colore |colour - Permasteelisa Group

Transcript

colore |colour - Permasteelisa Group
OUVERTURE
INSTALLATION FOR FONDATION LOUIS VUITTON, PARIS, FRANCE
PROGETTI PROJECTS
ARCHEA ASSOCIATI / IZASKUN CHINCHILLA / STUDIO ODILE DECQ /
ROB LEY / EMMANUELLE MOUREAUX ARCHITECTURE + DESIGN /
SAUERBRUCH HUTTON ARCHITECTS / UNSTUDIO
MATERIA MATERIALS AND SYSTEMS
MATERIALI E TECNOLOGIE PER EDIFICI COLORATI
COLORE | COLOUR
60106>
9 771828 445007
N.106
2016
ottobre|october
n. 106/16 anno – year: 11 – Poste Italiane S.p.A. – Spedizione in Abbonamento Postale
D.L. 353/2003 conv. L. 46/2004 ART 1, com. 1, DCB Milano – Mensile | Italy only euro 9,00,
Belgio, Grecia, Portogallo cont., Spagna euro 18,00, Germania euro 20,00.
ARKETIPO 106 SOMMARIO | CONTENTS
COLORE | COLOUR
RUBRICHE
INDEX
PROGETTI
PROJECTS
014 OUVERTURE
INSTALLATION FOR FONDATION
LOUIS VUITTON
PARIS, FRANCE
DANIEL BUREN
030 SUGAMO SHINKIN BANK
TOKYO, JAPAN
EMMANUELLE MOUREAUX
ARCHITECTURE + DESIGN
BY CHIARA SALVINI
BY PAOLO FAVOLE
038 WORLD CERAMIC ART CITY
LILING, CHINA
ARCHEA ASSOCIATI
024 EDITORIALE
ARCHITETTURA E CITTÀ A COLORI
ARCHITECTURE AND COLORED CITIES
BY ELVIRO DI MEO
BY PAOLO FAVOLE
046 ESKENAZI HOSPITAL PARKING FAÇADE
INDIANAPOLIS, USA
ROB LEY
026 IN QUESTO NUMERO
LIBERTÀ AL COLORE!
FREEDOM FOR COLOUR!
BY TINO GRISI
BY MATTEO RUTA
030
148 ENGLISH TEXT
158 A CURA DI
159 INSERZIONISTI
014
046
038
20
OTTOBRE / OCTOBER 2016
PROGETTI IN DETTAGLIO
PROJECTS IN DETAIL
MATERIA
MATERIALS AND SYSTEMS
054 LE CARGO
PARIS, FRANCE
STUDIO ODILE DECQ
102 IL COLORE COME FORMA VISIBILE
DELLA GENEROSITÀ
COLOUR AS THE VISIBLE SHAPE OF GENEROSITY
066 UNIVERSITY OF TECHNOLOGY AND DESIGN
SINGAPORE
UNSTUDIO
108 SCALE CROMATICHE
CHROMATIC STAIRS
BY 5+1AA AGENZIA DI ARCHITETTURA
BY MARCO PESENTI
BY GABRIELE MASERA
BY FRANCESCA VALAN
112 SERVIZIO IN AZIENDA
OIKOS
IL COLORE INCONTRA LA MATERIA
COLOUR MEETS MATERIAL
078 BSU
HAMBURG, GERMANY
SAUERBRUCH HUTTON ARCHITECTS
BY DAVIDE CATTANEO
BY ELENA FORMENTI
086 REFURBISHMENT OF GARCIMUÑOZ CASTLE
CUENCA, SPAIN
IZASKUN CHINCHILLA
BY MATTEO RUTA
118 INTERVISTA
CROMOLOGY
IL COLORE NELL’ARCHITETTURA
COLOUR IN ARCHITECTURE
BY DAVIDE CATTANEO
054
124 SOLUZIONI
BY MARCELLA OTTOLENGHI
136 PRODOTTI
144 RASSEGNA
066
086
078
21
RIVISTA INTERNAZIONALE DI
ARCHITETTURA E DI INGEGNERIA
DELLE COSTRUZIONI
www.arketipomagazine.it
INTERNATIONAL REVIEW
OF ARCHITECTURE AND BUILDING
ENGINEERING
COMITATO SCIENTIFICO
SCIENTIFIC COMMITTEE:
Vladimir Bazjanac
Mario Botta
Colin Davidson
Gabriele Del Mese
Nicholas Grimshaw
Fulvio Irace
Emilio Pizzi
Christer Sjöström
FOTO
PHOTOS:
Iwan Baan
Cristiano Bianchi
Jan Bitter
Roland Halbe
Serge Hoeltschi
Hufton + Crow
Nacasa & Partners
Nicola Saladino
