CATALOGUE 2013
Transcript
CATALOGUE 2013
ITALY ALGERIA ANTILLES AUSTRALIA AUSTRIA BULGARIA BELARUS BELGIUM BRAZIL CANADA CHILE COLOMBIA CROATIA CZECH REPUBLIC CYPRUS DENMARK ECUADOR EGYPT ESTONIA FIJI ISLANDS FINLAND FRANCE GERMANY GREECE HONG KONG HUNGARY INDIA IRAN IRELAND ISRAEL JAPAN KENYA KOREA KUWAIT LATVIA LITHUANIA MALAYSIA MARTINIQUE MEXICO MOLDOVA MOROCCO NETHERLANDS NEW ZEALAND NORWAY PAKISTAN PANAMA PERÚ POLAND POLYNESIA F. PORTUGAL ROMANIA RUSSIA SINGAPORE SIRIA SLOVAKIA SLOVENIA SOUTH AFRICA SPAIN SRI LANKA SWEDEN SWITZERLAND TAIWAN THAILAND TURKEY U.A.E. U.K. U.S.A. CATALOGUE 2013 - 2014 PRESENTATION TECNOVAP STORY - Via Rita Rosani, 18 Negrar (VR) FRANKINI MECHANICAL DIVISION & SPECIAL APPLICATIONS - Via E.Bernardi,14 Settimo di Pescantina (VR) TECNOVAP FACTORY - Via dei Sassi, 1/A Pescantina (VR) The italian company TECNOVAP, “the pioneer of steam”, in continuous evolution for 28 years, is setting the market trend in the professional and industrial sector. The manufacturing activity takes place in 2 factories covering an area of 40.000 m2 of which 7.500 m2 indoors. L’azienda italiana Tecnovap, “pioniere del vapore” in continua evoluzione da 28 anni, sta creando la tendenza del mercato nel settore professionale ed industriale. L’attività produttiva viene effettuata in 2 stabilimenti che si estendono su un’area di 40.000 m2 di cui 7.500 coperti. Das Italienische Unternehmen TECNOVAP “Pionier des Dampfes” in stetiger Weiterentwicklung seit mehr als 28 Jahren, schafft den Trend auf dem Markt im professionellen sowie im industriellen Sektor. Die Produktion findet in 2 Anlagen statt, die sich auf 40.000 m2 erstrecken, von denen 7.500 m2 überdacht sind. La société italienne TECNOVAP “pionnier de la vapeur” en continue évolution depuis 28 ans creé la tendance du marché dans le secteur professionnel et industriel. L’activité de production a lieu dans 2 structures qui s’étendent sur 40.000 m2 dont 7.500 m2 sont couverts. La sociedad italiana TECNOVAP, “pionera del vapor” en continua evolución desde hace mas de 28 años, está creando la tendencia del mercado en el sector profesional e industrial. La actividad productiva se desarrolla en 2 estructuras que se extienden sobre 40.000 m2 , de los cuales 7.500 están cubiertos. 2 Since 1985... We are the Steam! OFFICES & PRODUCTION UFFICI & PRODUZIONE - BÜROS & PRODUKTION - BUREAUX & PRODUCTION - OFICINAS & PRODUCCIÓN DIRECTION - DIREZIONE President Vice-President OFFICES - UFFICI (ADMINISTRATION DEPARTMENT, SALES OFFICE, GRAPHICS, PURCHASING OFFICE & TECHNICAL OFFICE) PRODUCTION - PRODUZIONE (PRODUCTION, WELDING DIVISION, MOULDING & MECHANICAL ASSEMBLY) www.tecnovap.it 3 ISRAEL IN THE WORLD TECNOVAP REPRESENTATIVES Importer for: Sweden- Finland - Norway- Denmark S C A N D I N AV I A AB www.tecnovap.se Tel: +46 (0)8 590 860 90 Fax: +46 (0)8 590 910 33 - [email protected] Importer for: Lithuania- Latvia - Estonia B A L T I C www.tecnovapbaltic.eu Tel. +370 674 86858 - Fax +370 676 03909 - [email protected] Importer for: Russia РОССИЯ www.tecnovap-russia.ru Тел.: +7 (812) 333-54-34 - Факс:+7 (812) 333-54-34 [email protected] Importer for: France F R A N C E www.d2concept.fr Tel. +33 (0) 1 55 69 37 57 - Fax +33 (0) 1 55 69 37 49 - [email protected] Importer for: Oceania A U S T R A L I A www.tecnovap.com.au Tel. +61 (0) 3 9482 4900 (aus) - Fax: +61 (0) 3 9482 4940 (aus) - [email protected] E A S T importer for: East Africa A F R I C A [email protected] Tel. +254 722 438 517 Importer for: Central & South America l at i n o a m é r i c a www.tecnovap.co Tel.: +57 1 6192313 – +57 1 6196749 - [email protected] OTHER MANUFACTURES TECHNOLOGIES 2 3 4 5 6 7 6 BOILER CONSTRUCTION TECHNOLOGIES IN COMPARISON At the beginning of the 80’s the boilers were built in pressed aluminum and formed by two moulded shells; the liquid seal and the pressure were possible thanks to a NBR or silicone sealing (see picture 1 2). Initially the heating element was immersed in water and due to electrolytic corrosion problems the boiler was compromised; subsequently the heating element has been die cast (see picture 3 4). In 1985 the age of the stainless steel boiler begins; the heating element is directly welded onto the lower boiler shell (see picture 5 6 7 8 9) which then is welded with the upper boiler shell trough MIG welding. The consequence of such a technology is that in case of a failure of the heating element it is necessary to substitute the whole boiler. All along the construction technology of professional heating elements provides that the maximum supportable specific load of the heating element’s heating tube must be between 6 W/cm² -9 W/cm². It has been therefore necessary to increase the size of this heating element (see picture 11) for its correct functioning. By consequence it has also been necessary to increase the boiler sizes, causing longer heat-up times necessary for the steam production (low efficiency boiler). Another nowadays popular and adopted technology for the production of large quantities of steam (from 4500W up to 7000W) provides a sum up of small boilers (see picture 10) joined hydraulically and electrically which occupy considerable volumes and the usage of more onerous components and processing types. All’inizio degli anni ‘80 le caldaie erano costruite in alluminio pressofuso e formate da due gusci stampati; la tenuta idraulica e la pressione erano possibili grazie ad una guarnizione in NBR o in silicone (vedi foto 1 e 2). Inizialmente la resistenza era immersa nell’acqua e, a causa di problemi elettrolitici, la caldaia era compromessa; successivamente la resistenza venne pressofusa (vedi foto 3 e 4).Nel 1985 inizia l’era della caldaia in acciaio inox; la resistenza è saldata direttamente sul guscio inferiore della caldaia (vedi foto 5, 6, 7, 8 e 9), al quale viene poi saldato il guscio superiore tramite saldatura MIG. Conseguenza di tale tecnologia è che in caso di guasto alla resistenza è necessario sostituire l’intera caldaia. La tecnologia di costruzione delle resistenze professionali prevede che il carico specifico massimo sopportabile del tubo di riscaldamento dell’elemento riscaldante deve essere compreso tra 6W/cm² - 9W/ cm². Si è reso pertanto necessario aumentare le dimensioni della resistenza stessa (vedi foto 11) affinché quest’ultima possa funzionare correttamente. Di conseguenza è necessario aumentare anche le dimensioni della caldaia, causando un allungamento dei tempi di riscaldamento necessari per la produzione di vapore (caldaia a basso rendimento). Altra tecnica oggigiorno diffusa e adottata per produrre vapore in grandi quantità (da 4500W a 7000W) è quella che prevede la somma di piccole caldaie (foto 10) unite idraulicamente ed elettricamente, che occupano volumi considerevoli nonché l’utilizzo di componentistiche e tipologie di lavorazione più onerose (sistema a basso rendimento). COMPARAISON DES TECHNOLOGIES DE CONSTRUCTION DES CHAUDIÈRES Au début des années 80, les chaudières des appareilles vapeur étaient composés en aluminium pressé et formées de deux coques assemblées ; l’étanchéité hydraulique et la pression étant possibles grâce à un joint en NBR ou silicone. (voir figure 1, 2). La première résistance était immergée dans l’eau de la cuve et, à cause de problèmes électrolytiques, la duré de la chaudière était limitée. Ensuite est venue la résistance sous pression, moulée (voir figure 3 4). En 1985 vient l’époque de la chaudière en Inox ; la résistance est directement soudée sur la partie inférieure de la chaudière (voir figure 5, 6, 7, 8, 9 ) et la coque supérieure est en suite soudée en MIG. Conséquence, si la résistance tombe en panne, il est nécessaire de remplacer la cuve complète. Depuis toujours, la technologie de construction des résistances prévoit que la charge spécifique maximum admissible sur le tube de chauffage est compris entre 6W/cm² et 9W cm². Il était donc indispensable d’ augmenter la taille des résistances pour obtenir un fonctionnement correcte (voir figure 11). Par conséquent il fallait augmenter les dimensions des chaudières ce qui allongeait le temps de chauffe afin d’obtenir une vapeur correcte (chaudière à bas rendement). Une outre technologie, de nos jours diffusée et adoptée pour obtenir vapeur en grandes quantités (de 4500W à 7000W) est celle qui prévoit l’assemblage des petites cuves (voir figure 10) unies hydrauliquement et électriquement, qui occupent des volumes considérables ainsi que l’usage des components et typologies de travail plus onéreux. KONSTRUKTIONSTECHNOLOGIEN DER HEIZKESSEL IM VERGLEICH Anfang der 80-er Jahre wurden die Heizkessel der Dampfgeräte in gepresstem Aluminium gebaut und durch zwei gegossene Schalen gebildet; die Flüssigkeitsabdichtung und Druck wurden ermöglicht Dank einer NBR- oder Silikondichtung (siehe Foto 1 2). Ursprünglich war das Heizelement in Wasser getaucht und, auf Grund von Problemen mit elektrolytischer Korrosion, war der Heizkessel kompromittiert; daraufhin wurde das Heizelement druckgegossen (siehe Foto 3 4). 1985 beginnt die Ära des Edelstahlheizkessels; das Heizelement wird direkt auf den unteren Kesselmantel geschweißt (siehe Foto 5 6 7 8 9), der dann mit dem oberen Kesselmantel durch ein MIG-Schweißen verschweißt wird. Das Ergebnis einer solchen Technologie ist, dass es im Falle eines Ausfalls des Heizelements nötig ist den komplette Kessel auszutauschen. Schon immer sieht die Konstruktionstechnologie von professionellen Heizelementen vor, dass die maximale ertragbare spezifische Belastung des Heizrohrs des Heizelements zwischen 6 W/cm² - 9 W/ cm² liegen muss. Es ist daher notwendig gewesen das Heizelement zu vergrößern (siehe Foto 11), damit dieses richtig funktionieren kann. Folglich ist es auch notwendig gewesen den Heizkessel zu vergrößern, wodurch längere Aufheizzeiten, notwendig für die Dampfproduktion, verursacht wurden (Heizkessel mit geringer Leistung). Eine andere heutzutage verbreitete und angenommene Technologie zur Produktion von großen Dampfmengen (von 4500W bis 7000W) sieht eine Summierung von kleinen Heizkesseln (foto 10), hydraulisch und elektrisch vereint, die großes Volumen einnehmen vor und die Verwendung von aufwendigeren Komponenten und Verarbeitungstypologien. 8 TECNOLOGIE COSTRUTTIVE DELLE CALDAIE A CONFRONTO TECNOLOGÍAS DE FABRICACIÓN DE LAS CALDERAS A COMPARACIÓN Al principio de los años 80 las calderas estaban construidas en aluminio fundido a presión y formadas por dos cascos moldeados; la retención hidráulica y la presión eran posibles gracias a una guarnición en NBR o siliconas (fotografías 1 y 2). Inicialmente la resistencia estaba sumergida en el agua y debido a problemas electrolíticos, la caldera estaba comprometida; sucesivamente la resistencia fue fundida a presión (fotografías 3 y 4). En 1985 comienza la era de las calderas en acero inoxidable; la resistencia está soldada directamente en el casco inferior de la caldera misma (fotografías 5, 6, 7, 8 y 9) al cual se suelda después el casco superior mediante soldadura en MIG. Consecuencia de esta tecnología, es que en el caso de avería de la resistencia se tiene que sustituir la caldera entera. Desde siempre, la tecnología de construcción de las resistencias profesionales prevé que la carga específica máxima soportable del tubo de calentamiento de este elemento calentador tiene que ser incluido entre 6W/cm² - 9W/ cm². Se hizo entonces necesario aumentar los tamaños de la resistencia misma (fotografía 11) para que pueda funcionar correctamente. En consequencia, es necesario aumentar también los tamaños de la caldera, causando el alargamiento del tiempo de calentamiento necesario para la producción de vapor (calderas con bajo rendimiento). Otra técnica difusa y adoptada hoy día para la producción de gran cantidad de vapor (de 4500W a 7000W) es la que prevé la suma de calderas pequeñas (fotografía 10) unidas hidráulicamente y eléctricamente, que ocupan volumenes considerables y la utilización de componentes y tipologías de elaboración mas costosas. 11 9 Since 1985... We are the Steam! 10 6 w/cm² 1 TECNOVAP TECHNOLOGY TECHNOLOGY & PATENTS TECNOLOGIA E BREVETTI Our technology is based on 28 years of experience. It has developed and improved paying attention to the user’s needs and the needs of the distributors of our steam cleaning equipment which convey to us day by day the most diversified applications of steam cleaning in the professional, industrial as well as in the domestic sector. A) THE BOILER, the heart of the steam generators, with removable heating elements - PATENT TECNOVAP’s boilers are made exclusively in stainless steel AISI 304 and welded with a special welding technique called TIG „Tungsten Insert Gas” by specialized technicians and hence realized without gaskets as a single “body” (image B-C-D) tested up to a pressure of 70bar. E) THE HEATING ELEMENT - PATENT It is demonstrated that TECNOVAP’s heating elements have the highest efficiency available on the market (28W/cm²) compared with the standard ones (6W/cm²). The heating element itself has no direct contact with the water but is fused in special alloy and has therefore the maximum heat conduction. Example: with our 10,8kW generator with a boiler with a capacity of 7 liters of water the time to heat up steam to 10bar is only 6 minutes, while other systems need to use boilers with a capacity of 15/18 liters of water. Furthermore, our heating element has dilatation properties with rising temperature, which means that scale formed on the heating element is eliminated regularly. Our heating element are “self-cleaning” and they have a longer lifetime as a consequence (image F-G-H). E 28 w/cm² TECHNOLOGIE & PATENTE Unsere Technologie basiert auf 28 Jahren Erfahrung. Sie entwickelte und verbesserte sich konstant Dank der an die Anwender und Händler unserer Dampfreiniger gelenkten Aufmerksamkeit, die uns täglich die verschiedensten Anwendungen des Dampfes in der professionellen, industriellen Reinigung sowie in der Reinigung des Haushaltsbereiches weiterleiten. A) DER DAMPFKESSEL, das Herz der Dampfgeneratoren, mit demontierbaren Heizelementen - PATENT TECNOVAP’s Dampfkessel werden ausschließlich aus AISI 304 Edelstahl hergestellt und mit einem speziellen Schweißverfahren, TIG „Tungsten Insert Gas“ genannt, von spezialisierten Technikern zusammengeschweißt. So ensteht ein einziger Körper ohne Dichtungsringe (fotos B-C-D), getestet mit bis zu 70bar Druck. E) DAS HEIZELEMENT - PATENT Es ist bewiesen, daß TECNOVAP’s Heizelemente die beste auf dem Markt erhältliche Ergiebigkeit haben (28W/cm²) im Gegensatz zu den Standard-Heizelementen (6W/cm²). Das Heizelement selbst ist nicht im direkten Kontakt mit dem Wasser sondern ummantelt mit einer Speziallegierung und hat somit eine maximale Hitzeleistung. Beispiel: bei unserem 10,8kW Generator mit einem Dampfkessel mit Fassungsvermögen von 7 Litern Wasser dauert das Aufheizen des Dampfes auf 10bar nur 6 Minuten, während andere Systemen Dampfkessel mit einem Fassungsvermögen von 15/18 Litern verwenden müssen. Eine andere