CHANTAL

Transcript

CHANTAL
CHANTAL
Febal Cucine Spa
via Provinciale 11
61025 Montelabbate
Pesaro - Italia
tel. +39 0721 42621
fax +39 0721 490471
fax export dept.
+39 0721 426284
www.febal.com
e-mail [email protected]
CHANTAL
CHANTAL
CHANTAL. La cucina diventa sempre più un ambiente
dove poter coniugare abitudini moderne e sofisticate
con il desiderio di spontaneità e naturalezza. In questo nuovo
concetto di spazio Chantal propone un suo personale stile
per raccontare le diverse anime della cucina: le scansioni
orizzontali e verticali determinano soluzioni compositive
e possibilità progettuali molto evolute; materia e colore
sottolineano forme e compongono volumi, in un’estetica
sempre più individuale per persone dalla forte individualità.
CHANTAL. The kitchen has become more
and more an environment where we combine
modern and sophisticated habits with
spontaneity and simplicity.
In this new concept of space, Chantal
proposes its own personal style to portray
the kitchen’s various personalities:
the horizontal and vertical scans make
up composite solutions and very advanced
design possibilities; material and colour
emphasise shapes and make up volumes,
in a increasing individual look for people
with strong individuality.
2
febal / CHANTAL
CHANTAL. La cocina se convierte cada vez
en mayor medida en un ambiente donde
pueden unirse hábitos modernos y sofisticados
con el deseo de espontaneidad y naturalidad.
En este nuevo concepto de espacio, Chantal
propone su estilo personal para reflejar las
diferentes facetas de la cocina: las divisiones
horizontales y verticales determinan soluciones
de composición y posibilidades de diseño
sumamente evolucionadas; materia y color
destacan formas y componen volúmenes,
en una estética cada vez más personal
para personas con una gran individualidad.
febal / CHANTAL
CHANTAL. La cuisine est une pièce qui permet
d’allier de plus en plus les habitudes modernes
et sophistiquées au désir de spontanéité
et d’authenticité. Dans ce nouveau concept
d’espace, Chantal propose son style personnel
qui raconte les différentes âmes de la cuisine:
les configurations horizontales et verticales
déterminent des solutions de composition
et des possibilités de conception très évoluées;
la matière et la couleur soulignent les formes
et composent les volumes, dans une esthétique
de plus en plus individuelle qui reflète la forte
personnalité de chacun.
3
CHANTAL is...
2
5
1
6
3
4
1
L’ANTA a diamante caratterizza
un modello contemporaneo
di ispirazione vintage.
THE DIAMOND door characterises
a contemporary model with
vintage inspiration.
LA PUERTA de diamante caracteriza
un modelo contemporáneo
de inspiración vintage.
LA PORTE «en coupe de diamant»
caractérise un modèle contemporain
à l’inspiration vintage.
4
2
LE FINITURE olmo e noce
a registro in varie finiture
sono le novità della gamma.
THE FINISHES olmo
and noce in various finishes
are new for the range.
LOS ACABADOS olmo y noce
regulables con distintos
acabados representan
las novedades de la gama.
LES FINITIONS olmo et noce
proposées dans les différentes
versions sont les véritables
nouveautés de la gamme.
7
3
LA NUOVA maniglia Eve
è disponibile in legno coordinato
alle ante o nichel satinato.
THE NEW Eve handle is available
in wood coordinated with the doors
or in satin-finished nickel.
EL NUEVO tirador Eve se
encuentra disponible de madera
combinado con las puertas
o de níquel satinado.
LA NOUVELLE poignée Eve est
disponible en bois coordonné
aux portes ou en nickel satiné.
febal / CHANTAL
4
IL PENSILE a giorno sottolinea
uno spirito retrò con la rifinitura
effetto tessuto charlotte.
THE OPEN wall unit emphasises
a retro spirit with charlotte
fabric effect finish.
EL ALTO abierto evidencia
un espíritu retro con el acabado
de efecto tejido charlotte.
