Centro Guida Sicura ACI-SARA

Transcript

Centro Guida Sicura ACI-SARA
cordonatura
l’emozione di guidare sicuri
The Thrill of safe driving
Unica
al
•
lita
m
solo ad energia
pu
do
on
erg
ly
on
y•
• T he
on
em
oving by green
en
cordonatura
Il Centro di Guida Sicura ACI-SARA è una struttura all’avanguardia in Europa che impiega
le più moderne tecnologie per formare i conducenti di ogni tipo di veicolo: auto, moto,
scooter, veicoli industriali, camper e furgoni, autobus e pullman. Durante i corsi vengono
simulate, nella massima sicurezza, le condizioni di pericolo riscontrabili nella guida di tutti
i giorni e i partecipanti imparano a controllare le proprie reazioni, a conoscere i
comportamenti del mezzo e ad intervenire nella maniera migliore per controllare il veicolo.
L’impianto, realizzato con grande attenzione e rispetto per l’ambiente, è composto di cinque aree
nelle quali è possibile riprodurre tutte le situazioni di pericolo come l’aquaplaning, la guida in
condizioni di scarsa aderenza, il sottosterzo ed il sovrasterzo. I corsi vengono effettuati utilizzando
tecnologie evolute quali resine a bassa aderenza applicate sull’asfalto, muri d’acqua che simulano
ostacoli improvvisi, piastre per indurre l’improvvisa sbandata dei veicoli e dispositivi per la
simulazione della scarsa visibilità.
Dettaglio Palazzina Direzionale Details Office Building
WC
Officina Training
mq 126,65
Piano interrato
The facility has been built with a great care and respect for the environment and is made up of five areas
where dangerous situations such as aquaplaning, limited grip, understeer and oversteer can be
simulated. The courses use advanced technologies such as low grip resins applied to the tarmac, water
walls simulating sudden barriers, plates which cause the vehicles to skid unexpectedly and devices
which simulate low visibility.
The ACI-SARA SAFE DRIVING CENTRE also organises events and an itinerant safe driving course at
motor racing circuits, public squares or privately owned areas. These itinerant courses use mobile
technologies such a low-grip, skid pads and systems for motorcycles which can prevent falls. The
Centre can potentially hold up to over 18,000 courses a year for all types of drivers, with a special focus
on new drivers and, above all, professional drivers. Drivers can use the Safe Driving Centre’s cars,
motorcycles, vans or industrial vehicles for the courses or they can drive their own vehicles. Courses
can be tailored to corporate training requirements.
The Safe Driving Centre, furthermore, is an ideal location at which to present vehicles with dynamic
and comparative tests as well as safe driving and active technologies. The conference halls and the
terrace can host corporate meetings and training sessions, with safe driving packages which
include entertainment, incentives, team building or training. The Centre also has a Restaurant,
catering and banqueting services.
Seats
Storage
Training Workshop
Office Instructors
Meeting Room
Roof Indoor
Deposito
Basement floor
Il Centro ha una potenzialità di oltre 18.000 corsi/anno rivolti a tutti i guidatori, con particolare
attenzione ai neo-patentati e soprattutto a tutti coloro che utilizzano quotidianamente i veicoli per
lavoro. Si può partecipare ai corsi utilizzando le auto, le moto, i furgoni o i mezzi industriali del Centro
Guida Sicura oppure si può guidare il proprio veicolo. È possibile ogni tipo di personalizzazione del
corso a seconda delle esigenze di formazione dell’azienda. Il Centro di Guida Sicura ACI-SARA
organizza anche eventi e corsi di guida sicura itineranti presso autodromi, piazze pubbliche o aree
private. Per i corsi itineranti vengono adoperate tecnologie mobili come tappeto a bassa aderenza,
skid e sistema anticaduta per le moto.
Il Centro Guida sicura, inoltre, è la location ideale per la presentazione di veicoli con prove dinamiche,
anche comparative, e di tecnologie per la guida e la sicurezza attiva. Le sale conferenza e la terrazza
possono ospitare meeting aziendali e training con pacchetti di guida sicura come entertainment,
incentive, team building o formativi. Ristorazione, catering e banqueting.
