prima di iniziare . . . . . . . . 2 rapporto sulla situazione

Transcript

prima di iniziare . . . . . . . . 2 rapporto sulla situazione
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . 2
RAPPORTO SULLA
SITUAZIONE . . . . . . . . . . . . . 4
MENU PRINCIPALE . . . . . . . . 5
IL TUO HUD
(Heads Up Display). . . . . . . 8
IL TUO ARSENALE . . . . . . . . . 12
LOTTA CORPO A CORPO . . . . 14
RIFLESSI . . . . . . . . . . . . . . . 15
INTERAZIONE
CON L’ AMBIENTE . . . . . . . . . 15
ATTREZZATURA . . . . . . . . . . . 16
IL TUO PALMARE (PDA
- Personal Data Assistant) . . 18
MULTIGIOCATORE . . . . . . . .
Tipi di sessione . . . . . . .
Sala d’attesa del gioco . .
Tipi di gioco . . . . . . . . .
Modelli . . . . . . . . . . . . .
Mappe . . . . . . . . . . . . .
20
20
21
22
23
24
POSIZIONI ED ESPERIENZA . . 25
RICONOSCIMENTI . . . . . . . . 25
CONFIGURAZIONE COMANDI
PREDEFINITA . . . . . . . . . . 26
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 28
SERVIZIO CLIENTI . . . . . . . . 30
GARANZIA LIMITATA . . . . . . 30
CONTROLLO GENITORI
Impostazioni familiari in Games for Windows – LIVE fa da
complemento al controllo parentale di Windows Vista®. È uno
strumento semplice e flessibile che consente di tenere sotto
controllo e di gestire l’esperienza online dei propri figli.
Per ulteriori informazioni, visitare
www.gamesforwindows.com/live/familysettings.
PRIMA DI INIZIARE
REQUISITI DI SISTEM
CPU:
Minimo: P4 2,8GHz (3,2GHz per Vista®)/
Athlon 64 3000+ (3200+ per Vista®)
Consigliato: processore Core 2 Duo
2,2GHz/Athlon 64 X2 4400+ (richiesto per
l’hosting multigiocatore)
GPU:
Minimo: scheda grafica totalmente
compatibile con DX9 da 256MB (SM 2.0b);
NVIDIA® 6800 o ATI X700
Consigliato: scheda grafica totalmente
compatibile con DX9 da 512MB (SM 3.0);
NVIDIA® 8600 GTS o ATI HD 2900 XT
MEMORIA:
Minimo: 1GB (1,5GB per Vista®)
Consigliato: 1,5GB
Disco rigido:
12GB
Sistema operativo: Minimo: Windows® XP SP2/Vista® SP1
Consigliato: Windows® XP SP3/Vista® SP1
2
DirectX®:
9.0c
SCHEDA AUDIO:
compatibile con DX9.0c
UNITÀ OTTICA:
DVD (solo in box)
INTERNET:
Minimo: banda larga
Consigliato: banda larga (768kbit/sec in
upstream per ospitare 16 giocatori)
INSTALLAZIONE DEL GIOCO
PRIMA DI INIZIARE: assicurati di installare il gioco da un
account utente con privilegi di installazione.
1. Inserisci il DVD nell’unità DVD. Comparirà la finestra di
selezione della lingua. (Se tale finestra non compare dopo
qualche istante, fai doppio clic sull’icona Risorse del
computer sul desktop di Windows® , sull’icona del DVD e
quindi sull’icona Setup.exe.)
2. Dopo aver selezionato la lingua comparirà la schermata
di installazione. Seleziona Installa. Se Steam® non è
installato, ti verrà chiesto di installarlo adesso.
Durante la procedura potrebbe venirti chiesto di
consentire l’esecuzione del programma di installazione di
Steam. Approva questo processo.
Ti verrà anche chiesto di accedere al tuo account Steam o
di crearne uno nuovo.
3. Dopo l’installazione di Steam dovrai inserire il Codice
prodotto che trovi sul retro della copertina del Manuale.
4. Quando richiesto, inserisci il disco 2.
5. Al termine dell’installazione, F.E.A.R. 2: Project Origin
dovrebbe comparire nell’elenco dei titoli installati nel
pannello “I miei giochi” di Steam. Fai doppio clic per
avviare il gioco. (Puoi anche usare i collegamenti sul
desktop e nel menu Start, se durante l’installazione hai
scelto di crearli.)
AVVIO DEL GIOCO
Per avviare F.E.A.R. 2: Project Origin dal menu Start:
1. Fai clic sul pulsante Start di Windows®.
2. Seleziona Tutti i programmi
x Steam x F.E.A.R. 2: Project Origin.
3. Il gioco inizierà una procedura di aggiornamento per
installare alcuni contenuti restanti prima dell’avvio. Se stai
usando Windows Vista®, potrebbe venirti chiesto di autorizzare
il processo Steam Client Service. Approva questa richiesta.
Una volta installati tutti i componenti necessari, F.E.A.R. 2:
Project Origin si avvierà.
3
RAPPORTO SULLA SITUAZIONE
La Armacham Technology Corporation, una società aerospaziale
privata, è stata collegata ad alcuni eventi sospetti
avvenuti a Auburn, il distretto industriale di Fairport.
Genevieve Aristide, presidentessa in carica, potrebbe essere
a conoscenza di informazioni vitali su questi eventi e sui
laboratori di ricerca “Origin” della Armacham.
Sei il Sergente Michael Becket, da poco assegnato a una
squadra militare d’elite inizialmente destinata a fornire
assistenza per la missione SFOD-D a Auburn.
All’ultimo momento la tua squadra ha ricevuto un nuovo
incarico dal Comando Centrale: prelevare Aristide dalla sua
residenza privata e prenderla in custodia.
Dovrai anche cercare di raccogliere quante più informazioni
possibile su ciò che sta accadendo, perché ormai è chiaro che
la Armacham nasconde dei segreti...