L’ÉLÉMENT HAUT ouvert
à effet tissu charlotte
souligne l’esprit rétro.
8
5
LA VETRINA è un elemento
importante per chi ama comporre
con materiali diversi.
THE GLASS DOOR is an important
element for those who love to
arrange with different materials.
LA VITRINA es un elemento
importante para quien ama
componer con materiales diferentes.
LA VITRINE est un élément
important pour ceux qui aiment
les compositions formées
de matériaux différents.
6
LE COLONNE con ante
a soffietto possono contenere
elettrodomestici e attrezzature
personalizzate.
THE TALL UNITS with folding
doors can be used to store
appliances and personalised
equipment.
LAS COLUMNAS con puertas
plegables pueden alojar
electrodomésticos y equipamientos
personalizados.
LES COLONNES dotées de portes
à soufflet peuvent contenir
des appareils électroménagers
et des équipements personnalisés.
7
GAMBA per penisola e base
sospesa sono elementi unici
ed esclusivi del design Chantal.
THE LEG for the peninsula
and the wall-mounted base
unit are unique and exclusive
elements of Chantal design.
LA PATA para península y la base
suspendida son elementos únicos
y exclusivos del diseño Chantal.
LE PIED pour péninsule et le bas
suspendu sont des éléments uniques
et exclusifs du design Chantal.
febal / CHANTAL
8
IL NUOVO modulo lavastoviglie
a colonna o a cassettoni
è la novità in tema
di ottimizzazione degli spazi.
THE NEW column or drawer
dishwasher is a change in terms
of space optimisation.
EL NUEVO módulo lavavajillas
de columna o con cajones
y cestos es la novedad en materia
de optimización de los espacios.
LE NOUVEAU module
lave-vaisselle à colonne ou à
grands tiroirs représente une
véritable nouveauté en matière
d’optimisation des espaces.
5
1
8
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
9
10
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
11
LA GAMBA per le basi sospese
e la penisola, è un elemento
strutturale e ornamentale
esclusivo del design di Chantal.
12
febal / CHANTAL
THE LEG for the wall-mounted
base unit and the peninsula is a
structural and ornamental element
exclusive of Chantal design.
LA PATA para las bases suspendidas
y la península es un elemento
estructural y ornamental exclusivo
de diseño de Chantal.
febal / CHANTAL
LE PIED pour les bas suspendus
et la péninsule, est un élément
structurel et ornemental
exclusif du design de Chantal.
13
L’INCLINAZIONE “a taglio
diamante” caratterizza ante
ed elementi a giorno che si
completano in un mix originale
di legno decorativo olmo
ed effetto tessuto charlotte.
14
THE “DIAMOND CUT”
inclination characterises doors
and open elements which
are completed in an original
mix of decorative charlotte
fabric olmo effect.
LA INCLINACIÓN “de corte
diamante” caracteriza puertas
y elementos abiertos que se
completan en una mezcla original
de madera decorativa de olmo
con efecto tejido charlotte.
febal / CHANTAL
L’INCLINAISON “en coupe de
diamant” caractérise les portes
et les éléments ouverts qui
s’intègrent dans un mélange
original de bois décoratif olmo
et d’effet tissu charlotte.
febal / CHANTAL
15
TAVOLI E SEDIE della gamma
Chantal propongono una serie
di soluzioni studiate per corredare
la propria cucina con un look
coerente e distintivo.
16
febal / CHANTAL
TABLES AND CHAIRS in the
Chantal range offer a series
of solutions studied to furnish
ones kitchen with a coherent
and distinctive look.
LAS MESAS Y LAS SILLAS de la
gama Chantal proponen una serie
de soluciones estudiadas para
amoblar su cocina con un look
coherente y distintivo.
febal / CHANTAL
LES TABLES ET LES CHAISES de
la gamme Chantal offrent une série
de solutions étudiées pour donner
à sa cuisine un look cohérent
et distinctif.
17
LO SPAZIO cucina-living
nel progetto Chantal definisce
lo stile di un ambiente dalla forte
individualità, dove gli spazi
si completano con coerenza
estetica e rigore funzionale.
