prima di iniziare . . . . . . . . 2 rapporto sulla situazione
Transcript
prima di iniziare . . . . . . . . 2 rapporto sulla situazione
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . 2 RAPPORTO SULLA SITUAZIONE . . . . . . . . . . . . . 4 MENU PRINCIPALE . . . . . . . . 5 IL TUO HUD (Heads Up Display). . . . . . . 8 IL TUO ARSENALE . . . . . . . . . 12 LOTTA CORPO A CORPO . . . . 14 RIFLESSI . . . . . . . . . . . . . . . 15 INTERAZIONE CON L’ AMBIENTE . . . . . . . . . 15 ATTREZZATURA . . . . . . . . . . . 16 IL TUO PALMARE (PDA - Personal Data Assistant) . . 18 MULTIGIOCATORE . . . . . . . . Tipi di sessione . . . . . . . Sala d’attesa del gioco . . Tipi di gioco . . . . . . . . . Modelli . . . . . . . . . . . . . Mappe . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 22 23 24 POSIZIONI ED ESPERIENZA . . 25 RICONOSCIMENTI . . . . . . . . 25 CONFIGURAZIONE COMANDI PREDEFINITA . . . . . . . . . . 26 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 28 SERVIZIO CLIENTI . . . . . . . . 30 GARANZIA LIMITATA . . . . . . 30 CONTROLLO GENITORI Impostazioni familiari in Games for Windows – LIVE fa da complemento al controllo parentale di Windows Vista®. È uno strumento semplice e flessibile che consente di tenere sotto controllo e di gestire l’esperienza online dei propri figli. Per ulteriori informazioni, visitare www.gamesforwindows.com/live/familysettings. PRIMA DI INIZIARE REQUISITI DI SISTEM CPU: Minimo: P4 2,8GHz (3,2GHz per Vista®)/ Athlon 64 3000+ (3200+ per Vista®) Consigliato: processore Core 2 Duo 2,2GHz/Athlon 64 X2 4400+ (richiesto per l’hosting multigiocatore) GPU: Minimo: scheda grafica totalmente compatibile con DX9 da 256MB (SM 2.0b); NVIDIA® 6800 o ATI X700 Consigliato: scheda grafica totalmente compatibile con DX9 da 512MB (SM 3.0); NVIDIA® 8600 GTS o ATI HD 2900 XT MEMORIA: Minimo: 1GB (1,5GB per Vista®) Consigliato: 1,5GB Disco rigido: 12GB Sistema operativo: Minimo: Windows® XP SP2/Vista® SP1 Consigliato: Windows® XP SP3/Vista® SP1 2 DirectX®: 9.0c SCHEDA AUDIO: compatibile con DX9.0c UNITÀ OTTICA: DVD (solo in box) INTERNET: Minimo: banda larga Consigliato: banda larga (768kbit/sec in upstream per ospitare 16 giocatori) INSTALLAZIONE DEL GIOCO PRIMA DI INIZIARE: assicurati di installare il gioco da un account utente con privilegi di installazione. 1. Inserisci il DVD nell’unità DVD. Comparirà la finestra di selezione della lingua. (Se tale finestra non compare dopo qualche istante, fai doppio clic sull’icona Risorse del computer sul desktop di Windows® , sull’icona del DVD e quindi sull’icona Setup.exe.) 2. Dopo aver selezionato la lingua comparirà la schermata di installazione. Seleziona Installa. Se Steam® non è installato, ti verrà chiesto di installarlo adesso. Durante la procedura potrebbe venirti chiesto di consentire l’esecuzione del programma di installazione di Steam. Approva questo processo. Ti verrà anche chiesto di accedere al tuo account Steam o di crearne uno nuovo. 3. Dopo l’installazione di Steam dovrai inserire il Codice prodotto che trovi sul retro della copertina del Manuale. 4. Quando richiesto, inserisci il disco 2. 5. Al termine dell’installazione, F.E.A.R. 2: Project Origin dovrebbe comparire nell’elenco dei titoli installati nel pannello “I miei giochi” di Steam. Fai doppio clic per avviare il gioco. (Puoi anche usare i collegamenti sul desktop e nel menu Start, se durante l’installazione hai scelto di crearli.) AVVIO DEL GIOCO Per avviare F.E.A.R. 2: Project Origin dal menu Start: 1. Fai clic sul pulsante Start di Windows®. 2. Seleziona Tutti i programmi x Steam x F.E.A.R. 2: Project Origin. 3. Il gioco inizierà una procedura di aggiornamento per installare alcuni contenuti restanti prima dell’avvio. Se stai usando Windows Vista®, potrebbe venirti chiesto di autorizzare il processo Steam Client Service. Approva questa richiesta. Una volta installati tutti i componenti necessari, F.E.A.R. 2: Project Origin si avvierà. 3 RAPPORTO SULLA SITUAZIONE La Armacham Technology Corporation, una società aerospaziale privata, è stata collegata ad alcuni eventi sospetti avvenuti a Auburn, il distretto industriale di Fairport. Genevieve Aristide, presidentessa in carica, potrebbe essere a conoscenza di informazioni vitali su questi eventi e sui laboratori di ricerca “Origin” della Armacham. Sei il Sergente Michael Becket, da poco assegnato a una squadra militare d’elite inizialmente destinata a fornire assistenza per la missione SFOD-D a Auburn. All’ultimo momento la tua squadra ha ricevuto un nuovo incarico dal Comando Centrale: prelevare Aristide dalla sua residenza privata e prenderla in custodia. Dovrai anche cercare di raccogliere quante più informazioni possibile su ciò che sta accadendo, perché ormai è chiaro che la Armacham nasconde dei segreti... 