société rencesvals - Indiana University
Transcript
société rencesvals - Indiana University
BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE de la SOCIÉTÉ RENCESVALS (pour l’étude des épopées romanes) Fascicule n° 11 1978 A.-G. NIZET, ÉDITEUR, PARIS BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE de la SOCIÉTÉ RENCESVALS (pour l'étude, des épopées romanes) Fascicule n° 11 1978 A.-G. NIZET, ÉDITEUR, PARIS INFORMATIONS DIVERSES BUREAU INTERNATIONAL Présidents d’honneur : M. Pierre Le Gentil, professeur honoraire à la Sorbonne, 133, boulevard du Montparnasse, Paris VIe. M. Maurice Delbouille, professeur émérite à la Faculté de Philosophie et Lettres de Liège, 75, rue des Mauvaises Vignes, 4600 Chênée. Président : M. Martin de Riquer, professeur à la Faculté des Lettres de Barcelone, Rosario, 22-24, Barcelone, Espagne. Vice-Présidents : M. Gerard J. Brault, professeur au Department of Romance Languages, Pennsylvania State University, University Park, Pennsylvania 16802. M. Cesare Segre, professeur à l’Université de Pavie, 4 piazza Bertarelli, Milan. Secrétaire : Mlle Madeleine Tyssens, professeur à la Faculté de Philosophie et Lettres de Liège, boulevard Frère-Orban, 43/071, 4000 Liège. COMITE DE DIRECTION Allemagne fédérale : MM. Schalk, Köhler et Jauss. Belgique : Mme Lejeune ; MM. Jodogne et Horrent. — 3 — Bulgarie : M. Thomov. Espagne : MM. Menendez Pidal (†) et Lacarra. France : MM. Frappier (†), Lefèvre et Louis. Grande-Bretagne : Miss Hackett ; MM. Mc Millan et Ewert (†). Italie : MM. Monteverdi (†), Roncaglia et Ruggieri. Japon : MM. Shimmura et Sato. Pays-Bas : M. W. Noomen. R.D.A. : M. Dessau. Scandinavie : MM. P.G. Foote et E.F. Halvorsen. Suisse : MM. Burger et Aebischer (†). U.S.A. : Mrs. Sargent, MM. Knudson (†) et Brault. Les noms des membres fondateurs sont imprimés en caractères italiques. SECTIONS NATIONALES Nous indiquons ci-après les représentants nationaux auxquels on pourra s’adresser pour les adhésions et les cotisations (ce sont eux aussi qui sont responsables de la rédaction des fiches destinées au Bulletin) : Allemagne fédérale : M. E. Köhler, professeur à l’Université de Freiburg-im-Breisgau, D-78 Freiburg i-B. Werthmannplatz. Belgique : Mlle M. Tyssens, professeur à l’Université de Liège, 43/071, boulevard Frère-Orban, 4000 Liège. Bulgarie : M. Th. Thomov, professeur honoraire à l’Université de Sofia, 67, boulevard Clément-Gottwald, Sofia IV. Espagne : M. C. Alvar, Isaac Peral 3, Madrid (15). France : Mme J. Baroin, chargée d’enseignement à l’Université de Besançon, secrétaire ; M. F. Suard, professeur à la Faculté des Lettres de Lille, 40, rue de Fleurus, 59000 Lille, trésorier. Grande-Bretagne : M. P.E. Bennett, professeur au Department of French, University of Edinburgh, 4 Buccleuch Place, Edinburgh EH8 9LW. — 4— Italie : M. C. Segre, professeur à l’Université de Pavie, 4 piazza Bertarelli, Milan et M. A. Limentani, professeur à l’Université de Padoue, secrétaires ; Mlle M.L. Meneghetti, Université de Padoue, via L. Configliachi 2 int. 3, Padova, trésorier. Japon : M. Eizô Kamizawa, professeur-adjoint à l’Université de Nagoya, 1-507, Hirabarihara-jûtaku, Tenpaku-chô, 468 Tenpaku-ku, Nagoya. Pays-Bas : Drs. H. van Dijk, Willem Barentszstraat, 27 Utrecht. R.D.A. : M. A. Dessau, professeur d’Université, Rostock, An der Hasenbäk 9. Section scandinave : Mme A. Godefroit-Patron, 155, av. Ad. Buyl, 1050 Bruxelles. Suisse : M. A. de Mandach, Habstetten (Berne). U.S.A. et Canada : M. John R. Allen, Department of Romance Languages and Literatures, University of Manitoba, Winnipeg, Manitoba R3T 2N2. STATUTS DE LA SOCIÉTÉ1 ARTICLE I. — La Société Rencesvals est une association internationale qui groupe des professeurs et des chercheurs. Elle se propose de promouvoir l’étude des épopées romanes et de leurs développements au-delà même du moyen âge (dans le romancero par exemple). Sa durée est illimitée. Elle a son siège à Paris, à l’Institut de littérature française de la Faculté des Lettres et Sciences humaines de Paris (Sorbonne), 17 rue de la Sorbonne, Paris. ARTICLE II. — Ses moyens d’action sont des réunions, des colloques, des publications — en particulier un Bulletin bibliographique périodique. 1 Au cours de l’Assemblée générale gui s’est tenue à Saint-Jacques de Compostelle, à l'issue du VIIIe Congrès de la Société, les participants ont demandé que les Statuts soient publiés dans le prochain numéro du Bulletin, de façon que les sections nationales, leurs délégués et le Bureau International puissent les examiner et proposer de les modifier s’ils le jugent nécessaire. — 5 — ARTICLE III. — Elle se compose d’un Comité de Direction et de Sections nationales qui groupent des membres fondateurs et des membres adhérents. ARTICLE IV. — Pour être membre adhérent, il faut être présenté par deux autres membres de l’Association et être agréé par le Comité de Direction. Tous les membres versent une cotisation annuelle dont le montant est fixé par le bureau de chaque section nationale. Elle tient lieu d’abonnement au Bulletin bibliographique, qui n'est pas mis en vente en librairie, étant réservé aux seuls membres de l’Association. ARTICLE V. — La qualité de membre de l’Association se perd soit par démission, soit par radiation prononcée en Assemblée générale pour faute grave, le membre en cause ayant été préalablement invité à fournir au Bureau et au Comité de Direction des explications verbales ou écrites. La radiation doit être prononcée par les trois quarts au moins des voix des membres présents et au scrutin secret. ARTICLE VI. — La Société est administrée par un Comité de Direction qui comprend de droit les membres du Bureau international, du comité de membres fondateurs constitué après le colloque de Pampelune et les présidents en exercice des Sections nationales. Peuvent être appelés à siéger dans le Comité, par cooptation, un nombre limité de délégués nationaux, en particulier ceux qui collaborent à la rédaction des fiches bibliographiques destinées au Bulletin, Participent aux délibérations de ce Comité, outre le président de la section française qui y siège de droit, deux membres au moins de son Bureau, en raison du rôle qu’ils jouent dans la préparation du Bulletin. A défaut du secrétaire international, le secrétaire de la section française rédige les procès verbaux des séances du Comité. ARTICLE VI bis, — Le bureau français comprend un président, deux vice-présidents, un trésorier et un secrétaire. Si le président de la Société n’est pas en même temps le président de la section française et par conséquent n’est pas domicilié en France, il délègue ses pouvoirs au président de la section française pour toute action nécessaire à la bonne marche de l’Association. De même le bureau français est habilité à agir au nom du Bureau international pour toutes les opérations exigées par les lois françaises relatives au régime des associations. — 6 — ARTICLE VII. — Le Comité de Direction se réunit chaque fois qu’il est convoqué par le président, en principe une fois par an, et obligatoirement à l'occasion des Congrès tenus tous les trois ans. Il est tenu procès-verbal des séances. Les procès verbaux sont signés par les membres du Bureau international et transcrits par le secrétaire international sur un registre (à son défaut par le secrétaire de la section française). ARTICLE VIII. — Les membres de l’association ne peuvent recevoir aucune rétribution à raison des fonctions qui leur sont conférées. ARTICLE IX. — L’Assemblée générale se réunit chaque année, si besoin est, et en tout cas à l’issue de tous les Congrès. Il ne peut donc s'écouler plus de trois ans entre une assemblée générale et la suivante. L’Assemblée ne peut valablement délibérer que si elle réunit un nombre de mandats égal au moins au quart du chiffre total des adhérents. Elle peut être naturellement convoquée ailleurs qu’au siège social. Son ordre du jour est rédigé par le Bureau international et le Comité de Direction. Elle approuve ou rejette les rapports moral et financier ; elle délibère sur les questions figurant à l’ordre du jour. ARTICLE X. — Les dépenses sont ordonnancées par le président. L’association est représentée en justice et dans tous les actes de la vie civile par son président ou par le délégué de celui-ci. ARTICLE XI. — Les statuts ne peuvent être modifiés que sur proposition du Comité de Direction ou de la majorité des membres de l’Association. Toute modification aux statuts doit recueillir les trois quarts au moins des voix exprimées, le vote par correspondance étant admis. ARTICLE XII. — L’Association ne peut être dissoute que par une assemblée générale spécialement convoquée à cet effet et si la dissolution y recueille les trois quarts au moins des voix exprimées, le vote par correspondance étant admis. En cas de dissolution, l'Assemblée générale désigne un ou plusieurs commissaires pour procéder à la liquidation, en se conformant à la loi. — 7 — VIE DE LA SOCIÉTÉ Les cotisations doivent être versées globalement par Section. L’ordre de paiement, rédigé si possible en F. Belges, doit être adressé au compte de Madeleine Tyssens « Rencesvals » 340-1606908-44. La règle est que chaque section fixe le montant de ses cotisations. Nous insistons pour que ces cotisations s’élèvent à une somme au moins équivalente à 200 FB. Il reste établi que le Bulletin n’est pas mis en vente en librairie. Il ne sera cédé aux personnes qui ne font pas partie de la Société qu'au prix de 250 FB. Enfin nous nous permettons de demander, dans l’intérêt commun, à tout membre de la Société qui aura publié un article ou un ouvrage touchant de près ou de loin à l’épopée romane, de bien vouloir, s’il veut être absolument sûr de voir son travail cité dans le prochain Bulletin bibliographique, le signaler au secrétaire de sa section nationale et à la rédaction liégeoise du Bulletin. * ** Le présent fascicule comporte, outre les relevés bibliographiques traditionnels, la seconde partie du relevé rétrospectif qui achève la mise à jour de la bibliographie italienne, et la liste des communications présentées au VIIIe Congrès de la Société. Les Actes de ce Congrès sont à l’impression. * ** La section américaine-canadienne annonce l'organisation de son premier congrès, qui tiendra ses assises à Berkeley, Californie, du 20 au 25 juin 1980. Les responsables seront heureux d’accueillir les membres européens de la Société : des vols « charter » pourraient être organisés à leur intention, au départ de Paris ou de Zurich. Secrétariat du congrès : Joseph J. Duggan, Department of French; University of California, Berkeley, California 94720, U.S.A. — 8 — IN MEMORIAM Gérard MOIGNET La disparition, de Gérard Moignet, quelques semaines avant le congrès Rencesvals de Pampelune et Saint-Jacques-de-Compostelle auquel nous espérions le rencontrer, a douloureusement surpris tous ses amis et ses disciples. Né à Caen en 1912, agrégé de grammaire, Gérard Moignet enseigna successivement aux lycées de Nice et d’Alger, aux facultés des Lettres d’Alger, de Strasbourg, de Nice et de Paris-Sorbonne. Il était membre du Conseil International de la Langue Française. Sa thèse consacrée au Mode subjonctif en latin post-classique et en ancien français l’avait placé d’emblée au rang des linguistes éminents ; il publia en outre diverses études de Psycho-systématique française, ainsi qu'une Grammaire de l'ancien français et une édition de la Chanson de Roland qui témoignent des qualités pédagogiques autant que de l’érudition de leur auteur. Ceux qui ont eu le privilège de travailler avec Gérard Moignet ou de suivre son enseignement seront unanimes à regretter la disparition de cet homme affable, courtois, aussi discret et modeste que savant, toujours disponible et bienveillant. Jeanne Baroin. — 9 — LISTE DES ABRÉVIATIONS A.B. A.Br. A.E. A.H.D.L. : : : : A.M. Archiv. ou A.S.N.S. : Annales de Bourgogne Annales de Bretagne Annales de l'Est Archives d’Histoire doctrinale et littéraire du moyen âge Annales du Midi : Archiv für das Studium der Neueren Sprachen B.B.S.R. B.E.C. B.H. B.H.R. B.H.S. B.I.F.G. B.R.A.B.L.B. B.T.D. : Bulletin Bibliographique de la Société Rencesvals : Bibliothèque de l'Ecole des Chartes : Bulletin hispanique : Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance : Bulletin of Hispanic Studies : Boletin de la Institución Fernán González : Boletin de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona : Bulletin de la Commission royale de Toponymie et Dialectologie C.C.M. C.H.L.R. : : C.L. C.N. C.R.A. : : : Cahiers de Civilisation médiévale Cahiers d'Histoire des Littératures romanes (voir R.Z.L.G.) Comparative Literature Cultura neolatina Comptes rendus de l'Académie des Inscriptions D.A.I. : Dissertation Abstracts International — 11 — Est Rom. Et. Angl. Et. Germ. Et. It. : : : : Estudis romanics Etudes anglaises Etudes germaniques Etudes italiennes FeL. F.S. : Filologia e letteratura : French Studies G.R.M. G.S.L.I. : Germanisch-Romanische Monatsschrift : Giornale Storico della Letteratura italiana H. Rev. Hisp. : Hispanic Review : Hispania J.S. : Journal des Savants Let. rom. : Lettres romanes M.A. Med. Æv. M.L.N. M.L.R. M.P. M.R. M.S. : : : : : : : Neoph. N.M. N.R.F.H. : Neophilologus : Neuphilologische Mitteilungen : Nueva Revista de Filologia Hispanica P.M.L.A. P.Q. : Publications of Modern Language Association : Philological Quaterly R.B.A.M. R.B.P.H. R.F. R.F.E. R.H. R.H.E. : : : : : : Moyen âge Medium Ævum Modern Language Notes Modern Language Review Modern Philology Medioevo Romanzo Mediæval Studies Revista de Bibliotecas, Archivos y Museos Revue Belge de Philologie et d’Histoire Romanische Forschungen Revista de Filologia Española Revue historique Revue d’histoire ecclésiastique — 12 — R.J. R.L.R. R.Li.R. R.M.A.L. R.N. Rom. Rom. N. R. Phil. R.R. R.S.H. R.Z.L.G. : : : : : : : : : : : Romanistisches Jahrbuch Revue des langues romanes Revue de linguistique romane Revue du moyen âge latin Revue du Nord Romania Romance Notes Romance Philology Romanic Review Revue des Sciences humaines Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte (voir C.H.L.R.) S.F. S.M. Spec. S.M.V. St. Neoph. : : : : : Studi Francesi Studi medievali, 3e serie Speculum Studi Mediolatini e Volgari Studia Neophilologica T.L.S. Tra Li Li : The Times Literary Supplement : Travaux de Linguistique et de Littérature Z.F.S.L. Z.R.P. : : Zeitschrift füt französische Sprache und Literatur Zeitschrift für romanische Philologie — 13 — ALLEMAGNE ÉTUDES CRITIQUES 1. AEBISCHER, Paul : L'élément historique dans les chansons de geste ayant la guerre de Saxe pour thème, dans : Philologica romanica, Erhard Lommatzsch gewidmet. In Verbindung mit Erich von Richthofen herausgegeben von Manfred Bambeck und Hans Helmut Cbristmann, München, Wilhelm Fink Verlag, 1975, pp. 9-22. 2. BAUM, Richard : Zum Problem der Etymologie von « laisse », dans : Philologica romanica, Erhard Lommatzsch gewidmet. In Verbindung mit Erich von Richthofen herausgegeben von Manfred Bambeck und Hans Helmut Christmann, München, Wilhelm Fink Verlag, 1975, pp. 41-47. [Propose une étymologie en rapport avec laicus.] 3. BURG, Udo von der : Strickers « Karl der Große » als Bearbeitung des Rolandsliedes, Studien zu Form und Inhalt, Göttinger Arbeiten zur Germanistik, 131. Thèse, Universität Bochum, 1974, VI et 474 pages. 4. FLÜGGE, Manfred : Die Artikulation der narrativen Invarianten. Erzählsemiotische Untersuchungen anhand des altfranzösischen Rolandsliedes, Thèse, Universität Münster (Westf.), 1974, IV et 315 pages. — 15 — 5. GOLDIN, Frederic : Die Rolle Ganelons und das Motiv der Worte, dans : Baldinger, Kurt (éd.), Beiträge zum Romanischen Mittelalter, Tübingen, Niemeyer Verlag, 1977, pp. 128-155. 6. HAYMES, Edward R. : Das mündliche Epos. Eine Einführung in die « Oral-poetry » - Forschung, Sammlung Metzler, 151. Stuttgart, J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1977, 49 pages. 7. HEINEMANN, Edward Arthur : Network of Narrative Details : The Motif of the Journey in the Chansons de geste, dans The Epic in Medieval Society..., Tübingen, Max Niemeyer, 1977, pp. 178-192. 8. JAUSS, Hans Robert : Alterität und Modernität de r mittelalterlichen Literatur, München, Wilhelm Fink 1977. Verlag, [Plusieurs articles de cet important recueil d'études de H.R.J. concernent les problèmes des chansons de geste en tant que genre littéraire. Le chapitre IX — Epos und Roman eine vergleichende Betrachtung an Texten des XII. Jahrhunderts — reproduit une étude de 1963 : « Chanson de geste et roman courtois au XIIe siècle (Analyse comparative du Fierabras et du Bel Inconnu) ».] 9. KELLER, Hans E. : Changes in Old French Epic Poetry and Changes in the Taste of its Audience, dans : The Epic in Medieval Society. Aesthetic and Moral Values, éd. H. Schöller, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1977, pp. 150-177. 10. KELLER, Hans E. : La version dionysienne de la Chanson de Roland, dans : Philologica romanica. Erhard Lommatzsch gewidmet. In Verbindung mit Erich von Richthofen herausgegeben von Manfred Bambeck und Hans Helmut Christmann, München, Wilhelm Fink Verlag, 1975, pp. 157-287. — 16 — 11. KÖHLER, Erich : Episches « Ausspekulieren » und « synchronische Geschichte ». Zu Alfred Adlers Buch « Epische Spekulanten», dans Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte - Cahiers d’Histoire des Littératures Romanes (R.Z.L.G. - C.H.L.R.) 1, 1977, pp. 234-241. 12. KRAUSS, Henning (Ed.) : Altfranzösische Epik (Wege der Forschung Bd. 354), Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 1978. [Krauss, Henning : Einleitung ; Paris, Gaston : Der Ursprung des französischen Heldenepos (1865/1905); Bédier, Joseph : Über die Entstehung der chansons de geste (1912); Curtius, Ernst Robert : Das Rolandslied (1944/1960); Becker, Philipp August : Aspremont (1947/1967); Bezzola, Reto R. : Von Roland bis Raoul de Cambrai (1949/1960); Menéndez Pidal, Ramon : Die Chanson de Roland aus traditionalistischer Sicht (1956); Klein, Hans-Wilhelm : Der Kreuzzugsgedanke im Rolandslied und die neuere Rolandforschung (1956); Lausberg, Heinrich : Zur Metrik des altfranzösischen Rolandslieds (1956); Le Gentil, Pierre : Überlegungen zum Verhältnis von Epos und Geschichte (1957); Riquer, Martín de : Vom Spielmannsepos für den Zuhörer zum romanhaften Epos für den Leser (1959); Zumthor, Paul : Typologische Untersuchungen der ' planctus’ im Rolandslied (1959); Segre, Cesare : Projekt einer kritischen Edition der ‘Chanson de Roland' und stemmatischer Stellenwert von 'n' und V4 (1961/1974); Jauss, Hans Robert : Epos und Roman - eine vergleichende Betrachtung an Texten des XII. Jahrhunderts (Fierabras - Bel Inconnu) (1962); Frappier, Jean : Die politischen Themen im 'Couronnement de Louis' (1964); Christmann, Hans Helmut : 'Declinet' und kein Ende. Zur letzten Laisse des Oxforder 'Roland' (1966); Köhler, Erich : 'Conseil des barons' und 'jugement des barons’. Epische Fatalität und Feudalrecht im altfranzösischen Rolandslied (1968); Krauss, Henning : Auswahlbibliographie.] 13. PAYEN, Jean Charles : Septième Congrès International de la Société Rencesvals, Liège, 29 août - 4 septembre 1976, — 17 — dans : R.Z.L.G. - C.H.L.R. (= Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte - Cahiers d’Histoire des Littératures Romanes), 1, 1977, pp. 229-233. 14 PINSON M. : Un nouvel essai d'explication de Charlemagne vv. 100-108, dans : R.F. 89, 1977, pp. 266-268. : Pèlerinage 15. PLANCHE, Alice : « Ami et Amile » ou le même et l'autre, dans Beiträge zum romanischen Mittelalter, Tübingen, 1977, pp. 237-269. Z.R.P. (Sonderband zum 100 jährigen Bestehen). 16. SCHöLLER, Harald (Ed.) : The Epic in Medieval Society : Aesthetic and Moral Values, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1976, XII-410 pages, 20 figures. [Actes d’un congrès tenu à l’Université de Michigan, Ann Arbor.] 17. SEE, Klaus von (ed.) : Europäische Heldendichtung (Wege der Forschung Bd. 500), Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 1978. [Contient Kuhn, Alwin : Über Ursprung und Charakter des westromanischen Heldenepos (1935); Curtius, E.R. : Lateinische und französische Epik (1944/1960); Köhler, Erich : Der mündliche Charakter der Chanson de geste (1957); Owen, D.D.R. : The Secular Inspiration of the «Chanson de Roland» (1962); Klein, Hans-Wilhelm : Das « Rolandslied » als Kreuzzugsdichtung (1956); Mettmann, Walter : Altspanische Epik. Ein Forschungsbericht (1961); Kienast, Walter : Zur Geschichte des Cid (1939); Northup, George Tyler : The « Poem of the Cid » viewed as a Novel (1942); Chasca, Edmund de : The King-Vassal Relationship in «El Poema de mio Cid» (1953).] 18. SHAPIRO, Marianne : An Old French Source for Ugolino?, dans : Deutsch-Slawische Forschungen zur Namenkunde und Siedlungsgeschichte, 92, 1974, pp. 129-148. [Etude d’Amis et Amile.] — 18 — 19. WAIS, Kurt : Märchen und Chanson de Geste. Themengeschichtliches zu « Robert le Diable », « Berte aus grans pies», « Loher und Maller». Teil I : Z.F.S.L., Beiheft N.F., Heft 5. Festgabe für Julius Wilhelm zum 80. Geburtstag, Wiesbaden 1977, pp. 120-138. Teil II : Z.F.S.L. 87, 1977, pp. 314-334. 20. WERNER, Wilfried : Das Rolandslied in den Bildern der Heidelberger Handschrift mit verbindendem Text und Erläuterungen, Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert Verlag, 1977. COMPTES RENDUS 21. AEBISCHER, Paul : Textes norrois et littérature française du moyen âge. II. La première branche de la Karlamagnus saga. Trad. complète du texte norrois, précédée d'une introduction et suivie d’un index des noms propres cités (Publ. Romanes et Françaises CXVIII), Genève, Droz, 1972. C.R. de C. Minis, dans G.R.M., N.F. 28, 1978, pp. 101- 102 . 22. ASPLAND, C.W. : A Syntactical Study of Epic Formulas and Formulaic Expressions Containing the -ant Forms in Twelfth Century French Verse, St. Lucia : University of Queensland Press, 1970. C.R. de D. Kremer, dans R.F. 88, 1976, pp. 438-440. 23. BÉLANGER, J.L. Roland : Damedieus. The Religious Context of the French Epic. The Loherain Cycle viewed against other Early French Epics, Genève, Droz, 1975. C.R. de F.J. Oroz Arizcuren, dans R.J. 27, 1976, pp. 224227. — 19 — 24. BRAET, Herman : Le songe dans la chanson de geste au XIIe siècle, Romanica Gandensia XV, Gent, 1975. C.R. de B. Guidot, dans R.F. 89, 1977, pp. 297-299. 25. BULATKIN, E.W. : Structural Arithmetik Metaphor in the Oxford «Roland», Ohio State University Press, 1972. C.R. de A. Gier, dans R.F. 90, 1978, pp. 92-96. — G.S. Burgess, dans Z.R.P., 93, 1977, pp. 358362. 26. BURIDANT, Claude : La traduction du Pseudo-Turpin du manuscrit Vaticana Regina 624, Edition avec introduction, notes et glossaire (Publ. romanes et françaises, 142), Genève, Droz, 1976. C.R. d’André de Mandach, dans Z.F.S.L. 88, 1978, pp. 276-282. 27. KIMMEL, Arthur S., ed. : A Critical Edition of the Old French Provençal Epic Daurel et Beton, with Notes and Prolegomena. University of North Carolina Studies in Romance Languages and Literatures, No. 108. Chapel Hill, University of North Carolina Press, 197, 235 pages. C.R. de Åke Grafström, dans Z.R.P., 92, 3/4, 1977, pp. 981-983. 28. KLEINHENZ, Christopher, ed. : Medieval Manuscripts and Textual Criticism. North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures : Symposia, 4, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1976. C.R. de Kurt Baldinger, dans Z.R.P., 92, 1976, p. 592. 29. MICHA, Alexandre : De la chanson de geste au roman. Etudes de littérature médiévale offertes par ses amis, élèves et collègues, Genève, 1976. C.R. de B. Guidot, dans R.F. 89, 1977, pp. 497-500. — 20 — 30. MICKEL, Emanuel J., Jr., et NELSON, Jan A., eds. : La Naissance du Chevalier au Cygne : Elioxe [ed. par E.J.M.]; Beatrix [ed. par J.A.N.], with an Essay on the Manuscripts of the Old French Crusade by Geoffrey M. Myers. The Old French Crusade Cycle, 1, University, Alabama, The University of Alabama Press, 1977. 370 pages. C.R. de Gilles Roques, dans Z.R.P., 94, 3/4, 1978, pp. 420421. 31. ROSSI, Marguerite : «Huon de Bordeaux » et l'évolution du genre épique au XIIIe siècle, Paris, Champion, 1975. C.R. de P. Zumthor, dans Z.R.P., 93, 1977, pp. 382-383. 32. SCHOBBEN, J.M.G. : La part du Pseudo-Turpin dans les Chroniques et Conquestes de Charlemagne de David Aubert (Publications de l’Institut d’Etudes françaises et occitanes de l’Université d'Utrecht, II), La Haye - Paris, Mouton, 1969. C.R. de A. Gier, dans R.F. 90, 1978, pp. 96-97. 33. WATHELET-WILLEM, Jeanne : Recherches sur la chanson de Guillaume, Etudes accompagnées d'une édition (Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège, t. 210), Les Belles Lettres, Paris, 1975. C.R. de B. Guidot, dans R.F. 89, 1977, pp. 115-118. — Kurt Kloocke, dans Z.F.S.L. 88, 1978, pp. 273276. — 21 — BELGIQUE ÉTUDES CRITIQUES 34. AA. VV. : Charlemagne et l’épopée romane, Actes du VIIe Congrès International de la Société Rencesvals (Liège, 1976), publiés par les soins de Madeleine Tyssens et Claude Thiry, Bibliothèque de la Fac. de Phil. et Lettres de l’Université de Liège, Fasc. CCXXV, Liège, 1978, 726 pages en deux volumes. 35. ALLEN, John R. : Les structures de « Mainet », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 405-414. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 118-119.] 36 BARRETTE, Paul E. : La légende de sainte Julienne et ses rapports avec la « Chanson de Roland », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 547-563. [Voir B.B.S.R 10, p. 119.] 37. BEER, Jeanette Mary Ayres : Epic imitation : its serious and comic potential in two medieval histories, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 415-421. [Voir B.B.S.R, 10, pp. 119-120.] — 23 — 38. BONI, Marco : Le « Storie d’Aspramonte » nella « Spagna in rima » e nel « Morgante », dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 683-695. [Voir B.B.S.R. 10, p. 120.] 39. BRAULT, Gérard J. : Les dessins du « Ruolantes Liet » et l'interprétation de la « Chanson de Roland », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 539-546. [Voir B.B.S.R 10, p. 120.] 40. BRAULT, Gérard J. : Encore quelques notules sur le texte du « Roland » d'Oxford, dans Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978), pp. 27-32. [Propositions d’interprétation pour les vv. 820 : le pour les = lur, 2710 et 2762 : li = lur ; pour le v. 1215 : le balbiun du copiste viendrait d’un modèle habirun ; pour le v. 1926 : G.B. adopte la correction de Lecoy, mais explique la faute non par un dommage du modèle, mais par une haplographie [N.B. : une faute d’impression obscurcit la démonstration : p. 30, ligne 12 lire vors et non vos]; pour le v. 2359 : propose de maintenir ensement (au lieu du ensumet supprimé par tous les éditeurs), ce qui produit un vers hypermétrique ; pour le v. 3395 : propose la graphie noit au lieu de nuit de C. Segre ; pour le v. 3812 : propose de lire ger(e)dun le gerun du manuscrit.] 41. BURIDANT, Claude : Résurgences et déclics épiques dans les chroniques en prose du XIIIe siècle : l’exemple manuscrit Vatican Regina 624, dans Charlemagne l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 443-454. [Voir B.B.S.R. 10, p. 121.] 42. CALIN, William : La tradition épique dans la littérature moderne : le cas Aragon, dans Charlemagne romane, Liège, 1978, pp. 459-468. — 24 — et du et l’épopée [Analyse le poème épique Le Fou d'Elsa, où se trouvent transposées dans des thèmes et des structures médiévales des interrogations et une problématique toutes contemporaines.] 43. CHICOY-DABAN, J. Ignacio : Un cantar de gesta castillan aujourd'hui perdu sur le thème de la reine Sebile, Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 251-259. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 121-122.] 44. COLLIOT, Régine : Quelques aspects de la thématique carolingienne dans « Aquilon de Bavière », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 223-240. [Voir B.B.S.R, 10, pp. 122-123.] 45. CRAMER VOS, Marianne : Aspects démoniaques de quelques protagonistes rolandiens, dans Charlemagne l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 578-594. [Voir B.B.S.R, 10, pp. 123-124.] 46. CREPIN, André : Formule, motif et thème : la clarté dans la « Chanson de Roland », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 345-358. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 124-125.] 47. CRIST, Larry S. : Remarques sur la structure de la chanson de geste « Charroi de Nîmes - Prise d’Orange », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 359-372. [Voir B.B.S.R, 10, p. 125.] 48. CRIST, Larry S. : Roland, héros du vouloir : contribution à l’analyse structurale de la « Chanson de Roland », dans Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978), pp. 77-101. [Appliquant au Roland les démarches de A.J. Greimas, G. Prince, Cl. Bremond et M. Rengstorf, l’auteur conclut — 25 — dans et « que l’analyse structurale permet de montrer la position hiérarchiquement inférieure de Roland et que, au niveau superficiel, sa présence sert à poser un problème « politique » ; que notre poème, une Chanson du vassal Roland est en même temps — et surtout — une Chanson du souverain Charlemagne ».] 49. DE CALUWÉ, Jacques : La «prière épique» dans les plus anciennes chansons de geste françaises, dans Mediaevalia 76, (Hommage des romanistes liégeois à J. WatheletWillem), Marche Romane, XXVI, 1976, pp. 97-116. [L’auteur du Couronnement de Louis n’est pas l’inventeur de la « prière du plus grand péril ». Les prières qui apparaissent dans la Chanson de Roland, Gormont et Isembart et la Chanson de Guillaume fixent déjà « les aspects conventionnels élémentaires » de la scène. Les chansons qui incorporent des éléments étrangers aux Evangiles (légende de Longin, descente aux Enfers postérieure à la Résurrection) peuvent avoir trouvé leur inspiration dans l'évangile de Nicodème aussi bien que dans le Couronnement de Louis.] 50. D’HEUR, Jean-Marie : «La Fille de Roland» de Henri de Bornier (1875), dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 481-492. [Voir B.B.S.R. 10, p. 126.] 51. FLORI, Jean : Chevalerie et liturgie. Remise des armes et vocabulaire « chevaleresque » dans les sources liturgiques du IXe au XIVe siècle, dans M.A., 84, 1978, pp. 247-278. [Cette enquête complète celles que l’auteur a menées dans les sources « historiques » latines jusqu’au début du XIIIe siècle et dans les sources littéraires de langue romane. La fin de l'article paraîtra dans un prochain numéro du M.A.] 52. FOLZ, Robert : Charlemagne en Allemagne, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 77-101. [L’auteur suit les étapes du développement de la légende poétique de l’empereur. Jusqu’au milieu du XIIe siècle, la — 26 — tradition est presque exclusivement historique : elle met en relief d'une part le rôle de Charles comme patron et tuteur des églises, d’autre part la gloire du pouvoir impérial. Les éléments légendaires — souvent purement allemands — apparaissent dans la Kaiserchronik, qui révèle aussi des emprunts à la Chronique de Turpin. Cette même chronique sera utilisée dans des hagiographiques et des offices liturgiques ; elle avec le Ruolantes liet de Conrad, le principal légendes françaises qui seront ensuite élaborées der Grosse du Stricker et le Karl Meinet. compositions sera surtout, véhicule des dans le Karl La Chronique Universelle de Jansen Enikel rapporte quelques légendes d’origine allemande ; la Chronique de Weih St Peter et le poème Charlemagne et les saints d’Irlande sont principalement centrés sur les exploits de Charlemagne en Bavière et l’histoire de Ratisbonne. Au XVe siècle, les compilations de la Chronique de Weihenstefan et du Volksbuch («Livre de saint Charles») apportent quelques éléments nouveaux. Tous ces récits font apparaître la figure d’un Charles germanique — en dépit de ses origines «françaises» —, fondateur d’un empire «romain» et donc universel et source du Droit de l’Etat et de la Société.] 53. GEGOU, Fabienne : Chanson d'actualité. Simon de Marville à l'école d’Adam de la Halle, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 669-681. [Voir B.B.S.R 10, p. 126.] 54. GUIDOT, Bernard : L'état d’esprit du chevalier dans la « Siège de Barbastre », dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 629-642. [Voir B.B.S.R. 10, p. 127.] 55. GUIDOT, Bernard : Figures féminines et chanson de geste : l'exemple de « Guibert d'Andrenas », dans Mélanges de — 27 — philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978), pp. 189-206. [Etude des personnages d’Hermenjart et d’Augaiete.] 56. féminins, principalement ceux HACKETT, W. Mary : Le manuscrit P de « Girart de Roussillon », dans Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978), pp. 207-218. [Par comparaison avec O, la version de P apparaît « claire et relativement facile, mais déparée par des contresens et d'un style banal et plat ». La démonstration est en faite à partir de faits de lexique et de syntaxe.] 57. HALVORSEN, Eyvind Fjeld : L'histoire poétique de Charlemagne dans les pays du Nord, dans Charlemagne l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 59-75. et [Large survol, qui évoque à grands traits la situation linguistique et culturelle des pays nordiques au moyen âge ; les circonstances dans lesquelles certaines œuvres françaises furent traduites en Norvège au XIIIe siècle ; les conditions dans lesquelles ces traductions furent transmises et conservées en Islande et en Norvège ; les réactions des copistes islandais et norvégiens et les procédés des traducteurs ; les versions de la Karlamagnús saga, son contenu, ses relations avec les versions françaises existantes, ses auteurs, son utilité pour la critique des textes français et l’histoire des chansons de geste conservées dans des manuscrits tardifs, l’intérêt des traductions suédoise et danoise et l’ampleur du succès de ces récits dans toute la Scandinavie.] 58. HEINEMANN, Edward A. : Sur l’art de la laisse dans le « Couronnement de Louis », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 383-391. [Voir B.B.S.R. 10, p. 128.] — 28 — 59. HORRENT, Jacques : L’histoire de Charlemagne en Espagne, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 125-156. [Aperçu général des textes légendaires relatifs à Charles et à ses preux — allusions, mises en prose et textes latins, aussi bien que poèmes — à l'exclusion toutefois des romances. Traditions proprement rolandiennes, traditions relatives à Bernardo del Carpio, traditions relatives aux Enfances de Charlemagne, Jq. H. s’attache à définir les sources de chacun des textes (légende, historiographie, poème français, Cantar espagnol), le propos de son auteur et son orientation francophile ou antifrançaise.] 60. HORRENT, Jacques : Un récit peu connu de la légende de Mainet, dans Mediaevalia 76, (Hommage des romanistes liégeois à J. Wathelet-Willem), (Marche Romane, XXVI, 1976, pp. 87-96. [Le récit en prose latine consacré aux Enfances de Charlemagne qui figure dans la compilation Hagiologium Brabantinorum de Jean Gielemans (1427-1487) est une traduction du même récit tel qu’il figure dans la Primera Crónica General ; cette traduction (ou un texte apparenté) à son tour a servi de source à la Chronique des Ducs de Bavière d’Ulrich Fuetrer.] 61. HORRENT, Jules : L’histoire poétique de Charlemagne dans la littérature française du moyen âge, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 28-57. [L’auteur s’attache à l’analyse littéraire des chansons du cycle du Roi, mettant en évidence la tonalité particulière de chacune d’elles, les thèmes majeurs, les intentions du poète ses moyens stylistiques. Cette analyse permet de constater « la variété innombrable de la geste dominée par Charlemagne ».] 62. HORRENT, Jules : Observations textuelles sur une édition récente du « Cantar de mío Cid », dans Let, rom., 32, 1978, pp. 3-51. — 29 — [Il s’agit de l'édition de C. Smith (Oxford, Clarendon Press, 1972). L’auteur confronte les lectures et les propositions de cet éditeur avec celles de R. Menéndez Pidal, de Bertoni, de Battaglia, d’A. Kuhn et de Neuschäfer et propose à diverses reprises des interprétations nouvelles.] 63. JORIS, André : Le palais carolingien d’Herstal, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, p. 159. [Voir M.A., 79, 1973, pp. 385-420.] 64. KELLER, Hans-Erich : La chanson de geste et son public, dans Mélanges de philologie et de littératures offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Liège, 1978), pp. 257-285. romanes Romane, [Evocation des mentalités et des préoccupations qui auraient présidé aux périodes successives de la création épique (et notamment aux états successifs de la Chanson de Roland), depuis le début du XIe siècle jusqu’à la seconde moitié du XIIe siècle, où le genre est sur son déclin.] 65. KELLERMANN, Wilhelm : Le texte et la matière du roman « Berte a us grans piés » d'Adenet le Roi. A propos d’une nouvelle édition, dans Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978), pp. 287-300. [Il s'agit de l'édition d’A. Henry (P.U.B.-P.U.F., 1963), dont la démarche se situe « entre la prétendue certitude de Lachmann et la résignation de Bédier » et dont le travail « se caractérise par deux qualités : le respect de l’originalité du manuscrit de base et l'application circonspecte, sans réflexe automatique ou esprit normatif du principe du plus grand nombre». W.K. discute certains des choix de l’éditeur. Il ajoute aussi quelques commentaires à la recherche littéraire d’A.H., qui porte sur la transmission de l’histoire de Berte et sur l’originalité d’Adenet.] 66. KIBLER, William W. : Les derniers avatars du personnage de Charlemagne dans l'épopée française, dans Charlemagne — 30 — et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 280-290. [Voir B.B.S.R, 10, pp. 128-129.] 67. KRAUSS, Henning : Aspects de l'histoire poétique de Charlemagne en Italie, dans Charlemagne romane, Liège, 1978, pp. 103-123. et l'épopée [Propose de classer les productions franco-italiennes, non plus selon des critères linguistiques et thématiques (BertoniViscardi), mais selon des critères historiques et sociologiques. Dans une première période, les textes restent très proches de la langue de leurs modèles et respectent l’idéologie féodale. Dans une deuxième période, la langue, proprement francoitalienne, est plus accessible au public bourgeois et les auteurs opposent « au concept nobiliaire d’une société hiérarchique préstabilisée les idées bourgeoises d’efficacité, de liberté et d’égalité», Enfin les oeuvres se font plus savantes : elles semblent réservées à l’élite capitaliste de la bourgeoisie, nouvelle noblesse d’argent ; d’autre part, elles visent à la réhabilitation des Lombards. La mise en question des structures féodales atteint naturellement la personne du suzerain : tantôt il se montre despotique et léger (Pépin dans Bovo d'Antona), tantôt il doit conquérir son autorité par une ascension sociale fondée sur son efficacité et non sur les privilèges du sang (Karleto); tantôt enfin il est abaissé au profit de Roland, auquel l'idéal bourgeois confère à la fois sagesse et prouesse, et même de Varocher le vilain.] 68. LARMAT, Jean : L’orphelin, la veuve et le pauvre dans le « Couronnement de Louis », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 191-204. [Voir B.B.S.R, 10, p. 129.] 69. LEGGE, M. Dominica : Les chansons de geste et la GrandeBretagne, dans Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978), pp. 353-355. — 31 — [A l’exception d’une version de Fierabras et de la Destruction de Rome, il n’y a pas de chanson de geste composée en Grande-Bretagne. Cette absence étonne si on considère d’autre part les faits (copies uniques du Roland, du Guillaume, du Pèlerinage, de Gormond et Isembart; allusions; influences onomastiques) qui témoignent de la longue survivance du genre dans l’île.] 70. LIMENTANI, Alberto : Les nouvelles méthodes de la critique et l’étude des chansons de geste, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 295-334. [Vaste revue critique des méthodes nouvelles et des applications qu’elles ont connues — ou pourraient connaître — dans le domaine de la chanson de geste : communication littéraire (dédoublement auteur-narrateur, « point de vue » ) ; formalisation, aspects du temps et de l’espace ; découpage du texte narratif, lyrisme et technique formulaire, repérage des mots-clés, rhétorique, processus du décodage, problème des genres, analyse sociologique. Très riche bibliographie.] 71. MADDOX, Donald et STURM-MADDOX, Sara : Le chevalier à l’oraison : Guillaume dans le « Couronnement de Louis », dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 609-615. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 135-136.] 72. MANDACH. André de : Le «Fragment de La Haye» et le site des « Campi Strigilis », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 617-628. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 129-130.] 73. MERTENS-FONCK, Paule : Structure des passages introduisant le discours direct dans « Beowulf », dans Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978), pp. 433-445. — 32 — [Pour cerner « l’art et la technique, intimement liés, des poètes anglais d’avant l’an mille », l’auteur examine 45 passages où un vers ou un groupe de vers introduisent un discours direct. Cette analyse permet de dégager cinq types, allant d’un type primitif stéréotypé à des énoncés de plus en plus souples : « tout porte à croire qu’il existait dans l’esprit du poète des schémas d’agencement de formules ou d’hémistiches formulaires correspondant à des concepts bien précis qui, loin de le brider dans son travail de composition poétique, étaient, au contraire, pour lui une source d’inspiration presque intarissable ».] 74. MILETICH, John S. : Etudes formulaires et épopée européenne, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 423-431. [Voir B.B.S.R. 10, p. 130.] 75. MIQUET, Jean : A propos de la fixité thématique de l'épopée aux XIVe et XVe siècles, dans Charlemagne et romane, Liège, 1978, pp. 433-441. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 130-131.] 76. NOTZ, Marie-Françoise : Réflexions sur la fonction de jalonnement attribuée par Curtius au paysage épique, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 337-344. [Voir B.B.S.R. 10, p. 131.] 77. OTAKA, Yorio : L’emploi du cas régime absolu en ancien français, dans Charlemagne et l’épopée romane, 1978, pp. 643-651. [Voir B.B.S.R, 10, p. 131.] 78. PIRON, Maurice : Le cycle carolingien dans les traditions du pays de Liège, dans Charlemagne et l’épopée Liège, 1978, pp. 177-178. l’épopée Liège, romane, [L’auteur évoque les divers aspects de la légende carolingienne : traditions pseudo-historiques, légendes hagiogra- — 33 — phiques, localisations et, enfin, naissance dans la seconde moitié du 19e siècle du théâtre de marionnettes, qui, après avoir, comme le théâtre des autres villes du Nord, puisé largement dans la littérature de la Bibliothèque Bleue, s'est assez vite cantonné dans les spectacles épiques, où le public liégeois croyait retrouver l’image de son passé le plus prestigieux.] 79. PIROT, François : L'épopée « provençale » vue par la critique scientifique du XIXe siècle, dans Mediaevalia 76, (Hommage des romanistes liégeois à J. Wathelet-Willem), Marche Romane, XXVI, 1976, pp. 55-86. [Rappelle, textes à l’appui, les positions de Fauriel, Paulin Paris, Raynouard, A. Schlegel, Gaston Paris, Paul Meyer, Léon Gautier et Manuel Mila y Fontanals. Explique parfois ces prises de position par des motivations personnelles extra-scientifiques. ] 80. PLANCHE, Alice : Roland fils de personne - Les structures de la parenté du héros dans le manuscrit d'Oxford, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 595-604. [Voir B.B.S.R. 10, p. 132.] 81. RIBARD, Jacques : Y a-t-il du « pacifisme» dans la « Chanson de Roland » ?, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 529-538. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 132-133.] 82. ROBBINS, Kittye Delle : What Ganelon Dropped : Significant Symbolic Variation in the Presentation Scenes in the Oxford « Roland », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 497-520. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 133-134.] 83. ROSSI, Marguerite : Sur Picolet et Auberon dans la «Bataille Loquifer», dans Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978), pp. 569-591. — 34 — 84. 85. 86. 87. [Le personnage de Picolet apparaît comme « une figure composite, amalgame de caractères conventionnels associés tant bien que mal à des aspects moins passe-partout ». Sa parenté avec Auberon permet d’entrevoir quelques-uns des traits que présentait ce dernier dans des récits perdus antérieurs à Huon de Bordeaux : « un nain aux dons merveilleux [...] que rien n’apparente aux fées de la tradition arthurienne et que l’on n’a pas encore éprouvé la nécessité de christianiser. »] SATO, Teruo : Sur le thème de la substitution d'un enfant de vassal à celui de son seigneur dans la « Chanson de Blaye » et te joruri « La Maison de Sugawara », dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 661-668. [Voir B.B.S.R. 10, p. 134.] SCHENCK, David P. : Le mythe, la sémiotique et le cycle de Guillaume, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 373-381. [Voir B.B.S.R. 10, p. 134.] SCHULZE-BUSACKER, Elizabeth : Réminiscences lyriques dans l'épopée occitane de « Ronsasvals », dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 707-718. [L’auteur relève dans deux champs sémantiques (caractérisation des personnes, allusions à la nature) « les éléments stylistiques et lexicaux relevant [...] de la phraséologie des troubadours ». Ces réminiscences révèlent « des connaissances de la poésie des troubadours qui se rattachent surtout à l'époque entre 1150 et 1250.»] SERPER, Arie : La prise de Nicée d’après la « Chanson d’Antioche » de Richard le Pèlerin, dans Byzantion, 46 (1976), 1977, pp. 411-421. [«Le poète [...] donne un certain nombre de détails qui aident à combler les récits des chroniqueurs latins. » ] 88. SPENCER, Richard H. : Le rôle de l'argent dans «Aiol», dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 653660. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 134-135.] — 35 — 89. STIENNON, Jacques : L'iconographie de Charlemagne, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 159-176. [L’auteur analyse l’évolution des représentations imagées de la personne de Charlemagne et des intentions hagiographiques ou politiques que révèlent ces représentations ; il va des représentations réalistes contemporaines (mosaïques du 8e siècle, deniers d’argent, statuette équestre du Musée du Louvre, manuscrit des Leges Barbarorum) à un monument liégeois de la seconde moitié du XIXe siècle, en passant par la statue de Saint-Jean de Mustair, la châsse de saint Charlemagne à Aix-la-Chapelle, le vitrail de la cathédrale de Strasbourg, le manuscrit Palatinus du Ruolantes Liet, la frise du Dome de Fidenza, le vitrail de Chartres, le psautier « de Lambert le Bègue», les miniatures du ms. 302 de la Vadiana de Saint-Gall du Karl der Grosse du Stricker et la miniature de la Chronique de Hainaut de Jean Wauquelin. 17 planches illustrent cet exposé.] 90. SUARD, François : Le personnage de Charlemagne dans les proses épiques imprimées, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 271-280. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 136-137.] 91. SUBRENAT, Jean : Sur la mort de l’empereur Charles, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 205-213. [Voir B.B.S.R. 10, p. 137.] 92. SUBRENAT, Jean : Moines mesquins et saint Chevalier. A propos du « Moniage » de Guillaume, dans Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978), pp. 643-664. [En ce qui concerne les moines, « on serait presque porté à croire que le trouvère a systématiquement pris le parti de montrer comment des moines, sous prétexte de défendre extérieurement leur couvent [...], se conduisent en fait exactement à contre-pied de la règle » ; en revanche, les épisodes successifs mettent en évidence la progression spirituelle de Guillaume.] — 36 — 93. THIRY, Claude : Charlemagne dans l'œuvre des Grands Rhétoriqueurs, dans Charlemagne et l'épopée Liège, 1978, pp. 261-270. [Voir B.B.S.R. 10, p. 137.] 94. THOMOV, Thomas S. : L'épopée médiévale française chez V. Hugo, dans Charlemagne et l’épopée romane, 1978, pp. 469-479. romane, Liège, [Voir B.B.S.R. 10, p. 138.] 95. TYSSENS, Madeleine : Encore les « neiles de paile » (Karlreise, v. 746), dans Mediaevalia 76, (Hommage des romanistes liégeois à J. Wathelet-Wîllem), Marche Romane, XXVI, 1976, pp. 19-30. [Examine les propositions antérieures (Koschwitz, Suchier, Aebischer, J. Wathelet-Willem, J. Horrent), et suggère de résoudre la difficulté par une lecture veiles.] 96. van EMDEN, Wolfgang G. : Le personnage du roi dans « Vivien de Monbranc » et ailleurs, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 241-250. [Voir B.B.S.R. 10, p. 138.] 97. VENCKELEER, Theo : Analyse syntagmatique et signication : caractères ou qualités objectives dans le «Roland»?, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 521527. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 138-139.] 98. VICTORIO MARTINEZ, Juan : Las « Mocedades de Rodrigo » : Texto antifrancés, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 697-705. [Voir B.B.S.R. 10, pp. 139-140.] 99. VITALE-BROVARONE, Alessandro : De la Chanson de « Huon d'Auvergne » à la « Storia di Ugone d Avernia » — 37 — d'Andrea da Barberino : techniques et méthodes de la traduction et de l‘élaboration, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 393-403. [La comparaison du texte d’Andrea da Barberino avec celui du manuscrit franco-italien de Padoue (très proche du modèle d’Andrea) montre la fidélité du traducteur, fidélité qui va jusqu’à la conservation de séries de rimes ou d’assonances repérables dans la prose. Cette fidélité générale rend d’autant plus significatives les modifications qu’il impose à son modèle.] 100. WATHELET-WILLEM, Jeanne : Charlemagne et Guillaume, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 215-222. [Voir B.B.S.R. 10, p. 140,] 101. WATHELET-WILLEM, Jeanne : Les parents de Rainouart, dans M.A., 83, 1977, pp. 53-70. [Reprend le problème posé par D. McMillan (Orable, fille de Desramé, dans Mélanges ... R. Lejeune, t, II, pp. 829854). La parenté Guibourc-Rainouart devait être évoquée déjà dans Y (texte perdu d’où dérivent la seconde partie de la Chanson de Guillaume et Aliscans) mais non le nom de leurs parents. Cette initiative revient à G2, qui aura en outre influencé certaines versions remaniées d'Aliscans.] 102. ZARRI, Gian Pierro : Nouvelles réflexions sur l’emploi de l'ordinateur pour le traitement des « Fragments » de la « Chanson de Roland », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 565-576. [Cette recherche stemmati que est dans le prolongement des recherches présentées par l’auteur à Aix-en-Provence et se fonde sur une nouvelle mise au point des « critères de choix des unités de base à employer dans la comparaison entre les manuscrits ». Les constructions proposées concernent les passages conservés par les fragments Lavergne et le fragment Bogdanow.] — 38 — COMPTES RENDUS 103. AA. VV. : Epopées, Légendes et miracles. Cahiers d'études médiévales, 1, Montréal, Bellamin ; Paris, Vrin, 1974, 193 pages. C.R. de Ch. De Craecker-Dussart, dans M.A., 83, 1977, pp. 204-205. [Seul, l’article de E. Vance, Roland et la poétique de la mémoire, pp. 103-115, qui est seulement cité, concerne directement l’épopée.] 104. AA. VV. : Etudes des civilisations médiévales. IXe au XIIe siècles (Mélanges ... offerts à E.R. Labande, 1974). C.R. de L. Chalon, dans M.A., 83, 1977, pp. 351-357. Poitiers, 105. ADLER, Alfred : Epische Spekulanten, Munich, 1975. C.R. de St. Gompertz, dans M.A., 83, 1977, pp. 201-202. 106. AEBISCHER, Paul : Des Annales carolingiennes à « Doon de Mayence», Genève, 1975, (P. F. et R. CXXXIX). C.R. de O. Jodogne, dans R.B.P.H., pp. 209-210. 107. BRAET, Hermann : Le songe dans la chanson de geste au XIIe siècle, dans Romanica Gandensia, 15, 1975, 252 pages. C.R. de G.J. Brault, dans Let. Rom. 32, 1978, pp. 242-243. — J.Ch. Payen, dans M.A., 84, 1978, pp. 140-141. — H. So [nneville], dans Bulletin de Théologie anc. et méd., 12, 1978, p. 315. 108. CHALON, Louis : L'histoire et l'épopée castillane du moyen âge. Le cycle du Cid ; le cycle des comtes de Castille, Paris, Champion, 1976. C.R. de J. Horrent, dans M.A., 84, 1978, pp. 347-348. — 39 — 109. CRIST, Larry : Saladin, Suite et fin du deuxième Cycle de la Croisade, Genève, Droz, 1972. C.R. de R. Mantou, dans R.B.P.H., 56, 1978, pp. 218-220. 110. DONOVAN, L.G. : Recherches sur le « Roman de Thèbes», Paris, SEDES, 1975. C.R. de M. Thiry-Stassin, dans M.A., 84, 1978, pp. 153155. — J. Dufournet, dans M.A., 84, 1978, pp. 155-157. 111. HILKA, A. et ROHLFS, G., éd. : Das altfranzösische Rolandslied nach der Oxforder Handschrift, 7e Tübingen, 1974. C.R. de H. Braet, dans Let. Rom., 32, 1978, p. 94. — Jq. Horrent, dans M.A., 82, 1977, pp. 364-365. 112. KNAPP, Fritz Peter : Similitudo, Stil- und Erzählfunktion von Vergleich und Exempel in der lateinischen, französischen und deutschen Grossepik des Hochmittelalters, Wien et Stuttgart, 1974 et 1975. C.R. par J. Carle, dans M.A., 84, 1978, pp. 345-346. 113. REUTER, H.G. : Die Lehre vom Ritterstand. Zum Ritterbegriff in Historiographie und Dichtung vom 11 bis 13 Jahrhundert, 2e éd., Cologne-Vienne, 1975. C.R. de J. Fiori, dans M.A., 83, 1977, pp. 181-183. 114. ROSSMAN, Vladimir Rodion : Perspective of Irony in Medieval French Literature, La Haye, Paris, Mouton, 1975, 198 pages. C.R. de Cl. Thiry, dans M.A., 83, 1977, pp. 521-533. [Sous le titre Comment lire la littérature médiévale. A propos de deux ouvrages récents.] — 40 — édition, 115. SCHLYTER, Kerstin : Les énumérations des personnages dans la « Chanson de Roland ». Etude comparative, Etudes romanes de Lund 22, Lund, 1974. C.R. de Jq. Horrent, dans M.A., 83, 1977, pp. 173-176. 116. SEGRE, Cesare, ed. : La Chanson de Roland, Milano-Napoli, 1971, LXXI-691 pages. C.R. de J. Horrent, dans M.A., 84, 1978, pp. 145-146. [«Edition monumentale ... Un grand moment dans l’histoire des recherches rolandiennes. »] 117. SHORT. Ian : The anglo-norman «Pseudo-Turpin chronicle» of William de Briane, Oxford, B. Blackwell, 1973, pages. C.R. de Jq. Horrent, dans M.A., 83, 1977, pp. 567-568. 118. UITTI, Karl : Story, Myth and Celebration in Old French Narrative Poetry (1050-1200), Princeton University Press, 1973. C.R. de Ph. Ménard, dans R.B.P.H., 56, 1978, pp. 205-206. — 41 — 105 ÉTATS - UNIS ÉTUDES CRITIQUES 119. AA. VV. (BOUDREAULT Marcel et MÖHREN Frankwalt, eds.) : Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes, tenu à l'Université Laval (Québec, Canada) du 29 août au 5 septembre 1971. Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, 2 vol. 1209 et 1248 pages. 120. AA. VV. (BURNS, Norman T. et REAGAN, Christopher J., eds.) : Concepts of the Hero in the Middle and the Renaissance. Papers of the Fourth and Annual Conferences of the Center for Medieval and Renaissance Studies, SUNY at Binghamton, 2-3 May 12 May 1971. Albany, State University of New 1975, 293 pages. Ages Fifth Early 1970; York, 121. AA. VV. (NIEDZIELSKI Henri, RUNTE Hans R. et HENDRICKSON, William L., eds.) : Studies on the Seven Sages of Rome and Other Essays in Medieval Literature Dedicated to the Memory of Jean Misrahi. Jean — 43 — Misrahi Memorial Volume search Associates, 1978. II. Honolulu, Educational Re- 122. ADAMS, Kenneth : Pensar de : Another Old French Influence on the « Poema de mio Cid » and other Mediaeval Spanish Poems, dans La Corónica, 7, 1, Fall 1978, pp. 8-17. 123. ALLEN, John Robin : Kinship in the « Chanson de Roland », dans Jean Misrahi Memorial Volume : Studies in Medieval Literature, Columbia, South Carolina, French Literature Publications, 1977, pp. 34-45. 124. ANDERSON, Dolly Ellen : An Individual and Comparative Study of the Tense-Combinations Used in Conditional (se-) sentences in Eight Old French Texts. Ph.D. Dissertation, Cornell University, 1977. [Résumé dans D.A.I., 38, 12, 7299-A.] 125. ARMISTEAD, Samuel G. : The Mocedades de Rodrigo and Neo-Individualist Theory, dans H. Rev., 46, 1978, pp. 313327. 126. ARMISTEAD, Samuel G. : The Mocedades de Rodrigo and Neo-Indivualist Theory, dans Olifant, 5, 1978, pp. 255-258. 127. BELTRAN, Luis : Conflictos Interiores y Batallas Campales en el «Poema de mio Cid», dans Hispania, pp. 235-244. 61, 128. BENDER, Karl-Heinz : Die «Chanson d'Antioche» : eine Chronik zwischen Epos und Hagiographie, dans 5, 1977, pp. 89-104. 129. BENMAYOR, Rina : New Directions in the Study of Oral Literature, dans La Corónica, 7, 1978, pp. 39-42. 130. BLUESTINE, Carolyn : The Rôle of Women in the « Poema de mio Cid», dans Rom. N., 18, 1978, pp. 404-409. — 44 — 1978, Olifant, 131. BOHNET, Artur : Beauté et orgueil dans la « Chanson de Roland », dans Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes..., Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, pp. 859-867. 132. BRAULT Gerard J. : « C'est presque la quadrature du cercle » : Francisque Michel's Letter Announcing his Discovery of the Oxford Manuscript of the « Chanson de Roland» (1835), dans Olifant, 5, 1978, pp. 271-275. 133. BRAULT, Gerard J. : Elucidating the Song of Roland with Help of Art, communication présentée à l’occasion du congrès de l'American Association of Teachers of French, Philadelphia, 1976. [Résumé dans Olifant, 4, 1977, pp. 313-314.] 134. BREVEDAN, Graciela R. : Estudio Estructural del « Poema de Fernán González » (texte en espagnol). Ph.D. Dissertation, University of Kentucky, 1977, 178 pages. [Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 368-369.] 135. BREWKA, Barbara Anne : Esclarmonde, Clarisse et Florent, Yde et Olive. I, Croissant, Yde et Olive, II. Huon et les Géants. Sequels to Huon de Bordeaux as Contained in Turin MS L.II.14 : An Edition. Ph.D. Dissertation, Vanderbilt University, 1977, 606 pages. [Résumé dans D.A.I., 38, 8, 4810-A.] 136. BURSHATIN, Israel G., and THOMPSON, B. Russel : « Poema de mio Cid », Line 508 : The Cid as a Rebellious Vassal ?, dans La Corónica, 5, 1977, pp. 90-92. 137. CARDENAS, Anthony, GILKISON, Jean, NITTI, John, et ANDERSON, Ellen : Bibliography of Old Spanish Literary Texts, Edition 2. Madison, The Hispanic nary of Medieval Studies, 1977. — 45 — Texts, Semi- 138. CHALON, Louis : La Historicidad de la Leyenda de la Condesa Traidora, dans Journal of Hispanic 1978, pp. 153-163. 139. CHICOY-DABAN, José Ignacio : A Study of the Spanish Queen Seuilla and Related Themes in European Medieval and Renaissance Periods. Ph.D. Dissertation, University of Toronto, 1974. [Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 371-373.] 140. CIAVARELLI, Maria Elisa : El tema de la fuerza de la sangre en el siglo de oro español y sus antecedentes en la literatura occidental Ph.D. Dissertation, University of Pennsylvania, 1977, 330 pages. (Texte en espagnol.) [Résumé dans DA.I., 38, 8, 4864-A.] 141. CROMEY, Nancy Bradley : Roland as Baron Révolté : The Problem of Authority and Autonomy in « L'Entrée pagne», dans Olifant, 5, 1978, pp. 285-297. d’Es- 142. CURSCHMANN, Michael : The Concept of Oral Formula as an Impediment to Our Understanding of Medieval Poetry, dans Medievalia et Humanistica, 8, 1977, pp. 63-76. Oral 143. DAVIS, Judith M. : The Elusive Visions d’Ogier le Dannoys, dans Library Chronicle (University of Pennsylvania), 1977, pp. 186-188. 144. DELBOUILLE, Maurice : La Philologie médiévale et la critique textuelle, dans les Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes..., Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, pp. 57-73. 145. DEYERMOND, Alan D. : The Mocedades de Rodrigo as a Test Case : Problems of Methodology, dans La Corónica, 6, 1978, pp. 108-112. — 46 — Philology, 2, 41, 146. DEYERMOND, Alan : The Problem of Lost Epics : Evidence and Criteria, communication présentée à l'occasion du congrès de la Modern Language Association, New York, 1978. [Résumé dans Olifant, 6, 1978, p. 35.] 147. DEYERMOND, Alan D. : Medieval Spanish Epic Cycles : Observations on their Formation and Development, Kentucky Romance Quarterly, 23, 1976, pp. 281-303. 148. DUGGAN, Joseph John : Ambiguity in Twelfth-Century French and Provençal Literature : A Problem or a Value ?, dans Studies on the Seven Sages of Rome..., Honolulu, Educational Research Associates, 1978, t. II, pp. 136-149. 149. DYER, Nancy Joe : The « Poema de Mio Cid » in the Crónica de Veinte Reyes, communication présentée à l’occasion du congrès de la Modern Language Association, New York, 1978. [Résumé dans Olifant, 6, 1978, pp. 36-37.] 150. ELLIOTT, Alison Goddard : The Triumphus Sancti Remacli : Latin Evidence for Oral Composition, dans 32, 1979, pp. 292-298. 151. FLANARY, David A. : Trees in the Song of Roland, dans Les Bonnes Feuilles, 5, 1976, pp. 3-13. 152. GARCI-GÓMEZ, Miguel (ed.) : Cantar de mio Cid. Barcelona, CUPSA, 1977, 323 pages. R. dans Phil., [Résumé par l’auteur, dans La Corónica, 6, 1978, pp. 128— 129.] 153. GARCI-GÓMEZ, Miguel : La Afrente de Corpes : su Estructura a la Luz de la Retorica, dans Kentucky Romance Quarterly, 24, 1977, pp. 125-139. — 47 — 154. GEARY, John : Formulaic Diction in the Mocedades de Rodrigo, communication présentée à l'occasion du congrès de la Modern Language Association, New York, 1977. [Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 251-252; discussion, pp. 258-263 et 265-266.] 155. GOLD, Penny Schine : Image and Reality : Women in Twelfth-Century France. Ph.D. Dissertation, University, 1977, 358 pages. Stanford [Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 377-378. (L'auteur discute, parmi d'autres œuvres, la Chanson de Guillaume et Raoul de Cambrai.)] 156. GOLD, Penny Schine : From Actor to Object : Women in Chanson de geste and Romance, communication présentée à l’occasion de la XIe Conference on Medieval Studies, Kalamazoo, 1974. [Résumé dans Olifant, 4, 1977, p. 312.] 157. GREENHILL, Eleanor S. : Eleanor, Abbot Suger, and SaintDenis, dans Eleanor of Aquitaine : Patron and Politician, ed. William W. Kibler. Symposia in the Arts & Humanities, 3. Austin, The University of Texas Press, 1976, 183 pages; pp. 81-113. 158. GRUNMANN-GAUDET, Minnette H. : The Old French Formula « ez vos», dans R. Phil., 31, 1977, pp. 262-269. 159. HARRIS, Julian : «Nen est fins que t’en alges», (Chanson de Roland 2978) and its Context, dans R. Phil, 29, 1976, pp. 507-514. 160. HENDRICKSON, William L. : Toward an Edition of « Garin de Monglane », dans Jean Misrahi Memorial Volume : Studies in Medieval Literature, Columbia, South Carolina, French Literature Publications, 1977, pp. 46-70. — 48 — 161. HENDRICKSON, William L. : Quelques aspects du “ Vers Orphelin” dans «Garin de Monglane», dans Voices of Conscience, ed. Raymond J. Cormier, Philadelphia : Temple University Press, 1977, pp. 42-49. [Voir aussi n° 338.] 162. HERMAN, Gerald : Lexical Problems in the Chansons de Geste : I. The term "carinaut” in « Mainet »; II. “Cenor” in « Doon de la Roche », dans Olifant, 5, 1978, pp. 197-202. 163. HIEATT, Constance B. : Vilhjálm Korneis in the Karlamagnús saga, dans Olifant, 5, 1978, pp. 277-284. 164. HOMANN : Die Heldenkataloge in der historischen Dietrichsepik und die Theorie der mündlichen Dichtung, M.L.N., 92, 1977, pp. 415-435. 165. HUPPÉ, Bernard F. : Nature in « Beowulf » and « Roland », communication présentée à l'occasion du Xe congrès du Center for Medieval and Early Renaissance Studies, Binghamton, 1976. [Résumé par Sylvia Horowitz, dans Olifant, 4, 1977, pp. 311-312.] 166. JONES, Harold G. : Early Spanish Manuscripts in Public Libraries, dans La Corónica, 6, 1977, pp. 41-45. 167. KELLER, Hans-Erich : La Version dionysienne de la Chanson de Roland, dans Philologica Romanica..., Fink, 1975, pp. 257-287. [Résumé par Joan B. Williamson dans Olifant, 1, 1974, pp. 64-67.] 168. KIRBY, Steven D. : Facsimile Editions of Old Spanish Literary Manuscripts : Present Status and Proposed Future Guidelines, dans La Corónica, 6, 1978, pp. 112-115. — 49 — dans München, 169. LEEDS, Fredric M. : The Significance of Marsile's Deathbed Posture in la « Chanson de Roland », dans Olifant, 5, 1978, pp. 191-196. 170. LEVY, Bernard, et STICCA, Sandro, eds. : The Twelfth Century, Acta, 2. Binghamton, Center for Medieval and Early Renaissance Studies, State University of New York at Binghamton, 1975, vi-146 pages; 57 illustrations. 171. LEWIS, Paul Gilbert : The Christian European Mind versus « The Other » : Teaching La Chanson de Roland to Minority Students, communication présentée à l'occasion du congrès de l'American Association of Teachers of French, Philadelphia, 1976. [Résumé dans Olifant, 4, 1977, pp. 314-315.] 172. LOCK, Richard Howard : Aspects of Time in Medieval Literature, Ph.D. Dissertation, University of Berkeley, 1977, 245 pages. California, [Résumé dans D.A.I., 38, 8, 4806-A - 4807-A.] 173. LONIGAN, Paul R. : The « Gormont et Isembart ». Problems and Interpretations of an Old French Epic, Ann Michigan, University Microfilms International, 1976. 174. MADDOX, Donald : ZOVN : Four Instances of Intercritical Enunciation in the Seventies', dans Olifant, 6, 1978, pp. 39-43. [Il s'agit d’études de Paul Zumthor, Marie-Louise Ollier et Pierre Van Nuffel, Voir ci-dessous, nos 262, 282, 283, et 292.] 175. MADDOX, Donald, et STURM-MADDOX, Sara : Intertextual Discourse in the William Cycle, communication présentée à l’occasion du Congrès de la Modern Language Association, Chicago, 1976. [Résumé dans Olifant, 5, 1977, p. 67.] — 50 — Arbor, 176. MARCOS MARÍN, Francisco : Un Texto èpico hispánico en una crónica árabe : problemas críticos, dans Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes..., Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, t. II, pp. 689-701. [L’auteur discute la légende d’Al Arabi.] 177. McMAHON, Kathryn Kistrine : Narrative and Direct Discourse in Three Old French Epics. Ph.D. Cornell University, 1976. Dissertation, [Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 366-368. Traite de la Chanson de Guillaume, du Couronnement de Louis, et de la Prise d’Orange.] 178. MILETICH, John S. : Medieval Spanish Epic and European Narrative Traditions, communication présentée à l'occasion du congrès de la Modern Language Association, New York, 1977. [Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 252-253; pp. 263-265. Cf. aussi : La Corónica, 6, 1978, pp. 90-96.] 179. Discussion, NEY, Francis Gregg, Jr. : The Rôle of the Determiner in Old French Morpho-Syntax : A Paradigmatic Approach, Ph.D. Dissertation, Northwestern University, 1977, 176 pages. [Résumé dans D.A.I., 38, 11, 6692-A.] 180. NICHOLS, Stephen G., Jr. : A poetics of Historicism? Recent Trends in Medieval Literary Study, valia et Humanistica, 8, 1977, pp. 77-101. 181. NILES, John D. : Narrative Anomalies in la « Chançun de Willame », communication présentée à l’occasion du Congrès de la Modern Language Association, Chicago, 1976. [Résumé dans Olifant, 5, 1977, p. 68.] — 51 — dans Medie- 182. NILES, John D. : The Ideal Depiction of Charlemagne in «La Chanson de Roland», dans Viator, 7, 1976, pp. 123129. 183. OBERGFELL, Sandra C. : The Problem of Didacticism in the Romance Epic : «Aiol», dans Olifant, pp. 21-33. 6, 1978, 184. PATTERSON, Michaeleen O’Rourke : The Tragic Sense in the Old French Epic : A Reading of « La Chanson de Roland », « Gormond et Isembart », « Raoul de Cambrai », «Girart de Roussillon». Ph.D. Dissertation, New York University, 1977, 358 pages. [Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 375-376.] 185. PICHERIT, Jean-Louis G. : La Chanson de Roland au niveau undergraduate, communication présentée à l'occasion du congrès de l‘American Association of Teachers of French, Philadelphia, 1976. [Résumé dans Olifant, 4, 1977, p. 314.] 186. PICHERIT, Jean-Louis G. : Réalité et fiction géographiques dans «Lion de Bourges», dans Travel, Quest, and Pilgrimage as a Literary Theme : Studies in Honor of Reino Virtanen, ed. Frans C. Amelinckx et Joyce N. Megay, Ann Arbor, Michigan, Monograph Publishing on Demand, Imprint Series, 1978, pp. 61-76. 187. PICKENS, Rupert T. : Mimesis and History in the « Charroi de Nîmes », communication présentée à l’occasion du Congrès de la Modern Language Association, Chicago, 1976. [Résumé dans Olifant, 5, 1977, pp, 68-69.] 188. POHORYLES, Bernard M. : Exemples de syntaxe germanique dans « Garin le Loheren », dans Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes..., Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, pp. 479489. — 52 — 189. RAY, William E., Jr. : Pairing and Temporal Perspective in the « Chanson de Roland », dans The French Review, 50, 1976, pp. 243-250. 190. REICHARDT, Paul F. : The Theme of Force in the « Chanson de Roland», communication : XIe Conférence dieval Studies, Kalamazoo, 1976. [Résumé dans Olifant, 4, 1977, p. 313.] 191. RODRIGUEZ, Victor Eloy : Gestures and «Physical» Phrases in Medieval Castilian Epic Poetry, tation, University of Southern California, 1977. [Résumé dans D.A.I., 38, 10, 6115-A.] 192. ROSS, D.J.A. : Before Roland : What Happened 1200 Years Ago Next August 15 ?, dans Olifant, 5, 1978, pp. 171-190. 193. SCHENCK, David P. : Li Coronement Loois : A Mythic Approach to Unity, dans R.R., 69, 1978, pp. 159-171. 194. SEIDEL, Michael et MENDELSON, Edward, eds. : Homer to Brecht : The European Epic and Dramatic New Haven, Yale University Press, 1977, viii-352 pages. 195. SHORT, Ian et THOMAS, Maureen ; Karlamagnús and the pre-history of the Roland, dans R.Phil., 30, 1976-77, pp. 210-221. 196. SIMON, David L. : Roland, the Moor, the Pilgrim, and the Spanish Romanesque Sculpture, dans The Twelfth Century, ed. Bernard Levy et Sandro Sticca, Binghamton, Center for Medieval and Early Renaissance Studies, 1975, pp. 104118. 197. SIMPSON, John : Comparative Structural Analysis of Three Ethical Questions in « Beowulf », the « Nibelungenlied », and the « Chanson de Roland », dans Journal of IndoEuropean Studies, 3, 1975, pp. 239-254. — 53 — on Ph.D. Me- Disser- Traditions. 198. SINCLAIR, Keith Val : Prières en ancien français : nouvelles références, renseignements complémentaires, indications bibliographiques, corrections, et table des articles du « Répertoire » de Sonet. Hamden, Connecticut, Archon, 1978. 199. SINCLAIR, Keith Val : Gerbert de Montreuil and the parody «Audigier», dans Rom.N., 17, 1976, pp. 208-211. 200. SMITH, Colin : Further French Analogues and Sources for the « Poema de mio Cid », dans La Corónica, 6, 1977, pp. 14-21. 201. SPENCER, Sonia B. : The Song of William and the Aliscans : Comedy and the Epic Bienséances, communication présentée à l’occasion du Congrès de la Modern Language Association, Chicago, 1976. [Résumé dans Olifant, 5, 1977, pp. 69-70.] 202. SPRAYCAR, Rudy Steve : A Reconsideration of the OralFormulaic Theory with Special Reference to Serbo-Croatian Oral and Written Traditions and to Medieval Heroic Poetry. Ph.D. Dissertation, Cornell University, 1977. [Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 387-388.] 203. STÄBLEIN, Patricia Harris : The Structure of the Hero in the « Chanson de Roland » : Heroic Being and Becoming, dans Olifant, 5, 1977, pp. 105-119. 204. STURGIS, Kip D. : The Misled King : A Topos of Treachery in Two Medieval Works, dans Les Bonnes Feuilles, 5, 2, Spring 1976, pp. 15-20. [Sur la Chanson de Roland et le Jeu de Daniel.] 205. SUBRENAT, Jean : Bons et Méchants Portiers, dans Olifant, 5, 1977, pp. 79-88. — 54 — 206. UITTI, Karl D. : Remarques sur la « Chanson des Saisnes » de Jean Bodel, dans Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes..., Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, pp. 841-851. 207. VANCE, Eugene : La Théorie du signe et les genres littéraires au moyen âge, dans les Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes..., Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, pp. 935-946. 208. VOS, Marianne Cramer : Roland’s Heroism, dans The U[niversity of] S[outh] F[lorida] Language 14, 1975-76, pp. 37-42. 209. WALKER, Roger M. : The Infantes de Carrion and the Final Duels in the « Poema de mio Cid », dans La Corónica, 6, 1977, pp. 22-25. 210. WALKER, Roger M. : A Possible Source for the Afrenta de Corpes Episode in the « Poema de Mio M.L.R., 72, 1977, pp. 335-347. 211. WALSH, John K. : Epic Flaw and Final Combat in the « Poema de mio Cid », dans La Corónica, 5, 1977, pp. 100109. 212. WALSH, John K. : French Epic Legends in Spanish Hagiography, communication présentée à l’occasion de la Modern Language Association, New York, 1978. [Résumé dans Olifant, 6, 1978, pp. 37-38.] 213. WALTMAN, Franklin M. : Verb Tenses in the Dialogue Portions of the « Poema de mio Cid », dans Romance Quarterly, 24, 1977, pp. 15-23. 214. WATHELET-WILLEM, Jeanne : L’Enseignement du vocabulaire (étudié par les méthodes modernes ou par les procédés traditionnels) dans la recherche de la structure de — 55 — Quarterly, Cid du », dans congrès Kentucky la Chanson de Guillaume, dans les Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes..., Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, pp. 811823. 215. WEBBER, Ruth House : The Diction of the Mocedades de Rodrigo, communication présentée à l'occasion de la Modern Language Association, New York, 1977. du congrès [Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 253-254.] 216. WIESMANN-WIEDEMANN, Friederike : Les Rapports entre la structure, les personnages et la matière d'Aliscans, dans Voices of Conscience, ed. Raymond J. Cormier (Philadelphia : Temple University Press, 1977), pp. 61-77. 217. WINDELBERG, Marjorie L. : Theoretical Questions About Metrical Irregularities in the « Chanson de Roland », dans Olifant, 6, 1978, pp. 6-19. 218. WOODS, Ellen Rose : «Aye d’Avignon» : A Study of Genre and Society. Ph.D. Dissertation, Stanford sity, 1977, 160 pages. [Résumé dans D.A.I., 38, 9, 5453-A.] Univer- COMPTES RENDUS 219. AA. VV.. Romanica Gandensia, XVI : Etudes médiévales. Ghent, 1976, 249 pages (cf. fasc. 10, nos 32 et 34). C.R. de S. Fleischman, dans R. Phil., 31, 1978, pp. 691694. 