WM 0038 Werbem. T/RS, 1-6,51-56

Transcript

WM 0038 Werbem. T/RS, 1-6,51-56
Pr omotions & Incentives 2006
Office
4 –7
Gourmet
8–13
Bar & Wine 14–19
Wellness
20–21
Gifts
22–25
X -Mas
26–27
Content · Inhalt · Index · Indice · Índice
LIFESTYLE Villeroy
& Boch creates the
‘feel good’ factor . W e produce lifestyle products
— beautiful, personal items that bring a touch
of class to our homes and our lives.
Be beguiled by this fascinating mixtur e of
creativity, style and originality — the hallmark
of V iller oy & Boch.
Discover a wealth of unusual ideas that will
enhance your company image and build better
customer relationships.
LIFESTYLE Menschen fühlen sich wohl mit
V iller oy & Boch! W ir bieten „Lifestyle“ an – mit
den schönen, persönlichen Dingen des Lebens!
Lassen Sie sich begeistern von dieser faszinierenden Mischung aus Kr eativität, Emotion und
Originalität – typisch V illeroy & Boch und immer
eine Idee attraktiver!
Entdecken Sie eine Fülle von ungewöhnlichen
Ideen für er folgr eiche, imagestarke RelationshipMaßnahmen!
LIFESTYLE Les gens se sentent bien avec
Villeroy & Boch! Embellissez votre vie avec les
superbes idées de notre offre «Lifestyle»!
Laissez-vous séduir e par ce fascinant mélange de
créativité, d’émotion et d’originalité typique
de V iller oy & Boch, avec des idées plus attrayantes
les unes que les autres!
Découvrez une multitude d’idées insolites qui
vous aideront à mieux gérer vos relations clients
tout en renforçant votre image auprès d’eux!
Incentives 28–31
Special Design 32–35
LIFESTYLE Le persone si sentono a proprio agio
con Villeroy & Boch: Perchè?
Un’ampia gamma di articoli che esaltano al meglio
l’immagine, la creatività, l’emozione e l’originalità,
sono la forza della Villeroy & Boch.
Scoprite una molteplicità di inconsuete idee e
suggerimenti proposte a chi desidera far e il regalo
giusto.
ESTILO DE VIDA
¡La gente se siente bien con
V illeroy & Boch! Ofr ecemos un “estilo de vida
difer ente”: ¡con las cosas más bellas y personales!
Déjese fascinar por esta combinación de cr eatividad, emoción y originalidad: característico de
Villeroy & Boch y con ideas cada vez más atractivas.
Descubra todo un abanico de ideas extraordinarias
para mejorar su imagen con r elación a sus clientes.
2|3
Family leadership for more than 250 years. Today the company is in the eighth generation
of family management under the direction of Wendelin von Boch-Galhau, Chairman of the
Executive Board.
Familien-Verantwortung seit mehr als 250 Jahren. Heute – bereits in 8. Generation – führt
Wendelin von Boch-Galhau als Vorstandsvorsitzender das Unternehmen.
Depuis plus de 250 ans une affaire familiale, et ce sans interruption depuis 8 générations.
Wendelin von Boch-Galhau occupe actuellement les fonctions de Président du Directoire.
Responsabilità di famiglia da più di 250 anni. Oggi – già nell'8a generazione – l'impresa viene
gestita da Wendelin von Boch-Galhau in veste di presidente.
Responsabilidad familiar desde hace más de 250 años. En la actualidad, ya como 8ª generación,
Wendelin von Boch-Galhau dirige la empresa en calidad de presidente de la dirección de
empresa.
History
VILLEROY& BOCH Die Weltmarke „Villeroy& Boch“
– gegründet 1748! Es gibt nur wenige Unternehmen
in der Welt, die auf einen mehr als 250 Jahre langen
Erfolgsweg zurückschauen können. Ein Industrieunternehmen, das älter ist als die Industrialisierung
selbst, zählt nicht nur in Deutschland zu den ganz
großen Ausnahmen. Die Domäne des Unternehmens
war von Anfang an „Keramik“ – mit dieser Kernkompetenz entwickelte sich Villeroy & Boch zu
einer der führenden Weltmarken für keramische
Produkte. Mit den drei Unternehmensbereichen
„Bad & Wellness“, „Tischkultur“ und „Fliesen“
hat die Villeroy & Boch AG in 2004 ca. 950 Mio. €
umgesetzt.
