Soft Stop SPC11

Transcript

Soft Stop SPC11
Soft Stop SPC11
Kurzübersicht
Quick reference
Soft Stop
Typ SPC11-...-ASI
Soft Stop
type SPC11-...-ASI
–
–
–
–
–
–
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Svenska
657 348
0203NH
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
AS-Interface® is a registered Trademark of the AS-International
Association
Edition: 0203NH
Original: de
© (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, Germany, 2002)
Internet: http://www.festo.com
E-Mail: [email protected]
2
Festo SPC11-...-ASI 0203NH
1
BenutzerhinweiseDeutsch
Der Soft Stop Typ SPC11-...-ASI dient bestimmungsgemäß
zum Einbau in eine Maschine bzw. eine automatisierungstechnische Anlage und ist nur für den Einsatz in Bussystemen gemäß der AS-Interface-Spezifikation geeignet. In
Verbindung mit zulässigen Antrieben und Mess-Systemen
sowie einem Proportional-Wegeventil Typ MPYE-5-... ermöglicht der SPC11 die schnelle Fahrt in zwei durch Festanschläge eingestellte Endlagen sowie in eine oder zwei
Mittelstellungen.
Hinweis
Diese Kurzübersicht richtet sich nur an Anwender, die
mit dem SPC11 vertraut sind. Beachten Sie unbedingt
die sicherheitstechnischen Hinweise sowie die Informationen über zulässige Kombinationen aus Ventil, Antrieb und Mess-System. Diese finden Sie in der SystemBeschreibung zum SPC11-...-ASI (Typ P.BE-SPC11-ASISYS-...) und der zugehörigen “Antriebsspezifischen
Ergänzung”.
Vorsicht
Schalten Sie immer zuerst die Betriebsspannungsversorgung und dann erst die Druckluftversorgung ein.
Schalten Sie vor Installations- und Wartungsarbeiten
folgende Energiequellen gleichzeitig oder in folgender
Reihenfolge aus:
1. Druckluftversorgung
2. Betriebsspannungsversorgung des SPC11.
Festo SPC11-...-ASI
0203NH Deutsch
3
2
Anschluss- und Anzeigeelemente
1 2
3
4
aJ
9
5
6
8
1 24 VDC: Betriebsspannungsanschluss
2 Bus: AS-InterfaceBusanschluss
3 Valve: Ventilanschluss
7
6 Typenschild
7 Nut für Bezeichnungs-
schilder (Typ IBS 6x10)
8 ASI-LED (Busstatus, grün),
Fault-LED (Fehler, rot)
4 Anzeige
9 Mess-Systemanschluss
5 Bedientasten
aJ Erdungsanschluss
4
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch
ASI-LED
Fault-LED
Bedeutung
an
aus
AS-Interface-Spannung vorhanden,
kein Fehler
aus
aus
Keine AS-Interface-Spannung am Bus
blinkt
an
AS-Interface-Adresse nicht eingestellt (= 0)
an
blinkt
Fehler liegt an (siehe System-Beschreibung)
blinkt
blinkt
an
an
Festo SPC11-...-ASI
Ausfall der Bus-Kommunikation
(Watchdog abgelaufen)
0203NH Deutsch
5
3
Montage und pneumatische Installation
SPC11 auf einer ebenen Fläche montieren. Hierzu mindestens 3 Schrauben (M4) verwenden.
Druckluft / Wartungseinheit
S
5 bis 7 bar, trocken, ungeölt, 5 µm-Filterpatrone.
S
Für gutes Positionierverhalten max. Druckluftschwankung am MPYE-5-...: ± 1 bar.
S
Ausreichend großer Normalnenndurchfluss (Richtwert:
2-facher Normalnenndurchfluss des Ventils).
S
Feinstfilter, wenn geringer Ölnebel nicht zu vermeiden.
Proportional-Wegeventil (Typ MPYE-5-...)
S
Montage und Verschlauchung symmetrisch zur Antriebsmitte. Auf bewegten Teilen MPYE-5-... quer zur
Bewegungsrichtung montieren.
S
Schalldämpfer mit großem Nenndurchfluss (z. B.
U-1/8) montieren, Schlauchlänge max. 1 m.
Druckluftschläuche und Verschraubungen
S
6
Verschlauchung Ventil-Antrieb symmetrisch ausführen.
Bei Linearantrieben: Schlauchlänge = Antriebslänge
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch
S
Dimensionierung entsprechend Nenngröße von Wartungseinheit, Proportional-Wegeventil und Antrieb.
S
Wenn Winkelverschraubungen nicht vermeidbar,
Steckverschraubungen aus der Quick Star-Reihe verwenden.
S
Keine Drosseln in der Zuluftleitung verwenden.
Antrieb und Mess-System
S
Nur zulässige, von Festo für den SPC11 freigegebene
Kombinationen aus Ventil, Antrieb und Mess-System
verwenden.
S
Zulässige Einbaulage beachten.
S
Mess-System symmetrisch zum Hub des Antriebs montieren.
S
Antrieb, Führung und Mess-System in Bewegungsrichtung spielfrei und gut fluchtend montieren.
Speziell bei Antrieb Typ DGP(I)(L)-...-...-KF oder DGP-... mit
passender Führung):
S
Beidseitige Luftversorgung, Stellschrauben für die
interne Endlagendämpfung (PPV) ganz aufdrehen.
S
Mess-System mit gleicher Hublänge verwenden.
Festo SPC11-...-ASI
0203NH Deutsch
7
Speziell bei Mess-System Typ MLO-POT-...-TLF:
S
Mess-System elektrisch isoliert montieren.
S
Bei staubiger bzw. verschmutzter Umgebung MessSystem mit Betätigungsschlitten nach unten montieren.
Speziell bei Mess-System Typ MLO-POT-...-LWG:
S
Zur Erdung Masseband an Flachstecker des MessSystems mit Erdungsanschluss am SPC11 verbinden.
Festanschläge
S
Arbeitshub durch Festanschläge begrenzen. Bei Antrieben vom Typ DGP(I)(L)-... sollte der Arbeitshub nicht in
den Bereich der internen Endlagendämpfung (PPV)
hineinragen.
Massenlast
S
8
Zulässige Massenlast spielfrei befestigen.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch
3.1 Übersicht Montage und pneumatische Installation
(Beispiel DGPL-... und MLO-POT-...-TLF)
1 Mess-System
1
2
3
2 Festanschläge
3 Mess-Systemanschluss
P.02
4 ProportionalWegeventil
P.01
4
2
5 Wartungseinheit
(ohne Öler, mit
5 µm-Filter)
1
5
4
Spezielle Hinweise zu den verwendeten Komponenten
siehe Beschreibungen zum SPC11.
Anschlüsse am Proportional-Wegeventil
Arbeitsanschluss 4 bewirkt Bewegung in Richtung MessSystemnullpunkt. Arbeitsanschluss 2 bewirkt Bewegung in
gegenläufiger Richtung. Bei Linearantrieben: der MessSystemnullpunkt liegt auf der Seite des Mess-Systemanschlusses.
Festo SPC11-...-ASI
0203NH Deutsch
9
4
Elektrische Installation
Beispiel für elektrische Installation mit Antrieb Typ
DGP(L)-... und Mess-System Typ MLO-POT-...-TLF. Nur die
angegebenen Originalkabel verwenden.
1
2
3
4
5
6
ASI +
ASI -
1 AS-Interface-Master
2 AS-Interface-Kombinetzteil
3 AS-Interface-Bus (gelbes
AS-Interface-Kabel)
5 Endlage 1 liegt bei Linear-
antrieben auf der Seite mit
dem elektrischen Anschluss
des Mess-Systems
6 Erdung
4 Betriebsspannung (schwarzes AS-Interface-Kabel)
Erdverbindung mit ausreichendem Leitungsquerschnitt an
den Antrieb anschliessen, wenn dieser nicht auf einem
geerdetem Maschinengestell montiert ist.
Spezielle Erdungsmaßnahmen für andere als die hier gezeigten Komponenten siehe System-Beschreibung zum
SPC11-...-ASI.
10
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch
EA-Konfiguration
IO-Code 7H:
D3 D2 D1 D0
E/A E/A E/A E/A
Adressbelegung
Ausgangsbits
Beschreibung
D0: P.01
D3: P.04
Liefert 1-Signal, wenn sich der Antrieb in der entsprechenden Endlage
(P.01 oder P.02) oder Mittelposition
(P 03 oder P.04)
(P.03
P 04) befindet.
befindet Liefert für
50 ms 1-Signal, wenn der Antrieb die
entsprechende Mittelposition über
überfährt (P.03 oder P.04).