220. AA. VV. RUNTE, Hans R., NIEDZIELSKI Henri et HENDRICKSON, William L., eds. : Jean Misrahi Memorial Volume : Studies in Medieval Literature, Columbia, S.C., French Literature Publishing Co., 1977, XXV-373 pages. —56 — C.R. de T. Pickens, dans L’Esprit Créateur, 18, 1978, pp. 95-96. 221. AEBISCHER, Paul : Des Annales carolingiennes à « Doon de Mayence » : nouveau recueil d’études sur l’épique française médiévale. Publications Romanes et Françaises, 129, Genève, Droz, 1975, 286 pages, illustrations. C.R. de A. Iker-Gittleman, dans R. Phil., 32, 1979, pp. 373-376. 222. AVALLE-ARCE, Juan Batista : Temas hispánicos medievales. Literatura e historia. Biblioteca Romanica Estudios y Ensayos, 203, Madrid, Gredos, 1974, 390 pages. C.R. de D. Sherman Severin, dans R. Phil., 30, 1977, pp. 672-674. 223. BANCOURT, Paul : Etude de quelques motifs communs à l'épopée byzantine de Digénis Akritas et à d’Aiol, dans Rom, 95, 1974, pp. 508-532. C.R. de J. Subrenat, dans Olifant, 5, 1978, pp. 357-362. 224. BARNETT, Monica J., ed. : La Bataille Loquifer, Medium Aevum Monographs, N.S., 6. Oxford, Basil Blackwell, 1975. C.R. de E. Baumgartner, dans R. Phil., 31, 1977, pp. 455457. 225. BECKER, Philipp August : Zur romanischen Literaturgeschichte. Ausgewählte Studien und Aufsätze. Francke Verlag, 1967, 783 pages. C.R. de F. Suard, dans R. Phil, 29, 1976, pp. 354-364. 226. BEKKER-NIELSEN, Hans, FOOTE, Peter, HAARDER, Andreas et FREDE NIELSEN, Hans, eds. : Oral Tradition, Literary Tradition : A Symposium. Odense, Odense University Press, 1977, 121 pages. C.R. de T.M. Anderson, dans Spec., 54, 1979, pp. 108-110. — 57 — la Hispánica, chanson München, 227. BÉLANGER, J. Roland : Damedieus : The Religious Context of the French Epic. The Loherain Cycle Viewed against other Early French Epics. Histoire des Idées et Critique littéraire, 152, Genève, Droz, 1975, xxviii-299 p. C.R. de R.J. Cormier, dans Spec., 52, 4, 1977, pp. 917-919. — C. Meredith Jones, dans Olifant, 5, 1977, pp. 60- 66. — 228. Barbara D. Schurfranz, dans R.Phil., 32, 1979, pp. 376-380. BLEIBERG, Germán : Antologia de la literatara española de los siglos XI al XVI, Madrid, Alianza Editorial, 1976, 423 pages. C.R. de I.J. Levy, dans Hisp., 61, 1978, p. 172. 229. BLOCH, R. Howard : Medieval French Literature and Law. Berkeley, Los Angeles, London, University of Press, 1977, xii-267 pages. California C.R. de P.Fl. Dembowski, dans Spec., 54, 1979, pp. 112115. — Br. Stock, dans L'Esprit Créateur, 18, 1978, pp. 96-98. 230. BRAET, Herman : Le Songe dans la chanson de geste au XIIe siècle, Romanica Gandensia, 15, Gand, Rijksuniversiteit te Gent, Faculteit der letteren en wijsbegeerte, 1975, 251 pages. C.R. de Fl. McCulloch, dans Spec., 52, 1977, pp. 928-929. 231. BRAULT, Gerard J. : Sapientia dans la « Chanson de Roland», dans French Forum, 1, 2, 1976, pp. 99-118, et dans Société Rencesvals : Proceeding of the Fifth Conference, Salford, The University of Salford, 1977, pp. 211-224. C.R. de P.B. Grout, dans Olifant, 6, 1978, pp. 89-92. — 58 — 232. BRAULT, Gerard J., ed. & trans. : The Song of Roland : An Analytical Edition. Vol. I. Introduction and Commentary, xviii-574 pages, 66 illus. Vol. II. Oxford Text and English Translation, vi-282 pages. University Park et London, The Pennsylvania State University Press, 1978. C.R. de J. Cormier, dans Choice, 16, 1979, p. 229. 233. BURGER, André : Turold, poète de la fidélité. Essai d'explication de la Chanson de Roland. Publications et Françaises, 145. Genève, Droz, 1977, 173 pages. C.R. de G.J. Brault, dans Olifant, 5, 1977, pp. 120-124. 234. BURIDANT, Claude, ed. : La Traduction du Pseudo-Turpin du manuscrit Vatican Regina 624 ; Edition avec introduction, notes et glossaire. Publications Romanes et Françaises, 142, Genève, Droz, 1976, 163 pages. C.R. de M.W. Epro, dans The French Review, 51, 1978, pp. 722-723. -— A. Foulet, dans R. Phil., 31, 1978, pp. 699-700. 235. CLARKE, Dorothy Clotelle : Juan de Mena’s « Laberinto de Fortuna » : Classic Epic and « Meste r de Clerecia ». Romance Monographs, 5. University, Mississippi, 1973, 128 pages. C.R. de R.H. Webber, dans M.P., 74, 1977, pp. 407-409. 236. CORMIER, Raymond J., ed. : Voices of Conscience : Essays on Medieval and Modern French Literature in Memory of James D. Powell and Rosemary Hodgins, Philadelphia : Temple University Press, 1977, xvii-264 pages. C.R. de P. Barrette, dans The French Review, 52, 1978, pp. 340-341. 237. CRIST, Larry Stuart, ed. : Saladin : Suite et fin du deuxième cycle de la Croisade, Textes littéraires français, Droz, 1972, 270 pages. C.R. de I. Short, dans R. Phil., 32, 1978, pp. 147-149. — 59 — Romanes Genève, 238. DE CHASCA, Edmund : The Poem of the Cid, Twayne's World Authors Series, Spain, 378. Boston, G.K. Hall, 1976, 189 pages. Twayne, C.R. de Brian Dutton, dans Spec., 53, 1978, pp. 353-354. 239. — J. Snow, dans Hisp. (U.S.A.), 60, 1977, p. 592. — S.G. Armistead, dans H. Rev., 47, 1979, pp. 105107. DEMOULIN, Auguste : Charlemagne, la légende de son péché et le choix de Ganelon pour l'ambassade, Marche Romane, 25, 1976, pp. 105-126. dans C.R. de L. Wolfgang, dans Olifant, 5, 1978, pp. 326-329. 240. DEYERMOND, Alan D. : Epic Poetry and the Clergy : Studies on the Mocedades de Rodrigo. Coleccion Tamesis, Serie A. Monografias, 5. London, Tamesis Books Limited, 1968, xix-312 pages. C.R. de Ch. B. Faulhaber, dans R. Phil, 29, 1976, pp. 555562. 241. DEYERMOND, Alan D., ed. : Medieval Hispanic Studies Presented to Rita Hamilton: London, Tamesis Books, 1976, xi-281 pages. C.R. de S.G. Armistead, dans H. Rev., 46, 1978, pp. 89-92. 242. D’HEUR, Jean-Marie : Sur la date, la composition et la destination de la Chanson de la Croisade albigeoise de Guillaume de Tudèle, dans les Mélanges offerts à Charles Rostaing, Liège, 1974, pp. 231-266. C.R. de Ed. A. Emplaincourt, dans Olifant, 6, 1978, pp. 81-83. 243. DUGGAN, Joseph John : Oral Literature : Seven Essays. New York-Edinburgh, 1975, vii-107 pages. — 60 — C.R. de W. Whallon, dans C.L., 30, 1978, pp. 281-282. [Déjà publié dans le Forum for Modern Language Studies, July 1974.] 244. DUGGAN, Joseph John : A Guide to Studies on the « Chanson de Roland ». Research Bibliographies and Checklists, 15. London, Grant & Cutler, 1976, 136 pages. C.R. de W.W. Kibler, dans The French Review, 51, 1978, pp. 891-892. 245. DUGGAN, Joseph John : The Song of Roland : Formulaic Style and Poetic Craft. Publications of the Center for Medieval and Renaissance Studies, U.C.L.A., 6, Berkeley, Los Angeles, London, University of California Press, 1973. C.R. de P.Fl. Dembowski, dans R. Phil,, 31, 1978, pp. 663669. — 246. E.R. Haymes, dans Comparative Literature Studies, 12, 1975, pp. 411-412. FAULHABER, Charles B. : Neo-traditionalism, Formulism, Individualism, and Recent Studies on the Spanish dans R. Phil, 30, 1976, pp. 83-101. Epic, C.R. de G. West, dans Olifant, 5, 1978, pp. 341-344. 247. FERRANTE, Joan M. : Guillaume d’Orange : Four TwelfthCentury Epics. Translated with an Introduction, New York, London, Columbia University Press, 1974, 311 pages. C.R. de A. Iker-Gittleman, dans R. Phil, 31, 1978, pp. 670673. 248. FOX, John : The Middle Ages, London, Benn ; New York, Barnes and Noble, 1974, xx-380 pages. C.R. de G. Mermier, dans Modern Language Journal, 60, 1976, p. 205. — 61 — 249. FRANÇOIS, Charles : «Pleine sa hanste» : remises en question, dans Marche Romane, 25, 1975, pp. 11-29. C.R. de Gl.S. Burgess, dans Olifant, 5, 1978, pp. 333-336. 250. GALMÉS DE FUENTES, Alvaro : El « Libro de las bat allas » : Narraciones épico-caballerescas, I. Estudio literario y edición del texto. II. Estudio lingüistico y glosario, Colección de literatura española aljamiado-morisca, II, 1 & 2, Madrid, Ed. Gredos, 1976, 355 et 318 pages ; 4 fac-similés. C.R. de M. Manzanares de Cirre, dans H. Rev., 45, 1977, pp. 209-211. 251. GARCI-GÓMEZ, Miguel : Mio Cid ; Arte del Exordio y revisión de « ¡ Si oviesse buen señor ! », dans Revista de Estudios Hispanicos, 9, 1975, pp. 181-194. C.R. de J.I. Chicoy-Daban, dans Olifant, 5, 1978, pp. 347349. 252. HOLTUS, Günter : Zur franko-italienischen Sprache und Literatur Forschungsbericht 1959-1974, dans Z.R.P., 1975, pp. 491-533. 91, C.R. de N.Br. Cromey, dans Olifant, 6, 1978, pp. 87-89. 253. HOOK, David : Some Observations upon the Episode of the Cid's Lion, dans M.L.R., 71, 1976, pp. 553-564. C.R. de W.H. Finke, dans Olifant, 5, 1978, pp. 349-351. 254. KLEINHENZ, Christopher, ed. : Medieval Manuscripts and Textual Criticism, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1976. C.R. de J.B. Williamson, dans Olifant, 5, 1977, pp. 134138. 255. LABANDE, Edmond-René : Le Poitou dans les chansons de geste, dans le Bulletin de la Société des Antiquaires de — 62 — l’Ouest et des Musées de Poitiers, 4e série, 13, pp. 329-352. C.R. de J.-L.-G. Picherit, dans Olifant, 5, 1978, pp. 329331. 256. 1976, MAGNOTTA, Michael : Per Abat y la tradición oral o esenta en el Poema del Cid : un ensay histórico-crítico (1750-1972), dans H. Rev., 43, 1975, pp. 293-309. C.R. de G. West, dans Olifant, 5, 1978, pp. 341-344. 256bis. MANCINI, Mario, Società feudale e ideologia nel « Charroi de Nîmes», Firenze, 1972, VIII-208 pages. C.R. de A. Foulet, dans R. Phil., 29, 1976, p. 572. 257. MANDACH, André de : Chronique dite Saintongeaise. Texte franco-occitan inédit « Lee ». A la découverte d’une chronique gasconne du XIIIe siècle et de sa poitevinisation. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 120. Tübingen, Niemeyer, 1970, 360 pages. C.R. de Cl. Régnier, dans R. Phil., 30, 1976-1977, pp. 319320. 258. MARIN, Nicolás : Señor y Vasallo : Una cuestión disputada en el Cantar del Cid, dans R.F., 86, 1974, pp. 451-461. C.R. de F. Norris, dans Olifant, 5, 1978, pp. 344-346. 259. MARTINEZ, H. Salvador : El « Poema de Almeria » y la épica romanica, Madrid, Gredos, 1975, 478 pages. C.R. de D. Eisenberg, dans Hisp. (U.S.A.), 59, 1976, p. 543. — J. Schomber et V. Oelschläger, dans Journal of Hispanic Phïlology, 1, pp. 239-240. — H.F. Williams, dans H. Rev., 45, 1977, pp. 203206. — Ch. Stern, dans R. Phil., 1979, pp. 383-386. — 63 — 259bis. Mc MILLAN, Duncan Le Charroi de Nîmes chanson de geste du XIIe siècle, Paris, Klincksieck, 1972, 171 pages. C.R. de A. Foulet, dans R. Phil., 29, 1976, pp. 571-572. 258. MORRISSEY, Michael D. : The Past, the Polite, and the Unreal : Deferential Tense Usage in the Cid, dans Vox Romanica, 32, 1973, pp. 281-290. C.R. de D.Cl. Clarke, dans Olifant, 5, 1978, pp. 351-352. 259. OCHRYMOWYCZ, Orest R. : Aspects of Oral Style in the «Romances Juglarescos» of the Carolingian Iowa City, University of Iowa Press, 1975, xi-178 pages. Cycle. C.R. de J.J. Duggan, dans H.Rev., 46, 1978, pp. 248-250. 260. OLLIER, Marie-Louise : Demande sociale et constitution d'un « genre » : la situation dans la France du XIIe siècle, dans Mosaic, 8, 1975, pp. 207-216. C.R. de D. Maddox, dans Olifant, 6, 1978, pp. 39-43. 261. PARDO, Aristóbulo : La trayectoria de Mío Cid y la armadura del Poema, dans Thesaurus, 28, 1973, pp. 46-85. C.R. de N. Bruzzi Costas, dans Olifant, 5, 1978, pp. 355357. 262. PÉZARD, André : La Mort de Roland dans « Ronsasvals », dans Rom., 97, 1976, pp. 145-194. C.R. de D.T. Mériz, dans Olifant, 5, 1978, pp. 336-340. 265 PIFFARD, Guérard : A Translation of the Cycle of William of Orange. With an historical introduction by Jon N. Sutherland. Monograph Publishing on Demand. Sponsor Series. Typescript facsimile. 3 vols. Published for the San Diego State University Press by University Microfilms International, Ann Arbor, Michigan, 1977, xx-622; vi-646; vi-532 pages. C.R. de J.J. Duggan, dans R. Phil., 31, 1977, pp. 441-443. — 64 — 266. PINSON, M. : Un Nouvel Essai d‘explication : Pèlerinage de Charlemagne, vv. 100-108, dans R.F., 89, 1977, pp. 266268. C.R. de G.F. Lacy, dans Olifant, 5, 1978, pp. 322-323. 267. PRICE, Glanville, MUIR, Lynette, et HOGGAN, David : William, Count of Orange : Four Old French Epics, ed. Glanville Price, with an introduction by Lynette Muir. London, Dent ; Totowa, New Jersey, Rowman and Littlefield, 1976, xviii-221 pages. C.R. de D.T. Mériz, dans Olifant, 5, 1978, pp. 307-313. 268. ROCA-PONS, Josep : Introduction to Catalan Literature. Bloomington, Indiana University Press, 1977, x-144 pages. 269. ROMBAUTS, E. : Le « Karel ende Elegast » néerlandais et la « Chanson de Basin », dans Et. Germ., 31, 1976, pp. 369-391. 270. ROSSI, Marguerite : «Huon de Bordeaux» et l’évolution du genre épique au XIIIe siècle, Paris, Honoré Champion, 1975, 676 pages. C.R. de J.M. Sobré, dans H. Rev., 46, 1978, pp. 506-509. C.R. de C.B. Hieatt, dans Olifant, 5, 1978, pp. 299-306. C.R. de W.L. Hendrickson, dans Olifant, 6, 1978, pp. 7080. — W. Calin, dans The French Review, 51, 1978, pp. 430-431. — A. Iker-Gittleman, dans R. Phïl., 32, 1978, pp. 145-147. 271. ROSSMAN, Vladimir R. ; Perspectives of Irony in Medieval French Literature. De proprietatibus litterarum, maior, 35, La Haye. Paris, Mouton, 198 pages. C.R. de M.W. Bloomfield, dans Spec., 53, 1978, pp. 186187. — 65 — Series — J.M. Ferrante, dans R. Phil., 31, 1977, pp. 166167. — W.T.H. Jackson, dans R.R., 48, 1977, pp. 141143. — H.F. Williams, dans The French Review, 50, 1977, pp. 489-490. 272. SCHAFLER, Norman : Sapientia et fortitudo in the « Poema de Mio Cid», dans Hisp., 60, 1977, pp. 44-50. C.R. de H.S. Martínez, dans Olifant, 5, 1978, pp. 353-355. 273. SCHURFRANZ, Barbara De Marco : «La Chevalerie Ogier » : Verbatim Borrowing from the Geste des Loherains, dans R. Phil, 30, 1977, pp. 470-474. C.R. de R.K. Bowman, dans Olifant, 5, 1978, pp. 331-333. 274. SMITH, Colin : On Sound-Patterning in the « Poema de mio Cid», dans H.Rev., 44, 1976, pp. 233-237. C.R. de D. Cl. Clarke, dans Olifant, 5, 1977, pp. 145-146. 275. SMITH, Colin : Literary Sources of Two Episodes in the « Poema de mio Cid », dans B.H.S., 52, 1975, pp. 109-122. C.R. de D.Cl. Clarke, dans Olifant, 5, 1977, pp. 143-145. 276. SMITH, Colin, ed. : « Poema de mio Cid », with Introduction and Notes, Oxford, Oxford University Press, 1972, xcvii184 pages. C.R. de Ph.O. Gericke, dans R. Phil., 31, 1978, pp. 554558. — J.K. Walsh, dans R.R., 47, 1976, pp. 78-79. 277. SUBRENAT, Jean : Etude sur «Gaydon», chanson de geste du XIIIe siècle, Aix-en-Provence, Editions de l'Université de Provence, 1974. C.R. de A. Colby-Hall, dans Spec., 53, 1978, pp. 193-195. — 66 — 278. TERRY, Arthur, et RAFEL, Joaquim : Introduccion a la lengua y literatura catalanas, Barcelona, Ariel, 327 pages. 1977, C.R. de J.M. Sobré, dans H. Rev., 46, 1978, pp. 506-509. 279. THOMAS, Jacques : La Traîtrise de Ganelon, dans Romanica Gandensia, 16, 1976, pp. 91-117. C.R. de Fr. Goldin, dans Olifant, 6, 1978, pp. 83-86. 280. TIEMANN, Barbara : « Aquellos siglos dorados. » Die Sammlungen der Cid-Romanzen : Ihre Herausbildung in Spanien and ihre Aufnahme im Ancien Régime Frankreichs, dans R.J., 24, 1973, pp. 241-293. C.R. de H.F. Williams, dans Olifant, 5, 1977, pp. 139-143. 281. UITTI, Karl D. : Story, Myth and Celebration in Old French Narrative Poetry 1050-1200, Princeton, Princeton sity Press, 1973, ix-256 pages. Univer- C.R. de A.M. Sargent, dans Rackham Literary Studies, 7, 1976, pp. 115-118. — E. von Richthofen, dans Spec., 51, 1975, pp. 362363. — W.T.H. Jackson, dans R.R., 68, 1977, pp. 143144. — I. Short, dans R. Phil., 32, 1978, pp. 188-193. 282. VAN NUFFEL, Pierre : Rôle et fonctionnement du cliché dans te système intertextuel de l’épopée française médiévale, dans les Cahiers de l'Institut de Linguistique, Louvain, Université Catholique, Institut de Linguistique, 3, 1975, pp. 4-29. C.R. de D. Maddox, dans Olifant, 6, 1978, pp. 39-43. 283. VAN NUFFEL, Pierre : Problèmes de sémiotique interprétative : l’Epopée, dans Let. Rom., 27, 1973, pp. 150-162. C.R. de D. Maddox, dans Olifant, 6, 1978, pp. 39-43. — 67 — 284. VIELLIARD, Françoise : Manuscrits français du moyen âge. Catalogue par Françoise Vielliard avec une introduction de Jacques Monfrin, Cologny-Genève, Fondation Martin Bodmer, 1975, 187 pages avec 20 planches hors texte. C.R. de Edward J. Gallagher, dans Olifant, 5, 1978, pp. 317-321. -- Ph. Ménard, dans R.Phil., 31, 1977, pp. 173-174. 285. WAIS, Kurt : Über themengeschichtliche Zusammenhänge des versenkten Schwertes von Roland, Arthur, Starkad und anderen, dans G.R.M., 55, 1 (N.S. 26, 1), 1976, pp. 25-53. C.R. de H.R. Runte, dans Olifant, 5, 1977, pp. 146-149. 286. WALPOLE, Ronald N., ed. : The Old French Johannes Translation of the « Pseudo-Turpin Chronicle», I. Critical Edition ; II. Supplement. Berkeley, Los Angeles, London, University of California Press, 1976, XXII-238, VII-531 pp. C.R. de B.S. Bachrach, dans Spec., 53, 1978, pp. 423-424. -- Margaret W. Epro, dans The French Review, 50, 1977, pp. 917-918. -- A. Foulet, dans R. Phil., 32, 1978, pp. 249-251. 287. WALTMAN, Franklin M. : Tagmemic Analysis and Unity of Authorship in the « Cantar de mio Cid », dans Revista de Estudios Hispanicos, 9, 1975, pp. 451-469. C.R. de D.Cl. Clarke, dans Olifant, 5, 1978, pp. 352-353. 288. WATHELET-WILLEM, Jeanne : Recherches sur la «Chanson de Guillaume» : études accompagnées d'une édition. 2 volumes. Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège, 210. Paris, Société d’Edition «Les Belles Lettres», 1975, 301 pages. C.R. de G.J. Brault, dans The French Review, 51, 1977, p. 110. — D.P. Schenck, dans Olifant, 5, 1977, pp. 125-134. — 68 — 289. WATHELET-WILLEM, Jeanne : Guillaume, mari ridicule ou complaisant ?, dans Mélanges d'histoire littéraire, de linguistique et de philologie romanes offerts à Charles Rostaing par ses collègues, ses élèves et ses amis, 2 vol., Liège, Association des Romanistes de l’Université de Liège, 1974, pp. 1213-1233. C.R. de D.P. Schenck, dans Olifant, 5, 1978, pp. 323-326. 290. WATHELET-WILLEM, Jeanne ; Les parents de Rainouart, dans M.A., 83, 1977, pp. 53-70. C.R. de D.P. Schenck, dans Olifant, 5, 1978, pp. 323-326. 291. WIESMANN-WIEDMANN, Friederike : Le Roman du « Willehalm » de Wolfram von Eschenbach et l'épopée d’« Aliscans » : Etude de la transformation de l'épopée en roman. Göppingen Arbeiten zur Germanistik, 190, Göppingen, Alfred Kümmerle, 1976, 275 pages. C.R. de S.M. Johnson, dans Olifant, 5, 1978, pp. 313-317. 292. ZUMTHOR, Paul : Le Langage de la Chanson de geste, dans Documenti di Lavoro e Prepubblicazioni, Urbino, Università di Urbino, Centro Internazionale de Semiotica e di Linguistica, 2, 1971, pp. 1-14. C.R. de D. Maddox, dans Olifant, 6, 1978, pp. 39-43. — 69 — FRANCE ÉTUDES CRITIQUES 293. ANTOINE, Gérald : La place de l’argent dans la littérature française médiévale, dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 17-31. [L’A. se propose de « suggérer les directions possibles d’une recherche consacrée au thème de l’argent » dans la littérature française médiévale. A partir d’exemples puisés dans une trentaine d’œuvres (parmi lesquelles la Chanson de Roland, le Charroi de Nîmes, le Couronnement de Louis), il amorce l'enquête sur trois points : I. Du lexique aux figures ; II. Acteurs et personnages ; III. Gestes et situations.] 294. BAÏCH, Marcel : « Roncesvalles - Rencesvals. », dans Les Langues néo-latines (3e trimestre 1978), pp. 71-81. 295. BERCOVICI-HUARD, Carole : L'exclusion du Sarrasin dans la « Chanson de Roland ». Vocabulaire et idéologie, dans Senefiance, 5, publié par le CUER MA, Université de Provence, Paris, Champion, 1978, pp. 345-361. [Dans la Chanson de Roland, société chrétienne et société sarrasine, bâties sur le même modèle de féodalité, semblent former deux mondes parallèles ; mais les signes de l'exclusion du Sarrasin se multiplient : noms signifiants, préfixes dénigrants, apparence diabolique ou monstrueuse, injures. Les — 71 — Sarrasins refusent la vassalité par rapport à Charlemagne, et leur religion est présentée de façon négative : n’ayant le choix qu’entre la conversion ou le massacre, ils doivent de toute façon disparaître.] 296. BURGER, André ; La mort de Vivien et l'épisode de Gui, dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 49-54. [Les trois laisses de la Chanson de Guillaume dans lesquelles Guillaume pleure la mort de Vivien appartiendraient au poème original, mais non l’épisode de Gui. Le poème original se serait terminé par le vers 2052.] 297. CAMPBELL, M.W. : Hypothèses sur les causes de l'ambition de Harold, dans Annales de Normandie, 27, 1977, pp. 243-265. [Harold voit naître son ambition à la royauté en 1065 ; à la suite d’un concours de circonstances, créant une situation explosive en Angleterre, l’équilibre politique se retourne en sa faveur.] 298. COMBARIEU, Micheline de : Image et représentation du « vilain » dans les chansons de geste (et dans quelques textes médiévaux), dans Senefiance, 5, publié par le CUER MA, Université de Provence, Paris, Champion, 1978, pp. 7-26. [Le vilain, en tant qu’exclu de la communauté épique des chevaliers et presque toujours absent de l’épopée, présente un portrait archétype ambigu : en face de la figure positive du vilain courageux, généreux, libérateur efficace, apparaît l’aspect négatif du personnage. Pourtant le vilain est parfois définitivement intégré. (Références à Aye d'Avignon, Aliscans, Elie de Saint-Gilles, Couronnement de Louis, Garin le Lorrain, Jourdain de Blaivies, Aspremont.) ] 299. DARDEL, R. de : A propos de la construction « Respunt Rollant» + discours direct, dans Tra Li Li, pp. 107-116. — 72 — 16, 1978, 300. GUIDOT, Bernard : L'image du Juif dans la geste de Guillaume d'Orange, dans Revue des Etudes Juives, 137, janvier-juin 1978, pp. 3-25. [C'est sur le plan de la religion qu’intervient l'évocation du peuple juif, mis en cause collectivement pour sa responsabilité dans la mort du Christ. On ne trouve guère que deux cas dans lesquels les Juifs paraissent assimilés aux ennemis, aux « Sarrasins ». A l’égard de personnages bien individualisés — Saolin (Mort Aymeri) ou Joachim (Girart de Vienne) — l’hostilité fait place à la sympathie.] 301. KELLER, Hans-Erich : Une histoire de Charlemagne en Suisse Romande, dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 259-269. [Il s’agit de la mise en prose de l’histoire poétique de Charlemagne due à Jean Bagnyon et imprimée pour la première fois à Genève en 1478, sous le titre Le roman de Fier a bras, le geant. Examen des sources possibles. L’œuvre est conçue comme un exemplum.] 302. LEJEUNE, Rita : Variations sur la fin épique du cheval Bayard, dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 323-333. [Le caractère liégeois de la légende du cheval-faé est mis en relief. La disparition de Bayard, jeté dans la Meuse, du pont de Liège, une meule au cou, et parvenant à se sauver dans la forêt d’Ardane, « couronne bien mieux que l’épisode rhénan une histoire essentiellement ardennaise». Parmi les multiples rédactions en prose qui se sont inspirées de Renaud de Montauban, il en est une de la fin du XVIIIe s. « typiquement liégeoise » et particulièrement curieuse dans laquelle Bayard, qui acceptait Charlemagne en remplacement de son ancien maître, ne put supporter d’être monté un jour par Ganelon et se précipita dans la Meuse pour y plonger son cavalier.] 303. MANDACH, André de : Observations littéraires et sociogiques relatives à la «Chanson d'Aspremont », dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 363-379. — 73 — [Des remaniements successifs ont fait subir à l'Aspremont des modifications considérables. Si leurs motivations restent parfois énigmatiques, parfois aussi elles peuvent être détectées. L’examen de quelques cas précis fait apparaître les motifs d’ordre littéraire, politique, sociologique qui ont inspiré certaines transformations.] 304. McMILLAN, Duncan : Notes d’ecdotique : fantômes et mirages dans la «Chevalerie Vivien», dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 353-362. [L’A. se propose, à l’aide de quelques exemples, de « suggérer que même dans des passages où la collation des divers mss. permet de déceler les processus par lesquels les scribes ont abouti aux leçons en présence, ce n'est pas pour autant que l’éditeur se trouve à même de reconstituer la leçon de l'original, ni même, parfois, de faire entre les leçons divergentes un choix rigoureusement scientifique».] 305. MOISAN, André : La légende épique de Vivien et la légende hagiographique de Saint Vidian à Martres-Tolosane, Service de reproduction des thèses, Univ. de Lille III, 1973, 223 pages. 306. PELLEN, René : Le « Poème du Cid » étudié à l’ordinateur. Vocabulaire des noms propres. Examen de ce fichier, dans les Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, n° 1, mars 1976, pp. 1-99. 307. PELLEN, René : « Poema de mio Cid ». Vocabulaire réduit (vocables avec leur fréquence globale et leur fréquence par chant). Caractères statistiques généraux de ce vocabulaire. Contribution de l’informatique à la connaissance du lexique espagnol médiéval, dans les Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, n° 2, mars 1977, pp. 171-251. 308. REGNIER, Claude : La « Prise d’Orange » dans le manuscrit B.N. fr. 1448, dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 439-447. — 74 — [La confrontation du ms. D (B.N. 1448) avec le ms. A fait ressortir en D une série de faits « que ne peut justifier complètement l'hypothèse d’une tradition manuscrite » et qui s’expliquent mieux si l’on suppose que « la transmission de la Prise a passé par un chaînon mémoriel à un moment donné ». La rédaction D « a un texte dégradé par une mémoire infidèle, mais il lui arrive parfois de garder soit une leçon ancienne, soit le sens général d’un développement». Elle « offre un état du texte antérieur aux assemblages cycliques ».] 309. ROSSI, Marguerite : La réprobation sociale est-elle un critère d'exclusion ? Les traîtres dans « Gerbert de Mez », dans Senefiance, 5, publié par le CUER MA, Université de Provence, Paris, Champion, 1978, pp. 27-40. [La réponse à cette question est fournie par l’étude du comportement de Fromont et Fromondin dans Gerbert de Mez. Leur statut aristocratique les protège en fait du châtiment total; la solidarité nobiliaire joue même en faveur des traîtres et l’exclusion ne parvient pas à son terme. Fromont choisit son exil, Fromondin choisit de devenir ermite.] 310. SCHWARTZ, Hillel : «Garin le Loheren » : Preliminary Report on a Rhymed Manuscript, dans Rom., 98, 1977, pp. 541-550. [Etude d’un manuscrit acheté en 1966 par la Bancroft Library de l’Université de Californie. Il contient le texte de Garin le Loheren et de Girbert de Mez. L’A. l’identifie à la fois comme ms. U et comme ms. R. Il le regarde comme un témoin de la vogue de l’épopée rimée en France du N. au XIIIe et au début du XIVe siècle et comme une source importante, non seulement pour l’étude de la transition de l’assonance à la rime dans la chanson de geste, mais aussi de la transition d’une tradition orale à une tradition écrite. En fin d’article, il publie les vers 1-41 de Garin le Loheren et la laisse finale de Girbert de Mez.] 311. TUAILLON, Gaston : L'emploi de la déclinaison dans «La Prise d’Orange», dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 501-518. — 75 — [L'examen des « fautes » contre la déclinaison — plus de trois cents dans le ms. A1 — montre qu’elles « n’empêchent jamais de comprendre le texte ». Elles « annoncent l’avenir de la langue (...) Mais il est impossible de faire la part (...) entre ce qui est simple désinvolture et ce qui relève de l’économie linguistique».] COMPTES RENDUS 312. DI STEFANO, Giuseppe : Essais sur le moyen français, Liviana editrice in Padova, 1977, 140 pages. C.R. de J. Bourguignon, dans R.Li.R., 41, 1977, pp. 446447. [Le dernier essai (Flexion et versification) est une enquête sur la Geste de Monglane, représentative des poèmes à la fois épiques et romanesques des XIVe et XVe siècles, où des traits distinctifs de l’ancien français se rencontrent en même temps que des formes de français moderne.] 313. GARCI-GÓMEZ, Miguel : Mio Cid : Estudios de endocritica, Barcelona, Ensayos Pianeta, 1976, 323 pages. C.R. de M. Garcia, dans B.H., 79, 1977, pp. 543-547. 314. KLEINHENZ, Christopher, ed. : Medieval Manuscripts and Textual Criticism, Chapel Hill, 1976. C.R. de G. Hasenohr, dans Rom., 98, 1977, pp. 286-287. 315. KNAPP, Fritz Peter : « Similitudo », Stil- und Erzählfunktion von Vergleich und Exempel in der lateinischen, französischen und deutschen Grossepic des Hochmittelalters, I, Stuttgart-Vienne, Braumüler, 1975, 444 pages. — 76 — C.R. de P. Zumthor, dans C.C.M., XX, 1977, n° 1, pp. 61-62. [L’auteur du compte rendu, tout en rendant hommage à l’érudition que suppose cet ouvrage, regrette qu’elle ne débouche pas sur « la problématique liée à la pratique de l’écriture ».] 316. MAGNOTTA, Miguel : Historia y bibliografía de la Critica sobre el «Poema de Mio Cid» : 1750-1971. North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures, 145, Chapel Hill, 1976, 300 pages. C.R. de M. Garcia, dans B.H., 79, 1977, pp. 611-612. 317. RUGGIERI, Ruggero M. : Romanità e cristianesimo nell' Europa medievale, Aspetti e problemi, Edizioni Roma, 1975, XV-279 pages. Studium, C.R. de I. Petkanov, dans R.Li.R., 41, 1977, pp. 208-209. [L’ouvrage comporte des considérations sur les légendes épiques carolingiennes et le rôle du peuple dans leur formation.] 318. SCHLYTER, Kerstin : Les énumérations des personnages dans la « Chanson de Roland », Etudes romanes de Lund, 22, 1974, 195 pages. C.R. de B.N. Sargent-Baur, dans C.C.M., 20, 1977, pp. 69-71. 319. SEGRE, Cesare : La tradizione de la « Chanson de Roland », Milan-Naples, Ricciardi, 1974, XII-214 pages. C.R. de Jules Horrent, dans C.C.M., XIX, 1976, n° 4, pp. 412-419. [Souligne bien, par une analyse assez détaillée, l’intérêt considérable des articles réunis dans ce volume pour qui se — 77 — préoccupe de la préhistoire de la Chanson et du rôle des copistes remanieurs.] 320. SUBRENAT, Jean, éd. : Le Roman d'Auberon, Prologue de « Huon de Bordeaux», Genève-Paris, Droz, 1973, 142 pages («Textes littéraires français», 202). LXXVI- C.R. de Philippe Vernay, dans C.C.M., XX, 1977, n° 4, pp. 379-382. [Nombreuses Corrections proposées.] 321. WATHELET-WILLEM, Jeanne : Recherches sur la Chanson de Guillaume, Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège, Fasc. CCX, Paris, Les Belles-Lettres, 1975, 2 vol. C. R. de E. Baumgartner, dans Rom., 98, 1977, pp. 121128. [Etude de la méthode utilisée, à la fois philologique et littéraire et des résultats concernant la genèse et la structure profonde de l’œuvre. Des réserves sur le texte hypothétique proposé, mais admiration pour la science de l’auteur.] 322. WIESMANN-WIEDEMANN, Friederike : Le Roman du « Willehalm » de Wolfram von Eschenbach et l’épopée d’ « Aliscans » : Etude de la transformation de l'épopée en roman, Göppingen, 1976, 275 pages. C.R. de O. Trioreau, dans Et. Germ., 32, 1977, pp. 52-53. — 78 — GRANDE - BRETAGNE ÉTUDES CRITIQUES 323. AA. VV. : Medieval Hispanic Studies Presented to Rita Hamilton, éd. A.D. Deyermond, London, Tamesis Books Ltd., 1976,. 324. AA. VV. : Société Rencesvals, Pvoceedings of the Fifth International Conference, Oxford 1970, ed. G. RobertsonMellor, Salford UP, 1977, viii-225 pages (= Rencesvals 5). 325. AA. VV. : Mio Cid Studies, ed. A.D. Deyermond, London, Tamesis Books, 1977, 213 pages (= Mio Cid Studies). 326. ADAMS, Kenneth : The Yugoslav Model and the Text of the « Poema de Mio Cid », dans Medieval Hispanic Studies Presented to Rita Hamilton, London, 1976, pp. 1-10. 327. BLY, P.A. : Beards in the « Poema de mio Cid » : Structural and Contextual Patterns, dans Forum for Modern guage Studies, 14, 1978, pp. 16-24. 328. BRAET, H. : Réflexions sur les rêves dans les chansons de geste, dans Rencesvals 5, pp. 211-224 (déjà paru dans Le Moyen Age, 1971, pp. 405-416). — 79 — Lan- 329. BRAULT, G.J. : Sapientia dans la « Chanson de Roland », dans Rencesvals 5, pp. 85-104 (déjà paru dans French Forum, 1, 1976, pp. 99-118). 330. CHAPLIN, Margaret : Oral-Formulaic Style in the Epic : A Progress Report, dans Medieval Hispanic Studies Presented to Rita Hamilton, London, Tamesis Books Ltd., 1976, pp. 11-20. 331. CRIST, L.S. : A propos de la 'démesure' dans la « Chanson de Roland» : quelques propos (démesurés?), dans cesvals 5, pp. 143-155 (déjà paru dans Olifant, 1, 4, 1974, pp. 10-20.) 332. DEYERMOND, A.D. : Tendencies in « Mio Cid » Scholarship 1943-1973, dans Mio Cid Studies, pp. 13-47. 333. FRAKER, Charles F. : Alfonso X, the Empire and the Primera Cronica, dans B.H.S., 55, 1978, pp. 95-102. Ren- [Touche au problème du Mainete espagnol.] 334. GIFFORD, D. : European Folk-Tradition and the « Afrenta de Corpes », dans Mio Cid Studies, pp. 49-62. 335. HART, T.R. : Characterization and Plot Structure in the « Poema de Mio Cid », dans Mio Cid Studies, pp. 63-72. 336. HARVEY, L.P. : Fernán González's Horse, dans Medieval Studies Presented to Rita Halmilton, London, 1976, pp. 7786. 337. HEER, F.: Charlemagne and his World, London, Weidenfeld & Nicolson, 1975, 272 pages. 338. HENDRICKSON, W.L. : Quelques aspects du « vers orphelin dans «Garin de Monglane», dans Rencesvals 5, pp. 202- 210. — 80 — 339. HOGGAN, D.G. : La Formation du noyau cyclique « Couronnement de Louis - Charroi de Nîmes - Prise d'Orange », dans Rencesvals 5, pp. 22-44. 340. LEGGE, M.D. : ' Osbercs dublez ’, dans Rencesvals 5, pp. 132-141. 341. LOMAX, D.W. : The date of the « Poema de Mio Cid», dans Mio Cid Studies, pp. 73-81. 342. LYONS, F. : More about Roland’s Glove, dans Rencesvals 5, pp. 156-166. 343. MICHAEL, Ian : Geographical Problems in the « Poema de mio Cid » : I. The exile route, dans Medieval Studies Presented to Rita Hamilton, London, Tamesis Books Ltd., 1976, pp. 117-128. 344. MICHAEL, Ian : Geographical Problems in the « Poema de Mio Cid » : II. The « Corpes » Route, dans Mio Cid Studies, pp. 83-89. 345. MONTGOMERY, T. : The « Poema de Mio Cid » : Oral Art in Translation, dans Mio Cid Studies, pp. 91-112. 346. MYERS, O.T. : Multiple Authorship in the « Poema de Mio Cid » ; a Final Word ?, dans Mio Cid Studies, pp. 113-128. 347. OWEN, D.D.R. : Structural Artistry in the « Charroi de Nîmes », dans Forum for Modern Language Studies, 14, 1978, pp. 47-60. 348. PATTISON, D.G. : The « Afrenta de Corpes » in Fourteenth-Century Historiography, dans Mio Cid pp. 124-140. 349. PRESS, A.R. : « ' S'en a un ris gité ’ in the « Charroi de Nîmes » : a Further Note », dans Forum for Modern Language Studies, 14, 1978, pp. 42-46. — 81 — Studies, 350. REMY, P. : « Partir un jeu » dans l'épopée française, dans Rencesvals 5, pp. 73-84 (déjà paru dans Cahiers de Civilisation Médiévale, 1974, pp. 327-333). 351. RIBARD, J. : Les silences dans la « Chanson de Roland », dans Rencesvals 5, pp. 188-201 (déjà paru dans Romania, 97, 1976, pp. 532-542). 352. RICHTHOFEN, E. von : Une critique textuelle concernant « Roncevaux », les « Infants de Lara » et le « Cid » dans les Chroniques de Castille», dans Rencesvals 5, 122-131. [Déjà publié dans Olifant, 2, 1975, pp. 239-245. Voir B.B.S.R, 9, n° 443.] 353. RODRÎGUEZ-PUÉRTOLAS, J. : El «Poema de Mio Cid » : nueva epica y nueva propaganda, dans Mio Cid Studies, pp. 141-159. 354. SMITH, C.C. : On the Distinctiveness of the « Poema de Mio Cid », dans Mio Cid Studies, pp. 161-194. 355. SUARD, F. : Le personnage épique, dans Rencesvals 5, pp. 167-176. 356. SUBRENAT, J. : Merveilleux chrétien et merveilleux païen dans le prologue d’ « Huon de Bordeaux », dans Rencesvals 5, pp. 177-187. 357. SUTHERLAND, D.R. : Les vers 1710 et 1711 dans la version d'Oxford de la « Chanson de Roland » et l’interprétation de la deuxième scène du cor, dans Rencesvals 5, pp. 1-4. 358. TYSSENS, M. : Le Roman de Guillaume d’Orange - Etude d’une mise en prose, dans Rencesvals 5, pp. 45-63. 359. WALKER, Roger M. : The Role of the King and the Poet’s Intentions in the « Poema de mio Cid », dans Medieval Studies Presented to Rita Hamilton, London, Tamesis Books Ltd., 1976, pp. 257-266. — 82 — 360. WALTMAN, F.M. : Parallel Expressions in the « Cantar de Mio Cid», dans Bulletin of Hispanic Studies, 55, 1978, pp. 1-3. 361. WATHELET-WILLEM, J. : Encore et toujours l’origine des chansons de geste, dans Rencesvals 5, pp. 5-21. 362. WEST, G. ; King and Vassal in History and Poetry : A Contrast between the « Historia Roderici » and the « Poema de Mio Cid », dans Mio Cid Studies, pp. 195-208. 363. WHITEHEAD, F. ; Charlemagne’s Second Dream, dans Rencesvals 5, pp. 64-72 (déjà paru dans Olifant, 3, 1976, pp. 189-195.) 364. WINANDY, A. : Langage et fiction dans le récit épique d' «Ami et Amile», dans Rencesvals 5, pp. 105-121. COMPTES RENDUS 365. BARNETT, M.J., ed. : La Bataille Loquifer, Oxford, 1975. C.R. de G. Price, dans Med. Aev., 45, 1976, pp. 214-217. 366. BRAET, H. : Le Songe dans la chanson de geste au XIIe siècle, (Romanica Gandensia, 15), Gand, 1975. C.R. de W.G. van Emden, dans M.L.R., 72, 1977, p. 940. 367. DE CHASCA, E. : The Poem of the Cid (Twaine's World Author Series, Spain, 378), 1976. C.R. de D. Hook, dans Med. Aev., 46, 1977, pp. 327-328. 