CATALOGUE 2013

Transcript

CATALOGUE 2013
ITALY
ALGERIA
ANTILLES
AUSTRALIA
AUSTRIA
BULGARIA
BELARUS
BELGIUM
BRAZIL
CANADA
CHILE
COLOMBIA
CROATIA
CZECH REPUBLIC
CYPRUS
DENMARK
ECUADOR
EGYPT
ESTONIA
FIJI ISLANDS
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
HONG KONG
HUNGARY
INDIA
IRAN
IRELAND
ISRAEL
JAPAN
KENYA
KOREA
KUWAIT
LATVIA
LITHUANIA
MALAYSIA
MARTINIQUE
MEXICO
MOLDOVA
MOROCCO
NETHERLANDS
NEW ZEALAND
NORWAY
PAKISTAN
PANAMA
PERÚ
POLAND
POLYNESIA F.
PORTUGAL
ROMANIA
RUSSIA
SINGAPORE
SIRIA
SLOVAKIA
SLOVENIA
SOUTH AFRICA
SPAIN
SRI LANKA
SWEDEN
SWITZERLAND
TAIWAN
THAILAND
TURKEY
U.A.E.
U.K.
U.S.A.
CATALOGUE 2013 - 2014
PRESENTATION
TECNOVAP STORY - Via Rita Rosani, 18 Negrar (VR)
FRANKINI MECHANICAL DIVISION & SPECIAL APPLICATIONS - Via E.Bernardi,14 Settimo di Pescantina (VR)
TECNOVAP FACTORY - Via dei Sassi, 1/A Pescantina (VR)
The italian company TECNOVAP, “the pioneer of steam”, in continuous
evolution for 28 years, is setting the market trend in the professional and
industrial sector.
The manufacturing activity takes place in 2 factories covering an area of
40.000 m2 of which 7.500 m2 indoors.
L’azienda italiana Tecnovap, “pioniere del vapore” in continua
evoluzione da 28 anni, sta creando la tendenza del mercato nel settore
professionale ed industriale.
L’attività produttiva viene effettuata in 2 stabilimenti che si estendono su
un’area di 40.000 m2 di cui 7.500 coperti.
Das Italienische Unternehmen TECNOVAP “Pionier des Dampfes”
in stetiger Weiterentwicklung seit mehr als 28 Jahren, schafft den Trend
auf dem Markt im professionellen sowie im industriellen Sektor. Die Produktion findet in 2 Anlagen statt, die sich auf 40.000 m2 erstrecken, von
denen 7.500 m2 überdacht sind.
La société italienne TECNOVAP “pionnier de la vapeur” en continue
évolution depuis 28 ans creé la tendance du marché dans le secteur professionnel et industriel.
L’activité de production a lieu dans 2 structures qui s’étendent sur 40.000
m2 dont 7.500 m2 sont couverts.
La sociedad italiana TECNOVAP, “pionera del vapor” en continua evolución desde hace mas de 28 años, está creando la tendencia del mercado en
el sector profesional e industrial. La actividad productiva se desarrolla en 2 estructuras que se extienden sobre 40.000 m2 , de los cuales 7.500 están
cubiertos.
2
Since 1985... We are the Steam!
OFFICES & PRODUCTION
UFFICI & PRODUZIONE - BÜROS & PRODUKTION - BUREAUX & PRODUCTION - OFICINAS & PRODUCCIÓN
DIRECTION - DIREZIONE
President
Vice-President
OFFICES - UFFICI
(ADMINISTRATION DEPARTMENT, SALES OFFICE, GRAPHICS, PURCHASING OFFICE & TECHNICAL OFFICE)
PRODUCTION - PRODUZIONE
(PRODUCTION, WELDING DIVISION, MOULDING & MECHANICAL ASSEMBLY)
www.tecnovap.it
3
ISRAEL
IN THE WORLD
TECNOVAP REPRESENTATIVES
Importer for:
Sweden- Finland - Norway- Denmark
S C A N D I N AV I A
AB
www.tecnovap.se
Tel: +46 (0)8 590 860 90 Fax: +46 (0)8 590 910 33 - [email protected]
Importer for:
Lithuania- Latvia - Estonia
B A L T I C
www.tecnovapbaltic.eu
Tel. +370 674 86858 - Fax +370 676 03909 - [email protected]
Importer for:
Russia
РОССИЯ
www.tecnovap-russia.ru
Тел.: +7 (812) 333-54-34 - Факс:+7 (812) 333-54-34 [email protected]
Importer for:
France
F R A N C E
www.d2concept.fr
Tel. +33 (0) 1 55 69 37 57 - Fax +33 (0) 1 55 69 37 49 - [email protected]
Importer for:
Oceania
A U S T R A L I A
www.tecnovap.com.au
Tel. +61 (0) 3 9482 4900 (aus) - Fax: +61 (0) 3 9482 4940 (aus) - [email protected]
E A S T
importer for:
East Africa
A F R I C A
[email protected]
Tel. +254 722 438 517
Importer for:
Central & South America
l at i n o a m é r i c a
www.tecnovap.co
Tel.: +57 1 6192313 – +57 1 6196749 - [email protected]
OTHER MANUFACTURES TECHNOLOGIES
2
3
4
5
6
7
6
BOILER CONSTRUCTION TECHNOLOGIES IN
COMPARISON
At the beginning of the 80’s the boilers were built in pressed
aluminum and formed by two moulded shells; the liquid seal and
the pressure were possible thanks to a NBR or silicone sealing
(see picture 1 2). Initially the heating element was immersed in
water and due to electrolytic corrosion problems the boiler was
compromised; subsequently the heating element has been die
cast (see picture 3 4).
In 1985 the age of the stainless steel boiler begins; the heating
element is directly welded onto the lower boiler shell (see picture
5 6 7 8 9) which then is welded with the upper boiler shell trough
MIG welding. The consequence of such a technology is that in
case of a failure of the heating element it is necessary to substitute the whole boiler.
All along the construction technology of professional heating
elements provides that the maximum supportable specific load
of the heating element’s heating tube must be between 6 W/cm²
-9 W/cm². It has been therefore necessary to increase the size
of this heating element (see picture 11) for its correct functioning. By consequence it has also been necessary to increase
the boiler sizes, causing longer heat-up times necessary for the
steam production (low efficiency boiler). Another nowadays popular and adopted technology for the production of large quantities of steam (from 4500W up to 7000W) provides a sum up of
small boilers (see picture 10) joined hydraulically and electrically
which occupy considerable volumes and the usage of more onerous components and processing types.
All’inizio degli anni ‘80 le caldaie erano costruite in alluminio pressofuso e formate da due gusci stampati; la tenuta idraulica e la pressione
erano possibili grazie ad una guarnizione in NBR o in silicone (vedi
foto 1 e 2).
Inizialmente la resistenza era immersa nell’acqua e, a causa di problemi elettrolitici, la caldaia era compromessa; successivamente la
resistenza venne pressofusa (vedi foto 3 e 4).Nel 1985 inizia l’era
della caldaia in acciaio inox; la resistenza è saldata direttamente sul
guscio inferiore della caldaia (vedi foto 5, 6, 7, 8 e 9), al quale viene
poi saldato il guscio superiore tramite saldatura MIG. Conseguenza
di tale tecnologia è che in caso di guasto alla resistenza è necessario
sostituire l’intera caldaia.
La tecnologia di costruzione delle resistenze professionali prevede
che il carico specifico massimo sopportabile del tubo di riscaldamento
dell’elemento riscaldante deve essere compreso tra 6W/cm² - 9W/
cm². Si è reso pertanto necessario aumentare le dimensioni della
resistenza stessa (vedi foto 11) affinché quest’ultima possa funzionare correttamente. Di conseguenza è necessario aumentare anche
le dimensioni della caldaia, causando un allungamento dei tempi di
riscaldamento necessari per la produzione di vapore (caldaia a basso
rendimento).
Altra tecnica oggigiorno diffusa e adottata per produrre vapore in
grandi quantità (da 4500W a 7000W) è quella che prevede la somma
di piccole caldaie (foto 10) unite idraulicamente ed elettricamente, che
occupano volumi considerevoli nonché l’utilizzo di componentistiche
e tipologie di lavorazione più onerose (sistema a basso rendimento).
COMPARAISON DES TECHNOLOGIES
DE CONSTRUCTION DES CHAUDIÈRES
Au début des années 80, les chaudières
des appareilles vapeur étaient composés
en aluminium pressé et formées de deux
coques assemblées ; l’étanchéité hydraulique et la pression étant possibles grâce
à un joint en NBR ou silicone. (voir figure
1, 2).
La première résistance était immergée dans
l’eau de la cuve et, à cause de problèmes
électrolytiques, la duré de la chaudière était
limitée. Ensuite est venue la résistance
sous pression, moulée (voir figure 3 4).
En 1985 vient l’époque de la chaudière en
Inox ; la résistance est directement soudée
sur la partie inférieure de la chaudière (voir
figure 5, 6, 7, 8, 9 ) et la coque supérieure
est en suite soudée en MIG. Conséquence, si la résistance tombe en panne, il est
nécessaire de remplacer la cuve complète.
Depuis toujours, la technologie de construction des résistances prévoit que la charge
spécifique maximum admissible sur le tube
de chauffage est compris entre 6W/cm² et
9W cm². Il était donc indispensable d’ augmenter la taille des résistances pour obtenir un fonctionnement correcte (voir figure
11). Par conséquent il fallait augmenter les
dimensions des chaudières ce qui allongeait le temps de chauffe afin d’obtenir une
vapeur correcte (chaudière à bas rendement).
Une outre technologie, de nos jours diffusée
et adoptée pour obtenir vapeur en grandes
quantités (de 4500W à 7000W) est celle
qui prévoit l’assemblage des petites cuves
(voir figure 10) unies hydrauliquement et
électriquement, qui occupent des volumes
considérables ainsi que l’usage des components et typologies de travail plus onéreux.
KONSTRUKTIONSTECHNOLOGIEN
DER HEIZKESSEL IM VERGLEICH
Anfang der 80-er Jahre wurden die
Heizkessel der Dampfgeräte in gepresstem Aluminium gebaut und durch zwei
gegossene Schalen gebildet; die Flüssigkeitsabdichtung und Druck wurden
ermöglicht Dank einer NBR- oder Silikondichtung (siehe Foto 1 2). Ursprünglich war
das Heizelement in Wasser getaucht und,
auf Grund von Problemen mit elektrolytischer Korrosion, war der Heizkessel kompromittiert; daraufhin wurde das Heizelement druckgegossen (siehe Foto 3 4).
1985 beginnt die Ära des Edelstahlheizkessels; das Heizelement wird direkt auf den
unteren Kesselmantel geschweißt (siehe
Foto 5 6 7 8 9), der dann mit dem oberen
Kesselmantel durch ein MIG-Schweißen
verschweißt wird. Das Ergebnis einer
solchen Technologie ist, dass es im Falle
eines Ausfalls des Heizelements nötig ist
den komplette Kessel auszutauschen.
Schon immer sieht die Konstruktionstechnologie von professionellen Heizelementen vor, dass die maximale ertragbare
spezifische Belastung des Heizrohrs des
Heizelements zwischen 6 W/cm² - 9 W/
cm² liegen muss. Es ist daher notwendig
gewesen das Heizelement zu vergrößern
(siehe Foto 11), damit dieses richtig
funktionieren kann. Folglich ist es auch
notwendig gewesen den Heizkessel zu
vergrößern, wodurch längere Aufheizzeiten, notwendig für die Dampfproduktion,
verursacht wurden (Heizkessel mit geringer Leistung). Eine andere heutzutage
verbreitete und angenommene Technologie zur Produktion von großen Dampfmengen (von 4500W bis 7000W) sieht eine
Summierung von kleinen Heizkesseln (foto
10), hydraulisch und elektrisch vereint, die
großes Volumen einnehmen vor und die
Verwendung von aufwendigeren Komponenten und Verarbeitungstypologien.
8
TECNOLOGIE COSTRUTTIVE
DELLE CALDAIE A CONFRONTO
TECNOLOGÍAS DE FABRICACIÓN DE
LAS CALDERAS A COMPARACIÓN
Al principio de los años 80 las calderas
estaban construidas en aluminio fundido
a presión y formadas por dos cascos moldeados; la retención hidráulica y la presión
eran posibles gracias a una guarnición en
NBR o siliconas (fotografías 1 y 2).
Inicialmente la resistencia estaba sumergida en el agua y debido a problemas electrolíticos, la caldera estaba comprometida;
sucesivamente la resistencia fue fundida a
presión (fotografías 3 y 4).
En 1985 comienza la era de las calderas en
acero inoxidable; la resistencia está soldada directamente en el casco inferior de la
caldera misma (fotografías 5, 6, 7, 8 y 9) al
cual se suelda después el casco superior
mediante soldadura en MIG. Consecuencia de esta tecnología, es que en el caso
de avería de la resistencia se tiene que
sustituir la caldera entera. Desde siempre,
la tecnología de construcción de las resistencias profesionales prevé que la carga
específica máxima soportable del tubo de
calentamiento de este elemento calentador
tiene que ser incluido entre 6W/cm² - 9W/
cm². Se hizo entonces necesario aumentar
los tamaños de la resistencia misma (fotografía 11) para que pueda funcionar correctamente. En consequencia, es necesario
aumentar también los tamaños de la caldera, causando el alargamiento del tiempo de
calentamiento necesario para la producción
de vapor (calderas con bajo rendimiento).
Otra técnica difusa y adoptada hoy día para
la producción de gran cantidad de vapor
(de 4500W a 7000W) es la que prevé la
suma de calderas pequeñas (fotografía 10)
unidas hidráulicamente y eléctricamente,
que ocupan volumenes considerables y la
utilización de componentes y tipologías de
elaboración mas costosas.
11
9
Since 1985... We are the Steam!
10
6 w/cm²
1
TECNOVAP TECHNOLOGY
TECHNOLOGY & PATENTS
TECNOLOGIA E BREVETTI
Our technology is based on 28 years of experience. It has
developed and improved paying attention to the user’s needs
and the needs of the distributors of our steam cleaning equipment
which convey to us day by day the most diversified applications
of steam cleaning in the professional, industrial as well as in the
domestic sector.
A) THE BOILER, the heart of the steam generators, with
removable heating elements - PATENT
TECNOVAP’s boilers are made exclusively in stainless steel
AISI 304 and welded with a special welding technique called
TIG „Tungsten Insert Gas” by specialized technicians and hence
realized without gaskets as a single “body” (image B-C-D) tested
up to a pressure of 70bar.
E) THE HEATING ELEMENT - PATENT
It is demonstrated that TECNOVAP’s heating elements have the
highest efficiency available on the market (28W/cm²) compared
with the standard ones (6W/cm²). The heating element itself has
no direct contact with the water but is fused in special alloy and
has therefore the maximum heat conduction. Example: with our
10,8kW generator with a boiler with a capacity of 7 liters of water
the time to heat up steam to 10bar is only 6 minutes, while other
systems need to use boilers with a capacity of 15/18 liters of
water. Furthermore, our heating element has dilatation properties
with rising temperature, which means that scale formed on the
heating element is eliminated regularly. Our heating element are
“self-cleaning” and they have a longer lifetime as a consequence
(image F-G-H).
E
28 w/cm²
TECHNOLOGIE & PATENTE
Unsere Technologie basiert auf 28 Jahren
Erfahrung. Sie entwickelte und verbesserte sich konstant Dank der an die Anwender und Händler unserer Dampfreiniger
gelenkten Aufmerksamkeit, die uns täglich
die verschiedensten Anwendungen des
Dampfes in der professionellen, industriellen Reinigung sowie in der Reinigung des
Haushaltsbereiches weiterleiten.
A) DER DAMPFKESSEL, das Herz der
Dampfgeneratoren, mit demontierbaren
Heizelementen - PATENT
TECNOVAP’s
Dampfkessel
werden
ausschließlich aus AISI 304 Edelstahl
hergestellt und mit einem speziellen
Schweißverfahren, TIG „Tungsten Insert
Gas“ genannt, von spezialisierten Technikern zusammengeschweißt. So ensteht
ein einziger Körper ohne Dichtungsringe
(fotos B-C-D), getestet mit bis zu 70bar
Druck.
E) DAS HEIZELEMENT - PATENT
Es ist bewiesen, daß TECNOVAP’s Heizelemente die beste auf dem Markt erhältliche Ergiebigkeit haben (28W/cm²) im Gegensatz zu den Standard-Heizelementen
(6W/cm²). Das Heizelement selbst ist
nicht im direkten Kontakt mit dem Wasser
sondern ummantelt mit einer Speziallegierung und hat somit eine maximale Hitzeleistung. Beispiel: bei unserem 10,8kW
Generator mit einem Dampfkessel mit
Fassungsvermögen von 7 Litern Wasser
dauert das Aufheizen des Dampfes auf
10bar nur 6 Minuten, während andere
Systemen Dampfkessel mit einem Fassungsvermögen von 15/18 Litern verwenden müssen. Eine andere Eigenschaft
unseres Heizelementes ist, dass es sich
mit ansteigender Temperatur ausdehnt,
was zur Folge hat, dass der auf dem
Heizelement gebildete Kalkbelag abfällt.
