Classico / Classic Classico / Classic
Transcript
Classico / Classic Classico / Classic
Mobilificio Fratelli Cenedese s.r.l. 31030 Breda di Piave - San Bartolomeo (TV) Italia Tel. +39 0422 686100 Fax +39 0422 686166 www.cenedese.it [email protected] Classico / Classic Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana Classico / Classic Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana Introduzione 6 7 L’azienda 8 9 Pannello tamburato Company profile Honeycomb-core panel 10 11 Composizioni su misura 12 13 Finiture artigianali 14 15 Decorazioni a mano Custom-sizing Handicraft finishes Handicraft decorations 3 I Protagonisti 18 43 Napoli Spoleto Verona Este Bologna Asolo armadio ad anta battente wardrobe unit with regular door 44 47 Interni - struttura dell’armadio ad anta battente 48 59 Lecce Parma Firenze inner fitting - wardrobe unit with regular door armadio ad anta battente larga wardrobe unit with large door 60 71 Lecce Plus Parma Plus Firenze Plus armadio ad anta battente larga e cappello a gendarme wardrobe unit with large door and top “a gendarme” 72 73 Interni - struttura dell’armadio ad anta battente larga e plus 74 87 Sirmione Assisi Arezzo inner fitting - wardrobe unit with large and plus door armadio ad anta scorrevole wardrobe unit with sliding door 88 89 Interni - struttura dell’armadio ad anta scorrevole 90 95 Roma inner fitting - wardrobe unit with sliding door Glamour 138 151 armadio ad anta scorrevole maxi 97 Interni - struttura dell’armadio ad anta scorrevole maxi 100 117 Rezzonico David Fenice Accademia 4 125 153 Finiture Finishes La Camera 156 169 Eterea 170 181 Romantica 182 193 Radiosa 194 205 Briosa 206 217 Cuorerosa armadio classico anta battente classic wardrobe unit with regular door 118 152 inner fitting - wardrobe unit with maxi sliding door Podestà Battista Adone armadio neoclassico anta battente neo-classic wardrobe unit with regular door 126 129 Vano a giorno 130 133 Attrezzature 134 135 Composizioni open unit fittings compositions personalizzazione finiture, colori e applicazioni Customizing finishes, colours and applications wardrobe unit with maxi sliding door 96 Verona Parma Plus Roma Battista Radiosa 5 6 7 l’Azienda Dal 1960 Cenedese crea mobili in stile classico che si contraddistinguono per la ricercata esecuzione delle finiture. Le elevate capacità artigianali delle sue maestranze consentono di offrire mobili in stile classico che si mettono in luce per la particolarità della laccatura e delle decorazioni a pennello che nascono da una profonda “passione” per la lavorazione del mobili in stile classico. Since 1960, Cenedese has been creating classicstyle furniture that stands out for its refined finishes. The excellent handicraft skill of the company’s cabinetmakers allows us to offer classic-style furniture that features special lacquering and brushed decorations that stem from a passion for this style. 8 9 Pannello tamburato realizzazione di ante ed elementi strutturali (fianchi, coperchi This panel is composed of a perimetrical structure called e basamenti) di armadi o contenitori di grandi dimensioni. a frame, of a honeycombed cardboard structure and of wardrobe doors that weigh more or less 40% Questo materiale garantisce: covring panels. less than doors made of chipboard panels. • resistenza e stabilità dei singoli elementi e dell’intera The frame may be in solid wood, MDF or chipboard while the struttura dell’armadio. panels are available in plywood, MDF or chipboard. panels allow numerous assembly and minori sollecitazioni della struttura, grazie alla leggerezza The honeycomb-core panel is used mainly for the construction disassembly operations without jeopardising the “telaio”, da una struttura alveolare di cartone e da delle ante dell’armadio che pesano circa il 40% in meno of doors and structural elements (side, top and bottom panels) stability of the wardrobe. pannelli di copertura. Il telaio può essere in legno di un armadio in pannello di truciolare. of wardrobes or of large storage units. maggior durata nel tempo perché il tamburato permette This material ensures: possono essere di compensato, mdf o truciolare. di effettuare ripetute operazioni di montaggio e smontaggio • Il pannello tamburato viene usato soprattutto per la senza compromettere la stabilità dell’armadio. E’ composto da una struttura perimetrale denominata massello, mdf o truciolare, i pannelli di copertura • • resistance and stability of the single elements and of the entire wardrobe structure. • • less stress to the structure thanks to lighter greater durability because honeycomb-core Composizioni su misura La componibilità dei prodotti Cenedese facilita la progettazione ed l’ottimizzazione degli spazi disponibili. La competenza dell’ufficio tecnico e delle maestranze, permette la realizzazione di composizioni “su misura” del Cliente. Le offerte sono correlate da disegno tecnico dettagliato. Planning and space-optimisation are favoured by the modularity of Cenedese’s products. The skill of the technical department and of the workers make it possible to achieve arrangements that are customsized to the Customer’s requirements. The offers are provided with detailed technical drawings. 