368. GARCI-GOMEZ, M. : Mio Cid : Estudios de Endocritica, Barcelona, 1976. C.R. de D. Pattison, dans M.L.R., 72, 1977, pp. 716-717. — D. Hook, dans B.H.S., 54, 1977, p. 236. — 83 — 369. GIBBS, M.E. : Narrative Art in Wolframs « Willehalm », (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 159), Göppingen, 1976. C.R. de H. Green, dans M.L.R., 73, 1978, pp. 942-945. 370. GREEN, Thomas M. : The Descent from Heaven : A Study in Epic Continuity, New Haven et London, Yale University Press, 1975, 434 pages. C.R. de G.K. Hunter, dans M.L.R., 74, 1, 1979, pp. 131132. 371. HAYMES, Edward : Mündliches Epos in mittelhoch-deutscher Zeit, Göppinger Arbeiten zur Germanistik, Göppingen, Kümmerle, 1975, XII-207 pages. C.R. de D.H. Green, dans M.L.R., 72, 4, 1977, pp. 981983. 372. LATHROP, T.A. : The Legend of the Siete Infantes de Lara : Refundición toledana de la « Chronica de 1344 » Version, Chapel Hill, 1971. C.R. de R.M. Walker, dans B.H.S, 52, 1975, pp. 149-151. 373. MAGNOTTA. M. : Historia y bïbliographia de la critica sobre el « Poema de Mio Cid » : 1750-1971, Chapel Hill, 1976, 300 pages. C.R. de R.M. Walker, dans M.L.R., 73, 1978, pp. 666668. 374. MANDACH, A. de : Naissance et développement de la chanson de geste en Europe : III, La Chanson d'Aspremont, A, Les Cours d'Agoland et de Charlemagne (Publ. romanes et fr. 134), Genève, 1975. C.R. de G. Price, dans Med. Aev., 45, 1976, pp. 212-214. 375. MARTÍNEZ, H. Salvador : El « Poema de Almeria » y la épica románica, Madrid, 1975. C.R. de G. West, dans M.L.R., 72, 1977, pp. 469-471. — C.C. Smith, dans B.H.S., 54, 1977, pp. 144-146. — 84 — 164. 376. MICHAEL, Ian, ed. : The Poem of the Cid : A New Critical Edition of the Spanish Text, With an Introduction and Notes together with a new Prose Translation by Rita Hamilton and Janet Perry, Manchester, Manchester University Press; New York, Barnes and Noble, 1975, VIII242 pages. C.R. de Samuel G. Armistead, dans M.L.R., 74, 1979, pp. 220-222. 377. PORKSEN, U. et BERND, S. : Der Bauplan von Wolframs « Willehalm », (Philologische Studien und Quellen, 83), Berlin, 1976. C.R. de D.H. Green, dans M.L.R., 73, 1978, pp. 942-945. 378. PRICE, Glanville, ed. : William Count of Orange : Four Old French Epics, with an Introduction by Lynette Muir, London, 1975. C.R. de Gl. Burgess, dans F.S., 31, 1977, pp. 439-440. 379. RAYNAUD DE LAGE, G., ed. : Gautier d’Arras, Eracle, Paris, 1976. C.R. de W.G. van Emden et K. Pratt, dans F.S., 32, 1978, pp. 436-438. 380. SCHLYTER, K. : Les Enumérations des personnages dans la «Chanson de Roland» (Etudes romanes de Lund, Lund, 1974. C.R. de W.G. van Emden, dans F.S., 32, 1978, pp. 180181. 381. SEGRE, C. : La Tradizione della «Chanson de Roland», Milano et Napoli, 1974. C.R. de W.G. van Emden, dans M.L.R., 72, 1977, pp. 435-436. 382. SUBRENAT, J., ed. : Le Roman d'Auberon, Droz (TLF 262), Paris, 1973. C.R. de W.M. Hackett, dans F.S., 32, 1978, pp. 438-439. — 85 — 22), 383. UITTI, K.D. : Story, Myth and Celebration in Old French Narrative Poetry 1050-1250, Princeton UP, 1973. C.R. de A. Hunt, dans Med. Aev., 45, 1976, pp. 217-219. — W.G. van Emden, dans F.S., 32, 1978, pp. 179180. 384. VON DER BURG, U. : I. Strickers Karl der Grosse als Bearbeitung des Rolandsliedes : Studien zu Form und Inhalt. II. Indizes zu Strickers Karl der Grosse, (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 131), Göppingen, 1974. C.R. de G.T. Gillespie, dans M.L.R., 71, 1976, pp. 719721. 385. WATHELET-WILLEM, J. : Recherches sur la Chanson de Guillaume : études accompagnées d'une édition, 2 tomes (Bibl. de la Fac. de Phil. et Lettres de l'Univ. de Liège, 210), Paris, 1975. C.R. de W.M. Hackett, dans M.L.R., 73, 1978, pp. 179181. 386. WEBER, G. ; Wolframs von Eschenbach Antwort an Gotfrids von Strassburg « Tristan» : Zur Grundstruktur des « Willehalm », (Sitzungsberichte der wissenschaftlichen Gesellschaft, Frankfurt am Main, XII, 5), Wiesbaden, 1975. C.R. de D.H. Green, dans M.L.R., 73, 1978, p. 225. 387. WIESMANN-WIEDEMANN, F. : Le Roman du « Willehalm » de Wolfram d'Eschenbach et l'épopée d’ « Aliscans » : Etude de la transformation de l’épopée en roman, (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 190). Göppingen, 1976. C.R. de C. Lofmark, dans M.L.R., 73, 1978, pp. 940-942. — 86 — HONGRIE ÉTUDES CRITIQUES 388. KOROMPAY, Klára : L’onomastique de la Hongrie médiévale et la « Chanson de Roland », Série Nyelvtudományi Értekezésck, n° 96. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1978, 95 pages. [En hongrois. L’étude porte sur les noms Roland, Olivier, Olivant, Elefant Lorant, sur la signification des binômes Roland-Olivier et sur les voies de pénétration de la matière rolandienne.] 389. SÜPEK, Ottó : Une parodie royale du Moyen Age, dans Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis de Rolando Eötvös Nominatae, Sectio Philologica Moderna, Tomus VIII. Budapest, 1977, pp. 3-25. [La nouvelle exégèse du Pèlerinage de Charlemagne se propose de considérer cette épopée joyeuse comme le reflet poétique des problèmes historiques les plus saillants en « Francia occidentalis » à la fin du XIe et au début du XIIe siècles. Ces problèmes sont axés sur la question du pouvoir qui s’est posée entre les Capétiens et les ducs de Normandie, rois d’Angleterre depuis 1066. Composé à SaintDenis, qui est la tête pensante des Capétiens, le Pèlerinage fait donc de Charlemagne, à l'instar de la Chanson de Roland, — 87 — la typification des ducs de Normandie, partant les rivaux des Capétiens, symbolisés par le roi de Constantinople. Voilà pourquoi Charlemagne est représenté comme un prince dont le pouvoir se fonde sur les conquêtes et même le pèlerinage sacré est motivé par l'orgueil, le premier des péchés capitaux. Son adversaire Hugon le Fort, au contraire, base le bien-être de son pays sur le travail. Il s’ensuit que le patriarche de Jérusalem représente le pape de Rome. La victoire finale de Charlemagne est ainsi une suggestion poétique aux Capétiens de mener une politique plus prudente à l’égard de la papauté.] 390. SZABICS, Imre : Procédés expressifs dans le « Charroi de Nîmes », dans Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis de Rolando Eötvös Nominatae, Sectio Philologica Moderna, IV, 1973, pp. 23-36. [L’A. se propose de démontrer la valeur stylistique et l’expressivité poétique de certaines catégories syntaxiques — alternances des temps du passé et du présent ; valeur contrastée du p.c. et du p.s. ; mise en relief à l’aide de l’ordre des termes de l'énoncé (prédicat verbal, complément, adjectif épithète, adverbe) —, ainsi que celles de la répétition, de l’antithèse et de quelques images dans la chanson de geste, et analyse la corrélation de ces procédés expressifs et de la structure dramaturgique de l’épopée.] — 88 — ITALIE (*) TEXTES, ÉDITIONS, MANUSCRITS, TRADUCTIONS 391. BALDUINO, Armando : Cantari del Trecento, Milano, Marzorati (Scrittori Italiani), 1970, V-329 pages. [Antologia che contiene i seguenti cantari ognuno preceduto da una nota introduttiva : Cantare di Fiorio e Biancifiore, Il Bel Gherardino, Ultime imprese e morte di Tristano, Cantare di Pirramo e di Tisbe, Storia del Calonaco de Siena, La passione del Cicerchia, Cantare della Guerra degli Otto Santi. Ad eccezione della Passione del Cicerchia, per la quale riproduce l'edizione « scientificamente costituita da Giorgio Varanini », per gli altri cantari Balduino adotta il testo di edizioni precedenti dopo aver operato « una revisione testuale condotta direttamente sui codici trecenteschi».] G.R. 392. CARAVACA, Francisco : Notas sobre cinco versiones italianas del « Romance del Conde Arnaldos », in Quaderni (*) A l’initiative de nos collègues Cesare Segre et Alberto Limentani, la section italienne a mis sa bibliographie à jour. Les fiches ainsi rassemblées ont été réparties entre les fascicules 10 et 11. Celles qui figurent dans le présent fascicule ont été établies à l’Université de Pavie par Claudia Rebuffi (C.R.), Gian Battista Speroni (G.B.S.), Gabriella Ronchi (G.R.) et Luigina Morini (L.M.). — 89 — ibero-americani, 38 (fasc. II del ciclo X), ottobre 1970, pp. 80-102. [Cinque traduzioni italiane del Romance del Conde Arnaldos non ancora note sono qui segnalate. Autori ne sono Giovanni Berchet, Mario Castelnuovo-Tedesco, Benedetto Croce e Maria Bertola, alla quale si devono le due versioni più recenti. Di ognuna F.C. trascrive il testo a fronte di quello spagnolo, corredandolo di annotazioni relative allo schema metrico adottato e allo stile del traduttore.] C.R. 393. CREMONESI, Carla (ed.) : Berta e Milon, Rolandin. Codice Marciano XIII. Introduzione, testo, note e glossario a cura di Carla Cremonesi, Milano, Istituto Editoriale Cisalpino-La Goliardica, 1973, 124 pages. [Nell’introduzione viene affrontato il problema dell’ 'originalità' di questi due poemetti. Rilevati alcuni echi danteschi (B. e M. 61 = Inf. 26, 136 ; B. e M. 138 = Purg 3, 122; B. e M. 442-53 = Par. 18, 43-5), e abbassata di conseguenza la data di composizione di essi, la Cremonesi propone di invertire il rapporto con le sculture del duomo di Borgo San Donnino (Fidenza), che la Lejeune aveva interpretato come ispirate dalla compilazione del Marc. XIII : esse sarebbero invece la testimonianza di una narrazione precedente che non conosciamo, da cui a sua volta l’autore dei due poemetti avrebbe ricavato buona parte del suo materiale. All’edizione dei due poemi sono fatte seguire brevi note testuali, un glossario, un indice dei nomi e una nota bibliografica.] G.B.S. 394. CREMONESI, Carla (ed.) : Le Danois Oger : Enfances Chevalerie. Codice Marciano XIII, a cura di Carla Cremonesi, Milano, Cisalpino-Goliardica, 1977, XCIV-192 pages. [Opportuna riedizione, dopo Subak (Zeitschrift, 33) e Cerf (Modern Philology, 8), delle due parti del poema franco-veneto su Uggieri il Danese. Nell’introduzione, dopo una breve scheda metrica (pp. IX-XI), sono studiati soprattutto i rapporti fra la redazione marciana della leggenda di Uggieri, la Chevalerie Ogier attribuita a Raimbert de Paris e le Enfances Ogier di Adenet, sulla scorta anche di risultati — 90 — già acquisiti dal Rajna (Romania, 2-4). L’autore della compilazione marciana avrebbe avuto presenti, « e non solo alla memoria» (p. LXIII), sia la Chevalerie di Raimbert sia de Enfances di Adenet, per echi riscontrabili nel contenuto, pur liberamente rimaneggiato, come anche « nelle reminiscenze di espressioni e di descrizioni molto simili a quelle dei suoi modelli» (ibid.). L’edizione è corredata da un sobrio apparato di note critiche (pp. 125-34), da un glossario (140-81) e da un indice dei nomi proprî (185-90).] G.B.S. 395. DAMONTE, Mario : Da Firenze a Santiago di Compostella : itinerario di un anonimo pellegrino nell'anno 1477, in S.M., XIII (1972), pp. 1043-71. [Edizione di un diario, in forma di « appunto di viaggio », di un anonimo pellegrino partito da Firenze per Santiago di Compostella l’anno 1477. Il testo è dato secondo la lezione consegnata nel cod. D 6003 (unico noto) della Cornell University Library di Ithaca (N.Y.). Damonte, che rinvia, per più ampia documentazione sul pellegrinaggio compostellano e l’Italia, a un articolo della Scudieri Ruggieri (cfr. B.B.S.R., 7, 216), fa precedere l’edizione da una chiara ed esauriente notizia sul testo, volto a fornire « gli essenziali schiarimenti di pratica utilità ai viaggiatori» (p. 1045), sulla lingua (fiorentina), e sui pochi vocaboli di qualche rarità (posata « alloggio, sosta » ; arterìe « officine » ; beute « bettole », ecc. Il breve testo è pubblicato (pp. 1050-67) in edizione interpretativa, corredato da utilissime note; segue (pp. 1067-71) un indice dei nomi geografici.] G.B.S. 396. DE ROBERTIS, Domenico : Cantar antichi, in Studi di filologia italiana, 28, 1970, pp. 67-175. [Dopo l'intervento al convegno bolognese del ’60 (Problemi di metodo nell'edizione dei cantari, nel collettivo Studi e problemi di critica testuale, Bologna, Commissione per i testi di lingua, 1961, pp. 119-38), De Robertis propone qui una silloge di cantari desunti da codici databili avanti il 1375 (terminus ante quem per gli spogli del Tesoro delle origini della lingua italiana, in corso di allestimento). I mss. usufruiti sono : i Magl. VIII.1416 e VIII.1272, il Laur. Gadd, rel. 183, e il — 91 — cod. Vari G. 172 della Municipale di Reggio Emilia (esaurienti descrizioni alle pp. 71-6 ; seguono, pp. 76-7, notizie su altri mss. contenenti i cantari pubblicati). L’edizione è offerta con lo scopo precipuo di « fornire testimonianze dello stato della lingua» (p. 70), sottolineando pertanto il valore documentario di ogni singolo testo (massima conservatività quanto agli accidenti formali — metro, rima, ecc. —, e rifiuto di ogni contaminazione nell’assunzione di lezioni da altri testimonî). Un doppio apparato registra in una prima fascia lezioni non accolte o particolarità scrittorie (espunzioni, correzioni, ecc.) del ms. costitutivo, in una seconda i materiali ricavabili dal resto della tradizione (comprese correzioni congetturali di editori precedenti). Ogni cantare è preceduto da una nota filologica. I testi pubblicati sono : il- cantare di Fiorio e Biancifiore (pp. 78-109; cod. base : Magl. VIII.1416); il cantare del Bel Gherardino (pp. 110-33; Magl. VIII.1272); correzioni all’ed. Bertoni (Cantari di Tristano, Modena, Società tipografica modenese, 1937) dei cantari di Tristano (pp. 134-8 ; Magl. VIII.1272); il cantare del Corpo di Cristo, o del giovane eretico (pp. 139-42; Laur. Gadd. rel. 183); l'Atrovare del vivo e del morto (pp. 143-75 ; Reggio E., Munic., Vari G. 172).] G.B.S. 397. GASCA QUEIRAZZA, Giuliano (ed.) : La chanson des Saisnes, Parte I : scelta di testi, Torino, Giappichelli, 1973, [IV]-104 pages (Corsi universitari). [Sono stampati, dal ms. A (Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, 3142), i vv. 1-201, 288-340, 1094-1181, 1210-1300, 1320-1342, 1356-1538, 1774-1879, 2091-2199, 2460-2521, 2681-2724 ; dall’ed. Menzel e Stengel (p. I) i vv. 3199-3290 ; dall’ed. Stengel (p. II) i vv. 4355-4398, 4569-4753, 48334839, 4858-4898, 4943-4991, 5015-5044, 5298-5340, 54455501, 5594-5649, 5746-5791 ; dal ms. R (Paris, B.N., f.fr. 368) i vv. 5886-5901, 5918-5983, 6168-6211, 6417-6442, 6474-6518, 6660-6789, 6837-7026, 7039-7061, 7196-7249, 7268-7286, 7467-7475, 7982-8079.] G.B.S. 398. LIMENTANI, Alberto : Martin da Canal, Les estoires de Venise, Firenze, Olschki, 1973, CCCXXX-440 pages. — 92 — [Edizione condotta sull’unico manoscritto, Riccardiano 1919, databile agli ultimi decenni del XIII o ai primi del XIV, nuovamente collazionato con la precedente edizione di L.F. Polidori (Cronique des Veniciens, ASI, VIII, 1845, pp. 268-706) : i risultati della collazione, estesa anche alle revisioni di E. Bongioannini e di P. Castel, occupano le pp. LXXIX-XCII. Il testo, affiancato dalla traduzione italiana, è preceduto da un’ampia e densa introduzione (pp. I-CCCV) che sistematizza i risultati dei numerosi studi preparatori dell’edizione (cfr. B.B.S.R. 3, 270 e qui, n. 432 e n. 436). Alle notizie sull’autore e sulle fasi di composizione dell'opera, sulla sua collocazione storica e fortuna ; all’indagine del complesso problema delle fonti (La conquête de Constantinople di Geoffroy de Villehardouin, la Rolandini Patavini Cronica in factis et circa facta Marchiae Trivixanae, ecc. ; e cfr. le Appendici I-IV, che offrono campioni di riscontro col materiale documentario accolto nel testo), segue (pp. CXI-CCXLIII) un ricco spoglio linguistico. La sezione Linguaggio celebrativo. Strutture del discorso narrativo indaga la « tonalità epicocavalleresca » della cronaca e rileva la presenza di particolarità, moduli stilistici, motivi basilari della tradizione epica (orgueil, paienie, lignage ecc.) (pp. CCXLIII-CCCV). Completano l’edizione Glossario (pp. 375-394) e Indice dei nomi (pp. 395-437).] L.M. 399. MELLI, Elio : I cantari di Rinaldo da Monte Albano, Bologna, Commissione per i testi di lingua ,1973. (« Collezione di opere inedite o rare pubblicate dalla Commissione per i testi di lingua», 133). [Documentata, attraverso un raffronto fra Cantari e Beuves d’Aigremont, Maugis d'Aigremont, Renaut de Montauban, l’influenza della epopea francese sul testo italiano, l’editore affronta l’esame della tradizione testuale, in base al quale ritiene di poter dimostrare l’indipendenza della redazione dei Cantari da quella del Rinaldo in prosa dei manoscritti laurenziani, nonché di potere, dopo aver stabilito le relazioni fra testimoni manoscritti e testimoni a stampa, tracciare uno stemma dei rapporti intercorrenti fra questi ultimi, dai quali viene un prezioso contributo alla costituzione del testo critico, — 93 — basato sul ms. Palatino 364 della Biblioteca Nazionale di Firenze. Uno spoglio linguistico ed un glossario completano il lavoro.] C.R. 400. MIRANDA, Elisa : Il cantare di Giusto Paladino del cod. Cas. 1808, in « Pubblicazioni dell'Università di Bari : Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia », XVI, 1973, pp. 399-430. [E’ il testo, in trascrizione interpretativa, del Cantare nella redazione parziale (80 ottave) del cod. Casanatense, 1808.] G.R. 401. PAGANO, Vittorio : Epicedio a Roncisvalle. Dalla « Chanson de Roland» di Turoldo (CXLI-CLXXVI). Versione di V.P., in L'Albero, fasc. XXIII, n. 54, 1975, pp. 149-162. [Il saggio di versione (limitato alle lasse CXLI-CLXXVI) condotta nell’osservanza della recensio di C. Segre, vuole essere anticipazione della traduzione integrale cui l'autore sta lavorando.] C.R. 402. Waltharius, poema latino medievale, tradotto da Quinto Santoli, prefazione di Vittorio Santoli, Milano, All'insegna del Pesce d’oro, 1973, XII-96 pages. [Il testo è dato secondo l'editio maior dello Strecker, con le integrazioni (prologo, v. 652) necessarie per adeguarlo alla traduzione, posta a fronte, di Quinto Santoli. Questa è condotta secondo un gioco metrico che sembra avere nel martelliano un punto principale di riferimento, ma con escursioni sillabiche che a volte mantengono, del metro di base, la sola cesura mediana con conseguente individuazione di due emistichî. L'edizione è preceduta da una prefazione di Vittorio Santoli (pp. VII-X) e da una nota bibliografica redatta da Gianfranco Contini (pp. XI-XII).] G.B.S. 403. SCALIA, Giuseppe : Il carme pisano sull'impresa contro i Saraceni del 1087, in Studi di filologia romanza offerti a Silvio Pellegrini, Padova, Liviana, 1971, pp. 565-627. — 94 — [Lo Scalia riesamina (pp. 565-96) e ripubblica (597-627) un carme ritmico composto in occasione della vittoria ottenuta nel 1087 da una coalizione guidata da Pisani e Genovesi contro le città di al-Mahdīya e Zawīla. L’autore, giudicata improbabile l’attribuzione dell’opera a un Guido levita, nominato nel Liber Maiorichinus (ed. Calisse, vv. 529-30) e in altri documenti dell’epoca, sostiene che esso, in ogni caso, « fu scritto da un pisano contemporaneo, forse participante all’impresa commemorata, ma certamente, data la intonazione religiosa del testo e la cultura biblico-liturgica in esso manifesta, da un ecclesiastico » (p. 570). Dell’evento celebrato in questo poemetto, lo Scalia censisce e commenta le altre fonti, cristiane (pp. 571-9) e arabe (579-81) : tra le prime, il Chronicon Pisanum, il Chronicon di Bernoldo, il De rebus gestis Rogerii... di Goffredo Malaterra, e la Chronica Monasterii Casinensis. Sulla base di queste testimonianze viene poi proposta una ricostruzione particolareggiata dell' episodio (pp. 581-3). L’autore discute quindi un’ipotesi del Burger (Mélanges ... Hoepffner, Paris 1949, pp. 163-72), secondo cui i toponimi Sibilie ed Almarie della Chanson de Roland (vv. 955, 956 ; il secondo deriva da una proposta di correzione al testo di O — « entre quascaz marine » — avanzata dallo stesso B., non accolta da Segre, che accetta la soluzione di Bédier) sarebbero da identificarsi appunto in Zawīla e al-Mahdīya : quest’ipotesi risulterebbe confermata, per il Burger, dalle affinità « de forme et de fond » che esisterebbero fra il nostro testo e la Chanson de Roland. Il 1087 si porrebbe così come « terminus post quem de la composition, ou du moins de l’achèvement » del Roland. Su questa possibilità lo Scalia si dimostra però scettico. Dopo un’analisi stilistica del carme (pp. 586-93), lo Scalia fà seguire un’edizione critica, con apparato e ampio commento, del testo (pp. 597-625). Un indice (pp. 626-7) dei nomi proprî e dei vocaboli (scelti tra quelli di maggiore rarità), chiude il lavoro.] G.B.S. 404. ÉTUDES CRITIQUES AA. VV. : Letteratura italiana, I critici. Per la storia della filologia e della critica moderna in Italia, Collana diretta da Gianni Grana, 5 vol., Milano, Marzorati, 1969. — 95 — [Dei critici qui commemorati si elencano quelli che hanno avuto dimestichezza con l’epica romanza (tra parentesi l’autore del profilo ; si avverta che spesso si tratta di testi non originali, riprodotti senza dichiarazione di fonte) : Adolfo Mussafia (Lorenzo RENZI : I, pp. 323-41 al § 3, pp. 329-31 : Franco-veneto e «idioma letterario » antico dell'Italia settentrionale), Pio Rajna (Ruggero Maria RUGGIERI : I, 54364 ; segue tra estratto di un articolo di Mario CASELLA, pp. 564-71 ; Bibliografia, pp. 571-4), Rodolfo Renier (Luigi DE VENDITTIS : II, pp. 827-55 ; al § 6, pp. 847-51 : Studi francesi e provenzali, ricerche di storia e d'erudizione), Egidio Gorra (Dante BIANCHI - Gianni GRANA : II, 929-42), Vincenzo Crescini (Antonio VISCARDI : II, 1347-70), Giulio Bertoni (Ruggero Maria RUGGIERI : IV, 2607-43), Angelo Monteverdi (Aurelio RONCAGLIA : IV, 2723-47), Luigi Foscolo Benedetto (Massimo COLESANTI ; IV, 286592), Antonio Viscardi (Maurizio VITALE : V, 3677-95).] G.B.S. 405. ACUTIS, Cesare : La leggenda degli infanti di Lara. Due forme epiche nel Medioevo occidentale, Torino, Einaudi, 1978, 118 pages. (La ricerca letteraria, Serie critica, 42.) [C.A. riassume il contenuto della leggenda e confronta le redazioni tramandate dalla Estoria de España (1271 ca.) e dalla Crónica de 1344, riconoscendovi alla base due diverse redazioni del cantare (cfr. gli studi di M. Milá y Fontanals et di R. Menéndez Pidal) : una, che terminava con il ritorno di Gonzalo a Salas, trasmessa secondo i canoni di un codice epico arcaico ; l’altra, estranea alla storia, comprensiva dell’ episodio di Mudarra e rispondente agli schemi di un nuovo modello epico. Attraverso l’analisi di un corpus di sei testi (Volundarkvidha, Nibelungenlied I e II, La vendetta di Sifka, Chanson de Roland — fino all’episodio di Roncisvalle — Leggenda di Rodrigo) viene definita la serie di elementi narrativi costanti in cui si articola il vecchio codice (incardinato sulle due sequenze oltraggio-vendetta) e si dimostra che la prima redazione del cantare si regola interamente su queste norme. L'esistenza dell’antico codice (costituitosi in area germanica) appare legata al periodo storico — 96 — in cui i rapporti sociali sono ancora vissuti sub specie familiae e l’unica punizione possibile dell'oltraggio è la vindicta parentum (avvertita come giusta vendetta da un clan, ma come oltraggio dall’altro : si crea un sistema aperto ed estensibile all’infinito). Quando l’idea di collettività statale e di diritto pubblico prendono il sopravvento, l’offesa privata diventa un’offesa agli interessi della comunità intera, che avoca quindi a sé il castigo del colpevole (sistema chiuso) : il nuovo modello ideologico determina un nuovo codice epico, che prevede anche la sequenza punizione (modificando l’oltraggio in pretesto e la vendetta in tradimento). Nasce così la figura dell’ eroe, « incarnazione degli ideali che ruotano attorno al concetto di stato », ed esempio da seguire (cfr. Cantar de mio Cid, Poéma de Fernán González, Storia di Mudarra). L’epica non ha più funzione « rammemorativa » ma «esemplare».] L.M. 406. BATTAGLIA, Salvatore : La glorificazione di Orlando, in FeL., 17, 1971, pp. 355-67. [Sono pagine tratte da una dispensa universitaria del 1945 (p. 355, nota).] G.B.S. 407. BERTOLINI, Virgilio : Dalla «Marmorina» del Boccaccio all'appellativo di « città marmorea » dato a Verona nel Medio Evo, in Atti e memorie della Accademia di agricoltura, scienze e lettere di Verona, a.a. 1966-7, serie VI, vol. XVII (CXLIII), 1968, pp. 321-32. [L’autore esamina le possibili fonti del nome Marmorina (Verona) usato dal Boccaccio nel Filocolo (ed. Quaglio, Milano, Mondadori, 1967, pp. 77 e 124, 354 e 462, 132). Sono, tra queste, l’Uggieri marciano (cod. fr. XIII), il Trattato delle rime volgari di Antonio da Tempo, il De Scaligerorum origine di Ferreto de’ Ferreti, la Guerra d’Attila di Nicolò da Casola, e altri testi di ancor più tarda cronologia.] G.B.S. 408. BERTOLINI, Virgilio : Uggeri il Danese a Verona (Dal cod. marc. franc, XIII), in Atti e memorie della Accademia — 97 — di agricoltura, scienze e lettere di Verona, a.a. 1966-7, serie VI, vol. XVII (CXLIII), 1968, pp. 407-18. [Breve illustrazione dei primi 518 versi della Chevalerie Ogier li Danois (marc. XIII), con una postilla (pp. 413-18) in cui si riafferma, contro due passi contraddittorî di Bédier (II, p. 291 nota 2 e p. 266), la presenza di Verona come tappa d’obbligo dei pellegrinaggi dei francesi alla Terra Santa.] G.B.S. 409. BERTOLINI, Virgilio : Castrinas, duca di Verona, nel poema di Niccolò da Casola, in Atti e memorie della Accademia di agricoltura, scienze e lettere di Verona, a.a. 197576, serie VI, vol. XXVII (CLII), 1977, pp. 81-90. [Sono riassunti e illustrati i passi della Guerra d‘Attila di Nicolò da Casola in cui compare la figura del duca di Verona Castrinas (ed. Stendardo, X.367-77, 659, 664-6; XI.895-903; XIII.1053-68, 1263-7, 1315-56, 1431-43, 1706-7; XVI. 7223-6).] G.B.S. 410. BERTOLINI, Virgilio : Appunti sulle fonti dell' « Aquilon de Bavière » : 1) Mortara, in Quaderni di lingue e letterature (Università degli studi di Padova, Facoltà di Economia e Commercio, Istituto di Lingue e Letteratura straniere di Verona), 2, s.a. (ma 1978), pp. 241-6. [L’autore individua e spoglia una serie di testi (la Vita sanctorum Amici et Amelii, lo Speculum historiale di Vincenzo di Beauvais, il Manipulus florum sive Historia mediolanensis, e, in subordine — per la discordanza di un particolare — il Liber de laudibus civitatis Ticinensis dell’Anonimo Ticinese) da cui il compilatore dell’ancora inedito Aquilon de Bavière (Bibl. Vat. Urb. lat. 381) può aver ricavato notizie relative sia alla battaglia di Mortara tra Desiderio e Carlomagno, sia all’origine del toponimo di Mortara (« ... e fu tant la giant che fu morte ... che, da cil jor avant, cil leu de Belle Selve fu apellés Mortare...», c. 132vb).] G.B.S. 411. BONI, Marco : «Le prime imprese del conte Orlando» di Ludovico Dolce e l' « Aspramonte » quattrocentesco in — 98 — ottave, in Studi di varia umanità in onore di Francesco Flora, Milano, Mondadori, 1963, pp. 67-87. [Sulla base del confronto di alcuni episodi de Le prime imprese del conte Orlando con i corrispondenti nelle diverse redazioni dei Cantari d'Aspramonte, è formulata la tesi della dipendenza (salvo i primi quattro canti ispirati ai Reali di Francia) del poema di Ludovico Dolce dall' anonima compilazione quattrocentesca.] G.R. 412. BONI, Marco : L'Orlando di Ercole Oldoino, in Studi di filologia romanza offerti a Silvio Pellegrini, Padova, Liviana,, 1971, pp. 15-20. [Di questo poema, pubblicato a Venezia nel 1598, il Boni, riconosciuta una prevalente dipendenza dai modelli ariostesco e tassesco, individua, per la narrazione delle imprese giovanili di Orlando, nell'Aspramonte quattrocentesco in ottave la fonte che l’autore avrebbe tenuto presente, a preferenza delle Prime imprese del conte Orlando del Dolce.] G.B.S. 413. BONI, Marco - BORSARI, A. Valeria : Una reminiscenza del « Roman de Tristan » in prosa nell' « Aspremont » V4 Cha e negli « Aspramonti » italiani, in Atti della Accademia delle Scienze dell’Istituto di Bologna, Classe di Scienze Morali, a. 68°, Rendiconti, 62, 1973-1974, pp. 3654. [Vagliate minutamente tutte le ipotesi possibili circa la 'fonte' di un’allusione tristaniana contenuta nell’Aspremont franco-italiano (interpolazione dopo da lassa 148R, 146Br : Namo sente cantare da una fanciulla, che si accompagna con l’arpa, una canzone su Paride ed Elena, e una « stampé que appelez fu l’angloie » su Tristano e Isotta), gli autori, che propongono di intendere « l’angloie » come « l’enjoie » (p. 46), enumerano quelle che sono a loro avviso le ipotesi più attendibili per l’identificazione dell’episodio del Roman de Tristan en prose che avrebbe ispirato il luogo dell'Aspremont (pp. 514).] G.B.S. 414. BONI, Marco : Noterelle pulciane : il « Morgante » e l' « Aspramente » di Andrea da Barberino, in Atti della Acca- — 99 — demia delle Scienze dell'Istituto di Bologna, Classe di Scienze Morali, a. 71°, Rendiconti, 65, 1976-1977, pp. 1-15. [Sono precisate — talvolta ribadendo risultati già acquisiti, in particolare dalla Ageno — le fonti delle allusioni alle storie d’Aspramonte che si trovano nel Morgante del Pulci. Nella prima parte del Morgante (I-XXIII) vi sono solo quattro allusioni : la prima (I.13) rinvia, oltre che ad Andrea da Barberino (Ageno), a un luogo della Spagna in rima (red. maggiore : XXXI.34-6); la seconda (VI.44, 6-8) ancora ad Andrea (Ageno) e alla Spagna in rima (III.35, 7-8 ; 40, 1-4); le altre due ad Andrea (Ageno). Quanto a quelle presenti nella seconda parte (XXIV-XXVIII), derivano, secondo Boni, da Andrea le seguenti : XXVIII.56-57 (= I.iii-v); XXV.103-104 (= III.lxx.13-14 ; III.lxxiii.10 ss.). Queste due derivazioni, giudicate abbastanza sicure (p. 1 1 ) , fanno supporre che siano ispirate al romanzo di Andrea altre sette allusioni piuttosto generiche, contenute negli ultimi cantari del Morgante : XXIV.132, 1-3 (= III.xxxviii.6-11 ; lix.18-19; lx.13-14); XXVI.42, 7-8 (= II. lv-lvi; III.xxiv); XXVI.109, 1 - 4 ; XXVII.117 , 7 - 8 ; XXVII.125, 3-4 (= III. cxxxviiicxliii); XXVIII.136, 4; XXVII.138, 1 (= III.cxvii e cxxii). E’ da escludere invece un rapporto con Andrea in XXVII.205206, a favore della Spagna maggiore in rima (XXXVII.8-10; Ageno), che è per altro da considerare come il « testo-base per l’ultima parte del Morgante» (p. 1 4 ) . ] G.B.S. 415. BRANCA, Vittore : Nostalgie tardogotiche e gusto del fiabesco nella tradizione narrativa dei cantari, in Studi di varia umanità in onore di Francesco Flora, Milano, Mondadori, 1963, pp. 88-108. [È analizzato il gusto del fiabesco e del meraviglioso nei cantari che fiorirono in Italia tra il Trecento e il Quattrocento.] G.R. 416. BRANCA, Vittore (ed.) : Dizionario critico della letteratura italiana, 3 voll., Torino, UTET, 1973. [Si segnalano le seguenti voci : Giorgio VARANINI, Andrea da Barberino (I, pp. 65-7); Eugenio RAGNI, Cantari — 100 — (I, 480-8); Anna 125-32).] G.B.S. LOMAZZI, Francoveneta, letteratura (II, 417. BRONZINI, Giovanni B. : Tradizione di stile aedico dai Cantari al « Furioso », Firenze, Olschki 1966, [VI]-134 pages (Biblioteca di « Lares », vol. XXIII). [E’ attentamente studiato il debito — stilistico, formulare — che i poemi di Pulci, Boiardo, Ariosto hanno nei confronti della tradizione dei cantari, e insieme quel « processo ascendente di cultura » che dai cantari ha portato al Furioso (pp. 19). Descritti sommariamente (pp. 11-18) i principali moduli stilistici dei cantari (finali ed esordî, soprattutto), sono passati in dettagliata e approfondita rassegna i rapporti fra la tecnica dei cantari e i poemi anzidetti, con particolare riguardo al ventaglio di ingredienti reperibili nell’Orlando Furioso, sia per gli accadimenti materiali (pp. 49-65), sia per quelli formali e strumentali (credibilità della narrazione, finali, inizî, cesure narrative, linguaggio e struttura metrica : pp. 67-121). Chiudono il volume alcuni appunti sulla popolarità del poema ariostesco, pp. 123-30).] G.B.S. 418. CONTINI, Gianfranco : Memoria di Angelo Monteverdi Memoria di Ramón Menéndez Pidal, in Altri esercizî (1942-1971), Torino, Einaudi, 1972, pp. 369-86 e 387-403. [Sono le ristampe dei discorsi commemorativi letti all’Accamia dei Lincei rispettivamente il 9 marzo 1968 e il 13 dicembre 1969, pubblicati nelle Celebrazioni lincee.] G.B.S. 419. DELBOUILLE, Maurice : L'évolution des formes et de l'esprit de la littérature française des origines au XIIIe siècle, in AA. VV., Concetto, storia, miti e immagini del medio evo, a cura di Vittore Branca, Firenze, Sansoni, 1973, pp. 225-45. [Ribadita (p. 228) la tesi di un'origine clericale delle letterature del medievo romanzo, l’autore fà seguire sintetiche caratterizzazioni dei principali generi della poesia galloromanza delle origini (si parla di epica alle pp. 232-6 : origini — 101 — della lassa, lasse similari, presenza di latinismi e arcaismi nella lingua delle prime chansons, musica, stile).] G.B.S. 420. DELCORNO BRANCA, Daniela : L‘Ariosto e la tradizione del romanzo medievale, Convegno Internazionale Ludovico Ariosto, Roma-Lucca-Castelnuovo di Garfagnana-Reggio Emilia-Ferrara (27 settembre - 5 ottobre 1974), (Atti dei Convegni Lincei, 6), Roma, Accademia Nazionale dei Lincei, 1975, pp. 93-102. [L’influsso del romanzo cavalleresco medievale sul Furioso (che si allinea alla tradizione del genere sia perché continua un'opera precedente, sia perché porta a compimento la contaminazione, già da tempo in atto, tra materia carolingia e bretone) appare rilevante soprattutto nel recupero dell’antica tecnica narrativa dell' entrelacement. L'Ariosto tuttavia non si limita ad un uso raffinato delle formule caratteristiche di questo procedimento (e di un suo fattore tipico : il topos delle armi) : l’esame di tre episodi (XII, 28-62 ; XXIII, 7099 ; XXXI, 89-110 e XXXIII, 78-95) mette in luce innovazioni tematiche e applicazioni originali..] L.M. 421. DIONISOTTI, Carlo : Appunti su antichi testi, in Italia medioevale e umanistica, 7 (1964), pp. 77-131. [Fondamentali le pp. 99-131, dove, discorrendo di cantari e dell’origine dell’ottava, l’autore polemizza con quanti si sono prodigati nel gioco della « caccia al tesoro dei cantari preboccaccheschi » p. 144.] G.B.S. 422. DI STEFANO, Giuseppe : Il pliego suelto cinquecentesco e il Romancero, in Studi di filologia romanza offerti a Silvio Pellegrini, Padova, Liviana, 1971, pp. 111-43. [Scopo dell’articolo è di studiare il pliego suelto come « veicolo particolarmente significativo » del romancero epicostorico-cavalleresco, e di individuare il tipo di lettore a cui esso era rivolto.] G.B.S. 423. DI STEFANO, Giuseppe : Discorso retrospettivo e schemi narrativi nel Romancero, in Linguistica e letteratura, 1976, pp. 35-55. — 102 — I, [L'analisi compiuta su circa cento testi (contenuti nell’antologia El Romancero comentado por Giuseppe Di Stefano, Madrid, 1973) scelti nell’ambito del romancero viejo, mette in luce la diversa funzione del discorso retrospettivo, « veicolo ed esso stesso porzione di racconto », nella struttura dei romances.] G.R. 424. FRANCESCHETTI, Antonio : Rassegna di studi sui cantari, in Lettere italiane, 25 (1973), pp. 556-74. [In brevi pagine l’autore tenta un bilancio della vasta problematica dibattuta in questi ultimi anni sui cantari (problemi ecdotici, attributivi, di collocazione cronologica, di trasmissione, metrici — invenzione dell’ottava —-, ecc.).] G.B.S. 425. FRANCESCHINI, Ezio : L'epopea post-carolingia, in E.F. : Scritti di Filologia latina medievale, Padova, Antenore, 1976, I, pp. 76-87 («Medioevo e Umanesimo», 26). [Nella vasta e multiforme produzione epica latina dei sec. IX e X, compaiono, accanto ai temi tradizionali (classici, cristiani), temi nuovi che nascono « dall’accostamento del mondo germanico alla civiltà latino-cristiana». Significativi, al riguardo, tre documenti : Waltharius (di Ekkeardo di S. Gallo, sec. IX o X); Ecbasis cuiusdam captivi (prima metà sec. X); De quodam piscatore quem ballena absorbuit (del monaco Letaldo di Micy, sec. X), che arricchiscono il panorama tradizionale dei nuovi filoni che « daranno vita e forma ai più grandi monumenti delle epopee nazionali» (Chanson de Roland, Cantar de mio Cid, Nibelungenlied, Roman de Renart). Saggio già apparso in I problemi comuni dell'Europa post-carolingia, Spoleto, 1955, pp. 316-326 (Settimane di Studio del Centro italiano di studi sull'alto Medioevo, II).] L.M. 426. GASTALDELLI, Ferruccio : Una sconosciuta redazione latina della « Chanson du Chevalier au cygne » nel « Commento all'Apocalisse » di Goffredo d'Auxerre (1187-1188), in Aevum, XLII, 1968, fasc. V-VI, pp. 491-501. — 103 — [Segnala la presenza, nel sermone XV della versione lunga del Commento, di una redazione latina della saga più ampia di quella trasmessa da Elinando di Froidmont (Chronicon, 1. IV) poi ripresa da Vincenzo di Beauvais (Speculum naturale II, c. 127, col. 157, A) e di qui passata nel Malleus maleficarum (T. II, pars prior, c. VI, De pythonicis mulieribus). Il confronto tra la redazione di Goffredo e quella di Elinando dimostra che la seconda è posteriore alla prima e ne dipende direttamente (un avallo cronologico si ricava dal Chronicon (1. XLVIII, anno 1120) che cita come fonte Gofridus, super Apocalypsim (sermone XVII)). La data di composizione del Commento (1187-1188) è quindi anche termine post quem per il Chronicon.] L.M. 427. GIBALDI, Giorgio : Lodovico Ariosto : Discorso inedito di Pio Rajna letto al Liceo Parini di Milano il 16 marzo 1873. In appendice : Storia della stesura e della pubblicazione delle « Fonti dell’Orlando Furioso » e delle « Origini dell’epopea francese », in Memorie dell’Istituto Lombardo di Scienze e Lettere, Milano, 1973, XXXIII, fasc. 2, pp. 94- 100. [E’ l’edizione del testo autografo del discorso pronunciato dal Rajna, conservato nella Biblioteca Marucelliana di Firenze. La trascrizione registra le varianti, le correzioni e le aggiunte apportate dall’autore probabilmente anche dopo il discorso fu pronunciato. In appendice sono pubblicate alcune lettere dirette dal Rajna ad Alessandro D’Ancona in cui è possibile seguire gli sviluppi dei suoi studi sulle Fonti dell'Orlando Furioso e sulle Origini dell’epopea francese.] G.R. 428. GUERRIERI CROCETTI, Camillo : A proposito del Cantar del Cid, in Cultura e Scuola, 30, VIII, 1969, pp. 32-38. [Contesta parzialmente la tesi di R. Menéndez Pidal circa la paternità e i tempi di composizione del Cantar (Dos poetas en el Cantar de mio Cid, R., LXXXII, 1961, n. 2 e La Spagna del Cid, tr. it. di G. Caravaggi, Milano-Napoli, Ricciardi, 1966). Secondo C.G.C. «non è possibile discriminare — 104 — nell’organica struttura del poema l’elemento storico dal fantastico, più o meno potenziati nel piano d’una stessa rappresentazione, per scorgere nel fondo la presenza di due poeti differenti, dotati di opposte strutture mentali, vissuti in tempi diversi » ; e « la trama del Cantar de mio Cid... fu concepita da un poeta che lavorava sulla base di reminiscenze storiche ancora vive nell’animo suo e dei contemporanei ».] L.M. 429. GUERRIERI CROCETTI, Camillo : Ancora sulle « Chansons de geste », in Cultura e scuola, 35, IX, 1970, pp. 10-22. [Riprende, sulla scorta della trattazione di I. Siciliano, Les chansons de geste et l’épopée : mythes - histoire - poèmes, il problema della genesi delle chansons. Rifacendosi allo studio di M. Lecoy (R LXXVI, 1955, pp. 267 ss.) indica nella leggenda latina epico-religiosa (basata su spunti storici, ma sconfinante nell’agiografia) la 'materia’ alla quale si ispirarono gli autori delle chansons [in particolare, la Chanson de Roland avrebbe tratto elementi da uno scritto latino, la Geste Francor ; e il declinet finale significherebbe 'dar veste poetica a un testo in prosa’ (cfr. L. Olschki, Ci falt la geste..., AR, XIX, 1935, pp. 425 ss.)] e ribadisce che i giullari ebbero solo il ruolo di diffusori dei poemi che costituiscono l’epica francese. Sottolinea infine la presenza dell’elemento elegiaco accanto a quello eroico nelle chansons, segnalando esempi significativi dalla Chanson de Roland.] L.M. 430. GUYMON, Wayne : The Structural Unity of la « Chanson de Roland», in Lingua e stile, 12, 1977, pp. 513-535. 431. LE GOFF, Jacques : Les gestes symboliques dans la vie sociale. Les gestes de la vassalité, in Simboli e simbologia nell’alto Medioevo, 3-9 aprile 1975, Spoleto, 1976, II, pp. 679-779 (Settimane di studio del Centro italiano di studi sull’alto Medioevo, XXIII). [Ricostruisce le fasi (hominium, fidelitas, investitura) e studia le categorie di elementi simbolici (parola, gesto, oggetti) delle cerimonie di vassallaggio (ingresso-uscita) attraverso le testimonianze dei documenti e dei testi dei secc. XI e XII (In honorem Hludovici, Formulae Marculfi, Annales Regni — 105 — Francorum, e, in particolare, la Histoire du meurtre de Charles le Bon, comte de Bruges, di Galbert de Bruges) proponendosi di dimostrare che « ces rites constituaient bien un rituel symbolique et qu’une approche de type ethnologique peut éclairer des aspects essentiels de l'institution vassalique» (cap. I). L’insieme dei riti e dei gesti simbolici costituirebbe un sistema simbolico globale e originale a struttura parentale, « un apparentement qui, par un engagement réciproque sanctionné par le fief fait du seigneur et du vassal des égaux par la foi et un couple hiérarchisé par l’hommage» (cap. II). Dopo l’analisi delle varianti geografiche (Italia, Spagna) e della evoluzione cronologica del sistema (cap. III), cerca di precisare il dominio del rituale simbolico del vassallaggio in rapporto a quello di riti analoghi (contratti, riti regali, investiture ecclesiastiche); tenta una lettura di tipo etnografico (basata sull’esame di : luogo della cerimonia, pubblico, posto reciproco dei contraenti, memorizzazione del rituale) ; istituisce un raffronto con altre società (extraeuropee e africane) che evidenzia l'originalità del sistema feudo-vassallico in Occidente ; indaga il ruolo del Cristianesimo (che offrirebbe al sistema la cornice e alcuni dettagli, ma non il simbolismo) (cap. IV). Seguono due Appendices contenenti : liste di oggetti simbolici, uno schema del sistema simbolico feudo-vassallico (I); considerazioni su festuca (II); e una Bibliografia essenziale.] L.M. 432. LIMENTANI, Alberto : Tradizione letteraria e funzione pubblicistica nella preghiera a San Marco di Martino da Canal, in C.N., 24, 1964, pp. 142-96. [Confluito, «con ritocchi e integrazioni», nell’edizione del Canal (vedi qui sopra, n° 398, pp. CCXCIII e ss.] G.B.S. 433. LIMENTANI, Alberto : Appunti sulle traduzioni dalle letterature d'oc e d'oïl, in Critica e storia letteraria. Studi offerti a Mario Fubini, vol. I, Padova, Liviana, 1970, pp. 240-72. [Sono catalogate, tra le altre, le traduzioni di P. Meyer (Chanson de la Croisade contre les Albigeois; Girart de Roussillon : pp. 249-50), e quelle di Canello (251-3), Andrea Moschetti, Luigi Foscolo Benedetto, Passerini, R. Sciava, G. Gambigliani Zoccoli, C. Raimondo (254-5), Pascoli (255- — 106 — 7), Bédier, Bertoni (257-9), Pauphilet, Silvio Pellegrini (25960) per la Chanson de Roland.] G.B.S. 434. LIMENTANI, Alberto : Epica e racconto. Osservazioni su alcune strutture e sull’incompiutezza della « Entrée d’Espagne », in Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti, Cl. di Scienze morali, lettere ed arti, tom. CXXXIII, 1974/75, pp. 393-428. [La riflessione sulla metodologia di studio fino ad oggi applicata al testo della Entrée d’Espagne induce A.L. ad affrontare l'opera da una diversa prospettiva : quella, cioè, dell'analisi della sua organizzazione strutturale e linguisticostilistica. La problematica relativa alla differenziazione fra discorso epico e discorso narrativo costituisce lo sfondo della indagine che, evidenziati alcuni tratti formali distintivi del genere epico, si presenta come « ricognizione » dei materiali dell'Entrée « secondo il principio dell’analisi per livelli distinti », con particolare attenzione alle emergenze del livello metanarrativo (prime fra tutte le protasi) cui è affidata la funzione di instaurare nel discorso una dimensione evocativa.] C.R. 435. LIMENTANI, Alberto : Franco-veneto e latino, in XIV Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Napoli, 15-20 aprile 1974), Atti, vol. II, Napoli-Amsterdam, Macchiaroli-Benjamins, 1976, pp. 505-14. [Lamentata un’« autoclausura nel testo» (p. 506), con conseguente « abbandono dell’attenzione ai rapporti fra testo e contesto culturale e storico », da parte degli studiosi più recenti di franco-veneto, l’autore tenta un’analisi della componente latina di questa letteratura, con particolare riguardo alla 'cultura' dell’autore dell'Entrée d’Espagne.] G.B.S. 436. LIMENTANI, Alberto : Martin da Canal e « Les Estoires de Venise», in AA. VV. Storia della cultura veneta, Vicenza, Neri Pozza, 1976, I, pp. 590-601. [Les Estoires inseriscono Martin da Canal nell’ambito della cultura franco-italiana, e proprio la scelta del francese « indica la possibilità di configurare storicamente in maniera meglio — 107 — delineata il 'pubblico' cui l’autore si rivolge. E’ l’Oriente mediterraneo che sta a cuore al cronista veneziano, e sono gli attori agenti su quel teatro i destinatari di quel messaggio ». L’esame dell’unico codice (il Ricc. 1919), che ci tramanda il testo in condizioni pressoché perfette, autorizza a pensare che i copisti (vi si identificano tre mani attribuibili ad uno stesso scriptorium) trascrivessero da un autografo, molto probabilmente sotto la sorveglianza dell’autore. Alcuni paragrafi dedicati al problema delle fonti, non sempre individuabili con sicurezza, offrono dati che contribuiscono a meglio delineare la cultura di Martin da Canal, a proposito della quale Limentani nota come già un’analisi della ligua può fornire indicazioni ; si tratta di un francese abbastanza corretto, anche se l’influenza del veneziano agisce ad ogni livello : grafico e fonetico, morfologico, sintattico e lessicale. Nella trascrizione di documenti in latino molto importanti « lo scrittore lascia trapelare chiaramente gli originali, e procede, piuttosto che a una vera e propria traduzione, a ima specie di travestimento superficiale [...], si potrebbe parlare di un romançum circa latinum ».] G.R. 437. LIMENTANI, Alberto : L'epica in « Lengue de France » : l' « Entrée d’Espagne » e Niccolò da Verona, in Storia della cultura veneta, Vicenza, Neri Pozza, 1976, II, pp. 338-368. [Presentazione accurata di un testo particolarmente rappresentativo della letteratura francesizzante trecentesca : l'Entrée d'Espagne. Delineazione dello sfondo socio-politico e culturale su cui si colloca l’opera ; descrizione dei materiali della tradizione testuale, discussione dei problemi di attribuzione e datazione costituiscono i momenti principali dell’esame esterno del testo. Ad esso fanno seguito : rilievi sulla struttura e sulla incompiutezza del poema, indagine dei rapporti contenutistici e stilistico-formali con la Chanson de Roland, valorizzazione della « professionalità » del poeta, analisi delle figure del protagonista e di altri personaggi. Alla Entrée si collega, quale sua continuazione, la Prise de Pampelune di Niccolò da Verona : a questo autore e alla sua produzione (Pharsale, Passion, oltre alla citata Prise de — 108 — Pampelune) sono dedicate le riflessioni finali del saggio.] C.R. 438. LIMENTANI, Alberto : Lirica e non-lirica nella Provenza medioevale. Storia della questione e panoramica introduttiva, in ID. : L'eccezione narrativa. La Provenza medievale e l'arte del racconto, Torino, Einaudi, 1977, pp. 3-26 (Nuova Biblioteca Scientifica Einaudi, 60). [Ricorda le linee essenziali della storia della questione, soffermandosi in particolare sulle posizioni di Fauriel e Meyer ; riconosce nelle opere narrative, epiche e didascaliche provenzali delle « eccezioni » all’interno di una produzione essenzialmente lirica. Ribadisce l'opportunità di una ridefinizione critica dei generi letterari e nota che « le eccezioni narrative » dei Provenzali hanno, in particolare, « caratteri 'di confine’ che inducono a inscriverle sotto la categoria critica dei « generi in contatto » ; come contributo a questa tematica si configurano i saggi raccolti nella prima parte del volume.] L.M. 439. LIMENTANI, Alberto : Per « Daurel et Beton ». Il giullare pedagogo, in ID. : L'eccezione narrativa. La Provenza medievale e l'arte del racconto, Torino, Einaudi, 1977, pp. 102-110 (« Nuova Biblioteca Scientifica Einaudi», 60). [Attenta rilettura che evidenzia in Daurel et Beton le interferenze tra epica, lirica e didascalica, e ridimensiona « l’arcaica epicità » dell’opera (sostenuta da A.S. Kimmel e J. De Caluwé ; cfr. B.B.S.R. 7, 77 ; 9, 599 e 573) concludendo per una datazione prossima a quella proposta da P. Meyer (1200 ca.).] L.M. 440. MACRI’, Oreste : Per una teoria dell’edizione critica (Segre editore della « Chanson de Roland »), in L'Albero, fasc. XVIII, n. 49, 1972 (n.s.), pp. 239-280. MACRI', Oreste : Teoria dell'edizione critica, in Due saggi. Il demonismo nella poesia di Montale. Teoria dell'edizione critica. Lecce, Milella, 1977, pp. 77-181. — 109 — [Riconosciuto nella edizione della Chanson de Roland curata da C. Segre un esempio significativo di applicazione sul piano operativo del metodo ecdotico della scuola filologica italiana, i cui lineamenti teorici gli pare necessario individuare, O.M. dà al suo saggio veste di recensione estremamente puntuale, dove il dibattito teorico sui modi di procedere dell’editore nasce dalla valutazione di precise situazioni testuali. L’individuazione di quattro « impulsi selezionatori ed emendatori» (paleografico, metrico, stemmatico e contestuale) attivi nella edizione, offre lo schema entro cui ordinare una gran messe di spunti, suggerimenti, conferme o proposte alternative. Nella riedizione in Due saggi..., Lecce, 1977, il lavoro, rimasto immutato nella struttura, risulta notevolmente ampliato per quanto attiene alla problematica metodologica, alla luce dei nuovi contributi, soprattuto teorici, al dibattito sulla critica testuale. Parallelamente, l’apporto di nuova esemplificazione, ma, più ancora, la riconferma delle ipotesi precedentemente avanzate attraverso l’utilizzazione di nuove prove, di chiarimenti e precisazioni, contribuiscono ad arricchire la parte documentaria.] C.R. 441. MANCINI, Guido : Proposta di lettura di un «romance fronterizo », in Linguistica e letteratura, I, 1976, pp. 57-73. [È preso in esame il romance Pérdida de Alhama : la composizione si articola in due parti contraddistinte, la prima da un ritmo narrativo incalzante, da tono meditativo la seconda. Questa antitesi viene ad essere così « il motivo formale e strutturale di maggior rilievo di tutto il romance ». E' sottolineata l’importanza dell’elemento fonico « per cui il suono — semplicemente il suono — diventa portatore di emozione poetica».] G.R. 442. MARTELLI, Mario : Presenza di Boccaccio nell' « Orlando laurenziano», in AA.VV. : Il Boccaccio nelle culture e letterature nazionali, a cura di Francesco Mazzoni, Firenze, Olschki, 1978, pp. 497-517. [Riabilitazione — contro la condanna sommaria, passata in giudicato, dello scopritore Rajna (Propugnatore, 1869, p. 359) — 110 — — della cultura dell'anonimo autore dell’Orlando laurenziano (Med. Pal. 78) : « [...] all’anonimo spetta [...], nel grande quadro della letteratura canterina quattrocentesca, un posto a sé, e proprio per la sua cultura, per gli auctores di cui fa sfoggio nel corso dell’opera — Dante, Petrarca e Boccaccio, naturalmente, ma anche i minori, da un Sacchetti, ad esempio, fino ad un classico fra i cantari come il Rinaldo —, per la peregrinità o l’eccezionalità, atteso il genere cui si dedica, delle soluzioni narrative e delle opzioni topiche» (p. 498). Segue un puntuale esame di calchi e reminiscenze boccaccesche.] G.B.S. 443. MELLI, Elio : A proposito dei « Cantari di Rinaldo da Monte Albano», in Studi e problemi di critica testuale, 8, 1974, pp. 73-81. [Descrizione di una stampa dei Cantari di Rinaldo conservata al British Museum, testimone non utilizzato in sede di edizione critica (cfr. sopra n° 399) del testo in questione. Attraverso l'esame delle varianti se ne individua la posizione all’interno dello stemma già proposto per la tradizione a stampa dell’opera, alla cui edizione si propongono, da ultimo, alcune correzioni ed aggiunte.] C.R. 444. MELLI, Elio : Intorno al testo dei « Cantari di Rinaldo ». Ridiscussioni di un editore, in Studi e problemi di critica testuale, 11, 1975, pp. 13-25. [Ridiscussione, stimolata dalla pubblicazione (in G.S.L.I., vol. CLII, fasc. 477, 1975, pp. 139-148) di una recensione di M. Marti alla edizione dei Cantari di Rinaldo da Monte Albano curata da E.M. (cfr. sopra n° 399), di alcune delle scelte critiche operate in quella sede, al fine di confermarne la validità e, soprattutto, di verificare la consistenza di scelte metodologiche quali quelle relative alla valutazione dei testimoni, al problema del « livellamento degli ipermetri », del « restauro della rima », della indicazione della « più idonea collocazione degli accenti».] C.R. 445. MELLI, Elio : Nella selva dei « Rinaldi » : poemetti su Rinaldo da Mont’Albano in antiche edizioni a stampa, in Studi e problemi di critica testuale, 16, 1978, pp. 193-215. — 111 — [Indagine dei contenuti e della veste linguistica di due romanzi (Inamoramento de Rinaldo de Monte Albano, stampato a Milano nel 1501 e Rinaldo appassionato, stampato a Venezia nel 1529) concernenti Rinaldo, ma pressoché privi di relazioni testuali con i Cantari di cui E.M. ha curato l'edizione (cfr. sopra n° 399) e con i quali potrebbero essere confusi causa la coincidenza o la similarità dei loro titoli con quelli di testi a stampa appartenenti invece alla tradizione dei Cantari citati. Oltre a fornire indicazioni sulla diffusione e sulla fortuna delle due composizioni in ambito italiano, l’autore del saggio stabilisce la dipendenza della prima di esse dal poema Inamoramento di Carlo Mano.] C.R. 446. PELLEGRINI, Silvio : Varietà romanze, a cura di G.E. Sansone, Bari, Adriatica Editrice, 1977, pp. 566. [Si segnalano i seguenti saggi : Epica francese e Cantare del Cid, pp. 95-105, già in C.N., III, 1943, pp. 231-8; Il realismo della Chanson de Roland, pp. 299-307, già in S.M.V., XVII, 1969, pp. 93-100.] G.R. 447. PERUGI, Maurizio : Il « Sermo » di Ramon Muntaner. La versificazione romanza dalle [sic] origini, Firenze, Olschki, 1975, pp. 168 (Accademia toscana di scienze e lettere « La Colombaria». Studi, XXXVII). [Per quella che è stata chiamata (Avalle) letteratura franco-occitanica (Daurel et Beton, Epistola epica di Rambaldo di Vaqueiras, Roland à Saragosse, Ronsasvals), Perugi ipotizza una tradizione (d’autore) anisosillabica, legata al progressivo sostituirsi dell'alessandrino al decasillabo. Abbordando, con una edizione ad hoc, il Sermo (= cap. CCLXXII della Crònica) del catalano Ramon Muntaner, ma esemplificando anche da altri testi (Doctrinal di Raimon de Castelnou, Canzone della crociata contro gli Albigesi, Girart de Roussillon, Vita di santa Maria Maddalena, Roland à Saragosse e Ronsasvals, Pentimento del peccatore, Thezaur di Peire de Corbian), l’autore crede di poter restituire, «al di sotto della levigatezza illusoria » che caratterizza buona parte della tradizione ms., una serie di versi variamente scazonti. I capisaldi metodologici riguardano lo studio delle diffrazioni — 112 — e dei grafemi ; i canoni euristici si fondano sulla categoria dell’espansione (addizioni a livello pre-, in- o suffissale ; fenomeni di immutatio). Dei 240 versi, ad es., di cui si compone il Sermo, 59 sono, con questi criterî, resi ipometri (50 endecasillabi, 9 decasillabi). Il metodo dell'editore ha conseguenze rilevanti sul piano della critica testuale (cfr. Sermo, vv. 5, 8, 10, 37, 48, 55, 150, 161, 172, 202 ; e, per gli assetti grammaticali : vv. 13, 29, 74, 77, 90, 91, 93, 94, 97, 117, 148, 157, 191-4, 214, 222, 229, 235).] G.B.S. 448. RAJNA, Pio : Le fonti dell’Orlando Furioso, Firenze, San- soni, 1975, XVIII-XVI-686 pages. [Ristampa offset della seconda edizione (1900), corredata (pp. 633-683) di una appendice (Materiali per la III edizione) che contiene : 1) Errata corrige autografa, 2) Giunte e postille autografe alla Introduzione, al testo, agli Indici, 3) Lettere, provenienti dalla seconda edizione postillata e interfoliata dal Rajna tra il 1900 e il 1929, conservata alla Biblioteca Civica « Pio Rajna » di Sondrio, con la segnatura II G 15. Prefazione di Francesco Mazzoni.] L.M. 449. RENZI, Lorenzo : Il francese come lingua letteraria e il franco-lombardo. L’epica carolingia nel Veneto, in Storia della cultura veneta, Vicenza, Neri Pozza, 1976, I, pp. 563589. [Chiariti tempi e luoghi della diffusione del francese in Italia e, soprattutto, le modalità assunte da tale diffusione, L.R. sottopone ad analisi linguistica alcuni testi appartenenti alla letteratura del primo, e meno documentato, periodo (fine XII-prima metà XIII sec.) di tale espansione, al fine di caratterizzare il francese di Lombardia ( di cui offrono esempi significativi Entrée d’Espagne, Prise de Pampelune) e, nei confronti di quello, il franco-lombardo (Machario, Berta da li pé grandi). Poiché, entro il vasto campo della letteratura francese in Italia, la produzione in franco-lombardo si situa interamente nel dominio dell’epica, su questo settore si appunta l’indagine volta a mettere in rilievo la posizione particolare assunta, all’interno della tradizione testuale della Chanson de Roland, dai testimoni di area veneta.] C.R. — 113 — 450. RONCAGLIA, Aurelio : Le origini, in Storia della letteratura italiana, direttori : Emilio Cecchi e Natalino Sapegno, vol. I : Le origini e il Duecento, Milano, Garzanti, 1965, pp. 1-269. [Interessano le pp. 221-41 (La poesia d’Oltralpe in Italia e le prime strofe italiane ; bibliografia a pp. 266-9), sulla diffusione di nomi e motivi dell'epica (e del romanzo, e della lirica) francese nell’Italia medievale.] G.B.S. 451. RONCAGLIA, Aurelio : La letteratura franco-veneta, in Storia della letteratura italiana, direttori : Emilio Cecchi e Natalino Sapegno, vol. II : Il Trecento, Milano, Garzanti, 1965, pp. 725-59. [Un diverso grado e tipo di ibridismo linguistico permette di raggruppare in due distinte serie le opere scritte in Italia, o da italiani, in lingua francese : minore in quelle d’argomento romanzesco (Rustichello), didattico (Brunetto, Aldobrandino, Daniele di Cremona), cronachistico-geografico (Filippo di Novara, Martino da Canal, Marco Polo), più accentuato nei testi il cui insieme è tradizionalmente etichettato col termine di letteratura franco-italiana (dal cod. V4 della Chanson de Roland al quattrocentesco Aquilon de Bavière di Raffaele da Verona). Di questa Mischsprache l’autore definisce lo statuto, risultante non solo dal rapporto fra due lingue, ma da un rapporto ulteriore fra due funzioni linguistiche, la «traduzione» e la «trascrizione» (p. 740), riconoscendo alla sua radice un’esperienza di comunicazione orale (pp. 7378). Alla base, ad es., di V4 stanno le due esigenze, di « conservare all’opera il prestigio letterario dell’originale straniero [...], e garantirne al tempo stesso la pratica comprensibilità da parte d’un largo pubblico locale [...]» (p. 740). Segue un’articolata fenomenologia dei principali ingredienti tecnici che permettono di definire il franco-italiano, con esemplificazione principalmente ricavata da V4.] G.B.S. 452. RONCAGLIA, Aurelio : Nascita e sviluppo della narrativa cavalleresca nella Francia medievale, Convegno Internazionale Ludovico Ariosto, Roma-Lucca-Castelnuovo di Garfagnana-Reggio Emilia-Ferrara (27 settembre - 5 ottobre — 114 — 1974), (Atti dei Convegni Lincei, 6), Roma, Accademia Nazionale dei Lincei, 1975, pp. 229-250. [Sintetica esposizione dei 'fondamenti istituzionali’ del romanzo cavalleresco, studiati nella loro funzione di 'supporto dinamico’ dell'Orlando Furioso. L’operazione di recupero delle caratteristiche specifiche del genere (tecniche formali, spirito laico, impegno non politico ma più generalmente umano), favorita dal ritorno, in ambito rinascimentale, dei modelli ideologici ai quali si lega la nascita del romanzo, raggiunge piena maturità e risultati originali nel poema ariostesco.] L.M. 453. ROSELLINI, Aldo : Il cosiddetto francoveneto : retrospettive e prospettive, in Filologia moderna 2, Pisa, Panini, 1977 (Facoltà di lingue e letterature straniere della Università di Trieste - Sede di Udine), pp. 219-303. [E’ un'attenta rassegna di quanto, in quasi un secolo e mezzo è stato scritto sulle caratteristiche istituzionali del franco-veneto. Le posizioni censite — spesso ampiamente, e con larghezza di citazioni — sono principalmente quelle di studiosi bibliografati alle pp. 219-22 (di altri contributi minori, o marginali, è data notizia in note a piè di pagina) : Bourdillon (223), P. Meyer (223-4), G. Paris (224), Guessard (224-5), Gautier (225-6), Boucherie (226-7), P. Paris (2278), Mussafia (228-30), Rajna (230-4, 246-7), A. Bartoli (234-6), Gaspary (236), Ascoli (236-9), Keller (239-40), Kelleter (240-3), W. Meyer-Lübke (243-6), Wahle (2478), Crescini (248-50), Riccoboni (250), Bertoni (251-4, 256-8), Mainone (255), A. Thomas (255-6), Reinhold (256), Zingarelli (258), Viscardi (259-60 : con importanti precisazioni), Monteverdi (260, 272), G.B, Pellegrini (260-3, 2645), Vidossi (263), Terracini (264), Cavaliere (265-6), Monfrin (266), Ruggieri (267-72), Massart (272-5), Palermo (275-6), Roncaglia (276-83). E’ infine ampiamente e minutamente discusso un articolo di Renzi (Per la lingua dell' « Entree d’Espagne », in C.N., 1973 ; cfr. B.B.S.R., 7, 215) (284-98). Il lavoro si chiude — provvisoriamente, ché ne è previsto un séguito — con alcune riflessioni su quanto resta da fare : edizioni o riedizioni di testi (privilegiando il valore — 115 — testimoniale dei singoli mss. sulle esigenze della stemmatica), studî linguistici esaurienti delle singole opere, infine studî linguistici comparativi.] G.B.S. 454. RUGGIERI, Ruggero M. : La cosiddetta «infecondità epica» del popolo italiano : sguardo retrospettivo e riflessioni critiche, in Critica e storia letteraria. Studi offerti a Mario Fubini, vol. I, Padova, Liviana, 1970, pp. 273-83. Poi in : Capitoli di storia linguistica e letteraria italiana, Roma, Edizioni dell’Ateneo, 1971, pp. 9-24 (Collana di cultura, 24) . [Esamina le possibili affinità fra i poemi epico-storici latini scritti in Italia nei secc. XI e XII e l’epica di tradizione galloromanza. La conclusione è sostanzialmente negativa : per quanto siano riscontrabili analogie nella situazione generale e consonanze stilistiche, specie « nei moduli encomiastici riferiti a personaggi di rilievo» (p. 277; p. 15), risulta evidente un’autonomia della produzione latina dai modelli francesi, anche ad es. in quei carmi pisani « dove l’identità del tema di fondo poteva render facile od ovvio il ricalco di moduli dell’epopea transalpina» (p. 278 ; p. 15). Lo stesso vale per la letteratura a esaltazione di guerre, vittorie, glorie cittadine, per i planctus e i lamenti storici (pp. 280-1; pp. 16-18). Anche la Commedia dantesca è inserita dal Ruggieri in questo filone, alimentato da temi e sollecitazioni prevalentemente e robustamente locali (pp. 281-3; pp. 18-20).] G.B.S. 455. RUGGIERI, Ruggero M. : Influsso francese e letteratura epico-cavalleresca in Italia, in Capitoli di storia linguistica e letteratura italiana, Roma, Edizioni dell’Ateneo, 1971, pp. 69-111 (Collana di cultura, 24). [In vigorosa sintesi, e non trascurando, per adesioni o dissensi, quanto proposto da studiosi precedenti, sono delineati i momenti e i movimenti più caratteristici dei rapporti francoitaliani nei primi secoli. L’articolo risulta da un corso universitario del 1955-56.] G.B.S. 456. SCHIAFFINI, Alfredo : Pio Rajna e la ricerca delle origini, in Critica e storia letteraria. Studi offerti a Mario Fubini, vol. II, Padova, Liviana, 1970, pp. 41-5. — 116 — [Rapido e magistrale profilo del grande romanista, e della temperie culturale in cui operò. Il saggio è riapparso poi nel volume : Alfredo SCHIAFFINI, Italiano antico e moderno, a cura di Tullio De Mauro e Paolo Mazzantini, MilanoNapoli, Ricciardi, 1975, pp. 305-10.] G.B.S. 457. SEGRE, Cesare : Errori di assonanza e rimaneggiamenti di copertura nel codice 0 della « Chanson de Roland », in Un augurio a Raffaele Mattioli, Firenze, Sansoni, 1970, pp. 465-77. [Ripubblicato nel volume La tradizione della « Chanson de Roland», su cui vedi B.B.S.R., 10, 352.] G.B.S. 458. SEGRE, Cesare : Dai poemetti agiografici alle « chansons de geste » : l'insegnamento della tradizione, in AA. VV., Concetto, storia, miti e immagini del Medio Eoo, a cura di Vittore Branca, Firenze, Sansoni, 1973, pp. 339-51. [E’ diventato il cap. IV (pp. 80-93) del volume schedato in B.B.S.R., 10, 352.] G.B.S. 459. SIMONE, Franco (ed.) : Dizionario critico della letteratura francese, 2 vol., Torino, UTET, 1972. [Si segnalano le due voci d’argomento epico, entrambe dovute a Giuseppe Di Stefano : Chanson de Roland (I, pp. 220-4) e Chansons de geste (I, pp. 224-7).] G.B.S. 460. TOJA, Gianluigi : Buonconte di Montefeltro e l'epos dell’eroe morente, in Studi in onore di Alberto Chiari, Brescia, Paideia, 1973, II, pp. 1269-74. [Si rileva come gli elementi che caratterizzano la descrizione della morte di Buonconte di Montefeltro nella Commedia dantesca si richiamino ai motivi topici della morte dell’eroe nelle più antiche Chansons de geste.] G.R. 461. VARANINI, Giorgio : Di un tipo di versi tronchi, in Lingua Nostra, 29, 1968, pp. 36-40. — 117 — [Analizzando alcune rime tronche (del tipo Alidrus : se redus : Febus ; Eucifinis : dis : se mis ; Filomenis : s'afis ; dis ; Filomenis : se mis : dis) del quattrocentesco Libro de lo Innamoramento de Re Carlo, l’autore, scartata l’ipotesi di un influsso francese o franco-veneto, propone l’opportunità di una reintegrazione della vocale finale (Alidrusse, redusse, ecc.), così argomentando : «Finché Alidrus, Eucifinis, Filomenis sono nel corpo del verso, non provocano che un’apparente ipometria, e neppur sempre [...]; quando invece sono collocati in fine di verso (rifuggendo di solito il canterino — o il copista — dalla scrizione Alidrusse ecc.) provocano la singolarissima scrizione della parole con cui rimano (redus, ecc.). Evidentemente preme al canterino (o al copista) di rispettare anche visivamente la rima, presupponendo però una lettura reintegrativa della sillaba obliterata» (p. 39).] G.B.S. 462. VARVARO, Alberto - SAMONA’, Carmelo : La letteratura spagnola. Dal Cid ai Re Cattolici, Firenze-Milano, SansoniAccademia, 1972, 312 pages. [All’interno del cap. I, nei paragrafi : La tradizione epica ed il « mester de juglaría », Il « Cantar de mio Cid », « Altri poemi epici anteriori alla metà del Duecento, si indagano, rispettivamente, il problema della origine della tradizione epica in connessione con l’attività dei giullari, i contenuti e la struttura del cantare del Cid, le leggende di Fernàn González, del Cerco de Zamora, di Bernardo del Carpio ed infine il poema Roncesvalles. Accenni all’ultima fioritura dell’antica poesia epica nel cap. III, Letteratura minore del Trecento.] C.R. 463. VISCARDI, Antonio : Origini giullaresche o troveriche delle canzoni di gesta ?, in Rendiconti dell'Istituto Lombardo, Classe di Lettere e Scienze Morali e Storiche, 104 (1970), pp. 61-78. [Polemizzando con un duro giudizio del Battaglia (secondo cui le posizioni del Viscardi sulla dottrina dell’epopea francese, quali espresse nell’ articolo di cui in B.B.S.R., 4, 164, — 118 — sarebbero « sterili di risultati e inadeguate alla rinnovata coscienza storiografica»), Viscardi ribadisce qui le sue opinioni sull’ « infondatezza della dottrina che pone la tradizione giullaresca, orale e mnemonica, come « dimora vitale » dell’epopea francese» (p. 61).] G.B.S. 464. VISCARDI, Antonio : La leggenda liturgica di San Carlo Magno e l'epopea francese, Bari, Adriatica ed., 1971, pp. 250 («Biblioteca di filologia romanza», 19). [Preceduti da un’ampia Introduzione (pp. 1-44), sono raccolti in questo volume alcuni studi composti tra il 1933 et il 1962 : I) La leggenda liturgica di San Carlo Magno (pp. 45122), già in Rendiconti dell’Accademia dei Lincei, s. VI, vol. IX, 1933, pp. 500-562; II) L'ufficiatura in onore di S. Carlo Magno in due libri liturgici hildesheimensi (pp. 123130) già in Atti e memorie dell'Accademia di Scienze, Lettere e Arti di Padova, L, 1933-34 ; III) L'ambiente e la tradizione ambientale (pp. 131-136); IV) Le leggende e le tradizioni locali agiografiche e dinastiche (pp. 137-170); V) La tesi delle tradizioni dinastiche antecedenti necessari delle canzoni di gesta francesi esposta nella prima edizione delle mie Origini rappresenta una sopravvivenza della dottrina romantica dell'epopea (pp. 161-164); VI) Inutile e vana ogni teoria sulle origini dell'epopea (pp. 165-172) (III, IV, V, VI provengono rispettivamente dal cap. XI e XIV della prima e dai cap. XIV e XVI della seconda edizione delle Origini); VII) Poesia « collettiva », poesia giullaresca, letteratura epica (pp. 173244), già in FeL, VIII, 1962, pp. 143-174 (e cfr. B.B.S.R., 4, 164).] L.M. 465. WAIS, Kurt : Critica letteraria e « precritica » storica in Italia. A proposito delle « chansons de geste », in Critica e storia letteraria. Studi offerti a Mario Pubini, vol. I, Padova, Liviana, 1970, pp. 284-96. [Alcune delle ipotesi esposte da Rajna nelle Origini dell’epopea francese e nelle Ponti dell’Orlando Furioso troverebbero conferma nelle acquisizioni più recenti della critica.] G.B.S. — 119 — 466. ZUMTHOR, Paul : Le langage de la Chanson de Geste, Centro Internazionale di Semiotica e di Linguistica (Urbino), Documents de travail et pré-publications, n° 2 (aprile 1971), serie D, pp. 16. [Confluito nel volume : Essai de poétique médiévale, Paris, Seuil, 1972, pp. 322-38 (poi in ed. italiana : Semiologia e poetica medievale, Milano, Feltrinelli, 1973, pp. 324-40).] G.B.S. COMPTES RENDUS 467. AA. VV. : Cahiers d'études médiévales, I : Épopées, légendes et miracles, Montréal, Les éditions Bellarmin, Paris, J. Vrin, 1974, 196 pages. C.R. de C. L. [eonardi], dans S.M., 16, 1975, pp. 447-448. 468. ADNÈS, André : Adenès, dernier grand trouvère. Recherches historiques et anthroponymiques, Paris, Picard, 200 pages. 1971, C.R. de P. Merci, dans S.M., 16, 1975, pp. 438-440. 469. ALHAIQUE PETTINELLI, Rosanna ; L'Orlando Innamorato e la tradizione cavalleresca in ottave. Raffronti di lessico e di stile, dans La rassegna della letteratura italiana, 73, 1969, pp. 368-401. C.R. de G. Varanini, dans Studi e problemi di critica testuale, 1, ottobre 1970, pp. 308-309. 470. BAROIN, Jeanne (éd.) : Simon de Pouille, Chanson de geste éditée d’après le manuscrit n. 4780 de la Bibliothèque Nationale, Genève, Droz, 1968, 264 pages (Textes littéraires français). C.R. de R. P. [olese], dans Annali dell’istituto orientale di Napoli (sezione romanza), 11, 1969, pp. 249-250. — 120 — 471. CALIN, William : The Epic Quest. Studies in Four Old French Chansons de geste, Baltimore, 1966. C.R. de V. Marmo, dans FeL., 16, 1970, pp. 445-455. 472. COOK, Robert-F. & CRIST, Larry-S. : Le deuxième cycle de la Croisade. Deux études sur son développement. Les textes en vers, Saladin, Genève, Droz, 1972, 198 pages (Publications romanes et françaises, CXX). C.R. de Ph. Vernay, dans S.M., 14, 1973, pp. 1167-1172. 473. CREMONESI, Carla (éd.) : Le Danois Oger. Enfances Chevalerie. Cod. marciano XIII, Milano, Cisalpino, LXXXVII-190 pages. 1977, C.R. de V. Bertolini, dans Quaderni di lingue e letterature (Università degli studi di Padova, Facoltà di Economia e Commercio, Istituto di Lingue e Letterature straniere di Verona), 2, s.a. (ma 1978), pp. 289-291. 474. DELCORNO BRANCA, Daniela : L’ « Orlando Furioso » e il romanzo cavalleresco medievale, Firenze, Olschki, 1973, 111 pages. C.R. de C.F. Goffis, dans Paideia, 29, 1974, p. 183. 475. DELCORNO BRANCA, Daniela : Il romanzo cavalleresco medievale, Firenze, Sansoni, 1974 (Scuola aperta). C.R. de N. Egi, dans Aevum, 50, 1976, p. 401. 476. DE ROBERTIS, Domenico : Cantari antichi, dans Studi di filologia italiana, 28, 1970, pp. 67-175. C.R. de G. Varanini, dans Studi e problemi di testuale, 4, aprile 1972, pp. 247-251. 477. EMPLAINCOURT, Edmond A. : « Le Chevalier au Cygne et Godefroi de Bouillon » : Note sur le MS 744 de Lyon — 121 — critica (Bibliothèque Municipale), dans Rom., 94, 4, 1973, pp. 562565. C.R. de Gabriella Almanza, dans C.N., 35, 3/4, 1975, p. 379. 478. FRANCESCHETTI, Antonio : Appunti sui cantari di Milone e Berta e della nascita d'Orlando, in G.S.L.I., vol. CLII, a. XCII, fasc. 479, 1975, pp. 387-399. C.R. de R. Spongano, dans Studi e problemi di critica testuale, 12, aprile 1976, p. 319. 479. GALMÉS DE FUENTES, Álvaro : El libro de las batallas. Narraciones épico-caballerescas. T. I : estudio literario y edición del texto ; t. II : estudio lingüístico y glosario, Madrid, Gredos, 1975, 355 et 318 pages. C.R. de G.C. R.[ossi], dans Annali dell'istituto orientale di Napoli (sezione romanza), 18, 1976, p. 160. 480. GOFFREDO DI AUXERRE : Super Apocalypsim, edizione critica a cura di F. Gastaldelli, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 1970 ,Temi e testi, 17). — F. GASTALDELLI, Ricerche su Goffredo di Auxerre. Il compendio anonimo del « Super Apocalypsim », Romae, Pontificium Institutum altioris Latinitatis, 1970 (Bibliotheca Veterum, Sapientia, Series A, 12). C.R. de M. Rangheri, dans Aevum, 48, 1974, pp. 390-393. [Cf. ci-dessus, Études critiques, s.v. GASTALDELLI.] 481. GUERRIERI CROCETTI, Camillo : Nel mondo neolatino, Bari, Adriatica, 1969. C.R. de V. Pisani, dans Paideia, 24, 1969, pp. 312-314. 482. HEINEMANN, Edward Arthur : La Place de l'élément « brandir la lance » dans la structure du motif de l'attaque à la lance, dans Rom., 95, 1974, pp. 105-113. — 122 — C.R. de Gabriella Almanza, dans C.N., 35, 1975, pp. 292293. 483. HIEATT, Constance B., trad. : Karlamagnús saga. Medieval Sources in Translation, 13, 17. Toronto, The Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1975. (Saga I : parts 1-3 ; Saga II ; part 4.) C.R. d’Anna Maria Luisella Fadda, S.M., 18, 1977, p. 495. 