Das Unternehmen beschäftigt zur Zeit ca. 10.000
Mitarbeiter in 122 Ländern.
VILLEROY & BOCH Villeroy & Boch è un nome
famoso in tutto il mondo sin dal 1748.
Nata prima della rivoluzione industriale è una
delle più antiche imprese industriali europee.
Le sue scoperte nel campo della ceramica sono
state sin dall’inizio conquiste tecniche determinanti
che hanno portato a 250 anni di continui successi.
Sulla base di questa competenza sostanziale la
Villeroy & Boch si è evoluta sino a diventare uno
dei marchi leader al mondo per i prodotti di
ceramica. Con le tre aree «Bagno & Wellness»,
«Cultura della tavola» e «Piastrelle» la
Villeroy & Boch AG nel 2004 ha raggiunto un
fatturato di 950 milioni di Euro. Attualmente
l’impresa dà lavoro a quasi 10.000 dipendenti in
122 paesi.
Three successful
divisions.
Erfolg mit drei
Unternehmensbereichen.
Trois divisions en
plein essor.
Tre settori aziendali
di successo.
El éxito se basa en las
tres divisiones de la
empresa.
Tableware
Bath &
Wellness
Tischkultur
Arts de
la table
Bad &
Wellness
Salle de
Cultura
bains &
della tavola
Wellness
Cultura de
Bagno &
la mesa
Wellness
Baño &
Wellness
221,8 Million €
VILLEROY & BOCH La marca de renombre
mundial “Villeroy & Boch”: ¡fundada en 1748!
En el mundo existen pocas empresas que puedan
mirar hacia atrás retrospectivamente hacia un
exitoso camino de más de 250 años. Además, es
una empresa industrial más antigua que el propio
proceso de industrialización. Se trata de una
rarísima excepción que se expande a nivel
international. El valor fundamental de nuestra
empresa ha sido desde sus orígenes la porcelana:
en este sector, Villeroy & Boch ha ido
evolucionando hasta convertirse en una de las
marcas de producción de cerámica líderes a
nivel mundial. En 2004, Villeroy & Boch AG
obtuvo unos beneficios aproximados de
950 millones de euros con sus tres campos
empresariales “Baño y Wellness”, “Cultura de
mesa” y “Azulejos”.
En estos momentos, la compañía tiene aprox.
10.000 empleados en 122 países.
421,0 Million €
VILLEROY & BOCH La marque mondiale
«Villeroy & Boch» a été créée en 1748! Rares sont
les entreprises à travers le monde qui peuvent
revendiquer une telle réussite et une histoire de
plus de 250 ans: une entreprise industrielle fondée
bien avant la Révolution Industrielle fait vraiment
figure d’exception, et pas qu’en Allemagne.
Au départ, l’entreprise s’est spécialisée dans la
céramique. A partir de ce cœur de métier,
Villeroy & Boch s’est développé pour s’imposer
comme l’une des plus grandes marques mondiales
de produits en céramique.
En 2004, Villeroy & Boch AG a réalisé un chiffre
d’affaires d’environ 950 millions d’euros avec ses
trois branches «Salle de bains et Wellness»,
«Arts de la Table» et «Carreaux».
L’entreprise emploie actuellement près de
10 000 personnes dans 122 pays.
317,1 Million €
VILLEROY & BOCH Villeroy & Boch was founded
way back in 1748, and there are few companies in
the world today that can look back on over 250 years
of consistent success. An industrial company that
pre-dates the industrial revolution, and is still
family owned, makes Villeroy & Boch something
of a rarity. From its inception, the company’s main
focus has been on ceramics. On this strength,
Villeroy & Boch has become one of the world’s
leading brands of ceramic products.
Villeroy & Boch AG generated turnover of around
€950 million in 2004 from its three business
divisions — Bath & Wellness, Tableware and Tiles.
The company currently employs some 10,000
people, operating in 122 countries.
Tiles
Fliesen
Carreaux
Piastrelle
Azulejos
Office
Sophisticated Villeroy & Boch crystal — a tasteful,
attractive focal point for the office. Can also be
personalised with your logo or message to ensure
that your company is always front of mind.
Elegante linea da ufficio in cristallo – oggetti
semplici ed eleganti, facilmente personalizzabili,
per un regalo utile e prezioso, che rimane nel
tempo.
Edles Villeroy & Boch Kristall – ein geschmackvoller, attraktiver Akzent im Office!