Eigenschaft unseres Heizelementes ist, dass es sich mit ansteigender Temperatur ausdehnt, was zur Folge hat, dass der auf dem Heizelement gebildete Kalkbelag abfällt. Wir können unser Heizelement also als „selbstreinigend“ bezeichnen und es hat dadurch auch eine längere Lebensdauer (figure F-G-H). F La nostra tecnologia si basa su 28 anni di esperienza e si è costantemente sviluppata e migliorata grazie all’attenzione rivolta ai nostri utilizzatori e ai rivenditori di generatori di vapore che ogni giorno ci mettono a conoscenza delle più svariate applicazioni della pulizia a vapore professionale, industriale e domestica. A) LA CALDAIA, il cuore delle macchine, con resistenze smontabili PATENT Le caldaie TECNOVAP sono realizzate esclusivamente in acciaio inox AISI 304 unite da una saldatura speciale, tecnica chiamata TIG: “Tungsten Inert Gas”, da tecnici patentati. Nasce di conseguenza un corpo unico senza guarnizioni di tenuta (foto B-C-D) e testato fino ad una pressione di 70 bar. E) L’ELEMENTO RISCALDANTE - PATENT È dimostrato che le resistenze TECNOVAP hanno il più alto rendimento presente oggi sul mercato (28W/cm²) a differenza di quelle standard (6W/cm²). L’elemento riscaldante non è a contatto diretto con l’acqua ma fuso in una lega speciale, avendo così la massima conduzione di calore. Esempio: con il nostro generatore da 10,8 kW con quantità di acqua nella caldaia di 7 litri, il tempo per la produzione del vapore a 10 bar è di solo 6 minuti, mentre altri sistemi devono utilizzare caldaie da 15/18 litri. Un’altra proprietà è quella di dilatarsi con l’aumento della temperatura la quale provoca il distacco del calcare dalla resistenza. Possiamo dunque definire le nostre resistenze “autopulenti” ed hanno quindi una durata di vita più lunga (foto F-G-H). TECHNOLOGIE & BREVETS Notre technologie se base sur 28 ans d’expérience et s’est constamment développée et améliorée grâce à l’attention vouée aux utilisateurs et aux revendeurs de nos nettoyeurs vapeur qui chaque jour nous transmettent les applications les plus variées du nettoyage à la vapeur que ce soit dans le secteur professionnel et industriel ou dans le secteur domestique. A) LA CHAUDIÈRE, le cœur des générateurs avec résistances démontables - PATENT Les chaudières Tecnovap sont réalisées exclusivement en acier inox AISI304 et unies par une soudure spéciale, technique nommée TIG : « Tungsten Inert Gas » effectuée par des techniciens spécialisés. Elles viennent donc réalisées sans joints comme un seul “corp” (figure B-C-D) et testées à une pression allant jusqu’à 70 bar. E) LA RÉSISTANCE, l’élément chauffant - PATENT Il est démontré que les résistances Tecnovap ont le meilleur rendement disponible aujourd’hui sur le marché (28W/ cm2) contrairement à ceux standard (6W/ cm2). L’élément chauffant n’est pas en contact direct avec l’eau mais fondu dans de matériaux spéciaux ayant ainsi la maximale conductivité de chaleur. Par ex avec notre générateur 10.8KW, équipé d’une chaudière avec 7 litres de capacité d’eau, le temps de production de vapeur à 10 bar est de seulement 6 minutes, alors que d’autres systèmes doivent utiliser des chaudières avec 15 à 18 litres d’ eau . Une autre propriété de notre résistance est celle de se dilater avec la température croissante, provocant ainsi le détachement du calcaire formé sur celle-ci. Nous pouvons donc définir nos résistances comme « auto nettoyantes » et par conséquent elles ont une plus longue durée de vie (figure F-G-H). G A TECNOLOGÍAS Y PATENTES Nuestra tecnología se basa sobre 28 años de experiencia. Ha ido desarrollandose y mejorandose constantemente gracias a la atención vuelta a los utilizadores y distribuidores de nuestras máquinas de vapor que cada día nos mandan las más variadas aplicaciones de la limpieza con vapor en el sector profesional e industrial tal como en el sector doméstico. A) LA CALDERA, el corazón de los generadores de vapor, con resistencias desmontables - PATENT Las calderas TECNOVAP están realizadas exclusivamente en acero inoxidable AISI 304 y unidas por una soldadura especial, llamada TIG: “Tungsten Inert Gas” efectuada por técnicos especializados, entonces se producen como un cuerpo único sin guarniciones (fotografía B-C-D). Están testadas a una presión de hasta 70 bar. E) LA RESISTENCIA, el elemento de calentamiento - PATENT Está demonstrado que las resistencias TECNOVAP tienen el más alto rendimiento hoy presente en el mercado (28W/cm2) a diferencia de las estandares (6W/cm2). El elemento de calentamiento mismo no está en contacto directo con el agua pero fundido en una aleación especial, obteniendo así la máxima conducción de calor. Ejemplo: con nuestro generador de 10,8kW con una capacidad de agua en caldera de 7 litros, el tiempo para la producción de vapor a 10 bar es de solo 6 minutos, mientras que otros sistemas tienen que utilizar calderas de 15/18 litros. Nuestra resistencia también tiene la propiedad de dilatarse con la temperatura en aumento, provocando así el despegado de la cal formada sobre esa misma. Podemos entonces definir nuestras resistencias como “autolimpiadoras” y tienen por eso una duración de vida más larga (fotografía F-G-H). B C D H www.tecnovap.it 7 PATENTS & TECHNOLOGY True Temp Technology: Consistently high steam temperature Electric power switch regulator Digital Device: Digital device with pressure gauge and hour meter Water tank Detergent tank Min - Med - Max Steam Water injection Trolley: Stainless steel Aisi 304 Water pump Detergent pump Tecnovap Technology: Stainless steel AISI 304 welded with TIG, superhot, dry steam Removable and replaceable heating element: 28 W/cm² 8 Since 1985... We are the Steam! Multi-safe Protection System: Total protection True Temp Technology tm automatic refilling system sistema di ricarica automatica dell’acqua A B C D E F G The electromagnetic automatic refilling system of the boiler is patented. The water level sensor inside the boiler is electromechanical, tested up to 100.000.000 cycles, is self-cleaning for scale buildup thanks to continuous movement while in use (flickering). The “TRUE TEMP” technology (image 1) invented by Tecnovap boasts many years of experience and reliability (dynamic system). On the contrary, the competitors use an electronic sensor probe (image 2) which is easily affected by scale (static system). Il sistema di caricamento automatico elettromagnetico della caldaia è brevettato. Il sensore di livello posto nella caldaia è di tipo elettromeccanico, testato per 100.000.000 di interventi, ed è autopulente dal calcare, grazie al continuo movimento meccanico durante l’operatività (scampanamento o sfarfallamento) . La tecnologia “TRUE TEMP” (foto 1) inventata da TECNOVAP conta anni di esperienza e di affidabilità (sistema dinamico). La concorrenza, invece, utilizza una sonda a contatto elettronico (foto 2) (sistema statico) che subisce alterazioni per il calcare. Electromechanical water level control device Refilling pump Boiler Non - return valve Heating element Steam outlet Float True Temp Technology Das elektromagnetische automatische Auffüllsystem des Heizkessels ist patentiert. Die Sonde im Dampfkessel ist elektromechanisch, für 100.000.000 Zyklen getestet, und ist selbstreinigend in Bezug auf Kalkbelag dank der kontinuierlichen mechanischen Bewegung während des Betriebes (Flimmern). Die von Tecnovap erfundene “TRUE TEMP” Technologie (Foto 1) zählt viele Jahre an Erfahrung und Zuverlässigkeit (dynamisches System). Die Mitbewerber im Gegensatz verwenden eine elektronische Sonde (Foto 2) (statisches System), die oft von einem Kalkproblem betroffen sind. Le système de recharge automatique électromagnétique de la chaudière est bréveté. La sonde de niveau dans la chaudière est de type électromécanique, testée pour 100.000.000 interventions, et est auto-nettoyant grâce au mouvement mécanique continu pendant le fonctionnement (papillottement). La technologie “TRUE TEMP” (figure 1) breveté par TECNOVAP compte des années d’expérience et fiabilité (sistème dinamique). La concurrence, au contraire, utilise une sondes à contact électronique (figure 2) (sistème statique) qui subit des altérations dues au calcaire. El sistema de recarga automática electromágnetico de la caldera es patentado. El sensor de nivel ubicado en la caldera es de tipo electromecánico, testado para 100.000.000 interventos, y autolimpiador de la cal, gracias al continuo movimiento mecánico durante el funcionamiento (parpadeo). La tecnología “TRUE TEMP” (fotografía 1) inventada por Tecnovap cuenta con años de experiencia y fiabilidad (sistema dinámico). En cambio, las sondas de contacto electrónico (fotografía 2) (sistema estático) utilizadas por la competencia tienen facilmente problemas con la cal. www.tecnovap.it 9 TESTS TESTS CARRIED OUT WITH TECNOVAP EQUIPMENT SISTEMI TESTATI DALL’UNIVERSITA’ DI VERONA Water filter system TM TM Steam Mop system HEPA FILTER Environmental prevention The Water Filter System Tecnovap was tested by the University of Verona on the model “Aida Live” and is also available on all models. The obtained results lead to define the “Tecnovap System” an excellent aid in house keeping. Thanks to the possible combination of water filter system, a Hepa filter (able to filter particles ≥ 0,3 micron diameter), and a high temperature steam discharge, this machine presents itself as a complete instrument for cleaning, particularly indicated for capturing and containing allergens. Prevenzione ambientale Il Sistema di Filtraggio acqua Tecnovap è stato testato dall’Università di Verona sul modello “Aida Live” e può essere applicato su tutti i modelli. I risultati ottenuti consentono di affermare che il “Sistema Tecnovap”è un ottimo alleato nella pulizia dell’ambiente. Grazie alla possibilità di combinare filtro ad acqua, vapore ad alta temperatura e filtro Hepa (capace di trattenere particelle di diametro ≥ 0,3 micron) questo modello si rivela uno strumento completo, particolarmente indicato nella cattura degli allergeni. Umweltprophylaxe Das Wasserfiltersystem Tecnovap wurde von der Universität von Verona auf dem Modell “Aida Live” getestet und ist auch verfügbar für alle Modelle. Die erhaltenen Ergebnisse erlauben es zu behaupten, dass sich das “System Tecnovap” als ein optimaler Alliierter für die Umgebungsreinigung erweist. Dank der Möglichkeit Wasserfilter, Dampf in hoher Temperatur und Hepa Filter (der Partikel bis zu ≥ 0,3 micron einfängt) zu kombinieren, offenbart sich dieses Modell als ein komplettes Instrument, besonders empfehlenswert für den Einfang von Allergenen. Prévention environnementale Le Système de Filtre à Eau Tecnovap a été testé par l’Université de Vérone sur le modèle “Aida Live” et est disponible également sur tous les modèles. Les résultats obtenus permettent d’affirmer que le “Système Tecnovap” est un optimal allié pour le nettoyage de notre environnement. Grace à la possibilité de combiner filtre à eau, vapeur à haute température et filtre Hepa (capable de retenir les particules de diamètre ≥ 0,3 micron) ce modèle se révèle etre un instrument complet, particulièrement indiqué pour la capture des allergènes. Prevención ambiental El Sistema de Filtro de Agua Tecnovap ha sido probado por la Universidad de Verona con el modelo “Aida Live” y es aplicables a todos los modelos. Los resultados obtenidos permiten afirmar que el “Sistema Tecnovap” es un aliado óptimal para la limpieza del ambiente. Gracias a la posibilidad de combinar filtro de agua, vapor en altas temperaturas y filtro Hepa (capaz de retener particulas de diametro ≥ 0,3 micron), este modelo se revela como un instrumento completo, particulamente indicado en la captura de los alergenes. 10 Since 1985... We are the Steam! Steam Mop System The Steam Mop system was tested by the University of Verona (Departement of Medicine and Public Health) on the model Carmen Plus Inox and is also available on all 6 bar professional models. The obtained results lead to define the Steam Mop system an efficient method for cleaning of floors and vertical surfaces; the mixed action of steam and disinfectant guarantees the total reduction of the contaminating. Sistema STEAM MOP Il sistema Steam mop è stato testato dall’ Università di Verona presso la Sezione di Igiene e Medicina Ambientale ed Occupazionale sul modello Carmen Plus Inox e può essere applicato su tutti i modelli professionali a 6 bar. I risultati attestano che il sistema steam mop e un metodo efficace per la pulizia e sanificazione di superfici verticali e pavimenti; l’azione combinata del vapore e del detergente sanificante garantiscono infatti un abbattimento totale dei microorganismi contaminanti. Das STEAM MOP System Das Steam Mop System wurde getestet von der Universität von Verona (Abteilung für Hygiene, Umwelt- und Arbeitsmedizin) auf dem Modell Carmen Plus Inox und ist auch anwendbar auf allen professionellen 6bar Modellen. Die Resultate belegen, daß das Steam Mop System eine wirksame Methode ist für die Reinigung und Desinfektion von Fußböden und vertikalen Oberflächen. Das kombinierte Verhalten des Dampfes und des desinfizierenden Reinigungsmittels garantieren in der Tat eine komplette Bekämpfung der kontaminierenden Mikroorganismen. Le Systéme STEAM MOP Le systéme Steam Mop à été testé par l’Université de Vérone chez la section d’Hygiène et Médicine de l’Ambiance et Occupationnelle, sur le modèle Carmen Plus Inox et est disponible également sur tous les modèles professionnels à 6 bar. Les résultats obtenus permettent d’affirmer que le Systéme Steam Mop est un moyen efficace pour le nettoyage et l’assainissement des surfaces verticales et des sols ; l’action combinée de la vapeur et du détergent sanifiant garantissent un abattage totale des micro organismes polluants. Sistema STEAM MOP El sistema Steam Mop ha sido testato por la Universidad de Verona, en la Sección de Higiene y Medicina Preventiva Ambiental y del Trabajo, con el modelo Carmen Plus Inox y puede ser aplicado a todos los modelos profesionales a 6 bar. Los resultados certifican que el sistema Steam Mop es un metodo eficaz para la limpieza y la sanificación de superficies verticales y de los suelos; la acción combinada del vapor y del detergente sanificante garantiza la reducción total de los microorganismos contaminantes. WATER TREATMENT - TRATTAMENTO ACQUA The water test set Tecnovap offers a test set to check and control the quality of the tap water. This helps to define the water quality easily, quickly and precisely. Set per test acqua Tecnovap offre un set per testare e controllare la qualità dell’acqua del rubinetto. Aiuta a definire con precisione la qualità dell’acqua facilmente e velocemente. Excellent water quality is an important requirement for steam production and steam distribution. Good quality water saves energy, reduces breakdowns and increases the working life of your units. The water test set is used to test the water hardness quickly and easily. If the water is harder than 5 french degrees*, water softening is recommended for steam generators. Water