Soft Stop SPC11
Transcript
Soft Stop SPC11
Soft Stop SPC11 Kurzübersicht Quick reference Soft Stop Typ SPC11-...-ASI Soft Stop type SPC11-...-ASI – – – – – – Deutsch English Español Français Italiano Svenska 657 348 0203NH Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 AS-Interface® is a registered Trademark of the AS-International Association Edition: 0203NH Original: de © (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, Germany, 2002) Internet: http://www.festo.com E-Mail: [email protected] 2 Festo SPC11-...-ASI 0203NH 1 BenutzerhinweiseDeutsch Der Soft Stop Typ SPC11-...-ASI dient bestimmungsgemäß zum Einbau in eine Maschine bzw. eine automatisierungstechnische Anlage und ist nur für den Einsatz in Bussystemen gemäß der AS-Interface-Spezifikation geeignet. In Verbindung mit zulässigen Antrieben und Mess-Systemen sowie einem Proportional-Wegeventil Typ MPYE-5-... ermöglicht der SPC11 die schnelle Fahrt in zwei durch Festanschläge eingestellte Endlagen sowie in eine oder zwei Mittelstellungen. Hinweis Diese Kurzübersicht richtet sich nur an Anwender, die mit dem SPC11 vertraut sind. Beachten Sie unbedingt die sicherheitstechnischen Hinweise sowie die Informationen über zulässige Kombinationen aus Ventil, Antrieb und Mess-System. Diese finden Sie in der SystemBeschreibung zum SPC11-...-ASI (Typ P.BE-SPC11-ASISYS-...) und der zugehörigen “Antriebsspezifischen Ergänzung”. Vorsicht Schalten Sie immer zuerst die Betriebsspannungsversorgung und dann erst die Druckluftversorgung ein. Schalten Sie vor Installations- und Wartungsarbeiten folgende Energiequellen gleichzeitig oder in folgender Reihenfolge aus: 1. Druckluftversorgung 2. Betriebsspannungsversorgung des SPC11. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch 3 2 Anschluss- und Anzeigeelemente 1 2 3 4 aJ 9 5 6 8 1 24 VDC: Betriebsspannungsanschluss 2 Bus: AS-InterfaceBusanschluss 3 Valve: Ventilanschluss 7 6 Typenschild 7 Nut für Bezeichnungs- schilder (Typ IBS 6x10) 8 ASI-LED (Busstatus, grün), Fault-LED (Fehler, rot) 4 Anzeige 9 Mess-Systemanschluss 5 Bedientasten aJ Erdungsanschluss 4 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch ASI-LED Fault-LED Bedeutung an aus AS-Interface-Spannung vorhanden, kein Fehler aus aus Keine AS-Interface-Spannung am Bus blinkt an AS-Interface-Adresse nicht eingestellt (= 0) an blinkt Fehler liegt an (siehe System-Beschreibung) blinkt blinkt an an Festo SPC11-...-ASI Ausfall der Bus-Kommunikation (Watchdog abgelaufen) 0203NH Deutsch 5 3 Montage und pneumatische Installation SPC11 auf einer ebenen Fläche montieren. Hierzu mindestens 3 Schrauben (M4) verwenden. Druckluft / Wartungseinheit S 5 bis 7 bar, trocken, ungeölt, 5 µm-Filterpatrone. S Für gutes Positionierverhalten max. Druckluftschwankung am MPYE-5-...: ± 1 bar. S Ausreichend großer Normalnenndurchfluss (Richtwert: 2-facher Normalnenndurchfluss des Ventils). S Feinstfilter, wenn geringer Ölnebel nicht zu vermeiden. Proportional-Wegeventil (Typ MPYE-5-...) S Montage und Verschlauchung symmetrisch zur Antriebsmitte. Auf bewegten Teilen MPYE-5-... quer zur Bewegungsrichtung montieren. S Schalldämpfer mit großem Nenndurchfluss (z. B. U-1/8) montieren, Schlauchlänge max. 1 m. Druckluftschläuche und Verschraubungen S 6 Verschlauchung Ventil-Antrieb symmetrisch ausführen. Bei Linearantrieben: Schlauchlänge = Antriebslänge Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch S Dimensionierung entsprechend Nenngröße von Wartungseinheit, Proportional-Wegeventil und Antrieb. S Wenn Winkelverschraubungen nicht vermeidbar, Steckverschraubungen aus der Quick Star-Reihe verwenden. S Keine Drosseln in der Zuluftleitung verwenden. Antrieb und Mess-System S Nur zulässige, von Festo für den SPC11 freigegebene Kombinationen aus Ventil, Antrieb und Mess-System verwenden. S Zulässige Einbaulage beachten. S Mess-System symmetrisch zum Hub des Antriebs montieren. S Antrieb, Führung und Mess-System in Bewegungsrichtung spielfrei und gut fluchtend montieren. Speziell bei Antrieb Typ DGP(I)(L)-...-...-KF oder DGP-... mit passender Führung): S Beidseitige Luftversorgung, Stellschrauben für die interne Endlagendämpfung (PPV) ganz aufdrehen. S Mess-System mit gleicher Hublänge verwenden. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch 7 Speziell bei Mess-System Typ MLO-POT-...-TLF: S Mess-System elektrisch isoliert montieren. S Bei staubiger bzw. verschmutzter Umgebung MessSystem mit Betätigungsschlitten nach unten montieren. Speziell bei Mess-System Typ MLO-POT-...-LWG: S Zur Erdung Masseband an Flachstecker des MessSystems mit Erdungsanschluss am SPC11 verbinden. Festanschläge S Arbeitshub durch Festanschläge begrenzen. Bei Antrieben vom Typ DGP(I)(L)-... sollte der Arbeitshub nicht in den Bereich der internen Endlagendämpfung (PPV) hineinragen. Massenlast S 8 Zulässige Massenlast spielfrei befestigen. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch 3.1 Übersicht Montage und pneumatische Installation (Beispiel DGPL-... und MLO-POT-...-TLF) 1 Mess-System 1 2 3 2 Festanschläge 3 Mess-Systemanschluss P.02 4 ProportionalWegeventil P.01 4 2 5 Wartungseinheit (ohne Öler, mit 5 µm-Filter) 1 5 4 Spezielle Hinweise zu den verwendeten Komponenten siehe Beschreibungen zum SPC11. Anschlüsse am Proportional-Wegeventil Arbeitsanschluss 4 bewirkt Bewegung in Richtung MessSystemnullpunkt. Arbeitsanschluss 2 bewirkt Bewegung in gegenläufiger Richtung. Bei Linearantrieben: der MessSystemnullpunkt liegt auf der Seite des Mess-Systemanschlusses. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch 9 4 Elektrische Installation Beispiel für elektrische Installation mit Antrieb Typ DGP(L)-... und Mess-System Typ MLO-POT-...-TLF. Nur die angegebenen Originalkabel verwenden. 1 2 3 4 5 6 ASI + ASI - 1 AS-Interface-Master 2 AS-Interface-Kombinetzteil 3 AS-Interface-Bus (gelbes AS-Interface-Kabel) 5 Endlage 1 liegt bei Linear- antrieben auf der Seite mit dem elektrischen Anschluss des Mess-Systems 6 Erdung 4 Betriebsspannung (schwarzes AS-Interface-Kabel) Erdverbindung mit ausreichendem Leitungsquerschnitt an den Antrieb anschliessen, wenn dieser nicht auf einem geerdetem Maschinengestell montiert ist. Spezielle Erdungsmaßnahmen für andere als die hier gezeigten Komponenten siehe System-Beschreibung zum SPC11-...-ASI. 10 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch EA-Konfiguration IO-Code 7H: D3 D2 D1 D0 E/A E/A E/A E/A Adressbelegung Ausgangsbits Beschreibung D0: P.01 D3: P.04 Liefert 1-Signal, wenn sich der Antrieb in der entsprechenden Endlage (P.01 oder P.02) oder Mittelposition (P 03 oder P.04) (P.03 P 04) befindet. befindet Liefert für 50 ms 1-Signal, wenn der Antrieb die entsprechende Mittelposition über überfährt (P.03 oder P.04). Eingangsbits Beschreibung D0: P.01 1-Signal (min. 20 ms) erteilt Fahrauft trag nach h entsprechender t h d P Position iti (wenn an den anderen Eingängen P... 0-Signal). D1: P.02 D2: P.03 D1: P.02 D2: P.03 D3: P.04 Über das Slave-Profil 7.4 ist die Steuerung, Parametrierung und Diagnose über den AS-Interface-Bus möglich. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch 11 5 Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme: weisen Sie dem SPC11 eine gültige AS-Interface-Adresse zu (siehe System-Beschreibung zum SPC11-...-ASI). Vorsicht Um Schäden durch ungedämpfte Fahrt in die Endlagen zu vermeiden, in folgenden Fällen unbedingt die sicherheitstechnischen Hinweise sowie die Informationen zur Vorgehensweise in den Beschreibungen zum SPC11 beachten: – bei der ersten Inbetriebnahme, – nach Verstellen der Festanschläge, – nach Austausch von Komponenten. Hinweise zur Inbetriebnahme des SPC11 im Auslieferungszustand (ohne Vorparametrierung) bzw. über die AS-Interface-Schnittstelle mit Slave-Profil 7.4 finden Sie in der System-Beschreibung zum SPC11-...-ASI. Sofern der SPC11 bereits vorparametriert ist, Inbetriebnahme wie folgt durchführen: 1. Vor der Inbetriebnahme: S Druckluft und Spannungsversorgung abschalten, S Maximale Massenlast und Festanschläge montieren. 