Sport and adventure camera

Transcript

Sport and adventure camera
SVENSKA
Grattis till köpet av denna sport- och äventyrskamera
Användning:
Videokameran har tre olika funktioner. För att växla mellan de olika funktionerna, tryck på
”MODE”-knappen.
För att få ut så mycket som möjligt av din digitala videokamera, läs först den här bruksanvisningen
omsorgsfullt.
Bildtagning
När videokameran är på, tryck Funktionsknappen uppåt för att komma till
Bildtagningsfunktionen. Använd LCD-skärmen för att rikta videokameran
mot den scen som du vill fånga.
Du kan också använda ikonen på LCD-skärmen för att anpassa bilden som du
vill ta. Bilden sparas automatiskt på minneskortet.
Observera
1. Undvik att använda och förvara din kamera på extremt varma, kalla eller dammiga platser.
2. Se till att metallföremål och dylikt inte kommer i kontakt med kontakter/öppningar på
utrustningen.
3. Sköt om din videokamera ordentligt. Förhindra att vatten eller sand kommer in i kameran om du
använder den på stranden eller vid vatten.
4. Vidrör inte objektivet med fingrarna.
5. Rengör linsen med en ren trasa eller speciellt linsrengöringspapper. Om du behöver torka av
videokameran, använd ett rengöringsmedel som är speciellt ämnat för detta.
6. Försök inte ta isär eller byta ut någon del av utrustningen, om så inte uttryckligen beskrivs i den
här manualen.
Videofilma
När videokameran är på, tryck Funktionsknappen till mittläget för att komma
till Videofunktionen. Tryck på SLUTARKNAPPEN för att börja filma. En röd
blinkande ikon  visas och den tid som gått anges i det övre vänstra hörnet
på LCD-skärmen. Tryck på SLUTARKNAPPEN för att sluta filma.
Du kan också använda ikonen på LCD-skärmen för att redigera bilden som
du vill ta. Videofilmen sparas automatiskt på videokamerans minneskort.
Monteringstillbehör
NEDERLANDS
Gefeliciteerd met uw sport en adventure camera!
In gebruik nemen:
Er zitten 3 opties op de camera. U kunt op de MODE knop drukken om te wisselen tussen de
verschillende opties.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om het beste uit uw digitale camera te halen.
Foto’s maken
Druk de optieschakelaar naar boven als het apparaat aan staan om naar
de foto optie te gaan. Gebruik het LCD scherm om te richten op het vast te
leggen beeld.
U kunt ook de functie icoontjes op het LCD scherm gebruiken om foto’s aan
te passen. De foto wordt automatisch vastgelegd op de TF kaart.
Waarschuwing
1. Gebruik en bewaar de camera niet in extreme koude of hete plaatsen of in een stoffige omgeving.
2. Zorg date r geen metalen objecten in contact komen met de aansluitingen van de camera.
3. Wees voorzichtig met de camera en voorkom dat er water of zandkorrels in de camera komen bij
gebruik op het strand of in het water.
4. Raak de lens niet aan met uw vingers
5. Maak de lens schoon met een doek geschikt voor optische apparatuur. Gebruik een schoonmaakmiddel voor video camera’s indien noodzakelijk.
6. Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen os onderdelen te vervangen die niet uitdrukkelijk in
de gebruiksaanwijzing genoemd worden.
Video opnemen
Schuif de wisselschakelaar naar het middel om naar de video opname optie
te gaan. Druk op de sluiterknop om te beginnen met opnemen. Een rood
knipperend icoontje  verschijnt en de verstreken tijd verschijnt in de linker
bovenhoek van het LCD scherm. Druk de sluiterknop weer in om te stoppen
met opnemen.
U kunt ook de functie iconen op het LCD scherm gebruiken om de video die
u wilt maken aan te passen. De video wordt automatisch opgeslagen op
de TF kaart.
In de auto
Druk de wisselschakelaar naar beneden om naar de auto optie te gaan.
Druk de sluiterknop in om te beginnen met opnemen. Een rood knipperend
icoontje  verschijnt en de verstreken tijd verschijnt in de linker bovenhoek
van het scherm. Druk weer op de sluiterknop om het opnemen te stoppen.
Opzet accessoires
Filmning med kameran monterad på ett fordon
När videokameran är påsatt, tryck Funktionsknappen nedåt för att komma
till funktionen för filmning från ett fordon. Tryck på SLUTARKNAPPEN för
att börja filma. En röd blinkande ikon  visas och den tid som gått anges
i det övre vänstra hörnet på LCD-skärmen. Tryck på SLUTARKNAPPEN för
att sluta filma.
Produktegenskaper:
1. Hög känslighet, lågt brus, 120° vidvinkel.
2. 1280x720P, skärm med 30 fps hög upplösning.
3. Inbyggd mikrofon och högtalare.
4. Stödjer högkapacitets TF-minneskort, upp till 32 GB.
5. Med hjälp av de extra monteringstillbehören kan kameran användas till filmning av olika sportevenemang t.ex. vid (motor)cykellopp eller ridning.
6. 2.0” pekskärm, enkel att använda.
7. Filmning utan ”skarvar”, hög dataintegritet.
8. 380mAh inbyggt litiumbatteri garanterar att kameran kan gå kontinuerligt i mer än 1 timme.
Systemkrav
Drivsystem
Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x eller ovanstående
CPU
Pentium® 3 eller högre eller annan CPU med likvärdiga prestationer
Externt minne
minneskort (upp till 32GB)
Ljudkort och bildskärmskort
Som stödjer DirectX8 eller högre version
Hårddisk
Fritt utrymme på mer än 500MB
Övrigt
USB 2.0 Full hastighet
Förberedelser
Ladda upp batteriet:
Det finns två sätt att ladda upp din videokamera:
1. Använd AC-adaptern för att ladda batteriet, både i ”på-” och ”av”-läge.
2. Anslut videokameran med en USB-kabel till en påslagen dator.
När apparaten laddas kommer den blå lysdioden att vara på tills laddningen är helt färdig.
Sätta i och ta ur minneskortet:
Din videokamera har inget inbyggt minne. Se till att du sätter i minneskortet innan du börjar
använda kameran.
1. Sätt i minneskortet åt det håll som visas på videokameran. Tryck in kortet tills ett lätt ’klick’ hörs.
Klicket betyder att kortet har satts i på rätt sätt.
2. För att ta ut minneskortet, tryck lätt på kortet så lossnar det och skjuts ut.
OBS:
1. Använd ett konventionellt minneskort (med en hastighet på minst klass 4) av ett känt märke, t.ex.
Kingston, Sandisk, Toshiba, etc. Med andra minneskort kan det hända att kameran inte fungerar
korrekt.
2. Om texten “Cluster Wrong, please format” när minneskortet har satts i, måste kortet formatteras
enligt följande anvisningar: klicka på ”Display”-ikonen, klicka på ”Delete”-ikonen, välj ”Format” och
tryck på slutarknappen för att bekräfta och formattera minneskortet.
3. Innan du börjar filma med kameran, formattera minneskortet med videokameran.
4. Om minneskortet inte är kompatibelt med apparaten, försök att sätta i kortet igen eller byt ut det
mot ett annat kort och försök igen.
5. Om videokameran inte fungerar eller om skärmen är suddig, tryck ett par sekunder med ett
spetsigt föremål i RESET-porten och starta sedan upp kameran igen.
P301.011Sport and adventure camera.indd 3-5,7,9
Avspelning:
Klicka på Display-ikonen (i valfritt läge) för att komma till Avspelningsfunktionen. Med den här funktionen kan du spela upp och anpassa bilder och
filmer som du tagit med videokameran.
Ansluta videokameran till datorn
1. Anslut videokameran till din dator med den bifogade USB-kabeln. Videokameran kommer att gå
på automatiskt. Välj alternativet ”Mass Storage” på LSC-panelen. Under tiden laddas videokameran. Den blå lysdioden för laddning lyser.
En flyttbar disk-ikon visas på datorn. Bilderna och/eller filmerna hittar du under I:\
DCIM\100MEDIA.