Pietro Savorelli
Daisuke Shima
Imagen Subliminal
Fondation Louis Vuitton
DIRETTORE EDITORIALE
EXECUTIVE EDITOR
Paolo Favole
RIELABORAZIONE DISEGNI
DRAWINGS:
Stefano Ravasio
DIRETTORE SCIENTIFICO
SCIENTIFIC EDITOR
Matteo Ruta
TRADUZIONI
TRANSLATIONS:
Barbara Marino
Promoest, Genova
DIRETTORE RESPONSABILE
EDITOR-IN-CHIEF:
Ivo Alfonso Nardella
COORDINAMENTO AREA ARCHITETTURA
COORDINATION OF THE ARCHITECTURE AREA
Davide Cattaneo
[email protected]
IN REDAZIONE
EDITORIAL STAFF:
Federica Gasparetto
[email protected]
Silvia Giacometti
[email protected]
HANNO COLLABORATO
CONTRIBUTORS:
5+1AA Agenzia di Architettura
Elviro Dimeo
Elena Formenti
Tino Grisi
Gabriele Masera
Marcella Ottolenghi
Marco Pesenti
Chiara Salvini
Francesca Valan
PROGETTO GRAFICO
GRAPHIC DESIGN:
Franco Beretta
[email protected]
REALIZZAZIONE E FOTOCOMPOSIZIONE
CREATIVE AND PHOTOTYPESETTING:
GraficaQuadrifoglio-Milano
STAMPA
PRINTING:
Prontostampa, Via Redipuglia 150
24045 Fara Gera D’Adda (Bergamo)
REDAZIONE
EDITING:
Via Eritrea, 21 20157 Milano Tel. 02 390901
PROPRIETARIO ED EDITORE
OWNER AND PUBLISHER:
New Business Media srl
Registrazione Tribunale di Milano n. 57
del 7 febbraio 2006
ROC n. 24344 dell’11 marzo 2014
ISSN 1828-4450
Sede legale e operativa: Via Eritrea, 21
20157 Milano Tel. +39 02 92984 1
DIRETTORE COMMERCIALE:
Cesare Gnocchi
[email protected]
UFFICIO COMMERCIALE
SALES DEPT:
Area Manager Division Building
Luca Paolo Zanati
[email protected]
Anna Boccaletti
[email protected]
Lorena Villa
[email protected]
Tel. +39 02 92984 542
UFFICIO PUBBLICITÀ
ADVERTISING DEPT:
Caterina Zanni
[email protected]
Tel. +39 02 92984 516
UFFICIO ABBONAMENTI
SUBSCRIPTION DEPARTMENT:
Tel. +39 02 39090440
[email protected]
Conto corrente postale n. 1017908581
BonificobancariosuIBAN:
IT98G0306909504100000009929
Intestato a New Business Media Srl
L’abbonamento avrà inizio dal primo numero
raggiungibile
ABBONAMENTI
SUBSCRIPTIONS:
Abbonamento Italia annuale/
Annual subscription in Italy:
79,00 € (9 numeri)
Abbonamento digitale /Digital subscription:
56,00 € (9 numeri)
Copia singola/Single issue:
9,00 €
Arretrati/Back issues:
18,00 € ogni copia
I testi e i progetti ricevuti dalla redazione vengono
sottoposti informa anonima al Comitato Scientifico che ne
valuta la possibile pubblicazione. Il Direttore e i consulenti
scientifici segnalano al Comitato Scientifico testi e
progetti con dignità di pubblicazione
Texts and projects received by the editors are submitted in
anonymous form to the Scientific Committee that decides
the possible publication. The Editor and the Scientific
Consultants serve to call the attention of the Scientific
Committee to texts and projects worthy of publication
22
Responsabilità.
