Wall pilot station for DMX system
Transcript
Wall pilot station for DMX system
CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES Centralina da muro DMX / Wall pilote station for DMX system WMASTERDMX/INC 80 117 Centralina da muro che consente di pilotare gli apparecchi predisposti per la gestione del cambio di colore con sistema DMX. 98 50 Wall pilote station ables to pilote fittings arranged for colour changing with DMX system. (mm) 220V 240V IP20 max 50˚C Console MASTER DMX Segnale DMX/DMX signal 200 m CONSOLE MASTER SLAVE DMX + 12/24V - 12/24V IN SPOT 230V (110V) General Information Protection class IEC IP code European Community mark Weight (kg) Electrical Caractéristiques Générales Allgemeine Informationen Classe électrique IP Marquage CE Poids (kg) Schutzklasse Schutzart CE-Zeichen Gewicht (kg) Caractéristiques Electriques Elektrische Kenndaten 230V (110V) Informazioni generali Classe di isolamento Grado IP Marchio comunità europea Peso (Kg) Corrente Input voltage Tension d' alimentation Netzspannung Tensione di alimentazione Ambient temperature range Température ambiante Umgebungstemperatur Temperatura ambiente Application conditions Conditions d'application Einsatzbedingungen Condizioni applicazione ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected] III IP 40 CE 220 - 240 V max. + 50 °C MADE in ITALY_11 - 2015 (K) CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES Wall pilote station for DMX system ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTIONS 98 117 50 58,5 WMASTERDMX/INC (mm) 80 - Scatola da incasso standard 3 posti:104x68x50mm (NON FORNITA) - Standard swicht-box:104x68x50mm (NOT SUPPLIED) OUT IN 110-240V* 50~60Hz N L + - DMX + Velis RGB-SLAVE DMX bianco white 220V 240V IP20 azzurro light blue - max 50˚C si consiglia la conservazione delle seguenti istruzioni - we suggest you to keep this copy for your files ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected] MADE in ITALY_02 - 2016 (M) CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES Wall pilote station for DMX system ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTIONS MINICONSOLE DMX Accensione e utilizzo gruppi LED MONOCROMATICI Switching on and using LED MONOCHROMATIC groups A1> Accensione LED colore ROSSO: + intensità / Switching on LED RED color: + intensity R G B SHOW A2> Colore ROSSO: - intensità / RED color: - intensity B1> Accensione LED colore VERDE: + intensità / Switching on LED green color: + intensity R G B SHOW E' possibile accendere un singolo colore o più di uno in modo da creare il colore desiderato che si ottiene miscelando i tre colori ROSSO/VERDE/BLU. It's possible to switch on single color or more, in order to create the desided color obteined with the mix of the three colors RED/GREEN/BLUE. B2> Colore VERDE: - intensità / GREEN color: - intensity C1> Accensione LED colore BLU: + intensità / Switching on LED blue color: + intensity R G B SHOW C2> Colore BLU: - intensità / BLUE color: - intensity SPEGNIMENTO - Tenere premuto il tasto D (ON/SELECT/OFF) - TURNING OFF R G B SHOW D> Tasto ON/SELECT/OFF Key ON/SELECT/OFF - Keeping press key D (ON/SELECT/OFF) si consiglia la conservazione delle seguenti istruzioni - we suggest you to keep this copy for your files ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected] MADE in ITALY_02 - 2016 (M) CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES Wall pilote station for DMX system ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTIONS MINICONSOLE DMX Accensione e selezione SHOW Switching on and selection SHOW D > Tasto ON/SELECT/OFF Key ON/SELECT/OFF R G B - ACCENSIONE E ATTIVAZIONE SHOW N°1 - Premere una volta il tasto D. - SWITCHING ON AND ACTIVATION SHOW N°1 - Press on time Key D. SHOW - SELEZIONE SHOW ALTERNATIVI - Premere nuovamente il tasto D ogni volta che si vuole cambiare SHOW. - SELECT ALTERNATIVE SHOW - Press another time key D for changing SHOW. SHOW N°1: - Accensione MULTICOLORE (giallo/verde/ciano/blu/viola/rosa/rosso) in sequenza. - Switching on MULTI-COLOURED (yellow/green/cyano/blue/violet/pink/red) to click. SHOW N°2: - Accensione MULTICOLORE (giallo/verde/ciano/blu/viola/rosa/rosso) miscelato. - Switching on MULTI-COLOURED (yellow/green/cyano/blue/violet/pink/red) mixed. SHOW N°3: - Accensione TONALITA' CALDE (rosa/rosso/arancione/giallo) miscelato. - Switching on WARM COLOURS (pink/red/orange/yellow) mixed. SHOW N°4: - Accensione TONALITA' FREDDE (verde/ciano/blu/viola) miscelato. - Switching on COLD COLOURS (green/cyano/blue/violet) mixed. SHOW N°5: - Accensione CANALI RGB SINCRONIZZATI (rosso/verde/blu) per