Eingangsbits
Beschreibung
D0: P.01
1-Signal (min. 20 ms) erteilt Fahrauft
trag
nach
h entsprechender
t
h d P
Position
iti
(wenn an den anderen Eingängen P...
0-Signal).
D1: P.02
D2: P.03
D1: P.02
D2: P.03
D3: P.04
Über das Slave-Profil 7.4 ist die Steuerung, Parametrierung und Diagnose über den AS-Interface-Bus möglich.
Festo SPC11-...-ASI
0203NH Deutsch
11
5
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme: weisen Sie dem SPC11 eine gültige AS-Interface-Adresse zu (siehe System-Beschreibung
zum SPC11-...-ASI).
Vorsicht
Um Schäden durch ungedämpfte Fahrt in die Endlagen
zu vermeiden, in folgenden Fällen unbedingt die sicherheitstechnischen Hinweise sowie die Informationen zur
Vorgehensweise in den Beschreibungen zum SPC11
beachten:
– bei der ersten Inbetriebnahme,
– nach Verstellen der Festanschläge,
– nach Austausch von Komponenten.
Hinweise zur Inbetriebnahme des SPC11 im Auslieferungszustand (ohne Vorparametrierung) bzw. über die AS-Interface-Schnittstelle mit Slave-Profil 7.4 finden Sie in der
System-Beschreibung zum SPC11-...-ASI.
Sofern der SPC11 bereits vorparametriert ist, Inbetriebnahme wie folgt durchführen:
1. Vor der Inbetriebnahme:
S Druckluft und Spannungsversorgung abschalten,
S Maximale Massenlast und Festanschläge montieren.
2. Verbindung zum AS-Interface-Bus lösen (gelbes Kabel).
3. Betriebsspannungsversorgung einschalten (schwarzes
Kabel).
12
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch
4. Prüfen der nach dem Einschalten angezeigten Parameter.
5. Anschließend die Druckluftversorgung einschalten.
Der Ventilschieber nimmt die Mittelstellung ein. Der
Antrieb kann sich langsam in eine Endlage bewegen.
Vorsicht
Bei der Inbetriebnahme und im Betrieb wird die bewegte Masse mit höchstmöglicher Beschleunigung
und Geschwindigkeit in Bewegung gesetzt. Stellen Sie
sicher, dass der gesamte Verfahrbereich frei ist.
6. Wenn blinkende Anzeige “t..”: Enter/Teach-Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, bis Teach-Vorgang startet. Beim Teach-Vorgang verfährt der SPC11
selbsttätig den Antrieb und ermittelt so die Position
der Festanschläge sowie individuelle Eigenschaften
des Antriebs. Nach durchgeführtem Teach-Vorgang
steht der Antrieb in Endlage 1 (Anzeige “P.01”).
7. Bei Bedarf Mittelstellungen teachen. Hierzu Antrieb
mit den Tasten {/– bzw. +/} verfahren und Position
mit Enter/Teach übernehmen.
8. Verbindung zum AS-Interface-Bus herstellen (gelbes
Kabel einstecken). Der SPC11-...-ASI lässt sich jetzt
über die AS-Interface-EAs steuern.
Das Fahrverhalten verbessert sich nach ca. 20 bis 30 Hüben selbsttätig (Adaption).
Festo SPC11-...-ASI
0203NH Deutsch
13
6
Hinweise für den Betrieb
Vorsicht
Um Schäden durch ungedämpfte Fahrt in die Endlagen
zu vermeiden:
– nach Verstellen der Festanschläge sowie Austausch von
Komponenten Inbetriebnahme erneut durchführen.
– zulässige Massenlast einhalten.
Antrieb mit den Eingängen P.01 bis P.04 steuern (siehe
Abschnitt 4). Das Erreichen der Position wird durch ein
1-Signal am zugehörigen Ausgang angezeigt. Beim Überfahren einer Mittelstellung liefert der zugehörige Ausgang
für 50 ms ein 1-Signal.
Ein Richtungswechsel während der Fahrt ist jederzeit möglich.
Ggf. Optimieren des Fahrverhaltens:
14
S
Prüfen des Systemaufbaus, Druckluftspeicher bei
Druckschwankungen, Verändern des Versorgungsdrucks.
S
Anpassen der Verstärkungs- oder Dämpfungsstufe.
S
Zur Reduzierung der Geschwindigkeit evtl. Drosseln in
Abluftleitung des MPYE-5-... einbauen.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Deutsch
1
User instructionsEnglish
The Soft Stop type SPC11-...-ASI has been designed for
fitting into a machine or an automation system and is only
suitable for use in a bus system in accordance with the
AS-Interface specifications. In conjunction with permitted
drives and measuring systems, as well as with a proportional directional controlvalve type MPYE-5-..., the SPC11
permits fast movement into two end positions set with
fixed stops as well as into one or two mid-positions.
Please note
This brief summary is intended only for users who are
familiar with the SPC11. Please observe the safety instructions as well as the information on the permitted
combinations of valves, drives and measuring systems.
These can be found in the System manual for the
SPC11-...-ASI (type P.BE-SPC11-ASI-SYS-...) and in the
relevant “Drive-specific supplement.”
Caution
Always switch on the operating voltage supply first and
then the compressed air supply.
Before carrying out installation and/or maintenance
work, switch off the following power supplies either
simultaneously or in the following sequence:
1. the compressed air supply
2. the operating voltage for the SPC11.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
15
2
Connecting and display elements
1 2
3
4
aJ
9
5
6
8
1 24 V DC: Operating voltage
connection
2 Bus: AS-Interface bus
connection
3 Valve: valve connection
4 Display
5 Operating buttons
16
7
6 Type plate
7 Groove for identification
signs (type IBS 6x10)
8 ASI LED (bus status, green),
Fault LED (fault, red)
9 Measuring system
connection
aJ Earth/ground connection
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
ASI LED
Fault LED
Meaning
on
off
AS-Interface voltage applied, no fault
off
off
No AS-Interface voltage on the bus
flashes
on
AS-Interface address not set (= 0)
on
flashes
There is a fault (see system manual)
flashes
flashes
on
on
Bus communication failed
(watchdog expired)
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
17
3
Fitting and pneumatic installation
Mount the SPC11 on a flat surface. Use at least 3 screws
(M4) to fasten it.
Compressed air / service unit
S
5 to 7 bar, dry, non-lubricated, 5 µm filter cartridge.
S
For good positioning behaviour, the compressed air on
the MPYE-5-...: must not fluctuate more than ± 1 bar.
S
Sufficient standard flow (reference value: twice the
standard flow of the valve).
S
Use a microfilter if slight oil mist cannot be avoided.
Proportional directional control valve (type MPYE-5-...)
S
This should be fitted and connected up symmetrically
to the centre of the drive. If fitted to moving parts, the
MPYE-5-... must be mounted at right angles to the
direction of movement.
S
Fit silencers with large rated flow (e.g. U-1/8), length
of tubing max. 1 m.
Compressed air tubing and screw connectors
S
18
The tubing for the valve drive must be symmetrical.
With linear drives: tubing length = drive length.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
S
The dimensions refer to the standard sizes of service
units, proportional directional control valves and
drives.
S
If angled connectors cannot be avoided, use plug
connectors from the Quick Star series.
S
Do not use any restrictors in the supply lines.
Drive and measuring system
S
Use only the permitted combinations of valves, drives
and measuring systems approved of by Festo for the
SPC11.
S
Observe the permitted fitting positions.
S
Mount the measuring system symmetrical to the drive
stroke.
S
Mount the drive, the guide and the measuring system
free of play and flush in the direction of movement.
Specially for drives type DGP(I)(L)-...-...-KF or DGP-... with
suitable guide):
S
With bilateral air supply, open up completely the adjusting screws for the internal end position cushioning.
S
Use a measuring system with the same stroke length.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
19
Specially for measuring systems type MLO-POT-...-TLF:
S
Mount the measuring system so that it is electrically
isolated.
S
If the measuring system is to be used in a dusty or
dirty environment, mount it so that the actuator slide
faces downwards.
Specially for measuring systems type MLO-POT-...-LWG:
S
In order to earth the system, connect the earth/ground
cable on the flat plug of the measuring system to the
earth connection on the SPC11.
Fixed stops
S
Use fixed stops to limit the working stroke. With drives
of type DGP(I)(L)-..., the working stroke should not
project into the range of the end position cushioning.