4
MENU PRINCIPALE
INIZIO
GIOCATORE SINGOLO: inizia una nuova partita per giocatore
singolo.
SELEZIONE MISSIONE: ripeti uno qualsiasi dei livelli già
completati.
PARTITA ONLINE: ospita o accedi a una partita multigiocatore
su Internet e guarda le classifiche.
RETE LOCALE: ospita o accedi a una partita multigiocatore
sulla rete locale. Questa funzione richiede più computer
collegati in rete.
CONTINUA DALL’ULTIMO SALVATAGGIO
Avvia il gioco dall’ultimo checkpoint salvato. Con questa
opzione puoi continuare una partita precedente. F.E.A.R. 2:
Project Origin salva automaticamente i tuoi progressi nei vari
checkpoint nel corso del gioco. Ogni volta che il tuo personaggio
muore, o quando abbandoni il gioco e poi lo riprendi, la partita
ricomincia dall’ultimo checkpoint raggiunto.
5
OPZIONI
Da qui puoi accedere a un ampio menu Opzioni che ti permette
di modificare vari elementi di gioco per personalizzare
l’esperienza e migliorare le prestazioni. Molte di queste
opzioni sono anche accessibili dal menu Pausa durante il gioco.
IMPOSTAZIONI AUDIO:
Regola il volume di
musica, effetti e
dialoghi.
IMPOSTAZIONI DI GIOCO:
Regola impostazioni
relative all’esperienza
di gioco, come
difficoltà, sensibilità
di mira, cambio
automatico delle armi,
sottotitoli ed effetti
visivi sanguinolenti.
6
PRESTAZIONE:
Include un’opzione per il
rilevamento automatico
delle impostazioni
migliori in base
all’hardware del tuo
computer, inoltre ti
dà accesso a un menu di
opzioni avanzate dove puoi
regolare impostazioni
specifiche per migliorare
le prestazioni del gioco e
della grafica.
COLLEGAMENTI
PRINCIPALI:
Riconfigura i comandi
per le azioni del gioco
o ripristina quelli
predefiniti.
PREMI
Visualizza i premi che hai sbloccato.
7
IL TUO HUD (Heads Up Display)
Il tuo team è equipaggiato con un sofisticato prototipo
di visore Armacham che, oltre a proteggere gli occhi, ti
permette di comunicare a mani libere e di monitorare il tuo
stato.
1. INDICATORE DI TRASMISSIONE IN ARRIVO
2. MONITOR ARMATURA
3. MONITOR SALUTE
4. KIT MEDICO
5. INDICATORE TIMER GRANATA
8
6. INDICATORE MUNIZIONI/MUNIZIONI TOTALI
7. INDICATORE VELOCITÀ DI FUOCO
8. GRANATE
9. BARRA SCATTO
10. INDICATORE RIFLESSI
11. INDICATORE DANNI
9
1. INDICATORE DI TRASMISSIONE IN ARRIVO: le radio dei tuoi
compagni trasmettono un codice identificativo all’inizio
di ogni messaggio. Con questo indicatore puoi vedere
rapidamente chi sta parlando.
2. MONITOR ARMATURA: mostra la quantità di protezione
corporea di cui disponi in quel momento.
3. MONITOR SALUTE: mostra la gravità delle lesioni subite
in base alla lettura dei segni vitali. Quando il monitor
diventa rosso, significa che stai per morire. Puoi curare
le tue ferite con iniettori e kit medici.
4. KIT MEDICI: indica quanti kit medici stai portando con te.
5. INDICATORE TIMER GRANATA: tenendo premuto il tasto
G con una granata equipaggiata ti prepari a lanciare
e fai partire un timer. Questo indicatore mostra il
tempo restante prima della detonazione. Puoi rilasciare
il comando per lanciare subito la granata oppure
scegliere di tenerla in mano un altro po’, cronometrando
l’istante del lancio per ottenere il massimo effetto
dall’esplosione.
6. INDICATORE MUNIZIONI/MUNIZIONI TOTALI: questi numeri
indicano il numero di colpi caricati per l’arma in
uso e il numero di colpi nell’inventario. In questo
modo potrai tenere traccia della quantità di munizioni
disponibile per le armi scelte.
7. INDICATORE VELOCITÀ DI FUOCO: mostra la velocità di
fuoco attualmente selezionata. Alcune armi possono
passare dal fuoco automatico al colpo singolo o a
raffiche da tre colpi.
8. GRANATE: questo numero indica quante granate hai a
disposizione per il tipo equipaggiato in quel momento.
Puoi equipaggiare un solo tipo di granata alla volta.
10
9. BARRA SCATTO: misura la tua resistenza. Quando la
barra è esaurita non puoi più scattare e devi muoverti
normalmente per un po’ in modo da riprendere fiato.
10. INDICATORE RIFLESSI: il visore monitora lo stato dei
tuoi riflessi accresciuti, dicendoti per quanto tempo
puoi sfruttare l’abilità Movimento lento prima di aver
bisogno di riposare. Puoi aumentare il tempo a tua
disposizione in questa modalità raccogliendo Iniettori
di riflessi.
11. INDICATORE DANNI: gli archi rossi indicano la direzione
di provenienza del danno.
11
IL TUO ARSENALE
ARMI
La tua squadra sta svolgendo una missione di intercettamento
e detenzione relativamente semplice, perciò inizierai con una
pistola e un mitra standard. In base al protocollo militare,
a seconda delle necessità, puoi recuperare altre armi e/o
munizioni dai nemici caduti e dalle loro scorte abbandonate.
ANDRA DF-99
AN
L’
L’Andra
FD-99 è un mitra leggero a
fuoco selettivo, ideale per gli scontri
fu
ravvicinati.
ra
SEEGERT ACM46
SE
La Seegert ACM46 9mm è una pistola
semiautomatica a chiusura stabile e
culatta chiusa. È abbastanza precisa e
ha una notevole potenza di arresto, ma
anche una portata limitata.