The ACI-SARA SAFE DRIVING CENTRE is a state-of-the-art facility which uses the
most modern technologies to train drivers using all kinds of vehicles: cars, motorcycles,
scooters, industrial vehicles, campers and vans, buses.
The courses simulate dangerous situations which can arise in everyday driving are simulated
in conditions of utmost safety; participants learn to control their reactions, understand how
a vehicle behaves and how to take the most appropriate action to control it.
Posti
Deposito
Officina Training
Ufficio Istruttori
Sala Riunioni
Roof Coperto
WC
WC
Piano terra
Ground floor
Hall
mq 199,90
Sala Riunioni
mq 17,04
8 posti
WC
WC
Ristorante
mq 80,34
WC
Ufficio
Istruttori
Aula Sara
mq 78,48
60/70 posti
Primo piano
First Floor
Aula
Moto
Aula
Aula
Camion Land Rover
mq 55,06 mq 62,43 mq 65,24
32 posti 48/50 posti 40 posti
Secondo piano
Second Floor
Sala
Riunioni
h 2,54m
10/15 posti
Roof Scoperto
mq 225
Roof Coperto
mq 140
Area Roof Totale
mq 365,96
cordonatura
PROGRAMMA CORSO
COURSE PROGRAMME
Durata 1 giorno
Duration 1 day
Partecipanti 8 a 12
per gruppo
Participants 8 to
12 per group
Massimo di 5 gruppi Max. 5 groups
al giorno, 60 persone per day, 60
people
1 istruttore per
1 instructor per
gruppo (8-12)
group (8-12)
3 vetture MINI per
3 MINI cars per
gruppo
group
Personale di
Support staff
assistenza
Polizza rischio
infortuni per i
partecipanti
PROGRAMMA CORSO
Accident
insurance for
participants
THE COURSES:
GUIDA SICURA AUTO
SAFE DRIVING - CARS
GUIDA SICURA DIFENSIVA
DEFENSIVE SAFE DRIVING
Dedicato a tutti gli automobilisti, dai neopatentati ai
più esperti ed ai guidatori di professione. Teoria e tanta
pratica per conoscere le proprie capacità di guida in
situazioni critiche e apprendere il comportamento
corretto da tenere al volante acquisendo
consapevolezza dei pericoli e delle difficoltà che
possono presentarsi nella guida di tutti i giorni.
Scoprirai che, in situazioni critiche, l’istinto spesso
suggerisce manovre errate e potrai esercitarti senza
For all car drivers, from new drivers to the more
experienced, including also professional drivers. Through
classroom lessons and a considerable amount of practice
you will get an opportunity to learn about your driving skills
in critical situations and about the correct behaviour to be
adopted when driving, acquiring an awareness of the
dangers and difficulties which may arise in everyday
driving. You will discover that in critical situations, instinct
often suggests the incorrect manoeuvres and you will have
È fondamentale prevedere e valutare in anticipo le
situazioni di pericolo nella guida di tutti i giorni.
Obiettivo del corso è sviluppare nei guidatori maggiore
attenzione per gli altri utenti della strada, le proprie
condizioni fisiche, lo stato della proprie autovettura, i
fondi stradali, e per tutti quei fattoriesterni che possono
costituire un potenziale pericolo creando situazioni
rischiose. Il corso intende fornire agli allievi, validi
strumenti per decidere, con maggiore rapidità, il
It is essential to foresee and gauge in advance
potentially dangerous situations.
The aim of the course is to help drivers develop a
greater attention towards other road users, their own
physical condition, the state of their vehicle, the road
surface and all the external factors which could pose a
potential risk by creating dangerous situations. The
course aims at providing participants with appropriate
skills that will enable them to make quick decisions on
rischi nel fare quelle corrette.
an opportunity to practice the correct ones running no risk.
comportamento di guida più opportuno.
the most suitable reaction.
Sessione teorica:
• eventuali novità del Codice della Strada;
• accorgimenti per viaggiare sicuri;
• posizione di guida ed uso corretto dei comandi;
• informazioni di primo intervento in caso di incidente.
