Zehnder Nova Neo - Zehnder Group Schweiz AG

Transcript

Zehnder Nova Neo - Zehnder Group Schweiz AG
Corpi riscaldanti design
Ventilazione comfort per ambienti
Sistemi con soffitti e pannelli radianti
Clean air solutions
Zehnder Nova Neo
Tecnica 2016
Indice
Zehnder Nova Neo
Tecnica generale
2
Panoramica dei modelli
4
Descrizione del prodotto
5
Dati tecnici
6
Attacchi11
Fissaggi13
Punti di montaggio
16
Funzioni17
Codici attacchi
19
Condizioni di vendita, fornitura e garanzia
20
Con riserva di modifiche tecniche.
© Copyright Zehnder Group Svizzera SA
Tutti i diritti, in particolare il diritto di riproduzione, di diffusione e
di traduzione, sono riservati. Nessuna parte del lavoro può essere
riprodotta in Svizzera e all’estero in una qualsiasi forma (stampa,
fotocopia, microfilm o qualsiasi altro procedimento), né elaborata,
riprodotta, memorizzata o diffusa mediante l’uso di sistemi elettronici,
senza autorizzazione scritta della Zehnder Group Svizzera SA.
1
Tecnica generale
Grandezze, unità di misura, simboli secondo EN 442-2
Simbolo
H
L
T
H Lam.
N
A
V
M
E
t1
t2
tr
tm
∆T
Φ
ΦS
ΦL
cp
n
sk
cK
qm
q ms
v
Øp
ζ
Unità
mm
mm
mm
mm
mm
m2
dm3
kg
–
°C
°C
°C
°C
K
W
W
W
J/kg K
–
%
–
kg/h/(kg/s)
kg/h/(kg/s)
m/s
kPa
–
Definizione
Altezza
Lunghezza
Profondità
Altezza lamelle
Interasse
Superficie
Volume per elemento
Peso a vuoto
Numero di elementi
Temperatura di mandata
Temperatura di ritorno
Temperatura ambiente
t1 + t2
Temperatura media dell’acqua
2
Differenza di temperatura t m – t r
Potenza calorifica
Potenza calorifica nominale
Potenza calorifica nominale del modulo
Calore specifico medio
Indice corpo riscaldante, esponente
Percentuale d’irraggiamento
Fattore di correzione per Φs
Portata
Portata nominale
Velocità
Perdita di carico
Coefficiente di resistenza
Misurazioni delle potenze calorifiche
Le potenze calorifiche dei corpi riscaldanti Zehnder sono state determinate in accordo con le nuove norme EN 442.1-3/SIA 384.501-503.
I numeri dei rapporti di collaudo possono esserci richiesti.
Dal 1° gennaio 1998 sono entrate in vigore le nuove Norme
Europee EN 442-1 - EN 442-3 come Norme Svizzere SIA 384.501,
SIA 384.502 e SIA 384.503. Questa raccomandazione è stata
accettata dalla maggior parte dei paesi europei e pertanto anche
dalla Svizzera.
Questa norma definisce la procedura di collaudo e i metodi di
misurazione in laboratori di collaudo configurati in modo simile. In
questo modo, un metodo di misurazione unico, valido in tutta
Europa, sostituisce le misurazioni finora diverse da paese a paese.
Parte generale
I dati tecnici quali grandezze, pesi, superfici di riscaldamento si
riferiscono alle esecuzioni standard dei prodotti. Questi dati sono
validi esclusivamente per i corpi riscaldanti di una lunghezza totale
di 1000 mm o di una lunghezza di 1000 mm per ogni elemento. Per
altre lunghezze si dovrà tenere conto dell’influsso della testata
o dei tubi collettori.
La potenza calorifica è valida se gli allacciamenti sono unilaterali.
Altri tipi di allacciamento possono influenzare le potenze calorifiche.
Rimandiamo alla letteratura specializzata e restiamo a disposizione
per ulteriori ragguagli in merito.
Potenza calorifica Φ
La potenza calorifica di un modello di corpo riscaldante si calcola
secondo la seguente curva di riferimento nominale:
Φ = KM · ∆T dove KM è la costante per ogni modello.
n
Sono state eseguite le seguenti misurazioni:
IKE – Lehrstuhl für Heiz- und Raumlufttechnik
an der Universität Stuttgart
Pfaffenwaldring 35, D-70569 Stuttgart
Secondo la nuova norma SIA 384.502 (EN 442-2), la sovratemperatura corrisponde alla media aritmetica fra la temperatura di mandata
e la temperatura di ritorno, nonché della temperatura ambiente di
riferimento.
Zehnder Nova
∆T =
WSP Lab, Dr. Ing. H. Bitter, D-70374 Stuttgart
Sovratemperatura ∆T
La potenza calorifica per sovratemperature DT diverse dalla sovratemperatura nominale DT = 50 K viene calcolata con l’ausilio della
seguente equazione:
Zehnder Universal
Zehnder Toga
Zehnder Janda Bow
Zehnder Yucca
Zehnder Charleston
Zehnder Subway
CETIAT Centre Technique des Industries Aérauliques et
Thermiques, F-69603 Villeurbanne
Zehnder Radiapanel
Zehnder Radiavector
Zehnder Excelsior
Zehnder Forma
t1 + t2
2
– tr
( )
Φ = ΦS TK
50K
n
Esempio di calcolo della potenza calorifica
= 459 W
ΦS
Exponent n
= 1.24
t1
= 60 °C
t2
= 40 °C
tr
= 15 °C
∆T = 60 °C + 40 °C – 15 °C = 35K
2
( )
Φ = 459 W 35K
50K
2
1.24
= 459 W · 0.6426 = 295 W
Tecnica generale
Portata nominale qms
(portata media di riscaldamento, quantità media, corrente di massa)
La portata nominale qms di un corpo riscaldante corrisponde alla
differenza di temperatura di 10 K per una temperatura di mandata di
75 °C (condizioni per il calcolo della potenza nominale).
Φ
J
La formula è qms = c (t – t ) cp ≈ 4187 kg·K
p
1
2
La portata effettiva qm di un corpo riscaldante può differire notevolmente dalla portata nominale qms se le temperature di mandata
e di ritorno sono diverse da 75/65 °C.
Portata minima qm min.
Le misure che abbiamo effettuato hanno mostrato che ogni tipo
di corpo riscaldante reagisce in modo diverso alle variazioni della
portata nominale qms. Sembra anche che quando non si raggiungono
certe portate minime qm min. è difficile fornire indicazioni affidabili sulle
potenze calorifiche. Per garantire il funzionamento con una portata
qm relativamente debole, spesso basta apportare qualche modifica
tecnica al corpo riscaldante.
Restiamo a disposizione per fornire di volta in volta le spiegazioni
del caso. Anche le applicazioni limite possono essere verificate nel
nostro laboratorio. La tabella seguente indica, in % della portata
nominale qm, la portata qms al di sotto di cui non si dovrà scendere
nella pratica:
Caso 1:
Piastra Zehnder Nova
ΦS = 459 W
Modello NH42-1000
Temperature: 75/65/20 °C
459
qms =
4187 (75 – 65)
qms 0.011 kg/s ≈ 39.5 kg/h
Caso 2:
Piastra Zehnder Nova
ΦS = 239 W
Modello NH42-1000
Temperature: 55/40/18 °C
Corpi riscaldanti per ambienti
27 %
17 %
Corpo riscaldante a colonne piatte Zehnder Excelsior
17 %
Zehnder Radiavector, Stratos
30 %
Corpi riscaldanti design per il bagno
qms =
239
4187 (55 – 40)
qms 0.0038 kg/s ≈ 13.7 kg/h
La portata effettiva qm nel caso 2 è ancora pari a:
qm
qms in % =
qms
qms in % = 13.7
39.5
qms in % = 35 % von qms
Minimo secondo tabella: 20 %.
