PARLIAMO DI DONNE
Transcript
PARLIAMO DI DONNE
16277 PARLIAMO DI DONNE due atti unici: L'EROINA LA DONNA GRASSA! di Franca Rame e Dario Fo Illustrazióni di Jacopo Fo Copióne di scèna Accentazióne per la corrètta pronuncia délla lingua italiana a cura di Fabrizio De Giovanni 2° edizióne - 6 gennaio 1992 Santa Cristina di Gubbio Copyright Franca Rame Dario Fo L'EROINA Atto unico PERSONAGGI in órdine di apparizióne: Carla: la madre Passanti Antònio: primo tossicodipendènte Ragazza pallida Vu' cumprà Il cièco Il sordomuto Colómbia: ló spacciatóre Il commissario Primo poliziòtto Secondo poliziòtto Secóndo tossicodipendènte Maria Un barbóne Banditi Un giórno qualsiasi, in un paése qualsiasi, da qui al 2000 Scenografia: E' séra, óre 19 circa. Piòve. Ci troviamo néllo slargo di un parco cittadino sovrastato da un grande albero (sinistrapalcoscènico) completaménte spòglio; sótto all'albero una panchina. Sul lato dèstro, troviamo un grande ombrèllo a riparare una bancarèlla, cón espóste cianfrusaglie varie: dolciumi, cassétte video, telèfoni digitali véri e finti, radio, televisóri, scatole, una parrucca da dònna, confezióni di calze, tra l'altro anche scatole di profilattici. Diètro alla bancarèlla un pòrta-abiti da sartoria cón appési induménti vari, usati. Dall'ombrellóne scénde una lampada, ché illumina la scèna. Accanto alla bancarèlla due sgabèlli e una stufa a carbonèlla. All'alzarsi dél sipario, troviamo Carla, la venditrice, una dònna sulla cinquantina, si ripara sótto ad un ombrèllo éd urla in un micròfono cón amplificatóre, reclamizzando la sua mercanzia. Indòssa un impermeabile éd un grande cappèllo, il tutto privo di eleganza, ma niènte di barbonésco. In cèntro palcoscènico, sul fóndo, un' edicola chiusa. In un angolo s'intuisce il furgóne scassato délla dònna. Piòve, la piòggia a tratti smétte pér riprèndere di quando in quando. Alcune persóne, uòmini e dònne cón ombrèlli e impermeabili, vanno e vèngono. Sottofóndo di rumóri di strada: motóri di macchine, claxon, musiche di autoradio e annunci pubblicitari. CARLA: (grida in un micròfono cóme gli imbonitóri da fièra) Registratóri, cassétte audio, videocassétte di films muti, muti, ma in lingua originale... Telèfoni portatili finti, pér dar ad intèndere ché siète dégli arrivati:"Prónto? Sì sóno qui ché passéggio cól mio cellulare da viaggio e mi sènto un Dio!!... Offèrta speciale! Preservativi anche riciclati! Nón interèssa? (Dònne e uòmini sé né vanno) Tutti mòrti di sónno!... Ci mancava anche la tramontana... sènti ché fréddo è venuto giù... (Rimasta sóla, delusa, si siède, accènde la radio ché trasmétte annunci pubblicitari e notizie varie ). SPEAKER UOMO: Sé rispónde esatto, vince 30 milióni! ALTRO SPEAKER UOMO: Gli ammalati di Aids, tra qualche mése, saranno 10.000... Siamo secóndi in Euròpa... CARLA: Fòrza Italia! SPEAKER UOMO: Andreòtti ha partecipato al convégno sull'Aids... ha assicurato ché il suo govèrno e il suo partito sóno sani, a parte Forlani, ché è mòrto già da tré anni, ma nessuno ha il coraggio di dirglielo. Un ragazzo si avvicina alla bancarèlla. RAGAZZO: Mi dà quésta cassétta?...Quanto còsta? CARLA: Trentamila...(Il ragazzo, paga e sé né va) Ché óre sóno? Nessuno... nón arriva nessuno... (Infila nel registratóre una cassétta audio, ascólta una canzóne déi Beatles: "Eleanor Rigby" e cérca di ripètere lé paròle) "Ah, look at all the lonely people... Eleanor Rigby, picks up the rice in the church where a wedding has been, lives in a dream... waits at the window... " Quando sarò a Liverpool la canterò benissimo! (Stanca, appòggia la tèsta sul suo banchétto, pér qualche secóndo ripète lé paròle délla canzóne, pòi chiude gli òcchi. La musica continua. Passaggio di un altro gruppo di persóne, tra cui un uòmo ché si dirige al banchétto, scéglie una videocassétta, si avvicina alla dònna addormentata, la scuòte). UOMO: Signóra..signóra..si sènte male? CARLA: (svegliandosi di cólpo) Oh, scusi...mi èro addormentata...Méno male ché mi ha svegliato, altriménti rubavano anche il banchétto. UOMO: (indicando la videocassétta) Quant'è? CARLA: Trentamila..(L'uòmo paga e sé né va) Videocassétte, filmini pòrno cón didascalie pér nón udènti... (Tra gli altri éntra anche un ragazzo: è un tossicodipendènte) Preservativi anche giapponési... ma di misura omologata secóndo gli standard délla CEE! (Il tossicodipendènte lé si avvicina) Chi sèi? Ti conósco? Còsa vuòi? TOSSICODIPENDENTE: (un ululato di sirèna còpre la sua vóce) Sèi tu la Mater Tossicarum? CARLA: Chi sóno io? Ripèti... TOSSICODIPENDENTE : Mater Tossicarum... CARLA : Tossicòrum, ignorante: genitivo plurale! Sì, sóno io... Hai qualcòsa pér mé? TOSSICODIPENDENTE : Nò... io... CARLA: Sé cérchi quéllo ché io pènso tu stia cercando caschi male. Nón né hò... Però ti pòsso offrire un telefonino finto di légno cón i numeri dipinti a mano! Fa un effètto straordinario! Chi ti manda? Còsa né sai dél fatto ché sóno spariti tutti... Han fatto qualche retata? (La piòggia auménta) Vièni qua sótto... nón sènti ché acqua? Nón ti hò mai visto prima... Chi ti ha détto di venire da mé? Chi ti manda? TOSSICODIPENDENTE: Hò bisógno ché mi aiuti... stò male nón hò trovato neanche una bustina... I sòldi li hò... li hò fatti su... a parte quél bòia ché m'ha dato il dièci pér cènto dél valóre, mi sarèbbero bastati... Ma nón hò trovato da farmi manco uno schizzo... CARLA: Ló sò, òggi pare sia passato l'aspiratóre turbo dél Comune... E' sparita tutta la pólvere. TOSSICODIPENDENTE : Hai vòglia di darmi una mano? CARLA: Nò. Nón hò più tèmpo pér nessuno. RAGAZO: M' han détto ché sé ti ritròvo di luna buòna capace ché ló fai. CARLA: Oggi, la mia luna è una schifézza...Vattene.(Il ragazzo si allontana di qualche passo. Un attimo di silènzio) Vièni qua... sièditi... Mi hai chièsto una mano... té né dò due... (Ló fa sedére su uno sgabèllo , gli si métte diètro, si strofina lé mani, lé articola e gliéle póne sulla tèsta, passando via via, ad altri punti dél viso). TOSSICODIPENDENTE: Ché mi fai? CARLA: Niènte... massimo ti stròzzo... sta calmo... fammi tirare su i capélli... sémbri la Bèlla Otèro... Rilassati... facciamo una seduta d'ipnòsi proiettata... ècco, io pigio qui cón l'unghia, (indica l'orécchio dél ragazzo) qui, ci sóno i cèntri déll' assuefazióne... è cóme sé ti facéssi l'agopuntura... Tra pòco ti arriverà un gran caldo... Cóme ti chiami? TOSSICODIPENDENTE: Antònio... CARLA: Rilassati... Antònio... Anche il mio primo ragazzo, nél sènso dél mio primo innamorato si chiamava Antònio... La conósci la famósa barzellétta... quélla dóve lèi dice, buttandosi in un prato: "prèndi di mé quéllo ché vuòi!" e lui salta sulla motorétta délla ragazza e via ché scappa? A mé è succèsso più ó méno ló stésso! Hò cominciato bène cón gli uòmini... Ecco... seduta finita! Cóme va?... Alzati... fai due passi... Ti sènti un po' mèglio? RAGAZZO: Sì... mi sènto mèglio... (Si va a sedére sulla panchina). CARLA: Védi?... (Tra sé) E' l'effètto délla suggestióne... nón sò far nulla, ma faccio camminare anche i paralitici... (Gli passa un vècchio impermeabile) Méttiti addòsso quésto impermeabile... Mé ló ripòrti èh? RAGAZZO: Sì... cèrto... CARLA: Mi par di vedérlo... Quanti anni hai? RAGAZZO: Ventuno... CARLA: Ventuno... Ché Dio li stramaledica! (Viène in proscènio guarda vèrso il cièlo éd inizia uno déi suòi sprolòqui cón Dio) Sènti tu, infallibile... (Si sènte un cólpo di tuòno) Sì... stò pròprio parlando cón té!... Stò pér finire la mia giornata... ti costava tanto farlo arrivare qui tra un'óra ché così io nón c'èro? Perché ló fai?... Pér accréscere il mio sènso matèrno-samaritanostrónzo? (Altro cólpo di tuòno) Ah sì? Guarda ché io mica vòglio diventare una beata martire... figlia di Maria ó di chi sò io... (S'interrómpe) Nón piòve più... (Chiude l'ombrèllo ) Maledizióne, ma perché nón vèngono? Nón è mai capitato... (Estrae di tasca un telèfono digitale e fórma un numero) Vediamo sé li tròvo alla sala córse... RAGAZZO: Ci fai anche tu cón quell'aggéggio fasullo? CARLA: Macché fasullo, quésto è véro, è un articolo da tré milióni e passa... Io hò tutto véro e tutto falso... Sóno l'ambiguità in persóna... Faccio concorrènza a Dio. (Altro cólpo di tuòno) Nò, qui nón ci sta nessuno. (Altro cólpo di tuòno). RAGAZZO: Mater Tossicòrum... sé io stéssi cón té, fórse cé la farèi a sméttere... mi faccio sólo da sèi anni... CARLA: Appunto, cóme dire ché hai cominciato a ciucciare dròga cól biberòn... Hai détto "sméttere"? L'hò già sentita... RAGAZZO: Nón mi vuòi! Io ti pago, sé tu mi tièni cón té... Hò sòldi... vòglio dire, mé li pòsso procurare... CARLA: Immagino cóme... TOSSICODIPENDENTE: (nervóso) Ti prègo, tiènimi cón té. Pòrtami a casa tua ! Adèsso! CARLA: (ló guarda cón un mèzzo sorriso) A casa mia? Sé tu sapéssi!... Antònio... lascia pèrdere... TOSSICODIPENDENTE: (di cólpo violènto) O mi pòrti a casa tua, ó mi prèndo il telefonino. (Lé salta addòsso e affèrra il telèfono). CARLA: (estrae una pistòla dalla tasca e la punta alla frónte dél ragazzo) Mòlla il telèfono ó ti sparo! TOSSICODIPENDENTE: (alza lé mani e indietréggia spaventato) Nò! CARLA: (gli prènde l'apparécchio telefònico) Mani in tèsta! Faccia all'albero e nón muòverti! Seduto! (Il ragazzo eségue, sedèndosi sulla panchina, spalle al pubblico) Férmo, ó ti faccio un passaggio segréto tra il frontale e il cervellétto. Tanto nessuno ti reclama a té. Ma guarda 'stó bastardo! (Gli mòlla un calcio nél sedére) Gli póngo lé mani, gratis... gli regalo pure l'impermeabile... e lui 'stó disgraziato mi vuòle fóttere anche il telèfono! Vóce amplificata da un altoparlante su di una macchina in transito. VOCE UOMO: Attenzióne, attenzióne: 'Staséra alle 21, al Palalido, grande meeting délla chièsa evangèlica, sul tèma: Dio esiste, Dio c'è. CARLA: Sì, telefonate sólo négli orari d'ufficio. (Tuòni e lampi) Ah, sèi là... Ché fai creatóre? Contèsti?... Hò esagerato?... Ah perché, sé io nón avéssi tirato fuòri la pistòla, tu, ché facévi? Ló paralizzavi cón il tuo sguardo di giustizia? Nò, ti conósco... tu avrésti lasciato ché mi ripulisse tranquillo e magari ti sarésti fatto anche una bèlla risata. (Antònio estrae dalla tasca varie pastiglie , una siringa già usata, e traffica pér prepararsi un palliativo) Antònio, nón ló fare...Lascia pèrdere quélle pastiglie ..così ti ammazzi..Nón ló fare! (Al cièlo, gridando:) Guarda còsa sta combinando! Férmalo! Férmalo! Fammi vedére una vòlta un miracolo!..Ah, nón puòi intervenire pér nón rovinare la mèdia...Tré mòrti al giórno... E' la statistica ufficiale...Sé nò pòi la Jervolino si dispiace... (Ad Antònio) Antònio.. (Contemporaneaménte ad Antònio, in due punti divèrsi dél palcoscènico appéna illuminato, vediamo atri due ragazzi ché cómpiono gli stéssi gèsti di Antònio. Carla passa cón ló sguardo dall'uno agli altri due, stravòlta) Ah, ècco gli altri pér la mèdia... Ma da dóve són sbucati?... Són cóme i tòpi... appaiono... scompaiono... (A Dio) Mandali via! (Direttaménte ai ragazzi) Andate via! (A Dio) Basta! Stò male... Nón pòsso vedére... ló sai ché nón pòsso vedére! (Antònio si è infilato l'ago nél braccio ó nella mano all'unisono cón gli altri ragazzi. Rómbi di motóri, scòppi in lontananza, luci e lampi. Andirivièni di gènte varia fra cui si métte in evidènza una ragazza. Dissolvènza déi due tòssici, méntre Antònio rèsta sèmpre seduto sulla panchina. Riprènde a pubblicizzare la sua mèrce) Videocassétte, cartóni animati pòrno...Abbiamo Biancanéve... Entra un "Vu' cumprà'" cón a tracòlla la classica cassétta cón la mèrce ché va offrèndo. VU' CUMPRÁ: Sigarétte, accendini... CARLA: Ma "vu' cumprà, vièni a fare concorrènza, pròprio qui, a mé... cón tutto ló spazio ché c'è? Vattene!...Aspètta ché ti cómpro un accendino...Quant'è?...Ma cóme... li véndo io a mille e li cómpro da té a duemila? Ah, faccio un bèll'affare! Va bèh, tièni..tièni. (Eségue. L'uòmo sé né va) Cartóni animati pòrno... Biancanéve vogliósa e i sètte nani zozzóni, pér nón parlare dél principe azzurro pappóne! Novità assoluta: Peter Pan ché sodomizza lé libellule... Pistòle "finte" pér rapine ed estorsióni autèntiche! La nuòva venuta cammina assai incèrta, tanto da sembrare ubriacae va letteralménte a sbattere cóntro Carla. RAGAZZA: Oh, scusi... nón sò ché mi succède... CARLA: La misèria! Stia attènta! Cos'è, ubriaca? RAGAZZA: Scusi, in ché reparto mi tròvo? CARLA: Reparto? Ma dóve ti crédi di stare? Chi sèi? RAGAZZA: (sópra lé righe) Dóve sóno?... L'avéte già fatto? E' finita?... Sóno svéglia... dòrmo?... Sóno sótto anestesia? CARLA: (a Dio) E quést'altra chi è? Una zómbi cadènte? (Alla ragazza) Ehi, vattene! RAGAZZA: Hò fréddo... CARLA: Cèrto... fa fréddo... (Lé indica la stufa) Scaldati... (La ragazza si laménta) Ma ché hai? Ti sènti male? Dico, nón facciamo schérzi...vorrai mica creparmi qui! Attravèrsa la scèna un cièco cón bastóne bianco. Uscito il cièco éntra una dònna ché spinge una carrozzina cón déntro un bambino e una grande radio in funzióne ché trasmétte musica. Dalla parte oppósta éntra un uòmo ché la schiafféggia violenteménte e la métte in fuga. L'uòmo affèrra la carrozzina e fa pér uscirsene ma viène bloccato da un'altra dònna ché ló aggredisce a sua vòlta, rièsce ad appropriarsi délla carrozzina e fugge. CARLA: (A Dio) Ma cos'è? Ché scèna è? Ché razza di sceneggiate mi métti in pièdi?... Ma sai ché sé invéce di fare il creatóre unico e infallibile, facévi ló sceneggiatóre, regista di films, cón lé stòrie e i personaggi ché mi stai mostrando sarésti già fallito da quél dì? Manco in TV ti facévano lavorare... cón tutto ché la prima réte è la tua!... (Tuòno) Cos'è? Una risata quélla ? RAGAZZA: Scusa, cón chi stai parlando? CARLA: Niènte, cón un amico mio ché abita sull'albero. RAGAZZA: Abita sull'albero? CARLA: Sì, è un Tarzan metropolitano. RAGAZZA: Macché Tarzan...Hò avuto l'impressióne ché tu parlassi addirittura cón il padretèrno. CARLA: Uhéila!..Nón ti sfugge niènte! Sì, parlavo cól padretèrno... ci facévo quattro chiacchere... Poveraccio, da quando ha litigato cól figlio è sèmpre così sólo. RAGAZZA: Nón bestemmiare pér favóre! E' una vergógna! CARLA: Ma chi bestémmia? Sóno espressióni colorite di una credènte appassionata! RAGAZZA: Macché credènte!...Tu nón crédi a niènte e a nessuno! CARLA: Nò, nò, io ci crédo... peccato ché nón c'è. (Tuòno) E anche sé c'é, lui sé né fréga déi nòstri discórsi... délle nòstre disperazióni... délle nòstre stòrie miserande... A lui piace BEAUTIFUL! Ci va pazzo! Lui e Cossiga. (Tuòno) Esagerato! Sèmpre alla grande! RAGAZZA: Basta! Nón ti vòglio più ascoltare! (Si va a sedére sulla panchina). CARLA: E chi sé né fréga? Passaggio di gènte, un uòmo bancarèlla, è ilsordomuto. si avvicina alla CARLA: Videocassétte... tutte lé partite di sèrie A cón gli scóntri sugli spalti! Primi piani déi feriti gravi e déi linciaggi truculènti! Preservativi nazionali éd èsteri... (Scórge il sordomuto e ló scambia pér ló spacciatóre) Ah, finalménte! L'hanno mandata pér mé? E' ròba pulita? Quanto viène? Cóme nón... (Il sordomuto si esprime a gèsti: Carla gli rispónde allo stésso mòdo) Ah, lèi vuòl comprare... S'accòmodi... Còsa desidera? Preservativi?... (L'uòmo continua a gesticolare) Hò capito! Nón mi faccia il diségno! Né hò di tutti i tipi... Hò anche quéllo cón la manina... è giapponése... Guardi... quésto è speciale... elasticissimo... rinforzato. Ha figli lèi?... Bène, quando l'ha usato, anche cinque vòlte... ló lava...(l'uòmo mima una lavabiancheria) nò, nón cón la lavatrice... gli dà una sciacquatina... pòi ló può regalare al suo ragazzino, ché ci può fare un gran bèl tirasassi... (Vistósa reazióne dél sordomuto) Ah, lèi è cóntro lé armi e la guèrra? Bravo! Allóra, ló da al suo ragazzino ché ci sóffia déntro... così lèi, potrà misurare il grado di alcolismo dél suo bambino. Ló pròvi, ló pròvi... tènga, li pròvi tutti... c'è anche quésto, firmato Cartiér... ché quando ló infila, parla e grida: "Oh, nò!... E' tròppo!! Mi sta calzando un ré!" RAGAZZA: Sènti... hai un linguaggio e déi mòdi... pròprio da vòmito! CARLA: E allóra vòmita, così tièni la bócca occupata! (All'uòmo) S'accòmodi... (indica l'edicola sul fóndo) quésto è il gabbiòtto appòsito... lì déntro ci sóno délle riviste pòrno... lé sfòglia... quando ha raggiunto "ló stato di grazia" sé ló calza... (Gesticolare dél sordomuto) Nò, nò, io nón l'aiuto... mi fa orróre! (Alla ragazza) Ló vuòi aiutare tu smortina? RAGAZZA: (seccata) Pér favóre! CARLA: Nò, la ragazza nón collabora. Faccia prèsto ché dèvo chiudere. (Il cliènte si apparta). RAGAZZA: Cèrto ché sèi di bèll'esèmpio pér i ragazzi ché bazzicano qui intórno. Vorrèi vedére sé fóssero tuòi figli. CARLA: (riprènde a ritirare la sua mercanzia) Ci mancherèbbe! Grazie, né hò abbastanza di quélli ché avévo. RAGAZZA: Perché dici "avévo"? Nón li hai più? CARLA: Nò, nón li hò più... sóno mòrti. Due figli mòrti schiattati. E nón pér una pistolettata ó un incidènte di macchina dópo una nòtte balórda in discotèca... Nò, mangiati dall'eroina e dall' Aids. RAGAZZA: Tutti e due? CARLA: Sicuro. Dópo due esèmpi in casa, così nefasti... uno dice: "vedrai ché la sua tèrza, una ragazzina così pér bène... ché ha studiato dalle suòre... sé né sta fuòri..." E invéce, quando si dice "la fòrza délla tradizióne": tòssico anche lèi! Miracolosaménte viva... pér adèsso. RAGAZZA: Scusa, perché ti chiamano Mater Tossicòrum? CARLA: Pér via ché fino a pòco tèmpo fa èro professoréssa di latino. (Indica il banchétto) Hò fatto carrièra! Anche i mièi figli mi chiamavano così. Sé pènso a lóro, lé prime còse ché védo, ché mi vèngono in ménte sóno violènze, galère, ospedali... e funerali. Vuòi una caramèlla pér addolcirti la stòria? Sóno sènza zucchero, sènza coloranti, sènza grassi. Fanno schifo. Tré figli, 27 mési cón la pancia... e sèmpre a vomitare ché ci hò lé gravidanze così... Manco a dirlo: parto cesareo, pér tutti e tré... Mi ripèto anch'io... Ché a sapérlo prima, mi sarèi fatta applicare sul vèntre una cernièra lampo, apre e chiude: "Nasce! Nasce!" Zak! Apèrto! Fuòri uno! Zak! Si chiude! RAGAZZA: Scusa, ma è un'ironia ché nón mi divèrte... CARLA: E chi sé né fréga... nón stò parlando pér té... è un mio solilòquio dél tutto intimo... Sé nón ti va di ascoltare, vattene! Menare! Li hò tirati su nélla bambagia pér pòi vedérli di cólpo... dégli zómbi! Mi hanno svaligiata... sfasciata la casa... ma sarèbbe niènte... mi hanno riempita di débiti cón tutti... ma anche quésto sarèbbe niènte...è ché mi hanno picchiata. Lé bòtte! Mi hanno dato lé bòtte! "E' d'affètto... è d'amóre, di comprensióne ché hanno bisógno..." mi dicévo... e lóro mi menavano. Zómbi, hò mésso al móndo dégli zómbi! Eccomi qua cóme una scòrza d'anguria sbranata a tormentarmi... E dóve hò sbagliato? E cóme mai? E Perché? Ma pòrca puttana! (Estrae da sótto il banchétto una bottiglia di Brandy éd un bicchière e si vèrsa da bére) Hò una vicina di casa ché dà i sòldi a stròzzo... suo marito è un pappóne, ladro, bastardo... hanno un figlio ché è una pèrla! Mèdico volontario in India. 26 anni. E ha già la lébbra! Né vuòi un góccio anche tu? (Lé si avvicina offrèndole il bicchière). RAGAZZA: Nò, grazie. CARLA: Cos'è?..Hai schifo di mé? Hò fatto gli esami l'altro giórno... nón sóno sieropositivo... tutto negativo... anche il carattere. Bévi, bévi... (La ragazza béve) Nón è véro... (Si riprènde il bicchière) nón hò fatto nessuna analisi... pòsso benissimo èssere sieropositivo pér alméno il 7O pér cènto... (La ragazza sputa schifata.) Così impari a fidarti dél primo imbecille ché incóntri! Schérzo...schérzo...(Si vèrsa da bére, si pòrta il bicchière alla bócca ma si blòcca. Tra sé) Nél bicchière dóve ha bevuto quélla , nón ci bévo! (Butta il bicchière e né prènde un altro) Adèsso pòi ché anche il bacio è pericolóso! (Alla ragazza) Hai capito ché stòria hò? Sóno i controsènsi dél creatóre lassù! Gli piace l'assurdo metafisico... Ci va pazzo! (A Dio ) Eh? Nón ti bastavano i mièi figli... Anche l'Anna! Anche l'Anna!! RAGAZZA: Chi è quést'Anna? CARLA: E' mia figlia... té né hò parlato due minuti fa... Stai un pò' attènta! Ha 24 anni. La tèngo legata in casa... la buco io, personalménte... RAGAZZA: Tu la buchi?! CARLA: Cèrto, sé nò lèi si spara in véna cèrte schifézze ó va a battere, cón chi capita capita... Mi sóno presentata. Quésta è la mia famiglia. Famiglia cristiana. Bèlla èh? Comunque, cón 'sta stòria déll'Anna legata al lètto, hò realizzato Liverpool in pròprio a casa mia. RAGAZZA: Liverpool? CARLA: Ma nón sai pròprio niènte! Dóve vivi? Né hanno parlato tutti i giornali... Anche la televisióne! A Liverpool... stanno portando avanti un esperiménto... Guarda qui... sull'Esprèsso... Distribuzióne controllata e quasi gratuita, siringhe comprése al drogato. In un anno nessun mòrto pér overdòse, da noi tré al giórno... Sieropositivi, 1 su 60 tòssici. Da nói sóno il 70 pér cènto circa. Appéna hò fatto su i sòldi, ci pòrto mia figlia. Sóno decisa a portarlo avanti 'stó mio progètto, a còsto di... Sé tèntano di buttarmelo all'aria, sparo. (Estrae dalla tasca una pistòla ché punta cóntro la ragazza). RAGAZZA: Nò, ché fai? Férma! (Affèrra dal banchétto un oggètto qualsiasi ché lancia cóntro la pistòla. Parte un cólpo in direzióne dél cliènte ché pròprio in quél moménto riéntra in scèna e si tócca il pètto, barcollando). CARLA: Ehi, deficiènte, mi hai beccato il cliènte! (Al cliènte, dópo avérgli dato un'occhiata) Stia tranquillo... nón è succèsso niènte....Guarda cóme è pallido! (Córre a prèndere la bottiglia di Brandy) S'è spavéntato èh?... Béva un góccio di Brandy originale francése... ló fanno a Napoli. Allóra, li ha provati tutti? Ah nò... sólo una ventina... Quando si dice la fiducia!... Ha scélto? Quanti né prènde?! Tutti?! Saranno mica pér uso personale... Sóno 320 pèzzi... Vuòle suicidarsi cól profilattico? Ché mestière fa? Ah, gestóre di una sauna cón massaggio pér sordomuti... Capisco. Fa 400.000 pér tutti... è già un prèzzo scontato... e in più lé regaliamo una parrucca da dònna di nylon e un paio di calze di séta pér giocare ai travestiti nélla sauna, tra i nón audènti... è uno spasso! Smortina, perché nón né approfitti e chièdi un passaggio al direttóre délla sauna, così ti tiri via dai pièdi e magari ló aiuti a collaudare l'elasticità dél lattice. RAGAZZA: (risentita) Pér favóre! (Il sordomuto paga e sé né va). Passano corrèndo uòmini in tuta mimètica, vólano cólpi di pistòla. Carla si ripara sótto al banchétto, la ragazza vièné sbattuta a tèrra. CARLA: La misèria, Sèrbi e Croati sóno già arrivati fin qua! Domani, faccio scavare una trincèa attórno alla bancarèlla! (Si avvicina alla ragazza e l'aiuta a rialzarsi) Ché t'è succèsso! Ché t'hanno fatto! RAGAZZA: (quasi risvegliandosi) Ma ché ci faccio io qui?... Dóve sóno?... E' qui ché si abortisce? CARLA: Cóme nò!... E' la succursale délla Mangiagalli... Qui c'è sèmpre la códa... e neanche un obiettóre di cosciènza! Facciamo abòrti velóci...in pièdi... cón la pómpa délla biciclétta. (Tra sè) La misèria, cóme è fuòri rigolo quésta! Una luce tènue si lèva ad illuminare Antònio ché sta parlando cón un uòmo ché si tiène lé mani sul vèntre a règgersi lé budèlla: è il Colómbia. CARLA: Antònio... ma cón chi stai parlando?... (Riconósce ló spacciatóre) Ah, è il Colómbia?... Finalménte! E' tutto il giórno ché ti aspètto...Hai portato la ròba?... E' pulita? Quanto còsta?...Fa vedére... (Ló tócca appéna: il Colómbia stramazza a tèrra). CARLA: Porca d'una misèria schifa... e ché è?! TOSSICODIPENDENTE: (si avvicina all'uòmo stéso a tèrra) L'hanno beccato! Gli hanno sparato nélla pancia... ha lé budèlla fuòri... nón védi... CARLA: Fa vedére... TOSSICODIPENDENTE: E' spacciato... Ci avrèi giurato ché una vòlta ó l'altra l'avrèbbero fatto fuòri. CARLA: Colómbia, mi sènti?... Dóve l'hai nascósta? Dimmelo... ti prométto ché pòi chiamo l'autoambulanza... (Gli fruga in tasca) Macché, nélle tasche nón tiène niènte. TOSSICODIPENDENTE: Nélla cintura... è lì ché la tiène di sòlito... nélla fibbia délla cintura... RAGAZZA: Ma ché fate! Chiamate subito il prónto soccórso... CARLA: Sènti, nón rómpere, sé nò ti prèndo a cinghiate... Niènte, niènte... neanche qui... (La ragazza ha afferrato il telèfono digitale di Carla e compóne un numero) Colómbia svéglia!... Nón mi dire ché té la sèi nascósta nél sedére, in una capsula magari... Ehi Antònio... fagli un pò' un sondaggio... TOSSICODIPENDENTE: Io?... Ma figurati! RAGAZZA: (al telèfono) Sì, ingrèsso òvest... CARLA: Ehi tu, còsa stai combinando col mio telèfono? Strónza! Chi hai chiamato? RAGAZZA: La polizia hò chiamato... CARLA: 'Sta disgraziata! Fa la svampita... straparla déll'aldilà e pòi chiama la polizia nell'aldiqua, 'sta bastarda! RAGAZZA: Bastarda tu! Nón védi ché a 'stó disgraziato gli stanno uscèndo lé budèlla? CARLA: Gli uscissero anche lé bustine... (Ló strattóna violenteménte) Ma dóve lé hai nascóste?... Maledétto! Ti vuòi decidere a dirmelo? Entra il commissario seguito da due poliziòtti. COMMISSARIO: Férmi! Fate largo! Polizia! CARLA: Ma cóme? Quélla ha appéna telefonato e lèi è già qua?! Quando si dice "prónto intervènto"! COMMISSARIO: Ché state combinando su quél còrpo? CARLA: Niènte... cercavo di rianimarlo... COMMISSARIO: E pér rianimarlo gli tiri giù i pantalóni? CARLA: Eh sì... pér via ché