PARLIAMO DI DONNE

Transcript

PARLIAMO DI DONNE
16277
PARLIAMO DI DONNE
due atti unici:
L'EROINA
LA DONNA GRASSA!
di
Franca Rame e Dario Fo
Illustrazióni
di
Jacopo Fo
Copióne di scèna
Accentazióne per la corrètta pronuncia délla lingua italiana
a cura di Fabrizio De Giovanni
2° edizióne - 6 gennaio 1992
Santa Cristina di Gubbio
Copyright Franca Rame Dario Fo
L'EROINA
Atto unico
PERSONAGGI
in órdine di apparizióne:
Carla: la madre
Passanti
Antònio: primo tossicodipendènte
Ragazza pallida
Vu' cumprà
Il cièco
Il sordomuto
Colómbia: ló spacciatóre
Il commissario
Primo poliziòtto
Secondo poliziòtto
Secóndo tossicodipendènte
Maria
Un barbóne
Banditi
Un giórno qualsiasi, in un paése qualsiasi,
da qui al 2000
Scenografia: E' séra, óre 19 circa. Piòve. Ci
troviamo néllo slargo di un parco cittadino
sovrastato da un grande albero (sinistrapalcoscènico) completaménte spòglio; sótto
all'albero una panchina. Sul lato dèstro, troviamo
un grande ombrèllo a riparare una bancarèlla,
cón espóste cianfrusaglie
varie: dolciumi,
cassétte video, telèfoni digitali véri e finti,
radio, televisóri, scatole, una parrucca da dònna,
confezióni di calze, tra l'altro anche scatole di
profilattici. Diètro alla bancarèlla un pòrta-abiti
da sartoria cón appési induménti vari, usati.
Dall'ombrellóne scénde una lampada, ché
illumina la scèna. Accanto alla bancarèlla due
sgabèlli e una stufa a carbonèlla. All'alzarsi dél
sipario, troviamo Carla, la venditrice, una dònna
sulla cinquantina, si ripara sótto ad un ombrèllo
éd urla in un micròfono cón amplificatóre,
reclamizzando la sua mercanzia. Indòssa un
impermeabile éd un grande cappèllo, il tutto
privo di eleganza, ma niènte di barbonésco. In
cèntro palcoscènico, sul fóndo, un' edicola
chiusa. In un angolo s'intuisce il furgóne scassato
délla dònna. Piòve, la piòggia a tratti smétte
pér riprèndere di quando in quando. Alcune
persóne, uòmini e dònne cón ombrèlli e
impermeabili, vanno e vèngono.
Sottofóndo di rumóri di strada: motóri di
macchine, claxon, musiche di autoradio e
annunci pubblicitari.
CARLA: (grida in un micròfono cóme gli
imbonitóri da fièra) Registratóri, cassétte audio,
videocassétte di films muti, muti, ma in lingua
originale... Telèfoni portatili finti, pér dar ad
intèndere ché siète dégli arrivati:"Prónto? Sì
sóno qui ché passéggio cól mio cellulare da
viaggio e mi sènto un Dio!!... Offèrta speciale!
Preservativi anche riciclati! Nón interèssa?
(Dònne e uòmini sé né vanno) Tutti mòrti di
sónno!... Ci mancava anche la tramontana... sènti
ché fréddo è venuto giù... (Rimasta sóla, delusa,
si siède, accènde la radio ché trasmétte annunci
pubblicitari e notizie varie ).
SPEAKER UOMO: Sé rispónde esatto, vince 30
milióni!
ALTRO SPEAKER UOMO: Gli ammalati di
Aids, tra qualche mése, saranno 10.000...
Siamo secóndi in Euròpa...
CARLA: Fòrza Italia!
SPEAKER UOMO: Andreòtti ha partecipato al
convégno sull'Aids... ha assicurato ché il suo
govèrno e il suo partito sóno sani, a parte
Forlani, ché è mòrto già da tré anni, ma nessuno
ha il coraggio di dirglielo.
Un ragazzo si avvicina alla bancarèlla.
RAGAZZO: Mi dà quésta cassétta?...Quanto
còsta?
CARLA: Trentamila...(Il ragazzo, paga e sé né va)
Ché óre sóno? Nessuno... nón arriva nessuno...
(Infila nel registratóre una cassétta audio, ascólta
una canzóne déi Beatles:
"Eleanor Rigby" e
cérca di ripètere lé paròle)
"Ah, look at all the lonely people...
Eleanor Rigby,
picks up the rice in the church where a
wedding has been,
lives in a dream... waits at the window... "
Quando sarò a Liverpool la canterò benissimo!
(Stanca, appòggia la tèsta sul suo banchétto, pér
qualche secóndo ripète lé paròle délla canzóne,
pòi chiude gli òcchi. La musica continua.
Passaggio di un altro gruppo di persóne, tra cui
un uòmo ché si dirige al banchétto, scéglie una
videocassétta,
si
avvicina
alla
dònna
addormentata, la scuòte).
UOMO: Signóra..signóra..si sènte male?
CARLA: (svegliandosi di cólpo) Oh, scusi...mi èro
addormentata...Méno male ché mi ha svegliato,
altriménti rubavano anche il banchétto.
UOMO: (indicando la videocassétta) Quant'è?
CARLA: Trentamila..(L'uòmo paga e sé né va)
Videocassétte, filmini pòrno cón didascalie pér
nón udènti... (Tra gli altri éntra anche un
ragazzo: è un tossicodipendènte) Preservativi
anche giapponési... ma di misura omologata
secóndo gli standard
délla
CEE! (Il
tossicodipendènte lé si avvicina) Chi sèi? Ti
conósco? Còsa vuòi?
TOSSICODIPENDENTE: (un ululato di sirèna
còpre la sua vóce) Sèi tu la Mater Tossicarum?
CARLA: Chi sóno io? Ripèti...
TOSSICODIPENDENTE : Mater Tossicarum...
CARLA : Tossicòrum,
ignorante: genitivo
plurale! Sì, sóno io... Hai qualcòsa pér mé?
TOSSICODIPENDENTE : Nò... io...
CARLA: Sé cérchi quéllo ché io pènso tu stia
cercando caschi male. Nón né hò... Però ti pòsso
offrire un telefonino finto di légno cón i numeri
dipinti a mano! Fa un effètto straordinario! Chi ti
manda? Còsa né sai dél fatto ché sóno spariti
tutti... Han fatto qualche retata? (La piòggia
auménta) Vièni qua sótto... nón sènti ché acqua?
Nón ti hò mai visto prima... Chi ti ha détto di
venire da mé? Chi ti manda?
TOSSICODIPENDENTE: Hò bisógno ché mi
aiuti... stò male nón hò trovato neanche una
bustina... I sòldi li hò... li hò fatti su... a parte
quél bòia ché m'ha dato il dièci pér cènto dél
valóre, mi sarèbbero bastati... Ma nón hò trovato
da farmi manco uno schizzo...
CARLA: Ló sò, òggi pare sia passato l'aspiratóre
turbo dél Comune... E' sparita tutta la pólvere.
TOSSICODIPENDENTE : Hai vòglia di darmi
una mano?
CARLA: Nò. Nón hò più tèmpo pér nessuno.
RAGAZO: M' han détto ché sé ti ritròvo di luna
buòna capace ché ló fai.
CARLA: Oggi, la mia luna è una
schifézza...Vattene.(Il ragazzo si allontana di
qualche passo. Un attimo di silènzio) Vièni
qua... sièditi... Mi hai chièsto una mano... té né
dò due... (Ló fa sedére su uno sgabèllo , gli si
métte diètro, si strofina lé mani, lé articola e
gliéle póne sulla tèsta, passando via via, ad altri
punti dél viso).
TOSSICODIPENDENTE: Ché mi fai?
CARLA: Niènte... massimo ti stròzzo... sta
calmo... fammi tirare su i capélli... sémbri la
Bèlla Otèro... Rilassati... facciamo una seduta
d'ipnòsi proiettata... ècco, io pigio qui cón
l'unghia, (indica l'orécchio dél ragazzo) qui, ci
sóno i cèntri déll' assuefazióne... è cóme sé ti
facéssi l'agopuntura... Tra pòco ti arriverà un
gran caldo... Cóme ti chiami?
TOSSICODIPENDENTE: Antònio...
CARLA: Rilassati... Antònio... Anche il mio primo
ragazzo, nél sènso dél mio primo innamorato si
chiamava Antònio... La conósci la famósa
barzellétta... quélla dóve lèi dice, buttandosi in
un prato: "prèndi di mé quéllo ché vuòi!" e lui
salta sulla motorétta délla ragazza e via ché
scappa? A mé è succèsso più ó méno ló stésso!
Hò cominciato bène cón gli uòmini... Ecco...
seduta finita! Cóme va?... Alzati... fai due passi...
Ti sènti un po' mèglio?
RAGAZZO: Sì... mi sènto mèglio... (Si va a sedére
sulla panchina).
CARLA: Védi?... (Tra sé) E' l'effètto délla
suggestióne... nón sò far nulla, ma faccio
camminare anche i paralitici... (Gli passa un
vècchio impermeabile) Méttiti addòsso quésto
impermeabile... Mé ló ripòrti èh?
RAGAZZO: Sì... cèrto...
CARLA: Mi par di vedérlo... Quanti anni hai?
RAGAZZO: Ventuno...
CARLA: Ventuno... Ché Dio li stramaledica!
(Viène in proscènio guarda vèrso il cièlo éd
inizia uno déi suòi sprolòqui cón Dio) Sènti tu,
infallibile... (Si sènte un cólpo di tuòno) Sì... stò
pròprio parlando cón té!... Stò pér finire la mia
giornata... ti costava tanto farlo arrivare qui tra
un'óra ché così io nón c'èro? Perché ló fai?... Pér
accréscere il mio sènso matèrno-samaritanostrónzo? (Altro cólpo di tuòno) Ah sì? Guarda
ché io mica vòglio diventare una beata
martire... figlia di Maria ó di chi sò io...
(S'interrómpe) Nón piòve più... (Chiude
l'ombrèllo ) Maledizióne,
ma perché nón
vèngono? Nón è mai capitato... (Estrae di tasca
un telèfono digitale e fórma un numero)
Vediamo sé li tròvo alla sala córse...
RAGAZZO: Ci fai anche tu cón quell'aggéggio
fasullo?
CARLA: Macché fasullo, quésto è véro, è un
articolo da tré milióni e passa... Io hò tutto véro
e tutto falso... Sóno l'ambiguità in persóna...
Faccio concorrènza a Dio. (Altro cólpo di tuòno)
Nò, qui nón ci sta nessuno. (Altro cólpo di
tuòno).
RAGAZZO: Mater Tossicòrum... sé io stéssi cón
té, fórse cé la farèi a sméttere... mi faccio sólo
da sèi anni...
CARLA: Appunto, cóme dire ché hai cominciato
a ciucciare dròga cól biberòn... Hai détto
"sméttere"? L'hò già sentita...
RAGAZZO: Nón mi vuòi! Io ti pago, sé tu mi
tièni cón té... Hò sòldi... vòglio dire, mé li pòsso
procurare...
CARLA: Immagino cóme...
TOSSICODIPENDENTE: (nervóso) Ti prègo,
tiènimi cón té. Pòrtami a casa tua ! Adèsso!
CARLA: (ló guarda cón un mèzzo sorriso) A casa
mia? Sé tu sapéssi!... Antònio... lascia pèrdere...
TOSSICODIPENDENTE: (di cólpo violènto) O
mi pòrti a casa tua, ó mi prèndo il telefonino. (Lé
salta addòsso e affèrra il telèfono).
CARLA: (estrae una pistòla dalla tasca e la punta
alla frónte dél ragazzo) Mòlla il telèfono ó ti
sparo!
TOSSICODIPENDENTE: (alza lé mani e
indietréggia spaventato) Nò!
CARLA: (gli prènde l'apparécchio telefònico)
Mani in tèsta! Faccia all'albero e nón muòverti!
Seduto! (Il ragazzo eségue, sedèndosi sulla
panchina, spalle al pubblico) Férmo, ó ti faccio
un passaggio segréto tra il frontale e il
cervellétto. Tanto nessuno ti reclama a té. Ma
guarda 'stó bastardo! (Gli mòlla un calcio nél
sedére) Gli póngo lé mani, gratis... gli regalo
pure l'impermeabile... e lui 'stó disgraziato mi
vuòle fóttere anche il telèfono!
Vóce amplificata da un altoparlante su di una
macchina in transito.
VOCE UOMO: Attenzióne, attenzióne: 'Staséra
alle 21, al Palalido, grande meeting délla
chièsa evangèlica, sul tèma: Dio esiste, Dio c'è.
CARLA: Sì, telefonate sólo négli orari d'ufficio.
(Tuòni e lampi) Ah, sèi là... Ché fai creatóre?
Contèsti?... Hò esagerato?... Ah perché, sé io
nón avéssi tirato fuòri la pistòla, tu, ché facévi?
Ló paralizzavi cón il tuo sguardo di giustizia?
Nò, ti conósco... tu avrésti lasciato ché mi
ripulisse tranquillo e magari ti sarésti fatto anche
una bèlla risata. (Antònio estrae dalla tasca varie
pastiglie , una siringa già usata, e traffica pér
prepararsi un palliativo) Antònio, nón ló
fare...Lascia pèrdere quélle pastiglie ..così ti
ammazzi..Nón ló fare! (Al cièlo, gridando:)
Guarda còsa sta combinando! Férmalo!
Férmalo! Fammi vedére una vòlta un
miracolo!..Ah, nón puòi intervenire pér nón
rovinare la mèdia...Tré mòrti al giórno... E' la
statistica ufficiale...Sé nò pòi la Jervolino si
dispiace...
(Ad
Antònio)
Antònio..
(Contemporaneaménte ad Antònio, in due punti
divèrsi dél palcoscènico appéna illuminato,
vediamo atri due ragazzi ché cómpiono gli stéssi
gèsti di Antònio. Carla passa cón ló sguardo
dall'uno agli altri due, stravòlta) Ah, ècco gli
altri pér la mèdia... Ma da dóve són sbucati?...
Són cóme i tòpi... appaiono... scompaiono... (A
Dio) Mandali via! (Direttaménte ai ragazzi)
Andate via! (A Dio) Basta! Stò male... Nón
pòsso vedére... ló sai ché nón pòsso vedére!
(Antònio si è infilato l'ago nél braccio ó nella
mano all'unisono cón gli altri ragazzi. Rómbi di
motóri, scòppi in lontananza, luci e lampi.
Andirivièni di gènte varia fra cui si métte in
evidènza una ragazza. Dissolvènza déi due
tòssici, méntre Antònio rèsta sèmpre seduto sulla
panchina. Riprènde a pubblicizzare la sua mèrce)
Videocassétte, cartóni animati pòrno...Abbiamo
Biancanéve...
Entra un "Vu' cumprà'" cón a tracòlla la classica
cassétta cón la mèrce ché va offrèndo.
VU' CUMPRÁ: Sigarétte, accendini...
CARLA: Ma "vu' cumprà, vièni a fare
concorrènza, pròprio qui, a mé... cón tutto ló
spazio ché c'è? Vattene!...Aspètta ché ti cómpro
un accendino...Quant'è?...Ma cóme... li véndo io
a mille e li cómpro da té a duemila? Ah, faccio
un bèll'affare! Va bèh, tièni..tièni. (Eségue.
L'uòmo sé né va) Cartóni animati pòrno...
Biancanéve vogliósa e i sètte nani zozzóni, pér
nón parlare dél principe azzurro pappóne!
Novità assoluta: Peter Pan ché sodomizza lé
libellule... Pistòle "finte" pér rapine ed estorsióni
autèntiche!
La nuòva venuta cammina assai incèrta, tanto da
sembrare ubriacae va letteralménte a sbattere
cóntro Carla.
RAGAZZA: Oh, scusi... nón sò ché mi succède...
CARLA: La misèria! Stia attènta! Cos'è, ubriaca?
RAGAZZA: Scusi, in ché reparto mi tròvo?
CARLA: Reparto? Ma dóve ti crédi di stare? Chi
sèi?
RAGAZZA: (sópra lé righe) Dóve sóno?... L'avéte
già fatto? E' finita?... Sóno svéglia... dòrmo?...
Sóno sótto anestesia?
CARLA: (a Dio) E quést'altra chi è? Una zómbi
cadènte? (Alla ragazza) Ehi, vattene!
RAGAZZA: Hò fréddo...
CARLA: Cèrto... fa fréddo... (Lé indica la stufa)
Scaldati... (La ragazza si laménta) Ma ché hai?
