interpretariato interculturale

Transcript

interpretariato interculturale
Interpretariato INTERCULTURALE
Quando è in gioco la salute, è importante capire e farsi capire. Non tutti
hanno però le conoscenze linguistiche necessarie. Spesso le barriere linguistiche e i malintesi che ne possono derivare rendono più difficile la
comprensione tra personale curante e pazienti nello studio medico, all’ospedale, presso i servizi sociali o in altri uffici.
Chi deve tradurre?
•I mediatori interculturali possono facilitare la comunicazione tra gli interlocutori ed evitare i malintesi. Questi professionisti hanno assolto
una formazione specifica e sono vincolati dal segreto professionale.
•Anche un familiare o una persona di fiducia può accompagnarvi e svolgere questo ruolo. In linea di principio è però preferibile ricorrere a un
mediatore interculturale, particolarmente se volete parlare di questioni
personali o complesse.
Ho diritto a un interprete?
No, in Svizzera non è previsto il diritto a un interprete nel contesto sanitario. La maggior parte degli ospedali pubblici tuttavia offrono gratuitamente tale prestazione. Se non avete buone conoscenze linguistiche, è consigliabile richiedere l’intervento di un mediatore interculturale. Molti centri
Quelle: Gesundheitswegweiser Schweiz, Interkulturelles Übersetzen (Italienisch)
Source: Guide de Santé pour la Suisse, Interprétariat communautaire (italien)
www.migesplus.ch
45
forniscono i nominativi di buoni interpreti (vedi sotto). Esistono anche dei
servizi di traduzione telefonica.
• Lista dei servizi di interpretariato
interculturale INTERPRET –
Associazione svizzera per l’interpretariato e
la mediazione interculturale
www.inter-pret.ch > Interpretariato interculturale
> Servizio di interpretariato > I servizi regionali di
interpretariato
[email protected]
Tel. 031 351 38 28
• Interpretariato telefonico
AOZ Medios
www.medios.ch
Tel. 0842 442 442
Informazioni sulla migrazione e su vari temi
relativi alla vita quotidiana
www.migraweb.ch – Informazioni e consulenza
online in lingua materna per migranti, richiedenti l’asilo
e rifugiati
46
Quelle: Gesundheitswegweiser Schweiz, Interkulturelles Übersetzen (Italienisch)
Source: Guide de Santé pour la Suisse, Interprétariat communautaire (italien)
www.migesplus.ch