softener cartridge with resins for medium water consumption. Water softener with automatic regeneration of resins through sodium chlorite for high water consumption Addolcitore a cartuccia con resine per medi consumi d’acqua Addolcitore acqua con rigenerazione automatica delle resine tramite cloruro di sodio per grandi consumi d’acqua Una qualità eccellente dell’acqua è un requisito importante per la produzione e la distribuzione del vapore. Acqua di buona qualità permette di risparmiare energia, ridurre i guasti ed aumentare la durata delle nostre macchine. Questo set viene usato per misurare la durezza dell’acqua velocemente e facilmente. Se l’acqua presenta una durezza superiore a 5 gradi francesi*, si raccomanda l’uso di un addolcitore per generatori di vapore. Optimale Wasserqualität ist für Dampferzeugung und Dampfverteilung eine wichtige Voraussetzung. Gute Wasserqualität spart Energie, reduziert Betriebsstörungen und erhöht die Lebensdauer Ihrer Geräte. Zur schnellen und einfachen Prüfung der Wasserhärte empfehlen wir das Wasser Test Set. Bei einer Wasserhärte ab 5° französischen Grad* wird bei Dampfgeneratoren eine Wasseraufbereitung empfohlen. * french degree= 1g of calcium carbonate in 100 liters of water La qualité d’eau optimale est une condition importante pour la production et la distribution de vapeur. Une bonne qualité de l’eau permette d’économiser l’énergie, de limiter les perturbations de fonctionnement et d’augmenter la durée de vie des vos appareils. Pour un contrôle rapide et simple nous recommandons le Set pour le test à l’eau. Avec un dureté de l’eau > 5° degrés français* nous recommandons un traitement de l’eau. Una calidad excelente del agua es un requisito importante para la producción y la distribucción de vapor. Agua de buena calidad permite ahorrar energía, reducir las averías, y mejorar la duración de nuestras máquinas. Este sistema se utiliza para medir la dureza del agua rápidamente y facilmente. Si el agua presenta una dureza superior a 5 grados franceses*, se recomienda el uso de un suavizador para generadores de vapor. POWER SWITCH REGULATION Power switch regulation from 10,8kW up to 36kW for Steam Box Industrial and from 7,2 up to 21 kW for Steam Power Selettore cambio potenza da 10,8 kW a 36 kW per Steam Box Industrial e da 7,2 a 21 kW per Steam Power Umschalter Leistungsregulierung von 10,8kW bis 36kW für Steam Box Industrial und von 7,2kW bis 21kW für Steam Power Régulateur de puissance de 10,8kW jusqu’ à 36kW pour Steam Box Industrial et 7,2kW jusqu’ à 21kW for Steam Power Regulación de potencia desde 10,8kW hasta 36kW por Steam Box Industrial y desde 7,2kW hasta 21kW por Steam Power DIGITAL DEVICE Digital device with thermometer or pressure gauge and hour meter. Strumento digitale con termometro o manometro e contaore. Digitales Stundenzähler Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Dispositif digital avec thermomètre, manomètre et compte-heures Instrumento digital con termómetro, manómetro e cuentahoras ELECTRIC CONSOLLE Electric consolle with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning. Consolle elettronica di comando con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia. Elektro-Konsole mit Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung Console électronique de commande avec thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière Consola electrónica de mando con termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera www.tecnovap.it 11 STEAM POWER 6/10 bar Power Module 7,3 kW - 10,9 kW - 14,5 kW - 18,1 kW - 21,7 kW - 28,9 kW -36,1 kW Power Module Technical Data Body Stainless steel AISI 304 (BA) Operating pressure Motor 30 - 150 bar 1,5 - 4 kW Water flow (Pump) Temperature Weight 4 - 13 l/min. from 50° to 100° C 35 Kg Steam Power generator Steam Generator Technical Data Boiler Stainless steel AISI 304 Body Stainless steel AISI 304 (BA) Boiler volume & 35 l Detergent tank 14 l Operating pressure 194-291-388-485-582-776-970 Steam production Kg/h 11,6-17,5-23-29,1-35-46,5-58 Detergent temperature Power supply Maximum output Boiler output Power cord Weight DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahlrohrrahmen mit Schutzgrad IPX5, automatischem Auffüllsystem (kontinuierlicher Dampf), Druckregulierung 6/10bar, Reinigungsmittelinjektion und direktem Anschluss an das Wassernetz. Elektrokonsole mit digitalem Druckmesser und Stundenzähler. Heißwasserinjektion serienmäßig. DREIPHASIGER POWER MODULE Druck 150 bar, Fluss 4-13 Liter/Min elektrisch - kein Diesel - kein Propangas - ideal für jeden Innenbreich z.B. Lebensmittelindustrie, mechanische Industrie und Pharmaindustrie. 12 165 - 180° C 90-145° C 400 V 3~ - 50/60 Hz 7,3-10,9-14,5-18,1-21,7-28,9-36,1 kW 7,2-10,8-14,4-18-21,6-28,8-36 kW 8m 100 Kg GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con telaio tubolare e carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, ricarica automatica, cambio pressione 6/10 bar, iniezione di detergente, attacco per rete idrica. Consolle elettronica di comando con manometro e contaore. Iniezione acqua surriscaldata di serie POWER MODULE TRIFASE pressione 150 bar, flusso 4-13 litri/ min. Elettrico - No gasolio - No gas propano, ideale per ogni ambiente interno, ad esempio industrie alimentari, meccaniche e farmaceutiche. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR TRIPHASÉ avec carrosserie tubolaire en acier inoxydable avec iperméabilité IPX5, recharge automatique, régulateur de pression 6/10 bar, injection de détergent et connection directe au réseau d’eau. Console électronique de commande avec manomètre et compte-heures. Injection d’eau surchauffée en série. POWER MODULE THRIPHASÉ pression 150 bar, flux 4-13 litre/min, électric - sans gazoline - sans gaz propane. Parfait pour chaque milieu, comme pour exemple: le secteur alimentaire, l’industrie mécanicienne et pharmaceutigne. Since 1985... We are the Steam! 6 - 10 bar Steam production g/min Steam temperature THREE-PHASE STEAM GENERATOR with tubular stainless steel frame and body with watertight protection IPX5, automatic refilling system, pressure switch regulation 6/10 bar, detergent injection and direct water supply connection. Electric consolle with digital device with pressure gauge and hour meter. Standard overheated water injection. THREE-PHASE POWER MODULE pressure 150 bar, flow 4/13 l/min. Elettric - No gasoline - No propane gas, perfect for any indoor environment, i.e. food industry, mechanical industry and pharmaceutical industry. 11 - 12,5 - 14 l Water tank GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO con telar tubolar y carrocería en acero inoxidable con impermeabilidad IPX5, recarga automática, regulación presión 6/10 bar, inyección de detergente, conexión directa a la red hídrica. Consola electrónica de mando con manómetro y cuentahoras. Inyección de agua calentada estándar. POWER MODULE TRIFÁSICO presión 150bar, caudal 4-13 litros/min. - eléctrico - ni gasoil ni gas propano. Ideal para cualquier ambiente interno, por ejemplo industrias alimentarias, mecánica y farmacéutica. GEYSER 2 REMOTE CONTROL Steam 10 bar 180° C combined with high pressure water 150 bar Vapore a 10 bar 180° C combinato con acqua ad alta pressione 150 bar Water injection 10 bar Only with steam Steam A Detergent B C A B Water 150 bar M EA ST R TE WA Legend: A: Layer of recent dirt B: Layer of deep-rooted dirt C: Surface C KIT STEAM GEYSER 1 Steam accessories 10 bar 180° C Accessori vapore a 10 bar 180° C 36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm - 28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm 21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm - 14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm 10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm ACCESSORIES KIT STEAM/WATER GEYSER 2 Steam accessories 10 bar 180° C combined with high pressure water 150 bar, Accessori vapore a 10 bar 180° C combinati con acqua ad alta pressione 150 bar Optional: 10 bar KIT GEYSER REMOTE CONTROL 36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm 28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm 21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm 14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm 10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm ACCESSORIES • Geyser Hose 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance • 1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • Ø 2,50 mm nozzle • Window cleaner with diffuser 250 - 350 - 450 mm • Steam brush with bristles 250 - 350 - 450 mm • Geyser Hose 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance • 1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • Ø 2,50 mm nozzle • Round brushes (Ø 3,5 cm) • Square brushes (6x6cm) • Rectangular brushes (10x6 cm) • Lance with brush connection • Diffuser suitable for Geyser 1 and Geyser 2 lances • Impugnatura vapore Geyser 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm • Lancia 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello Ø 2,90 mm • Ugello Ø 2,50 mm • Tergivetro con diffusore 250 - 350 - 450 mm • Spazzola vapore con setole 250 - 350 - 450 mm • Impugnatura vapore Geyser 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm • Lancia 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello Ø 2,90 mm • Ugello Ø 2,50 mm • Spazzolini rotondi (Ø3,5 cm) • Spazzolini quadrati (6x6cm) • Spazzolini rettangolari (10x6cm) • Lancia con connessione per spazzole • Diffusore adattabile per lance Geyser 1 e 2 www.tecnovap.it 13 STAINLESS STEAM BOX INDUSTRIAL 13,9 kW - 17,5 kW - 24,7 kW - 31,9 - 39,1 kW Steam Generator Technical Data AISI 304 Stainless steel Boiler (with interchangeable element PATENT) Body Stainless steel AISI 304 (BA) Boiler volume Water tank 10,8 14,4: 11 - 21,6: 12,5 28,8 36: 14 20 l Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° 20 l 10 bar 291 - 388 - 582 - 776 - 970 17,5 - 23 - 35 - 46,5 - 58 180° C Detergent T° Power Supply Maximum output Boiler Output 90° - 145° C 400 V 3~ - 50/60 Hz 13,9-17,5-24,7-31,9-39,1 kW 10,8-14,4-21,6-28,8-36 kW Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Without vacuum 3 kW 50 l Air flow 320 m3/h Depression 3200mm Power cord Weight Packaging 8m 96 kg - 176 kg 115x65x125 (GEN) -50x75x130 (VAC) With vacuum THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body, watertight IPX5, detergent injection, three-phase wet/dry vac equipped with a float and direct connection for water supply. Digital device with pressure gauge and hour meter. Standard overheated water injection. DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie, IPX5 wasserdicht, Kontinuierlicher Dampf, Reinigungsmittelinjektion, dreiphasiger Staub- und Flüssigsauger ausgestattet mit einem Schwimmer und Direkter Wasseranschluss. Digitales Bedienfeld mit Druckmesser und Stundenzähler. Heißwasserinjektion serienmäßig. 14 GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente, aspirapolvere/aspiraliquidi trifase dotato di galleggiante e attacco alla rete idrica. Strumento digitale con manometro e contaore. Iniezione acqua surriscaldata di serie GÉNÉRATEUR DE VAPEUR TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent, aspirateur eau et poussière triphasé équippé d’un flotteur et connection directe au réseau d’eau. Dispositif digital avec manomètre et compte-heures. Injection d’eau surchauffée en série. Since 1985... We are the Steam! GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, inyección de detergente, aspirador agua/polvo trifásico dotado de un flotador y conexión directa a la red hídrica. Instrumento digital con manómetro y cuentahoras. Inyección de agua calentada estándar. STEEL LINE STEAM BOX PRO 4,85 kW - 8,5 kW - 12,1 kW Steam Generator Technical Data AISI 304 Stainless steel Boiler (with interchangeable element PATENT) Body Stainless steel AISI 304 (BA) Boiler volume 7,3 l Water tank 14 l Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° 14 l 10 bar 97 - 194 - 291 5,9 - 11,6 - 17,5 180° C Detergent T° Power Supply 90° -145° C 400 V 3~ - 50/60 Hz Maximum output 4,85 kW - 8,5 kW - 12,1 kW Boiler Output 3,6 kW - 7,2 kW - 10,8 kW Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity 1,2 kW - 3 kW 14 - 50 l Air flow 200 - 320 m3/h Depression 2200 - 3200mm Power cord 8m Weight 60 kg - 65 kg Packaging 115x65x125 Without vacuum With vacuum THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body, watertight IPX5, detergent injection, three-phase wet/dry vac equipped with a float and direct connection for water supply. Digital device with pressure gauge and hour meter. Standard overheated water injection. DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie, IPX5 wasserdicht, Kontinuierlicher Dampf, Reinigungsmittelinjektion, dreiphasiger Staub- und Flüssigsauger ausgestattet mit einem Schwimmer und Direkter Wasseranschluss. Digitales Bedienfeld mit Druckmesser und Stundenzähler. Heißwasserinjektion serienmäßig. GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente, aspirapolvere/aspiraliquidi trifase dotato di galleggiante e attacco alla rete idrica. Strumento digitale con manometro e contaore. Iniezione acqua surriscaldata di serie GÉNÉRATEUR DE VAPEUR TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudière - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent, aspirateur eau et poussière triphasé équippé d’un flotteur et connection directe au réseau d’eau. Dispositif digital avec manomètre et compte-heures. Injection d’eau surchauffée en série. GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, inyección de detergente, aspirador agua/polvo trifásico dotado de un flotador y conexión directa a la red hídrica. Instrumento digital con manómetro y cuentahoras. Inyección de agua calentada estándar. www.tecnovap.it 15 STAINLESS STEAM BOX MINI 3,65 kW Steam Generator Technical Data AISI 304 Stainless steel Boiler (with interchangeable element PATENT) Body Stainless steel AISI 304 (BA) Boiler volume 5l Water tank 7,5 l Detergent tank 7,5 l Operating pressure 10 bar Steam Production g/min 97 Steam Production kg/h 5,9 Steam T° 180° C Detergent T° Power Supply 90° - 125° C 1~: 230 V / 3~: 400 V - 50/60 Maximum output 3,65 kW Boiler Output 3,6 kW Vacuum technical data Vacuum output 5,5 - 7,5 l Air flow 200 m3/h Depression 2200mm Power cord Weight Without vacuum 1,2 kW Vacuum drum capacity Packaging 8m 30 kg - 35 kg 63x45x75 (VAC) 50x40x80 (GEN) With vacuum MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body watertight IPX5, detergent injection and wet/dry vac equipped with a float. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning and direct connection to water supply. Optional: overheated water injection. EINPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie IPX5 wasserdicht, Reinigungsmittelinjektion und Staub- und Flüssigsauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung und Direkter Wasseranschluss. Optional:Heißwasserinjektion. 16 GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente e aspirapolvere/aspiraliquidi dotato di galleggiante. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, attacco per rete idrica. Optional: iniezione acqua surriscaldata. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudière - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent et aspirateur eau et poussière équippé d’un flotteur. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière et connection directe au réseau d’eau. Optional: injection d’eau surchauffée. Since 1985... We are the Steam! GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, inyección de detergente y aspirador agua/polvo dotado de un flotador. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera y conexión directa a la red hídrica. En opción: inyección de agua calentada. STEEL LINE STEAM BOX MINI 3,65 kW Steam Generator Technical Data AISI 304 Stainless steel Boiler (with interchangeable element PATENT) Body Stainlees steel AISI 304 (BA) Boiler volume Water tank 5l 7,5 l Detergent tank 7,5 l Operating pressure 6 bar Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° 97 5,9 165° C Detergent T° Power Supply 90° -125° C 1~: 230 V / 3~: 400 V - 50/60 Maximum output 3,65 kW Boiler Output 3,6 kW Vacuum technical data Vacuum output 1,2 kW Vacuum drum capacity 5,5 - 7,5 l Air flow 200 m3/h Depression 2200 mm Power cord Weight Packaging 8m Without vacuum 30 - 35 kg 63x45x75 (VAC) 50x40x80 (GEN) With vacuum MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body watertight IPX5, detergent injection and wet/dry vac equipped with a float. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning and direct connection to water supply. Optional: overheated water injection. EINPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie IPX5 wasserdicht, Reinigungsmittelinjektion und Staub- und Flüssigsauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung und Direkter Wasseranschluss. Optional: Heißwasserinjektion. GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente e aspirapolvere/aspiraliquidi dotato di galleggiante. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, attacco per rete idrica. Optional: iniezione acqua surriscaldata. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudière - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent et aspirateur eau et poussière équippé d’un flotteur. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière et connection directe au réseau d’eau. Optional: injection d’eau surchauffée. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, inyección de detergente y aspirador agua/ polvo dotado de un flotador. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera y conexión directa a la red hídrica. En opción: inyección de agua calentada. www.tecnovap.it 17 STAINLESS CARMEN PLUS INOX 3,65 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Body Stainless steel AISI 304 (BA) Boiler volume 4l Water tank 3l Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° 3l 6 bar 97 5,9 165° C Detergent T° Power Supply 90° - 125° C 230 V 1~ - 50/60 Hz Maximum output 3,65 kW Boiler Output 3,6 kW Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Stainless steel vac drum 1,2 kW 5,5 - 7,5 l 200 m3/h 2200 mm Power cord 8m Weight Packaging 33 kg 60x45x75 cm Plastic vac drum MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Stainless steel chassis and body watertight IPX5, and wet/dry vac equipped with a float. Detergent injection EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie IPX5 wasserdicht, und Staub- und Flüssigsauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Reinigungsmittelinjektion 18 GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, aspirapolvere/aspiraliquidi dotato di galleggiante. Iniezione di detergente. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, aspirateur eau et poussière équippé d’un flotteur. injection de détergent. Since 1985... We are the Steam! GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, aspirador agua/polvo dotado de un flotador. Inyección de detergente. STEEL LINE CARMEN MINI INOX 2,45 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Body Stainless steel AISI 304 (BA) Boiler volume 1,5 l Water tank 2,5 l Operating pressure 6 bar Steam Production g/min 62 Steam Production kg/h 3,7 Steam T° 165° C Power Supply 230 V 1~ - 50/60 Hz Maximum output 2,45 kW Boiler Output 2,4 kW Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression 1,2 kW 7,5 l 170 m3/h 1700 mm Power cord 5m Weight Packaging 30 kg 60x45x75 cm MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body, Wet/dry vac with water filter system and separator. Standard overheated water injection. EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Edelstahlkarrosserie, Staub- und Flüssigsauger mit Wasserfiltersystem und Separator. Heißwasserinjektion serienmäßig. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox, Aspirapolvere/ aspiraliquidi con sistema di filtraggio ad acqua e separatore. Iniezione acqua surriscaldata di serie. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox, aspirateur eau et poussière avec système de filtrage à eau et séparateur. Injection d’eau surchauffée en série. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox, aspirador agua/polvo con sistema de filtraje de agua y separador. Inyección de agua calentada estándar. www.tecnovap.it 19 STAINLESS EVO 304 W A T E R 2,45 kW MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel body, automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning. Standard overheated water injection. AL OPTION GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio inox, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia. Iniezione acqua surriscaldata di serie. EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahlkarrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung. Heißwasserinjektion serienmäßig. Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body Boiler volume Water tank Operating pressure AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Stainless steel AISI 304 (BA) 1,5 l 3l 8 bar Steam Production g/min 64 Steam Production kg/h 3,8 Steam T° 170° C Power Supply 230 V 1~ - 50/60 Hz 2,45 kW Maximum output 2,4 kW Boiler Output Power cord Weight Packaging 5m 16 kg 50x30x40 cm GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier inoxydable, et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière. Injection d’eau surchauffée en série. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero inoxidable, recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera. Inyección de agua calentada estándar. EVO 304 DET 2,45 kW MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel body, automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning. Standard detergent injection. AL OPTION GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio inox, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia. Iniezione detergente di serie. EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahlkarrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung. Reinigungsmittelinjektion serienmäßig. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier inoxydable, et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière. Injection de détergent en série. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero inoxidable, recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera. Inyección de agua calentada estándar. 20 Since 1985... We are the Steam! Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body Boiler volume Water tank Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Productionkg/h Steam T° Detergent T° Power Supply Maximum output Boiler Output Power cord Weight Packaging AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Stainless steel AISI 304 (BA) 1,5 l 3l 1l 8 bar 64 3,8 170° C 90° - 125° C 230 1~ V - 50/60 Hz 2,45 kW 2,4 kW 5m 16 kg 50x30x40 cm STEEL LINE EVO 304 24/7 2,45 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output Power cord Weight Packaging AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Stainless steel AISI 304 (BA) 1,5 l 3l 8 bar 64 3,8 170° C 230 V 1~ - 50/60 Hz 2,45 kW 2,4 kW 5m 16 kg 50x30x40 cm MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel body, automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio inox, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia. AL OPTION EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahlkarrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™. Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier inoxydable et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero inoxidable y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera. EVO 304 BASE 2,4 kW MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel body. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio inox. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia. AL OPTION Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Productionkg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output Power cord Weight Packaging AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Stainless steel AISI 304 (BA) 4l 3l 6 bar 62 3,7 165° C 230 1~ V - 50/60 Hz 2,4 kW 2,4 kW 5m 16 kg 50x30x40 cm EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahlkarrosserie. Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier inoxydable. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero inoxidable. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera. www.tecnovap.it 21 CHATTANO STEAM TECH 15,6 kW - 12,1 kW - 8,5 kW - 3,65 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Upper body cover: PE Body Lower body cover: Steel Boiler volume 5 l - 7,3 l Water tank 15 l Detergent tank 15 l Operating pressure 6 - 10 bar Steam Production g/min 97 / 388 - 291 - 194 Steam Production kg/h 5,9 / 23 - 17,5 - 13,5 Steam T° 165° C / 180° C Detergent T° 90° - 125 C / 90° - 145° C Power Supply 1~: 230 V / 3~: 400 V - 50/60Hz Maximum output 3,65 kW Boiler Output 3,6 kW Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression THREE-PHASE OR MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, injection of detergent and wet/dry vac equipped with a float. Digital device with pressure gauge and hour meter. MOD.10 bar: Standard overheated water injection. DREIPHASIGER ODER EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Reinigungsmittelinjektion und Staub- und Flüssigsauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Digitalapparat mit Druckmesser und Stundenzähler. MOD.10 bar: Heißwasserinjektion serienmäßig. 22 Power cord 8m Weight Packaging 50 / 56 kg 113x58x86 cm GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, iniezione di detergente e aspirapolvere/aspiraliquidi dotato di galleggiante. Strumento digitale con manometro e contaore. MOD.10 bar: Iniezione acqua surriscaldata di serie. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, injection de détergent et aspirateur eau et poussière équippé d’un flotteur. Dispositif digital avec manomètre et compte-heures. MOD.10 bar: Injection d’eau surchauffée en série. Since 1985... We are the Steam! 1,2 kW 14 l 200 m3/h 2200 mm GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, inyección de detergente y aspirador agua/polvo dotado de un flotador. Instrumento digital con manómetro y cuentahoras. MOD.10 bar: Inyección de agua calentada estándar. OOGA LINE JUNIOR STAR MAX 3,65 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Upper body cover: PE Body Lower body cover: Steel Boiler volume 5l Water tank 4l Detergent tank 2l Operating pressure 6 - 8 bar Steam Production g/min 97 Steam Production kg/h 5,9 Steam T° 165° C / 170° C Detergent T° 90° - 125° C Power Supply 230 V 1~ - 50/60Hz Maximum output 3,65 kW Boiler Output 3,6 kW Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression 1,2 kW 14 l 200 m3/h 2200 mm Power cord 8m Weight Packaging 45 kg 73x48x63 cm MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, injection of detergent and wet/dry vac equipped with a float. Digital device with thermometer and hour meter. Optional: overheated water injection. EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Reinigungsmittelinjektion und Staub- und Flüssigsauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Digitalapparat mit thermometer und Stundenzähler. Optional: Heißwasserinjektion. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, iniezione di detergente e aspirapolvere/ aspiraliquidi dotato di galleggiante. Strumento digitale con thermometro e contaore. Optional: iniezione acqua surriscaldata. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, injection de détergent et aspirateur eau et poussière équippé d’un flotteur. Dispositif digital avec termomètre et compte-heures. Optional: injection d’eau surchauffée. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, inyección de detergente y aspirador agua/polvo dotado de un flotador. Instrumento digital con termómetro y cuentahoras. En opción: inyección de agua calentada. www.tecnovap.it 23 CHATTANO CARMEN PLUS 3,65 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Body Upper body cover: PE Lower body cover: Varnished steel Boiler volume 4l Water tank 3l Detergent tank 3l Operating pressure 6 bar Steam Production g/min 97 Steam Production kg/h 5,9 Steam T° 165° C Detergent T° 90° - 125° C Power Supply 230 V 1~ - 50/60 Hz Maximum output 3,65 kW Boiler Output 3,6 kW Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, injection of detergent and wet/dry vac equipped with a float. Optional: Overheated water injection EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Reinigungsmittelinjektion und Staubund Flüssigsauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Optional: Heißwasserinjektion 24 Power cord 8m Weight Packaging 30 kg 60x45x75 cm GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, iniezione di detergente e aspirapolvere/ aspiraliquidi dotato di galleggiante. Optional: Iniezione acqua surriscaldata GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, injection de détergent et aspirateur eau et poussière équippé d’un flotteur. Optional: injection d’eau surchauffée. Since 1985... We are the Steam! 1,2 kW 5,5 l 200 m3/h 2200 mm GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, inyección de detergente y aspirador agua/polvo dotado de un flotador. En opción: inyección de agua calentada. OOGA LINE CARMEN MINI 2,45 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Body Upper body cover: PE Lower body cover: Varnished steel Boiler volume 1,5 l Water tank 2,5 l Operating pressure 6 bar Steam Production g/min 62 Steam Production kg/h 3,7 Steam T° 165° C Power Supply 230 V 1~ - 50/60 Hz Maximum output 2,45 kW Boiler Output 2,4 kW Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression 1,2 kW 7,5 l 170 m3/h 1700 mm Power cord 5m Weight Packaging 30 kg 40x40x78 cm MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, Wet/dry vac with water filter system and separator or float. Standard Overheated water injection. EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Staub- und Flüssigsauger mit Wasserfiltersystem Separator oder mit Schwimmer. Heißwasserinjektion serienmäßig. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, Aspirapolvere/aspiraliquidi con sistema di filtraggio ad acqua e separatore o galleggiante. Iniezione acqua surriscaldata di serie GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, aspirateur eau et poussière avec système de filtrage à eau et séparateur ou flotteur. Injection d’eau surchauffée en série. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, aspirador agua/polvo, con sistema de filtraje de agua y separador o con flotador. Inyección de agua calentada estándar. www.tecnovap.it 25 CHATTANO BABY ECO 3,2 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler MONO-PHASE STEAM GENERATOR Combined with a wet/dry vac, water filter system with separator. Upper body cover: PE Lower body cover: Varnished Body Boiler volume Water tank Operating pressure AL OPTION GENERATORE DI VAPORE MONOFASE abbinato ad un aspirapolvere/aspiraliquidi, sistema di filtraggio ad acqua con separatore. AISI 304 (with interchangeable element PATENT) 2l 5 bar Steam Production g/min 55 Steam Production kg/h 3,3 Steam T° steel 3l 155° C Power Supply Maximum output Boiler Output 230 V 1~ - 50/60 Hz 3,2 kW 2 kW Vacuum technical data EINPHASIGER DAMPFGENERATOR kombiniert mit einem Staub - und Flüssigsauger, Wasserfiltersystem mit Separator. Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power cord Weight Packaging 1,2 kW 4l 170 m3/h 1700 mm 3m 18 kg 40x40x78 cm GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ combinè avec un aspirateur eau et poussière, système a eau avec sèparateur. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO combinado con un aspirador agua/polvo, sistema de filtraje de agua con separador. GAL 2,45 kW MONO-PHASE STEAM GENERATOR with ABS body and automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with thermometer and hour meter. Standard overheated water injection. AL OPTION GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in ABS e sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con termometro e contaore. Iniezione acqua surriscaldata di serie. EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit ABS-Gehäuse und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™. Standard Digitalapparat mit Thermometer und Stundenzähler. Heißwasserinjektion serienmäßig. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en ABS et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére True Temp™. Dispositif digital avec thermomètre et compteheures. Injection d’eau surchauffée en série. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de ABS y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con termómetro y cuentahoras. Inyección de agua calentada estándar. 26 Since 1985... We are the Steam! Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Upper body cover: ABS VO Lower body cover: Steel Boiler volume 1,5 l Water tank 3l Operating pressure 8 bar Steam Production g/min 64 Steam Production kg/h 3,8 Steam T° 170° C Power Supply 230 1~ V - 50/60 Hz 2,45 kW Maximum output 2,4 kW Boiler Output Power cord Weight Packaging 5m 14 kg 50x30x40 cm OOGA LINE GAL 2,45 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Upper body cover: ABS VO Lower body cover: Steel Boiler volume 1,5 l Water tank 3l Operating pressure 6 bar Steam Production g/min 64 Steam Production kg/h 3,8 Steam T° 165° C Power Supply 230 V 1~ - 50/60 Hz 2,45 kW Maximum output 2,4 kW Boiler Output Power cord Weight Packaging 5m 14 kg 50x30x40 cm MONO-PHASE STEAM GENERATOR with ABS body and automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with thermometer and hour meter. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in ABS e sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con termometro e contaore. AL OPTION EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit ABS-Gehäuse und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™. Standard Digitalapparat mit Thermometer und Stundenzähler. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en ABS et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™. Dispositif digital avec thermomètre et compte-heures. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de ABS y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con termómetro y cuentahoras. TOSCA EVO 2,4 kW MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio. AL OPTION Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Varnished steel P04 Boiler volume 4l Water tank 3l Operating pressure 4 bar Steam Production g/min 62 Steam Productionkg/h 3,7 Steam T° 145° C Power Supply 230 1~ V - 50/60 Hz Maximum output 2,4 kW Boiler Output 2,4 kW Power cord Weight Packaging 5m 14 kg 50x30x40 cm EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahl - Karrosserie. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero. www.tecnovap.it 27 CHATTANO EVO BLU W A T E R 2,45 kW Steam Generator Technical Data MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body, automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning. Standard overheated water injection. AL OPTION GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia. Iniezione acqua surriscaldata di serie. EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahlkarrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung. Heißwasserinjektion serienmäßig. Stainless steel Boiler Body AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Varnished steel P04 Boiler volume Water tank 1,5 l 3l Operating pressure 6 bar 64 Steam Production g/min Steam Production kg/h 3,8 Steam T° 165° C Power Supply 230 V 1~ - 50/60 Hz 2,45 kW Maximum output 2,4 kW Boiler Output Power cord Weight Packaging 5m 14 kg 50x30x40 cm GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier, et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière. Injection d’eau surchauffée en série. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero, recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera. Inyección de agua calentada estándar. EVO BLU D E T 2,45 kW MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body, automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning. Standard detergent injection. AL OPTION GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia. Iniezione detergente di serie. EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahlkarrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung. Reinigungsmittelinjektion serienmäßig. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier, et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière. Injection de détergent en série. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero, recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera. Inyección de detergente estándar. 28 Since 1985... We are the Steam! Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Varnished steel P04 Boiler volume 1,5 l Water tank 3l Detergent tank 1l Operating pressure 6 bar Steam Production g/min 64 Steam Productionkg/h 3,8 Steam T° 165° C 90 - 125° C Detergent T° Power Supply 230 V 1~ - 50/60 Hz Maximum output 2,45 kW Boiler Output 2,4 kW Power cord Weight Packaging 5m 14 kg 50x30x40 cm OOGA LINE EVO BLU 24/7 2,45 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Varnished steel P04 Boiler volume 1,5 l Water tank 3l Operating pressure 6 bar Steam Production g/min 64 Steam Production kg/h 3,8 Steam T° 165° C Power Supply 230 V 1~ - 50/60 Hz 2,45 kW Maximum output 2,4 kW Boiler Output Power cord Weight Packaging 5m 14 kg 50x30x40 cm MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body, automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia. AL OPTION EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahlkarrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™. Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera. EVO BLU BASE 2,4 kW MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia. AL OPTION Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Varnished steel P04 Boiler volume 4l Water tank 3l Operating pressure 6 bar Steam Production g/min 62 Steam Productionkg/h 3,7 Steam T° 165° C Power Supply 230 V 1~ - 50/60 Hz Maximum output 2,4 kW Boiler Output 2,4 kW Power cord Weight Packaging 5m 14 kg 50x30x40 cm EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahlkarrosserie. Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera. www.tecnovap.it 29 VACUUM VAC INDUSTRIAL / VAC INDUSTRIAL ATEX 2,2 - 2,6 - 3 kW MONO-PHASE or THREE-PHASE industrial wet&dry vacuum cleaner, ATEX certified, with stainless steel body and floater for liquids. Filtering system with cartridge filter and saturation state pressure gauge, protected by a special cyclone for prevention against clogging. Equipped with a patented semi-automatic filter-shaker. Suitable for a continuous use even 24 hours per day. Aspirapolvere aspiraliquidi industriale MONOFASE o TRIFASE certificato ATEX dotato di carrozzeria in acciaio inox e galleggiante per i liquidi. Sistema filtrante con filtro a cartuccia e manometro per stato di saturazione, protetto da uno speciale ciclone per evitare l’intasamento. Dotato anche di scuotifiltro semi-automatico brevettato . Adatto ad un utilizzo continuativo anche 24 ore su 24. Technical Data Stainless steel AISI 304 (BA) Body Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Noise level Protection 2,2 - 2,6 - 3 kW 50 l 320 m3/h 3200 mm 230 1~ - 50 V-Hz 400 3~ - 50 V-Hz 73 dB (A) 55 - 65 IP Packaging Weight 80x60x130 cm 85 kg Power supply EIN ODER DREIPHASIGER Industrie Staub- und Flüssigsauger, ATEX zertifiziert, mit Edelstahlkarosserie und Schwimmer. Filtersystem mit Kartuschenfilter und Druckmesser für Sättigungszustand, geschützt durch einen speziellen Zyklon für das Verhindern von Verstopfungen. Ausgestattet mit einem patentierten halbautomatischen Filterschüttelsystem. Geeignet für den Dauerbetrieb (24h). KIT Aspirateur industriel TRIPHASé et MONOPHASÉ certifié Atex, avec carroserie en acier inoxidable et flotteur pour liquides. Système filtrant à cartouche et manomètre pour état de saturation protegé par un cyclone spécial contre tout engorgement. Equipé d’un système breveté secuage de filtre partiellement automatique. Approprié pour un usage continu même 24 heures sur 24. WET/DRY INDUSTRIAL Aspirador aqua/polvo industrial MONOFÁSICO O TRIFÁSICO certificado ATEX, con carrocería de acero inoxidable y flotador para líquidas. Sistema de filtración con filtro de cartucho y manometro para el estado de saturación, protegido con un especial efecto ciclón para evitar la abstrucción. Dotado de un sistema sacudidor de filtro semiautomático patentado. Idóneo para la utilización 24 horas par día. VAC INDUSTRIAL - 2/3 MOTORS 2,4 - 3,6 kW Technical Data MONO-PHASE industrial wet&dry vacuum cleaner with stainless steel body, compact size, available with 2 or 3 engines of by-pass type. Provided with floater for liquids, filtering system with cartridge filter and protected by a special cyclone for prevention against clogging. Equipped with a patented semi-automatic filter-shaker.Suitable for a continuous use even 24 hours per day. Aspirapolvere aspiraliquidi industriale MONOFASE con carozzeria in acciaio inox, di dimensioni ridotte disponibili a 2 o 3 motori di tipo by-pass. Dotato di galleggiante per i liquidi, Sistema filtrante con filtro a cartuccia e protetto da uno speciale ciclone per evitare l’intasamento. Dotato anche di scuotifiltro semi-automatico brevettato. Adatto ad un utilizzo continuativo anche 24 ore su 24. EINPHASIGER Industrie Staub- und Flüssigsauger mit Edelstahlkarosserie, kompakte Größe, verfügbar mit 2 oder 3 Motoren (Typ By-Pass). Ausgestattet mit einem Schwimmer, Filtersystem mit Kartuschenfilter und geschützt durch einen speziellen Zyklon für das Verhindern von Verstopfungen. Ausgestattet mit einem patentierten hal- Stainless steel AISI 304 (BA) Body Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power supply Noise level Protection 2,4 - 3,6 kW 50 l 300 - 450 m3/h 2300 mm 230 1~ - 50/60 V-Hz 72 dB (A) 4 IP Packaging Weight 80x60x115 cm 67 - 69 kg KIT bautomatischen Filterschüttelsystem. Geeignet für den Dauerbetrieb (24h). Aspirateur industriel MONOPHASÉ de pétit envergure disponibles à 2 ou 3 moteurs de genre bypass, avec carroserie en acier inoxidable et flotteur pour liquides. Système filtrant à cartouche et manomètre pour état de saturation protegé par un cyclone spécial contre tout engorgement. Equipé d’un système breveté secuage de filtre partiellement automatique. Approprié pour un usage continu même 24 heures sur 24. Aspirador aqua/polvo industrial MONOFÁSICO con carrocería de acero inoxidable, de tamaño compact, dotado de 2 o 3 motores de tipo by-pass. Sistema de filtración con filtro de cartucho y manometro para el estado de saturación, protegido con un especial efecto ciclón para evitar la abstrucción. Dotado de un sistema sacudidor de filtro semiautomático patentado. Idóneo para la utilización 24 horas par día. 30 Since 1985... We are the Steam! WET/DRY INDUSTRIAL CLEANER VAC PROFESSIONAL - 3 MOTORS 3,6 kW Technical Data Stainless steel AISI 304 (BA) Body Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power supply 3,6 kW 78 l 162 l/s 2240 mm 230 1~ - 50 V-Hz Packaging Weight 62x51x99 cm 27 kg KIT MONO-PHASE wet & dry vac with 3 motors, for professional usage with stainless steel body easy emtying of the vacuum drum. Aspirapolvere e aspiraliquidi MONOFASE, a tre motori, per uso professionale, con carrozzeria in acciaio inox. Facile svuotamento del fusto EINPHASIGER, dreimotoriger Staub- und Flüssigsauger für Gewerbe, Edelstahlgehäuse. Einfaches Entleeren des Saugbehälters. Aspirateur eau & pussiére MONOPHASÉ à 3 moteurs pour usage professionnel, avec carrosserie en acier inox. Facile vidange du fût. WET/DRY PROFESSIONAL Aspirador agua/polvo MONOFÁSICO con 3 motores, para uso profesional, con carroceria en acero inoxidable. Vaciado facilitado del depósito VAC 8 - 14 Technical data 1,2 kW Plastic Drum PP Vacuum Output 1,2 kW Volume Drum 5 - 14 l Vacuum drum capacity 5 - 14 l Air flow 170 m3/h Depression 1700mm Power Supply 230 1~ V - 50/60 Hz WET/DRY VAC with separator, water filter system, electric adjustment and socket for electric brush. Power cord Weight Packaging ASPIRAPOLVERE E ASPIRALIQUIDI con separatore, sistema di filtraggio acqua, regolazione elettronica e Presa elettrica per elettrospazzola. 5m 8 - 9 kg 40x40x78 - 40x40x50 cm KIT DRY STAUB- UND FLÜSSIGSAUGER mit Separator, Wasserfiltersystem, elektronischer Regulierung und Steckdose für Tiefenreiniger. ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE avec séparateur, système de filtrage à eau, Réglage électrique et prise pour brosse électrique. ASPIRADOR AGUA Y POLVO con separador, filtro de agua, regulación electrónica y manguera con tubo electrificado. www.tecnovap.it 31 KIT & ACC GEYSER 1 - 10 bar ACCESSORIES High temperature steam accessories for use at 10 bar Accessori vapore ad alta temperatura per l’utilizzo a 10 bar 36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm 28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm 21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm 14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm 10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm ACCESSORIES WINDOW CLEANER WITH DIFFUSER TERGIVETRO CON DIFFUSORE STEAM BRUSH WITH BRISTLES SPAZZOLA VAPORE CON SETOLE 250 mm - 350 mm - 450 mm 250 mm - 350 mm - 450 mm OPTIONAL • Geyser 1 Hose 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance • 1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • Ø 2,50 mm nozzle OPTIONAL: Flat nozzle 1 cm • Stainless steel floor scrubber w/3 brushes • Stainless steel brush T50 • Stainless steel flat w/scraper • Impugnatura vapore Geyser 1 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm • Lancia 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello Ø 2,90 mm • Ugello Ø 2,50 mm OPTIONAL: Ugello piatto 1 cm • Raschia pavimenti inox • Spazzolino T50 inox • Ugello piatto inox con raschietto • Geyser 1 Schlauch 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm Lanze • 400 mm Lanze • 800 mm Lanze • 1200 mm Lanze • Flachdüse Ø 4,00 mm • Flachdüse Ø 3,75 mm • Flachdüse Ø 3,40 mm • Flachdüse Ø 2,90 mm • Flachdüse Ø 2,50 mm • OPTIONAL: Flachdüse 1 cm • 3 Edelstahlbürsten-Zubehör • Edelstahlbürste T50 • Edelstahlflachdüse mit Schaber • Tuyau Geyser 1 vapeur 10 bar (5-8-10-15 m 12 P) • Lance 100 mm • Lance 400 mm • Lance 800 mm • Lance 1200 mm • Buse plate Ø 4,00 mm • Buse plate Ø 3,75 mm • Buse plate Ø 3,40 mm • Buse plate Ø 2,90 mm • Buse plate Ø 2,50 mm OPTIONAL: Buse plate 1 cm • Accessoires avec 3 brosses inox • Brosse T50 inox • Buse plate en inox avec racloir. • Empuñadura vapor Geyser 1 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lanza 100 mm • Lanza 400 mm • Lanza 800 mm • Lanza 1200 mm • Boquilla plana Ø 4,00 mm • Boquilla plana Ø 3,75 mm • Boquilla plana Ø 3,40 mm • Boquilla plana Ø 2,90 mm • Boquilla plana Ø 2,50 mm EN OPCIÓN: Boquilla plana 1 cm • Accesorios con 3 cepillos inox • Cepillo inox T50 • Boquilla plana en acero con espátula 32 Since 1985... We are the Steam! CESSORIES GEYSER 2 - 10 bar ACCESSORIES Steam accessories 10 bar 180° C combined with high pressure water 150 bar Accessori vapore a 10 bar 180° C combinati con acqua ad alta pressione 150 bar Optional: 10 bar KIT GEYSER REMOTE CONTROL Nozzle “vapor” 36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm 28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm 21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm 18 kW: Nozzle Ø 2,90 mm 14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm 10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm Nozzle “water action” 36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm 28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm 21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm 14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm 10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm ACCESSORIES DIFFUSER SUITABLE FOR ALL GEYSER 1 AND GEYSER 2 LANCES Round brushes (ø 3,5 cm) Stainless steel LANCE WITH BRUSH CONNECTION Nylon Brass Square brushes (6x6 cm) Stainless steel Nylon Brass Rectangular brushes (10x6 cm) Stainless steel Nylon Brass • Geyser Hose 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance • 1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • Ø 2,50 mm nozzle • Impugnatura vapore Geyser 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm • Lancia 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello Ø 2,90 mm • Ugello Ø 2,50 mm • Geyser Schlauch 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm Lanze • 400 mm Lanze • 800 mm Lanze • 1200 mm Lanze • Flachdüse Ø 4,00 mm • Flachdüse Ø 3,75 mm • Flachdüse Ø 3,40 mm • Flachdüse Ø 2,90 mm • Flachdüse Ø 2,50 mm • Tuyau Geyser 2 vapeur 10 bar (5-8-10-15 m 12 P) • Lance 100 mm • Lance 400 mm • Lance 800 mm • Lance 1200 mm • Buse plate Ø 4,00 mm • Buse plate Ø 3,75 mm • Buse plate Ø 3,40 mm • Buse plate Ø 2,90 mm • Buse plate Ø 2,50 mm • Empuñadura vapor Geyser 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lanza 100 mm • Lanza 400 mm • Lanza 800 mm • Lanza 1200 mm • Boquilla plana Ø 4,00 mm • Boquilla plana Ø 3,75 mm • Boquilla plana Ø 3,40 mm • Boquilla plana Ø 2,90 mm • Boquilla plana Ø 2,50 mm www.tecnovap.it 33 KIT & HOSE RADAMES 10 bar KIT & ACC High temperature steam/vacuum accessories for use at 10 bar Accessori vapore/aspirazione ad alta temperatura per l’utilizzo a 10 bar OPTIONAL • Steam/vac hose 10 bar (4-8-12 m 12P) • Extension tubes 10 bar • Floor tool 10 bar • Insert squeegee/squeegee L.375 • Insert squeegee/brush L.375 - OPTIONAL: Steam/vac turbo lance 10 bar • Brass brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 60 • Steel wool pad • Stainless steel/brass brush L.8cm • Stainless steel upholstery tool • Steam/vac industrial brush L.530 • Impugnatura vap/asp 10 bar (4-8-12m 12P) • Tubi prolunga 10 bar • Spazzola porta inserti 10 bar • Inserto gomma/gomma L.375 • Inserto gomma/setole L.375 - OPTIONAL: Lancia turbo vap/asp 10 bar • Spazzolino Ø 28 ottone • Spazzolino Ø 28 acciaio • Spazzolino Ø 60 acciaio • Paglietta in acciaio • Spazzolini dritti L.8cm acciaio inox/ottone • Accessorio acciaio inox per imbottiti • Spazzola vap/ asp industriale L.530 • Dampf/Saug-Schlauch 10 bar (4-8-12m 12P) • Verlängerungsrohre 10 bar • Bodendüse 10 bar • Gummi/Gummi Einsatz L.375 • Gummi/Bürste Einsatz L.375 - OPTIONAL: Dampf/Saug-Turbolanze 10 bar • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 60 • Edelstahlwolle • Edelstahl/Messingbürste L.8cm • Edelstahlpolsterdüse • Dampf/Saug Bodendüse für Industrie L.530 • Tuyau vap/asp 10 bar (4-8-12 m 12P) • Tubes de prolongation 10 bar • Brosse porte-inserts 10 bar • Insert gomme/gomme L.375 • Insert gomme/brosse L.375 - OPTIONAL: Lance turbo vap/asp 10 bar • Brosse Ø 28 laiton • Brosse Ø 28 acier inox • Brosse Ø 60 acier inox • Paillette en acier inox • Brosse L.8cm acier inox/laiton • Embout rectangulaire en acier inox • Brosse sols vap/asp pour industrie L.530 • Empuñadura vap/asp 10 bar (4-8-12 m 12P) • Tubos de prolongación 10 bar • Adaptador boquillas de suelos 10 bar • Boquilla labios de goma L.375 • Boquilla labios goma/cerdas L.375 - EN OPCIÓN: Turbo lanza vap/asp 10 bar • Cepillito latón Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 60 • Lana de acero • Cepillito latón L.8 cm • Cepillito acero inoxidable L.8 cm • Boquilla de acero inox por acolchados • Boquilla de suelos vap/asp industrial L.530 KIT & HOSE RADAMES 6 bar Steam/vacuum accessories for use at 6 bar Accessori vapore/aspirazione per l’utilizzo a 6 bar OPTIONAL • Steam/vac hose 6 bar (4-8-12 m) • Extension tubes • Floor tool • Insert squeegee/squeegee L.375 • Insert squeegee/brush L.375 • Steam/vac turbo lance • Nylon brush Ø 28 • Brass brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 28 • Steam scraper • Steam plunger Ø 60 • Nylon brush Ø 60 • Small triangular brush • Steel wool pad OPTIONAL: Windows cleaner • Suction nozzle • Insert moquette • Insert squeegee/steel/bristles • Universal adaptor • Triangular/ rectangular steam buffer • Upholstery nozzle • Stainless steel-brass-nylon brushes 8cm • Horse hair Ø 28/Ø 60 • Carpet tool • Stainless steel upholstery tool • Impugnatura vap/asp (4-8-12 m) • Tubi prolunga • Spazzola porta inserti • Inserto gomma/gomma L.375 • Inserto gomma/setole L.375 • Lancia turbo vap/asp • Spazzolino Ø 28 nylon • Spazzolino Ø 28 ottone • Spazzolino Ø 28 acciaio • Spatola vapore • Sturalavandini Ø 60 • Spazzolino Ø 60 nylon • Spazzolino triangolare • Paglietta in acciaio OPTIONAL: Tergivetro vap/asp • Lancia aspirazione • Inserto moquette • Adattatore universale • Tampone triangolare/rettangolar • Bocchetta aspirazione • Inserti inox/gomma/setole • Spazzolini L.8cm acciaio-nylon-ottone • Spazzolini in crine Ø 28/Ø 60 • Spazzola moquette • Accessorio inox per imbottiti • Dampf/Saug-Schlauch 6 bar (4-8-12 m) • Verlängerungsrohre • Bodendüse • Gummi/Gummi Einsatz L.375 • Gummi/Bürste Einsatz L.375 • Dampf/Saug-Turbolanze • Nylon brush Ø 28 • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • Dampfspachtel • Dampf-Saugglocke Ø 60 • Dreieckige Bürste • Nylonbürste Ø 60 • Edelstahlwolle - OPTIONAL: Dampf/Saug-Fensterreiniger • Sauglanze • Universaladapter • Dreieckiger/rechteckiger Dampfpuffer • Polsterdüse • Einsatz Gummi/Stahl/ Bürste • Edelstahl/Messingbürste L.8cm • Nylonbürste L.8cm • Rosshaarbürste Ø 28/Ø 60 • Teppichbodenbürste • Edelstahlpolsterdüse • Tuyau vap/asp (4-8-12 m) • Tubes de prolongation • Brosse porte-inserts • Insert gomme/gomme L.375 • Insert gomme/brosse L.375 • Lance turbo vap/asp • Brosse Ø 28 nylon • Brosse Ø 28 laiton • Brosse Ø 28 acier inox • Spatule à vapeur • Débouche-éviers Ø 60 • Brosse Ø 60 nylon • Brosse triangulaire • Paillette en acier inox - OPTIONAL: Lave-vitres vap/asp • Lance aspiration • Insert moquette Adapteur universel • Tampon vapeur triangulaire/ rectangulaire • Embout rectangulaire • Insert gomme/acier/ laiton • Brosse L.8cm acier inoxydable-nylon-laiton • Brosse en crin Ø 28/Ø 60 • Brosse moquette • Embout rectangulaire en acier inox • Empuñadura vap/asp 6 bar (4-8-12 m) • Tubos de prolongación • Adaptador boquillas de suelos • Boquilla labios de goma L.375 • Boquilla labios goma/cerdas L.375 • Lanza turbo vap/asp • Cepillito nylon Ø 28 • Cepillito latón Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 28 • Espátula vapor • Desatascador Ø 60 • Cepillito nylon Ø 60 • Cepillito triangular • Lana de acero - EN OPCIÓN: Limpiavidrios vap/asp c.adaptador • Lanza aspiración • Boquilla moquetas • Adaptador universal • Tampón vapor triangular/rectangular • Adaptador para tapicerías • Boquillas acero inoxidable/goma/cerdas • Cepillitos L.8cm acero inoxidable/nylon/latón • Cepillito pelo crin Ø 28/Ø 60 • Cepillo moqueta • Boquilla de acero inox para acolchados 34 Since 1985... We are the Steam! CESSORIES High temperature steam accessories for use at 10 bar Accessori vapore ad alta temperatura per l’utilizzo a 10 bar KIT & HOSE JULY 10 bar • Steam hose 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Extension tubes 10 bar • Rectangular brush 10 bar • Triangular brush 10 bar • 45° curved Bayonette lance 10 bar • Bayonette lance 10 bar • Steam lance 10 bar • Brass threaded brush Ø 28 • Stainless steel threaded brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 60 • Steel wool pad • Stainless steel L.8cm • Brass brush L.8cm • Impugnatura 10 bar (5-8-10-15m 12P) • Tubi prolunga 10 bar • Spazzola rettangolare 10 bar • Spazzola triangolare 10 bar • Lancia baionetta curva 45° 10 bar • Lancia baionetta 10 bar • Lancia vapore 10 bar • Spazzolino filettato Ø 28 ottone • Spazzolino filettato Ø 28 acciaio • Spazzolino Ø 60 acciaio • Paglietta in acciaio • Spazzolini dritti L.8cm acciaio inox/ottone • Dampfschlauch 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Verlängerungsrohre 10 bar • Rechteckige Bürste 10 bar • Dreieckige Bürste 10 bar • 45° Gebogene Bajonett-Lanze 10 bar • Bajonett-Lanze 10 bar • Dampflanze 10 bar • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 60 • Edelstahlwolle • Edelstahlbürste L.8cm • Messingbürste L.8cm • Tuyau 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Tubes de prolongation 10 bar • Brosse rectangulaire 10 bar • Brosse triangular 10 bar • Lance baillonette courbèe à 45° 10 bar • Lance baillonette 10 bar • Lance à vapeur 10 bar • Brosse filetée Ø 28 laiton • Brosse filetée Ø 28 acier inox • Brosse Ø 60 acier inox • Paillette en acier inox • Brosse L.8cm acier inoxydable • Brosse L.8cm laiton • Empuñadura vapor 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Tubos de prolongación 10 bar • Cepillo rectangular 10 bar • Cepillo triangular 10 bar • Lanza baioneta curva a 45° 10 bar • Lanza baioneta 10 bar • Lanza vapor 10 bar • Cepillito roscado latón Ø 28 • Cepillito roscado acero inox Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 60 • Lana de acero • Cepillito latón L.8 cm • Cepillito acero inoxidable L.8 cm Steam accessories for use at 6 bar Accessori vapore per l’utilizzo a 6 bar KIT & HOSE JULY 6 bar OPTIONAL • Steam hose (3-5-10-15 m) • Extension tubes • Triangular brush • Rectangular brush • Steam lance • Nylon brush Ø 28 • Brass brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 28 • Steam scraper • Steam plunger Ø 60 • Nylon brush Ø 60 • Small triangular brush • Steel wool pad • Window cleaner - OPTIONAL: Baionette lance • Stainless steel steam scraper • Steam plunger July • Memory Lance • Memory lance tissue cover • Stainless steel brush Ø 60 • Nylon-brass-stainless steel brush L.8cm • Horse hair Ø 28/Ø 60 • Triangular/rectangular steam buffer • Impugnatura vapore (3-5-10-15 m) • Tubo prolunga • Spazzola triangolare • Spazzola rettangolare • Lancia vapore • Spazzolino Ø 28 nylon • Spazzolino Ø 28 ottone • Spazzolino Ø 28 acciao • Spatola vapore • Sturalavandini Ø 60 • Spazzolino Ø 60 nylon • Spazzolino triangolare • Paglietta in acciaio • Tergivetro - OPTIONAL: Lancia baionetta • Spatola vapore inox • Sturalavandini vapore July • Lancia Memory • Cappuccio lancia memory • Spazzolino Ø 60 acciaio inox • Spazzolini L.8cm acciaio inox-nylon-ottone • Spazzolini in crine Ø 28/Ø 60 • Tampone triangolare/rettangolare • Dampfschlauch (3-5-10-15 m) • Verlängerungsrohre • Dreieckige Bürste • Rechteckige Bürste • Dampflanze • Nylonbürste Ø 28 • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • Dampfspachtel • Dampf-Saugglocke Ø 60 • Nylonbürste Ø 60 • Dreieckige Bürste • Dampf-Fensterreiniger - OPTIONAL: Bajonett Lanze • Edelstahldampfspachtel • Dampf-Saugglocke July • Memory Lanze • Edelstahlbürste Ø 60 • Edelstahlbürste/Messingbürste/ Nylonbürste L.8cm • Rosshaarbürste Ø 28/Ø 60 • Dreieckiger/rechteckiger Dampfpuffer • Tuyau vapeur (3-5-10-15 m) • Tube de prolongation • Brosse triangulaire • Brosse rectangulaire • Lance vapeur • Brosse Ø 28 nylon • Brosse Ø 28 laiton • Brosse Ø 28 acier inox • Spatule à vapeur • Débouche-éviers Ø 60 • Brosse Ø 60 nylon • Brosse triangulaire • Paillette en acier inox • Lave-vitres - OPTIONAL: Lance baillonette • Spatule à vapeur inox • Débouche-éviers vapeur July • Lance Memory • Brosse Ø 60 acier inox • Brosse L.8cm acier inoxidable • Brosse L.8cm nylon • Brosse L.8cm laiton • Brosse en crin Ø 28/Ø 60 • Tampon vapeur triangulaire/ rectangulaire • Empuñadura vapor (3-5-10-15 m) • Tubo de prolongación • Cepillo triangular • Cepillo rectangular • Lanza vapor • Cepillito nylon Ø 28 • Cepillito latón Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 28 • Espátula • Desatascador Ø 60 • Cepillito nylon Ø 60 • Cepillito triangular • Lana de acero • Limpiavidrios - EN OPCIÓN: Lanza baioneta • Espátula vapor inoxidable • Desatascador vapor July • Lanza Memory • Paño para lanza Memory • Cepillito acero inoxidable Ø 60 • Cepillito nylon L.8cm • Cepillito làton L.8cm • Cepillito acero inoxidable L.8cm • Cepillito pelo crin Ø 28/Ø 60 • Tampón vapor triangular/rectangular www.tecnovap.it 35 KIT & HOSE STAR 6 bar OPTIONAL KIT & ACC Steam/vacuum accessories for use at 6 bar Accessori