Il caso 2 risponde al requisito della portata minima.
qm di qms
Piastra Zehnder Nova, Nova Jet
esecuzione orizzontale
esecuzione verticale
Zehnder Radiapanel
esecuzione orizzontale
esecuzione verticale
Multicolonna
Zehnder Charleston, Charleston Clinic
Monocolonna Zehnder Kleo
esecuzione orizzontale
esecuzione verticale
20 %
17 %
27 %
17 %
17 %
qm di qms
Zehnder Universal, Toga, Janda Bow,
Yucca, Zeno, Forma Spa, Subway, Nobis
27 %
Zehnder Metropolitan
20 %
Zehnder Fina, Vitalo, Charleston Mirror,
Nova Mirror
17 %
ZROM
Programma per computer che consente di scegliere facilmente e
rapidamente corpi riscaldanti, convettori ad incasso e pannelli
radianti a soffitto. Funzione ricerca per potenza e/o dimensioni, con
ottimizzazione prezzo, modo di ordinazione online e funzione offerte.
La scelta ottimizzata e assistita da computer di attacchi standard
e speciali, accessori, colori e altri dettagli, consente una rapida e
precisa definizione del corpo riscaldante desiderato.
3
Panoramica dei modelli
Zehnder Nova Neo
Zehnder Nova Neo orizzontale
Lunghezza
mm
Altezza mm
370
444
518
592
700
VRX-037-070/BS
VRX-044-070/BS
VRX-051-070/BS
VRX-059-070/BS
800
VRX-037-080/BS
VRX-044-080/BS
VRX-051-080/BS
VRX-059-080/BS
1000
VRX-037-100/BS
VRX-044-100/BS
VRX-051-100/BS
VRX-059-100/BS
1100
VRX-037-110/BS
VRX-044-110/BS
VRX-051-110/BS
VRX-059-110/BS
1200
VRX-037-120/BS
VRX-044-120/BS
VRX-051-120/BS
VRX-059-120/BS
1400
VRX-037-140/BS
VRX-044-140/BS
VRX-051-140/BS
VRX-059-140/BS
1500
VRX-037-150/BS
VRX-044-150/BS
VRX-051-150/BS
VRX-059-150/BS
Zehnder Nova Neo verticale
Lunghezza
mm
4
Altezza mm
1500
1800
2000
592
VRV-150-059/BS
VRV-180-059/BS
VRV-200-059/BS
740
VRV-150-074/BS
VRV-180-074/BS
VRV-200-074/BS
Descrizione del prodotto
Zehnder Nova Neo
Descrizione del prodotto
Dati tecnici
Zehnder Nova Neo (Neo = New Energy Optimized) è una convincente
soluzione costituita da un corpo riscaldante specifico per le basse temperature. Oltre a fornire un elevato calore radiante, Zehnder Nova Neo
dispone anche di ventilatori integrati che forniscono la potenza termica
desiderata in modo particolarmente rapido e silenzioso. A basse temperature, ciò consente al corpo riscaldante design un rendimento
maggiore rispetto ai corpi riscaldanti tradizionali.
Sul piano estetico è stato mantenuto il collaudato design di una tipica
piastra: il frontale è costituito da tubi profilati orizzontali o verticali,
piatti e ovali, saldati sul lato frontale a tubi collettori rotondi a una distanza di 4 mm. La superficie piana che ne risulta diffonde un gradevole calore radiante. Il calore di convezione viene ceduto attraverso lo
scambiatore di calore posizionato dietro il frontale, che garantisce una
resa termica ottimale con il supporto di una serie di minuscoli ventilatori. A scelta, il supporto dei ventilatori può essere disattivato o attivato in tre livelli. Una griglia di copertura con funzione sia estetica che di
sicurezza convoglia il flusso d’aria nell’ambiente in modo mirato.
L’aria in entrata viene depurata con un filtro che si può togliere in modo
rapido e semplice e dal quale, a sua volta, si può rimuovere la polvere.
Nell’esecuzione verticale, gli attacchi dell’acqua da ½" si trovano in
basso al centro, interasse 50 mm. Nell’esecuzione orizzontale si trovano a scelta in basso a sinistra o a destra, possono essere unilaterali
o bilaterali. Zehnder Nova Neo viene fornito con una spina già predisposta da collegare ad una presa esistente. Il comando dei ventilatori è integrato in modo elegante nella copertura superiore del corpo
riscaldante.
Zehnder Nova Neo viene fornito con fissaggio a muro incluso, sotto
forma di un pannello facile da montare e di una mensola a muro, in
numerosi colori e superfici, brillanti o opachi.
Tubi ovali piatti 70 x 11 mm
Collettore in tubo rotondo Ø 38 mm
Sovrappressione di esercizio: max. 4,0 bar
Temperatura di esercizio: max. 75 °C
Verniciatura a polvere secondo DIN 55900
Resa termica certificata secondo EN 442; con marcatura CE
Classe di protezione IP24 (resistente agli schizzi d’acqua)
Tensione di rete: 230 V
Vantaggi
Adatto al funzionamento con una pompa di calore e impianti
a bassa temperatura
Ventilatori integrati silenziosi con regolazione a tre livelli
Filtro integrato per una migliore igiene dell’aria
Montaggio semplicissimo con pannello di montaggio invisibile
Estetica moderna in numerosi colori e superfici
Impiego flessibile grazie alla variante di esecuzione a destra
o sinistra
Fornitura standard:
Verniciatura a polvere secondo DIN 55900, RAL 9016
2 attacchi da ½" per mandata/ritorno
Attacco da 1∕ 8" sul lato frontale per lo sfiato
Valvola di sfiato da 1∕ 8"
Cavo di collegamento da 1,20 m con spina
Accessori per il montaggio
Imballaggio
5
Dati tecnici
Zehnder Nova Neo
L
L1
L1
H =altezza
L
=lunghezza
L1
= sporgenza filettatura = 2
(rientrante sul ritorno)
N
= interasse = H - 49
T
= profondità corpo riscaldante
V
= volume acqua
M =peso
sk
=percentuale di irraggiamento
(senza ventilatori in funzione)
qms = portata nominale
n
=esponente
ΦS
= resa termica nominale secondo EN 442
(75/65/20 °C)
Φ
= resa termica con temperature del sistema
117
90
100
N
H
25
Tipo VRX orizzontale, Altezza 370 mm
34
34
90
90
T
Misure in mm
Dati tecnici di ciascun corpo riscaldante
Modello
VRX-037-070/BS
VRX-037-080/BS
VRX-037-100/BS
VRX-037-110/BS
VRX-037-120/BS
VRX-037-140/BS
VRX-037-150/BS
Φ*
55/45/20 °C
Watt
Φ*
35/28/20 °C
Watt
L
T
V
M
sk
qms
mm
mm
mm
dm3
kg
%
kg/h
Livello
ventilazione
31,3
0
1,30
364
186
52
72,7
1
1,06
845
489
173
370
370
370
370
370
370
370
700
800
1000
1100
1200
1400
1500
117
117
117
117
117
117
117
2,9
3,1
3,9
4,3
4,7
5,5
5,6
16,7
18,5
23,1
25,3
27,7
32,3
33,7
20
20
20
20
20
20
20
Esp.