18
febal / CHANTAL
THE AREA kitchen-living in the
project Chantal defines a style
with a strong individuality, where
the areas complete one another
with consistent beauty and
practical rigour.
EL ESPACIO cocina-living
en el proyecto Chantal define
el estilo de un ambiente de fuerte
individualidad, donde los espacios
completan con coherencia
estética y rigor funcional.
febal / CHANTAL
L’ESPACE cuisine-living dans
le projet Chantal définit le style
d’un milieu de forte individualité,
où les espaces se complètent
avec cohérence esthétique
et rigueur fonctionnelle.
19
GLI ELEMENTI A GIORNO
combinati con basi e strutture
verticali permettono la creazione
di un corner living “su misura”
calibrato sulle più svariate esigenze.
20
febal / CHANTAL
THE OPEN ELEMENTS combined
with vertical bases and structures
allow a living corner to be created
which is “custom-made” for the
widest possible range of needs.
LOS ELEMENTOS ABIERTOS
combinados con bases y estructuras
verticales permiten crear un corner
living “a medida” adecuado para
las necesidades más diversas.
febal / CHANTAL
LES ÉLÉMENTS OUVERTS combinés
aux éléments bas et aux structures
verticales permettent de créer un
coin living “sur mesure” calibré
sur les exigences les plus disparates.
21
2
24
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
25
febal / CHANTAL
27
28
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
29
GLI SPAZI A GIORNO e le vetrine
consentono soluzioni compositive
e possibilità progettuali
molto evolute.
30
THE OPEN SPACES and the glass
doors allow composite solutions
and very advanced design
possibilities.
LOS ESPACIOS ABIERTOS y las
vitrinas permiten soluciones de
composición y posibilidades de
diseño muy evolucionadas.
febal / CHANTAL
LES ESPACES OUVERTS et les
vitrines offrent des solutions
de composition et des possibilités
de conception très évoluées.
febal / CHANTAL
31
ANTA/MANIGLIA: un rapporto
che torna con decisione in
cucina come elemento di forte
caratterizzazione ed identificazione.
L’impatto estetico ed emozionale è
in grado di creare uno styling unico.
32
DOOR/HANDLE: a combination
that strongly returns in the
kitchen as a characterising
and identifying element.
The beauty and emotional impact
is able to create unique style.
PUERTA/TIRADOR: una combinación
que vuelve decididamente a la
cocina como un elemento de gran
caracterización e identificación.
El impacto estético y emocional
es capaz de crear un estilo único.
febal / CHANTAL
PORTE/POIGNÉE: un rapport
qui revient en force dans la cuisine
comme élément à la caractérisation
et à l’identification très marquées.
L’impact esthétique et émotionnel
parvient à créer un style unique.
LA RICERCA è andata oltre
il “su misura” con una
diversificazione dai risultati
sorprendenti anche nei dettagli
che come sempre fanno la
differenza.
34
THE SEARCH went beyond
the “custom-made” with
a diversification of the surprising
results even in the details
which, as always, make
the difference.
LA BÚSQUEDA ha ido más allá
del concepto “a medida”, con una
diversificación con resultados
sorprendentes, incluso en lo
referido a los detalles que, como
siempre, hacen la diferencia.
febal / CHANTAL
LA RECHERCHE est allée encore
plus loin le “sur mesure” offre
une diversification aux résultats
surprenants, même dans les
moindres détails qui font,
comme toujours, la différence.
febal / CHANTAL
35
36
febal / CHANTAL
LA MANIGLIA EVE si integra
perfettamente alla superficie
diamantata dell’anta
ed è disponibile nella stessa
finitura decorativo legno.
EL TIRADOR EVE se integra
perfectamente a la superficie
diamantada de la puerta y se
encuentra disponible con el mismo
acabado decorativo de la madera.
THE EVE HANDLE integrates
perfectly with the diamond surface
of the door and is available in the
same decorative wood finish.