la cinghia ló stringéva... véde commissario... qui... il vèntre gli è un pò' strabordato... COMMISSARIO: Fatti in là!... (Aiutato da uno déi poliziòtti sollèva il Colómbia e ló distèndono sulla panchina) Cóme fai a sapére ché io sóno commissario? Ci conosciamo nói? CARLA: Altro ché conóscerci... E ché, adèsso fa ló gnòrri dottóre? Mi ha fermata alméno dièci vòlte... Sèmpre pulita! COMMISSARIO: Ah, sèi Mater Tossicòrum e stavi spogliandolo pér vedére sé gli trovavi la ròba, véro? CARLA: (ad Antònio) Ecco, védi... una si pròdiga... e subito è uno sciacallo! COMMISSARIO: Pòche stòrie! Tira fuòri la ròba ché gli hai trovato addòsso. CARLA: Macché ròba... nón ha neanche uno schifo di bustina, 'stó figlio di... COMMISSARIO: Cóme fai ad èssere tanto sicura ché sia pulito? CARLA: Perché... casualménte... m'è scivolata una mano... E pòi, òggi nón sé né tròva da nessuna parte. COMMISSARIO: Ah, né sèi al corrènte anche tu... (Sollèva la parrucca calzata dal Colómbia: cadono bustine in quantità) Oh tu guarda: sorprésa! CARLA: Maledétto!...Sótto il parrucchino! (Cérca di afferrare una bustina) Mi fa vedére ché ròba è? COMMISSARIO: Giù lé mani! (Raccòglie tutte lé bustine). CARLA: Volévo sólo farle un espertis gratis. COMMISSARIO: Avéte chiamato l'autoambulanza? RAGAZZA: Nò, io hò chiamato vói... la polizia... pensavo ché pòi a vòstra vòlta... Ad ógni mòdo sé vuòle chiamarla direttaménte lèi... (Gli òffre il telèfono). COMMISSARIO: Brava. E' tuo 'stó telèfono cellulare? CARLA: Sì, è suo. COMMISSARIO: (a Carla) Hò capito, è tuo. CARLA: Sì, è mio. COMMISSARIO: Certaménte ròba rubata. Té ló confisco, pòi si vedrà! (Fa un cénno ai due poliziòtti ché si avvicinano al cadavere dél Colómbia e gli stèndono tutt'intórno un nastro di plastica bianco e rósso, indi, compóne un numero al telèfono di Carla). CARLA: Va bène, aiutiamo ló stato. (Alla ragazza) Ecco, 'sta strónza... fa la generósa..."Vuòle il telefonino?... Un caffè?" Ma fai la generósa cón la ròba tua, deficiènte pallida! COMMISSARIO: Niènte da fare... lé autoambulanze sóno fuòri tutte... c'è stata una rissa allo stadio, cón un sacco di feriti. CARLA: Ma òggi la partita nón c'è stata... Han détto alla radio ché è stata sospésa. COMMISSARIO: Sì, ma si sóno menati ló stésso! CARLA: E' gènte di paròla! COMMISSARIO: Tanto pòi, quésto è mòrto. CARLA: Mòrto? Mi spiace... in fóndo... èra una carógna... ma schifo pér schifo... COMMISSARIO: Chi gli ha sparato? (Si avvicina alla bancarèlla di Carla). CARLA: Nón sò, è arrivato già bucato... TOSSICODIPENDENTE: Barcollava... ma sembrava sólo un pò' ubriaco... RAGAZZA: Pòi è crollato a tèrra di schianto. COMMISSARIO: Bhè, né parliamo dópo...Adèsso bisógna córrere subito allo stadio... (Si avvia all'uscita). CARLA: Ma cóme, mi pianta qui il mòrto, così? COMMISSARIO: Nò, nón così, té ló affido... Nón perméttere ché ló tócchi nessuno! Conségnalo sólo all'autoambulanza. CARLA: Ma cóme?...Mi ha promòssa "guardiacadaveri" sul campo? (Alla ragazza) Tu stammi alla larga ché mi hai combinato un bèl casino, impiccióna ché nón sèi altro! E ci ha lasciato anche il mòrto! Éntra un ragazzo: è un altro tossicodipendènte. Si règge a fatica. E' carico di zaino, borsóne di plastica e un sacco délle Pòste. Si avvicina a Carla. Ha ripréso a piòvere. II TOSSICODIPENDENTE: Mater Tossicòrum... . CARLA: Sóno qui! II TOSSICODIPENDENTE: Ti hò portato... (Depóne lé bórse a tèrra). CARLA: Ah finalménte! L'hanno data a té? Allóra cé n'è ancora... (Córre a prèndere dél denaro dalla tasca di uno dégli abiti appési). II TOSSICODIPENDENTE: (véde il cadavere) E' il Colómbia... l'avévano segnato da un pèzzo. CARLA: Su, muòviti, passami tutto quéllo ché hai... hò un milióne... (Conségna i denari al ragazzo ché gliéli restituisce immediataménte). II TOSSICODIPENDENTE: Ma ché fai?... Sóno io ché dèvo darne a té... (Estrae da una délle sue bórse alcune mazzétte di denaro e gliéli conségna) Ecco, sóno tutti cóme quésto... cènto ógni mazzétta... CARLA: Tutti da cènto? Da dóve vèngono tutti 'sti sòldi? Mi voléte incastrare? C'è in giro polizia... il commissario... II TOSSICODIPENDENTE: (pòsa lé bórse accanto alla bancarèlla) Cazzi tuòi... E' ròba tua... CARLA: Ma sóno piène zéppe! Chi té li ha dati? (Il ragazzo nón rispónde) Ma perché li portate a mé?! (La ragazza si avvicina alle bórse e contròlla l'autenticità délle banconòte) Avéte svaligiato una banca? Sóno falsi?... RAGAZZA: Sóno véri... CARLA: Sóno véri?!... Ma chi mé li manda? Sóno più di due miliardi...Ché sòldi sóno? Hò capito, sóno i quattrini dél KGB pér il P.C.I. e siccóme il P.C.I. s'è sciòlto, nón sanno più a chi darli, li danno a mé. (Affèrra lé bórse e lé depòsita vicino alla pianta) Via! Pòrtali a qualcun'altro, prima ché tórni il commissario... Mi puzza di mafia... nón vòglio ché mi facciano saltare in aria la mia villa da 3 miliardi ad Acireale. Tu piuttòsto fammi trovare... Adèsso io vòglio sólo trovare... II TOSSICODIPENDENTE: E' inutile... ròba nón cé n'è più... Nón si tròva più niènte... L'ultima cé l'aveva lui sótto il parrucchino. Hò fatto la mia commissióne... Ora dovrèi andarmene, ma stò da cane... stò male... aiutami... (si avvicina a Carla) nón mi règgo in pièdi... Dammi alméno dél Metadóne... ló sò ché cé l'hai... CARLA: Nón hò Metadóne... sé né avéssi ló porterèi subito a mia figlia. Vattene...Tra pòco tórna il commissario... c'è un' inchièsta... è mèglio ché slòggi... Sé nón ti règgi in pièdi, vai al cèntro soccórso tòssici... lì ti mandano alla Ussl, alla Ussl ti dicono di andare al Policlinico, al Policlinico ti cacciano via perché nón c'è pósto... allóra fai uno scippo, ti fai beccare e sé nón ti sparano subito ti sbattono in galèra... dóve finalménte, prostituèndoti, tròvi la dròga, la mèglio ché c'è in commèrcio! (Il ragazzo èsce di scèna) Qui c'è sótto qualche còsa... Qui mi vògliono incastrare... Dóve li métto?... (Si guarda intórno preoccupata, guarda la ragazza ché sé né sta indifferènte, cóme nón avésse notato nulla) Ah, sì... la mia còrda déll'emergènza. (Córre alla pianta, traffica cón una còrda nascósta nél cavo dél trónco, dall'alto scénde l'altro capo délla fune al quale léga lé bórse issandole, il più in alto possibile, a nascónderle) Cèrto ché ad èsser sicuri ché són puliti, prèndo su la mia Anna, e mé la pòrto a Liverpool... Cón 'stó mallòppo mé la tiro fuòri di sicuro... Ma chi si fida... (Córre alla bancarèlla) Adèsso ritiro la mèrce... e pòi córro alla stazióne... ché lì, fórse rièsco a trovarne pér quésta nòtte... RAGAZZA: Nón c'è più la stazióne. CARLA: (prènde dalla quinta un carrèllo cón scatolóni néi quali ritira tutta la mercanzia) Sì... ma nón diciamolo a nessuno...sennò pòi pèrdono il trèno! Piantala di dire cazzate e dammi una mano a ritirare la ròba... La ragazza, spaventata, indica il Colómbia ché accénna a muòversi. RAGAZZA: Guarda, il Colómbia si muòve... sta rinvenèndo... CARLA: Impossibile!... sé è mòrto! E già, si muòve pròprio... Cos'è, la resurrezióne dél bastardo? (Il Colómbia si métte a sedére) E nò èh... Colómbia, nón fare schérzi... rèsta lì, al tuo pósto: mòrto compósto... ché pòi il commissario, sé nón ti ritrova dóve t'ha lasciato sé la prènde cón mé... (Il Colómbia cérca di distèndersi nélla posizióne contraria a quélla ché avéva prima) Rigirato com'èri prima! (Ló spacciatóre si lascia scivolare a tèrra, reggèndosi lé budèlla e cón il parrucchino in bócca, camminando carpóni, scòsta lé due dònne cón violènza e sparisce sul fóndo, nél buio. Sottofóndo di un ululato di sirèna) Dóve crédi di andare cón lé budèlla in mano e il parrucchino in bócca? Aspétta ché arrivi l'ambulanza, nò?... Ehi, ché mòdi! E' pròprio véro ché lé pèlli grame nón crèpano mai!... Ecco, adèsso vorrèi pròprio sapére ché còsa gli dico io al commissario quando arriva e tròva la panchina vuòta... Tanto pér cominciare, cóme tórna io gli rifilo tutto 'stó mallòppo ché sta sull'albero in cambio di una bustina! (A Dio) Etèrno! Maledizióne, aiutami! Una bustina!... Ti lascio tutti i quattrini! RAGAZZA: Nò, dammi rètta, tu nón dèvi rifilare niènte a nessuno... tiènteli... sóno sòldi tuòi! Nessuno té li può portar via... (indicando Dio) nemméno lui. (Tuòni e lampi). CARLA: Sòldi mièi?... Fósse véro... RAGAZZA: Sóno i denari ché hanno spéso i tuòi figli in tutti quésti anni... CARLA: Ché sciocchézze stai dicèndo... ché né sai tu...? Figurati sé i mièi figli hanno spéso tutti 'sti sòldi!... (Tra sè, dubbiósa) I mièi figli...Bèh... a dir la verità... (Estrae una calcolatrice e calcola) facèndo i conti... in tré... a stare mólto strétti...alméno ottocentomila lire al giórno... pér trénta giórni... pér un anno... pér dièci anni... duemila... (S'interrómpe sconvòlta) I mièi figli?!... Oddio, mi sènto male! Ma cóm'è possibile?! Cóme sé li sóno procurati tutti 'sti sòldi i mièi figli?... Ché schifézze hanno combinato? Avranno spacciato... corrótto altra gènte... scippi... rapine... prostituzióne... Dèvo córrere dall'Anna. Un altoparlante trasmétte in lontananza un annuncio, méntre Carlacórre al suo banchétto e ritira lé ultime scatole rimaste. VOCE ALTOPARLANTE: Quésta séra, al Palalido, meeting evangèlico délle cinque chièse, sul tèma: "Dio c'è? Dov'è? Bisógna cercarlo." CARLA: Già, chi l'ha visto? Telefonate alla trasmissióne omònima. Ma chi mé li ha fatti avére 'sti quattrini... e a ché scòpo? Riéntra il commissario cón i poliziòtti. COMMISSARIO: (si guarda intórno) Bèh...? E il cadavere, chi l'ha portato via? E' già arrivata l'autoambulanza? CARLA: Sì, l'hanno caricato... COMMISSARIO: In ché ospedale l'hanno portato? CARLA: Hanno telefonato al San Camillo, ma l'hanno rifiutato. Così sóno andati alla Santa Maddalèna di Bèrgamo... rifiutato. Al San Giovanni di Bréscia... niènte, cóme sópra. Al Caravaggio di Veróna... idem. Domani, sé va avanti così, finisce ché il Colómbia arriva primo al giro d'Italia. Il commissario furènte, seguito dai poliziòtti, èsce di scèna. CARLA: Ma dóve va commissario? Nón è pròprio sportivo! (Alla ragazza) Tu, sbrigati a passarmi la ròba... (Méntre ritirano altra mèrce éntra un altro personaggio: è Maria. Indòssa una tònaca arancióne a ricordare i mònaci buddisti, pòrta un césto pièno di fióri, attravèrsa la scèna sènza parlare) E quésta ché arriva chi è?... Guarda sé è la manièra di andare in giro vestita!... Viène a véndere i fióri in quésta zòna... sai quanti té né cómperano!... Quéi fióri, li rubano néi cimitèri...pòi li vanno a véndere néi ristoranti. Éntra un barbóne ché raccatta da tèrra, vicino alla pianta, una bustina di eroina. CARLA: Una bustina?! Pòrco Giuda, dóve l'hai trovata... è una dél Colómbia... Dalla a mé!... Té la pago quéllo ché vuòi... Ti dò anche quélli sull'albero... (Il barbóne estrae dalla tasca un palloncino sgónfio, ci sóffia déntro e ci vèrsa il contenuto délla bustina) Ma ché fai!! Ché stai combinando?... Véndimela!... Ma ché fai?!... (Il barbóne, aspira forteménte dal palloncino, e agitandosi cóme un burattino impazzito, èsce di scèna. Furènte, a Dio:) Quésta è pròprio una bèffa! Il Colómbia riéntra in scèna e tórna a distèndersi sulla panchina. CARLA: Oddio, hò lé travéggole?! (Alla ragazza) Sènti, guarda tu... è il Colómbia quésto ó nò? RAGAZZA: Eh sì... CARLA: (vèrso la quinta da dóve è uscito il commissario) Commissario... è qui!... E' evaso dall'ambulanza... Riéntra Maria. CARLA: Rièccola! MARIA: (rivolgèndosi a Carla) Buòna séra signóra... CARLA: (ha terminato di ritirare la sua mercanzia) Il banchétto è chiuso. Finish! MARIA: (ripète decisa) Buòna séra signóra... CARLA: Saluta mé?... (Ci ripènsa. Alla nuòva venuta speranzósa) Nò, un moménto... nón è ché pér caso ti hanno dato "qualcòsa" pér mé? MARIA: Nò, nón hò niènte di quéllo ché vai cercando... Carla... CARLA: (meravigliata) Carla? Cóm'è ché sai il mio nóme? Chi sèi? MARIA: (si siède sullo sgabèllo vicino al banchétto) Calmati... cóme ti sèi ridótta!... Di mé ti puòi fidare... Mi chiamo Maria... CARLA: (l'interrómpe) Ah... ah... sé si presènta così... capirai: Maria... massima garanzia! E pòi "cóme s'è ridótta" a chi? (Alla ragazza) Aiutami a caricare gli scatolóni sul furgoncino... anzi caricali tu ché pòi ti dò 10.000 lire. (La ragazza èsce cón il carrèllo carico e riéntra subito trascinadosi apprèsso il carrèllo vuòto) Ma cóme ti permétti? Còsa né sai tu délla mia vita? Chi t'ha mai vista? (Tra sé) Ché óre sóno? Accidènti, bisógna ché mi sbrighi ad arrivare alla stazióne... MARIA: Ti hò détto di calmarti... tanto è inutile ché tu vada alla stazióne. RAGAZZA: Gliél'hò détto anch'io, ma lèi nón mi dà rètta... MARIA: Tu stai zitta!... Cón té mé la védo dópo! CARLA: Allóra vi conoscéte?! Ma