4 MENU PRINCIPALE INIZIO GIOCATORE SINGOLO: inizia una nuova partita per giocatore singolo. SELEZIONE MISSIONE: ripeti uno qualsiasi dei livelli già completati. PARTITA ONLINE: ospita o accedi a una partita multigiocatore su Internet e guarda le classifiche. RETE LOCALE: ospita o accedi a una partita multigiocatore sulla rete locale. Questa funzione richiede più computer collegati in rete. CONTINUA DALL’ULTIMO SALVATAGGIO Avvia il gioco dall’ultimo checkpoint salvato. Con questa opzione puoi continuare una partita precedente. F.E.A.R. 2: Project Origin salva automaticamente i tuoi progressi nei vari checkpoint nel corso del gioco. Ogni volta che il tuo personaggio muore, o quando abbandoni il gioco e poi lo riprendi, la partita ricomincia dall’ultimo checkpoint raggiunto. 5 OPZIONI Da qui puoi accedere a un ampio menu Opzioni che ti permette di modificare vari elementi di gioco per personalizzare l’esperienza e migliorare le prestazioni. Molte di queste opzioni sono anche accessibili dal menu Pausa durante il gioco. IMPOSTAZIONI AUDIO: Regola il volume di musica, effetti e dialoghi. IMPOSTAZIONI DI GIOCO: Regola impostazioni relative all’esperienza di gioco, come difficoltà, sensibilità di mira, cambio automatico delle armi, sottotitoli ed effetti visivi sanguinolenti. 6 PRESTAZIONE: Include un’opzione per il rilevamento automatico delle impostazioni migliori in base all’hardware del tuo computer, inoltre ti dà accesso a un menu di opzioni avanzate dove puoi regolare impostazioni specifiche per migliorare le prestazioni del gioco e della grafica. COLLEGAMENTI PRINCIPALI: Riconfigura i comandi per le azioni del gioco o ripristina quelli predefiniti. PREMI Visualizza i premi che hai sbloccato. 7 IL TUO HUD (Heads Up Display) Il tuo team è equipaggiato con un sofisticato prototipo di visore Armacham che, oltre a proteggere gli occhi, ti permette di comunicare a mani libere e di monitorare il tuo stato. 1. INDICATORE DI TRASMISSIONE IN ARRIVO 2. MONITOR ARMATURA 3. MONITOR SALUTE 4. KIT MEDICO 5. INDICATORE TIMER GRANATA 8 6. INDICATORE MUNIZIONI/MUNIZIONI TOTALI 7. INDICATORE VELOCITÀ DI FUOCO 8. GRANATE 9. BARRA SCATTO 10. INDICATORE RIFLESSI 11. INDICATORE DANNI 9 1. INDICATORE DI TRASMISSIONE IN ARRIVO: le radio dei tuoi compagni trasmettono un codice identificativo all’inizio di ogni messaggio. Con questo indicatore puoi vedere rapidamente chi sta parlando. 2. MONITOR ARMATURA: mostra la quantità di protezione corporea di cui disponi in quel momento. 3. MONITOR SALUTE: mostra la gravità delle lesioni subite in base alla lettura dei segni vitali. Quando il monitor diventa rosso, significa che stai per morire. Puoi curare le tue ferite con iniettori e kit medici. 4. KIT MEDICI: indica quanti kit medici stai portando con te. 5. INDICATORE TIMER GRANATA: tenendo premuto il tasto G con una granata equipaggiata ti prepari a lanciare e fai partire un timer. Questo indicatore mostra il tempo restante prima della detonazione. Puoi rilasciare il comando per lanciare subito la granata oppure scegliere di tenerla in mano un altro po’, cronometrando l’istante del lancio per ottenere il massimo effetto dall’esplosione. 6. INDICATORE MUNIZIONI/MUNIZIONI TOTALI: questi numeri indicano il numero di colpi caricati per l’arma in uso e il numero di colpi nell’inventario. In questo modo potrai tenere traccia della quantità di munizioni disponibile per le armi scelte. 7. INDICATORE VELOCITÀ DI FUOCO: mostra la velocità di fuoco attualmente selezionata. Alcune armi possono passare dal fuoco automatico al colpo singolo o a raffiche da tre colpi. 8. GRANATE: questo numero indica quante granate hai a disposizione per il tipo equipaggiato in quel momento. Puoi equipaggiare un solo tipo di granata alla volta. 10 9. BARRA SCATTO: misura la tua resistenza. Quando la barra è esaurita non puoi più scattare e devi muoverti normalmente per un po’ in modo da riprendere fiato. 10. INDICATORE RIFLESSI: il visore monitora lo stato dei tuoi riflessi accresciuti, dicendoti per quanto tempo puoi sfruttare l’abilità Movimento lento prima di aver bisogno di riposare. Puoi aumentare il tempo a tua disposizione in questa modalità raccogliendo Iniettori di riflessi. 11. INDICATORE DANNI: gli archi rossi indicano la direzione di provenienza del danno. 11 IL TUO ARSENALE ARMI La tua squadra sta svolgendo una missione di intercettamento e detenzione relativamente semplice, perciò inizierai con una pistola e un mitra standard. In base al protocollo militare, a seconda delle necessità, puoi recuperare altre armi e/o munizioni dai nemici caduti e dalle loro scorte abbandonate. ANDRA DF-99 AN L’ L’Andra FD-99 è un mitra leggero a fuoco selettivo, ideale per gli scontri fu ravvicinati. ra SEEGERT ACM46 SE La Seegert ACM46 9mm è una pistola semiautomatica a chiusura stabile e culatta chiusa. È abbastanza precisa e ha una notevole potenza di arresto, ma anche una portata limitata. SELEZIONE ARSENALE Per scegliere un’arma dal tuo inventario, tieni premuto il pulsante 3 del mouse. Comparirà un menu che mostra le armi da fuoco attualmente in tuo possesso (in alto e in basso), la quantità di munizioni e il tipo di granate che hai con te (sinistra e destra). PER EVIDENZIARE ARMI DIFFERENTI: usa il mouse. PER EQUIPAGGIARE UN’ARMA: evidenzia l’arma e rilascia il pulsante 3 del mouse. 