Ti sènti male? Dico, nón facciamo
schérzi...vorrai mica creparmi qui!
Attravèrsa la scèna un cièco cón bastóne bianco.
Uscito il cièco éntra una dònna ché spinge una
carrozzina cón déntro un bambino e una grande
radio in funzióne ché trasmétte musica. Dalla parte
oppósta éntra un uòmo ché la schiafféggia
violenteménte e la métte in fuga. L'uòmo affèrra la
carrozzina e fa pér uscirsene ma viène bloccato da
un'altra dònna ché ló aggredisce a sua vòlta, rièsce
ad appropriarsi délla carrozzina e fugge.
CARLA: (A Dio) Ma cos'è? Ché scèna è? Ché
razza di sceneggiate mi métti in pièdi?... Ma sai
ché sé invéce di fare il creatóre unico e
infallibile, facévi ló sceneggiatóre, regista di
films, cón lé stòrie e i personaggi ché mi stai
mostrando sarésti già fallito da quél dì? Manco
in TV ti facévano lavorare... cón tutto ché la
prima réte è la tua!... (Tuòno) Cos'è? Una risata
quélla ?
RAGAZZA: Scusa, cón chi stai parlando?
CARLA: Niènte, cón un amico mio ché abita
sull'albero.
RAGAZZA: Abita sull'albero?
CARLA: Sì, è un Tarzan metropolitano.
RAGAZZA: Macché
Tarzan...Hò avuto
l'impressióne ché tu parlassi addirittura cón il
padretèrno.
CARLA: Uhéila!..Nón ti sfugge niènte! Sì, parlavo
cól padretèrno... ci facévo quattro chiacchere...
Poveraccio, da quando ha litigato cól figlio è
sèmpre così sólo.
RAGAZZA: Nón bestemmiare pér favóre! E' una
vergógna!
CARLA: Ma chi bestémmia? Sóno espressióni
colorite di una credènte appassionata!
RAGAZZA: Macché credènte!...Tu nón crédi a
niènte e a nessuno!
CARLA: Nò, nò, io ci crédo... peccato ché nón c'è.
(Tuòno) E anche sé c'é, lui sé né fréga déi
nòstri discórsi... délle nòstre disperazióni...
délle nòstre stòrie miserande... A lui piace
BEAUTIFUL! Ci va pazzo! Lui e Cossiga.
(Tuòno) Esagerato! Sèmpre alla grande!
RAGAZZA: Basta! Nón ti vòglio più ascoltare!
(Si va a sedére sulla panchina).
CARLA: E chi sé né fréga?
Passaggio di gènte, un uòmo
bancarèlla, è ilsordomuto.
si avvicina alla
CARLA: Videocassétte... tutte lé partite di sèrie A
cón gli scóntri sugli spalti! Primi piani déi feriti
gravi e déi linciaggi truculènti! Preservativi
nazionali éd èsteri... (Scórge il sordomuto e ló
scambia pér ló spacciatóre) Ah, finalménte!
L'hanno mandata pér mé? E' ròba pulita? Quanto
viène? Cóme nón... (Il sordomuto si esprime a
gèsti: Carla gli rispónde allo stésso mòdo) Ah,
lèi vuòl comprare... S'accòmodi... Còsa desidera?
Preservativi?... (L'uòmo continua a gesticolare)
Hò capito! Nón mi faccia il diségno! Né hò di
tutti i tipi... Hò anche quéllo cón la manina... è
giapponése... Guardi... quésto è speciale...
elasticissimo... rinforzato. Ha figli lèi?... Bène,
quando l'ha usato, anche cinque vòlte... ló
lava...(l'uòmo mima una lavabiancheria) nò, nón
cón la lavatrice... gli dà una sciacquatina... pòi ló
può regalare al suo ragazzino, ché ci può fare un
gran bèl tirasassi... (Vistósa reazióne
dél
sordomuto) Ah, lèi è cóntro lé armi e la guèrra?
Bravo! Allóra, ló da al suo ragazzino ché ci
sóffia déntro... così lèi, potrà misurare il grado di
alcolismo dél suo bambino. Ló pròvi, ló pròvi...
tènga, li pròvi tutti... c'è anche quésto, firmato
Cartiér... ché quando ló infila, parla e grida: "Oh,
nò!... E' tròppo!! Mi sta calzando un ré!"
RAGAZZA: Sènti... hai un linguaggio e déi
mòdi... pròprio da vòmito!
CARLA: E allóra vòmita, così tièni la bócca
occupata!
(All'uòmo) S'accòmodi... (indica
l'edicola sul fóndo) quésto è il gabbiòtto
appòsito... lì déntro ci sóno délle riviste pòrno...
lé sfòglia... quando ha raggiunto "ló stato di
grazia" sé ló calza... (Gesticolare dél sordomuto)
Nò, nò, io nón l'aiuto... mi fa orróre! (Alla
ragazza) Ló vuòi aiutare tu smortina?
RAGAZZA: (seccata) Pér favóre!
CARLA: Nò, la ragazza nón collabora. Faccia
prèsto ché dèvo chiudere. (Il cliènte si apparta).
RAGAZZA: Cèrto ché sèi di bèll'esèmpio pér i
ragazzi ché bazzicano qui intórno. Vorrèi vedére
sé fóssero tuòi figli.
CARLA: (riprènde a ritirare la sua mercanzia) Ci
mancherèbbe! Grazie, né hò abbastanza di quélli
ché avévo.
RAGAZZA: Perché dici "avévo"? Nón li hai più?
CARLA: Nò, nón li hò più... sóno mòrti. Due figli
mòrti schiattati. E nón pér una pistolettata ó un
incidènte di macchina dópo una nòtte balórda in
discotèca... Nò, mangiati dall'eroina e dall' Aids.
RAGAZZA: Tutti e due?
CARLA: Sicuro. Dópo due esèmpi in casa, così
nefasti... uno dice: "vedrai ché la sua tèrza, una
ragazzina così pér bène... ché ha studiato dalle
suòre... sé né sta fuòri..." E invéce, quando si
dice "la fòrza délla tradizióne": tòssico anche
lèi! Miracolosaménte viva... pér adèsso.
RAGAZZA: Scusa, perché ti chiamano Mater
Tossicòrum?
CARLA: Pér via ché fino a pòco tèmpo fa èro
professoréssa di latino. (Indica il banchétto) Hò
fatto carrièra! Anche i mièi figli mi chiamavano
così. Sé pènso a lóro, lé prime còse ché védo,
ché mi vèngono in ménte sóno violènze, galère,
ospedali... e funerali. Vuòi una caramèlla pér
addolcirti la stòria? Sóno sènza zucchero, sènza
coloranti, sènza grassi. Fanno schifo. Tré figli,
27 mési cón la pancia... e sèmpre a vomitare ché
ci hò lé gravidanze così... Manco a dirlo: parto
cesareo, pér tutti e tré... Mi ripèto anch'io... Ché
a sapérlo prima, mi sarèi fatta applicare sul
vèntre una cernièra lampo, apre e chiude:
"Nasce! Nasce!" Zak! Apèrto! Fuòri uno! Zak!
Si chiude!
RAGAZZA: Scusa, ma è un'ironia ché nón mi
divèrte...
CARLA: E chi sé né fréga... nón stò parlando pér
té... è un mio solilòquio dél tutto intimo... Sé
nón ti va di ascoltare, vattene! Menare! Li hò
tirati su nélla bambagia pér pòi vedérli di cólpo...
dégli zómbi! Mi hanno svaligiata... sfasciata la
casa... ma sarèbbe niènte... mi hanno riempita di
débiti cón tutti... ma anche quésto sarèbbe
niènte...è ché mi hanno picchiata. Lé bòtte! Mi
hanno dato lé bòtte! "E' d'affètto... è d'amóre, di
comprensióne ché hanno bisógno..." mi dicévo...
e lóro mi menavano. Zómbi, hò mésso al móndo
dégli zómbi! Eccomi qua cóme una scòrza
d'anguria sbranata a tormentarmi... E dóve hò
sbagliato? E cóme mai? E Perché? Ma pòrca
puttana! (Estrae da sótto il banchétto una
bottiglia di Brandy éd un bicchière e si vèrsa da
bére) Hò una vicina di casa ché dà i sòldi a
stròzzo... suo marito è un pappóne, ladro,
bastardo... hanno un figlio ché è una pèrla!
Mèdico volontario in India. 26 anni. E ha già la
lébbra! Né vuòi un góccio anche tu? (Lé si
avvicina offrèndole il bicchière).
RAGAZZA: Nò, grazie.
CARLA: Cos'è?..Hai schifo di mé? Hò fatto gli
esami l'altro giórno... nón sóno sieropositivo...
tutto negativo... anche il carattere. Bévi, bévi...
(La ragazza béve) Nón è véro... (Si riprènde il
bicchière) nón hò fatto nessuna analisi... pòsso
benissimo èssere sieropositivo pér alméno il 7O
pér cènto... (La ragazza sputa schifata.) Così
impari a fidarti dél primo imbecille ché incóntri!
Schérzo...schérzo...(Si vèrsa da bére, si pòrta il
bicchière alla bócca ma si blòcca. Tra sé) Nél
bicchière dóve ha bevuto quélla , nón ci bévo!
(Butta il bicchière e né prènde un altro) Adèsso
pòi ché anche il bacio è pericolóso! (Alla
ragazza) Hai capito ché stòria hò? Sóno i
controsènsi
dél creatóre lassù! Gli piace
l'assurdo metafisico... Ci va pazzo! (A Dio ) Eh?
Nón ti bastavano i mièi figli... Anche l'Anna!
Anche l'Anna!!
RAGAZZA: Chi è quést'Anna?
CARLA: E' mia figlia... té né hò parlato due
minuti fa... Stai un pò' attènta! Ha 24 anni. La
tèngo legata in casa... la buco io,
personalménte...
RAGAZZA: Tu la buchi?!
CARLA: Cèrto, sé nò lèi si spara in véna cèrte
schifézze ó va a battere, cón chi capita capita...
Mi sóno presentata. Quésta è la mia famiglia.
Famiglia cristiana. Bèlla èh? Comunque, cón 'sta
stòria déll'Anna legata al lètto, hò realizzato
Liverpool in pròprio a casa mia.
RAGAZZA: Liverpool?
CARLA: Ma nón sai pròprio niènte! Dóve vivi?
Né hanno parlato tutti i giornali... Anche la
televisióne! A Liverpool... stanno portando
avanti un esperiménto... Guarda qui...
sull'Esprèsso... Distribuzióne controllata e quasi
gratuita, siringhe comprése al drogato. In un
anno nessun mòrto pér overdòse, da noi tré al
giórno... Sieropositivi, 1 su 60 tòssici. Da nói
sóno il 70 pér cènto circa. Appéna hò fatto su i
sòldi, ci pòrto mia figlia. Sóno decisa a portarlo
avanti 'stó mio progètto, a còsto di... Sé tèntano
di buttarmelo all'aria, sparo. (Estrae dalla tasca
una pistòla ché punta cóntro la ragazza).
RAGAZZA: Nò, ché fai? Férma! (Affèrra dal
banchétto un oggètto qualsiasi ché lancia cóntro
la pistòla. Parte un cólpo in direzióne dél cliènte
ché pròprio in quél moménto riéntra in scèna e si
tócca il pètto, barcollando).
CARLA: Ehi, deficiènte, mi hai beccato il
cliènte! (Al cliènte, dópo avérgli dato
un'occhiata) Stia tranquillo... nón è succèsso
niènte....Guarda cóme è pallido! (Córre a
prèndere la bottiglia di Brandy) S'è spavéntato
èh?... Béva un góccio di Brandy originale
francése... ló fanno a Napoli. Allóra, li ha
provati tutti? Ah nò... sólo una ventina... Quando
si dice la fiducia!... Ha scélto? Quanti né
prènde?! Tutti?! Saranno mica pér uso
personale... Sóno 320 pèzzi... Vuòle suicidarsi
cól profilattico? Ché mestière fa? Ah, gestóre di
una sauna cón massaggio pér sordomuti...
Capisco. Fa 400.000 pér tutti... è già un prèzzo
scontato... e in più lé regaliamo una parrucca da
dònna di nylon e un paio di calze di séta pér
giocare ai travestiti nélla sauna, tra i nón
audènti... è uno spasso! Smortina, perché nón né
approfitti e chièdi un passaggio al direttóre délla
sauna, così ti tiri via dai pièdi e magari ló aiuti a
collaudare l'elasticità dél lattice.
RAGAZZA: (risentita) Pér favóre! (Il sordomuto
paga e sé né va).
Passano corrèndo uòmini in tuta mimètica, vólano
cólpi di pistòla. Carla si ripara sótto al banchétto,
la ragazza vièné sbattuta a tèrra.
CARLA: La misèria, Sèrbi e Croati sóno già
arrivati fin qua! Domani, faccio scavare una
trincèa attórno alla bancarèlla! (Si avvicina alla
ragazza e l'aiuta a rialzarsi) Ché t'è succèsso!
Ché t'hanno fatto!
RAGAZZA: (quasi risvegliandosi) Ma ché ci
faccio io qui?... Dóve sóno?... E' qui ché si
abortisce?
CARLA: Cóme nò!... E' la succursale délla
Mangiagalli... Qui c'è sèmpre la códa... e
neanche un obiettóre di cosciènza! Facciamo
abòrti velóci...in pièdi... cón la pómpa délla
biciclétta. (Tra sè) La misèria, cóme è fuòri rigolo quésta!
Una luce tènue si lèva ad illuminare Antònio ché
sta parlando cón un uòmo ché si tiène
lé mani sul vèntre a règgersi lé budèlla: è il
Colómbia.
CARLA: Antònio... ma cón chi stai parlando?...
(Riconósce ló spacciatóre) Ah, è il Colómbia?...
Finalménte! E' tutto il giórno ché ti aspètto...Hai
portato la ròba?... E' pulita? Quanto còsta?...Fa
vedére... (Ló tócca appéna: il Colómbia
stramazza a tèrra).
CARLA: Porca d'una misèria schifa... e ché è?!
TOSSICODIPENDENTE: (si avvicina all'uòmo
stéso a tèrra) L'hanno beccato! Gli hanno sparato
nélla pancia... ha lé budèlla fuòri... nón védi...
CARLA: Fa vedére...
TOSSICODIPENDENTE: E' spacciato... Ci avrèi
giurato ché una vòlta ó l'altra l'avrèbbero fatto
fuòri.
CARLA: Colómbia, mi sènti?... Dóve l'hai
nascósta?
Dimmelo... ti prométto ché pòi
chiamo l'autoambulanza... (Gli fruga in tasca)
Macché, nélle tasche nón tiène niènte.
TOSSICODIPENDENTE: Nélla cintura... è lì ché
la tiène di sòlito... nélla fibbia délla cintura...
RAGAZZA: Ma ché fate! Chiamate subito il
prónto soccórso...
CARLA: Sènti, nón rómpere, sé nò ti prèndo a
cinghiate... Niènte, niènte... neanche qui... (La
ragazza ha afferrato il telèfono digitale di Carla e
compóne un numero) Colómbia svéglia!... Nón
mi dire ché té la sèi nascósta nél sedére, in una
capsula magari... Ehi Antònio... fagli un pò' un
sondaggio...
TOSSICODIPENDENTE: Io?... Ma figurati!
RAGAZZA: (al telèfono) Sì, ingrèsso òvest...
CARLA: Ehi tu, còsa stai combinando col mio
telèfono? Strónza! Chi hai chiamato?
RAGAZZA: La polizia hò chiamato...
CARLA: 'Sta disgraziata! Fa la svampita...
straparla déll'aldilà e pòi chiama la polizia
nell'aldiqua, 'sta bastarda!
RAGAZZA: Bastarda tu! Nón védi ché a 'stó
disgraziato gli stanno uscèndo lé budèlla?
CARLA: Gli uscissero anche lé bustine... (Ló
strattóna violenteménte) Ma dóve lé hai
nascóste?... Maledétto! Ti vuòi decidere a
dirmelo?
Entra il commissario seguito da due poliziòtti.
COMMISSARIO: Férmi! Fate largo! Polizia!
CARLA: Ma cóme? Quélla ha appéna telefonato e
lèi è già qua?! Quando si dice "prónto
intervènto"!
COMMISSARIO: Ché state combinando su quél
còrpo?
CARLA: Niènte... cercavo di rianimarlo...
COMMISSARIO: E pér rianimarlo gli tiri giù i
pantalóni?
CARLA: Eh sì... pér via ché la cinghia ló
stringéva... véde commissario... qui... il vèntre
gli è un pò' strabordato...