Mass load
S
20
Fasten the permitted mass load to the slide without
play.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
3.1 Overview of fitting and pneumatic installation
(example DGPL-... and MLO-POT-...-TLF)
1 Measuring system
1
2
3
2 Fixed stops
3 Measuring system
connection
P.02
4 Proportional direc-
tional control valve
P.01
4
2
5 Service unit
(without lubricator,
with 5 µm filter)
1
5
4
Special instructions on the components used can be found
in the manuals for the SPC11.
Connections to the proportional directional control valve
When compressed air is applied to work connection 4,
movement is made in the direction of the zero point of the
measuring system. When compressed air is applied to
work connection 2, movement is made in the opposite
direction. With linear drives: the zero point of the measuring system lies on the side of the measuring system connection.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
21
4
Fitting the electric components
Example of fitting electric drive type DGP(L)-... and
measuring system type MLO-POT-...-TLF. Use only the original cables specified.
1
2
3
4
5
6
ASI +
ASI -
1 AS-Interface master
2 AS-Interface combi power
pack
3 AS-Interface bus
(yellow AS-Interface cable)
5 With linear drives, end posi-
tion 1 lies on the side with
the electrical connections to
the measuring system.
6 Earthing
4 Operating voltage
(black AS-Interface cable)
Connect an earth cable with sufficient cross-sectional area
to the drive if the drive is not fitted on an earthed machine
stand.
Special earthing measures for components other than
those shown here can be found in the system manual for
the SPC11-...-ASI.
22
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
I/O configuration
I/O code 7H:
D3
I/O
D2 D1
I/O I/O
D0
I/O
Address assignment
Output bits
Description
D0: P.01
Supplies a 1-signal when the drive is in the
appropriate
i t end
d position
iti (P.01
(P 01 or P
P.02)
02) or
mid position (P.03 or P.04). Supplies a 1
sig
mid-position
1-signal for 50 ms when the drive moves past the
relevant mid-position (P.03
(P 03 or P.04).
P 04)
D1: P.02
D2: P.03
D3: P.04
Input bits
Description
D0: P.01
1-signal (min. 20 ms) issues order to move
t appropriate
to
i t position
iti (when
( h there
th
iis a
0 signal at the other inputs P...).
0-signal
D1: P.02
D2: P.03
D3: P.04
Control, parametrizing and diagnosis via the AS-Interface
bus is possible with slave profile 7.4.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
23
5
Commissioning
Before commissioning: assign a valid AS-Interface address
to the SPC11 (see system manual for the SPC11-...-ASI).
Caution
In order to avoid damage caused by uncushioned
movement into the end positions, make sure in the
following cases that you observe the safety instructions
as well as the information on how to proceed in the
manuals for the SPC11.
– when first commissioning
– after adjusting the fixed stops
– after replacing components.
Instructions on commissioning the SPC11 as supplied from
the factory (without pre-parametrizing) or with the AS-Interface with slave profile 7.4 can be found in the system
manual for the SPC11-...-ASI.
If the SPC11 is already pre-parametrized, carry out commissioning as follows:
1. Before commissioning:
S Switch off the compressed air and the power supply.
S Mount the maximum permitted mass load and the
fixed stops.
2. Disconnect the connection to the AS-Interface bus
(yellow cable).
3. Switch on the operating voltage supply (black cable).
24
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
4. Check the parameters shown after switching on.
5. Finally, switch on the compressed air supply. The valve
slide assumes the mid-position. The drive can move
slowly into one of the end positions.
Caution
During commissioning and during operation the moveable mass is moved at the highest possible acceleration
and speed. Make sure that the complete positioning
range is free.
6. When the display “t..” flashes, hold the Enter/Teach
button down at least 2 seconds until the teach procedure starts. During the teach procedure, the SPC11
moves the drive automatically and thereby ascertains
the positions of the fixed stops, as well as individual
features of the drive. When the teach procedure is
completed, the drive stands in end position 1 (display
“P.01”).
7. If necessary, teach the mid-position. To do this move
the drive with the buttons {/– or +/} and accept the
position with Enter/Teach.
8. Reconnect the connection to the AS-Interface bus
(insert yellow cable). The SPC11-...-ASI can now be
controlled via the AS-Interface I/Os.
The positioning behaviour improves automatically after
approx. 20 to 30 strokes (adaption).
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
25
6
Instructions on operation
Caution
In order to avoid damage due to uncushioned movement into the end positions:
– Carry out commissioning again if the fixed stops have
been adjusted or if components have been replaced.
– Observe the maximum permitted mass load.
Control the drive with the inputs P.01 to P.04 (see section
4). When the position is reached, a 1-signal will be displayed at the relevant output. If a mid-position is exceeded, the relevant output will supply a 1-signal for
50 ms.
Change of direction is possible at any time during
positioning.
Optimizing the positioning behaviour (if necessary).
26
S
Check the system structure and the compressed air
reservoir when there are fluctuations in pressure or
when the supply pressure has been modified.
S
Adapt the amplification or cushioning stage.
S
If necessary, fit restrictors in the exhaust tubing of the
MPYE-5-... in order to reduce speed.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH English
1
Instrucciones para el usuarioEspañol
El Soft Stop tipo SPC11-...-ASI ha sido diseñado para ser
instalado en una máquina o sistema automatizado y sólo
es adecuado para ser utilizado en un sistema de bus según las especificaciones del AS-Interface. Junto con los
actuadores y sistema de medida permitidos, así como con
la válvula distribuidora proporcional tipo MPYE-5-..., el
SPC11 permite realizar movimiento rápidos a las dos posiciones finales establecidas con topes fijos, así como a una
o dos posiciones intermedias.
Por favor, observar
Este breve resumen está dirigido a usuarios que ya
estén familiarizados con el SPC11. Por favor, observar
las instrucciones de seguridad, así como la información
sobre las combinaciones de válvulas permitidas, actuadores y sistemas de medición. Estos pueden encontrarse en el manual del sistema para el SPC11 (tipo
P.BE-SPC11-ASI-SYS-...) y el correspondiente “Suplemento específico del actuador”.
Precaución
Conectar siempre primero la tensión de funcionamiento
y a continuación abrir el aire comprimido.
Antes de proceder con la instalación y/o trabajos de
mantenimiento, desconectar las siguientes fuentes de
potencia, sea simultáneamente o en la secuencia indicada:
1. la alimentación del aire comprimido
2. la tensión de funcionamiento para el SPC11.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
27
2
Elementos de indicación y conexión
1 2
3
4
aJ
9
5
6
8
1 24 V DC: Conexión de la
tensión de funcionamiento
2 Bus: Conexión al bus
AS-Interface
3 Válvula: Conexión de la
válvula
4 Display
5 Pulsadores de funciona-
7
6 Placa del tipo
7 Ranura para signos de identificación (tipo IBS 6x10)
8 LED ASI (estado del bus,
verde), LED Fault (error, rojo)
9 Conexión del sistema de
medición
aJ Conexión a tierra/masa
miento
28
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
LED ASI
LED Fault
Significado
activado
apagado
Tensión AS-Interface aplicada, sin fallos
apagado
apagado
No hay tensión AS-Interface en el bus
parpadea.
activado
Dirección AS-Interface no establecida (= 0)
activado
parpadea
Hay un fallo (véase el manual del sistema)
parpadea
parpadea
activado
activado
Fallo de comunicación en el bus
(watchdog expirado)
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
29
3
Montaje e instalación neumática
Montar el SPC11 sobre una superficie plana. Usar por lo
menos 3 tornillos (M4) para fijarlo.
Aire comprimido / unidad de preparación
S
De 5 a 7 bar, seco, sin lubricación, cartucho filtrante de
5 µm.
S
Para un buen comportamiento del posicionado, el aire
comprimido en la MPYE-5-5...: no debe fluctuar más
de ± 1 bar.
S
Caudal suficiente (valor de referencia: el doble del
caudal nominal de la válvula).
S
Utilizar un microfiltro si no puede evitarse una ligera
neblina de aceite.
Válvula distribuidora de control proporcional
(tipo MPYE-5-...)
S
Debe montarse y conectarse simétricamente en el centro del actuador. Si se monta sobre partes móviles, la
MPYE-5-... debe montarse con la corredera perpendicular al sentido del movimiento.
S
Montar silenciadores de gran caudal (p. ej. U-1/8),
longitud máxima del tubo 1 m.