Classroom session:
• any new feature in the Road Code;
• indications for safe travel;
• driving position and correct use of driving controls;
• Information about first aid in case of an accident.
Sessione pratica:
• impostazione di guida;
• slalom tra i birilli posti a distanza differenziata;
• frenata di emergenza;
• frenata differenziata su fondo bagnato in discesa;
• frenata con e senza ABS;
• sottosterzo su tornante;
• frenata di emergenza per evitare un ostacolo;
• controllo della sbandata.
Practice session:
• correct driving position;
• slalom between cones placed at irregular distances;
• emergency braking;
• differentiated braking on a wet down-hill surface;
• braking with and without ABS;
• understeer on hairpin bends;
• emergency braking to avoid an obstacle;
• skid control.
ECODRIVE
ECODRIVING
GUIDA SICURA AUTO AVANZATO
SAFE DRIVING COURSE
CARS ADVANCED
È rivolto a chi ha già frequentato il corso di guida sicura
e desidera affinare le tecniche di guida con una
sessione teorica approfondita sulla dinamica delle
autovetture ed esercizi con un grado di difficoltà
elevato.
Tecnologie specifiche ed esercitazioni orientate ad
affinare la sensibilità di guida completano la giornata
con un piacevole mix di formazione, passione e
divertimento.
This is for drivers who have already attended the safe
driving course and wish to fine-tune their driving
technique through a detailed classroom session on
vehicle dynamics and more difficult practical
exercises.
Specific technologies and exercises aimed at further
improving knowledge of driving techniques. The oneday course provides pleasant mix of training, passion
and fun.
Attenzione per l’ambiente e sicurezza sono due temi in
grande sintonia. Riduzione dei consumi di carburante,
dei costi di manutenzione dei veicoli e degli incidenti
stradali sono aspetti di grande interesse sia per le
aziende aziende con piccole o grandi flotte di veicoli,
sia per i conducenti dei veicoli che imparano o
acquisiscono un modo più intelligente per utilizzarli
rispettando anche l’ambiente. Le tecniche di guida per
il contenimento dei consumi e delle emissioni
inquinanti, il corretto uso di cambio ed acceleratore,
un’adeguata manutenzione del veicolo ed un
comportamento di guida ecologico, sono alcuni degli
argomenti trattati nel corso ecodrive.
The topics of respect for the environment and safety
are interconnected. Reducing fuel consumption,
transport vehicles and road accidents are issues of
great interest to companies that run small or large
fleets of vehicles but also to drivers who can discover
smarter ways of using their vehicles, showing a
respect for the environment. Driving techniques to limit
consumption and pollutant emissions, a correct use of
the gears and the accelerator, adequate vehicle upkeep
and ecological driving conduct are some to the topics
examined in the eco-driving course.
FUN & PERFORMANCE
FUN & PERFORMANCE
Sessione teorica:
• l’aquaplaning;
• il pneumatico;
• l’inserimento in curva e traiettorie sicure;
• il trasferimento di carico e le sue dinamiche.
Classroom session:
• aquaplaning;
• tyres;
• entering corners and safe lines;
• load transfer and its dynamics.
Sessione pratica:
• schivata dell’alce;
• slalom veloce con beccheggio e rollio;
• slalom pendolo;
• frenata con evitamento di più ostacoli;
• skid car;
• controllo del sovrasterzo e pendolo;
• inserimento in curva;
• modulazione della frenata;
• aquaplaning (con istruttore a bordo).
Practice session:
• moose test;
• fast slalom with pitch and roll;
• pendulum turns;
• braking to avoid a number of obstacles;
• skid car;
• oversteer control and pendulum;
• entering corners;
• brake modulation;
• aquaplaning (with the instructor on board).
Guida sicura, ma anche controllo, precisione al volante,
tecnica sportiva e tanto divertimento, è questo quello
che offre il corso “Fun & Performance”. Un contenitore
di attività entusiasmanti, strutturato e personalizzato nel
programma in funzione dell’esigenze dell’azienda che
richiede sia contenuti formativi che incentive. Un vero e
proprio corso in esclusiva per sviluppare le capacità di
valutazione della strada acquisendo consapevolezza dei
rischi e padronanza del veicolo in ogni situazione.