La riproduzione delle illustrazioni e articoli pubblicati dalla
rivista, nonché la loro traduzione sono riservate e non
possono avvenire senza espressa autorizzazione della
Casa Editrice. I manoscritti e le illustrazioni inviati alla
redazione non saranno restituiti, anche se non pubblicati,
e la Casa Editrice non si assume responsabilità per il
caso che si tratti di esemplari unici. La Casa Editrice non
si assume responsabilità per i casi di eventuali errori
contenuti negli articoli pubblicati o di errori in cui fosse
incorsa nella loro riproduzione sulla rivista.
Ai sensidel D.Lgs. 196/03 garantiamo che i dati
forniti saranno da noi custoditie trattati con assoluta
riservatezza e utilizzati esclusivamente ai finicommerciali
e promozionali della nostra attività.
I Suoi dati potranno essere altresì comunicati
a soggetti terzi per i quali la conoscenza dei Suoi
dati risulti necessaria o comunque funzionale allo
svolgimento dell’attività della nostra Società. Il titolare
del trattamento è:
New Business Media Srl - Via Eritrea 21, 20157 Milano
Al titolare del trattamento Lei potrà rivolgersi al numero
02 3909.0349
per far valere i Suoi diritti di rettificazione, cancellazione,
opposizione a particolari trattamenti dei propri dati,
esplicitati all’art. 7 D.Lgs. 196/03
ARKETIPO
P R O G E T T I
I N
D E T TA G L I O
BSU
HAMBURG, GERMANY
Sauerbruch Hutton Architects
WWW.SAUERBRUCHHUTTON.DE
0
100 m
lageplan / site plan
behörde für stadtentwicklung und umwelt, hamburg / ministry for urban development and the environment, hamburg
sauerbruch hutton
TEXT
ELENA FORMENTI
PHOTOS
JAN BITTER
78
UNA GRANDE SUPERFICIE VERTICALE FORMATA
DA ELEMENTI DI ALLUMINIO ALTERNATI A
FORMELLE DI CERAMICA CON VENTI CROMIE
DIFFERENTI FORMANO L’INVOLUCRO EFFICIENTE
DELLA NUOVE SEDE AMMINISTRATIVA E
RAPPRESENTANO LA SPINTA PROPULSIVA ALLA
RIQUALIFICAZIONE DELL’INTERO QUARTIERE.
C
oncepito come edificio simbolo in
occasione dell’International Building
Exhibition (IBA) del 2013, l’edificio
sede dell’Hamburg’s State Ministry for Urban
Development and the Environment (Ministero per
lo sviluppo urbano e l’ambiente di Amburgo) ha,
di fatto, costituto la pietra fondatrice del nuovo
centro del distretto di Wilhelmsburg.
La sua presenza forte e significativa si propone
come esempio per la riqualificazione del quartiere
e lo sviluppo di un nuovo distretto sostenibile. Le
idee d’indirizzo dello sviluppo urbanistico date da
IBA per una città cosmopolita sono state raccolte
e composte in questo progetto dallo studio
d’architettura berlinese Sauerbruch Hutton.
Il risultato è un edificio che, pur ospitando
1500 impiegati, ha un consumo di solo 70 kW/m² h
all’anno per il riscaldamento raggiungendo
il cosìddetto KW70-Standard e ottenendo la
certificazione Gold dal German Sustainable
Building Council (DGNB).