Conexionado de tubos y racores
S
30
El conexionado de tubos entre válvula y actuador debe
ser simétrico. Con actuadores lineales: longitud del
tubo = carrera del cilindro.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
S
Las dimensiones corresponden a tamaños estandarizados de unidades de mantenimiento, válvulas distribuidoras de control proporcional y actuadores.
S
Si no pueden evitarse los racores acodados, utilice
racores de la serie Quick Star.
S
No instalar restricciones en las líneas de alimentación.
Sistema de accionamiento y de medición
S
Utilizar sólo combinaciones de actuadores y sistemas
de medición aprobados por Festo para el SPC11.
S
Observar las posiciones de montaje permitidas.
S
Montar el sistema de medición simétricamente a la
carrera del actuador.
S
Montar el actuador, la guía y el sistema de medida sin
juego y enrasados en el sentido del movimiento.
Especialmente para actuadores tipo DGP(I)(L)-...-...-KF o
DGP-... con la guía adecuada:
S
Con alimentación de aire bilateral, abrir completamente los tornillos de ajuste de la amortiguación
interna.
S
Utilizar un sistema de medición de la misma longitud
que la carrera.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
31
Especialmente para sistemas de medición tipo
MLO-POT-...-TLF:
S
Montar el sistema de medición de forma que quede
aislado eléctricamente.
S
Si el sistema de medición debe utilizarse en un entorno sucio o polvoriento, montarlo de forma que la
corredera del actuador mire hacia abajo.
Especialmente para sistemas de medición tipo
MLO-POT-...-LWG:
S
Para poner a tierra el sistema, conectar el cable de
tierra en la lengüeta plana del sistema de medición
con la conexión a tierra del SPC11.
Topes fijos
S
Utilizar topes fijos para limitar la carrera de trabajo.
Con actuadores del tipo DGP(I)(L)-..., la carrera de trabajo no debe invadir el margen de las amortiguaciones
finales.
Masa de la carga
S
32
Fijar la carga permitida a la corredera sin juego.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
3.1 Resumen del montaje e instalación neumática
(ejemplo DGPL-... y MLO-POT-...-TLF)
1 Sistema de
medición
1
2
3
2 Topes fijos
3 Conexión del sis-
tema de medición
P.02
4 Válvula distribuidora
P.01
4
de control proporcional
2
1
5 Unidad de manteni-
miento (con filtro de
5 µm sin lubricador)
5
4
En el manual del SPC11 pueden hallarse instrucciones
especiales sobre los componentes utilizados.
Conexiones para la válvula distribuidora de control
proporcional
Cuando se aplica aire comprimido a la conexión de trabajo
4, el movimiento se hace en el sentido del punto cero del
sistema de medición. Cuando se aplica aire comprimido a
la conexión de trabajo 2, el movimiento se hace en sentido
opuesto. Con actuadores lineales: el punto cero del sistema de medición queda en el mismo lado que el conector
del propio sistema de medición.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
33
4
Montaje de los componentes eléctricos
Ejemplo de instalación eléctrica con actuador tipo
DGP(L)-... y sistema de medición tipo MLO-POT-...-TLF.
Utilizar solamente el cable original especificado.
1
2
3
4
5
6
ASI +
ASI -
1 Master AS-Interface
2 Fuente de alimentación
AS-Interface combi
3 Bus AS-Interface
(cable AS-Interface amarillo)
5 Con actuadores lineales, la
posición final 1 queda en el
mismo lado que las conexiones eléctricas del sistema de
medición.
6 Puesta a tierra
4 Tensión de funcionamiento
(cable AS-Interface negro)
Use un conductor de tierra con suficiente sección transversal si el actuador no está montado en un bastidor de la
máquina puesto a tierra.
Las medidas especiales de puesta a tierra para otros componentes, pueden hallarse en el Manual del Sistema del
SPC11-...-ASI.
34
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
Configuración I/O
IO code 7H:
D3 D2
I/O I/O
D1
I/O
D0
I/O
Asignación de direcciones
Bits de salida
Descripción
D0: P.01
Proporciona señal-1 cuando el actuador se
halla en la posición final adecuada (P.01
(P 01 o
)
P.02)) o en p
posición media ((P.03 o P0.4).
Suministra una señal-1 durante
d
50 ms
cuando el actuador sobrepasa la posición
media correspondiente (P.03 o P0.4).
D1: P.02
D2: P.03
D3: P.04
Bits de entrada
Descripción
D0: P.01
Una señal-1 (min 20 ms) emite una orden
para moverse a la
l posición
i ió apropiada
i d
0 en las otras
(cuando hay una señal
señal-0
entradas P...)
D1: P.02
D2: P.03
D3: P.04
Es posible el control, parametrización y diagnosis a través
del bus AS-Interface con el perfil de slave 7.4.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
35
5
Puesta a punto
Antes de la puesta a punto asignar una dirección válida
AS-Interface al SPC11 (véase el manual del sistema para el
SPC11-...-ASI).
Precaución
Para evitar daños causados por movimientos no amortiguados en las posiciones finales, por favor, asegurarse
de observar las instrucciones de seguridad en los siguientes casos, así como la información sobre cómo
proceder, en los manuales para el SPC11.
– en la primera puesta a punto
– tras ajustar los topes fijos
– tras sustituir componentes.
Las instrucciones sobre la puesta a punto del SPC11 tal
como se suministra de fábrica (sin parametrización previa)
o con el AS-Interface con el perfil de slave 7.4 puede hallarse en el manual del sistema para el SPC11-...-ASI.
Si el SPC11 ya está previamente parametrizado, hacer la
puesta a punto como sigue:
1. Antes de la puesta a punto
S Desconectar el aire comprimido y la alimentación.
S Montar la máxima carga permitida y los topes fijos.
2. Desconectar la conexión al bus AS-Interface (cable
amarillo).
3. Conectar la tensión de alimentación (cable negro).
36
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
4. Verificar los parámetros mostrados tras conectar.
5. Finalmente, conectar la alimentación del aire comprimido. La corredera de la válvula se sitúa en posición
media. El actuador puede moverse lentamente a una
de las posiciones finales.
Precaución
Durante la puesta a punto y durante el funcionamiento,
la corredera se desplazará con la velocidad y aceleración mayor posible. Asegurarse de que todo el margen
de posicionado está libre.
6. Cuando la indicación “t..” parpadea, mantener pulsado durante 2 segundos el pulsador Enter/Teach
hasta que empiece el procedimiento de Teach. Durante
el procedimiento de Teach, el SPC11 mueve automáticamente el actuador y reconoce las posiciones de los
topes fijos, así como las características particulares
del actuador. Cuando ha finalizado el procedimiento
Teach, el actuador permanece en la posición final 1
(display “P.01”).
7. Si es necesario, programar (por Teach) la posición
media. Para ello, mover el actuador con los pulsadores
{/– o +/} y aceptar la posición con Enter/Teach.
8. Volver a conectar la conexión al bus AS-Interface (insertar el cable amarillo). Ahora el SPC11-...-ASI puede
ser controlado a través del las I/Os del AS-Interface.
El comportamiento del posicionado mejora automáticamente tras unos 20 o 30 recorridos (adaptación).
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
37
6
Instrucciones sobre el funcionamiento
Precaución
Para evitar daños en las posiciones finales debidos a
movimientos no amortiguados:
– Volver a hacer la puesta a punto si se han ajustado
los topes fijos o si se han reemplazado componentes.
– Observar la masa máxima permitida de la carga.
Controlar el actuador con las entradas P.01 a P.04 (véase
sección 4). Cuando se alcanza la posición, aparecerá una
señal-1 en la salida correspondiente. Si se sobrepasa una
posición media, la correspondiente salida suministrará
una señal-1 durante 50 ms.
Durante el posicionado, es posible cambiar de sentido en
cualquier momento.
Optimizar el comportamiento del posicionado (si es necesario).
38
S
Verificar la instalación del sistema y prever un depósito de aire comprimido si hay fluctuaciones de presión o si ha variado la presión de la alimentación.
S
Adaptar la amplificación o la etapa de amortiguación.
S
Si es necesario para reducir la velocidad, montar reguladores de caudal en la salida de la MPYE-5-... .
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Español
1
Instructions d’utilisation Français
Le Soft Stop de type SPC11-...-ASI est destiné au montage
sur une machine ou sur une ligne d’automatisation et il est
uniquement adapté à l’utilisation dans des systèmes bus
conformément aux spécifications de l’AS-Interface. Le
module SPC11 combiné à des vérins et des systèmes de
mesure admissibles ainsi qu’à un distributeur proportionnel de type MPYE-5-... permet d’effectuer des déplacements rapides entre deux butées de fin de course réglables ou vers une ou deux positions intermédiaires.