ché stòria è? MARIA: (A Carla) E' inutile ché tu vada alla stazióne... Nón si tròva niènte nemméno là... CARLA: Ah, ci sèi stata allóra... vai cercando ròba anche tu! Sèi una tòssico... MARIA: Ma ché dici?! (Si alza e sé né va). CARLA: Férmati!...Chi sèi?... Rispóndimi!... Dóve vai?... Tuòni e scròscio d'acqua. Entrano due nuòvi personaggi: i banditi. Armi alla mano, dópo avér dato un'occhiata in giro, si avvicinano alle due dònne, lé légano saldaménte allo schienale dél carrèllo . Il Colómbia si alza dalla panchina éd èsce di scèna. CARLA: Ehi, giù lé mani! Qui si sta peggiorando! Perché ci legate? Ché vi prènde?! Guardate ché qui c'è un equivoco... Io sóno la Mater Tossicòrum! Io sóno conosciuta nell'ambiènte... Vé la faccio pagare! I BANDITO: Di' un pò', chiaccheróna, hai visto un cèrto passaggio di denari da quéste parti? CARLA: Sì, li hò visti... tutti bigliétti da centomila ché ballavano il can-can. BANDITO: (lé da un tremèndo ceffóne) Nón sfóttere! CARLA: Cóme nón sèi spiritóso! Ad ógni mòdo nón hò visto niènte... nón sò niènte! (Ululato di sirèna. I due banditi scappano. Sul fóndo passano, corrèndo, due poliziòtti) Bravi! Siète arrivati pròprio in tèmpo! Al moménto giusto! (I due si guardano intórno ma nón si accòrgono délle dònne legate. Escono di scèna e riéntrano subito) Ma pòrca puttana! Dóve andate?... Slegateci! Ehi, siète al servizio dél cittadino! La polizia è tenuta a liberarlo! Pago lé tasse! (Sèmpre corrèndo, i due sé né vanno) Méno male ché nón lé pago! Mi sènto male... mi gira la tèsta... Pér fortuna ché sóno legata, sé nò cadévo... Ma ché giornata è? Quésta nón ci voléva! Dóve s'è cacciata quélla matta délla Maria... Ah èccola... (Maria attravèrsa la scèna, sul fóndo, sorreggèndo il Colómbia sènza dire una paròla) Maria, vièni qui a slegarci... lascia córrere il Colómbia ché tanto è spacciato... (Alla ragazza) Macché, manco ti dà rètta! Oh, méno male... arriva qualcuno... (Attravèrsa la scèna il cièco ché già conosciamo) Oddio, è il cièco! Signóre, ci aiuti... ci sléghi... siamo qui!... (Il cièco sé né va sènza reazióne alcuna) E' pure sórdo! RAGAZZA: Speriamo di èssere più fortunate cól pròssimo. CARLA: Guarda ché rógna... io qui legata cóme un salame e a casa mia figlia incatenata al lètto. Ché famiglia! RAGAZZA: Ma davvéro tua figlia l'hai incatenata? CARLA: Sì. E' stato un giórno ché...Dópo ché il mio primo figlio è mòrto di overdòse, il mio secóndo finalménte s'è deciso a sméttere. Tré anni... si èra ripréso... studiava... stavamo bène... Pòi... un giórno... di cólpo... gli è scoppiato l'Aids... Nón puòi immaginare ché malattia sia... Quando l'ho vestito, la mattina ché è mòrto...pesava trentacinque chili... avéva la faccia a macchie... marróni... lé mani anche lóro macchiate... Sóno rimasta lì a guardarmelo nón sò pér quante óre... ló guardavo... ló guardavo... e mi passava davanti tutta la mia vita disperata... "Una la salvo...una la dèvo salvare!" mi són détta. Sóno córsa a casa... Sóno entrata in camera sua... l'Anna èra a lètto, pièna cóme un uòvo. L'hò fatta su cón la caténa pér bloccare la biciclétta... manco sé né è accòrta. Lé hò puntato un coltèllo alla góla e lé hò détto:"Tuo fratèllo è mòrto 'stamattina alle òtto...ó tu né èsci, ó ti sgózzo cóme una gallina, così cón vói tré è finita!" RAGAZZA: E' terribile... mi sémbra di èssere tua figlia, legata in 'stó mòdo. CARLA: (si divincola) Stà buòna... buòna ché fórse rièsco a liberarmi... (si contòrce tutta. Durante il monòlogo rièsce a liberarsi completaménte dalla còrda) Sì, l'ho incatenata, ma nón lé hò fatto mancare nulla, dico, délla sua dòse... la bucavo... ma a scalare... hò tentato cól Metadóne... Hò tentato pér un pò', ma nón cé l'hò fatta... perché védi, il problèma nón è tanto chimico... RAGAZZA: Cóme nón è chimico? CARLA: Sì, vòglio dire... nón è tanto il problèma di piantarla cón l'eroina. (Si è liberata e libera anche la ragazza) Tògliersi dall'assuefazióne, cé la puòi anche fare...è duro, ma cé la puòi fare. Invéce il difficile è tògliersi dallo sbattiménto. (Si tòglie l'impermeabile). RAGAZZA: Ló sbattiménto? CARLA: (prènde dallo stènd una pelliccia elegante e l'indòssa) Sì, ló sbattersi. RAGAZZA: Accidènti, ché pelliccia! Ma dóve l'hai présa? CARLA: Ròba rubata. Speriamo di nón incontrare la padróna ...ché mé la strappa dalle spalle... Ti spiègo: i tòssici, quasi tutti, dópo avér dissanguato lé famiglie, pér procurarsi la ròba, scippano, spacciano, rapinano, si prostituiscono.Quésto è ló sbattersi... ché pòi divènta un'orribile filisofia... un mòdo di vivere, dóve più sèi scafato, infame, puttana..più sèi qualcuno...Un bastardo ché vive una vita di mèrda..ma mèrda frizzante. RAGAZZA: Ma è una lògica aberrante! CARLA: A còsto di tenérla coatta, tutta la vita io la raddrizzo... Ma pér riuscire hò bisógno di un sacco di quattrini... perciò... vado a battere. RAGAZZA: (trattiène a stènto una risata) A battere tu?! CARLA: Sì a battere. (Si trucca) Ridi, ridi pure, mica m'offèndo. Ló sò ché gli uòmini vògliono lé ragazze gióvani frésche e stagne... ma spésso la fantasia è più suggestiva, eccitante délla sémplice carne frésca. Io pòi hò una tècnica infallibile! Mi piazzo in un punto stratègico ad un semaforo... al primo uòmo ché si férma in macchina ché mi pare "giusto": "Buòna séra... mi scusi, ma dóve siamo? Ché strada è quésta? Mi sóno perduta... avévo un appuntaménto cón mio marito... E' ché lui fa tanto tardi in ospedale... magari dève operare d'urgènza... E' un ora ché cammino alla ricérca di un taxi mi sóno pèrsa... Abito in Córso di Pòrta Nuòva... " RAGAZZA: Una tècnica d'abbordaggio pazzésca!... Ché coraggio! CARLA: Ah, nón crédere... Lé prime vòlte, il cuòre mi usciva ... mé né stavo il più dritta possibile... sorridévo... tiravo fuòri una vóce da doppiaggio délla Garbo. "S'accòmodi signóra, sé permétte l'accompagno io... " RAGAZZA: Ma va!?... Nón è ché mi stai cacciando una gran balla? CARLA: Macché balla... sé tra pòco vièni cón mé ti faccio toccare cón mano. Lé prime vòlte, la prendévo mólto alla larga... Montata in macchina ló ubriacavo cón lé sòlite fregnaccie, tentavo di disarticolare il più possibile lé gambe... fingévo mi si fósse spaccata la gónna... preoccupata di rimediare allo strappo... mi trovavo scopèrta di còscia. Tutte lé banalità déi films osé di tèrza categoria. Ridévo... èro spiritósa... pòi portavo il discórso sull' Aids... RAGAZZA: Capirai la pacchia! CARLA: Cèrto èra la contromòssa-trappola, pér sballarlo: "Ma ha sentito ché macèllo ? E' un flagèllo ! Nón si può più far l'amóre in santa pace! mio marito dice ché nón c'è rimèdio... Pér fortuna io sóno anni ché nón hò più rappòrti di sèsso cón nessuno, nemméno cón mio marito... perché, scusi la trivialità, quéllo è un puttanière! Così, mi sóno ibernata... pura, casta e intoccabile... Una vestale! RAGAZZA: Ché fòrza! CARLA: "Cèrte vòlte però mi scòppia una vòglia di buttare véli e cilicio... mi vièn la tentazióne di sbattermi alla follia!... Prostituirmi perfino!""Davvéro farèbbe una còsa simile?" - "Sì, ma nón cól primo ché capita... Dovrèi trovare il tipo giusto! Ah, ah... Sì, perché l'idèa di véndermi, lé dirò in confidènza, pur sconvolgèndomi... sóno cattòlica... mi èccita... tremendaménte! Ecco pér esèmpio... lèi... sarèbbe il tipo d'uòmo cól quale potrèi... lasciarmi andare al piacére liberatòrio délla trasgressióne... Stò scherzando, naturalménte... " RAGAZZA: E' incredibile ché abboccassero! CARLA: Tutti! Lóro convinti di giocare alle puttane cón una signóra pér bène... e io a contare i sòldi ché mi davano. Pòi l'amóre in macchina, vuòi méttere? E tutto il controcanto superrischio: "Oddio sé ci sorprèndono... La polizia!" Lui è sconvòlto... imbranato dalla bretèlla ché gli si è infilata tra lé còsce... "La mia giarrettièra! Oddio, mi hai fatto smagliare una calza!" Ló lasciavo sènza fiato! RAGAZZA: Ma tutti quégli assatanati nón ti davano disgusto? CARLA: Disgusto? Ma schérzi? Li amo, li amo! (Attravèrsa la scèna il sòlito cièco ché si blòcca pér un'attimo al "li amo") Quando vuòle, ci sènte quésto! L'Anna è lì sèmpre legata. Quando nón cé la fa più, va in crisi: "Vuòi la tua dòse, cara? Aspètta, la mamma va a farsi una marchétta e té la pòrta subito. Ti buco io, cón ròba pulita, siringa pulita... perché di dròga si può anche guarire, di Aids, purtròppo, si muòre e basta!" (Rumóri di fóndo. Una luce fiòca illumina Maria, ché appare seduta alla panchina) Ah, sèi qui? Dov'èri sparita?... Sé aspettavamo té pér slegarci... potevamo crepare! Ha giusto smésso di piòvere. (Tra sé) Adèsso dèvo pròprio sbattermi pér trovare la ròba... ché l'Anna starà perdèndo la bava... ha giusto smésso di piòvere... e pòi vado a fare la móglie dél professóre... 'Staséra però mi sènto così stanca... così... (barcòlla, Maria la règge e l'accompagna a sedére sulla panchina) Grazie... quasi mi sta passando. (Alla ragazza) Ehi tu, sièditi qua vicino a nói... Mi sènto pròprio fuòri pósto... stcentrata... (Nélla penómbra, scorgiamo ragazze e ragazzi ché mi- mano a ripetizióne i gèsti abituali déi tossicodipendènti: preparare la dòse e farsi. Sul fóndo scorgiamo in controluce anche il Colómbia, si règge lé budèlla. In sottofóndo ló "STABAT MATER") Ah, ci rifacciamo cón la sceneggiata da incubo voltastòmaco? Cos'è ché mi capita?... Stò scottando un sacco, dève èssere pér via di tutta quéll'acqua ché hò préso... e 'sté travéggole saranno pér la fébbre... Mi spiegate? Mi date una mano a capire? Io dèvo andare da mia figlia... Perché nón mi rièsce di muòvermi? Qui mi hanno dato qualche porcheria quando sóno stata prima al bar... Ehi tu, Maria... (Maria la guarda pér un attimo in silènzio) E parla! (Maria spièga. La sua vóce è sommèrsa dai rumóri di fóndo. Carla ascólta cón attenzióne. Ululati di sirèna. Passaggio di macchine cón amplificatóri e autoradio a tutto volume. Lampi di fari) A sì?!...Ma ché dici?! Veraménte?...Ma quando è succèsso?...Nón mé né sóno neanche accòrta...Finalménte pòsso stare tranquilla... hò finito di córrere...? (Indica la ragazza) E lèi?... Può stare qui anche lèi?... (Meravigliata) Anche lèi qui! Bène...sóno contènta. (Si guarda intórno) Ma com'è ché siamo ancóra nélla mia piazzétta?... Pér nón darci ló shòck dél trapasso? A pòco a pòco... Grazie... siète gentili. Ma sèi sicura ché sia il mio pósto giusto?... Guarda ché négli ultimi tèmpi io... nón sóno stata mica tanto... cóme dire... di buòn esèmpio pér lé gióvani fanciulle... Nón impòrta?!... Cóme, cóme?... Tu, al pósto mio, avrésti fatto cóme mé?... Dai i numeri! Attènta, ché sé ti sènte l'Etèrno, ti caccia via, té, tuo figlio, l'asino e anche il Giusèppe putativo! Qua déntro nón hò il coraggio manco di alzare gli òcchi! Ché ci faccio in 'stó pósto? Oddio!, mica ci saranno anche i mièi genitóri?... Erano così due brave persóne... saran qui di cèrto... Ché vergógna sé li incóntro! Sóno a disagio... Conósco un sacco di mòrti, ma nón né vòglio incontrare neanche uno... Sé incóntro i mièi figli... (Spaventata) Anche mio marito è qui?... Nón è ché sarò costrétta a vivere cón lui ancóra... Vuòi vedére ché l'aldilà paradisiaco è un pósto ché ti ripropóne quéllo ché hai già vissuto? Mamma mia, ché bidóne ché mi hanno tirato! (Di cólpo) L'Anna!... Nò, nón pòsso stare qui... Maria, anche tu hai avuto déi problèmi cón tuo figlio... mi dèvi dare una mano... aiutami... Ché farà l'Anna sènza di mé?... Ha sólo vént'anni... nón farla venire qui... Lasciami andare giù fino a quando nón cé l'hò fatta... ti giuro ché pòi tórno... Ti dico una preghièra... (Pausa) Nón mi ricòrdo più... Aiutami... aiutami ló stésso... aiutami... ti giuro ché tórno... tórno... Frastuòno tremèndo. La luce ché illumina lé due dònne si abbassa,pér arrivare al buio totale. Risentiamo la canzóne déi Beatles. Lentaménte s'illumina la bancarèlla: ritroviamo Carla vestita da poveraccia, cón la tèsta appoggiata sulla bancarèlla stracólma di oggètti, cóme l'abbiamo lasciata all'inizio déll'atto, cón ló stésso uòmo ché cérca di svegliarla scuotèndola. UOMO: Signóra...signóra... si sènte male? CARLA: (alza la tèsta. Guarda l'uòmo ché lé sta parlando, pér un attimo frastornata) Mi hanno dato il permésso?... Mi hanno dato il permésso?... UOMO: Lèi sta tremando, signóra... vènga, l'accompagno al bar... (Prènde dal banchétto un ombrèllo ché apre pér riparare la dònna). CARLA: Nò, nón stò male... sóno soltanto... (si riprènde, cérca cón fatica di èssere mondana) Ma ché óre sóno?... Mi sóno perduta... Mi sóno seduta un attimo... stò aspettando mio marito... mi dovéva venire a prèndere ma dève èssere stato bloccato da qualche intervènto d'emergènza... E' chirurgo... Cérco un taxi... UOMO: (guarda la dònna poveraménte vestita cóme sé avésse a ché fare cón una pazza) Suo marito è un chirurgo?... CARLA: Sì... UOMO: Ma è sicura di sentirsi bène? CARLA: (sólo óra si accòrge d'indossare il cappottóne. Nón capisce bène quéllo ché lé stia capitando. Pausa) Sì..stò bène... grazie...