Auch mit individueller Werbe-Anbringung –
so steht Ihr Unternehmen immer im Blickfeld!
Cristal noble de Villeroy & Boch: ¡un toque atractivo
y de buen gusto en su oficina! También con
publicidad personalizada: Su empresa será siempre
el centro de atención.
Le cristal noble de Villeroy & Boch: une touche
de chic et de bon goût au bureau!
Nous pouvons aussi personnaliser les produits
avec une publicité – ainsi, votre entreprise restera
toujours à portée de vue de vos clients!
OFFICE
603
‘Around the World’ Desk clock
„Around the World“ Tischuhr
«Around the World» Pendulette
«Around the World» Orologio
“Around the World” Reloj de
sobremesa
OFFICE
600
Picture frame
Bilderrahmen
Cadre photo
Portaritratti
Marco
OFFICE
601
Dish
Schale
Vide-poches
Ciotola
Centro
OFFICE
602
Stationery stand
Schreibgeräte-Ständer
Porte-stylos
Portapenne
Portalápices
4| 5
OFFICE
604
‘Davos’ Desk clock
„Davos“ Tischuhr
«Davos» Pendulette
«Davos» Orologio
“Davos” Reloj de sobremesa
OFFICE
608
Card Holder
Kartenhalter
Porte-cartes
Portabiglietti da visita
Soporte para tarjetas
NewWave, Glass
OBJECTS
607
609
Picture frame
Paperweight clear
Bilderrahmen
Briefbeschwerer klar
Cadre photo
Presse papiers uni
OFFICE
Portaritratti
Fermacarte liscio
605
Marco
Pisapapeles neutro
‘Chiasso’ Desk clock
„Chiasso“ Tischuhr
«Chiasso» Pendulette
«Chiasso» Orologio
“Chiasso” Reloj de sobremesa
OBJECTS
610
‘Globe’ Paperweight
Office
OFFICE
„Weltkugel“
606
Briefbeschwerer
Mobile phone holder
«Globe terrestre»
Handyhalter
Presse papiers
Support téléphone portable
«Mappamondo»
Portacellulare
Fermacarte
Soporte para móvil
“Globo terrestre”
Pisapapeles
6| 7
The art of pleasure involves savouring with all of
our senses. And that is just what these fashionable,
contemporary gourmet products do — ideas that
capture the attention with their cool metropolitan
design.
Genießen heißt: Alle Sinne freuen sich! So wie
bei diesen trendigen Gourmet-Ideen, die durch
ihr cooles Metropolitan-Design bestechen.
Le plaisir, c’est le bonheur de tous les sens! Comme
avec ces idées Gourmet très tendance, qui séduisent
avec leur design Metropolitan épuré.
Proposte per chi ama la bellezza e la funzionalità
in cucina e in tavola. Moderne idee per gourmet
assolutamente seducenti con il loro essenziale
design metropolitano.
El placer es sinónimo de disfrutar de los cinco
sentidos. En nuestra colección Gourmet, Usted
se verá seducido por su impresionante diseño
moderno y contemporáneo.
PARTY
611
Party plate
Partyteller
Assiette party
Piatto Party
Fuente Party
PARTY
Party-Time
612
Party set
Party-Set
Set Party
Set Party
Gourmet
Set Party
PARTY
Party for All
613
Tray stand
Etagere
Etagère
Alzata
Centro aperitivos
8| 9
NewWave
NewWave Caffè
Black is beautiful
Hot Coffee Lavazza
614
618
Espresso set
Espresso set
Espresso-Set
Espresso-Set
Set moka
Set espresso
Set espresso
Set espresso
Set moka
Set espresso
SCHUMANN’S
NewWave Caffè
Latte Macchiato
Hot Tea
615
619
Latte Macchiato set
Tea set
Latte Macchiato-Set
Tee-Set
Set Latte Macchiato
Set thé
Set latte macchiato
Set tè
Set Latte Macchiato
Set té
HOME ELEMENTS
NewWave
Espresso
Fit and more
616
620
Coffee set
Cereal set
Kaffee-Set