vapore/aspirazione per l’utilizzo a 6 bar KIT STAR 8 bar KIT CAR WASH 6 bar • Steam/vac hose (3-4-8-12 m) • Extension tubes • Floor tool • Insert squeegee/squeegee L.300 • Insert brush/brush L.300 • Carpet insert L.300 • Steam lance • Vacuum nozzle • Short vacuum lance • Steam/vac nozzle • Insert squeegee/squeegee L.145 • Insert brush/brush L.145 • Nylon brush Ø 28 • Steam/vac window cleaner L.250 - OPTIONAL: Stainless steel upholstery tool • Stainless steel/brass/nylon brushes L.8cm • Horse hair Ø 28/Ø 60 • Universal adaptor • Insert squeegee/brush L.145 • Stainless steel brush insert L.300 • Long steam lance • Impugnatura vap/asp (3-4-8-12 m) • Tubi prolunga • Spazzola porta inserti • Inserto gomma/gomma L.300 • Inserto setole/setole L.300 • Inserto moquette L.300 • Lancia vapore • Bocchetta aspirazione • Lancia aspirazione tagliata • Bocchetta vap/asp • Inserto gomma/gomma L.145 • Inserto setole/setole L.145 • Spazzolino Ø 28 nylon • Tergivetro vap/asp L.250 - OPTIONAL: Accessorio acciaio inox per imbottiti • Spazzolini L.8cm acciaio-nylon-ottone • Spazzolini in crine Ø 28/Ø 60 • Adattatore universale • Inserto gomma/setole L.145 • Inserto setole inox L.300 • Lancia vapore lunga • Dampf/Saug-Schlauch (3-4-8-12 m) • Verlängerungsrohre • Bodendüse • Gummi/Gummi Einsatz L.300 • Bürste/Bürste Einsatz L.300 • Gummi/Gummi Einsatz L.145 • Bürste/Bürste Einsatz L.145 • Nylonbürste Ø 28 • Dampf/Saug-Fensterreiniger L.250 • Teppichbodeneinsatz L.300 • Dampf-Saugpolsterdüse • Kürzere Sauglanze • Bodendüse • Dampflanze • Sauglanze - OPTIONAL: Edelstahlpolsterdüse • Universaladapter • Edelstahlbürste/ Messingbürste/Nylonbürste L.8cm • Rosshaarbürste Ø 28/Ø 60 • Gummi/Gummi Einsatz L.145 • Gummi/Bürste Einsatz L.145 • Edelstahl Einsatz L.300 • Dampflanze • Tuyau vap/asp (3-4-8-12 m) • Tubes de prolongation • Brosse porte-inserts • Insert gomme/gomme L.300 • Insert brosse/brosse L.300 • Insert moquette L.300 • Lance vapeur • Lance aspiration • Embout vap/asp • Insert gomme/ gomme L.145 • Insert brosse/brosse L.145 • Brosse Ø 28 nylon • Lave-vitres vap/asp L.250 - OPTIONAL: Embout rectangulaire en acier inox • Adapteur universel Brosse • Brosse L.8cm nylon • Brosse L.8cm acier inox • Brosse L.8cm laiton • Brosse en crin Ø 28/Ø 60 • lance vapeur longue • Insert gomme/brosse L.145 • Insert brosse inox L.300 • Empuñadura vap/asp (3-4-8-12 m) • Tubos de prolongación • Adaptador boquillas de suelos • Boquilla labios de goma L.300 • Boquilla labios cerdas/cerdas L.300 • Boquilla moquetas L.300 • Lanza vapor • Lanza aspiración • Lanza aspiración corta • Boquilla vapor/aspiración • Boquilla labios de goma L.145 • Boquilla cerdas/cerdas L.145 • Cepillito nylon Ø 28 • Limpiavidrios vap/asp L.250 - EN OPCIÓN: Boquilla de acero inox por acolchados • Cepillito L.8cm acero inoxidable/nylon/ làton • Cepillito pelo crin Ø 28/Ø 60 • Adaptador universal • Boquilla labios goma/cerdas L.145 • Boquilla labios acero inoxidable L.300 • Lanza vapor larga KIT CHEWING GUM 6 bar FOR FLOORS For all steam/vacuum models until 6 bar Per tutti i modelli a vapore/aspirazione fino a 6 bar FOR CARPETS Revolutionary steam system for completely removing all types of chewing gum. Allows to clean without any problems in any area, internal or external, on any type of flooring and walls. Rivoluzionario sistema a vapore per rimuovere completamente tutti i tipi di residui di chewing gum. Permette di pulire senza problemi ogni ambiente, interno o esterno, e/o qualsiasi tipo di pavimento e parete. Revolutionäres Dampfsystem für die Kaugummientfernung. Ermöglicht eine problemlose Reinigung in jeder Umgebung, ob innen oder außen und auf jeder Art von Fußbodenbelag und Wänden. Système à vapeur révolutionnaire pour enlever complètement tout type de résidu de chewing gum. Permet de nettoyer sans problèmes chaque environnement, que ce soit à l’interieur ou à l’extérieur, et sur tout type de sols et de murs Sistema de vapor rivolucionario para sacar las gomas de mascar. Permite limpiar sin problemas cualquier ambiente, que sea al interno o al externo, y todo tipo de superficies de suelos y paredes. 36 Since 1985... We are the Steam! CESSORIES MOD. Vac Industrial KIT WET/DRY INDUSTRIAL OPTIONAL • 5m vacuum hose PVC Ø 50mm • Floor tool for liquids • Floor tool for dust • Sucker nozzle Ø 50 • Double elbow tube • Flat steel nozzle Ø 50 • Round dust brush Ø 50 • Flat plastic nozzle Ø 50 OPTIONAL: 90° curved conic lance • Conic lance • Conic tool • 5m tubo aspirazione PVC Ø 50mm • Spazzola liquidi • Spazzola polvere • Ventosa Ø 50 • Lancia piatta plastica Ø 50 • Doppia curva con raccordo • Lancia piatta acciaio Ø 50 • Pennello Ø 50 OPTIONAL: Lancia curva 90° conica • Lancia conica • Tronco conico • 5m Saugschlauch PVC Ø 50mm • Bodendüse für Flüssigkeiten • Bodendüse • Saugdüse Ø 50 • Doppelt gebogenes Saugrohr • Flache Stahllanze Ø 50 • Runde Saugbürste Ø 50 • Flache Stahl-Lanze Ø 50 - OPTIONAL: Gebogene Fugendüse 90° • Breite Fugendüse, kurz • Spitze Fugendüse • 5m tuyau d’aspiration PVC Ø 50mm • Brosse aspiration de liquides • Brosse aspiration de poussière • Ventouse Ø 50 • Lance plate en plastique Ø 50 • Tube aspiration à 2 cundes • Lance plate en acier Ø 50 • Brosse ronde Ø 50 - OPTIONAL: Lance conique courbe 90° • Lance conique • Accessoire conique • Tubo aspiración 5m PVC Ø 50mm • Boquilla para líquidos • Boquilla para polvo • Ventosa Ø 50 • Tubo aspiración con 2 curvas • Lanza plana de acero Ø 50 • Cepillo redondo Ø 50 • Lanza plana de plástico Ø 50 - EN OPCIÓN: Lanza cónica curva a 90° • Lanza cónica • Tronco cónico MOD. Vac 8 & Vac 14 KIT WET/DRY OPTIONAL • Vacuum hose 5m • Extension tubes • Curved extension • Upholstery nozzle • Crevice nozzle • Round dust brush in horsehair • Universal floor tool • Velvet insert - OPTIONAL: Insert for carpets • Telescopic tube (Ø 36mm, 59-97 cm) • Telescopic lance • Vacuum floor tool • Insert for liquids (squeegee) • Insert for dust (brush) • Tubo aspirazione 5m • Tubi prolunga • Curva prolunga • Bocchetta imbottiti • Lancia piatta • Pennello rotondo setole in crine • Spazzola universale pavimenti • Inserto velluto - OPTIONAL: Spazzola asp. portainserti • Inserto moquette • Tubo telescopico (Ø 36mm, 59-97 cm) • Lancia telescopica • Inserto liquidi (gomma) • Inserto polvere (setole) • Saugschlauch 5m • Verlängerungsrohre • Gebogene Verlängerung • Polsterdüse • Flache Lanze • Runder Pinsel mit Rosshaar-Bürste • Universelle Fußbodenbürste • Samt Einsatz - OPTIONAL: Teppichboden-Einsatz • Teleskoprohr (Ø 36mm, 59-97 cm) • Teleskoplanze • Fußbodendüse • Einsatz für Flüssigkeit (Gummi) • Einsatz für Staub (Bürste) • Tuyau aspiration 5m • Tubes de prolongation • Extension courbe • Embout rectangulaire • Lance plate • Pinceau à poils souples de crin • Brosse sols universelle • Insert velours - OPTIONAL: Brosse asp. Porte-inserts • Insert moquette • Tube téléscopique (Ø 36mm, 59-97 cm) • Lance téléscopique • Insert pour liquides (gomme) • Insert pour poussière (brosse) • Tubo de aspiración 5m • Tubos de prolongación • Prolongación curva • Boquilla rectangular • Boquilla plana • Cepillo redondo pelo crin • Boquilla universal de suelos • Inserto terciopelo - EN OPCIÓN: Boquilla para moqueta • Tubo telescópico (Ø 36mm, 59-97 cm) • Lanza telescópica • Adaptador boquillas de suelos • Boquilla para líquidos (goma) • Boquilla para polvo (latón) www.tecnovap.it 37 KIT STEAM MOP For all steam models until 8 bar Per tutti i modelli a vapore fino a 8 bar S t ea m M op S ys t e m TROLLEY ANTARES GAL EVO 304 EVO BLU TOSCA EVO system tested by the university of verona Steam Mop system TM STEAM MOP Steam Mop for cleaning of floor and vertical surfaces. Light and very handy with 5/10m hose, Mop a vapore per la pulizia di pavimenti e superfici verticali.Leggero e molto maneggevole con tubo telescopic tube and 40cm cloths cotton/polyester and microfiber (optional), steam regulation (min- da 5/10m, manico telescopico e panni da 40cm cotone/poliestere e microfibra (optional), regolazione med-max) on the handle. vapore (min-med-max) dall’impugnatura. Dampf-Mopp für die Reinigung von Böden und vertikalen Flächen. Leicht und sehr handlich Mop à vapeur pour le nettoyage des sols et des surfaces verticales. Léger et trés maniable avec un mit einem 5/10m Schlauch, Teleskoprohr und 40cm Tüchern Baumwolle/Polyester und Mikrofaser tuyau de 5/10m, tube télescopique et tissus de 40cm coton/polyester et microfibre (en option), régulation (optional), Dampfregui lierung (min-med-max) auf dem Handgriff. vapeur (min-med-max) sur le manche. Mopa con vapor para la limpieza de pisos y superficies verticales. Ligera y muy manejable con tubo de 5/10m, mango telescópico y paños de 40cm algodón/poliester y microfibra (en opción), regulación vapor (min-med-max) en la empuñadura. july-mop accessories (optional) 38 Since 1985... We are the Steam! ARENA PLUS: The “evolution” of Arena Trolley Arena Plus guarantees a more appropriate positioning of the accessories thanks to the following features: Arena Plus garantisce un miglior posizionamento degli accessori, grazie alle seguenti caratteristiche: Arena Plus garantiert eine geeignetere Positionierung des Zubehörs Dank der folgenden Ausstattung: Arena Plus garantit un positionnement plus approprié des accessoires grâce aux fonctionnalités suivantes: Arena Plus garantiza un posicionamiento más adecuado de los accesorios gracias a las siguientes características: FEATURES: HOSE HOLDER Staffa porta lancia/avvolgitubo NEW Schlauchhalterung Support pour tuyau Estribo lanza/enrollamiento tubo CABLE HOLDER Ganci avvolgicavo Kabelhalterung Support pour cable Soporte enrollamiento cable EXTENSION TUBE HOLDER Ganci blocca tubi prolunga/spazzola Halterung für Verlängerungsrohre Crochet pour tubes de prolongation Gancho para tubos de prolungación SUPPORT FOR STEAM MOP Supporto per Steam Mop Halterung für Dampfmop Support pour Steam Mop Estribo de soporte Mop www.tecnovap.it 39 BACCHUS & BARRIQUE SYSTEM Sanification and disinfection over 100° C Sanificazione e disinfezione oltre 100° C Sanification et désinfection supérieur à 100°C Sanificación y desinfección con mas de 100° C STEAM SANITATION OF BOTTLING LINES Steam cleaning of a plant with microfiltration with a Steam connection of the machine (Bacchus) to a pressure from 0,2 up to 6 bar. bottling line. Sanitation and disinfection with over 100° C Attacco vapore dalla macchina (Bacchus) alla linea Pulizia a vapore di un impianto con microfiltrazione con di imbottigliamento. pressioni da 0,2 a 6 bar. Sanificazione e disinfezione con oltre 100° C Connexion vapeur entre l’appareil Bacchuset la Nettoyage à la vapeur d’une ligne avec microfiltration ligne de mise en bouteille. avec pressions de 0.2 à 6 bar. Sanification et désinfection supérieur à 100°C Limpieza con vapor de una instalación Conexión vapor desde el generador Bacchus hasta microfiltración con presiones de 0,2 a 6 bar. la linea de embotellado. Sanificación y desinfección con mas de 100° C con CLEANING, DETARTRATING AND DISINFECTION OF BARRELS 220l, 300l, 400l Lavaggio statico con testina rotante High pressure static cleaning with Lavage statique avec tête tournante à haute Lavado estático con cabeza rotativa a rotating head + steam + vacuuming. ad alta pressione + vapore + aspirazione. pression + vapeur + aspiration. alta presión + vapor + aspiración. Lavado dinámico con cabeza rotativa Lavaggio dinamico con testina High pressure dynamic cleaning Lavage dinamique avec tête tournante à a alta presión + vapor. rotante ad alta pressione + vapore. with cleaning rod + steam. haute pression + vapeur. 40 Since 1985... We are the Steam! Bacchus Static Bacchus Mini Dynamic 3,6 kW (1R) bar 6 / l 7,5+7,5 7,2 kW (2R) - 10,8 kW (3R) - 14,4 kW (4R) bar 6 To sanitize a bottling line of 700 bottles up to 3000 bottles/hour. To sanitize a bottling line of 700 bottles up to 1200 bottles/hour, To vaporize 6 up to 10 barrels per day. Per la sanificazione delle linee di imbottigliamento da 700 a 3000 bottiglie/ora. Per la sanificazione delle linee di imbottigliamento da 700 fino a 1200 bottiglie l’ora. Può sanificare da 6 a 10 barrique al giorno. Pour la sanification d’une ligne de mise en bouteille de plus de 700 à 3000 bouteilles/heure. Pour la sanification d’une ligne de mise en bouteille de 700 à 1200 bouteilles/heure, pour la vaporisation de 6 à 10 barriques/jour. Para sanificar lineas de embotellado de 700 a 3000 botellas/hora. Para sanificar lineas de embotellado de 700 a 1200 botellas/hora. Para vaporizar de 6 a 10 barricas al día. Bacchus Pro Dynamic Bacchus Industrial Dynamic 3,6 kW (1R) - 7,2 kW (2R) - 10,8 kW (3R) bar 6 / l 14 10,8 kW (3R) - 14,4 kW (4R) - 21,6 kW (6R) 28,8 kW (8R) - 36 kW (10R) bar 6 / l 20 To sanitize a bottling line of 700 bottles up to 2000 bottles/ hour, to vaporize 11 up to 20 barrels per day. Per la sanificazione delle linee di imbottigliamento da 700 fino a 2000 bottiglie l’ora. Può sanificare da 11 a 20 barrique al giorno. Pour la sanification d’une ligne de mise en bouteille de 700 à 2000 bouteilles/heure, pour la vaporisation de 11 à 20 barriques/ jour. Para sanificar lineas de embotellado de 700 a 1200 botellas/hora. Para vaporizar de 11 a 15 barricas al día. To sanitize a bottling line of 700 bottles up to 3000 bottles/hour, to vaporize 21 up to 150 barrels per day. Per la sanificazione delle linee di imbottigliamento da 700 a 3000 bottiglie/ora. Può sanificare da 21 a 150 barrique al giorno. Pour la sanification d’une ligne de mise en bouteille de plus de 700 à 3000 bouteilles/heure, pour la vaporisation de 21 à 50 barriques/ jour. Para sanificar lineas de embotellado de 700 a 3000 botellas/hora. Para vaporizar de 21 a 150 barricas al día. BOTTLING LINE ACCESSORIES Steam diffusor only for the sanification of barrique Standard Bacchus hose 4m and Garolla connection with a mechanical safety valve PED approved. Connection Ø 40 - 50 - 60. Garolla connection, with a mechanical safety valve PED approved and electronical pressure switch for the connection to the bottling line . Connection Ø 40 - 50 - 60. Tubo Bacchus standard 4m dotato di attacco garolla, con valvola meccanica di sicurezza omologata PED. Connessione Ø 40 - 50 - 60. Attacco garolla, con valvola meccanica di sicurezza omologata PED, e pressostato elettronico per collegamento alla linea d’imbottigliamento. Connessione Ø 40 - 50 - 60. Tuyau Bacchus standard 4 m et connexion Garolla avec valve mécanique de sécurité, Ped approuvé. Connexion Ø 40 - 50 - 60 Connexion Garolla avec valve mécanique de sécurité, Ped approuvé et pressostat électronique pour connexion à la ligne d’embouteillage. Connexion Ø 40 - 50 - 60. Tubo Bacchus estándar 4m y racor Garolla con válvula de seguridad mecánica, homologada PED. Racor Ø 40 - 50 - 60 Racor Garolla con válvula de seguridad mecánica, homologada PED, y presostato electrónico, para conexión a la línea de embotellado. Racor Ø 40 - 50 - 60 Diffusore solo vapore per la sanificazione delle barrique. Diffuseur vapeur for sanification de barrique Difusor de vapor para barricas