2. PC CAM: Din videokamera kan användas som en PC CAM: anslut videokameran till datorn med
USB-kabeln, välj ”PC Camera”-alternativet på LCD-skärmen. Du kan också skicka videomeddelanden och ordna videokonferenser med videokameran.
Ansluta videokameran till tv:n
1. Ställ in tv:n på HDMI ingångssignal, anslut kameran med HDMI-kabeln till tv:n.
2. Ställ in tv:n på AV-ingångssignal, anslut kameran med tv-kabeln till tv:n. Du kan nu titta på dina
bilder och/eller filmer på tv-skärmen.
Specifikationer
Hårdvara
Funktioner & Egenskaper
HöghastighetBildsensor
1.2Mega
Stöds
sinspelning
HD-inspelning
Stöds
720P30
:
1280x720
P30
(StanVideoupplösning
Monterad på fordardvärde) VGA : 640X480
Stöds
don Inspelning
3.0 M (2048x1536) 5.0M
Hårddisk
Stöds
Fotostorlek
(2592x1944) 8M 12M
Stöds
Avspelning
2.0” Pekskärm
Radera
LCD-skärm
Stöds
Anslutning till dator Stöds
4X
Digital Zoom
Stöds
Objektiv
F/3.1 f=9.3
Anti-skak
Inbyggd
Högtalare
Auto
EV
JPEG/AVI
Känslighet
Auto
Filformat
NTSC/PAL
ISO
TV Output
Auto
380mAH Litiumbatteri
Vitbalans
Auto
Batteri
USB2.0
Scen
Auto
USB
Engelska
Arbetstemperatur
OTF Språk
0-45°
Systemkrav
Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x eller senare
Product kenmerken:
1. Hoge gevoeligheid, weining geluid, 120°groothoek les
2. 1280x720 P, 30fps HD display.
3. Ingebouwde microfoon en speaker
4. Ondersteunt hoge capaciteits TF geheugenkaarten, tot 32 GB.
5. Door gebruik te maken van de opzetaccessoires kan de camera goed gebruikt worden tijdens
het sporten of rijden.
6. Het 2.0” touch panel is gemakkelijk in gebruik
7. Naadloos filmen zorgt voor data integriteit.
8. De 380mAh ingebouwde lithium batterij zorgt ervoor dat de camera continu voor meer dan een
uur blijft werken.
Systeemeisen
Besturingssysteem System
CPU
Extern geheugen
Geluidskaart en videokaart
Hard Disk
Overig
Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x of hoger
Vanaf Pentium ® 3 higher of een CPA met vergelijkbare prestaties
TF Card (tot 32GB)
Ondersteunt DirectX8 of een hogere versie
Meer dan 500MB vrij beschikbaar
USB 2.0
Voor gebruik voorbereiden:
De batterij opladen:
Er zijn twee manieren om de camera op te laden:
1. Gebruik de AC adapter om de camera op te laden. Dit kan zowel als de camera aan staat als uit.
2. Verbind de camera met via een USB kabel met een computer die aan staat.
Tijdens het opladen zal de blauwe LED continu branden tot de camera volledig opgeladen is.
Installeren en verwijderen van de TF kaart:
De camera heeft geen intern geheugen. Zorg er daarom voor dat er een geheugenkaart in zit voor
u hem gaat gebruiken.
1. Schuif de TF kaart zoals op de camera aangegeven in de TF kaartsleuf. Druk de kaart aan tot u
een klik hoort. Dan is de TF kaart juist ingebracht.
2. Om de TF kaart te verwijderen drukt u licht op de kaart tot hij eruit springt.
Noot:
1. Gebruik alleen officiële merk TF kaarten (kaart snelheid moet tenminste klasse 4 zijn) zoals
Kingston, Sandisk, Toshiba, etc. Inofficiële merken TF kaarten kunnen ervoor zorgen dat de camera
niet naar behoren werkt.
2. Als na het inbrengen van de TF kaart de mededeling “Cluster Wrong, please format” op de
display verschijnt, formateer de kaart dan als volgt: click op het display icon, click op de Verwijder
knop, selecteer Formatteer, druk de sluiterknop in om te bevestigen en formatteer de TF kaart.
3. Formatteer de kaart via de camera voordat u gaat opnemen.
4. Als de kaart niet werkt in het apparaat, steek de kaart er dan opnieuw in of probeer een andere
kaart.
5. Als de camera vastloopt of als het scherm wazig is, druk de resetknop dan gedurende een paar
seconden in met een puntig voorwerp en start de camera dan opnieuw.
Weergave optie
Klik op het display icoon. Dan kunt u foto’s en video’s die u eerder gemaakt
heeft bekijken en aanpassen.
De camera met de computer verbinden
1. Verbind de camera met uw computer met behulp van de geleverde USB kabel. De camera zal
automatisch aan gaan. Selecteer “Mass Storage” op het LCD scherm. De camera wordt tegelijk
opgeladen en de blauwe laadindicator staat aan.
Een verwijderbare disk icoon verschijnt op de computer. De foto’s en video’s kunnen gevonden
worden op I:\DCIM\100MEDIA.
2. PC camera: de camera kan ook gebruikt worden als PC camera. Verbind de camera met de
computer met de USB kabel en selecteer “PC Camera” op het LCD scherm. U kunt video emails
sturen en video gesprekken houden met de camera.
De camera met de tv verbinden
U kunt uw foto’s en video’s ook op uw tv scherm bekijken.
1. Zet de TV op de HDMI signaal input modus. Verbind de camera met behulp van een HDMI kabel
met de TV.
2. Of zet de TV op de AV signal input modus en verbind de camera met de TV met een TV kabel.
Specificaties
Hardware
Functies & kenmerken
Opnemen op
Beeld sensor
1.2Mega
ondersteund
hoge snelheid
ondersteund
HD opnemen
720P30
:
1280x720
P30
(DeVideo Resolutie
Opnemen vanuit
fault) VGA : 640X480
ondersteund
de auto
ondersteund
3.0 M (2048x1536) 5.0M
Hard Disk
Foto afmetingen
(2592x1944) 8M 12M
ondersteund
Afspelen
2.0” Touch scherm
Verwijderen
LCD scherm
ondersteund
Digitale Zoom
4X
Verbonden met computer ondersteund
Lens
F/3.1 f=9.3
Anti-schudden
Ondersteund
Speaker
Ingebouwd
Auto
EV
JPEG/AVI
Gevoeligheid
Bestandsformaat
Auto
NTSC/PAL
ISO
TV Output
Auto
380mAH Lithium Batterij
Witbalans
Auto
Batterij
USB2.0
Scene
Auto
USB
Engels
Werktemperatuur
Talen
0-45°
Systeemeisen
Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x of hoger
ESPAÑOL
¡Felicidades por su cámara para deporte y aventura!
Puesto en marcha:
La cámara dispone de 3 opciones. Puede utilizar el botón MODO para cambiar entre las distintas
opciones.
Lea detenidamente estas instrucciones para sacar el máximo provecho de su cámara digital.
Modo captura fotos
Mueve el botón MODO hacia arriba con el dispositivo encendido para entrar
en el modo de captura de fotos. Utilice la pantalla LCD de la cámara para
visualizar la escena que desea captar.
También puede utilizar el icono de función en la pantalla LCD para personalizar la foto que quiere captar. La foto se almacenará automáticamente en
la tarjeta TF.
Advertencia:
1. No utilice ni guarde la cámara en lugares de frío o calor extremo o en ambientes polvorientos.
2. Asegúrese que ningún objeto de metal entra en contacto con las conexiones de la cámara.
3. Trate la cámara con cuidado y evite el contacto con agua o granos de arena cuando se utiliza en
la playa o en el agua.
4. No toque la lente con sus dedos.
5. Limpie la lente con un paño adecuado para equipos ópticos. Utilice un detergente para cámaras
de vídeo si fuera necesario.
6. No intente desmontar el aparato para reemplazar componentes a menos que esté descrito
expresamente en el manual de usuario.
Modo grabación videos
Mueva el botón MODO hacia el medio para entrar en el modo de grabación
de videos. Presione el botón obturador para comenzar la grabación. Un icono
rojo intermitente y el tiempo transcurrido aparecen en la esquina superior
izquierda de la pantalla LCD. Presione el botón obturador para detener la
grabación.