Istruttori Professionisti cureranno le lezioni teoriche e le
numerose ed impegnative esercitazioni pratiche. Le
esercitazioni del Centro di guida sicura potranno essere
integrate con una sessione sul tracciato dell’autodromo
Vallelunga oppure con un emozionante percorso
nell’Area Off-road alla guida di fuoristrada 4X4.
Safe driving, but also control, precision of driving,
technical elements, sport and fun, this is what offers
the course "Fun & Performance". A container of
exciting activities, with a personalized program
following the requirement of the company that needs
both training and incentive activities. "A real
exclusive course " for developing the evaluation of
dangerous situation during drive and the knowledge
of control the vehicle. Professional trainers will take
care of the theoretical lesson and a lot of pratical
excercises. The exercises in the areas of Safe Driving
Centre may combined with a laps on the Vallelunga
circuit or path exercises in the Off-Road Area with an
exciting 4x4 vehicle.
COURSE PROGRAMME
Durata 1 giorno
Duration 1 day
Partecipanti 6 a 8
per gruppo
Participants 6 to
8 per group
Massimo di 5 gruppi Max. 5 groups
al giorno, 40 persone per day, 40
people
2 istruttori per
gruppo (6-8)
2 instructors per
group (6-8)
4 vetture MINI per
gruppo
4 MINI cars per
group
Personale di
assistenza
Support staff
Polizza rischio
infortuni per i
partecipanti
I CORSI:
Accident
insurance for
participants
cordonatura
PROGRAMMA CORSO
COURSE PROGRAMME
Durata 1 giorno
Duration 1 day
Partecipanti 6 a 8
per gruppo
Participants 6 to
8 per group
Massimo di 4 gruppi Max. 4 groups per
al giorno, 32 persone day, 32 people
1 istruttore per
gruppo (6-8)
1 instructor per
group (6-8)
2 furgoni MERCEDES 2 MERCEDES
Sprinter per gruppo Sprinter vans per
group
Personale di
Support staff
assistenza
Polizza rischio
infortuni per i
partecipanti
PROGRAMMA CORSO
Accident
insurance for
participants
COURSE PROGRAMME
Durata 1 giorno
Duration 1 day
Partecipanti 8 a 12
per gruppo
Participants 8 to
12 per group
Massimo di 5 gruppi Max. 5 groups
al giorno, 60 persone per day, 40
people
1 istruttore per
gruppo (8-12)
1 instructor per
group (8-12)
2 furgoni MERCEDES
Sprinter per gruppo 2 MERCEDES
Sprinter vans per
Personale di
group
assistenza
Support staff
Polizza rischio
infortuni per i
Accident
partecipanti
insurance for
participants
GUIDA SICURA VEICOLI INDUSTRIALI SAFE DRIVING INDUSTRIAL VEHICLES
GUIDA SICURA MOTO E SCOOTER
SAFE DRIVING MOTORCYCLES
AND SCOOTERS
L'evoluzione tecnologica ha trovato grande applicazione sui
mezzi pesanti aumentandone la sicurezza e la facilità
d'uso. Il corretto uso dei sistemi di sicurezza e di ausilio alla
guida di cui sono dotati i mezzi moderni e le esercitazioni
pratiche rese stimolanti e divertenti grazie all'impiego delle
specifiche tecnologie disponibili presso il Centro di Guida
Sicura ACI, offrono la possibilità di effettuare un percorso
didattico entusiasmante in completa sicurezza ed allo
stesso tempo di acquisire una preziosa consapevolezza
Technological evolution has introduced a number of
new features on heavy vehicles increasing their safety
and ease of use. A proper use of the safety systems
and driving aids with which modern vehicles are
equipped and practical exercises which are all the
more useful and fun thanks to the use of the specific
technologies available at the ACI Safe Driving Centre,
provide an opportunity to learn enjoyably and in total
safety, while at the same time acquiring awareness of
A slippery surface, sudden barriers and emergency
braking are daily occurrences for motorcycle and
scooter riders, first and foremost in city environments.