2. Verbindung zum AS-Interface-Bus lösen (gelbes Kabel). 3. Betriebsspannungsversorgung einschalten (schwarzes Kabel). 12 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch 4. Prüfen der nach dem Einschalten angezeigten Parameter. 5. Anschließend die Druckluftversorgung einschalten. Der Ventilschieber nimmt die Mittelstellung ein. Der Antrieb kann sich langsam in eine Endlage bewegen. Vorsicht Bei der Inbetriebnahme und im Betrieb wird die bewegte Masse mit höchstmöglicher Beschleunigung und Geschwindigkeit in Bewegung gesetzt. Stellen Sie sicher, dass der gesamte Verfahrbereich frei ist. 6. Wenn blinkende Anzeige “t..”: Enter/Teach-Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, bis Teach-Vorgang startet. Beim Teach-Vorgang verfährt der SPC11 selbsttätig den Antrieb und ermittelt so die Position der Festanschläge sowie individuelle Eigenschaften des Antriebs. Nach durchgeführtem Teach-Vorgang steht der Antrieb in Endlage 1 (Anzeige “P.01”). 7. Bei Bedarf Mittelstellungen teachen. Hierzu Antrieb mit den Tasten {/– bzw. +/} verfahren und Position mit Enter/Teach übernehmen. 8. Verbindung zum AS-Interface-Bus herstellen (gelbes Kabel einstecken). Der SPC11-...-ASI lässt sich jetzt über die AS-Interface-EAs steuern. Das Fahrverhalten verbessert sich nach ca. 20 bis 30 Hüben selbsttätig (Adaption). Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch 13 6 Hinweise für den Betrieb Vorsicht Um Schäden durch ungedämpfte Fahrt in die Endlagen zu vermeiden: – nach Verstellen der Festanschläge sowie Austausch von Komponenten Inbetriebnahme erneut durchführen. – zulässige Massenlast einhalten. Antrieb mit den Eingängen P.01 bis P.04 steuern (siehe Abschnitt 4). Das Erreichen der Position wird durch ein 1-Signal am zugehörigen Ausgang angezeigt. Beim Überfahren einer Mittelstellung liefert der zugehörige Ausgang für 50 ms ein 1-Signal. Ein Richtungswechsel während der Fahrt ist jederzeit möglich. Ggf. Optimieren des Fahrverhaltens: 14 S Prüfen des Systemaufbaus, Druckluftspeicher bei Druckschwankungen, Verändern des Versorgungsdrucks. S Anpassen der Verstärkungs- oder Dämpfungsstufe. S Zur Reduzierung der Geschwindigkeit evtl. Drosseln in Abluftleitung des MPYE-5-... einbauen. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch 1 User instructionsEnglish The Soft Stop type SPC11-...-ASI has been designed for fitting into a machine or an automation system and is only suitable for use in a bus system in accordance with the AS-Interface specifications. In conjunction with permitted drives and measuring systems, as well as with a proportional directional controlvalve type MPYE-5-..., the SPC11 permits fast movement into two end positions set with fixed stops as well as into one or two mid-positions. Please note This brief summary is intended only for users who are familiar with the SPC11. Please observe the safety instructions as well as the information on the permitted combinations of valves, drives and measuring systems. These can be found in the System manual for the SPC11-...-ASI (type P.BE-SPC11-ASI-SYS-...) and in the relevant “Drive-specific supplement.” Caution Always switch on the operating voltage supply first and then the compressed air supply. Before carrying out installation and/or maintenance work, switch off the following power supplies either simultaneously or in the following sequence: 1. the compressed air supply 2. the operating voltage for the SPC11. Festo SPC11-...-ASI 0203NH English 15 2 Connecting and display elements 1 2 3 4 aJ 9 5 6 8 1 24 V DC: Operating voltage connection 2 Bus: AS-Interface bus connection 3 Valve: valve connection 4 Display 5 Operating buttons 16 7 6 Type plate 7 Groove for identification signs (type IBS 6x10) 8 ASI LED (bus status, green), Fault LED (fault, red) 9 Measuring system connection aJ Earth/ground connection Festo SPC11-...-ASI 0203NH English ASI LED Fault LED Meaning on off AS-Interface voltage applied, no fault off off No AS-Interface voltage on the bus flashes on AS-Interface address not set (= 0) on flashes There is a fault (see system manual) flashes flashes on on Bus communication failed (watchdog expired) Festo SPC11-...-ASI 0203NH English 17 3 Fitting and pneumatic installation Mount the SPC11 on a flat surface. Use at least 3 screws (M4) to fasten it. Compressed air / service unit S 5 to 7 bar, dry, non-lubricated, 5 µm filter cartridge. S For good positioning behaviour, the compressed air on the MPYE-5-...: must not fluctuate more than ± 1 bar. S Sufficient standard flow (reference value: twice the standard flow of the valve). S Use a microfilter if slight oil mist cannot be avoided. Proportional directional control valve (type MPYE-5-...) S This should be fitted and connected up symmetrically to the centre of the drive. If fitted to moving parts, the MPYE-5-... must be mounted at right angles to the direction of movement. S Fit silencers with large rated flow (e.g. U-1/8), length of tubing max. 1 m. Compressed air tubing and screw connectors S 18 The tubing for the valve drive must be symmetrical. With linear drives: tubing length = drive length. Festo SPC11-...-ASI 0203NH English S The dimensions refer to the standard sizes of service units, proportional directional control valves and drives. S If angled connectors cannot be avoided, use plug connectors from the Quick Star series. S Do not use any restrictors in the supply lines. Drive and measuring system S Use only the permitted combinations of valves, drives and measuring systems approved of by Festo for the SPC11. S Observe the permitted fitting positions. S Mount the measuring system symmetrical to the drive stroke. S Mount the drive, the guide and the measuring system free of play and flush in the direction of movement. Specially for drives type DGP(I)(L)-...-...-KF or DGP-... with suitable guide): S With bilateral air supply, open up completely the adjusting screws for the internal end position cushioning. S Use a measuring system with the same stroke length. Festo SPC11-...-ASI 0203NH English 19 Specially for measuring systems type MLO-POT-...-TLF: S Mount the measuring system so that it is electrically isolated. S If the measuring system is to be used in a dusty or dirty environment, mount it so that the actuator slide faces downwards. Specially for measuring systems type MLO-POT-...-LWG: S In order to earth the system, connect the earth/ground cable on the flat plug of the measuring system to the earth connection on the SPC11. Fixed stops S Use fixed stops to limit the working stroke. With drives of type DGP(I)(L)-..., the working stroke should not project into the range of the end position cushioning. Mass load S 20 Fasten the permitted mass load to the slide without play. Festo SPC11-...-ASI 0203NH English 3.1 Overview of fitting and pneumatic installation (example DGPL-... and MLO-POT-...-TLF) 1 Measuring system 1 2 3 2 Fixed stops 3 Measuring system connection P.02 4 Proportional direc- tional control valve P.01 4 2 5 Service unit (without lubricator, with 5 µm filter) 1 5 4 Special instructions on the components used can be found in the manuals for the SPC11. Connections to the proportional directional control valve When compressed air is applied to work connection 4, movement is made in the direction of the zero point of the measuring system. When compressed air is applied to work connection 2, movement is made in the opposite direction. With linear drives: the zero point of the measuring system lies on the side of the measuring system connection. Festo SPC11-...-ASI 0203NH English 21 4 Fitting the electric components Example of fitting electric drive type DGP(L)-... and measuring system type MLO-POT-...-TLF. Use only the original cables specified. 