Wir können unser Heizelement also als
„selbstreinigend“ bezeichnen und es hat
dadurch auch eine längere Lebensdauer
(figure F-G-H).
F
La nostra tecnologia si basa su 28 anni di esperienza e si è
costantemente sviluppata e migliorata grazie all’attenzione
rivolta ai nostri utilizzatori e ai rivenditori di generatori di vapore
che ogni giorno ci mettono a conoscenza delle più svariate
applicazioni della pulizia a vapore professionale, industriale e
domestica.
A) LA CALDAIA, il cuore delle macchine, con resistenze
smontabili PATENT
Le caldaie TECNOVAP sono realizzate esclusivamente in
acciaio inox AISI 304 unite da una saldatura speciale, tecnica
chiamata TIG: “Tungsten Inert Gas”, da tecnici patentati. Nasce
di conseguenza un corpo unico senza guarnizioni di tenuta
(foto B-C-D) e testato fino ad una pressione di 70 bar.
E) L’ELEMENTO RISCALDANTE - PATENT
È dimostrato che le resistenze TECNOVAP hanno il più alto
rendimento presente oggi sul mercato (28W/cm²) a differenza
di quelle standard (6W/cm²). L’elemento riscaldante non è
a contatto diretto con l’acqua ma fuso in una lega speciale,
avendo così la massima conduzione di calore. Esempio: con
il nostro generatore da 10,8 kW con quantità di acqua nella
caldaia di 7 litri, il tempo per la produzione del vapore a 10
bar è di solo 6 minuti, mentre altri sistemi devono utilizzare
caldaie da 15/18 litri. Un’altra proprietà è quella di dilatarsi con
l’aumento della temperatura la quale provoca il distacco del
calcare dalla resistenza. Possiamo dunque definire le nostre
resistenze “autopulenti” ed hanno quindi una durata di vita più
lunga (foto F-G-H).
TECHNOLOGIE & BREVETS
Notre technologie se base sur 28 ans
d’expérience
et
s’est
constamment
développée et améliorée grâce à l’attention
vouée aux utilisateurs et aux revendeurs
de nos nettoyeurs vapeur qui chaque jour
nous transmettent les applications les plus
variées du nettoyage à la vapeur que ce soit
dans le secteur professionnel et industriel
ou dans le secteur domestique.
A) LA CHAUDIÈRE, le cœur des
générateurs
avec
résistances
démontables - PATENT
Les chaudières Tecnovap sont réalisées
exclusivement en acier inox AISI304 et
unies par une soudure spéciale, technique
nommée TIG : « Tungsten Inert Gas »
effectuée par des techniciens spécialisés.
Elles viennent donc réalisées sans joints
comme un seul “corp” (figure B-C-D) et
testées à une pression allant jusqu’à 70 bar.
E) LA RÉSISTANCE, l’élément chauffant
- PATENT
Il est démontré que les résistances
Tecnovap ont le meilleur rendement
disponible aujourd’hui sur le marché (28W/
cm2) contrairement à ceux standard (6W/
cm2). L’élément chauffant n’est pas en
contact direct avec l’eau mais fondu dans
de matériaux spéciaux ayant ainsi la
maximale conductivité de chaleur. Par ex
avec notre générateur 10.8KW, équipé
d’une chaudière avec 7 litres de capacité
d’eau, le temps de production de vapeur
à 10 bar est de seulement 6 minutes, alors
que d’autres systèmes doivent utiliser
des chaudières avec 15 à 18 litres d’ eau
. Une autre propriété de notre résistance
est celle de se dilater avec la température
croissante, provocant ainsi le détachement
du calcaire formé sur celle-ci. Nous pouvons
donc définir nos résistances comme « auto
nettoyantes » et par conséquent elles ont
une plus longue durée de vie (figure F-G-H).
G
A
TECNOLOGÍAS Y PATENTES
Nuestra tecnología se basa sobre 28 años
de experiencia. Ha ido desarrollandose y
mejorandose constantemente gracias
a la atención vuelta a los utilizadores y
distribuidores de nuestras máquinas de
vapor que cada día nos mandan las más
variadas aplicaciones de la limpieza con
vapor en el sector profesional e industrial
tal como en el sector doméstico.
A) LA CALDERA, el corazón de los
generadores de vapor, con resistencias
desmontables - PATENT
Las calderas TECNOVAP están realizadas
exclusivamente en acero inoxidable AISI
304 y unidas por una soldadura especial,
llamada TIG: “Tungsten Inert Gas”
efectuada por técnicos especializados,
entonces se producen como un cuerpo
único sin guarniciones (fotografía B-C-D).
Están testadas a una presión de hasta 70
bar.
E) LA RESISTENCIA, el elemento de
calentamiento - PATENT
Está demonstrado que las resistencias
TECNOVAP tienen
el
más
alto
rendimiento hoy presente en el mercado
(28W/cm2) a diferencia de las estandares
(6W/cm2). El elemento de calentamiento
mismo no está en contacto directo con
el agua pero fundido en una aleación
especial, obteniendo así la máxima
conducción de calor. Ejemplo: con
nuestro generador de 10,8kW con una
capacidad de agua en caldera de 7
litros, el tiempo para la producción de
vapor a 10 bar es de solo 6 minutos,
mientras que otros sistemas tienen que
utilizar calderas de 15/18 litros. Nuestra
resistencia también tiene la propiedad de
dilatarse con la temperatura en aumento,
provocando así el despegado de la cal
formada sobre esa misma. Podemos
entonces definir nuestras resistencias
como “autolimpiadoras” y tienen por eso
una duración de vida más larga (fotografía
F-G-H).
B
C
D
H
www.tecnovap.it
7
PATENTS & TECHNOLOGY
True Temp Technology:
Consistently high steam
temperature
Electric power
switch regulator
Digital Device:
Digital device with
pressure gauge and
hour meter
Water tank
Detergent tank
Min - Med - Max
Steam
Water injection
Trolley:
Stainless
steel Aisi 304
Water pump
Detergent pump
Tecnovap Technology:
Stainless steel AISI
304 welded with TIG,
superhot, dry steam
Removable and replaceable
heating element:
28 W/cm²
8
Since 1985... We are the Steam!
Multi-safe Protection
System:
Total protection
True Temp Technology
tm
automatic refilling system
sistema di ricarica automatica dell’acqua
A
B
C
D
E
F
G
The electromagnetic automatic refilling system of the
boiler is patented. The water
level sensor inside the boiler
is electromechanical, tested
up to 100.000.000 cycles, is
self-cleaning for scale buildup thanks to continuous movement while in use (flickering).
The “TRUE TEMP” technology (image 1) invented by
Tecnovap boasts many years
of experience and reliability
(dynamic system).
On the contrary, the competitors use an electronic sensor
probe (image 2) which is easily affected by scale (static
system).
Il sistema di caricamento
automatico
elettromagnetico della caldaia è brevettato. Il sensore di livello posto
nella caldaia è di tipo elettromeccanico, testato per
100.000.000 di interventi,
ed è autopulente dal calcare,
grazie al continuo movimento
meccanico durante l’operatività (scampanamento o sfarfallamento) .
La tecnologia “TRUE TEMP”
(foto 1) inventata da TECNOVAP conta anni di esperienza
e di affidabilità (sistema dinamico).
La concorrenza, invece, utilizza una sonda a contatto
elettronico (foto 2) (sistema
statico) che subisce alterazioni per il calcare.
Electromechanical water level control device
Refilling pump
Boiler
Non - return valve
Heating element
Steam outlet
Float True Temp Technology
Das elektromagnetische
automatische Auffüllsystem
des Heizkessels ist patentiert. Die Sonde im Dampfkessel ist elektromechanisch,
für 100.000.000 Zyklen getestet, und ist selbstreinigend
in Bezug auf Kalkbelag dank
der kontinuierlichen mechanischen Bewegung während
des Betriebes (Flimmern).
Die von Tecnovap erfundene
“TRUE TEMP” Technologie
(Foto 1) zählt viele Jahre an
Erfahrung und Zuverlässigkeit
(dynamisches System). Die
Mitbewerber im Gegensatz
verwenden eine elektronische
Sonde (Foto 2) (statisches
System), die oft von einem
Kalkproblem betroffen sind.
Le système de recharge automatique électromagnétique de la chaudière est
bréveté. La sonde de niveau
dans la chaudière est de type
électromécanique,
testée
pour 100.000.000 interventions, et est auto-nettoyant
grâce au mouvement mécanique continu pendant le fonctionnement (papillottement).
La technologie “TRUE TEMP”
(figure 1) breveté par TECNOVAP compte des années d’expérience et fiabilité (sistème
dinamique).
La concurrence, au contraire,
utilise une sondes à contact
électronique (figure 2) (sistème statique) qui subit des
altérations dues au calcaire.
El sistema de recarga automática electromágnetico de la
caldera es patentado. El sensor de nivel ubicado en la caldera
es de tipo electromecánico, testado para 100.000.000
interventos, y autolimpiador de la cal, gracias al continuo
movimiento mecánico durante el funcionamiento (parpadeo).
La tecnología “TRUE TEMP” (fotografía 1) inventada por
Tecnovap cuenta con años de experiencia y fiabilidad (sistema
dinámico).
En cambio, las sondas de contacto electrónico (fotografía
2) (sistema estático) utilizadas por la competencia tienen
facilmente problemas con la cal.
www.tecnovap.it
9
TESTS
TESTS CARRIED OUT WITH TECNOVAP EQUIPMENT
SISTEMI TESTATI DALL’UNIVERSITA’ DI VERONA
Water filter system
TM
TM
Steam Mop system
HEPA FILTER
Environmental prevention
The Water Filter System Tecnovap was tested by the University of Verona on the model “Aida
Live” and is also available on all models.
The obtained results lead to define the “Tecnovap System” an excellent aid in house keeping.
Thanks to the possible combination of water filter system, a Hepa filter (able to filter particles ≥
0,3 micron diameter), and a high temperature steam discharge, this machine presents itself as
a complete instrument for cleaning, particularly indicated for capturing and containing allergens.
Prevenzione ambientale
Il Sistema di Filtraggio acqua Tecnovap è stato testato dall’Università di Verona sul modello “Aida
Live” e può essere applicato su tutti i modelli.
I risultati ottenuti consentono di affermare che il “Sistema Tecnovap”è un ottimo alleato nella
pulizia dell’ambiente. Grazie alla possibilità di combinare filtro ad acqua, vapore ad alta
temperatura e filtro Hepa (capace di trattenere particelle di diametro ≥ 0,3 micron) questo
modello si rivela uno strumento completo, particolarmente indicato nella cattura degli allergeni.
Umweltprophylaxe
Das Wasserfiltersystem Tecnovap wurde von
der Universität von Verona auf dem Modell
“Aida Live” getestet und ist auch verfügbar für
alle Modelle.
Die erhaltenen Ergebnisse erlauben es
zu behaupten, dass sich das “System
Tecnovap” als ein optimaler Alliierter für die
Umgebungsreinigung erweist. Dank der
Möglichkeit Wasserfilter, Dampf in hoher
Temperatur und Hepa Filter (der Partikel bis
zu ≥ 0,3 micron einfängt) zu kombinieren,
offenbart sich dieses Modell als ein komplettes
Instrument, besonders empfehlenswert für den
Einfang von Allergenen.
Prévention environnementale
Le Système de Filtre à Eau Tecnovap a été
testé par l’Université de Vérone sur le modèle
“Aida Live” et est disponible également sur
tous les modèles.
Les résultats obtenus permettent d’affirmer
que le “Système Tecnovap” est un optimal allié pour le nettoyage de notre environnement. Grace
à la possibilité de combiner filtre à eau, vapeur à haute température et filtre Hepa (capable de
retenir les particules de diamètre ≥ 0,3 micron) ce modèle se révèle etre un instrument complet,
particulièrement indiqué pour la capture des allergènes.
Prevención ambiental
El Sistema de Filtro de Agua Tecnovap ha sido probado por la Universidad de Verona con el
modelo “Aida Live” y es aplicables a todos los modelos.
Los resultados obtenidos permiten afirmar que el “Sistema Tecnovap” es un aliado óptimal para
la limpieza del ambiente. Gracias a la posibilidad de combinar filtro de agua, vapor en altas
temperaturas y filtro Hepa (capaz de retener particulas de diametro ≥ 0,3 micron), este modelo
se revela como un instrumento completo, particulamente indicado en la captura de los alergenes.
10
Since 1985... We are the Steam!
Steam Mop System
The Steam Mop system was tested by the University of Verona (Departement of Medicine and
Public Health) on the model Carmen Plus Inox and is also available on all 6 bar professional
models. The obtained results lead to define the Steam Mop system an efficient method for
cleaning of floors and vertical surfaces; the mixed action of steam and disinfectant guarantees
the total reduction of the contaminating.
Sistema STEAM MOP
Il sistema Steam mop è stato testato dall’ Università di Verona presso la Sezione di Igiene e
Medicina Ambientale ed Occupazionale sul modello Carmen Plus Inox e può essere applicato su
tutti i modelli professionali a 6 bar.
I risultati attestano che il sistema steam mop e un metodo efficace per la pulizia e sanificazione
di superfici verticali e pavimenti; l’azione combinata del vapore e del detergente sanificante
garantiscono infatti un abbattimento totale dei microorganismi contaminanti.
Das STEAM MOP System
Das Steam Mop System wurde getestet
von der Universität von Verona (Abteilung
für Hygiene, Umwelt- und Arbeitsmedizin)
auf dem Modell Carmen Plus Inox und ist
auch anwendbar auf allen professionellen
6bar Modellen.
Die Resultate belegen, daß das Steam
Mop System eine wirksame Methode ist
für die Reinigung und Desinfektion von
Fußböden und vertikalen Oberflächen. Das
kombinierte Verhalten des Dampfes und
des desinfizierenden Reinigungsmittels
garantieren in der Tat eine komplette
Bekämpfung
der kontaminierenden
Mikroorganismen.
Le Systéme STEAM MOP
Le systéme Steam Mop à été testé par
l’Université de Vérone chez la section
d’Hygiène et Médicine de l’Ambiance et Occupationnelle, sur le modèle Carmen Plus Inox et est
disponible également sur tous les modèles professionnels à 6 bar.
Les résultats obtenus permettent d’affirmer que le Systéme Steam Mop est un moyen efficace
pour le nettoyage et l’assainissement des surfaces verticales et des sols ; l’action combinée de la
vapeur et du détergent sanifiant garantissent un abattage totale des micro organismes polluants.
Sistema STEAM MOP
El sistema Steam Mop ha sido testato por la Universidad de Verona, en la Sección de Higiene
y Medicina Preventiva Ambiental y del Trabajo, con el modelo Carmen Plus Inox y puede ser
aplicado a todos los modelos profesionales a 6 bar.
Los resultados certifican que el sistema Steam Mop es un metodo eficaz para la limpieza y
la sanificación de superficies verticales y de los suelos; la acción combinada del vapor y del
detergente sanificante garantiza la reducción total de los microorganismos contaminantes.
WATER TREATMENT - TRATTAMENTO ACQUA
The water test set
Tecnovap offers a test set to check and control the
quality of the tap water.
This helps to define the water quality easily, quickly and
precisely.
Set per test acqua
Tecnovap offre un set per testare e controllare la qualità
dell’acqua del rubinetto.
Aiuta a definire con precisione la qualità dell’acqua
facilmente e velocemente.
Excellent water quality is an
important requirement for steam
production and steam distribution.
Good quality water saves energy,
reduces breakdowns and increases
the working life of your units.
The water test set is used to test
the water hardness quickly and
easily. If the water is harder than 5
french degrees*, water softening is
recommended for steam generators.
Water softener cartridge
with resins for medium water consumption.
Water softener with automatic regeneration of
resins through sodium chlorite
for high water consumption
Addolcitore a cartuccia
con resine per medi consumi d’acqua
Addolcitore acqua con rigenerazione automatica
delle resine tramite cloruro di sodio
per grandi consumi d’acqua
Una
qualità
eccellente
dell’acqua è un requisito importante
per la produzione e la distribuzione
del vapore. Acqua di buona qualità
permette di risparmiare energia,
ridurre i guasti ed aumentare la
durata delle nostre macchine.
Questo set viene usato per misurare
la durezza dell’acqua velocemente
e facilmente. Se l’acqua presenta
una durezza superiore a 5 gradi
francesi*, si raccomanda l’uso di un
addolcitore per generatori di vapore.
Optimale
Wasserqualität
ist für Dampferzeugung und
Dampfverteilung
eine
wichtige
Voraussetzung. Gute Wasserqualität
spart
Energie,
reduziert
Betriebsstörungen und erhöht die
Lebensdauer Ihrer Geräte. Zur
schnellen und einfachen Prüfung
der Wasserhärte empfehlen wir
das Wasser Test Set. Bei einer
Wasserhärte ab 5° französischen
Grad* wird bei Dampfgeneratoren
eine Wasseraufbereitung empfohlen.
* french degree= 1g of calcium carbonate in 100 liters of water
La qualité d’eau optimale
est une condition importante pour
la production et la distribution de
vapeur. Une bonne qualité de l’eau
permette d’économiser l’énergie,
de limiter les perturbations de
fonctionnement et d’augmenter la
durée de vie des vos appareils.