10 11 Finiture artigianali La qualità dei prodotti Cenedese nasce da una The superior quality of Cenedese products is the profonda passione per la lavorazione del mobile result of a deep passion for furniture manufacturing e dall’abilità artigianale posseduta dalle qualificate and the artisan skills of the company’s highly qualified maestranze dell’azienda. workers. The unique finishes are an extremely Di notevole importanza la particolarità delle finiture important feature. Such finishes include lacquered, che possono essere laccate, anticate, anticate a antiqued, antiqued with trickling effect, paint-brushed gocce, pennellate e pennellate a gocce, applicabili and paint-brushed with trickling effect, and they can alle colorazioni a disposizione. applied with all the colours available. 12 13 Laccato Caratteristica di questa finitura è la superficie effetto “seta” ottenuta in due passaggi: mano di fondo e finitura laccata. Disponibile in tutte le colorazioni presenti nel campionario. Lacquered A “silk effect” surface is the distinctive feature of this finish, which can be created in all the colours contained in the colour chart. It includes two stages: primer, lacquered finish. Anticato Caratteristica di questa finitura è la superficie effetto “antico”, realizzata applicando sopra la finitura laccata una patina sapientemente lavorata a mano con paglietta metallica. Si ottiene in quattro passaggi: mano di fondo, finitura laccata, patinatura, fissaggio della patina. Pennellato Caratteristica di questa finitura è la superficie effetto “righe pennellate”, realizzata applicando sopra la finitura laccata una patina sapientemente lavorata a pennello. Si ottiene in quattro passaggi: mano di fondo, finitura laccata, patinatura, fissaggio della patina. Antiqued An “antique effect” surface created by skilfully applying a patina by hand with a metal pad over the lacquered finish. It includes four stages: primer, lacquered finish, application of patina, fixing of patina. Paint-brushed A “paint-brush strokes effect” surface created by skilfully applying a patina by hand with a brush over the lacquered finish. It includes four stages: primer, lacquered finish, application of patina, fixing of patina. Anticato Gocce Caratteristica di questa finitura è la superficie effetto “antico e gocciolato”, realizzata applicando sopra la finitura antica una patina polverizzata in tante piccole gocce. Si ottiene in cinque passaggi: mano di fondo, finitura laccata, patinatura, fissaggio della patina, polverizzazione a gocce. Pennellato Gocce Caratteristica di questa finitura è la superficie effetto “righe pennellate e gocciolato”, realizzata applicando sopra la finitura pennellata una patina polverizzata in tante piccole gocce. Si ottiene in cinque passaggi: mano di fondo, finitura laccata, patinatura, fissaggio della patina, polverizzazione a gocce. Finiture Glamour La collezione “glamour, create your self” si caratterizza per nuove finiture, colori e applicazioni: laccati, patinati, metallizzati, tamponato ruggine, consumato nero su fondo argento, foglia oro, foglia argento, per soddisfare ogni esigenza di personalizzazione. (vedi pagina 136) Antiqued with trickling effect An “antique and trickling effect” surface created by powder-coating a “sprayed” patina over the antiqued finish. It includes five stages: primer, lacquered finish, application of patina, fixing of patina, powdercoating of trickles. Paint-brushed with trickling effect A “paint-brush strokes and trickling effect” surface created by applying a powder-coated patina with small trickles over the paint-brushed finish. It includes five stages: primer, lacquered finish, application of patina, fixing of patina, powdercoated trickling method. Glamour Finishes the “glamour, create your self” collection features new finishes, colours and applications: lacquers, patina finishes, metallic finishes, a rusty buffered finish, aged-look black on a silver background, a gold leaf finish and a silver leaf finish to meet all customized requirements. (see page 136) Decorazioni a mano Le abili mani delle maestranze dell’azienda, realizzano raffinati dipinti capaci di trasformare i mobili in opere uniche ed originali. Il lavoro del decoro avviene secondo le fasi di: 1. Realizzazione del decoro e traforo con punteruolo su foglio da lucido 2. Spolvero con terre per ottenere la traccia del decoro 3. Traccia del disegno 4. Realizzazione del decoro con diversi colori e tecniche 5. Applicazioni di patine 6. Finissaggio con vernice acrilica The skilful hands of the company’s experts create refined paintings that are capable of transforming the furniture into unique and original works of art. The decorating work is carried out by means of the following phases: 14 15 1. Production of the décor and fretwork using a bradawl on a sheet of tracing paper 2. Dusting using natural substance to obtain an outline of the décor 3. Scribing the drawing 4. Producing the décor using various colours and techniques 5. The applications of patinas 