12 Armi da fuoco (con quantità di munizioni) Granate Indicatore stato di fuoco Granate NOTA: in modalità Giocatore singolo puoi portare con te fino a quattro armi, cinque granate di ciascun tipo regolare e quattro mine di prossimità alla volta. STATISTICHE ARMI Dato che puoi portare con te solo quattro armi alla volta (due in modalità Multigiocatore), devi gestire il tuo arsenale con cura. Se trovi un’arma quando il tuo arsenale è pieno, comparirà l’opzione CAMBIA ARMI. Se desideri raccogliere la nuova arma, premi il pulsante 3 del mouse per equipaggiare l’arma da eliminare dall’inventario e poi potrai procedere allo scambio. La sezione DataNet del tuo palmare ti fornisce ulteriori dettagli sulle armi che trovi e le loro caratteristiche specifiche, così potrai fare una scelta consapevole. Ad esempio, il fucile d’assalto e la doppietta a pompa sono entrambi potenti, ma in determinate circostanze uno potrebbe essere più efficace dell’altro. 13 LOTTA CORPO A CORPO In certe situazioni la potenza di fuoco non ti servirà a nulla e dovrai invece affidarti alle tue abilità di lotta corpo a corpo. Fortunatamente sei stato addestrato anche per questa eventualità. PER SFERRARE UN PUGNO POTENTE O COLPIRE CON IL CALCIO DELLA PISTOLA premi il pulsante 2 del mouse. PER SFERRARE UN CALCIO CIRCOLARE, salta (barra spaziatrice) sul posto e premi il pulsante 2 del mouse. PER SFERRARE UN CALCIO IN SALTO, salta mentre corri verso il nemico e premi il pulsante 2 del mouse. PER SFERRARE UN POTENTE CALCIO TRASCINATO, scatta (tasto Alt) verso il nemico e premi il pulsante 2 del mouse. 14 RIFLESSI Acquisirai riflessi sopraffini che ti permetteranno di entrare nel cosiddetto stato Movimento lento, una condizione in cui l’azione sembra avvenire al rallentatore dandoti un vantaggio tattico nell’affrontare più nemici alla volta. Quando usi questi riflessi puoi vedere il percorso delle pallottole, mirare e sparare molto più rapidamente dei tuoi nemici ed eliminare vari avversari prima ancora che si accorgano dei tuoi movimenti. Restare in questa condizione per lunghi periodi può prosciugare le tue risorse, ma finché hai energia a sufficienza puoi entrare e uscire a piacimento dallo stato Movimento lento premendo il tasto Ctrl. Puoi anche prolungare le tue scorte di energia raccogliendo Iniettori di riflessi. INTERAZIONE CON L’AMBIENTE Come ogni buon soldato sa bene, la battaglia è già vinta a metà se il terreno è a tuo favore. Quando la copertura scarseggia, cerca l’indicatore USA (tasto E ) per vedere quali elementi nelle vicinanze possono essere spostati per ottenere una posizione più favorevole. Gli oggetti spostabili includono mensole, mobili e sportelli delle auto. Cerca anche i luoghi in cui potresti riuscire a spostare elementi per raggiungere le porte e tieni d’occhio i computer abbandonati: potrebbero aiutarti ad aprire le serrature. Ricorda che a volte sarà il nemico a usare l’ambiente contro di te. Prendi nota di elementi come estintori, scatole elettriche gialle e bombole di gas. Se spari a questi oggetti i nemici nelle vicinanze verranno investiti da una potente esplosione, ma non dimenticare che gli elementi esplosivi possono rappresentare un pericolo anche per te. 15 EQUIPAGGIAMENTO Oltre ad armi e munizioni, puoi ottenere altri oggetti utili dai nemici e dall’ambiente che ti circonda. Questi oggetti ti aiuteranno a operare sempre al meglio delle tue capacità. ARMATURA Raccogli le armature per riparare la tua quando è danneggiata. L’armatura ti protegge dai proiettili di piccolo calibro, ma le esplosioni e le armi che sono in grado di penetrarla la rendono presto inefficace. INIETTORE MEDICO Gli iniettori medici rossi vengono usati non appena raccolti (se la tua salute è al massimo, non verranno raccolti). Ripristinano una piccola quantità di salute. KIT MEDICO Puoi raccogliere e conservare fino a tre kit medici da usare in un secondo tempo. Per usare un kit medico in tuo possesso, premi il tasto Z. I kit medici ripristinano completamente la tua salute ma sono difficili da trovare, quindi risparmiali per le vere emergenze. 16 INIETTORE DI RIFLESSI Gli iniettori di riflessi verdi aumentano in modo permanente il tempo a tua disposizione in modalità Movimento lento. Sono oggetti rari che di solito si trovano in luoghi fuori mano. SCORTE DI MUNIZIONI (solo Multigiocatore) Solitamente le scorte di munizioni si trovano vicino alle basi delle squadre. Stando accanto a questi oggetti puoi ripristinare munizioni e armatura. NOTA: quando trovi un oggetto, di norma lo potrai raccogliere premendo il tasto E o passandoci sopra. Se però stai già trasportando il quantitativo massimo previsto per quell’oggetto (kit medici, armature, munizioni o granate), comparirà il messaggio PIENO e non lo potrai raccogliere. Se trovi un’arma che non stai ancora portando con te e hai già raggiunto il numero massimo di armi consentite, ti verrà chiesto se desideri scambiare l’arma. 17 IL TUO PALMARE (PDA - Personal Data Assistant) Il palmare è un sistema automatico collegato al tuo visore che ti permette di raccogliere informazioni e di trasmetterle alla tua squadra. Tutti i dati relativi alla missione sono memorizzati qui, insieme ai log delle eventuali informazioni ottenute sul campo. Puoi visualizzare le informazioni in qualsiasi momento premendo il tasto Tab. OBIETTIVI Questo pannello contiene un elenco degli obiettivi della missione attuale e il loro stato. Gli obiettivi non ancora raggiunti sono indicati da un punto vuoto. Per gli obiettivi completati il punto è pieno. 