LA POIGNÉE EVE s’intègre
parfaitement à la surface diamantée
de la porte et elle est disponible
dans la même finition décorative bois.
febal / CHANTAL
37
3
38
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
39
40
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
41
42
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
43
NOCE BRANDY e bianco
per una composizione dal look
aristocratico dove elettrodomestici
ed attrezzature interne rifiniscono
con stile anche l’aspetto
funzionale della cucina.
44
febal / CHANTAL
NOCE BRANDY and bianco
for an aristocratic arrangement
where appliances and internal
equipment refine with style
even the functional
appearance of the kitchen.
NOCE BRANDY y bianco para una
composición con un look aristocrático
donde los electrodomésticos y los
equipamientos internos redefinen,
con estilo, incluso el aspecto
funcional de la cocina.
febal / CHANTAL
NOCE BRANDY e bianco pour une
composition au look aristocratique
où les appareils électroménagers
et les équipements internes
enrichissent avec style l’aspect
fonctionnel de la cuisine.
45
46
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
47
48
L’ARMADIO con ante a soffietto
è uno degli elementi più prestigiosi
di Chantal: imponente e di forte
impatto estetico, è in grado
di risolvere con i suoi volumi
ogni esigenza di contenimento.
EL ARMARIO con puertas plegables
es uno de los elementos más
prestigiosos de Chantal: imponente
y de gran impacto estético, es capaz
de resolver con sus volúmenes todas
las necesidades de contención.
THE WARDROBE with folding
doors is one of the most
prestigious elements
of Chantal: imposing with
a strong aesthetic impact,
it can meet any storage
needs with its volume.
L’ARMOIRE avec portes à soufflet
est l’un des éléments les plus
prestigieux de Chantal: imposante
et au fort impact esthétique,
elle est en mesure de résoudre,
grâce à ses volumes, toute
exigence de rangement.
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
49
ANGOLO RIPOSTIGLIO,
elettrodomestici e cantinetta,
sono alcune delle idee proposte
per personalizzare uno spazio
tanto ampio quanto flessibile.
50
STORAGE CORNER, appliances
and wine rack are just some
of the proposed ideas
for personalising a space that is
as spacious as it is flexible.
ARMARIO RINCONERO,
electrodomésticos y botellero,
son algunas de las ideas propuestas
para personalizar un espacio tan
amplio como flexible.
febal / CHANTAL
COIN DÉBARRAS, appareils
électroménagers et cave à vin, ce
ne sont là que quelques-unes des
idées proposées pour personnaliser
un espace aussi vaste que flexible.
febal / CHANTAL
51
4
54
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
55
MARGOT in nichel satinato,
una delle nuove maniglie proposte
da Chantal per impreziosire
le geometrie personali
della diamantatura delle ante.
56
MARGOT in satin-finish nickel,
one of the new handles in the
Chantal line make the personal
structure of the diamond surface
door more precious.
MARGOT, de níquel satinado, uno
de los nuevos tiradores propuestos
por Chantal para embellecer
las geometrías personales
del diamantado de las puertas.
febal / CHANTAL
MARGOT en nickel satiné, est l’une
des nouvelles poignées proposées
par Chantal pour enrichir
les géométries personnelles
du diamantage des portes.
febal / CHANTAL
57
58
febal / CHANTAL
L’ANTA lavastoviglie effetto
cassettone integra perfettamente
l’elettrodomestico al design
della cucina.
LA PUERTA lavavajillas efecto
cajón grande integra perfectamente
el electrodoméstico con el diseño
de la cocina.
THE DRAWER effect dishwasher
door integrates the appliance
perfectly with the design
of the kitchen.
LA PORTE du lave-vaisselle à effet
grand tiroir intègre parfaitement
l’appareil électroménager
au design de la cuisine.
febal / CHANTAL
59
60
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
61
COLONNE e basi possono essere
organizzate ed attrezzate
con moduli personali e elementi
assolutamente innovativi,
per impreziosire fin nei dettagli
ogni volume disponibile.