6. Finishing with acrylic varnishes 1 2 3 4 5 6 i Protagonisti Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana Spoleto 28 Verona 32 Este 36 Bologna 40 Asolo Anta battente regular door 24 anta battente Napoli 19 È la soluzione ideale per chi desidera un mobile classico. Nelle versioni ad anta larga e plus, l’armadio richiede uno spazio adeguato large and plus door all’apertura delle ante. The ideal solution for a classic furnish. For the opening of the door an adequate space is required for large door and plus door wardrobe unit. 48 Lecce 52 Parma 56 Firenze 60 Lecce Plus 64 Parma Plus 68 Firenze Plus anta battente larga e plus 18 20 NAPOLI anta battente regular door 20 Napoli Armadio caratterizzato da una linea semplice ed elegante, movimentata dalla cornice a telaio delle ante. Può essere impreziosito con raffinati dettagli dipinti. This wardrobe unit is characterized by a plain and elegant shape to which the door frame gives a special character. It can be enriched by refined painted details. 21 NAPOLI anta battente regular door Particolare del cappello. Detail of the top. 22 23 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. SPOLETO anta battente regular door Spoleto 24 L’elegante geometria, caratteristica dell’armadio Spoleto, è resa più fluida dalla presenza di una treccia color oro, posta nella cornice a telaio delle ante. The wardrobe unit Spoleto is characterized by its elegant geometric feature which is lightened by the golden insert in the door frame. 25 SPOLETO anta battente regular door Particolare del cappello. Detail of the top. 26 27 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. VERONA anta battente regular door 28 Verona L’armadio modello Verona, dalla linea sobria ed elegante, si distingue per il dettaglio dell’anta, arricchita da una sagomatura interna arrotondata lavorata a sbalzo. The wardrobe unit Verona is characterized by its simple and elegant shape and a distinguishing mark is the detail of the door which is enriched by an inner moulding rounded and engraved. 29 VERONA anta battente regular door Particolare del cappello. Detail of the top. 30 31 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. ESTE anta battente regular door 32 Este La finitura dell’anta, lavorata con sagomature arrotondate impreziosite da decori a sbalzo, è la caratteristica di Este: un armadio classico e al tempo stesso raffinato. The finish is the mark of Este, a classic but distinguished wardrobe unit, the door is characterized by rounded mouldings which are enriched by decorated projecting parts. 33 ESTE anta battente regular door Particolare del cappello. Detail of the top. 34 35 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. BOLOGNA anta battente regular door 36 Bologna Si caratterizza per la perfetta geometria dell’anta, arricchita da un motivo a doppio riquadro a sbalzo. La sua sobrietà è impreziosita da morbidi dettagli colorati. The wardrobe unit is characterized by the perfect geometric feature of the door enriched by a double panel drawing as projecting part. Its sober style is enriched by soft coloured details. 37 BOLOGNA anta battente regular door Particolare del cappello. Detail of the top. 38 39 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. ASOLO anta battente regular door 40 Asolo Un semplice elemento decorativo come la treccia color oro impreziosisce Asolo, dove la linearità delle ante con cornice a telaio è arricchita da un raffinato dettaglio. A single decoration element like a golden insert makes Asolo richer, where the linear feature of the door with square frame is enriched by a refined detail. 41 ASOLO anta battente regular door Particolare del cappello. Detail of the top. 42 43 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. struttura armadio anta battente wardrobe unit with regular door structure 44 45 INTERNI STRUTTURA DELL’ARMADIO AD ANTA BATTENTE In tinta noce tanganica, è disponibile in moduli da una a otto ante. È possibile richiedere anche vani ad angolo e terminali smussati. INTERIOR FINISHING WARDROBE UNIT WITH REGULAR DOOR Covered by Tanganyika wood coloured melamine is available in elements from1-door to 8-door element. Angle element and rounded end element available upon request. inner fitting attrezzatura interna 46 47 ATTREZZATURA INTERNA Di serie vengono forniti tubi appendiabiti, un ripiano per vano e una cassettiera a tre cassetti. Sono inseribili ripiani, specchi, servetto appendiabiti e altri accessori. INNER FITTING Clothes rails, a shelf for each unit and a 3drawer unit are delivered as regular fitting. Shelves, mirrors, clothes presses available upon request. large door LECCE anta battente larga 48 Lecce La lavorazione a sbalzo e l’elegante andamento delle cornici, l’applicazione di particolari dorati e le raffinate decorazioni, fanno di Lecce un armadio esclusivo. The work and the elegant movement of the frames, the application of golden details and the distinguished decorations make Lecce an exclusive wardrobe unit. 49 large door LECCE anta battente larga Particolare del cappello. Detail of the top. 50 51 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. large door PARMA anta battente larga 52 Parma Il medaglione centrale che ospita una ricca decorazione è il cuore dell’armadio Parma, impreziosito anche dall’elegante lavorazione a sbalzo delle ante. The central medallion with its rich encased decoration is the heart of the wardrobe unit Parma, which is also enriched by the elegant work of the doors. 