The safe driving course improves awareness of risk
and the need for adequate clothing and protective
wear. This in addition to teaching the correct riding
position, motorcycle dynamics and control, slalom
exercises, braking, entering different types of corners
and anti-skid techniques.
delle proprie capacità di guida e dei rischi che possono
presentarsi nella guida di tutti i giorni.
one’s own driving skills and of the risks which may
arise in everyday driving.
Superfici scivolose, ostacoli improvvisi e frenate di
emergenza sono all’ordine del giorno per chi guida
scooter e moto, soprattutto in città. Il corso di guida
sicura rende consapevoli dei rischi a cui è esposto il
motociclista e della necessità di proteggersi
adeguatamente utilizzando abbigliamento tecnico. Le
numerose esercitazioni pratiche consentiranno di
prendere confidenza con le partenze in salita o l’arresto
in discesa, con l’ausilio di speciali sistemi anticaduta
sarà possibile imparare a dosare l’uso del freno
anteriore nelle frenate d’emergenza e con la “slide
machine” imparare a gestire una improvvisa perdita di
assetto durante la percorrenza di una curva.
Sessione teorica:
• eventuali novità del Codice della Strada;
• accorgimenti per viaggiare in sicurezza;
• posizione di guida ed uso corretto dei comandi;
• informazioni di primo intervento in caso di incidente;
• cenni statistici sulle principali cause di incidente
stradale.
Classroom session:
• any new feature in the Road Code;
• indications for safe travel;
• driving position and correct use of driving controls;
• Information about first aid in case of an accident;
• some statistical data on the main causes of road
accidents.
Sessione pratica:
• impostazione di guida;
• slalom tra i birilli posti a distanza differenziata;
• frenata di emergenza;
• frenata con e senza ABS;
• sottosterzo su tornante;
• frenata di emergenza per evitare un ostacolo;
• controllo della sbandata.
Practice session:
• correct driving position;
• slalom among cones placed at irregular distances;
• emergency braking;
• braking with or without ABS;
• understeer on hairpin corners;
• emergency braking to avoid a barrier;
• skid control.
Sessione teorica:
• abbigliamento;
• tipologia di veicolo e posizione di guida;
• comportamento del veicolo in marcia;
• frenata di emergenza;
• controllo del veicolo;
• principali comportamenti per intervenire in caso di incidente.
Sessione pratica:
• posizione di guida;
• slalom;
• frenata d’emergenza su strada in discesa e salita, in condizioni
di scarsa aderenza e frenata con inserimento in curva;
• percorrenza in curva;
• percorrenza di una curva a raggio variabile;
• simulazione di un percorso stradale;
• controllo della sbandata.
Classroom session:
• suitable clothing;
• type of vehicle and riding position;
• behaviour of a moving vehicle;
• emergency braking;
• vehicle control;
• behaviour in case of an accident.
Practice session:
• riding position;
• slalom;
• emergency braking on downhill and uphill slopes, in limited
grip conditions and braking while entering a corner;
• negotiating corners;
• negotiating variable radius corners;
• road driving simulation;
• skid control.
GUIDA SICURA FURGONI E CAMPER
SAFE DRIVING VANS AND CAMPERS
GUIDA SICURA FUORISTRADA
OFF-ROAD SAFE DRIVING
L’Area Off-road di Vallelunga offre una grande varietà
di percorsi con differenti livelli di difficoltà da superare.
Pendenze fino al 35% con fondi in terra o in pietra,
guadi, angoli di inclinazione trasversali e laterali.
Istruttori esperti, consentono di realizzare programmi
di formazioni o di intrattenimento entusiasmanti.
Aziende, Istituzioni, Forze Armate, Organismi di
soccorso, Case Automobilistiche, sono tra i principali
utenti della struttura che offre ampie possibilità di
adeguare il percorso e la formazione alle esigenze ed
alle caratteristiche del mezzo. L’adiacenza di un’area
Adventure e di un Sito Archeologico consentono,
inoltre, di realizzare prestigiosi ed esclusivi eventi di
team building outdoor e culturali.
