NEW catalog 2016 - Emmanuele Panzarini

Transcript

NEW catalog 2016 - Emmanuele Panzarini
EMMANUELE
PANZARINI
visual artist
“ Art is an exciting adventure without end ”
EMMANUELE
PANZARINI
visual artist
Biography
Emmanuele Panzarini was born in Padua in 1984.
His research encompasses photography, sculpture, digital art and
installation, with special attention to the site-specific interventions.
Graduated in three-year and specialist of DAMS in Padua, he spent
a year as an Erasmus student in Bilbao: these experiences have
influenced his beginnings as a photographer.
The early works are characterized by the use of architecture as a
language to interpret the space around us, using different techniques
and devices based on the specific project. He later developed
a collection of photographic works that increasingly found on
installation a strong medium of expression. Using Google Maps and
Google Street View as tools of investigation, he analyzed the many
changes of the territory made by humans to meet their own needs.
In the last period, the installation has become his labor camp
predominant. Stimulate the audience, making the subject involved, is
one of the requirements of his research, especially for environmental
installations of important dimensions.
He has exhibited in several cities, in Italy and abroad, including:
Ancona, Belfast (UK), Bologna, Como, Genoa, Mantua, Marseille
(France), Milan, Padua, Rome, Thessaloniki (Greece), Trieste,
Verona and Vicenza.
> indice
08/17
interviews and articles
18/21
NEW LIGHT Padua
22/25
26/29
digital version brochure
i QR sono link attivi, provali
the QR codes are active links, try them
30/33
34/35
36/39
40/43
44/47
48/51
52/55
56/59
60/63
64/67
68/71
72/75
76/77
78/81
82/85
86/89
90/93
finito di stampare nel mese di maggio 2016
finished to print in month of may 2016
94/95
96/99
100/101
copyright © 2016
Qualsiasi riproduzione delle fotografie e dei testi è permessa solo con l’esplicito consenso dell’autore.
Any reproduction of images and texts is permitted only with the express permission of the author.
102/103
104/105
106/107
PRESERVE GREEN Florence
NOISE LINES Como
WAVES Soncino (CR)
#socialengagement
LIGHTNESS Vicenza
WAVES Florence
ICE CRYSTAL Padua
SHARDS OF SKY Mestre (VE)
LAND CODE Padua
LOST MEMORIES Papozze (RO)
A UTOPIAN IDEA Corbola (RO)
MARE NOSTRUM Trieste
#socialengagement
LINES Padua
#MyPlacewithArt
MELTING POLT Milan
LIFE CHOICES Gaggiano (MI)
TAKE YOUR TIME Cassano d’Adda (MI)
NEW LAND Porto Tolle (RO)
ON GOING Vigodarzere (PD)
YOU ARE HERE Trieste and Padua
SWEET CANDY Padua
solo and group exhibitions
magazines and press
awards and companies
Caffè Diemme
Caffè Diemme opera nel mercato dei caffè
tostati dal 1927 e rappre­senta una delle
aziende storiche nel panorama delle torrefazioni
italiane. E’ diretta dalla famiglia Dubbini da tre
generazioni.
Il Presidente Giannandrea Dubbini,
imprenditore particolarmente sensibile al mondo
dell’Arte, ha deciso di sostenere la stampa di
questo catalogo e aiutare così, concretamente,
i giovani artisti che rappresentano nuova energia
per il futuro.
Caffè Diemme operates in the roasted coffee
market since 1927 and is one of the oldest
companies in the panorama of Italian roasters.
It’s directed by Dubbini family from three
generations.
President Giannandrea Dubbini,
entrepreneur particularly sensitive to the Art
world, decided to support the printing of this
catalog and help so, concretely, the young
artists who represent new energy for the future.
DIEMME S.p.A.
Via Battaglia, 69 Albignasegno (Padova)
www.diemmecaffe.com
Il progetto ambientale
di Emmanuele Panzarini
Chiara Canali
Il progetto ambientale, messo in evidenza da Emmanuele Panzarini in
lavori come New Light, Preserve Green, Waves, Mare Nostrum, deve
quindi affrontare il tema della memoria del paesaggio (anche quando
è portatore di effetti devastanti sul territorio) e della ridefinizione dei
Artista padovano, ma dalla visione internazionale e cosmopolita,
rapporti di equilibrio tra uomo e natura, attraverso operazioni come
grazie alle frequenti esperienze realizzate in diverse parti del mondo,
la salvaguardia e il ripristino dei caratteri di complessità necessari alla
Emmanuele Panzarini è partito dal linguaggio fotografico per
sopravvivenza del sistema di relazioni tra uomo e biosfera.
approdare a una più ampia concezione dello spazio che lo circonda
e delle prospettive ad esso connesse. Dall’analisi delle architetture
L’Arte può dunque diventare strumento di cambiamento fisico e
all’inquadratura del cielo, dalla mappatura satellitare del territorio alle
territoriale, ma anche motore di riflessione e di trasformazione delle
morfologie terrestri, dal macro al micro e viceversa, la ricerca dell’artista
coscienze attraverso operazioni che rendano il pubblico sempre più
negli ultimi anni si è sempre più direzionata verso le installazioni
soggetto partecipe e attivo.
ambientali e site-specific, su ispirazione dei grandi progetti di Land Art
degli anni Sessanta e Settanta.
Condividendo dunque gli obiettivi che il maestro Michelangelo
Pistoletto sta portando avanti da lungo tempo nel suo grande progetto
La scala di questi interventi è quella ambientale e architettonica. Ampi
della Fondazione Cittadellarte, che persegue l’obiettivo di coniugare
spazi interni ed esterni che necessitano una riconfigurazione estetica
le qualità estetiche dell’arte con un sostanziale impegno etico, per
ad opera del gesto dell’artista, che ne mette in evidenza nuovi significati
produrre una reale trasformazione della società civile in ogni suo ambito,
sensoriali, etici e simbolici.
il lavoro di Emmanuele Panzarini si cala nel vivo del tessuto sociale, delle
problematiche del luogo e del territorio per far emergere elementi che
Alla base del progetto di Emmanuele Panzarini c’è innanzitutto una
saranno poi al centro del suo processo creativo.
nuova etica ambientale che, come afferma Luisella Battaglia nel suo
volume Alle origini dell’etica ambientale. Uomo, natura, animali in
La sua arte si misura dunque con la complessità e la responsabilità
Voltaire, Michelet, Thoreau, Gandhi (2002), non è più antropocentrica
che l’agire nello spazio e nel tempo comporta, secondo i parametri di
come quella che l’ha preceduta e richiede che “l’uomo non venga
quella che viene anche chiamata “arte pubblica”, mettendo in moto dei
trattato come unico fine dotato di valore assoluto e che la natura non
processi di ricaduta sul territorio che si potranno valutare solo a distanza
venga trattata come semplice mezzo (…)”.
di lungo tempo.