18 DATANET Il DataNet è un archivio di tutte le informazioni che hai raccolto sul campo. OGGETTI ARSENALE: contiene informazioni dettagliate e statistiche su tutte le armi che incontri. TUTORIAL: il tuo HUD registra le azioni speciali e come le hai ultimate nella sezione Tutorial. Se ti serve un ripasso su come fare qualcosa, dai un’occhiata qui. TUTORIAL: registra tutta la corrispondenza e le informazioni potenzialmente utili raccolte durante le tue esplorazioni. Per trovare informazioni durante il gioco, interagisci con floppy disk blu, cartellette e libri. 19 MULTIGIOCATORE TIPI DI SESSIONE PARTITA ONLINE PARTITA NON CLASSIFICATA: una partita multigiocatore che non fa accumulare esperienza e non viene classificata. Puoi lanciarti in una partita veloce, cercare tipi di gioco specifici usando parametri personalizzati oppure ospitare una sessione. I punteggi ottenuti in queste partite non influiscono sulle classifiche. PARTITA CLASSIFICATA: una partita multigiocatore in cui esperienza e posizione vengono registrati. A differenza delle Partite non classificate, non puoi personalizzare le opzioni di gioco predefinite. CLASSIFICHE: visualizza le statistiche delle tue partite multigiocatore classificate e confrontale con quelle di altri giocatori di F.E.A.R. 2: Project Origin. PARTITA IN RETE Gioca una partita multigiocatore con gli amici sulla tua rete locale. Giocando sulla rete locale puoi accedere a una partita oppure ospitarne una. Le partite locali non sono classificate, quindi i punteggi ottenuti non influiscono sulla tua posizione nelle classifiche. OSPITARE UNA PARTITA: quando scegli di ospitare una partita, prima di lanciare il server dovrai impostare una serie di opzioni, fra cui Tipo di gioco (vedi a pag. 22), Mappa e numero di giocatori. Una volta creato il gioco non potrai più modificare queste opzioni, quindi verifica che tutto sia corretto prima di selezionare LANCIA. 20 SALA D’ATTESA DEL GIOCO Il menu Sala d’attesa compare quando ospiti o accedi a una partita multigiocatore non ancora iniziata. Nella sala d’attesa puoi visualizzare e modificare varie impostazioni (elencate qui sotto). Puoi anche nascondere le opzioni e vedere i dettagli dei giocatori nella stanza premendo il tasto 1. Per indicare che sei pronto per iniziare (o per avviare il gioco, se sei l’host), seleziona PRONTO o LANCIA. Le opzioni del menu restano modificabili fino a quando non indichi che sei pronto per iniziare la partita. LANCIA/PRONTO: seleziona LANCIA se stai ospitando la partita o PRONTO se sei pronto ad accedere al gioco. SCEGLI MODELLO: personalizza le armi e l’equipaggiamento con cui accederai alla partita. OPZIONI HOST: tutti i giocatori possono vedere le impostazioni, ma solo l’host le può modificare. Le opzioni modificabili dall’host includono i limiti di tempo, il numero di round, il tempo richiesto per la rigenerazione dopo la morte e l’attivazione/disattivazione del fuoco amico. NOTA: in una Partita classificata, le impostazioni predefinite vengono automaticamente bloccate. MAPPE: scegli fra le mappe disponibili per questa modalità di gioco. La disposizione delle caratteristiche specifiche per le varie missioni cambia da una mappa e una modalità all’altra. Tutti i giocatori possono vedere la mappa selezionata, ma solo l’host la può modificare. OPZIONI: modifica le impostazioni standard del gioco locale. Le modifiche avranno effetto solo sul tuo gioco locale. ABBANDONA PARTITA: abbandona il gioco in corso e torna al menu principale. Questo avrà effetto solamente nella tua partita. 21 TIPI DI GIOCO DEATHMATCH: la modalità Multigiocatore di base. Uccidi chiunque incroci il tuo cammino. Punteggio e posizioni sono determinati dal numero di uccisioni meno i suicidi. DEATHMATCH DI SQUADRA: una variante del Deathmatch in cui i giocatori sono divisi in due squadre. Il fuoco amico è opzionale. CONTROLLO: una modalità “conquista e difendi” a squadre con tre punti di controllo. Conquistando e tenendo i punti di controllo si accumulano punti che aumentano il punteggio di squadra. FRONTE CORAZZATO: una variante della modalità Controllo. I giocatori devono conquistare i punti di controllo in sequenza per vincere la partita. Se nessuna squadra riesce a catturare tutti i punti prima della fine del round, vince quella che ne detiene il numero maggiore. Per rendere il tutto ancora più devastante, ogni squadra è dotata di un’APS (Armatura potenziata super). ATTACCO E DIFESA: una modalità a squadre in cui un team cerca di piazzare e far detonare una bomba, mentre l’altro tenta di disinnescarla o comunque di impedirne l’esplosione. Punteggi e posizioni sono determinati dal successo o dal fallimento nel raggiungere l’obiettivo. BLITZ: un’altra modalità a squadre in cui un team deve rubare le PHLAG (agenti al fosforo luminescente) dalla base degli avversari e riportarle alla propria. Punteggio e posizioni sono determinati considerando quale squadra ha più punti al termine della partita. Una partita è composta da due round e ogni squadra passa un round all’attacco e uno in difesa. 