Müsli-Set
Set café
Set céréales
Set caffè
Set cereali
Set café
Set cereales
NewWave Caffè
WONDERFUL WORLD
Chocolate Drops
Ice Blue
Hot Chocolate
621
617
Ice set
Cacao set
Eis-Set
Kakao-Set
Set glace
Set cacao
Set gelato
Set cioccolata
Set helado
Set chocolate
Gourmet
10| 11
HOME ELEMENTS
Ceramic Plus
626
Gratin set
Gratin-Set
Set gratin
Set gratin
Set para gratinados
Gourmet
2 IN 1
NewWave
Salad
Pasta
622
627
Oil/vinegar set
Pasta set
Öl/Essig-Set
Pasta-Set
Set huile/vinaigre
Set pâtes
Set olio/aceto
Set per pasta
Set aceitera/vinagrera
Set pasta
HOME ELEMENTS
NewWave
Salad
Olives
623
628
Salad set
Olive set
Salat-Set
Oliven-Set
Set salade
Set olives
Set insalata
Set olive
Set ensalada
Set aceitunas
MOVE
NewWave
Tapas
Hot
624
629
Tapas set
Soup set
Tapas-Set
Suppen-Set
Set tapas
Set soupe
Set tapas
Set zuppa
Set tapas
Set sopa
2 IN 1
PARTY
Spicy
Dessert
625
630
Salt/pepper set
Creme Brulee set
Salz/Pfeffer-Set
Creme Brulee-Set
Set moulin à sel/poivre
Set Crème Brulee
Set sale/pepe
Set Creme Brulee
Set salero/pimentero
Set crema Brulee
12| 13
A true connoisseur needs three things for ultimate
drinking pleasure — fine wines and spirits,
special glasses and a carafe. You will find all of
these and more here.
Drei Dinge braucht der echte Kenner für den
ungetrübten Trinkgenuss – einen guten Tropfen,
spezielle Gläser und eine Karaffe.
Hier finden Sie alles!
Les véritables connaisseurs ont besoin de trois
choses pour apprécier pleinement le plaisir d’une
grande dégustation – un bon cru, des verres et
une carafe spéciaux. Ici, vous trouverez tout ce
dont vous avez besoin!
Il vero intenditore ha bisogno di pochi elementi
per assicurarsi un completo piacere nel gustare
ciò che beve, ma tali elementi devono sicuramente
essere di grande qualità: un buon vino o liquore,
il giusto bicchiere, lo speciale decanter, la caraffa
appropriata e, infine, gli strumenti professionali.
Los buenos degustadores de Vino necesitan tres
componentes para disfrutar del placer de beber:
un buen vino o licor, copas especiales y un
decantador. Nosotros le ofrecemos esto y mucho
más.
B a r & Wine
ALLEGORIE
631
Red wine decanter
Rotweinkaraffe
Carafe à vin rouge
Caraffa vino rosso
Botella vino tinto
14| 15
SCHUMANN’S WINE
636
Champagne glasses, set 4 p.
Sekt-/Champagnergläser, 4-er Set
Flûtes à champagne, set 4 pcs.
Flute, set 4 pz.
Copa cava, set 4 pzs.
ALLEGORIE
632
Decanter
ALLEGORIE
Dekantierer
635
Décanter
White wine decanter
Decanter
Weißweinkaraffe
Decantador
Carafe à vin blanc
Caraffa vino bianco
ALLEGORIE
Botella vino blanco
Decanter with tumbler
Wasserkaraffe mit Becher
Carafe avec gobelet
Caraffa con bicchiere
Botella con vaso
633
small/klein/petite/piccolo/
pequeña
634
big/groß/grande/grande
SCHUMANN’S WINE
637
Water goblets, set 4 p.
Wassergläser, 4-er Set
Verres à eau, set 4 pcs.
Calice acqua, set 4 pz.
Copa agua, set 4 pzs.
638
White wine goblet, set 4 p.
Weißweingläser, 4-er Set
Verres à vin blanc, set 4 pcs.
Calice vino bianco, set 4 pz.
Copa vino blanco, set 4 pzs.
639
Bordeaux goblets, set 4 p.
Bordeauxgläser, 4-er Set
Verres à Bordeaux, set 4 pcs.
Bar & Wine
Calice Bordeaux, set 4 pz.
Copa Burdeos, set 4 pzs.
16| 17
WINE UNLIMITED
SCHUMANN’S
640
643
Bordeaux set
Grappa set with stopper
Bordeaux-Set
Grappa-Set mit Stopper
2 verres bordeaux
2 verres à grappa,
avec vin
1 bouteille de grappa,
Set bordeaux
1 bouchon Pebble
Set burdeos
Set grappa con stopper
Set grappa con tapón
WINE UNLIMITED
SCHUMANN’S
641
It takes two
Burgundy set
644
Burgunder-Set
Sparkling wine set
2 verres bourgogne
Sekt-Set
avec vin
Set vin mousseux
Set burgundy
Set spumante
Set borgoña
Set cava
WINE UNLIMITED
SCHUMANN’S
642
Flying High
Champagne set
645
Champagner-Set
Energy set
2 flûtes champagne
Energy-Set
avec champagne
Pas disponible en France
Set champagne
Set energia
Set de cava
Set energético
SCHUMANN’S
Portwein-Set
646
Portwine set
Portwein-Set
Set porto
Set vino porto
Set porto
Bar & Wine
18| 19
We l l n e s s
PALM
Good Time
647
Bath set
Bade-Set
Set bain
Beautiful porcelain with wellness accessories that
increase your feeling of well-being. The personal
way to wish your customers the very best. Ideas
that make you, as well as your customers feel good.
Schönes Porzellan mit Wellness-Accessoires zum
Wohlfühlen – so persönlich wünschen Sie Ihren
Kunden „Alles Gute“. Präsent-Ideen mit VerwöhnProgramm!
Superbe porcelaine et accessoires Wellness pour
se sentir bien – personnalisez-les pour ne souhaiter
«que du bonheur» à vos clients. Gâtez-les en
vous inspirant de nos idées de cadeaux!
Preziosa e semplice porcellana con accessori
wellness per essere coccolati in modo speciale –
una scelta nuova e personale per essere più
attenti alle esigenze dei vostri clienti e per aver
cura di loro.
Set bagno
Porcelana de gran belleza con accesorios wellness
para sentirse bien: la forma más personal de
desear lo mejor a sus clientes. ¡Ideas para regalar
con un programa de bienestar incluido!
Bath set
Jabonera con hojas
COUNTRY
648
Bade-Set
Set bain
Set bagno
Jabonera con hojas
MOBILES
Soap
649
Soap dispenser
Seifenspender-Set
Distributeur de savon
Dosatore per sapone
liquido
Set dosificador + jabon
EASY
650
Bath set
Bade-Set
Set bain
Set bagno
Jabonera con hojas
20| 21
Gifts
651
652
*Bonbonnière
These gifts are a sure fire hit. No matter who
the recipient or what the occasion, you will
always find the perfect, personal thank-you
present in this collection.
Idee regalo che hanno sempre successo.
Indipendentemente dal destinatario e dall’occasione –
in questa composizione troverete sicuramente il
regalo più adatto.
Geschenk-Ideen, die immer ankommen! Egal
für wen oder zu welchem Anlass – in dieser
Zusammenstellung finden Sie bestimmt ein
passendes, persönliches Dankeschön!
¡Ideas para regalar en las que siempre acertarás!
Independientemente de para quién o para qué
ocasión: ¡Seguro que encuentra el regalo perfecto
y personal para cualquier tipo de ocasión!
*Glass Accessoires dish
Bonbonniere
Glas-Accessoires Schale
Bonbonnière
Coupe en verre
Bomboniera
Coppa
Bombonera
Centro cristal
*Vase/hurricane lamp
Vase/Windlicht
Vase/Photophore
Vaso/Portacandela
Florero/Portavelas
Des idées de cadeaux sans cesse renouvelées!
Peu importe le destinataire ou l’occasion à fêter –
parmi cette offre, vous trouverez à coup sûr un
cadeau adapté et personnel !
653 21 cm
654 25 cm
*Would you like to make your Villeroy & Boch gift even more
personal with a thoughtful extra, such as a bonbonniere
filled with exclusive pralines? If so, we will be glad to
arrange something for you! Just tell us what you'd like or
let us make some suggestions.
Falls Sie Ihr Villeroy & Boch Präsent mit einer passenden
Beigabe noch persönlicher machen wollen – zum Beispiel
die Bonbonniere mit exklusiven Pralinés – arrangieren wir
das gern für Sie! Sagen Sie uns Ihre Wünsche. Oder lassen
Sie sich von uns Vorschläge machen.
Si vous désirez personnaliser davantage votre cadeau
Villeroy & Boch à l'aide d'un petit «extra» – par exemple la
bonbonnière avec ses pralinés exclusifs – nous le ferons
volontiers pour vous! Vous n'avez qu'à nous faire part de
vos souhaits, ou nous demander de vous faire plusieurs
propositions.