www.tecnovap.it 41 BACCHUS & BARRIQUE SYSTEM BARREL ! WATER 100% TECNOVAP TECHNOLOGY! BOTTLING LINE 42 Since 1985... We are the Steam! STEAM Sanitation and sterilization over 100° C Sanificazione e sterilizzazione oltre 100° C Sanification et stérilisation supérieur à 100°C Sanificación y esterilización con mas de 100° C BARREL LINE ACCESSORIES High pressure cleaning rod with steam & vacuum. Lancia ad alta pressione con vapore e aspirazione. Canne de nettoyage a haute pression avec vapeur et aspiration. Cabeza de lavado a alta presión con vapor y aspiración. Manual, Semi-automatic and automatic washing systems for barrel cleaning with steam. Sistema di lavaggio manuale,semi-automatico e automatico con vapore per barrique. Système de lavage manuel, semi- authomatique et authomatique avec vapeur pour barrique. Sistema de lavado manual, semiautomático e automático con vapor para barricas. www.tecnovap.it 43 CAR WASH The steam....the beauty specialist of your car Il vapore... l’estetista della tua auto La vapeur... l’esthéticienne de ta voiture El vapor... el esteticista de tu coche Dampf...Der Kosmetiker Deines Autos ESTETICAR: Movable Steam Generators - Macchine Carrellate JUNIOR STAR MAX Junior Star Max Technical Data 3,65 kW Stainless steel Boiler Body SINGLE-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATORS with automatic refilling system and detergent injection, combined with a wet/dry vac. Equipped with a trolley, manageable, ideal for garages, car showrooms, car rental, car and tire repair shops, etc. GENERATORI DI VAPORE MONOFASE O TRIFASE con sistema di ricarica automatica ed iniezione di detergente, abbinati ad un aspirapolvere/aspiraliquidi. Carrellati e poco ingombranti, ideali per autofficine, autosaloni, autonoleggio, carrozzerie, gommisti ecc... STEAM TECH 15,6 kW- 12,1 kW - 8,5 kW - 3,65 kW EINPHASIGER ODER DREIPHASIGE DAMPFGENERATOREN mit automatischem Auffüllsystem und Reinigungsmittelinjektion, kombiniert mit einem Staub-/Flüssigsauger. Ausgestattet mit einem Wagen und leicht zu handhaben, ideal für Werkstätten, Autosalons, Autovermietungen, Karosseriebauer, Reifenwerkstätte, usw. Boiler volume 5l Water tank 4l Detergent tank 2l Operating pressure 6 - 10 bar Steam Production g/min 97 Steam Productionkg/h 5,9 Steam T° 165 - 180° C 90 - 125° C Detergent T° Power Supply 230 V 1 ~ - 50/60 Hz Maximum output 3,65 kW Boiler Output 3,6 kW Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power cord Weight Packaging GENERADORES DE VAPOR MONOFÁSICOS O TRIFÁSICOS con sistema de recarga automática e inyección de detergente, combinados con un aspirapolvos/aspiralíquidos. Dotados de carrito y poco voluminosos, ideales para garajes, concesionarios, alquiler de coches, carroceros, talleres de neumáticos, etc... 44 Since 1985... We are the Steam! 1,2 kW 14 l 200 m3/h 2200 mm 8m 45 kg 73x48x63 cm Steam Tech Technical Data Stainless steel Boiler AISI 304 Upper body cover: PE Lower body cover: Steel Body GÉNÉRATEURS DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec système de recharge automatique et injection de détergent, combinés avec un aspirateur eau et poussière. Modèles avec chariot, peu encombrants, Idéels pour garages, showrooms de véhicules, location de voitures, carrosseries, réparateurs de pneus ecc.. AISI 304 Upper body cover: PE Lower body cover: Steel Boiler volume Water tank Detergent tank Operating pressure 7,3 l 15 l 15 l 6 - 10 bar Steam Production g/min 388 - 291 - 194 - 97 Steam Production kg/h 23 - 17,5 - 11,6 - 5,9 Steam T° 165 - 180° C 90 - 145° C Detergent T° Power Supply 400 V 3 ~ - 50/60 Hz 15,6-12,1-8,5-4,85 kW Maximum output 14,4-10,8-7,2-3,6 kW Boiler Output Vacuum technical data Vacuum output Air flow Depression 1,2 kW 14 l 200 m3/h 2200 mm Power cord Weight Packaging 8m 56 kg 113x58x86 cm Vacuum drum capacity CAR CLEANING STEAM SYSTEM IL SISTEMA VAPORE PER AUTOLAVAGGI Steam generator technical Data Stainless steel Boiler AISI 304 Stainless steel AISI 304 (BA) Body Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Productionkg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output 7l 25 l 6 97 5,9 165° C 230 V 1~ - 50/60 Hz 400 V 3~ - 50/60 Hz 6,7 kW 3,6 kW Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression 3 kW 50 l 320 m3/h 3200 mm CAR-HYGIENE P LU S 6,7 kW SELF-SERVICE MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, wet/dry vac, stainless steel chassis and body watertight IPX5. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off. NEW GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5 e aspirapolvere/aspiraliquidi. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio automatico on-off. EINPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Edelstahlkarrosserie IPX5 wasserdicht, Staub-/Flüssigsauger. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, aspirateur eau et poussière Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, aspirapolvos/aspiralíquidos. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático. Steam generator technical Data Stainless steel Boiler Body Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Productionkg/h Steam T° Maximum output Boiler Output AISI 304 (with interchangeable element PATENT) Stainless steel AISI 304 (BA) 5l 20 l 8 bar 97 5,9 170° C 3,65 kW 3,6 kW MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body watertight IPX5. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off. CAR-HYGIENE 3,65 kW SELF-SERVICE GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio automatico on-off. EINPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Edelstahlkarrosserie IPX5 wasserdicht. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compteheures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique.. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático. www.tecnovap.it 45 FOR CAR INTERIORS Per gli interni Innenreinigung Pour l’intérieur Para interiores A= aspiratore B= caldaia vapore C= acqua aspirata contenente lo sporco e i residui degli allergeni D= tubo aspirazione E= sistema di aspirazione F= vapore in caldaia G= condotto vapore H= barriera di vapore A= vacuum cleaner B= steam boiler C= vacuumed water containing dirt and residuals of allergens D= vacuum hose E= vacuum system F= steam inside the boiler G= steam hose H= steam barrier WHY USING STEAM TO CLEAN CAR INTERIORS: This system cleans your car interiors thanks to the special steam care at high temperature. Steam desinfects, sanitizes and removes smells, “fungus” and bacterias. Our system allows to eliminate mites and allergens, thanks to the combined action of steam and vacuum which attack them and also remove the residuals which are equally dangerous for our health. PERCHÉ IL VAPORE PER LA PULIZIA DEGLI INTERNI DELL’ AUTO: Questo sistema pulisce gli interni della tua autovettura con la speciale cura vapore ad alta temperatura. Il vapore disinfetta ed igienizza eliminando, oltre agli odori, anche funghi e batteri. Il nostro sistema permette di eliminare anche gli acari e gli allergeni grazie all’azione combinata del vapore che li aggredisce e dell’aspirazione che ne rimuove anche i residui altrettanto pericolosi per la nostra salute. WARUM DAMPF FÜR DIE INNENREINIGUNG DES AUTOS: Dieses System reinigt den Innenbereich Deines Fahrzeugs mit der besonderen Sorgfalt von Dampf bei hoher Temperatur. Der Dampf desinfiziert und reinigt hygienisch da er außer Gerüchen auch Pilze und Bakterien beseitigt. Unser System ermöglicht es auch Milben und Allergene zu beseitigen Dank der kombinierten Wirkung des Dampfes und der Absaugung,die sie angreift und auch die für unsere Gesundheit gleichermaßen gefährlichen Rückstände entfernt. POURQUOI LA VAPEUR POUR NETTOYEUR L’INTÉRIEUR DES VÉHICULES: Ce système nettoie les intérieurs de ton véhicule grâce au spécial soin vapeur à hautes températures. La vapeur permet aussi la désinfection et l’élimination des bactéries, de mauvaises odeurs, des acares et des allergènes, grâce à l’action combiné de la vapeur qui les attaques et de l’aspiration qui en enlève les résidus. POR QUE EL VAPOR PARA LA LIMPIEZA DE LOS INTERIORES DEL COCHE: Este sistema limpia los interiores de tu coche con la especial cura vapor a alta temperatura. El vapor desinfecta e higieniza, además elimina olores, hongos y bacterias. Nuestro sistema permite eliminar también los ácaros y los alergenes, gracias a la acción del vapor y de la aspiración, que los acomete y también remueve los residuos igualmente peligrosos para nuestra salud. 46 Since 1985... We are the Steam! FOR CAR EXTERIORS Per gli esterni Aussenreinigung Pour l’extérieur Para exteriores 1 3 Varnish Layer Traditional cleaning system Sistema tradizionale di lavaggio The power of steam removes dirt even from those spotswhich can not be reached with traditional systems La forza del vapore rimuove lo sporco anche nei punti non raggiungibili con i sistemi tradizionali 2 4 Varnish Layer Your car varnish layer after some years Lo strato di vernice della vostra auto dopo qualche anno Varnish regains its original shine La vernice riacquista la lucentezza originale WHY USING STEAM TO CLEAN CAR EXTERIORS: Steam allows to clean car varnish by only using three glasses of water, contrary to the traditional high pressure cleaners which need 11 liters per minute. Differently from the current cleaning systems, steam “penetrates into the pores of the varnish” and allows to remove dirt and wax residuals. Thanks to the innovative TECNOVAP sytem your car varnish will shine and glitter. PERCHÉ IL VAPORE PER LA PULIZIA DEGLI ESTERNI DELL’ AUTO: Il vapore permette di pulire la vernice delle autovetture con solo tre bicchieri d’acqua contro gli 11 litri al minuto delle normali idropulitrici. Il vapore “entra nei pori della vernice” e permette di rimuovere lo sporco e i residui della cera dove gli attuali sistemi di pulizia non arrivano. L’ innovativo sistema TECNOVAP farà brillare e risplendere la vernice delle auto. WARUM DAMPF FÜR DIE AUSSENREINIGUNG DES AUTOS: Der Dampf ermöglicht es den Fahrzeuglack mit nur drei Gläsern Wasser zu reinigen, im Gegensatz zu den 11 Litern pro Minute der normalen Hochdruckreiniger. Der Dampf “dringt in die Poren des Lacks ein” und ermöglicht es Schmutz und Wachsrückstände dort zu beseitigen wo die aktuellen Reinigungssysteme nicht hingelangen. Das innovative TECNOVAP System läßt den Lack Deines Autos glänzen und strahlen. POURQUOI LA VAPEUR POUR NETTOYEUR L’EXTÉRIEUR DES VÉHICULES: La vapeur permet de nettoyer le vernis des véhicules avec seulement trois verres d’eau contrairement aux traditionnelles machines haute pression qui consomment 11 litres d’eau par minute. La vapeur « pénètre dans les pores du vernis » et permet d’enlever la saleté et les résidus de la cire là où les traditionnels systèmes de nettoyage n’arrivent pas. L’ innovant système Tecnovap fera briller et resplendir la vernis du votre véhicule. POR QUE EL VAPOR PARA LA LIMPIEZA DE LOS EXTERIORES DEL COCHE: El vapor permite limpiar el barniz de los coches con solo 3 vasos de agua, contra los 11 litros por minuto de las normales hidrolimpiadoras. El vapor “entra en los poros del barniz” y permite remover la suciedad y los residuos de la cera donde los actuales sistemas de limpieza no llegan. El sistema innovador TECNOVAP hará brillar y lucir el barniz de los coches. www.tecnovap.it 47 PUBLIC TRANSPORTATION BEFORE 48 Since 1985... We are the Steam! AFTER HOTEL, BEAUTY FARM & FITNESS BEFORE AFTER www.tecnovap.it 49 FOOD INDUSTRY BEFORE 50 Since 1985... We are the Steam! AFTER www.tecnovap.it 51 MECHANICAL INDUSTRY 52 Since 1985... We are the Steam! BEFORE AFTER www.tecnovap.it 53 PHARMACEUTICAL INDUSTRY & HEALTH CARE 54 Since 1985... We are the Steam! www.tecnovap.it 55 STEAM MOP APPLICATION PICTURES: 56 Since 1985... We are the Steam! SPECIAL APPLICATION STEAM BRUSH SYSTEM UN SISTEMA AUTOMÁTICO PARA LA LIMPIEZA DE CINTAS TRANSPORTADORAS Limpieza con vapor, acción mecánica de un cepillo y aspiración directamente sobre la cinta. Aplicación posible también durante la producción. Posibilidad de inyección de detergente. Consumo de agua reducido y reducción de gastos para el saneamiento de las aguas usadas. Unidades estándar disponibles: medida de 300, 600, 900, 1200 mm. Fabricación a medida e instalación llave en mano. AN AUTOMATED CONVEYOR BELT CLEANING SYSTEM Steam cleaning performed by the mechanical action of a brush and vacuum extraction directly on the belt. Application also possible during production. Detergent injection possibility. Low water usage and lower costs for waste water disposal. Standard units available: width of 300, 600, 900, 1200 mm. Bespoke design and turnkey installation. UN SISTEMA AUTOMATICO PER LA PULIZIA DI NASTRI TRASPORTATORI Pulizia a vapore con azione meccanica di una spazzola e aspirazione diretta sul nastro. Applicazione possibile anche durante la produzione. Possibilità d’iniezione di detergente. Consumo ridotto di acqua e risparmio nello smaltimento del liquame. Unità standard disponibili: larghezza di 300, 600, 900, 1200 mm. Fabbricazione su misura ed installazione chiavi in mano. EIN AUTOMATISIERTES SYSTEM FÜR DIE FÖRDERBANDREINIGUNG Dampfreinigung mit mechanischer Aktion einer Bürste und Absaugung direkt am Band. Anwendung auch möglich während der Produktion. Injektionsmöglichkeit von Reinigungsmittel. Reduzierter Wasserverbrauch und niedrigere Kosten für die Abwasserentsorgung. Standard Einheiten erhältlich: Breite von 300, 600, 900, 1200 mm. Maßanfertigung und gebrauchsfertige Anlage. UN SYSTÈME AUTOMATIQUE POUR LE NETTOYAGE DE TAPIS CONVOYEURS Nettoyage à vapeur avec action mécanique d’une brosse et aspiration directe sur le tapis. Application possible aussi durant la production. Réduite consommation d’eau et réduction des coûts pour l’elimination des eaux. Unités standard disponibles: largeur de 300, 600, 900, 1200 mm. Fabrication sur mesure et installation clef en main. www.tecnovap.it 57 CLEANING OF SOLAR PANELS CLEANING AND SANITIZING OF AIR CONDITIONING BEFORE AFTER MILK SUPPLY CLEANING SYSTEM Steam generator for the sanification of a self-service milk supply system. Generatore di vapore per la sanificazione di impianti di distribuzione automatica del latte. Dampfgenerator für die Reinigung und Desinfektion von automatischen Milchdistributionsanlagen. Générateur de vapeur pour la assainissement des systémes de distribution automatique de lait. Generador de vapor para la sanificación de instalaciones de máquinas expendedoras de leche. 58 Since 1985... We are the Steam! WELNESS RELAXING STEAM BATH NOTES: www.tecnovap.it 59 2 Settimo 3 (8 km) epa certified Via Rita Rosani, 18 - Negrar (VR) Mechanical division & Special Applications Offices, production, moulding division associated Tecnovap story Via E.Bernardi, 14 - Settimo di Pescantina (VR) Via dei Sassi, 1/A - Pescantina (VR) www.tecnovap.it COPYRIGHT TECNOVAP 2013 - We reserve the right to make changes in our products without any notice. The current edition cancels and substitutes all previous editions. The shown images are purely indicative. 1