22 MODELLI I modelli sono configurazioni predefinite di armi ed equipaggiamento che si utilizzano in modalità Multigiocatore. Per sceglierne uno, seleziona SCEGLI MODELLO dalla sala d’attesa del gioco prima o durante la partita. Ci sono tre modelli di personaggio di base, pensati per adattarsi a vari stili di gioco. Puoi personalizzare i modelli secondo le tue preferenze attraverso un sistema di assegnazione di punti. Potrai procurarti armi e armature aggiuntive “barattando” altri elementi in base al loro valore in punti. 23 MAPPE Durante le partite multigiocatore è possibile visualizzare la mappa in uso. La mappa riporta una serie di icone che indicano i tuoi obiettivi, la posizione dei tuoi compagni di squadra, dove puoi trovare ricariche di munizioni e altre informazioni. Di seguito trovi una breve descrizione delle varie icone. La tua POSIZIONE sulla mappa. Uno dei tuoi COMPAGNI DI SQUADRA. Un compagno di squadra che trasporta una PHLAG (solo partite Blitz). NEMICO RICARICA DI MUNIZIONI. PUNTO DI CONTROLLO (blu = neutrale; verde = alleato; rosso = nemico; solo partite Controllo e Fronte corazzato). PUNTO DI CONQUISTA PHLAG (verde = alleato; rosso = nemico; solo partite Blitz). 24 APS (blu-grigia = vuota; verde = occupata da alleati; rossa = occupata da nemici; solo partite Fronte corazzato). TORRETTA (blu-grigia = vuota; verde = occupata da alleati; rossa = occupata da nemici; solo partite Fronte corazzato). BOMBA (verde = alleata; rossa = nemica; solo partite Attacco e difesa). POSIZIONE ED ESPERIENZA Nel corso delle Partite classificate in F.E.A.R. 2: Project Origin guadagni punti esperienza. Man mano che la tua esperienza aumenta, sale anche la tua posizione e puoi sbloccare Premi. Inoltre otterrai degli emblemi che indicheranno le tue eccellenti abilità di combattimento agli altri giocatori online. RICONOSCIMENTI Per leggere i nomi di chi ha contribuito alla creazione di questo gioco, visita www.whatisfear.com. Per accedere al manuale del gioco originale FEAR, visitate il sito www.whatisfear.com 25 CONFIGURAZIONE COMANDI PREDEFINITA MOVIMENTO Avanti/indietro . . . . . . W / S Passo a sinistra/destra . . A / D Salta . . . . . . . . . . . barra spaziatrice Scatto . . . . . . . . . . . Alt Accovacciati . . . . . . . . C Gira a sinistra . . . . . . tasto freccia sinistra Gira a destra . . . . . . . tasto freccia destra INTERAZIONE Spara . . . . . . . . . . Corpo a corpo . . . . . . Alterna modalità di fuoco Usa . . . . . . . . . . . Torcia . . . . . . . . . . Ricarica . . . . . . . . . Granata/Spara razzi . . . Lascia bandiera/bomba (MP) Arma successiva . . . . . Arma precedente . . . . . Granata successiva . . . Kit medico . . . . . . . . Riflessi/Movimento lento . Menu Selezione Arsenale . Visione termica . . . . . 26 . . . . . . . . . . . . . . . pulsante 1 del mouse pulsante 2 del mouse B E F R G H rotella del mouse in su rotella del mouse in giù X Z Ctrl pulsante 3 del mouse V VISUALE Zoom . Centra Guarda Guarda . . . . . . la visuale su . . . . giù . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maiuscole Fine tasto freccia su tasto freccia giù AZIONI VARIE Menu Pausa/Sala d’attesa . . Esc Salta la modalità Storia . . barra spaziatrice STATO (MP) Stato giocatore . . . . Parla . . . . . . . . . La squadra dice . . . Modalità Mappa . . . . . . . . . . . . . Tab T Y Q . . . . . . . . 1 2 3 4 5 6 7 8 TASTI DI SELEZIONE ARMI Arma 1 . . Arma 2 . . Arma 3 . . Arma 4 . . Granata 1 Granata 2 Granata 3 Granata 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Di seguito sono riportati alcuni consigli utili per risolvere eventuali problemi tecnici. Se si verificano problemi con l’installazione di F.E.A.R. 2: Project Origin: • Verifica che il tuo computer rispetti o superi i requisiti minimi di sistema per il gioco. • Se hai problemi con l’installazione da DVD, verifica che l’unità in cui hai inserito il disco supporti la lettura di DVD. Le unità CD-ROM standard non possono leggere dischi DVD. • Controlla che sul disco rigido ci sia abbastanza spazio libero per installare il gioco. • Disattiva il software antivirus e chiudi tutti i programmi aperti prima di lanciare il programma di installazione di F.E.A.R. 2: Project Origin. • Accedi al computer con un account utente che possa installare programmi. Gli account amministratore lo possono fare, gli account ospite e con limitazioni non possono. Se si verificano problemi a livello di grafica o prestazioni: • Verifica che il tuo computer rispetti o superi i requisiti minimi di sistema per il gioco. • Controlla il sito web del produttore della tua scheda grafica per verificare di avere installato i driver più aggiornati. • Controlla che sul computer sia installato DirectX® versione 9.0c (agosto 2008) o successiva. DirectX® 9.0c (agosto 2008) è incluso nell’installer di F.E.A.R. 2: Project Origin, oppure puoi scaricare l’ultima versione di DirectX® dal sito Microsoft alla pagina: http:// www.microsoft.com/directx • Regola le opzioni di gioco per migliorare le prestazioni. • Chiudi o disattiva tutti i programmi non necessari prima di avviare F.E.A.R. 2: Project Origin. 