Il complesso si compone di diversi elementi in
successione, diversamente orientati, caratterizzati
da volumi sinuosi e variopinti che creano un
impatto dinamico con il preciso intento di imporsi
come nuova ispirazione per la promozione della
riqualificazione dell’intero quartiere.
Il volume massiccio comprende una torre di dodici
architectural design:
Sauerbruch Hutton
Matthias Sauerbruch,
Louisa Hutton,
Juan Lucas Young
client:
Sprinkenhorf
built area:
61,400 m2
completion of works:
2013
ARKETIPO
P R O G E T T I
I N
D E T TA G L I O
Sauerbruch Hutton
Studio
assonometrico
Axonometric study
Vista dall’alto
dell’intervento
View of the
intervention
piani che connette due ali aperte che si avvicinano
agli edifici limitrofi digradando in altezza. Le ali
sono composte da sette edifici a pianta triangolare,
indipendenti, a 5 livelli, che si aprono al pubblico
grazie alla presenza di spazi espositivi, un
ristorante e terrazze a verde. La torre è il fulcro
del progetto per la presenza di un foyer centrale
a piano terra concepito come un ampio spazio
pubblico a forum, arricchito dalla presenza di
una cupola a soffitto che gli conferisce la giusta
rilevanza. Dal foyer si raggiungono direttamente la
biblioteca, il centro congressi, lo spazio espositivo
e il ristorante. Gli uffici del ministero sono, invece,
dislocati lungo tutto il perimetro del grande
volume e si dipanano all’interno delle singole
“case”. In ciascuno dei corpi minori è presente
Sauerbruch Hutton
isometrie / isom
erbruch hutton
80
behörde für stadtentwicklung und umwelt, hamburg / ministry for urban development and the environment, ham
BSU | HAMBURG, GERMANY | Sauerbruch Hut ton Architec ts
Pianta piano primo
First floor plan
b
b
a
0
10
20 m
Pianta piano terra
Ground floor plan
b
1. obergeschoss / first floor
sauerbruch hutton
behörde für stadtentwicklung und umwelt, hamburg / ministry
for urban development and the environment, hamburg
b
Scala 1:1400
Scale 1:1400
b
b
0
0
10
10
20 m
20 m
sauerbruch hutton
Sauerbruch Hutton
a
a
erdgeschoss / ground floor
behörde für stadtentwicklung und umwelt, hamburg / ministry for urban development and the environment, hamburg
erdgeschoss / ground floor
sauerbruch hutton
behörde für stadtentwicklung und umwelt, hamburg / ministry for urban development and the environment, hamburg
81
ARKETIPO
P R O G E T T I
I N
D E T TA G L I O
b
b
b
Pianta piano quarto
Fourth floor plan
Sauerbruch Hutton
b
Pianta piano dodicesimo
Twelfth floor plan
a
a
10
0
20 m
10
20 m
un atrio a tutt’altezza, illuminato da luce naturale,
che ospita i collegamenti verticali e, su ciascun
piano, un blocco servizi.
Sostenibilità ed efficienza energetica sono
quindi le parole chiave che hanno dettato lo
sviluppo esecutivo di un progetto attuale fuori
dall’ordinario. Dal punto di vista impiantistico le
strategie adottate sono all’insegna del rispetto
ambientale coprendo il poco fabbisogno energetico
con un impianto geotermico abbinato al sistema
di cogenerazione. Il sistema di distribuzione
è radiante termoattivo a soffitto sia per il
riscaldamento che per il raffrescamento. Esiste,
poi, un sistema di ventilazione naturale integrata
con aperture di 0,15 m2, diffuse in facciata e
abilmente mascherate e protette dalle intemperie,
che permette il free-cooling estivo.
L’aggiunta di schermature solari interne ed
esterne ai serramenti e la presenza di un elevato
isolamento a cappotto sotto al rivestimento
di ceramica delle facciate riducono i consumi
energetici per dispersioni e gli apporti solari
indesiderati.
