A Modern Logistic Center Close to Rome in the

Transcript

A Modern Logistic Center Close to Rome in the
A Modern Logistic Center Close to Rome
in the Middle of the Mediterranean Sea.
Una moderna piattaforma logistica al centro
del Mediterraneo alle porte di Roma.
1
GEOCHEMLOGISTICS Group, manages the Logistics Center of Civitavecchia after the acquisition of ICPL S.r.l., the Civitavecchia
logistics platform of Interporto di Roma.
Civitavecchia, the newly born logistics center at the entrance to Rome, has established itself as a strategic element of
connecting the production and the market, and it represents a complete interportual system that uses in a synergic manner the
various modes of transport – railway, maritime and airway. It is an excellent example of multimodal network located in the
center of the Mediterranean Sea, in a strategic and favorable position for trans European road, rail, air and sea trades.
Our warehouses were built and projected to cover the exigencies of all types of logistic and industrial customers,including
bonded warehouses for EU approved and non EU approved food at room and controlled temperature, cold room from + 4° C to
- 25°C, fiscal and bonded warehouses; they have the highest security level and complete facilities management.
Il nostro Gruppo, la GEOCHEMLOGISTICS, gestisce l’Interporto di Civitavecchia, dopo l’acquisizione del ramo
d’azienda della Interporto di Roma Piattaforma Logistica di Civitavecchia ICPL S.r.l. .
Civitavecchia, emblematico sistema interportuale, si colloca come anello strategico di congiunzione tra
produzione e mercato, impiegando in maniera sinergica le modalità di trasporto viarie, ferroviarie,
marittime ed aeree.
I nostri depositi, progettati e costruiti per rispondere alle esigenze di una vasta
tipologia di clientela includono celle frigorifere a temperature differenziate a
seconda delle specifiche esigenze, magazzini doganali per lo stoccaggio
di prodotti alimentari a temperatura controllata, depositi freddi da + 4
° C a - 25 ° C e depositi fiscali; offriamo inoltre servizi gestionali
completi unitamente ad un elevato livello di sicurezza.
Cruise Terminal
Terminal
RORO Sea Shipping
05
Rail Private connection Rail
Road intermodal platform
Temporary bonded area (A3)
01
02
Cold Room -20oC (4.500 plt)
Bonded warehouse for non
EU approved Food
05
09
Maintenance and
dangerous goods area
05
New Terminal
Cargo
Petroleum Products
Storage 350,000 Tones
05
08
Warehouses
for
EU Goods
03
05
04
Head Offices
05
07
05
05
A
05
Fast Road connection to the
PORT and to the Rome
Highways
Bonded warehouse
Cold Room +4oC (600 ptl)
Fiscal warehouse
B
Customs broker Offices
Veterinary Offices
05
06
Security Gates
Fast Road connection to the
PORT
2
Sweden
Estonia
Russia
Lithuania
Poland
Netherlands
(Rotterdam)
United Kingdom
Romania
France
(Marsiglia)
Italy
Spain
(Barcelona)
Turkey - Istanbul
Spain
Morocco
Algeria
Cannary
Islands
Cyprus
Egypt
(Cairo)
Lybia
(Tripoli)
Iraq
Iran
Saudi Arabia
UAE
Dubai
Pakistan
Oman
Ghana
Nigeria
Angola
LEGEND
- Civitavecchia
- Our collaboration ports locations
- Our connections ports locations
South Africa
(Cape Town)
3
China
India
The development and governance
collaboration with Seasif takes the
Logistics Center to a higher level of logistical
capacity by applying new concepts of cooperation
with large naval groups from tourism and trading sectors,
proposing innovative collaboration solutions and complete
360° fully operational organization.
The platform is in a direct contact with:
• The port that is a catalyst node in the network of transport in
the Mediterranean.
• The wheeled infrastructure network and in particular with the
Tyrrhenian Corridor.
