WM 0038 Werbem. T/RS, 1-6,51-56
Transcript
WM 0038 Werbem. T/RS, 1-6,51-56
Pr omotions & Incentives 2006 Office 4 –7 Gourmet 8–13 Bar & Wine 14–19 Wellness 20–21 Gifts 22–25 X -Mas 26–27 Content · Inhalt · Index · Indice · Índice LIFESTYLE Villeroy & Boch creates the ‘feel good’ factor . W e produce lifestyle products — beautiful, personal items that bring a touch of class to our homes and our lives. Be beguiled by this fascinating mixtur e of creativity, style and originality — the hallmark of V iller oy & Boch. Discover a wealth of unusual ideas that will enhance your company image and build better customer relationships. LIFESTYLE Menschen fühlen sich wohl mit V iller oy & Boch! W ir bieten „Lifestyle“ an – mit den schönen, persönlichen Dingen des Lebens! Lassen Sie sich begeistern von dieser faszinierenden Mischung aus Kr eativität, Emotion und Originalität – typisch V illeroy & Boch und immer eine Idee attraktiver! Entdecken Sie eine Fülle von ungewöhnlichen Ideen für er folgr eiche, imagestarke RelationshipMaßnahmen! LIFESTYLE Les gens se sentent bien avec Villeroy & Boch! Embellissez votre vie avec les superbes idées de notre offre «Lifestyle»! Laissez-vous séduir e par ce fascinant mélange de créativité, d’émotion et d’originalité typique de V iller oy & Boch, avec des idées plus attrayantes les unes que les autres! Découvrez une multitude d’idées insolites qui vous aideront à mieux gérer vos relations clients tout en renforçant votre image auprès d’eux! Incentives 28–31 Special Design 32–35 LIFESTYLE Le persone si sentono a proprio agio con Villeroy & Boch: Perchè? Un’ampia gamma di articoli che esaltano al meglio l’immagine, la creatività, l’emozione e l’originalità, sono la forza della Villeroy & Boch. Scoprite una molteplicità di inconsuete idee e suggerimenti proposte a chi desidera far e il regalo giusto. ESTILO DE VIDA ¡La gente se siente bien con V illeroy & Boch! Ofr ecemos un “estilo de vida difer ente”: ¡con las cosas más bellas y personales! Déjese fascinar por esta combinación de cr eatividad, emoción y originalidad: característico de Villeroy & Boch y con ideas cada vez más atractivas. Descubra todo un abanico de ideas extraordinarias para mejorar su imagen con r elación a sus clientes. 2|3 Family leadership for more than 250 years. Today the company is in the eighth generation of family management under the direction of Wendelin von Boch-Galhau, Chairman of the Executive Board. Familien-Verantwortung seit mehr als 250 Jahren. Heute – bereits in 8. Generation – führt Wendelin von Boch-Galhau als Vorstandsvorsitzender das Unternehmen. Depuis plus de 250 ans une affaire familiale, et ce sans interruption depuis 8 générations. Wendelin von Boch-Galhau occupe actuellement les fonctions de Président du Directoire. Responsabilità di famiglia da più di 250 anni. Oggi – già nell'8a generazione – l'impresa viene gestita da Wendelin von Boch-Galhau in veste di presidente. Responsabilidad familiar desde hace más de 250 años. En la actualidad, ya como 8ª generación, Wendelin von Boch-Galhau dirige la empresa en calidad de presidente de la dirección de empresa. History VILLEROY& BOCH Die Weltmarke „Villeroy& Boch“ – gegründet 1748! Es gibt nur wenige Unternehmen in der Welt, die auf einen mehr als 250 Jahre langen Erfolgsweg zurückschauen können. Ein Industrieunternehmen, das älter ist als die Industrialisierung selbst, zählt nicht nur in Deutschland zu den ganz großen Ausnahmen. Die Domäne des Unternehmens war von Anfang an „Keramik“ – mit dieser Kernkompetenz entwickelte sich Villeroy & Boch zu einer der führenden Weltmarken für keramische Produkte. Mit den