n
89,6
2
1,04
1042
609
220
108,4
3
1,01
1261
747
276
35,8
0
1,30
416
212
59
83,1
1
1,06
966
559
198
102,4
2
1,04
1191
697
251
123,9
3
1,01
1441
853
316
42,6
0
1,29
496
254
71
119,2
1
1,01
1386
820
303
152,9
2
0,99
1778
1065
403
191,5
3
0,97
2227
1349
521
46,9
0
1,29
546
280
79
131,1
1
1,01
1525
903
333
168,2
2
0,99
1956
1172
443
210,7
3
0,97
2450
1484
573
51,2
0
1,29
596
305
86
143,1
1
1,01
1664
985
364
183,5
2
0,99
2134
1279
483
229,8
3
0,97
2673
1619
625
58,7
0
1,32
683
346
95
169,4
1
0,99
1970
1181
447
224,5
2
0,96
2611
1590
620
291,9
3
0,93
3395
2103
846
62,9
0
1,32
732
371
102
181,5
1
0,99
2111
1265
479
240,5
2
0,96
2797
1703
664
312,8
3
0,93
3638
2253
907
In funzione della lunghezza del corpo riscaldante:
 livello di pressione acustica con livello medio di ventilazione a una distanza di 1,5 m: 26-28 dB (A)
 livello di pressione acustica in modalità booster (livello 3) max. 32-34 dB (A)
 potenza assorbita con livello 3: da 3 a 10,2 watt
 potenza assorbita senza ventilatori in funzione: 0,7 Watt
* Tutti i valori di rendimento sono stati calcolati sulla base della norma EN 442 nella camera di prova normalizzata di Zehnder Group
6
Φs* =∆T 50 K
EN442
Watt
H
Dati tecnici
Zehnder Nova Neo
L
L1
L1
H =altezza
L
=lunghezza
L1
= sporgenza filettatura = 2
(rientrante sul ritorno)
N
= interasse = H - 49
T
= profondità corpo riscaldante
V
= volume acqua
M =peso
sk
=percentuale di irraggiamento
(senza ventilatori in funzione)
qms = portata nominale
n
=esponente
ΦS
= resa termica nominale secondo EN 442
(75/65/20 °C)
Φ
= resa termica con temperature del sistema
117
90
100
N
H
25
Tipo VRX orizzontale, Altezza 444 mm
34
34
90
90
T
Misure in mm
Dati tecnici di ciascun corpo riscaldante
Modello
VRX-044-070/BS
VRX-044-080/BS
VRX-044-100/BS
VRX-044-110/BS
VRX-044-120/BS
VRX-044-140/BS
VRX-044-150/BS
Φs* =∆T 50 K
EN442
Watt
Φ*
55/45/20 °C
Watt
Φ*
35/28/20 °C
Watt
H
L
T
V
M
sk
qms
mm
mm
mm
dm3
kg
%
kg/h
Livello
ventilazione
38,3
0
1,30
446
227
63
77,0
1
1,08
895
513
178
444
444
444
444
444
444
444
700
800
1000
1100
1200
1400
1500
117
117
117
117
117
117
117
3,5
3,7
4,6
5,0
5,6
6,5
6,6
18,3
20,1
25,2
27,5
30,2
35,3
36,6
20
20
20
20
20
20
20
Esp.
n
93,5
2
1,05
1087
631
225
112,5
3
1,03
1308
770
281
43,9
0
1,30
510
260
72
88,0
1
1,08
1023
586
204
106,9
2
1,05
1243
722
257
128,5
3
1,03
1495
880
322
52,3
0
1,30
608
311
87
126,3
1
1,03
1469
861
312
159,5
2
1,01
1855
1103
411
198,6
3
0,98
2310
1391
531
57,5
0
1,30
669
342
96
139,0
1
1,03
1616
947
343
175,5
2
1,01
2041
1214
452
218,5
3
0,98
2541
1530
584
62,8
0
1,30
730
374
105
151,6
1
1,03
1763
1033
375
191,5
2
1,01
2227
1324
494
238,4
3
0,98
2772
1669
637
72,0
0
1,32
837
424
116
179,5
1
1,01
2088
1239
460
234,2
2
0,97
2724
1646
633
302,8
3
0,94
3522
2168
863
77,1
0
1,32
897
454
125
192,3
1
1,01
2237
1328
493
251,0
2
0,97
2919
1764
678
324,4
3
0,94
3773
2323
924
In funzione della lunghezza del corpo riscaldante:
 livello di pressione acustica con livello medio di ventilazione a una distanza di 1,5 m: 26-28 dB (A)
 livello di pressione acustica in modalità booster (livello 3) max. 32-34 dB (A)
 potenza assorbita con livello 3: da 3 a 10,2 watt
 potenza assorbita senza ventilatori in funzione: 0,7 watt
* Tutti i valori di rendimento sono stati calcolati sulla base della norma EN 442 nella camera di prova normalizzata di Zehnder Group
7
Dati tecnici
Zehnder Nova Neo
L
L1
L1
H =altezza
L
=lunghezza
L1
= sporgenza filettatura = 2
(rientrante sul ritorno)
N
= interasse = H - 49
T
= profondità corpo riscaldante
V
= volume acqua
M =peso
sk
=percentuale di irraggiamento (senza ventilatori in funzione)
qms = portata nominale
n
=esponente
ΦS
= resa termica nominale secondo EN 442
(75/65/20 °C)
Φ
= resa termica con temperature del sistema
117
90
100
N
H
25
Tipo VRX orizzontale, Altezza 518 mm
34
34
90
90
T
Misure in mm
Dati tecnici di ciascun corpo riscaldante
Modello
VRX-051-070/BS
VRX-051-080/BS
VRX-051-100/BS
VRX-051-110/BS
VRX-051-120/BS
VRX-051-140/BS
VRX-051-150/BS
Φ*
55/45/20 °C
Watt
Φ*
35/28/20 °C
Watt
L
T
V
M
sk
qms
mm
mm
mm
dm3
kg
%
kg/h
Livello
ventilazione
46,9
0
1,31
546
278
77
81,6
1
1,10
949
539
184
518
518
518
518
518
518
518
700
800
1000
1100
1200
1400
1500
117
117
117
117
117
117
117
4,0
4,3
5,3
5,8
6,4
7,4
7,5
20,2
22,0
27,5
30,0
33,0
38,5
39,7
20
20
20
20
20
20
20
Esp.