10/11
v i d e o
interview
v i d e o
interview
personal interview for New Light installation (ita) | 5:00 minutes
TG7 Nord Est 7 Gold - November 7th, 2015
interview for Centro-Periferia exhibition (ita) | 1:00 minute
Cool Tour Arte RAI 5 - July 27th, 2014
personal interview on my artistic career (ita) | 32:00 minutes
7 in punto 7 Gold - July 1st, 2015
sOs sea installation selected by Michelangelo Pistoletto
Salone degli Incanti Trieste - October 1st, 2015
v i d e o
interview
12/13
La denuncia galleggia a Ponterosso (ita)
Il Mattino di Padova June 15th, 2015 Italy
Voci di popolo impresse nella paglia (ita)
Il Resto del Carlino June 07th, 2015 Italy
17
DOMENICA 7 GIUGNO 2015
Spettacoli
••
UN OMBRELLO CON I TENTACOLI
ROVIGO
Gli elementi dell’installazione di Caterina Sega
permetteranno allo spettatore di infilarsi sotto
la struttura ad ombrello formata dai tentacoli.
L’artista spiega: «Mi piace pensare a una nuova
specie vivente, un incrocio tra specie animale e
vegetale». I materiali usati saranno legno per il
gambo e tappi metallici riciclati per la
realizzazione dei tentacoli
CULTURA / SOCIETÀ
FANTASIA SENZA CONFINI
Nuove forme
Slogan
Oggi, alle 17,30, DeltArte
approderà in barca a
Santa Maria in Punta
L’artista Caterina Sega ha
creato un’installazione
composta da un gambo,
una testa e tentacoli
Lungo la strada colloca
diverse balle di fieno
sulle quali trovano spazio
le riflessioni e gli slogan
dei cittadini locali rivolte
ai giovani, futuro
di questo territorio
Emmanuele Panzarini con una balla di fieno
sulla quale ha impresso un detto popolare
In alto, durante la fase preparatoria
L’installazione, che si intitola Lost Memories,
ci sarà fino al 29 settembre
Voci di popolo impresse nella paglia
Artista realizza lungo le sponde del Po alcune balle di fieno con frasi della gente
IL FESTIVAL DELTARTE intensifica il sodalizio con le associazioni del territorio e in particolare
con Wwf e Terra e Libertà di Papozze. Da questa intesa nasce la festa
dell’Oasi 2015 nella golena di Panarella. Panarella è una delle più vaste
golene del basso corso del Po.
Un’area estremamente diversificata
dal punto di vista ambientale. Riassume le fasi evolutive di una zona
umida, dagli stagni profondi, al prato umido, al prato arido. Dal bosco
igrofilo allagato di salici, alla foresta
planiziale dominata da farnia, pioppo bianco, frassino e olmo.In questo paradiso DeltArte rende omaggio all’armonia tra uomo e natura
con l’installazione Capture di Francesco Mancin. Quattro illustrazioni e un tema comune: un sottile
dualismo e passaggio da reale a virtuale, in cui il procedimento di creazione delle immagini è la parte più
significativa dell’opera. Tre dei
quattro soggetti riprendono alcuni
esemplari di specie animali del Delta come il rigogolo, l’airone rosso, la
tartaruga palustre europea; il quarto rappresenta una piccola imbarca-
zione da fiume. Dopo aver scattato
alcune fotografie in diversi ambienti dell’oasi, Francesco Mancin ha
composto una gradient composition per ogni pannello con i colori
presenti nell’inquadratura fotografica ad esso abbinata. I soggetti rappresentati mantengono i loro colori
originali, mentre lo sfondo e la cor-
nice riprendono i colori del gradiente. Le illustrazioni sono state realizzate in grafica vettoriale, gli sfondi
con un software di grafica 3D, per
mantenere sempre più vivo il dualismo che lega l’immagine reale
dell’oasi e dei soggetti a quella creata al computer. Nel comune di Papozze DeltArte presenta l’opera Lo-
st memories di Emmanuele Panzarini. Dopo il successo di pubblico di
domenica scorsa a Corbola con
A Utopian Idea, intervento artistico nell’isola del Balottin, il giovane
artista crea Lost Memories, installazione di land art nel tratto arginale
di Papozze. Dalla sponda sud del
Po l’artista si è spostato sulla sponda nord. Lungo la strada, simbolo
Si alza il sipario sui mestieri del passato
Un giorno da vivere nell’oasi di Panarella
OGGI, ALLE 10 ALLE 12, nella biblioteca di
Papozze, apre la mostra di fotografia ‘SS 309’ di
Matteo Sauli. La mostra rimarrà aperta fino al 29
settembre. Sempre oggi, nell’oasi di Panarella,
dalle 9 alle 18, festa dell’oasi ‘Gli artigiani dell’arte:
esposizione dei mestieri di un tempo’ a cura di Terra e
Libertà e Wwf Rovigo. Alle 16, inaugurazione
dell’installazione ‘Capture’ di Francesco Mancin
e ‘Lost memories’ di Emmanuele Panzarini. Alle
17,30, escursione in barca e tappa a Santa Maria
in Punta per l’inaugurazione dell’installazione di
Caterina Sega ‘Tarassaco’, nella golena. ð Roberto Guzzon 3381394289 e Eddi Boschetti
3498042520. Si ringraziano: Regione, Ente Parco
del Delta del Po, Provincia, Comuni di Adria,
Ariano nel Polesine, Corbola, Loreo, Papozze,
Porto Viro, Rosolina, Taglio di Po; Amnesty International, Fai, i Druidi, Terra e Libertà, Wwf
Rovigo, Fondazione Ca’ Vendramin, museo archeologico di Adria, azienda agricola La Galassa,
Risicoltori Polesani Società consortile di produttori del Delta, Tenuta Ca’ Zen, Studioartax, Artribune, Rem, ViaVai.
della vita, colloca diverse balle di
fieno sulle quali trovano spazio le riflessioni e gli slogan dei cittadini rivolti ai giovani.
L’INSTALLAZIONE Lost Memories ci sarà fino al 29 settembre.
Nella biblioteca di Papozze saranno
esposte fino al 29 settembre le fotografie di Matteo Sauli tratte dal
progetto SS 309. La serie prende il
nome dalla denominazione stradale della via che collega Ravenna a
Mestre. Le immagini raccontano i
due anni impiegati da Matteo Sauli
per documentare gli oltre 126 chilometri lungo i quali si snoda la statale 309 Ravenna - Venezia. Strada
del mare per molti, disseminata di
antichi borghi di pescatori, attraversata dal 45° parallelo, l’arteria, tra
decadenza e velocità, continua ad
esercitare il suo strano fascino. Oggi, alle 17,30, DeltArte approderà in
barca a Santa Maria in Punta, altro
sito golenale suggestivo del Delta
del Po, dove l’artista trentina Caterina Sega ha creato Tarassaco, un’installazione nell’approdo golenale,
composta da un gambo, una testa e
da tanti lunghi tentacoli, che si diramano ed espandono nell’ambiente.