Note
Cette notice simplifiée s’adresse uniquement aux utilisateurs déjà familiarisés avec le SPC11. Respecter impérativement les consignes techniques de sécurité ainsi
que les informations sur les combinaisons autorisées
entre distributeur, actionneur et système de mesure.
Ces informations figurent dans le manuel d’utilisation
du SPC11-...-ASI (type P.BE-SPC11-ASI-SYS-...) ainsi
que dans le supplément “spécifique à l’actionneur”.
Attention
D’abord mettre sous tension, et ensuite seulement,
ouvrir l’air comprimé.
Avant tous travaux d’installation ou d’entretien, couper
les alimentations suivantes soit simultanément, soit
dans l’ordre ci-après :
1. l’alimentation d’air comprimé
2. l’alimentation électrique du SPC11.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
39
2
Eléments de signalisation et de raccordement
1 2
3
4
aJ
9
5
6
8
1 24 Vcc : Connecteur
d’alimentation
2 Bus : Connecteur
du bus AS-Interface
3 Valve : Connecteur
du distributeur
4 Afficheur
5 Touches de fonction
40
7
6 Plaque signalétique
7 Rainure pour étiquettes de
repérage (type IBS 6x10)
8 LED ASI (état du bus, verte),
LED Fault (erreur, rouge)
9 Connecteur du système de
mesure
aJ Borne de terre
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
LED ASI
LED Fault
Signification
allumée
éteinte
Présence de tension AS-Interface, pas
d’erreur
éteinte
éteinte
Pas de tension AS-Interface sur le bus
clignotante
allumée
Adresse ASI-Interface non définie (= 0)
allumée
clignotante
clignotante
clignotante
Présence d’une erreur
( i manuell d’
(voir
d’utilisation)
tili ti )
allumée
allumée
Coupure de la communication avec le bus
(Watchdog écoulé)
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
41
3
Montage et installation pneumatique
Monter le SPC11 sur une surface plane. Utiliser pour cela
au moins 3 vis (M4).
Air comprimé / Unité de conditionnement
S
5 à 7 bar, sec, non lubrifié, cartouche filtrante de 5 µm.
S
Variation de pression maximale sur le MPYE-5-... pour
un positionnement correct ± 1 bar.
S
Débit nominal suffisant (valeur indicative : le double
du débit nominal du distributeur).
S
Filtre fin si un léger brouillard d’huile est inévitable.
Distributeur proportionnel (type MPYE-5-...)
S
Montage et branchement symétriques au centre de
l’actionneur. Monter le MPYE-5-... sur des pièces mobiles, perpendiculairement au sens de déplacement.
S
Monter un silencieux avec un fort débit nominal (p. ex.
U-1/8), longueur des flexibles : 1 m max.
Tuyaux flexibles d’air comprimé et raccords
S
42
Branchement symétrique du distributeur et de l’actionneur. Pour les actionneurs linéaires : Longueur des
tuyaux flexibles = longueur de l’actionneur.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
S
Dimensionnement en fonction des tailles nominales de
l’unité de conditionnement, du distributeur proportionnel et de l’actionneur.
S
Si l’utilisation de raccords coudés est inévitable, utiliser des raccords rapides de la gamme Quick Star.
S
Ne pas installer de limiteurs de débit sur la conduite
d’alimentation.
Actionneur et système de mesure
S
N’utiliser que des combinaisons entre distributeur,
actionneur et système de mesure autorisées par Festo
pour le SPC11.
S
Se tenir à la position autorisée.
S
Monter le système de mesure symétriquement à la
course de l’actionneur.
S
Monter l’actionneur, le système de guidage et le système de mesure dans le sens du déplacement, sans
jeu et parfaitement alignés.
Uniquement pour les actionneurs de type
DGP(I)(L)-...-...-KF ou DGP-... avec système de guidage
adapté):
S
Ouvrir complètement l’alimentation en air comprimé
et les vis de réglage des amortisseurs de fin de course
(PPV).
S
Utiliser un système de mesure ayant la même course.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
43
Uniquement pour le système de mesure de type
MLO-POT-...-TLF :
S
Isoler électriquement le système de mesure.
S
En cas d’environnement poussiéreux ou difficile, monter le système de mesure avec le curseur vers le bas.
Uniquement pour le système de mesure de type
MLO-POT-...-LWG :
S
Pour la mise à la terre, relier la tresse de masse du
connecteur plat du système de mesure à la connexion
de mise à la terre sur le SPC11.
Butées fixes
S
Limiter la course utile à l’aide de butées fixes. Sur les
actionneurs de type DGP(I)(L)-..., la course utile de
doit pas interférer dans la zone de l’amortisseur de fin
de course (PPV) interne.
Charge
S
44
Fixer la charge admissible sans jeu.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
3.1 Vue d’ensemble du montage et de l’installation
pneumatique (exemple DGPL-... et MLO-POT-...-TLF)
1 Système de mesure
1
2
3
2 Butées fixes
3 Connecteur du
système de mesure
P.02
4 Distributeur
proportionnel
P.01
4
2
5 Unité de condition-
nement (sans lubrificateur, avec filtre
5 µm)
1
5
4
Pour des remarques spécifiques sur les composants utilisés, voir les manuels d’utilisation du SPC11.
Raccords du distributeur proportionnel
Le raccord de travail 4 provoque un déplacement en direction du point zéro du système de mesure. Le raccord de
travail 2 provoque un déplacement dans la direction opposée. Pour les actionneurs linéaires : Le point zéro du système se trouve sur le côté de la connexion du système de
mesure.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
45
4
Installation électrique
Exemple d’installation électrique avec l’ actionneur de
type DGP(L)-... et le système de mesure de type MLOPOT-...-TLF. N’utiliser que les câbles d’origine indiqués.
1
2
3
4
5
6
ASI +
ASI -
1 Maître AS-Interface
2 Alimentation combinée
AS-Interface
3 Bus AS-Interface
(câble AS-Interface jaune)
5 Sur les actionneurs linéaires,
la fin de course 1 se trouve
du côté de la connexion du
système de mesure.
6 Mise à la terre
4 Tension de service
(câble AS-Interface noir)
Raccorder un câble de mise à la terre de section suffisante
sur l’actionneur lorsque celui-ci est monté sur un bâti de
machine non raccordé à la terre.
Pour connaître les mesures de mise à la terre concernant
d’autres composants que ceux montrés dans ce document,
voir le manuel d’utilisation du SPC11-...-ASI.
46
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
Configuration E/S
Code IO 7H:
D3 D2 D1 D0
E/S E/S E/S E/S
Affectation des adresses
Bits de sortie
Description
D0 : P.01
D3 : P.04
Délivre le signal 1 lorsque l’actionneur se
trouve dans la position de fin de course
(P.01 ou P.02) ou la position intermédiaire
(P 03 ou P.04)
(P.03
P 04) correspondante.
correspondante Délivre un
signal 1 pendant 50 ms lorsque l’actionneur dépasse la position intermédiaire
correspondante (P.03 ou P.04).
Bits d’entrée
Description
D0 : P.01
Signal 1 (20 ms min.) transmet une instructi d
tion
de dé
déplacement
l
t selon
l la
l position
iti correspondante (lorsque aux autres entrées
P... survient le signal 0).
D1 : P.02
D2 : P.03
D1 : P.02
D2 : P.03
D3 : P.04
Le profil de l’esclave 7.4 permet de piloter, de paramétrer
et d’effectuer un diagnostic via le bus de l’AS-Interface.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
47
5
Mise en service
Avant la mise en service : Affecter une adresse AS-Interface valide au SPC11 (voir manuel d’utilisation du
SPC11-...-ASI).
Attention
Afin d’éviter tout dommage causé par des déplacements non amortis contre les butées de fin de course,
respecter impérativement les consignes techniques de
sécurité ainsi que les informations des manuels d’utilisation du SPC 11 sur les procédures :
– lors de la première mise en service,
– après tout nouveau réglage des butées fixes,
– après le remplacement de composants.
Les instructions de mise en service du SPC11 en état de
livraison (sans préparamétrage) ou sur l’interface AS-Interface avec profil d’esclave 7.4 se trouvent dans le manuel
d’utilisation du SPC11-...-ASI.
Si le SPC11 est préparamétré, procéder comme suit pour
sa mise en service :
1. Avant la mise en service :
S Couper l’alimentation en air comprimé et en électricité.
S Mettre en place la charge maximale et les butées
fixes.