Vallelunga’s Off-road area provides a number of
different options involving different degrees of
difficulty. Driving uphill and downhill (35% slopes) on
dirt or stone surfaces, through water, along cross and
lateral slopes. It offers exciting training or
entertainment programmes thanks to its experienced
instructors. Companies, Institutions, the Armed Forces,
Search and Rescue Organisations and Car
Manufacturers are among the main users of the Centre
that provides a wide number of options so that both the
sites and the training may be adapted to requirements
and to the vehicles’ features. Thanks to the proximity
of an Adventure area and an Archaeological Site,
important and exclusive outdoor team-building and
cultural events can be organised.
Sessione teorica:
• posizione di guida e conoscenza del veicolo;
• corretto utilizzo delle marce ridotte;
• angoli caratteristici;
• telaio e sospensioni;
• catena cinematica e schemi di trazioni;
• pneumatici.
Classroom session:
• driving position and knowing the vehicle;
• correct use of low gears;
• typical angles;
• chassis and suspensions;
• kinematic chains and drive types;
• tyres.
Sessione pratica:
• salite e discese, twist, guadi;
• guida su fondi a scarsa aderenza;
• manovre d’emergenza;
• superamento di ostacoli, dossi e buche.
Practice session:
• uphill and downhill slopes, twists, water driving on
low-grip surfaces;
• emergency manoeuvres;
• driving over obstacles, bumps and potholes.
Le prestazioni ed il confort dei mezzi moderni possono
presentare difficoltà inattese ai conducenti di furgoni e
camper. Un’adeguata conoscenza del mezzo, delle
corrette modalità di carico, del funzionamento dei
sistemi di sicurezza e numerose esercitazioni pratiche
orientate ad acquisire le tecniche di guida corrette per
reagire in modo sicuro in situazioni impreviste, sono le
principali caratteristiche del corso. Le tecnologie ed i
mezzi disponibili nel Centro ACI consentono agli allievi
esercitazioni particolarmente realistiche in completa
sicurezza.
The performance and comfort of modern vehicles may
present van and camper drivers with unexpected
difficulties. Adequate knowledge of vehicle features, of
the proper loading procedures, of the operation of
safety systems and a number of practical exercises to
learn the correct driving techniques which can ensure
a safe reaction in unforeseen situations, are the main
features of this course. Thanks to the technologies and
vehicles available at the ACI Centre, participants are
involved in highly realistic exercises in total safety.
Sessione teorica:
• eventuali novità del Codice della Strada;
• accorgimenti per viaggiare in sicurezza;
• posizione di guida ed uso corretto dei comandi;
• posizionamento del carico;
• informazioni di primo intervento in caso di incidente;
• cenni statistici sulle principali cause di incidente
stradale.
Classroom session:
• any new feature in the Road Code;
• indications for safe travel;
• driving position and correct use of driving controls;
• Information about first aid in case of an accident;
• some statistical data on the main causes of road
accidents.
Sessione pratica:
• impostazione di guida;
• slalom tra i birilli posti a distanza differenziata;
• frenata di emergenza;
• frenata differenziata su fondo bagnato;
• frenata con e senza ABS;
• sottosterzo su tornante;
• frenata di emergenza per evitare un ostacolo;
• controllo della sbandata.
Practice session:
• correct driving position;
• slalom among cones placed at irregular distances;
• emergency braking;
• differentiated braking on a wet surface;
• braking with or without ABS;
• understeer on hairpin corners;
• emergency braking to avoid a barrier;
• skid control.
PROGRAMMA CORSO
COURSE PROGRAMME
Durata 1 giorno
Duration 1 day
Partecipanti 6 a 8
per gruppo
Participants 6 to 8
per group
Massimo di 5 gruppi Max. 5 groups per
al giorno, 40 persone day, 40 people
2 istruttori per
gruppo (6-8)
2 instructors per
group (6-8)
3 moto/scooter per
gruppo
3 motorcycles
/scooters per
group
Personale di
assistenza
Polizza rischio
infortuni per i
partecipanti
PROGRAMMA CORSO
Support staff
Accident
insurance for
participants
COURSE PROGRAMME
Durata 1 giorno
Duration 1 day
Partecipanti 3 per
gruppo
Participants 3 per
group
Massimo di 5 gruppi
al giorno, 15
persone. Minimo 9
partecipanti
Maximum 5
groups per day,
15 people.