n
97,6
2
1,07
1135
654
229
116,6
3
1,04
1356
793
287
53,7
0
1,31
625
318
88
93,2
1
1,10
1084
615
210
111,5
2
1,07
1297
747
262
133,3
3
1,04
1550
907
328
64,1
0
1,30
745
381
106
133,9
1
1,05
1557
904
322
166,5
2
1,02
1936
1143
420
206,0
3
0,99
2396
1434
541
70,5
0
1,30
820
419
117
147,2
1
1,05
1712
994
354
183,1
2
1,02
2130
1257
462
226,6
3
0,99
2635
1577
595
76,9
0
1,30
894
457
128
160,6
1
1,05
1868
1084
386
199,7
2
1,02
2323
1371
504
247,2
3
0,99
2875
1721
649
88,2
0
1,32
1026
519
142
190,2
1
1,03
2212
1300
474
244,4
2
0,99
2842
1705
646
314,0
3
0,95
3652
2234
879
94,5
0
1,32
1099
556
152
203,8
1
1,03
2370
1393
508
261,8
2
0,99
3045
1827
692
336,5
3
0,95
3913
2394
941
In funzione della lunghezza del corpo riscaldante:
 livello di pressione acustica con livello medio di ventilazione a una distanza di 1,5 m: 26-28 dB (A)
 livello di pressione acustica in modalità booster (livello 3) max. 32-34 dB (A)
 potenza assorbita con livello 3: da 3 a 10,2 watt
 potenza assorbita senza ventilatori in funzione: 0,7 watt
* Tutti i valori di rendimento sono stati calcolati sulla base della norma EN 442 nella camera di prova normalizzata di Zehnder Group
8
Φs* =∆T 50 K
EN442
Watt
H
Dati tecnici
Zehnder Nova Neo
L
L1
L1
H =altezza
L
=lunghezza
L1
= sporgenza filettatura = 2
(rientrante sul ritorno)
N
= interasse = H - 49
T
= profondità corpo riscaldante
V
= volume acqua
M =peso
sk
=percentuale di irraggiamento
(senza ventilatori in funzione)
qms = portata nominale
n
=esponente
ΦS
= resa termica nominale secondo EN 442
(75/65/20 °C)
Φ
= resa termica con temperature del sistema
117
90
100
N
H
25
Tipo VRX orizzontale, Altezza 592 mm
34
34
90
90
T
Misure in mm
Dati tecnici di ciascun corpo riscaldante
Modello
VRX-059-070/BS
VRX-059-080/BS
VRX-059-100/BS
VRX-059-110/BS
VRX-059-120/BS
VRX-059-140/BS
VRX-059-150/BS
Φs* =∆T 50 K
EN442
Watt
Φ*
55/45/20 °C
Watt
Φ*
35/28/20 °C
Watt
H
L
T
V
M
sk
qms
mm
mm
mm
dm3
kg
%
kg/h
Livello
ventilazione
57,6
0
1,31
670
341
94
86,4
1
1,12
1005
565
189
592
592
592
592
592
592
592
700
800
1000
1100
1200
1400
1500
117
117
117
117
117
117
117
4,5
4,8
6,0
6,5
7,2
8,4
8,5
21,8
23,7
29,6
32,2
35,6
41,5
42,7
21
21
21
21
21
21
21
Esp.
n
101,8
2
1,08
1184
677
234
121,0
3
1,05
1407
818
292
65,8
0
1,31
765
389
108
98,8
1
1,12
1149
646
216
116,3
2
1,08
1353
774
267
138,3
3
1,05
1608
935
334
78,5
0
1,30
913
466
130
141,9
1
1,07
1650
948
331
173,7
2
1,03
2020
1183
428
213,7
3
1,01
2485
1478
551
86,3
0
1,30
1004
512
143
156,1
1
1,07
1815
1043
364
191,0
2
1,03
2222
1302
471
235,0
3
1,01
2733
1626
606
94,2
0
1,30
1096
559
156
170,3
1
1,07
1980
1138
397
208,4
2
1,03
2424
1420
514
256,4
3
1,01
2982
1774
661
108,1
0
1,32
1257
635
173
201,6
1
1,05
2344
1364
488
255,0
2
1,00
2966
1766
659
325,7
3
0,96
3788
2303
895
115,8
0
1,32
1347
680
186
216,0
1
1,05
2512
1462
523
273,2
2
1,00
3178
1892
706
349,0
3
0,96
4059
2486
959
In funzione della lunghezza del corpo riscaldante:
 livello di pressione acustica con livello medio di ventilazione a una distanza di 1,5 m: 26-28 dB (A)
 livello di pressione acustica in modalità booster (livello 3) max. 32-34 dB (A)
 potenza assorbita con livello 3: da 3 a 10,2 watt
 potenza assorbita senza ventilatori in funzione: 0,7 watt
* Tutti i valori di rendimento sono stati calcolati sulla base della norma EN 442 nella camera di prova normalizzata di Zehnder Group
9
Dati tecnici
Zehnder Nova Neo
Tipo VRV verticale
H =altezza
L
=lunghezza
L1
= sporgenza filettatura = 2
(rientrante sul ritorno)
N
= interasse = H - 49
T
= profondità corpo riscaldante
V
= volume acqua
M =peso
sk
=percentuale di irraggiamento (senza ventilatori in funzione)
qms = portata nominale
n
=esponente
ΦS
= resa termica nominale secondo EN 442
(75/65/20 °C)
Φ
= resa termica con temperature del sistema
Misure in mm
Dati tecnici di ciascun corpo riscaldante
Modello
VRV-150-059/BS
VRV-150-074/BS
VRV-180-059/BS
VRV-180-074/BS
VRV-200-059/BS
VRV-200-074/BS
H
L
T
V
M
sk
qms
mm
mm
mm
dm3
kg
%
kg/h
1500
1500
1800
1800
2000
2000
592
740
592
740
592
740
115
115
115
115
115
115
8,3
10,2
9,8
11,9
10,6
13,2
41,6
47,5
49,3
56,0
54,4
61,8
25
25
25
25
25
25
Livello
ventilazione
Esp.
n
Φ*
55/45/20 °C
Watt
Φ*
35/28/20 °C
Watt
87,4
0
1,28
1016
524
149
162,3
1
0,98
1888
1138
435
198,2
2
0,98
2305
1389
531
238,3
3
0,98
2771
1670
638
109,2
0
1,28
1270
655
187
172,6
1
1,00
2007
1197
449
208,7
2
1,00
2427
1448
542
251,1
3
1,00
2920
1742
653
102,5
0
1,29
1192
612
172
206,0
1
0,98
2396
1444
552
254,1
2
0,98
2955
1781
680
305,8
3
0,98
3557
2144
819
128,1
0
1,29
1490
765
216
218,4
1
0,98
2540
1531
585
264,0
2
0,98
3070
1850
707
315,9
3
0,98
3674
2214
846
112,1
0
1,30
1304
666
186
230,3
1
0,96
2678
1631
635
284,9
2
0,96
3314
2018
786
347,7
3
0,96
4044
2462
960
140,1
0
1,30
1630
833
232
244,5
1
0,98
2844
1714
655
298,4
2
0,98
3470
2091
799
357,9
3
0,98
4163
2509
959
In funzione della lunghezza del corpo riscaldante:
 livello di pressione acustica con livello medio di ventilazione a una distanza di 1,5 m: 26-28 dB (A)
 livello di pressione acustica in modalità booster (livello 3) max. 32-34 dB (A)
 potenza assorbita con livello 3: da 3 a 14 watt
 potenza assorbita senza ventilatori in funzione: 0,7 watt
* Tutti i valori di rendimento sono stati calcolati sulla base della norma EN 442 nella camera di prova normalizzata di Zehnder Group
10
Φs* =∆T 50 K
EN442
Watt
Zehnder Nova Neo
Modelli orizzontali
Tipo di allacciamento
Disegni quotati: vista frontale, vista laterale e vista dall’alto
Allacciamenti normali per sistemi bitubo
B
B
B
B
10
7210
7210
5310
L1
B
B
34
34
90
B
B
117
1670
3570
B
B
B
4310
4570
1270
7610
1670
Allacciamenti normali per sistemi bitubo, con sovrapprezzo
7210
dal basso verso il basso, bilaterale
70
B
B
B
B
B
B
L
117
B
V016
5310
7610
4570
B
B
B
B
3570
V015
1670
B
90
7210
L-118
84
34
90
1270
4310
B
117
16
100
H
V015
3570
B
B
117
90
B
B
1670
H
7610
L
L1
100
1270
B
N
B
25
unilaterale o bilaterale
5310
V016
L1
dal basso verso il basso, laterale 50 mm
B
L
B
4570
B
100
H
4310
117
B
90
B
34
V016
117
V015
50
34
90
10
Possibilità di allacciamento
H =Altezza
L =Lunghezza
N =Interasse
L1 = Sporgenza filettatura
B = Pannello di comando
+=Valvola di sfiato
=Valvola di scarico
Misure in mm
11
B
B
1270
B
7610
B
1670
7210
Possibilità di allacciamento
B
B
Zehnder
Nova
Neo
3570
5310
Modelli orizzontali
B
Tipo di allacciamento
B
Disegni quotati: vista frontale, vista laterale e vista dall’alto
4310
4570
Attacco Completto con valvola integrata, con sovrapprezzo (portata max. 250 kg/h)
dal basso verso il basso, laterale 50 mm
L1
L
B
B
*
V016
100
H
V015
117
90
B
50
34
90
117
34
Modelli verticali
Tipo di allacciamento
Disegni quotati: vista frontale, vista laterale e vista dall’alto
Attacco standard bitubo con valvola esterna
dal basso verso il basso, laterale 50 mm
B
3410
5470
B
 = Distanza laterale minima
per estrarre e rimuovere il filtro
H =Altezza
L =Lunghezza
L1 = Sporgenza filettatura
B = Pannello di comando
+=Valvola di sfiato
=Valvola di scarico
Misure in mm
12
Schizzo del tipo di attacco 3410
Schizzo del tipo di attacco 5470
Fissaggi
Zehnder Nova Neo
Raccomandazione di montaggio per requisiti normali o superiori 1)
Illustrazione
Schizzo
Vista laterale
Applicazione
Distanza D
mm
Mensole
nel set
N. d’ordine
Set
Pannello a parete
Su richiesta
Dettagli di fissaggio per il set di accessori
Modello
Tutti i modelli
90
L1
117
100
N
H
25
L
L1
34
34
T
90
D
1)
Su richiesta indicazione sui requisiti relativi al carico ammissibile, sulla sicurezza e sulle condizioni per il montaggio.