También puede utilizar el icono de función en la pantalla LCD para personalizar el vídeo que desea grabar. El vídeo se almacenará automáticamente
en la tarjeta TF.
Modo vehículo en marcha
Mueva el botón MODO hacia abajo para entrar en el modo vehículo en
marcha. Presione el botón obturador para comenzar la grabación. Un icono
rojo intermitente y el tiempo transcurrido aparecen en la esquina superior
izquierda de la pantalla LCD. Presione el botón obturador para detener la
grabación.
Accesorios de montaje
Características del producto
1. Alta sensibilidad, poco ruido, lente gran angular de 120°
2. 1280x720P, pantalla HD de 30fps.
3. Altavoz y micrófono incorporado
4. Compatible con tarjetas de memoria TF de alta capacidad, hasta 32 GB.
5. Mediante el uso de los accesorios de montaje, la cámara puede ser utilizada durante la práctica
de deportes o mientras que se conduce.
6. ¡La pantalla táctil de 2.0” es fácil de usar!
7. Una grabación perfecta asegura la integridad de los datos.
8. La batería de litio incorporada de 380mAh asegura que la cámara sigue funcionando de forma
continua durante una hora.
Requisitos del sistema
Sistema operativo
Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x o superior
CPU
A partir de Pentium ® 3 superior o un CPU con características similares
Memoria externa Tarjeta TF/Micro SD (hasta 32GB)
Tarjeta de sonido y video
Compatible con DirectX8 o versiones superiores
Disco duro
Más de 500MB disponibles
Otros
USB 2.0
Preparación para su uso:
Cargar la batería:
Hay dos maneras para cargar la cámara:
1. Utilice el adaptador de CA para cargar la cámara. Esto es posible tanto con la cámara encendida
o apagada.
2. Conecte la cámara con el cable USB a un ordenador encendido.
Durante la carga la luz LED azul estará encendida de forma continua hasta que la cámara esté
completamente cargada.
Instalar y quitar la tarjeta TF:
La cámara no tiene memoria interna. Por lo tanto, asegúrese que tiene instalada una tarjeta de
memoria antes de su uso.
1. Introduzca la tarjeta TF en la ranura, tal como se indica en la cámara. Apriete la tarjeta hasta
escuchar un clic. Esto significa que la tarjeta TF se ha introducido correctamente.
2. Para quitar la tarjeta TF se debe presionar la tarjeta ligeramente hasta que sale hacia fuera.
Nota:
1. Utilice sólo tarjetas TF de marcas oficiales (la velocidad de la tarjeta debe ser por lo menos de
clase 4) como Kingston, Sandisk, Toshiba, etc. Marcas desconocidas pueden provocar un funcionamiento incorrecto de la cámara.
2. Si después de introducir la tarjeta de memoria aparece en la pantalla el mensaje “Cluster Wrong,
please format”, debe formatear la tarjeta de la siguiente manera: haga clic en el icono Reproducir,
haga clic en el icono Borrar, seleccione “Formatear”, a continuación presione el botón obturador
para confirmar y formatear la tarjeta TF.
3. Por favor, antes de grabar debe formatear la tarjeta utilizando la cámara.
4. Si la tarjeta no funciona en el dispositivo, vuelva a insertar la tarjeta o pruebe con otra tarjeta.
5. Si la cámara se bloquea o la pantalla se ve borrosa, presione el botón reset durante unos pocos
segundos con un objeto puntiagudo y reinicie la cámara.
Modo de reproducción
Haga clic en el icono reproducir en cualquier modo para volver al modo de
Reproducción. Entonces puede ver y personalizar las fotos y vídeos creados
anteriormente.
Conectar la cámara a un ordenador
1. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. La cámara se encenderá
automáticamente. Seleccione “Mass Storage” (Almacenamiento masivo) en la pantalla LCD. La
cámara se cargará al mismo tiempo y la luz azul de carga se encenderá. Un icono de disco extraíble
aparece en el ordenador. Puede encontrar las fotos y vídeos en I:\DCIM\100MEDIA.
2. PC CAM: la cámara puede utilizarse también como cámara web. Conecte la cámara al ordenador
mediante el cable USB y seleccione la opción “PC cámara” en la pantalla LCD. Puede enviar correos
electrónicos de vídeo y mantener videoconferencias con la cámara.
Conectar la cámara a un televisor
También puede ver sus fotos y vídeos en la pantalla de su televisor.
1. Ponga el televisor en el modo HDMI. Conecte la cámara al televisor mediante un cable HDMI.
2. Ponga el televisor en el modo AV y conecte la cámara al televisor mediante un cable TV. Ahora
podrá ver sus imágenes (fotos/videos) en la pantalla grande de su televisor.
Especificaciones
Hardware
1.2Mega
Sensor de imagen
Resolución de video
720P30 : 1280x720 P30 (Default) VGA : 640X480
Dimensiones de la
fotografía
Pantalla LCD
Zoom digital
Anti-vibración
Altavoz
3.0 M (2048x1536) 5.0M
(2592x1944) 8M 12M
Pantalla táctil de 2.0”
4X
Formato de archivo
Salida de TV
Batería
USB
Temperatura de
funcionamiento
Requisitos del sistema
Soportado
Incorporado
JPEG/AVI
NTSC/PAL
Batería de litio 380mAH
USB2.0
0-45°
Funciones & Características
Grabar a alta
Soportado
velocidad
Grabación HD
Soportado
Grabar vehículo
Soportado
en marcha
Disco duro
Soportado
Reproducir
Soportado
Verwijderen
Soportado
Conexión a ordenador
Soportado
Lente
F/3.1 f=9.3
Automático
EV
Sensibilidad
Automático
ISO
Automático
Automático
Balance de blancos
Escena
Automático
Inglés
Idiomas
Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x o superior
POLSKI
Gratulujemy wyboru kamery i aparatu do fotografii sportowej i rekreacyjnej!
Aby móc w pełni korzystać z tego aparatu cyfrowego, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
użytkowania.
Uwaga
1. Nie wolno przechowywać aparatu w miejscach, w których panuje ekstremalnie wysoka lub niska
temperatura lub zapylenie.
2. Unikać kontaktu przedmiotów metalowych lub innych z gniazdem/otworami urządzenia.
3. Należy odpowiednio dbać o kamerę i chronić przed przedostaniem się do środka wody lub
drobinek piasku w trakcie użytkowania na plaży lub w wodzie.
4. Nie dotykać powierzchni obiektywu palcami.
5. Do czyszczenia obiektywu należy używać szmatki lub chusteczki przeznaczonej do urządzeń
optycznych. W razie konieczności, do wycierania można użyć środka czyszczącego przeznaczonego
do czyszczenia kamer wideo.
6. Nie wolno na własną rękę demontować ani zmieniać żadnej części urządzenia.
Akcesoria do montowania
Parametry urządzenia:
1. Wysoka czułość, niski poziom emisji hałasu, obiektyw szerokokątny (120°)
2. Wyświetlacz HD 1280x720P, 30 kl/s.
3. Wbudowany mikrofon i głośnik
4. Czytnik obsługujący kartę pamięci TF o wysokiej pojemności do 32 GB.
5. Akcesoria do montowania umożliwiają wygodną rejestrację obrazu w trakcie uprawiania sportu,
prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem.
6. Łatwy w obsłudze, dwucalowy panel dotykowy
7. Płynna rejestracja obrazu, zapewniająca ciągłość danych.
8. Wbudowana bateria litowa o pojemności 380 mAh, dzięki której rejestracja obrazu może trwać
nieprzerwanie przez ponad 1 godzinę.