(Prènde l'ombrèllo . L'uòmo, interdétto, sé né va) Allóra l'hò sognata tutta 'sta stòria... hò sognato anche lé bórse sull'albero... (Lascia cadére a tèrra l'ombrèllo chiuso, vicino alla panchina, córre all'albero. Tira la còrda, ma appéso nón c'è nulla) Ecco, infatti nón ci stanno... c'è sólo la còrda... pér fòrza, mé l'èro sognata tutta quélla scèna strampalata... Mi hanno giusto lasciato la còrda pér impiccarmi... volèndo... (A Dio) Cos'è un incentivo? Compliménti Etèrno... pròprio una bèlla trovata!... Figurati sé ti potévi lasciar andare in un ribaltóne pazzésco... in uno slancio di generosità iperbòlica cóme quésta... farmi arrivare a sognare lé bórse pièné di quattrini e pòi farmele anche ritrovare appéna svéglia... T'immagini... io ché arrivo qui e affèrro la còrda, tiro... e alée! E invéce, nò... tutto normale, tutto lògico... Piòvono quattrini sólo sui balórdi, mafiósi e camorristi, sui furbi, i pappóni délla politica, la gènte dégli affari... Nói pòveri cristi (tuòni e lampi) sì, cristi!, bisógna scannarci... battere, rubare e pòi ci sbatti all' infèrno! Ma nón è cólpa tua... a parte il bèl gèsto, nón cé la potévi fare mai, creatóre, perché nón sèi creativo... sèi un creatóre sènza creatività... piatto, conseguènte e lògico, prevedibile standard... Nón sèi spiritóso... nón hai spirito. (Tuòni e lampi. Dall'estèrno qualche cólpo di pistòla) Ci risiamo! ( Córre a ripararsi diètro alla pianta). Entrano alcuni banditi e si sparano addòsso. Uno di lóro pòrta una bórsa, ché nél fuggi fuggi gètta, pér liberarsene, sótto alla panchi-na. Tórna il silènzio e la calma. CARLA: Ci risiamo! Oddio ché succède adèsso?... Ché spavènto!... Nón morirò sparata... ma morirò d'infarto precòce!...Dèvo cambiare zòna... Basta... via, via... da domani... traslòco... (Si china a raccògliere l'ombrèllo e scórge la bórsa: la prènde, la apre. E' zéppa di bigliétti di banca) Sòldi!... (Guarda vèrso il cièlo) Ehi, è la secónda vòlta ché mi fai schérzi... Ló sò ché tra pòco mi fai arrivare la Maria e pòi... e pòi mi svéglio e nón è véro niènte... (di cólpo attènta) Nò, quésta vòlta sóno svéglia ... sóno sicura ché óra nón mi stò sognando... Sóno mièi... mé li hai fatti arrivare a mòdo tuo... La girata ché t'hò dato ha fatto effètto! Dèvo riconóscere ché sèi un grande sceneggiatóre!... Guarda, l'hai pròprio sceneggiata da Dio! Tròppo facile farmeli trovare appési alla pianta... Cèrto cèrto... nón è da té... Bravo! Quanti sóno?... (Cónta frenètica) Più di tré miliardi!... Oh esagerato! Nón avrèi mai pensato ché così tanti sòldi tenéssero così pòco spazio!... Anna arrivo... ti pòrto via... sì, cé la farai... prèndo un aèreo... a nòlo... Ma sì... cón tutti 'sti sòldi!... Éntra corrèndo un bandito seguito da un'altro: si sparano addòsso. Un proièttile colpisce Carla. Uno déi due, rièsce a prèndere la bórsa e fugge inseguito dall'altro. CARLA: E quésto ché è?... (Pèrde il contròllo e comincia a gridare) Ché cazzo è?!! Còsa mi stai facèndo?!! Perché mi spari addòsso?... Ma ché ti hò fatto? Mi dai illusióni, e pòi nón è véro... Quest'altra stòria e pòi anche quésta nón è véra... E adèsso ché succède? Mi fai venire a casa tua... e la Maria... Maria... Maria! (Implorante) Pòi tu, quando vèngo su... mi fai scéndere ancora èh... L'Anna... ló sai ché l'Anna... (Lé manca, via via la vóce) Mi fai scéndere?... Io hò paziènza, ló sai... io aspètto... e quando scéndo i sòldi mé li fai trovare pér davvéro... O nò? (Quasi in un sospiro) O Rispondéte... nò?... L'Anna... Rispóndi!... Tuòni e fulmini. Sottofóndo:"STABAT MATER". Su Carla ché muòre scénde la luce. Fine LA DONNA GRASSA! Atto unico PERSONAGGI in órdine di apparizióne: Mattèa: la dònna grassa Impiegata "Agenzia "Grasso è bèllo !" Uòmo: marito ché ha sbagliato pòrta Gióvane: collaboratóre di Mattèa Anna: figlia di Mattèa Nélla scèna semibuia s'intravvéde un gran lètto matrimóniale in disórdine cón déntro qualcuno: una persona? Due? Nón si capisce. Dópo qualche attimo, suòna una svéglia. Pausa, qualche secóndo, pòi, una vóce maschile, usando tòni carezzévoli, dialoga cón una vóce femminile: Mattèa . VOCE UOMO: Buongiórno tesòro, sóno già lé nòve! Svéglia amóre. VOCE MATTEA: Oh, Nòooo! Ancóra un pisolino... ti prègo! Bacino... accarézzami... VOCE UOMO: (mólto préso) Sì, sì... Ora alzati! Amóre... sóno lé nòve in punto... òggi è il 18 giovedì... alzati! VOCE MATTEA: Sèi cattivo! 'Stanòtte m'hai distrutta e adèsso pretèndi... Móstro! VOCE UOMO: Sì, sì... sóno il tuo móstro! Quanto ti amo! Bèlla, dólce, calda, amóre... VOCE MATTEA: Oh sì, ancóra... ancóra... amóre... VOCE UOMO: Svéglia ... svegliati tesòro... òggi è un giórno fortunato... ló sò ché sèi stanca... e ché starésti a crogiolarti nélle mie braccia... ma ti dèvi alzare... MATTEA: Oh sèi un tiranno! VOCE UOMO: Nón dire così! Amóre!... Sóno già lé 9 e cinque minuti... òggi Marte è nélla casa di Vènere... Sarà una buòna giornata, carica di emozióni piacévoli! Alzati!!! MATTEA: (alzandosi, accènde la lampada dél comodino) Sóno già alzata! Dov'è? Bilancina?... Dóve sèi... giòia e delizia déi giórni mièi! Méno male ché ci hò il ricercatóre elettrònico... (in proscènio arriva da sinistra una bilancia)... èccola qua! (Fa pér salirci sópra, la bilancia lé scappa da sótto i pièdi, spostandosi di qualche mètro) Ché fai? Scappi?! (La blòcca cól piède) T'hò fregata! (Vi sale sópra. Rumóre di mòlle ché saltano e un laménto) E' andata in tilt! (La bilancia sé né va squittèndo) Sì, piangi, piangi. Sóno io ché dovrèi piangere... Còsa mi péso a fare?... Tanto, grammo più, grammo méno... sóno 123 chili... (Spalanca lé finèstre. Si accènde una sigarétta) 123! (Sfèrra un gran calcio al lètto) E tu nón dici niènte? VOCE UOMO: Té ló ripèto, amóre... nón ti preoccupare... a mé piaci così grassòccia... MATTEA: Trippante, strabordante buseccóna... gómma Michelin! Nón esagerare caro cón lé adulazióni! Ma ché faccio? Mi fumo una sigarétta appéna alzata?! Sóla!! Sènza caffè! Mé ló bévo subito! (Si dirige al tavolo e si vèrsa da un tèrmos una tazza di caffè, da un' occhiata alla zuccherièra) Amaro! Vediamo un po'... sóno aumentata sédici chili in due mési... Bèh, un cucchiaino pòsso métterlo... (Eségue) Otto al mése... (Riferèndosi allo zucchero) Uno ó due è ló stésso... Facciamo tré! (Riprènde il discórso) Due chili alla settimana... (vèrsa tutta la zuccherièra direttaménte nélla tazzina méntre dice:) basta cón lé privazióni! Sé vado avanti così raggiungo i 200 cóme niènte! La Teresina dél 2000... la dònna più grassa dél móndo! (L'uòmo sospira. Mattèa éntra in bagno. S'intravvéde, la siluètte piuttòsto abbondante di Mattèa, ché fa pipì) Nò, tu nón té la puòi ricordare... nón èri ancóra nato... La esponévano néi baraccóni délle fière ... facéva sgusciare tra lé pièghe di una tènda una còscia gigantésca... smisurataménte grassa e stagna. "Toccate, toccate! - gridava l'imbonitóre - Entrate e potréte toccare anche il rèsto!" C'èra la rèssa di 'sti morbósi pervertiti. Mi sènti caro?... Potrèi sèmpre avére una chance... ché né dici... ? Mi apro un bèl baracconétto... (azióna ló sciacquóne). VOCE UOMO: Nón vorrèi seccarti, cara... ma ricòrdati ché sóno già lé 9 e un quarto! MATTEA: (sèmpre dal bagno, dóve si lava ecc.) Oddio com'è tardi! Dèvo telefonare... Nò, io non telèfono. Tanto ló sò già cóme va a finire... E' tutta una baracconata... Sì... io vado a telefonare pòi lóro... nò, nò... nón mi vòglio pròprio fare umiliare! Nò, non telèfono! (Esce dal bagno) telèfono. (Prènde una rivista cérca qualcòsa ) Ecco qua il numero... 773321... (Compóne il numero usando un telèfono viva-vóce) sètte... sètte... tré... tré... due... uno... Amplificato si sènte il segnale telefònico. Su di un lato dél palco-scènico appare ló spaccato di un ufficio: una scrivania seduta allaquale troviamo una ragazza grassa: l'impiegata IMPIEGATA: Prónto, qui redazióne di "Grasso è bèllo ", dica. MATTEA: Buongiórno...telèfono pér l’inserzióne. IMPIEGATA: Nón dève far altro ché ritagliare il mòdulo ché sta nélla rivista e inviarlo, compilato bèn chiaro, scritto in stampatèllo ... niènte bugie! MATTEA: Nò, nón né dico più IMPIEGATA: Péso complessivo, circonferènza... MATTEA: (prènde appunti) Adagio! Sé córre così, cóme faccio a scrivere? IMPIEGATA: Misura dél séno, còscia, vita, fianchi, polpaccio, braccio, avambraccio e piède... MATTEA: Anche il piède?! IMPIEGATA: Cèrto, dève risultare tutto proporzionato... nón vogliamo móstri defórmi! MATTEA: Io nón sóno affatto un móstro defórme! IMPIEGATA: Nón ló métto in dubbio signorina. MATTEA: Nón sóno, signorina... sóno sposata... anche sé il marito ormai nón l'hò più. IMPIEGATA: Deceduto? MATTEA: Nò, separato. IMPIEGATA: Definitivaménte? MATTEA: Dèvo scrivere anche sé mi telèfona ógni tanto, sé ci hò ancóra qualche speranza ó sé ormai ci hò mésso una piètra sópra? IMPIEGATA: Nò, pér carità, mi scusi... Capisce signóra... tutto dève risultare armonióso... 150 chili ma, cón tutto il grasso a pósto. MATTEA: Armonióso? C'è chi rièsce ad èssere armoniósa a 150 chili? Un elefante cól tutù! IMPIEGATA: Brava! Ma lèi quanto pésa? MATTEA: (imbarazzata) Bèh, di preciso adèsso nón saprèi. Dovrèi andare in farmacia a controllare... IMPIEGATA: In farmacia? MATTEA: Sì, purtròppo la mia bilancia mi è letteralménte scoppiata sótto i pièdi... IMPIEGATA: E’ normale: óltre un cèrto péso lé bilance da bagno si ribèllano... MATTEA: (apre la finèstra. Ci troviamo in una mansarda studio, sul fóndo, in ómbra una enórme ciclètte. Mattèa é sproporziona-taménte grassa, sui 50 anni) Dica pure ché si suicidano. Pér signóre délla "nòstra" stazza... ormai, ci vògliono quélle da drogheria, da granaglie all’ingròsso ché pésano i sacchi! Scusi sé l'accomuno... ma mi sémbra di indovinare ché anche lèi sia piuttòsto... cóme dire... formosétta... Hò indovinato? IMPIEGATA: (meravigliata) Sì... ma cóme l'ha capito? MATTEA: Dalla vóce... Ha la vóce da ragazza grassa. Il classico tòno "di tèsta" délla cicciottóna insicura. Nón si offènda... Scusi, quanto è alta? IMPIEGATA: 1,65... MATTEA: Quanti anni ha? IMPIEGATA: 25... MATTEA: Quanto pésa? IMPIEGATA: L'ultima vòlta èro 94 e trecènto... MATTEA: Bène, vada seréna ché tra dièci anni sarà 200 chili. IMPIEGATA: Speriamo di nò! MATTEA: Ad ógni mòdo, scriva tutto in stampatèllo ... bèn chiaro... IMPIEGATA: (interrompèndola) In stampatèllo io?! Ma è lèi ché dève... MATTEA: Oh mi scusi... Hò avuto un'ondata di protagonismo. Tócca a lèi. IMPIEGATA:Appunto! Piuttòsto, mi raccomando, ci métta anche l’età sul modulo, e quali previsióni ha pér i mési futuri... sé ingrassa facilménte, stazionaria ó sé tènde a dimagrire. MATTEA: Dimagrire? Nón conósco il significato di quésta paròla! VOCE UOMO: ( brontolio, sospiri). MATTEA: (córre al lètto) Caro, alzati, ti prègo... fra pòco arriveranno i mièi collaboratóri... bisógna sbaraccare il lètto. IMPIEGATA: Cóme ha détto? VOCE UOMO: (dal lètto) Sì, sì... uffa... mi alzo... fra un attimo... IMPIEGATA: Chi si alza,scusi? MATTEA: Niènte, niènte... vada avanti. IMPIEGATA: Ah... Scriva anche sé parla lingue stranière possibilménte l'inglése e sé è dispósta a spogliarsi nuda. MATTEA: Perché pér spogliarsi nuda bisógna conóscere l'inglése? IMPIEGATA: Ma nò, anche il francése... vòglio dire, insómma è dispósta a tògliersi tutto... reggiséno... e mutandine! MATTEA: Lé mutandine?! Mio Dio, sé mi véde un uòmo sènza mutandine gli blòcco l'erezióne pér vent'anni! Magari pér un film pòrno?... Mai! IMPIEGATA: E sé fósse pér un eròtico d’arte ? MATTEA: A bèh, sé è d'arte... IMPIEGATA: Ecco, brava... scriva anche quéllo ... ché è dispósta. Bèh, l'aspettiamo! Nón scòrdi la sceneggiatura! L'indirizzo ló tròva sul giornale. Buongiórno! (Abbassa il ricevitóre. Buio sullo spaccato-ufficio). MATTEA: (interrómpe a sua vòlta la comunicazióne) Addio! (Tra sè) Ecco soddisfatto il mio bisógno quotidiano di protagonismo. (Consulta l'agènda) Còse da fare: "Prèndere il Bròs pér la memoria"... Quélla Montalcino ha una bèlla tèsta... hanno fatto bène a darle il Nòbel! (Da un mòbile prènde una scatolétta e lègge) "Trattaménto coadiuvante délle sindromi psicorganiche a gènesi involutiva ó da insufficiènza cerebrovascolare. La fosfatidilserina è estratta dalla cortéccia cerebrale bovina"... mi fa un po’ impressióne!... io nón mangio carne... figurati