Pour un contrôle rapide et simple
nous recommandons le Set pour
le test à l’eau. Avec un dureté de
l’eau > 5° degrés français* nous
recommandons un traitement de
l’eau.
Una calidad excelente
del agua es un requisito
importante para la producción y
la distribucción de vapor. Agua
de buena calidad permite ahorrar
energía, reducir las averías, y
mejorar la duración de nuestras
máquinas. Este sistema se
utiliza para medir la dureza del
agua rápidamente y facilmente.
Si el agua presenta una dureza
superior a 5 grados franceses*,
se recomienda el uso de un
suavizador para generadores de
vapor.
POWER SWITCH REGULATION
Power switch regulation from 10,8kW up to 36kW for Steam Box
Industrial and from 7,2 up to 21 kW for Steam Power
Selettore cambio potenza da 10,8 kW a 36 kW per Steam Box
Industrial e da 7,2 a 21 kW per Steam Power
Umschalter Leistungsregulierung von 10,8kW bis 36kW für Steam
Box Industrial und von 7,2kW bis 21kW für Steam Power
Régulateur de puissance de 10,8kW jusqu’ à 36kW pour Steam Box
Industrial et 7,2kW jusqu’ à 21kW for Steam Power
Regulación de potencia desde 10,8kW hasta 36kW por Steam Box
Industrial y desde 7,2kW hasta 21kW por Steam Power
DIGITAL DEVICE
Digital device with thermometer or pressure gauge and hour meter.
Strumento digitale con termometro o manometro e contaore.
Digitales
Stundenzähler
Bedienfeld
mit:
Thermometer,
Druckmesser
und
Dispositif digital avec thermomètre, manomètre et compte-heures
Instrumento digital con termómetro, manómetro e cuentahoras
ELECTRIC CONSOLLE
Electric consolle with: thermometer, pressure gauge, hour meter,
“CALC” advise for boiler cleaning.
Consolle elettronica di comando con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia.
Elektro-Konsole mit Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler,
Anzeige “CALC” für Kesselreinigung
Console électronique de commande avec thermomètre, manomètre,
compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière
Consola electrónica de mando con termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera
www.tecnovap.it
11
STEAM POWER 6/10 bar
Power Module
7,3 kW - 10,9 kW - 14,5 kW - 18,1 kW - 21,7 kW - 28,9 kW -36,1 kW
Power Module Technical Data
Body
Stainless steel AISI 304 (BA)
Operating pressure
Motor
30 - 150 bar
1,5 - 4 kW
Water flow (Pump)
Temperature
Weight
4 - 13 l/min.
from 50° to 100° C
35 Kg
Steam Power generator
Steam Generator Technical Data
Boiler
Stainless steel AISI 304
Body
Stainless steel AISI 304 (BA)
Boiler volume
&
35 l
Detergent tank
14 l
Operating pressure
194-291-388-485-582-776-970
Steam production Kg/h
11,6-17,5-23-29,1-35-46,5-58
Detergent temperature
Power supply
Maximum output
Boiler output
Power cord
Weight
DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR
mit Edelstahlrohrrahmen mit Schutzgrad
IPX5, automatischem Auffüllsystem (kontinuierlicher Dampf), Druckregulierung
6/10bar, Reinigungsmittelinjektion und
direktem Anschluss an das Wassernetz.
Elektrokonsole mit digitalem Druckmesser
und Stundenzähler.
Heißwasserinjektion serienmäßig.
DREIPHASIGER
POWER
MODULE
Druck 150 bar, Fluss 4-13 Liter/Min elektrisch - kein Diesel - kein Propangas
- ideal für jeden Innenbreich z.B.
Lebensmittelindustrie,
mechanische
Industrie und Pharmaindustrie.
12
165 - 180° C
90-145° C
400 V 3~ - 50/60 Hz
7,3-10,9-14,5-18,1-21,7-28,9-36,1 kW
7,2-10,8-14,4-18-21,6-28,8-36 kW
8m
100 Kg
GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con telaio tubolare e
carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, ricarica
automatica, cambio pressione 6/10 bar, iniezione di detergente,
attacco per rete idrica. Consolle elettronica di comando con
manometro e contaore.
Iniezione acqua surriscaldata di serie
POWER MODULE TRIFASE pressione 150 bar, flusso 4-13 litri/
min. Elettrico - No gasolio - No gas propano, ideale per ogni
ambiente interno, ad esempio industrie alimentari, meccaniche e
farmaceutiche.
GÉNÉRATEUR
DE
VAPEUR
TRIPHASÉ
avec carrosserie tubolaire
en acier inoxydable avec iperméabilité
IPX5, recharge automatique, régulateur de
pression 6/10 bar, injection de détergent
et connection directe au réseau d’eau.
Console électronique de commande avec
manomètre et compte-heures.
Injection d’eau surchauffée en série.
POWER MODULE THRIPHASÉ pression
150 bar, flux 4-13 litre/min, électric - sans
gazoline - sans gaz propane. Parfait pour
chaque milieu, comme pour exemple: le
secteur alimentaire, l’industrie mécanicienne
et pharmaceutigne.
Since 1985... We are the Steam!
6 - 10 bar
Steam production g/min
Steam temperature
THREE-PHASE STEAM GENERATOR with tubular stainless
steel frame and body with watertight protection IPX5, automatic
refilling system, pressure switch regulation 6/10 bar, detergent
injection and direct water supply connection. Electric consolle with
digital device with pressure gauge and hour meter.
Standard overheated water injection.
THREE-PHASE POWER MODULE pressure 150 bar, flow 4/13
l/min. Elettric - No gasoline - No propane gas, perfect for any
indoor environment, i.e. food industry, mechanical industry and
pharmaceutical industry.
11 - 12,5 - 14 l
Water tank
GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO con telar tubolar y carrocería en
acero inoxidable con impermeabilidad
IPX5, recarga automática, regulación
presión 6/10 bar, inyección de detergente, conexión directa a la red hídrica.
Consola electrónica de mando con
manómetro y cuentahoras.
Inyección de agua calentada estándar.
POWER MODULE TRIFÁSICO presión
150bar, caudal 4-13 litros/min. - eléctrico - ni gasoil ni gas propano. Ideal para
cualquier ambiente interno, por ejemplo
industrias alimentarias, mecánica y farmacéutica.
GEYSER 2 REMOTE CONTROL
Steam 10 bar 180° C combined with high pressure water 150 bar
Vapore a 10 bar 180° C combinato con acqua ad alta pressione 150 bar
Water injection 10 bar
Only with steam
Steam
A
Detergent
B
C
A
B
Water 150 bar
M
EA
ST
R
TE
WA
Legend:
A: Layer of recent dirt
B: Layer of deep-rooted dirt
C: Surface
C
KIT STEAM GEYSER 1
Steam accessories 10 bar 180° C
Accessori vapore a 10 bar 180° C
36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm - 28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm
21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm - 14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm
10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm
ACCESSORIES
KIT STEAM/WATER GEYSER 2
Steam accessories 10 bar 180° C combined with high pressure
water 150 bar,
Accessori vapore a 10 bar 180° C combinati con acqua ad alta
pressione 150 bar
Optional:
10 bar KIT GEYSER
REMOTE CONTROL
36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm
28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm
21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm
14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm
10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm
ACCESSORIES
• Geyser Hose 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance •
1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle
• Ø 2,50 mm nozzle • Window cleaner with diffuser 250 - 350 - 450 mm • Steam brush with bristles
250 - 350 - 450 mm
• Geyser Hose 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance •
1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • Ø
2,50 mm nozzle • Round brushes (Ø 3,5 cm) • Square brushes (6x6cm) • Rectangular brushes (10x6
cm) • Lance with brush connection • Diffuser suitable for Geyser 1 and Geyser 2 lances
• Impugnatura vapore Geyser 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm
• Lancia 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm
• Ugello Ø 2,90 mm • Ugello Ø 2,50 mm • Tergivetro con diffusore 250 - 350 - 450 mm • Spazzola
vapore con setole 250 - 350 - 450 mm
• Impugnatura vapore Geyser 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm •
Lancia 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello
Ø 2,90 mm • Ugello Ø 2,50 mm • Spazzolini rotondi (Ø3,5 cm) • Spazzolini quadrati (6x6cm) • Spazzolini
rettangolari (10x6cm) • Lancia con connessione per spazzole • Diffusore adattabile per lance Geyser 1 e 2
www.tecnovap.it
13
STAINLESS
STEAM BOX INDUSTRIAL
13,9 kW - 17,5 kW - 24,7 kW - 31,9 - 39,1 kW
Steam Generator Technical Data
AISI 304
Stainless steel Boiler
(with interchangeable element PATENT)
Body
Stainless steel AISI 304 (BA)
Boiler volume
Water tank
10,8 14,4: 11 - 21,6: 12,5
28,8 36: 14
20 l
Detergent tank
Operating pressure
Steam Production g/min
Steam Production kg/h
Steam T°
20 l
10 bar
291 - 388 - 582 - 776 - 970
17,5 - 23 - 35 - 46,5 - 58
180° C
Detergent T°
Power Supply
Maximum output
Boiler Output
90° - 145° C
400 V 3~ - 50/60 Hz
13,9-17,5-24,7-31,9-39,1 kW
10,8-14,4-21,6-28,8-36 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Without vacuum
3 kW
50 l
Air flow
320 m3/h
Depression
3200mm
Power cord
Weight
Packaging
8m
96 kg - 176 kg
115x65x125 (GEN) -50x75x130 (VAC)
With vacuum
THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling
system with electromechanical water level control inside the boiler
- True Temp™, stainless steel chassis and body, watertight IPX5,
detergent injection, three-phase wet/dry vac equipped with a float
and direct connection for water supply. Digital device with pressure
gauge and hour meter.
Standard overheated water injection.
DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit
elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie,
IPX5 wasserdicht, Kontinuierlicher Dampf,
Reinigungsmittelinjektion,
dreiphasiger
Staub- und Flüssigsauger ausgestattet
mit einem Schwimmer und Direkter Wasseranschluss. Digitales Bedienfeld mit
Druckmesser und Stundenzähler.
Heißwasserinjektion serienmäßig.
14
GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con sistema di ricarica
automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia
- True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di
protezione IPX5, iniezione di detergente, aspirapolvere/aspiraliquidi trifase dotato di galleggiante e attacco alla rete idrica. Strumento
digitale con manometro e contaore.
Iniezione acqua surriscaldata di serie
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR
TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de
niveau à l’intérieur de la chaudiére True Temp™, carrosserie en acier inox
avec imperméabilité IPX5, injection de
détergent, aspirateur eau et poussière
triphasé équippé d’un flotteur et connection directe au réseau d’eau. Dispositif digital avec manomètre et compte-heures.
Injection d’eau surchauffée en série.
Since 1985... We are the Steam!
GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO
con recarga automática con sensor de nivel
electromecánico al interno de la caldera
- True Temp™, carrocería de acero inox
con impermeabilidad IPX5, inyección de
detergente, aspirador agua/polvo trifásico
dotado de un flotador y conexión directa
a la red hídrica. Instrumento digital con
manómetro y cuentahoras.
Inyección de agua calentada estándar.
STEEL LINE
STEAM BOX PRO
4,85 kW - 8,5 kW - 12,1 kW
Steam Generator Technical Data
AISI 304
Stainless steel Boiler
(with interchangeable element PATENT)
Body
Stainless steel AISI 304 (BA)
Boiler volume
7,3 l
Water tank
14 l
Detergent tank
Operating pressure
Steam Production g/min
Steam Production kg/h
Steam T°
14 l
10 bar
97 - 194 - 291
5,9 - 11,6 - 17,5
180° C
Detergent T°
Power Supply
90° -145° C
400 V 3~ - 50/60 Hz
Maximum output
4,85 kW - 8,5 kW - 12,1 kW
Boiler Output
3,6 kW - 7,2 kW - 10,8 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
Vacuum drum capacity
1,2 kW - 3 kW
14 - 50 l
Air flow
200 - 320 m3/h
Depression
2200 - 3200mm
Power cord
8m
Weight
60 kg - 65 kg
Packaging
115x65x125
Without vacuum
With vacuum
THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling
system with electromechanical water level control inside the boiler
- True Temp™, stainless steel chassis and body, watertight IPX5,
detergent injection, three-phase wet/dry vac equipped with a float
and direct connection for water supply. Digital device with pressure
gauge and hour meter.
Standard overheated water injection.
DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit
elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie,
IPX5 wasserdicht, Kontinuierlicher Dampf,
Reinigungsmittelinjektion,
dreiphasiger
Staub- und Flüssigsauger ausgestattet
mit einem Schwimmer und Direkter Wasseranschluss. Digitales Bedienfeld mit
Druckmesser und Stundenzähler.
Heißwasserinjektion serienmäßig.
GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con sistema di ricarica
automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia
- True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di
protezione IPX5, iniezione di detergente, aspirapolvere/aspiraliquidi trifase dotato di galleggiante e attacco alla rete idrica. Strumento
digitale con manometro e contaore.
Iniezione acqua surriscaldata di serie
GÉNÉRATEUR
DE
VAPEUR
TRIPHASÉ avec recharge automatique
avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudière - True
Temp™, carrosserie en acier inox avec
imperméabilité IPX5, injection de détergent, aspirateur eau et poussière triphasé
équippé d’un flotteur et connection directe
au réseau d’eau. Dispositif digital avec
manomètre et compte-heures.
Injection d’eau surchauffée en série.
GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO
con recarga automática con sensor de nivel
electromecánico al interno de la caldera
- True Temp™, carrocería de acero inox
con impermeabilidad IPX5, inyección de
detergente, aspirador agua/polvo trifásico
dotado de un flotador y conexión directa
a la red hídrica. Instrumento digital con
manómetro y cuentahoras.
Inyección de agua calentada estándar.
www.tecnovap.it
15
STAINLESS
STEAM BOX MINI
3,65 kW
Steam Generator Technical Data
AISI 304
Stainless steel Boiler
(with interchangeable element PATENT)
Body
Stainless steel AISI 304 (BA)
Boiler volume
5l
Water tank
7,5 l
Detergent tank
7,5 l
Operating pressure
10 bar
Steam Production g/min
97
Steam Production kg/h
5,9
Steam T°
180° C
Detergent T°
Power Supply
90° - 125° C
1~: 230 V / 3~: 400 V - 50/60
Maximum output
3,65 kW
Boiler Output
3,6 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
5,5 - 7,5 l
Air flow
200 m3/h
Depression
2200mm
Power cord
Weight
Without vacuum
1,2 kW
Vacuum drum capacity
Packaging
8m
30 kg - 35 kg
63x45x75 (VAC) 50x40x80 (GEN)
With vacuum
MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR
with automatic refilling system with electromechanical water level
control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and
body watertight IPX5, detergent injection and wet/dry vac equipped
with a float. Digital device with: thermometer, pressure gauge,
hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning and direct
connection to water supply.
Optional: overheated water injection.
EINPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True
Temp™, Edelstahl - Karrosserie IPX5 wasserdicht, Reinigungsmittelinjektion und
Staub- und Flüssigsauger ausgestattet
mit einem Schwimmer. Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser
und Stundenzähler, Anzeige “CALC”
für Kesselreinigung und Direkter Wasseranschluss.
Optional:Heißwasserinjektion.
16
GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con
sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico
livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in
acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente
e aspirapolvere/aspiraliquidi dotato di galleggiante. Strumento
digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore,
avviso “CALC” per pulizia caldaia, attacco per rete idrica.
Optional: iniezione acqua surriscaldata.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge
automatique avec sonde électromécanique
de niveau à l’intérieur de la chaudière - True
Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent
et aspirateur eau et poussière équippé
d’un flotteur. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures,
avis “CALC” pour le nettoyage de la
chaudière et connection directe au réseau d’eau.
Optional: injection d’eau surchauffée.
Since 1985... We are the Steam!
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga
automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True
Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, inyección de detergente y aspirador agua/polvo dotado de un
flotador. Instrumento digital con función
de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera
y conexión directa a la red hídrica.
En opción: inyección de agua calentada.
STEEL LINE
STEAM BOX MINI
3,65 kW
Steam Generator Technical Data
AISI 304
Stainless steel Boiler
(with interchangeable element PATENT)
Body
Stainlees steel AISI 304 (BA)
Boiler volume
Water tank
5l
7,5 l
Detergent tank
7,5 l
Operating pressure
6 bar
Steam Production g/min
Steam Production kg/h
Steam T°
97
5,9
165° C
Detergent T°
Power Supply
90° -125° C
1~: 230 V / 3~: 400 V - 50/60
Maximum output
3,65 kW
Boiler Output
3,6 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
1,2 kW
Vacuum drum capacity
5,5 - 7,5 l
Air flow
200 m3/h
Depression
2200 mm
Power cord
Weight
Packaging
8m
Without vacuum
30 - 35 kg
63x45x75 (VAC) 50x40x80 (GEN)
With vacuum
MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR
with automatic refilling system with electromechanical water level
control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and
body watertight IPX5, detergent injection and wet/dry vac equipped
with a float. Digital device with: thermometer, pressure gauge,
hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning and direct
connection to water supply.
Optional: overheated water injection.
EINPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True
Temp™, Edelstahl - Karrosserie IPX5 wasserdicht, Reinigungsmittelinjektion und
Staub- und Flüssigsauger ausgestattet
mit einem Schwimmer. Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser
und Stundenzähler, Anzeige “CALC”
für Kesselreinigung und Direkter Wasseranschluss.
Optional: Heißwasserinjektion.
GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con
sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico
livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in
acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente
e aspirapolvere/aspiraliquidi dotato di galleggiante. Strumento
digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore,
avviso “CALC” per pulizia caldaia, attacco per rete idrica.
Optional: iniezione acqua surriscaldata.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge
automatique avec sonde électromécanique
de niveau à l’intérieur de la chaudière - True
Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent
et aspirateur eau et poussière équippé
d’un flotteur. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures,
avis “CALC” pour le nettoyage de la
chaudière et connection directe au réseau d’eau.
Optional: injection d’eau surchauffée.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática
con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería
de acero inox con impermeabilidad IPX5,
inyección de detergente y aspirador agua/
polvo dotado de un flotador. Instrumento digital con función de: termómetro,
manómetro, cuentahoras, aviso “CALC”
para limpieza caldera y conexión directa
a la red hídrica.
En opción: inyección de agua calentada.
www.tecnovap.it
17
STAINLESS
CARMEN PLUS INOX
3,65 kW
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
AISI 304
(with interchangeable element PATENT)
Body
Stainless steel AISI 304 (BA)
Boiler volume
4l
Water tank
3l
Detergent tank
Operating pressure
Steam Production g/min
Steam Production kg/h
Steam T°
3l
6 bar
97
5,9
165° C
Detergent T°
Power Supply
90° - 125° C
230 V 1~ - 50/60 Hz
Maximum output
3,65 kW
Boiler Output
3,6 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
Stainless steel vac drum
1,2 kW
5,5 - 7,5 l
200 m3/h
2200 mm
Power cord
8m
Weight
Packaging
33 kg
60x45x75 cm
Plastic vac drum
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling
system with electromechanical water level control inside the boiler
- True Temp™.
Stainless steel chassis and body watertight IPX5, and wet/dry vac
equipped with a float.
Detergent injection
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit
elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie
IPX5 wasserdicht, und Staub- und Flüssigsauger ausgestattet mit einem Schwimmer.
Reinigungsmittelinjektion
18
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di
ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in
caldaia - True Temp™.
Dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5,
aspirapolvere/aspiraliquidi dotato di galleggiante.
Iniezione di detergente.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique
avec sonde électromécanique de niveau
à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™,
carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, aspirateur eau et poussière
équippé d’un flotteur.
injection de détergent.
Since 1985... We are the Steam!
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con
sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería
de acero inox con impermeabilidad IPX5,
aspirador agua/polvo dotado de un flotador.
Inyección de detergente.
STEEL LINE
CARMEN MINI INOX
2,45 kW
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
AISI 304
(with interchangeable element PATENT)
Body
Stainless steel AISI 304 (BA)
Boiler volume
1,5 l
Water tank
2,5 l
Operating pressure
6 bar
Steam Production g/min
62
Steam Production kg/h
3,7
Steam T°
165° C
Power Supply
230 V 1~ - 50/60 Hz
Maximum output
2,45 kW
Boiler Output
2,4 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
1,2 kW
7,5 l
170 m3/h
1700 mm
Power cord
5m
Weight
Packaging
30 kg
60x45x75 cm
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling
system with electromechanical water level control inside the boiler
- True Temp™, stainless steel chassis and body, Wet/dry vac with
water filter system and separator.
Standard overheated water injection.
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit
elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Edelstahlkarrosserie,
Staub- und Flüssigsauger mit Wasserfiltersystem und Separator.
Heißwasserinjektion serienmäßig.
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica
automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia
- True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox, Aspirapolvere/
aspiraliquidi con sistema di filtraggio ad acqua e separatore.
Iniezione acqua surriscaldata di serie.
GÉNÉRATEUR
DE
VAPEUR
MONOPHASÉ avec recharge automatique
avec sonde électromécanique de niveau à
l’intérieur de la chaudiére - True Temp™,
carrosserie en acier inox, aspirateur eau et
poussière avec système de filtrage à eau
et séparateur.
Injection d’eau surchauffée en série.
GENERADOR
DE
VAPOR
MONOFÁSICO con recarga automática
con sensor de nivel electromecánico
al interno de la caldera - True Temp™,
carrocería de acero inox, aspirador
agua/polvo con sistema de filtraje de
agua y separador.
Inyección de agua calentada estándar.
www.tecnovap.it
19
STAINLESS
EVO 304 W A T E R
2,45 kW
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel
body, automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with:
thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning.
Standard overheated water injection.
AL
OPTION
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio inox, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso
“CALC” per pulizia caldaia.
Iniezione acqua surriscaldata di serie.
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahlkarrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer
Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Digitales Bedienfeld mit:
Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC”
für Kesselreinigung.
Heißwasserinjektion serienmäßig.
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
Body
Boiler volume
Water tank
Operating pressure
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Stainless steel
AISI 304 (BA)
1,5 l
3l
8 bar
Steam Production g/min
64
Steam Production kg/h
3,8
Steam T°
170° C
Power Supply
230 V 1~ - 50/60 Hz
2,45 kW
Maximum output
2,4 kW
Boiler Output
Power cord
Weight
Packaging
5m
16 kg
50x30x40 cm
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier inoxydable, et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre,
compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière.
Injection d’eau surchauffée en série.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería
de acero inoxidable, recarga automática con sensor de nivel
electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento
digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso
“CALC” para limpieza caldera.
Inyección de agua calentada estándar.
EVO 304 DET
2,45 kW
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel
body, automatic refilling system with electromechanical water
level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with:
thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for
boiler cleaning.
Standard detergent injection.
AL
OPTION
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in
acciaio inox, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento
digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia.
Iniezione detergente di serie.
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahlkarrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler,
Anzeige “CALC” für Kesselreinigung.
Reinigungsmittelinjektion serienmäßig.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier inoxydable, et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre,
compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière. Injection de détergent en série.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería
de acero inoxidable, recarga automática con sensor de nivel
electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento
digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso
“CALC” para limpieza caldera.
Inyección de agua calentada estándar.
20
Since 1985... We are the Steam!
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
Body
Boiler volume
Water tank
Detergent tank
Operating pressure
Steam Production g/min
Steam Productionkg/h
Steam T°
Detergent T°
Power Supply
Maximum output
Boiler Output
Power cord
Weight
Packaging
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Stainless steel
AISI 304 (BA)
1,5 l
3l
1l
8 bar
64
3,8
170° C
90° - 125° C
230 1~ V - 50/60 Hz
2,45 kW
2,4 kW
5m
16 kg
50x30x40 cm
STEEL LINE
EVO 304 24/7
2,45 kW
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
Body
Boiler volume
Water tank
Operating pressure
Steam Production g/min
Steam Production kg/h
Steam T°
Power Supply
Maximum output
Boiler Output
Power cord
Weight
Packaging
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Stainless steel
AISI 304 (BA)
1,5 l
3l
8 bar
64
3,8
170° C
230 V 1~ - 50/60 Hz
2,45 kW
2,4 kW
5m
16 kg
50x30x40 cm
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel
body, automatic refilling system with electromechanical water
level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with:
thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for
boiler cleaning.
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in
acciaio inox, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento
digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia.
AL
OPTION
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahlkarrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™. Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler,
Anzeige “CALC” für Kesselreinigung.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec
carrosserie en acier inoxydable et recharge automatique avec
sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre,
compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería
de acero inoxidable y recarga automática con sensor de nivel
electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera.
EVO 304 BASE
2,4 kW
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel
body.
Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter,
“CALC” advise for boiler cleaning.
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in
acciaio inox.
Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro,
contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia.
AL
OPTION
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
Body
Boiler volume
Water tank
Operating pressure
Steam Production g/min
Steam Productionkg/h
Steam T°
Power Supply
Maximum output
Boiler Output
Power cord
Weight
Packaging
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Stainless steel
AISI 304 (BA)
4l
3l
6 bar
62
3,7
165° C
230 1~ V - 50/60 Hz
2,4 kW
2,4 kW
5m
16 kg
50x30x40 cm
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahlkarrosserie. Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und
Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie
en acier inoxydable.
Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures,
avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería
de acero inoxidable.
Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro,
cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera.
www.tecnovap.it
21
CHATTANO
STEAM TECH
15,6 kW - 12,1 kW - 8,5 kW - 3,65 kW
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
AISI 304
(with interchangeable element PATENT)
Upper body cover: PE
Body
Lower body cover: Steel
Boiler volume
5 l - 7,3 l
Water tank
15 l
Detergent tank
15 l
Operating pressure
6 - 10 bar
Steam Production g/min
97 / 388 - 291 - 194
Steam Production kg/h
5,9 / 23 - 17,5 - 13,5
Steam T°
165° C / 180° C
Detergent T°
90° - 125 C / 90° - 145° C
Power Supply
1~: 230 V / 3~: 400 V - 50/60Hz
Maximum output
3,65 kW
Boiler Output
3,6 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
THREE-PHASE OR MONO-PHASE STEAM GENERATOR
with automatic refilling system with electromechanical water level
control inside the boiler - True Temp™, injection of detergent and
wet/dry vac equipped with a float. Digital device with pressure
gauge and hour meter.
MOD.10 bar: Standard overheated water injection.
DREIPHASIGER ODER EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True
Temp™, Reinigungsmittelinjektion und
Staub- und Flüssigsauger ausgestattet
mit einem Schwimmer. Digitalapparat mit
Druckmesser und Stundenzähler.
MOD.10 bar:
Heißwasserinjektion serienmäßig.
22
Power cord
8m
Weight
Packaging
50 / 56 kg
113x58x86 cm
GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con
sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico
livello acqua in caldaia - True Temp™, iniezione di detergente
e aspirapolvere/aspiraliquidi dotato di galleggiante. Strumento
digitale con manometro e contaore.
MOD.10 bar: Iniezione acqua surriscaldata di serie.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge
automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére
- True Temp™, injection de détergent et
aspirateur eau et poussière équippé d’un
flotteur. Dispositif digital avec manomètre
et compte-heures.
MOD.10 bar:
Injection d’eau surchauffée en série.
Since 1985... We are the Steam!
1,2 kW
14 l
200 m3/h
2200 mm
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga
automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True
Temp™, inyección de detergente y aspirador agua/polvo dotado de un flotador.
Instrumento digital con manómetro y
cuentahoras.
MOD.10 bar:
Inyección de agua calentada estándar.
OOGA LINE
JUNIOR STAR MAX
3,65 kW
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
AISI 304
(with interchangeable element PATENT)
Upper body cover: PE
Body
Lower body cover: Steel
Boiler volume
5l
Water tank
4l
Detergent tank
2l
Operating pressure
6 - 8 bar
Steam Production g/min
97
Steam Production kg/h
5,9
Steam T°
165° C / 170° C
Detergent T°
90° - 125° C
Power Supply
230 V 1~ - 50/60Hz
Maximum output
3,65 kW
Boiler Output
3,6 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
1,2 kW
14 l
200 m3/h
2200 mm
Power cord
8m
Weight
Packaging
45 kg
73x48x63 cm
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling
system with electromechanical water level control inside the boiler
- True Temp™, injection of detergent and wet/dry vac equipped
with a float. Digital device with thermometer and hour meter.
Optional: overheated water injection.
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit
elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™, Reinigungsmittelinjektion
und Staub- und Flüssigsauger ausgestattet
mit einem Schwimmer. Digitalapparat mit
thermometer und Stundenzähler.
Optional: Heißwasserinjektion.
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in
caldaia - True Temp™, iniezione di detergente e aspirapolvere/
aspiraliquidi dotato di galleggiante. Strumento digitale con thermometro e contaore.
Optional: iniezione acqua surriscaldata.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec
sonde électromécanique de niveau à
l’intérieur de la chaudiére - True Temp™,
injection de détergent et aspirateur eau
et poussière équippé d’un flotteur.
Dispositif digital avec termomètre et
compte-heures.
Optional: injection d’eau surchauffée.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de
nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, inyección de detergente y
aspirador agua/polvo dotado de un flotador.
Instrumento digital con termómetro y cuentahoras.
En opción: inyección de agua calentada.
www.tecnovap.it
23
CHATTANO
CARMEN PLUS
3,65 kW
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
AISI 304
(with interchangeable element PATENT)
Body
Upper body cover: PE
Lower body cover: Varnished steel
Boiler volume
4l
Water tank
3l
Detergent tank
3l
Operating pressure
6 bar
Steam Production g/min
97
Steam Production kg/h
5,9
Steam T°
165° C
Detergent T°
90° - 125° C
Power Supply
230 V 1~ - 50/60 Hz
Maximum output
3,65 kW
Boiler Output
3,6 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling
system with electromechanical water level control inside the boiler
- True Temp™, injection of detergent and wet/dry vac equipped
with a float.
Optional: Overheated water injection
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR
mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True
Temp™, Reinigungsmittelinjektion und Staubund Flüssigsauger ausgestattet mit einem
Schwimmer.
Optional: Heißwasserinjektion
24
Power cord
8m
Weight
Packaging
30 kg
60x45x75 cm
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di
ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua
in caldaia - True Temp™, iniezione di detergente e aspirapolvere/
aspiraliquidi dotato di galleggiante.
Optional: Iniezione acqua surriscaldata
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec
sonde électromécanique de niveau à
l’intérieur de la chaudiére - True Temp™,
injection de détergent et aspirateur eau et
poussière équippé d’un flotteur.
Optional: injection d’eau surchauffée.
Since 1985... We are the Steam!
1,2 kW
5,5 l
200 m3/h
2200 mm
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con
sensor de nivel electromecánico al interno
de la caldera - True Temp™, inyección de
detergente y aspirador agua/polvo dotado
de un flotador.
En opción: inyección de agua calentada.
OOGA LINE
CARMEN MINI
2,45 kW
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
AISI 304
(with interchangeable element PATENT)
Body
Upper body cover: PE
Lower body cover: Varnished steel
Boiler volume
1,5 l
Water tank
2,5 l
Operating pressure
6 bar
Steam Production g/min
62
Steam Production kg/h
3,7
Steam T°
165° C
Power Supply
230 V 1~ - 50/60 Hz
Maximum output
2,45 kW
Boiler Output
2,4 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
1,2 kW
7,5 l
170 m3/h
1700 mm
Power cord
5m
Weight
Packaging
30 kg
40x40x78 cm
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling
system with electromechanical water level control inside the boiler
- True Temp™, Wet/dry vac with water filter system and separator
or float.
Standard Overheated water injection.
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR
mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True
Temp™, Staub- und Flüssigsauger mit Wasserfiltersystem Separator oder mit Schwimmer.
Heißwasserinjektion serienmäßig.
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di
ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in
caldaia - True Temp™, Aspirapolvere/aspiraliquidi con sistema di
filtraggio ad acqua e separatore o galleggiante.
Iniezione acqua surriscaldata di serie
GÉNÉRATEUR
DE
VAPEUR
MONOPHASÉ avec recharge automatique
avec sonde électromécanique de niveau à
l’intérieur de la chaudiére - True Temp™,
aspirateur eau et poussière avec système
de filtrage à eau et séparateur ou flotteur.
Injection d’eau surchauffée en série.
GENERADOR
DE
VAPOR
MONOFÁSICO con recarga automática
con sensor de nivel electromecánico
al interno de la caldera - True Temp™,
aspirador agua/polvo, con sistema de
filtraje de agua y separador o con flotador.
Inyección de agua calentada estándar.
www.tecnovap.it
25
CHATTANO
BABY ECO
3,2 kW
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
MONO-PHASE STEAM GENERATOR Combined with a
wet/dry vac, water filter system with separator.
Upper body cover: PE
Lower body cover: Varnished
Body
Boiler volume
Water tank
Operating pressure
AL
OPTION
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE abbinato ad
un aspirapolvere/aspiraliquidi, sistema di filtraggio ad acqua
con separatore.
AISI 304
(with interchangeable element PATENT)
2l
5 bar
Steam Production g/min
55
Steam Production kg/h
3,3
Steam T°
steel
3l
155° C
Power Supply
Maximum output
Boiler Output
230 V 1~ - 50/60 Hz
3,2 kW
2 kW
Vacuum technical data
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR kombiniert mit
einem Staub - und Flüssigsauger, Wasserfiltersystem mit
Separator.
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
Power cord
Weight
Packaging
1,2 kW
4l
170 m3/h
1700 mm
3m
18 kg
40x40x78 cm
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ combinè
avec un aspirateur eau et poussière, système a eau avec
sèparateur.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO combinado
con un aspirador agua/polvo, sistema de filtraje de agua con
separador.
GAL
2,45 kW
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with ABS body
and automatic refilling system with electromechanical water
level control inside the boiler - True Temp™. Digital device
with thermometer and hour meter.
Standard overheated water injection.
AL
OPTION
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca
in ABS e sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con termometro e contaore.
Iniezione acqua surriscaldata di serie.