53 large door PARMA anta battente larga Particolare del cappello. Detail of the top. 54 55 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. FIRENZE anta battente larga large door 56 Firenze L’austera lavorazione a sbalzo crea un piacevole contrasto con la sinuosa decorazione dipinta, eseguita a mano. Lo arricchiscono, inoltre, leggeri dettagli dorati. The severe work creates a pleasant contrast with the hand-made sinuous decoration. Soft golden details give it a richer look. 57 FIRENZE anta battente larga large door Particolare del cappello. Detail of the top. 58 59 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. LECCE PLUS anta battente plus plus door 60 Lecce Plus L’armadio Lecce Plus si distingue dall’omonimo Lecce per il cappello a gendarme e per il corpo centrale avanzato, che crea un piacevole effetto chiaroscurale. The difference between the wardrobe unit Lecce Plus and its homonymous Lecce is marked by the top “a gendarme” and by the advanced central body, which creates a pleasant chiaroscuro effect. 61 LECCE PLUS anta battente plus plus door Particolare del cappello. Detail of the top. 62 63 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. PARMA PLUS anta battente plus plus door 64 Parma Plus Armadio con cappello a gendarme e corpo centrale avanzato: particolari decorativi sono il medaglione centrale con decorazione e la lavorazione a sbalzo delle ante. Wardrobe unit with top “a gendarme” and advanced central body: decoration details are given by the central medaillon with encased decoration and the special work of the doors. 65 PARMA PLUS anta battente plus plus door Particolare del cappello. Detail of the top. 66 67 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. FIRENZE PLUS anta battente plus plus door 68 Firenze Plus Il cappello a gendarme e il corpo centrale avanzato, oltre alla lavorazione a sbalzo delle ante e alla ricca decorazione, sono le caratteristiche di Firenze Plus. Besides the special work and the decoration of the door are the top “a gendarme” and the advanced central body the distinguish marks of the wardrobe unit Firenze Plus. 69 FIRENZE PLUS anta battente plus plus door Particolare del cappello. Detail of the top. 70 71 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. wardrobe unit with large and plus door structure struttura armadio anta battente larga e plus 72 INTERNI STRUTTURA DELL’ARMADIO AD ANTA BATTENTE LARGA E PLUS Unicamente a quattro ante in tinta noce tanganica, viene fornito di serie con tubi appendiabiti, un ripiano per vano e una cassettiera centrale con quattro cassetti. INNER FITTING WARDROBE UNIT WITH LARGE AND PLUS DOOR Available only 4-door wardrobe unit covered by Tanganyika wood coloured melamine. Clothes rails, a shelf for each unit and a central 4-drawer unit are delivered as regular fitting. 73 sliding door and maxi sliding door 76 Sirmione 80 Assisi 84 Arezzo 90 Roma L’armadio con anta scorrevole è il giusto connubio tra antico e moderno: le eleganti ante in stile classico sono abbinate a una struttura moderna e funzionale. The wardrobe unit with sliding doors marks the right union between classic and modern style: the elegant classic doors are combined with a modern and functional structure. anta scorrevole e anta scorrevole maxi 74 Anta scorrevole SIRMIONE anta scorrevole sliding door 76 Sirmione Dalla linea semplice ed elegante, l’armadio Sirmione è caratterizzato da ante con cornice a telaio, ulteriormente impreziosite dalla doppia lavorazione a sbalzo. A plain and elegant style are the main features of the wardrobe unit Sirmione which is characterized by a door frame enriched by a double work of the projecting part. 77 SIRMIONE anta scorrevole sliding door Particolare del cappello. Detail of the top. 78 79 Particolare della maniglia. Detail of the handle. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. ASSISI anta scorrevole sliding door 80 Assisi La solidità della sua struttura, rimarcata dalla geometrica lavorazione a sbalzo, viene ingentilita dalla scelta di tenui colori nei dettagli delle ante. The solidity of the body, marked by the geometric work, becomes lighter through the softness of the colours used in the details of the doors. 81 ASSISI anta scorrevole sliding door Particolare del cappello. Detail of the top. 82 83 Particolare della maniglia. Detail of the handle. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. AREZZO anta scorrevole sliding door 84 Arezzo I due specchi, sagomati secondo l’elegante cornice lavorata a sbalzo, rendono Arezzo un armadio elegante e funzionale, arricchito da preziosi dettagli dipinti. The two mirrors, shaped according to the elegant frame, make Arezzo an elegant and functional wardrobe unit enriched by precious painted details. 85 AREZZO anta scorrevole sliding door Particolare del cappello. Detail of the top. 86 87 Particolare della maniglia. Detail of the handle. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. wardrobe unit with sliding door structure struttura armadio anta scorrevole 88 INTERNI STRUTTURA DELL’ARMADIO AD ANTA SCORREVOLE Unicamente a quattro ante in tinta noce tanganica, viene fornito di serie con tubi appendiabiti, un ripiano per vano e una cassettiera centrale con quattro cassetti. INNER FITTING WARDROBE UNIT WITH SLIDING DOOR Available only 4-door wardrobe unit covered by Tanganyika wood coloured melamine. Clothes rails, a shelf for each unit and a central 4-drawer unit are delivered as regular fitting. 89 ROMA anta scorrevole maxi maxi sliding door Roma 90 Roma è un armadio dal gusto classico, caratterizzato dalla particolare lavorazione a sbalzo delle ante e dalla presenza di delicati decori floreali. Roma is a classic wardrobe unit which is distinguished by the peculiar work of the doors and by the presence of refined floral decoration. 91 92 93 ROMA anta scorrevole maxi maxi sliding door ROMA anta scorrevole maxi maxi sliding door Particolare del cappello. Detail of the top. 94 95 Particolare della maniglia. Detail of the handle. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. wardrobe unit with maxi sliding door structure struttura armadio anta scorrevole maxi 96 97 INTERNI STRUTTURA DELL’ARMADIO AD ANTA SCORREVOLE MAXI Unicamente nel modulo a due ante in tinta noce tanganica, viene fornito di serie con tubi appendiabiti, un ripiano per vano e una cassettiera con quattro cassetti. INNER FITTING WARDROBE UNIT WITH MAXI SLIDING DOOR Available only 2-door wardrobe unit covered by Tanganyika wood coloured melamine. Clothes rails, a shelf for each unit and a 4drawer unit are delivered as regular fitting. Podestà Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana 101 L’anta battente consente una facile collocazione dell’armadio in qualsiasi stanza: il tipo di finiture degli armadi della collezione “Podestà” privilegia This kind of door makes easier to place this wardrobe unit everywhere: the finishes of the wardrobe units of “Podestà” Collection are specially qualified for classic and refined furnishing. 102 Rezzonico 106 David 110 Fenice 114 Accademia 118 Battista 122 Adone classic and neo-classic ambienti dal gusto classico e raffinato. classico e neoclassico 100 Anta battente REZZONICO anta battente classico classic regular door 102 Rezzonico Rezzonico è un armadio la cui linea, semplice e sobria, viene interrotta solamente dai preziosi e raffinati dettagli che incorniciano le ante. The simple and elegant shape of the wardrobe unit Rezzonico is interrupted only by the precious and refined details which enframed the door. 103 REZZONICO anta battente classico classic regular door n° 33 Pennellato Sabbia. n° 33 Sand paint-brushed. n° 00 Anticato Bianco con cornici (colorazione interna) n° 17 Anticato Verde. n° 00 Laccato Bianco con abbinamento stoffa (pannello sfilabile). n° 00 White antiqued with n° 17 Green antiqued decoration. n° 00 White lacquered with matching fabric (removable panel). 104 105 n° 00 Laccato Bianco con inserto “N” n° 21 Laccato Lana. n° 00 Anticato Bianco con inserto a cappe “C” n° 17 Anticato Verde. n° 00 Anticato Bianco con inserto inciso “S” Oro. n° 00 Anticato Bianco con inserto treccia “T” n° 17 Anticato Verde. n° 00 White lacquered with n° 21 Wool lacquered “N” insert. n° 00 White antiqued with n° 17 Green antiqued “cappe C” insert. n° 00 White antiqued with golden “inciso S” insert. n° 00 White antiqued with n° 17 Green antiqued “treccia T” insert. DAVID anta battente classico classic regular door 106 David Le ante con cornice a telaio rappresentano la caratteristica di David: oltre ai moduli standard, la composizione può essere arricchita dalla presenza di un comodo vano a giorno. The doors with square frame are the main mark of David: besides the standard modules a useful open unit is available. 107 DAVID anta battente classico classic regular door n° 21 Laccato Lana. n° 21 Wool lacquered. n° 00 Anticato Bianco con decoro Stencil 006 Filo S.B. n° 08 Anticato Rosa con abbinamento stoffa (pannello sfilabile). n° 00 White antiqued with Stencil decoration 006 Line S.B. n° 08 Pink lacquered with matching fabric (removable panel). 108 109 n° 00 Anticato Bianco con inserto “N” n° 05 Anticato Verde. n° 00 Anticato Bianco con inserto a cappe “C” Oro. n° 00 Anticato Bianco con inserto inciso “S” Oro. n° 00 Anticato Bianco con inserto treccia “T” Oro. n° 00 White antiqued with n° 05 Green antiqued “N” insert. n° 00 White antiqued with golden “cappe C” insert. n° 00 White antiqued with golden “inciso S” insert. n° 00 White antiqued with golden “treccia T” insert. FENICE anta battente classico classic regular door Fenice 110 Le ante dell’armadio Fenice si distinguono per la cornice a telaio con doppio riquadro sovrapposto: la loro geometrica composizione è resa più fluida dalle decorazioni applicate. The doors of Fenice wardrobe unit are characterized by a double square frame: the geometric composition is lightened by the decorations. 