La scelta di adottare un sistema di rivestimento
ceramico su un edificio così complesso ha
certamente richiesto uno studio particolare
che però ha portato vantaggi sia in termini di
resa estetica che, soprattutto, energetica, grazie
alla maggiore inerzia termica e all’integrazione/
occultamento dei sistemi di schermature e
di free-cooling.
La necessità di realizzare un nuovo spazio
pubblico rappresentativo che si adeguasse
alle necessità di orientamento del lotto,
di accessibilità e flessibilità delle funzioni e
di sostenibilità ambientale, è stata l’occasione
per attuare un intervento significativo per
avviare la rigenerazione urbana di un
quartiere depresso come nelle intenzioni
della municipalità.
3. obergeschoss / third floor
sauerbruch
hutton
behörde für stadtentwicklung und umwelt, hamburg / ministry for urban
development
and the environment, hamburg
sauerbruch hutton
Sezione longitudinale. Scala 1:1000
Long section. Scale 1:1000
82
12. obergeschoss / twelfth f
behörde für stadtentwicklung und umwelt, hamburg / ministry for urban development and the environment, hamb
Sauerbruch Hutton
0
schnitt a / section a
behörde für stadtentwicklung und umwelt, hamburg / ministry for urban development and the environment, hamburg
BSU | HAMBURG, GERMANY | Sauerbruch Hut ton Architec ts
L’atrio principale
ai piedi della torre
espone il modellino
della città
The main atrium at
the bottom of the
tower displays the
model of the town
Sauerbruch Hutton
SUPPLIERS
Facciata / Facade: Gartner
Uno degli atrii dei
corpi minori: il
vuoto, da terra a
soffitto, collega tutti
i percorsi interni
all’unica scala a
chiocciola
One of the atria
of the smaller
volumes: the void,
from floor to ceiling,
connects all the
internal pathways to
the single winding
staircase
Sauerbruch Hutton
DESIGNERS
Localizzazione / Location: Hamburg, Germany
Progetto architettonico / Architectural design:
Sauerbruch Hutton - Matthias Sauerbruch, Louisa
Hutton, Juan Lucas Young, David Wegener (project
architect), Jörg Albeke, Peter Apel, Sibylle Bornefeld,
Andrea Frensch, Stefan Fuhlrott, Tom Geister,
Felix Habich, Stephanie Heese, Falco Herrmann,
Michaela Kunze, Ilja Leda, Axel Linde, Nils Lindhorst,
Jonas Luther, Konrad Opitz, Tanja Reiche, Wolfgang
Thiessen, Tobias Vogel, Roman Weingardt
Committente / Client: Sprinkenhorf
Progetto esecutivo e supervisione / Executive design
and supervision: Obermeyer Planen + Beraten
Ingegneria strutturale / Structural engineering: WTM
Engineers GmbH, Hamburg
Ingegneria termotecnica e impiantistica / Service
engineering: Innius RR GmbH, Rosbach v. d. Höhe
Progetto termotecnico / Thermal design: Müller-BBM
Progetto acustico / Acoustic design: Lärmkontor
GmbH, Hamburg
Progetto antincendio e del paesaggio / Fire safety
and landscape design: Schaper+Steffen+Runtsch
Garten and Landschaftsarchitekten;
Landschaftsarchitektur+Felix Holzapfel-Herziger;
Agence Ter Landschaftsarchitekten, Karlsruhe
Progetto geotecnico / Geotechnical design: BBI Geo
and Umwelttechnik
Superficie costruita / Built area: 61,400 m2
Concorso / Competition: 2009
Fine lavori / Completion of works: 2013
Certificazioni / Certificates: DGNB Certificate Gold;
IBA-Exzellenz
ARKETIPO
P R O G E T T I
I N
D E T TA G L I O
ZOOM 1
LA FACCIATA RAPPRESENTATIVA ED EFFICIENTE
Sauerbruch Hutton
I volumi variopinti e
curvilinei infondono
leggerezza all’intera
costruzione
The curved and
multi-coloured
volumes give
lightness to the
entire construction
84
Elemento caratteristico del progetto è
certamente la grande superficie delle facciate
(circa 20.000 m2) caratterizzata da elementi
di alluminio alternati a 9000 m2 di formelle di
ceramica di venti tonalità differenti alternate. Il
colore è stato applicato sulle formelle con un film
sottile e semitrasparente che lascia intravedere il
colore naturale. Le cromie delle facciate esterne
variano dal rosso al giallo, dall’arancio al rosa;
quelle dei fronti interni dal verde all’azzurro al
blu. I 26.000 pezzi ceramici di cui sono composte
sono stati appositamente progettati e realizzati
per adattarsi alla forma dell’edificio, in parte
lineari, in parte concavi e in parte convessi con
dimensioni spesso differenti con una varietà di
13.500 soluzioni. Tutti gli elementi sono fissati su
una sottostruttura metallica con clips invisibili
all’esterno a creare una facciata ventilata che
copre e protegge l’isolamento sottostante.