Nel caso desideriate rendere il Vostro regalo Villeroy & Boch
ancora più personale con un adeguato abbinamento – per
esempio la bomboniera con esclusive praline –, saremo lieti
di soddisfarVi! Esponeteci i Vostri desideri. O chiedeteci di
darVi suggerimenti.
Si desea hacer su regalo de Villeroy & Boch agregándole un
detalle apropiado y personalizándolo aún más (por ejemplo,
la bombonera con unos exquisitos bombones), ¡estaremos
encantados de hacerlo para usted! Simplemente, ¡revélenos
sus deseos! O deje que le sorprendamos con algunas
propuestas.
22| 23
DALÍ COLLECTION
658
662
663
DALÍ COLLECTION
DALÍ COLLECTION
DALÍ COLLECTION
DALÍ COLLECTION
655
656
657
Espresso
662 Letras
663 Desnudo
DALÍ COLLECTION
DALÍ COLLECTION
664 Caballero
659
665 Allequin
Cutlery set, 24 p.
666 El Cráneos
Tafelbesteck, 24-tlg.
667 Torre
Ménagère, 24 pcs.
DALÍ COLLECTION
664
665
666
667
Servizio di posate, 24 pz.
660
Cubertería 24 pzs.
Bourgogne goblets, set 2 p.
Burgundergläser, 2-er Set
Verres à Bourgogne, set 2 pcs.
Calice Bourgogne, set 2 pz.
Copa Borgoña, set 2 pzs.
Producto autorizado por
la Fundación Gala-Salvador Dalí
© Salvador Dalí,
Fundació Gala-Salvador Dalí, Vegap, 2004
www.salvador-dali.org
661
Bordeaux goblets, set 2 p.
Bordeauxgläser, 2-er Set
Verres à Bordeaux, set 2 pcs.
Calice Bordeaux, set 2 pz.
Gifts
Copa Burdeos, set 2 pzs.
DALÍ COLLECTION
660
661
24| 25
These decorative little figurines are welcome
Christmas messengers bearing lovingly selected
‘gifts’: Christmas sets that will put you in the
holiday mood.
Mit ihren liebevoll ausgesuchten „Beigaben“
sind diese dekorativen Ideen willkommene
Weihnachtsbotschafter: Christmas-Sets, die
weihnachtliche Stimmung bringen!
Avec leurs adorables «présents» choisis avec amour,
ces idées décoratives sont des ambassadeurs de
Noël qui sont les bienvenus: des ensembles de Noël
qui mettront tout le monde de bonne humeur pour
les Fêtes!
ORNAMENTS
668
Snowman set
Schneemann-Set
La calda atmosfera natalizia di questi semplici
regali diventa un perfetto augurio per il Natale
dei vostri clienti.
Gracias a sus detalles navideños, seleccionados
con esmero, estas ideas decorativas son agradables
mensajeros navideños: ¡sets que ambientarán su
hogar en Navidad!
Set bonhomme de neige
Set Babbo Natale
Set muñeco de nieve
TREATS
669
Snowman set
Schneemann-Set
Set bonhomme de neige
Set Babbo Natale
Set muñeco de nieve
DECOLIGHTS
670
Snowman set
Christmas
Schneemann-Set
Set bonhomme de neige
Set Babbo Natale
Set muñeco de nieve
CHRISTMAS
671
Santa's cookie plate
Santa's Gebäckteller
Santa's assiette à gâteaux
Santa's piatto dolci
Santa's plato de galletas
CHRISTMAS
672
Punch set
Punsch-Set
Set punch
Set punch
Set de ponche
26| 27
Porcelain, crystal, cutlery, accessories — the
contemporary Villeroy & Boch lifestyle offers you a
multitude of attractive, highly effective incentives
for your motivational schemes and customer loyalty
programmes, as illustrated here with examples
from real life.
Porzellan, Kristall, Besteck, Accessoires – der
trendige Villeroy & Boch Lifestyle bietet eine Fülle
von attraktiven, hochwirksamen Anreizen für
Ihre Incentive- und Kundenbildungs-Maßnahmen,
hier anhand realisierter Beispiele dargestellt.
Porcelaine, cristal, couverts, accessoires – l’offre
Lifestyle top tendance de Villeroy & Boch vous
propose une profusion d’idées stimulantes et très
efficaces pour vos programmes de fidélisation
clients et stimulation réseau, représentée ici à travers des exemples déjà réalisés.