Wymagania systemowe
System operacyjny
Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x lub nowsza wersja
Procesor
Przynajmniej Pentium ® 3 lub inny procesor o równoważnych parametrach
Pamięć zewnętrzna
Karta TF (do 32 GB)
Karta dźwiękowa i karta graficzna
Obsługuje DirectX8 lub wyższą wersję
Dysk twardy
Ponad 500 MB wolnego miejsca
Pozostałe
USB 2.0 Full Speed
Przed rozpoczęciem użytkowania
Ładowanie baterii:
Urządzenie można ładować na dwa sposoby:
1. Adapter AC ładuje baterię w trakcie, gdy urządzenie jest zarówno włączone, jak i wyłączone.
2. Podłącz wideokamerę do uruchomionego komputera za pomocą kabla USB.
W trakcie ładowania urządzenia niebieska kontrolka LED pali się ciągle do momentu, aż urządzenie
zostanie w pełni naładowane.
Wkładanie i wyjmowanie karty TF:
Wideokamera nie posiada wbudowanej pamięci. Dlatego pamiętaj, aby włożyć kartę pamięci do
gniazda urządzenia przed użyciem.
1. Kartę TF należy włożyć w kierunku zgodnym z pokazanym na wideokamerze. Wsuwaj kartę
do momentu, aż usłyszysz lekkie kliknięcie. To oznacza, że karta TF znajduje się we właściwym
miejscu.
2. Aby usunąć kartę TF, lekko ją dociśnij, aby odskoczyła. Następnie wyjmij kartę.
Uwaga:
1. Należy używać tylko markowych kart TF (klasa prędkości powinna wynosić przynajmniej 4),
takich jak Kingston, Sandisk, Toshiba, itp. Inne karty TF mogą sprawić, że urządzenie będzie działać
nieprawidłowo.
2. Jeżeli po włożeniu karty TF do gniazda na panelu TFT zostanie wyświetlony komunikat „Cluster
Wrong, please format” (Nieprawidłowy klaster, proszę sformatować), należy sformatować kartę,
wykonując kolejno następujące kroki: Kliknij ikonę Display (Wyświetlanie), a następnie ikonę Delete
(Usuń); wybierz opcję „Format” i naciśnij przycisk spustu migawki, aby potwierdzić i sformatować
kartę TF.
3. Przed przystąpieniem do nagrywania należy sformatować kartę TF przy pomocy wideokamery.
4. Jeżeli karta TF nie jest kompatybilna z urządzeniem, należy ponownie założyć kartę lub ją
wymienić i spróbować ponownie.
5. W przypadku awarii systemu wideokamery lub wyświetlacza (rozmyty obraz), należy nacisnąć
przycisk RESET, używając do tego celu przedmiotu z cienkim końcem, i przytrzymać przez kilka
sekund, a następnie ponownie uruchomić wideokamerę.
Przystąpienie do użytkowania:
Wideokamera posiada 3 dostępne tryby pracy. Do zmiany trybu służy przełącznik trybu MODE.
Tryb fotografowania
Aby ustawić tryb fotografowania, po włączeniu urządzenia ustaw
przełącznik trybu Mode w najwyższej pozycji. Używając panelu LCD, nakieruj
wideokamerę na obraz, który ma zostać sfotografowany.
Skorzystaj z ikony funkcji na panelu LCD, aby edytować fotografowany obraz.
Zdjęcie zostanie automatycznie zapisane na karcie TF.
Tryb wideo
Aby ustawić tryb wideo, po włączeniu urządzenia ustaw przełącznik trybu
Mode w pozycji środkowej. Wciśnij przycisk spustu migawki, aby rozpocząć
nagrywanie. Pojawi się czerwona, migająca ikonka  , a w górnym lewym
rogu wyświetlacza LCD pokazany zostanie upływający czas. Wciśnij przycisk
spustu migawki, aby zakończyć nagrywanie.
Skorzystaj z ikony funkcji na panelu LCD, aby edytować fotografowany obraz.
Wideo zostanie automatycznie zapisane na karcie pamięci TF wideokamery.
Skorzystaj z ikony funkcji na panelu LCD, aby edytować fotografowany obraz.
Wideo zostanie automatycznie zapisane na karcie pamięci TF wideokamery.
Tryb w ruchu
Aby ustawić tryb w ruchu, po włączeniu urządzenia ustaw przełącznik trybu
Mode w najniższej pozycji. Wciśnij przycisk spustu migawki, aby rozpocząć
nagrywanie. Pojawia się czerwona, migająca ikonka  , a w górnym lewym
rogu wyświetlacza LCD pokazany zostanie upływający czas. Wciśnij przycisk
spustu migawki, aby zakończyć nagrywanie.
Sport and adventure
camera
Tryb odtwarzania
Aby ustawić tryb wyświetlania, kliknij ikonę Display w dowolnym trybie. Ten
tryb umożliwia przeglądanie oraz edycję wykonanych zdjęć i wideo.
Podłączanie wideokamery do komputera
1. Wideokamerę należy podłączyć do komputera za pomocą dołączonego kabla USB. Wideokamera uruchomi się automatycznie. Wybierz opcję „Mass Storage” (Pamięć masowa) na panelu
LCD. Bateria wideokamery zacznie się ładować. Zapali się niebieska kontrolka ładowania baterii.
Na komputerze pojawi się ikona wymiennego nośnika pamięci. Ścieżka dostępu do obrazów (zdjęć
i wideo) jest następująca I:\DCIM\100MEDIA.
2. Kamera PC: Wideokamera może posłużyć jako kamera PC: podłącz wideokamerę do komputera
za pomocą kabla USB i na panelu LCD wybierz opcję „PC Camera”. Możliwe jest również
przesyłanie wiadomości e-mail zawierających filmy wideo lub odbywanie wideokonferencji.
Podłączenie wideokamery do telewizora
1. Przełącz telewizor na tryb sygnału wejściowego HDMI i za pomocą kabla HDMI podłącz kamerę
do telewizora.
2. Przełącz telewizor na tryb sygnału wejściowego AV i za pomocą kabla TV podłącz kamerę
do telewizora. Daje to możliwość przeglądania obrazów (zdjęć/wideo) na większym ekranie
telewizora.
Specyfikacja
Sprzęt
Funkcje i parametry
Nagrywanie z
Czujnik obrazu
1.2Mega
Obsługuje
dużą prędkością
Nagrywanie w HD
Obsługuje
720P30
:
1280x720
P30
(DeRozdzielczość wideo
Nagrywanie
fault) VGA : 640X480
Obsługuje
w ruchu
Dysk twardy
Obsługuje
3.0 M (2048x1536) 5.0M
Rozmiar zdjęcia
(2592x1944) 8M 12M
Odtwarzanie
Obsługuje
Panel dotykowy 2 cale
Delete
Panel LCD
Obsługuje
Zoom cyfrowy
4X
Podłączenie do komputera Obsługuje
Obiektyw
F/3.1 f=9.3
Obsługuje
Antywstrząsy
Głośnik
Wbudowany
Auto
EV
JPEG/AVI
Czułość
Format pliku
Auto
NTSC/PAL
ISO
Wyjście TV
Auto
Bateria litowa o pojemności 380 mAH Balans bieli
Auto
Bateria
Ekspozycja
Auto
USB2.0
USB
Angielski
Języki OTF
0-45°
Temperatura robocza
Wymagania systemowe Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x lub nowsza wersja
Copyright © XD P940.401
11/26/13 4:13 PM
1
ENGLISH
2
Congratulations on your sports and adventure camera!
BUSY
CHARGE
Please read this manual carefully before use in order to get the most out of your digital camera.
Caution
1. Avoid using and storing your camera in extremely hot and cold places, as well as dusty environments.
2. Be careful to prevent metal objects or others from contact with any plug/slot of the equipment.
3. Take good care of the video camera and prevent water or sand particles from entering the video
camera when it is used on the beach or water.
4. Do not touch the lens surface with your fingers.
5. Clean your lens with rag or tissue applicable to optical equipment. Use cleaning agent of video
camera for wiping if necessary.
6. Do not attempt to disassemble or alter any part of the equipment not expressly described in
this manual.
4
3
AV
5
10
6
7
8
11
12
Product Description
1. Power On Indicator
2. Charging Indicator
3. LCD Panel
4. AV Port
5. USB Port
6. Power Button
7. MIC
8. Shutter Button
9. Mode Switch
10. TF Card Slot
11. Lens
12. Reset
Product beschrijving
1. Aan indicator
2. Laad indicator
3. LCD Paneel
4. AV Poort
5. USB Poort
6. Aan-uit knop
7. MIC
8. Sluiterknop
9. Modus wisselen
10. TF kaart sleuf
11. Lens
12. Reset
Produktbeschreibung
1. Betriebsanzeige
2. Ladeanzeige
3. LCD-Feld
4. AV Anschluss
5. USB Anschluss
6. Netztaste
7. MIC
8. Auslöser
9. Modusschalter
10. TF Kartenschlitz
11. Objektiv
12. Reset
Description du produit
1. Voyant d’alimentation
2. Indicateur de charge :
3. Écran LCD
4. Port AV
5. Port USB
6. Bouton d’alimentation
7. MIC
8. Déclencheur
9. Bouton MODE :
10. Fente Carte TF
11. Objectif
12. Reset
Descripción del producto
1. Indicador de encendido
2. Indicador de carga
3. Pantalla LCD
4. Puerto AV
5. Puerto USB
6. Botón on-off
7. MIC
8. Botón obturador
9. Modos de funcionamiento
10. Ranura de tarjeta de
memoria
11. Lente
12. Reset
Descrizione del prodotto
1. Indicatore di accensione
2. Indicatore di ricarica
3. Schermo LCD
4. Porta AV
5. Porta USB
6. Tasto di accensione
7. MIC
8. Tasto otturatore
9. Selettore di modalità
10. Fessura scheda TF
11. Lente
12. Reset
Produktbeskrivning
1. På/Av-indikator
2. Laddningsindikator
3. LCD-skärm
4. AV-port
5. USB-port
6. På/Av-knapp
7. MIC (mikrofon)
8. Slutarknapp
9. Funktionsknapp
10. Öppning för minneskort
11. Objektiv
12. Återställningsknapp
Mounting Accessories
9
Opis urządzenia
1. Kontrolka zasilania
2. Kontrolka ładowania
3. Panel LCD
4. Port AV
5. Port USB
6. Przycisk zasilania
7. Mikrofon
8. Przycisk spustu migawki
9. Przełącznik trybu
10. Gniazdo karty TF
11. Obiektyw
12. Przycisk reset
P301.011Sport and adventure camera.indd 15-18
Product Features:
1. High sensitivity, low noise, 120°wide-angle lens
2. 1280x720P, 30fps high definition display.
3. Built-in microphone and speaker
4. Support high capacity TF memory card, up to 32GB.
5. Using the mounting accessories, it’s convenient for sports shooting, driving shooting, and ride
shooting.
6. 2.0” touch panel, easy to use,
7. Seamless shooting, make sure data integrity.
8. 380mAh built-in lithium battery, ensures the video camera can work constantly for more than
1 hour.
System Requirements
Operating System
CPU
External Memory
Sound Card and Display Card
Hard Disk
Others
Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x or above
Pentium ® 3 higher or other CPU with equivalent performance
TF Card (Up to 32GB)
Support DirectX8 or higher version
Free space of more than 500MB
USB 2.0 Full speed
Prepare for Use
Charging the Battery:
There are two methods to charge your device:
1. Use the AC adaptor to charge the battery in both power on and off modes.
2. Connect the camcorder to a powered on computer with a USB cable to charge the device.
When charging the device, the blue LED indicator will be on continuously untill the device is fully
charged.
Installing and Removing the TF Card:
Your video camera has no built-in memory. Make sure to insert the memory card before use.
1. Insert the TF card into the in the direction shown on the digital camcorder. Push the card until you
hear a slight clicking sound. This indicated the TF card has been inserted correctly.
2. To remove the TF card, press the card slightly to make it pop-out, and then take it out.
Note:
1. Please use a formal brand TF card (card speed should be up to class 4 at least), such as Kingston,
Sandisk, Toshiba, etc. Informal brand TF card might cause the camera not to work properly.
2. After inserting the TF card, if the information “Cluster Wrong, please format” shows on the TFT
panel, please format the card following these steps: click the Display icon, click the Delete icon,
select ”Format” , press the Shutter button to confirm and format the TF card.
3. Before starting to record, please format your TF card using the camcorder.
4. If TF card is not compatible with the device, please insert the card again, or change another card
to try again.
5. If the camcorder crashes, or shows blurred screen, please poke the RESET port for a few seconds
with a hard taper and then restart the camcorder.
Starting to Use :
There are 3 modes available for your video camera. You can press the MODE button to switch
between different modes.
Photo Capture Mode
When the device is powered on, push the Mode Switch to the top to enter
the Photo Capture Mode. Use the LCD panel to direct the video camera at the
scene you would like to capture.
You can also use the functional icon showing on the LCD panel to edit the
photo you would like to capture. The photo captured will be saved automatically in your TF card.
Video Capture Mode
When the video camera is powered on, push the Mode Switch to the middle
to enter into the Video Capture Mode. Press the SHUTTER button to start
recording. A red blinking icon  appears and the elapsed time appears
on the top left corner of the LCD screen. Press the SHUTTER button to stop
recording.
You can also use the functional icon showing on the LCD panel to edit the
video you would like to capture. The video is automatically saved to the
camcorder’s TF memory card.
Vehicle-mounted Mode
When the video camera is powered on, push the Mode Switch to the bottom
to enter into the Vehicle-mounted Mode. Press the SHUTTER button to start
recording. A red blinking icon appears and the elapsed time appears on
the top left corner of the CLD screen. Press the SHUTTER button to stop
recording.
Playback Mode
Click the Display Icon in any mode to enter into the Display Mode. This mode
allows you to review and edit photos and videos that you have already
captured with your video camera.
Connecting the Video Camera to computer
1. Connect the video camera to your computer with the supplied USB cable. The video camera will
turn on automatically. Select the “Mass Storage” option on the LCD panel. In the meantime, the
video camera is being charged. The blue charging indicator lights on.
A removable disk icon appears on the computer. The images (photos and videos) are found on the
path I:\DCIM\100MEDIA.
2. PC CAM: Your video camera can be used as a PC CAM: connect the video camera to the
computer with the USB cable, select the “PC Camera” option on the LCD panel. You can send video
Emails, holding the video conference with the video camera.
Connecting the Video Camera to your TV
1. Switch the TV to the HDMI signal input mode, connect the camera with the HDMI cable to TV.
2. Switch the TV to the AV signal input mode, connect the camera with the TV cable to TV. You can
review your images (Photos/Videos) on the larger TV screen.
Specification
Hardware
Functions & Features
Hi-speed
Image Sensor
1.2Mega
Support
Recording
HD Recording
Support
720P30
:
1280x720
P30
(Default)
Video Resolution
Vehicle-mounted
VGA : 640X480
Support
Recording
Support
Hard Disk
3.0 M (2048x1536) 5.0M
Photo Size
(2592x1944) 8M 12M
Support
Playback
Support
Delete
LCD Panel
2.0” Touch Panel
Digital Zoom
Connect to Computer Support
4X
Anti-shake
Support
Lens
F/3.1 f=9.3
Speaker
Built-in
EV
Auto
JPEG/AVI
Auto
Sensitivity
File format
NTSC/PAL
ISO
TV Output
Auto
380mAH Lithium Battery
Auto
Battery
White Balance
Auto
USB
USB2.0
Scene
Working Temperature
System Requirements
English
OTF Languages
0-45°
Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x or later
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Sport- und Abenteuerkamera!
Vor Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen, um Ihre digitale Kamera optimal
zu nutzen.
Achtung
1. Die Kamera nicht in einer extrem heißen oder kalten bzw. staubigen Umgebung benutzen und
lagern.
2. Achten Sie darauf, dass Metall- oder andere Objekte nicht mit einem Steckplatz des Gerätes in
Kontakt kommen.
3. Pflegen Sie die Videokamera und vermeiden Sie, dass bei Gebrauch am Strand oder in Wassernähe Wasser oder Sandpartikel in die Videokamera gelangen.
4. Die Objektivoberfläche nicht mit den Fingern berühren.
5. Das Objektiv mit einem für optische Apparate geeigneten Tuch oder Papiertaschentuch reinigen.
6. Verwenden Sie das Reinigungsmittel der Videokamera, falls dies erforderlich ist.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu deinstallieren oder irgendeinen Teil des Geräts zu verändern,
wenn dies nicht ausdrücklich in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben wurde.
Befestigungsaccessoires
Produkteigenschaften:
1. Hohe Auflösung, geräuscharm, 120° Weitwinkelobjektiv
2. 1280x720P, 30fps hoch auflösendes Display.
3. Eingebautes Mikrofon und Lautsprecher
4. Unterstützt TF Speicherkarten mit hoher Kapazität, bis zu 32GB.
5. Mit den speziellen Befestigungsaccessoires ist diese Kamera sehr gut für Sport-, Fahrt- und
Reitaufnahmen geeignet.
6. 2.0” Touch Panel, einfache Anwendung.
7. Nahtlose Aufnahmen gewährleisten die Datenintegrität.
8. Die 380mAh eingebaute Lithiumbatterie gewährleistet, dass die Videokamera mehr als eine
Stunde lang ununterbrochen betrieben werden kann.
Systemanforderungen
Betriebssystem
CPU
Externer Speicher
Sound Card und Display Card
Festplatte
Sonstige
Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x oder höher
Pentium ® 3 und höher oder anderes CPU mit gleicher Leistung
TF Card (bis zu 32GB)
Support DirectX8 oder höhere Version
Mehr als 500MB freier Speicherplatz
USB 2.0 Full Speed
Betriebsbereit machen
Die Batterie laden:
Es gibt zwei Methoden, Ihr Gerät zu laden:
1. Den AC Adapter verwenden, um die Batterie entweder im eingeschalteten oder ausgeschalteten
Modus zu laden.
2. Den Camcorder mit einem USB Kabel an einen eingeschalteten Computer anschließen, um das
Gerät zu laden.
Wenn das Gerät geladen wird, leuchtet die blaue LED Anzeige unaufhörlich, bis das Gerät
vollständig geladen ist.
Die TF Karte installieren und entfernen:
Ihre Videokamera verfügt nicht über einen eingebauten Speicher. Vergessen Sie nicht, vor Gebrauch eine Speicherkarte einzulegen.
3. Die TF Karte in der auf dem digitalen Camcorder angezeigten Richtung einlegen. Die Karte
hineinschieben, bis Sie einen Klick hören. Das ist das Zeichen, dass Ihre TF Karte richtig eingelegt
wurde.
4. Um die TF Karte zu entfernen, leicht eindrücken, sodass sie herausspringt, und dann herausnehmen.
Bitte beachten:
1. Bitte eine offizielle TF Kartenmarke verwenden (Kartengeschwindigkeit sollte mindestens Klasse
4 entsprechen), z.B. Kingston, Sandisk, Toshiba, usw. Mit nicht offiziellen TF Kartenmarken kann es
vorkommen, dass die Kamera nicht richtig funktioniert.
2. Wenn Sie die TF Karte eingesteckt haben und der Text “Cluster Wrong, please format” in der TFT
Anzeige erscheint, muss die Karte wie folgt formatiert werden: auf das Display Bildzeichen klicken,
das Entfernen Bildzeichen klicken, Formatieren wählen, den Auslöser zur Bestätigung betätigen
und so die TF Karte formatieren.
3. Bitte formatieren Sie Ihre TF Karte mit dem Camcorder, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen.
4. Falls die TF Karte und das Gerät nicht kompatibel sind, die Karte noch einmal einstecken oder
eine andere Karte einstecken und es noch einmal versuchen.
5. Falls der Camcorder crasht oder ein verschwommenes Bildschirmbild zeigt, den RESET Knopf
einige Sekunden mit einem spitzen Gegenstand eindrücken und den Camcorder erneut starten.
Erster Gebrauch:
Ihre Videokamera hat 3 Modi. Sie können den MODE Schalter verwenden, um zwischen den
verschiedenen Modi zu wechseln.
Bildaufnahmemodus
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, den Modusschalter nach oben schieben, um
zum Bildaufnahmemodus zu gelangen. Verwenden Sie den LCD Bildschirm,
um die Kamera auf die Szene zu richten, die Sie gerne festlegen würden.
Sie können auch das im LCD Bildschirm erscheinende Funktionsbildzeichen
verwenden, um das Foto, das Sie machen möchten, zu bearbeiten. Das
„geschossene“ Foto wird automatisch auf Ihrer TF Karte gespeichert.
Videoaufnahmemodus
Wenn die Videokamera eingeschaltet ist, den Modusschalter in die Mitte
schieben, um zum Modus Videoaufnahme zu gelangen. Den Auslöser
drücken, um mit der Aufnahme zu beginnen. Es erscheint ein blinkendes
rotes Bildzeichen  und die verstrichene Zeit erscheint links in der Ecke des
LCD Bildschirms. Den Auslöser drücken, um die Aufnahme zu beenden.
Sie können auch das im LCD Bildschirm erscheinende Funktionsbildzeichen
verwenden, um die Aufnahme, die Sie gerne festlegen würden, zu
bearbeiten. Das Video wird automatisch auf der TF Karte des Camcorders
gespeichert.
Fahrzeugmontierter Modus
Wenn die Videokamera eingeschaltet ist, den Modusschalter nach unten
schieben, um zum fahrzeugmontierten Modus zu gelangen. Den Auslöser
drücken, um die Aufnahme zu beginnen. Es erscheint ein blinkendes rotes
Bildzeichen  und die verstrichene Zeit erscheint links in der Ecke des LCD
Bildschirms. Den Auslöser drücken, um die Aufnahme zu beenden.
Wiedergabemodus
Das Wiedergabe Bildzeichen in jedem willkürlichen Modus anklicken, um
zum Wiedergabemodus zu gelangen. Dieser Modus ermöglicht die Prüfung
und Bearbeitung der Fotos und Videos, die Sie bereits mit Ihrer Videokamera
gemacht haben.
Die Videokamera an einen Computer anschließen
1. Die Videokamera mit dem mitgelieferten USB Kabel an den Computer anschließen. Die Videokamera schaltet sich automatisch ein. Die “Mass Storage” Option im LCD Bildschirm wählen. In der
Zwischenzeit wird die Videokamera geladen. Die blaue Ladeanzeige leuchtet.
Ein Wechseldatenträger Bildzeichen erscheint im Computer. Die Abbildung (Fotos und Videos)
sind auf dem Pfad I:\DCIM\100MEDIA zu finden.
2. PC CAM: Ihre Videokamera kann als PC CAM genutzt werden: die Videokamera mit dem USB
Kabel an den Computer anschließen, die “PC Camera” Option im LCD Bildschirm wählen. Sie können Video E-Mails senden und Videokonferenzen mit der Videokamera abhalten.
Die Videokamera an Ihren Fernseher anschließen
1. Schalten Sie Ihren Fernseher in den HDMI Signaleingangsmodus und verbinden Sie die Kamera
mit dem HDMI Kabel an Ihren Fernseher.
2. Den Fernseher in den AV Signaleingangsmodus schalten, die Kamera mit dem Fernsehkabel
an den Fernseher anschließen. Sie können Ihre Abbildungen (Fotos/Videos) auf dem größeren
Fernsehbildschirm einsehen bzw. bearbeiten.
Spezifikation
Funktionen & Eigenschaften
Hardware
Hi-Speed
Bildsensor
1.2Mega
Unterstützung
Aufnahme
HD Aufnahme
Unterstützung
720P30
:
1280x720
P30
(Default)
Videoauflösung
FahrzeugmonVGA : 640X480
Unterstützung
tierte Aufnahme
Unterstützung
Festplatte
3.0 M (2048x1536) 5.0M
Bildgröße
(2592x1944) 8M 12M
Wiedergabe
Unterstützung
Entfernen
LCD Bildschirm
2.0” Touch Panel
Unterstützung
An Computer anschließen Support
Digitaler Zoom
4X
Anti-shake
Unterstützung
Objektiv
F/3.1 f=9.3
Lautsprecher
Eingebaut
EV
Auto
JPEG/AVI
Auto
Empfindlichkeit
Dateiformat
NTSC/PAL
ISO
TV Ausgang
Auto
380mAH Lithium Batterie
Auto
Batterie
Weißabgleich
Auto
USB2.0
USB
Szene
Betriebstemperatur
Systemanforderungen
English
OTF Sprachen
0-45°
Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x oder spätere
FRANÇAIS
Nous vous félicitons de votre appareil photo sport et aventures !
Première utilisation
Votre caméra dispose de 3 modes différents. Le bouton MODE permet de passer d’un mode à
l’autre.
Mode Photo
Lorsque l’appareil est allumé, poussez le bouton MODE vers le haut pour
passer en Mode Photo. Utilisez l’écran LCD pour diriger la caméra vers la scène
que vous voudriez prendre.
Vous pouvez également utiliser les icones de fonction sur l’écran LCD pour
modifier la photo que vous souhaitez prendre. Les photos seront automatiquement enregistrées sur votre carte TF.
Lisez attentivement ce manuel pour tirer le maximum de profit de votre appareil photo numérique.
Attention
1. Évitez d’utiliser ou de ranger votre appareil photo dans un endroit très chaud, froid ou poussiéreux.
2. Évitez que des objets métalliques n’entrent en contact avec les fiches/fentes de l’appareil.
3. Prenez grand soin de la caméra vidéo et évitez que de l’eau ou des particules de sable n’entrent
dans la caméra vidéo lorsque vous l’employez sur la plage ou sur l’eau.
4. Évitez de toucher la surface de l’objectif avec vos doigts.
5. Nettoyez l’objectif avec un chiffon ou du papier optique. Utilisez éventuellement du liquide de
nettoyage pour caméras vidéo.
6. N’essayez pas de démonter ou de modifier des éléments de l’appareil à moins qu’expressément
indiqué dans ce manuel d’emploi.
Mode Enregistrement Vidéo
Lorsque le caméscope est allumé, poussez le bouton MODE vers le milieu
pour entrer dans le Mode Vidéo. Appuyez sur l’OBTURATEUR pour commencer l’enregistrement. Un icone clignotant rouge apparaît et le temps
écoulé s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD. Appuyez sur
l’OBTURATEUR pour arrêter l’enregistrement.
Vous pouvez également utiliser les icones de fonction affichés sur l’écran
LCD pour modifier la vidéo que vous souhaitez modifier. La vidéo est
automatiquement enregistrée sur la carte mémoire TF du caméscope
Accessoires de montage
Caractéristiques du produit :
1. Sensibilité élevée, très silencieux, grand angle 120°
2. 1280x720P, affichage haute définition 300fps.
3. Microphone et haut-parleur intégrés
4. Prend en charge les cartes mémoire TF jusqu’à 32GB.
5. Avec les accessoires de fixation, ce caméscope sport embarqué convient pour voitures de course,
motos, vélos, etc.
6. Écran tactile 2.0” facile d’emploi
7. Prises de vue fluides assurant l’intégrité des données.
8. Pile au lithium 380mAh intégrée pour plus d’1 heure d’utilisation continue de la caméra vidéo.
Exigences du système :
Système d’exploitation
Processeur
Mémoire externe
Carte son et carte graphique
Disque dur
Autres
Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x ou plus
Pentium ® 3 ou plus, ou autre à performance équivalente
Carte TF, (jusqu’à 32GB)
Prend en charge DirectX8 ou version plus récente
Espace libre supérieur à 500MB
USB 2.0 « Full speed »
Préparation pour l’utilisation
Recharger la batterie :
Il y a deux façons de recharger votre appareil :
1. En utilisant l’adaptateur AC pour charger la batterie aussi bien lorsque l’appareil est allumé et
éteint.
2. En connectant le caméscope à un ordinateur sous tension à l’aide d’un câble USB pour charger
l’appareil.
Lorsque vous rechargez l’appareil, le voyant bleu restera allumé jusqu’à la recharge complète de
la batterie.
Votre caméscope ne comporte pas de mémoire intégrée. Assurez-vous d’insérer une carte mémoire
avant l’utilisation.
1. Insérez la carte TF dans la direction indiquée sur le caméscope. Appuyez doucement sur la carte
jusqu’à ce que vous entendiez un petit clic. Ceci indique que la carte TF a été correctement insérée.
2. Pour retirer la carte TF, appuyez légèrement sur la carte TF pour la faire sortir.
Remarque : Utilisez une carte TF d’une marque officielle (classe 4 au moins), telle que Kingston,
Sandisk, Toshiba, etc. Des marques non-officielles risquent d’empêcher le fonctionnement correct
de la caméra.
1. Si, après insertion de la carte TF, le message « Cluster Wrong, please format » apparaît sur l’écran
TFT, formatez la carte en suivant les étapes suivantes : cliquez sur l’icône Affichage, cliquez sur
l’icone Supprimer, sélectionnez « Format », appuyez sur l’Obturateur pour confirmer puis formatez
la carte TF.
2. Avant de commencer l’enregistrement, formatez votre carte TF au moyen du caméscope.
3. Si la carte TF n’est pas compatible avec l’appareil, insérez-la à nouveau, ou prenez–en une autre
et essayez à nouveau.
4. Si le caméscope se plante ou affiche un écran flou, appuyez pendant quelques secondes avec un
objet pointu sur le bouton RESET puis redémarrez le caméscope.
Mode monté sur véhicule
Lorsque le caméscope est allumé, poussez le bouton MODE vers le bas
pour entrer en Mode monté sur véhicule. Appuyez sur l’OBTURATEUR pour
commencer l’enregistrement. Une icone clignotant rouge  apparaît et le
temps écoulé s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD. Appuyez
sur l’OBTURATEUR pour arrêter l’enregistrement.
Lecture
Cliquez sur l’icone Affichage dans n’importe quel mode pour entrer en Mode
Affichage. Ce mode vous permet de revoir et de modifier des photos et
vidéos que vous avez déjà enregistrées avec votre caméscope.
Connexion du caméscope à l’ordinateur
1. Connectez le caméscope à votre ordinateur au moyen du câble USB fourni. Le caméscope
s’allumera automatiquement. Sélectionnez l’option « Stockage de masse » sur l’écran LCD. Le
caméscope est maintenant en charge. Le voyant bleu de charge s’allume.
Un icone de disque amovible s’affiche sur l’ordinateur. Les images (photos et vidéos) se trouvent
sur I:\DCIM\100MEDIA.
2. PC CAM : Votre caméscope peut être utilisé comme une caméra PC : Connectez le caméscope à
votre ordinateur au moyen du câble USB, puis sélectionnez l’option « Caméra PC » sur l’écran LCD.
Vous pouvez envoyer des emails vidéo, et tenir des vidéoconférences avec le caméscope.
Connexion du caméscope à votre téléviseur
1. Mettez le téléviseur en mode signal d’entrée HDMI, connectez le caméscope à la télévision par
le câble HDMI.
2. . Vous pouvez à présent voir vos images (Photos/Vidéos) en plus grand sur l’écran télévision.
Spécifications
Capteur d’images
Résolution vidéo
Matériel
1.2Mega
720P30 : 1280x720 P30 (Par
défaut)
VGA : 640X480
Taille de la photo
3.0 M (2048x1536) 5.0M
(2592x1944) 8M 12M
Écran LCD
Zoom numérique
Anti-vibrations
2.0” Écran tactile
4X
Prise en charge
Intégré
JPEG/AVI
NTSC/PAL
Batterie au Lithium 380mAH
Haut-parleur
Format de fichier
Sortie TV
Batterie
USB
Plage de températures
Exigences du système
USB2.0
Fonctions & Caractéristiques
Enregistrement
Pris en charge
haute vitesse
Enregistrement HD
Enregistrement monté
sur sur véhicule
Disque Dur
Lecture
Supprimer
Se connecter à l’ordinateur
Objectif
EV
Sensibilité :
ISO
Balance des blancs
Pris en charge
Pris en charge
Pris en charge
Pris en charge
Pris en charge
Pris en charge
F/3.1 f = 9,3
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Scène
Anglais
Langues
0-45°
Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x ou plus récent
ITALIANO
Congratulazioni per il vostra videocamera per sport e avventura!