TALL UNITS and bases can
be arranged and equipped with
personal modules and absolutely
innovative elements in order
to make every available space
precious down to the last detail.
LAS COLUMNAS y las bases se
pueden organizar y equipar con
módulos personales y elementos
completamente innovadores, para
embellecer, hasta en los detalles,
cada volumen disponible.
febal / CHANTAL
LES COLONNES et les éléments bas
peuvent être organisés et équipés
avec des modules personnels et des
éléments tout à fait innovants, pour
enrichir dans les moindres détails
tous les volumes disponibles.
63
64
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
65
5
68
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
69
70
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
71
72
LA NUOVA MANIGLIA Eve
in nichel satinato sottolinea
la diamantatura dell’anta anche
quando il bianco ne rende
le geometrie più delicate.
EL NUEVO TIRADOR Eve de níquel
satinado destaca el diamantado
de la puerta incluso cuando
el bianco vuelve aún más delicadas
sus geometrías.
THE NEW EVE HANDLE in
satin-finish nickel emphasises
the diamond surface of the door
even when the colour bianco
makes the geometry more delicate.
LA NOUVELLE POIGNÉE Eve
en nickel satiné souligne le
diamantage de la porte même
lorsque la couleur bianco rend
ses géométries plus délicates.
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
73
74
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
75
IL BIANCO e l’acciaio, rifiniti
da particolari come il top
in olmo tattile, sono i toni
di una composizione raffinata
dove anche gli elettrodomestici
svolgono un importante ruolo
estetico oltre che funzionale.
76
THE COLOUR BIANCO and steel,
refined by parts like the top
in tactile olmo, are the shades
of a sophisticated arrangement
where even the appliances
play an important aesthetic
as well as functional role.
EL BIANCO y el acero, acabados
con detalles como la encimera de
olmo táctil, son los colores
de una composición refinada donde
incluso los electrodomésticos llevan
a cabo un importante rol estético,
además de funcional.
febal / CHANTAL
LA COULEUR BIANCO et l’acier,
enrichis par des détails comme le
top en olmo tactile, sont les tons
d’une composition raffinée où les
appareils électroménagers jouent
un rôle esthétique important
et pas seulement fonctionnel.
febal / CHANTAL
77
78
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
79
TAVOLI
&
SEDIE
Tables and chairs
Mesas y sillas
Tables et chaises
TAVOLI
SEDIE E SGABELLI
Table / Mesas / Tables
Chairs and stools / Sillas y heces / Chaises et tabourets
TAVOLO ARIEL
TAVOLO DIAMANTE
SEDIA BIO
SEDIA CAMELIA
SEDIA EVERGREEN
Ø120 cm.
(120x90)-(140x90)-(160x90) cm.
Allungabile / Extensible / Alargable / Allongeable
Struttura in metallo grigio e seduta
in polipropilene bianco.
Piano in laminato bianco
e rovere laccato champagne.
Basamento e gambe in
impiallacciato tinto bianco
poro aperto e rovere
laccato champagne.
Basamento e gambe
in metallo, piano
in cristallo bianco.
Struttura in metallo grigio, seduta
e schienale in polipropilene wengé
o polipropilene avana.
Struttura e seduta laccata
Allungabile / Extensible / Alargable / Allongeable
Grey metal structure and white
polypropylene seat.
White lacquered structure
and seat or tortora lacquered.
Estructura de metal gris y asiento
de polipropileno blanco.
Estructura y asiento lacado
blanco o lacado tortora.
Structure en métal gris et assise
en polypropylène blanc.
Structure et assise laquée
blanc ou laquée tortora.
Top in white laminate
and champagne
lacquered oak.
Base and legs in white
stained veneered with
open pores and champagne
lacquered oak.
Tablero de laminado
blanco y roble lacado
champagne. Armazón y
patas de rechapado teñido
blanco, poro abierto y
roble lacado champagne.
Base and legs
in metal, top
in white glass.
Armazón y patas
de metal, tablero
de cristal blanco.
Piètement et pieds
en métal, plan
en cristal blanc.
