702

Transcript

702
1900
aS
is te m
a Q u al
it à
394
270
6.28
390
844
(*) Portata teorica Theoretical lifting capacity (EXTRA CE)
355
390
1750
750
220
400 (1S)
450 (2S)
1850
2720
MOMENTO DI SOLLEVAMENTO MAX.
LIFTING MOMENT
MOMENT D'ELEVATION MAX.
MAX. AUFHEBENMOMENT
MOMENTOS DE ELEVACION
MOMENTO DE ELEVACAO MAX.
(t.m.)
SBRACCIO MAX. VERTICALE
MAX VERTICAL REACH
LONGEUR DU BRAS VERTICALE
MAX VERTIKAL REICHWEITE
ALCANGE MAX. VERTICAL
ALCANGE MAX. VERTICAL
(m.)
ANGOLO DI ROTAZIONE
SLEWING ANGLE
ANGLE ROTATION
DREHWINKEL
ANGULO DE ROTACIÓN
ANGULO DE ROTACAO
(°)
VELOCITÁ DI ROTAZIONE
SLEWING SPEED
VITESSE DE ROTATION
DREHGESCHWINDIGKEIT
VELOCIDAD DE ROTACION
VELOCIDADE DE RUTACAO
(360°)
702
1S
2S
702
1S
2S
702
702
base
1,90
1,87
hyd.
man.
7,25
8,66
8,66
-
base
base
40s
PRESSIONE D'ESERCIZIO
WORKING PRESSURE
PRESSION DE SERVICE
BETRIEBSDRUCK
PRESSIÓN DE TRABAJO
PRESSAO DE TRABALHO
(bar)
PESO GRU SENZA STABILIZZATORI
CRANE WEIGHT WITHOUT STABILIZER
MASSE GRUE SANS STABILISATEURS
KRANGEWICHT OHNE STABILISATOREN
PESO DE LA GRUA SIN GATOS
PESO DA GRUA SEM ESTABILIZADORES
(kg.)
PESO STAB. SCORREVOLI
WEIGHT OF SLIDING STABILIZERS
POIDS DES STABILISATEURS PIVOTANTS
GEWICHT DER LAUF-STABILISATOREN
PESO GATOS EXTENSIBLES
PESO DOS ESTABILIZADORES
(kg.)
702
702
702
1S
2S
702
base
365
390
base
5°
base
200
CAPACITÀ SERBATOIO OLIO
OIL TANK CAPACITY
CONTENANCE RÉSERVOIR HUILE
ÖLBEHÄLTERHINHALT
CAPACIDAD DEL DEPÓSITO ACEITE
CAPACIDADE DO DEPOSITO DE OLEO
(l.)
PORTATA AL DISTRIBUTORE
OIL HYDRAULIC DISCHARGE TO THE DISTRIBUTOR BOX
DÉBIT D'UILE HYDRAULIQUE AU DISTRIBUTEUR
HYDRAULISCHE ÖL TRAGFÄHIGKEIT ZUM STEUERUNG
CAUDAL AL DISTRIBUDOR
DESCARGA DE OLEO HIDRAULICO AO DISTRIBUIDOR
(l/min.)
702
702
base
M.K.T. 5.80.0021 03/00 REV.1 3000
370°
PENDENZA MAX. DI LAVORO
MAX WORKING HEEL
DEVERS MAXI DE TRAVAIL
MAX. ARBEITSNEIGUNG
INCLINACIÓN MÁX. DE TRABAJO
PENDÊNCIA MÁX. DE TRABALHO
(°)
base
25
ACCESSORI
base
- Limitatore di momento
- Prolunghe meccaniche
- Stabilizzatori girevoli
- Comando a distanza
- Load limiting device
- Manual extensions
- Turning stabilizers
- Remote control
ACCESSOIRES
- Limiteur de moment
- Rallonges mécaniques
- Stabilisateurs pivotants
- Commande à distance
60
Autocarro consigliato
Recommended truck
Camion conseille
Camion aconsejado
Camiao aconselhado
Passo - Pitch - Empattement - Passo: 2800 mm. M.T.T. ton 3
G.V.W. ton 3
10
ACCESSORIES
ZUBEHOERE
- Drehmomentbegrenzer
- Mechanischer ausleger
- Dreh-stabilisatoren
- Fernsteuerung
ACCESORIOS
- Limitador de momento
- Prolongaciones mecànicas
- Gatos giratorios
- Mando a distancia
ACCESORIOS
- Limitador de momento
- Prolongacones mecanicas
- Estabilizatores giratórios
- Comando a distancia
Dati, descrizioni e illustrazioni sono indicativi e non impegnano il costruttore - Data, descriptions and illustrations are merely indicative and not binding Les données, descriptions et illustrations sont uniquement indicatives et n'engagent pas le constructeur - Angaben, Beschreibung und Bilder sind anzeigend
und nicht verbindlich - Los datos, las descripciones y las ilustarciones son indicativos y no implican compromiso para el constructor - Os dados as descrições e
ilustrações são indicativos e não comprometem o construtor.
AMCO
VEBA
702
f ic
V
370
4.85
rti
co
eb
702/2S
1870* 930* 540
1.0 2.0 3.46
ato
Am
1610
275
6.28
1610
380
4.77
Am
1900* 950* 560
1.0 2.0 3.40
Kg
m.
ato
702/1S
Kg
m.
Ce
fi c
co
eb
rt i
V
DATI TECNICI TECHNICAL DATA
aS
ist
e m a Q u a lit
e
àC
702
702
• Comandi bilaterali
• Sfili esagonali
• Mart. sfilo indipendenti
• Mart. stab. scorrevoli
• Valvole flangiate
• Serbatoio olio
• Kit di montaggio
• Raccorderia SAE-JIC
• Norma di progettazione: DIN 15018
• Classe di collaudo a fatica: B3
8
• Dual controls
• Hexagonal section extensions
• Independent extension cylinders
• Sliding stabilizer cylinders
• Flanged valves
• Oil tank
• Assembly kit
• Fittings SAE-JIC
• Design in accordance with DIN 15018
• Fatigue test classification: B3
9
702/1S
• Commandes bilaterales
• Extensions hexagonales
• Vérins d'extension indépendants
• Vérins stabilisateur coulissants
• Soupapes à bride
• Réservoir d'huile
• Kit de montage
• Tujauterie SAE-JIC
• Normes de calcul: DIN 15018
• Tests de fatigue en classe: B3
702/2S
• Beidseitige Kransteuerung
• Sechskantige Auszüge
• Unabhängige Auszugzylinderbzylinder
• Zylinder der Lauf-Stabilisatoren
• Ventile mit Flansch
• Ölbehälter
• Montagesatz
• Anschlüsse SAE-JIC
• Berechnungsnorm nach DIN 15018
• Ermüdungstest in klasse: B3
• Mandos bilaterales
• Brazos telescópicos hexagonales
• Cilindros extensión indipendientes
• Gatos giratorios
• Valvulas pilotadas
• Deposito aceite
• Kit de ensanblaje
• Conxiones SAE-JIC
• Norma del proyecto: DIN 15018
• Tipo de ensayo a la fatica: B3
• Comandos bilaterales
• Extensoes hesagonais
• Cilindros de extensao independentes
• Cilindros estabilizadores conediços
• Válvulas de seguranca
• Deposito de óleo
• Kit de montagem
• Conexoes SAE-JIC
• Norma de proteccao DIN 15018
• Typo de Ensayo a la fatica: B3
H 702/1S = 2000
H 702/2S = 1950
V
aS
is t e m
a Qua l
it à
Ce
5
a to
Am
f ic
co
eb
rti
5
V
rt i
co
f ic
ato
Am
eb
2800*
Kg
m.
0
m.
1900*
1.0
1.0
1400*
950*
2.0
2.0
830
560
3.37
3.40
560
380
4.73
1870*
1.0
Kg
m.
4.77
930*
2.0
540
3.40
370
4.85
(*) Portata teorica Theoretical lifting capacity
5
0
5
e m a Q u a li t
e
àC
270
6.28
0
0
aS
is t
8
AMCO
VEBA

Documenti analoghi

AMCO VEBA

AMCO VEBA • Dual controls • Hexagonal section extension • Independent extension cylinders • Flanged valves • Oil tank • Assembly kit • Fittings SAE-JIC • Design in accordance with DIN 15018 • Fatigue test cl...

Dettagli

accesorios accesorios zubehoere accessoires accessori

accesorios accesorios zubehoere accessoires accessori MAX WORKING HEEL DEVERS MAXI DE TRAVAIL MAX. ARBEITSNEIGUNG INCLINACIÓN MÁX. DE TRABAJO PENDÊNCIA MÁX. DE TRABALHO

Dettagli

703

703 PESO GRU SENZA STABILIZZATORI CRANE WEIGHT WITHOUT STABILIZER MASSE GRUE SANS STABILISATEURS KRANGEWICHT OHNE STABILISATOREN PESO DE LA GRUA SIN GATOS PESO DA GRUA SEM ESTABILIZADORES (kg.)

Dettagli