13
Fissaggi
Zehnder Nova Neo
Su richiesta indicazione sui requisiti relativi al carico ammissibile, sulla sicurezza e sulle condizioni per il montaggio
Indicazioni sulle misure di perforazione del pannello
di montaggio
L - 200
80
87
60
12,5
87
83
15
87
12,5
60
83
83
60
15
L - 200
80
12,5
15
L - 200
80
L = tutte le lunghezze
Indicazioni sulle misure per il pannello di montaggio su corpo riscaldante e punto di riferimento
H = 444
100
=
=
100
=
=
100
=
100
=
=
100
100
=
=
1)
360
1)
100
0 = posizione dei fori, asola nel pannello di montaggio 12 x 7
H = altezza
L = lunghezza
1)
= punto di riferimento per il montaggio Ø7
14
=
360
1)
360
1)
=
100
100
100
H = 592
210
1)
210
100
=
100
=
=
H = 518
00
210
1)
210
1)
=
100
1)
=
100
100
100
100
=
100
=
=
360
100
100
210
210
1)
210
1)
1)
H = 370
100
=
Misure in mm
Fissaggi
Zehnder Nova Neo
Raccomandazione di montaggio per requisiti normali o superiori
Illustrazione
Schizzo
Vista laterale
1)
Applicazione
Distanza D
mm
Mensole
nel set
N. d’ordine
Set
Pannello a parete
+ Mensola a muro
Su richiesta
(compresa nella
fornitura)
Dettagli di fissaggio per il set di accessori
Modello
Tutti i modelli
1)
88
Su richiesta indicazione sui requisiti relativi al carico ammissibile, sulla sicurezza e sulle condizioni per il montaggio.
15
Punti di montaggio
Zehnder Nova Neo
Su richiesta indicazione sui requisiti relativi al carico ammissibile, sulla sicurezza e sulle condizioni per il montaggio
Indicazioni sulle misure di perforazione per pannello
di montaggio e mensola
L = 592
L = 740
Indicazioni sulle misure per fissaggio superiore e inferiore al corpo riscaldante
0 =
H =
H1 =
L =
L2 =
16
Modello
H
mm
L
mm
H1
mm
L2
mm
VRV-150-059/BS
1500
592
1273
246
VRV-150-074/BS
1500
740
1273
320
VRV-180-059/BS
1800
592
1573
246
VRV-180-074/BS
1800
740
1573
320
VRV-200-059/BS
2000
592
1773
246
VRV-200-074/BS
2000
740
1773
320
Posizione dei fori, asola nel pannello di montaggio 12 x 7
Altezza
Misura dal bordo inferiore della mensola al centro dei fori superiori del pannello di montaggio
Lunghezza
Misura dal bordo esterno del corpo riscaldante fino al bordo esterno della mensola
Misure in mm
Funzioni
Zehnder Nova Neo
Tipo VRX orizzontale
Tipo VRX verticale
Pannello di
comando unità
ventilatori
Allacciamento
alla rete
Pannello di
comando unità
ventilatori
Attacco al circuito
di riscaldamento
con regolazione
termostatica
Attacco al circuito
di riscaldamento
con regolazione
termostatica
Allacciamento
alla rete
1 Indicatore LED di funzionamento
ventilatori
1
2 Funzionamento ventilatori ON/OFF
2
3
4
5
3 Tasto di velocità ventilatori
4 Indicatore LED velocità
ventilatori 1-2-3 1)
5 Indicatore LED di sostituzione filtro
(illuminato) e campi sensore (lampeggiante)
1)
Il livello 3 (booster) viene riportato automaticamente al livello 1 dopo un’ora
Dispositivo automatico di regolazione per il risparmio energetico
Il funzionamento del corpo riscaldante
viene regolato mediante la valvola
termostatica. In tal senso la potenza
termica può essere coadiuvata
dall’impiego dei ventilatori. Una volta
raggiunta la temperatura ambiente
desiderata, l’alimentazione di acqua
di riscaldamento viene ridotta e la temperatura del corpo riscaldante scende.
I sensori collocati all’interno rilevano
tale cambiamento e disattivano i
ventilatori (temperatura del corpo riscaldante ≤ 25 °C) indipendentemente
dal livello di ventilazione scelto.
Quando la valvola termostatica si riapre
(temperatura del corpo riscaldante ≥
25 °C),
si riattivano automaticamente anche
i ventilatori.
Ventilatori
non in funzione
Modalità di
raffreddamento
Modalità di
riscaldamento
21°C
25°C
Temperatura
dell’acqua del
corpo riscaldante
17
Funzioni
Zehnder Nova Neo
Temperature gradevoli
in ogni stagione
Nella modalità di riscaldamento
senza ventilatori, Zehnder Nova Neo
funziona come un corpo riscaldante
tradizionale, il frontale diffonde il calore radiante in modo ottimale.
L’attivazione dei ventilatori aumenta
la convezione, migliorando notevolmente la resa termica. Zehnder Nova
Neo risulta particolarmente efficiente
con temperature del sistema comprese fra 25 e 40 °C. Il risultato: un
corpo riscaldante design, compatto
e unico nel suo genere.
Per rinfrescare viene utilizzato da
18 a 21 °C. In Europa Centrale con
queste temperature dell’acqua molto
raramente si forma della condensa
sulla superficie dei corpi riscaldanti.
Per rinfrescare in un clima umido
o con acqua di raffreddamento più
fredda occorre una deumidificazione
separata dell’aria
Modalità di riscaldamento
Funzionamento ventilatori ON
Funzionamento ventilatori OFF
> 2 º C
< 2 º C
> 25º C
≤ 25º C
I ventilatori si attivano quando l’acqua di riscaldamento ha una temperatura
superiore a 25 °C e la temperatura dell’aria è almeno 2 °C più fredda dell’acqua
di riscaldamento, mentre si spengono quando l’acqua di riscaldamento scende
sotto i 25 °C o l’aria si avvicina alla temperatura dell’acqua fino a 2 °C di differenza, ad es. quando il sole entra nel locale.
Modalità di raffreddamento
Funzionamento ventilatori ON
Funzionamento ventilatori OFF
> 2 º C
< 2 º C
≤ 21º C
> 21º C
I ventilatori si attivano quando l’acqua di raffreddamento ha una temperatura
inferiore a 21 °C e la temperatura dell’aria è almeno 2 °C più calda dell’acqua di
raffreddamento, mentre si spengono quando l’acqua di raffreddamento sale oltre
i 21 °C o l’aria si avvicina alla temperatura dell’acqua fino a 2 °C di differenza.
Facile da pulire: il filtro è facilmente
raggiungibile per essere rimosso e
pulito.
18
Semplicissimo da usare: i ventilatori
integrati si possono attivare e disattivare dal pannello di comando.
Codici attacchi
9
Attacchi monotubo (incl. attacco di sfiato e di scarico)
8
1
1a
2a
3a
4a
7
VL / RL / L / E
cifra
cifra
cifra
cifra
mandata
ritorno
sfiato
scarico
3076
4
3
6012
2076
Per le valvole a lancia occorre indicare anche il diametro della lancia
(ad es. 12 mm). In assenza di tale indicazione vengono realizzati i tipi
di allacciamento 3076/5012 per TKM.
6
2
5012
5
Attacchi bitubo (incl. attacco di sfiato e di scarico)
Attacchi collegati in serie (incl. attacco di sfiato e di scarico)
1276
7612
3576
5312
4376
4512
C013
C014
C015
C016
C017
C018
1672
7216
8976
9812
3376
5512
C007
C008
C009
C010
C011
C012
3476
5412
C023
C008
C029
C030
C011
C026
Se si desidera il radiatore senza scarico, l’ultima cifra del codice deve
essere sostituita da uno 0 (1276 = 1270). Altre possibilità di attacco su
richiesta.
Per gli attacchi collegati in serie occorre annotare la dimensione del collegamento in serie. Raccomandiamo di scegliere una dimensione maggiore
rispetto a mandata/ritorno. Altre possibilità di attacco su richiesta.
Esecuzione con valvola integrata (incl. attacco di sfiato e di scarico)
Multicolonna
Stratos
V162
V131
V141
V156
V111
V112
V113
Piastre
V114
V107
V148
V111
V108
V111
V112
Convettore
verticale
orizzontale
V145
V148
V131
V162
V109
V110
V141
V145
V156
V112
Radiatori a colonne piatte
Per le esecuzioni con valvola integrata occorre annotare l’inserto
valvola desiderato Oventrop M30 x 1,5 o Danfoss Klick sotto «Esecuzione
speciale». Altre possibilità di attacco su richiesta.
V118
Fissaggi
Coperture
Fissaggio a muro
LUGTD con piastrine in altro e in basso (standard per le piastre)
LUGT
con piastrine in altro
GR
CS
SC
Piedini
Piastra
Tubo piatto
Multicol.
Piedino spost. 120-170
FR170
FF170
WF120
Piedino spost. 150-200
FR200
FF200
–
Piedino spost. 200-250
FR250
FF250
–
Piedino spost. 170-350
–
–
6
7
8
9
10
102
105 Bagn
o
Mansard
1
3050
1
E1050/40
1
a 1
LFE-120RK323
1276
7612
34
5412
25
3576
060/RS
1800
V111
rie
acchi
7
1200
12 14 38
12 38 38
12 14 12
LUGTD
GR LUGT
D
9007
9016
12 38 38
12 38 38
9016
FF170
GR
1001
0336
9016
Esecuzione
speciale,
annotazion
e
/49
Colleg. in se
NHLLH49
Esecuzione alta pressione
Resistenza elett. a sinistra
Danfoss Klick
Oventrop M30 x 1,5
Pagina
Coperture
Cucina
HD
HL
CL
M3
i
Scarico
1
3
Attacchi sul lato frontale
Attacchi lato muro
Interasse
Esecuzione secondo schizzo
degli attacch
Sfiato
NVLV180
Mandata/rit
orno
1
Salotto
Dimensioni
Schema att
Tinello
2
R
W
CUS
ETO
WFV
Lunghezza
in mm
o elementi
Modello
Numero
1
4
5
Ambiente
Posizione
Esempio di
ordinazione
Esecuzioni speciali
WF170
O r d i n aFRVCUS
z i O n eFFVCUS
Piedino spost. su richiesta
Griglia di copertura per piastre e convettori
Nastro di copertura per piastre e convettori
Copertura laterale per piastre verticali senza lamelle
Superficie
V117
Fissaggio
V102
V101
W
CUS 450
ETO
HD
HL
M3
Servirsi di questo aiuto per
ordinare i radiatori Zehnder in
modo semplice. I moduli di
ordinazione Zehnder possono
essere richiesti gratuitamente
all’indirizzo e-mail:
[email protected]
oppure T +41 62 855 11 11
Condizioni generali di vendita e consegna
della Zehnder Group Svizzera SA
1.
1.1
1.2
1.3
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3.
3.1
3.2
3.3
4.
5.
5.1
5.2
5.3
6.
6.1
Informazioni di carattere generale
Le presenti condizioni generali di vendita e consegna sono vincolanti
qualora nell’offerta o nella conferma dell’ordine si faccia espresso riferimento alla loro applicazione.
Le variazioni vengono convalidate solo se confermate per iscritto dalla
Zehnder Group Svizzera SA (qui di seguito denominata ZGCH). Le condizioni di acquisto del committente non diventano parte integrante del
contratto, nemmeno qualora ZGCH non dovesse rifiutarle esplicitamente.
Non riteniamo vincolanti errori evidenti, di scrittura o di calcolo.
Offerta e stipula del contratto
Le offerte che non contengono alcun termine di accettazione si intendono
vincolanti per un periodo di 30 giorni dall’invio da parte della ZGCH.
Qualora un ordine non avvenga sulla base di un’offerta vincolante o
qualora un ordine differisca dall’offerta, per la sua esecuzione e per il volume della fornitura sarà determinante la conferma d’ordine.
Se non giungono contro ordini, le specifiche indicate nella conferma
d’ordine sono vincolanti il giorno successivo all’invio della conferma d’ordine stessa.
Qualora la consegna di parti singole o di parti di ricambio sia possibile nel
termine standard e semplicemente sulla base dell’ordine, in assenza di
espressa richiesta da parte del committente la consegna avviene senza
conferma d’ordine.
Le modifiche e gli annullamenti degli ordini sono a titolo gratuito per i clienti
solo se l’ordine non è ancora passato in elaborazione.
Gli ordini urgenti che sono passati subito in produzione non si possono mai
modificare.
Documentazione tecnica e progetti
Le indicazioni fornite nella documentazione tecnica e nei prospetti e cataloghi sono da intendersi come vincolanti solo qualora espressamente
garantite.
Le illustrazioni, le dimensioni, i pesi e gli schemi standardizzati non sono
impegnativi. Si riserva il diritto di modifiche di costruzione. I materiali si
possono sostituire con altri equivalenti. In casi particolari vanno richiesti gli
schizzi quotati vincolanti.
La ZGCH si riserva tutti i diritti sui progetti, i disegni, la documentazione
tecnica e il software da essa consegnati al committente. Il committente
riconosce tali diritti e si impegna a non rendere accessibili, in tutto o in
parte, tale documentazione e tale software a terzi senza la previa autorizzazione scritta della ZGCH, né a utilizzarli per scopi diversi da quelli per
i quali essi sono stati consegnati al committente.
Disposizioni e norme
Il committente viene informato per iscritto delle disposizioni, direttive e
norme legali, amministrative e di altro tipo che trovano applicazione ai fini
dell’adempimento del contratto al più tardi al momento del conferimento
dell’ordine alla ZGCH.
Prezzi
Salvo quanto diversamente concordato per iscritto, tutti i prezzi si intendono netti franco fabbrica (Incoterms 2010®: EXW), incl. imballaggio
standard. Tutte le spese accessorie, come p. es. per imposte, nolo, assicurazioni, autorizzazioni all’esportazione, all’importazione o di altro tipo,
nonché tutte le certificazioni sono a carico del committente.
I pagamenti devono essere effettuati da parte del committente presso il
domicilio della ZGCH in conformità con le condizioni di pagamento concordate; a tal proposito, l’importo deve essere versato interamente senza
alcuna detrazione per sconti, spese, imposte, tasse, oneri, dazi o simili. Le
spese bancarie sono a carico del committente.
La ZGCH si riserva la facoltà di apportare adeguamenti di prezzo
qualora il termine di consegna venga prolungato per motivi non attribuibili alla ZGCH, o qualora il tipo o il volume della fornitura subiscano
delle modifiche, o qualora la documentazione consegnata dal committente non corrisponda alle effettive circostanze di fatto o sia incompleta, o qualora le leggi, le disposizioni o i principi di interpretazione
generalmente riconosciuti subiscano delle modifiche in seguito alla trasmissione dell’offerta.
Condizioni di pagamento
Tutti gli importi dovuti alla ZGCH devono essere corrisposti entro 30 giorni
dalla data della fattura. I termini di pagamento stabiliti devono essere ris-
6.2
6.3
pettati, anche se intervengono dei ritardi di qualsiasi genere dal momento
della partenza dallo stabilimento. Non è ammesso decurtare o trattenere
dei pagamenti a causa di reclami, note di credito non ancora concesse o
contropretese non riconosciute dalla ZGCH. I pagamenti vanno effettuati
anche se mancano parti non essenziali che comunque non pregiudicano
l’uso della fornitura o se sono necessari dei lavori successivi alla fornitura.
Qualora il committente non rispetti il termine di pagamento concordato,
dal momento della scadenza concordata maturerà per i ritardi di pagamento un interesse di mora del 5%. La ZGCH si riserva di vincolare la
consegna degli ordini in sospeso al pagamento dei crediti già maturati o di
recedere dal contratto richiedendo il risarcimento dei danni, ivi compreso
il risarcimento per il mancato guadagno. I termini di pagamento convenuti
vanno rispettati, gli sconti non autorizzati saranno addebitati.
A partire da un certo volume d’ordine potrà essere concordata la fatturazione di un terzo dell’importo dell’ordine alla luce di un pagamento
anticipato.
7.
Riservato dominio
La ZGCH rimane proprietaria della propria intera fornitura fino al completo
ricevimento dei pagamenti ai sensi del contratto. La ZGCH è autorizzata a
far registrare, a spese del committente, la clausola di riservato dominio nei
corrispondenti registri pubblici. Durante il periodo del riservato dominio il
committente manterrà gli oggetti consegnati a proprie spese e li assicurerà
in maniera adeguata per conto della ZGCH da furto, incendio, alluvioni e
altri rischi. In caso di omissione il committente è interamente responsabile
nei confronti della ZGCH.
8.
8.1
Luogo di adempimento, imballaggio e spedizione
Salvo quanto diversamente concordato, il luogo di adempimento per tutti
gli impegni derivanti dal rapporto contrattuale è costituito dallo stabilimento della ZGCH nel quale viene preparata la consegna. Qualora la ZGCH sia
responsabile anche per l’installazione, allora il luogo di adempimento sarà
costituito dal luogo nel quale deve essere eseguita l’installazione.
Il tipo di spedizione e l’imballaggio vengono opportunamente determinati
dalla ZGCH secondo i propri criteri di valutazione. Per i propri prodotti la
ZGCH utilizza gli imballaggi e i mezzi di trasporto ritenuti più adeguati in
base alla propria esperienza.
Qualora la spedizione o la consegna si protragga a causa di una circostanza attribuibile al committente, il rischio viene trasferito al committente
a partire dal giorno nel quale l’oggetto della consegna è pronto per la spedizione, come dimostrato dalla ZGCH al committente.
I costi di immagazzinaggio dopo il trasferimento del rischio sono a carico
del committente. In caso di immagazzinaggio da parte della ZGCH, i costi
per immagazzinaggio ammontano, per ogni settimana trascorsa, all’1%
dell’importo indicato in fattura per i beni da immagazzinare. Si riserva
l’applicazione e la documentazione di ulteriori costi di immagazzinaggio.
8.2
8.3
8.4
9.
9.1
9.2
10.
Termine di consegna
Il termine di consegna inizia dal momento in cui il contratto è stato
stipulato, tutte le formalità amministrative quali le autorizzazioni al pagamento e all’importazione sono state acquisite, e le questioni tecniche essenziali sono state risolte. Tale termine è da considerarsi rispettato qualora
al suo scadere la merce per la consegna sia pronta e disponibile alla spedizione presso lo stabilimento.
Nei casi indicati a seguire, il termine di consegna viene prolungato nella
misura adeguata e il committente non ha alcun diritto al risarcimento di
danni o alla risoluzione del contratto per ritardo nella consegna. Ciò può
avvenire:
a) qualora la ZGCH non abbia ricevuto tempestivamente informazioni
necessarie per l’esecuzione dell’ordine o qualora tali informazioni siano
state modificate in un secondo momento dal committente e ciò provochi un ritardo nella consegna;
b) qualora si verifichino degli ostacoli al di fuori del controllo delle parti
interessate, come ad esempio guerre, sommosse, anomalie di funzionamento rilevanti, incidenti, conflitti di lavoro, consegna tardiva o difettosa delle materie prime, dei semilavorati o dei prodotti finiti necessari,
provvedimenti delle autorità, eventi naturali. Al verificarsi di un ostacolo
di questo tipo, ciascuna delle parti dovrà informare prontamente la controparte.
Trasferimento dei benefici e dei rischi
In assenza di accordi differenti, i benefici e i rischi vengono trasferiti al committente al più tardi quando la merce lascia lo stabilimento (Incoterms 2010®:
EXW), anche in caso di consegne parziali, franco consegna o installazione
compresa, o anche se il trasporto viene organizzato dalla ZGCH e fatturato al committente, separatamente o insieme alla consegna. I reclami per
danni di trasporto devono essere immediatamente presentati per iscritto
dal committente al vettore o allo spedizioniere e prontamente sottoposti
alla ZGCH in forma scritta. In ogni caso, lo scarico al luogo di destinazione deve essere effettuato dal committente in condizioni di sicurezza.