111 FENICE anta battente classico classic regular door n° 00 Laccato Bianco. n° 00 Anticato Bianco con decoro Stencil 005. n° 00 White lacquered. n° 00 White antiqued with Stencil decoration 005. n° 24 Laccato Giallo con abbinamento stoffa (pannello sfilabile). n° 24 Yellow lacquered with matching fabric (removable panel). 112 113 n° 00 Anticato Bianco con inserto “N” n° 05 Anticato Verde. n° 00 Anticato Bianco con inserto a cappe “C” Oro. n° 00 Anticato Bianco con inserto inciso “S” Oro. n° 00 Anticato Bianco con inserto treccia “T” Oro. n° 00 White antiqued with n° 05 Green antiqued “N” insert. n° 00 White antiqued with golden “cappe C” insert. n° 00 White antiqued with golden “inciso S” insert. n° 00 White antiqued with golden “treccia” insert. ACCADEMIA anta battente classico classic regular door 114 Accademia Le ante lavorate con sagomature arrotondate impreziosite da decori a sbalzo, unite ai leggeri particolari dipinti, rendono il modello Accademia un armadio estremamente raffinato. The doors with rounded edges enriched by projecting parts jointed to the light painted details make Accademia a very distinguished wardrobe unit. 115 ACCADEMIA anta battente classico classic regular door n° 00 Anticato Bianco. n° 00 Anticato Bianco con sbalzo Anticato Verde. n° 00 Anticato Bianco con decorazioni floreali. n° 00 White antiqued with Green projecting part. n° 00 White antiqued with flower decoration. n° 00 White antiqued. 116 117 n° 00 Anticato Bianco con sbalzo Anticato Giallo. n° 00 Anticato Bianco con sbalzo Anticato Azzurro. n° 00 Anticato Bianco con sbalzo Anticato Rosa. n° 00 Anticato Bianco con sbalzo Anticato Marrone. n° 00 White antiqued with Yellow projecting part. n° 00 White antiqued with Blue projecting part. n° 00 White antiqued with Pink projecting part. n° 00 White antiqued with Brown projecting part. BATTISTA anta battente neoclassico neo-classic regular door Battista 118 La linearità delle ante con cornice a telaio si sposa perfettamente con il leggero doppio profilo che le incornicia: un insieme sobrio e raffinato. The linear shape of the doors with square frame match perfectly the light double decoration and create a sober and refined union. 119 BATTISTA anta battente neoclassico neo-classic regular door Particolare del cappello. Detail of the top. 120 121 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. ADONE anta battente neoclassico neo-classic regular door 122 Adone Adone è un armadio dalla ricca ed elegante geometria, creata dalla suddivisione orizzontale di ciascuna anta in grossi riquadri incorniciati da un doppio profilo. The wardrobe unit Adone is marked by a rich and elegant geometric feature which is created in each door by the horizontal subdivision in big panels enframed by a double contour. 123 ADONE anta battente neoclassico neo-classic regular door Particolare del cappello. Detail of the top. 124 125 Particolare della chiave. Detail of the key. Particolare dello zoccolo. Detail of the plinth. open unit vano a giorno 126 Vano a giorno Nato per interrompere la continuità delle ante e alleggerire la struttura dell’armadio, il vano a giorno, oltre a essere un comodo spazio contenitivo, dà alla composizione un tocco di originalità. The open unit has been studied in order to cuts off the continuity of the doors and to lighten the body of the wardrobe. The open unit is both an original and useful addition to the wardrobe unit. 127 open unit vano a giorno Rezzonico David Fenice Il vano a giorno può essere inserito nelle composizioni dei seguenti 128 modelli: Rezzonico, David, Fenice, Battista e Adone. The open unit can be added to the composition of following models: Rezzonico, David, Fenice, Battista and Adone. Battista Adone 129 inner fitting attrezzature interne 130 Attrezzature Cenedese dedica particolare attenzione alle attrezzature interne, creando un gran numero di combinazioni e accessori che consentono di trovare sempre la soluzione ideale per le proprie esigenze. Cenedese gives a special attention to inner fittings placing at disposal a large range of fittings and accessories thanks to which space can be personalized according to different needs. 131 inner fitting 1 attrezzature interne 3 5 6 4 7 10 132 11 133 13 9 12 8 2 14 1 Cornice cappello con angoli sagomati. Top with rounded edges. 8 Cod. Z3GL cassettiera grande 3 cassetti legno. Code Z3GL large drawerchest with 3 wooden drawers. 2 Cornice zoccolo con angolo sagomato. Plinth with rounded edges. 9 Cod. C121 cestello cromato h 13 cm. Code C121 chromed chest 13 cm in height. 3 Interno impiallacciato noce Tanganica. Inside Tanganyika walnut veneered. 10 Cod. C226 portacamicie estraibile con ripiani sfalsati. Code C226 pull-out shirt holder with staggered shelves. 4 Cod. 6RBZZGW ripiano ad angolo. Code 6RBZZGW corner shelf. 11 Cod. Z7PL cassettiera piccola 7 cassetti legno. Code Z7PL small drawerchest with 7 wooden drawers. 5 Cod. C210 servetto porta abiti. Code C210 clothes press. 12 Cod. Z3GV cassettiera grande 3 cassetti vetro. Code Z3GV large drawerchest with 3 glass front drawers. 6 Tubo appendiabiti. Clothes rails. 13 Cod. Z7PV cassettiera piccola 7 cassetti vetro. Code Z7PV small drawertchest with 7 glass front drawers. 7 Cod. 6RBZZOT ripiano terminale. Code 6RBZZOT shelf for end unit. 14 Cod. C230 portacravatte per anta in nocino con 23 posti. Code C230 23 places walnut tie rack for door. compositions composizioni Adattamenti su misura Available custom-made workmanship 134 Altezza Height Larghezza Width Profondità Thickness Colonna verticale e orizzontale Custom-made workmanship Taglio a scaletta Custom-made workmanship Taglio obliquo Custom-made workmanship Composizioni 135 Composizioni realizzabili Available compositions upon request Adattamenti su misura. Riduzioni in profondità e tagli per colonna verticale e orizzontale: tutti i modelli. Riduzioni in altezza, larghezza, taglio scaletta e taglio obliquo: Rezzonico, David, Fenice. Composizioni realizzabili. Angolare, terminali e fasce di tamponamento: tutti i modelli. Vano a giorno: Rezzonico, David, Fenice, Battista, Adone. Ponti: Rezzonico, David, Fenice. Available custom-made workmanship. Angoli Corner unit Terminali End unit Ponti Bridge unit Custom-made workmanship in thickness and for vertical and horizontal column: all models. Custom-made workmanship in height, in width and special custom-made workmanship: Rezzonico, David, Fenice. Available compositions upon request. Corner units, end units and boards for encased wardrobes: all models. Open units: Rezzonico, David, Fenice, Battista, Adone. Bridge units: Rezzonico, David, Fenice. Vano a giorno Open unit Fasce di tamponamento Encased wardrobe CREATE YOUR SELF Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana 138 VERONA L’ARMADIO MODELLO VERONA, DALLA LINEA SOBRIA ED ELEGANTE, SI DISTINGUE PER IL DETTAGLIO DELL’ANTA, ARRICCHITA DA UNA SAGOMATURA INTERNA ARROTONDATA LAVORATA A SBALZO. THE SIMPLE AND ELEGANT VERONA WARDROBE STANDS OUT WITH ITS DETAILED DOOR, ENHANCED BY A ROUNDED AND EMBOSSED INNER MOULDING. FINITURA GL04 PATINATO ANTRACITE SBALZO FOGLIA ARGENTO GL04 FINISH ANTHRACITE GREY PATINA SILVER LEAF EMBOSSED 140 141 VERONA FINITURA GL02 TAMPONATO RUGGINE SBALZO FOGLIA ARGENTO GL02 FINISH RUSTY BUFFERED SILVER LEAF EMBOSSED 142 143 PARMA PLUS ARMADIO CON CAPPELLO A GENDARME E CORPO CENTRALE AVANZATO: PARTICOLARI DECORATIVI SONO IL MEDAGLIONE CENTRALE CON DECORAZIONE E LA LAVORAZIONE A SBALZO DELLE ANTE. A WARDROBE WITH A “CHAPEAU A GENDARME” TOP CORNICE AND PROJECTING CENTRAL STRUCTURE. DECORATIVE DETAILS INCLUDE A CENTRAL MOTIF WITH EMBOSSED DETAILS ON DOORS. FINITURA GL01 LACCATO GRIGIO CHIARO SBALZO GRIGIO SCURO FILETTO E DECORO NERO-ARGENTO GL01 FINISH LIGHT GREY LACQUER DARK GREY EMBOSSED BLACK/SILVER TRIM AND DECORATION 144 145 ROMA ROMA È UN ARMADIO DAL GUSTO CLASSICO, CARATTERIZZATO DALLA PARTICOLARE LAVORAZIONE A SBALZO DELLE ANTE E DALLA PRESENZA DI DELICATI DECORI FLOREALI. ROMA IS A CLASSIC WARDROBE, FEATURING EMBOSSED DETAILS ON DOORS AND REFINED FLORAL DECORATIONS. FINITURA GL05 CONSUMATO NERO SU FONDO ARGENTO SBALZO METALLIZZATO ARGENTO GL05 FINISH AGED-LOOK BLACK ON A SILVER BACKGROUND METALLIC SILVER EMBOSSED 146 147 BATTISTA LA LINEARITÀ DELLE ANTE CON CORNICE A TELAIO SI SPOSA PERFETTAMENTE CON IL LEGGERO DOPPIO PROFILO CHE LE INCORNICIA: UN INSIEME SOBRIO E RAFFINATO. IL VANO A GIORNO, OLTRE A ESSERE UN COMODO SPAZIO CONTENITIVO, DÀ ALLA COMPOSIZIONE UN TOCCO DI ORIGINALITÀ. THE LINEAR DESIGN OF THE FRAMED DOORS PERFECTLY MATCHES THEIR SURROUNDING LIGHT DOUBLE PROFILE, FOR A SIMPLE AND REFINED OVERALL EFFECT. BESIDES PROVIDING A PRACTICAL STORAGE UNIT, THE OPEN COMPARTMENT ADDS AN ORIGINAL TOUCH TO THIS ARRANGEMENT. FINITURA GL03 LACCATO BIANCO SBALZO FOGLIA ARGENTO GL03 FINISH WHITE LACQUER SILVER LEAF EMBOSSED 148 149 RADIOSA ELEGANTI INTAGLI E UNA SPECCHIERA DI SAPORE ANTICO CONFERISCONO A QUESTA CAMERA UN TONO ELEGANTE E MAESTOSO. GLI INTAGLI ESEGUITI A MANO SONO ABBINATI A DELICATE LAVORAZIONI A SBALZO. REFINED WORKMANSHIP AND AN ANTIQUE-STYLE MIRROR GIVE THIS BEDROOM A LOOK OF DISTINCTIVE EXCELLENCE. HAND-ENGRAVED MOTIFS COMBINE WITH REFINED EMBOSSED DETAILS. FINITURA GL03 LACCATO BIANCO SBALZO FOGLIA ARGENTO FINITURA GL05 CONSUMATO NERO SU FONDO ARGENTO SBALZO METALLIZZATO ARGENTO GL03 FINISH WHITE LACQUER SILVER LEAF EMBOSSED 150 GL05 FINISH AGED-LOOK BLACK ON A SILVER BACKGROUND METALLIC SILVER EMBOSSED 151 FINITURE LA QUALITÀ DEI PRODOTTI CENEDESE NASCE DA UNA PROFONDA PASSIONE PER LA LAVORAZIONE DEL MOBILE E DALL’ABILITÀ ARTIGIANALE POSSEDUTA DALLE QUALIFICATE MAESTRANZE DELL’AZIENDA. LA COLLEZIONE “GLAMOUR, CREATE YOUR SELF” SI CARATTERIZZA PER NUOVE FINITURE, COLORI E APPLICAZIONI: LACCATI, PATINATI, METALLIZZATI, TAMPONATO RUGGINE, CONSUMATO NERO SU FONDO ARGENTO, FOGLIA ORO, FOGLIA ARGENTO, PER SODDISFARE OGNI ESIGENZA DI PERSONALIZZAZIONE. FINITURA GL01 LACCATO GRIGIO CHIARO SBALZO GRIGIO SCURO FILETTO E DECORO NERO-ARGENTO GL01 FINISH LIGHT GREY LACQUER DARK GREY EMBOSSED BLACK/SILVER TRIM AND DECORATION FINITURA GL02 TAMPONATO RUGGINE SBALZO FOGLIA ARGENTO GL02 FINISH RUSTY BUFFERED SILVER LEAF EMBOSSED FINITURA GL03 LACCATO BIANCO SBALZO FOGLIA ARGENTO FINITURA GL03-0 LACCATO BIANCO SBALZO LACCATO BIANCO GL03 FINISH WHITE LACQUER SILVER LEAF EMBOSSED GL03-0 FINISH WHITE LACQUER WHITE EMBOSSED LACQUER 152 FINITURA GL03-1 BIANCO LACCATO SBALZO LILLA GL03-1 FINISH WHITE LACQUER LILAC EMBOSSED 153 FINISHES THE HIGH QUALITY OF CENEDESE PRODUCTS IS DUE TO ITS DEEP PASSION FOR FURNITURE MAKING AND THE FINE WORKMANSHIP OF THE COMPANY’S SKILLED AND SPECIALIZED CRAFTSMEN. THE “GLAMOUR, CREATE YOUR SELF” COLLECTION FEATURES NEW FINISHES, COLOURS AND APPLICATIONS: LACQUERS, PATINA FINISHES, METALLIC FINISHES, A RUSTY BUFFERED FINISH, AGED-LOOK BLACK ON A SILVER BACKGROUND, A GOLD LEAF FINISH AND A SILVER LEAF FINISH TO MEET ALL CUSTOMIZED REQUIREMENTS. FINITURA GL04 PATINATO ANTRACITE SBALZO FOGLIA ARGENTO GL04 FINISH ANTHRACITE GREY PATINA SILVER LEAF EMBOSSED FINITURA GL05 CONSUMATO NERO SU FONDO ARGENTO SBALZO METALLIZZATO ARGENTO GL05 FINISH AGED-LOOK BLACK ON A SILVER BACKGROUND METALLIC SILVER EMBOSSED FINITURA GL06 PATINATO FOGLIA ORO SBALZO AMARANTO FINITURA GL07 PATINATO FOGLIA ARGENTO SBALZO CARBONCINO GL06 FINISH GOLD LEAF PATINA AMARANTHINE RED EMBOSSED GL07 FINISH SILVER LEAF PATINA CHARCOAL BLACK EMBOSSED la camera Espressione e Stile, frutto di una tradizione tutta italiana eterea 158 romantica 170 radiosa 182 156 157 briosa 194 cuorerosa 206 158 eterea 160 161 Delicata e raffinata, si distingue per l’armonia delle forme che le donano Finiture di questa composizione: laccato 22, decoro 78A, un fascino elegante e discreto. chiave e maniglie alluminio. Delicate and refined, it is characterized by harmonious lines The finishes of this composition: lacquered 22, decoration 78A, that highlight its charming elegance. aluminium-finish key and handles. 162 163 164 165 I dettagli dipinti a mano e le linee morbide ed eleganti impreziosiscono il suo aspetto. The attractive hand-painted details and refined lines enhance the overall effect. 166 167 168 169 Particolari del cappello, della chiave e dello zoccolo. Details of the top, the key and the plinth. 170 romantica 172 173 Un’atmosfera sognante avvolge la camera romantica, arricchita da forme armoniose Finiture di questa composizione: pennellato 43 gocce, sbalzo giallo, e da preziose lavorazioni. decoro 77G, chiave e pomoli oro. A romantic bedroom with harmonious lines and highly refined details The finishes of this composition: paint-brushed 43 with trickling effect, that create a uniquely appealing atmosphere. yellow projecting part, decoration 77G, gold-finish key and knobs. 174 175 176 177 Le flessuose rotondità incorniciano raffinate decorazioni eseguite a mano. The sinuous contours superbly emphasize the refined hand-made decorations. 178 179 180 181 Particolari del cappello, della chiave e dello zoccolo. Details of the top, the key and the plinth. 182 radiosa 184 185 Eleganti intagli e una specchiera di sapore antico conferiscono a questa camera Finiture di questa composizione: anticato 00, specchiera in foglia oro, un tono elegante e maestoso. chiave e pomolo oro. Refined workmanship and an antique style mirror give this bedroom a look The finishes of this composition: antiqued 00, gold leaf mirror, gold-finish keys of distinctive excellence. and knobs. 186 187 188 189 Gli intagli eseguiti a mano sono abbinati a delicate lavorazioni a sbalzo. Hand engraved details are combined with refined projecting parts. 190 191 192 193 Particolari del cappello, della chiave e dello zoccolo. Details of the top, the key and the plinth. 194 briosa 196 197 Adatta a chi desidera una camera dal gusto classico che bene si accosta Finiture di questa composizione: pennellato 43 beige con gocce, sbalzo verde, a complementi vivaci e briosi. decoro 75V, chiavi e pomoli oro. Suitable for those who want a classic-style bedroom that teams The finishes of this composition: paint-brushed 43 beige with trickling effect, up perfectly with lively complementary items. green projecting part, decoration 75V, gold-finish keys and knobs. 198 199 200 201 I morbidi decori eseguiti a mano le regalano un tocco di femminilità in più. The lovely hand-made decorations offer an additional touch of delicate charm. 202 203 204 205 Particolari del cappello, della chiave e dello zoccolo. Details of the top, the key and the plinth. 206 cuorerosa 208 209 Una camera romantica, pensata per creare un ambiente esclusivo Finiture di questa composizione: pennellato 32 rosa, decoro 74R, e raffinato adatto per le inguaribili sognatrici. chiave e maniglie oro. A very romantic bedroom, designed to create a distinctively refined atmosphere The finishes of this composition: paint-brushed 32 pink, decoration 74R, for eternal dreamers. gold-finish keys and handles. 210 211 212 213 Le linee aggraziate dei mobili incorniciano raffinati dettagli dipinti. The refined lines of the furniture units are enhanced with exquisitely painted details. 214 215 216 217 Particolari del cappello, della chiave e dello zoccolo. Details of the top, the key and the plinth. 218 Mobilificio Fratelli Cenedese S.r.l. Classico / Classic Edizione 2011 / 2011 Edition 10211 Visual Comunicazione - VE