Wall pilot station for DMX system

Transcript

Wall pilot station for DMX system
CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES
Centralina da muro DMX / Wall pilote station for DMX system
WMASTERDMX/INC
80
117
Centralina da muro che consente
di pilotare gli apparecchi predisposti
per la gestione del cambio di
colore con sistema DMX.
98
50
Wall pilote station ables to pilote
fittings arranged for colour changing
with DMX system.
(mm)
220V
240V
IP20
max
50˚C
Console
MASTER DMX
Segnale DMX/DMX signal 200 m
CONSOLE
MASTER
SLAVE DMX
+ 12/24V
- 12/24V
IN
SPOT
230V
(110V)
General Information
Protection class IEC
IP code
European Community mark
Weight (kg)
Electrical
Caractéristiques Générales Allgemeine Informationen
Classe électrique
IP
Marquage CE
Poids (kg)
Schutzklasse
Schutzart
CE-Zeichen
Gewicht (kg)
Caractéristiques Electriques Elektrische Kenndaten
230V
(110V)
Informazioni generali
Classe di isolamento
Grado IP
Marchio comunità europea
Peso (Kg)
Corrente
Input voltage
Tension d' alimentation
Netzspannung
Tensione di alimentazione
Ambient temperature range
Température ambiante
Umgebungstemperatur
Temperatura ambiente
Application conditions
Conditions d'application
Einsatzbedingungen
Condizioni applicazione
ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected]
III
IP 40
CE
220 - 240 V
max. + 50 °C
MADE in ITALY_11 - 2015 (K)
CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES
Wall pilote station for DMX system ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTIONS
98
117
50
58,5
WMASTERDMX/INC
(mm)
80
- Scatola da incasso standard 3 posti:104x68x50mm
(NON FORNITA)
- Standard swicht-box:104x68x50mm
(NOT SUPPLIED)
OUT
IN
110-240V*
50~60Hz
N L
+ -
DMX
+
Velis RGB-SLAVE DMX
bianco
white
220V
240V
IP20
azzurro
light blue
-
max
50˚C
si consiglia la conservazione delle seguenti istruzioni - we suggest you to keep this copy for your files
ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected]
MADE in ITALY_02 - 2016 (M)
CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES
Wall pilote station for DMX system ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTIONS
MINICONSOLE DMX
Accensione e utilizzo gruppi LED MONOCROMATICI
Switching on and using LED MONOCHROMATIC groups
A1> Accensione LED colore ROSSO: + intensità / Switching on LED RED color: + intensity
R
G
B
SHOW
A2> Colore ROSSO: - intensità / RED color: - intensity
B1> Accensione LED colore VERDE: + intensità / Switching on LED green color: + intensity
R
G
B
SHOW
E' possibile accendere un singolo colore
o più di uno in modo da creare il colore
desiderato che si ottiene miscelando i tre
colori ROSSO/VERDE/BLU.
It's possible to switch on single color or
more, in order to create the desided color
obteined with the mix of the three colors
RED/GREEN/BLUE.
B2> Colore VERDE: - intensità / GREEN color: - intensity
C1> Accensione LED colore BLU: + intensità / Switching on LED blue color: + intensity
R
G
B
SHOW
C2> Colore BLU: - intensità / BLUE color: - intensity
SPEGNIMENTO
- Tenere premuto il tasto D (ON/SELECT/OFF)
- TURNING OFF
R
G
B
SHOW
D> Tasto ON/SELECT/OFF
Key ON/SELECT/OFF
- Keeping press key D (ON/SELECT/OFF)
si consiglia la conservazione delle seguenti istruzioni - we suggest you to keep this copy for your files
ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected]
MADE in ITALY_02 - 2016 (M)
CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES
Wall pilote station for DMX system ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTIONS
MINICONSOLE DMX
Accensione e selezione SHOW
Switching on and selection SHOW
D > Tasto ON/SELECT/OFF
Key ON/SELECT/OFF
R
G
B
- ACCENSIONE E ATTIVAZIONE SHOW N°1
- Premere una volta il tasto D.
- SWITCHING ON AND ACTIVATION SHOW N°1
- Press on time Key D.
SHOW
- SELEZIONE SHOW ALTERNATIVI
- Premere nuovamente il tasto D ogni volta che si vuole
cambiare SHOW.
- SELECT ALTERNATIVE SHOW
- Press another time key D for changing SHOW.
SHOW N°1: - Accensione MULTICOLORE (giallo/verde/ciano/blu/viola/rosa/rosso) in sequenza.
- Switching on MULTI-COLOURED (yellow/green/cyano/blue/violet/pink/red) to click.
SHOW N°2: - Accensione MULTICOLORE (giallo/verde/ciano/blu/viola/rosa/rosso) miscelato.
- Switching on MULTI-COLOURED (yellow/green/cyano/blue/violet/pink/red) mixed.
SHOW N°3: - Accensione TONALITA' CALDE (rosa/rosso/arancione/giallo) miscelato.
- Switching on WARM COLOURS (pink/red/orange/yellow) mixed.
SHOW N°4: - Accensione TONALITA' FREDDE (verde/ciano/blu/viola) miscelato.
- Switching on COLD COLOURS (green/cyano/blue/violet) mixed.
SHOW N°5: - Accensione CANALI RGB SINCRONIZZATI (rosso/verde/blu) per dimmerare bianco/colore.