dimmerare bianco/colore. - Switching on RGB SYNCHRONIZED CHANNELS(red/green/blue) to dimm white/colour. A1 B1 C1 R G B SHOW - MODIFICA VELOCITA' DI VISUALIZZAZIONE DELLO SHOW - Una volta selezionato il programma è possibile modificarne la velocità di esecuzione agendo sui tasti A1 B1 C1. - Premendo il tasto A1 la velocità di esecuzione è ALTA. - Premendo il tasto B1 la velocità di esecuzione è MEDIA. - Premendo il tasto C1 la velocità di esecuzione e BASSA. - MODIFICATION SPEED OF VISUALIZATION OF SHOW - Once you have selected the programm you can modify the speed acting on key A1 B1 C1. - Pressing key A1 the exsecution speed is HIGH. - Pressing key B1 the exsecution speed is MEDIUM. - Pressing key C1 the exsecution speed is LOW. A1 R A2 G B SHOW - SHOW n°5: DIMMERAZIONE APPARECCHI MONOCROMATICI E FARETTI LED 1W - Una volta selezionato il programma è possibile modificare l'intensità dei tre canali(RGB) contemporaneamente agendo sui tasti A1 A2. - Premendo il tasto A1 si ha MAGGIORE intensità. - Premendo il tasto A2 si ha MINORE intensità. - SHOW n°5: TO DIMM MONOCHROMATIC FITTINGS AND 1W LED SPOTS - Once selected the programm is possible to modify simultaneously the intensity of the 3 channels (RGB) acting on keys A1 A2. - Pressing key A1 you get MORE intensity. - Pressing key A2 you get LESS intensity. si consiglia la conservazione delle seguenti istruzioni - we suggest you to keep this copy for your files ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected] MADE in ITALY_02 - 2016 (M) CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES Wall pilote station for DMX system ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTIONS MINICONSOLE DMX Accensione e selezione SHOW Switching on and selection SHOW D> Tasto ON/SELECT/OFF Key ON/SELECT/OFF R G B ITA- SPEGNIMENTO - Tenere premuto il tasto D (ON/SELECT/OFF) SHOW ENG- TURNING OFF Keep pressed key D (ON/SELECT/OFF) - SET UP DA ESEGUIRE PER LA MEMORIZZAZIONE dello SHOW/COLORE FISSO PRESCELTO Solo se la MiniConsole è installata in ambiente pubblico e viene accesa e spenta attraverso l'utilizzo di un interruttore generale, senza agire sulla centralina. - SETUP TO STORE OF SELECTED SHOW/FIXED COLOR PRE-SET Only if the MiniConsole is installed in a public environment and it is switched on and off through a general switch, without acting on the console. - Per poter memorizzare uno show/colore l'alimentazione della centralina DMX incasso e l'alimentazione del sistema faretti devono convergere nello stesso interruttore che controlla l'accensione/spegnimento del sistema. - To store a show/color, the Console DMX feeding and spots feeding must be connected in the same switch, controlling switch on and off the system. F C1 e C2 R G B SHOW C1 e C2 R G B SHOW - MEMORIZZAZIONE SHOW/COLORE - Una volta selezionato il programma la memorizzazione avviene premendo contemporaneamente i tasti "C1" e "C2". - La spia di visualizzazione "F" lampeggierà due volte per indicare la conferma dell'avvenuta memorizzazione. - SHOW/COLOR STORAGE - Once you have selected the program the storage becomes effective keeping keys "C1" and "C2" pressed simultaneously. - Indicator of visualisation will flash twice so as to confirm the storage. F D - ANNULLAMENTO MEMORIZZAZIONE/RESET - Per annullare la memorizzazione spegnere la MiniConsole DMX tenendo premuto il tasto "D". - Successivamente memorizzare la condizione di SPENTO premendo contemporaneamente i tasti "C1" e "C2". - La spia di visualizzazione "F" lampeggierà due volte per indicare la conferma dell'avvenuta memorizzazione. - STORAGE CANCELLATION/RESET - Should you want to cancel the storage, turn off the Mini Console DMX keeping key "D" pressed. - Then keep in memory status "turned off" pressing keys "C1" and "C2" simultaneously. - Indicator of visualisation "F" will flash twice so as to confirm the storage. si consiglia la conservazione delle seguenti istruzioni - we suggest you to keep this copy for your files ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected] MADE in ITALY_02 - 2016 (M) CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES Wall pilote station for DMX system tabella di riepilogo prodotti/ product overview table codice/ code caratteristiche/ specifications WMASTERDMX/INC QDMX-512/CAP resistenza terminale 120ohm/ terminal resistance 120ohm materiale/ material acciaio inox/ stainless steel fissaggio/ fixation incasso a parete/ wall recessing accessori/ accessories grigio/ grey IP compatibile con/ suitable for 20 WSLAVEDMX6X3 WSLAVEDMX6X3R WSLAVEDMX12/24V ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected]