NEW catalog 2016 - Emmanuele Panzarini
Transcript
NEW catalog 2016 - Emmanuele Panzarini
EMMANUELE PANZARINI visual artist “ Art is an exciting adventure without end ” EMMANUELE PANZARINI visual artist Biography Emmanuele Panzarini was born in Padua in 1984. His research encompasses photography, sculpture, digital art and installation, with special attention to the site-specific interventions. Graduated in three-year and specialist of DAMS in Padua, he spent a year as an Erasmus student in Bilbao: these experiences have influenced his beginnings as a photographer. The early works are characterized by the use of architecture as a language to interpret the space around us, using different techniques and devices based on the specific project. He later developed a collection of photographic works that increasingly found on installation a strong medium of expression. Using Google Maps and Google Street View as tools of investigation, he analyzed the many changes of the territory made by humans to meet their own needs. In the last period, the installation has become his labor camp predominant. Stimulate the audience, making the subject involved, is one of the requirements of his research, especially for environmental installations of important dimensions. He has exhibited in several cities, in Italy and abroad, including: Ancona, Belfast (UK), Bologna, Como, Genoa, Mantua, Marseille (France), Milan, Padua, Rome, Thessaloniki (Greece), Trieste, Verona and Vicenza. > indice 08/17 interviews and articles 18/21 NEW LIGHT Padua 22/25 26/29 digital version brochure i QR sono link attivi, provali the QR codes are active links, try them 30/33 34/35 36/39 40/43 44/47 48/51 52/55 56/59 60/63 64/67 68/71 72/75 76/77 78/81 82/85 86/89 90/93 finito di stampare nel mese di maggio 2016 finished to print in month of may 2016 94/95 96/99 100/101 copyright © 2016 Qualsiasi riproduzione delle fotografie e dei testi è permessa solo con l’esplicito consenso dell’autore. Any reproduction of images and texts is permitted only with the express permission of the author. 102/103 104/105 106/107 PRESERVE GREEN Florence NOISE LINES Como WAVES Soncino (CR) #socialengagement LIGHTNESS Vicenza WAVES Florence ICE CRYSTAL Padua SHARDS OF SKY Mestre (VE) LAND CODE Padua LOST MEMORIES Papozze (RO) A UTOPIAN IDEA Corbola (RO) MARE NOSTRUM Trieste #socialengagement LINES Padua #MyPlacewithArt MELTING POLT Milan LIFE CHOICES Gaggiano (MI) TAKE YOUR TIME Cassano d’Adda (MI) NEW LAND Porto Tolle (RO) ON GOING Vigodarzere (PD) YOU ARE HERE Trieste and Padua SWEET CANDY Padua solo and group exhibitions magazines and press awards and companies Caffè Diemme Caffè Diemme opera nel mercato dei caffè tostati dal 1927 e rappresenta una delle aziende storiche nel panorama delle torrefazioni italiane. E’ diretta dalla famiglia Dubbini da tre generazioni. Il Presidente Giannandrea Dubbini, imprenditore particolarmente sensibile al mondo dell’Arte, ha deciso di sostenere la stampa di questo catalogo e aiutare così, concretamente, i giovani artisti che rappresentano nuova energia per il futuro. Caffè Diemme operates in the roasted coffee market since 1927 and is one of the oldest companies in the panorama of Italian roasters. It’s directed by Dubbini family from three generations. President Giannandrea Dubbini, entrepreneur particularly sensitive to the Art world, decided to support the printing of this catalog and help so, concretely, the young artists who represent new energy for the future. DIEMME S.p.A. Via Battaglia, 69 Albignasegno (Padova) www.diemmecaffe.com Il progetto ambientale di Emmanuele Panzarini Chiara Canali Il progetto ambientale, messo in evidenza da Emmanuele Panzarini in lavori come New Light, Preserve Green, Waves, Mare Nostrum, deve quindi affrontare il tema della memoria del paesaggio (anche quando è portatore di effetti devastanti sul territorio) e della ridefinizione dei Artista padovano, ma dalla visione internazionale e cosmopolita, rapporti di equilibrio tra uomo e natura, attraverso operazioni come grazie alle frequenti esperienze realizzate in diverse parti del mondo, la salvaguardia e il ripristino dei caratteri di complessità necessari alla Emmanuele Panzarini è partito dal linguaggio fotografico per sopravvivenza del sistema di relazioni tra uomo e biosfera. approdare a una più ampia concezione dello spazio che lo circonda e delle prospettive ad esso connesse. Dall’analisi delle architetture L’Arte può dunque diventare strumento di cambiamento fisico e all’inquadratura del cielo, dalla mappatura satellitare del territorio alle territoriale, ma anche motore di riflessione e di trasformazione delle morfologie terrestri, dal macro al micro e viceversa, la ricerca dell’artista coscienze attraverso operazioni che rendano il pubblico sempre più negli ultimi anni si è sempre più direzionata verso le installazioni soggetto partecipe e attivo. ambientali e site-specific, su ispirazione dei grandi progetti di Land Art degli anni Sessanta e Settanta. Condividendo dunque gli obiettivi che il maestro Michelangelo Pistoletto sta portando avanti da lungo tempo nel suo grande progetto La scala di questi interventi è quella ambientale e architettonica. Ampi della Fondazione Cittadellarte, che persegue l’obiettivo di coniugare spazi interni ed esterni che necessitano una riconfigurazione estetica le qualità estetiche dell’arte con un sostanziale impegno etico, per ad opera del gesto dell’artista, che ne mette in evidenza nuovi significati produrre una reale trasformazione della società civile in ogni suo ambito, sensoriali, etici e simbolici. il lavoro di Emmanuele Panzarini si cala nel vivo del tessuto sociale, delle problematiche del luogo e del territorio per far emergere elementi che Alla base del progetto di Emmanuele Panzarini c’è innanzitutto una saranno poi al centro del suo processo creativo. nuova etica ambientale che, come afferma Luisella Battaglia nel suo volume Alle origini dell’etica ambientale. Uomo, natura, animali in La sua arte si misura dunque con la complessità e la responsabilità Voltaire, Michelet, Thoreau, Gandhi (2002), non è più antropocentrica che l’agire nello spazio e nel tempo comporta, secondo i parametri di come quella che l’ha preceduta e richiede che “l’uomo non venga quella che viene anche chiamata “arte pubblica”, mettendo in moto dei trattato come unico fine dotato di valore assoluto e che la natura non processi di ricaduta sul territorio che si potranno valutare solo a distanza venga trattata come semplice mezzo (…)”. di lungo tempo. 10/11 v i d e o interview v i d e o interview personal interview for New Light installation (ita) | 5:00 minutes TG7 Nord Est 7 Gold - November 7th, 2015 interview for Centro-Periferia exhibition (ita) | 1:00 minute Cool Tour Arte RAI 5 - July 27th, 2014 personal interview on my artistic career (ita) | 32:00 minutes 7 in punto 7 Gold - July 1st, 2015 sOs sea installation selected by Michelangelo Pistoletto Salone degli Incanti Trieste - October 1st, 2015 v i d e o interview 12/13 La denuncia galleggia a Ponterosso (ita) Il Mattino di Padova June 15th, 2015 Italy Voci di popolo impresse nella paglia (ita) Il Resto del Carlino June 07th, 2015 Italy 17 DOMENICA 7 GIUGNO 2015 Spettacoli •• UN OMBRELLO CON I TENTACOLI ROVIGO Gli elementi dell’installazione di Caterina Sega permetteranno allo spettatore di infilarsi sotto la struttura ad ombrello formata dai tentacoli. L’artista spiega: «Mi piace pensare a una nuova specie vivente, un incrocio tra specie animale e vegetale». I materiali usati saranno legno per il gambo e tappi metallici riciclati per la realizzazione dei tentacoli CULTURA / SOCIETÀ FANTASIA SENZA CONFINI Nuove forme Slogan Oggi, alle 17,30, DeltArte approderà in barca a Santa Maria in Punta L’artista Caterina Sega ha creato un’installazione composta da un gambo, una testa e tentacoli Lungo la strada colloca diverse balle di fieno sulle quali trovano spazio le riflessioni e gli slogan dei cittadini locali rivolte ai giovani, futuro di questo territorio Emmanuele Panzarini con una balla di fieno sulla quale ha impresso un detto popolare In alto, durante la fase preparatoria L’installazione, che si intitola Lost Memories, ci sarà fino al 29 settembre Voci di popolo impresse nella paglia Artista realizza lungo le sponde del Po alcune balle di fieno con frasi della gente IL FESTIVAL DELTARTE intensifica il sodalizio con le associazioni del territorio e in particolare con Wwf e Terra e Libertà di Papozze. Da questa intesa nasce la festa dell’Oasi 2015 nella golena di Panarella. Panarella è una delle più vaste golene del basso corso del Po. Un’area estremamente diversificata dal punto di vista ambientale. Riassume le fasi evolutive di una zona umida, dagli stagni profondi, al prato umido, al prato arido. Dal bosco igrofilo allagato di salici, alla foresta planiziale dominata da farnia, pioppo bianco, frassino e olmo.In questo paradiso DeltArte rende omaggio all’armonia tra uomo e natura con l’installazione Capture di Francesco Mancin. Quattro illustrazioni e un tema comune: un sottile dualismo e passaggio da reale a virtuale, in cui il procedimento di creazione delle immagini è la parte più significativa dell’opera. Tre dei quattro soggetti riprendono alcuni esemplari di specie animali del Delta come il rigogolo, l’airone rosso, la tartaruga palustre europea; il quarto rappresenta una piccola imbarca- zione da fiume. Dopo aver scattato alcune fotografie in diversi ambienti dell’oasi, Francesco Mancin ha composto una gradient composition per ogni pannello con i colori presenti nell’inquadratura fotografica ad esso abbinata. I soggetti rappresentati mantengono i loro colori originali, mentre lo sfondo e la cor- nice riprendono i colori del gradiente. Le illustrazioni sono state realizzate in grafica vettoriale, gli sfondi con un software di grafica 3D, per mantenere sempre più vivo il dualismo che lega l’immagine reale dell’oasi e dei soggetti a quella creata al computer. Nel comune di Papozze DeltArte presenta l’opera Lo- st memories di Emmanuele Panzarini. Dopo il successo di pubblico di domenica scorsa a Corbola con A Utopian Idea, intervento artistico nell’isola del Balottin, il giovane artista crea Lost Memories, installazione di land art nel tratto arginale di Papozze. Dalla sponda sud del Po l’artista si è spostato sulla sponda nord. Lungo la strada, simbolo Si alza il sipario sui mestieri del passato Un giorno da vivere nell’oasi di Panarella OGGI, ALLE 10 ALLE 12, nella biblioteca di Papozze, apre la mostra di fotografia ‘SS 309’ di Matteo Sauli. La mostra rimarrà aperta fino al 29 settembre. Sempre oggi, nell’oasi di Panarella, dalle 9 alle 18, festa dell’oasi ‘Gli artigiani dell’arte: esposizione dei mestieri di un tempo’ a cura di Terra e Libertà e Wwf Rovigo. Alle 16, inaugurazione dell’installazione ‘Capture’ di Francesco Mancin e ‘Lost memories’ di Emmanuele Panzarini. Alle 17,30, escursione in barca e tappa a Santa Maria in Punta per l’inaugurazione dell’installazione di Caterina Sega ‘Tarassaco’, nella golena. ð Roberto Guzzon 3381394289 e Eddi Boschetti 3498042520. Si ringraziano: Regione, Ente Parco del Delta del Po, Provincia, Comuni di Adria, Ariano nel Polesine, Corbola, Loreo, Papozze, Porto Viro, Rosolina, Taglio di Po; Amnesty International, Fai, i Druidi, Terra e Libertà, Wwf Rovigo, Fondazione Ca’ Vendramin, museo archeologico di Adria, azienda agricola La Galassa, Risicoltori Polesani Società consortile di produttori del Delta, Tenuta Ca’ Zen, Studioartax, Artribune, Rem, ViaVai. della vita, colloca diverse balle di fieno sulle quali trovano spazio le riflessioni e gli slogan dei cittadini rivolti ai giovani. L’INSTALLAZIONE Lost Memories ci sarà fino al 29 settembre. Nella biblioteca di Papozze saranno esposte fino al 29 settembre le fotografie di Matteo Sauli tratte dal progetto SS 309. La serie prende il nome dalla denominazione stradale della via che collega Ravenna a Mestre. Le immagini raccontano i due anni impiegati da Matteo Sauli per documentare gli oltre 126 chilometri lungo i quali si snoda la statale 309 Ravenna - Venezia. Strada del mare per molti, disseminata di antichi borghi di pescatori, attraversata dal 45° parallelo, l’arteria, tra decadenza e velocità, continua ad esercitare il suo strano fascino. Oggi, alle 17,30, DeltArte approderà in barca a Santa Maria in Punta, altro sito golenale suggestivo del Delta del Po, dove l’artista trentina Caterina Sega ha creato Tarassaco, un’installazione nell’approdo golenale, composta da un gambo, una testa e da tanti lunghi tentacoli, che si diramano ed espandono nell’ambiente. 