- Switching on RGB SYNCHRONIZED CHANNELS(red/green/blue) to dimm white/colour.
A1
B1
C1
R
G
B
SHOW
- MODIFICA VELOCITA' DI VISUALIZZAZIONE DELLO SHOW
- Una volta selezionato il programma è possibile modificarne la
velocità di esecuzione agendo sui tasti A1 B1 C1.
- Premendo il tasto A1 la velocità di esecuzione è ALTA.
- Premendo il tasto B1 la velocità di esecuzione è MEDIA.
- Premendo il tasto C1 la velocità di esecuzione e BASSA.
- MODIFICATION SPEED OF VISUALIZATION OF SHOW
- Once you have selected the programm you can modify the
speed acting on key A1 B1 C1.
- Pressing key A1 the exsecution speed is HIGH.
- Pressing key B1 the exsecution speed is MEDIUM.
- Pressing key C1 the exsecution speed is LOW.
A1
R
A2
G
B
SHOW
- SHOW n°5: DIMMERAZIONE APPARECCHI
MONOCROMATICI E FARETTI LED 1W
- Una volta selezionato il programma è possibile modificare l'intensità
dei tre canali(RGB) contemporaneamente agendo sui tasti A1 A2.
- Premendo il tasto A1 si ha MAGGIORE intensità.
- Premendo il tasto A2 si ha MINORE intensità.
- SHOW n°5: TO DIMM MONOCHROMATIC FITTINGS AND 1W
LED SPOTS
- Once selected the programm is possible to modify simultaneously
the intensity of the 3 channels (RGB) acting on keys A1 A2.
- Pressing key A1 you get MORE intensity.
- Pressing key A2 you get LESS intensity.
si consiglia la conservazione delle seguenti istruzioni - we suggest you to keep this copy for your files
ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected]
MADE in ITALY_02 - 2016 (M)
CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES
Wall pilote station for DMX system ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / INSTALLATION INSTRUCTIONS
MINICONSOLE DMX
Accensione e selezione SHOW
Switching on and selection SHOW
D> Tasto ON/SELECT/OFF
Key ON/SELECT/OFF
R
G
B
ITA- SPEGNIMENTO
- Tenere premuto il tasto D (ON/SELECT/OFF)
SHOW
ENG- TURNING OFF
Keep pressed key D (ON/SELECT/OFF)
- SET UP DA ESEGUIRE PER LA MEMORIZZAZIONE dello SHOW/COLORE FISSO PRESCELTO
Solo se la MiniConsole è installata in ambiente pubblico e viene accesa e spenta attraverso l'utilizzo di un
interruttore generale, senza agire sulla centralina.
- SETUP TO STORE OF SELECTED SHOW/FIXED COLOR PRE-SET
Only if the MiniConsole is installed in a public environment and it is switched on and off through a general
switch, without acting on the console.
- Per poter memorizzare uno show/colore l'alimentazione della centralina DMX incasso e
l'alimentazione del sistema faretti devono convergere nello stesso interruttore che
controlla l'accensione/spegnimento del sistema.
- To store a show/color, the Console DMX feeding and spots feeding must be connected
in the same switch, controlling switch on and off the system.
F
C1 e C2
R
G
B
SHOW
C1 e C2
R
G
B
SHOW
- MEMORIZZAZIONE SHOW/COLORE
- Una volta selezionato il programma la memorizzazione avviene
premendo contemporaneamente i tasti "C1" e "C2".
- La spia di visualizzazione "F" lampeggierà due volte per indicare
la conferma dell'avvenuta memorizzazione.
- SHOW/COLOR STORAGE
- Once you have selected the program the storage becomes effective
keeping keys "C1" and "C2" pressed simultaneously.
- Indicator of visualisation will flash twice so as to confirm the storage.
F
D
- ANNULLAMENTO MEMORIZZAZIONE/RESET
- Per annullare la memorizzazione spegnere la MiniConsole DMX
tenendo premuto il tasto "D".
- Successivamente memorizzare la condizione di SPENTO premendo
contemporaneamente i tasti "C1" e "C2".
- La spia di visualizzazione "F" lampeggierà due volte per indicare
la conferma dell'avvenuta memorizzazione.
- STORAGE CANCELLATION/RESET
- Should you want to cancel the storage, turn off the Mini Console DMX
keeping key "D" pressed.
- Then keep in memory status "turned off" pressing keys "C1" and "C2"
simultaneously.
- Indicator of visualisation "F" will flash twice so as
to confirm the storage.
si consiglia la conservazione delle seguenti istruzioni - we suggest you to keep this copy for your files
ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected]
MADE in ITALY_02 - 2016 (M)
CONTROL SYSTEMS AND ACCESSORIES
Wall pilote station for DMX system
tabella di riepilogo prodotti/ product overview table
codice/
code
caratteristiche/
specifications
WMASTERDMX/INC
QDMX-512/CAP
resistenza terminale 120ohm/
terminal resistance 120ohm
materiale/
material
acciaio inox/
stainless steel
fissaggio/
fixation
incasso a parete/
wall recessing
accessori/
accessories
grigio/
grey
IP
compatibile con/
suitable for
20
WSLAVEDMX6X3
WSLAVEDMX6X3R
WSLAVEDMX12/24V
ILTI LUCE srl · Lungo Dora P. Colletta, 113/9· 10153 Torino (Italy); tel (39) 011 765 73 01; fax (39) 011 853855; www.iltiluce.com; [email protected]