Si declina espressamente qualsiasi responsabilità per i danni di trasporto
e gli altri danni causati durante lo scarico della merce presso il luogo di
destinazione qualora tali danni non siano riconducibili a un imballaggio
difettoso della merce.
11.
Controllo e presa in consegna della fornitura
Il committente ha l’obbligo di controllare la merce subito dopo la consegna. Se la merce non corrisponde alla bolla di consegna o presenta
vizi visibili, il committente è tenuto a notificarlo per iscritto entro 5 giorni
dalla consegna. I reclami esibiti oltre tale termine non saranno presi in considerazione.
I vizi non necessariamente riscontrabili devono essere notificati dal cliente
non appena accertati, al più tardi prima che scada il periodo di garanzia. I
reclami non annullano i termini di pagamento. Se il committente desidera
una prova d’accettazione, quest’ultima deve essere concordata per iscritto
e va a carico del committente.
12. Ritiro dei prodotti
12.1 Le merci vengono ritirate solo previo accordo fra le parti. La merce deve
essere restituita nel suo imballaggio originale entro e non oltre 4 settimane
dalla relativa consegna. Il numero della fattura e la data della nostra consegna devono essere indicati tassativamente (allegare una copia della
bolla di consegna o della fattura). Le merci usate, le esecuzioni speciali
e i dispositivi ovvero componenti/sistemi specifici ordinati su richiesta del
cliente non vengono ritirati. In caso di accredito verrà applicata per ogni
spedizione una deduzione pari almeno al 20% del valore netto della merce,
ovvero pari almeno a CHF 150.–. Le spese di trasporto sono a carico del
committente.
12.2 Previo accordo, siamo disponibili a ritirare e a smaltire in modo ecologico
i prodotti/materiali usati da noi consegnati. I relativi costi devono essere
concordati preventivamente e sono a carico della parte che rispedisce il
materiale.
13. Garanzia
13.1 Su dichiarazione scritta da parte del committente nel periodo della
garanzia, la ZGCH si impegna a correggere a proprie spese, nel più breve tempo possibile secondo il proprio giudizio, tutti i pezzi che, a causa
di materiale scadente o di progettazione difettosa o di esecuzione imperfetta, risultino danneggiati o inutilizzabili oppure rendano impossibile
il rispetto della garanzia sul sistema complessivo; in alternativa la ZGCH
potrà altresì sostituire tali pezzi. I pezzi sostituiti diventano di proprietà
della ZGCH.
13.2 Riscaldamento
Per i suoi prodotti, ZGCH rilascia le seguenti garanzie a partire dalla data
di consegna:
– radiatori:
60 mesi
– centraline di comando elettroniche: 24 mesi
– resistenze elettriche:
24 mesi
– accessori:
24 mesi
La garanzia si estende alle prestazioni indicate e confermate nelle specifiche, come pure alla qualità dei prodotti esente da difetti.
Sono esclusi dalla garanzia danni causati da forza maggiore, progetti ed
esecuzioni d’impianto non conformi allo stato della tecnica (ad es. impiego di vettori termici inadeguati), l’inosservanza delle nostre direttive relative alla progettazione, al montaggio, all’esercizio e alla manutenzione,
nonché ai lavori non eseguiti a regola d’arte da terzi. Sono ugualmente
esclusi dalla garanzia pezzi e materiali di servizio sog-getti a naturale usura
(guarnizioni, parti elettriche, refrigeranti, sostanze chimiche, ecc.). Inoltre
sono esclusi: danni da corrosione (in particolare se vengono allacciati
impianti di depurazione dell’acqua, decalcificatori, ecc. oppure aggiunte
sostanze antigelo inadatte), ulteriori danni causati da acqua aggressiva,
pressioni eccessive, decalcificazione inadeguata o da influssi chimici o
elettrolitici, ecc. La garanzia decade se l’impianto viene svuotato periodicamente o per periodi prolungati, in caso di esercizio con vapore,
aggiunta di sostanze per l’acqua di riscaldamento che possono risultare
aggressive per l’acciaio o il materiale di tenuta, eccessivi depositi di fango
nei radiatori, continua o provvisoria introduzione di ossigeno nell’impianto.
13.3. Areazione
Per i pezzi del sistema di distribuzione dell’aria, per le centraline di comando e i dispositivi, la garanzia è pari a 24 mesi. Il periodo della garanzia si
calcola dal momento in cui la merce abbandona lo stabilimento.
Stipulando un contratto di manutenzione Premium il committente gode
di un’estensione della garanzia secondo quanto riportato nel contratto di
manutenzione stesso.
13.4 Sono esclusi dalla garanzia i danni dovuti alla naturale usura, a una manutenzione difettosa, al mancato rispetto delle norme d’utilizzo, a una eccessiva sollecitazione, all’uso di mezzi d’esercizio inadeguati, a influssi chimici
o elettrolitici, a lavori di costruzione o di montaggio eseguiti in maniera
imperfetta da soggetti diversi dalla ZGCH, o ad altre cause non imputabili
alla ZGCH.
La garanzia decade qualora il committente o terzi esegua(no), senza il consenso scritto della ZGCH, modifiche o riparazioni sulla merce consegnata,
o qualora il committente non intraprenda prontamente tutte le misure volte
a impedire il propagarsi del danno e a consentire alla ZGCH la rimozione
dello stesso.
La ZGCH concede la garanzia sui dispositivi di terzi solo nell’ambito degli
obblighi di garanzia dei subfornitori.
14. Limitazioni della responsabilità
14.1 Sono esplicitamente escluse tutte le rivendicazioni di risarcimento
avanzate dal committente per danni non derivanti dalla consegna stessa, come p. es. il risarcimento delle perdite di produzione, delle perdite di
beneficio, delle perdite di commesse, dei mancati utili, le rivendicazioni di
terzi o quelle di risarcimento di danni indiretti e conseguenti, indipendentemente dal fondamento giuridico sulla base del quale tali danni vengano
rivendicati. La responsabilità della ZGCH per il o in relazione al contratto o
a un suo adempimento non appropriato è limitata nella sua estensione al
prezzo pagato dal committente per la consegna eseguita.
14.2 Le rivendicazioni del committente per il o in relazione al contratto o a un
suo adempimento non appropriato sono espressamente e definitivamente
regolate nelle presenti condizioni. Altre rivendicazioni che vadano oltre
quanto qui regolato sono espressamente escluse.
15. Protezione dei diritti d’autore
15.1 La proprietà intellettuale dei disegni e dei progetti elaborati rimane della
ZGCH.
15.2 In assenza di un’espressa autorizzazione scritta da parte della ZGCH, i
disegni e i progetti elaborati non possono essere riprodotti, riutilizzati o
consegnati a terzi.
16.
Foro competente e diritto applicabile
Il foro competente è quello di Aarau/AG, Svizzera.
Le condizioni generali di contratto e di fornitura sono disponibili in tedesco,
francese e italiano. La versione tedesca fa fede.
Gränichen, gennaio 2014
Zehnder Group Schweiz AG
Moortalstrasse 3, 5722 Gränichen
T +41 62 855 11 11 · F +41 62 855 11 22
Zugerstrasse 162, 8820 Wädenswil
T +41 43 833 20 20 · F +41 43 833 20 21
www.zehnder-systems.ch · [email protected]
ZGCH 932, aprile 2016, it, con riserva di modifiche
Zehnder Group Schweiz AG · Moortalstrasse 3 · 5722 Gränichen · Svizzera
T +41 62 855 11 11 · F +41 62 855 11 22 · [email protected] · www.zehnder-systems.ch