14/15
La danza choc dei materassini in Canale by Luca Saviano (ita)
Il Piccolo di Trieste May 17th, 2015 web
I materassini fluo nel Canale di Ponterosso per ricordare gli sbarchi (ita)
Il Piccolo di Trieste May 15th, 2015 web
Il professore che fondò la Bosgattia (ita)
Il Resto del Carlino May 30th, 2015 Italy
16/17
••
14
SABATO 30 MAGGIO 2015
CORBOLA
L’IDEA SI SPENSE CON LA SUA MORTE
L’isola si popolò di cartelloni ‘Bosgattopoli’
e ‘spiazzo del pittore’. La repubblica
finisce quando il professore si ammala, nel 1957
STORIE DELLA NOSTRA TERRA
Il progetto
Il sogno
L’intervento artistico di
Emmanuele Panzarini
crea un collegamento
tra l’isola e la terra
ferma, tra passato e
presente, evocando
quell’idea utopica
Il professore Luigi Salvini
diede vita tra il 1946 e il
1955 nella piccola isola
del Balotin, lungo il Po,
alla repubblica di
Bosgattia per sfuggire
dagli orrori della guerra
Ombrelli azzurri tra mare e terra (ita)
Il Resto del Carlino June 08th, 214 Italy
9
DOMENICA 8 GIUGNO 2014
Provincia
••
IN BARCA LA’ DOVE FINISCE IL FIUME
L’APPUNTAMENTO è proseguito poi in barca per vivere una notte
speciale sotto le stelle gustando i prodotti del territorio e le prelibatezze
offerte dall’azienda agricola La Galassa di Gavello. Le note di Andrea
Dodicianni, uno dei bravissimi cantautori presenti nella compilation
2013 di Voci per La Libertà, hanno accompagnato l’escursione, condita
dalle osservazioni del Gruppo Astrofili Polesani. L’escursione in
motonave ha portato i turisti fino alla foce del Po di Pila, il ramo
principale, il punto più lontano dalla sorgente
ALLE RADICI DEL POLESINE
Il festival
L’idea
Con questa creazione
entra nel vivo DeltArte, il
festival itinerante d’arte
contemporanea sul Delta
del Po. Voci per la Libertà
quale capofila e Melania
Ruggini è l’ideatrice
Emanuele Panzarini
utilizzando l’ombrello dà
vita ad una distesa
d’acqua nel parco in via
Matteotti, all’entrata della
città e ben visibile dalla
strada provinciale
Emmanuele Panzarini durante l’allestimento
Sopra, uno scatto della mostra fotografica
Km 40 di Alessandro Bellini
L’evento di svolge domani sull’isola
Ci saranno stand e le note dei Marmaja
Il professore che fondò la Bosgattia
Rivive lungo il filo dell’arte la breve utopia di Luigi Salvini
– CORBOLA –
A UTOPIAN IDEA è un intervento site-specific di Deltarte che
vuole ricordare, tramandando alle nuove generazioni, il curioso
tentativo che il professore Luigi
Salvini diede vita tra il 1946 e il
1955 nella piccola isola del Balotin lungo il fiume Po. La repubblica di Bosgattia fu per quell’epoca
un esperimento per sfuggire dagli
orrori della guerra e per riappropriarsi della libertà negata durante gli anni della dittatura. Utilizzando il rosso, colore scelto da Lugi Salvini per la bandiera della Repubblica, l’intervento artistico di
Emmanuele Panzarini vuole
creare un collegamento visivo tra
l’isola e la terra ferma, tra passato
e presente, evocando così l’idea
utopica di società che il professore aveva provato a realizzare.
TANTE SONO le storie che il
Po ha da raccontare, nel suo lungo e lento viaggio, prima di raggiungere l’Adriatico dando vita al
grande delta. Nella storia locale si
è incisa indelebilmente un’esperienza sociale ed esistenziale che
ha il sapore del romanzo e che ha
come protagonista il professore
lombardo Luigi Salvini, lo slavista di fama mondiale che, su di
un’isola del grande fiume a Corbola, più precisamente l’isolotto del
Balotin, costituì nel 1945 una sua
repubblica autonoma: la ‘Tamisiana Repubblica di Bosgattia’ (‘bosga’
nel dialetto di queste parti è il nome del cefalo). Un personaggio
davvero speciale Luigi Salvini, nato a Milano nel 1911, che verso i
vent’anni era già noto per il suo
singolare impegno linguistico e
per la sua preparazione nel campo
filologico. In Polesine il professore Salvini trovò i suoi due grandi
amori: la moglie Matelda, figlia
del celebre musicista di Adria, Nino Catozzo, e la bellezza di una
terra incontaminata, che volle far
conoscere agli altri, soprattutto ai
tanti amici di tutta Europa.
L’ESISTENZA della Repubblica è breve ma molto intensa: dal
1946 al 1955 l’esperimento comunitario segna in maniera profonda la storiografia e il vissuto locale. La comunità nasce da un’idea
del professore che sceglie come
luogo d’identificazione l’isolotto
del Balotin, che si protende come
un lungo cordone ombelicale sul
fiume Po, di fronte alla località di
Panarella, esattamente sul 45° parallelo nord, in un punto equidistante tra il Polo Nord e l’Equatore, a 5mila chilometri esatti da entrambi i punti. Un gruppo di artisti ed amici del professore Salvini, che volevano lasciarsi alle spalle la guerra e le sue nefandezze, decise di ritirarsi in questo luogo solitario e selvaggio, per ricreare la
loro società ideale. A Bosgattia la
vita cominciava a luglio e finiva a
settembre: tre mesi estivi da vive-
Un giorno sull’isola del Balottin
In barca tra canneti e memoria
DELTARTE A UTOPIAN IDEA
Le Identità riemerse di DeltArte approdano nel comune di Corbola con due eventi. A utopian idea
di Emmanuele Panzarini e Km 40 di Alessandro Bellini. Fulcro della manifestazione è l’oasi
del Balotin. Con questo progetto il festival punta
alla valorizzazione di un passato sovente non riscontrabile negli archivi che si scopre attraverso
l’ascolto dei racconti delle persone anziane del
Delta. Ogni storia è preziosa e importante e compito degli artisti di DeltArte è raccogliere le loro
vicende e collegarle al presente e alla contempora-
neità. L’inaugurazione domani, alle 18. L’evento
è ideato da associazione Voci per la Libertà Ideazione e curato da Melania Ruggini.
PROGRAMMA. Alle 18, in biblioteca, inaugurazione della mostra fotografica Km 40 di Alessandro Bellini. Alle 19,30, nell’area golenale dell’isola del Balottin, inaugurazione dell’installazione
‘A utopian idea’ di Emmanuele Panzarini, dedicata alla ‘Repubblica di Bosgattia’. Alle 20 stand
con prodotti tipici. Alle 21,30 concerto folk dei
Marmaja. Sono previste escursioni in canoa
dall’attracco del Balotin. ð 348 4902076
resulle sabbie del fiume, in mezzo
alla natura incontaminata, ascoltando i suoi stessi ritmi e facendoli propri.
SU UN RAMO scortecciato salì
al vento la prima bandiera, verde
con il bosgatto bianco. La Repubblica aveva una posta, con cartoline d’arte e francobolli , disegnati
dallo stesso professore, il passaporto, la moneta chiamata il çievaloro (da sievalo, cefalo in dialetto
veneto) con tanto di quote di
scambio con le moneti correnti e
infine si costituì anche una banca. Gli ospiti potevano essere alloggiati in due grandi tende chiamate ‘caravanserraglio degli ospiti’ e ‘Casa dello sbafatore di turno’. Giunsero anche i turisti, cittadini di regioni lontane: portavano valigie e guanti di cuoio giallo,
mocassini scamosciati, camicie a
quadretti. Allargando le narici,
fiutavano perplessi il profumo di
menta selvatica e di reti stese ad
asciugare. L’isola si popolò di cartelloni e segnaletica: ‘Bosgattopoli’, ‘spiazzo del pittore’, ‘punta di
lanca’. Salvini voleva creare, su
piccola scala, una comunità a misura d’uomo, animata da spirito
di condivisione e da un pizzico di
poesia e follia. La Repubblica finisce quando il professore si ammala, nel 1957.
MARTELLO E FANTASIA
Emanuele Panzarini mentre pianta gli ombrelli
In alto, la vasta distesa d’acqua nel parco comunale
in via Giacomo Matteotti, proprio all’entrata
della città e ben visibile dalla strada provinciale
Ombrelli azzurri tra mare e terra
Artista crea ‘New land’, gigantesca installazione per ricordare l’alluvione
— PORTO TOLLE —
COME UNA grande distesa d’acqua in ricordo di Angelo, Maria e
di tutti gli abitanti del luogo che
hanno affrontato con dignità alluvioni, inondazioni, carestie e che
si sono dovuti adattare a tutto ciò
e alla potenza a volte devastante
della natura. Un monito per non
dimenticare le nostre origini e chi
siamo raccolto nella monumentale opera di Emanuele Panzarini
dal titolo New Land. Panzarini
ha inteso rendere omaggio alle terre emerse di questa civiltà di pescatori e agricoltori. L’artista ha
creato un’opera land art che intende ricordare come la morfologia
del Polesine sia in costante mutamento, così affine all’avanzamento dell’umanità. Utilizzando l’ombrello, l’artista dà vita ad una vasta distesa d’acqua nel parco comunale in via Giacomo Matteotti, proprio all’entrata della città e
ben visibile dalla strada provinciale. Un modo per ricordare a tutti,
dai turisti ai passanti alla gente,
come l’intera area del Delta si sia
formata nel corso dei secoli grazie
ai sedimenti del fiume Po. Nell’installazione l’acqua del Po e del mare, che lambisce questi territori, è
sostituita da ombrelli azzurri, un
elemento di utilità quotidiana apparentemente banale, per un rapporto di contiguità logica. Con
questa creazione entra così nel vi-
vo DeltArte, il festival itinerante
d’arte contemporanea sul Delta
del Po giunto alla sua quinta edizione. La manifestazione vede Voci per la Libertà come capofila del
progetto e Melania Ruggini ideatrice e curatrice. L’appuntamento
è proseguito poi in barca per vivere una notte speciale sotto le stelle
gustando i prodotti del territorio
e le prelibatezze offerte dall’azienda agricola La Galassa di Gavello.
Le note di Andrea Dodicianni,
uno dei bravissimi cantautori presenti nella compilation 2013 di
Voci per La Libertà, hanno accompagnato l’escursione, condita
dalle osservazioni stellari del
«Tarzan si è perso Cita nella giungla di Adria»
Barbierato punta il dito sull’erba alta
— ADRIA —
CLAMOROSO ad Adria: Tarzan denuncia il
Comune! L’ironica segnalazione arriva da
Omar Barbierato di Impegno Comune, per stigmatizzare una situazione già segnalata in primavera. «Il noto eroe cinematografico Tarzan —
spiega Barbierato — ha denunciato il Comune
di Adria perché ha perso la compagna Cita
nell’erba di Adria. E’ da aprile che aspettiamo
che il Cmune provveda allo sfalcio dell’erba. In
città e nelle frazioni ci sono diversi angoli con
erba alta un metro o più. Questo problema riguarda sia alcuni spazi pubblici sia i giardini di
abitazioni private disabitate. Si tratta di un problema serio. L’erba alta diventa sede di parassiti che attaccano cani e gatti. Il problema si allarga anche alle zanzare, proprio mentre l’azienda
Ulss 19 sta investendo risorse per la lotta contro la loro proliferazione, con tutte le criticità
che queste possono portare ad animali e persone. Attendiamo un’azione tempestiva del Comune».
a. p.
Gruppo
Astrofili
Polesani.
L’escursione in motonave ha portato i turisti fino alla foce del Po
di Pila, il ramo principale, il più
proteso nell’Adriatico, il punto
più lontano dalla sorgente.
L’ITINERARIO ha condotto il
pubblico di Deltarte a scoprire le
foci del ramo principale del Po, la
Busa di Tramontana, la Busa di
Scirocco e la Busa Dritta, per arrivare là dove il fiume incontra il
mare, in uno scenario ricco di ambienti e di vita, riempito da suoni,
silenzi e dai colori della natura al
tramonto. Deltarte si può visitare
dal 4 aprile al 29 settembre 2014.
Tutti gli ingressi alle inaugurazioni delle mostre sono gratuiti. Si
ringraziano: Regione Veneto, Ente Parco Regionale Veneto del
Delta del Po, Provincia, RetEventi 2014, i comuni convolti, Fondazione Ca’ Vendramin, Amnesty,
Iusve, Fai, Arci Rovigo, Cose del
Po, Gruppo Astrofili Polesani, Invillaangeli, Artribune, Rem, Villa
Ferri, trattoria San Basilio, azienda la Galassa, Navigazioni Cacciatori.
18/19
NEW LIGHT
SERRA PORTELLO, PADUA (PD) 2015
80 linear meters of fabric
8 meter maximum height
L’intervento artistico New Light ha trasformato la
struttura architettonica della Serra Portello in una
lanterna magica che ha illuminato di luce verde lo
spazio circostante. Proprio il verde è stato il concept
mood della terza edizione della Padova Design
Week, colore che esprime vitalità, innovazione,
speranza e forza.
october
The artistic intervention New Light transformed the
architectural structure of the Serra Portello in a magic
lantern that lighted up of green light the surrounding
space. Exactly the green was the concept mood of
the third edition of Padua Design Week, color that
expresses vitality, innovation, hope and strength.
november
v i d e o
w o r k - i n
progress
v i d e o
f i n a l
r e s u l t
technical support
Maeba International
22/23
PRESERVE GREEN
FORTEZZA DA BASSO, FLORENCE (FI) 2015
6 colors of green
6.000 balloons
L’installazione Preserve Green è stata ideata
appositamente per l’area davanti al padiglione
Spadolini. In passato la piazza ospitava un prato
verde che valorizzava l’ambiente circostante.