SELEZIONE ARSENALE
Per scegliere un’arma dal tuo inventario, tieni premuto il
pulsante 3 del mouse. Comparirà un menu che mostra le armi
da fuoco attualmente in tuo possesso (in alto e in basso),
la quantità di munizioni e il tipo di granate che hai con te
(sinistra e destra).
PER EVIDENZIARE ARMI DIFFERENTI: usa il mouse.
PER EQUIPAGGIARE UN’ARMA: evidenzia l’arma e rilascia il
pulsante 3 del mouse.
12
Armi da fuoco
(con quantità di munizioni)
Granate
Indicatore stato
di fuoco
Granate
NOTA: in modalità Giocatore singolo puoi portare con te fino
a quattro armi, cinque granate di ciascun tipo regolare e
quattro mine di prossimità alla volta.
STATISTICHE ARMI
Dato che puoi portare con te solo quattro armi alla volta
(due in modalità Multigiocatore), devi gestire il tuo
arsenale con cura.
Se trovi un’arma quando il tuo arsenale è pieno, comparirà
l’opzione CAMBIA ARMI. Se desideri raccogliere la nuova
arma, premi il pulsante 3 del mouse per equipaggiare l’arma
da eliminare dall’inventario e poi potrai procedere allo
scambio.
La sezione DataNet del tuo palmare ti fornisce ulteriori
dettagli sulle armi che trovi e le loro caratteristiche
specifiche, così potrai fare una scelta consapevole. Ad
esempio, il fucile d’assalto e la doppietta a pompa sono
entrambi potenti, ma in determinate circostanze uno potrebbe
essere più efficace dell’altro.
13
LOTTA CORPO A CORPO
In certe situazioni la potenza di fuoco non ti servirà a
nulla e dovrai invece affidarti alle tue abilità di lotta
corpo a corpo. Fortunatamente sei stato addestrato anche per
questa eventualità.
PER SFERRARE UN PUGNO POTENTE O COLPIRE CON IL CALCIO DELLA
PISTOLA premi il pulsante 2 del mouse.
PER SFERRARE UN CALCIO CIRCOLARE, salta (barra spaziatrice)
sul posto e premi il pulsante 2 del mouse.
PER SFERRARE UN CALCIO IN SALTO, salta mentre corri verso il
nemico e premi il pulsante 2 del mouse.
PER SFERRARE UN POTENTE CALCIO TRASCINATO, scatta (tasto
Alt) verso il nemico e premi il pulsante 2 del mouse.
14
RIFLESSI
Acquisirai riflessi sopraffini che ti permetteranno di entrare
nel cosiddetto stato Movimento lento, una condizione in cui
l’azione sembra avvenire al rallentatore dandoti un vantaggio
tattico nell’affrontare più nemici alla volta.
Quando usi questi riflessi puoi vedere il percorso delle
pallottole, mirare e sparare molto più rapidamente dei
tuoi nemici ed eliminare vari avversari prima ancora che si
accorgano dei tuoi movimenti.
Restare in questa condizione per lunghi periodi può
prosciugare le tue risorse, ma finché hai energia a sufficienza
puoi entrare e uscire a piacimento dallo stato Movimento
lento premendo il tasto Ctrl.
Puoi anche prolungare le tue scorte di energia raccogliendo
Iniettori di riflessi.
INTERAZIONE CON
L’AMBIENTE
Come ogni buon soldato sa bene, la battaglia è già vinta
a metà se il terreno è a tuo favore. Quando la copertura
scarseggia, cerca l’indicatore USA (tasto E ) per vedere
quali elementi nelle vicinanze possono essere spostati per
ottenere una posizione più favorevole. Gli oggetti spostabili
includono mensole, mobili e sportelli delle auto.
Cerca anche i luoghi in cui potresti riuscire a spostare
elementi per raggiungere le porte e tieni d’occhio i computer
abbandonati: potrebbero aiutarti ad aprire le serrature.
Ricorda che a volte sarà il nemico a usare l’ambiente contro
di te. Prendi nota di elementi come estintori, scatole
elettriche gialle e bombole di gas. Se spari a questi oggetti
i nemici nelle vicinanze verranno investiti da una potente
esplosione, ma non dimenticare che gli elementi esplosivi
possono rappresentare un pericolo anche per te.
15
EQUIPAGGIAMENTO
Oltre ad armi e munizioni, puoi ottenere altri oggetti
utili dai nemici e dall’ambiente che ti circonda. Questi
oggetti ti aiuteranno a operare sempre al meglio delle
tue capacità.
ARMATURA
Raccogli le armature per riparare la tua
quando è danneggiata. L’armatura ti protegge
dai proiettili di piccolo calibro, ma le
esplosioni e le armi che sono in grado di
penetrarla la rendono presto inefficace.
INIETTORE MEDICO
Gli iniettori medici rossi vengono usati
non appena raccolti (se la tua salute
è al massimo, non verranno raccolti).
Ripristinano una piccola quantità di
salute.
KIT MEDICO
Puoi raccogliere e conservare fino a
tre kit medici da usare in un secondo
tempo. Per usare un kit medico in tuo
possesso, premi il tasto Z. I kit medici
ripristinano completamente la tua salute
ma sono difficili da trovare, quindi
risparmiali per le vere emergenze.
16
INIETTORE DI RIFLESSI
Gli iniettori di riflessi verdi aumentano in
modo permanente il tempo a tua disposizione
in modalità Movimento lento. Sono oggetti
rari che di solito si trovano in luoghi
fuori mano.
SCORTE DI MUNIZIONI
(solo Multigiocatore)
Solitamente le scorte di munizioni si
trovano vicino alle basi delle squadre.