Minimum 9
participants
1 istruttore per
gruppo (3)
1 fuoristrada LAND
ROVER per gruppo
Personale di
assistenza
Polizza rischio
infortuni per i
partecipanti
1 instructor per
group (3)
1 off-road LAND
ROVER per group
Support staff
Accident
insurance for
participants
bordo di fuoristrada 4X4, il rally nella pista di terra e
le insidie dell’Area Adventure per le prove fisiche ed
il team building, il fascino dell’antica roma del Sito
Archeologico e molto altro ancora. Infine il Vallelunga
Park Hotel, un confortevole hotel 4 stelle all’interno
del polo Vallelunga, è la soluzione ideale per chi
sceglie Vallelunga per il proprio evento. Vallelunga
Circuit Hotel è il centro servizi nato per gestire in
modo centralizzato il servizio prenotazioni
alberghiere e transfer in un circuito di strutture
selezionate nelle vicinanze. In più, dal 2010,
Vallelunga è "green", grazie all'impianto fotovoltaico
che rende l'intero complesso di strutture
energeticamente ad impatto zero.
Vallelunga also offers ACI-SARA Safe Driving Centre
customers an opportunity to use the neighbouring
areas and facilities. First and foremost, the new
Vallelunga Conference Centre, near the Safe Driving
Centre and on a hill overlooking the Motor Racing
Circuit. The large plenary hall, for events, gala
dinners, concerts and presentations, can host up to
1,600 people or 1,180 seated.as in a theatre.
Modularity and exclusivity are the features which
characterise the new business centre. There are also
large areas available for outdoor events, as well as a
large parking area. In addition to the safe driving
courses, tests and events held at the Safe Driver
Centre, it also provides the adrenaline of the Racing
Circuit, Off-Road adventure with 4x4s, rally driving
Autodromo - Circuit
Off-Road
Sito Archeologico - Archeological site
Park Hotel
Centro Congressi - Busines Center
Pista Rally - Rally Racetrack
PARTNER AUTO
Unica
al
•
lita
m
solo ad energia
pu
do
on
PARTNER VAN & TRUCK
PARTNER OFF-ROAD
TECHNICAL PARTNER
ACI Vallelunga S.p.A.
Via Mola Maggiorana, 4/6 - 00063
Campagnano di Roma (RM)
[email protected]
Call Center: (+39) 06.90155071
erg
ly
on
y•
• T he
on
Adventure
em
oving by green
en
www.vallelunga.it
lelunga, unica al
Val
mo
n
•
gy
on the dirt track and the hazards of the Adventure
Area, of physical tests and team building, the appeal
of ancient Rome in the Archaeological Site and much
more. Lastly, the Vallelunga Park Hotel, a
comfortable 4-star hotel is an ideal solution for all
those who choose Vallelunga for their events.
Vallelunga Circuit Hotel is the service centre set up
for a central management of hotel bookings and
transportation to the select hotels in the vicinity.
Moreover, since 2010, Vallelunga is "green" thanks
to the photovoltaic system that provides the whole
complex with zero impact energy.
Design: Maria Cuervo
Il polo Vallelunga consente agli utilizzatori del Centro
Guida Sicura ACI-SARA di fruire degli spazi e delle
facilities offerte dalle strutture adiacenti. Primo fra
tutti il nuovo Centro Congressi Vallelunga, una
struttura che sorge a pochi passi dal Centro Guida
Sicura e su una collina che domina l’Autodromo. La
grande sala plenaria, per eventi, cene di gala,
concerti e presentazioni, consente di ospitare fino a
1600 persone in piedi e 1180 sedute. Modularità ed
esclusività sono i concetti caratterizzanti il nuovo
business centre. Inoltre la struttura presenta grandi
spazi esterni per manifestazioni all’aperto oltre
all’ampio parcheggio. Ai corsi di guida sicura, ai test
e agli eventi al Centro Guida Sicura si può unire
l’adrenalina in Autodromo, l’avventura in Off-Road a