2. Débrancher la connexion au bus AS-Interface
(câble jaune).
3. Brancher l’alimentation en tension de service
(câble noir).
48
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
4. Vérification des paramètres affichés après la mise en
marche.
5. Ouvrir l’alimentation en air comprimé. Le tiroir du distributeur prend sa position médiane. L’actionneur
commence à se déplacer vers une butée fixe.
Attention
A la mise en service et pendant le fonctionnement, la
charge déplacée est soumise à des accélérations et à
des vitesses très élevées. S’assurer que toute la zone
de déplacement est dégagée.
6. Si l’affichage“t..”clignote : Appuyer au moins 2 secondes sur la touche Enter/Teach jusqu’à ce que le processus d’apprentissage soit démarré. Lors du processus d’apprentissage, le SPC11 se déplace automatiquement et détermine ainsi la position des butées
fixes ainsi que les caractéristiques individuelles de
l’actionneur. Une fois le processus d’apprentissage
terminé, l’actionneur se trouve en fin de course 1
(affichage “P.01”).
7. Si nécessaire, déclencher le processus d’apprentissage pour les positions intermédiaires. Pour cela, déplacer l’actionneur à l’aide des touches {/– ou +/}
et reprendre la position avec Enter/Teach.
8. Etablir la connexion au bus AS-Interface (enficher câble jaune). Le SPC11-...-ASI peut à présent être piloté
via les E/S de l’AS-Interface.
La qualité du déplacement s’améliore automatiquement
après env. 20 à 30 déplacements (adaptation).
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
49
6
Consignes de fonctionnement
Attention
Afin d’éviter tout dommage causé par des déplacements non amortis contre les butées de fin de course :
– après tout nouveau réglage des butées fixes ainsi
que le remplacement de composants, répéter la mise
en service.
– respecter la charge admissible.
Commander l’actionneur à l’aide des entrées P.01 à P.04
(voir paragraphe 4). Lorsque l’actionneur a atteint sa position, un signal 1 est délivré à la sortie correspondante.
Lorsqu’une position intermédiaire est dépassée, la sortie
correspondante délivre un signal 1 pendant 50 ms.
Un changement de direction est possible à tout moment
durant le déplacement.
Le cas échéant, optimisation du déplacement :
50
S
Vérification de la structure du système, réservoir d’air
comprimé en cas de variations de pression, modification de la pression d’alimentation.
S
Adaptation du niveau d’amplification ou d’amortissement.
S
Pour réduire la vitesse, monter éventuellement des
limiteurs de débit sur les orifices d’échappement du
distributeur MPYE-5-... .
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Français
1
Indicazioni per l’utilizzatoreItaliano
Il Soft Stop tipo SPC11-...-ASI serve in base allo scopo
previsto dal produttore per l’installazione in una macchina
o in un impianto tecnico di automazione ed è idoneo esclusivamente per l’impiego in sistemi di bus secondo le specifiche dell’interfaccia AS Interface. L’SPC11 collegato ad
attuatori e trasduttori di posizione ammessi o ad una valvola proporzionale di controllo portata di tipo MPYE-5-...,
consente lo spostamento rapido dell’attuatore su due
finecorsa regolati da battute fisse, nonché su una o due
posizioni centrali.
Nota
Questa descrizione è destinata ad operatori esperti
nell’utilizzo dell’SPC11. Attenersi rigorosamente alle
istruzioni tecniche di sicurezza, nonché alle informazioni sulle combinazioni consentite di valvole, attuatori
e sistemi di misurazione. Per tali informazioni fare
riferimento al manuale del sistema SPC11-...-ASI
(tipo P.BE-SPC11-SYS-...) e alla relativa “Integrazione
specifica per gli attuatori”.
Attenzione
Inserire sempre l’alimentazione di tensione di esercizio
prima dell’alimentazione dell’aria compressa.
Prima di effettuare i lavori di installazione e manutenzione sull’SPC11, scollegare le seguenti alimentazioni
contemporaneamente o nell’ordine indicato:
1. alimentazione dell’aria compressa
2. alimentazione della tensione di esercizio.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
51
2
Elementi di collegamento ed indicazione
1 2
3
4
aJ
9
5
6
8
1 24 VCC: Connettore della
tensione di esercizio
2 Bus: Connessione bus
AS-Interface
3 Valve: Attacco valvola
4 Display
5 Tasti di comando
7
6 Targhetta di identificazione
7 Scanalatura portatarghette
di identificazione (tipo IBS
6x10)
8 LED ASI (di stato bus, verde)
LED Fault (di errore, rosso)
9 Connessione del sistema di
misurazione
aJ Connessione di terra
52
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
LED ASI
LED Fault
Significato
acceso
spento
Tensione AS-Interface presente, nessun
errore
spento
spento
Tensione AS-Interface non presente nel bus
lampeggiante
acceso
Indirizzo AS-Interface non impostato (= 0)
acceso
lampeggiante
Errore (cfr. descrizione del sistema)
lampeggiante
lampeggiante
acceso
acceso
Interruzione della comunicazione bus
(watchdog scattato)
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
53
3
Montaggio ed installazione delle parti
pneumatiche
Installare l’SPC11 su una superficie piana. Utilizzare
almeno 3 viti (M4).
Gruppo di trattamento aria
S
Cartuccia filtrante 5 µm, 5...7 bar, asciutta, non lubrificata.
S
Variazioni massime di pressione nella valvola
MPYE-5-... per un buon posizionamento: ± 1 bar.
S
Regolare una portata nominale sufficiente (valore
indicativo: portata nominale della valvola x 2).
S
Installare un microfiltro se è inevitabile la presenza di
nebbia d’olio.
Valvola proporzionale di controllo portata
(tipo MPYE-5-...)
S
Montaggio e collegamento di tubi simmetrici al centro
dell’attuatore. Su parti in movimento montare
MPYE-5-... trasversalmente rispetto alla direzione di
movimento.
S
Installare un silenziatore di portata nominale elevata
(p. es. U-1/8), lunghezza tubo max. 1 m.
Tubi pneumatici e raccordi filettati
S
54
Collegare i tubi tra la valvola e l’attuatore in posizione
simmetrica. Per attuatori lineari: lunghezza del tubo =
lunghezza dell’attuatore.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
S
Le dimensioni dei tubi devono corrispondere alle
portate nominali del gruppo di trattamento aria, della
valvola proporzionale di controllo portata e dell’attuatore.
S
Se è inevitabile l’inserimento di raccordi a gomito,
utilizzare i raccordi ad innesto della serie Quick Star.
S
Non installare regolatori di portata sulla linea di alimentazione.
Attuatore e sistema di misurazione
S
Impiegare le combinazioni consentite di valvola-attuatore-sistema di misurazione autorizzate da Festo per il
sistema SPC11.
S
Osservare la posizione di montaggio consentita.
S
Montare il sistema di misurazione in posizione simmetrica rispetto alla corsa dell’attuatore.
S
Montare l’attuatore, la guida ed il sistema di misurazione nella direzione di movimento in assenza di gioco
e ben a livello.
Operazione specifica per l’attuatore tipo DGP(I)(L)-...-...-KF
o DGP-... con apposita guida:
S
Alimentazione dell’aria su entrambi i lati, svitare completamente le viti di registro dei deceleratori di finecorsa interni (PPV).
S
Utilizzare un sistema di misurazione con la stessa lunghezza di corsa.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
55
Operazione specifica per il sistema di misurazione tipo
MLO-POT-...-TLF:
S
Montare il sistema di misurazione isolandolo elettricamente.
S
In presenza di polveri o di sporco proveniente dall’ambiente, montare il sistema di misurazione con slitte di
azionamento rivolte verso il basso.
Operazione specifica per il sistema di misurazione tipo
MLO-POT-...-LWG:
S
Realizzare la connessione di messa a terra collegando
la piattina di massa del connettore piatto del sistema
di misurazione con la connessione di terra dell’SPC11.
Battute fisse
S
Limitare la corsa utile utilizzando battute fisse. Negli
attuatori tipo DGP(I)(L)-... la corsa utile non deve sovrapporsi alla zona di decelerazione dei finecorsa interni (PPV).
Carico di massa
S
56
Fissare il carico di massa evitando di lasciare gioco.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
3.1 Schema di montaggio e di installazione delle parti
pneumatiche (esempio DGPL-... e MLO-POT-...-TLF)
1 Sistema di
misurazione
1
2
3
2 Battute fisse
3 Connessione
sistema di
misurazione
P.02
P.01
4
4 Valvola proporzionale di controllo
portata
2
1
5 Gruppo di trattamento aria (senza
lubrificatore, con
filtro da 5 µm)
5
4
Per le istruzioni speciali relative ai componenti impiegati
fare riferimento alle descrizioni in merito all’SPC11.