484. MARTIN DA CANAL : Les estoires de Venise, cronaca veneziana in lingua francese dalle origini al 1275, a cura di Alberto Limentani, Firenze, Olschki, 1973, CCCXXX440 pages (Civiltà veneziana, Fonti e testi, XII, serie terza, 3). C.R. de R. Crespo, dans S.M., 14, 1973, pp. 242-246. — Gh. Ghinassi, dans Lingua Nostra, 35, 1974, pp. 27-28. 485. MELLI, Elio (éd.) : Cantari di Rinaldo da Monte Albano, (Collezione di opere inedite o rare, vol. 133). C.R. de M. Marti, dans G.S.L.I., vol, CLII, a. XCII, fasc. 477, 1975, pp. 139-148. 486. MONTEVERDI, Angelo : Cento e Duecento, Nuovi saggi su lingua e letteratura italiana dei primi secoli, Roma, Edizioni dell’Ateneo, 1971, 378 pages (Officina Romanica, XVIII). C.R. de L. Petrucci, dans S.M., 13, 1972, pp. 1122-1123. 487. PALERMO, Joseph (éd.) : Le roman d’Hector et Hercule. Chant épique en octosyllabes italo-français édité d’après le ms. fr. 821 de la Bibliothèque Nationale de Paris avec les variantes des autres manuscrits connus, Genève, Droz, 1972, 168 pages (Textes littéraires français, 190). C.R. de P. Merci, dans S.M., 13, 1972, pp. 886-888. — 123 — 488. PEISKER, Rose-Marie : Materialien zur Beschreibung der Sprache des franko-venezischen Epos «La Guerra Göttingen, 1973, 166 pages. C.R. de Gh. Ghinassi, dans Lingua Nostra, 35, 1974, pp. 95-96. d'Attila», 489. PELLEGRINI, Silvio : Varietà romanze, Bari, Adriatica, 1977. C.R. de W. Pagani, dans Linguistica e letteratura, 3, 1978, pp. 153-159. 490. PLOSS, Emil Ernst (éd.) : Waltharius und Walthersage. Eine Dokumentation der Forschung, Hildesheim, 1969, XXVI-406 pages (Olms Studien, X). C.R. de M. Oldoni, dans S.M., 13, 1972, pp. 1140-1141. Olms, 491. RAJNA, Pio : Le fonti dell’ «.Orlando Furioso». Ristampa della seconda edizione 1900 accresciuta d’inediti, a cura e con presentazione di Francesco Mazzoni, Firenze, Sansoni, 1975, XVII-XIV-685 pages. C.R. de R. Negri, dans Italianistica, 5, 1976, pp. 345-347. 492. ROSELLINI, Aldo : Il cosiddetto francoveneto : retrospettive e prospettive, in Filologia moderna 2, Pisa, Pacini, 1977 (Facoltà di lingue e letterature straniere della Università di Trieste - Sede di Udine), pp. 219-303. C.R. de F. Marri, dans Studi e problemi di critica testuale, 17, ottobre 1978, p. 281. 493. RUGGIERI, Ruggero M. : La filologia romanza in Italia (Capitoli di storia retrospettiva), Milano, Marzorati, 1969, 343 pages. C.R. de V. Pisani, dans Paideia, 26, 1971, pp. 228-229. 494. SANSONE, Giuseppe E. (trad.) : Il Carriaggio di Nîmes, canzone di gesta del XIII secolo, a cura di Giuseppe E. — 124 — Sansone. Disegni originali di G. Brancaccio, Bari, Dedalo Libri, 1969, 201 pages. C.R. de C. Guerrieri-Crocetti, dans Paideia, 25, 1970, pp. 272-273. 495. SICILIANO, Italo : Les chansons de geste et l'épopée. Mythes, Histoire, Poèmes, Torino, Società Editrice Internazionale, 1968, VIII-477 pages (Biblioteca di Studi Francesi, 3). C.R. de R. De Cesare, dans Aevum, 43, 1969, pp. 561-562. — C. Cordié, dans Paideia, 25, 1970, pp. 241-242. 496. SUBRENAT, Jean : Étude sur Gaydon, chanson de geste du XIIIe siècle, Aix-en-Provence, Editions de l’Université de Provence, 1974. C.R. de C. Verchère, dans S.F., 57, 1975, p. 525. 497. VINAVER, Eugène : A la recherche d’une poétique médiévale, Paris, Nizet, 1970, 294 pages. — ID. : The Rise of Romance, Oxford, at the Clarendon Press, 1971, XIV160 pages. C.R. de M. Oldoni, dans S.M., 13, 1972, pp. 875-879. — 125 — PAYS - BAS TEXTES, ÉDITIONS, MANUSCRITS, TRADUCTIONS 498. BERTELOOT, A. : Nieuwe steentjes uit de Lorreinen-puzzel, dans Spiegel det letteren 19, 1977, pp. 97-101. [Edition d’un fragment découvert récemment du Roman der Lorreinen (adaptation en moyen néerlandais de la Chanson des Loherains) contenant au total 120 vers intacts et 240 vers corrompus. Les fragments se trouvent à la Bibliothèque Universitaire de Tübingen, ms. ME IV, 5.] 499. FIEUWS, J. : Het Roelantslied. Frans en Nederlands. Brugge, N.V. Desclee de Brouwer, 1977. [Edition de la Chanson de Roland et traduction en néerlandais moderne, présentées parallèlement.] 500. Een schoone historie Van den ridder Malegys, Die het vervaarlyk Paard Ros Beyaart wan : En die veel Wonderlyke en Avontuerlyke Dingen bedreef, in zyn Leeven met zyn Konsten, gelyk de Historie verklaart en is zeer genoegelyk te leezen. Van nieuws Gecorrigeerd en Verbeeterd na de Françoische Taal. Hulst, Merlijn, 1977. Merlijn volksboeken 4. [Edition en facsimile d’une impression qui parut dans la deuxième moitié du XVIIIe siècle à Amsterdam chez Erven de Weduwe Jacobus van Egmont. Le livre contient une adaptation en prose de la chanson de geste en moyen néer- — 127 — landais Malegijs qui a des rapports avec la chanson de geste française Maugis.] ÉTUDES CRITIQUES 501. KAY, S. : Ethics and Heroics in the «Song of Roland», dans Neoph. 62, 1978, pp. 480-491. [Voir ci-dessous, n° 515.] 502. KNORRINGA, R.R. : Fonction phatique et tradition orale. Constantes et transformations dans un chant roumain «Mogos Vornicul », Amsterdam, Rodopi, 1978. narratif [Thèse sur la technique narrative dans une ballade roumaine transmise oralement ; la récitation de cette ballade fait partie du folklore vivant. Un examen des différentes versions démontre qu’il y a un rapport essentiel entre la situation narrative et la forme.] 503. ZANDT, G. : Zu « Karl und Galie » 1-39 und 35-18, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik, 11, pp. 173-176. 1976, COMPTES RENDUS 504. DUINHOVEN, A.M. : Bijdragen tot reconstructie van de «Karel ende Elegast», T.I., Assen, Van Gorcum, Neerlandica Traiectina 21. C.R. de G. Kazemier, dans Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde 92, 1976, pp. 248-256. — H.W.J. Vekeman, dans Leuvense bijdragen 65, 1976, pp. 541-543. — G. Zandt, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 9, 1975, pp. 183-190. 505. HEEROMA, K. : Moriaen, Lansloot en Elegast, Luisterend gelezen, Leiden, E.J. Brill, 1973. — 128 — 1975. C.R. de C. Minis, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 9, 1975, pp. 162-163. 506. Karel ende Elegast, (Catalogue d’une exposition), Utrecht, Instituut De Vooys, 1969. C.R. de J.J.Th.M. Tersteeg : The Series Naar de letter, Nos. 1-5, dans Dutch studies. An annual review of the language, literature and life of the Low Countries, 2, 1976, pp. 87-109, spéc, 95-99. 507. RICHTER ,H. : Kommentar zum « Rolandslied » des Pfaffen Konrad, T.I., Bern und Frankfurt/M, Herbert Lang, 1972. Kanadische Studien zur deutschen Sprache und Literatur 6. C.R. de C. Minis, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 9, 1975, pp. 153-154. 508. ROMBAUTS, E. (éd.) : Karel ende Elegast. Culemborg, Tjeenk Willink/Noorduijn, 19768. Klassieken Nederdandse letterkunde. C.R. de A.M. Duinhoven, dans De nieuwe taalgids 71, 1978, pp. 74-76. 509. SCHÄFER-MAULBETSCH, R.B. : Studien zur Entwikklung des mittelhochdeutschen Epos. Die Kampfschildetung in « Kaiserchronik », « Rolandslied », « Alexanderlied », «Eneide», «Liet von Troye», « Willehalm ». Göppingen, Verlag Alfred Kümmerle, 1972. Göppinger Arbeiten zur Germanistik 22/23. C.R. de C. Minis, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 9, 1975, pp. 157-162. 510. STRAUSS, D. : Redegattungen und Redearten im « Rolandsliet » sowie in der « Chanson de Roland » und in Strickers « Karl ». Studien zur Arbeitsweise mittelalterlicher Dichter. Göppingen, Verlag Alfred Kümmerle, 1972. Göppinger Arbeiten zur Germanistik 64. C.R. de C. Minis, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 9, 1975, pp. 155-157. — 129 — TRAVAUX EN COURS DIJK, H. van : Etudes sur les versions en moyen-néerlandais d'Ogier le Danois. SMEETS, J.R. : Aiquin, chanson de geste du XIIe siècle. (Leyde). VISSER-VAN TERWISCA, M. DE : Roman d’Aiquin, chanson de geste du XIIe siècle. — 130 — SCANDINAVIE TEXTES, ÉDITIONS, MANUSCRITS, TRADUCTIONS 511. TVEITANE, M. : Uppsala University Library, Delagardieska Samlingen N° 4-7 folio and A.M. 666b quarto. Corpus Codicum Norvegicorum Medii Aevi, Quarto Serie IV, Copenhague, 1972. [Edition fac-simile du célèbre manuscrit Delagardie et du manuscrit A.M. 666b quarto comprenant Elis saga (traduction norvégienne de Elie de Saint-Gille) et les Strengleikar (traduction des Lais de Marie de France et de quelques lais anonymes). La très longue introduction comporte, en plus de la description paléographique des manuscrits, une étude des sources des versions norroises et des circonstances historiques et culturelles dans lesquelles ont eu lieu les traductions.] 512. HIEATT, Constance B. : Karlamagnús saga, II, translation. Pontifical Institute of Mediaeval Studies. Mediaeval ces in Translation, 17, Toronto, 1975. Sour- [Traduction anglaise de la branche IV de la Karlamagnus saga, adaptation de chapitres de la Chronique du PseudoTurpin et d’une partie de la Chanson d’Aspremont. Cette traduction anglaise, qui se veut davantage agréable à lire que proche de son original, est basée sur la version Bb du texte norrois, un remaniement islandais datant du milieu du 14e siècle, et ne donne de la version Aa, beaucoup plus proche des — 131 — deux sources française et latine qu'un choix d'épisodes dans un ordre chronologique différent de celui du texte norrois Aa et de ses deux analogues français ou latin. Le texte est précédé d’une brève introduction faisant le point sur l’état actuel de la connaissance des sources de la traduction et suivi d'un index des noms propres avec équivalents français.] ÉTUDES CRITIQUES 513. FOOTE, Peter G. : Saman et braeðra eign bezt at sjá. A personal view of recent scholarship in fields of mutual Norse-Romance interest, dans Bibliography of Old NorseIcelandic Studies. Copenhagen, 1975, publ. 1977, pp. 7-28. [Survol du massif des riddarasögur et des nombreuses cordées et assauts partis à la conquête de ses nombreux pics. Ces nombreuses explorations présentent une caractéristique commune : l’absence de concertation entre les expéditions Nord et Sud. A cette lacune, P. Halleux a tenté de pallier d’abord dans l’organisation, en collaboration avec M. Delbouille, d’un colloque franco-scandinave, puis dans la préparation d’une nouvelle édition, avec traduction française, de quatre branches de la Karlamagnús saga, travail mis en chantier par K. Togeby et A. Loth. Des exemples concrets, extraits des deux traductions récentes de la première branche de la Karlamagnús saga, en français et en anglais, illustrent avec précision les erreurs de compréhension et d’interprétation commises respectivement par P. Aebischer et C. Hieatt, et partant, les dangers auxquels ils exposent les romanistes fondant une hypothèse sur leurs travaux. L’A., ayant démontré avec enthousiasme et conviction la nécessité d’une concertation, conclut sur un appel pressant à la collaboration entre Romanistes et Scandinavistes et annonce la fondation de la section scandinave de la Société Rencesvals.] — 132 — 514. HIEATT, Constance B. : Some unidentified or dubiously glossed loanwords in « Karlamagnús saga » and their implications for translations and source studies, dans Scandinavian Studies, 50, 1978, pp. 381-388. [Examen des mots empruntés par les traducteurs des différentes branches de la Karlamagnús saga directement à leur source : siklatun, dand (IV), stívarðr, svinka (II), budi (V), Kurt, profastr, konstabl (I), skalungr, mure, buzar (VII), naguntis (VIII), ... L’A. rapproche ces emprunts, non seulement de leur homologue français, particulièrement sous sa forme anglo-normande, mais encore de leur correspondant moyen-anglais et suggère qu’il serait éventuellement possible que d’autres branches de la saga, à côté du þâttr d’Olif et Landri (II), aient été traduites à partir d’une source, non pas anglo-normande mais moyen-anglaise. 515. KAY, Sarah : Ethics and Heroics in the « Song of Roland », dans Neophilologus, 62, 1978, pp. 480-491. [L’A. tente d’établir la distinction entre l’attitude héroïque de Roland et son rôle en tant que personnage central du poème, entre l’éthique des personnages à l’intérieur du poème et les réactions éthiques auxquelles le poète fait appel dans son public. L’analyse détaillée des deux scènes du cor (la lamentation de Roland et sa mort) montre la superposition des valeurs éthiques sur les valeurs héroïques avec prééminence des secondes : le comportement du héros n’est pas jugé par référence à des valeurs éthiques indépendantes, mais approuvé par un public dont il incarne l’idéal.] 516. VAN EMDEN, Wolfgang G. : Encore une fois « Oliveriana » et « Rolandiana » ou l'inverse, dans R.B.P.H, 54, 1976, pp. 837-858. [D’une analyse serrée de la chronologie des chapitres 34 à 42 de la première branche de la Karlamagnús saga et particulièrement des notices biographiques de Roland et Olivier, avec référence au poème de Bertrand de Bar et à la Chronique de Philippe Mousket, l’auteur tire une fois de plus une conviction solidement étayée : le Girard de Viane de la saga — 133 — ne peut, en raison de la difficulté de datation et du faible rôle qu'y joue le neveu du rebelle, conduire à postuler le poème Girard de Viane primitif incluant un renversement des rôles d’Olivier et Roland ni à justifier une mode onomastique du 11e siècle, représentée, selon P. Aebischer, dans des binômes 'Olivier et Roland'. L’A. conteste en outre la validité d’un des arguments les plus importants en faveur de cette mode : le binôme du cartulaire de Brioude dont le texte ne serait connu qu’à travers des copies modernes médiocres et dont l’élément 'Olivier' aurait pu être introduit, suite à la présence du Roland, par un copiste confronté avec une leçon antérieure, différente mais illisible. W. van Emden voit enfin une explication au binôme 'Olivier - Roland’, au besoin, dans une Chanson de Roncevaux perdue.] COMPTES RENDUS 517. AEBISCHER, Paul : Textes norrois et littérature française du Moyen Age, II. La première branche de la « Karlamagnus saga». Publications romanes et françaises, 118, Genève, 1972. C.R. de D.J.A. Ross, dans Medium Aevum, 43, 1974, pp. 159-163. — D.M. Legge, dans F.S., 29, 1975, pp. 71-72. — R. Guiette, dans Revue Belge de Philologie et d'Histoire, 53, 1975, pp. 480-481. — P.F. Dembowski, dans Romance Philology, 30, 1976, pp. 210-221. 518. Les Relations littéraires franco-scandinaves au Moyen Age. Actes du Colloque de Liège (avril 1972). Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège, CCVIII, Paris, 1975. C.R. de P. Hallberg, dans Scandinavica, 16, 1977, pp. 141143. — 134 — 519. SCHLYTER, Kerstin, Les énumérations des personnages dans la « Chanson de Roland ». Etude comparative. Etudes romanes de Lund, 22, 1975. C.R. de L.F. Flutre, dans R.Li.R., 38, 1974, pp. 577-580. — G. Di Stefano, dans S.F., Nuova Serie 106, 1975, pp. 322-323. — J. Duggan, dans — 135 Spec., — 52, 1977, pp. 426-429. SUISSE AEBISCHER, Paul : Bibliographie. La bibliographie des 380 publications de P.A. se trouve dans des deux relevés suivants : 520. Miscelánea Paul Aebischer, San Cugat del Vallés, 1963, pp. 11-32 (Bibl. fil. hist. 9). [Bibliographie chronologique de 1916/17 jusqu’en (nos 1-311).] 1963 521. GOSSEN, Carl Theodor : Bibliographie de Paul Aebischer 1963-1977, dans Vox Romanica 36, 1977, pp. 382-385. [Nos 312-380; organisation thématique : § 1.1. Les légendes épiques, nos 312-338, § 1.2. Editions de textes, nos 339-340.] 522. MARCOS-MARIN, Francisco : Notas de literatura medieval (Alejandro, Mainete, Marco Polo...) desde la gación léxica de « brahman » y sus variantes, dans Vox Romanica 36, 1977, pp. 121-161. investi- [Cite les chansons de geste française, allemandes, francoitaliennes du Mainet et leurs mentions de ‘Braimant' (brahmane), toutefois sans mentionner le texte bien plus ancien du ch. XX du Pseudo-Turpin (Braimantum, éd. Hämel-de Mandach, Munich, 1965, 1. 1086). Pour l’histoire du Mainet, l’auteur ne connaît que Bédier, Rajna et Menéndez Pidal (1955), ignorant toute la critique moderne, y compris Jacques Horrent.] — 137 — 523. RYCHNER, Jean : La « Vie de saint Alexis» et le poème latin « Pater Deus ingenite », dans Vox Romanica 36, 1977, pp. 67-83. [Contrairement à la thèse de Manfred Sprissler (1966), le poème latin Pater Deus ingenite semble bien ne pas être une source de la Chanson de saint Alexis mais s’inspirerait du poème français — selon une démonstration minutieuse et précise. Comme dans le cas du Fragment de La Haye, cet exemple montre que les clercs reconnaissent non seulement l’utilité, mais aussi la dignité et la puissance expressive de la langue 'vulgaire ’.] 524. WIDMER, H. : Episodenaufbau und Laissenstruktur im altfranzösischen Rolandslied, Juris Druck + Verlag, Zurich, 1978, VI + 195 pages (Thèse Lettres Zurich). [Dans ce volume, M. Widmer examine les schémas de composition des textes français et franco-italiens de la Chanson de Roland, tentant de déceler le secret des structures de laisses. Il met en vedette les versions rimées, la métamorphose structurelle de leurs ensembles. Partant de la macrostructure de chaque texte, il s approche en cercles concentriques de la microstructure (formules, choix du vocabulaire, formes verbales etc.). Un index des passages ou thèmes par manuscrit facilite la tâche du lecteur. Bibliographie très sommaires aux pp. 190-194.] COMPTES RENDUS 525. AEBISCHER, Paul : Préhistoire et protohistoire du «Roland» d'Oxford, Francke, Berne, 1972, 291 pages (Bibl. Romanica, Series prima 12). C.R. d’A. de Mandach, dans Vox Romanica 36, 1977. pp. 293-296. [Signale qu’Aebischer s’est finalement rallié à la thèse de l’addition de l'Episode de Baligant à la Chanson de Roland primitive. Il a développé la thèse du 'mythe de la présence — 138 — historique de Roland à Roncevaux’ en se fondant sur Menéndez Pidal (1959) et — indirectement, par l’entremise de Giuliano Bonfante — sur A. de Mandach, Synthèse compacte.] 526. SCHLYTER, Kerstin : Les Enumérations des personnages dans la « Chanson de Roland », Etudes romanes de Lund, 22. Lund, C.W.K. Gleerup, 1974. 195 pages. C.R. de P. Zumthor, dans Vox Romanica, 35, 1976, p. 317. TRAVAUX EN COURS SKAARUP, Povl : Den norrøne oversaettelse i Karlamagnús saga af den oldfranske « Chanson d’Aspremont », dans Opuscula, 1979 (sous presse). † TOGEBY, K., GODEFROIT, et 9. Nouvelle çaise. Holger presse). † HALLEUX, P., LOTH, A., PATRONA. : Karlamagnús saga branches 1, 3, 7 édition du texte norrois et traduction franDanske Serie 3, Copenhague, 1979 (sous — 139 — VIIIe Congrès International Pampelune - St-Jacques-de-Compostelle (15-23 août 1978) LISTE DES COMMUNICATIONS Genette ASHBY : La Formule au-delà du vers épique : le noyau du code de combat et ses variations de surface dans la Chanson de Roland. Bette Lou BAKELAAR : Interpolations rolandiennes dans les mises en prose de Cligès et Blancandin et l’orgueilleuse d’amour. Karl Heinz BENDER : Les épopées de la croisade. Gérard J. BRAULT : La Chanson de Roland et la Chanson de Guillaume : à propos de l'aspect littéraire de deux chansons de geste. Keith BUSBY : The Taill of Rauf Coilyear : a re-appraisal. William CALIN : L'épopée dite vivante : Réflexions sur le prétendu caractère oral des chansons de geste. J. Ignacio CHICOY-DABAN : La Historia de Enrrique fi de Oliua y la chanson de geste Doon de La Roche. Ricardo CIERVIDE : Notas lingüisticas en torno a la toponimia de Roncesvalles. Alice M. COLBY-HALL d’Orange. : Le Substrat — 141 — arlésien de la Prise Raymond J. CORMIER : L'épopée irlandaise médiévale, anonyme et orale. Larry S. CRIST « Hait sunt li pui » : Remarques sur les structures lyriques de la Chanson de Roland. Joseph J. DUGGAN : Le voleur Basin et la légende de Charlemagne. Ignacio ELIZALDE : Roncesvalles en los cantares franco-italianos y su relación con la literatura espanola. Alison Goddard ELLIOTT : The Vie de saint Alexis ; Oral versus Written Style. Maureen FRIES : Dux/rex pattern in the matters of France, Britain and Spain. Hideka FUKUI et Yorio OTAKA : English words of French origin in the Charlemagne Romances. Giuliano GASCA-QUEIRAZZA : Roland théologien apologiste dans le duel avec Ferragu. Fabienne GEGOU : La Marche de Bretagne du vivant de Roland et après sa mort. Geste et Histoire. Frederick GOLDIN : Le noyau temporel de la laisse dans la Chanson de Roland. Vicente GONZÁLEZ GARCÍA : Bernardo del Carpio y la batalla de Roncesvalles. Loyal A.T. GRYTING : Epic Themes in the Venjance Nostre Seigneur. Bernard GUIDOT : Fantaisie et romanesque dans les Enfances Guillaume. Miroslav John HANAK : The « Jaianz de Malprose » in Roland’s Baligant : A Case for Onomastic Identification. Edward A. HEINEMANN : Aperçu sur quelques rythmes grammaticaux dans les versions A, B et D du Charroi de Nîmes. — 142 — † Jean MISRAHI et William L. HENDRICKSON : L'idéal du héros épique : prouesse et sagesse. Sofia KANTOR : Barbe fleurie, un processus métaphorique cristallisé dans la chanson de geste. Hans-Erich KELLER : Les Aventures du fils d'Olivier à Roncevaux. William KIBLER : Olivier (de Bourges) en Espagne. Robert KINDRICK : La femme et la guerre dans la Prise d’Orange. Henning KRAUSS : Refoulement et hiérarchie psychanalyse du comportement d'Ogier le Danois. féodale. Essai de René de LA COSTE-MESSELIERE, Henri TREUILLE et Colette CARTON : Saint Jacques, Charlemagne et Calixte II (avec une étude particulière sur les églises Saint-Jacques de fondation attribuée à Charlemagne). Rita LEJEUNE : L'emploi de « Rencesvals » dans la Chanson de Roland. Une étude littéraire. Alberto LIMENTANI : Anticipation épique et chanson dans la chanson. Notes sur le Cantar de Mío Cid et sur l'Entrée d’Espagne. Richard LOCK : Patterns of Narrative and Patterns of Time in la Chanson de Roland. Donald MADDOX : « E Baldewin mon filz » : La Parenté dans la Chanson de Roland. Mario MANCINI : Aiol e l’ombra del padre. André de MANDACH : Quelques points de discussion concernant la Chanson d’Aspremont. Henri MARTIN : Cil de Califerne (Roland, v. 2924). H. Salvador MARTINEZ : Sahagún en las leyendas épicas jacobeas. — 143 — Philippe MENARD : Les gestes et les attitudes corporelles dans la Chanson de Roland. Maria Luisa MENEGHETTI : Le butin, l’honneur, le lignage. La carrière d’un héros épique. Paolo MERCI : Varianti nella tradizione rimata della Chanson de Roland : oralità o tecniche di riscrittura. Jan MICHAEL : Tres duelos en el Poema de Mío Cid. André MOISAN : Réflexions sur la genèse de la légende de Vivien. Ulrich MÖLK : La liturgie de saint Guillaume et la geste de Guillaume aux XIe et XIIe siècles. John NILES : The Normans and the Chanson de geste. Yorio OTAKA : Vocabulaire de combat dans les Lais de Marie de France. Joseph PALERMO : Vivien de Montbranc : personnage épique ambivalent. Jean-Marcel PAQUETTE : Poétique de la laisse similaire d’après la Chanson de Roland. Jean-Charles PAYEN : Encore le rire de Roland. Gianfelice PERON : L'élaboration rhétorique du prologue dans les chansons de geste. Annabelle REJHON : La Version galloise de la Chanson de Roland et sa relation avec les autres rédactions du poème. Leticia REYES TATINCLAUX : «Ondra» y «onor» en el Cantar de Mío Cid. Jacques RIBARD : La Chanson de Roland : aspects symboliques. Kittye Delle ROBBINS : Ironie-Oralité-Poétique du Formulaire : essai de triangulation du chant épique du Roland. Aureglio RONCAGLIA : Préhistoire d’O. — 144 — Jose Enrique RUIZ DOMENECH la Chanson de Roland. : La contrautopía arcaica en Eric RUTLEDGE : The Relation of Chant and Text in Medieval Japanese Epic Recitation : its relevance to stylistic studies of the Chanson de Roland. Nicasio SALVADOR MIGUEL : Reflexiones de Rachel y Vidas en el Cantar de Mío Cid. sobre el episodio David P. SCHENCK : Les relations spatio-temporelles de la chanson de geste. Elisabeth SCHULZE-BUSACKER : Girart de Roussillon - Considérations stylistiques. Cesare SEGRE : La chanson de toile Le Songe d’Aude. René SPECHT Pampelune. : La géographie de l'Espagne dans la Prise de Patricia L. STÄBLEIN : Lyric Elements in the Thirtheenth Century Provençal Epic, Ronsasvals. H. R. STONEBACK : Ernest Hemingway on the Road to Roncevaux. Sara STURM-MADDOX : From Couronnement to Moniage : the jovente and the aage of Guillame. François SUARD : L'épisode arthurien de la Bataille Loquifer. Jean SUBRENAT : Les invocations à saint Jacques et son intercession d’après les chansons de geste françaises. Juan J. VICTORIO o cronístico ? A. MARTINEZ VITALE-BROVARONE : CX della Chanson de Roland. : El apóstol Elaborazione Santiago stilistica : épico nella lassa Marianne Cramer VOS : Revue de « Munjoie » ou « Munjoie »cri de guerre, « enseigne » et signification de Charlemagne. Ruth House WEBBER tradicionales. : El Roncesvalles — 145 — : lenguaje y temática Edwin J. WEBBER : La romería de Doña Cuaresma. Joan B. WILLIAMSON : Trust and Kinship in the Chanson de Roland. Leonora D. WOLFGANG : La structure de la Chanson de Roland : aspects nouveaux. Michel ZINK : Lubias et Belissant dans la chanson d'Ami et Amile. — 146 — SOCIÉTÉ INTERNATIONALE RENCESVALS LISTE DES MEMBRES ACCARIE, Maurice, Maître-assistant à l’Université de Nice, 19, avenue Fouques, 06130 Grasse. ADLER, Prof. Alfred, Department of Modern Languages, Brooklyn College, 49 Garden Place, Brooklyn, New York 11201. AFFHOLDER, Mme Anne-Marie, Maître-assistant à l’Université de Bretagne Occidentale (Brest), Kerommès en Milizac, 29290 Saint-Renan. AKEHURST, Prof. F. R. P.; Department of French & Italian; University of Minnesota; Minneapolis, Minn 55455 USA. ALCINA, Juan, Modolell, 51-55, l°-6a, Barcelona (6). ALLEN, Prof John R., Department of Romance Languages and Lit., University of Manitoba, 390 Marlton Cresc. Winnipeg, Manitoba R3R 1A7, Canada. ALMAZAN, Prof Vincent, Dept. of Romance and Germanic Languages, Wayne State University, Detroit, Mich. 48201, USA. ALTMAN, Prof. Charles F., Dept. of French and Italian, The University of Iowa, Iowa City, Iowa, 52242 USA. ALVAR, Carlos, Isaac Peral 3, Madrid (15). ALVAR, Manuel, Isaac Peral 3, Madrid (15). ANDERSON, R., St. Cuthbert's Society, University of Durham, 12, South Bailey, Durham. — 147 — ANGELI ORVIETO, Prof. Giovanna, Università di Firenze, Via Alfani, 63, I-50121 Firenze. ARAMATI, Chantal M., 1122 Chandler Street, Tewksbury, Massachusetts 01876, USA. ARDEN, Prof. Heather, Department of Romance Languages and Literatures, University of Cincinnati, Cincinnati, Ohio 45221, USA. ARDENNE, Mlle Simonne d’, Prof. émérite à l’Université de Liège, Solwaster, 4882 Sart-lez-Spa. ARINAGA, Hiroto, Prof. honoraire à l’Université de Tôhoku, 4-12-25, Daihara, 980 Sendai, Japon. ARMISTEAD, Prof. S.G., Department of Romance Languages, 521 Williams Hall, University of Pennsylvania, Philadelphia. Pennsylvania 19104. ARVEILLER, Prof. Raymond, 15 boulevard Saint-Germain, 75005 Paris. ASHBY, Genette D.; Department of French and Romance Philology; 507 Philosophy Hall; Columbia University; New York, N.Y. 10027, USA. ASHFORD, Josette Britt, Dept. of French & Italian, Brigham Young University, Provo, Utah 84602, USA. ATKINSON, Prof. James C., Department of Romance Languages, University of North Carolina, Greenboro, North Carolina 27412. AUGIER-HOUDEVILLE, Mme Michelle, assistante à l’Université de Provence, 45 avenue Gabriel Peri, 94100 Saint-Maurdes-Fossés. AVALLE, Prof. Silvio, Università di Firenze, 244 Strada Com. da Pecetta, Torino. BADEL, Pierre-Yves, Chargé d’enseignement à l’Université de Paris VIII, 22 av. Emile Zola, 75015 Paris. BADIA, Lola, Calabria, 94, pral, 2a, Barcelona (15). BAKELAAR, Prof. Bette Lou; Department of Romance Languages; Randolph-Macon College; Ashland, Virginia 23005, USA. — 148 — BANASEVIC, Prof., Faculté de Philologie, Studentski trg 3, Belgrade. BANCOURT, Paul, Assistant à l’Université de Provence, 4, avenue Saint-Eloi, 13100 Aix-en-Provence. BANFI, Prof. Luigi, Università di Milano, via Calzecchi 6, Milano. BARNETT, Mrs. M., Kenbrook, Fitzroy Park, London, N. 6. BARTOLUCCI CHIECCHI, Dott. Lidia, Università di Verona, viale Spolverini 138, I-37100 Verona. BAROIN, Mme Jeanne, Chargée d’enseignement à l’Université de Besançon, 4, rue Charles-Péguy, 68100 Mulhouse. BARRETTE, Prof. Paul, Department of Romance Languages, University of Tennessee, Knoxville, Tennessee 37916. BARTHELEMY, André, docteur en médecine, 37 rue des Acacias, 75017 Paris. BART-ROSSEBASTIANO, Dot. Alda, via M. Macchi 72, 20124 Milano. BATE, A.K., Dept. of Classics, University of Reading, Whiteknights, Reading RG6 2AA. BAUDOUIN, Prof. Rae S.; Department of French; University of British Columbia; Vancouver, B.C. V6T 1W5, Canada. BAUMGARTNER, Emmanuèle, Maître de conférences à l’Université de Limoges, 15 rue Vauquelin, 75005 Paris. BAYARD, Mlle Marie-José, Maître-assistant à l’Université de Lyon II, 23 rue F. Peissel, 69300 Caluire. BECK, Prof. Jonathan P., Department of Romance Languages, Emory University, Atlanta, Georgia 30322, USA. BECKERS, Hartmut, Université de Münster, Schwerinerstrasse 29, D 4400 - Münster-Roxel. BEER, Prof. Jeanette; Director of Medieval Studies; Fordham University; Bronx, N.Y. 10458, USA. BELANGER, Prof. Joseph L. Roland, Dept. of Modern Languages, Marist College, Poughkeepsie, N.Y. 12601, USA. BENDER, Karl Heinz, Prof. à l’Université de Trêves, Romanisches Seminar der Universität, Schneidershof, 5500 Trier. — 149 — BENNETT, Philip, Department of French, 4 Buccleuch Place, Edinburgh EH8 9LW Scotland. BERTIN, Gerald A., Prof., Dept of Romance Languages, Rutgers University, New Brunswick, New Jersey 08903. BERTOLUCCI-PIZZORUSSO, Prof. Valeria, Università di Pisa, via Roma, 34, I - 56100 Pisa. BIANCHI DE VECCHI, Paola, Università di Perugia, via F. Magellano 90, I-06100 Perugia. BIANCIOTTO, Gabriel, Chargé d'enseignement à l’Université de Rouen, Emalleville, 27903 Evreux. BLAESS, Miss M., Department of French, The University, Sheffield, S10 2TN. BLANCHET, Mlle Marie-Claude, Professeur à l’Institut britannique, 19, rue de Marignan, 75008 Paris. BLANGEZ, Gérard, Professeur à l’Université de Reims, Arcis-lePonsart, 51170 Fismes. BLECHNER, Prof. Michael Harry, Dept. of English, Universiy of Tulsa, 2008 West Ute Place, OK 74127. BLECUA PERDICES, José Manuel, General Mitre, 174, 8°-3a, Barcelona (6). BLOEM, Dr Peter, Jacob van Nechlaan 9, Gouda, Pays-Bas. BLUM, Claude, rue d’Estienne d’Orves, F. - 92700 Colombes. BOGDANOW, Dr. F., Department of French, The University, Manchester, 76 Eastleigh Road, Heald Green, Cheshire, England, SK8 3EJ. BOHIGAS, Pere, 57, 5°, Enrique Granados, Barcelona (8). BONI, Prof. Marco, Università di Bologna, via Saragozza 47, I-40123 Bologna. BORDIER, Jean-Pierre, Assistant à l’Université François Rabelais, 18 rue Ernest Huard, 37100 Tours. BOSSY, Prof. Michel-André, Dept. of Comparative Literature; Box E; Brown University, Providence, Rhode Island 02912, USA. BRACCINI, Prof. Mauro, Università di Firenze, via Corcos 22, I-50142 Firenze. — 150 — BRANCIFORTI, Prof. Francesco, Università di Catania, 2 via Costanza d’Aragona, I - 95125 Catania. BRAND, Wolfgang, Privatdozent à l’Université de Fribourg en Brisgau, Romanisches Seminar der Universität, Werthmannplatz, D - 7800 Freiburg-i. Br. BRASSEUR, Mme Annette, Assistante à l’Université de Lille III, Résidence Compiègne E 131, rue Ma Campagne, 59200 Tourcoing. BRATTO, Docent Olaf, Antenngatan 27 B, Järnbrott, Suède. BRAULT, Gerard J., Prof., Department of French, Burrowes Building, Pennsylvania State University, University Park, Pennsylvania 16802. BRAUNSCHWEIG, Mme Laurette, 25, rue Etienne Marcel, 75001 Paris. BRAYER, Mlle Edith, Directrice-adjointe de l’Institut de Recherche et d'Histoire des textes, 40, avenue d’Iéna, 75116 Paris. BRESCHI, Giancarlo, Università di Urbino, Facoltà di Lettere, Urbino. BREWKA, Dr. Barbara Anne, Department of Romance Languages; 248 Cunz Hall; The Ohio State University, Columbus, Ohio 43210, USA. BROOK, Dr. L.C., Department of French, The University of Birmingham, P.O. Box 363, Birmingham B 15 2TT. BROUGHTON, Prof. Bradford B., Chairman Humanities Department, Clarkson College of Technology, Potsdam, New York 13676. BROWN, Prof. Jack Davis, Department of Modern Languages, University of Mississippi, Lafayette Co. Miss. 38677. BROWNE, Miss S., 171, Reading Road, Wokingham, Berks. BRUCKER, Ch., Maître de conférences à l’Université de Nancy II, 35, avenue du Général Ledere, F. - 54600 Villers-les-Nancy. BRUGNOLO, Prof. Furio, Università di Venezia, Istituto di Filologia Romanza, Facoltà di Lettere, Venezia. BURCH, Dr. Sally Louise, 11, Elm Road,East Sheen, London SW14 7JL. — 151 — BURGER, André, Prof. honoraire à l’Université de Genève, 16, avenue Peschier, Ch. - 1206 Genève. BURGESS, Dr. G.S., Department of French, Modern Languages Building, The University of Liverpool, P.O. Box 147, Liverpool L69 3BX. BURIDANT, Claude, 62 rue Jeanne d’Arc, F. - 59790 Ronchin. BUSBY, Keith R., M.A., Université d’Utrecht, Engels Instituut, Oudenoord 6, Utrecht. BUSCHINGER, Mme Danielle, Université de Picardie, 93 Mail Albert 1er, 80.000 Amiens. BUTTURFF, Prof. Douglas, Department of English, University of Akron, Akron, Ohio 44325, USA. CADOT, Mme Anne-Marie, Assistante à l’Université de Bordeaux III, Résidence Le Pailley, 8, rue de la Chênaie, 33170 Gradignan. CALIN, Prof. William, Department of Romance Languages; University of Oregon; Eugene, Oregon 97403, USA. CAPELS, Miss Kathleen M.; Apartment 5, 1316 North Dearborne St., Chicago, Illinois 60610, USA. CARDY, Prof. Michael; Department of Romance Studies; Brock University; St. Catherine’s, Ontario; Canada. CARLTON, Charles, Dept. of Foreign & Comparative Literature, University of Rochester, Rochester, N.Y. 14627, USA. CARROLL, Prof. Carleton W., Department of Foreign Languages and Literatures; Oregon State University; Corvallis, Oregon 97331, USA. CARTON, Jean-Paul, 1025 East - 400 South, Apt. 3, Salt Lake City, Utah, 84102 USA. CASADO, Celia, Antonio Leyva, 11, Madrid (19). CASO, José Miguel, Argüelles, 19, 3°, Oviedo, Espagne. CAVALIERE, Prof. Alfredo, Università di Roma, via Michelini Toccia, Roma. CHALON, Louis, Chef de travaux à l'Université de Liège, 88, rue Célestin Demblon, 4400 Herstal. — 152 — CHENERIE, Mme Marie-Luce, Maître-assistant à l’Université de Toulouse-le-Mirail, 21, rue Perbosc, 31000 Toulouse. CHEVALIER, Mlle Elisabeth, Professeur au Lycée d’Epinay-surSeine, 54, rue d’Enghien, 75010 Paris. CHICOY-DABAN, Prof. J. Ignacio; Division of Humanities; Scarborough College; University of Toronto; West Hill, Ontario, Canada. CLARKE, Prof. Dorothy Clotelle; Box 267; Berkeley, California 94701 USA. COLBY-HALL, Prof. Alice, Dept of Romance Studies, Cornell University, Ithaca, New York 14850. COLETTI, Prof. Ferdinando, Università di Venezia, Borgocavalli 17, Treviso. COLLIOT, Mme Régine, Maître-assistant à l’Université de Provence, 6, Traverse Beaufort, 13100 Aix-en-Provence. COLOMBANI, Mlle Dominique, Résidence Champagne, 88, Allée Jean-Jaurès, F. - 31000 Toulouse. CONDEESCOU, Nicolas N., Prof. à la Faculté de Philologie de l’Université de Bucarest, i strada Lisabona, Bucarest II-e, Roumanie. CONTINI, Prof. Gianfranco, Scuola Normale Superiore di Pisa, Pian dei Giullari 71, Firenze. COOK, Prof. Robert Francis; Department of French; University of Virginia; Charlottesville, Virginia 22903, USA. CORBETT, Prof. Neil L., Dept. of French, York University, Toronto, Ontario MSS 1A1. CORBY, Robert, Conseiller honoraire du Commerce extérieur de la France, 21, avenue des Hubies, 92420 - Vaucresson. CORMIER, Prof. Raymond, Temple University, College of Liberal Arts Humanities, Building, Philadelphia, PA 19122. CORNAGLIOTTI, Mlle A.M., via Maria Vittoria 44, 10123Turin. CORNISH, Miss M. G. Westbury Park, Bristol 6. CORTES, Luis, Gran Vía, 4, Salamanca, Espagne. COSTA-DESIRANT, Mme Michèle, 6 rue Wauthier, 78100 St Germain-en-Laye. — 153 — COSTANTINI, Mme Anne-Marie, Residence Aigues-Marines, 11, rue des Près-Hauts, 92 - Chatenay-Malabry. COSTAS, Mr. N. Bruzzi; Apartment 503, 100 De Haven Drive, Yonkers, N.Y. 10703. COTS, Montserrat, Rubinstein, 2, Barcelona (6). CREMONESI, Prof. Carla, Università di Milano, Via Bianca di Savoia 15, Milano. CREPIN, Prof. André, 18 rue Saint-Simon, 80.000 Amiens. CRESPO, Prof. Angel, P.O. Box. 5330, College Station, Mayagüez, Puerto Rico 00708. CRIST, Prof. Larry, Dept of French, Vanderbilt University, Box 1598 Station B, Nashville, Tennessee 37203. CROCKETT, Prof. Lawrence J., Department of Biology, The City College of the City University of New York, Convent Avenue at 138th St., New York, N.Y. 10031, USA. CROMEY, Prof. Nancy B., Dept. of Modern Language, Sweet Briar College, Sweet Briar, Virgina, USA. CROSS, Prof. Jacqueline, Eastern Kentucky University; Department of Foreign Languages; Richmond, Kentucky 40475, USA. D’AGOSTINO, Dott. Alfonso,, Università di Milano, via Pantano 15, Milano. DARRALL, Mrs. C.M., 29 Westbourne House, Ebury Bridge Road, London S.W.1. DAVIS, John W. et Judith M., 19714 Riverview Dr. Goshen IN 46526 USA. DAVIS, Mrs. Ramona M.; 26 Portsmouth Road; Piedmont, California 94610, USA. DE CALUWE, Dr. Jacques, Le Sart Haguèt, rue Reine Astrid, 30, B - 4208 Boncelles. DE CESARE, Prof. Raffaele, Università del S. Cuore di Milano. DE COMBARIEU, Micheline, Maître-Assistant à l’Université de Provence, Bt. V 1, Le Loubassanne, F - 13100 Aix-en-Provence. — 154 — DEFOURNY, Michel, 65, rue Large-Voie, 4400 Herstal. DELBOUILLE, Maurice, Prof. émérite à l’Université de Liège, 75, rue des Mauvaises Vignes, 4600 Chênée. DELCORNO BRANCA, Prof. Daniela, Università di Bologna, via Mazzini 31, I-40137 Bologna. DELCOURT-ANGELIQUE, Janine, Assistante à l’Université de Liège, 17, Quai Saint-Léonard, B - 4000 Liège. DEMBOWSKI, Peter F., Prof. and Chairman of the Dept. of French, University of Chicago, Chicago, Illinois 60637. DEMOULIN, Abbé A., rue Val-Notre-Dame, 6, B - 5250 Antheit. DEROY, Dr Th. J.P., Maître de conférences à l'Université d’Utrecht, Cruquiusweg 15, Heemstede, Pays-Bas. DESCHAUX, Robert, Professeur à l’Université de Grenoble III, 16, rue Hébert, 38000 Grenoble. DESSAU, Docent A., Rostock, An der Hasenbãk, 9. DEVOTO, D., Directeur de Recherches au C.N.R.S., 25, rue Jussieu, 75 - Paris 5e. DEYERMOND, Prof. Alan D., Westfield College, Hampstead, London N.W.3 5T. D’HEUR, Jean-Marie, Assistant à l’Université de Liège, Aux Potalles, 28, B-5241 Vinalmont. DIAMENT, Prof Henri, French Department, University of Haifa, Mount Carmel, Haifa, Israel 31999. DIJK, Drs. H. van, Université d’Utrecht, W. Barentzstraat 27, Utrecht, Pays-Bas. DITMAS, Miss E.M.R., 12 Castle Close, Benson, Oxfordshire OX9 6SN. DIVERRES, Prof. A., Department of Romance Studies, University College of Swansea, Swansea SA2 8 PP. DIXON, J.M., Department of French, University of Bristol, Wills Memorial Building, Bristol BS8 1RJ. DONOVAN, Dr. L. Gary, 6332, Bow Cres. N.W. Calgary, Alberta, T2N 2V2 Canada. — 155 — DOUGHERTY, Prof. David M., 2829 Central Blvd, Eugene, Oregon 97403 USA. DRISCOLL, Matthew James, Fremristekk 9, 109 Reykjavik, Islande. DUBOIS, Mlle Marguerite-Marie, Professeur à la Sorbonne, 54, rue des Volontaires, 75015 Paris. DUFOURNET, Jean, Professeur à la Sorbonne, La Brèche-auxLoups, 4, rue Cl. Debussy, 77 - Ozoir-la-Ferrière. DUGGAN, Prof. Joseph J., Department of Comparative Literature, University of California, Berkeley, California 94720. DUINHOVEN, Dr. A.M., Université d’Amsterdam, Wladimirlaan 11, Bussum, Pays-Bas. DULAC, Mme Liliane, Assistante à l’Université Paul Valéry, Terrasses Occitanie C, avenue Justice 34000 Montpellier. EGILSDOTTIR, Astis, Stofnun Arna Magnússonar, Arnagarður, Suðurgata, Reykjavik, Islande. ELLIOTT, Alison Goddard, Department of Classics, Brown University, Providence, Rhode Island, USA 02912. ELLIS, Mary Jane, RD. 2, Sunny Slope Road, Ithaca, N.Y. 14850, USA. EMPLAINCOURT, Dr. Edmond A; P.O. Box 2272; Mississippi State University; Mississippi State, MS 39762, USA. ESMEIJER, Dr. A.C. Université libre d’Amsterdam, Statenlaan 77, ’s - Gravenhage, Pays-Bas. EUSEBI, Prof. Mario, Università di Venezia, Ca’ Foscari, San Toma, I-30123 Venezia. EVANS, Dr. D., Department of French, Queen Mary College, Mile End Rd, London, E1 4NS. FAUCON, Jean Claude, 34 Place du Val d’Aran, F - 31770 Colomiers. FAULHABER, Prof. Charles; Department of Spanish & Portuguese; University of California; Berkeley, California 94720, USA. FERNANDEZ, Mlle Marie Henriette, Maître-assistant à l’Université de Toulouse-Le Mirail, «Le Cèdre», 140 avenue SaintExupéry, 31400 Toulouse. — 156 — FERRARI, Doct. Giorgio E., Ex.