drei Unternehmensbereichen „Bad & Wellness“, „Tischkultur“ und „Fliesen“ hat die Villeroy & Boch AG in 2004 ca. 950 Mio. € umgesetzt. Das Unternehmen beschäftigt zur Zeit ca. 10.000 Mitarbeiter in 122 Ländern. VILLEROY & BOCH Villeroy & Boch è un nome famoso in tutto il mondo sin dal 1748. Nata prima della rivoluzione industriale è una delle più antiche imprese industriali europee. Le sue scoperte nel campo della ceramica sono state sin dall’inizio conquiste tecniche determinanti che hanno portato a 250 anni di continui successi. Sulla base di questa competenza sostanziale la Villeroy & Boch si è evoluta sino a diventare uno dei marchi leader al mondo per i prodotti di ceramica. Con le tre aree «Bagno & Wellness», «Cultura della tavola» e «Piastrelle» la Villeroy & Boch AG nel 2004 ha raggiunto un fatturato di 950 milioni di Euro. Attualmente l’impresa dà lavoro a quasi 10.000 dipendenti in 122 paesi. Three successful divisions. Erfolg mit drei Unternehmensbereichen. Trois divisions en plein essor. Tre settori aziendali di successo. El éxito se basa en las tres divisiones de la empresa. Tableware Bath & Wellness Tischkultur Arts de la table Bad & Wellness Salle de Cultura bains & della tavola Wellness Cultura de Bagno & la mesa Wellness Baño & Wellness 221,8 Million € VILLEROY & BOCH La marca de renombre mundial “Villeroy & Boch”: ¡fundada en 1748! En el mundo existen pocas empresas que puedan mirar hacia atrás retrospectivamente hacia un exitoso camino de más de 250 años. Además, es una empresa industrial más antigua que el propio proceso de industrialización. Se trata de una rarísima excepción que se expande a nivel international. El valor fundamental de nuestra empresa ha sido desde sus orígenes la porcelana: en este sector, Villeroy & Boch ha ido evolucionando hasta convertirse en una de las marcas de producción de cerámica líderes a nivel mundial. En 2004, Villeroy & Boch AG obtuvo unos beneficios aproximados de 950 millones de euros con sus tres campos empresariales “Baño y Wellness”, “Cultura de mesa” y “Azulejos”. En estos momentos, la compañía tiene aprox. 10.000 empleados en 122 países. 421,0 Million € VILLEROY & BOCH La marque mondiale «Villeroy & Boch» a été créée en 1748! Rares sont les entreprises à travers le monde qui peuvent revendiquer une telle réussite et une histoire de plus de 250 ans: une entreprise industrielle fondée bien avant la Révolution Industrielle fait vraiment figure d’exception, et pas qu’en Allemagne. Au départ, l’entreprise s’est spécialisée dans la céramique. A partir de ce cœur de métier, Villeroy & Boch s’est développé pour s’imposer comme l’une des plus grandes marques mondiales de produits en céramique. En 2004, Villeroy & Boch AG a réalisé un chiffre d’affaires d’environ 950 millions d’euros avec ses trois branches «Salle de bains et Wellness», «Arts de la Table» et «Carreaux». L’entreprise emploie actuellement près de 10 000 personnes dans 122 pays. 317,1 Million € VILLEROY & BOCH Villeroy & Boch was founded way back in 1748, and there are few companies in the world today that can look back on over 250 years of consistent success. An industrial company that pre-dates the industrial revolution, and is still family owned, makes Villeroy & Boch something of a rarity. From its inception, the company’s main focus has been on ceramics. On this strength, Villeroy & Boch has become one of the world’s leading brands of ceramic products. Villeroy & Boch AG generated turnover of around €950 million in 2004 from its three business divisions — Bath & Wellness, Tableware and Tiles. The company currently employs some 10,000 people, operating in 122 countries. Tiles Fliesen Carreaux Piastrelle Azulejos Office Sophisticated Villeroy & Boch crystal — a tasteful, attractive focal point for the office. Can also be personalised with your logo or message to ensure that your company is always front of mind. Elegante linea da ufficio in cristallo – oggetti semplici ed eleganti, facilmente personalizzabili, per un regalo utile e prezioso, che rimane nel tempo. Edles Villeroy & Boch Kristall – ein geschmackvoller, attraktiver Akzent im Office! Auch mit individueller Werbe-Anbringung – so steht Ihr Unternehmen immer im Blickfeld! Cristal noble de Villeroy & Boch: ¡un toque atractivo y de buen gusto en su oficina! También con publicidad personalizada: Su empresa será siempre el centro de atención. Le cristal noble de Villeroy & Boch: une touche de chic et de bon goût au bureau! Nous pouvons aussi personnaliser les produits avec une publicité – ainsi, votre entreprise restera toujours à portée de vue de vos clients! OFFICE 603 ‘Around the World’ Desk clock „Around the World“ Tischuhr «Around the World» Pendulette «Around the World» Orologio “Around the World” Reloj de sobremesa OFFICE 600 Picture frame Bilderrahmen Cadre photo Portaritratti Marco OFFICE 601 Dish Schale Vide-poches Ciotola Centro OFFICE 602 Stationery stand Schreibgeräte-Ständer Porte-stylos Portapenne Portalápices 4| 5 OFFICE 604 ‘Davos’ Desk clock „Davos“ Tischuhr «Davos» Pendulette «Davos» Orologio “Davos” Reloj de sobremesa OFFICE 608 Card Holder Kartenhalter Porte-cartes Portabiglietti da visita Soporte para tarjetas NewWave, Glass OBJECTS 607 609 Picture frame Paperweight clear Bilderrahmen Briefbeschwerer klar Cadre photo Presse papiers uni OFFICE Portaritratti Fermacarte liscio 605 Marco Pisapapeles neutro ‘Chiasso’ Desk clock „Chiasso“ Tischuhr «Chiasso» Pendulette «Chiasso» Orologio “Chiasso” Reloj de sobremesa OBJECTS 610 ‘Globe’ Paperweight Office OFFICE „Weltkugel“ 606 Briefbeschwerer Mobile phone holder «Globe terrestre» Handyhalter Presse papiers Support téléphone portable «Mappamondo» Portacellulare Fermacarte Soporte para móvil “Globo terrestre” Pisapapeles 6| 7 The art of pleasure involves savouring with all of our senses. And that is just what these fashionable, contemporary gourmet products do — ideas that capture the attention with their cool metropolitan design. Genießen heißt: Alle Sinne freuen sich! So wie bei diesen trendigen Gourmet-Ideen, die durch ihr cooles Metropolitan-Design bestechen. Le plaisir, c’est le bonheur de tous les sens! Comme avec ces idées Gourmet très tendance, qui séduisent avec leur design Metropolitan épuré. Proposte per chi ama la bellezza e la funzionalità in cucina e in tavola. Moderne idee per gourmet assolutamente seducenti con il loro essenziale design metropolitano. El placer es sinónimo de disfrutar de los cinco sentidos. En nuestra colección Gourmet, Usted se verá seducido por su impresionante diseño moderno y contemporáneo. PARTY 611 Party plate Partyteller Assiette party Piatto Party Fuente Party PARTY Party-Time 612 Party set Party-Set Set Party Set Party Gourmet Set Party PARTY Party for All 613 Tray stand Etagere Etagère Alzata Centro aperitivos 8| 9 NewWave NewWave Caffè Black is beautiful Hot Coffee Lavazza 614 618 Espresso set Espresso set Espresso-Set Espresso-Set Set moka Set espresso Set espresso Set espresso Set moka Set espresso SCHUMANN’S NewWave Caffè Latte Macchiato Hot Tea 615 619 Latte Macchiato set Tea set Latte Macchiato-Set Tee-Set Set Latte Macchiato Set thé Set latte macchiato Set tè Set Latte Macchiato Set té HOME ELEMENTS NewWave Espresso Fit and more 616 620 Coffee set Cereal set Kaffee-Set Müsli-Set Set café Set céréales Set caffè Set cereali Set café Set cereales NewWave Caffè WONDERFUL WORLD Chocolate Drops Ice Blue Hot Chocolate 621 617 Ice set Cacao set Eis-Set Kakao-Set Set glace Set cacao Set gelato Set cioccolata Set helado Set chocolate Gourmet 10| 11 HOME ELEMENTS Ceramic Plus 626 Gratin set Gratin-Set Set gratin Set gratin Set para gratinados Gourmet 2 IN 1 NewWave Salad Pasta 622 627 Oil/vinegar set Pasta set Öl/Essig-Set Pasta-Set Set huile/vinaigre Set pâtes Set olio/aceto Set per pasta Set aceitera/vinagrera Set pasta HOME ELEMENTS NewWave Salad Olives 623 628 Salad set Olive set Salat-Set Oliven-Set Set salade Set olives Set insalata Set olive Set ensalada Set aceitunas MOVE NewWave Tapas Hot 624 629 Tapas set Soup set Tapas-Set Suppen-Set Set tapas Set soupe Set tapas Set zuppa Set tapas Set sopa 2 IN 1 PARTY Spicy Dessert 625 630 Salt/pepper set Creme Brulee set Salz/Pfeffer-Set Creme Brulee-Set Set moulin à sel/poivre Set Crème Brulee Set sale/pepe Set Creme Brulee Set salero/pimentero Set crema Brulee 12| 13 A true connoisseur needs three things for ultimate drinking pleasure — fine wines and spirits, special glasses and a carafe. You will find all of these and more here. Drei Dinge braucht der echte Kenner für den ungetrübten Trinkgenuss – einen guten Tropfen, spezielle Gläser und eine Karaffe. Hier finden Sie alles! Les véritables connaisseurs ont besoin de trois choses pour apprécier pleinement le plaisir d’une grande dégustation – un bon cru, des verres et une carafe spéciaux. Ici, vous trouverez tout ce dont vous avez besoin! Il vero intenditore ha bisogno di pochi elementi per assicurarsi un completo piacere nel gustare ciò che beve, ma tali elementi devono sicuramente essere di grande qualità: un buon vino o liquore, il giusto bicchiere, lo speciale decanter, la caraffa appropriata e, infine, gli strumenti professionali. Los buenos degustadores de Vino necesitan tres componentes para disfrutar del placer de beber: un buen vino o licor, copas especiales y un decantador. Nosotros le ofrecemos esto y mucho más. B a r & Wine ALLEGORIE 631 Red wine decanter Rotweinkaraffe Carafe à vin rouge Caraffa vino rosso Botella vino tinto 14| 15 SCHUMANN’S WINE 636 Champagne glasses, set 4 p. Sekt-/Champagnergläser, 4-er Set Flûtes à champagne, set 4 pcs. Flute, set 4 pz. Copa cava, set 4 pzs. ALLEGORIE 632 Decanter ALLEGORIE Dekantierer 635 Décanter White wine decanter Decanter Weißweinkaraffe Decantador Carafe à vin blanc Caraffa vino bianco ALLEGORIE Botella vino blanco Decanter with tumbler Wasserkaraffe mit Becher Carafe avec gobelet Caraffa con bicchiere Botella con vaso 633 small/klein/petite/piccolo/ pequeña 634 big/groß/grande/grande SCHUMANN’S WINE 637 Water goblets, set 4 p. Wassergläser, 4-er Set Verres à eau, set 4 pcs. Calice acqua, set 4 pz. Copa agua, set 4 pzs. 638 White wine goblet, set 4 p. Weißweingläser, 4-er Set Verres à vin blanc, set 4 pcs. Calice vino bianco, set 4 pz. Copa vino blanco, set 4 pzs. 639 Bordeaux goblets, set 4 p. Bordeauxgläser, 4-er Set Verres à Bordeaux, set 4 pcs. Bar & Wine Calice Bordeaux, set 4 pz. Copa Burdeos, set 4 pzs. 16| 17 WINE UNLIMITED SCHUMANN’S 640 643 Bordeaux set Grappa set with stopper Bordeaux-Set Grappa-Set mit Stopper 2 verres bordeaux 2 verres à grappa, avec vin 1 bouteille de grappa, Set bordeaux 1 bouchon Pebble Set burdeos Set grappa con stopper Set grappa con tapón WINE UNLIMITED SCHUMANN’S 641 It takes two Burgundy set 644 Burgunder-Set Sparkling wine set 2 verres bourgogne Sekt-Set avec vin Set vin mousseux Set burgundy Set spumante Set borgoña Set cava WINE UNLIMITED SCHUMANN’S 642 Flying High Champagne set 645 Champagner-Set Energy set 2 flûtes champagne Energy-Set avec champagne Pas disponible en France Set champagne Set energia Set de cava Set energético SCHUMANN’S Portwein-Set 646 Portwine set Portwein-Set Set porto Set vino porto Set porto Bar & Wine 18| 19 We l l n e s s PALM Good Time 647 Bath set Bade-Set Set bain Beautiful porcelain with wellness accessories that increase your feeling of well-being. The personal way to wish your customers the very best. Ideas that make you, as well as your customers feel good. Schönes Porzellan mit Wellness-Accessoires zum Wohlfühlen – so persönlich wünschen Sie Ihren Kunden „Alles Gute“. Präsent-Ideen mit VerwöhnProgramm! Superbe porcelaine et accessoires Wellness pour se sentir bien – personnalisez-les pour ne souhaiter «que du bonheur» à vos clients. Gâtez-les en vous inspirant de nos idées de cadeaux! Preziosa e semplice porcellana con accessori wellness per essere coccolati in modo speciale – una scelta nuova e personale per essere più attenti alle esigenze dei vostri clienti e per aver cura di loro. Set bagno Porcelana de gran belleza con accesorios wellness para sentirse bien: la forma más personal de desear lo mejor a sus clientes. ¡Ideas para regalar con un programa de bienestar incluido! Bath set Jabonera con hojas COUNTRY 648 Bade-Set Set bain Set bagno Jabonera con hojas MOBILES Soap 649 Soap dispenser Seifenspender-Set Distributeur de savon Dosatore per sapone liquido Set dosificador + jabon EASY 650 Bath set Bade-Set Set bain Set bagno Jabonera con hojas 20| 21 Gifts 651 652 *Bonbonnière These gifts are a sure fire hit. No matter who the recipient or what the occasion, you will always find the perfect, personal thank-you present in this collection. Idee regalo che hanno sempre successo. Indipendentemente dal destinatario e dall’occasione – in questa composizione troverete sicuramente il regalo più adatto. Geschenk-Ideen, die immer ankommen! Egal für wen oder zu welchem Anlass – in dieser Zusammenstellung finden Sie bestimmt ein passendes, persönliches Dankeschön! ¡Ideas para regalar en las que siempre acertarás! Independientemente de para quién o para qué ocasión: ¡Seguro que encuentra el regalo perfecto y personal para cualquier tipo de ocasión! *Glass Accessoires dish Bonbonniere Glas-Accessoires Schale Bonbonnière Coupe en verre Bomboniera Coppa Bombonera Centro cristal *Vase/hurricane lamp Vase/Windlicht Vase/Photophore Vaso/Portacandela Florero/Portavelas Des idées de cadeaux sans cesse renouvelées! Peu importe le destinataire ou l’occasion à fêter – parmi cette offre, vous trouverez à coup sûr un cadeau adapté et personnel ! 653 21 cm 654 25 cm *Would you like to make your Villeroy & Boch gift even more personal with a thoughtful extra, such as a bonbonniere filled with exclusive pralines? If so, we will be glad to arrange something for you! Just tell us what you'd like or let us make some suggestions. Falls Sie Ihr Villeroy & Boch Präsent mit einer passenden Beigabe noch persönlicher machen wollen – zum Beispiel die Bonbonniere mit exklusiven Pralinés – arrangieren wir das gern für Sie! Sagen Sie uns Ihre Wünsche. Oder lassen Sie sich von uns Vorschläge machen. Si vous désirez personnaliser davantage votre cadeau Villeroy & Boch à l'aide d'un petit «extra» – par exemple la bonbonnière avec ses pralinés exclusifs – nous le ferons volontiers pour vous! Vous n'avez qu'à nous faire part de vos souhaits, ou nous demander de vous faire plusieurs propositions. Nel caso desideriate rendere il Vostro regalo Villeroy & Boch ancora più personale con un adeguato abbinamento – per esempio la bomboniera con esclusive praline –, saremo lieti di soddisfarVi! Esponeteci i Vostri desideri. O chiedeteci di darVi suggerimenti. Si desea hacer su regalo de Villeroy & Boch agregándole un detalle apropiado y personalizándolo aún más (por ejemplo, la bombonera con unos exquisitos bombones), ¡estaremos encantados de hacerlo para usted! Simplemente, ¡revélenos sus deseos! O deje que le sorprendamos con algunas propuestas. 22| 23 DALÍ COLLECTION 658 662 663 DALÍ COLLECTION DALÍ COLLECTION DALÍ COLLECTION DALÍ COLLECTION 655 656 657 Espresso 662 Letras 663 Desnudo DALÍ COLLECTION DALÍ COLLECTION 664 Caballero 659 665 Allequin Cutlery set, 24 p. 666 El Cráneos Tafelbesteck, 24-tlg. 667 Torre Ménagère, 24 pcs. DALÍ COLLECTION 664 665 666 667 Servizio di posate, 24 pz. 660 Cubertería 24 pzs. Bourgogne goblets, set 2 p. Burgundergläser, 2-er Set Verres à Bourgogne, set 2 pcs. Calice Bourgogne, set 2 pz. Copa Borgoña, set 2 pzs. Producto autorizado por la Fundación Gala-Salvador Dalí © Salvador Dalí, Fundació Gala-Salvador Dalí, Vegap, 2004 www.salvador-dali.org 661 Bordeaux goblets, set 2 p. Bordeauxgläser, 2-er Set Verres à Bordeaux, set 2 pcs. Calice Bordeaux, set 2 pz. Gifts Copa Burdeos, set 2 pzs. DALÍ COLLECTION 660 661 24| 25 These decorative little figurines are welcome Christmas messengers bearing lovingly selected ‘gifts’: Christmas sets that will put you in the holiday mood. Mit ihren liebevoll ausgesuchten „Beigaben“ sind diese dekorativen Ideen willkommene Weihnachtsbotschafter: Christmas-Sets, die weihnachtliche Stimmung bringen! Avec leurs adorables «présents» choisis avec amour, ces idées décoratives sont des ambassadeurs de Noël qui sont les bienvenus: des ensembles de Noël qui mettront tout le monde de bonne humeur pour les Fêtes! ORNAMENTS 668 Snowman set Schneemann-Set La calda atmosfera natalizia di questi semplici regali diventa un perfetto augurio per il Natale dei vostri clienti. Gracias a sus detalles navideños, seleccionados con esmero, estas ideas decorativas son agradables mensajeros navideños: ¡sets que ambientarán su hogar en Navidad! Set bonhomme de neige Set Babbo Natale Set muñeco de nieve TREATS 669 Snowman set Schneemann-Set Set bonhomme de neige Set Babbo Natale Set muñeco de nieve DECOLIGHTS 670 Snowman set Christmas Schneemann-Set Set bonhomme de neige Set Babbo Natale Set muñeco de nieve CHRISTMAS 671 Santa's cookie plate Santa's Gebäckteller Santa's assiette à gâteaux Santa's piatto dolci Santa's plato de galletas CHRISTMAS 672 Punch set Punsch-Set Set punch Set punch Set de ponche 26| 27 Porcelain, crystal, cutlery, accessories — the contemporary Villeroy & Boch lifestyle offers you a multitude of attractive, highly effective incentives for your motivational schemes and customer loyalty programmes, as illustrated here with examples from real life. Porzellan, Kristall, Besteck, Accessoires – der trendige Villeroy & Boch Lifestyle bietet eine Fülle von attraktiven, hochwirksamen Anreizen für Ihre Incentive- und Kundenbildungs-Maßnahmen, hier anhand realisierter Beispiele dargestellt. Porcelaine, cristal, couverts, accessoires – l’offre Lifestyle top tendance de Villeroy & Boch vous propose une profusion d’idées stimulantes et très efficaces pour vos programmes de fidélisation clients et stimulation réseau, représentée ici à travers des exemples déjà réalisés. Porcellane, cristalli, posate, accessori – il moderno Lifestyle Villeroy & Boch offre una grande varietà di attraenti ed efficaci stimoli per le vostre incentivazioni. Porcelana, cristal, cuberterías, accesorios: el estilo de vida de moda de Villeroy & Boch le ofrece todo un mundo de atractivos incentivos adeucados para cualquier tipo de incentivos y de fidelización a los clientes. Aquí se lo mostramos con ejemplos ya realizados. Incentives Loyalty program BBVA Bank Spain 28| 29 Incentive Catalogue HARMAN BECKER GERMANY References: AMERICAN EXPRESS, BBVA Bank Spain, HARMAN BECKER, DEGUDENT, LAVAZZA, LINDT, MELITTA, MIELE, PAYBACK, RECKITT-BENCKISER Incentive Catalogue DEGUDENT GERMANY Add-on-promotion MIELE AUSTRALIA Incentives If you have an idea for a highly individualised present, designed precisely to your requirements, then you are in the right hands with Villeroy & Boch. Let our professional designers bring your concept to reality. Here are some examples of successful special creative designs. Sie haben Ihre eigenen Vorstellungen von einem ganz persönlichen, nach Ihren Wünschen gestalteten Präsent? Auch dann sind Sie bei uns in besten Händen, denn unsere professionellen Designer können auf alle individuellen Wünsche eingehen! Sehen Sie hier viele kreative Beispiele erfolgreich eingesetzter „Special Designs”. Avete un’idea ben precisa di come vorreste il vostro regalo personale? Volete un oggetto studiato appositamente per voi? Anche in questo caso siete in buone mani. I nostri esperti designers sono in grado di studiare per voi qualcosa di assolutamente speciale. Ecco alcuni esempi di oggetti realizzati con successo per i nostri clienti. ¿Tiene una idea propia de un regalo muy personal, diseñado a su gusto? También en este caso, con nosotros estará en las mejores manos, ya que nuestros diseñadores profesionales pueden hacer realidad todos sus deseos personales. Aquí podrá ver numerosos ejemplos creativos de “Special Designs” puestos en práctica. Vous vous faites votre propre idée du cadeau idéal? Là aussi, vous êtes entre de bonnes mains avec nous, car nos designers professionnels peuvent répondre à toutes vos envies! Découvrez ici de nombreux exemples de «créations spéciales» très réussies. Special Design WORLD SOCCER COLLECTION raus 679 677 Paperweight Decanter ‘Soccer’, Crystal 674 NewWave 680 Stopper plate ‘World’ 678 Schumann’s Whisky, set 3 p. 673 NewWave plate ‘Player’ 675 Le Carré ‘Player’ 676 Le Carré ‘World’ 681 NewWave Caffè 684 NewWave Caffè ‘Latte Macchiato’ Mug/Partyplate’ 32| 33 RMV Germany Brandy Casino 2000 Liha Atos Origin Tourist Office Example for porcelain lasering Cantur Würth Anniversary NWC Golf Lindt Deutsch-französisches Forum Special Design 34| 35 Service Sandblasting glass/crystal Special decoration porcelaine Creative products and first-class service—from brand labelling through special designs all the way to individual presentation and packaging ideas. Let us inspire you! Kreative Produkte und erstklassiger Service – von der Marken-Kennzeichnung über Sonder-Designs bis hin zu individuellen Konfektionierungs- und Verpackungsideen. Lassen Sie sich von uns inspirieren! Prodotti creativi ed un servizio di prima classe dall’applicazione del logo al design speciale, fino a idee su misura per il confezionamento e l’imballo. Fatevi aiutare da noi. Productos creativos y un servicio de primera clase: desde el distintivo de marca, pasando por diseños especiales, hasta unas ideas de confección y empaquetado de lo más personales. ¡Déjese inspirar por nosotros! Des produits créatifs et un service de première classe: des caractéristiques distinctives de notre marque aux créations spéciales en passant par des idées de conditionnement et de présentation personnalisées. Laissez-nous vous inspirer! Set-arrangements Lasering glass Special packaging Special labeling Etching cutlery Greeting cards, adding accessories 36| 37