• The railway system and in particular with the international way
Naples-Genoa-Ventimiglia which is currently planned for to be
boosted with additional international traffic
• The intercontinental airport of Fiumicino through the A12
highway
Lo sviluppo e la collaborazione esecutiva ed
amministrativa con Seasif, pone il centro
logistico di Civitavecchia ad un livello ed
una capacità logistica preponderante
mediante l'applicazione di nuovi concetti di
cooperazione con grandi gruppi navali dei
settori turistici e commerciali, proponendo
soluzioni di collaborazione innovative in
aggiunta ad una organizzazione completa e
funzionale.
La Piattaforma è in diretto contatto:
• con il porto, nodo catalizzatore nella rete
dei trasporti del Mediterraneo.
• con la rete infrastrutturale su gomma ed
in particolare con il Corridoio Tirrenico
• con il sistema ferroviario, ovvero con la
linea internazionale Napoli - Genova Ventimiglia, per la quale si prevede un
potenziamento con incremento di traffici
internazionali
• con l’aeroporto intercontinentale di
Fiumicino, tramite l’autostrada A12
4
A Modern Logistic Center Close to Rome in the Middle of the
Mediterranean Sea.
The logistics center lies on the area of 50 hectares that is destined for the handling of the
goods, including the following facilities and services:
• The center for autotransport (wheel-to-wheel), consisting of 5 warehouses (G1, G2, G3, G4
and G5) with a total area of appoximately 36,000 sqm and area dedicated to
autotransport of around 105,500 sqm. The warehouses do stocking, moving, handling
and valuation of the goods (in pallets, groupage, etc.). Inside the warehouses, there are
expeditors, couriers and integrated logistics operators that control the full value chain and
the progress of the finalized activities in order to add a maximum value added to the
handled goods;
• Mixed transport terminal (railway-to-wheel), consisting of one warehouse with a total area
of 7,500 sqm connected with another area of 30,625 sqm dedicated to stationing,
stocking, loading/unloading of the rail cars coming from the port or from the railway goods
terminal;
• Services for vehicles, consisting of the replenishment station with fuel and lubricants,
maintenance offices, long stay area for the heavy vehicoles and half-trailers, structure for
the vehicle breakdown service and for the sale of transport equipment, accessories and
spare parts;
• Services for people, consisting of management activities, commercial services, rest and
stay, hotel, nursery and medical assistance, leisure and entertainment areas, information
services and telecommunication equipment.
• Office for repair, cleaning and disinfection of containers
• Bonded warehouses
• Fiscal warehouse – art. 50 bis D.L. n. 331 of 30/08/93 and ss.mm.ii.
• Fiscal warehouse for alcoholic drinks
5
Una moderna piattaforma logistica al centro del Mediterraneo
alle porte di Roma.
L’Interporto si estende su un'area destinata alla movimentazione di merci di circa 50 ettari,
comprendente:
• centro per l'autotrasporto (gomma-gomma) costituito da 5 magazzini (G1, G2, G3, G4 e
G5) con una superficie complessiva di 36.000 mq circa ed una superficie destinata
all’autotrasporto di circa 105.500 mq., all’interno dei quali vengono svolte attività di
stoccaggio, movimentazione, manipolazione e valorizzazione delle merci (in pallets,
collettame, ecc).
In essi gli spedizionieri, i corrieri e gli operatori della logistica integrata, controllano l’intera
filiera garantendo elevati standard di sicurezza attiva e passiva.
• terminale trasporti misti (ferro-gomma) costituito da un magazzino con una superficie
complessiva di 7.500 mq circa, collegato ad un piazzale di circa 30.625 mq destinato
allo stazionamento, stoccaggio e carico/scarico dei carri ferroviari provenienti dal porto o
dallo scalo merci della stazione ferroviaria.
• servizi ai veicoli, costituiti da stazione di rifornimento carburanti e lubrificanti, officine
manutenzioni autoveicoli, piazzale di sosta per i mezzi pesanti ed i semirimorchi, strutture
per il soccorso stradale e per la vendita di pezzi di ricambio ed accessori;
• servizi alle persone costituiti da attività direzionali, servizi commerciali, ristoro diurni,
albergo, infermeria ed assistenza medica, sale di riposo e svago, servizi informazione e
apparati di telecomunicazione.