COMMISSARIO: Fatti in là!... (Aiutato da uno
déi
poliziòtti sollèva il Colómbia e ló
distèndono sulla panchina) Cóme fai a sapére
ché io sóno commissario? Ci conosciamo nói?
CARLA: Altro ché conóscerci... E ché, adèsso fa
ló gnòrri dottóre? Mi ha fermata alméno dièci
vòlte... Sèmpre pulita!
COMMISSARIO: Ah, sèi Mater Tossicòrum e
stavi spogliandolo pér vedére sé gli trovavi la
ròba, véro?
CARLA: (ad Antònio) Ecco, védi... una si
pròdiga... e subito è uno sciacallo!
COMMISSARIO: Pòche stòrie! Tira fuòri la ròba
ché gli hai trovato addòsso.
CARLA: Macché ròba... nón ha neanche uno
schifo di bustina, 'stó figlio di...
COMMISSARIO: Cóme fai ad èssere tanto sicura
ché sia pulito?
CARLA: Perché... casualménte... m'è scivolata una
mano... E pòi, òggi nón sé né tròva da nessuna
parte.
COMMISSARIO: Ah, né sèi al corrènte anche
tu... (Sollèva la parrucca calzata dal Colómbia:
cadono bustine in quantità) Oh tu guarda:
sorprésa!
CARLA: Maledétto!...Sótto il parrucchino! (Cérca
di afferrare una bustina) Mi fa vedére ché ròba
è?
COMMISSARIO: Giù lé mani! (Raccòglie tutte lé
bustine).
CARLA: Volévo sólo farle un espertis gratis.
COMMISSARIO:
Avéte
chiamato
l'autoambulanza?
RAGAZZA: Nò, io hò chiamato vói... la polizia...
pensavo ché pòi a vòstra vòlta... Ad ógni mòdo
sé vuòle chiamarla direttaménte lèi... (Gli òffre il
telèfono).
COMMISSARIO: Brava. E' tuo 'stó telèfono
cellulare?
CARLA: Sì, è suo.
COMMISSARIO: (a Carla) Hò capito, è tuo.
CARLA: Sì, è mio.
COMMISSARIO: Certaménte ròba rubata. Té ló
confisco, pòi si vedrà! (Fa un cénno ai due
poliziòtti ché si avvicinano al cadavere dél
Colómbia e gli stèndono tutt'intórno un nastro di
plastica bianco e rósso, indi, compóne un
numero al telèfono di Carla).
CARLA: Va bène, aiutiamo ló stato. (Alla
ragazza)
Ecco,
'sta
strónza...
fa
la
generósa..."Vuòle il telefonino?... Un caffè?" Ma
fai la generósa cón la ròba tua, deficiènte
pallida!
COMMISSARIO: Niènte
da fare... lé
autoambulanze sóno fuòri tutte... c'è stata una
rissa allo stadio, cón un sacco di feriti.
CARLA: Ma òggi la partita nón c'è stata... Han
détto alla radio ché è stata sospésa.
COMMISSARIO: Sì, ma si sóno menati ló stésso!
CARLA: E' gènte di paròla!
COMMISSARIO: Tanto pòi, quésto è mòrto.
CARLA: Mòrto? Mi spiace... in fóndo... èra una
carógna... ma schifo pér schifo...
COMMISSARIO: Chi gli ha sparato? (Si avvicina
alla bancarèlla di Carla).
CARLA: Nón sò, è arrivato già bucato...
TOSSICODIPENDENTE:
Barcollava...
ma
sembrava sólo un pò' ubriaco...
RAGAZZA: Pòi è crollato a tèrra di schianto.
COMMISSARIO: Bhè, né parliamo dópo...Adèsso
bisógna córrere subito allo stadio... (Si avvia
all'uscita).
CARLA: Ma cóme, mi pianta qui il mòrto, così?
COMMISSARIO: Nò, nón così, té ló affido... Nón
perméttere ché ló tócchi nessuno! Conségnalo
sólo all'autoambulanza.
CARLA:
Ma
cóme?...Mi
ha
promòssa
"guardiacadaveri" sul campo?
(Alla ragazza) Tu stammi alla larga ché mi hai
combinato un bèl casino, impiccióna ché nón sèi
altro! E ci ha lasciato anche il mòrto!
Éntra un ragazzo: è un altro tossicodipendènte. Si
règge a fatica. E' carico di zaino, borsóne di
plastica e un sacco délle Pòste. Si avvicina a
Carla. Ha ripréso a piòvere.
II TOSSICODIPENDENTE: Mater Tossicòrum... .
CARLA: Sóno qui!
II TOSSICODIPENDENTE: Ti hò portato...
(Depóne lé bórse a tèrra).
CARLA: Ah finalménte! L'hanno data a té? Allóra
cé n'è ancora... (Córre a prèndere dél denaro
dalla tasca di uno dégli abiti appési).
II TOSSICODIPENDENTE: (véde il cadavere) E'
il Colómbia... l'avévano segnato da un pèzzo.
CARLA: Su, muòviti, passami tutto quéllo ché
hai... hò un milióne... (Conségna i denari al
ragazzo ché gliéli restituisce immediataménte).
II TOSSICODIPENDENTE: Ma ché fai?... Sóno
io ché dèvo darne a té... (Estrae da una délle
sue bórse alcune mazzétte di denaro e gliéli
conségna) Ecco, sóno tutti cóme quésto... cènto
ógni mazzétta...
CARLA: Tutti da cènto? Da dóve vèngono tutti 'sti
sòldi? Mi voléte incastrare? C'è in giro polizia...
il commissario...
II TOSSICODIPENDENTE: (pòsa lé bórse
accanto alla bancarèlla) Cazzi tuòi... E' ròba
tua...
CARLA: Ma sóno piène zéppe! Chi té li ha dati?
(Il ragazzo nón rispónde) Ma perché li portate a
mé?! (La ragazza si avvicina alle bórse e
contròlla l'autenticità délle banconòte) Avéte
svaligiato una banca? Sóno falsi?...
RAGAZZA: Sóno véri...
CARLA: Sóno véri?!... Ma chi mé li manda? Sóno
più di due miliardi...Ché sòldi sóno? Hò capito,
sóno i quattrini dél KGB pér il P.C.I. e siccóme
il P.C.I. s'è sciòlto, nón sanno più a chi darli, li
danno a mé. (Affèrra lé bórse e lé depòsita
vicino alla pianta) Via! Pòrtali a qualcun'altro,
prima ché tórni il commissario... Mi puzza di
mafia... nón vòglio ché mi facciano saltare in
aria la mia villa da 3 miliardi ad Acireale. Tu
piuttòsto fammi trovare... Adèsso io vòglio sólo
trovare...
II TOSSICODIPENDENTE: E' inutile... ròba nón
cé n'è più... Nón si tròva più niènte... L'ultima cé
l'aveva lui sótto il parrucchino. Hò fatto la mia
commissióne... Ora dovrèi andarmene, ma stò
da cane... stò male... aiutami... (si avvicina a
Carla) nón mi règgo in pièdi... Dammi alméno
dél Metadóne... ló sò ché cé l'hai...
CARLA: Nón hò Metadóne... sé né avéssi ló
porterèi subito a mia figlia. Vattene...Tra pòco
tórna il commissario... c'è un' inchièsta... è
mèglio ché slòggi... Sé nón ti règgi in pièdi, vai
al cèntro soccórso tòssici... lì ti mandano alla
Ussl, alla Ussl ti dicono di andare al Policlinico,
al Policlinico ti cacciano via perché nón c'è
pósto... allóra fai uno scippo, ti fai beccare e sé
nón ti sparano subito ti sbattono in galèra... dóve
finalménte, prostituèndoti, tròvi la dròga, la
mèglio ché c'è in commèrcio! (Il ragazzo èsce di
scèna) Qui c'è sótto qualche còsa... Qui mi
vògliono incastrare... Dóve li métto?... (Si
guarda intórno preoccupata, guarda la ragazza
ché sé né sta indifferènte, cóme nón avésse
notato nulla) Ah, sì... la mia còrda
déll'emergènza. (Córre alla pianta, traffica cón
una còrda nascósta nél cavo dél trónco, dall'alto
scénde l'altro capo délla fune al quale léga lé
bórse issandole, il più in alto possibile, a
nascónderle) Cèrto ché ad èsser sicuri ché són
puliti, prèndo su la mia Anna, e mé la pòrto a
Liverpool... Cón 'stó mallòppo mé la tiro fuòri di
sicuro... Ma chi si fida... (Córre alla bancarèlla)
Adèsso ritiro la mèrce... e pòi córro alla
stazióne... ché lì, fórse rièsco a trovarne pér
quésta nòtte...
RAGAZZA: Nón c'è più la stazióne.
CARLA: (prènde dalla quinta un carrèllo cón
scatolóni néi quali ritira tutta la mercanzia) Sì...
ma nón diciamolo a nessuno...sennò pòi pèrdono
il trèno! Piantala di dire cazzate e dammi una
mano a ritirare la ròba...
La ragazza, spaventata, indica il Colómbia ché
accénna a muòversi.
RAGAZZA: Guarda, il Colómbia si muòve... sta
rinvenèndo...
CARLA: Impossibile!... sé è mòrto! E già, si
muòve pròprio... Cos'è, la resurrezióne dél
bastardo? (Il Colómbia si métte a sedére) E nò
èh... Colómbia, nón fare schérzi... rèsta lì, al tuo
pósto: mòrto compósto... ché pòi il commissario,
sé nón ti ritrova dóve t'ha lasciato sé la prènde
cón mé... (Il Colómbia cérca di distèndersi nélla
posizióne contraria a quélla ché avéva prima)
Rigirato com'èri prima! (Ló spacciatóre si lascia
scivolare a tèrra, reggèndosi lé budèlla e cón il
parrucchino in bócca, camminando carpóni,
scòsta lé due dònne cón violènza e sparisce sul
fóndo, nél buio. Sottofóndo di un ululato di
sirèna) Dóve crédi di andare cón lé budèlla in
mano e il parrucchino in bócca? Aspétta ché
arrivi l'ambulanza, nò?... Ehi, ché mòdi! E'
pròprio véro ché lé pèlli grame nón crèpano
mai!... Ecco, adèsso vorrèi pròprio sapére ché
còsa gli dico io al commissario quando arriva e
tròva la panchina vuòta... Tanto pér cominciare,
cóme tórna io gli rifilo tutto 'stó mallòppo ché
sta sull'albero in cambio di una bustina! (A Dio)
Etèrno! Maledizióne, aiutami! Una bustina!... Ti
lascio tutti i quattrini!
RAGAZZA: Nò, dammi rètta, tu nón dèvi rifilare
niènte a nessuno... tiènteli... sóno sòldi tuòi!
Nessuno té li può portar via... (indicando Dio)
nemméno lui. (Tuòni e lampi).
CARLA: Sòldi mièi?... Fósse véro...
RAGAZZA: Sóno i denari ché hanno spéso i tuòi
figli in tutti quésti anni...
CARLA: Ché sciocchézze stai dicèndo... ché né sai
tu...? Figurati sé i mièi figli hanno spéso tutti 'sti
sòldi!... (Tra sè, dubbiósa) I mièi figli...Bèh... a
dir la verità... (Estrae una calcolatrice e calcola)
facèndo i conti... in tré... a stare mólto
strétti...alméno ottocentomila lire al giórno... pér
trénta giórni... pér un anno... pér dièci anni...
duemila... (S'interrómpe sconvòlta) I mièi
figli?!... Oddio, mi sènto male! Ma cóm'è
possibile?! Cóme sé li sóno procurati tutti 'sti
sòldi i mièi figli?... Ché schifézze hanno
combinato? Avranno spacciato... corrótto altra
gènte... scippi... rapine... prostituzióne... Dèvo
córrere dall'Anna.
Un altoparlante trasmétte in lontananza un
annuncio, méntre Carlacórre al suo banchétto
e ritira lé ultime scatole rimaste.
VOCE ALTOPARLANTE: Quésta séra,
al
Palalido, meeting evangèlico délle cinque
chièse, sul tèma: "Dio c'è? Dov'è? Bisógna
cercarlo."
CARLA: Già, chi l'ha visto? Telefonate alla
trasmissióne omònima. Ma chi mé li ha fatti
avére 'sti quattrini... e a ché scòpo?
Riéntra il commissario cón i poliziòtti.
COMMISSARIO: (si guarda intórno) Bèh...? E il
cadavere, chi l'ha portato via? E' già arrivata
l'autoambulanza?
CARLA: Sì, l'hanno caricato...
COMMISSARIO: In ché ospedale l'hanno portato?
CARLA: Hanno telefonato al San Camillo, ma
l'hanno rifiutato. Così sóno andati alla Santa
Maddalèna di Bèrgamo... rifiutato. Al San
Giovanni di Bréscia... niènte, cóme sópra. Al
Caravaggio di Veróna... idem. Domani, sé va
avanti così, finisce ché il Colómbia arriva primo
al giro d'Italia.
Il commissario furènte, seguito dai poliziòtti, èsce
di scèna.
CARLA: Ma dóve va commissario? Nón è pròprio
sportivo! (Alla ragazza) Tu, sbrigati a passarmi
la ròba... (Méntre ritirano altra mèrce éntra un
altro personaggio: è Maria. Indòssa una tònaca
arancióne a ricordare i mònaci buddisti, pòrta un
césto pièno di fióri, attravèrsa la scèna sènza
parlare) E quésta ché arriva chi è?... Guarda sé è
la manièra di andare in giro vestita!... Viène a
véndere i fióri in quésta zòna... sai quanti té né
cómperano!... Quéi fióri, li rubano néi
cimitèri...pòi li vanno a véndere néi ristoranti.
Éntra un barbóne ché raccatta da tèrra, vicino alla
pianta, una bustina di eroina.
CARLA: Una bustina?! Pòrco Giuda, dóve l'hai
trovata... è una dél Colómbia... Dalla a mé!... Té
la pago quéllo ché vuòi... Ti dò anche quélli
sull'albero... (Il barbóne estrae dalla tasca un
palloncino sgónfio, ci sóffia déntro e ci vèrsa il
contenuto délla bustina) Ma ché fai!! Ché stai
combinando?... Véndimela!... Ma ché fai?!... (Il
barbóne, aspira forteménte dal palloncino, e
agitandosi cóme un burattino impazzito, èsce di
scèna. Furènte, a Dio:) Quésta è pròprio una
bèffa!
Il Colómbia riéntra in scèna e tórna a distèndersi
sulla panchina.
CARLA: Oddio, hò lé travéggole?! (Alla ragazza)
Sènti, guarda tu... è il Colómbia quésto ó nò?
RAGAZZA: Eh sì...
CARLA: (vèrso la quinta da dóve è uscito il
commissario) Commissario... è qui!... E' evaso
dall'ambulanza...
Riéntra Maria.
CARLA: Rièccola!
MARIA: (rivolgèndosi a Carla) Buòna séra
signóra...
CARLA: (ha terminato di ritirare la sua mercanzia)
Il banchétto è chiuso. Finish!
MARIA: (ripète decisa) Buòna séra signóra...
CARLA: Saluta mé?... (Ci ripènsa. Alla nuòva
venuta speranzósa) Nò, un moménto... nón è ché
pér caso ti hanno dato "qualcòsa" pér mé?
MARIA: Nò, nón hò niènte di quéllo ché vai cercando... Carla...
CARLA: (meravigliata) Carla? Cóm'è ché sai il
mio nóme? Chi sèi?
MARIA: (si siède sullo sgabèllo
vicino al
banchétto) Calmati... cóme ti sèi ridótta!... Di
mé ti puòi fidare... Mi chiamo Maria...
CARLA: (l'interrómpe) Ah... ah... sé si presènta
così... capirai: Maria... massima garanzia! E pòi
"cóme s'è ridótta" a chi? (Alla ragazza) Aiutami
a caricare gli scatolóni sul furgoncino... anzi
caricali tu ché pòi ti dò 10.000 lire. (La ragazza
èsce cón il carrèllo carico e riéntra subito
trascinadosi apprèsso il carrèllo vuòto) Ma cóme
ti permétti? Còsa né sai tu délla mia vita? Chi
t'ha mai vista? (Tra sé) Ché óre sóno? Accidènti,
bisógna ché mi sbrighi ad arrivare
alla
stazióne...
MARIA: Ti hò détto di calmarti... tanto è inutile
ché tu vada alla stazióne.
RAGAZZA: Gliél'hò détto anch'io, ma lèi nón mi
dà rètta...
MARIA: Tu stai zitta!... Cón té mé la védo dópo!
CARLA: Allóra vi conoscéte?! Ma ché stòria è?
MARIA: (A Carla) E' inutile ché tu vada alla
stazióne... Nón si tròva niènte nemméno là...
CARLA: Ah, ci sèi stata allóra... vai cercando ròba
anche tu! Sèi una tòssico...
MARIA: Ma ché dici?! (Si alza e sé né va).
CARLA: Férmati!...Chi sèi?... Rispóndimi!... Dóve
vai?...
Tuòni e scròscio d'acqua. Entrano due nuòvi
personaggi: i banditi. Armi alla mano, dópo avér
dato un'occhiata in giro, si avvicinano alle due
dònne, lé légano saldaménte allo schienale dél
carrèllo . Il Colómbia si alza dalla panchina éd
èsce di scèna.
CARLA: Ehi, giù lé mani! Qui si sta peggiorando!
Perché ci legate? Ché vi prènde?! Guardate ché
qui c'è un equivoco... Io sóno la Mater
Tossicòrum! Io sóno conosciuta nell'ambiènte...
Vé la faccio pagare!
I BANDITO: Di' un pò', chiaccheróna, hai visto
un cèrto passaggio di denari da quéste parti?
CARLA: Sì, li hò visti... tutti bigliétti da centomila
ché ballavano il can-can.
BANDITO: (lé da un tremèndo ceffóne) Nón
sfóttere!
CARLA: Cóme nón sèi spiritóso! Ad ógni mòdo
nón hò visto niènte... nón sò niènte! (Ululato di
sirèna. I due banditi scappano. Sul fóndo
passano, corrèndo, due poliziòtti) Bravi! Siète
arrivati pròprio in tèmpo! Al moménto giusto! (I
due si guardano intórno ma nón si accòrgono
délle dònne legate. Escono di scèna e riéntrano
subito) Ma pòrca puttana! Dóve andate?...
Slegateci! Ehi, siète al servizio dél cittadino!
La polizia è tenuta a liberarlo! Pago lé tasse!
(Sèmpre corrèndo, i due sé né vanno)
Méno male ché nón lé pago! Mi sènto male...
mi gira la tèsta... Pér fortuna ché sóno legata, sé
nò cadévo...
Ma ché giornata è? Quésta nón ci voléva! Dóve
s'è cacciata quélla matta délla Maria... Ah
èccola... (Maria attravèrsa la scèna, sul fóndo,
sorreggèndo il Colómbia sènza dire una paròla)
Maria, vièni qui a slegarci... lascia córrere il
Colómbia ché tanto è spacciato... (Alla ragazza)
Macché, manco ti dà rètta! Oh, méno male...
arriva qualcuno... (Attravèrsa la scèna il cièco
ché già conosciamo) Oddio, è il cièco! Signóre,
ci aiuti... ci sléghi... siamo qui!... (Il cièco sé né
va sènza reazióne alcuna) E' pure sórdo!
RAGAZZA: Speriamo di èssere più fortunate cól
pròssimo.
CARLA: Guarda ché rógna... io qui legata cóme
un salame e a casa mia figlia incatenata al lètto.
Ché famiglia!
RAGAZZA:
Ma davvéro tua figlia l'hai
incatenata?
CARLA: Sì. E' stato un giórno ché...Dópo ché il
mio primo figlio è mòrto di overdòse, il mio
secóndo finalménte s'è deciso a sméttere. Tré
anni... si èra ripréso... studiava... stavamo bène...
Pòi... un giórno... di cólpo... gli è scoppiato
l'Aids... Nón puòi immaginare ché malattia sia...
Quando l'ho vestito, la mattina ché è
mòrto...pesava trentacinque chili... avéva la
faccia a macchie... marróni... lé mani anche lóro
macchiate... Sóno rimasta lì a guardarmelo nón
sò pér quante óre... ló guardavo... ló guardavo...
e mi passava davanti tutta la mia vita disperata...
"Una la salvo...una la dèvo salvare!" mi són
détta. Sóno córsa a casa... Sóno entrata in camera
sua... l'Anna èra a lètto, pièna cóme un uòvo.
L'hò fatta su cón la caténa pér bloccare la biciclétta... manco sé né è accòrta. Lé hò puntato un
coltèllo alla góla e lé hò détto:"Tuo fratèllo è
mòrto 'stamattina alle òtto...ó tu né èsci, ó ti
sgózzo cóme una gallina, così cón vói tré è
finita!"
RAGAZZA: E' terribile... mi sémbra di èssere tua
figlia, legata in 'stó mòdo.
CARLA: (si divincola) Stà buòna... buòna ché
fórse rièsco a liberarmi... (si contòrce tutta.
Durante il monòlogo rièsce a liberarsi
completaménte dalla còrda) Sì, l'ho incatenata,
ma nón lé hò fatto mancare nulla, dico, délla
sua dòse... la bucavo... ma a scalare... hò tentato
cól Metadóne... Hò tentato pér un pò', ma nón cé
l'hò fatta... perché védi, il problèma nón è tanto
chimico...
RAGAZZA: Cóme nón è chimico?
CARLA: Sì, vòglio dire... nón è tanto il problèma
di piantarla cón l'eroina. (Si è liberata e libera
anche la ragazza) Tògliersi dall'assuefazióne, cé
la puòi anche fare...è duro, ma cé la puòi fare.
Invéce il difficile è tògliersi dallo sbattiménto.
(Si tòglie l'impermeabile).
RAGAZZA: Ló sbattiménto?
CARLA: (prènde dallo stènd una pelliccia elegante
e l'indòssa) Sì, ló sbattersi.
RAGAZZA: Accidènti, ché pelliccia! Ma dóve
l'hai présa?
CARLA: Ròba rubata. Speriamo di nón incontrare
la padróna ...ché mé la strappa dalle spalle... Ti
spiègo: i tòssici, quasi tutti, dópo avér
dissanguato lé famiglie, pér procurarsi la ròba,
scippano,
spacciano,
rapinano,
si
prostituiscono.Quésto è ló sbattersi... ché pòi
divènta un'orribile filisofia... un mòdo di vivere,
dóve più sèi scafato, infame, puttana..più sèi
qualcuno...Un bastardo ché vive una vita di
mèrda..ma mèrda frizzante.
RAGAZZA: Ma è una lògica aberrante!
CARLA: A còsto di tenérla coatta, tutta la vita io
la raddrizzo... Ma pér riuscire hò bisógno di un
sacco di quattrini... perciò... vado a battere.
RAGAZZA: (trattiène a stènto una risata) A
battere tu?!
CARLA: Sì a battere. (Si trucca) Ridi, ridi pure,
mica m'offèndo. Ló sò ché gli uòmini vògliono
lé ragazze gióvani frésche e stagne... ma spésso
la fantasia è più suggestiva, eccitante délla
sémplice carne frésca. Io pòi hò una tècnica
infallibile! Mi piazzo in un punto stratègico ad
un semaforo... al primo uòmo ché si férma in
macchina ché mi pare "giusto": "Buòna séra... mi
scusi, ma dóve siamo? Ché strada è quésta? Mi
sóno perduta... avévo un appuntaménto cón mio
marito... E' ché lui fa tanto tardi in ospedale...
magari dève operare d'urgènza... E' un ora ché
cammino alla ricérca di un taxi mi sóno pèrsa...
Abito in Córso di Pòrta Nuòva... "
RAGAZZA:
Una
tècnica
d'abbordaggio
pazzésca!... Ché coraggio!
CARLA: Ah, nón crédere... Lé prime vòlte, il
cuòre mi usciva ... mé né stavo il più dritta
possibile... sorridévo... tiravo fuòri una vóce da
doppiaggio délla Garbo. "S'accòmodi signóra,
sé permétte l'accompagno io... "
RAGAZZA: Ma va!?... Nón è ché mi stai
cacciando una gran balla?
CARLA: Macché balla... sé tra pòco vièni cón mé
ti faccio toccare cón mano. Lé prime vòlte, la
prendévo mólto alla larga... Montata
in
macchina ló ubriacavo cón lé sòlite fregnaccie,
tentavo di disarticolare il più possibile lé
gambe... fingévo mi si fósse spaccata la gónna...
preoccupata di rimediare allo strappo... mi
trovavo scopèrta di còscia. Tutte lé banalità déi
films osé di tèrza categoria. Ridévo... èro
spiritósa... pòi portavo il discórso sull' Aids...
RAGAZZA: Capirai la pacchia!
CARLA: Cèrto èra la contromòssa-trappola, pér
sballarlo: "Ma ha sentito ché macèllo ? E' un
flagèllo ! Nón si può più far l'amóre in santa
pace! mio marito dice ché nón c'è rimèdio... Pér
fortuna io sóno anni ché nón hò più rappòrti di
sèsso cón nessuno, nemméno cón mio marito...
perché, scusi la trivialità, quéllo
è un
puttanière! Così, mi sóno ibernata... pura, casta
e intoccabile... Una vestale!
RAGAZZA: Ché fòrza!
CARLA: "Cèrte vòlte però mi scòppia una vòglia
di buttare véli e cilicio... mi vièn la tentazióne di
sbattermi alla follia!... Prostituirmi perfino!""Davvéro farèbbe una còsa simile?" - "Sì, ma
nón cól primo ché capita... Dovrèi trovare il tipo
giusto! Ah, ah... Sì, perché l'idèa di véndermi,
lé dirò in confidènza, pur sconvolgèndomi...
sóno cattòlica... mi èccita... tremendaménte!
Ecco pér esèmpio... lèi... sarèbbe il tipo d'uòmo
cól quale potrèi... lasciarmi andare al piacére
liberatòrio délla trasgressióne... Stò scherzando,
naturalménte... "
RAGAZZA: E' incredibile ché abboccassero!
CARLA: Tutti! Lóro convinti di giocare alle
puttane cón una signóra pér bène... e io a contare
i sòldi ché mi davano. Pòi l'amóre in macchina,
vuòi méttere? E tutto il controcanto superrischio: "Oddio sé ci sorprèndono... La polizia!"
Lui è sconvòlto... imbranato dalla bretèlla ché gli
si è infilata tra lé còsce... "La mia giarrettièra!
Oddio, mi hai fatto smagliare una calza!" Ló
lasciavo sènza fiato!
RAGAZZA: Ma tutti quégli assatanati nón ti
davano disgusto?
CARLA: Disgusto? Ma schérzi? Li amo, li amo!
(Attravèrsa la scèna il sòlito cièco ché si blòcca
pér un'attimo al "li amo")
Quando vuòle, ci sènte quésto! L'Anna è lì
sèmpre legata. Quando nón cé la fa più, va in
crisi: "Vuòi la tua dòse, cara? Aspètta, la
mamma va a farsi una marchétta e té la pòrta
subito. Ti buco io, cón ròba pulita, siringa
pulita... perché di dròga si può anche guarire, di
Aids, purtròppo, si muòre e basta!" (Rumóri di
fóndo. Una luce fiòca illumina Maria, ché appare
seduta alla panchina) Ah, sèi qui? Dov'èri
sparita?... Sé aspettavamo té pér slegarci...
potevamo crepare! Ha giusto smésso di piòvere.
(Tra sé) Adèsso dèvo pròprio sbattermi pér
trovare la ròba... ché l'Anna starà perdèndo la
bava... ha giusto smésso di piòvere... e pòi vado
a fare la móglie dél professóre... 'Staséra però
mi sènto così stanca... così... (barcòlla, Maria la
règge e l'accompagna a sedére sulla panchina)
Grazie... quasi mi sta passando. (Alla ragazza)
Ehi tu, sièditi qua vicino a nói... Mi sènto
pròprio fuòri pósto... stcentrata... (Nélla
penómbra, scorgiamo ragazze e ragazzi ché mi-
mano a ripetizióne i gèsti abituali
déi
tossicodipendènti: preparare la dòse e farsi. Sul
fóndo scorgiamo in controluce anche il
Colómbia, si règge lé budèlla. In sottofóndo ló
"STABAT MATER") Ah, ci rifacciamo cón la
sceneggiata da incubo voltastòmaco? Cos'è ché
mi capita?... Stò scottando un sacco, dève èssere
pér via di tutta quéll'acqua ché hò préso... e 'sté
travéggole saranno pér la fébbre... Mi spiegate?
Mi date una mano a capire? Io dèvo andare da
mia figlia... Perché nón mi rièsce di muòvermi?
Qui mi hanno dato qualche porcheria quando
sóno stata prima al bar... Ehi tu, Maria... (Maria
la guarda pér un attimo in silènzio) E parla!
(Maria spièga. La sua vóce è sommèrsa dai
rumóri di fóndo. Carla ascólta cón attenzióne.
Ululati di sirèna. Passaggio di macchine cón
amplificatóri e autoradio a tutto volume. Lampi
di fari) A sì?!...Ma ché dici?! Veraménte?...Ma
quando è succèsso?...Nón mé né sóno neanche
accòrta...Finalménte pòsso stare tranquilla... hò
finito di córrere...? (Indica la ragazza) E lèi?...
Può stare qui anche lèi?... (Meravigliata) Anche
lèi qui! Bène...sóno contènta. (Si guarda intórno)
Ma com'è ché siamo ancóra nélla mia
piazzétta?... Pér nón darci ló shòck dél trapasso?
A pòco a pòco... Grazie... siète gentili. Ma sèi
sicura ché sia il mio pósto giusto?... Guarda ché
négli ultimi tèmpi io... nón sóno stata mica
tanto... cóme dire... di buòn esèmpio pér lé
gióvani fanciulle... Nón impòrta?!... Cóme,
cóme?... Tu, al pósto mio, avrésti fatto cóme
mé?... Dai i numeri! Attènta, ché sé ti sènte
l'Etèrno, ti caccia via, té, tuo figlio, l'asino e
anche il Giusèppe putativo! Qua déntro nón hò
il coraggio manco di alzare gli òcchi! Ché ci
faccio in 'stó pósto? Oddio!, mica ci saranno
anche i mièi genitóri?... Erano così due brave
persóne... saran qui di cèrto... Ché vergógna sé li
incóntro! Sóno a disagio... Conósco un sacco di
mòrti, ma nón né vòglio incontrare neanche
uno... Sé incóntro i mièi figli... (Spaventata)
Anche mio marito è qui?... Nón è ché sarò
costrétta a vivere cón lui ancóra... Vuòi vedére
ché l'aldilà paradisiaco è un pósto ché ti
ripropóne quéllo ché hai già vissuto? Mamma
mia, ché bidóne ché mi hanno tirato! (Di cólpo)
L'Anna!... Nò, nón pòsso stare qui... Maria,
anche tu hai avuto déi problèmi cón tuo figlio...
mi dèvi dare una mano... aiutami... Ché farà
l'Anna sènza di mé?... Ha sólo vént'anni... nón
farla venire qui... Lasciami andare giù fino a
quando nón cé l'hò fatta... ti giuro ché pòi
tórno... Ti dico una preghièra... (Pausa) Nón mi
ricòrdo più... Aiutami... aiutami ló stésso...
aiutami... ti giuro ché tórno... tórno...
Frastuòno tremèndo. La luce ché illumina lé due
dònne si abbassa,pér arrivare al buio totale.
Risentiamo la canzóne déi Beatles. Lentaménte
s'illumina la bancarèlla: ritroviamo Carla vestita
da poveraccia, cón la tèsta appoggiata sulla
bancarèlla stracólma di oggètti, cóme l'abbiamo
lasciata all'inizio déll'atto, cón ló stésso uòmo ché
cérca di svegliarla scuotèndola.
UOMO: Signóra...signóra... si sènte male?
CARLA: (alza la tèsta. Guarda l'uòmo ché lé sta
parlando, pér un attimo frastornata) Mi hanno
dato il permésso?... Mi hanno dato il
permésso?...
UOMO: Lèi sta tremando, signóra... vènga,
l'accompagno al bar... (Prènde dal banchétto un
ombrèllo ché apre pér riparare la dònna).
CARLA: Nò, nón stò male... sóno soltanto... (si
riprènde, cérca cón fatica di èssere mondana) Ma
ché óre sóno?... Mi sóno perduta... Mi sóno
seduta un attimo... stò aspettando mio marito...
mi dovéva venire a prèndere ma dève èssere
stato bloccato
da qualche intervènto
d'emergènza... E' chirurgo... Cérco un taxi...
UOMO: (guarda la dònna poveraménte vestita
cóme sé avésse a ché fare cón una pazza) Suo
marito è un chirurgo?...
CARLA: Sì...
UOMO: Ma è sicura di sentirsi bène?
CARLA: (sólo óra si accòrge d'indossare il cappottóne. Nón capisce bène quéllo ché lé stia
capitando. Pausa) Sì..stò bène... grazie...(Prènde
l'ombrèllo . L'uòmo, interdétto, sé né va) Allóra
l'hò sognata tutta 'sta stòria... hò sognato anche
lé bórse sull'albero... (Lascia cadére a tèrra
l'ombrèllo chiuso, vicino alla panchina, córre
all'albero. Tira la còrda, ma appéso nón c'è nulla)
Ecco, infatti nón ci stanno... c'è sólo la còrda...
pér fòrza, mé l'èro sognata tutta quélla scèna
strampalata... Mi hanno giusto lasciato la còrda
pér impiccarmi... volèndo... (A Dio) Cos'è un
incentivo? Compliménti Etèrno... pròprio una
bèlla trovata!... Figurati sé ti potévi lasciar
andare in un ribaltóne pazzésco... in uno slancio
di generosità iperbòlica cóme quésta... farmi
arrivare a sognare lé bórse pièné di quattrini e
pòi farmele anche ritrovare appéna svéglia...
T'immagini... io ché arrivo qui e affèrro la còrda,
tiro... e alée! E invéce, nò... tutto normale, tutto
lògico... Piòvono quattrini sólo sui balórdi,
mafiósi e camorristi, sui furbi, i pappóni délla
politica, la gènte dégli affari... Nói pòveri cristi
(tuòni e lampi) sì, cristi!, bisógna scannarci...
battere, rubare e pòi ci sbatti all' infèrno!
Ma nón è cólpa tua... a parte il bèl gèsto, nón
cé la potévi fare mai, creatóre, perché nón sèi
creativo... sèi un creatóre sènza creatività...
piatto, conseguènte e lògico,
prevedibile
standard... Nón sèi spiritóso... nón hai spirito.
(Tuòni e lampi. Dall'estèrno qualche cólpo di
pistòla) Ci risiamo! ( Córre a ripararsi diètro alla
pianta).
Entrano alcuni banditi e si sparano addòsso. Uno
di lóro pòrta una bórsa, ché nél fuggi fuggi gètta,
pér liberarsene, sótto alla panchi-na. Tórna il
silènzio e la calma.
CARLA: Ci risiamo! Oddio ché succède adèsso?...
Ché spavènto!... Nón morirò sparata... ma morirò
d'infarto precòce!...Dèvo cambiare zòna...
Basta... via, via... da domani... traslòco... (Si
china a raccògliere l'ombrèllo e scórge la bórsa:
la prènde, la apre. E' zéppa di bigliétti di banca)
Sòldi!... (Guarda vèrso il cièlo) Ehi, è la secónda
vòlta ché mi fai schérzi... Ló sò ché tra pòco mi
fai arrivare la Maria e pòi... e pòi mi svéglio e
nón è véro niènte... (di cólpo attènta) Nò, quésta
vòlta sóno svéglia ... sóno sicura ché óra nón mi
stò sognando... Sóno mièi... mé li hai fatti
arrivare a mòdo tuo... La girata ché t'hò dato ha
fatto effètto! Dèvo riconóscere ché sèi un grande
sceneggiatóre!...
Guarda,
l'hai
pròprio
sceneggiata da Dio! Tròppo facile farmeli trovare appési alla pianta... Cèrto cèrto... nón è da
té... Bravo! Quanti sóno?... (Cónta frenètica) Più
di tré miliardi!... Oh esagerato! Nón avrèi mai
pensato ché così tanti sòldi tenéssero così pòco
spazio!... Anna arrivo... ti pòrto via... sì, cé la
farai... prèndo un aèreo... a nòlo... Ma sì... cón
tutti 'sti sòldi!...
Éntra corrèndo un bandito seguito da un'altro: si
sparano addòsso. Un proièttile colpisce Carla. Uno
déi due, rièsce a prèndere la bórsa e fugge
inseguito dall'altro.
CARLA: E quésto ché è?... (Pèrde il contròllo e
comincia a gridare) Ché cazzo è?!! Còsa mi stai
facèndo?!! Perché mi spari addòsso?... Ma ché ti
hò fatto? Mi dai illusióni, e pòi nón è véro...
Quest'altra stòria e pòi anche quésta nón è véra...
E adèsso ché succède? Mi fai venire a casa tua...
e la Maria... Maria... Maria! (Implorante) Pòi tu,
quando vèngo su... mi fai scéndere ancora èh...
L'Anna... ló sai ché l'Anna... (Lé manca, via via
la vóce) Mi fai scéndere?... Io hò paziènza, ló
sai... io aspètto... e quando scéndo i sòldi mé li
fai trovare pér davvéro... O nò? (Quasi in un
sospiro) O
Rispondéte...
nò?...
L'Anna...
Rispóndi!...
Tuòni e fulmini. Sottofóndo:"STABAT MATER".
Su Carla ché muòre scénde la luce.
Fine
LA DONNA GRASSA!
Atto unico
PERSONAGGI
in órdine di apparizióne:
Mattèa: la dònna grassa
Impiegata "Agenzia "Grasso è bèllo !"
Uòmo: marito ché ha sbagliato pòrta
Gióvane: collaboratóre di Mattèa
Anna: figlia di Mattèa
Nélla scèna semibuia s'intravvéde un gran lètto
matrimóniale in disórdine cón déntro qualcuno:
una persona? Due? Nón si capisce. Dópo qualche
attimo, suòna una svéglia. Pausa, qualche secóndo,
pòi, una vóce maschile, usando tòni carezzévoli,
dialoga cón una vóce femminile: Mattèa .
VOCE UOMO: Buongiórno tesòro, sóno già lé
nòve! Svéglia amóre.
VOCE MATTEA: Oh, Nòooo! Ancóra un
pisolino... ti prègo! Bacino... accarézzami...
VOCE UOMO: (mólto préso) Sì, sì... Ora alzati!
Amóre... sóno lé nòve in punto... òggi è il 18
giovedì... alzati!
VOCE MATTEA: Sèi cattivo! 'Stanòtte m'hai
distrutta e adèsso pretèndi... Móstro!
VOCE UOMO: Sì, sì... sóno il tuo móstro! Quanto
ti amo! Bèlla, dólce, calda, amóre...
VOCE MATTEA: Oh sì, ancóra... ancóra...
amóre...
VOCE UOMO: Svéglia ... svegliati tesòro... òggi è
un giórno fortunato... ló sò ché sèi stanca... e ché
starésti a crogiolarti nélle mie braccia... ma ti
dèvi alzare...
MATTEA: Oh sèi un tiranno!
VOCE UOMO: Nón dire così! Amóre!... Sóno già
lé 9 e cinque minuti... òggi Marte è nélla casa di
Vènere... Sarà una buòna giornata, carica di
emozióni piacévoli! Alzati!!!
MATTEA: (alzandosi, accènde la lampada dél
comodino) Sóno già alzata! Dov'è? Bilancina?...
Dóve sèi... giòia e delizia déi giórni mièi! Méno
male ché ci hò il ricercatóre elettrònico... (in
proscènio arriva da sinistra una bilancia)...
èccola qua! (Fa pér salirci sópra, la bilancia lé
scappa da sótto i pièdi, spostandosi di qualche
mètro) Ché fai? Scappi?! (La blòcca cól piède)
T'hò fregata! (Vi sale sópra. Rumóre di mòlle
ché saltano e un laménto) E' andata in tilt! (La
bilancia sé né va squittèndo) Sì, piangi, piangi.
Sóno io ché dovrèi piangere... Còsa mi péso a
fare?... Tanto, grammo più, grammo méno...
sóno 123 chili... (Spalanca lé finèstre. Si accènde
una sigarétta) 123! (Sfèrra un gran calcio al
lètto) E tu nón dici niènte?
VOCE UOMO: Té ló ripèto, amóre... nón ti
preoccupare... a mé piaci così grassòccia...
MATTEA: Trippante, strabordante buseccóna...
gómma Michelin! Nón esagerare caro cón lé
adulazióni! Ma ché faccio? Mi fumo una
sigarétta appéna alzata?! Sóla!! Sènza caffè! Mé
ló bévo subito! (Si dirige al tavolo e si vèrsa da
un tèrmos una tazza di caffè, da un' occhiata alla
zuccherièra) Amaro! Vediamo un po'... sóno
aumentata sédici chili in due mési... Bèh, un
cucchiaino pòsso métterlo... (Eségue) Otto al
mése... (Riferèndosi allo zucchero) Uno ó due è
ló stésso... Facciamo tré! (Riprènde il discórso)
Due chili alla settimana... (vèrsa tutta la
zuccherièra direttaménte nélla tazzina méntre
dice:) basta cón lé privazióni! Sé vado avanti
così raggiungo i 200 cóme niènte! La Teresina
dél 2000... la dònna più grassa dél móndo!
(L'uòmo sospira. Mattèa éntra in
bagno.
S'intravvéde, la siluètte piuttòsto abbondante di
Mattèa, ché fa pipì) Nò, tu nón té la puòi
ricordare... nón èri ancóra nato... La esponévano
néi baraccóni délle fière ... facéva sgusciare tra
lé pièghe di una tènda una còscia gigantésca...
smisurataménte grassa e stagna. "Toccate,
toccate! - gridava l'imbonitóre - Entrate e potréte
toccare anche il rèsto!" C'èra la rèssa di 'sti
morbósi pervertiti. Mi sènti caro?... Potrèi
sèmpre avére una chance... ché né dici... ? Mi
apro un bèl
baracconétto... (azióna ló
sciacquóne).
VOCE UOMO: Nón vorrèi seccarti, cara... ma
ricòrdati ché sóno già lé 9 e un quarto!
MATTEA: (sèmpre dal bagno, dóve si lava ecc.)
Oddio com'è tardi! Dèvo telefonare... Nò, io non
telèfono. Tanto ló sò già cóme va a finire... E'
tutta una baracconata... Sì... io vado a telefonare
pòi lóro... nò, nò... nón mi vòglio pròprio fare
umiliare! Nò, non telèfono! (Esce dal bagno)
telèfono. (Prènde una rivista cérca qualcòsa )
Ecco qua il numero... 773321... (Compóne il
numero usando un telèfono viva-vóce) sètte...
sètte... tré... tré... due... uno...
Amplificato si sènte il segnale telefònico. Su di un
lato dél palco-scènico appare ló spaccato di un
ufficio: una scrivania seduta allaquale troviamo
una ragazza grassa: l'impiegata
IMPIEGATA: Prónto, qui redazióne di "Grasso è
bèllo ", dica.
MATTEA: Buongiórno...telèfono pér l’inserzióne.
IMPIEGATA: Nón dève far altro ché ritagliare il
mòdulo ché sta nélla rivista e inviarlo, compilato
bèn chiaro, scritto in stampatèllo ... niènte bugie!
MATTEA: Nò, nón né dico più
IMPIEGATA: Péso complessivo, circonferènza...
MATTEA: (prènde appunti) Adagio! Sé córre
così, cóme faccio a scrivere?
IMPIEGATA: Misura dél séno, còscia, vita,
fianchi, polpaccio, braccio, avambraccio
e
piède...
MATTEA: Anche il piède?!
IMPIEGATA: Cèrto, dève risultare tutto
proporzionato... nón vogliamo móstri defórmi!
MATTEA: Io nón sóno affatto un móstro defórme!
IMPIEGATA: Nón ló métto in dubbio signorina.
MATTEA: Nón sóno, signorina... sóno sposata...
anche sé il marito ormai nón l'hò più.
IMPIEGATA: Deceduto?
MATTEA: Nò, separato.
IMPIEGATA: Definitivaménte?
MATTEA: Dèvo scrivere anche sé mi telèfona
ógni tanto, sé ci hò ancóra qualche speranza ó sé
ormai ci hò mésso una piètra sópra?
IMPIEGATA: Nò, pér carità, mi scusi... Capisce
signóra... tutto dève risultare armonióso... 150
chili ma, cón tutto il grasso a pósto.
MATTEA: Armonióso? C'è chi rièsce ad èssere
armoniósa a 150 chili? Un elefante cól tutù!
IMPIEGATA: Brava! Ma lèi quanto pésa?
MATTEA: (imbarazzata) Bèh, di preciso adèsso
nón saprèi.
Dovrèi andare in farmacia a
controllare...
IMPIEGATA: In farmacia?
MATTEA: Sì, purtròppo la mia bilancia mi è
letteralménte scoppiata sótto i pièdi...
IMPIEGATA: E’ normale: óltre un cèrto péso lé
bilance da bagno si ribèllano...
MATTEA: (apre la finèstra. Ci troviamo in una
mansarda studio, sul fóndo, in ómbra una
enórme ciclètte. Mattèa é sproporziona-taménte
grassa, sui 50 anni) Dica pure ché si suicidano.
Pér signóre délla "nòstra" stazza... ormai, ci vògliono
quélle da drogheria, da granaglie
all’ingròsso ché pésano i sacchi! Scusi sé
l'accomuno... ma mi sémbra di indovinare ché
anche lèi sia piuttòsto... cóme dire... formosétta...
Hò indovinato?
IMPIEGATA: (meravigliata) Sì... ma cóme l'ha
capito?
MATTEA: Dalla vóce... Ha la vóce da ragazza
grassa.
Il classico tòno "di tèsta" délla
cicciottóna insicura. Nón si offènda... Scusi,
quanto è alta?
IMPIEGATA: 1,65...
MATTEA: Quanti anni ha?
IMPIEGATA: 25...
MATTEA: Quanto pésa?
IMPIEGATA: L'ultima vòlta èro 94 e trecènto...
MATTEA: Bène, vada seréna ché tra dièci anni
sarà 200 chili.
IMPIEGATA: Speriamo di nò!
MATTEA: Ad ógni mòdo, scriva tutto in
stampatèllo ... bèn chiaro...
IMPIEGATA: (interrompèndola) In stampatèllo
io?! Ma è lèi ché dève...
MATTEA: Oh mi scusi... Hò avuto un'ondata di
protagonismo. Tócca a lèi.
IMPIEGATA:Appunto! Piuttòsto, mi raccomando,
ci métta anche l’età sul modulo, e quali
previsióni ha pér i mési futuri... sé ingrassa
facilménte, stazionaria ó sé tènde a dimagrire.
MATTEA: Dimagrire? Nón conósco il significato
di quésta paròla!
VOCE UOMO: ( brontolio, sospiri).
MATTEA: (córre al lètto) Caro, alzati, ti prègo...
fra pòco arriveranno i mièi collaboratóri...
bisógna sbaraccare il lètto.
IMPIEGATA: Cóme ha détto?
VOCE UOMO: (dal lètto) Sì, sì... uffa... mi alzo...
fra un attimo...
IMPIEGATA: Chi si alza,scusi?
MATTEA: Niènte, niènte... vada avanti.
IMPIEGATA: Ah... Scriva anche sé parla lingue
stranière possibilménte l'inglése e sé è dispósta a
spogliarsi nuda.
MATTEA: Perché pér spogliarsi nuda bisógna
conóscere l'inglése?
IMPIEGATA: Ma nò, anche il francése... vòglio
dire, insómma è dispósta a tògliersi tutto...
reggiséno... e mutandine!
MATTEA: Lé mutandine?! Mio Dio, sé mi véde
un uòmo sènza mutandine gli blòcco l'erezióne
pér vent'anni! Magari pér un film pòrno?... Mai!
IMPIEGATA: E sé fósse pér un eròtico d’arte ?
MATTEA: A bèh, sé è d'arte...
IMPIEGATA: Ecco, brava... scriva anche quéllo
... ché è dispósta. Bèh, l'aspettiamo! Nón scòrdi
la sceneggiatura! L'indirizzo ló tròva sul
giornale. Buongiórno! (Abbassa il ricevitóre.
Buio sullo spaccato-ufficio).
MATTEA: (interrómpe a sua vòlta la
comunicazióne) Addio! (Tra sè) Ecco
soddisfatto il mio bisógno quotidiano di
protagonismo. (Consulta l'agènda) Còse da fare:
"Prèndere il Bròs pér la memoria"... Quélla
Montalcino ha una bèlla tèsta... hanno fatto bène
a darle il Nòbel! (Da un mòbile prènde una
scatolétta e lègge) "Trattaménto coadiuvante
délle sindromi psicorganiche a gènesi involutiva
ó da insufficiènza cerebrovascolare.
La
fosfatidilserina è estratta dalla cortéccia
cerebrale bovina"... mi fa un po’ impressióne!...
io nón mangio carne... figurati la cortéccia dél
cèrebro di un bue!... Un animale così ignorante...
ché mi fa diventare intelligènte. (Lègge) "Una la
mattina e una la séra"... io lé prèndo tutte e due
insième cóme mi alzo... altriménti, prima ché mi
faccia effétto la cura... quélla délla sera mé la
diméntico. (Inghiottisce due pastiglie pòi si
prepara la colazióne) Ché fame! Com’è ché mi
svéglio sèmpre cóme sé nón mangiassi da 18
anni? (Lé cade qualcòsa) Oh mamma!... Chissà
perché quando ti capita un imprevisto, sèmpre
'mamma' si dice... ó 'mamma' ó 'cazzo'! Pér
fòrza, è la prima paròla ché impari... vòglio dire
'mamma'... cazzo è la secónda. (Sillaba) Mamma... mam-ma... Mam... ma... (sènza rèndersi
cónto, pòrta sulla tavola 2 tazze) Perché prèndo
sèmpre due tazze?! Nón c'è! Nón c'è! Sèi sóla!
L'hai cacciato via... e adèsso fai colazióne da
sóla! (Indica il lètto) E lui è un dormiglióne!
(Ripóne la secónda tazza) La mia nipotina, la
prima paròla ché ha détto è stata Uba... il nóme
dél cane. Pazzésco! Eravamo tutti lì ad
aspettare... "dì mamma dì mamma... tesòro, dì
papà... " e quando èro sóla: "dì nonna!, dì
nonna!" e lèi niènte... Ubaaa! Cón una vóce
terribile, acuta, da nana... Ubaaa!... (Sillaba) Mamm-ma... Quante còse mi sóno pèrsa pér cólpa
di quélla santa dònna di mia madre! Métto il
mièle ó nón ló métto? (Gème cóme sé stésse pér
svenire) Oh!..Un calo di zuccheri! ( Dal
barattolo prènde un cucchiaio di mièle ché
succhia giolosaménte) "Uccide più la gola délle
USSL"! Paziènza, morirò!
Una dònna bravissima, la mia mamma, tutta
casa chièsa e lavóro! Perbèeeneee! Noiósaaa!
Guai nominare il sèsso! Il didiètro, si chiamava
"sedére", e il davanti, il "sedére davanti".
"Mamma, mi prude il sedére davanti... " e
nessuno ridéva. Pér anni hò creduto ché il pube
si chiamasse "sedére davanti". Hò fatto délle
figure! E quando sèntivo dire "vai a dar via il
sedére" nón sapévo mai sé fósse il didiètro ó il
davanti. Mamma, nón potrò mai perdonarti
d'avérmi imbesuita cón 'stó capèstro délla
fedeltà assoluta, rigida... sènza scantonate, sènza
tolleranza! Mi hai insegnato a ridurre il
matrimònio ad una spècie di gabbia pér còppie
costrétte in cattività. (Ha terminato di fare colazióne, ripóne tutto ordinataménte, pòi si dirige al
lètto) Adèsso basta tesòro, ti dèvo pròprio
strappare dalle lenzuòla!... (Sollèva cón fòrza lé
lenzuòla tirandole a sé. Appaiono due cuscini
dispósti a fare immaginare una persóna) Oh, mio
Dio... dóve sèi? Nón fare schérzi!... (Sollèva i
cuscini e li butta) Mi hanno rubato l'amante... ó
fórse è scappato... Mi ammazzo! Dóve sèi?... Ah,
sèi qui! (Sollèva un registratóre) Mi avévi fatto
prèndere un cólpo! (Ló bacia) Cóme avrèi fatto
sènza di té... mangianastri dél mio cuòre!
(Prème un tasto, si risènte la vóce déll'uòmo).
VOCE UOMO: Svéglia ... tesòro... sóno già lé
nòve!
MATTEA: Adèsso mi hai scocciato!
VOCE UOMO: Quanto ti amo! Ti amo... anche sé
ièri séra sèi stata cattiva... Spogliati... andiamo
sótto la dóccia... ti vòglio insaponare dalla tèsta
ai pièdi!
MATTEA: Ché ci métti giusto un mése e mézzo.
(Si dirige alla quinta e pòrta in scèna una
ciclètte) Taci, cretino! (Spégne il registratóre.
Sale sulla ciclètte) Chissà dóve sarà
quell'imbecille? (Prème un tasto pósto sul
manubrio délla ciclètte) Ci métto anche la
musica! Mé né ha fatte passare di tutti i colóri...
ma mi piacéva... mi facéva déi compliménti da
fantasciènza: "Sèi un'astronave pièna di luci...
bèllissima!" e 'stó stupido mé lé ha spènte tutte lé
luci... e da astronave mi sóno ridótta a un pallóne
aereostatico, rigónfio di sconfòrto... Dóve sèi?
Dóve sèi? In cérca di "sedére davanti" Ma stai
tranquillo... tórna a casa! Sì ló sò ché il "sedére
davanti" è una còsa importante, quasi quanto il
"sedére di diètro"... ma, pòrco Giuda, nón c'è
sólo quéllo! Ti sèi perduto una dònna umana...
meravigliósa... intelligènte...
Appare ló spaccato délla pòrta délla casa di
Mattèa. Un uòmo di una cèrta età, suòna il
campanèllo.
MATTEA: Chi è?
UOMO: (mólto accorato) Amóre perdónami...
sóno qui ancóra da té... aprimi, lascia ché ti
parli...
MATTEA: (scénde dalla ciclètte e si avvicina alla
pòrta) Oddio, mio marito! Mi sènto male... Sèi
tu?
UOMO: Cèrto ché sóno io...
MATTEA: (tra sé) Ma perché sèi tornato... mi vuòi
ammazzare?... Stavo riprendèndo fiato...
adattandomi...
UOMO: Ma io nón mi sò adattare! Ti giuro ché
cambierò... fammi entrare!...
MATTEA: Nò, nò... Un moménto... tu nón sèi mio
marito... nón ti riconósco...
UOMO: Cèrto sóno divèrso... vedrai, sóno
cambiato... irriconoscibile!
MATTEA:
Anch'io
sóno
cambiata...
irriconoscibile... nón immagini quanto! Ma tu...
nón sèi mio marito!
UOMO: Nón scherzare! Fammi entrare ó butto giù
la pòrta!
MATTEA: Pròvaci! Guarda ché nón sóno sóla...
c'è il mio uòmo cón mé! (Va al registratóre, ló
métte in azióne e calza sulla tèsta la cuffia).
UOMO: Ti hò détto di nón scherzare! Sèi crudèle!
MATTEA: Adèsso gliélo chiamo! Caro, vièni qui
un attimo...
VOCE UOMO: (al registratóre) Sì... èccomi...
Facciamo ancóra l'amóre... (Mattèa blòcca il
registratóre).
UOMO : Chi parla?... Hò sentito una vóce d'uòmo
lì déntro ché...
MATTEA: Cèrto! E' il mio uòmo. Sé né vada!
UOMO: Ma cóme... mi hai appéna cacciato fuòri
di casa, mi tratti cóme un estraneo e stai già cón
un altro?! E ci fai pure l'amóre!
MATTEA: Cacciato fuòri di casa?!... Ma chi è?
UOMO: Capisco umiliarmi, ma quésto è tròppo! E'
véro, hò pèrso la tèsta... ma óra cónti sólo tu...
hai sèmpre contato sólo tu...
MATTEA: Davvéro?
UOMO: Vòglio dire... anche qualcun ' altra... ma
tu di più!
MATTEA: Nón ci capisco... signóre...
UOMO: Nón chiamarmi "signóre"! Io sóno il tuo
Aldo... l’amóre tuo santo ché bussa alla tua
pòrta!!
MATTEA: Sènti, signor Aldo-amóre-mio-santoché-bussa alla mia pòrta... hai
appunto,
sbagliato pòrta! Anch’io hò un marito ché ha
pèrso la tèsta, anch’io l’ho sbattuto fuòri di
casa... l'unica variante è ché io nón sóno "tua"
móglie. (Córre a riattivare il magnetòfono).
UOMO: Cóme nón sèi mia móglie?... E allóra ché
tórno a casa a fare?
VOCE UOMO: (al magnetòfono) Spògliati... ti
vòglio insaponare tutta dalla tèsta ai pièdi...
UOMO: Ma chi è quéllo zozzóne ché ti vuòle
insaponare tutta?!
MATTEA: Sènta, io mi faccio insaponare tutta,
dallo zozzóne ché mi pare e piace! Sé né vada ó
chiamo la polizia! Anzi, la chiamo subito!
UOMO: Ha ragióne, nón sóno fatti mièi... si faccia
insaponare cóme lé pare e piace, ma nón chiami
la polizia, la prègo... Sóno mólto agitato... Hò
bisógno di parlare cón qualcuno... fórse hò
sbagliato piano... Eppure nò... quésto è il
quarto... véro?
MATTEA: Sì, è il quarto.
UOMO: Allóra hò sbagliato palazzo... fórse anche
di strada...
MATTEA: Già, magari anche di città. Adèsso sé
né vada!
UOMO: Sì, mé né vado... Ad ógni mòdo dèvo dire
ché m’ha fatto bène esternarmi cón lèi... Sa... è
cóme avéssi fatto la pròva generale... (Disperato)
Oddio, chissà sé mi accetterà ancóra mia
moglie... quando troverò la casa giusta... Cóme
stò male... potéssi farle capire quanto sòffro...
(Cambia tòno) Signóra scusi, lé sóno sembrato
abbastanza convincènte?
MATTEA: Lèi è un gran figlio di puttana, cón
rispètto parlando délla sua mamma.
UOMO: Cóme?... Nón si sènte...
MATTEA: Ha sentito benissimo!
UOMO: Mi faccia entrare...
MATTEA: Faccio entrare un estraneo in casa mia?
Mai! (Fa scórrere una paréte ché divide la
camera da lètto dal soggiórno) Pér quanto né sò
io, lèi potrèbbe èssere un maniaco sessuale ché
sul più bèllo mi salta addòsso cóme in quél
film... Ha visto "Uno sconosciuto alla mia
pòrta"?
UOMO: Sì, l'hò visto...
MATTEA: Era tremèndo! Nón hò dormito tutta la
nòtte! Il giórno dópo sóno andata a comperarmi
la videocassétta..(Affèrra un aggéggio simile ad
un telecomando ché punta vèrso la pòrta
d'ingrésso a sbloccarla) Ad ógni mòdo éntri, è
apèrto. (Córre diètro alla paréte divisòria e parla
da lì).
UOMO: Oh, tu guarda... è pròprio apèrto! (Éntra.
La pòrta èsce di scèna) E già... quésta nón è la
casa di mia moglie...
MATTEA: Nón s'affacci! Tórni indiètro! Rimanga
dov'è! Nón faccia un passo avanti ó grido... Sóno
nuda!
UOMO: Nuda?!
MATTEA: Nón faccia la vóce di quéllo ché è
prónto cóme il Nescafè! S'accòmodi... si sègga...
UOMO: Nón ci sóno sèdie... mi sièdo sul lètto?
MATTEA: Nò! Sul mio lètto... nón si permétta!
(Gli passa la ciclètte ) Si sègga qui.
UOMO: Su una ciclètte?!
MATTEA: Nón s'affacci!
UOMO: Oh, scusi...
MATTEA: Allóra, sentiamo quésta sua stòria
tragica d'amóre...
UOMO: Mi sóno innamorato di una ragazza...
(Sale sulla ciclètte).
MATTEA: Ma va?
UOMO: Sììì... Deliziósa... L’ho conosciuta dópo
un concèrto... il concèrto ló tenévo io .
MATTEA: Ah, lèi è un musicista?
UOMO: Sì, percussiónista: timpani, tamburo e
piatti. Faccio parte di un ottétto... eseguivamo
Strawinski... Io battévo sul timpano cón lé
mazze... percuòtévo piatti... e lèi mi guardava
cóme fóssi un Dio! "Pluto ché batte sul tamburo
dégli inferi" così mi ha chiamato. (Pedala sènza
accòrgersene).
MATTEA: L'ha chiamato Pluto?!... Il cane di
Pippo?
UOMO: Ma ché dice Pippo! E' il Dio Pluto... ché
rapì la primavèra!
MATTEA: Scusi, hò rimòsso tutta la mitologia.
UOMO: Ad ógni mòdo, dópo la percussióne l’ho
invitata a céna. Il cuòre mi battéva cóme il mio
tamburo... Mi sentivo un ragazzo. Ci siamo
amati in manièra fòlle!
MATTEA: Fòrza Pluto! (Abbaia).
UOMO: Sóno riuscito a tenére nascósto il mio
concèrto... vòglio dire la mia relazióne, pér un
po' a mia móglie. Pòi, un giórno, mi ha sorpréso
nél bagno ché facèndo la barba canticchiavo: "E
allóra ti chiamerò Trottolino amoróso du
du...Trottolino da da... " - "Di chi ti sèi innamorato, 'sta vòlta, Trottolino amoróso du du?"
mi fa all’improvviso. Avéva capito tutto!
MATTEA: Accidènti... intuito superlativo!
UOMO: Sì, sa lèggere in ógni mio gèsto... Sé io
starnuto... nón dice: "salute"... ma : "Quando fai
l’amóre cón quélla di turno, tièniti addòsso la
maglia di lana... nón fare ló sportivo culoalvènto
tutto nudo, Trottolino coglióne du du!".
MATTEA: Spiritósa vorrèi conóscerla...
UOMO: Sì è mólto spiritósa.
MATTEA: E scommétto ché più schifézze lèi
combina, più sua móglie lé dimostra
comprensióne e amóre.
UOMO: Esatto!
MATTEA: Cóme dice Maupassant: "Quésta è la
móglie ideale!"
UOMO: Maupassant?!... Lèi è una dònna cólta!
MATTEA: Hò détto sólo Maupassant... C'è anche
sulle paròle incrociate.
UOMO: Ché cervèllo !
MATTEA: Prèndo il Bròs! Scusi, dovrèi vestirmi e
dovrèi venire di lì... Lé dispiace cambiare di
spazio?... Ma attènda un mio segnale. (Éntra
nélla dóccia usando l'entrata posterióre).
UOMO: Nón capisco cóme mai, ad un cèrto punto
abbia pèrso lé staffe... Nón mi ha voluto più
capire...
MATTEA: Vada di là.
UOMO: Dóve?
MATTEA: Sorpassi la paréte!
UOMO: (esegue) Oh, tu guarda! E già... nón è
pròprio la casa di mia móglie! Chissà dóve è
finito
quell'uòmo...
(inavvertitaménte
si
appòggia al registratóre ché si métte in
funzióne).
VOCE UOMO: Vièni sótto la dóccia cón mé... ché
t' insapóno tutta!
UOMO: (fa un balzo indiètro, pòi si rènde cónto e
spégne il registratóre) Ah, sèi qui, zozzóne!
MATTEA:
Lasci stare il mio fidanzato
elettrònico! Dicéva ché sua móglie ha pèrso lé
staffe? (Esce dal bagno dalla parte délla camera
da lètto, si pòrta all'armadio, cérca un abito da
indossare, pòi rientra in bagno).
UOMO: Sì. "Quanti anni ha quésta tua 'viòla'
d'amóre?" mi fa all'improvviso... "19... "-"E
magari èra anche vérgine?"-"Si... "-"E sé un
uòmo délla tua età si fósse comportato così cón
tua figlia, cóme avrésti reagito?" Nón ha
nemméno alzato la vóce. M’ha détto: "Scéndi".
MATTEA: Scéndi da dóve?
UOMO: Ah, diménticavo... eravamo in macchina...
guidava lèi a più di cènto all'óra... Lé hò détto:
"Ti dispiace di rallentare alméno un pò', prima?"
Mi sóno trovato sulla corsia d'emergènza
appiedato, a 50 chilòmetri da Milano... e
passavano soltanto Tir.
MATTEA: Pòi cón la ragazza còsa è succèsso?
UOMO: E' succèsso ché... (Si guarda intórno) Ma
da dóve parla?
MATTEA: Nón si vòlti! Guardi ché la védo!
UOMO: Ah, sì? Ma ché è, in ógni luògo?!
MATTEA: Sì, straripo un pò'.
UOMO: E' succèsso ché di cólpo mi ha piantato
anche lèi e si è sposata in bianco, cón un
insegnante precario d’inglése, cól quale stava
anche prima, ma io nón ló sapévo. Dicéva
sèmpre ché èra suo cugino. Così la stòria è finita
cón un cadavere sul campo: il mio!
MATTEA: Sóno straziata! Sènta cadavere sul
campo il suo... lé dispiace ripassare di là?...
Sènza voltarsi!
UOMO: Sì, sì... (Tórna nélla parte-nòtte,
camminando "faccia pubblico", si appòggia alla
ciclètte e quasi sènza accòrgersene vi sale sópra
e pedala) Sènta, lèi m'incuriosisce... così
misteriósa... ché nón si vuòl far vedére...
M'intriga... Nón si potrèbbe tirar via di mèzzo
'sta spècie di muro di Berlino? Vòglio
conóscerla!
MATTEA: Sènta io óltre ad èssere decisaménte
chiusa ad ógni rappòrto, sóno arida, dispòtica,
egocèntrica. Nón esisto né cóme persóna né
tanto méno cóme fémmina,pur essèndo
abbastanza evidènte... né vòglio esistere cóme
cuccia calda. Ah, dimenticavo: sóno larga un
mètro e cinquanta, hò 5O anni... e péso più di
100 chili sènza l'òsso... (Pausa) E' mòrto? La
intrigo ancóra?
UOMO: Sóno qui e vòglio conóscerla! Butti giù il
muro! Vòglio vedérla ló stésso!
MATTEA: Davvéro? Anche così grassa e in su
cón gli anni?
UOMO: Nón ci crédo, lèi mi sta prendèndo in
giro... lèi ha una vóce giovanissima!
MATTEA: Sì... sóno Cappuccétto Rósso!
UOMO: Lèi nón è affatto grassa! Nò, nón rièsce a
farmi paura. Io nón mé né andrò di qui sènza
avérla veduta!
MATTEA: E allóra, pèggio pér té, fellóne
assatanato! Mi aiuti a far scórrere la paréte... Si
vòlti di là! Vado a méttermi un sottofóndo
musicale...
Scórre la paréte, Mattèa accènde il registratóre:
una musica trionfale, tipo lé quattro stagióni di
Vivaldi. La dònna, salèndo sul tavolino, cèntro
scèna, si métte in pòsa, cóme una statua di Vènere
baròcca.
MATTEA: Ecco óra si rigiri.
UOMO: (rimane pér un attimo sènza fiato) Dio ché
tanta!
MATTEA: Scioccato, èh?
UOMO: Lèi è... lèi è...
MATTEA: Dica, dica...
UOMO : Sóno sènza fiato!
MATTEA: Gliél'hò respirato tutto io!
UOMO: Lèi ha qualcòsa di maestóso in quésta sua
abbondanza generósa!
MATTEA: I mièi amici mi chiamano Pantheon.
UOMO: Nò, nón dica così. A parte ché io davvéro
mi sóno stufato délle ragazzine alla ricérca dél
padre. C'è anche l'amicizia, l'intelligènza... la
comprensióne... un'affètto profóndo... sòlido...
MATTEA: Sì, sòlido éd abbondante. (Scénde dal
tavolino e va a spégnere il registratóre) Sènta,
adèsso ché ha avuto ló shòck ché cercava, sé né
vada... sé nò fingo d'inciampare, lé frano
addòsso... e la uccido!
UOMO: Sì, mé né vado, ma mi permétta di venirla
a trovare ancóra qualche vòlta.
MATTEA: Hò capito, lèi è sòcio dél club "ógni
lasciata è pèrsa! Basta ché respiri!"
UOMO: Nò, ma ché dice?
MATTEA: Sé né vada ó mi spòglio nuda!
UOMO: Vado!... Ma un'ultima domanda: perché è
ingrassata così?
MATTEA: (urla) Mi spòglioo! (Accénna a
tògliersi i vestiti).
UOMO: Nòoooo! (Esce di córsa. Cón lui, èsce di
scèna anche la pòrta).
MATTEA: I personaggi cambiano, ma lé stòrie
sóno sèmpre lé stésse. Un replicante! (S'infila un
paio di scarpe con il tacco alto) Mi metto i
tacchi... che così mi slanciano un po'... (Si dirige
al tavolo di regia, attiva il registratóre éd il
micròfono, prènde un copióne e registra, cón
vóce vellutata, sussurrante e allégra su un
sottofóndo musicale) Tesòro... sóno lé sèi...
svéglia ! (Pausa) Tesòro sóno lé sètte svéglia !
(Pausa) Tesòro sóno lé òtto... svéglia ! (Pausa)
Ló sò ché sèi stanco... ché vorrésti startene qui...
nél nòstro bèl lettóne... cón mé... ma ti dèvi
alzare... Sóno lé sèi! (Pausa) Sóno lé sètte!
(Pausa) Sóno lé otto! Oh, cóme sèi bèllo !...
Così tutto nudo... alto... cón quésto tuo fisico
stupèndo... atlètico! Schwarzenègger! (Pausa)
Oh cóme sèi bèllo così èsile... ténero... (Pausa)
Oh, cóme è bèllo
lui il mio bassottèllo
piccolòtto! Il mio uccellino d'òro! Cip, cip, cip!
(Pausa) Ti adóro caro il mio ciccióne smisurato!
(Interrómpe il lavóro) Ecco crédo cé né sia pér
tutti i gusti. Se mi va in pòrto quésta svéglia cón
le còccole...Adèsso ci métto anche i giórni
dell'anno: 1 gennaio, 2 gennaio, 3 gennaio... ché
sé combino 'stó business...(Si annusa) Hò sudato... (Va in bagno e la vediamo controluce ché
si lava).
Éntra la sòlita pòrta, davanti alla quale si presènta
un gióvane ché suòna il campanèllo . Ha cón sé
una cartèlla da ufficio: è il collaboratóre di Mattèa.
GIOVANE: Mattèa, sèi in casa?
MATTEA: Sì...
GIOVANE: Cóme stai, è succèsso qualcòsa?
MATTEA: Nò, perché?
GIOVANE: Il telèfono èra sèmpre occupato. Pòsso
entrare?
MATTEA: Sì... è apèrto... Ché problèma hai?
GIOVANE: (éntra in casa, la pòrta sé né va) E' il
produttóre ché è preoccupato, mi ha mandato qui
appòsta... vuòle parlarti urgènte!
MATTEA: Pér ché còsa?
GIOVANE: Ha una notizia strepitósa da darti. Lé
tue registrazióni, la svéglia cón lé còccole,
stanno riscuotèndo un succèsso incredibile! E in
particolare quélle cón l'allusióne déll'amante nél
lètto pièno di dolcézze e sbaciucchiaménti.
MATTEA: (èsce dal bagno) Dici davvéro? Hanno
funzionato?!
GIOVANE: Guarda... (lé conségna una lèttera) è
una propósta di contratto in esclusiva, pér tré
anni!... E guarda la cifra!
MATTEA: Oddio!... Mi sènto male... Nón avrèi
mai creduto funzionasse tanto!
GIOVANE: L'indagine di mercato è stata un
triónfo! (Estrae dalla cartèlla alcuni fògli ché
móstra a Mattèa) Ló sai ché nél giro di un mése
sóno sparite da tutti i negòzi... Vanno a ruba!
Nón si fa in tèmpo a riprodurne una sèrie ché,
wuòmh! Esaurite!
MATTEA: Vedrai ché scarognata cóme sóno, 'sta
pacchia durerà 10 giórni.
GIOVANE: Schérzi? Cón lé prenotazióni ché ci
sóno! E sai qual'è la còsa davvéro incredibile?
Ché i più fanatici sóno gli uòmini. Sóno lóro ché
comprano più cassétte.
MATTEA: Anche gli uòmini sòffrono di
solitudine? Cosi potènti ? Nón l'avrèi mai
pensato!
GIOVANE: La tua vóce è un triónfo... Sèi già una
diva!
MATTEA: Oddio, mi inviteranno in televisióne...
Mi faccio fare 7 lifthing... mi faccio togliere
cinque chili per seno...dodici dal ventre...diciotto
per sedere... e tutto quéllo ché avanza ló dò in
beneficènza al Tèrzo móndo! Sóno emozionata...
Ma chi l'avrèbbe mai détto... un succèsso
così?!... Dovrèi èssere pazza di felicità e invéce
mi sènto colpévole cóme la peggióre
délle
criminali.
GIOVANE: Ma perché, còsa dici?
MATTEA: Io stò approfittando cóme la
più
subdola délle furbastre, délla situazióne di
angòscia e frustrazióni in cui è caduta la maggior
parte délla gènte, mé comprésa.
GIOVANE: Nón ti capisco. Spiègati!
MATTEA: Tutti quésti pòveri
alienati ché
cómprano lé mie cassétte cón vóci di falsi
innamorati ló fanno perché hanno paura délle
vóci vére. Un rappòrto autèntico t'impégna, ti
costringe a spaccarti in due a favóre déll'altro.
Mèglio allóra, imbesuirsi di una registrazióne
cón paròle e magari immagini di un amante
prefabbricato, asèttico, ché puòi spégnere cól
telecomando. Ló sai ché esiste una poltróna,
ancóra allo stadio sperimentale, fai cónto quésta,
déntro la quale ci si accòccola. Una poltróna
amante dotata di cuffie e allacciaménti... ónde
calde, strusciate lascive... e vóci tènere. Alla
fine, ti sènti appagato... immèrso in uno
splèndido oblio!
GIOVANE: Ma va...!
MATTEA: E' mèglio ché far l'amóre! Cón quésta
poltróna nón sèrvono contraccettivi... e nón dèvi
nemméno chièdere "ti è piaciuto?" Sé ti scòccia,
la spégni! Non dèvi stirargli le camicie... fargli
da mangiare...
GIOVANE: Ma ché balle mi vai raccontando... E'
ròba da fantasciènza... Stai dando i numeri.
MATTEA: Niènte affatto. Ti giuro ché quésta
poltróna esiste di già.
GIOVANE: Sì, nélla tua tèsta.
MATTEA: No, ho lètto un'articolo si di un
giornale... hò telefonato e mi hanno accettata
cóme cavia... grassa!
GIOVANE: Ah, ah quésta pòi! Avanti, fammela
vedére.
MATTEA: Nón ci crédi? Pèggio pér té! Nón ti
faccio vedére niènte! E adèsso méttiti al lavóro.
(Éntra in bagno).
GIOVANE: Vado a farmi un caffè.
Il gióvane va in cucina. Contemporaneaménte
éntra in scèna la pòrta, davanti alla quale troviamo
Anna, la figlia di Mattèa ché suòna il campanèllo .
MATTEA: (dal bagno, gridando) Chi è ?
FIGLIA: Sóno io!
MATTEA: E' apèrto!!
FIGLIA: (entrando, singhiózza disperataménte)
Mammaa... mammaa ... dóve sèi?
MATTEA: (dal bagno) Sóno qui... ché succède?
ANNA:(c.s.) Mamma sóno io... Anna...
MATTEA: Ló sò cara, ti riconósco! Éntra qui da
mé... (Anna éntra in bagno. Lé due dònne si
abbracciano)
Calmati!
Ché
succède?!
(Controluce vediamo la madre ché si sta lavando
méntre la figlia si alza la gónna e si abbassa ló
slip restando però in pièdi).
ANNA: Nón la lascia! Nón la lascia! Sóno
disperata! Nón faccio ché fare pipì!
MATTEA: E' normale cara, lé lacrime da qualche
parte dèvono pur sgorgare.
ANNA: E' un mascalzóne, pòrco, bugiardo! Oh
Dio, muòio... mamma... mammaaa... muòio...
Il gióvane, rientrato in scèna, si siède éd ossèrva
lé due dònne.
MATTEA: Calmati cara... Sièditi..nón restare a
mezz'aria..fai la tua pipi santa... spiègati... còsa è
succèsso? Chi è il pòrco bugiardo?
ANNA: Sóno andata a casa sua...
MATTEA: A casa sua di chi?
ANNA: Di Carlo...
MATTEA: Carlo chi? Ló conósco?
ANNA: Nò... ci stò sólo da tré mési.
MATTEA: In ché sènso ci stai? Tuo marito dov'è?
ANNA: A casa...
MATTEA: Ma nón mé né avévi mai parlato di 'stó
Carlo! Ero convinta ché tu stéssi ancóra cón quél
Domingo...
ANNA: Nón té né hò mai parlato perché avévo
paura ché ti arrabbiassi. Il fatto è ché cón
Domingo èra tutto finito da un pèzzo! (Si alza e
métte in funzióne ló sciacquóne).
MATTEA: Sèi tutta sudata! Fatti una dóccia...
(Anna si spòglia e mima di farsi una dóccia).
ANNA: Io nón cé la facévo più... così gelóso
possessivo... tròppo divèrso culturalménte... due
móndi mamma ... Oltretutto quando gli hò détto
délla
mia
intenzióne
di
lasciarlo
definitivaménte, mi ha mollato un tremèndo
pugno in tèsta... una mazzata! Sóno stramazzata
al suòlo... m'hanno portata al prónto soccórso
cón la commozióne cerebrale... quasi.
MATTEA: (èsce dal bagno e va a prèndere un
asciugamano ché conségna ad Anna) Oh, mio
Dio! Ma quando è succèsso? Perché nón mé né
hai mai parlato? (Scórge il gióvane e sottovóce
gli dice:) Ché stai facèndo?..Ti gòdi lé ómbre
cinési di mia figlia? Vai subito in cucina a farti
un caffè!
GIOVANE: Ma mé ló sóno appéna fatto!
MATTEA: Fattene un altro pér domani! (Il
gióvane sé né tórna in cucina) Perché nón mé né
hai mai parlato?
ANNA: Nón volévo ché ti preoccupassi... A parte
ché quando mi hanno portato alla Columbus, la
clinica, io nón capivo niènte...
MATTEA: Ma tuo marito dov'èra?
ANNA: A casa... gli avévo détto ché venivo da té
pér due giórni... ché avévi scopèrto d'avér
sorpassato i 130 chili e ché èri caduta in una
crisi depressiva terribile .
MATTEA: Ma sèi una incosciènte! Pènsa al casino
ché avrésti combinato sé mi avésse telefonato!
ANNA: Telefonato a té? Nón c'èra pericolo... lui
nón ti può sopportare... ló sai ché gli fai orróre!
MATTEA: Sèmpre gentile 'stó strónzo!
ANNA: E pòi ha fiducia in mé! Comunque, alla
Columbus, il mèdico ché mi ha visitato... mi ha
préso così a cuòre... èra così gentile ché mi è
venuto spontaneo raccontargli tutto...
MATTEA:
Méntre
ti
facéva
l'elettroencefalogramma?
ANNA: Nò, dópo... quando l'ho aspettato al bar.
MATTEA: L'hai aspettato al bar? Quando?
ANNA: Appéna mi hanno diméssa... dópo 20
minuti... Commozióne cerebrale... niènte... (èsce
dal bagno avvòlta nell'asciugamano) "Lèi, ad
ógni mòdo, nón è in grado di tornare a casa da
sóla. L'accompagno io" - mi fa.
MATTEA: E ti sèi fatta accompagnare a casa tua
da un estraneo?
ANNA: Ma mamma, siamo nél 2000!... Mi avéva
visitato! E pòi un mèdico nón è mai un estraneo!
MATTEA: E l'hai fatto pure salire, magari...
ANNA: Ma mamma mi avéva vista nuda!
MATTEA: Nuda pér la commozióne cerebrale?
Ma dóve té li ha applicati gli elèttrodi?... Sui
glutei?
ANNA: Ma ché dici?... Avévo battuto l'anca! Un
livido da qui all'inguine!
MATTEA: Hò capito, ti ha mésso gli elèttrodi sul
sedére davanti!
ANNA: Mamma, bestemmiavi pér la bigotteria di
tua madre e adèsso mi stai facèndo lastéssa
inquisizióne ché lèi facéva a té!
MATTEA: E' stato un riflèsso condizionato...
Scusa. E tuo marito còsa ti ha détto?
ANNA: Niènte, in casa nón c'èra. Hò trovato un
bigliétto nél quale mi avvertiva ché èra andato
da sua madre pér via ché nón stava bène.
MATTEA: Ma sènza lé mamme, cóme faréste a
farvi lé còrna?
ANNA: Ci risiamo? Nón malignare mamma! Stò
vivèndo una tragèdia! E' da 'stamattina ché nón
mangio!... Anzi, mi fai un panino ché hò una
fame!
MATTEA: Va bène... (Va in cucina e riéntra
quasi subito portando un panino pér Anna).
ANNA: (éntra in bagno a vestirsi) Cón Carlo ci
siamo visti e rivisti... lui è sposato, ma è stato
costrétto, pér via ché la famiglia di lèi, glièl'ha
impósto...
MATTEA: Lèi èra rimasta incinta, naturalménte.
ANNA: (meravigliata, si affaccia dal bagno) Sì,
ma cóme fai a sapérlo? Li conósci?
MATTEA: Nò, è un classico. Vai avanti.
ANNA: Erano ancóra così gióvani... due ragazzi.
Lui nón ha mai amato sua móglie... éd óra sóno
arrivati al punto ché ognuno si muòve sènza avér
bisógno délla scusa ché lé mamme stanno male.