14/15 La danza choc dei materassini in Canale by Luca Saviano (ita) Il Piccolo di Trieste May 17th, 2015 web I materassini fluo nel Canale di Ponterosso per ricordare gli sbarchi (ita) Il Piccolo di Trieste May 15th, 2015 web Il professore che fondò la Bosgattia (ita) Il Resto del Carlino May 30th, 2015 Italy 16/17 •• 14 SABATO 30 MAGGIO 2015 CORBOLA L’IDEA SI SPENSE CON LA SUA MORTE L’isola si popolò di cartelloni ‘Bosgattopoli’ e ‘spiazzo del pittore’. La repubblica finisce quando il professore si ammala, nel 1957 STORIE DELLA NOSTRA TERRA Il progetto Il sogno L’intervento artistico di Emmanuele Panzarini crea un collegamento tra l’isola e la terra ferma, tra passato e presente, evocando quell’idea utopica Il professore Luigi Salvini diede vita tra il 1946 e il 1955 nella piccola isola del Balotin, lungo il Po, alla repubblica di Bosgattia per sfuggire dagli orrori della guerra Ombrelli azzurri tra mare e terra (ita) Il Resto del Carlino June 08th, 214 Italy 9 DOMENICA 8 GIUGNO 2014 Provincia •• IN BARCA LA’ DOVE FINISCE IL FIUME L’APPUNTAMENTO è proseguito poi in barca per vivere una notte speciale sotto le stelle gustando i prodotti del territorio e le prelibatezze offerte dall’azienda agricola La Galassa di Gavello. Le note di Andrea Dodicianni, uno dei bravissimi cantautori presenti nella compilation 2013 di Voci per La Libertà, hanno accompagnato l’escursione, condita dalle osservazioni del Gruppo Astrofili Polesani. L’escursione in motonave ha portato i turisti fino alla foce del Po di Pila, il ramo principale, il punto più lontano dalla sorgente ALLE RADICI DEL POLESINE Il festival L’idea Con questa creazione entra nel vivo DeltArte, il festival itinerante d’arte contemporanea sul Delta del Po. Voci per la Libertà quale capofila e Melania Ruggini è l’ideatrice Emanuele Panzarini utilizzando l’ombrello dà vita ad una distesa d’acqua nel parco in via Matteotti, all’entrata della città e ben visibile dalla strada provinciale Emmanuele Panzarini durante l’allestimento Sopra, uno scatto della mostra fotografica Km 40 di Alessandro Bellini L’evento di svolge domani sull’isola Ci saranno stand e le note dei Marmaja Il professore che fondò la Bosgattia Rivive lungo il filo dell’arte la breve utopia di Luigi Salvini – CORBOLA – A UTOPIAN IDEA è un intervento site-specific di Deltarte che vuole ricordare, tramandando alle nuove generazioni, il curioso tentativo che il professore Luigi Salvini diede vita tra il 1946 e il 1955 nella piccola isola del Balotin lungo il fiume Po. La repubblica di Bosgattia fu per quell’epoca un esperimento per sfuggire dagli orrori della guerra e per riappropriarsi della libertà negata durante gli anni della dittatura. Utilizzando il rosso, colore scelto da Lugi Salvini per la bandiera della Repubblica, l’intervento artistico di Emmanuele Panzarini vuole creare un collegamento visivo tra l’isola e la terra ferma, tra passato e presente, evocando così l’idea utopica di società che il professore aveva provato a realizzare. TANTE SONO le storie che il Po ha da raccontare, nel suo lungo e lento viaggio, prima di raggiungere l’Adriatico dando vita al grande delta. Nella storia locale si è incisa indelebilmente un’esperienza sociale ed esistenziale che ha il sapore del romanzo e che ha come protagonista il professore lombardo Luigi Salvini, lo slavista di fama mondiale che, su di un’isola del grande fiume a Corbola, più precisamente l’isolotto del Balotin, costituì nel 1945 una sua repubblica autonoma: la ‘Tamisiana Repubblica di Bosgattia’ (‘bosga’ nel dialetto di queste parti è il nome del cefalo). Un personaggio davvero speciale Luigi Salvini, nato a Milano nel 1911, che verso i vent’anni era già noto per il suo singolare impegno linguistico e per la sua preparazione nel campo filologico. In Polesine il professore Salvini trovò i suoi due grandi amori: la moglie Matelda, figlia del celebre musicista di Adria, Nino Catozzo, e la bellezza di una terra incontaminata, che volle far conoscere agli altri, soprattutto ai tanti amici di tutta Europa. L’ESISTENZA della Repubblica è breve ma molto intensa: dal 1946 al 1955 l’esperimento comunitario segna in maniera profonda la storiografia e il vissuto locale. La comunità nasce da un’idea del professore che sceglie come luogo d’identificazione l’isolotto del Balotin, che si protende come un lungo cordone ombelicale sul fiume Po, di fronte alla località di Panarella, esattamente sul 45° parallelo nord, in un punto equidistante tra il Polo Nord e l’Equatore, a 5mila chilometri esatti da entrambi i punti. Un gruppo di artisti ed amici del professore Salvini, che volevano lasciarsi alle spalle la guerra e le sue nefandezze, decise di ritirarsi in questo luogo solitario e selvaggio, per ricreare la loro società ideale. A Bosgattia la vita cominciava a luglio e finiva a settembre: tre mesi estivi da vive- Un giorno sull’isola del Balottin In barca tra canneti e memoria DELTARTE A UTOPIAN IDEA Le Identità riemerse di DeltArte approdano nel comune di Corbola con due eventi. A utopian idea di Emmanuele Panzarini e Km 40 di Alessandro Bellini. Fulcro della manifestazione è l’oasi del Balotin. Con questo progetto il festival punta alla valorizzazione di un passato sovente non riscontrabile negli archivi che si scopre attraverso l’ascolto dei racconti delle persone anziane del Delta. Ogni storia è preziosa e importante e compito degli artisti di DeltArte è raccogliere le loro vicende e collegarle al presente e alla contempora- neità. L’inaugurazione domani, alle 18. L’evento è ideato da associazione Voci per la Libertà Ideazione e curato da Melania Ruggini. PROGRAMMA. Alle 18, in biblioteca, inaugurazione della mostra fotografica Km 40 di Alessandro Bellini. Alle 19,30, nell’area golenale dell’isola del Balottin, inaugurazione dell’installazione ‘A utopian idea’ di Emmanuele Panzarini, dedicata alla ‘Repubblica di Bosgattia’. Alle 20 stand con prodotti tipici. Alle 21,30 concerto folk dei Marmaja. Sono previste escursioni in canoa dall’attracco del Balotin. ð 348 4902076 resulle sabbie del fiume, in mezzo alla natura incontaminata, ascoltando i suoi stessi ritmi e facendoli propri. SU UN RAMO scortecciato salì al vento la prima bandiera, verde con il bosgatto bianco. La Repubblica aveva una posta, con cartoline d’arte e francobolli , disegnati dallo stesso professore, il passaporto, la moneta chiamata il çievaloro (da sievalo, cefalo in dialetto veneto) con tanto di quote di scambio con le moneti correnti e infine si costituì anche una banca. Gli ospiti potevano essere alloggiati in due grandi tende chiamate ‘caravanserraglio degli ospiti’ e ‘Casa dello sbafatore di turno’. Giunsero anche i turisti, cittadini di regioni lontane: portavano valigie e guanti di cuoio giallo, mocassini scamosciati, camicie a quadretti. Allargando le narici, fiutavano perplessi il profumo di menta selvatica e di reti stese ad asciugare. L’isola si popolò di cartelloni e segnaletica: ‘Bosgattopoli’, ‘spiazzo del pittore’, ‘punta di lanca’. Salvini voleva creare, su piccola scala, una comunità a misura d’uomo, animata da spirito di condivisione e da un pizzico di poesia e follia. La Repubblica finisce quando il professore si ammala, nel 1957. MARTELLO E FANTASIA Emanuele Panzarini mentre pianta gli ombrelli In alto, la vasta distesa d’acqua nel parco comunale in via Giacomo Matteotti, proprio all’entrata della città e ben visibile dalla strada provinciale Ombrelli azzurri tra mare e terra Artista crea ‘New land’, gigantesca installazione per ricordare l’alluvione — PORTO TOLLE — COME UNA grande distesa d’acqua in ricordo di Angelo, Maria e di tutti gli abitanti del luogo che hanno affrontato con dignità alluvioni, inondazioni, carestie e che si sono dovuti adattare a tutto ciò e alla potenza a volte devastante della natura. Un monito per non dimenticare le nostre origini e chi siamo raccolto nella monumentale opera di Emanuele Panzarini dal titolo New Land. Panzarini ha inteso rendere omaggio alle terre emerse di questa civiltà di pescatori e agricoltori. L’artista ha creato un’opera land art che intende ricordare come la morfologia del Polesine sia in costante mutamento, così affine all’avanzamento dell’umanità. Utilizzando l’ombrello, l’artista dà vita ad una vasta distesa d’acqua nel parco comunale in via Giacomo Matteotti, proprio all’entrata della città e ben visibile dalla strada provinciale. Un modo per ricordare a tutti, dai turisti ai passanti alla gente, come l’intera area del Delta si sia formata nel corso dei secoli grazie ai sedimenti del fiume Po. Nell’installazione l’acqua del Po e del mare, che lambisce questi territori, è sostituita da ombrelli azzurri, un elemento di utilità quotidiana apparentemente banale, per un rapporto di contiguità logica. Con questa creazione entra così nel vi- vo DeltArte, il festival itinerante d’arte contemporanea sul Delta del Po giunto alla sua quinta edizione. La manifestazione vede Voci per la Libertà come capofila del progetto e Melania Ruggini ideatrice e curatrice. L’appuntamento è proseguito poi in barca per vivere una notte speciale sotto le stelle gustando i prodotti del territorio e le prelibatezze offerte dall’azienda agricola La Galassa di Gavello. Le note di Andrea Dodicianni, uno dei bravissimi cantautori presenti nella compilation 2013 di Voci per La Libertà, hanno accompagnato l’escursione, condita dalle osservazioni stellari del «Tarzan si è perso Cita nella giungla di Adria» Barbierato punta il dito sull’erba alta — ADRIA — CLAMOROSO ad Adria: Tarzan denuncia il Comune! L’ironica segnalazione arriva da Omar Barbierato di Impegno Comune, per stigmatizzare una situazione già segnalata in primavera. «Il noto eroe cinematografico Tarzan — spiega Barbierato — ha denunciato il Comune di Adria perché ha perso la compagna Cita nell’erba di Adria. E’ da aprile che aspettiamo che il Cmune provveda allo sfalcio dell’erba. In città e nelle frazioni ci sono diversi angoli con erba alta un metro o più. Questo problema riguarda sia alcuni spazi pubblici sia i giardini di abitazioni private disabitate. Si tratta di un problema serio. L’erba alta diventa sede di parassiti che attaccano cani e gatti. Il problema si allarga anche alle zanzare, proprio mentre l’azienda Ulss 19 sta investendo risorse per la lotta contro la loro proliferazione, con tutte le criticità che queste possono portare ad animali e persone. Attendiamo un’azione tempestiva del Comune». a. p. Gruppo Astrofili Polesani. L’escursione in motonave ha portato i turisti fino alla foce del Po di Pila, il ramo principale, il più proteso nell’Adriatico, il punto più lontano dalla sorgente. L’ITINERARIO ha condotto il pubblico di Deltarte a scoprire le foci del ramo principale del Po, la Busa di Tramontana, la Busa di Scirocco e la Busa Dritta, per arrivare là dove il fiume incontra il mare, in uno scenario ricco di ambienti e di vita, riempito da suoni, silenzi e dai colori della natura al tramonto. Deltarte si può visitare dal 4 aprile al 29 settembre 2014. Tutti gli ingressi alle inaugurazioni delle mostre sono gratuiti. Si ringraziano: Regione Veneto, Ente Parco Regionale Veneto del Delta del Po, Provincia, RetEventi 2014, i comuni convolti, Fondazione Ca’ Vendramin, Amnesty, Iusve, Fai, Arci Rovigo, Cose del Po, Gruppo Astrofili Polesani, Invillaangeli, Artribune, Rem, Villa Ferri, trattoria San Basilio, azienda la Galassa, Navigazioni Cacciatori. 18/19 NEW LIGHT SERRA PORTELLO, PADUA (PD) 2015 80 linear meters of fabric 8 meter maximum height L’intervento artistico New Light ha trasformato la struttura architettonica della Serra Portello in una lanterna magica che ha illuminato di luce verde lo spazio circostante. Proprio il verde è stato il concept mood della terza edizione della Padova Design Week, colore che esprime vitalità, innovazione, speranza e forza. october The artistic intervention New Light transformed the architectural structure of the Serra Portello in a magic lantern that lighted up of green light the surrounding space. Exactly the green was the concept mood of the third edition of Padua Design Week, color that expresses vitality, innovation, hope and strength. november v i d e o w o r k - i n progress v i d e o f i n a l r e s u l t technical support Maeba International 22/23 PRESERVE GREEN FORTEZZA DA BASSO, FLORENCE (FI) 2015 6 colors of green 6.000 balloons L’installazione Preserve Green è stata ideata appositamente per l’area davanti al padiglione Spadolini. In passato la piazza ospitava un prato verde che valorizzava l’ambiente circostante. Oggi lo spazio è ricoperto da una superficie monocromatica di sassi grigi. L’opera mirava a rievocare l’atmosfera percepita dai visitatori prima della rimozione dell’erba. Utilizzando 6.000 palloncini, elementi fragili ma di forte impatto visivo, si è voluto sottolineare come il “verde” debba essere salvaguardato e protetto. v i d e o w o r k - i n progress v i d e o f i n a l r e s u l t 1stday The installation Preserve Green was designed especially for the area in front of the Spadolini pavilion. In the past the square housed a green lawn that enhances the surroundings. Today the space is covered by a monochromatic area of gray stones. The artwork aimed to evoke the atmosphere perceived by visitors before removing grass. Using 6.000 balloons, fragile elements but with a strong visual impact, the artwork wanted to emphasize that “green” should be safeguarded and protected. 2ndday technical support Balloon Express 3rdday 26/27 NOISE LINES PORTICI DEL BROLETTO, COMO (CO) 2015 100 linear meters of wood 100 linear meters of sik Come le interferenze di segnale nelle vecchie televisioni creavano giochi grafici colorati sugli schermi, così l’opera si snodava nello spazio architettonico circostante. Le linee di tessuto si intrecciavano tra loro, “disturbando” l’ambiente dei Portici del Broletto. L’opera d’arte ha valorizzato uno spazio di passaggio poco utilizzato. L’obiettivo era di catturare l’attenzione dei passanti per riscoprire, in chiave contemporanea, uno dei luoghi storici più importanti di Como. v i d e o w o r k - i n progress official v i d e o september As signal interference in old televisions create colorful graphics games on the screens, so the artwork unfolds in the surrounding architectural space. The fabric lines were intertwined, “disturbing” the environment of Portici del Broletto. The artwork has valorized a space of passage rarely used today. The goal was to capture the attention of passersby to discover, in a contemporary way, one of the most important historic sites of Como. technical support Seterie Argenti e Tabu october 30/31 WAVES ROCCA SFORZESCA, SONCINO (CR) 2015 300 square meters 150 umbrellas Waves è stata un’installazione site-specific di forte impatto visivo che ha coinvolto i visitatori in una nuova esperienza sensoriale. L’opera era costituita da ombrelli che ricreavano concettualmente il movimento delle onde. Così come l’onda si propaga nello spazio, modificando e trascinando con sé tutto ciò con cui viene a contatto, allo stesso modo l’Arte si fa strumento di cambiamento che al suo passaggio “cattura” il pubblico. v i d e o w o r k - i n progress o f f i c i a l v i d e o finalist selected 0hours Waves was a site-specific installation with a strong visual impact that involved the visitors in a new sensory experience. The artwork was made up of umbrellas that recreated conceptually the movement of waves. As well as the wave propagates through space, changing and taking with it everything it comes in contact, so the Art becomes an instrument of change that in its way “capture” the audience. technical support Emmegi Ombrelli 10hours 34/35 Esprimi la tua reazione con un selfie e postala con l’hashtag #MyWaveFace social engagement #BiennaleSoncino #BiennaleSoncino2015 #Waves #EmmanuelePanzarini #contemporaryart #installation 36/37 LIGHTNESS VILLA CALDOGNO, VICENZA (VI) 2015 150 meters of wire wool 50 square meters Una delle sei siepi esterne del labirinto della Villa è stata ricoperta da un intreccio di fili bianchi che ha trasformato il bosso in una soffice nuvola. La pianta, ancorata al terreno tramite le radici, si fa simbolo di corporeità e concretezza della figura umana, in dialogo con l’opera che rappresenta la spiritualità e l’immaterialità dell’anima. Attraverso l’installazione il corpo ascende metaforicamente al cielo, come una nuvola leggera e impalpabile. v i d e o w o r k - i n progress finalist selected s e c o n d p l a c e 0hours One of the six hedges outside of the labyrinth of Villa was covered with a web of white threads that turned conceptually boxwood in a fluffy cloud. The plant, anchored to the ground by the roots, becomes a symbol of physicality and concreteness of the human figure, in dialogue with the artwork that represents the spirituality and the soul’s immateriality. Through the installation the body ascends metaphorically to heaven, as a swift and impalpable cloud. 4hours technical support Mazzonetto Attilio 8hours 40/41 WAVES PIAZZA GINO BARTALI, FLORENCE (FI) 2015 100 square meters 80 umbrellas Waves è stata un’installazione site-specific di forte impatto visivo che ha coinvolto i visitatori in una nuova esperienza sensoriale. L’opera era costituita da ombrelli che ricreavano concettualmente il movimento delle onde. Così come l’onda si propaga nello spazio, modificando e trascinando con sé tutto ciò con cui viene a contatto, allo stesso modo l’Arte si fa strumento di cambiamento che al suo passaggio “cattura” il pubblico. v i d e o w o r k - i n progress finalist selected s e c o n d p l a c e 1stday Waves was a site-specific installation with a strong visual impact that involved the visitors in a new sensory experience. The artwork was made up of umbrellas that recreated conceptually the movement of waves. As well as the wave propagates through space, changing and taking with it everything it comes in contact, so the Art becomes an instrument of change that in its wake “capture” the audience. technical support Emmegi Ombrelli 2ndday 44/45 ICE CRYSTAL CASTELLO DI PERAGA, PADUA (PD) 2015 100 square meters 32 rhombus L’intervento di land art è stato realizzato rimuovendo dal terreno alcune zolle d’erba andando così a creare la forma di un cristallo di ghiaccio. L’opera ha avuto una durata temporale limitata: con il passare del tempo, infatti, l’erba è ricresciuta nelle zone lavorate, ricomponendo il manto erboso originario. L’idea del progetto era quella di associare l’opera d’arte e il cristallo di ghiaccio, relazionandoli per la loro durata nel tempo. v i d e o w o r k - i n progress 0hours The intervention of land art was achieved by removing part of turf to create the shape of an ice crystal. The artwork had a limited duration: with the passage of time, in fact, the grass has grown again in the machined areas, recomposing the turf original. The idea of the project was to combine the artwork and the ice crystal, relating them to their durability. 5hours finalist selected 10hours 48/49 SHARDS OF SKY FORTE MEZZACAPO, MESTRE (VE) 2015 10 diameter meters 300 stones Un chilometro di cammino, utilizzato in passato dai militari per la ronda di guardia, delimita l’area di Forte Mezzacapo. L’opera di land art, realizzata lungo questo percorso, è un chiaro riferimento ai periodi bui delle due Guerre Mondiali. Collocata in uno dei quattro angoli esterni dell’area militare, dove svetta ancora un’antica torretta di avvistamento, l’installazione dialoga con il “cielo infranto“ del passato e la quiete di oggi giorno. v i d e o w o r k - i n progress 1stday A kilometer walk, used in the past by the military to patrol, delimits the area of Forte Mezzacapo. The artwork of land art, realized along this path, is a clear reference to the dark times of the two World Wars. Located in one of the four outer corners of the military area, where it still stands an ancient watchtower, the installation dialogues with the “broken sky” of the past and the quiet today’s day. 2ndday technical support Hotel Terme Venezia 3rdday 52/53 LAND CODE VILLA BREDA, PADUA (PD) 2015 49 square meters 841 square cells In modo analogo all’opera Ice Crystal, questo intervento di land art rappresentava un enorme QR code (Quick Response) di 7x7 metri ricavato dalla rimozione del manto erboso: il “codice” rimandava al significato di Land Art sulla pagina di Wikipedia. L’intervento ha modificato in modo temporaneo il paesaggio e ha messo in dialogo l’ambiente con la tecnologia, l’arte con la conoscenza, la natura con l’informazione. landart wikipedia finalist selected 0hours Similary to the Ice Crystal artwork, this intervention of land art is a huge QR code (Quick Response) of 7x7 meters made by the removal of the turf: the “code” refers to the meaning of Land Art on the Wikipedia page. The intervention has temporarily changed the landscape and put environment in dialogue with technology, art with knowledge, nature with information. 8hours t h i r d p l a c e 16hours 56/57 LOST MEMORIES EMBANKMENT ROAD, PAPOZZE (RO) 2015 8 statements 4 kilometers 1 color L’installazione è stata realizzata lungo il tratto arginale che collega il paese di Papozze all’oasi di Panarella. La strada rappresenta, in modo simbolico, il percorso di vita di ognuno di noi. L’opera era costituita da balle di fieno su cui sono state riportate le riflessioni degli anziani di Papozze rivolte ai giovani, futuro di questo territorio, che spesso sono costretti a spostarsi altrove in mancanza di occupazione. v i d e o w o r k - i n progress 1stday The installation was carried out along the embankment that connect the town of Papozze to Oasis of Panarella. The road represents, symbolically, the life story of each of us. The artwork consisted in hay bales where the reflections of Papozze elderly for young people have been reported. Youngsters are the future of this territory, who are often forced to move elsewhere in the absence of employ. 2ndhday technical support Azienda Agricola Corte Milana 3rdday 60/61 A UTOPIAN IDEA ISOLA DEL BALOTTIN, CORBOLA (RO) 2015 1 color, 1 island, 1 republic 1 visionary Nel 1946, il professore Luigi Salvini utilizzò il rosso come colore istituzionale per la Repubblica di Bosgattia da lui fondata sull’isola del Balottin, al centro del grande fiume Po. Riprendendo il colore rosso, l’intervento artistico ha creato un collegamento visivo tra l’isola e la terraferma, tra passato e presente, rievocando l’idea di società utopica che il dott. Salvini aveva cercato di realizzare per alcuni anni insieme agli amici letterati. v i d e o w o r k - i n progress 1stday In 1946, the professor Luigi Salvini used the red as institutional color for the Republic of Bosgattia founded by him on the Balottin island, in the middle of the great river Po. Taking back the red color, the artistic intervention has created a visual link between the island and the mainland, between the past and the present, evoking the idea of utopian society that Mr. Salvini had tried to realize for some years together with literary friends. 2ndhday technical support Colorificio Color System 3rdday 64/65 MARE NOSTRUM CANALE DI PONTEROSSO, TRIESTE (TS) 2015 20 air mattress 3 fluo colors Nel punto più a nord del Mare Adriatico, in una città che ha nel rapporto con il mare e con l’estate uno dei suoi tratti d’identità, il materassino gonfiabile dai colori accesi, simbolo delle vacanze e di spensieratezza, viene segnato da un profilo nero. L’installazione, distesa di colori sgargianti, cattura lo sguardo e la curiosità del pubblico da lontano ma, come in un miraggio estivo, le sensazioni cambiano repentinamente all’avvicinarsi dell’osservatore: le silhouette nere, sempre più nitide, mettono a disagio, creano sconcerto e pongono interrogativi. 1stday In the northernmost point of the Adriatic Sea, in a city that has the relationship with the sea and the summer one of his traits of identity, the air mattress in bright colors, symbol of holidays and carefree, is marked by a black outline. The installation is an expanse of bright colors that catch the eye and curiosity of the public from away distance but, like a mirage in the summer, the feelings change rapidly approaching the observer: the black silhouette, increasingly sharp, make uncomfortable, create confusion and raise questions. 2ndhday v i d e o w o r k - i n progress 3rdday 68/69 social engagement #Ponterosso #Trieste #MareNostrum #EmmanuelePanzarini #materassini #artecontemporanea 72/73 LINES VIA ALTINATE, PADUA (PD) 2015 54 lines 3 colors Il dialogo tra creazioni geometriche e architettura circostante, delinea nuove forme astratte. Nell’installazione, i fili di lana colorati disegnano figure nello spazio, creando suggestivi intrecci cromatici. 0hours Dialogue between geometric creations and surrounding architecture, outlines new abstract forms. In the installation, the colored woolen threads draw figures in the space, creating suggestive colour plots. 5hours v i d e o w o r k - i n progress technical support Mazzonetto Attilio 10hours 76/77 #MyPlacewithArt L’Arte Contemporanea entra negli spazi di MyPlace, il design ricercato degli appartamenti si arricchisce di fotografie e installazioni site-specific. Alcune delle unità abitative nel centro storico di Padova - Riviera Ponti Romani, le Piazze, Prato della Valle ospitano le fotografie dei progetti Blue Sky Project e Visions from the Future e installazioni colorate che impreziosiscono l’ambiente. Contemporary Art comes into MyPlace format, the refined design of the apartments acquires photographs and site-specific installations. Some of the apartments in the historic center of Padova - Riviera Ponti Romani, le Piazze, Prato della Valle - host the photographs of the projects Blue Sky Project and Visions from the Future and colored installations that enhance the environment. 78/79 MELTING POT FABBRICA DEL VAPORE, MILAN (MI) 2015 145 countries 7 colors L’opera era costituita da 145 fili di cotone di 7 colori diversi che si riunivano tutti in un unico punto. Il numero dei fili corrispondeva al numero dei paesi partecipanti all’EXPO 2015 e i 7 colori erano associati alle tonalità scelte per il logo istituzionale della manifestazione. Nei 6 mesi di esposizione, la città di Milano è stata il melting pot del mondo: un crogiolo di persone, identità, lingue e tradizioni riunite in un’unica metropoli. v i d e o w o r k - i n progress finalist selected f o u r t h p l a c e 0hours The work was made up of 145 cotton wires of 7 different colors which gathered all in one place. The number of wires correspond to the number of the countries participating in EXPO 2015 and 7 colors were associated with the hue choices for the institutional logo of the event. Within 6 months of exhibition, the city of Milan has been the melting pot of world: a hangout of people, identity, language and traditions combined into just one metropoli. 5hours technical support Mazzonetto Attilio 10hours 82/83 LIFE CHOICES CASCINA GUZZAFAME, GAGGIANO (MI) 2014 10 earth cubic meters 20 diameter meters L’intervento rappresentava la condizione nella quale ognuno di noi, nella vita quotidiana, si può trovare quando deve prendere una decisione importante in ambito famigliare, affettivo o lavorativo. Il visitatore era invitato a percorrere uno dei tre solchi scavati nel terreno e, una volta al centro dell’opera, per continuare il proprio cammino, doveva scegliere se andare a destra o a sinistra. L’opera di land art testimoniava come una volta scelta la strada da percorrere, il punto di arrivo era opposto a quello che sarebbe potuto essere se la scelta fosse stata diversa. 1stday The project was meant to represent the condition in which each of us, throughout life, is faced when has to make an important decision within the family, in love or at work. The visitor was invited to take one of three furrows dug in the ground and, once in the center of the artwork, to continue his journey, had to choose whether to go right or left. The artwork of land art showed how when a path is picked, the end point was the opposite from what would have been if the choice had been different. 3rdday technical support Cascina Guzzafame 5thday 86/87 TAKE YOUR TIME ISOLA BORROMEO, CASSANO D’ADDA (MI) 2014 6.600 kg of wood 15 lenght meters L’installazione rappresentava un percorso interiore che ogni persona poteva compiere interagendo con l’opera stessa. Il visitatore era invitato a sedersi sopra un grande ceppo alla fine del cammino e a utilizzare le cuffie per potersi “isolare” totalmente dai rumori circostanti. Take Your Time è nata come un’esperienza di ri-generazione, dove il visitatore non era semplicemente posto nella condizione di osservare un’opera, ma gli veniva chiesto di essere coinvolto, diventando egli stesso parte del lavoro artistico. official v i d e o finalist selected 1stday The installation represented an inner journey that every person has could make interacting with the artwork itself. The visitor was invited to sit on a big wood stump in the end of the path and to use headphones to totally “isolate” from out ambient noise. Take Your Time was created as an experience of re-generation, where the visitor was not simply placed in a position to observe an artwork, but he was asked to be involved, making himself part of the artistic work. technical support Mossali Luca 3rdday 90/91 NEW LAND PARCO COMUNALE, PORTO TOLLE (RO) 2014 1.500 squares meters 300 umbrellas Pay homage to the land of Polesine, civilization of Rendere omaggio alle terre emerse del Polesine, fishermen and farmers, creating an intervention civiltà di pescatori e agricoltori, realizzando un of land art that intended to remember how the intervento di land art che voleva ricordare come morphology of this area is in constant change, a la morfologia di questo territorio sia in costante delicate balance to be preserved and protected. mutamento, un delicato equilibro da preservare •• The installation represented a visual metonymy, e tutelare. L’installazione rappresentava una in which the water of the Po and sea, lapping metonìmia visiva, in cui l’acqua del Po e IN BARCA DOVE FINISCE FIUME against IL these territories, it is replaced by the del mare, che lambisce questi territori, èLA’ stata poi in barca per vivere una notte umbrella, an element of seemingly trivial everyday sostituita dall’ombrello, L’APPUNTAMENTO un elemento di utilità è proseguito speciale sotto le stelle gustando i prodotti del territorio e le prelibatezze utility, to a relationship of contiguity logic. quotidiana apparentemente banale, per un offerte dall’azienda agricola La Galassa di Gavello. Le note di Andrea cia 9 1stday Dodicianni, uno dei bravissimi cantautori presenti nella compilation rapporto di contiguità logica. 