• officina riparazione, pulizia e disinfezione containers
• deposito doganale
• deposito IVA – art. 50 bis D.L. n. 331 del 30/08/93 e ss.mm.ii.
• deposito fiscale per bevande alcooliche
6
LOGISTICS SECTOR
Our Group is offering the following services:
• Processing of the customs formalities, introduction into the bonded and fiscal warehouses, handling of
non-conforming goods, importation, exportation and transit
• Moving of the containers between the Logistics Center and the port
• Ground positioning and stopover in the areas of the Logistics Center with eventual connection to the fueling
station
• Unloading, control testing, palletization, and stock allocation into the storage racks at different temperature
regimes (room temperature, +4°C and - 25°C)
• Food products management with the program HACCP
• Management of the products of animal origin that are not conformed to the EU normatives
• Administration and accounting management of the warehouse inventory
• Expediting equipment to process each single box or entire pallet
• Reconditioning of products, stickers, packaging, repackaging
• Groupage, containerization, transport to any destination worldwide
• Intermodal moving railway-railway and railway-wheel
• Coordination of the empty transport return
7
SETTORE LOGISTICA
Il nostro Gruppo offre a tutti i suoi clienti i seguenti servizi:
• Espletamento delle formalità doganali di immissione in deposito doganale, fiscale, IVA,
merci non conformi, importazione, esportazione e transito
• Navettaggio dei container da e per il porto
• Posizionamento a terra e sosta nei piazzali dell' Interporto con eventuale allaccio
a colonnina
• Scarico, controllo, pallettizzazione ed allocazione a stock su scaffalature a diversi
regimi di temperatura (TA, +4°C e - 25°C)
• Gestione prodotti alimentari secondo programma HACCP
• Gestione prodotti di origine animale non conformi alla normativa UE
• Gestione amministrativa e contabile dell'inventario di magazzino
• Allestimento spedizioni con prelievo a singola cassa o a pallet intero
• Ricondizionamento prodotti, etichettatura, imballaggio, riconfezionamento
• Groupage, containerizzazione, trasporto a destinazione
• Movimentazioni intermodali ferro - ferro e ferro – gomma
• Coordinamento viaggi di recupero
8
OIL & GAS SECTOR
Thanks to the collaboration with international oil & gas groups, we offer our clients the following:
• Management of the bituminous products of diverse typology and quality;
• Management of the Bitumen 95 importation;
• Management of gasoil PPM10 importation
• Management of the naval fuel IF 180/380
The necessity for the economic operators of the structures, which offer keeping of the goods without being subject to
the relative imposition of some sort of tribute, while waiting for the processing for the final destination, is secured
through the active national and local institutes:
• Customs deposit (bonded warehouse), for the goods outside the local community in suspension of the customs
rights and for the goods within the local community regulated by the article 98, b), of the community customs
code. Our deposit adheres to all the requisites and is authorized by the customs authorities to be managed as:
• Supply goods warehouse, when the goods are destined to be loaded on the board of the ship or airplane,
regulated by the article 526, point 4 of the DAC and in conformity with the article 40 of the CEE Regulations n.
800/1999 of the Commission;
• Fiscal warehouse, for the goods, national and communal, in suspension from the excise and VAT.
GEOCHEMLOGISTICS also has a storage facility authorized to store the goods with animal origin that do not
conform to the requirements of the community (non EU compliant).