Oggi lo spazio è ricoperto da una superficie
monocromatica di sassi grigi. L’opera mirava a
rievocare l’atmosfera percepita dai visitatori
prima della rimozione dell’erba. Utilizzando 6.000
palloncini, elementi fragili ma di forte impatto visivo,
si è voluto sottolineare come il “verde” debba essere
salvaguardato e protetto.
v i d e o
w o r k - i n
progress
v i d e o
f i n a l
r e s u l t
1stday
The installation Preserve Green was designed
especially for the area in front of the Spadolini
pavilion. In the past the square housed a green lawn
that enhances the surroundings. Today the space is
covered by a monochromatic area of gray stones.
The artwork aimed to evoke the atmosphere
perceived by visitors before removing grass.
Using 6.000 balloons, fragile elements but with
a strong visual impact, the artwork wanted to
emphasize that “green” should be safeguarded and
protected.
2ndday
technical support
Balloon Express
3rdday
26/27
NOISE LINES
PORTICI DEL BROLETTO, COMO (CO) 2015
100 linear meters of wood
100 linear meters of sik
Come le interferenze di segnale nelle vecchie
televisioni creavano giochi grafici colorati sugli
schermi, così l’opera si snodava nello spazio
architettonico circostante. Le linee di tessuto si
intrecciavano tra loro, “disturbando” l’ambiente dei
Portici del Broletto. L’opera d’arte ha valorizzato
uno spazio di passaggio poco utilizzato.
L’obiettivo era di catturare l’attenzione dei passanti
per riscoprire, in chiave contemporanea, uno dei
luoghi storici più importanti di Como.
v i d e o
w o r k - i n
progress
official
v i d e o
september
As signal interference in old televisions create colorful
graphics games on the screens, so the artwork
unfolds in the surrounding architectural space.
The fabric lines were intertwined, “disturbing” the
environment of Portici del Broletto. The artwork has
valorized a space of passage rarely used today.
The goal was to capture the attention of passersby
to discover, in a contemporary way, one of the most
important historic sites of Como.
technical support
Seterie Argenti e Tabu
october
30/31
WAVES
ROCCA SFORZESCA, SONCINO (CR) 2015
300 square meters
150 umbrellas
Waves è stata un’installazione site-specific di forte
impatto visivo che ha coinvolto i visitatori in una
nuova esperienza sensoriale. L’opera era costituita
da ombrelli che ricreavano concettualmente il
movimento delle onde. Così come l’onda si propaga
nello spazio, modificando e trascinando con sé
tutto ciò con cui viene a contatto, allo stesso modo
l’Arte si fa strumento di cambiamento che al suo
passaggio “cattura” il pubblico.
v i d e o
w o r k - i n
progress
o f f i c i a l
v i d e o
finalist
selected
0hours
Waves was a site-specific installation with a strong
visual impact that involved the visitors in a new
sensory experience. The artwork was made up of
umbrellas that recreated conceptually the movement
of waves. As well as the wave propagates through
space, changing and taking with it everything
it comes in contact, so the Art becomes an
instrument of change that in its way “capture”
the audience.
technical support
Emmegi Ombrelli
10hours
34/35
Esprimi la tua reazione con un selfie
e postala con l’hashtag #MyWaveFace
social engagement
#BiennaleSoncino #BiennaleSoncino2015
#Waves #EmmanuelePanzarini
#contemporaryart #installation
36/37
LIGHTNESS
VILLA CALDOGNO, VICENZA (VI) 2015
150 meters of wire wool
50 square meters
Una delle sei siepi esterne del labirinto della Villa è
stata ricoperta da un intreccio di fili bianchi che ha
trasformato il bosso in una soffice nuvola. La pianta,
ancorata al terreno tramite le radici, si fa simbolo
di corporeità e concretezza della figura umana, in
dialogo con l’opera che rappresenta la spiritualità e
l’immaterialità dell’anima. Attraverso l’installazione
il corpo ascende metaforicamente al cielo, come
una nuvola leggera e impalpabile.
v i d e o
w o r k - i n
progress
finalist
selected
s e c o n d
p l a c e
0hours
One of the six hedges outside of the labyrinth of Villa
was covered with a web of white threads that turned
conceptually boxwood in a fluffy cloud. The plant,
anchored to the ground by the roots, becomes a
symbol of physicality and concreteness of the human
figure, in dialogue with the artwork that represents
the spirituality and the soul’s immateriality. Through
the installation the body ascends metaphorically
to heaven, as a swift and impalpable cloud.
4hours
technical support
Mazzonetto Attilio
8hours
40/41
WAVES
PIAZZA GINO BARTALI, FLORENCE (FI) 2015
100 square meters
80 umbrellas
Waves è stata un’installazione site-specific di forte
impatto visivo che ha coinvolto i visitatori in una
nuova esperienza sensoriale. L’opera era costituita
da ombrelli che ricreavano concettualmente il
movimento delle onde. Così come l’onda si propaga
nello spazio, modificando e trascinando con sé
tutto ciò con cui viene a contatto, allo stesso modo
l’Arte si fa strumento di cambiamento che al suo
passaggio “cattura” il pubblico.
v i d e o
w o r k - i n
progress
finalist
selected
s e c o n d
p l a c e
1stday
Waves was a site-specific installation with a strong
visual impact that involved the visitors in a new
sensory experience. The artwork was made up of
umbrellas that recreated conceptually the movement
of waves. As well as the wave propagates through
space, changing and taking with it everything
it comes in contact, so the Art becomes an
instrument of change that in its wake “capture”
the audience.
technical support
Emmegi Ombrelli
2ndday
44/45
ICE CRYSTAL
CASTELLO DI PERAGA, PADUA (PD) 2015
100 square meters
32 rhombus
L’intervento di land art è stato realizzato rimuovendo
dal terreno alcune zolle d’erba andando così a creare
la forma di un cristallo di ghiaccio. L’opera ha avuto
una durata temporale limitata: con il passare del
tempo, infatti, l’erba è ricresciuta nelle zone lavorate,
ricomponendo il manto erboso originario. L’idea del
progetto era quella di associare l’opera d’arte e
il cristallo di ghiaccio, relazionandoli per la loro
durata nel tempo.
v i d e o
w o r k - i n
progress
0hours
The intervention of land art was achieved by
removing part of turf to create the shape of an ice
crystal. The artwork had a limited duration: with the
passage of time, in fact, the grass has grown again
in the machined areas, recomposing the turf original.
The idea of the project was to combine the
artwork and the ice crystal, relating them to their
durability.
5hours
finalist
selected
10hours
48/49
SHARDS OF SKY
FORTE MEZZACAPO, MESTRE (VE) 2015
10 diameter meters
300 stones
Un chilometro di cammino, utilizzato in passato dai
militari per la ronda di guardia, delimita l’area di Forte
Mezzacapo. L’opera di land art, realizzata lungo
questo percorso, è un chiaro riferimento ai periodi
bui delle due Guerre Mondiali. Collocata in uno
dei quattro angoli esterni dell’area militare, dove
svetta ancora un’antica torretta di avvistamento,
l’installazione dialoga con il “cielo infranto“ del
passato e la quiete di oggi giorno.
v i d e o
w o r k - i n
progress
1stday
A kilometer walk, used in the past by the military
to patrol, delimits the area of Forte Mezzacapo.
The artwork of land art, realized along this path,
is a clear reference to the dark times of the
two World Wars. Located in one of the four outer
corners of the military area, where it still stands an
ancient watchtower, the installation dialogues with the
“broken sky” of the past and the quiet today’s day.
2ndday
technical support
Hotel Terme Venezia
3rdday
52/53
LAND CODE
VILLA BREDA, PADUA (PD) 2015
49 square meters
841 square cells
In modo analogo all’opera Ice Crystal, questo
intervento di land art rappresentava un enorme QR
code (Quick Response) di 7x7 metri ricavato dalla
rimozione del manto erboso: il “codice” rimandava
al significato di Land Art sulla pagina di Wikipedia.
L’intervento ha modificato in modo temporaneo il
paesaggio e ha messo in dialogo l’ambiente con
la tecnologia, l’arte con la conoscenza, la natura
con l’informazione.
landart
wikipedia
finalist
selected
0hours
Similary to the Ice Crystal artwork, this intervention of
land art is a huge QR code (Quick Response) of 7x7
meters made by the removal of the turf: the “code”
refers to the meaning of Land Art on the Wikipedia
page. The intervention has temporarily changed
the landscape and put environment in dialogue
with technology, art with knowledge, nature with
information.
8hours
t h i r d
p l a c e
16hours
56/57
LOST MEMORIES
EMBANKMENT ROAD, PAPOZZE (RO) 2015
8 statements
4 kilometers
1 color
L’installazione è stata realizzata lungo il tratto
arginale che collega il paese di Papozze all’oasi di
Panarella. La strada rappresenta, in modo simbolico,
il percorso di vita di ognuno di noi. L’opera era
costituita da balle di fieno su cui sono state
riportate le riflessioni degli anziani di Papozze
rivolte ai giovani, futuro di questo territorio,
che spesso sono costretti a spostarsi altrove in
mancanza di occupazione.
v i d e o
w o r k - i n
progress
1stday
The installation was carried out along the
embankment that connect the town of Papozze to
Oasis of Panarella. The road represents, symbolically,
the life story of each of us. The artwork consisted
in hay bales where the reflections of Papozze
elderly for young people have been reported.
Youngsters are the future of this territory, who are
often forced to move elsewhere in the absence of
employ.
2ndhday
technical support
Azienda Agricola Corte Milana
3rdday
60/61
A UTOPIAN IDEA
ISOLA DEL BALOTTIN, CORBOLA (RO) 2015
1 color, 1 island, 1 republic
1 visionary
Nel 1946, il professore Luigi Salvini utilizzò il rosso
come colore istituzionale per la Repubblica di
Bosgattia da lui fondata sull’isola del Balottin,
al centro del grande fiume Po. Riprendendo il
colore rosso, l’intervento artistico ha creato un
collegamento visivo tra l’isola e la terraferma, tra
passato e presente, rievocando l’idea di società
utopica che il dott. Salvini aveva cercato di realizzare
per alcuni anni insieme agli amici letterati.
v i d e o
w o r k - i n
progress
1stday
In 1946, the professor Luigi Salvini used the red
as institutional color for the Republic of Bosgattia
founded by him on the Balottin island, in the middle
of the great river Po. Taking back the red color, the
artistic intervention has created a visual link
between the island and the mainland, between
the past and the present, evoking the idea of
utopian society that Mr. Salvini had tried to realize for
some years together with literary friends.
2ndhday
technical support
Colorificio Color System
3rdday
64/65
MARE NOSTRUM
CANALE DI PONTEROSSO, TRIESTE (TS) 2015
20 air mattress
3 fluo colors
Nel punto più a nord del Mare Adriatico, in una città
che ha nel rapporto con il mare e con l’estate uno dei
suoi tratti d’identità, il materassino gonfiabile dai colori
accesi, simbolo delle vacanze e di spensieratezza,
viene segnato da un profilo nero. L’installazione, distesa
di colori sgargianti, cattura lo sguardo e la curiosità
del pubblico da lontano ma, come in un miraggio
estivo, le sensazioni cambiano repentinamente
all’avvicinarsi dell’osservatore: le silhouette nere,
sempre più nitide, mettono a disagio, creano sconcerto
e pongono interrogativi.
1stday
In the northernmost point of the Adriatic Sea, in a
city that has the relationship with the sea and the
summer one of his traits of identity, the air mattress
in bright colors, symbol of holidays and carefree,
is marked by a black outline. The installation is an
expanse of bright colors that catch the eye and
curiosity of the public from away distance but, like
a mirage in the summer, the feelings change
rapidly approaching the observer: the black
silhouette, increasingly sharp, make uncomfortable,
create confusion and raise questions.
2ndhday
v i d e o
w o r k - i n
progress
3rdday
68/69
social engagement
#Ponterosso #Trieste
#MareNostrum #EmmanuelePanzarini
#materassini #artecontemporanea
72/73
LINES
VIA ALTINATE, PADUA (PD) 2015
54 lines
3 colors
Il dialogo tra creazioni geometriche e
architettura circostante, delinea nuove
forme astratte. Nell’installazione, i fili di lana
colorati disegnano figure nello spazio, creando
suggestivi intrecci cromatici.
0hours
Dialogue between geometric creations
and surrounding architecture, outlines new
abstract forms. In the installation, the colored
woolen threads draw figures in the space,
creating suggestive colour plots.
5hours
v i d e o
w o r k - i n
progress
technical support
Mazzonetto Attilio
10hours
76/77
#MyPlacewithArt
L’Arte Contemporanea entra negli spazi di MyPlace,
il design ricercato degli appartamenti si arricchisce
di fotografie e installazioni site-specific. Alcune delle
unità abitative nel centro storico di Padova - Riviera
Ponti Romani, le Piazze, Prato della Valle ospitano le fotografie dei progetti Blue Sky Project e
Visions from the Future e installazioni colorate che
impreziosiscono l’ambiente.
Contemporary Art comes into MyPlace format,
the refined design of the apartments acquires
photographs and site-specific installations.
Some of the apartments in the historic center of
Padova - Riviera Ponti Romani, le Piazze, Prato
della Valle - host the photographs of the projects
Blue Sky Project and Visions from the Future and
colored installations that enhance the environment.
78/79
MELTING POT
FABBRICA DEL VAPORE, MILAN (MI) 2015
145 countries
7 colors
L’opera era costituita da 145 fili di cotone di 7 colori
diversi che si riunivano tutti in un unico punto. Il
numero dei fili corrispondeva al numero dei paesi
partecipanti all’EXPO 2015 e i 7 colori erano
associati alle tonalità scelte per il logo istituzionale
della manifestazione. Nei 6 mesi di esposizione, la
città di Milano è stata il melting pot del mondo: un
crogiolo di persone, identità, lingue e tradizioni
riunite in un’unica metropoli.
v i d e o
w o r k - i n
progress
finalist
selected
f o u r t h
p l a c e
0hours
The work was made up of 145 cotton wires of 7
different colors which gathered all in one place.
The number of wires correspond to the number
of the countries participating in EXPO 2015 and 7
colors were associated with the hue choices for the
institutional logo of the event. Within 6 months of
exhibition, the city of Milan has been the melting
pot of world: a hangout of people, identity,
language and traditions combined into just one
metropoli.
5hours
technical support
Mazzonetto Attilio
10hours
82/83
LIFE CHOICES
CASCINA GUZZAFAME, GAGGIANO (MI) 2014
10 earth cubic meters
20 diameter meters
L’intervento rappresentava la condizione nella
quale ognuno di noi, nella vita quotidiana, si può
trovare quando deve prendere una decisione
importante in ambito famigliare, affettivo o
lavorativo. Il visitatore era invitato a percorrere
uno dei tre solchi scavati nel terreno e, una volta
al centro dell’opera, per continuare il proprio
cammino, doveva scegliere se andare a destra o a
sinistra. L’opera di land art testimoniava come una
volta scelta la strada da percorrere, il punto di arrivo
era opposto a quello che sarebbe potuto essere se
la scelta fosse stata diversa.
1stday
The project was meant to represent the condition
in which each of us, throughout life, is faced when
has to make an important decision within the
family, in love or at work. The visitor was invited to
take one of three furrows dug in the ground and,
once in the center of the artwork, to continue his
journey, had to choose whether to go right or left.
The artwork of land art showed how when a path is
picked, the end point was the opposite from what
would have been if the choice had been different.
3rdday
technical support
Cascina Guzzafame
5thday
86/87
TAKE YOUR TIME
ISOLA BORROMEO, CASSANO D’ADDA (MI) 2014
6.600 kg of wood
15 lenght meters
L’installazione rappresentava un percorso
interiore che ogni persona poteva compiere
interagendo con l’opera stessa. Il visitatore era
invitato a sedersi sopra un grande ceppo alla fine
del cammino e a utilizzare le cuffie per potersi
“isolare” totalmente dai rumori circostanti. Take Your
Time è nata come un’esperienza di ri-generazione,
dove il visitatore non era semplicemente posto nella
condizione di osservare un’opera, ma gli veniva chiesto
di essere coinvolto, diventando egli stesso parte del
lavoro artistico.
official
v i d e o
finalist
selected
1stday
The installation represented an inner journey that
every person has could make interacting with
the artwork itself. The visitor was invited to sit on
a big wood stump in the end of the path and to use
headphones to totally “isolate” from out ambient
noise. Take Your Time was created as an experience
of re-generation, where the visitor was not simply
placed in a position to observe an artwork, but he
was asked to be involved, making himself part of the
artistic work.
technical support
Mossali Luca
3rdday
90/91
NEW LAND
PARCO COMUNALE, PORTO TOLLE (RO) 2014
1.500 squares meters
300 umbrellas
Pay homage to the land of Polesine, civilization of
Rendere omaggio alle terre emerse del Polesine,
fishermen and farmers, creating an intervention
civiltà di pescatori e agricoltori, realizzando un
of land art that intended to remember how the
intervento di land art che voleva ricordare come
morphology of this area is in constant change, a
la morfologia di questo territorio sia in costante
delicate balance to be preserved and protected.
mutamento, un delicato equilibro da preservare
••
The installation represented a visual metonymy,
e tutelare. L’installazione rappresentava una
in which the water of the Po and sea, lapping
metonìmia visiva, in cui l’acqua del Po e
IN BARCA
DOVE FINISCE
FIUME
against IL
these
territories, it is replaced by the
del mare, che lambisce questi
territori, èLA’
stata
poi in barca
per vivere
una notte
umbrella,
an element
of seemingly
trivial everyday
sostituita dall’ombrello, L’APPUNTAMENTO
un elemento di utilità è proseguito
speciale sotto le stelle gustando i prodotti del territorio e le prelibatezze
utility,
to
a
relationship
of
contiguity
logic.
quotidiana apparentemente
banale,
per
un
offerte dall’azienda agricola La Galassa di Gavello. Le note di Andrea
cia
9
1stday
Dodicianni, uno dei bravissimi cantautori presenti nella compilation
rapporto di contiguità logica.
2013 di Voci per La Libertà, hanno accompagnato l’escursione, condita
dalle osservazioni del Gruppo Astrofili Polesani. L’escursione in
motonave ha portato i turisti fino alla foce del Po di Pila, il ramo
principale, il punto più lontano dalla sorgente
technical support
Emmegi Ombrelli
ni
ello dà
n via
ta della
dalla
3rdday
ON GOING
#TAG TEMPORARY ART GALLERY, PADUA (PD) 2014
150 wooden cement blocks
3 kg of color
technical support
Furlan Costruzioni
Peruzzo Impianti Elettrici
YOUR ARE HERE
PALAZZO GOPCEVICH, TRIESTE (TS) 2013
1 google maps pin
YOUR ARE HERE
OTTICA ADRIANO, PADUA (PD) 2013
20 pre-spaced square meters
1 google maps pin
SWEET CANDY
RISTORESU SAN FRANCESCO, PADUA (PD) 2010
3 columns
3 candy
3 colors
102/103
Solo Exhibitions
2015
Preserve Green Fortezza da Basso, Florence
Lost Memories on embankment road, Papozze (RO)
A Utopian Idea Isola del Balottin, Corbola (RO)
Mare Nostrum Canale di Ponterosso, Trieste
2014
Mare Nostrum preview ZimmerFrei Gallery, Trieste
Life Choices Cascina Guzzafame, Gaggiano (MI)
No More Landmarks 3D Gallery, Mestre (VE)
New Land Parco Comunale Giacomo Matteotti, Porto Tolle (RO)
2013
You Are Here Ottica Adriano, Padua
2012
Visions from the Future Ono Arte Contemporanea, Bologna
2011
Blue Sky Project - sconfinati orizzonti Hotel Excelsior, Venice Lido
2011
Blue Sky Project - sconfinati orizzonti Galleria Sottopasso della Stua, Padua
Selected Group Exhibitions
2015
StreetScape 2015 Portici del Broletto, Como
VIII Biennale di Soncino Rocca Sforzesca, Soncino (CR)
QART3 Piazza G. Bartali, Florence
RiCreare il Castello Castello di Peraga, Padua
Officine Green Villa Caldogno, Vicenza
Parco Scenico Villa Breda, Padua
La Ronda dell’Arte Forte Mezzacapo, Mestre (VE)
Milano Cittá Mondo Fabbrica del Vapore, Milan
BG3 Biennale Giovani Museo della Cittá, Rimini
2014
BG3 Biennale Giovani Accademia di Belle Arti, Bologna
Art in the East Side Billboard Project on the streets, Belfast (United Kingdom)
Co.Co.Co. 2014 S. Pietro in Atrio, Como
Prima Luce Palazzo Ducale, Genoa
Mantegna Cercasi Casa del Mantegna, Mantua
Ecoismi 2014 Isola Borromeo, Cassano d’Adda (MI)
Artefatto 2014 - Crossing Over Camera di Commercio, Triste
Centro-Periferia Museo Nazionale Romano - Terme di Diocleziano, Rome
2013
Action Field Kodra - Walls Kalamaria, Thessaloniki (Greece)
Roccedimenti Nuovo Spazio Espositivo, Casso (PN)
Prima Luce Palazzo Ducale, Genoa
Mediterranea 16 - Errors Allowed Mole Vanvitelliana, Ancona
DeltArte 2013 Museo Ca’ Vendramin, Taglio di Po (RO)
Artefatto 2013 - Soft Power Palazzo Gopcevich, Triste
2043 qui Palazzo Contemporaneo, Udine
Padova Fotografia Festival Circuito Dante 1001, Padua
Verticalitá Camec, La Spezia
104/105
Magazines
2014
Life in Square ed il momento delle emozioni by P. Leonardi (ita)
Architetti Notizie n.4, Italy
Architetti Notizie (front cover) n.3, Italy
2013
Cucinella’s way by Alessandro Rocca (ita) Interni n.630, Italy
2012
The Art Ship (front cover) n.9, Italy
Blue Sky Project en un click (esp) NAN n.72, Spain
Intervista a Emmanuele Panzarini by G. Sacchetti (ita) Architetti n.1, Italy
2011
Blue Sky Project (esp) FotoDNG n.64, Spain
El cielo como experimento by Sol Dellepine A. (esp) D&D n.127, Argentine
Impressions in the Sky (eng) Architecture+Design n.10, India
Das Blue Sky Project by P. Reischer (deu) Architektur n.6, Austria
Blue Sky Project (deu) Novum n.8, Germany
Blue Sky Project by B. Placidi (ita) Fotografare n.8, Italy
Emmanuele Panzarini: Blue Sky Project (esp) Trama n.107, Ecuador
Blue Sky Project by M. Vercelloni (ita) Interni n.613, Italy
Proyecto Azul (esp) Summa+ n.115, Argentine
El coffee table book (esp) Nuevo Estilo n.398, Spain
2010
Blue Sky Project by C.G. (ita-eng) Inside Quality Design n.21, Italy
Press
2015
Quattro performer under35 ‘’ripensano’’ Porto vecchio by G. Tomasin (ita)
Il Piccolo di Trieste October 2nd, Italy
La denuncia galleggia a Ponterosso (ita) Il Mattino di Padova June 15th, Italy
Voci di popolo impresse nella paglia (ita) Il Resto del Carlino June 07th, Italy
Il professore che fondò la Bosgattia (ita) Il Resto del Carlino May 30th, Italy
La danza choc dei materassini in Canale by L. Saviano (ita)
Il Piccolo di Trieste May 17th, web
I materassini fluo nel Canale di Ponterosso per ricordare gli sbarchi (ita)
Il Piccolo di Trieste May 15th, web
2014
EXIT. There is always a way out (eng-ita) Interartive Special Issue August 24th, web
Ecoismi 2014 (ita) Wall Street International July 17th, web
Paesaggio e arte in doppia variante by I. Oliva (ita) Il Giornale dell’Arte July 4th, web
ECOISMI. Habitat, Rigenerazione, Memoria by M. Sacchi (ita)
Art Special Day June 26th, web
ECOISMI by G. Cervi (eng-ita) Woodenleg June 25th, web
Ecoismi 2014 by M. Galbiati (ita) Espoarte June 16th, web
Quando la natura ispira gli artisti by M. Autunno (ita) Il Giorno June 16th, Italy
DeltArte, ombrelli a Porto Tolle per ricordare le tante alluvioni (ita)
Il Gazzettino NordEst June 11th, Italy
Ombrelli azzuri tra mare e terra (ita) Il Resto del Carlino June 08th, Italy
Una New Land sorge a Porto Tolle (ita) La Voce June 04th, Italy
2013
Fotografia, arte giovane by M. Zilio (ita) Il Gazzettino di Padova March 07th, Italy
106/107
Awards
2015
artist selected to Arts’R’Public call, Genoa
finalist to Zattere per il Terzo Paradiso call, Trieste
finalist to VIII Bienale di Soncino call, Soncino (CR)
second place to QART3 call, Florence
shortlisted to RiCreare il Castello call, Padua
second place to Officine Green call, Vicenza
third prize to Parco Scenico call, Padua
finalist to Milano Città Mondo call, Milan
2014
finalist to Art in the East Side Billboard Project call, Belfast (UK)
finalist to Co.Co.Co. 2014 call, Como
finalist to Prima Luce call, Genoa
finalist to Mantegna Cercasi call, Mantua
second place to SHOT international call, Genoa
finalist to Ecoismi 2014 call, Cassano d’Adda (MI)
shortlisted to Artefatto 2014 call, Trieste
finalist to Centro-Periferia call, Rome
finalist to Become an Awakener call, Florence
2013
shortlisted to Action Field Kodra call, Thessaloniki (Greece)
finalist to Prima Luce call, Genoa
shortlisted to Mediterranea 16 call, Ancona
finalist to Photo Cards Triste call, Trieste
shortlisted to Artefatto 2013 call, Trieste
shortlisted to 2043 qui call, Udine
shortlisted to Padova Fotografia Festival, Padua
Companies
involved in my artworks:
Azienda Agricola Corte Milana Papozze (RO)
Balloon Express S.r.l. Firenze (FI)
Cascina Guzzafame S.n.c. Gaggiano (MI)
Colorificio Color System S.n.c. Taglio di Po (RO)
Emmegi Ombrelli S.n.c. Camisano Vicentino (VI)
Furlan Costruzioni S.r.l. Cadoneghe (PD)
Hotel Terme Venezia S.r.l. Abano Terme (PD)
Maeba International S.r.l. Vedelago (TV)
Mazzonetto Attilio Vigodarzere (PD)
My S.r.l. Padova (PD)
Mossali Luca Treviglio (MI)
Munari Tappezerie Nautiche Fusina (VE)
Peruzzo Impianti Elettrici Padova (PD)
Seterie Argenti S.p.A. Tavernerio (CO)
Tabu S.p.A. Cantù (CO)
copy number
/ 50
FB
IG
EMAIL
SHOP