1 2 3 4 5 6 ASI + ASI - 1 AS-Interface master 2 AS-Interface combi power pack 3 AS-Interface bus (yellow AS-Interface cable) 5 With linear drives, end posi- tion 1 lies on the side with the electrical connections to the measuring system. 6 Earthing 4 Operating voltage (black AS-Interface cable) Connect an earth cable with sufficient cross-sectional area to the drive if the drive is not fitted on an earthed machine stand. Special earthing measures for components other than those shown here can be found in the system manual for the SPC11-...-ASI. 22 Festo SPC11-...-ASI 0203NH English I/O configuration I/O code 7H: D3 I/O D2 D1 I/O I/O D0 I/O Address assignment Output bits Description D0: P.01 Supplies a 1-signal when the drive is in the appropriate i t end d position iti (P.01 (P 01 or P P.02) 02) or mid position (P.03 or P.04). Supplies a 1 sig mid-position 1-signal for 50 ms when the drive moves past the relevant mid-position (P.03 (P 03 or P.04). P 04) D1: P.02 D2: P.03 D3: P.04 Input bits Description D0: P.01 1-signal (min. 20 ms) issues order to move t appropriate to i t position iti (when ( h there th iis a 0 signal at the other inputs P...). 0-signal D1: P.02 D2: P.03 D3: P.04 Control, parametrizing and diagnosis via the AS-Interface bus is possible with slave profile 7.4. Festo SPC11-...-ASI 0203NH English 23 5 Commissioning Before commissioning: assign a valid AS-Interface address to the SPC11 (see system manual for the SPC11-...-ASI). Caution In order to avoid damage caused by uncushioned movement into the end positions, make sure in the following cases that you observe the safety instructions as well as the information on how to proceed in the manuals for the SPC11. – when first commissioning – after adjusting the fixed stops – after replacing components. Instructions on commissioning the SPC11 as supplied from the factory (without pre-parametrizing) or with the AS-Interface with slave profile 7.4 can be found in the system manual for the SPC11-...-ASI. If the SPC11 is already pre-parametrized, carry out commissioning as follows: 1. Before commissioning: S Switch off the compressed air and the power supply. S Mount the maximum permitted mass load and the fixed stops. 2. Disconnect the connection to the AS-Interface bus (yellow cable). 3. Switch on the operating voltage supply (black cable). 24 Festo SPC11-...-ASI 0203NH English 4. Check the parameters shown after switching on. 5. Finally, switch on the compressed air supply. The valve slide assumes the mid-position. The drive can move slowly into one of the end positions. Caution During commissioning and during operation the moveable mass is moved at the highest possible acceleration and speed. Make sure that the complete positioning range is free. 6. When the display “t..” flashes, hold the Enter/Teach button down at least 2 seconds until the teach procedure starts. During the teach procedure, the SPC11 moves the drive automatically and thereby ascertains the positions of the fixed stops, as well as individual features of the drive. When the teach procedure is completed, the drive stands in end position 1 (display “P.01”). 7. If necessary, teach the mid-position. To do this move the drive with the buttons {/– or +/} and accept the position with Enter/Teach. 8. Reconnect the connection to the AS-Interface bus (insert yellow cable). The SPC11-...-ASI can now be controlled via the AS-Interface I/Os. The positioning behaviour improves automatically after approx. 20 to 30 strokes (adaption). Festo SPC11-...-ASI 0203NH English 25 6 Instructions on operation Caution In order to avoid damage due to uncushioned movement into the end positions: – Carry out commissioning again if the fixed stops have been adjusted or if components have been replaced. – Observe the maximum permitted mass load. Control the drive with the inputs P.01 to P.04 (see section 4). When the position is reached, a 1-signal will be displayed at the relevant output. If a mid-position is exceeded, the relevant output will supply a 1-signal for 50 ms. Change of direction is possible at any time during positioning. Optimizing the positioning behaviour (if necessary). 26 S Check the system structure and the compressed air reservoir when there are fluctuations in pressure or when the supply pressure has been modified. S Adapt the amplification or cushioning stage. S If necessary, fit restrictors in the exhaust tubing of the MPYE-5-... in order to reduce speed. Festo SPC11-...-ASI 0203NH English 1 Instrucciones para el usuarioEspañol El Soft Stop tipo SPC11-...-ASI ha sido diseñado para ser instalado en una máquina o sistema automatizado y sólo es adecuado para ser utilizado en un sistema de bus según las especificaciones del AS-Interface. Junto con los actuadores y sistema de medida permitidos, así como con la válvula distribuidora proporcional tipo MPYE-5-..., el SPC11 permite realizar movimiento rápidos a las dos posiciones finales establecidas con topes fijos, así como a una o dos posiciones intermedias. Por favor, observar Este breve resumen está dirigido a usuarios que ya estén familiarizados con el SPC11. Por favor, observar las instrucciones de seguridad, así como la información sobre las combinaciones de válvulas permitidas, actuadores y sistemas de medición. Estos pueden encontrarse en el manual del sistema para el SPC11 (tipo P.BE-SPC11-ASI-SYS-...) y el correspondiente “Suplemento específico del actuador”. Precaución Conectar siempre primero la tensión de funcionamiento y a continuación abrir el aire comprimido. Antes de proceder con la instalación y/o trabajos de mantenimiento, desconectar las siguientes fuentes de potencia, sea simultáneamente o en la secuencia indicada: 1. la alimentación del aire comprimido 2. la tensión de funcionamiento para el SPC11. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español 27 2 Elementos de indicación y conexión 1 2 3 4 aJ 9 5 6 8 1 24 V DC: Conexión de la tensión de funcionamiento 2 Bus: Conexión al bus AS-Interface 3 Válvula: Conexión de la válvula 4 Display 5 Pulsadores de funciona- 7 6 Placa del tipo 7 Ranura para signos de identificación (tipo IBS 6x10) 8 LED ASI (estado del bus, verde), LED Fault (error, rojo) 9 Conexión del sistema de medición aJ Conexión a tierra/masa miento 28 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español LED ASI LED Fault Significado activado apagado Tensión AS-Interface aplicada, sin fallos apagado apagado No hay tensión AS-Interface en el bus parpadea. activado Dirección AS-Interface no establecida (= 0) activado parpadea Hay un fallo (véase el manual del sistema) parpadea parpadea activado activado Fallo de comunicación en el bus (watchdog expirado) Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español 29 3 Montaje e instalación neumática Montar el SPC11 sobre una superficie plana. Usar por lo menos 3 tornillos (M4) para fijarlo. Aire comprimido / unidad de preparación S De 5 a 7 bar, seco, sin lubricación, cartucho filtrante de 5 µm. S Para un buen comportamiento del posicionado, el aire comprimido en la MPYE-5-5...: no debe fluctuar más de ± 1 bar. S Caudal suficiente (valor de referencia: el doble del caudal nominal de la válvula). S Utilizar un microfiltro si no puede evitarse una ligera neblina de aceite. Válvula distribuidora de control proporcional (tipo MPYE-5-...) S Debe montarse y conectarse simétricamente en el centro del actuador. Si se monta sobre partes móviles, la MPYE-5-... debe montarse con la corredera perpendicular al sentido del movimiento. S Montar silenciadores de gran caudal (p. ej. U-1/8), longitud máxima del tubo 1 m. Conexionado de tubos y racores S 30 El conexionado de tubos entre válvula y actuador debe ser simétrico. Con actuadores lineales: longitud del tubo = carrera del cilindro. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español S Las dimensiones corresponden a tamaños estandarizados de unidades de mantenimiento, válvulas distribuidoras de control proporcional y actuadores. S Si no pueden evitarse los racores acodados, utilice racores de la serie Quick Star. S No instalar restricciones en las líneas de alimentación. Sistema de accionamiento y de medición S Utilizar sólo combinaciones de actuadores y sistemas de medición aprobados por Festo para el SPC11. S Observar las posiciones de montaje permitidas. S Montar el sistema de medición simétricamente a la carrera del actuador. S Montar el actuador, la guía y el sistema de medida sin juego y enrasados en el sentido del movimiento. Especialmente para actuadores tipo DGP(I)(L)-...-...-KF o DGP-... con la guía adecuada: S Con alimentación de aire bilateral, abrir completamente los tornillos de ajuste de la amortiguación interna. S Utilizar un sistema de medición de la misma longitud que la carrera. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español 31 Especialmente para sistemas de medición tipo MLO-POT-...-TLF: S Montar el sistema de medición de forma que quede aislado eléctricamente. S Si el sistema de medición debe utilizarse en un entorno sucio o polvoriento, montarlo de forma que la corredera del actuador mire hacia abajo. Especialmente para sistemas de medición tipo MLO-POT-...-LWG: S Para poner a tierra el sistema, conectar el cable de tierra en la lengüeta plana del sistema de medición con la conexión a tierra del SPC11. Topes fijos S Utilizar topes fijos para limitar la carrera de trabajo. Con actuadores del tipo DGP(I)(L)-..., la carrera de trabajo no debe invadir el margen de las amortiguaciones finales. Masa de la carga S 32 Fijar la carga permitida a la corredera sin juego. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español 3.1 Resumen del montaje e instalación neumática (ejemplo DGPL-... y MLO-POT-...-TLF) 1 Sistema de medición 1 2 3 2 Topes fijos 3 Conexión del sis- tema de medición P.02 4 Válvula distribuidora P.01 4 de control proporcional 2 1 5 Unidad de manteni- miento (con filtro de 5 µm sin lubricador) 5 4 En el manual del SPC11 pueden hallarse instrucciones especiales sobre los componentes utilizados. Conexiones para la válvula distribuidora de control proporcional Cuando se aplica aire comprimido a la conexión de trabajo 4, el movimiento se hace en el sentido del punto cero del sistema de medición. Cuando se aplica aire comprimido a la conexión de trabajo 2, el movimiento se hace en sentido opuesto. Con actuadores lineales: el punto cero del sistema de medición queda en el mismo lado que el conector del propio sistema de medición. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español 33 4 Montaje de los componentes eléctricos Ejemplo de instalación eléctrica con actuador tipo DGP(L)-... y sistema de medición tipo MLO-POT-...-TLF. Utilizar solamente el cable original especificado. 1 2 3 4 5 6 ASI + ASI - 1 Master AS-Interface 2 Fuente de alimentación AS-Interface combi 3 Bus AS-Interface (cable AS-Interface amarillo) 5 Con actuadores lineales, la posición final 1 queda en el mismo lado que las conexiones eléctricas del sistema de medición. 6 Puesta a tierra 4 Tensión de funcionamiento (cable AS-Interface negro) Use un conductor de tierra con suficiente sección transversal si el actuador no está montado en un bastidor de la máquina puesto a tierra. Las medidas especiales de puesta a tierra para otros componentes, pueden hallarse en el Manual del Sistema del SPC11-...-ASI. 34 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español Configuración I/O IO code 7H: D3 D2 I/O I/O D1 I/O D0 I/O Asignación de direcciones Bits de salida Descripción D0: P.01 Proporciona señal-1 cuando el actuador se halla en la posición final adecuada (P.01 (P 01 o ) P.02)) o en p posición media ((P.03 o P0.4). Suministra una señal-1 durante d 50 ms cuando el actuador sobrepasa la posición media correspondiente (P.03 o P0.4). D1: P.02 D2: P.03 D3: P.04 Bits de entrada Descripción D0: P.01 Una señal-1 (min 20 ms) emite una orden para moverse a la l posición i ió apropiada i d 0 en las otras (cuando hay una señal señal-0 entradas P...) D1: P.02 D2: P.03 D3: P.04 Es posible el control, parametrización y diagnosis a través del bus AS-Interface con el perfil de slave 7.4. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español 35 5 Puesta a punto Antes de la puesta a punto asignar una dirección válida AS-Interface al SPC11 (véase el manual del sistema para el SPC11-...-ASI). Precaución Para evitar daños causados por movimientos no amortiguados en las posiciones finales, por favor, asegurarse de observar las instrucciones de seguridad en los siguientes casos, así como la información sobre cómo proceder, en los manuales para el SPC11. – en la primera puesta a punto – tras ajustar los topes fijos – tras sustituir componentes. Las instrucciones sobre la puesta a punto del SPC11 tal como se suministra de fábrica (sin parametrización previa) o con el AS-Interface con el perfil de slave 7.4 puede hallarse en el manual del sistema para el SPC11-...-ASI. Si el SPC11 ya está previamente parametrizado, hacer la puesta a punto como sigue: 1. Antes de la puesta a punto S Desconectar el aire comprimido y la alimentación. S Montar la máxima carga permitida y los topes fijos. 2. Desconectar la conexión al bus AS-Interface (cable amarillo). 3. Conectar la tensión de alimentación (cable negro). 36 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español 4. Verificar los parámetros mostrados tras conectar. 5. Finalmente, conectar la alimentación del aire comprimido. La corredera de la válvula se sitúa en posición media. El actuador puede moverse lentamente a una de las posiciones finales. Precaución Durante la puesta a punto y durante el funcionamiento, la corredera se desplazará con la velocidad y aceleración mayor posible. Asegurarse de que todo el margen de posicionado está libre. 6. Cuando la indicación “t..” parpadea, mantener pulsado durante 2 segundos el pulsador Enter/Teach hasta que empiece el procedimiento de Teach. Durante el procedimiento de Teach, el SPC11 mueve automáticamente el actuador y reconoce las posiciones de los topes fijos, así como las características particulares del actuador. Cuando ha finalizado el procedimiento Teach, el actuador permanece en la posición final 1 (display “P.01”). 7. Si es necesario, programar (por Teach) la posición media. Para ello, mover el actuador con los pulsadores {/– o +/} y aceptar la posición con Enter/Teach. 8. Volver a conectar la conexión al bus AS-Interface (insertar el cable amarillo). Ahora el SPC11-...-ASI puede ser controlado a través del las I/Os del AS-Interface. El comportamiento del posicionado mejora automáticamente tras unos 20 o 30 recorridos (adaptación). Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español 37 6 Instrucciones sobre el funcionamiento Precaución Para evitar daños en las posiciones finales debidos a movimientos no amortiguados: – Volver a hacer la puesta a punto si se han ajustado los topes fijos o si se han reemplazado componentes. – Observar la masa máxima permitida de la carga. Controlar el actuador con las entradas P.01 a P.04 (véase sección 4). Cuando se alcanza la posición, aparecerá una señal-1 en la salida correspondiente. Si se sobrepasa una posición media, la correspondiente salida suministrará una señal-1 durante 50 ms. Durante el posicionado, es posible cambiar de sentido en cualquier momento. Optimizar el comportamiento del posicionado (si es necesario). 38 S Verificar la instalación del sistema y prever un depósito de aire comprimido si hay fluctuaciones de presión o si ha variado la presión de la alimentación. S Adaptar la amplificación o la etapa de amortiguación. S Si es necesario para reducir la velocidad, montar reguladores de caudal en la salida de la MPYE-5-... . Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español 1 Instructions d’utilisation Français Le Soft Stop de type SPC11-...