Attacchi sulla valvola proporzionale di controllo portata
L’attacco della linea di lavoro 4 determina una traslazione
verso il punto zero del sistema di misurazione. L’attacco
della linea di lavoro 2 determina una traslazione nella
direzione opposta. Per attuatori lineari: il punto zero del
sistema di misurazione si trova sul lato dell’attacco del
sistema.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
57
4
Collegamenti elettrici
Esempio di installazione di parti elettriche realizzata con
l’attuatore tipo DGP(L)-... e con il sistema di misurazione
tipo MLO-POT-...-TLF. Utilizzare esclusivamente i cavi originali indicati.
1
2
3
4
5
6
ASI +
ASI -
1 Master AS-Interface
2 Alimentatore combinato
AS-Interface
3 Bus AS-Interface
(cavo AS-Interface giallo)
5 Negli attuatori lineari, la po-
sizione di finecorsa 1 si trova
sul lato dell’attacco elettrico
del sistema di misurazione
6 Messa a terra
4 Tensione di esercizio
(cavo AS-Interface nero)
Se il telaio su cui è installato l’attuatore non è collegato a
massa, collegare quest’ultimo a una connessione di terra
con sezione di cavo adeguata.
Per indicazioni sulle soluzioni specifiche di messa a terra
per componenti diversi da quelli menzionati fare riferimento alla descrizione dell’SPC11-...-ASI.
58
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
Configurazione I/O
Codice IO 7H: D3 D2
I/O
I/O
D1 D0
I/O I/O
Occupazione degli indirizzi
Bit di uscita
Descrizione
D0: P.01
Invia il segnale 1, se l’attuatore si trova al
finecorsa relativo (P.01
(P 01 o P
P.02)
02) oppure
p
(
)
nella posizione
centrale (P.03
o P.04).
Porta il segnale logico 1 per 50 ms, se
ll’attuatore
attuatore supera la posizione centrale
relativa (P.03 o P.04).
D1: P.02
D2: P.03
D3: P.04
Bit di ingresso Descrizione
D0: P.01
D1: P.02
Il segnale logico 1 (min. 20 ms) comanda
la corsa verso la posizione
posi ione corrispondente
(se agli altri ingressi P... segnale 0).
D2: P.03
D3: P.04
Tramite il profilo Slave 7.4 è possibile il comando, la parametrizzazione e l’autodiagnosi con il bus AS-Interface.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
59
5
Messa in servizio
Prima della messa in servizio: assegnare all’SPC11 un indirizzo valido di AS-Interface (cfr. descrizione del sistema per
SPC11-...-ASI).
Attenzione
Per evitare danni all’attuatore dovuti al raggiungimento
delle posizioni di finecorsa senza decelerazione, nei
seguenti casi attenersi scrupolosamente alle avvertenze di sicurezza nonché alle istruzioni operative
contenute nelle descrizioni dell’SPC11:
– durante la prima messa in servizio,
– dopo la regolazione delle battute fisse,
– dopo la sostituzione di componenti.
Per le istruzioni di messa in servizio dell’SPC11 allo stato
di consegna (senza preparametrizzazione) ossia tramite
l’interfaccia AS-Interface con profilo Slave 7.4 fare riferimento alla descrizione del sistema SPC11-...-ASI.
Se è già stata effettuata la preparametrizzazione, mettere
in servizio l’SPC11 come segue:
1. Prima della messa in servizio:
S Disattivare l’alimentazione dell’aria compressa
e quella di tensione.
S Installare il carico massimo e le battute fisse.
2. Allentare il collegamento con il bus AS-Interface
(cavo giallo).
3. Attivare l’alimentazione della tensione di rete
(cavo nero).
60
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
4. Dopo l’attivazione, controllare i parametri visualizzati.
5. Inserire quindi l’alimentazione dell’aria compressa. La
sede di valvola si porta in posizione centrale. L’attuatore può portarsi lentamente su una delle posizioni di
finecorsa.
Attenzione
Durante la messa in servizio ed il funzionamento la
massa viene messa in movimento con la massima accelerazione e velocità possibili. Accertarsi che l’intero
ambito operativo sia libero.
6. Se lampeggia l’indicatore “t..”: Mantenere premuto il
tasto Enter/Teach per almeno 2 secondi finché si avvia
il processo di autoapprendimento. Durante la medesima, l’SPC11 aziona in modo automatico l’attuatore,
rilevando in questa fase le posizioni delle battute fisse
e le caratteristiche specifiche dell’attuatore. Una volta
eseguita la procedura di autoapprendimento, l’attuatore si trova nel finecorsa 1 (segnalazione “P.01”).
7. Se necessario, rilevare le posizioni centrali tramite
l’autoapprendimento. A tal scopo muovere l’attuatore
utilizzando i tasti {/– oppure +/} e confermare la
posizione premendo il tasto Enter/Teach.
8. Creare il collegamento con il bus AS-Interface (inserire
il cavo giallo). Il sistema SPC11-...-ASI puó venire ora
comandato tramite gli I/O dell’AS-Interface.
Dopo 20-30 corse circa si osserva un miglioramento spontaneo del lavoro dell’attuatore (assestamento).
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
61
6
Indicazioni per il funzionamento
Attenzione
Per evitare danni dovuti a una traslazione non decelerata nelle posizioni di finecorsa:
– ripetere la messa in servizio dopo la regolazione
delle battute fisse e la sostituzione di componenti,
– non eccedere i limiti di carico previsti.
Azionare l’attuatore con gli ingressi da P.01 a P.04 (cfr.
paragrafo 4). Il raggiungimento della posizione viene visualizzato da un segnale 1 sull’uscita corrispondente. Al
superamento di una posizione centrale, l’uscita corrispondente fornisce un segnale 1 per ca. 50 ms.
E’ possibile invertire la direzione di corsa dell’attuatore in
qualsiasi momento.
Per ottimizzare le prestazioni di corsa:
62
S
Verificare la struttura dell’impianto, le reazioni del serbatoio dell’aria compressa alle oscillazioni della pressione ed eventuali variazioni della pressione di alimentazione.
S
Adeguamento del livello di accelerazione o decelerazione.
S
Per ridurre la velocità, inserire eventualmente dei regolatori di portata sulla linea di scarico della valvola
MPYE-5-... .
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Italiano
1
AnvändaranvisningarSvenska
Soft Stop SPC11-...-ASI är avsedd för montering i en maskin eller en automatiseringsteknisk anläggning och passar
endast för användning i bussystem enligt AS-Interfacespecifikationen. SPC11 möjliggör, i kombination med tilllåtna cylindrar, mätsystem och en proportionalventil
MPYE-5-..., snabb körning till två genom fasta anslag
inställda ändlägen och till ett eller två mittlägen.
Notera
Den här beskrivningen riktar sig endast till användare
som har goda kunskaper om SPC11. Följ de säkerhetstekniska anvisningarna och information om tillåtna
kombinationer av ventil, cylinder och mätsystem.
De finns i systemmanualen till SPC11 (P.BE-SPC11-ASISYS-...) och tillhörande “Cylinderspecifik komplettering”.
Försiktighet
Koppla alltid först till matningsspänningsförsörjningen
och sedan tryckluftsmatningen.
Koppla från följande energikällor samtidigt eller i nedan
angiven ordningsföljd innan installations- och underhållsarbeten påbörjas:
1. Tryckluftsmatning
2. Matningsspänningsförsörjning av SPC11.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
63
2
Anslutnings- och indikeringselement
1 2
3
4
aJ
9
5
6
8
1 24 VDC: Anslutning av
matningsspänning
2 Buss: AS-Interface
bussanslutning
3 Valve: ventilanslutning
7
6 Typskylt
7 Spår för typskyltar
(IBS 6x10)
8 ASI-LED (busstatus, grön),
Fault-LED (fel, röd)
4 Indikering
9 Mätsystemsanslutning
5 Manöverknappar
aJ Jordanslutning
64
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
ASI-LED
Fault-LED
Betydelse
Tänd
Släckt
AS-Interface spänning finns, inget fel
Släckt
Släckt
Ingen AS-Interface spänning på bussen
Blinkar
Tänd
AS-Interface-adress ej inställd (= 0)
Tänd
Blinkar
Fel föreligger (se systemmanual)
Blinkar
Blinkar
Tänd
Tänd
Avbrott på busskommunikationen
(kontrolltiden överskriden)
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
65
3
Montering och pneumatisk installation
Montera SPC11 på en jämn yta. Använd minst 3 skruvar
(M4).