28 Se si verificano problemi a livello sonoro: • Regola il volume audio di Windows e verifica che la scheda audio non sia impostata su MUTE. • Controlla il sito web del produttore della tua scheda audio per verificare di avere installato i driver più aggiornati. • Nelle proprietà avanzate del tuo dispositivo audio, verifica che l’accelerazione hardware sia impostata su un’opzione superiore a “niente accelerazione”. • Controlla che sul computer sia installato DirectX® versione 9.0c (agosto 2008) o successiva. • Regola le opzioni di gioco per migliorare le prestazioni. • Chiudi o disattiva tutti i programmi non necessari prima di avviare F.E.A.R. 2: Project Origin. Consulta il file readme.txt nella cartella di installazione di F.E.A.R. 2: Project Origin sul tuo computer per ulteriori suggerimenti e note sul gioco. • Se hai installato il gioco nella posizione predefinita, il file si troverà qui: C:\Program Files\Steam\steamapps\common\fear2. • Puoi anche trovare il file sul DVD di F.E.A.R. 2: Project Origin nella directory \resources\it. 29 CONTRATTO DI LICENZA PER L’UTENTE FINALE Il presente accordo di licenza per l’utente finale (“Accordo”) costituisce un accordo legale tra Voi e WB Games Inc, azienda legalmente costituita in Delaware e avente i propri uffici primari presso 12131 113th Ave NE, Suite #300, Kirkland, Washington 98034, USA (“WB Games”) per tutti i prodotti legati al divertimento interattivo compreso il software contemplato nel presente documento, i supporti connessi e i materiali stampati (collettivamente denominati il “Prodotto”). Installando, accedendo, riproducendo o altrimenti usando il Prodotto, si acconsente al rispetto di tutti i termini previsti dal presente Accordo. Se non si accettano i termini di questo Accordo, non installare, accedere, riprodurre né altrimenti usare il Prodotto. Licenza software WBIE concede all’utente un diritto non esclusivo, non trasferibile, revocabile e limitato e la licenza per l’uso di una copia di questo Prodotto solo ed esclusivamente per vostro utilizzo personale. WBIE si riserva tutti i diritti non espressamente concessi all’utente in base ai termini stabiliti nel presente Accordo. Questo Prodotto viene concesso in licenza, non venduto. Questa licenza non concede alcun diritto o titolo nei confronti del Prodotto e non deve essere interpretata come una vendita di diritti sul Prodotto. Tutti i diritti, titoli e interessi nei confronti del Prodotto e tutte le copie (inclusi ma non limitati tutti i titoli, codici, tecnologia, temi, oggetti, personaggi, nomi di personaggi, storie, dialoghi, frasi catturate, locazioni, concept, artwork, musica eccetera) sono proprietà di WBIE o degli organismi che hanno rilasciato la licenza. Questo Prodotto è protetto dalle leggi sui diritti d’autore degli Stati Uniti, dai trattati e convenzioni internazionali sui diritti d’autore nonché da altre leggi. Questo Prodotto contiene materiale concesso in licenza e i cedenti di WBIE possono intraprendere azioni volte a proteggere i loro diritti nel caso in cui questo Accordo venga violato. Secondo i termini dell’Accordo testé enunciato è vietato: (1) copiare il Prodotto nella sua interezza su un disco rigido o altro supporto di memorizzazione, (2) distribuire, affittare, cedere in leasing o in sublicenza il Prodotto o parti di esso, (3) modificare o preparare opere derivate del Prodotto, (4) trasmettere il Prodotto su una rete, per telefono o in forma elettronica utilizzando qualsiasi mezzo o permettere l’uso dello stesso in una rete, sia in configurazione multiutente che tramite accesso remoto, se non per l’esecuzione multigioco in rete del Prodotto su reti autorizzate, (5) progettare o distribuire livelli non autorizzati, (6) eseguire la reingegnerizzazione del Prodotto, derivare il codice sorgente o tentare altrimenti di ricostruire o scoprire codici sorgenti sottostanti, idee, algoritmi, formati di file, interfacce di programmazione o interoperabilità del Prodotto con qualsiasi mezzo, tranne nei termini espressamente consentiti dalla legge nonostante un provvedimento contrattuale che indichi il contrario, e solamente dopo avere comunicato per iscritto a WBIE l’intenzione di intraprendere questo genere di procedura, (7) esportare o riesportare il Prodotto o copie di esso o adattamenti dello stesso in violazione alle leggi applicabili senza prima ottenere una licenza a parte da WBIE (che WBIE può rilasciare o meno a propria discrezione); resta inteso che WBIE può richiedere il pagamento di una tariffa per tali licenze separate. Poiché WBIE subirebbe inevitabili danni qualora i termini del presente Accordo non venissero rispettati specificamente, WBIE sarà autorizzata, senza vincolo alcuno, altre forme di garanzia o prova di danni, a rimediare in maniera equa e appropriata nei confronti di eventuali violazioni al presente Accordo oltre ad altri ricorsi a cui WBIE può affidarsi in base alla legge applicabile. Tutte le eventuali controversie legali saranno condotte da entrambe le parti in virtù del presente Accordo e la parte che prevale potrà richiedere all’altra tutti i costi, spese legali e altre spese sostenute dalla stessa parte prevalente ai fini della controversia. I dati relativi a Voi e alle vostre attività di gioco forniti al momento della registrazione o dell’accesso al servizio GameSpy dall’interno del Prodotto, oppure creati o raccolti in fase di gioco all’interno del Prodotto dal software GameSpy, saranno soggetti alla politica di tutela della privacy di GameSpy descritta all’indirizzo http://corp.igngamespy.com/privacy.html o ad altri URL notificati di volta in volta da GameSpy. Assistenza ai clienti Nell’improbabile eventualità che si verifichino dei problemi con il Prodotto, l’inconveniente potrebbe facilmente risolversi tramite semplici istruzioni. Vi preghiamo di contattare il Servizio di assistenza clienti WBIE tramite e-mail all’indirizzo [email protected] prima di restituire il Prodotto al rivenditore. Siete inoltre pregati di non inviare il Prodotto a WBIE senza averci prima contattato. Garanzia limitata WBIE farà del proprio meglio per garantire all’acquirente e consumatore iniziale del Prodotto che il mezzo sul quale il Prodotto è registrato non presenta difetti di materiale e manodopera per un periodo di novanta (90) giorni dalla data di acquisto. Qualora venga riscontrato un difetto imputabile al materiale o alla manodopera durante tale periodo di novanta (90) giorni, WBIE stabilirà di riparare o sostituire il Prodotto gratuitamente. Se il Prodotto non risulta più disponibile, WBIE può, a propria discrezione, sostituire il Prodotto con un prodotto di valore equivalente. L’acquirente originario potrà godere dei diritti di questa garanzia solamente quando la data di acquisto è stata registrata presso il punto vendita o se il consumatore è in grado di dimostrare (con piena soddisfazione di WBIE) che il Prodotto è stato acquistato entro novanta (90) giorni. Per ricevere il servizio di garanzia Notify WBIE’s Customer Service Department of the problem requiring warranty service Comunicare il problema che richiede il servizio di garanzia all’Assistenza clienti di WBIE contattando [email protected]. Se il tecnico dell’assistenza WBIE non è in grado di risolvere il problema telefonicamente o via Internet e tramite e-mail, questi potrà autorizzarvi a restituire il Prodotto, con eventuali danni a vostro rischio, assicurazione e nolo da voi prepagati, presentando la pertinente ricevuta di vendita o la prova di acquisto o prova similare, in cui risultino evidenti i novanta (90) giorni sopra indicati. Indirizzo di spedizione: Absolute Quality Ltd. Attn: Warner Bros. Tech Support 9th Floor, Skypark 1 8 Elliot Place Glasgow G3 8EP Scotland 30 WBIE non è responsabile di eventuali restituzioni non autorizzate del Prodotto, riservandosi il diritto di rispedirle al cliente. Questa garanzia limitata non è applicabile e diviene nulla quando: (a) il difetto nel Prodotto è stato causato da abuso, impiego irragionevole, maltrattamento o negligenza, (b) il Prodotto viene utilizzato con prodotti non venduti o autorizzati dal costruttore della piattaforma appropriata o da WBIE (incluse ma non limitate le integrazioni di giochi non autorizzati e dispositivi per fotocopie, adattatori e alimentatori), (c) il Prodotto viene utilizzato a scopi commerciali (compreso il noleggio), (d) il Prodotto viene modificato o manomesso oppure (e) in caso di alterazione, danno o rimozione del numero di matricola dello stesso. Limiti di garanzia / Esclusione da responsabilità TRANNE QUANDO ESPRESSAMENTE INDICATO NEL PRESENTE ACCORDO E SALVI I LIMITI APPLICATI DALLA LEGGE, IL PRODOTTO VIENE RESO DISPONIBILE ALL’UTENTE ATTRAVERSO QUESTO ACCORDO “COSÌ COME SI TROVA” SENZA GARANZIE DI ALCUN TIPO. IN BASE A QUANTO CONSENTITO DALLA LEGGE APPLICABILE, LA CITATA GARANZIA LIMITATA SOSTITUISCE OGNI ALTRA GARANZIA E RAPPRESENTANZA. TRANNE QUANDO PREVISTO NELLA GARANZIA LIMITATA DI CUI SOPRA, OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, CONDIZIONI O ALTRI TERMINI APPLICABILI A QUESTO PRODOTTO, COMPRESE, SENZA LIMITAZIONE, LE GARANZIE IMPLICITE, CONDIZIONI O ALTRI TERMINI DI CONDIZIONI, USO ININTERROTTO, COMMERCIABILITÀ, ADATTABILITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO E NON VIOLAZIONE VIENE RIFIUTATA DA WBIE A MEZZO DEL PRESENTE DOCUMENTO. POICHÉ ALCUNI STATI O GIURISDIZIONI NON RICONOSCONO L’ESCLUSIONE DI ALCUNE GARANZIE IMPLICITE, CONDIZIONI O ALTRE CONDIZIONI, L’ESCLUSIONE DI CUI SOPRA POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE. QUESTA GARANZIA CONFERISCE ALL’ACQUIRENTE DIRITTI LEGALI SPECIFICI CHE VARIANO DI STATO IN STATO. QUALORA TALI GARANZIE NON SIANO IN GRADO DI GARANTIRE ALCUNA ESCLUSIONE, TALI GARANZIE APPLICABILI AL PRODOTTO SARANNO LIMITATE AL PERIODO DI 90 GIORNI SOPRA INDICATO. Limiti di responsabilità PER QUANTO PREVISTO DALLA LEGGE APPLICABILE, IN NESSUN CASO WBIE È RESPONSABILE PER I SEGUENTI TIPI DI DANNI: (1) DIRETTI, (2) SPECIALI, (3) CONSEQUENZIALI, (4) PUNITIVI, (5) INCIDENTALI, (6) DANNI ALLA PROPRIETÀ, (7) MANCANZA DI BUONA VOLONTÀ, (8) GUASTO O MALFUNZIONAMENTO DEL COMPUTER E (9) DANNI DOVUTI A LESIONI PERSONALI (TRANNE QUANDO DETTE LESIONI SIANO CAUSATE DA NEGLIGENZA DI WBIE), RISULTANTI DAL POSSESSO, USO O MALFUNZIONAMENTO DI QUESTO PRODOTTO, ANCHE QUALORA WBIE SIA STATA INFORMATA DELLA LORO EVENTUALITÀ. LA REPONSABILITÀ DI WBIE NON ANDRÀ OLTRE IL PREZZO EFFETTIVAMENTE PAGATO PER LA LICENZA D’USO DEL PRODOTTO. ALCUNI PAESI NON CONSENTONO LA LIMITAZIONE O ESCLUSIONE DI ALCUNE CATEGORIE DI DANNI, PERTANTO LE LIMITAZIONI O ESCLUSIONI SOPRA CITATE POTREBBERO NON ESSERE VALIDE, ALLO STESSO MODO SI POTREBBE GODERE DI DIRITTI LEGALI DIVERSI CHE VARIANO DA STATO A STATO. IN TALI CIRCOSTANZE, LA RESPONSABILITÀ DI WBIE SARÀ REGOLAMENTATA NEI TERMINI MASSIMI CONCESSI DALLA LEGGE APPLICABILE. NESSUNA DELLE CLAUSOLE INDICATE IN QUESTO ACCORDO SARANNO INTERPRETATE COME LIMITI O ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ DI WBIE LADDOVE TALE RESPONSABILITÀ NON POSSA ESSERE LIMITATA O ESCLUSA SECONDO LA LEGGE APPLICABILE. Utenti e consumatori finali I limiti o esclusioni di garanzie e responsabilità contenuti in questo Accordo non compromettono né hanno effetto alcuno sui diritti legali dei consumatori, ovvero le persone che acquistano la merce al di fuori di un ambito aziendale. Le limitazioni o esclusioni di garanzie, ricorsi o responsabilità contenute in questo Accordo verranno applicate esclusivamente nella misura in cui tali limitazioni o esclusioni sono consentite dalle leggi della giurisdizione cui siete soggetti. Disposizioni generali I termini resi noti in questo Accordo, inclusi i Limiti di garanzia / Esclusione da responsabilità / Limiti di responsabilità, costituiscono elementi fondamentali della base dell’accordo tra WBIE e voi. WBIE non è in grado di fornire il Prodotto su base economica in assenza di tali limitazioni. I citati Limiti di garanzia / Esclusione da responsabilità / Limiti di responsabilità vengono applicati a beneficio dei licenziatari, aventi causa e cessionari di WBIE. Il presente Accordo costituisce l’accordo completo ed esclusivo tra le parti e sostituisce ogni altro accordo precedente e rappresentanza tra di esse con riferimento all’oggetto espresso nel presente documento. Il presente Accordo può essere modificato esclusivamente per iscritto e con il coinvolgimento di entrambe le parti. Qualora una disposizione citata nel presente Accordo venisse ritenuta illegale, invalida o inapplicabile per qualsivoglia ragione, tale disposizione non sarà considerata parte di questo Accordo e le restanti disposizioni di questo Accordo non verranno in alcun modo alterate. Qualora una disposizione venga ritenuta illegale, invalida o non applicabile nei limiti consentiti dalla legge applicabile, tale disposizione verrà ricostituita esclusivamente nella misura necessaria per renderla applicabile. Il presente Accordo verrà interpretato in base alle leggi della California in quanto tali leggi vengono applicate a contratti stipulati in California tra residenti della California, a meno di regolamentazioni specifiche della legge federale, e si accetta di venire sottoposti all’esclusiva giurisdizione dei tribunali dello stato e federali di Los Angeles, California. Ciò nonostante, WBIE avrà diritto a richiedere un risarcimento danni a un utente e consumatore finale presso i tribunali della giurisdizione ove è domiciliato il suddetto. F.E.A.R.2: PROJECT ORIGIN software © 2009 Warner Bros. Entertainment Inc. Developed by Monolith Productions, Inc. Monolith and the Monolith Logo are trademarks of Monolith Productions, Inc. Uses Bink Video. Copyright © 1997 - 2009 by RAD Game Tools, Inc. Havok™ © Copyright 1999 - 2009 Havok.com Inc. (and its Licensors). See www.havok.com for details. Portions of this software are included under license © 2009 Scaleform Corporation. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. This product contains software technology licensed from GameSpy Industries, Inc. © 1999-2009 GameSpy Industries, Inc. GameSpy and the “Powered by GameSpy” design are trademarks of GameSpy Industries, Inc. All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners. All rights reserved. F.E.A.R.2: PROJECT ORIGIN and all related characters and elements are trademarks of and © Warner Bros. Entertainment Inc. WB GAMES LOGO, WB SHIELD: ™ & © Warner Bros. Entertainment Inc. (s09) 31