Ti preghiamo di leggere con attenzione il presente manuale prima dell’uso in modo da ottenere il
massimo dalla tua videocamera digitale.
Attenzione
1. Evitare di utilizzare e conservare la fotocamera in luoghi eccessivamente caldi o freddi o in
ambienti polverosi.
2. Prestare attenzione a non far entrare a contatto oggetti metallici o di altro genere con le prese o
le fessure dell’apparecchiatura.
3. Prestare la debita cura alla videocamera e impedire all’acqua o alle particelle di sabbia di entrare
nella videocamera quando la si utilizza sulla spiaggia o nell’acqua.
4. Non toccare con le dita la superficie della lente.
5. Pulire la lente con panni o salviette adatte alle apparecchiature ottiche. Se necessario, per la
pulizia utilizzare agenti pulenti adatti alla videocamera
6. Non cercare di smontare né alterare qualsiasi parte dell’apparecchiatura in maniera non espressamente descritta nel presente manuale.
Accessori di montaggio
Caratteristiche del prodotto:
1. Alta sensibilità, basso rumore, lente ad angolo ampio da 120°
2. Display ad alta definizione da 1280x720P, 30fps.
3. Microfono e altoparlante integrati
4. Supporta schede di memoria TF ad alta capacità, fino a 32GB.
5. Grazie agli accessori di montaggio, effettua agevolmente le riprese mentre pratichi sport, guidi e
vai in bicicletta o in moto.
6. Schermo a sfioramento da 2.0”, di facile utilizzo
7. Riprese fluide, protezione dell’integrità dei dati.
8. La batteria al litio da 380mAh integrata garantisce il funzionamento costante della videocamera
per oltre 1 ora.
Requisiti di sistema
Sistema operativo
Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x o versioni successive
CPU
Pentium ® 3 o versioni successive o altra CPU con prestazioni equivalenti
Memoria esterna
Scheda TF (Fino a 32GB)
Scheda audio e scheda video
Supporta DirectX8 o versioni successive
Hard Disk
Spazio libero di oltre 500MB
Altro
USB 2.0 Full speed
Preparazione all’uso
Carica della batteria:
Esistono due modi per caricare il dispositivo:
1. Utilizzare il trasformatore CA per caricare la batteria in modalità acceso o spento.
2. Collegare la videocamera a un computer acceso con un cavo USB per caricare il dispositivo.
Durante la carica del dispositivo, l’indicatore a LED blu resterà continuamente acceso finché il
dispositivo sia completamente carico.
Installazione e rimozione della scheda TF:
La videocamera non dispone di memoria integrata. Accertarsi di inserire la scheda di memoria
prima dell’uso.
1. Inserire la scheda TF nella direzione indicata sulla videocamera digitale. Spingere la scheda finché
si sente il suono di un leggero scatto. Ciò indica che la scheda TF è stata inserita correttamente.
2. Per rimuovere la scheda TF, premere la scheda leggermente per farla scattare verso l’esterno,
quindi rimuoverla.
Nota:
1. Si prega di utilizzare una scheda TF di marca (la velocità della scheda dovrebbe essere almeno di
classe 4) come per esempio Kingston, Sandisk, Toshiba, ecc..Le schede TF non di marca potrebbero
causare un funzionamento inadeguato della videocamera.
2. Dopo aver inserito la scheda TF, se l’informazione “Cluster errato, si prega di formattare” viene
visualizzata sullo schermo TFT, formattare la scheda osservando i passaggi seguenti: picchiettare sull’icona Display, picchiettare sull’icona Cestino, selezionare “Format”, premere il tasto
dell’occlusore per confermare e formattare la scheda TF.
3. Prima di iniziare a registrare, formattare la scheda TF utilizzando la videocamera.
4. Se la scheda TF non è compatibile con il dispositivo, inserire la scheda di nuovo o cambiare la
scheda per riprovare.
5. Se la videocamera si spegne o viene visualizzata una schermata sfocata, spingere la porta di
RESET per qualche secondo con un oggetto conico rigido quindi riavviare la videocamera.
Primi passi:
La videocamera dispone di tre modalità. Utilizzare il tasto MODE per passare da una modalità
all’altra.
Modalità cattura immagini
Quando il dispositivo è acceso, portare il selettore MODE nella posizione
superiore per entrare in modalità Photo Capture Mode (Modalità cattura immagini). Utilizzare lo schermo LCD per dirigere la videocamera verso la scena
che si desidera catturare.
Si può anche utilizzare l’icona funzionale visualizzata sullo schermo LCD per
modificare l’immagine che si desidera catturare. L’immagine catturata verrà
salvata automaticamente nella scheda TF.
Modalità cattura video
Quando la videocamera è accesa, portare il selettore Mode nella posizione
di mezzo per entrare in modalità Video Capture Mode. Premere il tasto
SHUTTER per iniziare a registrare. Un’icona rossa lampeggiante  comparirà
insieme al tempo trascorso nell’angolo in alto a sinistra dello schermo LCD.
Premere il tasto SHUTTER per interrompere la registrazione.
Si può anche utilizzare l’icona funzionale visualizzata sullo schermo LCD per
modificare l’immagine che si desidera catturare. Il video viene automaticamente salvato nella scheda di memoria TF della videocamera.
Si può anche utilizzare l’icona funzionale visualizzata sullo schermo LCD per
modificare l’immagine che si desidera catturare. Il video viene automaticamente salvato nella scheda di memoria TF della videocamera.
Modalità montaggio su veicolo
Quando la videocamera è accesa, portare il selettore Mode nella posizione
inferiore Premere il tasto SHUTTER per iniziare a registrare. Un’icona rossa
lampeggiante compare insieme al tempo trascorso nell’angolo in alto a
sinistra dello schermo LCD. Premere il tasto SHUTTER per interrompere la
registrazione.
Modalità Playback
Picchiettare sull’icona Display in qualsiasi modalità per entrare in modalità
display. Tale modalità consente di rivedere e modificare foto e video già
catturati con la videocamera.
Collegamento della videocamera al computer
1. Collegare la videocamera al proprio computer con il cavo usb in dotazione. La video camera si
accenderà automaticamente. Selezionare l’opzione “Mass Storage” sullo schermo LCD. Nel frattempo, la videocamera viene caricata. L’indicatore di carica blu si illumina.
L’icona di un disco rimovibile compare sul computer. Le immagini (foto e video) si trovano nel
percorso I:\DCIM\100MEDIA.
2. PC CAM: La videocamera può essere usata come webcam: collegare la videocamera al computer con il cavo USB, selezionare l’opzione “PC Camera” sullo schermo LCD. Si possono inviare
video e-mail, tenendo la video conferenza con la videocamera.
Collegamento della videocamera al televisore
1. Impostare il televisore in modalità di ingresso segnale HDMI, collegare la videocamera con il cavo
HDMI al televisore.
2. Impostare il televisore in modalità ingresso segnale AV, collegare la videocamera con il cavo TV
al televisore. Si possono rivedere le immagini (Foto/Video) sullo schermo più grande del televisore.
Specifiche
Sensore immagini
Risoluzione video
Dimensione foto
Schermo LCD
Zoom digitale
Anti-vibrazione
Altoparlante
Formato file
Uscita TV
Batteria
USB
Temperatura di funzionamento
Requisiti di sistema
Hardware
1.2Mega
Funzioni e Caratteristiche
Registrazione
Supporto
ad alta velocità
Registrazione HD
Supporto
720P30 : 1280x720 P30
(Predefinita) VGA : 640X480 Montaggio su icolo
Supporto
Registrazione
Supporto
Hard Disk
3.0 M (2048x1536) 5.0M
(2592x1944) 8M 12M
Playback
Supporto
Cestino
Supporto
Schermo a sfioramento da2.0”
Collegamento al computer Supporto
4X
F/3.1 f = 9,3
Supporto
Lente
Integrato
Auto
EV
JPEG/AVI
Sensibilità
Auto
NTSC/PAL
ISO
Auto
Batteria al litio da 380mAH Bilanciamento del colore Auto
Auto
Scena
Italiano
Lingue OTF
0-45°
Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x o versioni successive
USB2.0
11/26/13 4:14 PM