-ASI est destiné au montage sur une machine ou sur une ligne d’automatisation et il est uniquement adapté à l’utilisation dans des systèmes bus conformément aux spécifications de l’AS-Interface. Le module SPC11 combiné à des vérins et des systèmes de mesure admissibles ainsi qu’à un distributeur proportionnel de type MPYE-5-... permet d’effectuer des déplacements rapides entre deux butées de fin de course réglables ou vers une ou deux positions intermédiaires. Note Cette notice simplifiée s’adresse uniquement aux utilisateurs déjà familiarisés avec le SPC11. Respecter impérativement les consignes techniques de sécurité ainsi que les informations sur les combinaisons autorisées entre distributeur, actionneur et système de mesure. Ces informations figurent dans le manuel d’utilisation du SPC11-...-ASI (type P.BE-SPC11-ASI-SYS-...) ainsi que dans le supplément “spécifique à l’actionneur”. Attention D’abord mettre sous tension, et ensuite seulement, ouvrir l’air comprimé. Avant tous travaux d’installation ou d’entretien, couper les alimentations suivantes soit simultanément, soit dans l’ordre ci-après : 1. l’alimentation d’air comprimé 2. l’alimentation électrique du SPC11. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français 39 2 Eléments de signalisation et de raccordement 1 2 3 4 aJ 9 5 6 8 1 24 Vcc : Connecteur d’alimentation 2 Bus : Connecteur du bus AS-Interface 3 Valve : Connecteur du distributeur 4 Afficheur 5 Touches de fonction 40 7 6 Plaque signalétique 7 Rainure pour étiquettes de repérage (type IBS 6x10) 8 LED ASI (état du bus, verte), LED Fault (erreur, rouge) 9 Connecteur du système de mesure aJ Borne de terre Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français LED ASI LED Fault Signification allumée éteinte Présence de tension AS-Interface, pas d’erreur éteinte éteinte Pas de tension AS-Interface sur le bus clignotante allumée Adresse ASI-Interface non définie (= 0) allumée clignotante clignotante clignotante Présence d’une erreur ( i manuell d’ (voir d’utilisation) tili ti ) allumée allumée Coupure de la communication avec le bus (Watchdog écoulé) Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français 41 3 Montage et installation pneumatique Monter le SPC11 sur une surface plane. Utiliser pour cela au moins 3 vis (M4). Air comprimé / Unité de conditionnement S 5 à 7 bar, sec, non lubrifié, cartouche filtrante de 5 µm. S Variation de pression maximale sur le MPYE-5-... pour un positionnement correct ± 1 bar. S Débit nominal suffisant (valeur indicative : le double du débit nominal du distributeur). S Filtre fin si un léger brouillard d’huile est inévitable. Distributeur proportionnel (type MPYE-5-...) S Montage et branchement symétriques au centre de l’actionneur. Monter le MPYE-5-... sur des pièces mobiles, perpendiculairement au sens de déplacement. S Monter un silencieux avec un fort débit nominal (p. ex. U-1/8), longueur des flexibles : 1 m max. Tuyaux flexibles d’air comprimé et raccords S 42 Branchement symétrique du distributeur et de l’actionneur. Pour les actionneurs linéaires : Longueur des tuyaux flexibles = longueur de l’actionneur. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français S Dimensionnement en fonction des tailles nominales de l’unité de conditionnement, du distributeur proportionnel et de l’actionneur. S Si l’utilisation de raccords coudés est inévitable, utiliser des raccords rapides de la gamme Quick Star. S Ne pas installer de limiteurs de débit sur la conduite d’alimentation. Actionneur et système de mesure S N’utiliser que des combinaisons entre distributeur, actionneur et système de mesure autorisées par Festo pour le SPC11. S Se tenir à la position autorisée. S Monter le système de mesure symétriquement à la course de l’actionneur. S Monter l’actionneur, le système de guidage et le système de mesure dans le sens du déplacement, sans jeu et parfaitement alignés. Uniquement pour les actionneurs de type DGP(I)(L)-...-...-KF ou DGP-... avec système de guidage adapté): S Ouvrir complètement l’alimentation en air comprimé et les vis de réglage des amortisseurs de fin de course (PPV). S Utiliser un système de mesure ayant la même course. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français 43 Uniquement pour le système de mesure de type MLO-POT-...-TLF : S Isoler électriquement le système de mesure. S En cas d’environnement poussiéreux ou difficile, monter le système de mesure avec le curseur vers le bas. Uniquement pour le système de mesure de type MLO-POT-...-LWG : S Pour la mise à la terre, relier la tresse de masse du connecteur plat du système de mesure à la connexion de mise à la terre sur le SPC11. Butées fixes S Limiter la course utile à l’aide de butées fixes. Sur les actionneurs de type DGP(I)(L)-..., la course utile de doit pas interférer dans la zone de l’amortisseur de fin de course (PPV) interne. Charge S 44 Fixer la charge admissible sans jeu. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français 3.1 Vue d’ensemble du montage et de l’installation pneumatique (exemple DGPL-... et MLO-POT-...-TLF) 1 Système de mesure 1 2 3 2 Butées fixes 3 Connecteur du système de mesure P.02 4 Distributeur proportionnel P.01 4 2 5 Unité de condition- nement (sans lubrificateur, avec filtre 5 µm) 1 5 4 Pour des remarques spécifiques sur les composants utilisés, voir les manuels d’utilisation du SPC11. Raccords du distributeur proportionnel Le raccord de travail 4 provoque un déplacement en direction du point zéro du système de mesure. Le raccord de travail 2 provoque un déplacement dans la direction opposée. Pour les actionneurs linéaires : Le point zéro du système se trouve sur le côté de la connexion du système de mesure. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français 45 4 Installation électrique Exemple d’installation électrique avec l’ actionneur de type DGP(L)-... et le système de mesure de type MLOPOT-...-TLF. N’utiliser que les câbles d’origine indiqués. 1 2 3 4 5 6 ASI + ASI - 1 Maître AS-Interface 2 Alimentation combinée AS-Interface 3 Bus AS-Interface (câble AS-Interface jaune) 5 Sur les actionneurs linéaires, la fin de course 1 se trouve du côté de la connexion du système de mesure. 6 Mise à la terre 4 Tension de service (câble AS-Interface noir) Raccorder un câble de mise à la terre de section suffisante sur l’actionneur lorsque celui-ci est monté sur un bâti de machine non raccordé à la terre. Pour connaître les mesures de mise à la terre concernant d’autres composants que ceux montrés dans ce document, voir le manuel d’utilisation du SPC11-...-ASI. 46 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français Configuration E/S Code IO 7H: D3 D2 D1 D0 E/S E/S E/S E/S Affectation des adresses Bits de sortie Description D0 : P.01 D3 : P.04 Délivre le signal 1 lorsque l’actionneur se trouve dans la position de fin de course (P.01 ou P.02) ou la position intermédiaire (P 03 ou P.04) (P.03 P 04) correspondante. correspondante Délivre un signal 1 pendant 50 ms lorsque l’actionneur dépasse la position intermédiaire correspondante (P.03 ou P.04). Bits d’entrée Description D0 : P.01 Signal 1 (20 ms min.) transmet une instructi d tion de dé déplacement l t selon l la l position iti correspondante (lorsque aux autres entrées P... survient le signal 0). D1 : P.02 D2 : P.03 D1 : P.02 D2 : P.03 D3 : P.04 Le profil de l’esclave 7.4 permet de piloter, de paramétrer et d’effectuer un diagnostic via le bus de l’AS-Interface. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français 47 5 Mise en service Avant la mise en service : Affecter une adresse AS-Interface valide au SPC11 (voir manuel d’utilisation du SPC11-...-ASI). Attention Afin d’éviter tout dommage causé par des déplacements non amortis contre les butées de fin de course, respecter impérativement les consignes techniques de sécurité ainsi que les informations des manuels d’utilisation du SPC 11 sur les procédures : – lors de la première mise en service, – après tout nouveau réglage des butées fixes, – après le remplacement de composants. Les instructions de mise en service du SPC11 en état de livraison (sans préparamétrage) ou sur l’interface AS-Interface avec profil d’esclave 7.4 se trouvent dans le manuel d’utilisation du SPC11-...