safe Driving Centre customers an opportunity to use the neighbouring areas and facilities. First and foremost, the new Vallelunga Conference Centre, near the Safe Driving Centre and on a hill overlooking the Motor Racing Circuit. The large plenary hall, for events, gala dinners, concerts and presentations, can host up to 1,600 people or 1,180 seated.as in a theatre. Modularity and exclusivity are the features which characterise the new business centre. There are also large areas available for outdoor events, as well as a large parking area. In addition to the safe driving courses, tests and events held at the Safe Driver Centre, it also provides the adrenaline of the Racing Circuit, Off-Road adventure with 4x4s, rally driving Autodromo - Circuit Off-Road Sito Archeologico - Archeological site Park Hotel Centro Congressi - Busines Center Pista Rally - Rally Racetrack PARTNER AUTO Unica al • lita m solo ad energia pu do on PARTNER VAN & TRUCK PARTNER OFF-ROAD TECHNICAL PARTNER ACI Vallelunga S.p.A. Via Mola Maggiorana, 4/6 - 00063 Campagnano di Roma (RM) [email protected] Call Center: (+39) 06.90155071 erg ly on y• • T he on Adventure em oving by green en www.vallelunga.it lelunga, unica al Val mo n • gy on the dirt track and the hazards of the Adventure Area, of physical tests and team building, the appeal of ancient Rome in the Archaeological Site and much more. Lastly, the Vallelunga Park Hotel, a comfortable 4-star hotel is an ideal solution for all those who choose Vallelunga for their events. Vallelunga Circuit Hotel is the service centre set up for a central management of hotel bookings and transportation to the select hotels in the vicinity. Moreover, since 2010, Vallelunga is "green" thanks to the photovoltaic system that provides the whole complex with zero impact energy. Design: Maria Cuervo Il polo Vallelunga consente agli utilizzatori del Centro Guida Sicura ACI-SARA di fruire degli spazi e delle facilities offerte dalle strutture adiacenti. Primo fra tutti il nuovo Centro Congressi Vallelunga, una struttura che sorge a pochi passi dal Centro Guida Sicura e su una collina che domina l’Autodromo. La grande sala plenaria, per eventi, cene di gala, concerti e presentazioni, consente di ospitare fino a 1600 persone in piedi e 1180 sedute. Modularità ed esclusività sono i concetti caratterizzanti il nuovo business centre. Inoltre la struttura presenta grandi spazi esterni per manifestazioni all’aperto oltre all’ampio parcheggio. Ai corsi di guida sicura, ai test e agli eventi al Centro Guida Sicura si può unire l’adrenalina in Autodromo, l’avventura in Off-Road a