niente da dichiarare? - Il Parere dell ingegnere
Transcript
niente da dichiarare? - Il Parere dell ingegnere
Il Parere dell ingegnere NIENTE DA DICHIARARE? SCHEDA VALUTAZIONE FILM a cura di: Catello MASULLO TITOLO : NIENTE DA D REGIA : Dany Boon INTERPRETI PRINCIPALI : Benoît Poelvoorde Ruben Vandevoorde Christel Pedrinelli Olivia Vandevoorde Joachim Ledeganck Leopold Vandevoorde Julie Bernard Louise Vandevoorde Jean-Paul Dermont Papà Vandevoorde François Damiens Jacques Janus Bouli Lanners Bruno Vanuxem Willems Éric Godon Capo Olivier Gourmet Sacerdote di Chimay Sylviane Alliet Cliente 'No Man's Land' Jean-Luc Couchard Fratello di Vanuxem Laurent Sobry Commissario Dany Boon Mathias Ducatel Karin Viard Irène Janus Philippe Magnan Mercier Nadège Beausson-Diagne Nadia Bakari Zinedine Soualem Lucas Pozzi Guy Lecluyse Gregory Brioul Laurent Gamelon Duval Bruno Lochet Tiburce Laurent Capelluto La Balle Bruno Moynot Agente Immobiliare Alexandre Carrière Cameriere Jérôme Commandeur Autista David Coudyser Autista Nicolas Guy Autista Christophe Rossignon Autista Jérôme Seydoux Cliente ristorante Sophie Seydoux Cliente ristorante Roland Levy Cliente ristorante Corinne Levy Cliente ristorante JeanClaude Lagniez Autista Patrick Vo Tecnico impianto di riscaldamento ORIGINE : FRANCIA, BELGIO DISTRIBUZIONE : MEDUSA DURATA:105’ SOGGETTO : COMMEDIA Siamo nel 1993, al posto di frontiera tra Francia e Belgio. Con la nascita della Comunità Europea, e la libera circolazione, il posto di dogana, a Corquain in Francia e Koorkin in Belgio, sta per essere abolito. Gli agenti della dogana Ruben Vandevoorde, belga, e Mathias Ducatel, francese, che non si possono soffrire da sempre, si trovano invece a far parte di una pattuglia mista di controllo mobile… Dani Boon è l’autore, regista ed interprete di “Giù al Nord” (Bienvenue chez les Ch'tis [2008]), che è stato uno straordinario successo di pubblico nei paesi francofoni d’Europa, con oltre 25 milioni di spettatori, record assoluto di tutti i tempi. Il cui remake italiano, “Benvenuti al Sud”, ha registrato uno dei maggiori successi del nostro mercato della passata stagione. “Giù al nord”, quando è stato doppiato in italiano, ha perso tutta la sua forza comica. Che era generata essenzialmente dal modo strano di pronunciare il francese da parte degli abitanti dell’estremo nord della Francia. E la stessa sorte è toccata anche a questo secondo film diretto dal simpatico Dani Boon. Le sfumature ed i giochi di parole della tradizionale rivalità tra belgi e francesi (i francesi raccontano le nostre stesse barzellette sostituendo ai nostri carabinieri i belgi) si perdono quasi totalmente nel doppiaggio italiano (quando smetteremo di doppiare i film sarà sempre troppo tardi). Ne resta un filmino simpatico. Con qualche gag fisica riuscita. Ma niente di più. FRASI DAL CINEMA : “A me non preoccupano i francesi, ma i trafficanti di droga! Beh, in genere sono la stessa cosa!”. (l’aiuto doganiere belga ed il capo Benoît Poelvoorde). “I belgi alle barzellette ridono quando le sentono, ridono quando gliele spiegano, e ridono quando le capiscono!”. (il doganiere francese). “non sono io che odio i francesi, sono i francesi che si rendono detestabili!”. (Benoît Poelvoorde a Dani Boon). VALUTAZIONE SINTETICA (in decimi) 6.5/7 Leggenda: CAPOLAVORO **** quattro stelle : equivalente in decimi : 10 DA NON PERDERE *** tre s due stelle : equivalente in decimi : 6 DA EVITARE * u http://ilpareredellingegnere.altervista.org Realizzata con Joomla! Generata: 14 March, 2017, 15:34