-Direttore della Biblioteca Marciana, Venezia S. Croce, 7 A, 30125 Venezia. FERRER, Inmaculada, Rosellón, 302, 2° izda, Barcelona (19), Espagne. FINKE, Mr. Wayne H.; 7 East 14th Street, Apt 17-U; New-York, N.Y. 10003, USA. FINOLI, Prof. Annamaria, Università di Milano, via Sismondi 53, Milano. FLEISCHMAN, Dr. Suzanne, Department of French University of California, Berkeley, California 94720, USA. FLORI, Jean, Le Coin, Collonges-sous-Salève, 74160 Saint-Julien en Génevois. FOLENA, Prof. Gianfranco, Università di Padova, Riviera A. Mussato, 41, 35100 Padova. FOLZ, Prof. Robert, 4 rue Colonel Marchand, F - 21000 Dijon. FOOTE, Prof. Peter G. Department of Scandinavian Studies, University College London, Gower Street, London WCIE 6BT. FORMISANO, Dott. Luciano, Scuola Normale Superiore di Pisa, via Della Greve 10, I-50124 Firenze. FOTITCH, Tatiana, Prof., Dept of Romance Languages, Catholic University of America, Washington, D.C. 20017. FOUILLADE, Prof. Claude J., Box 4068, Department of Modern & Classical Languages, Southeastern Oklahoma State University, Durant, Oklahoma 74701-, USA. FOULON, Charles, Prof. à la Faculté des Lettres, 4, rue des Gantelles, 35000 - Rennes. FOURRIER, Anthime, Prof. à la Sorbonne, 10, rue de PortoRiche, 75014 - Paris. FOX, Prof. J., Department of French and Italian, Queen’s Building, University of Exeter EX4 4OH. FRADEJAS, José, Narciso Serra, 3, 2°-D, Madrid (7). FRANCESCHETTI, Prof Antonio, Department of Italian, University of Toronto, Scarborough College, West Hill, Ontario, M5S 1A1, Canada. FRAPPIER, Mme J., 30 rue Charles Baudelaire, 75012 Paris. — 157 — FRIESEN, Marilyn Larson, 1206 W. Nevada 2, Urbana, Illinois, 61801, USA. FUMAGALLI, Marina, Università di Milano, via Polti de’ Bianchi 28, Milano. GALLAIS, Pierre, Maître-assistant à l’Université, 10, rue SaintFortunat, 86 - Poitiers. GALMES de FUENTES, Alvaro, Coronel Aranda, 45, Oviedo. GARSCHA, Karsten, Professeur à l’Université de Frankfurt, Romanisches Seminar der Universität, Gräfstr. 74, D-6000 Frankfurt a.M. GASCA QUEIRAZZA, Prof. Giuliano, Università di Torino, via A. di Bernezzo, 19, I - 10145 Torino. GEBUYS, D.L. Korhaanstraat 18 a, 3021 Rotterdam, Pays-Bas. GECEWICZ, Prof. Gertrude; P.O. Box 123; Shelburne, Vermont 06582, USA. GEGOU, Mme Fabienne, 27, boulevard Pereire, 75017 - Paris. GEMENNE, Louis, rue des Wallons 184, B-4000 Liège. GENTILE, Prof. Giulia, Magistero « Maria SS. Assunta», Roma. GERRITSEN, Prof. Dr. W.P., Université d’Utrecht, Obbinklaan 125, Utrecht, Pays-Bas. GHIL, Prof. Eliza, Department of Romance Languages, Dartmouth College, Hanover, New Hampshire 03755, USA. GIBBS, Dr. J., Department of Spanish, The University of Birmingham, P.O. Box 363, Birmingham B15 2TT. GIER, Dr. Albert, Romanisches Seminar der Universität, Seminarstrasse 3, D - 6900 Heidelberg 1. GIUDICI, Prof. Enzo, Istituto Universitario Orientale di Napoli. GODEFROIT-PATRON, Mme Annette, Aspirant du F.N.R.S., Université de Liège, 155, av. Ad. Buyl, B-1050 Bruxelles. GOLDIN, Prof. Frederick, Department of English and Comparative Literature; City University of New York; 2A 680 Washington Street, New York, NY 10014, USA. GOMEZ, Rosa M., Marina Moreno, 14, Zaragoza, Espagne. — 158 — GONZALEZ, William H., 4683 West 3855 South, Granger, Utah 84120, USA. GOOSSE, André, Prof. à l’Université de Louvain, 41, Chaussée de Louvain, 5990 Hamme-Mille. GRAAF, K.R.DE, Université de Groningue, Diltgtweg, 28, Haren (Gr.), Pays-Bas. GRIGSBY, Prof. John L., Department of Romance Languages, Washington University, Saint Louis, Missouri 63130. GRILLO, Prof. Peter R., University of Toronto, Department of French, St. Michael’s College, Toronto, Ontario M5S 1J4, Canada. GRIMM, Jürgen, Professeur à l'Université de Münster, Romanisches Seminar der Universität, Bispinghof 3/A D-4400 Münster. GRIMM, Dr. Reinhold, Université de Konstanz, Komblumenweg 14, D - 7750 Konstanz 16. GRISWARD, Joël, Chargé d’enseignement à l’Université de Tours, Le Clos des Graviers, 10 rue des Eglantiers, 37300 Joué-les-Tours. GROGNARD, André, 98 rue de Coppin, B-5100 Jambes-Namur. GROS, Gerard, 7 rue Maurice Berteaux, F - 95260 Beaumont-surOise. GROSSE, Ernst Ulrich, Privatdozent à l'Université de Fribourg en Br., Blumenstr. 38, D-7800 Freiburg. GROUT, Miss Pat B., Dept. of Romance Studies, University College, Singleton Park, Swansea SA2 8 PP. GRUNMANN-GAUDET, Prof. Minnette H.; French Department; University of Western Ontario; London, Ontario N6A 3K7, Canada. GRYTING, Prof. Loyal A. T, Department of Romance Languages, University of Arizona, Tucson, Arizona 85721, USA. GUIDOT, Bernard, Maître-Assistant à l’Université de Nancy II, 2, Allée Pontus de Tyard, F - 54600 Villers-les-Nancy. GUNNLAUGSDOTTIR, Dr. Alfrún, Laugavegi 162, Reykjavik, Islande. — 159 — HACKETT, Miss W.M., 2 Station Avenue, Edgbaston, Birmingham B16 9SZ. HALL Prof. Robert A., Jr., 308 Cayuga Heights Road, Ithaca, N.Y. 14850, USA. HALVORSEN, Prof. Eyvind Fjeld, Université d Oslo, Skiferlia 23, 1346 Gjettum, Norvège. HAMILTON, Mrs. R., 213 Ashby Gardens, London SW1. HANAK, Prof. Miroslav John, Department of Foreign Languages, East Texas State University, Commerce, Texas 75428, USA. HANSEN, Mary-Louise, 7 Lively Arts - Room 705, 850 Seventh Avenue, New York City, N.Y. 10019, USA. HARRIS, Prof. Julian, Dpt of French, University of Wisconsin, 1309 Edgehill Drive, Madison, Wisconsin 53705. HARTMAN, Professor Richard A., Department of Romance Languages and Literatures; Wabash College; Crawfordsville, Indiana 47933, USA. HARTY, Prof. Kevin J., Dept. of English, Temple University, Philadelphia, Pennsylvania 19122, USA. HARVEY, Prof. Carol; Department of French; University of Winnipeg; Winnipeg, Manitoba R3B 2E9, Canada. HASEGAWA, Tarô, Professeur à l’Université préfectorale d’Aichi, Nagoya, 34 Dôroji, Satokomaki, 493 Kisogawa, Aichi-ken, Japon. HATHAWAY, J., Department of French, The University of Birmingham, P.O. Box 363, Birmingham B15 2TT. HATZFELD, Prof. Helmut, 2401 Calvert Street, N.W., Apt. 1004, Washington, D.C. 20008. HAUSMANN, Frank-Rutger, Professeur à l’Université de Fribourg en Br., Romanisches Seminar der Universität, Werthmannplatz, D-7800 Freiburg i Br. HAVE, Drs. J.B. VAN DER, Grutto 49, Bodengraven, Pays-Bas. HEGER, Henrik, Maître-Assistant à l’Université de Paris Sorbonne, 33, boulevard du Général de Négrier, 72000 Le Mans. HEINEMANN, Prof. Edward A., Dept. of French, University of Toronto, Toronto 5, Ontario, M5S 1A1, Canada. — 160 — HEINIMANN, Sigmund, Prof. à l’Université, Falkenweg 9, Berne, Ch - 3012 Berne. HEIPLE, Daniel L.. Dept. of Spanish & Portuguese, Tulane University, New Orleans, Louisiana 70118, USA. HEITMANN, Klaus, Prof. à l'Université de Heidelberg, Hausackerweg 3 b, D-6900 Heidelberg 1. HELD, Volker, Assistant à l’Université de Freiburg i. Br., D-78 Freiburg i. Br., Werthmannplatz, Romanisches Seminar der Universität. HENDRICKSON, Prof. William Lee; Department of Foreign Languages; Arizona State University; Tempe, Arizona 85281, USA. HENRY, Albert, Prof. à l'Université de Bruxelles, 7, Square Coghen, 1180 Bruxelles. HIEATT, Prof. Constance B.; Department of English; University of Western Ontario; London, Ontario N6A 1W7, Canada. HOEGES, Dirk, Université de Bonn, Romanisches Seminar der Universität, Am Hof, D - 5300 Bonn. HOFFMAN, Dr. Ruth C.; 721 Forest Avenue; South Bend, Indiana 46616, USA. HOGETOORN, Mlle C., Université d’Utrecht, Byronstraat 16, Utrecht, Pays-Bas. HOGGAN, D.G., Dept. of Romance Studies, Hugh Owen Building, University College of Wales, Aberystwyth, Dyfed, S423 3DY. HOLDEN, A.J., Department of French, 4 Buccleuch Place, Edinburgh EH8 9LW. HOLTUS, Günter, Prof. à l’Université de Saarbrücken, Fachrichung 8.2.-Romanistik, D-6600 Saarbrücken. HORRENT, Jacques, Chef de travaux à l’Université de Liège, 63, rue des Buissons, 4000 Liège. HORRENT, Jules, Prof. à l’Université de Liège, 38, rue des Buissons, 4000 Liège. HYUN, Theresa Margadonna, Apt. 517, 922 24 th Street, N.W. Washington, D.C. 20037, USA. — 161 — INDINI, Dott. Maria Luisa, Università di Bari, Istituto di Lingua e Letteratura Francese, Bari. JARMAN, Prof. A.O.H., Department of Welsh, University College, Cardiff. JAUSS, Hans Robert, Prof. à l’Université de Constance, Seeweg 36, D-7750 Litzelstetten. JEHENSON, Yvonne, 1233 Monroe N.E., Albuquerque. N.M. 87110, USA. JODOGNE, Omer, Prof. émérite à l'Université de Louvain, 24, rue J.-B.-Brabant, 5000 Namur. JOHNSTON, Prof. R.C., Taunton House, Freeland, Oxford OX7 2AQ, England. JONES, Prof. C. Meredith; 347 Niagara Street; Winnipeg, Manitoba R3N OV3, Canada. JONGEN, Drs. L., Université de Leyde, Madoerastraat 27, Leiden, Pays-Bas. JONIN, Pierre, Président du Collège Universitaire d’Avignon, 14, boulevard Bruno de Mareschal, 13000 - Aix-en-Provence. JUNG, Marc-René, Professeur à l’Université de Zurich, Klosbachstrasse 139, Ch - 8032 Zurich. KAIL, Prof. Andrée, Chairman, Department of French, University of Colorado, Boulder, Colorado 80354. KAMIZAWA, Eizô, Professeur à l’Université de Nagoya, 1-507, Hirabarihara-jûtaku, Tenpaku-chô, 468 Tenpaku-ku, Nagoya, Japon. KARLSSON, Stefán, Stofnun Árna Magnússonar, Arnagarði við Suðurgötu, Reykjavik, Islande. KELLER, Prof. Hans Erich et Dr. Barbara G., Department of Romance Languages, Ohio State University, 1841 Millikin Road, Columbus, Ohio 43210. KELLERMAN, Wilhelm, Prof. à l’Université de Göttingen, Göttingen, Calsowstr. 71. KELLOG, Prof. Judith L., University of Hawaii at Manoa, Dept. of English, 1733 Donaghho Road, Honolulu, Hawaii 96822, USA. — 162 — KELLY, Prof. Douglas, Department of French and Italian, University of Wisconsin, Madison, Wisconsin 53706. KENNEDY, Miss E., St. Hilda's College, Oxford OX4 1Dy. KIBLER, William W., Department of French and Italian, University of Texas, Austin, Texas 78712, USA. KIMMEL, Prof. Arthur S., Department of Foreign Languages, Western Washington State College, Bellingham, Washington 98225, USA. KINDRICK, Prof. Robert L., Department of English, Central Missouri State College, Warrensburg, Missouri 64093, USA. KLINE, Florence Ellen, Apt. 103, 2519 Parker Street, Berkeley, California 94704, USA. KLOOCKE, Kurt, Akademischer Rat, Université de Tübingen, Rammertstrasse 23, D - 7400 Tübingen 3. KÖHLER, Erich, Prof. à l’Université de Freiburg i.B., D - 7802 Merzhausen, Zum Baumgarten, 1. KRAUSS, Henning, Prof. à l’Université d’Augsburg, Gunzesriederweg 1, D - 8900 Augsburg (Hochzoll-Nord). KRISTJÁNSSON, Prof. Jonas, Sunnubraut 6, Kopavogur, Islande. KUIPER, Drs. W. Université d'Amsterdam, Oostzijde 102, Zaandam, Pays-Bas. KUNSTMANN, Prof. Pierre M.F., Département de lettres françaises, Faculté des Arts, Université d’Ottawa, Ottawa, Ontario K1N 6NS, Canada. LABANDE, E.R., Directeur du Centre d’Etudes Supérieures de Civilisation Médiévale, 7, rue de la Cathédrale, 86 - Poitiers. LABBÉ, Alain, chargé d’enseignement à l’Ecole Nationale des Beaux-Arts, 37 rue H. Vasseur, 95100 Argenteuil. LACARRA, José Ma, Calvo Sotelo, 23, 3°-Dcha., Zaragoza. LACY, Prof. Gregg F.; Department of Modern Languages; North Dakota State University; Fargo, North Dakota 58102, USA. LACY, Norris J., Chairman of the Department of French and Italian, University of Kansas, Lawrence, Kansas 66045, USA. LA FOLLETTE, Prof. James E., Chairman, Department of French, Georgetown University, Washington, D.C. 20057, USA. — 163 — LALANDE, Denis, Maître-assistant à la Faculté des Lettres et Sciences humaines de l'Université de Dakar, Dakar-Fann, Sénégal. LANGE, Wolf-Dieter, Professeur à l’Université de Bonn, Romanisches Seminar der Universität, Am Hof, D - 5300 Bonn. LARMAT, Jean, Prof. à l’Université, 1, rue André-Chénier, 06 Nice. LARRIEU, Mlle Gracie, Chargée d’enseignement à la Faculté des Lettres, 20, rue de Solférino, 33000 Bordeaux. LATHUILLIÈRE, Roger, Professeur à la Sorbonne, 6, boulevard Jourdan, 75014 Paris. LAURENCE, Mrs K., Department of Spanish, University College of the West Indies, Mona, Kingston 7, Jamaïca. LAVIGNE, Mme Chantal, Chargée de cours à l’Université de Rouen, 9, Place Pinel, 75013 Paris. LEBRETON, Louis, Docteur en Médecine, 22390 - Bourbriac. LECLANCHE, Jean-Luc, Faculté des Lettres et Sciences humaines de l’Université de Dakar, Dakar-Fann, Sénégal. LEE, Prof. Patricia Y., 1515 Ualakaa Place, Honolulu, Hawaii 96822, USA. LEFEVRE, Yves, Prof. à l’Université, 171, rue Judaïque, 33000 Bordeaux. LE GENTIL, Pierre, Prof. honoraire à la Sorbonne, 133 boulevard du Montparnasse, 75006 - Paris. LEGGE, Prof. M.D., 191 A Woodstock Rd, Oxford OX2 7AB. LEJEUNE, Mme Rita, Prof. émérite à l’Université de Liège, 17, rue Saint-Pierre, 4000 Liège. LENAT, R., Prof. au Lycée, 111, avenue Aristide-Briand, 35000 Rennes. LENFEST, Prof. Donald E., Department of Romance Languages, Ohio Wesleyan University, Delaware, Ohio 43015. LEONARD, Monique, Assistante à l’Université de Lille, 47, rue de Sèvres, 75006 Paris. LEUBE, Eberhard, Professeur à l’Université de Bonn, Romanisches Seminar der Universität, Am Hof, D - 5300 Bonn. LEVY, John F., Berkeley Adult School, 1950 Carleton Street, Berkeley, California 94704, USA. — 164 — LIBORIO, Prof. Mariantonia, Istituto Universitario Orientale di Napoli, via del Babbuino 193, I-00187 Roma. LIE, O.S., M.A., Université d’Utrecht, Instituut De Vooys, Emmalaan 29, Utrecht, Pays-Bas. LIMENTANI, Prof. Alberto, Università di Padova, via F. Nullo 1/A, I-35100 Padova. LINSKILL, Dr. J., Department of French, The University, 23 Fawley Rd., Liverpool 18. LISCINSKY, Prof. Renée; Department of Romance and Classical Languages; Indiana University of Pennsylvania, Indiana, Pennsylvania 15701, USA. LOCK, Prof. Richard, 356 Lansdowne Avenue, Westmount P.Q., Canada H32 2L4. LODS, Mlle Jeanne, Prof. à l’Ecole Normale Sup. de jeunes filles, 84, rue Vergniaud 75013 - Paris. LOOPER, John Stuary, Department of Romance Languages, Princeton University, Princeton, N.J., 08540, USA. LOPEZ ESTRADA, Francisco, Doctor Federico Rubio, 143, A, 2° IZ qda, Madrid. LORIOT, Robert, Prof. à l’Université de Dijon, 15, rue Madame, 75006 - Paris. LOUIS, René, Prof. à l’Université de Paris, 42, boulevard Auguste Blanqui, 75013 - Paris. LOUIS-JENSEN, Jonna, Johnstrups alle 4, DK. - 1923 Copenhague V. LUURS, Drs. J., Université d’Utrecht, Gerrit van der Veenstraat, 109, Amsterdam, Pays-Bas. LYNN, Prof. Thérèse Ballet, Department of French and Italian, University of California, 1275 Cerritos Drive, Laguna Beach, CA. 92651, USA. LYONS, Miss F.M., Flat 3, 69 Malborough Place, London NW8 OPT. LYONS, Dr. W.H., Department of French, The University, Sheffield. MAZZARIOL-STOIKOVIČ, Mme Emma, Università di Venezia. MacBAIN, Prof. William, Dept. of French and Italian, University of Maryland, College Park, Maryland 20742, USA. — 165 — MADDOX, Prof. Donald L.; Andrew Mellon Fellow in Medieval Studies, Department of Romance and Comparative Literature; Brandeis University, 37 Wilwood Lane, Amherst, Massachusetts, 01002, USA. MAGNOTTA, Prof. M.; Department of Foreign Literatures S41BR; York University, Faculty of Arts; 4700 Keele Street; Downsview, Ontario, Canada. MAIER, John R., Department of Foreign Languages, Bates College, Lewiston, Maine, 04240, USA. MAJORANO, Dott. Matteo, Università di Bari, Istituto di Lingua e Letteratura Francese, Bari. MALLET, J. Directeur de Philologie Française, U.E.R. de Lettres, 29, Boulevard Gergovia, F - 63037 Clermont-Ferrand. MANCINI, Prof. Mario, Università di Bologna, via Piave 4, I-35100 Padova. MANDACH, A. de, Ch.-3065 Habstetten (Berne). MANTOU, Reine, Chargée de cours à l’Université de Bruxelles, 30 avenue d’Italie, Bte 10, 1050 Bruxelles. MARGOLIS, Nadia, Box 612, North Hamton, New Hampshire 03862, USA. MARGUERON, Claude, Prof. à la Sorbonne, 6, rue Marié-Davy, 75 - Paris 14e. MARINONI, Dott. Maria Carla, Università di Milano, via Loega 21, Legnano. MARKLE, Prof. Dorothy C., Dept. of Foreign Languages, Kean College of New Jersey, Morris Avenue, Union, N.J. 07083, USA. MARTINEAU, Mme Christine, Maître-assistant à l’Université de Nice, Villa Staumer, av. Jean-Marguerite, 06100 Nice. MARTINEZ, Caridad, Pza. Tetuán, 19, Barcelona. MARTINEZ, Prof. H. S.; Department of Spanish & Portuguese; New York University Room 600, 19 University Place; New York, N.Y. 10003, USA. MASSART, Robert, Prof. à l’Ecole des Hautes Etudes commerciales et consulaires de Liège, rue Etienne-Soubre, 39, 4000 Liège. — 166 — MATSUBARA, Hideichi, Professeur à l’Université de Keiô, 54, Edogawa - apart. 2-10, Shin-Ogawa-chô, Shinjuku-ku, Tokyo, Japon. McCASH, June Hall, 135 Cherry Lane, Murfreeshoro T.N. 37130, USA. McMAHON, Miss K., 1635 Grove Street Apt. 6 Berkeley, Cal. 94709, USA. McMILLAN, Prof. D., 11, avenue de Chastenaye, 92290 Châtenay Malabry, France. McMUNN, Meradith T.; Box 142; Windham Center, Connecticut 06280, USA. MELLI, Elio, Università di Bologna, Facoltà de Lettere, via Zamboni 38, Bologna. MEILLAC, Mlle Colette, rue du Cherche-Midi, 75, 75006 Paris. MENAGE, René, Assistant à l’Université de Grenoble III, 12, place Louis-Jouvet, 38 - Grenoble. MENARD, Philippe, Prof. à l’Université de Paris Sorbonne, 19, rue d’Alesia, 75014 Paris. MENEGHETTI, Dott. Maria-Luisa, Università di Padova, via L. Configliachi, 2 int. 3, I - 35100 - Padova. MERCI, Prof. Paolo, Università di Cagliari, via San Rocco 10, I-09100 Cagliari. MERIZ, Prof. Diana, Department of French and Italian, 6th Floor LIS Building, University of Pittsburgh, Pittsburgh, Pennsylvania 15260. MERMIER, Prof. Guy, 4206 MLB. Dept. of Romance Lang., University of Michigan, Ann Arbor, Mich. 48104, USA. MERTENS-FONCK, Mme Paule, Professeur à l’Université de de Liège, 37, boulevard Frère-Orban, Bte 071, B-4000 Liège. MICHA, Alexandre, Prof. honoraire à la Sorbonne, 43, rue Violet, 75015 - Paris. MICHAEL, Prof. I.D.L., Department of Spanish, The University, Southampton SO9 5NH. MICKEL, Prof. Emmanuel J., Dept. of French and Italian, Indiana University, Bloomington, Indiana 47401. — 167 — MILETICH, Prof. John S.; Department of Languages; 151 155 Spencer Hall; The University of Utah; Salt Lake City, Utah 84112, USA. MILONE, Dott. Luigi, Università di Padova, via Fratelli Rosselli 16, San Trovaso di Preganziol. MINIS, Prof. Dr. C., Université d’Amsterdam, Spuistraat 210 (Postbus 19188), 1000 GD Amsterdam, Pays-Bas. MIQUET, Prof. Jean; Department of French; Carleton University; Ottawa, Ontario K1S 5B6, Canada. MOISAN, Dr. André, 4 Parvis Notre-Dame, 53100 Mayenne. MÖLK, Ulrich, Prof. à l’Université de Göttingen, Hainholzweg 44A, D - 3400 Göttingen. MONFRIN, Jacques, Prof. à l’Ecole des Chartes, 29, boulevard Saint-Michel, 75005 - Paris. MONSON, Prof. Donald A., Department of French, College of William and Mary, Williamsburg, Virginia 23185, USA. MOUYSSET, Francis, 9 rue du Maréchal Gallieni, 31500 - Toulouse. MUIR, Dr. Lynette, Department of French, The University, Leeds 2. MULLER, Prof. Gari R., Chairman of the Modern Foreign Languages, Univ. of Maine at Farmington, ME 04938, USA. MURAILLE, G., Professeur à l’Université de Louvain, 1, rue des Béguinages, 5980 Grez-Doiceau. MUSSONS, Ana Ma, Balmes, 414, 6°, Barcelona (6). MYERS-IVEY, Sharon E., Apartment 9, 2709 Channing Way, Berkeley, California 94707, USA. NELSON, Prof. Deborah H.; Department of French & Italian; Rice University; Houston, Texas 77001, USA. NELSON, Prof. Jan A., Chairman of the Department of Romance Languages and Classics, Box 3684, University, Alabama 35486. NICHOLS, Stephen G., Jr., Prof., Department of Romance Languages, Dartmouth College, Hanover, New Hampshire 03755. — 168 — NIEDEREHE, Hans-J., Prof. à l’Université de Trier, Hauptstr. 135, D - 5501 Mertesdorf. NIEDZIELSKI, Prof. Henri; Department of European Languages; University of Hawaii, Honolulu 96822, USA. NIEMEYER, Prof. Karina, 3129 Bolgos Circle, Ann Arbor, Mich. 48105, USA. NILES, Prof. John D.; Department of English; University of California; Berkley, California 94720, USA. NIXON, N.J., Dept. of Modern Languages, City of London Polytechnic, Calcutta House Precinct, Old Castle Street, London, E1 7NT. NOBLE, P., Dept. of French Studies, University of Reading, Whiteknights, Reading RG6 2AA. NOOMEN, Prof. Dr. W., Université de Groningue, Oude Drentseweg 18, Bakkeveen (Fr.), Pays-Bas. NORRIS, Prof. Frank P.; Department of Romance Languages; University of Miami, Coral Gables, Florida 33124, USA. NOTZ, Mme Marie-Françoise, Maître-assistant à l’Université de Bordeaux III, 2 chemin du Peugue, 33600 - Pessac. NOY, Francisco, Enrique Granados, 46, 2°-2a, Barcelona. NYKROG, Per, Prof. à Aarhus Universitet, Aarhus, Danmark. OAKSHOTT, Miss Jane, Tetley Hall, Moor Rd, Leeds 6. OBERGFELL, Dr. Sandra C., Dept. of Romance Languages, Wabash College, Crawfordsville, Indiana 47933, USA. O’GORMAN, Prof. Richard, University of Iowa, Department of French and Italian, Iowa City, Iowa 52240. OLDS, Prof. Arthur Clyde, Department of Romance and Classical Languages, Michigan State University, East Lansing, Michigan 48824, USA. OLIVER, Gabriel, Navarro Reverter, 15, Vallvidrera (Barcelona). OLSEN, Ms. Marilyn Ada, 409 N. Eau claire 320, Madison, Wisconsin 53705, USA. OLSEN, Thorkil Damsgaard, Lektor, Mag. Art., Gaerdet 15, DK-3460 Birkerød. — 169 — OOSTROM, Drs. F.P. Van, Université d'Utrecht, Kromme Nieuwe Gracht 47, Utrecht, Pays-Bas. O’SHARKEY, Dr. E.M., Department of French, The University, Dundee, DD1 4HN. OTAKA, Yorio, Prof. à l’Université d’Osaka, 3-3-61 Suimei-dai 666-01 Kawanishi-shi, Japon. OWEN, Dr. D.D.R., Department of French, St Salvator’s College, West Acres, St-Andrews, KY6 9PFI Fife, Scotland. PAGANO, Mario, Università di Catania. PALERMO, Prof. Joseph; 213 Craig Drive N.W.; Blacksburg, Virginia 24060, USA. PALUMBO, Pietro, via Pacinotti 94, Palermo. PANUNZIO, Prof. Saverio, Università di Bari, Prolungamento via M. Amoruso 371/A, I-70124 Bari. PANVINI, Prof. Bruno, Università di Catania, Istituto di Filologia Romanza. PAQUETTE, Département des Littératures, Université Laval, Québec P.C., Canada G1K 7P4. PASERO, Prof. Nicolò, Università di Genova, Facoltà di Lettere, Istituto di Filologia Romanza e Ispanistica, I-16124 Genova. PAYEN, Jean-Charles, Prof. à l’Universitéde Caen, 33 rue de Chateaubriand, Résidence Le Belvédère, 14000 Caen. PEARCE, Mr. John T., Department of Foreign Languages, Muhlenberg College, Allentown, Pennsylvania 18104. PELLEN, René, 8, rue des Melusines, Saint-Benoît, 86000 Poitiers. PEMBERTON, Ms Lyn, Department of French, University of Toronto, Toronto, Ontario MtS 1A1, Canada. PERON, Dott. Gianfelice, Università di Padova, via I. Newton 36, I-35100 Padova. PERRAT, Charles, Prof. à l’Ecole des Chartes, 11, rue de Grenelle, 75007 Paris. PFISTER, Max, Prof. à l'Université de Saarbrücken, Romanistisches Institut, D - 6600 Saarbrücken. PICHERIT, Prof. Jean-Louis; Department of Modern & Classical Languages; University of Wyoming; P.O. Box 3603, University Station; Laramie, Wyoming 82071, USA. — 170 — PICKENS, Dept. of French, University of Kentucky, Lexington, Kentucky 40506 USA. PIROT, François, Chef de travaux à l'Université de Liège, 15, place Henri Simon, 4000 Liège. PLANCHE, Mlle Alice, Professeur à la Faculté des Lettres et Sciences humaines de Nice, 17 rue Morgan, F - 06500 Menton. PLEIJ, Drs. H., Université d’Amsterdam, Van Ostadelaan 40, Naarden, Pays-Bas. POHORYLES, Prof. Bernard M., Department of French, Pace University, New York, N.Y. 10038, USA. POIRION, D., Prof. à la Sorbonne, 9, rue Geoffroy-St-Hilaire, 75005 Paris. POLAK, Dr. Lucie, Department of French, Birkbeck College, Malet Street, London W.C.1. POLLY, Prof. Lyle R.; Department of Foreign Languages; Southwest Missouri State University; Springfield, Missouri 65802, USA. POTVIN, Prof. Claudine, Dept. of French and Spanish, University of Manitoba, Winnipeg, Manitoba R3T 2N2, Canada. PRESS, Dr. A.R., Dept. of French, Queen's University of Belfast, Belfast BT7 1NN, N. Ireland. QUERUEL, Danielle, assistante à l’Université de Reims, 7 rue des Fossés-Saint-Jacques, 75005 Paris. RASMUSSEN, Prof. B., 59, Newhayes Close, Cowick Lane, Exeter, EX2 9IL. RATCLIFF, Elizabeth, Department of French Studies, Claremont Bridge, Claremont Rd, Newcastle-upon-Tyne, NEI 7RU. RATHBUN, Dr. E. Brinton, 61 Cayuga Avenue, Oceanport, N.J., 07757, USA. RAUGEI, Dott. Annamaria, Università di Milano, viale San Geminiano 6, Milano. RAWLES, Dr. Alison Adams, Department of French, University of Glasgow, Glasgow G12 8QL. RAYNAUD DE LAGE, Guy, Prof. à l’Université, 15, rue Bonnabaud, 63000 - Clermont-Ferrand. — 171 — REDMOND, Mrs. Oriel C.L., 2549 Beeck Street, Halifax, Nova Scotia B3L 2X9, Canada. REGNIER, Claude, Prof. à la Sorbonne, 5, rue de Colmar, 94300 - Vincennes. REJHON, Miss Annalee, Dept. of French, University of California, Berkeley, California 94720, USA. RENO, Prof. Christine M., Department of French, Vassar College, Poughkeepsie, N.Y. 12601, USA. RENZI, Prof. Lorenzo, Università di Padova, Riviera Paleocapa 72 a, I - 35100 Padova. RESOORT, Drs. H., Université Berkhout NH, Pays-Bas. RESS, Prof. L.A., 10463, USA. 4-A 3235 d’Amsterdam, Cambridge Westeinde Avenue, Bronx, 328, N.Y. RIBARD, Jacques, Professeur à l'Université de Picardie 7, rue du Congrès d’Amiens, F - 80000 - Amiens. RICHARD, J.-Claude, Attaché de recherches au C.N.R.S., 9 rue du Chèvrefeuille, 34000 - Montpellier. RICHTHOFEN, Prof. E. von, Department of Italian and Hispanic Studies, University of Toronto, 232 Panorama Place, Lions Bay, British Columbia, VON 2EO, Canada. RICKETTS, Dr. P.T., Department of Linguistics, The University of Birmingham, P.O. Box 363, Birmingham B15 2TT. RINGGER, Kurt, Professeur à l’Université de Mayence, Romanisches Seminar der Universität, Jakob-Welder Weg, 18, D - 6500 Mainz. RIQUER, Martin de, Catedrático de la Universidad, Rosario, 22 y 24, Barcelona 17. ROACH, Prof. William; Department of Romance Languages; Williams Hall CU; University of Pennsylvania; Philadelphia, Penn. 19174, USA. ROBBINS, Prof. Kittye Delle; Department of Foreign Languages, Drawer FL; Mississippi State University; Mississippi State, Miss. 39762, USA. — 172 — ROBERTSON, Prof. Duncan, Dept. of Romance Languages, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan 48104, USA. ROBERTSON, Prof. Howard S., Glendon College, York University, 2275 Bayview Avenue, Toronto, Ontario, M4N 3M6 Canada. ROBERTSON-MELLOR, Prof. G., Department of Modern Languages, The University, Salford, M5 4WT, England. ROGERS, Kenneth H., Department of Languages, University of Rhode Island, Kingston, R.I. 02881. ROHR, Rupprecht, Prof. à l’Université de Mannheim, D - 6800 Mannheim 1, Romanisches Seminar der Universität, Schloss. ROMEU FIGUERAS, José, Paris, 143, 1°-1a, Barcelona (11). RONCAGLIA, Prof. Aurelio, Università di Roma, via S. Anselmo 34/9, Roma. ROSENBERG, Prof. Samuel N.; Department of French & Italian; Ballantine Hall; Indiana University; Bloomington, Indiana 47401, USA. ROSS, Prof. D.J.A., Birkbeck College, Malet Street, London W.C.1E 7HX. ROSSI, Mme M., Professeur à l’Université de Provence, 19, boulevard Joseph-Fabre, 13012 Marseille. ROSTAING, Charles, Prof. honoraire à la Sorbonne, rue BelleFont, 13920 Saint-Mitre-les-Remparts. ROUSSEL, Henri, Prof. à l’Université, 18, rue de Valmy, 59000 Lille S.7. ROUSSINEAU, Gilles, Assistant à l’Université de Bordeaux III, 4 avenue Champaubert, 75015 Paris. ROUY, François, Chargé d’enseignement à l’Université de Nice, 8 avenue Suzanne-Lenglen, F - 06 - Nice. ROY, Dr. Bruno, Institut d’études médiévales; 2910 blvd EdouardMontpetit, Montréal, Québec H3C 3J7, Canada. RUELLE, Pierre, Prof. à l’Université de Bruxelles, avenue des Guérites, 35, 7000 Mons. RUGGIERI, Prof. Ruggero M., Università di Roma, Piazza di Spagna, 3, Roma. RUHE, Ernstpeter, Professeur à l’Université de Würzburg, Seminar für Romanische Philologie, Am Hubland, D - 8700 Würzburg. — 173 — RUNNALLS, Graham A., Dept. of French, 4 Buccleuch Place, Edinburgh EH8 9LW. RUNTE, Prof. Hans R.; Department of French; Dalhousie University; Halifax, Nova Scotia B3H 3J5, Canada. RYAN, Dr. John L., Star Route 1172B, Woodland Park, Colorado 80863 USA. RYCHNER, Jean, Prof. à l’Université, 35, chemin des Pavés, Ch. - 2000 Neuchâtel. RYDELL, Prof. Mireille G., Dept. of Foreign Languages, California State College, San Bernardino, California 92407, USA. RYLAND, Madelaine Aerni, 4801 Monumental St, Richmond, Va 23226, USA. SALVADOR, Nicasio, Avenida de la ONU, 1, 5° A- Izq., Móstoles (Madrid). SALVAT, Michel, Assistant à l'Ecole. Normale Supérieure de Saint-Cloud, Chemin du Manoir, 27930 Gauciel. SANSONE, Prof. Giuseppe Edoardo, Università du Roma, 117, via del Pozzetto, I - 00187 Roma. SARGENT-BAUR, Prof. Barbara Nelson, Department of French and Italian, 1328 C.L., University of Pittsburgh, Pittsburgh, Pennsylvania 15260. SASAKI, Shigemi, Professeur adjoint à l'Université Meisei, Kyôinshukusha A - 13, 563 - 166 Hodokubo, 191 Hino-shi, Japon. SATO, Teruo, Prof. honoraire à l’Université de Waseda, 1-6-16, Sakura-jôsui, Setagaya-ku, Tokyo, Japon. SCHAEFER, Jacqueline T.; Professor of French; The University of the South; Sewanee, Tennessee 37375, USA. SCHENCK, Prof. David and Prof. Mary-Jane, Department of Modern Languages, University of South Florida, Tampa, Florida 33620, USA. SCHMOLKE-HASSELMANN, Beate, Assistante à l’Université de Göttingen, Auf den schwarzen Bergen 28, D - 2107 Rosengarten. SCHOBBEN, Dr. J.M.G., Kruisbroedersweg, 8, Roermond, PaysBas. — 174 — SCHULZE-BUSACKER, Elisabeth, Dept. de Linguistique, Univ. de Montréal, C.P. 6128 Montréal, Québec, H3C 3J7, Canada. SCHURFRANZ, Prof. Barbara, Dept. of Foreign Languages, University of Souther, Mississippi, Southernstation, Box 5256, Hattiesburg, MI - 39401, USA. SCKOMMODAU, Hans, Prof. à l’Université de Munich, Romanisches Seminar der Universität, München. SCULLY, Prof. Terence; Department of Romance Languages; Wilfrid Laurier University; Waterloo, Ontario N2L 3C5, Canada. SEGRE, Prof. Cesare, Università di Pavia, 4, piazza Bertarelli, Milano. SEIDENSPINNER-NUÑEZ, Prof. Dayle, Department of Spanish and Department of Comparative Literature, University of California, Irvine, California 92717, USA. SEIFFERT, Dr. Leslie, Hertford College, Oxford OX1 3BW. SEIGNEURET, Jean-Charles, Chairman of the Department of Foreign Languages, Washington State University, Pullman, WA. 99163. SENNINGER, Charles, Maître-assistant à l’Université de Paris-X, 14, avenue des Tilleuls, 95240 - Cormeilles-en-Parisis. SERPER, Prof. Arie, The Hebrew University of Jerusalem, Faculty of the Humanities, French Department, Jerusalem. SHARRER, Prof. Harvey L., Department of Spanish and Portuguese, The University of California, Santa Barbara 93106, USA. SHEN, Lucia Simpson; 2100 Walnut Street, Apt. 15A; Philadelphia, Pennsylvania 19103, USA. SHIMMURA, Takeshi, Professeur honoraire à l'Université de Nagoya, 30-10, Gokuraku Takabari, Idaka-cho, Meitô-ku, 465 Nagoya, Japon. SHIRRA, Janet M., Department of French, University of Strathclyde, Glascow. SHIRT, David, Department of French, The University, Newcastleon-Tyne. — 175 — SHOLOD, Prof. Barton, 142 Shoreview Road, Manhasset, N.Y. 11030, USA. SHORT, Dr. Ian, Westfield College, University of London, Hampstead, NW3 7ST. SICILIANO, Prof. Italo, Università di Venezia, San Gregorio, 335, Venezia. SIMONNET, Emile, 71 rue de Buzenval, F - 92210 Saint-Cloud. SINCLAIR, Dr. K.V.; Professor of Medieval French and Chairman of the Department of Romance & Classical Languages; University of Connecticut; Storrs. Connecticut 06268, USA. SKÅNLAND, Prof. Dr. Phil. Vegard, Universitetet i Bergen Klassisk Institutt, Box 23 N 5014, Bergen, Norvège. SKÅRUP, Povl. Lektor, dr. phil, Tornballevej 73, Tilst, DK - 8381 Mundelstrup. SMART, Dr. William H.; Ohio Wesleyan University; Delaware, Ohio 43015, USA. SMEETS, Dr. J.R., Maître de conférences à l’Université de Leyde, Oxfordlaan 44, Leiden, Pays-Bas. SMITH, Prof. C.C., St. Catherine’s College, Cambridge. SMITH, Prof. Nathaniel B.; Department of Modern Foreign Languages, Boston University, 718 Commonwealth Avenue, Boston, Massachusetts 02215, USA. SNEDDON, Mr C.R., Department of French, Buchanan Building, Union Street, St. Andrews, Fife, Scotland KY16 9PH. SOBERANAS, Amedeo, Casanova, 153, 4° A, Barcelona (11), Espagne. SOL, Drs. H.B, Rijklof van Goensplein 14, Haarlem, Pays-Bas. SOONS, Prof. C. Alan ; Department of Modern Languages, 901 Clemenshall, State Univ. of New York, Buffalo, NY 14260. USA. SORIA ORTEGA, Andrés, Facultad de Letras, Puertezuelas, 35, Granada. SPECHT, René, Assistant à l’Université de Zurich, Universitätstrasse 37, Ch - 8006 Zurich. SPENCER, R.H., Department of French, University College, Cardiff. — 176 — SPENCER, Dr. Sonia B. 1941 West Point Court, Cherry Hill, N.J. USA. SPIELE, Dr. I.; Vakigroep Frans; Schuttersveld 9; 7e étage, kamer 703, Leiden, Pays-Bas. SPIJKER, Mlle I., Van Heuven Goedhardlaan 129, Utrecht, PaysBas. SPRAYCAR, Rudy S.; Department of English; Louisiana State University Bâton Rouge, LA 70803 USA. STÄBLEIN, Prof. Patricia H.; Apartment 25; 1405 Wellington; Grand Junction, Colorado 81501, USA. STASSE, Mme Micheline, Chef de travaux à l’Université de Liège, Riessonsart, A8, 4641 Olne. STEGAGNO-PICHIO, Prof. Luciana, Università di Roma, via Civita Vecchia, 7, 00198, Roma. STEINER, Prof. Roger J., Department of Languages, University of Delaware, Newark, Delaware 19711. STEMPEL, Wolf, Prof. à l’Université de Hamburg, Romanisches Seminar der Universität, Von-Melle-Park 6, D - 2000 Hamburg 13. STIENNON, Jacques, Prof. à l’Université de Liège, rue des Acacias, 34 - 4000 Liège. STONEBACK, Prof. H.R., 211 West Main Street, Wilmore, KY 40390, USA. STÖRING, Heinrich, Akademischer Oberrat à l’Université de Münster, Am Buchenberg 17, D - 4433 Borghorst. STRANDNESS, Prof. Jean; Department of Humanities; Wayne State University; 635 Sunset Lane, East Lansing, Michigan 48823, USA. STUIP, Dr. R.E.V., Université d’Utrecht, Evert Cornelislaan 11, Bilthoven, Pays-Bas. STURM-MADDOX, Prof. Sara, Department