Stanno ancóra insièmé sólo pér i figli. Né hanno
tré. (Tórna in scèna completaménte vestita).
MATTEA: Cèrto ché, pér uno ché si è sposato pér
fòrza... far tré figli... chissà ché sacrificio!
ANNA: Sóno cóme fratèllo e sórèlla.
MATTEA: Da manuale. C'è il panino... Su,
mangia.
ANNA: Grazie mamma... Allóra, siccóme lui mi
dicéva sèmpre: "Nón hò il coraggio di dirglielo...
nón cé la faccio più... amo té... cón lèi mi sémbra
di stare in galèra!" dópo avérci pensate su pér
giórni e giórni...
MATTEA: Ma scusa e in tutta quésta stòria, tuo
marito... té ló sèi dimenticato? Gli hai mai
accennato qualcòsa?
ANNA: Nò, pòvero caro... ché ló turbo a fare?
Pensavo: appéna Carlo lascia la móglie io ló
dico a Pièro...
MATTEA: Pièro? Ma tuo marito nón si chiama
Giovanni?
ANNA: Pièro è un suo carissimo amico. Io mi
confido sèmpre cón lui. E' lui ché mi dà i
consigli.
MATTEA: Da quanto tèmpo vai a lètto anche cón
Pièro?
ANNA: Mamma, nón scherzare! Sto vivèndo una
tragèdia!
MATTEA: D'accòrdo, ma cón Pièro ci vai a lètto ó
nò?
ANNA: (quasi piangèndo) Sì, qualche vòlta...
quando sóno deprèssa...
MATTEA: Hò capito... Pièro détto l'Alka-sèltzer
eròtico stappa blòcchi psichici. Vai avanti. Sèi
andata dalla móglie...
ANNA: Sì, hò préso il coraggio a quattro mani...
MATTEA: Quattro mani? Oddio, mia figlia è una
scimmia!
ANNA: ... e mi sóno presentata... (Pòsa il panino e
piange) Oh mammaaa è stato terribile...
Un'umiliazióne... Maledétto!
MATTEA: Su, fatti fòrza, raccónta...
ANNA: Nò, nón cé la faccio mamma... Ecco
ascóltati la registrazióne... infilati l'auricolare, si
sènte sólo cón quéllo .
MATTEA: (arméggia il registratóre) Hai registrato
il dialogo cón la móglie?!
ANNA: Sì, cèrto... pér documentarlo!
MATTEA: Ah! Spionaggio concorrenziale...
ANNA: Mi sóno presentata cón un tubo
d'architétto sótto il braccio, (prènde dal carrèllo
un tubo, portadiségni) fai cónto quésto... e
alcuni depliant di un'agenzia turistica, (prènde
dal tavolo una rivista) tanto pér mascherare. Il
micròfono l'avévo piazzato in cima al tubo, in
mòdo ché si registrasse bène la sua vóce.
MATTEA: Brava! (Si métte l'auricolare) La figlia
di una madre gènio nón può èssere ché geniale.
Infatti la vóce délla signóra è perfètta... la tua è
quasi inesistènte! Dimmi tu cóme faccio adèsso a
capire il dialogo?
ANNA: Semplicissimo, sé tu mi ripèti quéllo ché
va dicèndo la móglie io ridico lé mie rispóste.
MATTEA: Ma tu guarda, mi tócca fare anche la
doppiatrice, adèsso!
Il gióvane ché sta lavorando al tavolo, si
interrómpe e si avvicina alle due dònne.
GIOVANE: Oh, sì, sì... sentiamo quésta
rappresentazióne! Dev'èssere uno spasso!
ANNA: Oddio, un uòmo!
MATTEA: E' vestito, cara! Nón ti preoccupare...
sa già tutto di té... è un mio collaboratóre mólto
discréto.
ANNA: Ah, beh sé è discréto...
GIOVANE: Ma io nón sóno d'accòrdo cón sua
madre... io tròvo ché lèi, in tutte lé sue follie,
esprima un fascino straordinario... signóra
Anna... (Lé bacia la mano).
ANNA: Grazie...
MATTEA: (seccata) Ci fidanziamo in casa?
ANNA: Mamma, si parte. Io suòno il campanèllo
mi apre una dònna sui 30-35 anni in vestaglia.
Nòta bène, lui mé l'avéva descritta cóme un tipo
insignificante, anèmica... e invéce mi ritròvo davanti una spècie di tòp mòdel, splèndida, alta
dièci centimetri più di mé... cón due occhi
splendènti... fai cónto Ròbert Rèdford cón la
parrucca da dònna e gli orecchini... ché gentile
mi fa... Ecco, mamma, tocca a té.
MATTEA: (métte in funzióne il registratóre) Ah,
sì... Buòn giórno còsa desidera?
ANNA: Vorrèi parlarle...
MATTEA: (ripète stentataménte lé paròle
registrate) Sé è pér beneficènza l'avvèrto ché
abbiamo già dato.
ANNA: Rècita mèglio mamma... così mi smónti...
MATTEA: Vorrèi vedére té! Cón 'sta vóce ché ti
parla nell'orécchio... pènsi sia facile?... Aspètta
alméno ché mi abitui, nò? ( Riprènde) Mi spiace,
ma abbiamo già dato .
ANNA: Nò signóra, scusi... si tratta di qualcòsa di
mólto particolare...
MATTEA: Ah... lèi è déll'agenzia viaggi... nón
avévo visto il depliant... scusi sé nón l'hò capito
subito... ma nón dovéva disturbarsi... tanto c'è
tèmpo, io e mio marito partiamo sólo giovedì!
ANNA: Partite? Cón chi?
MATTEA: Cón Carlo mio marito!
ANNA: Ma dovéva partire cón mé! Scusi ma mi
sta girando la tèsta... (Il gióvane sorrègge Anna e
pòi la fa sedére).
MATTEA: Siamo alle sòlite!... Véde mio marito
mi ama mólto, stiamo bène insième e abbiamo
anche
una
grande
imprésa
sessuale...
(interrompèndosi)
Cos'hanno?..Un
casino?..(Riprènde ad ascoltare la registrazióne)
Nò, hò capito male... una grande intésa
sessuale... ma 'sto benedétto ragazzo ha la cattiva
abitudine di fidanzarsi fuòri casa. Lui è un
bigamo naturale... nón ci pòsso fare niènte... ha
bisógno di avventure, passióni gratificanti... io ló
lascio fare... perché tanto, pòi tórna sèmpre da
mé. E ógni vòlta ché si stanca délla fidanzata di
turno, cóme a voltar pagina, mi propóne un
viaggio... e via ché partiamo! Ló sa ché abbiamo
girato quasi tutti i cinque continènti? 'Sta vòlta
andiamo alle Molucche. Mi dispiace signóra...
Signóra ó signorina?
ANNA: Signóra...
MATTEA: Separata ó nò?
ANNA: Nò...
MATTEA: Bène, cara signóra, mi dia rètta, tórni
da suo marito. Pér il mio, alméno pér il
moménto, nón c'è niènte da fare. Ritelèfoni più
avanti... Chissà! (Si libera déll' auricolare)
Quésta è la pèrfida Alèxys!
ANNA: Ché bèffa... ché umiliazióne!... Maledétto
schifóso, bugiardo! Tré figli! Giuda!! Mamma,
aiutami tu... Adèsso dimmi tu, ché faccio?
MATTEA: (dópo un attimo di silènzio, calma)
Sènti cara... né hò pièna l’anima di sentire ógni
moménto stòrie di dònne... tutte uguali...
comprésa la mia. Un pò’ di fantasia pér Dio! Ma
possibile ché ci si caschi sèmpre? Ma possibile
ché sappiamo sólo disperarci quando ci pòrtano
via i nòstri uòmini, ma nón ci pensiamo su
nemméno un attimo, quando abbiamo deciso di
farcela, cón il marito di un altra?
ANNA: Ma io, nón sapévo ché fósse sposato...
MATTEA: Ah, perché sé tu ló avéssi saputo prima
nón ci sarésti stata? Mi pare di vedérti: " Ah nò,
signor dottóre!".
ANNA: (imbarazzata) Ma mamma... insomma! Io
mi sóno innamorata!
MATTEA: Eccola qui! In nóme délla passióne
ché ci travòlge nón guardiamo in faccia niènte e
nessuno! "Ché ci pòsso fare? E' un ammóre
irresistibbbile!" Quando riguarda nói, l'amóre ha
sèmpre due M..e irresistibile tré B! Quéllo
délle altre nón ha né M né B... ha sólo una sfilza
di S e di C... cóme strónza-strusciacòsce.
Méttiamo in pièdi gabole, cattivèrie, ógni
giórno... cóntro lé altre dònne... Ché dico
'dònne'... fémmine! Lé altre sóno soltanto
fémmine... e puttane!
E si blatera di solidarietà... sorellanza! Ma
quale? Siamo sorèlle, tutte unite sui grandi
scóntri... abòrto... divòrzio... ó dópo i cinquant'
anni... ma nélla vita di tutti i giórni, siamo délle
jène... anzi nò, lé jène ógni tanto si ripòsano...
nói siamo insaziabili! Sai còsa ti dico?... Ché in
tanti anni di vita... di esperiènze, e personali... e
délle dònne ché conósco... m'è venuto un gran
dubbio... ché la peggior nemica délla dònna...
in certe situazióni... sia pròprio la dònna.
ANNA: Stai andando giù un po' pesante...
MATTEA: Vista la mole, pesantissima. E ti dirò di
più: nón mé né importa un cavolo délle tue
tragèdie da telenovéla brasiliana.
ANNA: Pure brasiliana adèsso!
MATTEA: Hò da fare. Stò registrando un anno pér
il lancio di "buongiórno amóre" personalizzato...
ANNA: Ma bène! Hò trovato pròprio un buòn
appòggio... Io sóno in terribili casini e lèi, mia
madre sé né fréga, mi sbatte in una telenovéla
brasiliana... mi tratta cóme una puttana istèrica e
nón gliéne impòrta un cavolo sé stò male,
Perché lèi dève lanciare la svéglia "buongiórno
amóre personalizzato"!! Ma mamma, io sóno tua
figlia!
MATTEA: (lé tènde la mano, cóme a presentarsi)
Mólto piacére, signorina! Tu sèi mia figlia sólo
quando ti sèrve! Sóno la mamma a "óre"...
pardòn, a minuti. Lasciami in pace! Nón
m'importa déi tuòi casini e fórse... mé né
impòrta pòco anche di té.
GIOVANE: Adèsso mi sémbra ché...
MATTEA: Tórna al tuo pósto, tu!, e stai zitto!
(Ancóra ad Anna) Pènso d'aver mésso al móndo
un individuo di tèrza categoria... pèssimo... Hai
sèmpre fatto tutto quéllo ché ti è girato pér la
tèsta... e qui davvéro la cólpa è mia ché nón ti hò
préso a calci nélle gengive!... Incinta a 15 anni...
cón abòrto annésso: il primo! Convinta d'èssere
intelligènte pér quéllo
straccio di titolo di
studio ché ti sèi présa... invéce sèi ignorante
cóme una capra... laureata in cretinologia
comparata... E ló sai perché? Perché ti mancano i
sentiménti. Nón ti conósco un sólo gèsto di
generosità. Nón hai interèsse alcuno sé nón dél
tuo corpicino,
délla
tua cellulitina... lé
rughettine... t'impòrta sólo andare in giro,
chiacchierare e dire cazzate... "firmata" dalla
tèsta ai pièdi... a scopacchiare a dèstra e a
manca... sènza discerniménto né morale...
convinta di èssere una dònna liberata... Nò cara,
nón sèi una dònna liberata... sèi sólo una dònna
disponibile... scopabile. La liberazióne délla
dònna è tutta un'altra còsa.
GIOVANE: (abbraccia Anna) Basta così... stai
esagerando!
ANNA: (allibita) Ma ché sta succedèndo mamma...
oddio... ché sta capitando in casa nòstra?...
MATTEA: Casa nòstra?... Abbiamo ancóra
qualcòsa insième? Abbiamo una casa insième?
ANNA: Perché sèi mia madre crédi di potérmi
insultare così?... Tu?!... Io sóno scopabile...
disponibile?... Sènti da ché pulpito viène la
prèdica! Còsa ti crédi ché mi sia dimenticata
délle tue stòrie? délle tue liti d'infèrno cón mio
padre? Tu nón l'hai mai capito quél poveruòmo...
Nón hai fatto altro pér tutta la vita, ché fargli
sentire sènsi di cólpa... scenate... tragèdie! Lui ti
amava... Sé pènso cóme ha soffèrto... la
disperazióne ché gli è présa quando hai avuto
quell'incidènte terribile... ché sèi andata a
sbattere cóntro quél pilóne...
MATTEA: Sì... è véro... èra mólto disperato... La
macchina èra nuòva e l'assicurazióne èra scaduta.
ANNA: Ecco védi?... Ci rifai cón quésto tuo
cinico gusto pér ló sfottò ad ógni còsto. E' véro...
tu nón ami nessuno... E pòi ti meravigli sé tuo
marito ti lascia... si métte cón un'altra... pér
sèmpre...
MATTEA: Nón dire cazzate! Quéllo
tórna..
tórna..L'ha fatto mille vòlte..pòi è sèmpre
tornato! (Pausa. Cambia completaménte tòno)
Cóme sarèbbe a dire "pér sèmpre"?
ANNA: Si sta pér sposare, mamma... ha avuto un
figlio.
MATTEA: (un attimo immobile, pòi vòlta lé spalle
ad Anna e al pubblico, fa qualche passo. Anna lé
si avvicina, fa pér abbracciarla, ma Mattèa la
blòcca cón un gèsto).
ANNA: Scusami mamma... dovévo dirtelo... ma
nón così... E' ché nón mi sóno più controllata...
m'è uscito da sólo... Scusami mamma...
MATTEA: Vattene.
ANNA: Cos'è, mi cacci via? Mamma... veraménte
nón mi vuòi più bène?
GIOVANE: (si avvicina ad Anna) Ma si ché ti
vuòle bène... E' un moménto così... ma pòi
passa... (A Mattèa) Véro ché passa... véro ché
vuòi bène a tua figlia?
MATTEA: (sènza convinzióne) Ma si, scusami...
ANNA: Mi hai détto délle còse terribili... e... hò
pèrso lé staffe... ma io nón volévo... scusami...
Mamma pènsi veraménte quéllo ché hai détto?
GIOVANE : Ma nò ché nón ló pènsa... Véro?
MATTEA: Ha ragióne... nón ló pènso... Scusami
tu, pér prima... è stato uno sfógo... così, sènza
sènso... e capisco la tua reazióne... ma nón sóno
affatto abbattuta. In verità, ti giuro, nón
m'interèssa pròprio niènte... ché si stia sposando
e... dél figlio... Anzi, sono contènta ché si sia
sistemato... Ló vedévo male... così sbandato...
Mi va una meraviglia così. Finalménte rièsco a
tògliermi di dòsso 'stó complèsso di cólpa
cretino, ché mi tenévo... di avér sfasciato la
famiglia. Sóno libera. Sóno una dònna di
succèsso... finalménte mi sto realizzando.
Finalménte mi ritròvo sóla! Sóla cón mé stéssa!
E' pér quéllo ché mi viène da vomitare.
ANNA: Ecco védi, stai ancóra sfottèndo.
MATTEA: Ma nò... è l'amóre pér la
battuta..Veraménte... sóno felice.
GIOVANE: (ad Anna) Sì, è véro... Io la conósco...
è felice... Stai tranquilla... (Sorrègge Anna ché
singhiózza) Vièni, ti accompagno a casa... Nón
piangere, cara... nón piangere... Tuo marito
dov'è? (Escono).
Uscita Anna éd il gióvane, Mattèa nón rièsce a
trattenére lé lacrime, rèsta pér un attimo immobile. Si
accènde una sigarétta, due boccate e la spégne. Prènde
dal tavolo un telecomando ché punta vèrso la paréte di
fóndo, ché si spalanca: appare una grande poltróna
carica di aggéggi elettrònici, semovènte ché arriva in
primo piano, cèntro scèna. Mattèa ci si siède déntro e
la métte in funzióne: musica, luci soffuse ché si
accèndono, piccoli bagliori, méntre una vóce maschile
carezzévole dice:
VOCE UOMO: Oh cara... dóve sèi stata fino
adèsso?... Mi sèi mancata tanto!... Vièni ché ti
abbraccio... sprofóndati addòsso a mé...
Splèndida creatura... ti amo... lasciati andare...
Nón pensare a niènte... a niènte. (Si abbassano lé
luci).
Fine