Porcellane, cristalli, posate, accessori – il moderno
Lifestyle Villeroy & Boch offre una grande
varietà di attraenti ed efficaci stimoli per le vostre
incentivazioni.
Porcelana, cristal, cuberterías, accesorios: el estilo
de vida de moda de Villeroy & Boch le ofrece todo
un mundo de atractivos incentivos adeucados para
cualquier tipo de incentivos y de fidelización a
los clientes. Aquí se lo mostramos con ejemplos
ya realizados.
Incentives
Loyalty program BBVA Bank Spain
28| 29
Incentive Catalogue
HARMAN BECKER GERMANY
References:
AMERICAN EXPRESS, BBVA Bank Spain, HARMAN BECKER, DEGUDENT,
LAVAZZA, LINDT, MELITTA, MIELE, PAYBACK, RECKITT-BENCKISER
Incentive Catalogue DEGUDENT GERMANY
Add-on-promotion MIELE AUSTRALIA
Incentives
If you have an idea for a highly individualised
present, designed precisely to your requirements,
then you are in the right hands with
Villeroy & Boch. Let our professional designers
bring your concept to reality. Here are some
examples of successful special creative designs.
Sie haben Ihre eigenen Vorstellungen von
einem ganz persönlichen, nach Ihren Wünschen
gestalteten Präsent? Auch dann sind Sie bei uns
in besten Händen, denn unsere professionellen
Designer können auf alle individuellen Wünsche
eingehen! Sehen Sie hier viele kreative Beispiele
erfolgreich eingesetzter „Special Designs”.
Avete un’idea ben precisa di come vorreste il
vostro regalo personale? Volete un oggetto
studiato appositamente per voi? Anche in questo
caso siete in buone mani. I nostri esperti designers
sono in grado di studiare per voi qualcosa di
assolutamente speciale. Ecco alcuni esempi di
oggetti realizzati con successo per i nostri clienti.
¿Tiene una idea propia de un regalo muy personal,
diseñado a su gusto? También en este caso, con
nosotros estará en las mejores manos, ya que
nuestros diseñadores profesionales pueden hacer
realidad todos sus deseos personales. Aquí podrá
ver numerosos ejemplos creativos de “Special
Designs” puestos en práctica.
Vous vous faites votre propre idée du cadeau
idéal? Là aussi, vous êtes entre de bonnes
mains avec nous, car nos designers professionnels
peuvent répondre à toutes vos envies!
Découvrez ici de nombreux exemples de
«créations spéciales» très réussies.
Special Design
WORLD SOCCER COLLECTION
raus
679
677 Paperweight
Decanter
‘Soccer’, Crystal
674 NewWave
680 Stopper
plate ‘World’
678 Schumann’s Whisky, set 3 p.
673 NewWave plate ‘Player’
675 Le Carré ‘Player’
676 Le Carré ‘World’
681 NewWave Caffè
684 NewWave Caffè ‘Latte Macchiato’
Mug/Partyplate’
32| 33
RMV Germany
Brandy
Casino 2000
Liha
Atos Origin
Tourist Office
Example for porcelain lasering
Cantur
Würth Anniversary
NWC Golf
Lindt
Deutsch-französisches
Forum
Special Design
34| 35
Service
Sandblasting glass/crystal
Special decoration porcelaine
Creative products and first-class service—from
brand labelling through special designs all the way
to individual presentation and packaging ideas.
Let us inspire you!
Kreative Produkte und erstklassiger Service – von
der Marken-Kennzeichnung über Sonder-Designs
bis hin zu individuellen Konfektionierungs- und
Verpackungsideen.
Lassen Sie sich von uns inspirieren!
Prodotti creativi ed un servizio di prima classe
dall’applicazione del logo al design speciale,
fino a idee su misura per il confezionamento e
l’imballo.
Fatevi aiutare da noi.
Productos creativos y un servicio de primera
clase: desde el distintivo de marca, pasando
por diseños especiales, hasta unas ideas de
confección y empaquetado de lo más personales.
¡Déjese inspirar por nosotros!
Des produits créatifs et un service de première
classe: des caractéristiques distinctives de notre
marque aux créations spéciales en passant par
des idées de conditionnement et de présentation
personnalisées. Laissez-nous vous inspirer!
Set-arrangements
Lasering glass
Special packaging
Special labeling
Etching cutlery
Greeting cards, adding accessories
36| 37