la cortéccia dél cèrebro di un bue!... Un animale così ignorante... ché mi fa diventare intelligènte. (Lègge) "Una la mattina e una la séra"... io lé prèndo tutte e due insième cóme mi alzo... altriménti, prima ché mi faccia effétto la cura... quélla délla sera mé la diméntico. (Inghiottisce due pastiglie pòi si prepara la colazióne) Ché fame! Com’è ché mi svéglio sèmpre cóme sé nón mangiassi da 18 anni? (Lé cade qualcòsa) Oh mamma!... Chissà perché quando ti capita un imprevisto, sèmpre 'mamma' si dice... ó 'mamma' ó 'cazzo'! Pér fòrza, è la prima paròla ché impari... vòglio dire 'mamma'... cazzo è la secónda. (Sillaba) Mamma... mam-ma... Mam... ma... (sènza rèndersi cónto, pòrta sulla tavola 2 tazze) Perché prèndo sèmpre due tazze?! Nón c'è! Nón c'è! Sèi sóla! L'hai cacciato via... e adèsso fai colazióne da sóla! (Indica il lètto) E lui è un dormiglióne! (Ripóne la secónda tazza) La mia nipotina, la prima paròla ché ha détto è stata Uba... il nóme dél cane. Pazzésco! Eravamo tutti lì ad aspettare... "dì mamma dì mamma... tesòro, dì papà... " e quando èro sóla: "dì nonna!, dì nonna!" e lèi niènte... Ubaaa! Cón una vóce terribile, acuta, da nana... Ubaaa!... (Sillaba) Mamm-ma... Quante còse mi sóno pèrsa pér cólpa di quélla santa dònna di mia madre! Métto il mièle ó nón ló métto? (Gème cóme sé stésse pér svenire) Oh!..Un calo di zuccheri! ( Dal barattolo prènde un cucchiaio di mièle ché succhia giolosaménte) "Uccide più la gola délle USSL"! Paziènza, morirò! Una dònna bravissima, la mia mamma, tutta casa chièsa e lavóro! Perbèeeneee! Noiósaaa! Guai nominare il sèsso! Il didiètro, si chiamava "sedére", e il davanti, il "sedére davanti". "Mamma, mi prude il sedére davanti... " e nessuno ridéva. Pér anni hò creduto ché il pube si chiamasse "sedére davanti". Hò fatto délle figure! E quando sèntivo dire "vai a dar via il sedére" nón sapévo mai sé fósse il didiètro ó il davanti. Mamma, nón potrò mai perdonarti d'avérmi imbesuita cón 'stó capèstro délla fedeltà assoluta, rigida... sènza scantonate, sènza tolleranza! Mi hai insegnato a ridurre il matrimònio ad una spècie di gabbia pér còppie costrétte in cattività. (Ha terminato di fare colazióne, ripóne tutto ordinataménte, pòi si dirige al lètto) Adèsso basta tesòro, ti dèvo pròprio strappare dalle lenzuòla!... (Sollèva cón fòrza lé lenzuòla tirandole a sé. Appaiono due cuscini dispósti a fare immaginare una persóna) Oh, mio Dio... dóve sèi? Nón fare schérzi!... (Sollèva i cuscini e li butta) Mi hanno rubato l'amante... ó fórse è scappato... Mi ammazzo! Dóve sèi?... Ah, sèi qui! (Sollèva un registratóre) Mi avévi fatto prèndere un cólpo! (Ló bacia) Cóme avrèi fatto sènza di té... mangianastri dél mio cuòre! (Prème un tasto, si risènte la vóce déll'uòmo). VOCE UOMO: Svéglia ... tesòro... sóno già lé nòve! MATTEA: Adèsso mi hai scocciato! VOCE UOMO: Quanto ti amo! Ti amo... anche sé ièri séra sèi stata cattiva... Spogliati... andiamo sótto la dóccia... ti vòglio insaponare dalla tèsta ai pièdi! MATTEA: Ché ci métti giusto un mése e mézzo. (Si dirige alla quinta e pòrta in scèna una ciclètte) Taci, cretino! (Spégne il registratóre. Sale sulla ciclètte) Chissà dóve sarà quell'imbecille? (Prème un tasto pósto sul manubrio délla ciclètte) Ci métto anche la musica! Mé né ha fatte passare di tutti i colóri... ma mi piacéva... mi facéva déi compliménti da fantasciènza: "Sèi un'astronave pièna di luci... bèllissima!" e 'stó stupido mé lé ha spènte tutte lé luci... e da astronave mi sóno ridótta a un pallóne aereostatico, rigónfio di sconfòrto... Dóve sèi? Dóve sèi? In cérca di "sedére davanti" Ma stai tranquillo... tórna a casa! Sì ló sò ché il "sedére davanti" è una còsa importante, quasi quanto il "sedére di diètro"... ma, pòrco Giuda, nón c'è sólo quéllo! Ti sèi perduto una dònna umana... meravigliósa... intelligènte... Appare ló spaccato délla pòrta délla casa di Mattèa. Un uòmo di una cèrta età, suòna il campanèllo. MATTEA: Chi è? UOMO: (mólto accorato) Amóre perdónami... sóno qui ancóra da té... aprimi, lascia ché ti parli... MATTEA: (scénde dalla ciclètte e si avvicina alla pòrta) Oddio, mio marito! Mi sènto male... Sèi tu? UOMO: Cèrto ché sóno io... MATTEA: (tra sé) Ma perché sèi tornato... mi vuòi ammazzare?... Stavo riprendèndo fiato... adattandomi... UOMO: Ma io nón mi sò adattare! Ti giuro ché cambierò... fammi entrare!... MATTEA: Nò, nò... Un moménto... tu nón sèi mio marito... nón ti riconósco... UOMO: Cèrto sóno divèrso... vedrai, sóno cambiato... irriconoscibile! MATTEA: Anch'io sóno cambiata... irriconoscibile... nón immagini quanto! Ma tu... nón sèi mio marito! UOMO: Nón scherzare! Fammi entrare ó butto giù la pòrta! MATTEA: Pròvaci! Guarda ché nón sóno sóla... c'è il mio uòmo cón mé! (Va al registratóre, ló métte in azióne e calza sulla tèsta la cuffia). UOMO: Ti hò détto di nón scherzare! Sèi crudèle! MATTEA: Adèsso gliélo chiamo! Caro, vièni qui un attimo... VOCE UOMO: (al registratóre) Sì... èccomi... Facciamo ancóra l'amóre... (Mattèa blòcca il registratóre). UOMO : Chi parla?... Hò sentito una vóce d'uòmo lì déntro ché... MATTEA: Cèrto! E' il mio uòmo. Sé né vada! UOMO: Ma cóme... mi hai appéna cacciato fuòri di casa, mi tratti cóme un estraneo e stai già cón un altro?! E ci fai pure l'amóre! MATTEA: Cacciato fuòri di casa?!... Ma chi è? UOMO: Capisco umiliarmi, ma quésto è tròppo! E' véro, hò pèrso la tèsta... ma óra cónti sólo tu... hai sèmpre contato sólo tu... MATTEA: Davvéro? UOMO: Vòglio dire... anche qualcun ' altra... ma tu di più! MATTEA: Nón ci capisco... signóre... UOMO: Nón chiamarmi "signóre"! Io sóno il tuo Aldo... l’amóre tuo santo ché bussa alla tua pòrta!! MATTEA: Sènti, signor Aldo-amóre-mio-santoché-bussa alla mia pòrta... hai appunto, sbagliato pòrta! Anch’io hò un marito ché ha pèrso la tèsta, anch’io l’ho sbattuto fuòri di casa... l'unica variante è ché io nón sóno "tua" móglie. (Córre a riattivare il magnetòfono). UOMO: Cóme nón sèi mia móglie?... E allóra ché tórno a casa a fare? VOCE UOMO: (al magnetòfono) Spògliati... ti vòglio insaponare tutta dalla tèsta ai pièdi... UOMO: Ma chi è quéllo zozzóne ché ti vuòle insaponare tutta?! MATTEA: Sènta, io mi faccio insaponare tutta, dallo zozzóne ché mi pare e piace! Sé né vada ó chiamo la polizia! Anzi, la chiamo subito! UOMO: Ha ragióne, nón sóno fatti mièi... si faccia insaponare cóme lé pare e piace, ma nón chiami la polizia, la prègo... Sóno mólto agitato... Hò bisógno di parlare cón qualcuno... fórse hò sbagliato piano... Eppure nò... quésto è il quarto... véro? MATTEA: Sì, è il quarto. UOMO: Allóra hò sbagliato palazzo... fórse anche di strada... MATTEA: Già, magari anche di città. Adèsso sé né vada! UOMO: Sì, mé né vado... Ad ógni mòdo dèvo dire ché m’ha fatto bène esternarmi cón lèi... Sa... è cóme avéssi fatto la pròva generale... (Disperato) Oddio, chissà sé mi accetterà ancóra mia moglie... quando troverò la casa giusta... Cóme stò male... potéssi farle capire quanto sòffro... (Cambia tòno) Signóra scusi, lé sóno sembrato abbastanza convincènte? MATTEA: Lèi è un gran figlio di puttana, cón rispètto parlando délla sua mamma. UOMO: Cóme?... Nón si sènte... MATTEA: Ha sentito benissimo! UOMO: Mi faccia entrare... MATTEA: Faccio entrare un estraneo in casa mia? Mai! (Fa scórrere una paréte ché divide la camera da lètto dal soggiórno) Pér quanto né sò io, lèi potrèbbe èssere un maniaco sessuale ché sul più bèllo mi salta addòsso cóme in quél film... Ha visto "Uno sconosciuto alla mia pòrta"? UOMO: Sì, l'hò visto... MATTEA: Era tremèndo! Nón hò dormito tutta la nòtte! Il giórno dópo sóno andata a comperarmi la videocassétta..(Affèrra un aggéggio simile ad un telecomando ché punta vèrso la pòrta d'ingrésso a sbloccarla) Ad ógni mòdo éntri, è apèrto. (Córre diètro alla paréte divisòria e parla da lì). UOMO: Oh, tu guarda... è pròprio apèrto! (Éntra. La pòrta èsce di scèna) E già... quésta nón è la casa di mia moglie... MATTEA: Nón s'affacci! Tórni indiètro! Rimanga dov'è! Nón faccia un passo avanti ó grido... Sóno nuda! UOMO: Nuda?! MATTEA: Nón faccia la vóce di quéllo ché è prónto cóme il Nescafè! S'accòmodi... si sègga... UOMO: Nón ci sóno sèdie... mi sièdo sul lètto? MATTEA: Nò! Sul mio lètto... nón si permétta! (Gli passa la ciclètte ) Si sègga qui. UOMO: Su una ciclètte?! MATTEA: Nón s'affacci! UOMO: Oh, scusi... MATTEA: Allóra, sentiamo quésta sua stòria tragica d'amóre... UOMO: Mi sóno innamorato di una ragazza... (Sale sulla ciclètte). MATTEA: Ma va? UOMO: Sììì... Deliziósa... L’ho conosciuta dópo un concèrto... il concèrto ló tenévo io . MATTEA: Ah, lèi è un musicista? UOMO: Sì, percussiónista: timpani, tamburo e piatti. Faccio parte di un ottétto... eseguivamo Strawinski... Io battévo sul timpano cón lé mazze... percuòtévo piatti... e lèi mi guardava cóme fóssi un Dio! "Pluto ché batte sul tamburo dégli inferi" così mi ha chiamato. (Pedala sènza accòrgersene). MATTEA: L'ha chiamato Pluto?!... Il cane di Pippo? UOMO: Ma ché dice Pippo! E' il Dio Pluto... ché rapì la primavèra! MATTEA: Scusi, hò rimòsso tutta la mitologia. UOMO: Ad ógni mòdo, dópo la percussióne l’ho invitata a céna. Il cuòre mi battéva cóme il mio tamburo... Mi sentivo un ragazzo. Ci siamo amati in manièra fòlle! MATTEA: Fòrza Pluto! (Abbaia). UOMO: Sóno riuscito a tenére nascósto il mio concèrto... vòglio dire la mia relazióne, pér un po' a mia móglie. Pòi, un giórno, mi ha sorpréso nél bagno ché facèndo la barba canticchiavo: "E allóra ti chiamerò Trottolino amoróso du du...Trottolino da da... " - "Di chi ti sèi innamorato, 'sta vòlta, Trottolino amoróso du du?" mi fa all’improvviso. Avéva capito tutto! MATTEA: Accidènti... intuito superlativo! UOMO: Sì, sa lèggere in ógni mio gèsto... Sé io starnuto... nón dice: "salute"... ma : "Quando fai l’amóre cón quélla di turno, tièniti addòsso la maglia di lana... nón fare ló sportivo culoalvènto tutto nudo, Trottolino coglióne du du!". MATTEA: Spiritósa vorrèi conóscerla... UOMO: Sì è mólto spiritósa. MATTEA: E scommétto ché più schifézze lèi combina, più sua móglie lé dimostra comprensióne e amóre. UOMO: Esatto! MATTEA: Cóme dice Maupassant: "Quésta è la móglie ideale!" UOMO: Maupassant?!... Lèi è una dònna cólta! MATTEA: Hò détto sólo Maupassant... C'è anche sulle paròle incrociate. UOMO: Ché cervèllo ! MATTEA: Prèndo il Bròs! Scusi, dovrèi vestirmi e dovrèi venire di lì... Lé dispiace cambiare di spazio?... Ma attènda un mio segnale. (Éntra nélla dóccia usando l'entrata posterióre). UOMO: Nón capisco cóme mai, ad un cèrto punto abbia pèrso lé staffe... Nón mi ha voluto più capire... MATTEA: Vada di là. UOMO: Dóve? MATTEA: Sorpassi la paréte! UOMO: (esegue) Oh, tu guarda! E già... nón è pròprio la casa di mia móglie! Chissà dóve è finito quell'uòmo... (inavvertitaménte si appòggia al registratóre ché si métte in funzióne). VOCE UOMO: Vièni sótto la dóccia cón mé... ché t' insapóno tutta! UOMO: (fa un balzo indiètro, pòi si rènde cónto e spégne il registratóre) Ah, sèi qui, zozzóne! MATTEA: Lasci stare il mio fidanzato elettrònico! Dicéva ché sua móglie ha pèrso lé staffe? (Esce dal bagno dalla parte délla camera da lètto, si pòrta all'armadio, cérca un abito da indossare, pòi rientra in bagno). UOMO: Sì. "Quanti anni ha quésta tua 'viòla' d'amóre?" mi fa all'improvviso... "19... "-"E magari èra anche vérgine?"-"Si... "-"E sé un uòmo délla tua età si fósse comportato così cón tua figlia, cóme avrésti reagito?" Nón ha nemméno alzato la vóce. M’ha détto: "Scéndi". MATTEA: Scéndi da dóve? UOMO: Ah, diménticavo... eravamo in macchina... guidava lèi a più di cènto all'óra... Lé hò détto: "Ti dispiace di rallentare alméno un pò', prima?" Mi sóno trovato sulla corsia d'emergènza appiedato, a 50 chilòmetri da Milano... e passavano soltanto Tir. MATTEA: Pòi cón la ragazza còsa è succèsso? UOMO: E' succèsso ché... (Si guarda intórno) Ma da dóve parla? MATTEA: Nón si vòlti! Guardi ché la védo! UOMO: Ah, sì? Ma ché è, in ógni luògo?! MATTEA: Sì, straripo un pò'. UOMO: E' succèsso ché di cólpo mi ha piantato anche lèi e si è sposata in bianco, cón un insegnante precario d’inglése, cól quale stava anche prima, ma io nón ló sapévo. Dicéva sèmpre ché èra suo cugino. Così la stòria è finita cón un cadavere sul campo: il mio! MATTEA: Sóno straziata! Sènta cadavere sul campo il suo... lé dispiace ripassare di là?... Sènza voltarsi! UOMO: Sì, sì... (Tórna nélla parte-nòtte, camminando "faccia pubblico", si appòggia alla ciclètte e quasi sènza accòrgersene vi sale sópra e pedala) Sènta, lèi m'incuriosisce... così misteriósa... ché nón si vuòl far vedére... M'intriga... Nón si potrèbbe tirar via di mèzzo 'sta spècie di muro di Berlino? Vòglio conóscerla! MATTEA: Sènta io óltre ad èssere decisaménte chiusa ad ógni rappòrto, sóno arida, dispòtica, egocèntrica. Nón esisto né cóme persóna né tanto méno cóme fémmina,pur essèndo abbastanza evidènte... né vòglio esistere cóme cuccia calda. Ah, dimenticavo: sóno larga un mètro e cinquanta, hò 5O anni... e péso più di 100 chili sènza l'òsso... (Pausa) E' mòrto? La intrigo ancóra? UOMO: Sóno qui e vòglio conóscerla! Butti giù il muro! Vòglio vedérla ló stésso! MATTEA: Davvéro? Anche così grassa e in su cón gli anni? UOMO: Nón ci crédo, lèi mi sta prendèndo in giro... lèi ha una vóce giovanissima! MATTEA: Sì... sóno Cappuccétto Rósso! UOMO: Lèi nón è affatto grassa! Nò, nón rièsce a farmi paura. Io nón mé né andrò di qui sènza avérla veduta! MATTEA: E allóra, pèggio pér té, fellóne assatanato! Mi aiuti a far scórrere la paréte... Si vòlti di là! Vado a méttermi un sottofóndo musicale... Scórre la paréte, Mattèa accènde il registratóre: una musica trionfale, tipo lé quattro stagióni di Vivaldi. La dònna, salèndo sul tavolino, cèntro scèna, si métte in pòsa, cóme una statua di Vènere baròcca. MATTEA: Ecco óra si rigiri. UOMO: (rimane pér un attimo sènza fiato) Dio ché tanta! MATTEA: Scioccato, èh? UOMO: Lèi è... lèi è... MATTEA: Dica, dica... UOMO : Sóno sènza fiato! MATTEA: Gliél'hò respirato tutto io! UOMO: Lèi ha qualcòsa di maestóso in quésta sua abbondanza generósa! MATTEA: I mièi amici mi chiamano Pantheon. UOMO: Nò, nón dica così. A parte ché io davvéro mi sóno stufato délle ragazzine alla ricérca dél padre. C'è anche l'amicizia, l'intelligènza... la comprensióne... un'affètto profóndo... sòlido... MATTEA: Sì, sòlido éd abbondante. (Scénde dal tavolino e va a spégnere il registratóre) Sènta, adèsso ché ha avuto ló shòck ché cercava, sé né vada... sé nò fingo d'inciampare, lé frano addòsso... e la uccido! UOMO: Sì, mé né vado, ma mi permétta di venirla a trovare ancóra qualche vòlta. MATTEA: Hò capito, lèi è sòcio dél club "ógni lasciata è pèrsa! Basta ché respiri!" UOMO: Nò, ma ché dice? MATTEA: Sé né vada ó mi spòglio nuda! UOMO: Vado!... Ma un'ultima domanda: perché è ingrassata così? MATTEA: (urla) Mi spòglioo! (Accénna a tògliersi i vestiti). UOMO: Nòoooo! (Esce di córsa. Cón lui, èsce di scèna anche la pòrta). MATTEA: I personaggi cambiano, ma lé stòrie sóno sèmpre lé stésse. Un replicante! (S'infila un paio di scarpe con il tacco alto) Mi metto i tacchi... che così mi slanciano un po'... (Si dirige al tavolo di regia, attiva il registratóre éd il micròfono, prènde un copióne e registra, cón vóce vellutata, sussurrante e allégra su un sottofóndo musicale) Tesòro... sóno lé sèi... svéglia ! (Pausa) Tesòro sóno lé sètte svéglia ! (Pausa) Tesòro sóno lé òtto... svéglia ! (Pausa) Ló sò ché sèi stanco... ché vorrésti startene qui... nél nòstro bèl lettóne... cón mé... ma ti dèvi alzare... Sóno lé sèi! (Pausa) Sóno lé sètte! (Pausa) Sóno lé otto! Oh, cóme sèi bèllo !... Così tutto nudo... alto... cón quésto tuo fisico stupèndo... atlètico! Schwarzenègger! (Pausa) Oh cóme sèi bèllo così èsile... ténero... (Pausa) Oh, cóme è bèllo lui il mio bassottèllo piccolòtto! Il mio uccellino d'òro! Cip, cip, cip! (Pausa) Ti adóro caro il mio ciccióne smisurato! (Interrómpe il lavóro) Ecco crédo cé né sia pér tutti i gusti. Se mi va in pòrto quésta svéglia cón le còccole...Adèsso ci métto anche i giórni dell'anno: 1 gennaio, 2 gennaio, 3 gennaio... ché sé combino 'stó business...(Si annusa) Hò sudato... (Va in bagno e la vediamo controluce ché si lava). Éntra la sòlita pòrta, davanti alla quale si presènta un gióvane ché suòna il campanèllo . Ha cón sé una cartèlla da ufficio: è il collaboratóre di Mattèa. GIOVANE: Mattèa, sèi in casa? MATTEA: Sì... GIOVANE: Cóme stai, è succèsso qualcòsa? MATTEA: Nò, perché? GIOVANE: Il telèfono èra sèmpre occupato. Pòsso entrare? MATTEA: Sì... è apèrto... Ché problèma hai? GIOVANE: (éntra in casa, la pòrta sé né va) E' il produttóre ché è preoccupato, mi ha mandato qui appòsta... vuòle parlarti urgènte! MATTEA: Pér ché còsa? GIOVANE: Ha una notizia strepitósa da darti. Lé tue registrazióni, la svéglia cón lé còccole, stanno riscuotèndo un succèsso incredibile! E in particolare quélle cón l'allusióne déll'amante nél lètto pièno di dolcézze e sbaciucchiaménti. MATTEA: (èsce dal bagno) Dici davvéro? Hanno funzionato?! GIOVANE: Guarda... (lé conségna una lèttera) è una propósta di contratto in esclusiva, pér tré anni!... E guarda la cifra! MATTEA: Oddio!... Mi sènto male... Nón avrèi mai creduto funzionasse tanto! GIOVANE: L'indagine di mercato è stata un triónfo! (Estrae dalla cartèlla alcuni fògli ché móstra a Mattèa) Ló sai ché nél giro di un mése sóno sparite da tutti i negòzi... Vanno a ruba! Nón si fa in tèmpo a riprodurne una sèrie ché, wuòmh! Esaurite! MATTEA: Vedrai ché scarognata cóme sóno, 'sta pacchia durerà 10 giórni. GIOVANE: Schérzi? Cón lé prenotazióni ché ci sóno! E sai qual'è la còsa davvéro incredibile? Ché i più fanatici sóno gli uòmini. Sóno lóro ché comprano più cassétte. MATTEA: Anche gli uòmini sòffrono di solitudine? Cosi potènti ? Nón l'avrèi mai pensato! GIOVANE: La tua vóce è un triónfo... Sèi già una diva! MATTEA: Oddio, mi inviteranno in televisióne... Mi faccio fare 7 lifthing... mi faccio togliere cinque chili per seno...dodici dal ventre...diciotto per sedere... e tutto quéllo ché avanza ló dò in beneficènza al Tèrzo móndo! Sóno emozionata... Ma chi l'avrèbbe mai détto... un succèsso così?!... Dovrèi èssere pazza di felicità e invéce mi sènto colpévole cóme la peggióre délle criminali. GIOVANE: Ma perché, còsa dici? MATTEA: Io stò approfittando cóme la più subdola délle furbastre, délla situazióne di angòscia e frustrazióni in cui è caduta la maggior parte délla gènte, mé comprésa. GIOVANE: Nón ti capisco. Spiègati! MATTEA: Tutti quésti pòveri alienati ché cómprano lé mie cassétte cón vóci di falsi innamorati ló fanno perché hanno paura délle vóci vére. Un rappòrto autèntico t'impégna, ti costringe a spaccarti in due a favóre déll'altro. Mèglio allóra, imbesuirsi di una registrazióne cón paròle e magari immagini di un amante prefabbricato, asèttico, ché puòi spégnere cól telecomando. Ló sai ché esiste una poltróna, ancóra allo stadio sperimentale, fai cónto quésta, déntro la quale ci si accòccola. Una poltróna amante dotata di cuffie e allacciaménti... ónde calde, strusciate lascive... e vóci tènere. Alla fine, ti sènti appagato... immèrso in uno splèndido oblio! GIOVANE: Ma va...! MATTEA: E' mèglio ché far l'amóre! Cón quésta poltróna nón sèrvono contraccettivi... e nón dèvi nemméno chièdere "ti è piaciuto?" Sé ti scòccia, la spégni! Non dèvi stirargli le camicie... fargli da mangiare... GIOVANE: Ma ché balle mi vai raccontando... E' ròba da fantasciènza... Stai dando i numeri. MATTEA: Niènte affatto. Ti giuro ché quésta poltróna esiste di già. GIOVANE: Sì, nélla tua tèsta. MATTEA: No, ho lètto un'articolo si di un giornale... hò telefonato e mi hanno accettata cóme cavia... grassa! GIOVANE: Ah, ah quésta pòi! Avanti, fammela vedére. MATTEA: Nón ci crédi? Pèggio pér té! Nón ti faccio vedére niènte! E adèsso méttiti al lavóro. (Éntra in bagno). GIOVANE: Vado a farmi un caffè. Il gióvane va in cucina. Contemporaneaménte éntra in scèna la pòrta, davanti alla quale troviamo Anna, la figlia di Mattèa ché suòna il campanèllo . MATTEA: (dal bagno, gridando) Chi è ? FIGLIA: Sóno io! MATTEA: E' apèrto!! FIGLIA: (entrando, singhiózza disperataménte) Mammaa... mammaa ... dóve sèi? MATTEA: (dal bagno) Sóno qui... ché succède? ANNA:(c.s.) Mamma sóno io... Anna... MATTEA: Ló sò cara, ti riconósco! Éntra qui da mé... (Anna éntra in bagno. Lé due dònne si abbracciano) Calmati! Ché succède?! (Controluce vediamo la madre ché si sta lavando méntre la figlia si alza la gónna e si abbassa ló slip restando però in pièdi). ANNA: Nón la lascia! Nón la lascia! Sóno disperata! Nón faccio ché fare pipì! MATTEA: E' normale cara, lé lacrime da qualche parte dèvono pur sgorgare. ANNA: E' un mascalzóne, pòrco, bugiardo! Oh Dio, muòio... mamma... mammaaa... muòio... Il gióvane, rientrato in scèna, si siède éd ossèrva lé due dònne. MATTEA: Calmati cara... Sièditi..nón restare a mezz'aria..fai la tua pipi santa... spiègati... còsa è succèsso? Chi è il pòrco bugiardo? ANNA: Sóno andata a casa sua... MATTEA: A casa sua di chi? ANNA: Di Carlo... MATTEA: Carlo chi? Ló conósco? ANNA: Nò... ci stò sólo da tré mési. MATTEA: In ché sènso ci stai? Tuo marito dov'è? ANNA: A casa... MATTEA: Ma nón mé né avévi mai parlato di 'stó Carlo! Ero convinta ché tu stéssi ancóra cón quél Domingo... ANNA: Nón té né hò mai parlato perché avévo paura ché ti arrabbiassi. Il fatto è ché cón Domingo èra tutto finito da un pèzzo! (Si alza e métte in funzióne ló sciacquóne). MATTEA: Sèi tutta sudata! Fatti una dóccia... (Anna si spòglia e mima di farsi una dóccia). ANNA: Io nón cé la facévo più... così gelóso possessivo... tròppo divèrso culturalménte... due móndi mamma ... Oltretutto quando gli hò détto délla mia intenzióne di lasciarlo definitivaménte, mi ha mollato un tremèndo pugno in tèsta... una mazzata! Sóno stramazzata al suòlo... m'hanno portata al prónto soccórso cón la commozióne cerebrale... quasi. MATTEA: (èsce dal bagno e va a prèndere un asciugamano ché conségna ad Anna) Oh, mio Dio! Ma quando è succèsso? Perché nón mé né hai mai parlato? (Scórge il gióvane e sottovóce gli dice:) Ché stai facèndo?..Ti gòdi lé ómbre cinési di mia figlia? Vai subito in cucina a farti un caffè! GIOVANE: Ma mé ló sóno appéna fatto! MATTEA: Fattene un altro pér domani! (Il gióvane sé né tórna in cucina) Perché nón mé né hai mai parlato? ANNA: Nón volévo ché ti preoccupassi... A parte ché quando mi hanno portato alla Columbus, la clinica, io nón capivo niènte... MATTEA: Ma tuo marito dov'èra? ANNA: A casa... gli avévo détto ché venivo da té pér due giórni... ché avévi scopèrto d'avér sorpassato i 130 chili e ché èri caduta in una crisi depressiva terribile . MATTEA: Ma sèi una incosciènte! Pènsa al casino ché avrésti combinato sé mi avésse telefonato! ANNA: Telefonato a té? Nón c'èra pericolo... lui nón ti può sopportare... ló sai ché gli fai orróre! MATTEA: Sèmpre gentile 'stó strónzo! ANNA: E pòi ha fiducia in mé! Comunque, alla Columbus, il mèdico ché mi ha visitato... mi ha préso così a cuòre... èra così gentile ché mi è venuto spontaneo raccontargli tutto... MATTEA: Méntre ti facéva l'elettroencefalogramma? ANNA: Nò, dópo... quando l'ho aspettato al bar. MATTEA: L'hai aspettato al bar? Quando? ANNA: Appéna mi hanno diméssa... dópo 20 minuti... Commozióne cerebrale... niènte... (èsce dal bagno avvòlta nell'asciugamano) "Lèi, ad ógni mòdo, nón è in grado di tornare a casa da sóla. L'accompagno io" - mi fa. MATTEA: E ti sèi fatta accompagnare a casa tua da un estraneo? ANNA: Ma mamma, siamo nél 2000!... Mi avéva visitato! E pòi un mèdico nón è mai un estraneo! MATTEA: E l'hai fatto pure salire, magari... ANNA: Ma mamma mi avéva vista nuda! MATTEA: Nuda pér la commozióne cerebrale? Ma dóve té li ha applicati gli elèttrodi?... Sui glutei? ANNA: Ma ché dici?... Avévo battuto l'anca! Un livido da qui all'inguine! MATTEA: Hò capito, ti ha mésso gli elèttrodi sul sedére davanti! ANNA: Mamma, bestemmiavi pér la bigotteria di tua madre e adèsso mi stai facèndo lastéssa inquisizióne ché lèi facéva a té! MATTEA: E' stato un riflèsso condizionato... Scusa. E tuo marito còsa ti ha détto? ANNA: Niènte, in casa nón c'èra. Hò trovato un bigliétto nél quale mi avvertiva ché èra andato da sua madre pér via ché nón stava bène. MATTEA: Ma sènza lé mamme, cóme faréste a farvi lé còrna? ANNA: Ci risiamo? Nón malignare mamma! Stò vivèndo una tragèdia! E' da 'stamattina ché nón mangio!... Anzi, mi fai un panino ché hò una fame! MATTEA: Va bène... (Va in cucina e riéntra quasi subito portando un panino pér Anna). ANNA: (éntra in bagno a vestirsi) Cón Carlo ci siamo visti e rivisti... lui è sposato, ma è stato costrétto, pér via ché la famiglia di lèi, glièl'ha impósto... MATTEA: Lèi èra rimasta incinta, naturalménte. ANNA: (meravigliata, si affaccia dal bagno) Sì, ma cóme fai a sapérlo? Li conósci? MATTEA: Nò, è un classico. Vai avanti. ANNA: Erano ancóra così gióvani... due ragazzi. Lui nón ha mai amato sua móglie... éd óra sóno arrivati al punto ché ognuno si muòve sènza avér bisógno délla scusa ché lé mamme stanno male. Stanno ancóra insièmé sólo pér i figli. Né hanno tré. (Tórna in scèna completaménte vestita). MATTEA: Cèrto ché, pér uno ché si è sposato pér fòrza... far tré figli... chissà ché sacrificio! ANNA: Sóno cóme fratèllo e sórèlla. MATTEA: Da manuale. C'è il panino... Su, mangia. ANNA: Grazie mamma... Allóra, siccóme lui mi dicéva sèmpre: "Nón hò il coraggio di dirglielo... nón cé la faccio più... amo té... cón lèi mi sémbra di stare in galèra!" dópo avérci pensate su pér giórni e giórni... MATTEA: Ma scusa e in tutta quésta stòria, tuo marito... té ló sèi dimenticato? Gli hai mai accennato qualcòsa? ANNA: Nò, pòvero caro... ché ló turbo a fare? Pensavo: appéna Carlo lascia la móglie io ló dico a Pièro... MATTEA: Pièro? Ma tuo marito nón si chiama Giovanni? ANNA: Pièro è un suo carissimo amico. Io mi confido sèmpre cón lui. E' lui ché mi dà i consigli. MATTEA: Da quanto tèmpo vai a lètto anche cón Pièro? ANNA: Mamma, nón scherzare! Sto vivèndo una tragèdia! MATTEA: D'accòrdo, ma cón Pièro ci vai a lètto ó nò? ANNA: (quasi piangèndo) Sì, qualche vòlta... quando sóno deprèssa... MATTEA: Hò capito... Pièro détto l'Alka-sèltzer eròtico stappa blòcchi psichici. Vai avanti. Sèi andata dalla móglie... ANNA: Sì, hò préso il coraggio a quattro mani... MATTEA: Quattro mani? Oddio, mia figlia è una scimmia! ANNA: ... e mi sóno presentata... (Pòsa il panino e piange) Oh mammaaa è stato terribile... Un'umiliazióne... Maledétto! MATTEA: Su, fatti fòrza, raccónta... ANNA: Nò, nón cé la faccio mamma... Ecco ascóltati la registrazióne... infilati l'auricolare, si sènte sólo cón quéllo . MATTEA: (arméggia il registratóre) Hai registrato il dialogo cón la móglie?! ANNA: Sì, cèrto... pér documentarlo! MATTEA: Ah! Spionaggio concorrenziale... ANNA: Mi sóno presentata cón un tubo d'architétto sótto il braccio, (prènde dal carrèllo un tubo, portadiségni) fai cónto quésto... e alcuni depliant di un'agenzia turistica, (prènde dal tavolo una rivista) tanto pér mascherare. Il micròfono l'avévo piazzato in cima al tubo, in mòdo ché si registrasse bène la sua vóce. MATTEA: Brava! (Si métte l'auricolare) La figlia di una madre gènio nón può èssere ché geniale. Infatti la vóce délla signóra è perfètta... la tua è quasi inesistènte! Dimmi tu cóme faccio adèsso a capire il dialogo? ANNA: Semplicissimo, sé tu mi ripèti quéllo ché va dicèndo la móglie io ridico lé mie rispóste. MATTEA: Ma tu guarda, mi tócca fare anche la doppiatrice, adèsso! Il gióvane ché sta lavorando al tavolo, si interrómpe e si avvicina alle due dònne. GIOVANE: Oh, sì, sì... sentiamo quésta rappresentazióne! Dev'èssere uno spasso! ANNA: Oddio, un uòmo! MATTEA: E' vestito, cara! Nón ti preoccupare... sa già tutto di té... è un mio collaboratóre mólto discréto. ANNA: Ah, beh sé è discréto... GIOVANE: Ma io nón sóno d'accòrdo cón sua madre... io tròvo ché lèi, in tutte lé sue follie, esprima un fascino straordinario... signóra Anna... (Lé bacia la mano). ANNA: Grazie... MATTEA: (seccata) Ci fidanziamo in casa? ANNA: Mamma, si parte. Io suòno il campanèllo mi apre una dònna sui 30-35 anni in vestaglia. Nòta bène, lui mé l'avéva descritta cóme un tipo insignificante, anèmica... e invéce mi ritròvo davanti una spècie di tòp mòdel, splèndida, alta dièci centimetri più di mé... cón due occhi splendènti... fai cónto Ròbert Rèdford cón la parrucca da dònna e gli orecchini... ché gentile mi fa... Ecco, mamma, tocca a té. MATTEA: (métte in funzióne il registratóre) Ah, sì... Buòn giórno còsa desidera? ANNA: Vorrèi parlarle... MATTEA: (ripète stentataménte lé paròle registrate) Sé è pér beneficènza l'avvèrto ché abbiamo già dato. ANNA: Rècita mèglio mamma... così mi smónti... MATTEA: Vorrèi vedére té! Cón 'sta vóce ché ti parla nell'orécchio... pènsi sia facile?... Aspètta alméno ché mi abitui, nò? ( Riprènde) Mi spiace, ma abbiamo già dato . ANNA: Nò signóra, scusi... si tratta di qualcòsa di mólto particolare... MATTEA: Ah... lèi è déll'agenzia viaggi... nón avévo visto il depliant... scusi sé nón l'hò capito subito... ma nón dovéva disturbarsi... tanto c'è tèmpo, io e mio marito partiamo sólo giovedì! ANNA: Partite? Cón chi? MATTEA: Cón Carlo mio marito! ANNA: Ma dovéva partire cón mé! Scusi ma mi sta girando la tèsta... (Il gióvane sorrègge Anna e pòi la fa sedére). MATTEA: Siamo alle sòlite!... Véde mio marito mi ama mólto, stiamo bène insième e abbiamo anche una grande imprésa sessuale... (interrompèndosi) Cos'hanno?..Un casino?..(Riprènde ad ascoltare la registrazióne) Nò, hò capito male... una grande intésa sessuale... ma 'sto benedétto ragazzo ha la cattiva abitudine di fidanzarsi fuòri casa. Lui è un bigamo naturale... nón ci pòsso fare niènte... ha bisógno di avventure, passióni gratificanti... io ló lascio fare... perché tanto, pòi tórna sèmpre da mé. E ógni vòlta ché si stanca délla fidanzata di turno, cóme a voltar pagina, mi propóne un viaggio... e via ché partiamo! Ló sa ché abbiamo girato quasi tutti i cinque continènti? 'Sta vòlta andiamo alle Molucche. Mi dispiace signóra... Signóra ó signorina? ANNA: Signóra... MATTEA: Separata ó nò? ANNA: Nò... MATTEA: Bène, cara signóra, mi dia rètta, tórni da suo marito. Pér il mio, alméno pér il moménto, nón c'è niènte da fare. Ritelèfoni più avanti... Chissà! (Si libera déll' auricolare) Quésta è la pèrfida Alèxys! ANNA: Ché bèffa... ché umiliazióne!... Maledétto schifóso, bugiardo! Tré figli! Giuda!! Mamma, aiutami tu... Adèsso dimmi tu, ché faccio? MATTEA: (dópo un attimo di silènzio, calma) Sènti cara... né hò pièna l’anima di sentire ógni moménto stòrie di dònne... tutte uguali... comprésa la mia. Un pò’ di fantasia pér Dio! Ma possibile ché ci si caschi sèmpre? Ma possibile ché sappiamo sólo disperarci quando ci pòrtano via i nòstri uòmini, ma nón ci pensiamo su nemméno un attimo, quando abbiamo deciso di farcela, cón il marito di un altra? ANNA: Ma io, nón sapévo ché fósse sposato... MATTEA: Ah, perché sé tu ló avéssi saputo prima nón ci sarésti stata? Mi pare di vedérti: " Ah nò, signor dottóre!". ANNA: (imbarazzata) Ma mamma... insomma! Io mi sóno innamorata! MATTEA: Eccola qui! In nóme délla passióne ché ci travòlge nón guardiamo in faccia niènte e nessuno! "Ché ci pòsso fare? E' un ammóre irresistibbbile!" Quando riguarda nói, l'amóre ha sèmpre due M..e irresistibile tré B! Quéllo délle altre nón ha né M né B... ha sólo una sfilza di S e di C... cóme strónza-strusciacòsce. Méttiamo in pièdi gabole, cattivèrie, ógni giórno... cóntro lé altre dònne... Ché dico 'dònne'... fémmine! Lé altre sóno soltanto fémmine... e puttane! E si blatera di solidarietà... sorellanza! Ma quale? Siamo sorèlle, tutte unite sui grandi scóntri... abòrto... divòrzio... ó dópo i cinquant' anni... ma nélla vita di tutti i giórni, siamo délle jène... anzi nò, lé jène ógni tanto si ripòsano... nói siamo insaziabili! Sai còsa ti dico?... Ché in tanti anni di vita... di esperiènze, e personali... e délle dònne ché conósco... m'è venuto un gran dubbio... ché la peggior nemica délla dònna... in certe situazióni... sia pròprio la dònna. ANNA: Stai andando giù un po' pesante... MATTEA: Vista la mole, pesantissima. E ti dirò di più: nón mé né importa un cavolo délle tue tragèdie da telenovéla brasiliana. ANNA: Pure brasiliana adèsso! MATTEA: Hò da fare. Stò registrando un anno pér il lancio di "buongiórno amóre" personalizzato... ANNA: Ma bène! Hò trovato pròprio un buòn appòggio... Io sóno in terribili casini e lèi, mia madre sé né fréga, mi sbatte in una telenovéla brasiliana... mi tratta cóme una puttana istèrica e nón gliéne impòrta un cavolo sé stò male, Perché lèi dève lanciare la svéglia "buongiórno amóre personalizzato"!! Ma mamma, io sóno tua figlia! MATTEA: (lé tènde la mano, cóme a presentarsi) Mólto piacére, signorina! Tu sèi mia figlia sólo quando ti sèrve! Sóno la mamma a "óre"... pardòn, a minuti. Lasciami in pace! Nón m'importa déi tuòi casini e fórse... mé né impòrta pòco anche di té. GIOVANE: Adèsso mi sémbra ché... MATTEA: Tórna al tuo pósto, tu!, e stai zitto! (Ancóra ad Anna) Pènso d'aver mésso al móndo un individuo di tèrza categoria... pèssimo... Hai sèmpre fatto tutto quéllo ché ti è girato pér la tèsta... e qui davvéro la cólpa è mia ché nón ti hò préso a calci nélle gengive!... Incinta a 15 anni... cón abòrto annésso: il primo! Convinta d'èssere intelligènte pér quéllo straccio di titolo di studio ché ti sèi présa... invéce sèi ignorante cóme una capra... laureata in cretinologia comparata... E ló sai perché? Perché ti mancano i sentiménti. Nón ti conósco un sólo gèsto di generosità. Nón hai interèsse alcuno sé nón dél tuo corpicino, délla tua cellulitina... lé rughettine... t'impòrta sólo andare in giro, chiacchierare e dire cazzate... "firmata" dalla tèsta ai pièdi... a scopacchiare a dèstra e a manca... sènza discerniménto né morale... convinta di èssere una dònna liberata... Nò cara, nón sèi una dònna liberata... sèi sólo una dònna disponibile... scopabile. La liberazióne délla dònna è tutta un'altra còsa. GIOVANE: (abbraccia Anna) Basta così... stai esagerando! ANNA: (allibita) Ma ché sta succedèndo mamma... oddio... ché sta capitando in casa nòstra?... MATTEA: Casa nòstra?... Abbiamo ancóra qualcòsa insième? Abbiamo una casa insième? ANNA: Perché sèi mia madre crédi di potérmi insultare così?... Tu?!... Io sóno scopabile... disponibile?... Sènti da ché pulpito viène la prèdica! Còsa ti crédi ché mi sia dimenticata délle tue stòrie? délle tue liti d'infèrno cón mio padre? Tu nón l'hai mai capito quél poveruòmo... Nón hai fatto altro pér tutta la vita, ché fargli sentire sènsi di cólpa... scenate... tragèdie! Lui ti amava... Sé pènso cóme ha soffèrto... la disperazióne ché gli è présa quando hai avuto quell'incidènte terribile... ché sèi andata a sbattere cóntro quél pilóne... MATTEA: Sì... è véro... èra mólto disperato... La macchina èra nuòva e l'assicurazióne èra scaduta. ANNA: Ecco védi?... Ci rifai cón quésto tuo cinico gusto pér ló sfottò ad ógni còsto. E' véro... tu nón ami nessuno... E pòi ti meravigli sé tuo marito ti lascia... si métte cón un'altra... pér sèmpre... MATTEA: Nón dire cazzate! Quéllo tórna.. tórna..L'ha fatto mille vòlte..pòi è sèmpre tornato! (Pausa. Cambia completaménte tòno) Cóme sarèbbe a dire "pér sèmpre"? ANNA: Si sta pér sposare, mamma... ha avuto un figlio. MATTEA: (un attimo immobile, pòi vòlta lé spalle ad Anna e al pubblico, fa qualche passo. Anna lé si avvicina, fa pér abbracciarla, ma Mattèa la blòcca cón un gèsto). ANNA: Scusami mamma... dovévo dirtelo... ma nón così... E' ché nón mi sóno più controllata... m'è uscito da sólo... Scusami mamma... MATTEA: Vattene. ANNA: Cos'è, mi cacci via? Mamma... veraménte nón mi vuòi più bène? GIOVANE: (si avvicina ad Anna) Ma si ché ti vuòle bène... E' un moménto così... ma pòi passa... (A Mattèa) Véro ché passa... véro ché vuòi bène a tua figlia? MATTEA: (sènza convinzióne) Ma si, scusami... ANNA: Mi hai détto délle còse terribili... e... hò pèrso lé staffe... ma io nón volévo... scusami... Mamma pènsi veraménte quéllo ché hai détto? GIOVANE : Ma nò ché nón ló pènsa... Véro? MATTEA: Ha ragióne... nón ló pènso... Scusami tu, pér prima... è stato uno sfógo... così, sènza sènso... e capisco la tua reazióne... ma nón sóno affatto abbattuta. In verità, ti giuro, nón m'interèssa pròprio niènte... ché si stia sposando e... dél figlio... Anzi, sono contènta ché si sia sistemato... Ló vedévo male... così sbandato... Mi va una meraviglia così. Finalménte rièsco a tògliermi di dòsso 'stó complèsso di cólpa cretino, ché mi tenévo... di avér sfasciato la famiglia. Sóno libera. Sóno una dònna di succèsso... finalménte mi sto realizzando. Finalménte mi ritròvo sóla! Sóla cón mé stéssa! E' pér quéllo ché mi viène da vomitare. ANNA: Ecco védi, stai ancóra sfottèndo. MATTEA: Ma nò... è l'amóre pér la battuta..Veraménte... sóno felice. GIOVANE: (ad Anna) Sì, è véro... Io la conósco... è felice... Stai tranquilla... (Sorrègge Anna ché singhiózza) Vièni, ti accompagno a casa... Nón piangere, cara... nón piangere... Tuo marito dov'è? (Escono). Uscita Anna éd il gióvane, Mattèa nón rièsce a trattenére lé lacrime, rèsta pér un attimo immobile. Si accènde una sigarétta, due boccate e la spégne. Prènde dal tavolo un telecomando ché punta vèrso la paréte di fóndo, ché si spalanca: appare una grande poltróna carica di aggéggi elettrònici, semovènte ché arriva in primo piano, cèntro scèna. Mattèa ci si siède déntro e la métte in funzióne: musica, luci soffuse ché si accèndono, piccoli bagliori, méntre una vóce maschile carezzévole dice: VOCE UOMO: Oh cara... dóve sèi stata fino adèsso?... Mi sèi mancata tanto!... Vièni ché ti abbraccio... sprofóndati addòsso a mé... Splèndida creatura... ti amo... lasciati andare... Nón pensare a niènte... a niènte. (Si abbassano lé luci). Fine