Tryckluft/serviceenhet
S
5 till 7 bar, torr, icke dimsmord, 5 µm filterpatron.
S
Max tryckluftsvariation på MPYE-5-... för en bra
positionering: ± 1 bar.
S
Tillräckligt stort nominellt normalflöde (riktvärde:
dubbla ventilens nominella normalflöde).
S
Mikrofilter, om låg halt av oljedimma inte kan undvikas.
Proportionalventil (MPYE-5-...)
S
Montera och dra slangarna symmetriskt till cylinderns
mitt. Montera MPYE-5-... i rät vinkel mot rörelseriktningen på rörliga delar.
S
Montera ljuddämpare med stort nominellt genomflöde
(t ex U-1/8), max 1 m lång slang.
Tryckluftsslangar och instickskopplingar
S
66
Utför slanganslutningen mellan ventil och cylinder
symmetriskt. Vid linjärenheter: Slanglängd = cylinderlängd.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
S
Dimensionering motsvarande den nominella storleken på
luftberedningsenhet, proportionalventil och cylinder.
S
Använd instickskopplingar ur Quick Star-serien, om
det inte går att undvika vinkelkopplingar.
S
Använd inga strypventiler i tilluftsledningen.
Cylinder och mätsystem
S
Använd endast tillåtna och av Festo godkända kombinationer av ventil, cylinder och mätsystem för SPC11.
S
Beakta tillåtet monteringsläge.
S
Montera mätsystemet symmetriskt till cylinderns slag.
S
Montera cylinder, styrning och mätsystem glappfritt
och parallellt i rörelseriktningen.
Speciellt cylinder DGP(I)(L)-...-...-KF eller DGP-... med passande styrning:
S
Dubbelsidig luftmatning. Öppna justerskruvarna helt
för den interna ändlägesdämpningen (PPV).
S
Använd mätsystem med samma slaglängd.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
67
Speciellt vid mätsystem MLO-POT-...-TLF:
S
Montera mätsystemet elektriskt isolerat.
S
Om mätsystemet skall användas i dammig eller smutsig miljöl, skall detta monteras med löparen vänd
neråt.
Speciellt för mätsystem MLO-POT-...- LWG:
S
Förbind jordledaren på mätsystemets flatstiftskontakt
med jordanslutningen på SPC11.
Fasta anslag
S
Begränsa arbetsslaget med hjälp av fasta anslag. Vid
cylinder DGP(I)(L)-... ska inte arbetsslaget räcka in i
den interna ändlägesdämpningens (PPV) område.
Last
S
68
Fäst tillåten last utan glapp.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
3.1 Översikt över montering och pneumatisk installation
(exempel DGPL-... och MLO-POT-...-TLF)
1 Mätsystem
1
2
3
2 Fasta anslag
3 Mätsystemsanslutning
P.02
4 Proportionalventil
5 Luftberedningsenhet
P.01
4
(utan dimsmörjare,
med 5 µm-filter)
2
1
5
4
För speciella anvisningar för de använda komponenterna,
se manualerna till SPC11.
Anslutningar på proportionalventilen
Arbetsanslutningen 4 styr rörelsen i riktning mot mätsystemets nollpunkt. Arbetsanslutningen 2 styr rörelsen i
motsatt riktning. På linjärenheter: Mätsystemets nollpunkt
ligger på dess anslutningssida.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
69
4
Elinstallation
Exempel på elinstallation med cylinder DGP(L)-... och mätsystem MLO-POT-...-TLF. Använd endast angivna originalkablar.
1
2
3
4
5
6
ASI +
ASI -
1 AS-Interface-master
2 AS-Interface-kombinätdel
3 AS-Interface-buss
(gul AS-Interface-kabel)
5 Ändläget 1 ligger vid linjär-
enheter på samma sida som
mätsystemets elektriska
anslutning.
6 Jordning
4 Matningsspänning
(svart AS-Interface-kabel)
Anslut en jordförbindelse med tillräckligt stor kabelarea till
cylindern, om den inte monterats på ett jordat maskinstativ.
För speciella jordningsåtgärder för andra än de komponenter
som visas här, se systemmanualen till SPC11-...-ASI.
70
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
IO-konfiguration
IO-kod 7H:
D3 D2 D1
I/O I/O I/O
D0
I/O
Adressbeläggning
Utgångsbitar
Beskrivning
D0: P.01
Avger 1-signal när cylindern är i resp. ändlä (P.01
läge
(P 01 eller
ll P
P.02)
02) eller
ll mittläge
ittlä (P.03
(P 03
signal under 50 ms
eller P.04). Levererar 1
1-signal
när cylindern passerar resp. mittläge (P.03
eller P.04).
P 04)
D1: P.02
D2: P.03
D3: P.04
Ingångsbitar
Beskrivning
D0: P.01
1-signal (under minst 20 ms) ger körkommando
d till resp. position
iti (när
( ä d
dett på
å de
d
signal).
andra ingångarna är P... 0
0-signal).
D1: P.02
D2: P.03
D3: P.04
Styrning, parametrering och diagnos kan utföras via ASInterface-bussen med hjälp av slavprofilen 7.4.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
71
5
Idrifttagning
Före idrifttagning: tilldela en giltig AS-Interface-adress till
SPC11 (se systemmanual för SPC11-...-ASI).
Försiktighet
Undvik skador på grund av odämpad körning i ändlägena genom att i följande fall beakta de säkerhetstekniska anvisningarna och information om tillvägagångssätt i manualerna till SPC11:
– vid första idrifttagning,
– efter justering av de fasta anslagen,
– efter byte av komponenter.
Anvisningar om hur SPC11 tas i drift i leveransskicket
(utan förparametrering) och om AS-Interface-gränssnitt
med slavprofil 7.4 finns i systemmanualen till
SPC11-...-ASI.
Ta SPC11 i drift på följande sätt, om den redan är förparametrerad:
1. Före idrifttagning:
S Koppla från tryckluften och spänningsförsörjningen.
S Montera maximal last och fasta anslag.
2. Lossa anslutningen till AS-Interface-bussen
(gul kabel).
3. Koppla till matningsspänningsförsörjningen
(svart kabel).
72
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
4. Kontrollera de parametrar som indikeras efter tillkopplingen.
5. Koppla därefter till tryckluftsmatningen. Åkvagnen går
till mittläget. Cylindern kan långsamt flytta sig till något av ändlägena.
Försiktighet
Vid idrifttagning och drift sätts den rörliga massan i
rörelse med största möjliga acceleration och hastighet.
Se till att hela rörelseområdet är fritt.
6. Om indikeringen “t..” blinkar: Håll Enter/Teach-knappen intryckt under minst 2 sekunder tills inlärningsförloppet startas. Vid inlärningsförloppet förflyttar SPC11
cylindern automatiskt och registrerar på så sätt de
fasta anslagens läge och cylinderns egenskaper. Cylindern står i ändläge 1 (indikering “P.01”) efter genomfört inlärningsförlopp.
7. Lär in mittlägen vid behov. Förflytta därvid cylindern
med knapparna {/– resp. +/} och lär in läget med
Enter/Teach.
8. Anslut till AS-Interface-bussen igen (sätt i gul kabel).
SPC11-...-ASI kan nu styras via AS-Interface-IO:s.
Körbeteendet förbättras automatiskt efter ca 20 till 30 slag
(adaption).
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska
73
6
Driftanvisningar
Försiktighet
För att undvika skador på grund av odämpad körning i
ändlägena:
– utför inlärningssekvensen igen efter att ha justerat
de fasta anslagen och bytt komponenter,
– överskrid inte tillåten last.
Styr cylindern med ingångarna P.01 till P.04 (se avsnitt 4).
En 1-signal på tillhörande utgång visar att läget nåtts. Den
tillhörande utgången avger en 1-signal under ca 50 ms när
ett mellanläge passeras.
Det går alltid att byta riktning under pågående körning.
Optimering av körbeteendet, (vid behov):
74
S
Kontrollera systemuppbyggnaden och tryckluftsbehållaren vid tryckvariationer och förändringar i matningstrycket.
S
Anpassa förstärknings- eller dämpningssteget.
S
Montera ev. strypventiler i avluftningsledningen på
MPYE-5-.... för att sänka hastigheten.
Festo SPC11-...-ASI 0203NH Svenska