Plan en stratifié
blanc et rouvre laqué
champagne. Piètement
et pieds plaqués teints
blanc à pore ouvert
et rouvre laqué
champagne.
Grey metal structure, polypropylene
wenge and avana polypropylene seat
and back panel.
Estructura de metal gris, asiento y respaldo
de polipropileno wengue o habano.
Structure en métal gris, assise
et dossier en polypropylène wengé
ou en polypropylène havane.
bianca o laccata tortora.
TAVOLO FIRENZE*
TAVOLO KIMI
SEDIA GENIUS
SEDIA MISS
SEDIA WEB
(130×80)-(160×80) cm.
(120x90)-(160x90) cm.
Struttura in metallo grigio,
seduta e schienale in net bianco,
grigio, nero e wengé.
Struttura e seduta in legno tinto
o laccato rovere bianco
o rovere champagne.
Struttura in metallo grigio,
seduta e schienale in polipropilene
wengé o polipropilene avana.
Grey metal structure, white,
grey, black and wenge
net seat & back.
Structure and seat in painted
or lacquered wood white oak
or champagne oak.
Grey metal structure, polypropylene
wengé and avana polypropylene
seat and back panel.
Estructura de metal gris,
asiento y respaldo en net blanco,
gris, negro y wengue.
Estructura y asiento de madera
teñida o lacada roble blanco
o roble champagne.
Estructura de metal gris, asiento
y respaldo de polipropileno
wengue o habano.
Structure en métal gris, assise
et dossier en net blanc, gris,
noir et wengé.
Structure et assise en bois
teint ou laqué rouvre blanc
ou rouvre champagne.
Structure en métal gris, assise
et dossier en polypropylène wengé
ou en polypropylène havane.
Allungabile / Extensible / Alargable / Allongeable
Basamento e gambe
in metallo grigio, piano
e allungo in finitura ante.
Base and legs in grey
metal, top and extension
in door finish.
Allungabile / Extensible / Alargable / Allongeable
Armazón y patas
de metal gris, tablero
y prolongación con el
acabado de las puertas.
Basamento bianco e gambe
in metallo cromato
o grigio, piano in cristallo
acidato o bianco.
Armazón blanco y patas
de metal cromado o gris,
tablero de cristal acidado
o blanco.
Base et pieds en métal
gris, plan et rallonge
en finition portes.
White base and legs
in chromium or grey
metal, top in acid-etched
or white glass.
Base blanc et pieds
en métal chromé
ou gris, plan en cristal
à l’acide ou blanc.
*tempi di consegna: 40 gg dalla data di conferma dell’ordine in azienda. *delivery time: 40 days from the date of the final acceptance of the order confirmation.
*tiempos de entrega: 40 días desde la fecha de confirmación del pedido en la empresa.*délai de livraison: 40 jours à compter de la date d’acceptation finale de la commande à l’entreprise.
82
febal / CHANTAL
febal / CHANTAL
83
SEDIE E SGABELLI
Chairs and stools / Sillas y heces / Chaises et tabourets
SGABELLO EVERGREEN
SGABELLO GENIUS
SGABELLO GINESTRA
Struttura e seduta laccata
bianca o laccata tortora.
Struttura in metallo grigio
e seduta in net grigio o wengè.
Struttura cromata, seduta in cuoio tortora,
cuoio caffè o cuoio nero.
Structure and seat lacquered
white or lacquered tortora.
Grey metal structure and net grey
or wengé seat.
Chromium structure, seat in tortora
leather, caffè leather or black leather.
Estructura y asiento lacado
blanco o lacado tortora.
Estructura de metal gris y asiento
de net gris o wengue.
Estructura cromada, asiento
de cuero tortora, caffé o negro.
Structure et assise laquée
blanc ou laquée tortora.
Structure en métal gris et assise
en net gris ou wengé.
Structure chromée, assise
en cuir tortora, caffè ou noir.
SGABELLO MISS
SGABELLO PRIMULA
SGABELLO STAR
Struttura e seduta in legno tinto o laccato
rovere bianco o rovere champagne.