Our Group offers all of its clients also the following services:
• Refueling and lubrication station
• Repair and maintenance for vehicles
• Container repair
• Wash and disinfection of containers
• Stopover area for the heavy trucks and half-trailers
• Road assistance structures and sale of transport equipment, spare parts and accessories
• Refueling of the cooled containers
9
SETTORE PETROLIFERO
Grazie alla collaborazione con gruppi petroliferi internazionali offriamo ai nostri clienti del settore:
• Gestione prodotti bituminosi di diversa tipologia e qualità in fusti o fuso;
• Gestione bitume 95 di importazione
• Gestione gasolio PPM10 di importazione
• Gestione carburanti navali IF180/380
L'esigenza, per gli operatori economici, di disporre di strutture dove custodire le merci senza che le stesse
siano sottoposte alla relativa imposizione tributaria, in attesa di procedere all'attribuzione della
destinazione finale, è assicurata dalle vigenti disposizioni nazionali e comunitarie attraverso gli istituti del:
• Deposito doganale per le merci non comunitarie in sospensione di diritti doganali e per le merci
comunitarie previste dall'articolo 98, lettera b), del Codice doganale comunitario.
Il nostro deposito rispetta tutti i requisiti ed è autorizzato dall’autorità doganale per essere gestito come:
• Deposito di approvvigionamento quando le merci ivi introdotte sono destinate unicamente a
provviste di bordo per navi o aeromobili, ai sensi dell'articolo 526, punto 4 del DAC e in conformità a
quanto dispone l'articolo 40 del Regolamento CEE n. 800/1999 della Commissione;
• Deposito fiscale, per i prodotti nazionali e comunitari in sospensione da accisa e deposito I.V.A., per i
beni nazionali e comunitari in sospensione dall'imposta sul valore aggiunto.
Il nostro Gruppo offre a tutti i sui clienti anche un servizio ai mezzi, che comprende:
• Stazione di rifornimento carburanti e lubrificanti
• Officine riparazione e manutenzione autoveicoli
• Officina riparazione containers
• Lavaggio e disinfezione containers
• Piazzale di sosta per i mezzi pesanti ed i semirimorchi
• Strutture per il soccorso stradale e per la vendita di attrezzature per il trasporto, di pezzi di
ricambio ed accessori
• Colonnine frigo per l’alimentazione dei containers frigo
10
SECURITY
The admission to the Interport is
only allowed through gates with
24/7 surveillance. The gates are surveyed
with a video recording system and automatic
number plate reading for immediate identification.
Cold warehouses are provided with real time temperature
monitoring and recording, which can be easily tracked via
Geochemlogistics Website. In case of malfunction, all technical staff
is automatically put on alert by e-mail and SMS. In case of energy break
down, the Interport operation is assured by powerful fuel generators. All
Interport’s activities are provided by qualified and reliable direct employees. The
complete Interport area is covered by video recording system and 24/7 surveillance.
INFORMATION TECHNOLOGY
The warehouses are managed by radiofrequency system, allowing the tracking of every single handling unit
and updated in real time. Through a reserved and protected area available in Geochemlogistics Website, each
Customer can easily check in real time the most important info regarding its activity (incoming goods, inventory, order’s
status, batch tracking), and can download data in electronic file for private evaluation. The Interport can assure the Electronic
Data Interchange, using the most common file formats, in order to avoid delays and mistakes because of double input.
The IT Systems of the Interport are provided with software and hardware protected by personal complex passwords, with fixed
expiring date.
All data are subject to daily backup.
11
SICUREZZA
L’accesso all’Interporto avviene esclusivamente tramite varchi sorvegliati 24 ore su 24 ore e dotati di sistemi di videoregistrazione
con lettura automatica delle targhe degli automezzi. Le temperature di stoccaggio nelle celle frigorifere sono sottoposte a
monitoraggio continuo con registrazione dei dati consultabili via web. In caso di anomalia, tutto lo staff tecnico viene allertato
mediante l’invio di allarmi via e-mail e via sms. In caso di mancanza di energia elettrica anche prolungata, l’operatività dell’Interporto viene assicurata dall’entrata in funzione di potenti gruppi elettrogeni alimentati a gasolio.
Tutte le operazioni dell’Interporto sono garantite da personale dipendente qualificato e di provata fiducia. L’intera area dell’Interporto è sottoposta a sistemi di videosorveglianza e antintrusione.
SISTEMI INFORMATICI
L’Interporto si avvale di una rete informatica in radiofrequenza che consente un completo stato di controllo di tutte le attività di
magazzino, con aggiornamento in tempo reale.