2013 di Voci per La Libertà, hanno accompagnato l’escursione, condita dalle osservazioni del Gruppo Astrofili Polesani. L’escursione in motonave ha portato i turisti fino alla foce del Po di Pila, il ramo principale, il punto più lontano dalla sorgente technical support Emmegi Ombrelli ni ello dà n via ta della dalla 3rdday ON GOING #TAG TEMPORARY ART GALLERY, PADUA (PD) 2014 150 wooden cement blocks 3 kg of color technical support Furlan Costruzioni Peruzzo Impianti Elettrici YOUR ARE HERE PALAZZO GOPCEVICH, TRIESTE (TS) 2013 1 google maps pin YOUR ARE HERE OTTICA ADRIANO, PADUA (PD) 2013 20 pre-spaced square meters 1 google maps pin SWEET CANDY RISTORESU SAN FRANCESCO, PADUA (PD) 2010 3 columns 3 candy 3 colors 102/103 Solo Exhibitions 2015 Preserve Green Fortezza da Basso, Florence Lost Memories on embankment road, Papozze (RO) A Utopian Idea Isola del Balottin, Corbola (RO) Mare Nostrum Canale di Ponterosso, Trieste 2014 Mare Nostrum preview ZimmerFrei Gallery, Trieste Life Choices Cascina Guzzafame, Gaggiano (MI) No More Landmarks 3D Gallery, Mestre (VE) New Land Parco Comunale Giacomo Matteotti, Porto Tolle (RO) 2013 You Are Here Ottica Adriano, Padua 2012 Visions from the Future Ono Arte Contemporanea, Bologna 2011 Blue Sky Project - sconfinati orizzonti Hotel Excelsior, Venice Lido 2011 Blue Sky Project - sconfinati orizzonti Galleria Sottopasso della Stua, Padua Selected Group Exhibitions 2015 StreetScape 2015 Portici del Broletto, Como VIII Biennale di Soncino Rocca Sforzesca, Soncino (CR) QART3 Piazza G. Bartali, Florence RiCreare il Castello Castello di Peraga, Padua Officine Green Villa Caldogno, Vicenza Parco Scenico Villa Breda, Padua La Ronda dell’Arte Forte Mezzacapo, Mestre (VE) Milano Cittá Mondo Fabbrica del Vapore, Milan BG3 Biennale Giovani Museo della Cittá, Rimini 2014 BG3 Biennale Giovani Accademia di Belle Arti, Bologna Art in the East Side Billboard Project on the streets, Belfast (United Kingdom) Co.Co.Co. 2014 S. Pietro in Atrio, Como Prima Luce Palazzo Ducale, Genoa Mantegna Cercasi Casa del Mantegna, Mantua Ecoismi 2014 Isola Borromeo, Cassano d’Adda (MI) Artefatto 2014 - Crossing Over Camera di Commercio, Triste Centro-Periferia Museo Nazionale Romano - Terme di Diocleziano, Rome 2013 Action Field Kodra - Walls Kalamaria, Thessaloniki (Greece) Roccedimenti Nuovo Spazio Espositivo, Casso (PN) Prima Luce Palazzo Ducale, Genoa Mediterranea 16 - Errors Allowed Mole Vanvitelliana, Ancona DeltArte 2013 Museo Ca’ Vendramin, Taglio di Po (RO) Artefatto 2013 - Soft Power Palazzo Gopcevich, Triste 2043 qui Palazzo Contemporaneo, Udine Padova Fotografia Festival Circuito Dante 1001, Padua Verticalitá Camec, La Spezia 104/105 Magazines 2014 Life in Square ed il momento delle emozioni by P. Leonardi (ita) Architetti Notizie n.4, Italy Architetti Notizie (front cover) n.3, Italy 2013 Cucinella’s way by Alessandro Rocca (ita) Interni n.630, Italy 2012 The Art Ship (front cover) n.9, Italy Blue Sky Project en un click (esp) NAN n.72, Spain Intervista a Emmanuele Panzarini by G. Sacchetti (ita) Architetti n.1, Italy 2011 Blue Sky Project (esp) FotoDNG n.64, Spain El cielo como experimento by Sol Dellepine A. (esp) D&D n.127, Argentine Impressions in the Sky (eng) Architecture+Design n.10, India Das Blue Sky Project by P. Reischer (deu) Architektur n.6, Austria Blue Sky Project (deu) Novum n.8, Germany Blue Sky Project by B. Placidi (ita) Fotografare n.8, Italy Emmanuele Panzarini: Blue Sky Project (esp) Trama n.107, Ecuador Blue Sky Project by M. Vercelloni (ita) Interni n.613, Italy Proyecto Azul (esp) Summa+ n.115, Argentine El coffee table book (esp) Nuevo Estilo n.398, Spain 2010 Blue Sky Project by C.G. (ita-eng) Inside Quality Design n.21, Italy Press 2015 Quattro performer under35 ‘’ripensano’’ Porto vecchio by G. Tomasin (ita) Il Piccolo di Trieste October 2nd, Italy La denuncia galleggia a Ponterosso (ita) Il Mattino di Padova June 15th, Italy Voci di popolo impresse nella paglia (ita) Il Resto del Carlino June 07th, Italy Il professore che fondò la Bosgattia (ita) Il Resto del Carlino May 30th, Italy La danza choc dei materassini in Canale by L. Saviano (ita) Il Piccolo di Trieste May 17th, web I materassini fluo nel Canale di Ponterosso per ricordare gli sbarchi (ita) Il Piccolo di Trieste May 15th, web 2014 EXIT. There is always a way out (eng-ita) Interartive Special Issue August 24th, web Ecoismi 2014 (ita) Wall Street International July 17th, web Paesaggio e arte in doppia variante by I. Oliva (ita) Il Giornale dell’Arte July 4th, web ECOISMI. Habitat, Rigenerazione, Memoria by M. Sacchi (ita) Art Special Day June 26th, web ECOISMI by G. Cervi (eng-ita) Woodenleg June 25th, web Ecoismi 2014 by M. Galbiati (ita) Espoarte June 16th, web Quando la natura ispira gli artisti by M. Autunno (ita) Il Giorno June 16th, Italy DeltArte, ombrelli a Porto Tolle per ricordare le tante alluvioni (ita) Il Gazzettino NordEst June 11th, Italy Ombrelli azzuri tra mare e terra (ita) Il Resto del Carlino June 08th, Italy Una New Land sorge a Porto Tolle (ita) La Voce June 04th, Italy 2013 Fotografia, arte giovane by M. Zilio (ita) Il Gazzettino di Padova March 07th, Italy 106/107 Awards 2015 artist selected to Arts’R’Public call, Genoa finalist to Zattere per il Terzo Paradiso call, Trieste finalist to VIII Bienale di Soncino call, Soncino (CR) second place to QART3 call, Florence shortlisted to RiCreare il Castello call, Padua second place to Officine Green call, Vicenza third prize to Parco Scenico call, Padua finalist to Milano Città Mondo call, Milan 2014 finalist to Art in the East Side Billboard Project call, Belfast (UK) finalist to Co.Co.Co. 2014 call, Como finalist to Prima Luce call, Genoa finalist to Mantegna Cercasi call, Mantua second place to SHOT international call, Genoa finalist to Ecoismi 2014 call, Cassano d’Adda (MI) shortlisted to Artefatto 2014 call, Trieste finalist to Centro-Periferia call, Rome finalist to Become an Awakener call, Florence 2013 shortlisted to Action Field Kodra call, Thessaloniki (Greece) finalist to Prima Luce call, Genoa shortlisted to Mediterranea 16 call, Ancona finalist to Photo Cards Triste call, Trieste shortlisted to Artefatto 2013 call, Trieste shortlisted to 2043 qui call, Udine shortlisted to Padova Fotografia Festival, Padua Companies involved in my artworks: Azienda Agricola Corte Milana Papozze (RO) Balloon Express S.r.l. Firenze (FI) Cascina Guzzafame S.n.c. Gaggiano (MI) Colorificio Color System S.n.c. Taglio di Po (RO) Emmegi Ombrelli S.n.c. Camisano Vicentino (VI) Furlan Costruzioni S.r.l. Cadoneghe (PD) Hotel Terme Venezia S.r.l. Abano Terme (PD) Maeba International S.r.l. Vedelago (TV) Mazzonetto Attilio Vigodarzere (PD) My S.r.l. Padova (PD) Mossali Luca Treviglio (MI) Munari Tappezerie Nautiche Fusina (VE) Peruzzo Impianti Elettrici Padova (PD) Seterie Argenti S.p.A. Tavernerio (CO) Tabu S.p.A. Cantù (CO) copy number / 50 FB IG EMAIL SHOP