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit ABS-Gehäuse und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde im Dampfkessel - True Temp™. Standard Digitalapparat mit Thermometer und Stundenzähler.
Heißwasserinjektion serienmäßig.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec
carrosserie en ABS et recharge automatique avec sonde
électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére True Temp™. Dispositif digital avec thermomètre et compteheures.
Injection d’eau surchauffée en série.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de ABS y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con termómetro y cuentahoras.
Inyección de agua calentada estándar.
26
Since 1985... We are the Steam!
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
Body
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Upper body cover: ABS VO
Lower body cover: Steel
Boiler volume
1,5 l
Water tank
3l
Operating pressure
8 bar
Steam Production g/min
64
Steam Production kg/h
3,8
Steam T°
170° C
Power Supply
230 1~ V - 50/60 Hz
2,45 kW
Maximum output
2,4 kW
Boiler Output
Power cord
Weight
Packaging
5m
14 kg
50x30x40 cm
OOGA LINE
GAL
2,45 kW
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
Body
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Upper body cover: ABS VO
Lower body cover: Steel
Boiler volume
1,5 l
Water tank
3l
Operating pressure
6 bar
Steam Production g/min
64
Steam Production kg/h
3,8
Steam T°
165° C
Power Supply
230 V 1~ - 50/60 Hz
2,45 kW
Maximum output
2,4 kW
Boiler Output
Power cord
Weight
Packaging
5m
14 kg
50x30x40 cm
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with ABS body and
automatic refilling system with electromechanical water level
control inside the boiler - True Temp™. Digital device with thermometer and hour meter.
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in
ABS e sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con termometro e contaore.
AL
OPTION
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit ABS-Gehäuse
und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer
Sonde im Dampfkessel - True Temp™. Standard Digitalapparat mit Thermometer und Stundenzähler.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec
carrosserie en ABS et recharge automatique avec sonde
électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True
Temp™. Dispositif digital avec thermomètre et compte-heures.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería
de ABS y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento
digital con termómetro y cuentahoras.
TOSCA EVO
2,4 kW
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body.
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in
acciaio.
AL
OPTION
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
Body
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Varnished steel P04
Boiler volume
4l
Water tank
3l
Operating pressure
4 bar
Steam Production g/min
62
Steam Productionkg/h
3,7
Steam T°
145° C
Power Supply
230 1~ V - 50/60 Hz
Maximum output
2,4 kW
Boiler Output
2,4 kW
Power cord
Weight
Packaging
5m
14 kg
50x30x40 cm
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahl - Karrosserie.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería
de acero.
www.tecnovap.it
27
CHATTANO
EVO BLU W A T E R
2,45 kW
Steam Generator Technical Data
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body, automatic refilling system with electromechanical water level control
inside the boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer,
pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning.
Standard overheated water injection.
AL
OPTION
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con
funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per
pulizia caldaia.
Iniezione acqua surriscaldata di serie.
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahlkarrosserie
und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde
im Dampfkessel - True Temp™, Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung.
Heißwasserinjektion serienmäßig.
Stainless steel Boiler
Body
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Varnished steel P04
Boiler volume
Water tank
1,5 l
3l
Operating pressure
6 bar
64
Steam Production g/min
Steam Production kg/h
3,8
Steam T°
165° C
Power Supply
230 V 1~ - 50/60 Hz
2,45 kW
Maximum output
2,4 kW
Boiler Output
Power cord
Weight
Packaging
5m
14 kg
50x30x40 cm
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie
en acier, et recharge automatique avec sonde électromécanique
de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC”
pour le nettoyage de la chaudière.
Injection d’eau surchauffée en série.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de
acero, recarga automática con sensor de nivel electromecánico al
interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función
de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza
caldera.
Inyección de agua calentada estándar.
EVO BLU D E T
2,45 kW
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body, automatic refilling system with electromechanical water level control
inside the boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer,
pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning.
Standard detergent injection.
AL
OPTION
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con
funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per
pulizia caldaia.
Iniezione detergente di serie.
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahlkarrosserie
und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde
im Dampfkessel - True Temp™, Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung.
Reinigungsmittelinjektion serienmäßig.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie
en acier, et recharge automatique avec sonde électromécanique
de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™. Dispositif
digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis
“CALC” pour le nettoyage de la chaudière.
Injection de détergent en série.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de
acero, recarga automática con sensor de nivel electromecánico al
interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función
de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza
caldera.
Inyección de detergente estándar.
28
Since 1985... We are the Steam!
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
Body
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Varnished steel P04
Boiler volume
1,5 l
Water tank
3l
Detergent tank
1l
Operating pressure
6 bar
Steam Production g/min
64
Steam Productionkg/h
3,8
Steam T°
165° C
90 - 125° C
Detergent T°
Power Supply
230 V 1~ - 50/60 Hz
Maximum output
2,45 kW
Boiler Output
2,4 kW
Power cord
Weight
Packaging
5m
14 kg
50x30x40 cm
OOGA LINE
EVO BLU 24/7
2,45 kW
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
Body
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Varnished steel P04
Boiler volume
1,5 l
Water tank
3l
Operating pressure
6 bar
Steam Production g/min
64
Steam Production kg/h
3,8
Steam T°
165° C
Power Supply
230 V 1~ - 50/60 Hz
2,45 kW
Maximum output
2,4 kW
Boiler Output
Power cord
Weight
Packaging
5m
14 kg
50x30x40 cm
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body, automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler
cleaning.
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in
acciaio, sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso
“CALC” per pulizia caldaia.
AL
OPTION
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahlkarrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer
Sonde in Dampfkessel - True Temp™. Digitales Bedienfeld
mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige
“CALC” für Kesselreinigung.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec
carrosserie en acier et recharge automatique avec sonde
électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True
Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre,
compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería
de acero y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento
digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras,
aviso “CALC” para limpieza caldera.
EVO BLU BASE
2,4 kW
MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body.
Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter,
“CALC” advise for boiler cleaning.
GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in
acciaio.
Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro,
contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia.
AL
OPTION
Steam Generator Technical Data
Stainless steel Boiler
Body
AISI 304
(with interchangeable
element PATENT)
Varnished steel P04
Boiler volume
4l
Water tank
3l
Operating pressure
6 bar
Steam Production g/min
62
Steam Productionkg/h
3,7
Steam T°
165° C
Power Supply
230 V 1~ - 50/60 Hz
Maximum output
2,4 kW
Boiler Output
2,4 kW
Power cord
Weight
Packaging
5m
14 kg
50x30x40 cm
EINPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahlkarrosserie.
Digitales Bedienfeld mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie
en acier.
Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures,
avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería
de acero.
Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro,
cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera.
www.tecnovap.it
29
VACUUM
VAC INDUSTRIAL / VAC INDUSTRIAL ATEX
2,2 - 2,6 - 3 kW
MONO-PHASE or THREE-PHASE industrial wet&dry vacuum
cleaner, ATEX certified, with stainless steel body and floater for liquids. Filtering system with cartridge filter and saturation state pressure gauge, protected by a special cyclone for prevention against
clogging. Equipped with a patented semi-automatic filter-shaker. Suitable for a continuous use even 24 hours per day.
Aspirapolvere aspiraliquidi industriale MONOFASE o TRIFASE
certificato ATEX dotato di carrozzeria in acciaio inox e galleggiante
per i liquidi. Sistema filtrante con filtro a cartuccia e manometro per
stato di saturazione, protetto da uno speciale ciclone per evitare l’intasamento. Dotato anche di scuotifiltro semi-automatico brevettato .
Adatto ad un utilizzo continuativo anche 24 ore su 24.
Technical Data
Stainless steel
AISI 304 (BA)
Body
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
Noise level
Protection
2,2 - 2,6 - 3 kW
50 l
320 m3/h
3200 mm
230 1~ - 50 V-Hz
400 3~ - 50 V-Hz
73 dB (A)
55 - 65 IP
Packaging
Weight
80x60x130 cm
85 kg
Power supply
EIN ODER DREIPHASIGER Industrie Staub- und Flüssigsauger,
ATEX zertifiziert, mit Edelstahlkarosserie und Schwimmer. Filtersystem
mit Kartuschenfilter und Druckmesser für Sättigungszustand, geschützt
durch einen speziellen Zyklon für das Verhindern von Verstopfungen.
Ausgestattet mit einem patentierten halbautomatischen Filterschüttelsystem. Geeignet für den Dauerbetrieb (24h).
KIT
Aspirateur industriel TRIPHASé et MONOPHASÉ certifié Atex,
avec carroserie en acier inoxidable et flotteur pour liquides. Système
filtrant à cartouche et manomètre pour état de saturation protegé par
un cyclone spécial contre tout engorgement. Equipé d’un système
breveté secuage de filtre partiellement automatique. Approprié pour
un usage continu même 24 heures sur 24.
WET/DRY INDUSTRIAL
Aspirador aqua/polvo industrial MONOFÁSICO O TRIFÁSICO
certificado ATEX, con carrocería de acero inoxidable y flotador para
líquidas. Sistema de filtración con filtro de cartucho y manometro
para el estado de saturación, protegido con un especial efecto ciclón
para evitar la abstrucción. Dotado de un sistema sacudidor de filtro
semiautomático patentado. Idóneo para la utilización 24 horas par
día.
VAC INDUSTRIAL - 2/3 MOTORS
2,4 - 3,6 kW
Technical Data
MONO-PHASE industrial wet&dry vacuum cleaner with stainless
steel body, compact size, available with 2 or 3 engines of by-pass
type. Provided with floater for liquids, filtering system with cartridge
filter and protected by a special cyclone for prevention against clogging. Equipped with a patented semi-automatic filter-shaker.Suitable
for a continuous use even 24 hours per day.
Aspirapolvere aspiraliquidi industriale MONOFASE con carozzeria in acciaio inox, di dimensioni ridotte disponibili a 2 o 3 motori di
tipo by-pass. Dotato di galleggiante per i liquidi, Sistema filtrante con
filtro a cartuccia e protetto da uno speciale ciclone per evitare l’intasamento. Dotato anche di scuotifiltro semi-automatico brevettato.
Adatto ad un utilizzo continuativo anche 24 ore su 24.
EINPHASIGER Industrie Staub- und Flüssigsauger mit Edelstahlkarosserie, kompakte Größe, verfügbar mit 2 oder 3 Motoren
(Typ By-Pass). Ausgestattet mit einem Schwimmer, Filtersystem mit
Kartuschenfilter und geschützt durch einen speziellen Zyklon für das
Verhindern von Verstopfungen. Ausgestattet mit einem patentierten hal-
Stainless steel
AISI 304 (BA)
Body
Vacuum output
Vacuum drum
capacity
Air flow
Depression
Power supply
Noise level
Protection
2,4 - 3,6 kW
50 l
300 - 450 m3/h
2300 mm
230 1~ - 50/60 V-Hz
72 dB (A)
4 IP
Packaging
Weight
80x60x115 cm
67 - 69 kg
KIT
bautomatischen Filterschüttelsystem. Geeignet für den Dauerbetrieb
(24h).
Aspirateur industriel MONOPHASÉ de pétit envergure disponibles à 2 ou 3 moteurs de genre bypass, avec carroserie en acier
inoxidable et flotteur pour liquides. Système filtrant à cartouche et
manomètre pour état de saturation protegé par un cyclone spécial
contre tout engorgement. Equipé d’un système breveté secuage de
filtre partiellement automatique. Approprié pour un usage continu
même 24 heures sur 24.
Aspirador aqua/polvo industrial MONOFÁSICO con carrocería
de acero inoxidable, de tamaño compact, dotado de 2 o 3 motores de
tipo by-pass. Sistema de filtración con filtro de cartucho y manometro
para el estado de saturación, protegido con un especial efecto ciclón
para evitar la abstrucción. Dotado de un sistema sacudidor de filtro
semiautomático patentado. Idóneo para la utilización 24 horas par
día.
30
Since 1985... We are the Steam!
WET/DRY INDUSTRIAL
CLEANER
VAC PROFESSIONAL - 3 MOTORS
3,6 kW
Technical Data
Stainless steel
AISI 304 (BA)
Body
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
Power supply
3,6 kW
78 l
162 l/s
2240 mm
230 1~ - 50 V-Hz
Packaging
Weight
62x51x99 cm
27 kg
KIT
MONO-PHASE wet & dry vac with 3 motors, for
professional usage with stainless steel body easy
emtying of the vacuum drum.
Aspirapolvere e aspiraliquidi MONOFASE, a tre
motori, per uso professionale, con carrozzeria in acciaio inox. Facile svuotamento del fusto
EINPHASIGER, dreimotoriger Staub- und Flüssigsauger für Gewerbe, Edelstahlgehäuse. Einfaches
Entleeren des Saugbehälters.
Aspirateur eau & pussiére MONOPHASÉ à 3 moteurs pour usage professionnel, avec carrosserie en
acier inox. Facile vidange du fût.
WET/DRY PROFESSIONAL
Aspirador agua/polvo MONOFÁSICO con 3 motores, para uso profesional, con carroceria en acero
inoxidable. Vaciado facilitado del depósito
VAC 8 - 14
Technical data
1,2 kW
Plastic Drum
PP
Vacuum Output
1,2 kW
Volume Drum
5 - 14 l
Vacuum drum capacity
5 - 14 l
Air flow
170 m3/h
Depression
1700mm
Power Supply
230 1~ V - 50/60 Hz
WET/DRY VAC with separator, water filter system, electric adjustment and socket for electric
brush.
Power cord
Weight
Packaging
ASPIRAPOLVERE E ASPIRALIQUIDI con separatore, sistema di filtraggio acqua, regolazione elettronica e Presa elettrica per elettrospazzola.
5m
8 - 9 kg
40x40x78 - 40x40x50
cm
KIT
DRY
STAUB- UND FLÜSSIGSAUGER mit Separator,
Wasserfiltersystem, elektronischer Regulierung und
Steckdose für Tiefenreiniger.
ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE avec séparateur, système de filtrage à eau, Réglage électrique
et prise pour brosse électrique.
ASPIRADOR AGUA Y POLVO con separador,
filtro de agua, regulación electrónica y manguera con
tubo electrificado.
www.tecnovap.it
31
KIT & ACC
GEYSER 1 - 10 bar
ACCESSORIES
High temperature steam
accessories for use at 10 bar
Accessori vapore ad alta
temperatura per l’utilizzo a 10 bar
36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm
28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm
21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm
14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm
10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm
ACCESSORIES
WINDOW CLEANER WITH DIFFUSER
TERGIVETRO CON DIFFUSORE
STEAM BRUSH WITH BRISTLES
SPAZZOLA VAPORE CON SETOLE
250 mm - 350 mm - 450 mm
250 mm - 350 mm - 450 mm
OPTIONAL
• Geyser 1 Hose 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance • 1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • Ø 2,50
mm nozzle OPTIONAL: Flat nozzle 1 cm • Stainless steel floor scrubber w/3 brushes • Stainless steel brush T50 • Stainless steel flat w/scraper
• Impugnatura vapore Geyser 1 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm • Lancia 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello
Ø 2,90 mm • Ugello Ø 2,50 mm OPTIONAL: Ugello piatto 1 cm • Raschia pavimenti inox • Spazzolino T50 inox • Ugello piatto inox con raschietto
• Geyser 1 Schlauch 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm Lanze • 400 mm Lanze • 800 mm Lanze • 1200 mm Lanze • Flachdüse Ø 4,00 mm • Flachdüse Ø 3,75 mm • Flachdüse Ø 3,40 mm • Flachdüse
Ø 2,90 mm • Flachdüse Ø 2,50 mm • OPTIONAL: Flachdüse 1 cm • 3 Edelstahlbürsten-Zubehör • Edelstahlbürste T50 • Edelstahlflachdüse mit Schaber
• Tuyau Geyser 1 vapeur 10 bar (5-8-10-15 m 12 P) • Lance 100 mm • Lance 400 mm • Lance 800 mm • Lance 1200 mm • Buse plate Ø 4,00 mm • Buse plate Ø 3,75 mm • Buse plate Ø 3,40 mm •
Buse plate Ø 2,90 mm • Buse plate Ø 2,50 mm OPTIONAL: Buse plate 1 cm • Accessoires avec 3 brosses inox • Brosse T50 inox • Buse plate en inox avec racloir.
• Empuñadura vapor Geyser 1 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lanza 100 mm • Lanza 400 mm • Lanza 800 mm • Lanza 1200 mm • Boquilla plana Ø 4,00 mm • Boquilla plana Ø 3,75 mm • Boquilla plana
Ø 3,40 mm • Boquilla plana Ø 2,90 mm • Boquilla plana Ø 2,50 mm EN OPCIÓN: Boquilla plana 1 cm • Accesorios con 3 cepillos inox • Cepillo inox T50 • Boquilla plana en acero con espátula
32
Since 1985... We are the Steam!
CESSORIES
GEYSER 2 - 10 bar
ACCESSORIES
Steam accessories 10 bar 180° C combined
with high pressure water 150 bar
Accessori vapore a 10 bar 180° C combinati
con acqua ad alta pressione 150 bar
Optional:
10 bar KIT GEYSER REMOTE CONTROL
Nozzle “vapor”
36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm
28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm
21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm
18 kW: Nozzle Ø 2,90 mm
14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm
10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm
Nozzle “water action”
36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm
28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm
21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm
14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm
10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm
ACCESSORIES
DIFFUSER SUITABLE FOR ALL GEYSER 1 AND GEYSER 2 LANCES
Round brushes (ø 3,5 cm)
Stainless steel
LANCE WITH BRUSH CONNECTION
Nylon
Brass
Square brushes (6x6 cm)
Stainless steel
Nylon
Brass
Rectangular brushes (10x6 cm)
Stainless steel
Nylon
Brass
• Geyser Hose 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance • 1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • Ø 2,50
mm nozzle
• Impugnatura vapore Geyser 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm • Lancia 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello
Ø 2,90 mm • Ugello Ø 2,50 mm
• Geyser Schlauch 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm Lanze • 400 mm Lanze • 800 mm Lanze • 1200 mm Lanze • Flachdüse Ø 4,00 mm • Flachdüse Ø 3,75 mm • Flachdüse Ø 3,40 mm • Flachdüse
Ø 2,90 mm • Flachdüse Ø 2,50 mm
• Tuyau Geyser 2 vapeur 10 bar (5-8-10-15 m 12 P) • Lance 100 mm • Lance 400 mm • Lance 800 mm • Lance 1200 mm • Buse plate Ø 4,00 mm • Buse plate Ø 3,75 mm • Buse plate Ø 3,40 mm •
Buse plate Ø 2,90 mm • Buse plate Ø 2,50 mm
• Empuñadura vapor Geyser 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lanza 100 mm • Lanza 400 mm • Lanza 800 mm • Lanza 1200 mm • Boquilla plana Ø 4,00 mm • Boquilla plana Ø 3,75 mm • Boquilla plana
Ø 3,40 mm • Boquilla plana Ø 2,90 mm • Boquilla plana Ø 2,50 mm
www.tecnovap.it
33
KIT & HOSE
RADAMES 10 bar
KIT & ACC
High temperature steam/vacuum accessories for use at 10 bar
Accessori vapore/aspirazione ad alta temperatura per l’utilizzo a 10 bar
OPTIONAL
• Steam/vac hose 10 bar (4-8-12 m 12P) • Extension tubes 10 bar • Floor tool 10 bar • Insert squeegee/squeegee L.375 • Insert squeegee/brush L.375 - OPTIONAL: Steam/vac turbo lance 10 bar •
Brass brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 60 • Steel wool pad • Stainless steel/brass brush L.8cm • Stainless steel upholstery tool • Steam/vac industrial brush L.530
• Impugnatura vap/asp 10 bar (4-8-12m 12P) • Tubi prolunga 10 bar • Spazzola porta inserti 10 bar • Inserto gomma/gomma L.375 • Inserto gomma/setole L.375 - OPTIONAL: Lancia turbo vap/asp
10 bar • Spazzolino Ø 28 ottone • Spazzolino Ø 28 acciaio • Spazzolino Ø 60 acciaio • Paglietta in acciaio • Spazzolini dritti L.8cm acciaio inox/ottone • Accessorio acciaio inox per imbottiti • Spazzola vap/
asp industriale L.530
• Dampf/Saug-Schlauch 10 bar (4-8-12m 12P) • Verlängerungsrohre 10 bar • Bodendüse 10 bar • Gummi/Gummi Einsatz L.375 • Gummi/Bürste Einsatz L.375 - OPTIONAL: Dampf/Saug-Turbolanze
10 bar • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 60 • Edelstahlwolle • Edelstahl/Messingbürste L.8cm • Edelstahlpolsterdüse • Dampf/Saug Bodendüse für Industrie L.530
• Tuyau vap/asp 10 bar (4-8-12 m 12P) • Tubes de prolongation 10 bar • Brosse porte-inserts 10 bar • Insert gomme/gomme L.375 • Insert gomme/brosse L.375 - OPTIONAL: Lance turbo vap/asp 10 bar
• Brosse Ø 28 laiton • Brosse Ø 28 acier inox • Brosse Ø 60 acier inox • Paillette en acier inox • Brosse L.8cm acier inox/laiton • Embout rectangulaire en acier inox • Brosse sols vap/asp pour industrie L.530
• Empuñadura vap/asp 10 bar (4-8-12 m 12P) • Tubos de prolongación 10 bar • Adaptador boquillas de suelos 10 bar • Boquilla labios de goma L.375 • Boquilla labios goma/cerdas L.375 - EN OPCIÓN:
Turbo lanza vap/asp 10 bar • Cepillito latón Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 60 • Lana de acero • Cepillito latón L.8 cm • Cepillito acero inoxidable L.8 cm • Boquilla de acero inox por
acolchados • Boquilla de suelos vap/asp industrial L.530
KIT & HOSE RADAMES 6 bar
Steam/vacuum accessories for use at 6 bar
Accessori vapore/aspirazione per l’utilizzo a 6 bar
OPTIONAL
• Steam/vac hose 6 bar (4-8-12 m) • Extension tubes • Floor tool • Insert squeegee/squeegee L.375 • Insert squeegee/brush L.375 • Steam/vac turbo lance • Nylon brush Ø 28 • Brass brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 28 •
Steam scraper • Steam plunger Ø 60 • Nylon brush Ø 60 • Small triangular brush • Steel wool pad OPTIONAL: Windows cleaner • Suction nozzle • Insert moquette • Insert squeegee/steel/bristles • Universal adaptor • Triangular/
rectangular steam buffer • Upholstery nozzle • Stainless steel-brass-nylon brushes 8cm • Horse hair Ø 28/Ø 60 • Carpet tool • Stainless steel upholstery tool
• Impugnatura vap/asp (4-8-12 m) • Tubi prolunga • Spazzola porta inserti • Inserto gomma/gomma L.375 • Inserto gomma/setole L.375 • Lancia turbo vap/asp • Spazzolino Ø 28 nylon • Spazzolino Ø 28 ottone • Spazzolino
Ø 28 acciaio • Spatola vapore • Sturalavandini Ø 60 • Spazzolino Ø 60 nylon • Spazzolino triangolare • Paglietta in acciaio OPTIONAL: Tergivetro vap/asp • Lancia aspirazione • Inserto moquette • Adattatore universale • Tampone
triangolare/rettangolar • Bocchetta aspirazione • Inserti inox/gomma/setole • Spazzolini L.8cm acciaio-nylon-ottone • Spazzolini in crine Ø 28/Ø 60 • Spazzola moquette • Accessorio inox per imbottiti
• Dampf/Saug-Schlauch 6 bar (4-8-12 m) • Verlängerungsrohre • Bodendüse • Gummi/Gummi Einsatz L.375 • Gummi/Bürste Einsatz L.375 • Dampf/Saug-Turbolanze • Nylon brush Ø 28 • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28
• Dampfspachtel • Dampf-Saugglocke Ø 60 • Dreieckige Bürste • Nylonbürste Ø 60 • Edelstahlwolle - OPTIONAL: Dampf/Saug-Fensterreiniger • Sauglanze • Universaladapter • Dreieckiger/rechteckiger Dampfpuffer • Polsterdüse •
Einsatz Gummi/Stahl/ Bürste • Edelstahl/Messingbürste L.8cm • Nylonbürste L.8cm • Rosshaarbürste Ø 28/Ø 60 • Teppichbodenbürste • Edelstahlpolsterdüse
• Tuyau vap/asp (4-8-12 m) • Tubes de prolongation • Brosse porte-inserts • Insert gomme/gomme L.375 • Insert gomme/brosse L.375 • Lance turbo vap/asp • Brosse Ø 28 nylon • Brosse Ø 28 laiton • Brosse Ø 28 acier inox
• Spatule à vapeur • Débouche-éviers Ø 60 • Brosse Ø 60 nylon • Brosse triangulaire • Paillette en acier inox - OPTIONAL: Lave-vitres vap/asp • Lance aspiration • Insert moquette Adapteur universel • Tampon vapeur triangulaire/
rectangulaire • Embout rectangulaire • Insert gomme/acier/ laiton • Brosse L.8cm acier inoxydable-nylon-laiton • Brosse en crin Ø 28/Ø 60 • Brosse moquette • Embout rectangulaire en acier inox
• Empuñadura vap/asp 6 bar (4-8-12 m) • Tubos de prolongación • Adaptador boquillas de suelos • Boquilla labios de goma L.375 • Boquilla labios goma/cerdas L.375 • Lanza turbo vap/asp • Cepillito nylon Ø 28 • Cepillito latón
Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 28 • Espátula vapor • Desatascador Ø 60 • Cepillito nylon Ø 60 • Cepillito triangular • Lana de acero - EN OPCIÓN: Limpiavidrios vap/asp c.adaptador • Lanza aspiración • Boquilla moquetas • Adaptador
universal • Tampón vapor triangular/rectangular • Adaptador para tapicerías • Boquillas acero inoxidable/goma/cerdas • Cepillitos L.8cm acero inoxidable/nylon/latón • Cepillito pelo crin Ø 28/Ø 60 • Cepillo moqueta • Boquilla de acero
inox para acolchados
34
Since 1985... We are the Steam!
CESSORIES
High temperature steam accessories for use at 10 bar
Accessori vapore ad alta temperatura per l’utilizzo a 10 bar
KIT & HOSE
JULY 10 bar
• Steam hose 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Extension tubes 10 bar • Rectangular brush 10 bar • Triangular brush 10 bar • 45° curved Bayonette lance 10 bar • Bayonette lance 10 bar • Steam lance 10
bar • Brass threaded brush Ø 28 • Stainless steel threaded brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 60 • Steel wool pad • Stainless steel L.8cm • Brass brush L.8cm
• Impugnatura 10 bar (5-8-10-15m 12P) • Tubi prolunga 10 bar • Spazzola rettangolare 10 bar • Spazzola triangolare 10 bar • Lancia baionetta curva 45° 10 bar • Lancia baionetta 10 bar • Lancia vapore
10 bar • Spazzolino filettato Ø 28 ottone • Spazzolino filettato Ø 28 acciaio • Spazzolino Ø 60 acciaio • Paglietta in acciaio • Spazzolini dritti L.8cm acciaio inox/ottone
• Dampfschlauch 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Verlängerungsrohre 10 bar • Rechteckige Bürste 10 bar • Dreieckige Bürste 10 bar • 45° Gebogene Bajonett-Lanze 10 bar • Bajonett-Lanze 10 bar •
Dampflanze 10 bar • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 60 • Edelstahlwolle • Edelstahlbürste L.8cm • Messingbürste L.8cm
• Tuyau 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Tubes de prolongation 10 bar • Brosse rectangulaire 10 bar • Brosse triangular 10 bar • Lance baillonette courbèe à 45° 10 bar • Lance baillonette 10 bar • Lance à
vapeur 10 bar • Brosse filetée Ø 28 laiton • Brosse filetée Ø 28 acier inox • Brosse Ø 60 acier inox • Paillette en acier inox • Brosse L.8cm acier inoxydable • Brosse L.8cm laiton
• Empuñadura vapor 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Tubos de prolongación 10 bar • Cepillo rectangular 10 bar • Cepillo triangular 10 bar • Lanza baioneta curva a 45° 10 bar • Lanza baioneta 10 bar •
Lanza vapor 10 bar • Cepillito roscado latón Ø 28 • Cepillito roscado acero inox Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 60 • Lana de acero • Cepillito latón L.8 cm • Cepillito acero inoxidable L.8 cm
Steam accessories for use at 6 bar
Accessori vapore per l’utilizzo a 6 bar
KIT & HOSE JULY 6 bar
OPTIONAL
• Steam hose (3-5-10-15 m) • Extension tubes • Triangular brush • Rectangular brush • Steam lance • Nylon brush Ø 28 • Brass brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 28 • Steam scraper • Steam plunger Ø 60 • Nylon
brush Ø 60 • Small triangular brush • Steel wool pad • Window cleaner - OPTIONAL: Baionette lance • Stainless steel steam scraper • Steam plunger July • Memory Lance • Memory lance tissue cover • Stainless steel brush
Ø 60 • Nylon-brass-stainless steel brush L.8cm • Horse hair Ø 28/Ø 60 • Triangular/rectangular steam buffer
• Impugnatura vapore (3-5-10-15 m) • Tubo prolunga • Spazzola triangolare • Spazzola rettangolare • Lancia vapore • Spazzolino Ø 28 nylon • Spazzolino Ø 28 ottone • Spazzolino Ø 28 acciao • Spatola vapore •
Sturalavandini Ø 60 • Spazzolino Ø 60 nylon • Spazzolino triangolare • Paglietta in acciaio • Tergivetro - OPTIONAL: Lancia baionetta • Spatola vapore inox • Sturalavandini vapore July • Lancia Memory • Cappuccio lancia
memory • Spazzolino Ø 60 acciaio inox • Spazzolini L.8cm acciaio inox-nylon-ottone • Spazzolini in crine Ø 28/Ø 60 • Tampone triangolare/rettangolare
• Dampfschlauch (3-5-10-15 m) • Verlängerungsrohre • Dreieckige Bürste • Rechteckige Bürste • Dampflanze • Nylonbürste Ø 28 • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • Dampfspachtel • Dampf-Saugglocke Ø
60 • Nylonbürste Ø 60 • Dreieckige Bürste • Dampf-Fensterreiniger - OPTIONAL: Bajonett Lanze • Edelstahldampfspachtel • Dampf-Saugglocke July • Memory Lanze • Edelstahlbürste Ø 60 • Edelstahlbürste/Messingbürste/
Nylonbürste L.8cm • Rosshaarbürste Ø 28/Ø 60 • Dreieckiger/rechteckiger Dampfpuffer
• Tuyau vapeur (3-5-10-15 m) • Tube de prolongation • Brosse triangulaire • Brosse rectangulaire • Lance vapeur • Brosse Ø 28 nylon • Brosse Ø 28 laiton • Brosse Ø 28 acier inox • Spatule à vapeur • Débouche-éviers
Ø 60 • Brosse Ø 60 nylon • Brosse triangulaire • Paillette en acier inox • Lave-vitres - OPTIONAL: Lance baillonette • Spatule à vapeur inox • Débouche-éviers vapeur July • Lance Memory • Brosse Ø 60 acier inox • Brosse
L.8cm acier inoxidable • Brosse L.8cm nylon • Brosse L.8cm laiton • Brosse en crin Ø 28/Ø 60 • Tampon vapeur triangulaire/ rectangulaire
• Empuñadura vapor (3-5-10-15 m) • Tubo de prolongación • Cepillo triangular • Cepillo rectangular • Lanza vapor • Cepillito nylon Ø 28 • Cepillito latón Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 28 • Espátula • Desatascador Ø 60
• Cepillito nylon Ø 60 • Cepillito triangular • Lana de acero • Limpiavidrios - EN OPCIÓN: Lanza baioneta • Espátula vapor inoxidable • Desatascador vapor July • Lanza Memory • Paño para lanza Memory • Cepillito acero
inoxidable Ø 60 • Cepillito nylon L.8cm • Cepillito làton L.8cm • Cepillito acero inoxidable L.8cm • Cepillito pelo crin Ø 28/Ø 60 • Tampón vapor triangular/rectangular
www.tecnovap.it
35
KIT & HOSE STAR 6 bar
OPTIONAL
KIT & ACC
Steam/vacuum accessories for use at 6 bar
Accessori vapore/aspirazione per l’utilizzo a 6 bar
KIT STAR 8 bar
KIT CAR WASH 6 bar
• Steam/vac hose (3-4-8-12 m) • Extension tubes • Floor tool • Insert squeegee/squeegee L.300 • Insert brush/brush L.300 • Carpet insert L.300 • Steam lance • Vacuum nozzle • Short vacuum lance • Steam/vac nozzle
• Insert squeegee/squeegee L.145 • Insert brush/brush L.145 • Nylon brush Ø 28 • Steam/vac window cleaner L.250 - OPTIONAL: Stainless steel upholstery tool • Stainless steel/brass/nylon brushes L.8cm
• Horse hair Ø 28/Ø 60 • Universal adaptor • Insert squeegee/brush L.145 • Stainless steel brush insert L.300 • Long steam lance
• Impugnatura vap/asp (3-4-8-12 m) • Tubi prolunga • Spazzola porta inserti • Inserto gomma/gomma L.300 • Inserto setole/setole L.300 • Inserto moquette L.300 • Lancia vapore • Bocchetta aspirazione • Lancia
aspirazione tagliata • Bocchetta vap/asp • Inserto gomma/gomma L.145 • Inserto setole/setole L.145 • Spazzolino Ø 28 nylon • Tergivetro vap/asp L.250 - OPTIONAL: Accessorio acciaio inox per imbottiti • Spazzolini L.8cm
acciaio-nylon-ottone • Spazzolini in crine Ø 28/Ø 60 • Adattatore universale • Inserto gomma/setole L.145 • Inserto setole inox L.300 • Lancia vapore lunga
• Dampf/Saug-Schlauch (3-4-8-12 m) • Verlängerungsrohre • Bodendüse • Gummi/Gummi Einsatz L.300 • Bürste/Bürste Einsatz L.300 • Gummi/Gummi Einsatz L.145 • Bürste/Bürste Einsatz L.145 • Nylonbürste Ø 28 •
Dampf/Saug-Fensterreiniger L.250 • Teppichbodeneinsatz L.300 • Dampf-Saugpolsterdüse • Kürzere Sauglanze • Bodendüse • Dampflanze • Sauglanze - OPTIONAL: Edelstahlpolsterdüse • Universaladapter • Edelstahlbürste/
Messingbürste/Nylonbürste L.8cm • Rosshaarbürste Ø 28/Ø 60 • Gummi/Gummi Einsatz L.145 • Gummi/Bürste Einsatz L.145 • Edelstahl Einsatz L.300 • Dampflanze
• Tuyau vap/asp (3-4-8-12 m) • Tubes de prolongation • Brosse porte-inserts • Insert gomme/gomme L.300 • Insert brosse/brosse L.300 • Insert moquette L.300 • Lance vapeur • Lance aspiration • Embout vap/asp • Insert gomme/
gomme L.145 • Insert brosse/brosse L.145 • Brosse Ø 28 nylon • Lave-vitres vap/asp L.250 - OPTIONAL: Embout rectangulaire en acier inox • Adapteur universel Brosse • Brosse L.8cm nylon • Brosse L.8cm acier inox • Brosse L.8cm
laiton • Brosse en crin Ø 28/Ø 60 • lance vapeur longue • Insert gomme/brosse L.145 • Insert brosse inox L.300
• Empuñadura vap/asp (3-4-8-12 m) • Tubos de prolongación • Adaptador boquillas de suelos • Boquilla labios de goma L.300 • Boquilla labios cerdas/cerdas L.300 • Boquilla moquetas L.300 • Lanza vapor • Lanza
aspiración • Lanza aspiración corta • Boquilla vapor/aspiración • Boquilla labios de goma L.145 • Boquilla cerdas/cerdas L.145 • Cepillito nylon Ø 28 • Limpiavidrios vap/asp L.250 - EN OPCIÓN: Boquilla de acero inox por
acolchados • Cepillito L.8cm acero inoxidable/nylon/ làton • Cepillito pelo crin Ø 28/Ø 60 • Adaptador universal • Boquilla labios goma/cerdas L.145 • Boquilla labios acero inoxidable L.300 • Lanza vapor larga
KIT CHEWING GUM 6 bar
FOR FLOORS
For all steam/vacuum models until 6 bar
Per tutti i modelli a vapore/aspirazione fino a 6 bar
FOR CARPETS
Revolutionary steam system for completely removing all types of chewing gum. Allows to clean without any problems in any area, internal or external, on any type of flooring and walls.
Rivoluzionario sistema a vapore per rimuovere completamente tutti i tipi di residui di chewing gum. Permette di pulire senza problemi ogni ambiente, interno o esterno, e/o qualsiasi tipo di pavimento
e parete.
Revolutionäres Dampfsystem für die Kaugummientfernung. Ermöglicht eine problemlose Reinigung in jeder Umgebung, ob innen oder außen und auf jeder Art von Fußbodenbelag und Wänden.
Système à vapeur révolutionnaire pour enlever complètement tout type de résidu de chewing gum. Permet de nettoyer sans problèmes chaque environnement, que ce soit à l’interieur ou à l’extérieur,
et sur tout type de sols et de murs
Sistema de vapor rivolucionario para sacar las gomas de mascar. Permite limpiar sin problemas cualquier ambiente, que sea al interno o al externo, y todo tipo de superficies de suelos y paredes.
36
Since 1985... We are the Steam!
CESSORIES
MOD. Vac Industrial
KIT WET/DRY INDUSTRIAL
OPTIONAL
• 5m vacuum hose PVC Ø 50mm • Floor tool for liquids • Floor tool for dust • Sucker nozzle Ø 50 • Double elbow tube • Flat steel nozzle Ø 50 • Round dust brush Ø 50 • Flat plastic nozzle Ø 50
OPTIONAL: 90° curved conic lance • Conic lance • Conic tool
• 5m tubo aspirazione PVC Ø 50mm • Spazzola liquidi • Spazzola polvere • Ventosa Ø 50 • Lancia piatta plastica Ø 50 • Doppia curva con raccordo • Lancia piatta acciaio Ø 50 • Pennello Ø 50
OPTIONAL: Lancia curva 90° conica • Lancia conica • Tronco conico
• 5m Saugschlauch PVC Ø 50mm • Bodendüse für Flüssigkeiten • Bodendüse • Saugdüse Ø 50 • Doppelt gebogenes Saugrohr • Flache Stahllanze Ø 50 • Runde Saugbürste Ø 50 • Flache Stahl-Lanze
Ø 50 - OPTIONAL: Gebogene Fugendüse 90° • Breite Fugendüse, kurz • Spitze Fugendüse
• 5m tuyau d’aspiration PVC Ø 50mm • Brosse aspiration de liquides • Brosse aspiration de poussière • Ventouse Ø 50 • Lance plate en plastique Ø 50 • Tube aspiration à 2 cundes • Lance plate en
acier Ø 50 • Brosse ronde Ø 50 - OPTIONAL: Lance conique courbe 90° • Lance conique • Accessoire conique
• Tubo aspiración 5m PVC Ø 50mm • Boquilla para líquidos • Boquilla para polvo • Ventosa Ø 50 • Tubo aspiración con 2 curvas • Lanza plana de acero Ø 50 • Cepillo redondo Ø 50 • Lanza plana de
plástico Ø 50 - EN OPCIÓN: Lanza cónica curva a 90° • Lanza cónica • Tronco cónico
MOD. Vac 8 & Vac 14
KIT WET/DRY
OPTIONAL
• Vacuum hose 5m • Extension tubes • Curved extension • Upholstery nozzle • Crevice nozzle • Round dust brush in horsehair • Universal floor tool • Velvet insert - OPTIONAL: Insert for carpets •
Telescopic tube (Ø 36mm, 59-97 cm) • Telescopic lance • Vacuum floor tool • Insert for liquids (squeegee) • Insert for dust (brush)
• Tubo aspirazione 5m • Tubi prolunga • Curva prolunga • Bocchetta imbottiti • Lancia piatta • Pennello rotondo setole in crine • Spazzola universale pavimenti • Inserto velluto - OPTIONAL: Spazzola
asp. portainserti • Inserto moquette • Tubo telescopico (Ø 36mm, 59-97 cm) • Lancia telescopica • Inserto liquidi (gomma) • Inserto polvere (setole)
• Saugschlauch 5m • Verlängerungsrohre • Gebogene Verlängerung • Polsterdüse • Flache Lanze • Runder Pinsel mit Rosshaar-Bürste • Universelle Fußbodenbürste • Samt Einsatz - OPTIONAL:
Teppichboden-Einsatz • Teleskoprohr (Ø 36mm, 59-97 cm) • Teleskoplanze • Fußbodendüse • Einsatz für Flüssigkeit (Gummi) • Einsatz für Staub (Bürste)
• Tuyau aspiration 5m • Tubes de prolongation • Extension courbe • Embout rectangulaire • Lance plate • Pinceau à poils souples de crin • Brosse sols universelle • Insert velours - OPTIONAL: Brosse
asp. Porte-inserts • Insert moquette • Tube téléscopique (Ø 36mm, 59-97 cm) • Lance téléscopique • Insert pour liquides (gomme) • Insert pour poussière (brosse)
• Tubo de aspiración 5m • Tubos de prolongación • Prolongación curva • Boquilla rectangular • Boquilla plana • Cepillo redondo pelo crin • Boquilla universal de suelos • Inserto terciopelo - EN OPCIÓN:
Boquilla para moqueta • Tubo telescópico (Ø 36mm, 59-97 cm) • Lanza telescópica • Adaptador boquillas de suelos • Boquilla para líquidos (goma) • Boquilla para polvo (latón)
www.tecnovap.it
37
KIT STEAM MOP
For all steam models until 8 bar
Per tutti i modelli a vapore fino a 8 bar
S t ea m M op S ys t e m
TROLLEY
ANTARES
GAL
EVO 304
EVO BLU
TOSCA EVO
system tested
by the university of verona
Steam Mop system
TM
STEAM MOP
Steam Mop for cleaning of floor and vertical surfaces. Light and very handy with 5/10m hose,
Mop a vapore per la pulizia di pavimenti e superfici verticali.Leggero e molto maneggevole con tubo
telescopic tube and 40cm cloths cotton/polyester and microfiber (optional), steam regulation (min- da 5/10m, manico telescopico e panni da 40cm cotone/poliestere e microfibra (optional), regolazione
med-max) on the handle.
vapore (min-med-max) dall’impugnatura.
Dampf-Mopp für die Reinigung von Böden und vertikalen Flächen. Leicht und sehr handlich
Mop à vapeur pour le nettoyage des sols et des surfaces verticales. Léger et trés maniable avec un
mit einem 5/10m Schlauch, Teleskoprohr und 40cm Tüchern Baumwolle/Polyester und Mikrofaser tuyau de 5/10m, tube télescopique et tissus de 40cm coton/polyester et microfibre (en option), régulation
(optional), Dampfregui lierung (min-med-max) auf dem Handgriff.
vapeur (min-med-max) sur le manche.
Mopa con vapor para la limpieza de pisos y superficies verticales. Ligera y muy manejable con tubo de 5/10m, mango telescópico y paños de 40cm algodón/poliester y microfibra (en opción), regulación
vapor (min-med-max) en la empuñadura.
july-mop accessories (optional)
38
Since 1985... We are the Steam!
ARENA PLUS:
The “evolution” of Arena Trolley
Arena Plus guarantees a more appropriate positioning of the accessories thanks to the following features:
Arena Plus garantisce un miglior posizionamento degli accessori, grazie alle seguenti caratteristiche:
Arena Plus garantiert eine geeignetere Positionierung des Zubehörs Dank der folgenden Ausstattung:
Arena Plus garantit un positionnement plus approprié des accessoires grâce aux fonctionnalités suivantes:
Arena Plus garantiza un posicionamiento más adecuado de los accesorios gracias a las siguientes características:
FEATURES:
HOSE HOLDER
Staffa porta lancia/avvolgitubo
NEW
Schlauchhalterung
Support pour tuyau
Estribo lanza/enrollamiento tubo
CABLE HOLDER
Ganci avvolgicavo
Kabelhalterung
Support pour cable
Soporte enrollamiento cable
EXTENSION TUBE HOLDER
Ganci blocca tubi prolunga/spazzola
Halterung für Verlängerungsrohre
Crochet pour tubes de prolongation
Gancho para tubos de prolungación
SUPPORT FOR STEAM MOP
Supporto per Steam Mop
Halterung für Dampfmop
Support pour Steam Mop
Estribo de soporte Mop
www.tecnovap.it
39
BACCHUS & BARRIQUE SYSTEM
Sanification and disinfection over 100° C
Sanificazione e disinfezione oltre 100° C
Sanification et désinfection supérieur à 100°C
Sanificación y desinfección con mas de 100° C
STEAM SANITATION OF BOTTLING LINES
Steam cleaning of a plant with microfiltration with a
Steam connection of the machine (Bacchus) to a
pressure from 0,2 up to 6 bar.
bottling line.
Sanitation and disinfection with over 100° C
Attacco vapore dalla macchina (Bacchus) alla linea
Pulizia a vapore di un impianto con microfiltrazione con
di imbottigliamento.
pressioni da 0,2 a 6 bar.
Sanificazione e disinfezione con oltre 100° C
Connexion vapeur entre l’appareil Bacchuset la
Nettoyage à la vapeur d’une ligne avec microfiltration
ligne de mise en bouteille.
avec pressions de 0.2 à 6 bar.
Sanification et désinfection supérieur à 100°C
Limpieza con vapor de una instalación
Conexión vapor desde el generador Bacchus hasta
microfiltración con presiones de 0,2 a 6 bar.
la linea de embotellado.
Sanificación y desinfección con mas de 100° C
con
CLEANING, DETARTRATING AND DISINFECTION OF BARRELS 220l, 300l, 400l
Lavaggio statico con testina rotante
High pressure static cleaning with
Lavage statique avec tête tournante à haute
Lavado estático con cabeza rotativa a
rotating head + steam + vacuuming. ad alta pressione + vapore + aspirazione. pression + vapeur + aspiration.
alta presión + vapor + aspiración.
Lavado dinámico con cabeza rotativa
Lavaggio dinamico con testina
High pressure dynamic cleaning
Lavage dinamique avec tête tournante à
a alta presión + vapor.
rotante ad alta pressione + vapore.
with cleaning rod + steam.
haute pression + vapeur.
40
Since 1985... We are the Steam!
Bacchus Static
Bacchus Mini Dynamic
3,6 kW (1R)
bar 6 / l 7,5+7,5
7,2 kW (2R) - 10,8 kW (3R) - 14,4 kW (4R)
bar 6
To sanitize a bottling line of 700
bottles up to 3000 bottles/hour.
To sanitize a bottling line of 700
bottles up to 1200 bottles/hour, To
vaporize 6 up to 10 barrels per day.
Per la sanificazione delle linee
di imbottigliamento da 700 a 3000
bottiglie/ora.
Per la sanificazione delle linee
di imbottigliamento da 700 fino a
1200 bottiglie l’ora. Può sanificare
da 6 a 10 barrique al giorno.
Pour la sanification d’une ligne
de mise en bouteille de plus de 700
à 3000 bouteilles/heure.
Pour la sanification d’une ligne
de mise en bouteille de 700 à 1200
bouteilles/heure, pour la vaporisation de 6 à 10 barriques/jour.
Para sanificar lineas de
embotellado de 700 a 3000
botellas/hora.
Para sanificar lineas de
embotellado de 700 a 1200
botellas/hora. Para vaporizar de 6
a 10 barricas al día.
Bacchus Pro Dynamic
Bacchus Industrial Dynamic
3,6 kW (1R) - 7,2 kW (2R) - 10,8 kW (3R)
bar 6 / l 14
10,8 kW (3R) - 14,4 kW (4R) - 21,6 kW (6R)
28,8 kW (8R) - 36 kW (10R)
bar 6 / l 20
To sanitize a bottling line of
700 bottles up to 2000 bottles/
hour, to vaporize 11 up to 20
barrels per day.
Per la sanificazione delle linee
di imbottigliamento da 700 fino a
2000 bottiglie l’ora. Può sanificare
da 11 a 20 barrique al giorno.
Pour la sanification d’une
ligne de mise en bouteille de 700
à 2000 bouteilles/heure, pour la
vaporisation de 11 à 20 barriques/
jour.
Para sanificar lineas de
embotellado de 700 a 1200
botellas/hora. Para vaporizar de
11 a 15 barricas al día.
To sanitize a bottling line of 700
bottles up to 3000 bottles/hour, to
vaporize 21 up to 150 barrels per
day.
Per la sanificazione delle linee
di imbottigliamento da 700 a 3000
bottiglie/ora. Può sanificare da 21 a
150 barrique al giorno.
Pour la sanification d’une ligne
de mise en bouteille de plus de 700
à 3000 bouteilles/heure, pour la
vaporisation de 21 à 50 barriques/
jour.
Para sanificar lineas de
embotellado de 700 a 3000
botellas/hora. Para vaporizar de
21 a 150 barricas al día.
BOTTLING LINE ACCESSORIES
Steam diffusor only for the
sanification of barrique
Standard Bacchus hose 4m and Garolla connection
with a mechanical safety valve PED approved.
Connection Ø 40 - 50 - 60.
Garolla connection, with a mechanical safety valve PED approved
and electronical pressure switch for the connection to the bottling line .
Connection Ø 40 - 50 - 60.
Tubo Bacchus standard 4m dotato di attacco garolla,
con valvola meccanica di sicurezza omologata PED.
Connessione Ø 40 - 50 - 60.
Attacco garolla, con valvola meccanica di sicurezza omologata PED,
e pressostato elettronico per collegamento alla linea d’imbottigliamento.
Connessione Ø 40 - 50 - 60.
Tuyau Bacchus standard 4 m et connexion Garolla
avec valve mécanique de sécurité, Ped approuvé.
Connexion Ø 40 - 50 - 60
Connexion Garolla avec valve mécanique de sécurité, Ped approuvé
et pressostat électronique pour connexion à la ligne d’embouteillage.
Connexion Ø 40 - 50 - 60.
Tubo Bacchus estándar 4m y racor Garolla con
válvula de seguridad mecánica, homologada PED.
Racor Ø 40 - 50 - 60
Racor Garolla con válvula de seguridad mecánica, homologada PED,
y presostato electrónico, para conexión a la línea de embotellado.
Racor Ø 40 - 50 - 60
Diffusore solo vapore per la
sanificazione delle barrique.
Diffuseur vapeur for sanification
de barrique
Difusor de vapor para barricas
www.tecnovap.it
41
BACCHUS & BARRIQUE SYSTEM
BARREL
!
WATER
100% TECNOVAP TECHNOLOGY!
BOTTLING LINE
42
Since 1985... We are the Steam!
STEAM
Sanitation and sterilization over 100° C
Sanificazione e sterilizzazione oltre 100° C
Sanification et stérilisation supérieur à 100°C
Sanificación y esterilización con mas de 100° C
BARREL LINE ACCESSORIES
High pressure cleaning rod with steam & vacuum.
Lancia ad alta pressione con vapore e aspirazione.
Canne de nettoyage a haute pression avec vapeur
et aspiration.
Cabeza de lavado a alta presión con vapor y
aspiración.
Manual, Semi-automatic and automatic washing
systems for barrel cleaning with steam.
Sistema di lavaggio manuale,semi-automatico e
automatico con vapore per barrique.
Système de lavage manuel, semi- authomatique et
authomatique avec vapeur pour barrique.
Sistema de lavado manual, semiautomático e
automático con vapor para barricas.
www.tecnovap.it
43
CAR WASH
The steam....the beauty specialist of your car
Il vapore... l’estetista della tua auto
La vapeur... l’esthéticienne de ta voiture
El vapor... el esteticista de tu coche
Dampf...Der Kosmetiker Deines Autos
ESTETICAR: Movable Steam Generators - Macchine Carrellate
JUNIOR STAR MAX
Junior Star Max Technical Data
3,65 kW
Stainless steel Boiler
Body
SINGLE-PHASE OR THREE-PHASE STEAM
GENERATORS with automatic refilling system
and detergent injection, combined with a wet/dry
vac. Equipped with a trolley, manageable, ideal for
garages, car showrooms, car rental, car and tire
repair shops, etc.
GENERATORI DI VAPORE MONOFASE O
TRIFASE con sistema di ricarica automatica ed
iniezione di detergente, abbinati ad un aspirapolvere/aspiraliquidi. Carrellati e poco ingombranti,
ideali per autofficine, autosaloni, autonoleggio,
carrozzerie, gommisti ecc...
STEAM TECH
15,6 kW- 12,1 kW - 8,5 kW - 3,65 kW
EINPHASIGER ODER DREIPHASIGE
DAMPFGENERATOREN mit automatischem
Auffüllsystem und Reinigungsmittelinjektion, kombiniert mit einem Staub-/Flüssigsauger. Ausgestattet mit einem Wagen und leicht zu handhaben, ideal für Werkstätten, Autosalons, Autovermietungen,
Karosseriebauer, Reifenwerkstätte, usw.
Boiler volume
5l
Water tank
4l
Detergent tank
2l
Operating pressure
6 - 10 bar
Steam Production g/min
97
Steam Productionkg/h
5,9
Steam T°
165 - 180° C
90 - 125° C
Detergent T°
Power Supply
230 V 1 ~ - 50/60 Hz
Maximum output
3,65 kW
Boiler Output
3,6 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
Power cord
Weight
Packaging
GENERADORES DE VAPOR MONOFÁSICOS O TRIFÁSICOS con sistema de recarga automática e inyección de detergente, combinados
con un aspirapolvos/aspiralíquidos. Dotados de
carrito y poco voluminosos, ideales para garajes,
concesionarios, alquiler de coches, carroceros,
talleres de neumáticos, etc...
44
Since 1985... We are the Steam!
1,2 kW
14 l
200 m3/h
2200 mm
8m
45 kg
73x48x63 cm
Steam Tech Technical Data
Stainless steel Boiler
AISI 304
Upper body cover: PE
Lower body cover: Steel
Body
GÉNÉRATEURS DE VAPEUR MONOPHASÉ
OU TRIPHASÉ avec système de recharge automatique et injection de détergent, combinés avec
un aspirateur eau et poussière. Modèles avec
chariot, peu encombrants, Idéels pour garages,
showrooms de véhicules, location de voitures, carrosseries, réparateurs de pneus ecc..
AISI 304
Upper body cover: PE
Lower body cover: Steel
Boiler volume
Water tank
Detergent tank
Operating pressure
7,3 l
15 l
15 l
6 - 10 bar
Steam Production g/min 388 - 291 - 194 - 97
Steam Production kg/h 23 - 17,5 - 11,6 - 5,9
Steam T°
165 - 180° C
90 - 145° C
Detergent T°
Power Supply
400 V 3 ~ - 50/60 Hz
15,6-12,1-8,5-4,85 kW
Maximum output
14,4-10,8-7,2-3,6 kW
Boiler Output
Vacuum technical data
Vacuum output
Air flow
Depression
1,2 kW
14 l
200 m3/h
2200 mm
Power cord
Weight
Packaging
8m
56 kg
113x58x86 cm
Vacuum drum capacity
CAR CLEANING STEAM SYSTEM
IL SISTEMA VAPORE PER AUTOLAVAGGI
Steam generator technical Data
Stainless steel Boiler
AISI 304
Stainless steel
AISI 304 (BA)
Body
Boiler volume
Water tank
Operating pressure
Steam Production g/min
Steam Productionkg/h
Steam T°
Power Supply
Maximum output
Boiler Output
7l
25 l
6
97
5,9
165° C
230 V 1~ - 50/60 Hz
400 V 3~ - 50/60 Hz
6,7 kW
3,6 kW
Vacuum technical data
Vacuum output
Vacuum drum capacity
Air flow
Depression
3 kW
50 l
320 m3/h
3200 mm
CAR-HYGIENE P LU S
6,7 kW
SELF-SERVICE
MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR with
automatic refilling system with electromechanical water level control
inside the boiler - True Temp™, wet/dry vac, stainless steel chassis and
body watertight IPX5.
Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter,
“CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off.
NEW
GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con sistema
di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in
caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado
di protezione IPX5 e aspirapolvere/aspiraliquidi. Strumento digitale con
funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per
pulizia caldaia, avvio automatico on-off.
EINPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR
mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in
Dampfkessel - True Temp™, Edelstahlkarrosserie IPX5 wasserdicht,
Staub-/Flüssigsauger. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser
und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ
avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à
l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec
imperméabilité IPX5, aspirateur eau et poussière Dispositif digital avec:
thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique.
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la
caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad
IPX5, aspirapolvos/aspiralíquidos. Instrumento digital con función de:
termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza
caldera, encendido/apagado automático.
Steam generator technical Data
Stainless steel Boiler
Body
Boiler volume
Water tank
Operating pressure
Steam Production g/min
Steam Productionkg/h
Steam T°
Maximum output
Boiler Output
AISI 304
(with interchangeable element PATENT)
Stainless steel
AISI 304 (BA)
5l
20 l
8 bar
97
5,9
170° C
3,65 kW
3,6 kW
MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR with
automatic refilling system with electromechanical water level control inside
the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body watertight IPX5.
Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter,
“CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off.
CAR-HYGIENE
3,65 kW
SELF-SERVICE
GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con sistema
di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in
caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado
di protezione IPX5. Strumento digitale con funzione di: termometro,
manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio
automatico on-off.
EINPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR
mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in
Dampfkessel - True Temp™, Edelstahlkarrosserie IPX5 wasserdicht.
Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler,
Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung.
GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur
de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compteheures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage /
arrêt automatique..
GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la
caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad
IPX5. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro,
cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático.
www.tecnovap.it
45
FOR CAR INTERIORS
Per gli interni
Innenreinigung
Pour l’intérieur
Para interiores
A= aspiratore
B= caldaia vapore
C= acqua aspirata contenente lo
sporco e i residui degli allergeni
D= tubo aspirazione
E= sistema di aspirazione
F= vapore in caldaia
G= condotto vapore
H= barriera di vapore
A= vacuum cleaner
B= steam boiler
C= vacuumed water containing
dirt and residuals of allergens
D= vacuum hose
E= vacuum system
F= steam inside the boiler
G= steam hose
H= steam barrier
WHY USING STEAM TO CLEAN CAR INTERIORS: This system cleans your car interiors thanks to the special steam care at
high temperature. Steam desinfects, sanitizes and removes smells, “fungus” and bacterias. Our system allows to eliminate mites and
allergens, thanks to the combined action of steam and vacuum which attack them and also remove the residuals which are equally
dangerous for our health.
PERCHÉ IL VAPORE PER LA PULIZIA DEGLI INTERNI DELL’ AUTO: Questo sistema pulisce gli interni della tua autovettura con
la speciale cura vapore ad alta temperatura. Il vapore disinfetta ed igienizza eliminando, oltre agli odori, anche funghi e batteri. Il nostro
sistema permette di eliminare anche gli acari e gli allergeni grazie all’azione combinata del vapore che li aggredisce e dell’aspirazione
che ne rimuove anche i residui altrettanto pericolosi per la nostra salute.
WARUM DAMPF FÜR DIE INNENREINIGUNG DES AUTOS: Dieses System reinigt den Innenbereich Deines Fahrzeugs mit der
besonderen Sorgfalt von Dampf bei hoher Temperatur. Der Dampf desinfiziert und reinigt hygienisch da er außer Gerüchen auch Pilze
und Bakterien beseitigt. Unser System ermöglicht es auch Milben und Allergene zu beseitigen Dank der kombinierten Wirkung des
Dampfes und der Absaugung,die sie angreift und auch die für unsere Gesundheit gleichermaßen gefährlichen Rückstände entfernt.
POURQUOI LA VAPEUR POUR NETTOYEUR L’INTÉRIEUR DES VÉHICULES: Ce système nettoie les intérieurs de ton véhicule
grâce au spécial soin vapeur à hautes températures. La vapeur permet aussi la désinfection et l’élimination des bactéries, de mauvaises
odeurs, des acares et des allergènes, grâce à l’action combiné de la vapeur qui les attaques et de l’aspiration qui en enlève les résidus.
POR QUE EL VAPOR PARA LA LIMPIEZA DE LOS INTERIORES DEL COCHE: Este sistema limpia los interiores de tu coche con
la especial cura vapor a alta temperatura. El vapor desinfecta e higieniza, además elimina olores, hongos y bacterias. Nuestro sistema
permite eliminar también los ácaros y los alergenes, gracias a la acción del vapor y de la aspiración, que los acomete y también remueve
los residuos igualmente peligrosos para nuestra salud.
46
Since 1985... We are the Steam!
FOR CAR EXTERIORS
Per gli esterni
Aussenreinigung
Pour l’extérieur
Para exteriores
1
3
Varnish
Layer
Traditional cleaning system
Sistema tradizionale di lavaggio
The power of steam removes dirt even from those spotswhich can not be reached
with traditional systems
La forza del vapore rimuove lo sporco anche nei punti non raggiungibili con i sistemi tradizionali
2
4
Varnish
Layer
Your car varnish layer after some years
Lo strato di vernice della vostra auto dopo qualche anno
Varnish regains its original shine
La vernice riacquista la lucentezza originale
WHY USING STEAM TO CLEAN CAR EXTERIORS: Steam allows to clean car varnish by only using three glasses of water,
contrary to the traditional high pressure cleaners which need 11 liters per minute. Differently from the current cleaning systems, steam
“penetrates into the pores of the varnish” and allows to remove dirt and wax residuals.
Thanks to the innovative TECNOVAP sytem your car varnish will shine and glitter.
PERCHÉ IL VAPORE PER LA PULIZIA DEGLI ESTERNI DELL’ AUTO: Il vapore permette di pulire la vernice delle autovetture con
solo tre bicchieri d’acqua contro gli 11 litri al minuto delle normali idropulitrici. Il vapore “entra nei pori della vernice” e permette di
rimuovere lo sporco e i residui della cera dove gli attuali sistemi di pulizia non arrivano.
L’ innovativo sistema TECNOVAP farà brillare e risplendere la vernice delle auto.
WARUM DAMPF FÜR DIE AUSSENREINIGUNG DES AUTOS: Der Dampf ermöglicht es den Fahrzeuglack mit nur drei Gläsern
Wasser zu reinigen, im Gegensatz zu den 11 Litern pro Minute der normalen Hochdruckreiniger. Der Dampf “dringt in die Poren des
Lacks ein” und ermöglicht es Schmutz und Wachsrückstände dort zu beseitigen wo die aktuellen Reinigungssysteme nicht hingelangen.
Das innovative TECNOVAP System läßt den Lack Deines Autos glänzen und strahlen.
POURQUOI LA VAPEUR POUR NETTOYEUR L’EXTÉRIEUR DES VÉHICULES: La vapeur permet de nettoyer le vernis des
véhicules avec seulement trois verres d’eau contrairement aux traditionnelles machines haute pression qui consomment 11 litres d’eau
par minute. La vapeur « pénètre dans les pores du vernis » et permet d’enlever la saleté et les résidus de la cire là où les traditionnels
systèmes de nettoyage n’arrivent pas.
L’ innovant système Tecnovap fera briller et resplendir la vernis du votre véhicule.
POR QUE EL VAPOR PARA LA LIMPIEZA DE LOS EXTERIORES DEL COCHE: El vapor permite limpiar el barniz de los coches
con solo 3 vasos de agua, contra los 11 litros por minuto de las normales hidrolimpiadoras. El vapor “entra en los poros del barniz” y
permite remover la suciedad y los residuos de la cera donde los actuales sistemas de limpieza no llegan.
El sistema innovador TECNOVAP hará brillar y lucir el barniz de los coches.
www.tecnovap.it
47
PUBLIC
TRANSPORTATION
BEFORE
48
Since 1985... We are the Steam!
AFTER
HOTEL, BEAUTY FARM
& FITNESS
BEFORE
AFTER
www.tecnovap.it
49
FOOD
INDUSTRY
BEFORE
50
Since 1985... We are the Steam!
AFTER
www.tecnovap.it
51
MECHANICAL
INDUSTRY
52
Since 1985... We are the Steam!
BEFORE
AFTER
www.tecnovap.it
53
PHARMACEUTICAL INDUSTRY
& HEALTH CARE
54
Since 1985... We are the Steam!
www.tecnovap.it
55
STEAM MOP
APPLICATION PICTURES:
56
Since 1985... We are the Steam!
SPECIAL APPLICATION
STEAM BRUSH SYSTEM
UN SISTEMA AUTOMÁTICO PARA LA LIMPIEZA DE CINTAS
TRANSPORTADORAS
Limpieza con vapor, acción mecánica de un cepillo y aspiración directamente
sobre la cinta. Aplicación posible también durante la producción. Posibilidad de
inyección de detergente. Consumo de agua reducido y reducción de gastos
para el saneamiento de las aguas usadas. Unidades estándar disponibles: medida de 300, 600, 900, 1200 mm. Fabricación a medida e instalación llave en
mano.
AN AUTOMATED CONVEYOR
BELT CLEANING SYSTEM
Steam cleaning performed by the mechanical action of a brush and vacuum
extraction directly on the belt.
Application also possible during production.
Detergent injection possibility.
Low water usage and lower costs for
waste water disposal.
Standard units available: width of 300,
600, 900, 1200 mm.
Bespoke design and turnkey installation.
UN SISTEMA AUTOMATICO
PER LA PULIZIA DI NASTRI TRASPORTATORI
Pulizia a vapore con azione meccanica di una spazzola e aspirazione
diretta sul nastro.
Applicazione possibile anche durante la produzione. Possibilità d’iniezione di detergente.
Consumo ridotto di acqua e risparmio nello smaltimento del liquame.
Unità standard disponibili: larghezza
di 300, 600, 900, 1200 mm.
Fabbricazione su misura ed installazione chiavi in mano.
EIN AUTOMATISIERTES SYSTEM
FÜR DIE FÖRDERBANDREINIGUNG
Dampfreinigung mit mechanischer
Aktion einer Bürste und Absaugung direkt am Band.
Anwendung auch möglich während der
Produktion.
Injektionsmöglichkeit von Reinigungsmittel.
Reduzierter Wasserverbrauch und niedrigere Kosten für die Abwasserentsorgung.
Standard Einheiten erhältlich: Breite von
300, 600, 900, 1200 mm.
Maßanfertigung und gebrauchsfertige
Anlage.
UN SYSTÈME AUTOMATIQUE
POUR LE NETTOYAGE DE TAPIS
CONVOYEURS
Nettoyage à vapeur avec action
mécanique d’une brosse et aspiration directe sur le tapis.
Application possible aussi durant la
production.
Réduite consommation d’eau et
réduction des coûts pour l’elimination des eaux.
Unités standard disponibles: largeur
de 300, 600, 900, 1200 mm.
Fabrication sur mesure et installation clef en main.
www.tecnovap.it
57
CLEANING OF SOLAR PANELS
CLEANING AND SANITIZING OF AIR CONDITIONING
BEFORE
AFTER
MILK SUPPLY CLEANING SYSTEM
Steam generator for the sanification of a self-service milk supply
system.
Generatore di vapore per la sanificazione di impianti di distribuzione automatica del latte.
Dampfgenerator für die Reinigung und Desinfektion von automatischen Milchdistributionsanlagen.
Générateur de vapeur pour la assainissement des systémes de
distribution automatique de lait.
Generador de vapor para la sanificación de instalaciones de
máquinas expendedoras de leche.
58
Since 1985... We are the Steam!
WELNESS RELAXING STEAM BATH
NOTES:
www.tecnovap.it
59
2 Settimo
3
(8 km)
epa certified

Via Rita Rosani, 18 - Negrar (VR)

Mechanical division & Special Applications

Offices, production, moulding division
associated
Tecnovap story
Via E.Bernardi, 14 - Settimo di Pescantina (VR)
Via dei Sassi, 1/A - Pescantina (VR)
www.tecnovap.it
COPYRIGHT TECNOVAP 2013 - We reserve the right to make changes in our products without any notice. The current edition cancels and substitutes all previous editions. The shown images are purely indicative.
1