of French and Italian, University of Massachusetts, 37 Wildwood Lane, Amherst, Massachusetts 01002 USA. SUARD, François, Professeur à l’Université de Lille, 40, rue de Fleuras, 59000 - Lille. — 177 — SUBRENAT, Jean, Professeur à l'Université de Provence «Le Val Saint-Jean», Bât. I, chemin du Coton Rouge, 13100 Aixen-Provence. SUGAWARA, Kunishiro, Professeur associé, Nishimidorigaoka 2-2-236 Toyonaka City, 560 Japon. SUMBERG, Prof. Lewis A.M., University of Tennessee at Chattanooga, Chattanooga, TN. 37403, USA. SWEETSER, Prof. Franklin P., 311 Hirst Court, Lake Bluff, Il. 60044. TAKAHASHI, Hideo, 198 Hiro-Higashi, Kusamacho, Toyohashi, Japon, 440. TALARICO, Ms Kathryn Marie, 31-74 29th Street, Astoria, N.Y. 11106, USA. TATE, Prof. R.B., Department of Spanish, The University, Nottingham NG7 2RE. TATINCLAUX, Leticia Reyes, 239 W. Locust De Kalb, Il. 60115, USA. TAVANI, Prof. Giuseppe, Università di Roma, via Ottorino Gentiloni 42, I - 00139 Roma. TAYLOR, Prof. emer. Pauline, Butler Hall (13 F), 400 West 119th Street, New York, New York 10027. TAYLOR, Prof. Steven M., Dept. of Foreign Languages, Marquette University, Milwaukee, Wisconsin 53233, USA. TENSCHERT, Heribert, Assistant à l’Université de Freiburg i.Br., Postfach 50, D - 8399 Rotthalmünster, Molkereistrasse 19. THIRY-STASSIN, Claude et Martine, Univ. de Liège, allée Bietlîmé, 5, B - 4420 Liège-Rocourt. THOMAS, J., Professeur à l’Université de Gand, avenue des Muguets, 21, B - 1420 Braine-l’Alleud. THOMOV, Prof. Thomas S., 67, boulevard Clément Gottwald, Sofia IV, Bulgarie. THORP, N.R., 10 Clochbar Gardens, Milnegavie, Glasgow, Scotland G62 7JP, Great Britain. TOJA, Prof. Gianluigi, Università di Parma via D. Manin, 6, I - 50136 Firenze. — 178 — TOMASSON, Sverrir, Bakkastig 4, 101 Reykjavik, Iceland. TORRINGTON, Douglas W., Department of Romance Languages, University of North Carolina, 107 Virginia Drive Chapel Hill, North Carolina 27514. TRIOREAU, Odile, Assistante à l’Université de Bretagne Occidentale, 654 rue de la Vallée, F - 45160 - Olivet. TURNER, Mrs. Rosemary, Department of German, University of Manchester. TYSSENS, Mlle Madeleine, Professeur à l’Université de Liège, boulevard Frère-Orban, 43/071, B - 4000 Liège. VALLECALLE, J.C., « Le Clos du Moulin », 7 Allée de Challes, 01000 Bourg-en-Bresse, France. VAN BUUREN, Drs. A.M.J., Université d’Utrecht, Paulus Buyslaan 19, Amersfoort, Pays-Bas. VANCE, Prof. Eugene; Dept. de Littérature comparée; Université de Montréal; Montréal, Province Québec, Canada H3C 3J7. VAN D’ELDEN, Prof. Stephanie C.; Department of Modern Languages; Hamline University; St. Paul, Minnesota 55104 USA. VAN DEN BOOGAARD, Prof. Dr. N.H.J., Université d’Amsterdam, Herenweg 78 A, Heemstede, Pays-Bas. VAN EMDEN, Prof. W.G., Department of French The University, White Knights Park, Reading, Berkshire RG6 2AA, Grande-Bretagne. VAN HOECKE, Willy, Prof. à l’Université de Louvain, 20, Pater Lievenslaan, 3200 Kessel-Lo. VARTY, Prof. K., Department of French, University of Glasgow, Glasgow G12 8QL. VARVARO, Prof. Alberto, Università di Napoli, via A. Scarlatti, 209/G. VECCHI, Prof. Giuseppe, Via Guglielmini 14, Bologna. VELA, Leonor, Aribau 85, pral, Barcelona (11), Espagne. VENCKELEER, Theo, Professeur à l’Université d’Anvers (UFSIA), Kleine Doornstraat 19, B-2610 Wilrijk. — 179 — VESCE, Prof. Thomas E., Department of Modern Foreign Languages, Mercy College, 555 Broadway, Dobbs Ferry, Westchester County, New York 10522. VICTORIO MARTINEZ, Juan, Lecteur à l’Université de Liège, boulevard Piercot, 9, B - 1041 Liège. VITALE-BROVARONE, Dott. Alessandro, Università di Torino, Piazza Adriano 17, Torino. VOS, Prof. Marianne Cramer, Dept. of Modern Languages, Alabama State University, Montgomery, Alabama 36101, USA. VUOLO, Prof. Emilio, Università di Salerno, via Concezione 6, I - 98100 Messina. WAIS, Kurt, Professeur émérite à l’Université de Tübingen, Melanchthonstrasse 38, D - 7400 Tübingen. WALLACE, Mrs. Kathryn Y., 303 Westwood, Columbia, Missouri 65201. WALPOLE, Prof. Ronald N., Department of French, University of California, Berkeley 4, California 94720. WALTMAN, Prof. Franklin M.; Department of Spanish; State University College; Cortland, N.Y, 13045, USA. WALTZ, Mathias, Prof. à l’Université de Brême, Oberneulander Landstrasse 102, D - 2800 Bremen-Oberneuland 33. WATHELET-WILLEM, Mme Jeanne, Agrégé de Faculté à l’Université de Liège, 56, Visé-Voie, 4000 Liège. WEBBER, Prof. Edwin J. and Ruth H., Department of Romance Languages, The College University of Chicago, 5811 Ellis Avenue, Chicago, Illinois 60637. WEBER, Prof. Dr. Phil. Gerd Wolfgang, Im Herrnwald 11A, D - 6233 Kelkheim (Taunus). WEITZMAN, Brenda, P.O. Box 146, Carmel, California 93921, USA. WHINNOM, Prof. K., Department of Spanish, The University, Exeter, Streatham Court, Rennes Drive, Exeter, EX4 4PU. WIEDEMANN, Dr. Frederike, 365 N. Everett Drive Palatine, Ill. 60067, USA. — 180 — WILLARD, Prof. Charity Cannon, Department of Foreign Languages, Ladycliff College, Highland Falls, New York 10928. WILLIAMS, Prof. Harry F., Department of Modern Languages, Florida State University, Tallahassee, Florida 32306. WILLIAMSON, Dr. Joan, 3 Washington Square Village, Apt. 7-I, New York, New York 10012. WILMET, Mlle Solange, Prof. à l’Institut Supérieur de Pédagogie de l’Etat de Liège, Bd. de la Sauvenière 122/072, B - 4000 Liège. WILSON, Prof. Elizabeth R., Department of French, Tulane University, New Orleans, Louisiana 70118, USA. WINANDY, Prof. André, Head, Department of Foreign Languages, Southern Methodist University, Dallas, Texas 75275, USA. WINDELBERG, Prof. Marjorie L., Dept. of Foreign Languages, Holmstedt Hall, Indiana State University, Terre Haute, Indiana 47809, USA. WINTER, Dr. J.M. Van, Université d’Utrecht, Brigittenstraat 20a, Utrecht, Pays-Bas. WISOTZKA, Prof. E. Paige; Chairman, Department of French; Heidelberg College; Tiffin, Ohio 44883, USA. WITTLIN, Prof. Curt J.; Department of French & Spanish; University of Saskatchewan; Saskatoon, Saskatchewan S7N 0W0, Canada. WOLEDGE, Professor B., 28 A Dobbins Lane, Wendover, Ayesbury, Bucks. WOLFGANG, Dr. Lenora D.; 4106 Locust Street; Philadelphia, Pennsylvania 19014, USA. WOLFZETTEL, Friedrich, professeur à l’Université de Giessen, Saarlandstrasse 17, D-6300 Giessen-Klein-Linden. WOODS, Ellen Rose; 2268 Louis Rd.; Palo Alto, California 94303, USA. WOODS, Prof. William S., Newcomb College, Tulane University, New Orleans, Louisiana 70118. WUNDERLI, Prof. Peter, Professeur à l’Université de Dusseldorf, Römerstrasse 100, D - 4048 Grevenbroich 2. — 181 — YAMAMOTO, Junichi, Professeur adjoint à l’Université de Kyoto, 4-5 Kyûdoi-chô, Takagamine, Kita-ku, 603 Kyoto, Japon. YAMASHITA, Hiroaki, Professeur-adjoint à l'Université de Nagoya, 1-62, Kan-No-Kura, 458 Midori-ku, Nagoya, Japon. YOURGA, Ann D., 2210 Lehigh PKWY. N. Allentown, PA 18103, USA. ZADDY, Miss Zarra P., Dept. of French, The University, Lancaster, Grande-Bretagne. ZAMBON, Dott. Francesco, Università di Padova, Dorsoduro 2402, I - 30100 Venezia. ZARRI, Gian Piero, CNRS-LISH, 54 Bd Raspail, 75270 Paris. ZEHRINGER, William C., 331 W. Main Street, Bloomsburg, Pennsylvania 17815, USA. ZEMEL, Drs. R.M.T., Université libre d'Amsterdam, Boergerstraat 173 - III, Amsterdam, Pays-Bas. ZINK, Michel, Maître de conférences à l'Université de Toulouse, 32 rue Ozenne, 31000 - Toulouse. ZINSER, Janice C.; 216 Hollywood Street; Oberlin, Ohio 44074, USA. ZUMTHOR, Prof. Dr. P., Professeur à l’Université de Montréal, Montréal, P.Q. H3C 3TT, Canada. — 182 — INSTITUTS, UNIVERSITES, BIBLIOTHÈQUES Aberdeen, University Library. Agen, Archives départementales du Lot-et-Garonne. Alabama,Library of University, Alabama 35486. Amiens, Bibliothèque de l'Université, 60, rue Lenôtre. Amsterdam, Frans-Roemeens Seminarium der Gemeentelijke versiteit, Singel 132. — Universiteitsbibliotheek, Singel 423. — Bibliotheek van het Institut voor Neerlandistiek van de Universiteit, Heerengracht 330-336. Anvers, Bibliothèque des Facultés Universitaires Saint-Ignace. — Bibliotheek Universitaire Instelling. Uni- Barcelone, Archivo de la Corona de Aragon. — Departemento de Filologia Románica. — Universidad Autònoma, Departamento de Literaturas Románicas Basel, Universitätsbibliothek, Ch - 4000 Basel. Bergen, Nordisk Institutt, avdeling for norrøn filologi, Bjarne Fidjestøl, Postboks 23, 5014 Bergen, Norvège. Berlin, Institut für romanisches Sprachen und Literaturen an der Technischen Universität, Ernst-Reuter-Platz 10, D - 1000 Berlin. — Romanisches Seminar der Freien Universität, Ihnestrasse 22, D - 1000 Berlin (Dahlem) 33. Bern, Stadt- und Hochschulbibliothek Bern, Münstergasse 61, Ch 3011 Bern. Bochum, Universitätsbibliothek, Im Lottental, Zeche Klosterbusch, D - 4630 Bochum-Querenburg. — 183 — Bologna, Istituto di Filologia Romanza, Facoltà di Lettere. Bonn, Romanisches Seminar der Universität, Am Hof, D - 5300 Bonn. Bordeaux, Institut des Etudes ibériques et ibéro-américaines. — Bibliothèque universitaire, Domaine universitaire, 3 - PessacTalence. Bruxelles, Bibliothèque de l'Université libre. Budapest, Chaire de français. Cambridge, University Library. Cardiff, University Library. Charlottesville, University Library, University of Virginia, Virginia 22903. Dijon, Institut de Philologie française de l’Université. Durham, University Library, Palace Green, Grande Bretagne. Durham, Duke University Library, N.C. 27706 USA. Edinburgh, University Library. Erlangen-Nürnberg, Romanisches Seminar der Universität, Bismarck-Strasse 1, D-8520 Erlangen. Frankfurt a. M., Romanisches Seminar der Universität, Gräfstrasse 74, D - 6000-Frankfurt a. M. Freiburg i. B., Romanisches Seminar der Universität, Werthmannplatz, D - 7800-Freiburg i. Br. Fribourg, Bibliothèque cantonale et universitaire, Ch - 1700 Fribourg. Giessen, Romanisches Seminar der Universität, Karl-Glöcknerstrasse 21, D - 6300 Giessen. Göttingen, Romanisches Seminar der Universität, Nikolausbergerweg 23, D - 3400 Göttingen. Grenoble, Bibliothèque de l'Institut de Philologie de l'Université. Groningen, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Zwanestraat 33. Hamburg, Staats-und Universitätsbibliothek, Moorweidenstrasse, D - 2000 Hamburg 13. — Romanisches Seminar der Universität, Von-Melle-Park 6, D 2000 Hamburg 13. Heidelberg, Romanisches Seminar der Universität, Seminarstrasse 3, D - 6900 Heidelberg 1. Ithaca, Cornell University Library, New York 14850. — 184 — Kiel, Romanisches Seminar der Universität, Olshausenstrasse 40 60, D - 2300 Kiel. Kingston, Douglas Library, Queen's University, Ontario K7L 3N6. København, Det Arnamagnæanske Institut, Universitet Amager, Njalsgade 76, DK - 2300 Købenbavn S. Köln, Romanisches Seminar der Universität, Albertus-MagnusPlatz, D - 5000 Köln. La Haye, Koninklijke Bibliotheek, Lange Voorhout, 34. Lausanne, Bibliothèque Cantonale et Universitaire, 6, place de la Riponne, Ch - 1005 Lausanne. — Faculté des Lettres, Bibliothèque, Ancienne Académie, rue Cité-Devant 1, Ch - 1005 Lausanne. Liège, Bibliothèque du séminaire de philologie romane de l'Université. Leeds, Brotherton Library. Leuven, Bibliothèque centrale, Blijde Inkomstraat 1. — Bibliotheek, Mgr Ladeuzeplein 21. London, The University Library, Senate House, Malet Street, London W.C.1. — The Library, University College, Gower Street, London W.C.1. E 6BT. — The Warburg Institute, Woburn Square, London W.C.1. Los Angeles, University of California, Research Library, Cal 90024. Louvain, Bibliothèque de l'Université. Madrid, Facultad de Letras, Cátedra de Lingua Española. — Departamento de Filología Lingüística. — Departamento de Geografía Lingüística. Mainz, Romanisches Seminar der Universität, Jakob-Welder-Weg 18, D - 6500 Mainz. Marburg, Romanisches Seminar der Universität, Krummbogen 28, Block D, D - 3550 Marburg. Mississippi, University Library, MS. 38677. Montreal, Institut d’Etudes Médiévales, 2715 Chemin de la Côte, Canada H3T 1B6. München, Romanisches Seminar der Universität, Geschw-SchollPlatz 1, D - 8000 München 22. — Institut für Nordische Philologie und Germanische Altertumskunde Universität München, Geschwister-Scholl-Platz 1, D - 8000 München 22. — 185 — Münster, Romanisches Seminar der Universität, Bispinghof 3/A, D - 4400 Münster. Nancy, Bibliothèque Interuniversitaire, Section Lettres. Nashville, Joint University Library, Tennessee 37203. Nimègue, Kath. Universiteit, 1480, A. 130.652, Erasmuslaan 36. Ottawa, Central Library, University, Ontario K1N 6N5. Oxford, Library of the Taylor Institution, Oxford OX1 3NA. Padova, Istituto di Filologia Neolatina, Facoltà di Lettere. Paris, Bibliothèque Nationale, Département des Périodiques 58, rue de Richelieu. — Bibliothèque de l'Université de Paris, Sorbonne. — Institut de Français de la Faculté des Lettres, place de la Sorbonne. — Bibliothèque de l'Ecole Normale Supérieure, 45, rue d’Ulm, 5e. — Librairie d’Argences, 38, rue Saint-Sulpice, 6e. — Librairie C. Klincksieck, 11, rue de Lille, 7e. Pennsylvania, Pattee Library, Pennsylvania State University, University Park Pennsylvania 16802. Philadelphia, Temple University Library, Philadelphia, PA 1922. — University of Pennsylvania Library, 3420 Walnut Street, PA 19174. Pisa, Istituto di Filologia romanza, Università, via Colligio Ricci 56100 Pisa. Pittsburgh, Hillman Library, University of Pittsburgh, PA 15260 Poitiers, Centre d'Etudes Supérieures de Civilisation Médiévale, 24, rue de la Chaîne. Pullman, Washington State University Library, Washington 99103. Roma, Istituto di Filologia romanza, Facoltà di Magistero, Università di Roma. — Magistero «Maria SS. Assunta». Saarbrücken, Romanistisches Institut der Universität, D - 6600 Saarbrücken 15. — Universitätsbibliothek, St. Johanner-Stadtwald, D - 6600 Saarbrücken 11. Saint-Lô, Archives départementales de la Manche. Saint-Louis, Washington University Library, Saint-Louis, Missouri 63130. — 186 — Salzburg, Institut für Romanische Philologie der Universität, Akademiestr. 24, A - 5020 Salzburg. Santa Barbara, University of California, Library, Cal. 93106. St. Andrews, Bibliothèque Universitaire, Grande Bretagne. Stirling, University Library. Stockholm, Kungliga Biblioteket, Box 5039, 102 41 Stockholm, Suède. Stuttgart, Württembergische Landesbibliothek, Konrad-AdenauerStr. 8, D - 7000 Stuttgart 1. Tallahassee, Robert Manning Strozier Library, Florida State University, Florida 32306. Tempe, Hayden Library, Arizona State University, Arizona 85281. Toronto, University Library, Toronto 181, Ontario M5S 1A5, Canada. Toulouse, Bibliothèque Universitaire, 56, rue du Taur. Trier, Fachbereich Sprach-und Literaturwissenschaften der Universität, Schneidershof, D - 5500 Trier. Tübingen, Romanisches Seminar der Universität, Wilhelmstrasse 50, D - 7400 Tübingen. Urbana, University Library, University of Illinois. Utrecht, Instituut voor Oudgermaanse, Friese en Skandinavische taal- en letterkunde aan de Rijksuniversiteit, Lucasbolwerk 11. — Instituut de Vooys voor Nederlandse taal- en letterkunde der Rijksuniversiteit, Emmalaan 29. — Instituut voor Duitse taal- en letterkunde der Rijksuniversiteit, Biltstraat 131. — Spaans, Portugees en Ibero-Amerikaans Instituut der Rijksuniversiteit, Drift 29. — Instituut voor Franse taal- en letterkunde der Rijksuniversiteit Drift 15. Vancouver, University of British Columbia, 2075 Wesbrook Place, Canada V6T 1W5. Waterloo, The Library, University, Ontario N2L 3G1. Winnipeg, Collège de Saint-Boniface, 200 Avenue de la Cathédrale, Manitoba, R2H OH7. Wuppertal, Fachgebiet Romanistik im Fachbereich Sprach- und Literaturwissenschaften der Gesamthochschule, MaxHorkheimer- Strasse 21, D - 5600 Wuppertal 1. — 187 — — Gesamthochschulbibliothek, Gaussstrasse 20, D - 5600 Wuppertal 1. Zurich, Romanisches Seminar der Universität, Ch - 8032 Zurich. — Romanica, Librairie, Case Postale, Ch - 8025 Zurich. — Abt. für Nordische Philologie, Pestalozzistrasse 50, Ch - 8032 Zürich. — 188 — INDEX DES AUTEURS Les noms des auteurs anciens sont en italique. Les noms des critiques modernes sont en romain. Les chiffres renvoient aux numéros d'ordre. Acutis, 405. Adam de la Halle, 53. Adams, 122, 221, 326. Adenet le Roi, 65, 394, 468. Adler, 11, 105. Adnès, 468. Aebischer, 1, 21, 106, 513, 517, 520, 521, 525. Ageno, 414. Aldobrandino, 451. Alhaique Pettinelli, 469. Allen, 35, 123. Almanza, 477, 482. Anderson, D.H., 124. Anderson, E., 137. Anderson, T.M., 226. Andrea da Barberino, 38, 99, 414, 416. Antoine, 293. Antonio da Tempo, 407. Aragon (Louis), 42. Arioste, 417, 420, 427, 448, 452. Armistead, 125, 126, 238, 241, 376. Aspland, 22. Avalle, 446. Avalle Arce, 222. Bachrack, 286. Baïf, 294. Baldinger, 5, 15, 28. Balduino, 391. Bambeck, 1, 2. Bancourt, 223. Barnett, 224, 365. Baroin, 470. Barrette, 36, 236. Battaglia, 406, 463. Baum, 2. Baumgartner, 224, 321. Becker (Ph. Aug.), 12, 225. Bédier, 12, 403, 408, 433. Beer, 37. Bekker-Nielsen, 226. Bélanger, 23, 227. Beltran, 127. Bender, 128. Benmayor, 129. Berchet, 392. Bercovici-Huard, 295. Bernd, 377. Bernoldo, 403. Berteloot, 498. Bertola, 392. Bertolini, 407, 408, 409, Bertoni, 404, 433. Bianchi 404. Bleiberg, 228. Bloch, 229. Bloomfield, 271. Bluestine, 130. Bly, 327. — 189 — 410, 472. Cook, 472. Cordié, 495. Cormier, 227, 232, 236. Cremonesi, 393, 394, 473. Crepin, 46. Crescini, 404. Crespo, 484. Crist, 47, 48, 109, 237, 331, 472. Croce, 392. Cromey, 141, 252. Curschmann, 142. Curtius, 12, 17. Boccace, 407, 442. Bohnet, 131. Boiardo, 417. Bongionnini, 398. Boni, 38, 411, 412, 413, 414. Bornier (Henri de), 50. Borsari, 413. Boudreault, 119. Bourguignon, 312. Bowman, 273. Braet, 24, 107, 111, 230, 328, 366. Branca, 415, 416, 419, 458. Brault, 39, 40, 107, 132, 133, 231, 232, 233, 288, 329. Bremond, 48. Brevedan, 134. Brewka, 135. Bronzini, 417. Brunet Latin, 451. Bruzzi Costas, 263. Bulatkin, 25. Burg (von der), 3, 384. Burger, 233, 296, 403. Burgess, 249, 378. Buridant, 26, 41, 234. Burns, 120. Burshatin, 136. Damonte, 395. d’Ancona, 427. Daniel de Cremone, 451. Dante, 442. Dardel, 299. David Aubert, 32. Davis, 143. De Caluwé, 49, 439. De Cesare, 495. De Chasca 17, 238, 367. De Craecker-Dussart, 103. Delbouille, 144, 419, 513. Delcorno Branca, 420. Dembowski, 229, 245, 517. Demoulin, 239. De Robertis, 396, 476. De Vendittis, 404. Deyermond, 145, 146, 147, 240, 241, 323, 325, 332. D’Heur, 50, 242. Dionisotti, 421. Donovan, 110. Dufournet, 110. Di Stefano, 312, 422, 423, 459, 519. Duggan, 148, 243, 244, 245, 261, 265, 519. Du Hon, 237. Duinhoven, 504, 508. Dyer, 149. Calin, 42, 270, 471. Campbell, 297. Canello, 433. Caravacca, 392. Caravaggi, 428. Cardenas, 137. Carle, 112. Casella, 404. Castel, 398. Castelnuovo-Tedescho, 392. Cerf, 394. Chalon, 104, 108, 138. Chaplin, 330. Chicoy Daban, 43, 139, 251. Christmann, 1, 2, 12. Ciavarelli, 140. Clarke, 235, 260, 274, 275, 287. Colby-Hall, 277. Colesanti, 404. Colliot, 4. Combarieu, 298. Contini, 402, 418. Egi, 475. Eisenberg, 259. Ekkehard de St.-Gall, 425. Elliott, 150. Emplaincourt, 242, 477. Epro, 234, 286. Ercole Oldoino, 412. — 190 — Gold, 155, 156. Golding, 5, 118, 279. Gompertz, 105. Gottfried von Strassburg, 386. Gorra, 404. Gossen, 521. Grafström, 27. Granna, 404. Green, D.H., 369, 371, 377, 386. Green Th., 370. Greenhill, 157. Greimas, 47, 48. Grout, 231. Grunmann-Gaudet, 158. Guerrieri Crocetta, 428, 429, 481, 494. Guido levita, 403. Guidot, 24, 29, 33, 54, 55, 300. Guiette, 517. Guillaume de Tudèle, 239. Guymon, 430. Faulhaber, 240, 246. Fauriel, 79, 438. Ferrante, 247, 271. Ferreto de'Ferreti, 407. Fieuws, 499. Filippe de Novare, 451. Finke, 253. Flanary, 151. Fleischman, 219. Flora, 415. Flori, 51, 113. Flügge, 4. Flutre, 519. Foscolo Benedetto, 404, 433. Folz, 52. Foote, 226, 513. Foulet, 234, 256 bis, 259 bis, 286. Fox, 248. Franceschetti, 424, 478. Franceschini, 425. Francisque Michel, 132. François, 249. Frappier, 12. Frede Nielsen, 226. Fubini, 433, 454, 465. Haarder, 226. Hackett, 56, 382, 385. Hallberg, 518. Halleux, 513. Halvorsen, 57. Hamilton, 323, 376. Harris, 159. Hart, 335. Harvey, 336. Hasenohr, 314. Haymes, 6, 245, 371. Heer, 337. Heeroma, 505. Heinemann, 7, 58, 482. Helinand de Froidmont, 426. Hendrickson, 121, 160, 161, 220, 270, 338. Henry, 65. Herman, 162. Hieatt, 163, 269, 483, 512, 513, 514. Hilka, 111. Hoggan, 267, 339. Holtus, 252. Homann, 164. Hook, 253, 367. Horowitz, 165. Horrent Jg., 59, 60, 111, 115, 117. Horrent Ju., 61, 62, 108, 116, 319. Hugo (Victor), 94. Galbert de Bruges, 431. Gallagher, 284. Galmés de Fuentes, 250, 479. Gambigliani Zoccoli, 433. Garcia M., 313, 315. Garci-Gomez, 152, 153, 251, 313, 368. Gasca Queirazza, 398. Gastaldelli, 426, 480. Gautier d’Arras, 379. Geary, 154. Gegou, 53. Geoffroy d'Auxerre, 426, 480. Gerbert de Montreuil, 199. Gerick, 276. Ghinassi, 484, 488. Gibaldi, 427. Gibbs, 369. Gier, 25, 32. Gifford, 334. Gilkison, 137. Gillespie, 384. Goffis, 474. Goffredo Malaterra, 13. — 191 — Levy I.J., 228. Lewis, 171. Limentani, 70, 398, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 484. Lock, 172. Lofmark, 387. Lomazzi, 416. Lomax, 341. Lonigan, 173. Loth A., 513, Ludovico Dolce, 411, 412. Luisella Fadda, 483. Lyons, 342. Hunt, 383. Hunter, 370. Huppé, 165. Iker Gittleman, 221, 247, 270. Jackson, 271, 281. Jauss, 8, 12. Jean Bodel, 206. Jodogne, 106. Johannes, 286. Johnson, 291. Jones, 166. Joris, 63. Juan de Mena, 235. Macri, 440. Maddox, 71, 174, 175, 262, 282, 283, 292. Magnotta, 256, 316, 373. Mancini G., 441. Mancini M., 256 bis. Mandach (de), 26, 72, 257, 303, 374, 525. Mantou, 109. Manzanares de Cirre, 250. Marco Polo, 451. Marcos Marin, 176, 522. Marin, 258. Marmo, 471. Marri, 492. Martelli, 442. Marti, 485. Martinez H.-S., 259, 272, 375. Martino da Canal, 398, 432, 436. 451, 484. Mazzoni, 448, 491. McCulloch, 230. McMahon, 177. McMillan, 259 bis, 304. Medi, 399, 443, 444, 455, 485. Mendelson, 194. Menéndez Pidal, 12, 405, 418, 428. Ménard, 118, 284. Merci, 468, 487. Meredith-Jones, 227. Mériz, 264, 267. Mermier, 248. Mertens-Fonck, 73. Mettmann, 17. Meyer, 79, 433, 438, 439. Micha, 29. Kay, 501, 515. Kazemier, 504. Keller, 9, 10, 64, 167, 301. Kellermann, 65. Kibler, 66, 244. Kienast, 17. Kimmel, 27, 439. Kirby, 168. Klein, 12, 17. Kleinhenz, 28, 254, 314. Kloocke, 33. Knapp, 112, 315. Knorringa, 502. Köhler, 11, 12, 17. Konrad, 507. Korompays, 388. Krauss, 12, 67. Kremer, 22. Kuhn, 17. Labande, 255. Lacy, 266. Larmat, 68. Lathrop, 372. Lausberg, 12. Lecoy, 429. Leeds, 169. Le Gentil, 12. Legge, 69, 340, 517. Le Goff, 431. Lejeune, 302, 393. Leonardi, 467. Letald de Micy, 425. Levy B., 170. — 192 — Pauphilet, 433. Payen, 13, 107. Peire de Corbian, 447. Peisker, 488. Pellegrini, 403, 412, 433, 446, 489. Pellen, 306, 307. Per Abat, 255. Perry, 376. Perugi, 447. Petkanov, 317. Pétrarque, 442. Petrucci, 486. Pézard, 264. Philippe Mousket, 516. Picherit, 185, 186, 255. Pickens, 187, 220. Piffard, 119, 265. Pinson, 14, 266. Piron, 78. Pirot, 79. Pisani, 481, 493. Planche, 15, 80. Ploss, 490. Polese, 470. Pohoryles, 188. Polidori, 398. Porksen, 377. Pratt, 379. Press, 349. Price, 267, 378. Prince, 48. Pulci, 38, 414, 417. Mickel, 30. Michael, 343, 344, 376. Mila y Fontanals, 79, 405. Miletich, 74, 178. Minis, 21, 505, 507, 509, 510. Miquet, 75. Miranda, 400. Möhren, 119. Moisan, 305. Monfrin, 322. Monteverdi, 404, 418, 486. Montgomery, 345. Morissey, 260. Moschetti, 433. Muir, 267, 378. Mussafia, 404. Myers, G.M., 30. Myers, O.T., 346. Negri, 491. Nelson, 30. Ney, 179. Niccolo da Verona, 437. Nichols, 180. Nicolo da Casola, 407, 409. Niedzielski, 121. Niles, 181, 182. Nitti, 137. Norris, 258. Northup, 17. Notz, 76. Obergfell, 183. Ochrymowycz, 261. Oelschläger, 259. Oldoni, 486, 497. Ollier, 174, 262. Olschki, 429. Oroz Arizcuren, 23. Otaka, 77. Owen, 17, 347. Rafel, 278. Raffaele da Verona, 451. Ragni, 416. Raimbaud de Vaqueiras, 447. Raimbert de Paris, 394. Raimon de Castelnou, 447. Raimondo, 433. Rajna, 394, 404, 427, 442, 448, 456, 465, 491. Ramon Muntaner, 447. Rangheri, 480. Ray, 189. Raynaud, 79. Raynaud de Lage, 379. Reagan, 120. Régnier, 257, 308. Reichardt, 190. Pagani, 489. Pagano, 401. Palermo, 487. Pardo, 263. Paris G., 12, 79. Paris P., 79. Pascoli, 433. Passerini, 433. Patterson, 184. Pattison, 348, 368. — 193 — See (von), 17. Segre, 12, 116, 319, 381, 401, 403, 440, 457, 458. Seidel, 194. Serper, 87. Shapiro, 18. Sherman-Severin, 222. Short, 117, 195, 237, 281. Siciliano, 429, 495. Simon, 196. Simon de Marville, 53. Simone, 459. Simpson, 197. Sinclair, 198, 199. Smith, 62, 200, 274, 275, 276, 354, 375. Snow, 238. Sobré, 268, 278. Sonet, 198. Spencer, 88, 201. Spongano, 478. Spraycar, 202. Sprissler, 523. Stäblein, 203. Stern, 259. Sticca, 170. Stiennon, 89. Stock, 229. Strauss, 510. Strecker, 402. Stricker, 3, 52, 384, 510. Sturgis, 204. Sturm-Maddox, 71, 175. Suard, 90, 225, 355. Subak, 394. Subrenat, 91, 92, 205, 221, 277, 320, 356, 382, 496. Süpek, 389. Sutherland, 357. Szabics, 390. Remy, 350. Rengstorf, 48. Renier, 404. Renzi, 404, 449, 453. Reuter, 113. Ribard, 81, 351. Richter, 507. Richthofen (von), 1, 2, 279, 352. Rïquer (de), 12. Robbins, 82. Robertson Mellor, 324. Roca-Pons, 268. Rodriguez, 191. Rodriguez-Puertolas, 353. Rohlfs, 111. Rombauts, 269, 508. Roncaglia, 404, 449, 451, 452. Roques, 30. Rosellini, 492. Ross, 192, 517. Rossi G.C., 479. Rossi M., 31, 83, 270, 309. Rossman, 114, 271. Ruggieri, 317, 404, 454, 455, 493. Runte, 121, 220, 285. Rustichello, 451. Rychner, 523. Sachetti, 452. Samona, 462. Sansone, 494. Santoli Q., 402. Santoli V., 402. Sargent A.M., 281. Sargent-Baur, 318. Sato, 84. Scalia, 403. Schäfer-Maulbestsch, 509. Schafler, 272. Schenk, 85, 193, 288, 289, Schiaffini, 456. Schlegel, 79. Schlyter, 115, 318, 380, 519, 526. Schobben, 32. Schöller, 16. Schomber, 259. Schulze-Busacker, 86. Schurfranz, 227, 273. Schwarz, 310. Sciava, 453. Scudieri Ruggieri, 395. 290. Terry, 278. Tersteg, 506. Thiry, 34, 93, 114. Thiry-Stassin, 110. Thomas J., 279. Thomas M., 195. Thomov, 94. Thompson, 136. Tiemann, 280. Togeby, 513. — 194 — Wais, 19, 285, 465. Walker, 209, 210, 359, 372, 373. Walpole, 286. Walsh, 211, 212, 276. Waltman, 213, 287, 360. Wathelet-Willem, 33, 100, 101, 214, 288, 289, 290, 321, 361, 385. Webber, 215, 235. Weber, 386. Werner, 20. West, 246, 256, 362, 378. Whallon, 243. Whitehead, 363. Wiesmann-Wiedemann, 216, 291, 322, 387. Widmer, 524. William de Briane, 117. Williams, 259, 271, 280. Williamson, 254. Winandy, 364. Windelberg, 217. Wolfgang, 239. Wolfram von Eschenbach, 291, 322, 369, 377, 386, 387. Woods, 218. Toja, 460. Trioreau, 322. Tuaillon, 311. Tveitane, 511. Tyssens, 34, 95, 358. Uitti, 118, 206, 281, 383. Ulrich Fuetrer, 60. Vance, 103, 207. van Emden, 96, 366, 379, 380, 381, 383, 516. Van Nuffel, 174, 282, 283. Varanini, 391, 416, 461, 469, 476. Varvaro, 462. Vekeman, 504. Venckeleer, 97. Verchère, 496. Vernay, 320, 472. Victorio Martinez, 98. Vielliard Fr., 284. Villehardouin, 37, 398. Vinaver, 497. Vincent de Beauvais, 410, 426. Viscardi, 404, 452, 463, 464. Vitale, 404. Vitale-Brovarone, 99. Vos Cramer, 45, 208. Zandt, 503, 504. Zarri, 102. Zumthor, 12, 31, 174, 292, 466, 526. — 195 — INDEX DES MATIERES ET DES ŒUVRES Les titres d’ouvrages sont en italique. Il va de soi que lorsqu’une notion est mentionnée sans autre précision, il faut comprendre : rôle de cette notion par rapport à l’épopée ancienne. adoubement, 51. Aiol, 88, 183, 223. Alexanderlied, 509. Aliscans, 101, 211, 216, 291, 297, 321, 387. Amici et Amelii (Vita sanctorum), 410. Ami et Amile, 15, 18, 84, 364. anisosyllabisme, 444. Aquilon de Bavière, 44, 410, 451. Aspramonte, 38, 411, 412, 413, 414. Aspremont, 12, 38, 297, 302, 374, 512. Atrovare del vivo e del morto, 396. Auberon, 83, 319. Auberon (Roman d'), 382. Audigier, 199. Aye d'Avignon, 218, 297. Basin, 269. Bataille Loquifer, 83, 224, 365. Bayard, 301. Bel Gherardino (cantare del), 391, 396. Bel Inconnu, 8, 12. Beowulf, 73, 166, 197. Bernardo del Carpio, 59, 462. Berta da li pé grandi, 449. Berta e Milon, 393, 478. Berte aus grans piés, 19, 65. Beuves d’Aigremont, 399. Bovo d'Antona, 67. Calonaco di Siena (Storia del), 391. cantari, 396, 415, 416, 417, 421, 424, 476. Carme Pisano, 403. Cerco de Zamora, 462. Chanson d'Antioche, 87, 128. Charlemagne, 52, 59, 61, 66, 89, 90, 91, 93, 100, 337. Charmi de Nîmes, 47, 187, 293, 294, 339, 346, 348, 390, 490. chevalerie, 51, 113. Chevalerie Ogier, 273, 394, 408, 473. Chevalerie Vivien, 303. Chevalier au Cygne, 30, 426, 477. Chronica Monasterii Casinensis, 403. Chronicon Pisanum, 403. Chronique saintongeaise, 257. Chroniques de Castille, 352. Chroniques et Conquestes de Charlemaine, 32. Cid (poema ou cantar de mio), 17, 62, 108, 122, 127, 130, 136, 149, 152, 153, 200, 209, 210, 211, 213, 238, 251, 253, 256, 258, 260, 263, 272, 274, 275, 276, 280, 287, 305, — 197 — 306, 312, 315, 325, 326, 327, 332, 334, 335, 341, 343, 344, 345, 346, 348, 352, 353, 354, 359, 360, 362, 367, 368, 373, 376, 405, 425, 428, 446, 462. cliché, 282. Commentaire de l’Apocalypse, 426, 480. Conde Arnaldos (romance del), 392. Condesa Traidora, 138. Conquête de Constantinople, 398. Corpo del Cristo (cantare del), 396. Couronnement de Louis, 12, 49, 58, 62, 177, 193, 293, 297, 339. critique textuelle, 144, 313. Croisade albigeoise (Chanson de la), 239, 433, 447 Croisade (Cycle de la), 109, 472. Cronica de 1344, 372. Cronica de Veinte Reyes, 149. Fierabras, 300. Fierabras, 8, 12. Filocolo, 407. Fiori e Biancifiore( cantare di), 391, 396. formules, 22, 73, 74, 154, 202, 245, 246, 330. Fragments de La Haye, 72, 100, 523. franco italien, 67, 251, 404, 416, 435, 436, 437, 449, 451, 453, 492. Garin le Loheren, 188, 297, 309. Garin de Monglane, 160, 161, 338. Gaydon, 277, 496. genre, 262. Geste Francor, 429. Geste de Monglane, 311. Girart de Roussillon, 56, 184, 433, 437. Girart de Vienne, 299, 516. Girbert de Mez, 308, 309. Giusto Paladino (cantare di), 400. Gormont et Isembart, 49, 173, 184. Guerra d’Attila, 407, 409, 488. Guerra degli Otto Santi (cantare della), 391. Guibert d’Andrenas, 55. Guillaume, 100, 163. Guillaume (Cycle de), 85, 175, 247, 265, 299, 378. Guillaume (Chanson de), 33, 49, 101, 155, 177, 181, 201, 214, 288, 289, 290, 295, 320, 385. Guillaume d’Orange (Roman de), 358. 'Damedieu’, 23. Daurel et Beton, 27, 439, 447. 'desmesure ’, 331. Dietrich, 164. Digénis Akritas, 223. Doon de Mayence, 106, 221. Doon de la Roche, 162. Ecbasis captivi, 425. édition critique, 440. Eleonore d'Aquitaine, 157. Elie de Saint-Gilles, 297, 511. Elis saga, 511. Eneide, 509. Enfances Ogier, 394, 473. Entrée d'Epagne, 141, 434, 435, 437, 449. entrelacement, 420. épopée latine post carolingienne, 425. épopées perdues, 146. Eracle, 379. Estoires de Venise, 398, 436, 484. haubert, 340. Hector et Hercule, 487. Historia Roderici, 362. Huon d’Auvergne, 99. Huon de Bordeaux, 31, 83, 270, 319, 356. Huon de Bordeaux (suites), 135. femme, 130, 155, 156. Fet des Romains (Li), 37. Fernan Gonzalez (Poema de), 134, 336, 405. Fernan Gonzalez, 462. Inamoramento di Carlo Mano, 445. individualisme, 246. Infants, de Carrion, 209. Infants de Lara, 352, 372, 405. ironie, 114, 271. — 198 — 226, 243, 261, 330, 345, 371, 502. ordinateurs, 102. Orlando, 406. Orlando, 411, 412. Orlando innamorato, 469. Orlando furioso, 417, 420, 427, 448, 452, 465, 474, 491. ottava, 421, 424. Jeu de Daniel, 204. 'jeu parti’, 350. jongleurs, 429, 463. Jourdain de Blaye, 84, 297. Juif, 299. Kaiserchronik, 52, 509. Karel ende Elegast, 269, 504, 506, 508. Karlamagnus Saga, 21, 57, 163, 195, 483, 512, 513, 514, 516. Karleto, 67. Karl der Grosse, 3, 52, 384, 510. Karl und Galie, 503. Karl Meinet, 52. Passione del Cicerchia, 391. paysage, 76. Pèlerinage de Charlemagne, voir Voyage. Pérdida de Alhama, 441. Picolet, 83. Pirramo e Tisbe (Cantare di), 391. Piscafore (De quodam), 425. planctus, 12. pliego suelto, 422. portiers, 205. Poema de Almeria, 259, 375. Poitou, 255. prière, 49, 198. Primera Crónica General, 60. Prise d'Orange, 47, 177, 307, 310, 339. Prise de Pampelune, 437, 449. Pseudo-Turpin, 26, 32, 117, 234, 286, 512. laisse, 2, 524. Liber de laudibus civitatis Ticinensis, 410. Libro de las batallas, 250. Lion de Bourges, 66, 186. Loher und Maller, 19. Loherairts (Geste des), 23, 227, 273, 498. Lombards, 67. Lorreinen, 498. Machario, 449. Mainet, 35, 60, 162, 522. Maison des Sugawara, 84. Malleus maleficarum, 426. marionnettes, 78. Maugis, 500. mester de juglaria, 462. métrique, 217. Mocedades de Rodrigo, 98, 125, 126, 145, 154, 215, 240. Morgante, 414. Mort Aymeri, 7. Moniage Guillaume, 92, 163. motif, 482. Mudarra (Storia di), 405. Raoul de Cambrai, 12, 155, 184. Reali di Francia, 411. Renart (Roman de), 425. Renaud de Montauban, 301, 399. rêve, 24, 107, 230, 328, 363, 364. riddarasögur, 513. Rinaldo (da Monte Albano) (cantari di), 399, 442, 443, 444, 445, 485. Robert le Diable, 19. Roi de Sicile (Chanson du), 53. Roland (Chanson de), 3, 4, 5, 10, 12, 17, 25, 36, 39, 40, 45, 46, 48, 49, 64, 80, 81, 82, 97, 102, 111, 115, 116,119, 123, 131, 132, 133, 151, 159,165, 167, 169, 171, 182, 184, 185,189, 190, 192, 195, 197, 203, 204, 208, 217, 231, 232, 233, 239, 244, 245, 279, 293, 294, 298, 317, 318, 329, 331, 342, 351, 357, 363, 380, 381, 390, 401, 403, 405, 425, 429, 431, 433, 437, 440, 446, néotraditionalisme, 246. Niebelungenlied, 197, 391, 425. Nota Emilianense, 99. Ogier le Dannoys, 143. onomastique, 388. oralité, 6, 129, 142, 150, 164, 202, — 199 — temps, 172. Trattato delle rime volgari, 407. Tristan, 386. Tristan (en prose), 413. Tristano (cantari di), 391, 396. Troye (Liet von), 509. 449, 451, 457, 459, 499, 501, 510, 515, 519, 524, 525, 526. Roland à Saragosse, 447. Rolandin, 393. Rolandini Patavini Cronica, 398. Rolandslied, 20, 384, 507, 509, 510. romancero, 422, 423. romances, 261. Roman de Thèbes, 110. Roncesvalles, 462. Roncevaux, 352. Ronsasvals, 86, 264, 447. Ruolantes Liet, 39, 52. Uggieri il Danese, 394, 407, 408, 473. Ugone d’Avernia, 99. vassalité, 430. Vendetta di Sifka, 405. versification romane, 447, 461. vers orphelin, 161, 338. Vidian, 304. vilain, 297. Vivien, 304. Vivien de Monbranc, 96. Vœux de l’épervier, 53. Volundarkvidha, 405. voyagé, 7. Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople, 14, 95, 100, 266, 389. Saint Alexis, 523. Saint-Denis, 157, 167. Saint-Jacques de Compostelle, 395. Saisnes (Les), 206, 397. Saladin, 109, 237. 'Sapientia’, 330. Scaligerorum origine (De), 407. Sebile (la reine), 43, 139. sémiotique, 85, 283. Siège de Barbastre, 54. Simon de Pouille, 470. Spagna in rima, 38, 414. Spéculum historiale, 410. Spéculum naturale, 426. Suger, 157. Waltharius, 402, 425, 490. Willehalm, 291, 321, 369, 377, 386, 387, 509. — 200 — TABLE DES MATIÈRES Informations diverses .................................................................................................................... 3 In memoriam ……………………………………………………………………………………... 9 Liste des abréviations …………………………………………………………………………… 11 Allemagne......................................................................................................................................... 15 Belgique ............................................................................................................................................. 23 Etats-Unis et Canada ....................................................................................................................... 43 France ............................................................................................................................................... 71 Grande-Bretagne ............................................................................................................................ 79 Hongrie ............................................................................................................................................ 87 Italie .................................................................................................................................................... 89 Pays-Bas ........................................................................................................................................... 127 Scandinavie ................................................................................................................................... 131 Suisse ................................................................................................................................................ 137 VIIIe Congrès International de la Société ................................................................................. 141 Liste des membres ......................................................................................................................... 147 Index des auteurs ........................................................................................................................... 189 Index des œuvres ......................................................................................................................... 197 — 201 — Association Intercommunale de MECANOGRAPHIE Rue Louvrex 107 - 4000 Liège Imprimé en Belgique