Stando accanto a questi oggetti puoi
ripristinare munizioni e armatura.
NOTA: quando trovi un oggetto, di norma lo potrai
raccogliere premendo il tasto E o passandoci sopra.
Se però stai già trasportando il quantitativo massimo
previsto per quell’oggetto (kit medici, armature, munizioni
o granate), comparirà il messaggio PIENO e non lo potrai
raccogliere.
Se trovi un’arma che non stai ancora portando con te e hai
già raggiunto il numero massimo di armi consentite, ti verrà
chiesto se desideri scambiare l’arma.
17
IL TUO PALMARE
(PDA - Personal Data Assistant)
Il palmare è un sistema automatico collegato al tuo visore
che ti permette di raccogliere informazioni e di trasmetterle
alla tua squadra. Tutti i dati relativi alla missione sono
memorizzati qui, insieme ai log delle eventuali informazioni
ottenute sul campo. Puoi visualizzare le informazioni in
qualsiasi momento premendo il tasto Tab.
OBIETTIVI
Questo pannello contiene un elenco degli obiettivi della
missione attuale e il loro stato. Gli obiettivi non ancora
raggiunti sono indicati da un punto vuoto. Per gli obiettivi
completati il punto è pieno.
18
DATANET
Il DataNet è un archivio di tutte le informazioni che hai
raccolto sul campo.
OGGETTI ARSENALE: contiene informazioni dettagliate e
statistiche su tutte le armi che incontri.
TUTORIAL: il tuo HUD registra le azioni speciali e come le
hai ultimate nella sezione Tutorial. Se ti serve un ripasso
su come fare qualcosa, dai un’occhiata qui.
TUTORIAL: registra tutta la corrispondenza e le informazioni
potenzialmente utili raccolte durante le tue esplorazioni.
Per trovare informazioni durante il gioco, interagisci con
floppy disk blu, cartellette e libri.
19
MULTIGIOCATORE
TIPI DI SESSIONE
PARTITA ONLINE
PARTITA NON CLASSIFICATA: una partita multigiocatore che
non fa accumulare esperienza e non viene classificata. Puoi
lanciarti in una partita veloce, cercare tipi di gioco
specifici usando parametri personalizzati oppure ospitare
una sessione. I punteggi ottenuti in queste partite non
influiscono sulle classifiche.
PARTITA CLASSIFICATA: una partita multigiocatore in cui
esperienza e posizione vengono registrati. A differenza
delle Partite non classificate, non puoi personalizzare le
opzioni di gioco predefinite.
CLASSIFICHE: visualizza le statistiche delle tue partite
multigiocatore classificate e confrontale con quelle di altri
giocatori di F.E.A.R. 2: Project Origin.
PARTITA IN RETE
Gioca una partita multigiocatore con gli amici sulla tua rete
locale.
Giocando sulla rete locale puoi accedere a una partita oppure
ospitarne una. Le partite locali non sono classificate, quindi
i punteggi ottenuti non influiscono sulla tua posizione nelle
classifiche.
OSPITARE UNA PARTITA: quando scegli di ospitare una partita,
prima di lanciare il server dovrai impostare una serie di
opzioni, fra cui Tipo di gioco (vedi a pag. 22), Mappa e
numero di giocatori. Una volta creato il gioco non potrai
più modificare queste opzioni, quindi verifica che tutto sia
corretto prima di selezionare LANCIA.
20
SALA D’ATTESA DEL GIOCO
Il menu Sala d’attesa compare quando ospiti o accedi a una
partita multigiocatore non ancora iniziata.
Nella sala d’attesa puoi visualizzare e modificare varie
impostazioni (elencate qui sotto). Puoi anche nascondere
le opzioni e vedere i dettagli dei giocatori nella stanza
premendo il tasto 1.
Per indicare che sei pronto per iniziare (o per avviare il
gioco, se sei l’host), seleziona PRONTO o LANCIA. Le opzioni
del menu restano modificabili fino a quando non indichi che sei
pronto per iniziare la partita.
LANCIA/PRONTO: seleziona LANCIA se stai ospitando la partita
o PRONTO se sei pronto ad accedere al gioco.
SCEGLI MODELLO: personalizza le armi e l’equipaggiamento con
cui accederai alla partita.
OPZIONI HOST: tutti i giocatori possono vedere le
impostazioni, ma solo l’host le può modificare. Le opzioni
modificabili dall’host includono i limiti di tempo, il numero
di round, il tempo richiesto per la rigenerazione dopo la
morte e l’attivazione/disattivazione del fuoco amico. NOTA:
in una Partita classificata, le impostazioni predefinite
vengono automaticamente bloccate.
MAPPE: scegli fra le mappe disponibili per questa modalità
di gioco. La disposizione delle caratteristiche specifiche
per le varie missioni cambia da una mappa e una modalità
all’altra. Tutti i giocatori possono vedere la mappa
selezionata, ma solo l’host la può modificare.
OPZIONI: modifica le impostazioni standard del gioco locale.
Le modifiche avranno effetto solo sul tuo gioco locale.
ABBANDONA PARTITA: abbandona il gioco in corso e torna al
menu principale. Questo avrà effetto solamente nella tua
partita.
21
TIPI DI GIOCO
DEATHMATCH: la modalità Multigiocatore di base. Uccidi
chiunque incroci il tuo cammino. Punteggio e posizioni sono
determinati dal numero di uccisioni meno i suicidi.
DEATHMATCH DI SQUADRA: una variante del Deathmatch in cui
i giocatori sono divisi in due squadre. Il fuoco amico è
opzionale.
CONTROLLO: una modalità “conquista e difendi” a squadre con
tre punti di controllo. Conquistando e tenendo i punti di
controllo si accumulano punti che aumentano il punteggio di
squadra.
FRONTE CORAZZATO: una variante della modalità Controllo.
I giocatori devono conquistare i punti di controllo in
sequenza per vincere la partita. Se nessuna squadra riesce
a catturare tutti i punti prima della fine del round, vince
quella che ne detiene il numero maggiore. Per rendere il
tutto ancora più devastante, ogni squadra è dotata di un’APS
(Armatura potenziata super).
ATTACCO E DIFESA: una modalità a squadre in cui un team
cerca di piazzare e far detonare una bomba, mentre l’altro
tenta di disinnescarla o comunque di impedirne l’esplosione.
Punteggi e posizioni sono determinati dal successo o dal
fallimento nel raggiungere l’obiettivo.
BLITZ: un’altra modalità a squadre in cui un team deve
rubare le PHLAG (agenti al fosforo luminescente) dalla base
degli avversari e riportarle alla propria.
Punteggio e posizioni sono determinati considerando quale
squadra ha più punti al termine della partita. Una partita
è composta da due round e ogni squadra passa un round
all’attacco e uno in difesa.
22
MODELLI
I modelli sono configurazioni predefinite di armi ed
equipaggiamento che si utilizzano in modalità Multigiocatore.
Per sceglierne uno, seleziona SCEGLI MODELLO dalla sala
d’attesa del gioco prima o durante la partita.
Ci sono tre modelli di personaggio di base, pensati per
adattarsi a vari stili di gioco. Puoi personalizzare i
modelli secondo le tue preferenze attraverso un sistema di
assegnazione di punti. Potrai procurarti armi e armature
aggiuntive “barattando” altri elementi in base al loro valore
in punti.
23
MAPPE
Durante le partite multigiocatore è possibile visualizzare
la mappa in uso. La mappa riporta una serie di icone che
indicano i tuoi obiettivi, la posizione dei tuoi compagni di
squadra, dove puoi trovare ricariche di munizioni e altre
informazioni.
Di seguito trovi una breve descrizione delle varie icone.
La tua POSIZIONE sulla mappa.
Uno dei tuoi COMPAGNI DI SQUADRA.
Un compagno di squadra che trasporta una
PHLAG (solo partite Blitz).
NEMICO
RICARICA DI MUNIZIONI.
PUNTO DI CONTROLLO (blu = neutrale; verde
= alleato; rosso = nemico; solo partite
Controllo e Fronte corazzato).
PUNTO DI CONQUISTA PHLAG (verde = alleato;
rosso = nemico; solo partite Blitz).
24
APS (blu-grigia = vuota; verde = occupata da
alleati; rossa = occupata da nemici; solo
partite Fronte corazzato).
TORRETTA (blu-grigia = vuota; verde =
occupata da alleati; rossa = occupata da
nemici; solo partite Fronte corazzato).
BOMBA (verde = alleata; rossa = nemica; solo
partite Attacco e difesa).
POSIZIONE ED ESPERIENZA
Nel corso delle Partite classificate in F.E.A.R. 2: Project
Origin guadagni punti esperienza. Man mano che la tua
esperienza aumenta, sale anche la tua posizione e puoi
sbloccare Premi. Inoltre otterrai degli emblemi che
indicheranno le tue eccellenti abilità di combattimento agli
altri giocatori online.
RICONOSCIMENTI
Per leggere i nomi di chi ha contribuito alla creazione di
questo gioco, visita www.whatisfear.com.
Per accedere al manuale del gioco originale FEAR, visitate il
sito www.whatisfear.com
25
CONFIGURAZIONE COMANDI
PREDEFINITA
MOVIMENTO
Avanti/indietro . . . . . . W / S
Passo a sinistra/destra . . A / D
Salta . . . . . . . . . . . barra spaziatrice
Scatto . . . . . . . . . . . Alt
Accovacciati . . . . . . . . C
Gira a sinistra . . . . . . tasto freccia sinistra
Gira a destra . . . . . . . tasto freccia destra
INTERAZIONE
Spara . . . . . . . . . .
Corpo a corpo . . . . . .
Alterna modalità di fuoco
Usa . . . . . . . . . . .
Torcia . . . . . . . . . .
Ricarica . . . . . . . . .
Granata/Spara razzi . . .
Lascia bandiera/bomba (MP)
Arma successiva . . . . .
Arma precedente . . . . .
Granata successiva . . .
Kit medico . . . . . . . .
Riflessi/Movimento lento .
Menu Selezione Arsenale .
Visione termica . . . . .
26
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
pulsante 1 del mouse
pulsante 2 del mouse
B
E
F
R
G
H
rotella del mouse in su
rotella del mouse in giù
X
Z
Ctrl
pulsante 3 del mouse
V
VISUALE
Zoom .
Centra
Guarda
Guarda
. . . . . .
la visuale
su . . . .
giù . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Maiuscole
Fine
tasto freccia su
tasto freccia giù
AZIONI VARIE
Menu Pausa/Sala d’attesa . . Esc
Salta la modalità Storia . . barra spaziatrice
STATO (MP)
Stato giocatore . . . .
Parla . . . . . . . . .
La squadra dice
. . .
Modalità Mappa . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
Tab
T
Y
Q
.
.
.
.
.
.
.
.
1
2
3
4
5
6
7
8
TASTI DI SELEZIONE ARMI
Arma 1 . .
Arma 2 . .
Arma 3 . .
Arma 4 . .
Granata 1
Granata 2
Granata 3
Granata 4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
27
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Di seguito sono riportati alcuni consigli utili per risolvere eventuali
problemi tecnici.
Se si verificano problemi con l’installazione di F.E.A.R. 2:
Project Origin:
• Verifica che il tuo computer rispetti o superi i requisiti minimi di
sistema per il gioco.
• Se hai problemi con l’installazione da DVD, verifica che l’unità in
cui hai inserito il disco supporti la lettura di DVD. Le unità CD-ROM
standard non possono leggere dischi DVD.
• Controlla che sul disco rigido ci sia abbastanza spazio libero per
installare il gioco.
• Disattiva il software antivirus e chiudi tutti i programmi aperti
prima di lanciare il programma di installazione di F.E.A.R. 2: Project
Origin.
• Accedi al computer con un account utente che possa installare
programmi. Gli account amministratore lo possono fare, gli account
ospite e con limitazioni non possono.
Se si verificano problemi a livello di grafica o prestazioni:
• Verifica che il tuo computer rispetti o superi i requisiti minimi di
sistema per il gioco.
• Controlla il sito web del produttore della tua scheda grafica per
verificare di avere installato i driver più aggiornati.
• Controlla che sul computer sia installato DirectX® versione 9.0c
(agosto 2008) o successiva. DirectX® 9.0c (agosto 2008) è incluso
nell’installer di F.E.A.R. 2: Project Origin, oppure puoi scaricare
l’ultima versione di DirectX® dal sito Microsoft alla pagina: http://
www.microsoft.com/directx
• Regola le opzioni di gioco per migliorare le prestazioni.
• Chiudi o disattiva tutti i programmi non necessari prima di avviare
F.E.A.R. 2: Project Origin.
28
Se si verificano problemi a livello sonoro:
• Regola il volume audio di Windows e verifica che la scheda audio non
sia impostata su MUTE.
• Controlla il sito web del produttore della tua scheda audio per
verificare di avere installato i driver più aggiornati.
• Nelle proprietà avanzate del tuo dispositivo audio, verifica che
l’accelerazione hardware sia impostata su un’opzione superiore a
“niente accelerazione”.
• Controlla che sul computer sia installato DirectX® versione 9.0c
(agosto 2008) o successiva.
• Regola le opzioni di gioco per migliorare le prestazioni.
• Chiudi o disattiva tutti i programmi non necessari prima di avviare
F.E.A.R. 2: Project Origin.
Consulta il file readme.txt nella cartella di installazione di F.E.A.R. 2:
Project Origin sul tuo computer per ulteriori suggerimenti e note sul
gioco.
• Se hai installato il gioco nella posizione predefinita, il file si troverà
qui: C:\Program Files\Steam\steamapps\common\fear2.
• Puoi anche trovare il file sul DVD di F.E.A.R. 2: Project Origin nella
directory \resources\it.
29
CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE FINALE
Il presente accordo di licenza per l’utente finale (“Accordo”) costituisce un accordo legale tra Voi e WB Games Inc,
azienda legalmente costituita in Delaware e avente i propri uffici primari presso 12131 113th Ave NE, Suite #300,
Kirkland, Washington 98034, USA (“WB Games”) per tutti i prodotti legati al divertimento interattivo compreso il
software contemplato nel presente documento, i supporti connessi e i materiali stampati (collettivamente denominati
il “Prodotto”). Installando, accedendo, riproducendo o altrimenti usando il Prodotto, si acconsente al rispetto di
tutti i termini previsti dal presente Accordo. Se non si accettano i termini di questo Accordo, non installare, accedere,
riprodurre né altrimenti usare il Prodotto.
Licenza software
WBIE concede all’utente un diritto non esclusivo, non trasferibile, revocabile e limitato e la licenza per l’uso di una copia
di questo Prodotto solo ed esclusivamente per vostro utilizzo personale. WBIE si riserva tutti i diritti non espressamente
concessi all’utente in base ai termini stabiliti nel presente Accordo. Questo Prodotto viene concesso in licenza, non venduto.
Questa licenza non concede alcun diritto o titolo nei confronti del Prodotto e non deve essere interpretata come una vendita
di diritti sul Prodotto. Tutti i diritti, titoli e interessi nei confronti del Prodotto e tutte le copie (inclusi ma non limitati tutti i
titoli, codici, tecnologia, temi, oggetti, personaggi, nomi di personaggi, storie, dialoghi, frasi catturate, locazioni, concept,
artwork, musica eccetera) sono proprietà di WBIE o degli organismi che hanno rilasciato la licenza. Questo Prodotto è
protetto dalle leggi sui diritti d’autore degli Stati Uniti, dai trattati e convenzioni internazionali sui diritti d’autore nonché
da altre leggi. Questo Prodotto contiene materiale concesso in licenza e i cedenti di WBIE possono intraprendere azioni
volte a proteggere i loro diritti nel caso in cui questo Accordo venga violato.
Secondo i termini dell’Accordo testé enunciato è vietato: (1) copiare il Prodotto nella sua interezza su un disco rigido o
altro supporto di memorizzazione, (2) distribuire, affittare, cedere in leasing o in sublicenza il Prodotto o parti di esso,
(3) modificare o preparare opere derivate del Prodotto, (4) trasmettere il Prodotto su una rete, per telefono o in forma
elettronica utilizzando qualsiasi mezzo o permettere l’uso dello stesso in una rete, sia in configurazione multiutente
che tramite accesso remoto, se non per l’esecuzione multigioco in rete del Prodotto su reti autorizzate, (5) progettare
o distribuire livelli non autorizzati, (6) eseguire la reingegnerizzazione del Prodotto, derivare il codice sorgente o
tentare altrimenti di ricostruire o scoprire codici sorgenti sottostanti, idee, algoritmi, formati di file, interfacce di
programmazione o interoperabilità del Prodotto con qualsiasi mezzo, tranne nei termini espressamente consentiti dalla
legge nonostante un provvedimento contrattuale che indichi il contrario, e solamente dopo avere comunicato per iscritto
a WBIE l’intenzione di intraprendere questo genere di procedura, (7) esportare o riesportare il Prodotto o copie di esso o
adattamenti dello stesso in violazione alle leggi applicabili senza prima ottenere una licenza a parte da WBIE (che WBIE
può rilasciare o meno a propria discrezione); resta inteso che WBIE può richiedere il pagamento di una tariffa per tali
licenze separate.
Poiché WBIE subirebbe inevitabili danni qualora i termini del presente Accordo non venissero rispettati specificamente,
WBIE sarà autorizzata, senza vincolo alcuno, altre forme di garanzia o prova di danni, a rimediare in maniera equa e
appropriata nei confronti di eventuali violazioni al presente Accordo oltre ad altri ricorsi a cui WBIE può affidarsi in base
alla legge applicabile. Tutte le eventuali controversie legali saranno condotte da entrambe le parti in virtù del presente
Accordo e la parte che prevale potrà richiedere all’altra tutti i costi, spese legali e altre spese sostenute dalla stessa parte
prevalente ai fini della controversia.
I dati relativi a Voi e alle vostre attività di gioco forniti al momento della registrazione o dell’accesso al servizio GameSpy
dall’interno del Prodotto, oppure creati o raccolti in fase di gioco all’interno del Prodotto dal software GameSpy, saranno
soggetti alla politica di tutela della privacy di GameSpy descritta all’indirizzo http://corp.igngamespy.com/privacy.html o
ad altri URL notificati di volta in volta da GameSpy.
Assistenza ai clienti
Nell’improbabile eventualità che si verifichino dei problemi con il Prodotto, l’inconveniente potrebbe facilmente risolversi
tramite semplici istruzioni. Vi preghiamo di contattare il Servizio di assistenza clienti WBIE tramite e-mail all’indirizzo
[email protected] prima di restituire il Prodotto al rivenditore. Siete inoltre pregati di non inviare il
Prodotto a WBIE senza averci prima contattato.
Garanzia limitata
WBIE farà del proprio meglio per garantire all’acquirente e consumatore iniziale del Prodotto che il mezzo sul quale il
Prodotto è registrato non presenta difetti di materiale e manodopera per un periodo di novanta (90) giorni dalla data
di acquisto. Qualora venga riscontrato un difetto imputabile al materiale o alla manodopera durante tale periodo di
novanta (90) giorni, WBIE stabilirà di riparare o sostituire il Prodotto gratuitamente. Se il Prodotto non risulta più
disponibile, WBIE può, a propria discrezione, sostituire il Prodotto con un prodotto di valore equivalente. L’acquirente
originario potrà godere dei diritti di questa garanzia solamente quando la data di acquisto è stata registrata presso il
punto vendita o se il consumatore è in grado di dimostrare (con piena soddisfazione di WBIE) che il Prodotto è stato
acquistato entro novanta (90) giorni.
Per ricevere il servizio di garanzia
Notify WBIE’s Customer Service Department of the problem requiring warranty service Comunicare il problema che
richiede il servizio di garanzia all’Assistenza clienti di WBIE contattando [email protected]. Se il
tecnico dell’assistenza WBIE non è in grado di risolvere il problema telefonicamente o via Internet e tramite e-mail, questi
potrà autorizzarvi a restituire il Prodotto, con eventuali danni a vostro rischio, assicurazione e nolo da voi prepagati,
presentando la pertinente ricevuta di vendita o la prova di acquisto o prova similare, in cui risultino evidenti i novanta (90)
giorni sopra indicati. Indirizzo di spedizione:
Absolute Quality Ltd.
Attn: Warner Bros. Tech Support
9th Floor, Skypark 1
8 Elliot Place
Glasgow G3 8EP
Scotland
30
WBIE non è responsabile di eventuali restituzioni non autorizzate del Prodotto, riservandosi il diritto di rispedirle al cliente.
Questa garanzia limitata non è applicabile e diviene nulla quando: (a) il difetto nel Prodotto è stato causato da abuso, impiego
irragionevole, maltrattamento o negligenza, (b) il Prodotto viene utilizzato con prodotti non venduti o autorizzati dal costruttore
della piattaforma appropriata o da WBIE (incluse ma non limitate le integrazioni di giochi non autorizzati e dispositivi per
fotocopie, adattatori e alimentatori), (c) il Prodotto viene utilizzato a scopi commerciali (compreso il noleggio), (d) il Prodotto
viene modificato o manomesso oppure (e) in caso di alterazione, danno o rimozione del numero di matricola dello stesso.
Limiti di garanzia / Esclusione da responsabilità
TRANNE QUANDO ESPRESSAMENTE INDICATO NEL PRESENTE ACCORDO E SALVI I LIMITI APPLICATI DALLA LEGGE, IL PRODOTTO
VIENE RESO DISPONIBILE ALL’UTENTE ATTRAVERSO QUESTO ACCORDO “COSÌ COME SI TROVA” SENZA GARANZIE DI ALCUN
TIPO. IN BASE A QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE APPLICABILE, LA CITATA GARANZIA LIMITATA SOSTITUISCE OGNI ALTRA
GARANZIA E RAPPRESENTANZA. TRANNE QUANDO PREVISTO NELLA GARANZIA LIMITATA DI CUI SOPRA, OGNI ALTRA GARANZIA
ESPRESSA O IMPLICITA, CONDIZIONI O ALTRI TERMINI APPLICABILI A QUESTO PRODOTTO, COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE, LE
GARANZIE IMPLICITE, CONDIZIONI O ALTRI TERMINI DI CONDIZIONI, USO ININTERROTTO, COMMERCIABILITÀ, ADATTABILITÀ PER
UN PARTICOLARE SCOPO E NON VIOLAZIONE VIENE RIFIUTATA DA WBIE A MEZZO DEL PRESENTE DOCUMENTO. POICHÉ ALCUNI
STATI O GIURISDIZIONI NON RICONOSCONO L’ESCLUSIONE DI ALCUNE GARANZIE IMPLICITE, CONDIZIONI O ALTRE CONDIZIONI,
L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE. QUESTA GARANZIA CONFERISCE ALL’ACQUIRENTE DIRITTI
LEGALI SPECIFICI CHE VARIANO DI STATO IN STATO. QUALORA TALI GARANZIE NON SIANO IN GRADO DI GARANTIRE ALCUNA
ESCLUSIONE, TALI GARANZIE APPLICABILI AL PRODOTTO SARANNO LIMITATE AL PERIODO DI 90 GIORNI SOPRA INDICATO.
Limiti di responsabilità
PER QUANTO PREVISTO DALLA LEGGE APPLICABILE, IN NESSUN CASO WBIE È RESPONSABILE PER I SEGUENTI TIPI DI DANNI:
(1) DIRETTI, (2) SPECIALI, (3) CONSEQUENZIALI, (4) PUNITIVI, (5) INCIDENTALI, (6) DANNI ALLA PROPRIETÀ, (7) MANCANZA DI
BUONA VOLONTÀ, (8) GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER E (9) DANNI DOVUTI A LESIONI PERSONALI (TRANNE
QUANDO DETTE LESIONI SIANO CAUSATE DA NEGLIGENZA DI WBIE), RISULTANTI DAL POSSESSO, USO O MALFUNZIONAMENTO
DI QUESTO PRODOTTO, ANCHE QUALORA WBIE SIA STATA INFORMATA DELLA LORO EVENTUALITÀ. LA REPONSABILITÀ DI
WBIE NON ANDRÀ OLTRE IL PREZZO EFFETTIVAMENTE PAGATO PER LA LICENZA D’USO DEL PRODOTTO. ALCUNI PAESI NON
CONSENTONO LA LIMITAZIONE O ESCLUSIONE DI ALCUNE CATEGORIE DI DANNI, PERTANTO LE LIMITAZIONI O ESCLUSIONI SOPRA
CITATE POTREBBERO NON ESSERE VALIDE, ALLO STESSO MODO SI POTREBBE GODERE DI DIRITTI LEGALI DIVERSI CHE VARIANO
DA STATO A STATO. IN TALI CIRCOSTANZE, LA RESPONSABILITÀ DI WBIE SARÀ REGOLAMENTATA NEI TERMINI MASSIMI CONCESSI
DALLA LEGGE APPLICABILE. NESSUNA DELLE CLAUSOLE INDICATE IN QUESTO ACCORDO SARANNO INTERPRETATE COME LIMITI
O ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ DI WBIE LADDOVE TALE RESPONSABILITÀ NON POSSA ESSERE LIMITATA O ESCLUSA SECONDO
LA LEGGE APPLICABILE.
Utenti e consumatori finali
I limiti o esclusioni di garanzie e responsabilità contenuti in questo Accordo non compromettono né hanno effetto
alcuno sui diritti legali dei consumatori, ovvero le persone che acquistano la merce al di fuori di un ambito aziendale. Le
limitazioni o esclusioni di garanzie, ricorsi o responsabilità contenute in questo Accordo verranno applicate esclusivamente
nella misura in cui tali limitazioni o esclusioni sono consentite dalle leggi della giurisdizione cui siete soggetti.
Disposizioni generali
I termini resi noti in questo Accordo, inclusi i Limiti di garanzia / Esclusione da responsabilità / Limiti di responsabilità,
costituiscono elementi fondamentali della base dell’accordo tra WBIE e voi. WBIE non è in grado di fornire il Prodotto su base
economica in assenza di tali limitazioni. I citati Limiti di garanzia / Esclusione da responsabilità / Limiti di responsabilità
vengono applicati a beneficio dei licenziatari, aventi causa e cessionari di WBIE. Il presente Accordo costituisce l’accordo
completo ed esclusivo tra le parti e sostituisce ogni altro accordo precedente e rappresentanza tra di esse con riferimento
all’oggetto espresso nel presente documento. Il presente Accordo può essere modificato esclusivamente per iscritto e con il
coinvolgimento di entrambe le parti. Qualora una disposizione citata nel presente Accordo venisse ritenuta illegale, invalida o
inapplicabile per qualsivoglia ragione, tale disposizione non sarà considerata parte di questo Accordo e le restanti disposizioni di
questo Accordo non verranno in alcun modo alterate. Qualora una disposizione venga ritenuta illegale, invalida o non applicabile
nei limiti consentiti dalla legge applicabile, tale disposizione verrà ricostituita esclusivamente nella misura necessaria per
renderla applicabile. Il presente Accordo verrà interpretato in base alle leggi della California in quanto tali leggi vengono applicate
a contratti stipulati in California tra residenti della California, a meno di regolamentazioni specifiche della legge federale, e si
accetta di venire sottoposti all’esclusiva giurisdizione dei tribunali dello stato e federali di Los Angeles, California. Ciò nonostante,
WBIE avrà diritto a richiedere un risarcimento danni a un utente e consumatore
finale presso i tribunali della giurisdizione ove è domiciliato il suddetto.
F.E.A.R.2: PROJECT ORIGIN software © 2009 Warner Bros. Entertainment Inc. Developed by Monolith Productions, Inc.
Monolith and the Monolith Logo are trademarks of Monolith Productions, Inc. Uses Bink Video. Copyright © 1997 - 2009
by RAD Game Tools, Inc. Havok™ © Copyright 1999 - 2009 Havok.com Inc. (and its Licensors). See www.havok.com
for details. Portions of this software are included under license © 2009 Scaleform Corporation. MPEG Layer-3 audio
coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. This product contains software technology licensed from
GameSpy Industries, Inc. © 1999-2009 GameSpy Industries, Inc. GameSpy and the “Powered by GameSpy” design are
trademarks of GameSpy Industries, Inc. All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
All rights reserved.
F.E.A.R.2: PROJECT ORIGIN and all related characters and elements are trademarks of and © Warner Bros.
Entertainment Inc. WB GAMES LOGO, WB SHIELD: ™ & © Warner Bros. Entertainment Inc.
(s09)
31