Struttura in metallo grigio e seduta
in termopolimero bianco, in termopolimero
avorio o in termopolimero grigio oliva.
Struttura cromata seduta
laccata bianco.
Structure and seat in painted or lacquered
wood white oak or champagne oak.
Estructura y asiento de madera teñida
o lacada roble blanco o roble champagne.
Structure et assise en bois teint ou laqué
rouvre blanc ou rouvre champagne.
Structure in grey metal and seat
in white thermopolymer, ivory
thermopolymer or grey oliva
thermopolymer.
Estructura de metal gris
y asiento de termopolímero
blanco, marfil o gris oliva.
White lacquered seat
chrome structure.
Estructura cromada asiento
lacado blanco.
Structure chromée assise
laquée blanc.
Structure en métal gris et assise
en thermopolymère blanc,
en thermopolymère ivoire ou en
thermopolymère gris oliva.
84
febal / CHANTAL
CHANTAL colours
MANIGLIE
Handles / Tiradores / Poignées
Nobilitati /
Melamine /
Melamina /
Mélaminè
Olmo creme
Olmo champagne
Noce brandy
Bianco opaco
Biscotto opaco
Nocciola opaco
Polimerici /
Polymer /
Poliméricos /
Polymériques
Violetta opaco
MARGOT Rosso fragola opaco
Carbone opaco
Bianco lucido
Lattemiele lucido
Arancio carota lucido
EVE
Finitura nichel satinata.
Acabado níquel satinado.
Satin finished nickel.
Finition en nickel satinée.
SIMPLY
Finitura nichel satinata,
olmo creme, olmo
champagne, noce brandy.
Acabado níquel satinado,
olmo creme, olmo
champagne, noce brandy.
Satin finished nickel,
olmo creme, olmo
champagne, noce brandy.
Finition en nickel satinée,
olmo creme, olmo
champagne, noce brandy.
Finitura alluminio.
Acabado aluminio.
Aluminium finishing.
Finition aluminium.
Lampone lucido
Lavanda lucido
Vetrina chantal e elementi a giorno /
Chantal glass door and open elements /
Vitrina Chantal y elementos abiertos /
Vitrine Chantal et éléments ouverts
Vetro trasparente
BRIDGE
Tessuto charlotte
Vetrine /
Glass door /
Vitrina /
Vitrine
86
PRISMA
Finitura acciaio.
Acabado acero.
Steel finishing.
Finition acier.
Finitura alluminio
o brown.
Alluminio or brown
finishing.
Vetro grigio
Vetro bronzo
Vetro stopsol
Bianco
Grigio seta
Rosso amaranto
febal / CHANTAL
VENEZIA
Acabado alluminio
o brown.
Finitura metallo satinato.
Metal satinado.
Satin finish metal.
Métal satiné.
Finition alluminio
ou brown.
Nero
febal / CHANTAL
87
COLOPHON
immagine e ricerca
Febal
design
Alfredo Zengiaro
progetto e grafica
Eikon
fotografia
Gabriotti Fotografi
fotolito
Zincografia Verona
stampa
Pazzini Editore
Marzo 2012
Febal si riserva il diritto di apportare al presente catalogo, in qualunque momento
e senza preavviso, tutte le modifiche che si rendessero opportune e declina ogni responsabilità
per eventuali inesattezze in esso contenute, nonché per errore di stampa o trascrizione.
I dati tecnici e i colori sono indicativi.
Si precisa che la stampa su carta è una rappresentazione della realtà e la visione dei materiali
e dei colori non può corrispondere perfettamente al prodotto finito.
88
Febal reserve its right to make any and whatever changes necessary to the present
catalogue, with no notice and at any time, furthermore declining any responsibility
for any errors contained therein, and for any printing or editing errors. Technical data
and colours are purely for reference purposes. We would like to point out that the representation
of our products on paper is only a portrayal of reality and for this reason.
The sight of materials and colours does not exactly correspond to the final product.
febal / CHANTAL