La forza del progetto non è solo la presentazione
di un edificio simbolo per il quartiere, ma di
proporre un modello energeticamente efficiente
e sostenibile. La facciata, prodotta dall’azienda
tedesca Gartner, gioca un ruolo chiave anche in
materia di efficienza energetica. Essa, infatti,
coniuga un elevato isolamento tradizionale
nelle porzioni opache con una grande superficie
vetrata composta da serramenti a triplo vetro con
integrato un sistema di ventilazione. Una serie di
aperture, dalla sezione netta di 0,15 m2 ciascuna,
sono installate su profili di alluminio accanto alle
finestre e perfettamente integrate in facciata.
Azionabili con una semplice maniglia sono
ricoperte, sul lato interno, con pannelli
fonoisolanti e rivestite con lamiere d’alluminio.
Il sistema risulta così protetto dalle intemperie
e permette un ricambio d’aria dietro i pannelli
laterali del rivestimento interno, grazie allo
studio della bioclimatica del sito e alla corretta
disposizione delle aperture per garantire una
ventilazione naturale e periferica.
Il sistema, composto di bocchette di captazione
di 34x200 cm, funziona soprattutto nel periodo
estivo, permettendo il raffrescamento naturale
dei locali interni durante le ore notturne senza
dover aprire i serramenti.
BSU | HAMBURG, GERMANY | Sauerbruch Hut ton Architec ts
Sezioni verticale e orizzontale
della facciata. Scala 1:20
Vertical and horizontal sections
of the façade. Scale 1:20
1. chiusuraverticaleopaca:
- formelle di ceramica
multicolore (dal rosso al giallo
nelle facciate esterne, dal blu al
verde in quelle interne), lineari o
curvilinee, fissate con supporti
a scomparsa
- doppio strato di isolante
sostenuto da montanti e traversi
metallici
- pannello fonoisolante
2.lamierametallica
piana o curvilinea
3.chiusuraverticaletrasparente:
- serramento di alluminio
- triplo vetro
4.sistemadischermatura
solareesterna: tende e motore
d’azionamento
5.schermaturasolareinterna
azionabile manualmente
6.superficieriflettente
7. pannellodiventilazione
per il raffrescamento
naturale notturno azionabile
manualmente e isolato
acusticamente dall’interno
Stefano Ravasio
1. verticalopaqueenclosure:
- multi-coloured ceramic tiles,
linear or curved, connected
with hidden supports
- double insulation layer
supported by metallic mullions
and transoms
- acoustic panel
2.curvedorflat metallic sheeting
3.transparentvertical
enclosure:
- aluminium frame
- triple-glazing
4.externalsolarscreening
system:curtains and motor
5.internalsolarscreen manually
activated
6.reflectivesurface
7.ventilationpanel for the night
natural cooling, manually
activated and acoustically
insulated from the inside
85
wind exposure has been taken into consideration to maximise the natural
ventilation and the available quantity of natural light; if on one hand the east
and west elevations have been reduced as much as possible, exposed to the
low morning sun and in the afternoon, the porosity of the ground floor, the
courtyards and the vertical connections are designed to channel the prevailing
winds (north-east and south-west) and to guarantee in this way a constant
movement of air in the open spaces.