Tutte le informazioni più rilevanti (merce in arrivo, inventari, stato degli ordini, traccia dei lotti) sono consultabili dai Clienti
mediante accesso riservato e protetto da password su specifica area web. Tutti i dati possono anche essere scaricati
nei formati richiesti dagli stessi clienti.
L’Interporto è inoltre in grado di effettuare interscambi elettronici di dati secondo i formati più utilizzati,
scongiurando in tal modo il rischio di errori e ritardi dovuti a doppie operazioni di input.
Il sistema informatico della Geochemlogistics si avvale di vari programmi e apparati le cui
funzioni sono protette da password personali con complessità e scadenza fisse.
Tutti i dati sono soggetti a backup giornaliero
12
CUSTOM
REGULATIONS AND
SPECIAL AUTHORIZATIONS
Customs and Health Authorities authorized the
Interport for the following types of Bonded warehouses:
• Bonded Warehouse
• Temporary Bonded Warehouse
• Customs clearance simplified procedure for both Import and Export
operations.
• Warehouse for EU and non-EU approved foods of Animal Origin.
STORAGE CAPACITY
Warehouse have been built respecting both functional and safety
requirements, in particular for pre-packed food storage.
With 11,00 m of internal height under beam and provided with shelves and
automatic dock bays on two sides, the warehouses have the following
capacity:
• 30.000 pallet places for dry store
• 600 pallet places for chilled products (4 different rooms tailored on
specific temperature requirements)
• 6.500 permanent pallet
• from 6.000 to 12.000 pallets in rotation through the 24 hours
• 4.500 pallet places for frozen products (-25 degrees)
13
REGIMI DOGANALI E SANITARI
L’Interporto dispone di specifiche autorizzazioni per:
• Deposito doganale privato
• Deposito fiscale
• Deposito di temporanea custodia
• Procedure semplificate per tutte le operazioni Import – Export
• Deposito prodotti di origine animale conformi e non conformi alla
Normativa Europea.
CAPACITÀ DI STOCCAGGIO
I depositi dell’Interporto sono realizzati secondo i più moderni requisiti in
termini di sicurezza e funzionalità, specificatamente idonei allo stoccaggio di
prodotti alimentari confezionati.
Alti 11 metri sottotrave ed attrezzati con scaffalature porta pallet e con porte
di carico/scarico elettroidrauliche sui due fronti, possono consentire lo
stoccaggio di:
• 30.000 pallet non deperibili
• 600 pallet di prodotti freschi (4 celle a temperature differenziata secondo
le specifiche richieste)
• 6.500 pallet permanenti
• da 6.000 a 12.000 pallet a rotazione nelle 24 ore
• 4.500 pallet di prodotti congelati (-25 gradi)
14
MULTIMODAL TERMINAL (RAIL-WHEELS)
The Interport is connected with Civitavecchia railways station and is equipped
with special facilities for parking, loading and unloading of goods wagons
(rail-road intermodality).
Today, the Logistics Center of Civitavecchia besides being present on the
national territory, thanks to the agreement with a multinational
company in the sector of logistics and oil & gas, is also present
with an increasing proliferation on the international territory.
AREA FERRO
GOMMA
L’Interporto è raccordato alla stazione
ferroviaria di Civitavecchia e dispone di un
magazzino specificatamente attrezzato per lo
scarico di vagoni ed il trasferimento intermodale
ferro-gomma.
L’Interporto di Civitavecchia conosciuto sino ad oggi sul territorio
nazionale, grazie all’accordo con una multinazionale nel settore
logistico e petrolifero internazionale, è divenuto presente e lo sarà sempre
più, anche sul territorio internazionale.
GEOCHEMLOGISTICS SRL
Via Fabio Sacchetti, 2
00053 Civitavecchia (RM) Italy
Tel: +39 076651601
Fax: +39 07665160240
FISCAL ADDRESS
Via Andrea Doria 5, 20124 Milano, Italy
IVA & Fiscal Code. 09125440967
www.geochemlogistics.com
[email protected]