-ASI. Si le SPC11 est préparamétré, procéder comme suit pour sa mise en service : 1. Avant la mise en service : S Couper l’alimentation en air comprimé et en électricité. S Mettre en place la charge maximale et les butées fixes. 2. Débrancher la connexion au bus AS-Interface (câble jaune). 3. Brancher l’alimentation en tension de service (câble noir). 48 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français 4. Vérification des paramètres affichés après la mise en marche. 5. Ouvrir l’alimentation en air comprimé. Le tiroir du distributeur prend sa position médiane. L’actionneur commence à se déplacer vers une butée fixe. Attention A la mise en service et pendant le fonctionnement, la charge déplacée est soumise à des accélérations et à des vitesses très élevées. S’assurer que toute la zone de déplacement est dégagée. 6. Si l’affichage“t..”clignote : Appuyer au moins 2 secondes sur la touche Enter/Teach jusqu’à ce que le processus d’apprentissage soit démarré. Lors du processus d’apprentissage, le SPC11 se déplace automatiquement et détermine ainsi la position des butées fixes ainsi que les caractéristiques individuelles de l’actionneur. Une fois le processus d’apprentissage terminé, l’actionneur se trouve en fin de course 1 (affichage “P.01”). 7. Si nécessaire, déclencher le processus d’apprentissage pour les positions intermédiaires. Pour cela, déplacer l’actionneur à l’aide des touches {/– ou +/} et reprendre la position avec Enter/Teach. 8. Etablir la connexion au bus AS-Interface (enficher câble jaune). Le SPC11-...-ASI peut à présent être piloté via les E/S de l’AS-Interface. La qualité du déplacement s’améliore automatiquement après env. 20 à 30 déplacements (adaptation). Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français 49 6 Consignes de fonctionnement Attention Afin d’éviter tout dommage causé par des déplacements non amortis contre les butées de fin de course : – après tout nouveau réglage des butées fixes ainsi que le remplacement de composants, répéter la mise en service. – respecter la charge admissible. Commander l’actionneur à l’aide des entrées P.01 à P.04 (voir paragraphe 4). Lorsque l’actionneur a atteint sa position, un signal 1 est délivré à la sortie correspondante. Lorsqu’une position intermédiaire est dépassée, la sortie correspondante délivre un signal 1 pendant 50 ms. Un changement de direction est possible à tout moment durant le déplacement. Le cas échéant, optimisation du déplacement : 50 S Vérification de la structure du système, réservoir d’air comprimé en cas de variations de pression, modification de la pression d’alimentation. S Adaptation du niveau d’amplification ou d’amortissement. S Pour réduire la vitesse, monter éventuellement des limiteurs de débit sur les orifices d’échappement du distributeur MPYE-5-... . Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français 1 Indicazioni per l’utilizzatoreItaliano Il Soft Stop tipo SPC11-...-ASI serve in base allo scopo previsto dal produttore per l’installazione in una macchina o in un impianto tecnico di automazione ed è idoneo esclusivamente per l’impiego in sistemi di bus secondo le specifiche dell’interfaccia AS Interface. L’SPC11 collegato ad attuatori e trasduttori di posizione ammessi o ad una valvola proporzionale di controllo portata di tipo MPYE-5-..., consente lo spostamento rapido dell’attuatore su due finecorsa regolati da battute fisse, nonché su una o due posizioni centrali. Nota Questa descrizione è destinata ad operatori esperti nell’utilizzo dell’SPC11. Attenersi rigorosamente alle istruzioni tecniche di sicurezza, nonché alle informazioni sulle combinazioni consentite di valvole, attuatori e sistemi di misurazione. Per tali informazioni fare riferimento al manuale del sistema SPC11-...-ASI (tipo P.BE-SPC11-SYS-...) e alla relativa “Integrazione specifica per gli attuatori”. Attenzione Inserire sempre l’alimentazione di tensione di esercizio prima dell’alimentazione dell’aria compressa. Prima di effettuare i lavori di installazione e manutenzione sull’SPC11, scollegare le seguenti alimentazioni contemporaneamente o nell’ordine indicato: 1. alimentazione dell’aria compressa 2. alimentazione della tensione di esercizio. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano 51 2 Elementi di collegamento ed indicazione 1 2 3 4 aJ 9 5 6 8 1 24 VCC: Connettore della tensione di esercizio 2 Bus: Connessione bus AS-Interface 3 Valve: Attacco valvola 4 Display 5 Tasti di comando 7 6 Targhetta di identificazione 7 Scanalatura portatarghette di identificazione (tipo IBS 6x10) 8 LED ASI (di stato bus, verde) LED Fault (di errore, rosso) 9 Connessione del sistema di misurazione aJ Connessione di terra 52 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano LED ASI LED Fault Significato acceso spento Tensione AS-Interface presente, nessun errore spento spento Tensione AS-Interface non presente nel bus lampeggiante acceso Indirizzo AS-Interface non impostato (= 0) acceso lampeggiante Errore (cfr. descrizione del sistema) lampeggiante lampeggiante acceso acceso Interruzione della comunicazione bus (watchdog scattato) Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano 53 3 Montaggio ed installazione delle parti pneumatiche Installare l’SPC11 su una superficie piana. Utilizzare almeno 3 viti (M4). Gruppo di trattamento aria S Cartuccia filtrante 5 µm, 5...7 bar, asciutta, non lubrificata. S Variazioni massime di pressione nella valvola MPYE-5-... per un buon posizionamento: ± 1 bar. S Regolare una portata nominale sufficiente (valore indicativo: portata nominale della valvola x 2). S Installare un microfiltro se è inevitabile la presenza di nebbia d’olio. Valvola proporzionale di controllo portata (tipo MPYE-5-...) S Montaggio e collegamento di tubi simmetrici al centro dell’attuatore. Su parti in movimento montare MPYE-5-... trasversalmente rispetto alla direzione di movimento. S Installare un silenziatore di portata nominale elevata (p. es. U-1/8), lunghezza tubo max. 1 m. Tubi pneumatici e raccordi filettati S 54 Collegare i tubi tra la valvola e l’attuatore in posizione simmetrica. Per attuatori lineari: lunghezza del tubo = lunghezza dell’attuatore. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano S Le dimensioni dei tubi devono corrispondere alle portate nominali del gruppo di trattamento aria, della valvola proporzionale di controllo portata e dell’attuatore. S Se è inevitabile l’inserimento di raccordi a gomito, utilizzare i raccordi ad innesto della serie Quick Star. S Non installare regolatori di portata sulla linea di alimentazione. Attuatore e sistema di misurazione S Impiegare le combinazioni consentite di valvola-attuatore-sistema di misurazione autorizzate da Festo per il sistema SPC11. S Osservare la posizione di montaggio consentita. S Montare il sistema di misurazione in posizione simmetrica rispetto alla corsa dell’attuatore. S Montare l’attuatore, la guida ed il sistema di misurazione nella direzione di movimento in assenza di gioco e ben a livello. Operazione specifica per l’attuatore tipo DGP(I)(L)-...-...-KF o DGP-... con apposita guida: S Alimentazione dell’aria su entrambi i lati, svitare completamente le viti di registro dei deceleratori di finecorsa interni (PPV). S Utilizzare un sistema di misurazione con la stessa lunghezza di corsa. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano 55 Operazione specifica per il sistema di misurazione tipo MLO-POT-...-TLF: S Montare il sistema di misurazione isolandolo elettricamente. S In presenza di polveri o di sporco proveniente dall’ambiente, montare il sistema di misurazione con slitte di azionamento rivolte verso il basso. Operazione specifica per il sistema di misurazione tipo MLO-POT-...