For what concerns the articulation of the single buildings, the air conditioned
spaces have been reduced via the transformation of the typical enclosed
corridors of the mentioned protected balconies which, in the first instance,
guarantee open spaces which can be used in any weather condition, and also
constitute a climatic buffer capable of reducing, thanks to the shades, the
thermal stress on the envelopes.
The SUTD campus is therefore a sophisticated machine for teaching and
research, in which the climate, landscape and buildings co-penetrate to
cleverly re-interpret the traditional climatic comfort strategies to service an
innovative educational project.
Page 078
BSU
HAMBURG, GERMANY
Sauerbruch Hutton Architects
A LARGE VERTICAL SURFACE COMPOSED OF ALUMINIUM
COMPONENTS IN ALTERNATION WITH CERAMIC TILE WITH 20
DIFFERENT COLOURS CREATE THE EFFICIENT ENVELOP OF THE
NEW ADMINISTRATIVE HEADQUARTERS AND REPRESENT THE PUSH
TOWARDS THE REOUALIFICATION OF THE ENTIRE DISTRICT.
Conceived like the iconic building for the 2013 International Building Exhibition
(IBA), the headquarters of the Hamburg's State Ministry for Urban Development
and the Environment has essentially laid the founding stone of the centre of the
Wlhelmsburg district. Its strong and meaningful presence acts like an example
for the requalification of the area and the development of a new sustainable
district. The ideas for the direction of the urban planning given by IBA for a
cosmopolitan city have been gathered and assembled in this design by the Berlin
architectural studio Sauerbruch Hutton. The result is a building which, albeit
containing 1500 employees, consumes only 70 kW/m2h per year for its heating
reaching the so-called KW70-Standard and obtaining the Gold certification by the
German Sustainable Building Council (DGNB).
The complex is composed of different elements in succession, with different
orientations, characterised by winding volumes with different colours which
create a dynamic impact with the clear objective of being imposed like a new
inspiration for the promotion and re-qualification of the entire district.
The solid volume includes a twelve-storey tower which connects two open curved
wings which get closer to the buildings nearby degrading in height. Each wing is
composed of seven independent "houses" with five levels which open to the public
thanks to the presence of exhibition spaces, a restaurant and green terraces.
The tower is the core of the project for the presence of a central foyer on the
ground floor conceived like a large public forum space, enriched by the presence
of a soffit dome which gives it the due relevance. From the foyer, it is possible to
directly reach the library, the conference centre, the exhibition space and the
restaurant. The ministerial offices are instead located alongside the perimeter
of the large volume and spread inside the single "houses". In each of the smaller
volumes there is a full height atrium, illuminated by natural light, which houses
the vertical connections and, on each floor, a service block.
Sustainability and energy efficiency are therefore the key words which dictated
the development of an unconventional project. From a service point of view,
the strategies adopted are towards the environmental safeguard covering the
reduced energy requirements with a geothermal system combined with the
co-generation system. The distribution system is a thermos-active radiant one and
it is located in the soffit both for heating and cooling. There is also a natural
ventilation system integrated with 0,15 m2 openings in the facade and cleverly
disguised and protected by the elements thus allowing the summer free-cooling.
The addition of internal and external solar screens and the presence of a high
external insulation under the ceramic cladding of the facade reduce the energy
consumption and the unwanted solar gains. The choice to adopt a ceramic
cladding system on such a complex building has certainly required a particular
study which however lead to advantages both in terms of aesthetic and, in
particular, energy results thanks to the larger thermal inertia and the integration/
disguise of the screening and free-cooling systems.
The need to create a new representative public space which was adequate to the
needs of orientation of the site, together with the accessibility and flexibility of the
functions and environmental sustainability, has been the occasion to put in
practice a significant intervention to start the urban regeneration of a depressed
area in line with the intention of the local council.