-LWG: S Realizzare la connessione di messa a terra collegando la piattina di massa del connettore piatto del sistema di misurazione con la connessione di terra dell’SPC11. Battute fisse S Limitare la corsa utile utilizzando battute fisse. Negli attuatori tipo DGP(I)(L)-... la corsa utile non deve sovrapporsi alla zona di decelerazione dei finecorsa interni (PPV). Carico di massa S 56 Fissare il carico di massa evitando di lasciare gioco. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano 3.1 Schema di montaggio e di installazione delle parti pneumatiche (esempio DGPL-... e MLO-POT-...-TLF) 1 Sistema di misurazione 1 2 3 2 Battute fisse 3 Connessione sistema di misurazione P.02 P.01 4 4 Valvola proporzionale di controllo portata 2 1 5 Gruppo di trattamento aria (senza lubrificatore, con filtro da 5 µm) 5 4 Per le istruzioni speciali relative ai componenti impiegati fare riferimento alle descrizioni in merito all’SPC11. Attacchi sulla valvola proporzionale di controllo portata L’attacco della linea di lavoro 4 determina una traslazione verso il punto zero del sistema di misurazione. L’attacco della linea di lavoro 2 determina una traslazione nella direzione opposta. Per attuatori lineari: il punto zero del sistema di misurazione si trova sul lato dell’attacco del sistema. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano 57 4 Collegamenti elettrici Esempio di installazione di parti elettriche realizzata con l’attuatore tipo DGP(L)-... e con il sistema di misurazione tipo MLO-POT-...-TLF. Utilizzare esclusivamente i cavi originali indicati. 1 2 3 4 5 6 ASI + ASI - 1 Master AS-Interface 2 Alimentatore combinato AS-Interface 3 Bus AS-Interface (cavo AS-Interface giallo) 5 Negli attuatori lineari, la po- sizione di finecorsa 1 si trova sul lato dell’attacco elettrico del sistema di misurazione 6 Messa a terra 4 Tensione di esercizio (cavo AS-Interface nero) Se il telaio su cui è installato l’attuatore non è collegato a massa, collegare quest’ultimo a una connessione di terra con sezione di cavo adeguata. Per indicazioni sulle soluzioni specifiche di messa a terra per componenti diversi da quelli menzionati fare riferimento alla descrizione dell’SPC11-...-ASI. 58 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano Configurazione I/O Codice IO 7H: D3 D2 I/O I/O D1 D0 I/O I/O Occupazione degli indirizzi Bit di uscita Descrizione D0: P.01 Invia il segnale 1, se l’attuatore si trova al finecorsa relativo (P.01 (P 01 o P P.02) 02) oppure p ( ) nella posizione centrale (P.03 o P.04). Porta il segnale logico 1 per 50 ms, se ll’attuatore attuatore supera la posizione centrale relativa (P.03 o P.04). D1: P.02 D2: P.03 D3: P.04 Bit di ingresso Descrizione D0: P.01 D1: P.02 Il segnale logico 1 (min. 20 ms) comanda la corsa verso la posizione posi ione corrispondente (se agli altri ingressi P... segnale 0). D2: P.03 D3: P.04 Tramite il profilo Slave 7.4 è possibile il comando, la parametrizzazione e l’autodiagnosi con il bus AS-Interface. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano 59 5 Messa in servizio Prima della messa in servizio: assegnare all’SPC11 un indirizzo valido di AS-Interface (cfr. descrizione del sistema per SPC11-...-ASI). Attenzione Per evitare danni all’attuatore dovuti al raggiungimento delle posizioni di finecorsa senza decelerazione, nei seguenti casi attenersi scrupolosamente alle avvertenze di sicurezza nonché alle istruzioni operative contenute nelle descrizioni dell’SPC11: – durante la prima messa in servizio, – dopo la regolazione delle battute fisse, – dopo la sostituzione di componenti. Per le istruzioni di messa in servizio dell’SPC11 allo stato di consegna (senza preparametrizzazione) ossia tramite l’interfaccia AS-Interface con profilo Slave 7.4 fare riferimento alla descrizione del sistema SPC11-...-ASI. Se è già stata effettuata la preparametrizzazione, mettere in servizio l’SPC11 come segue: 1. Prima della messa in servizio: S Disattivare l’alimentazione dell’aria compressa e quella di tensione. S Installare il carico massimo e le battute fisse. 2. Allentare il collegamento con il bus AS-Interface (cavo giallo). 3. Attivare l’alimentazione della tensione di rete (cavo nero). 60 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano 4. Dopo l’attivazione, controllare i parametri visualizzati. 5. Inserire quindi l’alimentazione dell’aria compressa. La sede di valvola si porta in posizione centrale. L’attuatore può portarsi lentamente su una delle posizioni di finecorsa. Attenzione Durante la messa in servizio ed il funzionamento la massa viene messa in movimento con la massima accelerazione e velocità possibili. Accertarsi che l’intero ambito operativo sia libero. 6. Se lampeggia l’indicatore “t..”: Mantenere premuto il tasto Enter/Teach per almeno 2 secondi finché si avvia il processo di autoapprendimento. Durante la medesima, l’SPC11 aziona in modo automatico l’attuatore, rilevando in questa fase le posizioni delle battute fisse e le caratteristiche specifiche dell’attuatore. Una volta eseguita la procedura di autoapprendimento, l’attuatore si trova nel finecorsa 1 (segnalazione “P.01”). 7. Se necessario, rilevare le posizioni centrali tramite l’autoapprendimento. A tal scopo muovere l’attuatore utilizzando i tasti {/– oppure +/} e confermare la posizione premendo il tasto Enter/Teach. 8. Creare il collegamento con il bus AS-Interface (inserire il cavo giallo). Il sistema SPC11-...-ASI puó venire ora comandato tramite gli I/O dell’AS-Interface. Dopo 20-30 corse circa si osserva un miglioramento spontaneo del lavoro dell’attuatore (assestamento). Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano 61 6 Indicazioni per il funzionamento Attenzione Per evitare danni dovuti a una traslazione non decelerata nelle posizioni di finecorsa: – ripetere la messa in servizio dopo la regolazione delle battute fisse e la sostituzione di componenti, – non eccedere i limiti di carico previsti. Azionare l’attuatore con gli ingressi da P.01 a P.04 (cfr. paragrafo 4). Il raggiungimento della posizione viene visualizzato da un segnale 1 sull’uscita corrispondente. Al superamento di una posizione centrale, l’uscita corrispondente fornisce un segnale 1 per ca. 50 ms. E’ possibile invertire la direzione di corsa dell’attuatore in qualsiasi momento. Per ottimizzare le prestazioni di corsa: 62 S Verificare la struttura dell’impianto, le reazioni del serbatoio dell’aria compressa alle oscillazioni della pressione ed eventuali variazioni della pressione di alimentazione. S Adeguamento del livello di accelerazione o decelerazione. S Per ridurre la velocità, inserire eventualmente dei regolatori di portata sulla linea di scarico della valvola MPYE-5-... . Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano 1 AnvändaranvisningarSvenska Soft Stop SPC11-...-ASI är avsedd för montering i en maskin eller en automatiseringsteknisk anläggning och passar endast för användning i bussystem enligt AS-Interfacespecifikationen. SPC11 möjliggör, i kombination med tilllåtna cylindrar, mätsystem och en proportionalventil MPYE-5-..., snabb körning till två genom fasta anslag inställda ändlägen och till ett eller två mittlägen. Notera Den här beskrivningen riktar sig endast till användare som har goda kunskaper om SPC11. Följ de säkerhetstekniska anvisningarna och information om tillåtna kombinationer av ventil, cylinder och mätsystem. De finns i systemmanualen till SPC11 (P.BE-SPC11-ASISYS-...) och tillhörande “Cylinderspecifik komplettering”. Försiktighet Koppla alltid först till matningsspänningsförsörjningen och sedan tryckluftsmatningen. Koppla från följande energikällor samtidigt eller i nedan angiven ordningsföljd innan installations- och underhållsarbeten påbörjas: 1. Tryckluftsmatning 2. Matningsspänningsförsörjning av SPC11. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska 63 2 Anslutnings- och indikeringselement 1 2 3 4 aJ 9 5 6 8 1 24 VDC: Anslutning av matningsspänning 2 Buss: AS-Interface bussanslutning 3 Valve: ventilanslutning 7 6 Typskylt 7 Spår för typskyltar (IBS 6x10) 8 ASI-LED (busstatus, grön), Fault-LED (fel, röd) 4 Indikering 9 Mätsystemsanslutning 5 Manöverknappar aJ Jordanslutning 64 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska ASI-LED Fault-LED Betydelse Tänd Släckt AS-Interface spänning finns, inget fel Släckt Släckt Ingen AS-Interface spänning på bussen Blinkar Tänd AS-Interface-adress ej inställd (= 0) Tänd Blinkar Fel föreligger (se systemmanual) Blinkar Blinkar Tänd Tänd Avbrott på busskommunikationen (kontrolltiden överskriden) Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska 65 3 Montering och pneumatisk installation Montera SPC11 på en jämn yta. Använd minst 3 skruvar (M4). Tryckluft/serviceenhet S 5 till 7 bar, torr, icke dimsmord, 5 µm filterpatron. S Max tryckluftsvariation på MPYE-5-... för en bra positionering: ± 1 bar. S Tillräckligt stort nominellt normalflöde (riktvärde: dubbla ventilens nominella normalflöde). S Mikrofilter, om låg halt av oljedimma inte kan undvikas. Proportionalventil (MPYE-5-...) S Montera och dra slangarna symmetriskt till cylinderns mitt. Montera MPYE-5-... i rät vinkel mot rörelseriktningen på rörliga delar. S Montera ljuddämpare med stort nominellt genomflöde (t ex U-1/8), max 1 m lång slang. Tryckluftsslangar och instickskopplingar S 66 Utför slanganslutningen mellan ventil och cylinder symmetriskt. Vid linjärenheter: Slanglängd = cylinderlängd. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska S Dimensionering motsvarande den nominella storleken på luftberedningsenhet, proportionalventil och cylinder. S Använd instickskopplingar ur Quick Star-serien, om det inte går att undvika vinkelkopplingar. S Använd inga strypventiler i tilluftsledningen. Cylinder och mätsystem S Använd endast tillåtna och av Festo godkända kombinationer av ventil, cylinder och mätsystem för SPC11. S Beakta tillåtet monteringsläge. S Montera mätsystemet symmetriskt till cylinderns slag. S Montera cylinder, styrning och mätsystem glappfritt och parallellt i rörelseriktningen. Speciellt cylinder DGP(I)(L)-...-...-KF eller DGP-... med passande styrning: S Dubbelsidig luftmatning. Öppna justerskruvarna helt för den interna ändlägesdämpningen (PPV). S Använd mätsystem med samma slaglängd. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska 67 Speciellt vid mätsystem MLO-POT-...-TLF: S Montera mätsystemet elektriskt isolerat. S Om mätsystemet skall användas i dammig eller smutsig miljöl, skall detta monteras med löparen vänd neråt. Speciellt för mätsystem MLO-POT-...- LWG: S Förbind jordledaren på mätsystemets flatstiftskontakt med jordanslutningen på SPC11. Fasta anslag S Begränsa arbetsslaget med hjälp av fasta anslag. Vid cylinder DGP(I)(L)-... ska inte arbetsslaget räcka in i den interna ändlägesdämpningens (PPV) område. Last S 68 Fäst tillåten last utan glapp. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska 3.1 Översikt över montering och pneumatisk installation (exempel DGPL-... och MLO-POT-...-TLF) 1 Mätsystem 1 2 3 2 Fasta anslag 3 Mätsystemsanslutning P.02 4 Proportionalventil 5 Luftberedningsenhet P.01 4 (utan dimsmörjare, med 5 µm-filter) 2 1 5 4 För speciella anvisningar för de använda komponenterna, se manualerna till SPC11. Anslutningar på proportionalventilen Arbetsanslutningen 4 styr rörelsen i riktning mot mätsystemets nollpunkt. Arbetsanslutningen 2 styr rörelsen i motsatt riktning. På linjärenheter: Mätsystemets nollpunkt ligger på dess anslutningssida. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska 69 4 Elinstallation Exempel på elinstallation med cylinder DGP(L)-... och mätsystem MLO-POT-...-TLF. Använd endast angivna originalkablar. 1 2 3 4 5 6 ASI + ASI - 1 AS-Interface-master 2 AS-Interface-kombinätdel 3 AS-Interface-buss (gul AS-Interface-kabel) 5 Ändläget 1 ligger vid linjär- enheter på samma sida som mätsystemets elektriska anslutning. 6 Jordning 4 Matningsspänning (svart AS-Interface-kabel) Anslut en jordförbindelse med tillräckligt stor kabelarea till cylindern, om den inte monterats på ett jordat maskinstativ. För speciella jordningsåtgärder för andra än de komponenter som visas här, se systemmanualen till SPC11-...-ASI. 70 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska IO-konfiguration IO-kod 7H: D3 D2 D1 I/O I/O I/O D0 I/O Adressbeläggning Utgångsbitar Beskrivning D0: P.01 Avger 1-signal när cylindern är i resp. ändlä (P.01 läge (P 01 eller ll P P.02) 02) eller ll mittläge ittlä (P.03 (P 03 signal under 50 ms eller P.04). Levererar 1 1-signal när cylindern passerar resp. mittläge (P.03 eller P.04). P 04) D1: P.02 D2: P.03 D3: P.04 Ingångsbitar Beskrivning D0: P.01 1-signal (under minst 20 ms) ger körkommando d till resp. position iti (när ( ä d dett på å de d signal). andra ingångarna är P... 0 0-signal). D1: P.02 D2: P.03 D3: P.04 Styrning, parametrering och diagnos kan utföras via ASInterface-bussen med hjälp av slavprofilen 7.4. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska 71 5 Idrifttagning Före idrifttagning: tilldela en giltig AS-Interface-adress till SPC11 (se systemmanual för SPC11-...-ASI). Försiktighet Undvik skador på grund av odämpad körning i ändlägena genom att i följande fall beakta de säkerhetstekniska anvisningarna och information om tillvägagångssätt i manualerna till SPC11: – vid första idrifttagning, – efter justering av de fasta anslagen, – efter byte av komponenter. Anvisningar om hur SPC11 tas i drift i leveransskicket (utan förparametrering) och om AS-Interface-gränssnitt med slavprofil 7.4 finns i systemmanualen till SPC11-...-ASI. Ta SPC11 i drift på följande sätt, om den redan är förparametrerad: 1. Före idrifttagning: S Koppla från tryckluften och spänningsförsörjningen. S Montera maximal last och fasta anslag. 2. Lossa anslutningen till AS-Interface-bussen (gul kabel). 3. Koppla till matningsspänningsförsörjningen (svart kabel). 72 Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska 4. Kontrollera de parametrar som indikeras efter tillkopplingen. 5. Koppla därefter till tryckluftsmatningen. Åkvagnen går till mittläget. Cylindern kan långsamt flytta sig till något av ändlägena. Försiktighet Vid idrifttagning och drift sätts den rörliga massan i rörelse med största möjliga acceleration och hastighet. Se till att hela rörelseområdet är fritt. 6. Om indikeringen “t..” blinkar: Håll Enter/Teach-knappen intryckt under minst 2 sekunder tills inlärningsförloppet startas. Vid inlärningsförloppet förflyttar SPC11 cylindern automatiskt och registrerar på så sätt de fasta anslagens läge och cylinderns egenskaper. Cylindern står i ändläge 1 (indikering “P.01”) efter genomfört inlärningsförlopp. 7. Lär in mittlägen vid behov. Förflytta därvid cylindern med knapparna {/– resp. +/} och lär in läget med Enter/Teach. 8. Anslut till AS-Interface-bussen igen (sätt i gul kabel). SPC11-...-ASI kan nu styras via AS-Interface-IO:s. Körbeteendet förbättras automatiskt efter ca 20 till 30 slag (adaption). Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska 73 6 Driftanvisningar Försiktighet För att undvika skador på grund av odämpad körning i ändlägena: – utför inlärningssekvensen igen efter att ha justerat de fasta anslagen och bytt komponenter, – överskrid inte tillåten last. Styr cylindern med ingångarna P.01 till P.04 (se avsnitt 4). En 1-signal på tillhörande utgång visar att läget nåtts. Den tillhörande utgången avger en 1-signal under ca 50 ms när ett mellanläge passeras. Det går alltid att byta riktning under pågående körning. Optimering av körbeteendet, (vid behov): 74 S Kontrollera systemuppbyggnaden och tryckluftsbehållaren vid tryckvariationer och förändringar i matningstrycket. S Anpassa förstärknings- eller dämpningssteget. S Montera ev. strypventiler i avluftningsledningen på MPYE-5-.... för att sänka hastigheten. Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska