la freccia

Transcript

la freccia
Anno II - Numero 1 - Gennaio 2010
w w w . f e r ro v i e d e l l o s t a t o . i t
LA FRECCIA
Gennaio 2010 IL MENSILE PER I VIAGGIATORI DI FERROVIE DELLO STATO
LA FRECCIA
Firenze
la moda va in scena
Bologna
il cinema sperimenta il 3D
Viaggio in Italia
Trentino, nel rispetto della natura
Ambiente
bike sharing in città
Gianfranco Vissani
la ricetta del Frecciarossa
I L
M E N S I L E
COVER_Vissani
1
P E R
I
V I A G G I AT O R I
D I
F E R R O V I E
D E L LO
S TAT O
23-12-2009
10:40:57
Lafrecciapitti420x287+5mm.qxd:Layout 1
14-12-2009
12:06
Pagina 1
77° PITTI IMMAGINE UOMO
Firenze 12-15 gennaio 2010
Fortezza da Basso Padiglione Centrale
Piano inferiore Stand 3/6 - UV
www.harmontblaine.it
Tab_Master
2
22-12-2009
13:25:31
Tab_Master
3
22-12-2009
13:25:32
BitSportLand 420x287:Layout 1 21/12/09 16:46 Pagina 1
30°
BORSA
INTERNAZIONALE
DEL TURISMO
Fai viaggiare la tua passione sp
Se cerchi il meglio per una vacanza a tutto sport, a BIT 2010 c’è BIT SPORTLAND: 5000 mq dedicati agli sport outdoor
con i più importanti operatori tecnici e turistici. A BIT SPORTLAND puoi fare un viaggio interessante nel mondo del golf, del
ciclismo e degli sport alpinistici e provare subito le emozioni dello sport nelle aree dedicate al divertimento.
Media Partners dell’evento:
Tab_Master
2
22-12-2009
13:04:03
18-21 febbraio
2010
e sportiva.
door
f, del
www.bit.fieramilano.it
Terra d’emozione.
In collaborazione con:
Tab_Master
3
22-12-2009
13:04:04
Tab_Master
2
22-12-2009
13:21:19
editoriale
buon anno
con l’AV
di Federico Fabretti
Lo scorso 18 dicembre, appena cinque giorni dopo l’apertura dell’intero sistema dell’Alta Velocità ferroviaria, il Frecciarossa e il Frecciargento
avevano già fatto registrare una forte crescita generale della domanda, con punte che sulla Roma-Milano, la tratta più richiesta, sono arrivate a
toccare il +40%. E sul web si registravano ben
10mila iscrizioni a CartaFreccia, la nuova fidelity
card destinata ai clienti AV.
zione di aver raggiunto un grande obiettivo e
l’orgoglio di aver consegnato agli italiani uno
strumento di modernità e di miglioramento della qualità della vita. Una svolta attesa, senza
dubbio. Una forte accelerazione al processo di
crescita dell’infrastruttura ferroviaria che oggi
può finalmente contare su mille chilometri di
nuovi binari veloci, utili per snellire il traffico
sulle stracolme linee tradizionali e ridurre l’inquinamento e l’incidentalità del trasporto su
gomma.
Il compito delle FS, però, non si esaurisce qui.
Chiuso ancora in attivo il bilancio 2009, l’anno
che si apre vedrà il Gruppo impegnato nel perfezionamento della qualità e dell’efficienza, partite
non ancora chiuse. Le pulizie, prima di tutto, ormai progressivamente avviate verso gli standard
attesi. E poi i nuovi treni per l’AV e per il trasporto locale, gli interventi nei grandi nodi metropolitani e il rinnovo delle stazioni. Senza dimenticare l’impegno all’estero: la concorrenza per le
FS non sarà un fattore da giocare solo in Italia,
ma anche in campo internazionale, dove – superati gli ostacoli regolamentari – si potrà esportare il modello Frecciarossa.
Un piccolo boom, certamente da valutare con
prudenza, ma che riteniamo sintomatico e in linea con le previsioni. Come da tempo sosteniamo, dopo la messa a punto dell’inevitabile rodaggio iniziale (maltempo a parte) e con la progressiva conoscenza del sistema da parte di un
pubblico sempre più vasto, la metropolitana veloce d’Italia è destinata a consolidare il proprio
ruolo e a veder crescere ancora di più il numero
Il 2010, poi, sarà anche e soprattutto l’anno
dei viaggiatori trasportati. Come è già accaduto
dell’ambiente. Con il Patto sottoscritto lo scorso
in altri Paesi europei del resto, dove l’apertura
luglio tra Governo e 11 grandi imprese, il Gruppo
delle linee veloci ha sottratto clienti alla strada
FS si è impegnato, fra l’altro, a contenere le
e ai cieli, risultando di gran lunga più comoda e
emissioni di CO2, entro il 2012, per oltre 600 tonsicura. In Francia, sulla Parigi-Lione, tra il 1981 e
il 1984, l’introduzione del TGV ha fatto salire dal
nellate l’anno. E quel 40% in più di viaggiatori
47 al 74% le presenze su rotaia, principalmente
registrato dopo soli cinque giorni dal lancio
a spese dell’aereo (-14%). In modo del tutto sidell’AV ci dice che la strada (ferrata) è proprio
mile, a dieci anni di distanza, l’AVE spagnola tra
quella giusta.
Madrid e Siviglia ha sottratto il 34% dei passeggeri all’aereo e alla strada, raggiungendo quota
Buon anno a tutti.
53%. Mentre il Thalis ParigiBruxelles dal 1994 al 1998, è
A Happy New Year From AV. on december 18th last, just
5 days after the opening of the entire high speed rail system, the Frecciarossa and the
passato dal 24 al 48%, a spese
Frecciargento had already shown a strong increase in general demand. For the Gruppo FS,
soprattutto della gomma, scesa
the new year therefore opens safe in the knowledge that an important objective has already
dal 69 al 48%.
Per il Gruppo FS, l’anno nuovo
si apre quindi con la soddisfaGennaio 2010
Editoriale
7
been reached. Above all, 2010 will also be the year of environmental awareness. With the
agreement signed last July by the government and 11 important companies, the Gruppo
FS took on the challenge, among other things, to reduce CO2 emissions by more than 600
tonnes annually by the end of 2012. Happy new year to all our readers.
7
22-12-2009
13:30:26
LA FRECCIA
Anno II - Numero 1 - Registrazione Tribunale di Roma N° 284/97 del 16/5/97
EDITORE
REALIZZAZIONE E PROGETTO GRAFICO
CONCESSIONARIA DI PUBBLICITÀ
ART Servizi Editoriali S.p.A.
Direzione Centrale Relazioni con i Media
e Redazione di Gruppo
Piazza della Croce Rossa 1
00161 - Roma - Tel. 06 44105355
www.ferroviedellostato.it
Direttore responsabile
Federico Fabretti
Capo Redattore
Roberto Scanarotti
In Redazione
Claudia Frattini
Emotional Advertising srl
Via Melzi d’Eril 29
Via Persicetana Vecchia 28
40132 Bologna
20154 Milano
www.artspa.it
www.emotionaladv.it
Chief Operation Officier
Daniela Bortolotti
Amministratore delegato
Fabrizio Carlo Verdolin
Art Director
Marina Baldisserri
Segretaria di direzione
Emanuela Bottanelli
Caposervizio
Emanuela Giampaoli
In Redazione
Samuele Galassi, Paola Naldi, Stefania Olivieri
Tel. 02 76318838
Fax 02 33601695
[email protected]
Redazione grafica
Nico Ambrosino
Progettazione editoriale e supervisione grafica
Direzione Centrale Comunicazione
Esterna di Gruppo
Photo Editor
Leonardo Torchi
Direttore Daniela Carosio
Coordinamento editoriale Maria Luisa Bonaldi
Supervisione grafica Emanuela Gubbiotti
Foto Archivio Ferrovie dello Stato
Deborah Adirani, Marco Bettazzi, Irene Bisi, Ruby
Guglielmi, Isella Marzocchi, Chiara Mattarozzi, Rachele Per le immagini pubblicate si resta a disposizione
Morris, Thomas Murphy (traduzioni), Tommaso Pagani, degli aventi diritto che non si siano potuti reperire
Mariangela Rondanelli, Maria Vittoria Scartozzi,
Francesca Tarissi
Hanno collaborato a questo numero:
Foto e illustrazioni
Dreamstime, Fototeca Trentino S.p.A., iStockPhoto,
Sandro Natalini, Alessandra Rigoni
Contatti redazione
Tel. 051 6163870 - Fax 051 6163970
[email protected]
Sommario_Colophon
8
23-12-2009
11:40:21
in questo numero
editoriale
7
BIANCHE
viaggiare
11
c i n e m a 12
20 andata e ritorno/1
in
Italia
TRENTINO
alimentazione 59 incontro
società
internet
GIOVANI
VIA COL WEB
44
30 andata e ritorno/2
post
e v e n t i 18
TALENTO
visioni
IL CINEMA PRENDE CORPO
63 ambiente
76 tecnologia
82 shopping 89 in valigia 90
E MOZ ION I
28 la fermata del mese
it 53 scaffale 54 navigare 56 garden 57
GIANFRANCO VISSANI
DI
a r t e 16
BO-FI, “UNA” CITTÀ IN 37 MINUTI
PITTI, TRADIZIONE E NOVITÀ
viaggio
p a l c o 14
in
forma 58
UNA BICI PER TUTTI
INTERNET
VA
40
VELOCE
71
79
living 92 tecnologia 94 food 96 Fs agenda 102
oroscopo 106
Sommario_Colophon 9
24-12-2009 11:10:07
21-12-2009
15:32
Pagina 1
suite3.it
VILLAPROMOFRECCIA210X287
A VILLA LE MASCHERE PUOI SCEGLIERE DOVE DORMIRE.
A OCCHI APERTI.
SPLENDIDA DIMORA DEL TARDO RINASCIMENTO
FIORENTINO, VILLA LE MASCHERE TI ACCOGLIE
NELLA SUA ATMOSFERA ESCLUSIVA CON UNA
SORPRESA DA SOGNO: POTRAI SCEGLIERE DOVE
DORMIRE FRA LE PIÙ PREZIOSE JUNIOR SUITE.
1 NOTTE, 2 PERSONE, CHAMPAGNE IN CAMERA
E PRIMA COLAZIONE. TUTTO A 199 EURO*. DA
NON CREDERE AI PROPRI OCCHI.
* Offerta valida fino al 28/02/10 esclusi 30, 31/12/09 e 01/01/10. Promozione soggetta a disponibilità.
Via Nazionale, 75 – 50031 Barberino di Mugello, Firenze
tel. +39 055 847431 – [email protected] - www.villalemaschere.it
Experience another World
Tab_Master
2
Owned and managed by UNA Hotels & Resorts - www.unahotels.it
22-12-2009
13:20:47
la freccia
cinema
Emanuela Giampaoli
viaggiare
palco
Ruby Guglielmi
arte
Paola Naldi
eventi
Ruby Guglielmi
visioni contemporanee
Gennaio è mese d’arte per Bologna con manifestazioni che rappresentano diversi modi di
intendere la creatività del nostro tempo. A Palazzo Re Enzo torna Net Mage, festival organizzato dall’associazione Xing che porta in scena le contaminazioni tra visione e suono, tra
performance e rappresentazioni. Ai padiglioni della Fiera tradizionale appuntamento con
Arte Fiera Art First, con 200 gallerie, italiane e straniere, eventi ed incontri.
Modern visions. January in Bologna is all about art, with various events which represent the
different ways in which we understand creativity in our modern world. Returning to Palazzo
Re Enzo is Net Mage, a festival organised by the Xing association which brings the
contamination of sound and vision, and performances and representation to the stage. Then
there is the traditional annual appointment at the Art Fair, this year entitled Art First, which
boasts 200 Italian and foreign galleries, numerous events and meetings.
11
Net Mage - Arte Fiera Art First
Palazzo Re Enzo - Padiglioni Fiera
21/23 gennaio - 29/31 gennaio
[www.xing.it - www.artefiera.bolognafiere.it]
Gennaio 2010
Rub_VIAG_Cover
11
22-12-2009
15:17:05
viaggiare agenda
cinema
Remake Nel remake americano di 8 e 1/2
Guido Contini, regista di fama mondiale, mentre
prepara le riprese del suo film, si ritrova ad affrontare tutte le donne protagoniste della sua
vita: dalla moglie all’amante, dall’amica confidente fino alla madre morta.
Remake In the American remake of “8 e 1/2” a world
famous film director finds himself coming face to face
with all the women who are important to him.
Nine
Regia: Rob Marshall
Con Daniel Day Lewis, Marion Cotillard, Penélope Cruz
DRAMMATICO Dal bestseller di Muriel
Barbery L’eleganza del riccio arriva sullo schermo la
storia della portinaia di un elegante palazzo parigino e del suo incontro con un eccentrico e ricco
giapponese che abita nell’edificio.
Dramatic From Muriel Barbery’s bestseller, The
Elegance of the Hedgehog, comes the story of a
concierge who works in an upscale parisian building.
Il riccio
Regia: Mona Achache
Con Josiane Balasko, Garance Le Guillermic,
Togo Igawa, Anne Brochet, Ariane Ascaride
Drammatico Per il suo esordio alla
regia lo stilista Tom Ford ha scelto un romanzo
breve di Christopher Isherwood sulla solitudine
estrema di un uomo che perde l´amatissimo
compagno in un incidente. Trasposizione formalmente perfetta (e questo si poteva immaginare) che al tempo stesso diverte e commuove.
È nato un regista.
Commedia Virzì torna nella sua Livorno con una storia familiare che comincia negli anni ‘70,
quando la quotidianità dei Michelucci viene scossa dalla vittoria della mamma a un concorso di bellezza, e arriva fino ai nostri giorni.
Comedy Virzì returns to his hometown of Livorno
with a family based story set in the 1970s.
La prima cosa bella
Regia: Paolo Virzì
Con Valerio Mastandrea, Micaela Ramazzotti, Stefania
Sandrelli, Claudia Pandolfi
Commedia Dopo La sposa turca e Ai confini
del paradiso, il regista tedesco passa alla commedia con la storia di Zinos che alla periferia di Amburgo deve salvare il suo ristorante dalla chiusura. Tra mal di schiena, esattori delle tasse, malavitosi e un fratello inaffidabile. Premio della critica a Venezia 2009.
Comedy The story of Zinos, a man who must save his
failing restaurant on the outskirts of Hamburg, was
winner of the critic’s prize at the Venice Film festival.
Soul Kitchen
Regia: Fatih Akin
Con Adam Bousdoukos, Moritz Bleibtreu, Birol Ünel
Dramatic For his debut behind the camera the
fashion stylist, Tom Ford, chose a short story written
by Christopher Isherwood about the extreme
loneliness of a man who loses his beloved companion
in an accident.
A single man
Regia: Tom Ford
Con Colin Firth, Julianne Moore
12
Rub_VIAG_CInema
12
22-12-2009
15:20:11
_
g
q
g
Hetregó info +39.0545.900714 www.hetrego.it
_
Pitti Immagine Uomo, Firenze
Padiglione Cavaniglia | Sport & Sport | B9
Tab_Master
2
22-12-2009
13:18:09
viaggiare agenda
palco
Milano Unica data italiana al Palasharp per
gli Arctic Monkeys, da un decennio bandiera del
rock inglese. Per i fan un live che arriva a ridosso del
nuovo album, Hamburg, prodotto a metà da Josh
Homme, in cui al consueto carattere inquieto si aggiungono atmosfere visionarie.
The Arctic Monkeys, who have been flying the flag
for British rock for almost a decade now, will be
performing their only Italian show at the Palasharp.
Arctic Monkeys
26 gennaio
[www.ticketone.it]
torino Viaggio nel tempo con il concerto che
Antonello Venditti terrà all’Auditorium del Lingotto Agnelli, per raccogliere fondi a favore del FAI. Il
cantautore proporrà infatti i successi degli anni ’70
e ’80 per arrivare alle canzoni degli ultimi album.
14
Travel back in time with Antonello Venditti for
a career spanning performance at the Lingotto
Agnelli Auditorium to collect funds for the FAI.
Antonello Venditti per il FAI
23 gennaio
info 800 166250
[www.fondoambiente.it]
Jesi La città marchigiana festeggia il terzo centenario della nascita di Giovanni Battista Pergolesi con una serie di concerti che fino al 2011 riproporranno l’opera omnia del compositore. Si parte
il 4, data di nascita di Pergolesi, con il complesso
Dolce & Tempesta e il coro Costanzo Porta, in un
repertorio di musiche sacre.
The three hundredth birthday of Giovanni Battista
Pergolesi is being celebrated in series
of performances of his collected works
which runs until the end of 2011.
Celebrazioni pergolesiane
dal 4 gennaio
info 0731 202944
[www.fondazionepergolesispontini.com]
roma Ospite della Filarmonica Romana, al
Teatro Olimpico, il grande interprete Luis Bacalov con un lungo a solo al pianoforte, The Baires
Concerto, in omaggio a Buenos Aires, tra suggestione e malinconia.
Luis Bacalov is the guest of the Roman
Philharmonic at the Olimpico Theatre with a long, solo
performance of “The Baires Concerto” on pianoforte.
Luis Bacalov
21 gennaio
info 06 3201752
[www.filarmonicaromana.org]
milano Tre date per il
duo pop-elettronico francese
degli Air che, dopo la data ai
Magazzini Generali, suoneranno il 22 all’Estragon di Bologna e il 23 all’Auditorium
Parco della Musica di Roma.
Air
21, 22, 23 gennaio
info 02 83389401/2/3
Three dates in Milan (21/1),
Bologna (22/1) and Rome
(23/1) for the French,
electropop duo, Air.
[www.ticketone.it, www.listicket.it]
la freccia
Rub_VIAG_Palco
14
22-12-2009
15:20:52
Tab_Master
74
22-12-2009
12:59:23
viaggiare agenda
arte
bard (ao) La natura selvaggia, affascinante ed emozionante, in un centinaio di scatti selezionati attraverso un concorso promosso dal Natural
History Museum di Londra e da BBC Wildlife Magazine. La sfida si tiene dal 1963 e quest’anno ha registrato 43000 partecipanti da tutto il mondo.
16
Wild, fascinating, exciting nature can be seen
in over a hundred photos chosen for a competition
promoted by the London Natural History Museum.
Wildlife Photographer of the year 2009
dal 15 gennaio al 25 marzo
Forte di Bard
[www.fortedibard.it]
torino La coppia Ottonella Mocellin e Ni-
cola Pellegrini propone con questa mostra un
nuovo progetto che riflette sul concetto di famiglia. E come genitori adottivi si interrogano su
come la “diversità” susciti sempre più diffidenza.
With this exhibition, Ottonella Mocellin and Nicola
Pellegrini offer a new project which reflects upon the
concept of the family. And as adoptive parents
themselves they ask why is diversity stirring up more
and more fear and mistrust.
Messico Famigliare
dal 19 gennaio al 28 febbraio
Fondazione Merz
[www.fondazionemerz.org]
modena Oltre 100 foto-
grafie raccontano il lavoro di
uno dei fondatori del Surrealismo ceco degli anni ’30, artista
eclettico che operò anche come
pittore, scenografo, poeta. Negli scatti la presenza umana è
solo intuita ma mai visibile.
Over 100 photos recount the
work of one of the founders of
Czech surrealism in the 1930s, the
eclectic artist who worked also as
a painter, set designer and poet.
Jindřich Štyrský
fino al 28 febbraio
Fotomuseo Giuseppe Panini
castelfranco La vita di uno dei più
grandi protagonisti del Rinascimento italiano
viene ripercorsa attraverso le sue opere, documenti, mappe, e i lavori di artisti con cui si rapportò, da Giovanni Bellini a Lorenzo Costa, da
Sebastiano del Piombo a Palma il Vecchio, fino a
Leonardo, Raffaello e Tiziano.
The life of one of the most important players in the
Italian renaissance is retraced through his works,
documents, maps, and the work of artists he collaborated
with.
Giorgione
fino all’11 aprile
Museo Casa Giorgione
[www.comune.milano.it/pac]
roma Il tema del viaggio è interpretato
dall’artista svizzero Urs Lüthi che per l’occasione
ha realizzato un ciclo fotografico, in cui è presente
lui stesso, in una riflessione sulla scultura, sul
partire e il riapparire.
The theme of travel is interpreted by the Swiss
artist, Urs Luthi, who on this occasion has created a
photographic cycle in which the artist himself is present,
as he reflects upon sculpture, leaving and reappearing.
Urs Lüthi - Just another story about leaving
fino al 5 aprile
Macro
[www.macro.roma.museum]
[www.fotomuseo.it]
Rub_VIAG_Arte
16
23-12-2009
11:43:13
Tab_Master
1
22-12-2009
13:00:06
viaggiare agenda
eventi
MIlANO Tradizionale appuntamento con il
Salone Internazionale della Casa a Fieramilano,
con 1800 espositori ripartiti nei settori “Tavola e cucina”, “Regalo”, “Decorazione della casa”, “Bijoux e
accessori moda”. Novità di questa edizione il Salone
Mondiale degli Argenti e l’area Il laboratorio. Alla Triennale Macef in Town, asta per l’UNICEF.
The traditional appointment with the International
Home Salone at Fieramilano this year has 1,800
exhibitors divided by sector.
Macef
dal 15 al 18 gennaio
info 02 99960981
[www.fieramilano.it]
urbania La Befana sarà la protagonista as-
soluta di questa originale manifestazione, tra tradizione folkloristica e divertimento. La vecchina e le
sue aiutanti si aggireranno per le strade della città
dove sono allestite calze da primati, mercatini e
una casa dove ascoltare favole e racconti.
18
The Befana is the main attraction at this original
event which mixes folklore and fun.
Festa nazionale della Befana
dal 2 al 6 gennaio
info 0722 317211
[www.labefana.com]
RomA Al Teatro Olimpico , torna il festival
Supermagic, grande varietà con le più grandi star
della magia internazionale. Mimi, illusionisti,
prestigiatori, comici, manipolatori che incanteranno grandi e piccoli, tra effetti speciali ed alta
tecnologia.
The Supermagic Festival, which is a variety show
boasting performances by some of the most important
stars of international magic, returns to the Olimpico
Theatre in Rome.
Supermagic 2010 Mistero
dal 22 al 31 gennaio
[www.supermagic.it]
san candido Arrivano dall’Europa ma
anche da Singapore e Mongolia, i trenta artisti
che si cimenteranno nel festival internazionale
delle sculture in neve, nelle piazze di San Candido e San Vigilio.
Thirty artists put themselves to the test at the
International Snow Sculpture Festival in San Candido
Square and San Virgilio square.
Arte d’inverno - sculture in neve
dal 13 al 20 gennaio
info 0474 913149
[www.snow-festival.it]
vicenza Torna Vicenza Oro, con le antepri-
me e le nuove collezioni, le tendenze per il 2010
e le previsioni per il 2011 per il gioiello. In programma anche i seminari del TJF Group e con gli
eventi del World Gold Council.
Vicenza Oro is back with a preview of all the brand
new jewellery collections, along with the trends for
2010 and the forecasts for 2011.
Vicenza Oro
dal 16 al 21 gennaio
info 0444 969111
[www.vicenzaoro.org]
la freccia
Rub_VIAG_Eventi
18
21-12-2009
16:19:53
*V300 is a Trademark of AnsaldoBreda, ZEFIRO is aTrademarkof Bombardier Inc.
Un vero eco-sistema
che viaggia per il pianeta
Il nuovo V300ZEFIRO* di Bombardier e AnsaldoBreda è il più veloce sistema di trasporto
ecologico di massa al mondo. Non solo è progettato per trasportare oltre 600 persone
-più di qualsiasi altro mezzo ad alta velocità- ma consente anche di risparmiare
energia sui treni già esistenti, attraverso l’integrazione di tecnologie all’avanguardia
ed applicazioni aerodinamiche avanzate. Elevata capacità ed efficienza energetica:
V300ZEFIRO è la soluzione sensibile ed ecologica per viaggiare ad alta velocità.
Tab_Master
2
22-12-2009
17:25:30
visioni
20
emozioni
bianche
NEL 1844 HANS CHRISTIAN ANDERSEN SCRISSE UNA DELLE
SUE FIABE PIÙ IMPORTANTI: LA STORIA DI UN BAMBINO CHE
INSEGUENDO UNA DONNA BELLISSIMA SI PERDE IN UN CASTELLO
DI GHIACCIO. NACQUE COSÌ LA REGINA DELLA NEVE
S_Visioni_Ghiaccio
20
22-12-2009
15:26:18
© IStock Phoo
21
WHITE EMOTIONS. IN 1844 HANS CHRISTIAN
ANDERSEN WROTE one of his most important fairytales:
the story of a boy who, while following a beautiful woman all dressed
in white, gets lost in a castle of ice. So begins “The Snow Queen”.
S_Visioni_Ghiaccio
21
22-12-2009
15:26:20
visioni
© IStock Photo
22
“Le mura del castello erano turbini
di neve, le porte e le finestre erano
raffiche di vento; c’erano più di
cento sale, secondo come si era
ammassata la neve; la più grande
era lunga miglia e miglia, tutta
illuminata dalle aurore boreali,
e le sale erano immensamente
grandi, vuote, gelate e splendenti.”
S_Visioni_Ghiaccio
22
22-12-2009
15:26:22
© IStock Photo
23
S_Visioni_Ghiaccio
23
22-12-2009
15:26:26
visioni
“Le aurore boreali fiammeggiavano
con tanta esattezza che a
calcolare il tempo si poteva sapere
quando la luce diventava più
forte e quando più debole. Lì in
mezzo sedeva la regina della neve,
quand’era in casa; e allora diceva
che stava seduta nello specchio
dell’intelligenza, e che quello era
l’unico e il migliore del mondo.”
© IStock Photo
24
S_Visioni_Ghiaccio
24
22-12-2009
15:26:27
Freccia_Gen2010.qxd:Layout 1
16-12-2009
15:00
Pagina 2
Venticinque Italia srl.
The spaceless
weightless
bathrobe
Spaziale Splendy® è un marchio registrato di GIL srl.
100% microfibre
dries on contact - only weighs 300g
hypoallergenic - antibacterial
L’Unico Originale
L’accappatoio che non occupa spazio
In vendita nei migliori negozi di biancheria per la casa, abbigliamento sportivo e nelle profumerie
100% microfibra* tnt - asciuga rapidamente
pesa solo 300 g - ipoallergenico - antibatterico
www.spazialesplendy.it
* in 70% Poliestere e 30% Poliammide o 56% Poliestere e 44% Poliammide
Tab_Master
2
22-12-2009
13:19:35
visioni
© iStock Photo
26
© iStock Photo
“Anche Kay faceva varie figure, le più perfette, era il gioco di ghiaccio
dell’intelligenza; ai suoi occhi le figure erano meravigliose e molto importanti.
(...) Poi realizzava delle figure che erano delle parole scritte, ma non riusciva
mai a comporre la parola che lui voleva, «eternità», e la regina della neve gli
aveva detto: «Se riuscirai a comporre quella parola, diventerai signore di te
stesso, e io ti regalerò il mondo intero e un paio di pattini nuovi».”
Hans Christian Andersen, La regina della neve
S_Visioni_Ghiaccio
26
22-12-2009
15:26:54
www.gruppoarcese.com
Fashion industry solutions provider
Tessuti e modelli reinventati a ogni collezione. Picchi produttivi stagionali, per
sistemi integrati su scala globale. Nel settore del tessile e della moda, è
importante affidarsi a un partner logistico capace di fornire soluzioni sartoriali
di alto profilo. Dal 1964 il Gruppo Arcese muove iil made in Italy nel mondo.
GRAFFITI2000
100% STILE ITALIANO
100% LOGISTICA GLOBALE
Tab_Master
2
22-12-2009
13:05:54
andata e ritorno
BO-FI, “una” città
in 37 minuti
DUE CAPOLUOGHI COME QUARTIERI DI UN’UNICA METROPOLI.
PER SCOPRIRE NUOVI ITINERARI TRA UNA VISITA CULTURALE,
LA CORSA ALLO SHOPPING E UNA PAUSA ENOGASTRONOMICA
di Tommaso Pagani
CROSSING THE APENNINES. THE CAPITALS
OF EMILIA ROMAGNA AND TUSCANY are now only
37 minutes apart. Discover new itineraries, cultural and shopping
destinations as well as places to eat and drink.
28
BOLOGNA
8.00
10.00
12.00
14.00
FIRENZE
COLAZIONE
BO FI
BO FI
COLAZIONE D’ARTISTA
Si gustano torte fatte in casa e cornetti all’Ex
Forno, il ristocaffè del museo di arte contemporanea (Mambo), naturalmente tra opere di
artisti e pezzi vintage. Per un incontro ravvicinato con lo scrittore dell’ultimo best seller si
va a La Linea, piazza Re Enzo 1/4. La domenica, tipico brunch inglese.
CAFFÈ DA RE
La giornata non può che iniziare dallo storico
caffè Rivoire, aperto nel 1872 dallo chocolatier
della famiglia reale, in piazza della Signoria.
Ci si va per l’irresistibile cioccolata calda, ma
anche per i croissant. La stessa bevanda, eccellente, ma anche i cappuccini più cremosi
della città e straordinari pasticcini si gustano
al caffè Gilli, in piazza Repubblica.
SHOPPING
PER CHI HA GUSTO
Chi non si è ancora rassegnato allo swap, il
baratto, così trendy di questi tempi, da Matta
e Goldoni (in via delle Moline 1) trova di tutto:
abiti anche confezionati a mano, borse, scarpe, divertenti bijoux. Paz, invece, in via Bassi
4/D, è il tempio dei tessuti, nelle mani di una
dinastia di drappieri: straordinaria scelta di
tweed rigorosamente “Made in England”.
NUOVO E ANTICO
A Piedi Nudi nel Parco è il nuovo showroom–
museo in via del Proconsolo, in un palazzo
d’epoca con scavi romani dove ammirare opere di stilisti d’avanguardia. Nella città della
pelle, merita una sosta Il Bisonte (via del Parione 31/33) per fare scorta di valigie e borse
artigianali. A Le Pietre nell’Arte (via Aretina
160) si perpetua la nobile arte del mosaico.
LA FRECCIA
S_BolognaFirenze
28
23-12-2009
13:19:51
BOLOGNA
13.00
14.00
15.00
16.00
17.00
18.00
19.00
20.00
21.00
22.00
FIRENZE
PRANZO
BO FI
BO FI
PER TUTTI I GUSTI
Si può rinunciare ai tortellini e optare per la
minestra di zucca o il pollo al curry a Casa
Monica, in un’ex officina, con dipinti alle
pareti e pavimenti in legno (via San Rocco
16). Ma i tradizionalisti non si devono perdere una sosta all’Osteria Bottega di Daniele Minarelli (via Santa Caterina 51). Un
trionfo di sapori.
LA ZUPPA MEDICEA
La barchetta da carico usata anticamente
sull’Arno ha dato il nome a questa trattoria.
Regina del menu della Carabaccia (via Palazzuolo 190) è la zuppa di cipolla, dalla ricetta
rinascimentale di Caterina de’ Medici. C’è invece una sfilata di star nel guest book della
Fiaschetteria I Quattro Leoni (via dei Vellutini,
sull’angolo di piazza della Passera).
TEMPO LIBERO
L’ARTE TRA I PORTICI
Il must? Una passeggiata tra palazzi medievali
e corti nascoste, ammirando le installazioni
degli artisti realizzate in occasione di Arte Fiera Art First. Ma vale la pena anche dare un’occhiata all’Inde Le Palais (via dei Musei 6),
concept store che ospita spesso eventi e vernissage: dal 25 al 31 gennaio, mostra di arte
indiana contemporanea, con opere di Ashish
Chawla e Rajendra Kapse.
IL NOVECENTO IN FOTO
La Galleria dell’Accademia, Palazzo Strozzi, ma
non solo. Al Museo Alinari della Fotografia,
nel complesso duecentesco delle Leopoldine,
si conserva la straordinaria collezione di foto
seppiate dei celebri fotografi del Novecento.
Nella stessa piazza, il monumento più fotografato, la Basilica di Santa Maria Novella che
Michelangelo definiva “la mia sposa”.
APERITIVO
FI
BO
FI
BO
RITUALI IRRINUNCIABILI
Un rito che ha conquistato solo da qualche
anno la “dolce vita” bolognese. Al Calice, ostriche, caviale e champagne, da gustare all’aperto, in inverno riscaldati dai “funghi”, nel cuore medievale della città (via Clavature, 13/A).
All’Osteria del Sole (Vicolo Ranocchi), vero
tempio della bolognesità, si può bere un bicchiere di vino in un’atmosfera d’altri tempi.
ETNICO E REGIONALE
Una festa per gli occhi e per il palato: sono i
piatti solari dello chef Marco Fadiga (via Rialto 23/c), dal couscous di calamari e albicocche
al risotto thai con mele, curry e gamberi. Entusiasmante il Plateau Royal di frutti di mare.
Una new entry è Sette Tavoli, di fronte al Teatro Duse, una bottiglieria dove ogni mese si
assaggiano menu dedicati alle varie regioni
(via Cartoleria 15/2).
LA QUALITÀ FA LA DIFFERENZA
Ricco buffet di aperitivi, ottimi cocktail. Sono
gli ingredienti del successo del gettonato
Caffè San Carlo, intimo come un salotto (in
Borgo Ognissanti 32/34), sulla strada per il
Ponte Vecchio. Sono i Bordeaux d’annata, gli
eccellenti bianchi scovati in piccole cantine il
plus di Le Volpi e l’uva (Piazza dei Rossi 1),
accompagnati da salumi e formaggi.
CENA
A LUME DI CANDELA
La Toscana è in tavola al Santo Bevitore (via
di Santo Spirito 66/r) soffitto a volte e bottega
gastronomica accanto. Dove si è in dubbio tra
la pappa al pomodoro, i ravioli di rape rosse e
zuppetta di cozze allo zafferano, il sorbetto di
cachi. Serviti a lume di candela. Un evergreen
è Coco Lezzone (via del Parioncino 2): rumore,
folla, ma chianina indimenticabile.
Dicembre 2009
29
S_BolognaFirenze
29
23-12-2009
13:20:12
© Dreamstime
30
Pitti,
tradizione
e
novità
tUtto pronto per la KerMesse inVernale Di MoDa.
tra antepriMe, tenDenZe, noMi noti e gioVani Designer
cHe si alternano in tre rassegne DaVVero UnicHe
di Chiara Mattarozzi
S_Fermata_Pitti
30
23-12-2009
13:13:27
la fermata del mese
Firenze
Pitti Immagine
Fortezza da Basso
dal 12 al 15 gennaio: Pitti Uomo
dal 21 al 23 gennaio: Pitti Bimbo
dal 27 al 29 gennaio: Pitti Filati
31
S_Fermata_Pitti
31
23-12-2009
13:13:29
1
2
1 Giles Deacon
Collezione Primavera-Estate
2 Enfant du Soleil
La linea EcoEthics
3 Giles Deacon
Lo stilista è uno dei più
affermati in Inghilterra
Nel mezzo dell’inverno dei consumi, resiste –
quasi ne fosse l’antidoto – la voglia di manifestazioni che, con la sottile emozione dell’intelligenza creativa, ispirino lusso e buon gusto.
Ciò vale più che mai per i saloni curati da Pitti
Immagine, dove tradizione e innovazione oggi
si combinano dando vita ad atteggiamenti e
tendenze del tutto inediti. Da queste premesse parte la settantasettesima edizione di Pitti
Uomo a Firenze, seguita da Pitti Bimbo e da
Pitti Filati. La rassegna internazionale dedicata alle anticipazioni uomo autunno-inverno
2010 alza il sipario dal 12 al 15 gennaio alla
Fortezza da Basso. Si inaugura a
Pitti Uomo una stagione che vede
protagonisti i grandi brand della
moda e dell’eleganza maschile;
un omaggio alle aziende che da
sempre rappresentano qualità e
cultura di prodotto, e scelgono Firenze per presentarsi ai top buyer
e alla stampa internazionale.
Tante le novità dell’edizione
2010. Il Padiglione Centrale si presenta con un nuovo layout, realizzato da Patricia Urquiola, uno dei
nomi più interessanti nel panorama internazionale dell’architettura
e del design. Il risultato è una sor-
32
S_Fermata_Pitti
3
32
la freccia
23-12-2009
13:13:35
la fermata del mese
Pitti, Tradition and Innovation. florence is
preparing itself for the 77th edition of Pitti Uomo, which is followed by Pitti
Bimbo and Pitti Filati. The curtain comes up on this international exhibition dedicated to
the 2010 autumn-winter collection on January 12th for three days at Fortezza da Basso.
Pitti Uomo will see the important brands for male fashion and elegance taking centre stage;
alongside an homage to a company which has always stood for the quality and culture
of the product, and which has chosen Florence to present itself to the world’s top buyers.
4
5
ta di fashion district urbano, che crea un dialogo aperto tra le collezioni e un percorso dalle
sensazioni più calde e naturali, con nuove aree
relax che stimolano all’incontro e allo scambio. Parte importante del nuovo layout sono le
aree Pop Up Stores, i tre spazi espositivi al
piano inferiore riservati a una selezione di
accessori e lifestyle: dalle borse ai gioielli, dagli occhiali agli orologi, dai prodotti cosmetici
ai libri e alle pocket technologies. Altra novità
4 Pitti Bimbo
33
Miss Grant
5 Pop Up Specials
L’area dedicata agli
hobby (progetto)
6 Pitti Uomo
Lo stilista Umit Benan
6
Gennaio 2010
S_Fermata_Pitti
33
23-12-2009
13:13:42
la fermata del mese
34
1
2
è costituita dai Pop Up Specials: cinque aree
dedicate ad altrettanti temi legati ai consumi
culturali e ai piaceri dell’uomo. In ognuna sono
messi in mostra 10 oggetti di riferimento, scelti
da un gruppo di curatori – giornalisti di riviste e
magazine italiani. Inoltre, è Rolling Stone Italia a
curare la speciale sonorizzazione degli spazi
che anima il nuovo layout del Padiglione Centrale. Due i progetti musicali in programma:
“Best Records of the Decade” mette in scena
una selezione delle grandi hits della musica
pop-rock internazionale dal 2000 a oggi, mentre
“Today’s Coolest Tracks” dà spazio al meglio
della musica attualmente on air. L’evento speciale di questa edizione 2010 è un emozionante
fashion-show, il primo di Corneliani, l’azienda
di Mantova che dal 1976 presenta a Firenze le
sue collezioni. In una location e in un allestimento d’eccezione, alla Stazione Leopolda, il
famoso stilista presenta il lato più glamour della tradizione sartoriale, mettendo in luce il modo italiano di fare moda. Lo special guest di
Pitti W, il salone-evento di Pitti Immagine dedicato alle collezioni donna, è invece Giles Deala freccia
S_Fermata_Pitti
34
23-12-2009
13:13:50
3
I Pop Up Specials sono aree
dedicate a 5 temi legati ai consumi
culturali e ai piaceri dell’uomo
con, acclamato designer britannico tra i protagonisti dell’ultima Paris Fashion Week, che propone la precollezione donna A-I 2010 con un importante fashion event. Tra i tanti progetti di
questa edizione, ricordiamo lo speciale allestimento con il quale Everlast festeggia i 100 anni
del marchio ideato dall’architetto Elio Di Franco;
il debutto a Pitti Uomo di un marchio cult del
jeanswear contemporaneo, l’olandese Denham;
l’importante spazio espositivo, all’esterno
dell’Arena Strozzi, con cui Add presenta il suo
stile e la nuova collezione; l’esordio internazionale di Fornarina Sportglam, la nuova linea fitness-chic di Fornarina; e la presentazione worldwide della collezione di un prestigioso marchio
heritage scozzese come Barbour.
E sempre la Fortezza da Basso è protagonista della settantesima Pitti Immagine Bimbo,
il più importante appuntamento internaziona-
1 e 2 Pitti Filati
4
35
Esposizione
3 Pitti Filati
Lo Spazio di ricerca
4 Eclettico
Umit Benan
Gennaio 2010
S_Fermata_Pitti
35
23-12-2009
13:13:56
la fermata del mese
1
le di moda per bambini e teenager, che apre i
battenti dal 21 al 23 gennaio 2010. Tra le importanti novità di quest’anno segnaliamo le
presentazioni speciali di griffe come Junior
Jean-Paul Gaultier e Paul Smith Kids, il rientro
di Diesel Kids, che l’azienda colloca in uno
spazio dedicato assieme a Diesel Footwear e
alla nuova collezione di John Galliano. E poi i
nuovi ingressi delle collezioni bambino di
grandi nomi internazionali come Adidas, Custo Barcelona, Desigual e Notify. Forte del
successo degli scorsi anni, ritorna anche la
terza edizione di Apartment, il progetto dedicato al lifestyle contemporaneo della moda
infantile: una nicchia di mercato in crescita,
tra le collezioni junior delle grandi griffe e i
piccoli marchi indipendenti. Sempre dinamica
anche Sport Generation, la sezione di Pitti
Bimbo che negli spazi del Padiglione Cavanigli
dà voce alle presentazioni dei grandi brand
dello sportswear e dell’activewear.
Infine, dal 27 al 29 gennaio la Fortezza da
Basso ospita poi la sessantaseiesima edizione
di Pitti Filati, un vero laboratorio di ricerca e
3
un osservatorio privilegiato delle tendenze
della moda del futuro. Si chiama “NO” il tematitolo ironico e provocatorio del nuovo Spazio
di Ricerca, con la direzione artistica del fashion
designer Angelo Figus e dell’esperta in maglieria Nicola Miller, che nell’allestimento di
Alessandro Moradei riunisce le tendenze per
la primavera-estate. “NO” sarà poi declinato in
cinque sezioni e in altrettante installazioni dai
1 Padiglione Centrale
Il layout di Patricia Urquiola titoli evocativi disseminate nel percorso del
Piano Inferiore: NO E-MAIL, write me a letter;
2 Lars Nilsson
NO RESTAURANT, bake me some bread;
Il designer ha collaborato
NO SUPERMARKET, I will grow some greens;
con Mabro
NO WASHING MACHINE, I will do it by hand;
3 Max Kibardin
Una delle “giovani promesse” NO CAR, let’s go for a walk.
2
36
S_Fermata_Pitti
A Pitti Uomo il Padiglione Centrale ospita
un vero e proprio fashion district urbano
progettato da Patricia Urquiola
la freccia
36
23-12-2009
13:13:58
Tab_Master
74
27-11-2009
15:12:10
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
UNA
HOTELS & RESORTS
IN TOSCANA
Filosofia della catena è offrire un’esperienza di soggiorno
esclusiva in strutture caratterizzate da uno stile unico, una
spiccata attenzione al design ed un forte legame con il territorio. E’ il caso di Villa le Maschere (Mugello), UNA Hotel
Versilia (sulla costa toscana) e UNA Hotel Vittoria (Firenze).
interni dedicati al wellness e allo sport: 2 campi da tennis, 1
piscina scoperta da 25 metri, piscina coperta con percorso
idromassaggio, solarium e centro benessere. La struttura
dispone, inoltre, di un articolato centro congressi, con 7
sale in grado di accogliere fino a 640 ospiti
Villa le Maschere presenta “La tua villa in
Toscana”
• 2 persone a 199 euro a notte in Junior suite a scelta
(fino al 28/02/2010)
• Soggiorno nella junior suite preferita
• Champagne in camera
• Prima colazione
Costruita nella seconda metà del ‘500, Villa le Maschere,
dopo un delicato restauro, è oggi un resort cinque stelle che
fonde grande valore storico-architettonico e interior design
contemporaneo. Natura e arte, acqua e silenzio, fanno da
cornice alle 65 camere, e alle 8 sale per eventi, affacciate su
un giardino all’italiana che abbraccia 2 piscine, fino ad allungarsi in uno splendido giardino di diciotto ettari.
“Festeggia la Luna di Miele o l’Anniversario a
Firenze!” UNA Hotel Vittoria
• A partire da 165 euro per 3 notti a persona in camera
doppia
• Soggiorno di 3 notti
• Colazione a buffet all’americana
• Guida di Firenze
• Servizio di prima colazione in camera (su richiesta)
• Petali di rosa sparsi sul letto
• Early check-in e late check-out
• Una bottiglia di Champagne servita in camera
• Una cena per 2 persone presso l’UNA Restaurant
“Il benessere in Versilia”
• a partire da: 200.00€ per 2 notti a persona in camera
doppia
• Early check-in e late check-out
• Servizio di colazione in camera
• Drink di benvenuto
• Accesso al centro benessere
• 1 trattamento decontratturante corpo (50 minuti)
• Pranzo o cena leggera (servita in camera su richiesta)
Per coloro che preferiscono il mare anche d’inverno, la migliore scelta è l’UNA Hotel Versilia: prestigioso resort sul
lungomare di Lido di Camaiore con 69 camere di cui 42
suite, soluzione ideale per chi intende unire i comfort di un
hotel di lusso al privilegio dell’indipendenza, grazie all’offerta
di 30 appartamenti di diverse tipologie. Fra i servizi esclusivi
un ristorante da 280 posti, roof garden bar, spazi esterni e
PubliRed_Una
50
21-12-2009
16:12:46
2-10-2009
12:37
Pagina 1
suite 3.it
unamilanofreccia210x287
A
NUOV A
UR
APERT
dirizzo
Il tuo in sivo
esclu
no
a Mila
UNA NOTTE ITALIANA
con il 15% di sconto
All’UNA Hotel Vittoria di Firenze l’amore trionfa tutto
l’anno! Con questo pacchetto, gli ospiti potranno trascorrere la loro luna di miele oppure festeggiare il
loro anniversario di matrimonio nella città culla del
Rinascimento, rilassandosi in un ambiente attraverVai su www.unahotels.it, inserisci il codice UNARIFLESSI nel campo Codice Promozioni
sato da un flusso continuo di emozioni, che unisce la
della maschera prenotazioni e scegli il tuo soggiorno con il 15% di sconto sulla migliore
storica
artisticaOfferta
ospitalità
fiorentina
il design
e
tariffa disponibile, in tutti gli hotel
dellaedcatena.
riservata
ai con
lettori
di Riflessi.
la tecnologia più moderni e all’avanguardia in una arOfferta valida per un numero limitato di camere e per prenotazioni effettuate entro il 31 dicembre 2009.
monia accattivante, ironica e travolgente di forme e
Numero verde - 800 606162
colori.
Per info e prenotazioni
Numero Verde 800 60 61 62
[email protected]
www.unahotels.it
www.unahotels.it
BARI - BERGAMO - BIELLA - BOLOGNA - BRESCIA - CATANIA - FIRENZE - LODI - MILANO - NAPOLI - ROMA - VENEZIA - VERSILIA
Tab_Master 74
PubliRed_Una
51
5-10-2009 10:41:27
21-12-2009
16:12:55
andata e ritorno
il cinema
prende corpo
1
Osannato dai critici, esce avatar, ultima frontiera del 3D,
mentre a bologna il Future film Festival fa il punto
sulle prospettive della visione tridimensionale
di Emanuela Giampaoli
«Negli anni Venti c’è stato il sonoro, negli anni
Trenta il colore e ora, dopo settant’anni, arriva
un’altra rivoluzione: quella del 3D», parola di Jeffrey Katzenberg, uno dei maestri della Dreamworks Animation, quella dei vari Shrek e di
Mostri contro alieni. E per comprendere la portata,
se non rivoluzionaria perlomeno significativa
(non solo da un punto di vista artistico), del fe-
nomeno bastano i numeri: se infatti lo scorso
anno le sale cinematografiche in grado di proiettare pellicole tridimensionali nel Belpaese erano
una trentina oggi sono più di trecento.
Se ne parla questo mese al Future Film Festival, la kermesse cinematografica che si svolge a
Bologna dal 26 al 31 gennaio e che ospita la se-
2
40
S_AndataRitorno_3D
40
23-12-2009
11:38:43
cinema takes shape. Last year there were just thirty 3D
screens in Italy, now there are three hundred. This is all thanks to long awaited
films like James Cameron’s Avatar, which opens this month, or Tim Burton’
latest work, Alice in Wonderland, which arrives in March. The first documentary
in 3D, Oceans,which is an underwater voyage by the French director Jean–
Jacques Mantello, also arrives in February. Meanwhile, Wim Wenders has
made his first short in 3D in Italy. For the curious, this month’s Bologna Future
Film Festival’s 3Day will be taking stock of this new technology.
conda edizione del 3D-day: occasione non solo
per conoscere e vedere le anteprime di titoli realizzati per la visione stereoscopica (ovvero l’illusione ottica che trasforma un’immagine reale in
una apparentemente tridimensionale) ma anche
per fare il punto sulla nuova tecnologia in Italia.
«È indubbio che il 3D stia salvando le sale cinematografiche dalla crisi di cui sembravano inesorabilmente vittime – spiega Giulietta Fara, direttore artistico del Future Film Festival –. In realtà
la storia della settima arte è disseminata di tentativi di ottenere una visione tridimensionale, ma
quello che oggi fa la differenza è che le major si
sono finalmente accordate per portare avanti la
S_AndataRitorno_3D
41
1 Ocean’s 3D
documentario
di Jean Jacques Mantello
sulla vita nelle
profondità marine
2 Dragon Trainer film
di animazione di Dean
DeBlois e Chris Sanders
3e4
Immagini di Avatar,
la nuova pellicola
di James Cameron
streoscopia, convinte delle opportunità non solo
artistiche che potrebbe aprire». A conferma della
tendenza in atto, questo mese approda sugli
schermi italiani Avatar, l’attesissima pellicola di
James Cameron, già detentore del record di incassi nella storia del cinema con Titanic, che sembra destinata a mutare per sempre la visione cinematografica. Di questa presunta rivoluzione
darà conto lo stesso Joe Letteri, tra gli ospiti del
Future Film Festival, nonché curatore degli effetti
visivi del film di Cameron e tre volte Premio Oscar
per King Kong, Le due torri e Il ritorno del re. «Avatar
segna un punto di svolta nel 3D – continua Fara
– grazie all’impiego di attori reali che recitano
tutte le scene. Cameron ha infatti inventato una
3
41
4
23-12-2009
11:38:48
andata e ritorno
42
1
telecamera, per la quale ci sono voluti sei anni di
sviluppo, che consente di catturare l’immagine
come farà lo sguardo dello spettatore. È questa la
vera novità. Prima nelle pellicole tridimensionali
– conclude l’art director del festival – le riprese
con gli attori erano effettuate su fondo neutro per
poi inserire gli scenari digitali in fase di post produzione. Con questo nuovo dispositivo è possibile vedere la scena tridimensionale mentre la si riprende, con esiti evidenti, sul risultato finale».
E se è presto per poter affermare che la visione
stereoscopica sarà il futuro del cinema tout
court, è però significativo che un mostro sacro
come Wim Wenders abbia appena ultimato un
cortometraggio in 3D su una storia di immigrazione che verrà proiettato nel corso delle giornate bolognesi. Nel capoluogo emiliano non
mancheranno neppure le nuove proposte Pixar
e Dreamworks, ovvero le due case di produzione a cui maggiormente si deve il merito dell’af-
2
S_AndataRitorno_3D
42
23-12-2009
11:38:55
tecnologia
info
Si svolge a Bologna dal 26 al 31 gennaio
2010 presso il Teatro Duse (Via Cartoleria
42) e presso Palazzo Re Enzo (Piazza del
Nettuno), il Future Film Festival, l’evento
giunto alla dodicesima edizione dedicato
all’animazione e agli effetti speciali. Tra gli
appuntamenti di quest’anno, oltre al D-day
(30 e 31/01) focus sulla stop-motion
e sulla Motion Graphics.
Tel. 051 2960664; [email protected]
[www.futurefilmfestival.org] [www.3d-day.it]
fermazione del 3D, presenti rispettivamente con il ritorno del cowboy
protagonista di Toy Story 3 (affiancato dalla riedizione in versione stereoscopica di Toy Story 1 e 2) e di Dragon Trainer, storia di un giovane vichingo alle prese con un cucciolo di
drago. Stereoscopico sarà pure il papà dei Gremlins, Joe Dante, di cui si
vedrà The Hole 3D.
Un inizio d’anno che apre la strada ad una stagione cinematografica ricca di titoli 3D, dalla trasposizione di Alice nel paese delle meraviglie ad opera
di quel genio visionario di Tim Burton, al documentario Ocean’s 3D, viaggio negli abissi in compagnia di tartarughe giganti, delfini e squali a tre
dimensioni. E ancora il classico della letteratura
per l’infanzia Il richiamo della foresta di Richard Gabai, Il giro del mondo in 50 anni, cartoon dalla tematica ambientalista, fino al remake dell’horror Piranha.
43
3
1 Alice nel paese
delle meraviglie
nell’attesa rilettura di Tim
Burton
2 Toy Story 3 terzo
capitolo per i “giocattoli
animati” Pixar
3 The Hole la nuova
pellicola di Joe Dante
Gennaio 2010
S_AndataRitorno_3D
43
23-12-2009
11:39:01
© Giovanni Cavulli/Fototeca Trentino S.p.A.
44
Trentino
filosofia
verde
di Tommaso Pagani
S_Paesaggi_Trentino
44
22-12-2009
16:17:34
viaggio in Italia
Il rispetto dell’ambiente in Trentino è una filosofia di vita. Delle quattro ruote si
fa a meno in molte stazioni di sci, grazie agli ski bus gratuiti che fanno tappa
davanti agli alberghi. Non solo. Da anni si costruisce sempre di più in materiali
naturali, dal larice alla tonalite della Val di Genova, dagli intonaci a calce alla
boiserie in rovere. A Carano, in Val di Fiemme, dove è attivo il più grande impianto fotovoltaico d’Italia, l’emissione di Co2 è inferiore al resto del Paese. Per
salvaguardare il paesaggio, le attrezzature per le evoluzioni degli snowboarder
sono create ogni inverno con la neve, senza strutture permanenti. I boschi occupano la metà del territorio, le piste ciclabili collegano malghe e città in un
percorso di 400 chilometri, mentre le montagne non sono state abbandonate
come in altre regioni: il dieci per cento dei trentini vive infatti sopra i mille metri. Il Trentino ha giocato d’anticipo anche per migliorare la qualità delle acque,
promessa fatta dall’Italia all’Ue entro il 2015. I 15 maggiori fiumi sono già tutti
promossi. Intanto, sulle rocce del Lagorai, si avvistano facilmente i camosci,
nella foresta di Paneveggio le zampe dei cervi disegnano labirinti di tracce, nel
Parco Naturale Adamello-Brenta è tornato un antico abitante, l’orso.
Trentino. GREEN PHILOSOPHY. Having respect for the environment
is a philosophy of life in Trentino. Cars have become unnecessary in lots of ski resorts
because of the free ski buses which drop people off in front of their hotels. For many
years now buildings have been built with more and more natural materials. The largest
photovoltaic power station in Italy is situated in Carano in Val di Fiemme, and CO2
emissions here are well below those found in the rest of the country. The forests take
up half of the territory, cycle lanes connect the meadows and the towns in a 400 kilometre
long path, and the mountains have not been abandoned like they have been in the rest
of the country. Meanwhile, the Natural park of Adamello-Brenta has even seen the return
of its ancient inhabitant, the bear.
45
S_Paesaggi_Trentino
45
22-12-2009
16:17:36
46
alte emozioni
Le vette lucenti come punte di diamante, patrimonio
dell’Unesco, la mondanità di Campiglio. Le visioni pittoriche
del futurista Depero, Messner e le mele. Il Trentino è un
susseguirsi di emozioni, come il santuario di San Romedio,
il più interessante esempio di arte cristiana medioevale
e rinascimentale della regione. Uno struggente luogo
del silenzio tra le pareti a strapiombo, a tre chilometri da
Sanzeno, custodito oggi dai padri francescani. C’è chi è
stregato dalle acque rosse del Lago Tovel, colorate
da un’alga sotto il Gruppo del Brenta, chi si inebria del
profumo di legno e resina dei masi. I mondani si danno
appuntamento tra le mille luci di Campiglio, gli sportivi si
sfidano in val di Fiemme lungo l’allegra Marcialonga, la
gara di settanta chilometri, che ogni anno, l’ultima
domenica di gennaio, attira seimila fondisti. Non a caso,
la morbida valle è la patria di quel Franco Nones che
ha vinto nel 1968 a Grenoble il primo oro olimpico
del fondo italiano.
high
Moena
© Flavio Faganello/Fototeca Trentino S.p.A.
viaggio in Italia
High emotions The lustrous peaks sparkle like diamonds,
patrimony of UNESCO, the Campiglio jet set, the
picturesque visions of the futurist Depero, Messner and
the apples. Trentino is a series of emotions, from the first
sanctuary of San Romedio to the red waters of Lake Tovel.
1| il salotto delle dolomiti
Madonna di Campiglio era la zona di caccia degli Asburgo,
scoperto come luogo di vacanza dal nobile Gallarati-Scotti,
pioniere del turismo in Trentino. Oggi Campiglio, come la
chiamano gli habitué, è il salotto buono delle Dolomiti, premiata
dalla rivista Adac Reisemagazin come la terza miglior località
alpina per l’après ski. Fiore all’occhiello è la cabinovia che in meno
di venti minuti porta ai 2500 metri del Grosté e al rifugio Stoppani.
Lungo i sessanta chilometri di piste servite da 22 impianti sciano
personaggi del calibro di Michael Schumacher e Valentino Rossi.
The parlour of the Dolomites Madonna di Campiglio, which
was once used by the Hapsburgs when hunting, was discovered
as a holiday spot by the Gallarati-Scotti nobles. Today the drawing
room of the Dolomites has been awarded a prize by the magazine,
Adac Reisemagazin, for the third best alpine resort for l’après ski.
2| scorci da sogno
La location è spettacolare, in una conca verde,
affacciata sui massicci del Catinaccio, del Latemar
e del Sassolungo. Ma Moena è famosa soprattutto
per le chiesa medioevale di San Volfango con begli
affreschi e il soffitto ligneo intagliato. Poco distante
c’è San Vigilio, arricchita da opere di artisti locali.
Mentre la frazione di Soraga è nota per gli abili
artigiani che lavorano il legno.
Dream views Overlooking the massive peaks
of Catinaccio, Latemar and Sassolungo, Moena is,
above all else, famous for the medieval church of San
Volfango. San Vigilio, which is enhanced by works by
local artists, is not far away, and the hamlet of Soraga
is celebrated for its talented wood craftsmen.
© Pio Geminiani/Fototeca Trentino S.p.A.
Madonna di Campiglio
S_Paesaggi_Trentino
46
22-12-2009
16:17:45
3| la valle dei record
Uno spettacolo di luci dall’alba al tramonto. La Val di Fassa è da ammirare
seguendo i segnali verdi-arancioni del carosello dell’arco alpino,
il Sellaronda, o scivolando sulle piste del Belvedere, del Ciampedie o lungo
lo ski tour Panorama dal Buffaure al Ciampac e sulle piste del Passo San
Pellegrino: in tutto nove ski area dotate di modernissimi impianti di risalita.
La star è Canazei, al sesto posto nella classifica delle migliori destinazioni
alpine stilata dal Touring Club Italiano tra 111 località europee.
Una preferenza che ha tenuto conto di 16 fattori, dal clima agli impianti,
all’hotellerie. Anche in inverno il sole splende 8 giorni su 10 e la
temperatura scende raramente sotto lo zero. Full immersion nella grande
natura al rifugio Maria, a 2950 metri, dove si apre la Terrazza delle Dolomiti.
© Pio Geminiani/Fototeca Trentino S.p.A.
© Pierluigi Orler Dellasega/Fototeca Trentino S.p.A.
h lights
San Martino di Castrozza
4| lontano dalla mondanità
Il paesaggio attorno alle maestose Pale ha ispirato
la Sinfonia delle Alpi di Strauss e il deserto dei Tartari
di Buzzati. San Martino di Castrozza è a 1500 metri,
meta dell’alpinismo di élite fin dagli anni Trenta, rifugio
oggi di chi detesta la mondanità e si cimenta con
le arrampicate sulla Cima Agner, la scalata
più lunga dell’arco alpino.
Far from high society San Martino di Castrozza, at
1,500 metres, has been the alpine resort of the elite
since the 1930s. Today, however, it is a refuge for those
who can’t stand the jet set and who wish to take a stab
at the summit of Cima Agner, the longest alpine climb.
© Gianni Zotta/Fototeca Trentino S.p.A.
Record valley Val di Fassa hosts nine ski areas which boast the most
modern ski lifts imaginable. The star attraction is Canazei, which placed 6th
in the Italian Touring Club’s classification for the best alpine destinations.
Even in winter the sun shines 8 days out of every ten and the temperature
rarely drops below zero.
Val di Fassa
Trento
© Giovanni Cavulli/Fototeca Trentino S.p.A.
5| l’atene alpina
A Trento il Medioevo e il Rinascimento si fondono con
i decori dell’Europa germanica e orientale nel
palcoscenico di Piazza del Duomo. Quando la neve
ricopre i tetti, il cuore medioevale della piccola Atene
delle Alpi sembra un presepe. Da Palazzo Galasso
inizia il “Giro al Sass”, lo struscio dei trentini che si
snoda tra via Manci, via S. Pietro, via Oriola. A ovest,
dal Belvedere lo sguardo spazia sul Monte Bondone.
47
The alpine Athens In Trentino, the medieval and the
renaissance merge beautifully in Piazza del Duomo.
When the snow covers the roofs, the medieval heart
of the small, alpine Athens resembles a crib.
Gennaio 2010
S_Paesaggi_Trentino
47
22-12-2009
16:17:52
free
viaggio in Italia
neve e arte
Snow and art From the immaculate slopes, which are
tamed by alpine skiers, to the huge circus that is the
Dolomite Superski, where participants show off their
acrobatic snowboarding skills. The first Italian Nordic
Walking Festival has been organised in Val di Fiemme, with
nine courses between Tesero Lake and Cermis. However,
if you prefer you can also spend the afternoon admiring the
masterpieces of contemporary art at the Mart in Rovereto.
Canazei
1| PER I PIù PICCOLI
In Val di Fassa si gioca sulla neve nel Kinderland della
scuola di sci di Canazei (tel. 0462 601211), mentre
a Pozza di Fassa i bambini dai 3 ai 5 anni si cimentano
con gli sci seguiti dai maestri del Park Bimbo Neve
(tel. 0462 763309) in una piana soleggiata a ridosso
del Campo Scuola Fraine, con risalita sul tapis roulant
e noleggio gratuito di sci e scarponi. Nella ski area
di Moena gli indirizzi del divertimento outdoor sono lo
Snowkinder a Passa San Pellegrino (tel. 347 1609670)
e il Babylandia all’Alpe Lusia (tel. 0462 573770).
For the kids Enjoy the snow of Val di Fassa
at Kinderland’s Canazei ski school, while kids from
3 to 5 can test their skills at Park Bimbo Neve in Pozza
di Fassa. In the ski area of Moena the most enjoyable
outdoor places are Snowkinder, in Passa San Pellegrino,
and Babylandia, in Alpe Lusia.
Scuole di sci per bambini
Canazei, Pozza di Fassa, Alpe Lusia, Passa San Pellegrino
2| con le ciaspole
Torri, pinnacoli, pareti azzurre da scalare, nel silenzio assoluto.
Le cascate di ghiaccio della Vallesinella si raggiungono con
una bella passeggiata con le ciaspole, le antiche racchette
da neve per camminare sulla neve fresca. Una scoperta è
anche l’area naturale di Paneveggio Pale di San Martino, con
la famosa Foresta dei Violini, un vasto bosco di abeti rossi
alti anche 40 metri. Fino a marzo, inoltre, le passeggiate si
concludono con la degustazione di formaggi del Caseificio
di Primiero e con la proiezione di un filmato sulla storia
delle malghe.
In snow shoes The icy falls of Vallesinella can be reached
with a wonderful walk while wearing ciàspole, the ancient
snow shoes which allow you to walk on freshly fallen snow.
Keep your eyes open too for the natural area of Paneveggio
Pale in San Martino, whose famous Foresta dei Violini is
a vast forest of red firs which can grow up to 40 meters tall.
Vallesinella
APT Madonna di Campiglio
Tel. 0465 442000
Foresta dei Violini
Parco Naturale Paneveggio - Pale di San Martino
Tel. 0461 219354
la freccia
48
S_Paesaggi_Trentino
© Pierluigi Orler Dellasega/Fototeca Trentino S.p.A.
Dalle piste immacolate da conquistare con lo sci alpino,
ai paesaggi sperduti nel bianco dove ciaspolare come
cent’anni fa, al grande circo del Dolomiti Superski dove
esibirsi in volteggi con lo snowboard. In Val di Fiemme è
stato organizzato il primo Nordic Walking Festival italiano,
un’attività importata dalla Finlandia, con nove percorsi tra
il Lago di Tesero e il Cermis. Ma si può anche passare
un pomeriggio tra i capolavori del Mart, cattedrale d’arte
moderna e contemporanea a Rovereto, o curiosare nella
bottega di un artigiano che crea stufe in maiolica come
suo nonno. Veri capolavori che riscaldano salotti e cuori.
48
22-12-2009
16:17:54
time
3| largo ai moderni
Monet, Pissarro, Rodin, Bonnard, Sisley, van Gogh, Cézanne, Picasso,
Kandinsky, Klee, Magritte, Brancusi, Mondrian, e molti altri sono
i protagonisti della mostra “Capolavori della modernità. Opere
dalla collezione del Kunstmuseum Winterthur” al Mart di Rovereto.
L’esposizione si apre con una sezione dedicata alla pittura francese
agli albori della modernità. Ai capolavori di Vincent van Gogh segue la
sezione dedicata alla pittura romantica-simbolista, con opere di Eugène
Delacroix, Odilon Redon e Ferdinand Hodler. Poi si passa alla sezione
dedicata alla scultura e all’evoluzione del linguaggio plastico, per arrivare
alle avanguardie con le opere di Kandinsky e Klee. Giorgio de Chirico,
infine, apre la strada a surrealisti come Max Ernst, René Magritte e Yves
Tanguy. Aperta ogni giorno dal martedì alla domenica dalle 10 alle 18,
il venerdì fino alle 21. Fino al 10 gennaio.
Make way for the modern Monet, Pissarro, Rodin, Bonnard, Sisley,
van Gogh, Cézanne, Picasso, Kandinsky, Klee, Magritte, Brancusi
and Mondrian, along with many others, are the main attractions at the
“Capolavori della modernità” exhibition. The various works at the Mart
in Rovereto come from the Kunstmuseum Winterthur collection.
Mart
Rovereto
Depero
[www.mart.trento.it]
4| casa museo
Nel centro medioevale di Rovereto ha riaperto al pubblico
quest’anno, dopo il restauro, la Casa d’Arte Futurista
Depero, il primo e unico museo futurista d’Italia. Arazzi, tele,
disegni e giocattoli dialogano con la decorazione delle sale
e con gli arredi. Uno spazio è dedicato anche alla
produzione dell’artista in collaborazione con
i Balletti Russi di Diaghilev.
MART
49
House museum After its restoration, the Casa d’Arte
Futurista Depero has this year reopened to the public in
the medieval centre of Rovereto. This is the first, and only,
futurist museum in Italy. Tapestries, canvasses, drawings
and toys converse with the decor and furniture of the
rooms.
Casa d’Arte Futurista Depero
Rovereto
Tel. 0464 438887
6| le stufe di una volta
Sotto le antiche volte di questa bottega d’arte, si fabbricano le celebri
stufe a olle, le piastrelle di ceramica maiolica inventate in zona tra
il Cinque e il Seicento. La produzione non supera i quaranta pezzi
all’anno. Il prezzo (da 7000 euro) varia a seconda della dimensione
e della complessità dei disegni.
Old time stoves Under the ancient ceilings of this workshop, they
make the celebrated olle stove and the majolica ceramic tiles which
were invented in the area between the 16th and 17th centuries. No
more than 40 pieces are produced every year.
Ferruccio Marinelli
Vervò (Tn)
Tel. 0463 463231
5| PIUMINI Da RE
Si veste come i fratelli Grimm, parla con gli animali
e confeziona piumini pregiati. Giuseppe Dellagiacoma,
patron di questa affascinante bottega, ricava la materia
prima dalle oche imperiali, razza mai incrociata, con cui
si realizzavano le trapunte per gli imperatori d’Austria.
Quilts for a king He dresses like one of the brothers
Grimm, speaks to animals and makes precious quilts.
Giuseppe Dellagiacoma, owner of this enchanting
shop, gets his raw materials from the imperial goose,
a race which has never been cross bred, and whose
feathers were once used to make quilts for the Austrian
emperors.
Le Piume
Madonna di Campiglio
Tel. 0462 503037
Gennaio 2010
S_Paesaggi_Trentino
49
22-12-2009
16:18:09
viaggio in Italia
H ighlights
free time
1 Madonna di Campiglio
1 Canazei, Pozza
di Fassa, Alpe Lusia,
Passa San Pellegrino
2 Moena
3 Canazei
4 San Martino di Castrozza
1
Bolzano
Ronzone 5
Vervò 6
4
1 Madonna
di Campiglio
Vallesinella 2
5 Trento
Canazei 3
2 Pale
di San
Martino
1 Cima Paganella
Lagolo 2
di Calavino
5 Trento
4
Rovereto 3
5
3
Food and Sleep
5 Rovereto
6 Vervò (Tn)
da gustare
Storico insaccato Un eccellente salame racconta
la storia delle Giudicarie Esteriori, territorio povero,
quando le famiglie che allevavano un maiale
usavano le parti meno nobili per realizzare un
insaccato, arricchito con le rape. Oggi la Ciuìga,
realizzata con le zone migliori del suino, è Presidio
Slow Food: viene prodotta a san Lorenzo in
Banale, nella lista dei Borghi più belli d’Italia.
Ma ci sono altri sei prodotti tutelati come Presidi.
Dalla mortandela della Val di Non alla luganega,
insaccato a base di carne magra di suino e lardo.
Tra le prelibatezze, i formaggi come il Puzzone
di Moena e il Vezzena, antico come i pascoli che
ricoprono gli altipiani di Folgaria. Sono Dop mele
come la Renetta o la Golden e l’olio extravergine
del Garda Trentino. Tra i vini spicca il Marzemino,
celebrato da Mozart nel Don Giovanni.
1) Rifugio La Roda
4) Le due spade
Località Cima Paganella Zambana (Tn)
Tel. 348 8939544 - 340 5841890
Via don Rizzi 1, Trento
Tel. 0461 2343439.
2) Piccolo Principe Suite Hotel
5) Orso Grigio
Lagolo di Calavino (Tn)
Tel. 0461 564250
Via delle Regole 12, Ronzone (Tn)
Tel. 0463 880625
A 2000 metri, uno dei posti più spettacolari per dormire
in quota: panorama unico sulle Pale e il Lago di Garda.
Appena inaugurato, sul lago di Lagolo. Cucina creativa
ispirata alla tradizione trentina e coccole nel centro
benessere con essenze ed erbe alpine.
3 Rovereto
4 Madonna di Campiglio
1 Pozza
di Fassa
Moena 6 2
1 Passo
Alpe Lusia 1
San Pellegrino
Paneveggio 2
San Martino 4
di Castrozza
2 Vallesinella, Paneveggio –
Pale di San Martino
Osteria dal 1545, serve cucina trentina creativa
in una stube di legno di cirmolo. Una stella Michelin.
Neppure Henry Chenot, guru della forma, resiste
ai piatti della tradizione rivisitati da Cristian Bertol,
chef della new generation trentina.
3) Nerocubo business & design hotel
6) Malga Panna
Rovereto (TN) - Tel. 0464 022022
Tel. 0462 573489
Antica baita tutta legno e camini, dove gustare
Un gigantesco prisma dalle facce cangianti, con area
espositiva permanente che ospita 140 opere di 8 artisti, la zuppa di polenta con cialde di baccalà.
Strada de Sort 64, Moena (Tn)
a ciascuno dei quali è dedicato un intero piano.
una rete integrata amica del turismo
Duecento chilometri di linee in un’area di grande interesse turistico, estivo e invernale. Treni moderni a orari cadenzati,
coordinati con quelli degli autobus. Un sistema tariffario integrato, il MITT, che permette di viaggiare liberamente, in tutta
la regione, con una semplice smart card. Quello del Trentino è uno dei modelli gestionali di trasporto più avanzati in Italia
e in Europa, realizzato grazie al ricorso alle tecnologie e alla definizione di efficienti accordi tra gli operatorii, Trenitalia
e Trentino Trasporti, coordinati dalla Provincia Autonoma.
Fra Trento e Bassano del Grappa, attraverso la Valsugana, quindici treni Minuetto garantiscono collegamenti ogni ora,
che scende a mezz’ora nel tratto che collega il capoluogo a Borgo Valsugana Est e sulla linea principale del Brennero,
tra Ala, Trento e Bolzano. In estate, per soddisfare gli appassionati del turismo open-air, tutti i Minuetto vengono
riadattati, all’insegna del rispetto ambientale, con 32 porta-biciclette ciascuno.
la freccia
50
S_Paesaggi_Trentino
50
22-12-2009
16:18:14
Pag_Freccia_BD
24-11-2009
16:58
Pagina 1
www.he.sonypictures.it
Tab_Master
2
22-12-2009
13:22:12
Tab_Master
2
22-12-2009
13:06:31
la freccia
post it
scaffale navigare garden in forma alimentazione
il taccuino di
Stefano
Giovannoni
Il primo pensiero quando mi siedo in treno...
«Difficilmente riesco a provare una sensazione
di piacevole relax come quando mi siedo sul treno
con un mucchio di quotidiani e riviste. Quando non
leggo progetto: la possibilità di combinare
contemporaneamente due attività (il lavoro e lo
spostamento) al ritmo incalzante del treno crea un
feeling positivo e stimolante».
Cosa c’è nell’iPod?
«Sono un appassionato di musica, ne ascolto di ogni
genere. Ho una collezione interminabile di cd e vinili.
Sul mio iPod trovi di tutto: da Keith Jarreth a Fat Boy
Slim, dai Black Sabbath ai Sigur Ros».
Cosa dire al vicino di posto?
«Sul treno percepisci l’educazione e la cultura dei tuoi
vicini; mi incuriosisce capire chi sono attraverso le cose
che indossano o quello che leggono, piuttosto che
intavolare un discorso».
Un’immagine rubata fuori dal finestrino...
«Sono ligure e ricordo con nostalgia quegli spacchi
di mare nel tragitto fra Genova e La Spezia, interrotti
dal ritmo incalzante degli edifici e dalle gallerie».
Un ricordo fissando il vuoto...
«Il primo lungo viaggio con alcuni amici per
raggiungere Istanbul sul mitico Orient Express. Avevo
17 anni, era pieno inverno, il paesaggio ghiacciato,
passeggeri di diverse etnie salivano con i volti rossi
semi-assiderati, ma ad Istanbul ritrovammo il sole.
L’Orient Express era un vero caravanserraglio e dura
era la lotta per mantenere i propri posti in cuccetta».
L’ultimo gesto prima di scendere dal treno...
genio al lavoro
«Un saluto cordiale al vicino e uno sguardo attento
per non dimenticare qualcosa».
Nato a La Spezia nel 1954, laureatosi in architettura nel 1978 a Firenze, Stefano Giovannoni ha iniziato la sua collaborazione con Alessi nel 1988. Attualmente lavora anche con aziende come Elica,
Edra, Veneta Cucine e Magis. Tra le sue ultime creazioni c’è l’Alessiphone, un telefono cordless nato
dalla collaborazione con Telecom. Al momento sta progettando, tra le altre cose, un cellulare per
il mercato giapponese e la prima sedia in legno liquido, un materiale innovativo ed ecologico che
si può stampare come la plastica programmandone la biodegrabilità.
53
Genius at work Stefano Giovannoni, who was born in La Spezia in 1954 and graduated in architecture in
Florence in 1978, began his collaboration with Alessi in 1988. His current projects include a cell phone for the
Japanese market and the first seat made out of liquid wood, an innovative and environmentally friendly material.
Maggio 2009
Gennaio
2010
Rub_POSTIT_Cover
53
53
23-12-2009
11:31:09
post it scaffale
verso il blues
UN VIAGGIO DI RITORNO AI SUONI D’ANTAN: È QUELLO DI
KALWEIT AND THE SPOKES, TERZETTO ITALO-AMERICANO
Cercando le radici. Un album dove le distese
piene di odori e colori del Salento incontrano i
deserti dell’American South West: è Around the
Edges, che segna l’esordio di Kalweit and The
Spokes, una band che a sua volta riunisce tre
musicisti provenienti da esperienze diverse. La
voce è quella di Georgeanne Kalweit, cantante di
Minneapolis e pittrice (già cantante nei Delta V),
mentre le musiche sono di Giovanni Calella e Leziero Rescigno (che ha suonato, tra gli altri, con
La Crus, Cristina Donà, Gino Paoli, Nada). Il risultato è un viaggio di ritorno alla purezza del
suono, che passando per il folk e il post-punk risale fino alle radici del blues. Canzoni che nascono dai testi poetici scritti dalla stessa Georgeanne, e che raccontano
della diva del muto
Clara Bow, di Otzi, la
mummia trovata nel
ghiaccio delle Alpi, e di
una New York avvolta
in
atmosfere
alla
Edward Hopper.
Looking For Roots. This
is an album where the
sweeping smells and
colours of Salento stumble
across the deserts of the
American South West:
Around the Edges marks
the debut of Kalweit and
The Spokes, a band which
unites three musicians from very different backgrounds.
The voice is that of Georgeanne Kalweit, a singer and
painter from Minneapolis, while the music is by Giovanni
Calella and Leziero Rescigno. The result is a trip back in
time to a purer sound which, having touched on folk and
post-punk, returns to the roots of the blues. These songs,
which originated as poems written by Georgeanne, are
about the diva of the silent screen, Clara Bow, Otzi, the
mummy who was found in the alpine ice, and a New
York enshrouded in an Edward Hopper atmosphere.
Samuele Galassi
54
Rub_POSTIT_Scaffale
poker d’assi
evocativo Conversazione con Vincenzo Parma, un personaggio eclettico, colto e curioso
che ricorda le sue esperienze in Cina, Africa e
Sud America, evocando il percorso più impegnativo: quello dentro se stessi.
Evocative Take a trip across China, Africa and
South America, as well as inside the mind of a man.
Ornella Rota L’incantesimo dei tanti mondi
Variedeventuali, € 15
storico Nell’era dell’Alta Velocità, l’autore ripercorre l’evoluzione dei treni che, a partire dagli anni Trenta del Novecento, hanno accorciato
le distanze in Italia: dagli ETR 200 al moderno
Frecciarossa, passando attraverso i mitici Settebello, Arlecchino e Trans Europe Express.
Historical The evolution of the trains in Italy from
the 1930s up until today.
Vincenzo Foti Dall’ETR 200 al Frecciarossa
Città del Sole, € 15
struggente Torna la cantautrice e chitarrista
britannica che ha scalato la classifica inglese
con la sua voce inconfondibile. Un disco malinconico ma pieno di speranza, che arriva
dopo la morte improvvisa del marito di Corinne, Jason Rae.
Heartbreaking The British singer-songwriter who
reached the top of the English charts is back.
Corinne Bailey Rae The sea
Emi music
grottesco Un documentario che racconta la
storia vera di Pinuccio Lovero, il cui sogno è
fare il becchino in una frazione di Bitonto.
Quando finalmente lo realizza, però, per quattro mesi nel suo paese non muore nessuno.
Grotesque The true story of a man whose dream is
to become a gravedigger in the hamlet of Bitonto.
Pinuccio Lovero - Sogno di una morte
di mezza estate
Fandango € 9,99
LA FRECCIA
54
21-12-2009
17:09:20
Tab_Master
74
27-11-2009
15:09:51
viaggiare
post
it navigare
xxxxx
cosa bolle
in pentola
I GASTRONAUTI SONO OGNI GIORNO SEMPRE PIÙ NUMEROSI
E I RICETTARI DI FAMIGLIA PATRIMONIO GLOBALIZZATO
Nato per ingannare il tempo in pausa pranzo
(poteva andare diversamente?), in appena quattro
anni www.cavolettodibruxelles.it è diventato uno
dei foodblog italiani di riferimento, un diario gastronomico che conquista con immagini golose e
una selezione di ricette crossover tra il Nord Europa e il Sud Italia. Un successo da oltre 5 milioni di contatti che Sigrid Verbert, la
blogger e fotografa belga
dall’accento romano che ne
è l’artefice, ha da poco trasformato in Il libro del cavolo
(edizioni Cibele) ora in libreria. Il volume è diviso in
10 capitoli che, come spiega
Verbert, traducono in ricette
10 luoghi del cuore, veri o
ideali: ci sono le origini a
Ostenda e Bruxelles, la Calabria conosciuta con il marito, il Giappone, l’Ungheria,
la Francia dei viaggi ma anche il pic-nic e il tè delle cinque. Il tutto raccontato in
quasi 100 ricette e 160 foto.
What’s cooking? Created to waste time at lunch hour
(how could it have been otherwise?), in just four short
years www.cavolettodibruxelles.it has become one of the
most important Italian foodblogs, a gastronomic diary
with a winning formula of finger-licking photos and a
selection of crossover recipes from northern Europe and
southern Italy. A success with over 5 million hits which
Sigrid Verbert, the blogger and Belgian photographer
with the roman accent, has recently transformed in a
newly released book called “Il libro del cavolo” (edition
Cibele): Verbert’s book is divided into 10 chapters
which, as she explains, translate 10 places close to her
heart into recipes, real or imagined.
Irene Bisi
56
Rub_POSTIT_Navigare
top click
con ironia Non è un blog di ricette, ma un blog
per capire come funzionano alcune di esse. È La
scienza in cucina, lo spazio online di Dario Bressanini,
ricercatore universitario “prestato” ai fornelli, deciso a smantellare i falsi miti della gastronomia e rivelarne gli imperscrutabili segreti.
With irony This blog isn’t just a collection of recipes,
instead it tries to explain how some recipes actually
work. Dario Bressanini, a university researcher who
has decided to dedicate himself to the oven,
discusses science in the kitchen.
[http://bressanini-lescienze.blogautore.espresso.repubblica.it]
a dieta! Diretta emanazione di www.cookaround.
com, il portale di cucina e ricette che ha dato vita a
un frequentatissimo forum, questo sito è il posto
giusto per chi vuole mettersi a dieta, senza sgarrare, ma è stufo del solito petto di pollo alla griglia.
On a diet! www.cookaround.com is a site dedicated
to cuisine and recipes which has given birth to
a popular forum for those who want to go on a diet
without straying from the straight and narrow but are
fed up of the usual grilled chicken breast.
[www.dietaround.com]
il concorso www.quantobasta-qb.it presenta
progetti sul cibo molto particolari. Il primo è il
concorso gastronomico Ricette delle Nuove Famiglie
d’Italia, rivolto ai cittadini italiani e stranieri che
mettono in atto nuovi tipi di aggregazioni domestiche (organizza Procope Studio; scadenza il 30
gennaio). Le trenta storie e ricette più interessanti verranno pubblicate da Pendragon Edizioni.
The contest www.quantobasta-qb.it presents
projects on very particular food. The first is a
gastronomic competition called “Ricette delle Nuove
Famiglie d’Italia”, which is aimed at Italian citizens and
foreigners who put new types of domestic gatherings
into practice. The deadline expires on January 30th.
[www.quantobasta-qb.it]
LA FRECCIA
56
21-12-2009
17:02:27
viaggiare xxxxx
post it garden
gli alberi
dei monaci
PIÙ DI QUATTROCENTO ANNI FA I BENEDETTINI INIZIARONO LA
COLTIVAZIONE DI PIANTE DIVENTATE OGGI PATRIMONIO UNESCO
Quello di Padova è un orto botanico da
record e non solo perché è patrimonio dell’UNESCO. Con i suoi 465 anni è il più antico del mondo, fondato nel 1545 su un terreno dei monaci
benedettini e destinato alla coltivazione – e allo
studio – delle piante medicinali che all’epoca costituivano la gran parte dei “semplici”, i medicamenti provenienti dalla natura. Al 1585 risale la
messa a dimora della pianta più antica dell’orto,
la palma San Pietro, celebrata anche da Goethe
tra scritti e opere scientifiche. Le fanno compagnia un ginkgo del 1750 e una magnolia del 1786,
a quanto pare la più antica d’Europa. Altri alberi
storici – un gigantesco platano orientale del 1680
e il primo cedro dell’Himalaya introdotto in Italia
nel 1828 – si trovano nell’Arboretum, realizzato
dalla seconda metà del Settecento con sentieri
sinuosi che disegnano un parco romantico all’inglese. Durante gli anni d’oro della Serenissima si
introdussero piante provenienti da varie parti del
mondo facendo di Padova il primo centro per lo
studio di molte specie esotiche. Oggi si passa in
un batter d’occhio dalla roccera alpina alla macchia mediterranea, dalle piante succulente all’ambiente di acqua dolce. [www.ortobotanico.unipd.it]
The monk trees Padova’s botanical garden is a
record breaker, and not just because it is patrimony
of UNESCO. At 465 years old, it is the most ancient
in the world. Established in 1545 on the land of the
Benedictine monks, it has been dedicated to the
cultivation and study of medicinal plants ever since.
The oldest plant in the gardens, the St Peter’s
Palm, dates back to 1585, and was even
celebrated by Goethe in his writings and scientific
works.
Isella Marzocchi
Orto Botanico di Padova
info 049 8272119
57
[www.ortobotanico.unipd.it]
progetti verdi on line
Il catalogo del vivaio Priola di Treviso (un’autorità per le erbacee perenni, ma non solo) sta al giardinaggio come Vogue alla moda. Così come le fashion victim palpitano gustando i trend della prossima stagione, i
“pollici verdi” più impazienti possono immaginare in anteprima colori, forme e profumi che faranno vivere il
giardino. E, fatto l’ordine, aspettare il tutto a casa. [www.priola.it]
Green projects on-line The catalogue of the Priola Nursery in Treviso (an authority on herbaceous perennials, and not only)
is to gardening what “Vogue” is to fashion. As a result, just as fashion victims go all a-quiver trying out next season’s fashions,
the most impatient green fingers can get a sneak preview of the colours, shapes and aromas which will bring the gardens to
life. Once they have ordered what, they can sit back and relax while it is delivered to their doorsteps (www.priola.it).
Gennaio 2010
Rub_POSTIT_Garden
57
22-12-2009
16:27:45
post it in forma
buche in bianco
IN ATTESA CHE I GHIACCI LIBERINO I PRATI, GLI APPASSIONATI
DI GOLF GIOCANO SULLA NEVE CON PALLE COLORATE
Per gli amanti del golf che pensavano di poter
rimettere piede sul green solo a primavera, il Golf
Club Gressoney Monte Rosa ha una sorpresa e organizza per il 6 gennaio la prima edizione di un torneo sulla neve, il White Golf Coloured Balls. Rivolto a
giocatori dilettanti, il torneo è diviso in due momenti principali: uno competitivo, con un totale di
quattro prove sia tecniche che pratiche (Putting
green, Chipping contest e un percorso di tre buche), e l’altro promozionale, per dar modo anche a
chi non l’ha mai fatto di avvicinarsi – in questo caso
gratuitamente – alla disciplina. Organizzato, in tandem, dalla Lega Golf UISP Piemonte e dal Comitato
Regionale UISP Valle d’Aosta, White Golf Coloured
Balls – in cui, per ovvie ragioni, le palline regolari
cambiano colore per essere tracciate sul manto
bianco – non solo promuove il golf ma, nel rispetto
della natura, è un invito a scoprire attraverso lo
sport la valle di Gressoney. La quota per accedere
alla gara è di 25 €, da versare il giorno stesso al
momento dell’iscrizione. [www.legagolfuisp.com].
White holes Gressoney Monte Rosa Golf Club has a
surprise in store for all those golf lovers out there who
thought they could only set foot on the greens in the
spring. The first edition of the White Golf Coloured
Balls Tournament is being held in the snow on
January 6th. Aimed at amateurs, the tournament is
divided into two main parts: the competition itself, with
a total of four trial holes which test both technical and
practical skills, and a promotional event to allow those
who have never played before to learn more about the
sport.
Isella Marzocchi
slalom ecologici
58
Dall’esperienza di Rossignol, nasce la linea Eco Friendly: sci e tavole realizzate con materiali
naturali e riciclati, con meno inchiostro e materiali compositi. Negli sci: cuore in pioppo
estratto da una foresta a coltura controllata. Nello snowboard battistrada in polietilene riciclato. E per trasportarli custodie in puro cotone.
Green slaloms Rossignol’s years of experience in the field has led to the design of the Eco Friendly line: skis
and snowboards made out of both natural and recycled materials, with less ink and composite materials. The
skis have a poplar wood core taken from forests which have been grown under controlled conditions, while the
threads of the snowboards are made out of recycled polyethylene, and their covers are made out of pure cotton.
LA FRECCIA
Rub_POSTIT_InForma
58
21-12-2009
17:04:29
post it alimentazione
antico,
buono e sano
CONOSCIUTO ANCHE PER LE SUE PROPRIETÀ ERBORISTICHE,
IL CARCIOFO NON PUÒ MANCARE NELLA DIETA INVERNALE
Un ortaggio curativo. Il carciofo, Cynara scolymus, è una delle piante più antiche coltivate nel
mondo. Il nome scientifico, Cynara, deriva dall’usanza della civiltà romana di concimare le piante con la
cenere, “cinere” in latino. Da un punto di vista farmacologico, gli estratti di Cynara scolymus ottenuti
da diverse parti della pianta (foglie, frutti e radici)
sono stati usati come medicinali sin dall’antichità.
Le foglie del carciofo, fresche o secche, sono attualmente incluse nelle monografie europee ufficiali sui prodotti erboristici, e la pianta è presente nelle più importanti raccolte di erboristeria e
nei libri di fitoterapia e farmacognosia generale,
che approvano l’impiego del carciofo come sostanza coleretica, diuretica, epatoprotettiva ed
epatostimolante.
Numerosi studi scientifici hanno evidenziato gli
effetti degli estratti di carciofo sul metabolismo
lipidico, diminuendo la produzione del colesterolo e dei trigliceridi endogeni, favorendo la loro
escrezione o la naturale ridistribuzione nell’organismo. Il carciofo è insomma una delle più utili e
salutari piante mediterranee: ha anche proprietà
antiossidanti e antiinfiammatorie.
Ancient, good and healthy Cynara scolymus,
otherwise known as the artichoke, is one of the oldest
plants cultivated on the face of the earth. Its scientific
name, Cynara, comes from the Romans habit of using
ashes to fertilise their plants, “cinere” in Latin. Cynara
scolymus extracts obtained from the different parts
of the plant have been used as medicine since ancient
times. Numerous scientific studies have highlighted
the fact that artichoke is one of the most useful
and healthiest Mediterranean plants there is:
it boasts antioxidant and anti-inflammatory
properties.
Mariangela Rondanelli
a cura di
59
nato dai cardi
Sull’origine del carciofo, specie non presente in natura, ci sono varie teorie. Secondo il botanico Sandro Pignatti sarebbe nato dall’opera di addomesticamento degli Etruschi sui cardi selvatici. Ne sarebbe una prova il grande
numero di varietà presenti sin dall’antichità in Toscana e nell’alto Lazio. Per
sapere tutto su questo ortaggio: Il carciofo (Edizioni Script, € 76).
Born of thistles Many theories exist regarding the origins of the artichoke,
a species which is not naturally found in nature. According to botanist Sandro
Pignatti it might have been the result of the Etruscans attempts to domesticate wild
thistles. Proof of this can be seen in the large number of varieties found in Tuscany
and upper Latium since ancient times. To find out all you ever wanted to know
about this vegetable try “Il Carciofo – The Artichoke” (Edition Script, € 76).
Maggio 2009
Rub_POSTIT_Alimentazione
59
21-12-2009
17:05:52
Tab_Master
74
27-11-2009
15:04:56
Tab_Master
75
27-11-2009
15:04:57
La catena di centri Fitness leader nel mondo
ANNO NUOVO
NO SCUSE
MILANO - ROMA
8 club a vostra disposizione
www.fitnessfirst.it
ADV_freccia.indd 2
Tab_Master
2
Prenota la tua giornata di prova
al numero verde:
17-12-2009 16:40:18
22-12-2009
13:17:48
© AGV Foto
incontro
un maestro
in cucina
Dichiarato miglior cuoco d’Italia dal Gambero Rosso,
Gianfranco Vissani rivela i suoi segreti e la sua filosofia
che armonizza cultura e gastronomia. E regala
ai lettori la ricetta esclusiva per il Frecciarossa
63
di Federico Fabretti
«La tecnica, prima di tutto. Ma anche l’esperienza e la conoscenza delle materie prime». Non
ha dubbi Gianfranco Vissani, che da vero fuoriclasse della cucina italiana rilegge in chiave critica la società di oggi e reintepreta la cultura
tout court attraverso il rapporto con il cibo e i
prodotti del territorio. Rivelando a La Freccia cosa non deve mai mancare nella dispensa di un
grande chef: “ingredienti genuini e di qualità”. Il
resto è genio, creatività e fantasia, per trasfor-
mare ogni sapore e ogni ricetta in un’opera
d’arte. “Re della ristorazione italiana” per il
Gambero Rosso, lo chef di Baschi ha esaltato, con
la propria arte, i luoghi della grande ristorazione internazionale come le piccole trattorie di
provincia, valorizzando sempre la speciale fragranza delle tradizioni gastronomiche locali.
Conteso tra stampa, radio e tv, Gianfranco Vissani è amato dal pubblico per il suo carattere
estroverso, la spiccata personalità e l’immanca-
Gennaio 2010
S_Incontro_Vissani
63
23-12-2009
11:30:14
incontro
bile “parlar chiaro”. Dopo le fortunate collaborazioni a Uno Mattina, Domenica in e Linea Verde è oggi
giudice insindacabile nella trasmissione di Rai
Uno La Prova del Cuoco. A La Freccia, in un viaggio
ideale tra i colori e i sapori d’Italia, tra aneddoti
e notizie curiose, ha parlato di qualità dei prodotti, di educazione a tavola e di cultura gastronomica. A sorpresa, anche uno speciale cadeau
dedicato al Frecciarossa.
64
mais 365 giorni all’anno e con la coltura intensiva dei campi abbiamo impoverito la terra.
L’arrivo del pomodoro nel vecchio continente,
nell’Ottocento, ha praticamente stravolto la
gastronomia nazionale e lo stesso vale per il
mais, le patate e la cioccolata. Già allora, i
contadini, per conservare il pomodoro il più a
lungo possibile, lo cuocevano tre volte, e questo spiega il colore scuro e l’aspetto denso del
sugo. Senza contare che gli sbalzi termici sconvolgono l’essenza del prodotto».
Cucina, ricette, prodotti. Maestro, qual è il segreto di un grande cuoco?
«La tecnica, prima di tutto. E poi l’esperienza e
la conoscenza delle materie prime, soprattutto
quelle locali. Oggi, purtroppo, si tende ad abbandonare la stagionalità e a reperire prodotti di
tutti i tipi in giro per il mondo. Moda? Snobismo? In entrambi i casi non fa bene alla natura e
nemmeno al gusto. E poi, che senso ha mangiare le ciliegie d’inverno? Sono fredde al palato e
perdono di sapore».
È forse un fatto culturale?
«Certo che lo è, e sta peggiorando la nostra
cucina. E poi stravolge i cibi e danneggia l’ambiente. Non c’è più cultura, razionalità. Abbiamo essiccato tutti i fiumi d’Italia per irrigare il
Forse, però, una certa “contaminazione” fa
anche bene.
«Sì, ma solo quando non va a discapito della naturalità. E se non perdiamo di vista la nostra storia, le nostre radici, e l’origine di ogni elemento.
Lo sapeva che il panettone è nato a Bari e che si
chiamava “ciabatta”? Il problema è che se non
conosciamo la nostra storia rischiamo di perdere certe cose fondamentali. E di sbagliare».
In tutto il servizio alcuni
ritratti di Gianfranco Vissani,
in cucina e a bordo del
Frecciarossa
Cosa intende, esattamente?
«Serve attenzione e conoscenza dei processi di
lavorazione, delle reazioni dei cibi prima e dopo la cottura. Ad esempio, il pesce crudo, i famosi sushi e sashimi per intenderci, andrebbe
la freccia
S_Incontro_Vissani
64
23-12-2009
11:30:19
65
abbattuto a meno 30 gradi prima di servirlo. Altrimenti potrebbe essere velenosissimo. E anche le ostriche, che spopolano a Natale, non
andrebbero mangiate in quel periodo, perché
sono in riproduzione».
Stagionalità prima di tutto?
«Sì, salvaguardando sempre la freschezza. E
con la passione per il territorio, anche. Se andiamo a Torino, ad esempio, l’ideale è una bella torta di nocciola, lingue di suocera, toma e
grissini piemontesi con dell’ottima robiola di
Garlando. E anche il pane deve essere rigorosamente fresco. Secondo me, ogni prodotto deve
avere nome, cognome e paternità. La famosa
“amatriciana”, ad esempio, dovrebbe essere fatta con il pecorino dolce di Leonessa, e non con
quello piccante! A proposito di pecorino: un
mito da sfatare è proprio quello sul pecorino
sardo, che non è sardo di nascita, ma portato
sull’isola dai romani».
Un consiglio ai giovani
che si avvicinano alla
professione.
«Bisogna impararlo, questo mestiere, e saperlo
fare bene. Nessuna scuola vale più dell’esperienza sul campo. E poi non lasciarsi mai abbagliare dalla notorietà. Molti credono che per
affermarsi si debba cucinare per almeno un personaggio famoso. Ma non è sempre così. E infatti io non ho mai voluto dire “chi” ho servito,
perché questo non significa niente. Se sei bravo lo sei a prescindere da chi viene nel tuo locale. Troppo spesso, gli italiani hanno fretta di
arrivare, subito e ovunque. Ma non esiste una
scorciatoia in certe cose».
Torniamo ancora alla cultura…
«Le rispondo con un esempio. Alcuni anni fa,
incontrai il mio grande amico Pavarotti. “Maestro”, lo salutai. “Maestro”, mi rispose, e aggiunse: “Se anche tu fossi stato musica come
me, avrei raccolto in un cd il meglio di te. Ma la
tua arte si assapora, è impalpabile e non è possibile catturarla”. I cuochi sono artisti, piccoli o
Cooking Master. gianfranco vissani, a real superstar of Italian cuisine,
examines the key points of modern-day society and reinterprets culture simply through its relationship
between food and local products. After successful appearances on various TV shows like “Uno
Mattina”, “Domenica in” and “Linea Verde” he is today the indisputable judge of Rai Uno’s “La Prova
del Cuoco”. Here he speaks to “La Freccia” about a perfect trip among the colours and flavours of
Italy, of anecdotes and odd news, about the quality of products, table manners and gastronomic
culture. Surprisingly, he also has a special gift for the Frecciarossa.
Gennaio 2010
S_Incontro_Vissani
65
23-12-2009
11:30:26
incontro
grandi, e anche se si cucina solo per venti persone bisogna coccolarle. Come in un sogno,
che non ha prezzo, però, così come non hanno
prezzo i capolavori di Renoir o Caravaggio».
66
Arte per pochi eletti?
«No. La cultura è in ogni cosa, ed è per tutti.
Anche in un tramezzino del bar o nelle fette biscottate con cui facciamo colazione la mattina.
E poi una ricetta, anche la più originale e fantasiosa, non significa niente di per sé. Perché
quando si cucina, lo stesso piatto è diverso
ogni volta. E bisogna anche saper stare a tavola. Oggi è tutto così difficile! Tutto è consumismo, globalizzazione. Nessuno compra più la
qualità e gli OGM li trasporta il vento da un capo all’altro del pianeta».
I suoi must in cucina?
«Ordine e pulizia».
Cibo e viaggio. Antico amore?
«Il mangiar bene, quando si viaggia, è freschezza, convivialità. Ma anche abbondanza e ricchezza. E un’occasione in più di attraversare,
insieme ai luoghi, i migliori prodotti del made
in Italy. Per guardare, assaporare, degustare.
Un viaggio dei sensi».
La ricetta di Vissani per il Frecciarossa?
«Zuppa di peperoni rossi piccanti con dorso di
lepre, accompagnata da sfere crude di lepre avvolte in mirefoix di peperoni rossi. Il rosso delle
Frecce, la velocità della lepre, e lo sprint del peperoncino».
la ricetta del Frecciarossa
Ingredienti
Per 4 persone
2 peperoni rossi
2 dorsi di lepre da cuocere
150 grammi di lepre cruda
Olio, sale, peperoncino
Sedano, carota, cipolla
Alloro, bacche di ginepro, rosmarino, salvia
Preparazione
Mondare un peperone rosso, far appassire
in forno e privarlo della pelle. Unire in una
casseruola olio di oliva, aglio, qualche foglia
di alloro e un tritato di sedano, carota e
cipolla. Quando inizia a sudare, aggiungere
il peperone, un pizzico di sale e peperoncino
quanto basta. Unire 2 decilitri di brodo e
far cuocere per circa 3 minuti a fuoco vivo.
Eliminare l’aglio e l’alloro, frullare, quindi
passare finemente allo chinois.
Legare con uno spago alimentare 2 dorsi
di lepre. Unire in una casseruola olio, aglio
e qualche foglia di alloro. Appena inizia a
sudare aggiungere, i dorsi di lepre e far
scottare esternamente da entrambi i lati,
assicurandosi che l’interno rimanga rosa.
Ridurre con un coltello fine e passare al
setaccio 150 grammi di lepre cruda, dopo
averla fatta marinare per un giorno con
bacche di ginepro, olio, aglio, rosmarino
e salvia. Insaporire la purea di lepre così
ottenuta con un pizzico di sale, pepe nero
e olio di oliva. Comporre 4 sfere di 30-35
grammi l’una e fermare in frigorifero per
un’ora circa.
Mondare, spianare e tagliare a mirefoix
un peperone rosso. Scottare in acqua
bollente, quindi avvolgere le sfere di lepre
cruda nella mirefoix di peperoni rossi.
Adagiare in un piatto un mestolino di
zuppa di peperoni rossi piccanti insieme
al dorso di lepre tagliato a ventaglio
e alla sfera cruda di lepre avvolta nel
mirefoix. Una goccia di olio, un ramo di
rosmarino e la ricetta è servita.
la freccia
S_Incontro_Vissani
66
23-12-2009
11:30:29
Tab_Master
2
22-12-2009
13:24:57
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
In sole cinque edizioni è diventata la
più grande manifestazione internazionale dedicata alla danza e al ballo.
Danzainfiera, ospitata anche quest’anno negli storici spazi della Fortezza
da Basso di Firenze, dal 25 al 28 febbraio 2010 attende appassionati e
curiosi dell’arte di Tersicore, di tutte le
età, con un’offerta mai così ampia per
proposte ed eventi, generi e stili.
Un’esperienza unica per il visitatore,
che all’insegna dello slogan di questa
edizione, “Different Dance Experience”, può lanciarsi in una appassionante full-immersion di divertimento, formazione, benessere, piacere di stare
insieme.
Nei 13.000 mq di padiglioni espositivi
l’imponente kermesse presenta in anteprima il meglio del settore, con centinaia di stand dedicati ai marchi di
PubliRed_DanzainFiera
60
abbigliamento e accessori per la danza e il fitness, al dance-fashion di grido, alle più importanti compagnie e
scuole di balletto, alle case editrici
specializzate, ad associazioni e federazioni.
Non solo: sugli innumerevoli palcoscenici dello spazio fieristico si susseguono a ritmo serrato spettacoli, esibizioni, show, gare, concorsi, incontri.
Per l’edizione 2010 Danzainfiera ha
l’onore di ospitare il Teatro Petruzzelli
che, all’interno di uno straordinario
Gala di chiusura, presenterà la grande
Eleonora Abbagnato, in un passo a
due con Benjamin Pech, étoile
dell’Opéra di Parigi, tratto da “La Dama delle Camelie”, con la coreografia
di John Neumeier.
Sin dalla prima edizione particolarmente apprezzati e frequentati sono
gli stage, che non dimenticano alcuna
disciplina. Innumerevoli i nomi degli
insegnanti
eccellenti
presenti
quest’anno. Ad animare le lezioni di
“classico” ecco le étoiles internazionali Vladimir Derevianko (attuale direttore del MaggioDanza di Firenze) ed
Elisabetta Terabust (già direttrice del
Balletto della Scala di Milano e
dell’Opera di Roma); nomi di spicco
anche per il contemporaneo, con i
danzatori-coreografi Eugenio Buratti
e Francesco Nappa tra gli altri; il popolarissimo André de la Roche è atteso per il modern jazz; l’ultima generazione di insegnanti di hip-hop per gli
amanti dello street-style.
A conferma del carattere universale
della manifestazione non mancano lezioni gratuite, con docenti d’eccezione provenienti per esempio dalla
21-12-2009
17:06:55
Scuola di Ballo della Scala, come il
direttore Frédéric Olivieri per il classico ed Emanuela Tagliavia per il contemporaneo.
Ma per gli aspiranti ballerini professionisti di ogni disciplina l’occasione
da non perdere è “Expression”, il concorso internazionale di danza che oltre a un cospicuo montepremi offre
borse di studio per celebri scuole
quali l’Ailey School di New York, il
Conservatoire National di Parigi, il
Centro Danza Victor Ullate di Madrid,
la Boston Ballet School.
Sul modello dei talent show che impazzano in tv, chi muore dalla voglia di
mostrare le proprie doti può iscriversi
alla selezione di “Dance Parade International. Talenti alla riscossa”: sono
ammesse esibizioni di ogni genere e
stile di ballo, individuali o in gruppo,
PubliRed_DanzainFiera
61
per essere protagonisti di una parata
colorata e divertente. Per gli amanti
dell’hip-hop gli appuntamenti da non
perdere sono invece “Dance the
flow”, rassegna delle migliori compagnie italiane seguita da uno show con
ballerini professionisti di tutto il mondo e, in esclusiva, l’unica tappa italiana di “Juste Debout”, la più importante competizione al mondo del genere,
con standup battle 2 contro 2 davanti a una giuria di fama internazionale.
Sull’onda della globalizzazione quest’anno più di sempre trovano spazio a
Danzainfiera le danze dei quattro angoli del pianeta: “Magie d’Oriente”,
rassegna di discipline orientali;
“Country Ranch Dance”, esibizioni e
lezioni di balli folk americani; “Pasion
de tango”, vetrina del baile argentino;
“Explosiva”, selezione di coreografie
caraibiche, senza dimenticare lo speciale “Musical Day” e un intero padiglione dedicato alla danza sportiva.
E trattandosi di danza per il grande
pubblico non potevano mancare lo
show e l’incontro con i fans dei protagonisti della fortunata trasmissione
di Maria De Filippi: “Amici… a Danzainfiera”. Loro ce l’hanno già fatta.
Danzainfiera, V Edizione
Firenze, Fortezza da Basso
25/28 febbraio 2010
Info: www.danzainfiera.it
[email protected]
Tel. 0574 57561
Fax 0574 870307
Facebook: Danzainfiera
YouTube: youtube.com/danzainfiera
MySpace: myspace.com/danzainfiera
Flickr: flickr.com/danzainfiera
21-12-2009
17:06:59
11-11-2009
9:35
Pagina 1
WWF Italia ONG Onlus
wwf_morphing_210x287
Tab_Master
2
22-12-2009
13:20:04
ambiente
una bici
per tutti
Sono quasi 100mila le persone che in Italia usano il bike
sharing, Ma l’esercito potrebbe allargarsi. Come è già
accaduto per il treno, che riduce CO2 e gas serra
71
di Marco Bettazzi
Bikes For Everyone. already a big hit in paris, bike
sharing is now spreading throughout Italy. Milan, Rome, Brescia and Parma are only some
of the cities which have been turning to this new trend. The service works by buying a
subscription or with prices which increase hourly to encourage a limited use over time.
A total of 121 local administrations are now offering bicycles to the public. Milan,
which has a much larger service, has 1,400 bikes and 13,000 participants.
While Rome, which has just widened its scheme, has 26 stations and 300 bikes.
Se il trasporto su rotaia, grazie
all’AV, fa diminuire di oltre 2 milioni e mezzo le tonnellate di sostanze inquinanti rilasciate ogni
anno nell’aria, anche la bici, dal
canto suo ha un ruolo determinante nel riequilibrio della bilancia ambientale.
Lo sanno bene a Parigi, dove hanno calcolato
che ogni bicicletta usata in città al posto di
un’automobile permette di risparmiare l’emissione di quasi sette quintali di CO2 all’anno. Un
dato che moltiplicato per le 20mila biciclette
messe a disposizione nella capitale francese da
uno dei servizi di bike sharing più evoluti d’Euro-
pa significa quasi 14mila tonnellate di anidride
carbonica scomparse ogni anno dall’atmosfera.
Un bel peso. Che anche in Italia si sta cercando
di fare sparire con l’estensione sempre più capillare della bicicletta in condivisione: Milano, Roma, Brescia e Parma sono solo alcune delle città
che hanno puntato su questo nuovo modo di “vivere a pedali”, mettendo in piedi negli ultimi an-
Gennaio 2010
S_Ambiente_CarSharing
71
23-12-2009
12:58:07
ambiente
ni servizi sempre più estesi di un sistema che ha
proprio nell’ampiezza il suo punto di forza.
La scommessa del bike sharing è semplice:
trasformare la bicicletta da mezzo di trasporto
privato a pubblico proprio come lo è un autobus
o un treno, con una stazione di partenza, una di
arrivo e un mezzo
che viene usato
da più persone
che non vogliono
rimanere intrappolate nel traffico
cittadino. Comparso per la prima
volta in Italia nel
2000 a Ravenna, i
comuni che oggi
offrono la bicicletta pubblica sono
121, con molte
delle grandi città presenti. Milano, col servizio
più ampio, ha 1400 biciclette e 13mila abbonati.
Roma, che l’ha da poco allargato, ha 26 stazioni
per 300 bici. Brescia 24 postazioni per 260 mezzi,
Siracusa 300 biciclette. Un esercito che secondo
una stima conta oggi in Italia quasi 100mila
utenti. Condizioni necessarie perché il bike
sharing funzioni sono stazioni di deposito sparse in tutta la città a distanze regolari (l’ideale sarebbe una ogni 300-400 metri), tante biciclette e
una rete di piste ciclabili ben sviluppata, oltre
che un numero di utenti che renda economicamente sostenibile il servizio. Il bike sharing fun-
72
S_Ambiente_CarSharing
ziona pagando un abbonamento, oppure con
tariffe crescenti ora dopo ora per incentivare un
uso limitato nel tempo. Due i meccanismi impiegati per il prelievo: quello meccanico, con la
bici che viene staccata dalla stazione di deposito
con una chiave personale, e quello elettronico,
con una tessera magnetica che permette il rico-
noscimento dell’abbonato ma anche, per esempio, la possibilità di sapere sempre quante bici
sono libere e in quale punto della città. «La differenza è notevole – spiega Lorenzo Bertuccio,
direttore scientifico di Euromobility, l’associazione nazionale dei mobility manager – perché
nel primo caso il deposito della bici è quasi sempre forzato: bisogna lasciarla dove la prendi e
non in altri posti, e assomiglia quindi più a un
bici noleggio che a un vero servizio pubblico.
Mentre nel secondo la si può prendere e lasciare
dove si vuole, ed è solo così che scatta l’incantesimo». Nelle realtà più estese come Milano ci
la freccia
72
23-12-2009
12:58:10
tecnologia
73
Roma fra le città più verdi d’Europa
Davanti ci sono le onnipresenti capitali del Nord. Ma nella
classifica delle 30 città più “verdi” d’Europa Roma non
sfigura, piazzandosi sopra la metà classifica e difendendosi
in particolare per quanto riguarda l’uso delle forme di energie
rinnovabili e le emissioni di CO2. A dirlo è il primo “European
green city index” presentato da Siemens, che per stilare la
graduatoria prende in esame otto diverse categorie: livello
di emissioni di anidride carbonica, energia, edifici, trasporti,
acqua, rifiuti e uso del terreno, qualità dell’aria e governance
ambientale.
Prima in assoluto la danese Copenhagen, seguita nell’ordine
da Stoccolma, Oslo, Vienna e Amsterdam. A rappresentare
l’Italia ovviamente è la nostra Roma che, pur essendo
sono «3-4 prelievi al giorno – continua Bertuccio –, un buon risultato, anche se la dimensione ideale sarebbe di 6 o 7 prelievi per bici al
giorno». A frenare il sistema contribuiscono infatti una serie di fattori. Secondo un sondaggio
del “Club delle città per il bike sharing”, l’organizzazione di Euromobility che dà assistenza
agli enti locali che usano la bici in condivisione,
nei centri in cui il bike sharing è presente c’è un
53 per cento di persone che non la usa perché
non ama pedalare. Circa un terzo invece ne ha
una propria, ma poi c’è un 15 per cento che è
scoraggiato dal contesto sfavorevole: traffico,
penalizzata da una struttura urbanistica che ostacola la
modernizzazione dei trasporti, si piazza 14esima con 62,58
punti su 100. Una sorta di “6+” che migliora però notevolmente
per quanto riguarda le emissioni di CO2. Settima assoluta,
ma tra le prime rispetto alle altre grandi metropoli europee,
Roma fa registrare emissioni per 3,5 tonnellate annue pro
capite, contro una media di 5 tonnellate per abitante. Ma non
solo. Perché Roma fa segnare un ottimo risultato anche per la
percentuale di energia utilizzata proveniente da fonti rinnovabili
(il 19 per cento del consumo totale contro una media del 7)
e per la quota di popolazione che va a piedi, in bicicletta
o usa mezzi pubblici: ben il 44 per cento, ancora una volta
sopra al 30 per cento delle altre città.
poche piste ciclabili e smog. «Dove non ci sono
percorsi delimitati e dove l’automobilista non è
attento alle esigenze dei ciclisti, questo sistema stenta a svilupparsi, anche se la richiesta ci
sarebbe», continua Bertuccio. Sempre secondo
lo stesso sondaggio infatti gli utenti attuali sarebbero circa 96mila, ma il mercato potrebbe
ampliarsi: una persona su cinque lo utilizzerebbe “sicuramente” e un altro 15 per cento lo farebbe “probabilmente” se solo fosse presente
nella sua città. Quindi attenzione: c’è un esercito di aspiranti ciclisti pronto ad invadere le
strade d’Italia.
Gennaio 2010
S_Ambiente_CarSharing
73
23-12-2009
12:58:12
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
IL TEMPO
dello STILE
Nell’Autunno del 2002 TerraCieloMare lanciava quello che
sarebbe diventato, non solo il best seller, ma il modello più
rappresentativo dell’intera collezione: il Mancino.
Da allora, in un crescendo di successi che hanno fatto del
Mancino un “must have” per ogni uomo che, pur volendo
essere alla moda, non rinuncia alla propria virilità, sono
passati 7 anni e oggi TerraCieloMare è pronta a presentare il suo ultimo nato: il Chrono Mancino. Come il suo
predecessore, il Chrono è un tributo alla valorosa Squadriglia del 12° Stormo soprannominata “I Sorci Verdi”
perché il suo comandante, il Colonnello Attilio Biseo,
usava incitare i suoi equipaggi utilizzando il motto: “Faremo vedere a tutti i Sorci Verdi!”. Questa massima interpretò così bene lo spirito vincente del gruppo da diventarne il simbolo, tant’è che i tre sorci verdi furono stampati anche sulle fusoliere degli S 79.
Gli aerei dei Sorci Verdi, che vinsero numerose gare di
velocità e di endurance, presentavano la tipica livrea caratterizzata dal colore “rosso corsa”, il colore dell’Italia nelle
competizioni internazionali motoristiche, ecco svelato il delicato richiamo rosso sul pulsante del Chrono Mancino.
Il quadrante, in chiaro stile avio, propone un fondo nero
mat, dove risaltano i tre Sorci Verdi in smalto a rilievo, indici in Superluminova e i contatori cronografici e dei secondi continui particolarmente nitidi e leggibili.
La sua grinta viene accostata ad un cinturino in cervo nero con cuciture verdi che ne garantisce sobrietà ed eleganza senza trascurare il suo DNA sportivo.
Le nuove linee della cassa, in acciaio 316L chirurgico, da
47 mm di diametro lo rendono massiccio e particolar-
PubliRed_SorciVerdi
96
18-12-2009
12:31:23
O
mente “aggressivo”. Il movimento cronografico,
ribaltato, è personalizzato in esclusiva per TerraCieloMare, il vetro zaffiro antiriflesso aumenta l’immediatezza di lettura mentre sul fondello viene incisa
l’immagine dell’aereo utilizzato dai Sorci Verdi ovvero il modello S 79. Fedele alla tradizione che unisce passione per la storia ad
una altissima qualità, Chrono Mancino si
candida ad essere il must dei prossimi anni, come già è il marchio TerraCieloMare
che è riuscito in una piccola ma importante
impresa ovvero riunire un pool di aziende di tipo artigianale che permettono l’utilizzo in esclusiva dei vetri bombati ad effetto lente delle particolari corone svasate e delle scatole in legno pregiato, riedizione di quelle storiche anni Venti e Trenta, che
accompagnano i nostri modelli verso le loro nuove
avventure. TerraCieloMare vuole infatti essere sinonimo
di recupero delle antiche e tradizionali tecniche di lavorazione dei maestri orologiai, affiancate da moderne e sofisticate strumentazioni. Basti pensare come ogni singolo
indice e ogni sfera vengano riempite manualmente con il
Superluminova e contemporaneamente i nuovi fondelli a
vista in vetro minerale anti-graffio siano incisi con una
nuova tecnica di incisione laser, senza tralasciare i quadranti in smalto “ceramica” dei modelli Vienna e il cristallo
bombato, dallo spessore di nove millimetri, del Palombaro. Qualità esclusiva che TerraCieloMare riproporrà anche nei nuovi attesissimi modelli che verranno lanciati a
marzo, rigorosamente LIMITED EDITION.
PubliRed_SorciVerdi
97
18-12-2009
12:31:24
Tab_Master
2
22-12-2009
18:08:32
società
1
2
giovani
di
talento
una PuBBliCaZione e una MosTra raCConTano Chi sono
i Migliori arTisTi di ulTiMa generaZione PreMiaTi in iTalia
e all’esTero da isTiTuZioni e aZiende PriVaTe
di Deborah Dirani
Eccola, la meglio gioventù, almeno quella artistica, del Paese dei talenti: l’Italia. Giovani, tutti
under 40, presente e futuro dell’arte made in
Italy. Sono tanti, forse è impossibile farne un
censimento, ma tra i migliori ci sono certamente
quelli inseriti in Young Blood 08 Annual dei talenti
italiani nel mondo. Giunto alla seconda edizione
Young Blood è la raccolta dei concorsi di creatività e delle aziende che li sostengono: foto d’insieme di una generazione di talenti in arte, architettura, design, moda, pubblicità, fotografia, grafica, illustrazione, fumetto, cinema, video e management culturale. Sei sono i giovani entrati di
diritto nell’ultima edizione della raccolta, nella
categoria “arte”.
Vanessa Alessi, palermitana, classe ’79, oggi vive tra Roma e Praga occupandosi di costumi,
3
1 Desiderio 1896 (della
serie Confabula spurio)
2 ZimmerFrei Sing emilia
3 Anja Irmela Puntari
Ritratti senza nome caso 50
scenografia e pubblicità. Con una laurea in architettura, conseguita al Politecnico di Milano,
arriva al teatro nel 2008, con una specializzazione in scenografia presso il Theatre Faculty of Performing Arts di Praga. Nella capitale ceca si fa
conoscere con diverse mostre e performance, al
Museum of Czech Fine Art e alla Quadriennale di
Scenografia di Praga (2007) con l’opera Icaro, premiata dall’UNESCO. L’anno successivo riceve il
Dean’s Award dell’AMU, con l’opera Monsters of
Grace un ibrido tra scultura e teatro con musica
di Philip Glass.
Desiderio, invece, è milanese, classe ’78, e attualmente vive e lavora nella provincia di Terni.
Ha iniziato la sua carriera come illustratore dopo
aver studiato nella scuola di arti visive dello Ied
di Roma e intesa come espressione di “arte di
77
Gennaio 2010
S_ArteContemporanea
77
23-12-2009
12:45:34
società
un premio per l’arte
Fino al 15 gennaio al Tempio Adriano di Roma si può visitare la mostra, curata da Cristiana Collu e Gianluca
Marziani, che riunisce 57 lavori del Premio Terna 02, manifestazione che valorizza i talenti, coinvolgendo anche i
Grandi Maestri dell’arte contemporanea italiana. La specificità del Premio, che è giunto alla sua seconda edizione, è
dunque di mettere in rete l’energia degli artisti già affermati e di quelli emergenti, coniugando ricerca e competizione,
trasmissione di valori e di idee, iniziativa pubblica e privata. Il concorso ruota ogni anno attorno a un tema diverso e per
il 2009 si è scelto di declinarlo su “Energia : Umanità = Futuro: Ambiente. La proporzione per una nuova estetica”.
strada”. Ancora giovanissimo firma pubblicazioni in Italia e in Francia prima di dedicarsi ai suoi
progetti artistici dove mescola pittura a performance e video. Tra questi, significativo nel 2007
è Beauty Hazard, realizzato nel complesso industriale ex Siri a Terni, mentre l’anno dopo partecipa ad una performance di urban art al festival
Belvedere#1, dedicato a visual e art magazine.
ZimmerFrei è un collettivo di artisti fondato nel
2000, composto da Anna de Manincor (videomaker), Anna Rispoli (performer) e Massimo Carozzi (sound designer). Vivono e lavorano tra Bologna e Bruxelles, portando avanti indagini sul
confine tra arti visive e performance, spazio pubblico e privato. Utilizzano diversi media e formati: dall’installazione sonora al video, ai cortometraggi, alla fotografia. Tra le loro attività anche
quella di promozione di eventi: con Marco Altavilla, Space is the Place; nel 2005, Sound Facts.
Anja Irmela Puntari, trentenne italo-finlandese,
nel 2008 è stata selezionata tra i vincitori del premio Centro/Periferia, promosso da Federculture.
Ha iniziato il suo percorso studiando scultura
all’Accademia di Belle Arti di Napoli per poi seguire il Corso in Arti visive e Curatorial Studies
78
S_ArteContemporanea 78
Talented Youngsters . The young artists
found in “Young Blood 08 – The Annual Of Italian Talent
In The World” are the present and future of Made in Italy art. Now in its
second edition, Young Blood is the collection to turn to when you want to
find out all about art contests and the organisations which support them.
Furthermore, why not head on down to Rome and enjoy the Premio Terna
02 at the Tempio di Adriano until January 15th.
presso la NABA di Milano. Oggi lavora anche con
la fotografia.
Andrea Galvani, nato a Verona nel 1973, vive e
lavora tra Milano e New York. Qui arriva nel 2008
con il Premio Location One International Residency Artist Studio Program, che consiste, appunto, in un periodo di “residenza d’artista” nella Grande Mela. Nel 2009 è vincitore del premio
Terzo Paesaggio della GAM di Gallarate ed è selezionato per l’Artic Circle, International Special
Residency Artists Studio Program, New York/Polo Nord.
Paola Anzichè, milanese di 34 anni che vive e
lavora a Torino. Diplomata all’Accademia di Belle
In alto la mostra
Arti di Brera e alla Staedelschule di Francoforte
“Premio Terna 02 Energia:
Umanità=Futuro:Ambiente. sul Meno, ha poi partecipato a diversi workshop
La proporzione per una nuova tenuti da Eva Marisaldi e Tobias Rehberger. Al
estetica” curata da Gianluca centro dei suoi lavori, sculture-installazioni, c’è
Marziani e Cristiana Collu
la relazione tra oggetti, spazio e corpo.
la freccia
24-12-2009 11:31:07
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
ALBERGHI BETTOJA
A POCHI PASSI
DALLA STAZIONE TERMINI
Location strategiche, stile tradizionale, terrazze e ristoranti, prezzi competitivi.
Sconti su camere, ristoranti e sale meeting dedicati ai titolari di Carta Viaggio.
Visitate il sito www.bettojahotels.it
Terrazza Hotel Mediterraneo
Volete un albergo a Roma a pochi
passi dalla Stazione Termini? Bettoja
Hotels ve ne offre quattro: Massimo
d’Azeglio, Mediterraneo e Atlantico a
4 stelle e Nord Nuova Roma a 3 stelle.
In più un albergo a 4 stelle a Firenze,
il Relais Certosa, circondato da un
parco con piscina e campi da tennis,
all’uscita dell’autostrada ma collegato alla Stazione Ferroviaria con un
servizio navetta gratuito.
La catena Bettoja, appartenente ad una
storica famiglia di albergatori di origine
piemontese, è nota anche per la qualità
dei suoi ristoranti e per i roof garden da
cui ammirare Roma dall’alto.
L’Hotel Massimo D’Azeglio (Via Cavour 18, tel. 06/4620561), 4 stelle,
conserva l’atmosfera e lo stile di fine secolo e dispone di 184 accoglienti camere in stile tradizionale, di Ristorante,
Cantina storica e 3 sale riunioni per un
totale di 350 posti dotate della più moderna tecnologia.
L’Hotel Mediterraneo (Via Cavour 15,
tel. 06/4884051), 4 stelle, 251 camere, è
PubliRed_Bettoja
79
l’edificio più alto del centro storico, magnifico esempio di Art Decò a Roma. Roof
Garden al 10° piano con bar/ristorante
con straordinaria veduta su tutta Roma.
Palestra e locale per massaggi.
L’Hotel Atlantico (Via Cavour 23, tel.
06/485951), 4 stelle, ubicato in un palazzo del 1935, con un’atmosfera molto
accogliente. Due sale riunioni. 69 camere piacevolmente arredate e dotate dei
più moderni comfort.
Camera Hotel Massimo d’Azeglio
L’Hotel Nord Nuova Roma (Via G.
Amendola 3, tel. 06/4885441), 3 stelle,
ristrutturato di recente. L’albergo dispone di 153 camere, modernissimo centro
congressi e palestra. Bella terrazza sul
roof, “La Limonaia”, con bar e vista panoramica.
PER PRENOTARE
Il Relais Certosa a Firenze (Via Colle
Ramole 2, tel. 055/2047171) è una villa
del 1400 completamente ristrutturata,
con 65 camere che si affacciano sul magnifico parco con piscina e campi da
tennis con vista sui colli e sulla Certosa.
Centro congressi.
Direzione Commerciale
Bettoja Hotels
Via Cavour 18, Roma
Tel. 06 4620561
Fax 06 4824976
E-mail: [email protected]
Sito Internet: www.bettojahotels.it
Numero Verde Nazionale
800860004
www.bettojahotels.it
23-12-2009
12:04:24
www.evve.it
ELTOLLJ¦OOBA>OB¦LOPLKAFMBKABKW>€‚FI>KL¦BIˆ€…€ƒ‚
Tab_Master
2
22-12-2009
17:38:59
© Dreamstime
tecnologia
internet
va veloce
WEB IN MOBILITÀ: È LA VELOCITÀ A FARE LA DIFFERENZA.
PRESTO ANCHE SU TUTTA LA RETE AV
di Francesca Tarissi
INTERNET GOES QUICKLY. NAVIGATE AND CONNECT
while travelling. This promising market on the up and up is supported by a range of
new devices, from smartphones and netbooks, to Internet keys and mini wireless
devices for travelling. Hardware and cell phone producers are in ruthless competition
with each other to offer devices which are capable of taking full advantage of the
performances of mobile connections. A significant step forward is the promised LTE
(Long Term Evolution), a new Internet access system for mobile broadband, with data
transferring speeds up to 100 Mbps in download and up to 50 Mbps in upload.
Navigare e collegarsi in mobilità: sempre
più persone lo fanno o sono orientate a
farlo per esigenze professionali. Anche a
bordo dei Frecciarossa, ovviamente, sui
quali sarà presto garantita la piena e veloce connessione, grazie a un accordo che sta per
essere concluso da Fs. Il mercato del web in movimento è promettente e in crescita, supportato
dai nuovi dispositivi, dagli smartphone ai netbook, dalle chiavette Internet alle mini periferiche
wireless da viaggio: secondo stime Gartner toccherà la cifra di 1,2 miliardi di utenti globali entro la fine del 2010.
Per quanti decidono di avere la rete in tasca e
di essere sempre always-on spesso però non è
facile capire quale sia la tecnologia più adatta
alle proprie esigenze, districarsi tra sigle e
protocolli, riconoscere quale sia la macchina
per la navigazione wireless più potente, e soprattutto veloce, da acquistare. La rapidità di
scambio dei dati rappresenta infatti il primo
parametro da valutare tra le prestazioni offerte, al di là di design, brand ed accessori più o
meno fashion.
Gennaio 2010
S_Tecnologia_Av
81
iNterNet iN Viaggio: cosa occorre?
Per avere la rete sempre a portata di mano, prima di tutto serve un modem. Dimenticati gli
scatolotti casalinghi, belli da tenere sul tavolo
ma assai scomodi da mettere in borsa, i modem per la mobilità consistono in schede sim
inserite in cellulari, chiavette Usb e Connect
card. Va da sé che i produttori di hardware e
telefonini si facciano una concorrenza spietata
per offrire dispositivi in grado di esaltare al meglio le prestazioni delle connessioni mobili.
Per quanto riguarda i cellulari le offerte abbondano. Due esempi tra i tanti: l’iPhone 3G
della Apple, un telefono quadri-band che per la
navigazione sfrutta le reti Gsm, Edge, Umts e
Hsdpa, e tra le novità l’HTC HD2, che mette a
disposizione banda larga 3G e Wi-Fi per collegamenti veloci anche con il proprio computer e
con altri dispositivi.
81
23-12-2009
13:12:41
tramite Gprs (da 30-40 Kb/s a 150-200 Kb/s). In
sostanza non conta solo con che cosa si accede
alla rete, ma anche da dove.
I cellulari, oltre a consentire la navigazione sul
loro piccolo schermo, si possono infatti trasformare a loro volta in modem se collegati via Usb
ai portatili e al successo del momento, i netbook.
Piccoli, pratici e versatili, questi nuovi strumenti
hanno impresso una spinta propulsiva alle connessioni in mobilità, proprio grazie alla loro facilità e comodità d’uso. Anche in questo caso ce
n’è per tutti i gusti e per tutti i sistemi operativi,
incluso Android di Google, installato sull’Aspire
One di Acer per la sua elevata capacità di connessione wireless, o ancora l’ultimissimo nato in
casa Asus, l’Eee PC Seashell 1201N. Si tratta di
un netbook con schermo Lcd da 12.1 pollici e
connettività Wi-Fi 802.11 b/g/n e Bluetooth 2.1.
Velocità sì, ma quale?
Umts, Hsdpa e gli altri
82
Umts, Umts Hi-Speed Hsdpa (High Speed
Downlink Packet Access) o Adsm: tante sigle
che fanno capo ad un medesimo protocollo,
l’High Speed Packet Access. Introdotta nel
2006 nello standard Umts, si tratta di una tecnologia che consente di navigare a 7,2 Mbit/s
in download e 2 Mbit/s in upload tramite chiavette Usb o Connnect card collegate a notebook
e netbook. Oggi queste soglie sono in parte
già superate dalle nuove velocità di connessione offerte dall’Hspa+, che promette invece
il download da 14,4 Mb/s a 42 Mb/s e l’upload
a 22 Mb/s.
Ma non è tutto oro quel che luccica: una volta
infilata la chiavetta nel proprio portatile non è
detto che si riuscirà a surfare tra le onde del web
alla velocità promessa. Molto dipende infatti
dalla copertura del territorio e dalla presenza più
o meno cospicua di antenne. E dove le super
connessioni non sono consentite, è bene specificare che si continua a navigare (ma più lentamente) tramite Umts o, nel peggiore dei casi,
Una svolta significativa è promessa dall’LTE
(Long Term Evolution), un nuovo sistema di accesso Internet a banda larga in mobilità, con velocità di trasferimento dati fino a 100 Mbps in
download e fino a 50 Mbps in upload. Finanziato
dall’Unione Europea, Lte dovrebbe riempire l’attesa del passaggio dal 3G al 4G, lo standard di
quarta generazione, il cui obiettivo è una velocità di connessione wireless superiore a 1 Gbps.
Lte sarà disponibile in Giappone e negli Stati Uniti entro quest’anno e in Europa, Italia
inclusa, nel 2011. Gli utenti nomadi attendono
fiduciosi.
glossario
ADSL: Asymmetric Digital Subscriber Line. È una tecnologia
che consente l’accesso ad Internet ad alta velocità. Per questo
motivo spesso ci si riferisce all’Adsl come banda larga o anche
broadband.
GSM: Global System for Mobile Communications. È lo stan-
dard di telefonia mobile più utilizzato al mondo, spesso definito
2G.
GPRS: il General Packet Radio Service è una tecnologia per
la telefonia mobile. È chiamato anche 2.5 perché si posiziona
tra la seconda e la terza generazione.
UMTS: Universal Mobile Telecommunications System. È la
tecnologia di telefonia mobile di terza generazione (3G), successiva al Gsm e Gprs.
HSDPA: High Speed Downlink Packet Access (in Italia chiamato anche ADSM, da ADSL + mobile) è un’evoluzione dello
standard Umts che ne migliora le prestazioni e aumenta la
velocità di scambio dati.
Kbps: il kilobit per secondo, abbreviato anche kb/s e
kbit/s, è un’unità di misura che indica la velocità di trasmissione dei dati su una rete informatica. In telecomunicazione
1 kilobit corrisponde generalmente a 1000 bit.
Mbps: il Megabit per secondo, abbreviato anche Mb/s o
Mbit/s, è un’altra unità di misura per la velocità di trasmissione
dei dati. Corrisponde a 1000 kilobit, quindi a 1 milione di bit.
Gbps: ancora un’unità di misura per la velocità di trasmissio-
ne dei dati. Il Gigabit per secondo, abbreviato anche Gb/s o
Gbit/s, corrisponde a 1000 megabit = 1 milione di kilobit = 1
miliardo di bit.
la freccia
S_Tecnologia_Av
82
23-12-2009
13:12:45
h
2VBMDPTBTUBDBNCJBOEPMBDPNVOJDB[JPOF
JMNPEPEJ7JBHHJBSF
5VUUPEFWFFTTFSFGBUUPDPOHSBOEFWFMPDJUË
HMJTQPTUBNFOUJJMQSFOEFSFEFDJTJPOJ
BSSJWBSFFDFOUSBSFHMJPCJFUUJWJ
0SBDJHVTUJBNPJMNPNFOUPTUPSJDP
NBTJBNPQSPOUJBDPSSFSFWFMPDJOPJDPNPEJWPJ
NBTJBNPQ
3JOHSB[JBNPDIJIBDSFEVUPJORVFTUPOVNFSP
&DPMPSPDIFDJDSFEFSBOOP
v
-PTUBòEJ&NPUJPOBM
Emotional Advertising Srl
via Francesco Melzi D’Eril, 29 - Milano - tel. +39 02.76318838 r.a.
[email protected] - www.emotionaladv.it
Tab_Master
2
22-12-2009
17:24:48
internet
via col
Web
NUovi serviZi dedicati aLLe Frecce, acQUisti iN crescita
e iNForMaZioNi iN teMPo reaLe sUL GiorNaLe oN LiNe e sULLa
radio deL GrUPPo Fs. iL sito www.FerroviedeLLostato.it
È seMPre PiÙ UtiLiZZato Per viaGGiare coN L’av e NoN soLo
di Roberto Scanarotti
84
Fs_Web
84
23-12-2009
12:28:53
b
85
Fs_Web
85
23-12-2009
12:28:55
LA PRIMA WEB RADIO FERROVIARIA
Informazioni in tempo reale sul traffico, notiziari Ansa live nel GR Flash,
musica italiana, approfondimenti, interviste a personaggi noti e curiosità
dai binari. Ventiquattr’ore su ventiquattro. Sono questi i palinsesti di
FSNews Radio, l’emittente web del
Gruppo FS lanciata a dicembre 2008 in occasione dell’inaugurazione della linea AV Bologna-Milano. Dallo studio di Villa Patrizi, sede
storica delle Ferrovie dello Stato, FSNews Radio manda in onda i
programmi attraverso l’omonimo giornale online nei Freccia Club
e in oltre 100 stazioni della rete, destinate ad arrivare progressivamente a mille entro i prossimi due anni. Hanno già risposto ai
microfoni di FSNews Radio numerosi personaggi del mondo dello
spettacolo, dello sport e delle istituzioni, tra cui Renzo Arbore, Claudio Baglioni, Gigi Proietti, Carlo Verdone, Maria Grazia Cucinotta,
Dario Fo e Milly Carlucci. La redazione, analogamente a quella del
giornale online, è integralmente composta da dipendenti FS selezionati e formati allo scopo.
Un volume di incassi che alla fine dello scorso
anno ha toccato i 375 milioni di euro grazie a 8,5
milioni di transazioni, più del doppio di quelle
del 2006. E con un peso del canale di vendita
passato dal 7 al 17,4%. www.ferroviedellostato.it,
il portale del Gruppo FS, negli ultimi tre anni ha
silenziosamente cambiato faccia e contenuti trasformandosi non solo in un grande centro virtuale di servizi (a ottobre il numero dei visitatori
unici ha sfiorato i 4 milioni), ma anche di informazioni e persino di intrattenimento.
Dopo FSNews, il giornale online attivo ormai da
un paio d’anni, e l’omonima, più giovane web
radio (entrambi realizzati e gestiti in house), dallo
scorso 13 dicembre il sito ha messo a disposizio-
86
Fs_Web
86
SCRIVI SUL WEB
Prosegue l’iniziativa promossa da FS e Premio
Chatwin per la diffusione della cultura di viaggio.
Ogni mese, fino al 13 maggio, i più bei racconti
vengono pubblicati sul portale di Ferrovie, letti
e trasmessi su FSNews Radio. Il migliore in
assoluto, selezionato da una giuria di qualità,
parteciperà alla serata conclusiva dell’edizione
2010 del festival del viaggio Premio Chatwincamminando per il mondo. Il più votato dai
navigatori della rete riceverà in premio la Carta
Freccia Oro. Il regolamento e tutte le informazioni
su www.ferroviedellostato.it.
GONE WITH THE WEB. New services dedicated
to the Frecce, increasing sales and real time information on the
online newspaper and Gruppo FS radio station. The www.ferroviedellostato.it
site is growing in leaps and bounds with Italians who travel by high speed,
and not only.
ne dei navigatori la sezione di Trenitalia In viaggio con le Frecce, dedicata a chi si sposta non
solo per lavoro e destinata a diventare un punto
di riferimento per la nuova famiglia dei clienti
AV. Basata su un’idea semplice: con un’Italia oggi più corta grazie ai tempi di viaggio delle linee
veloci, le città si avvicinano e le proposte di intrattenimento e cultura si aprono a un pubblico
sempre più vasto. Viaggiare da Bologna a Milano, Firenze o Torino per visitare una mostra o per
un evento sportivo è ormai cosa che si può fare
persino in giornata. Lo stesso, ovviamente, vale
anche per chi vive nelle altre città collegate, dila freccia
23-12-2009
12:28:58
internet
FS NEWS, L’INFORMAZIONE IN TEMPO REALE
Nato dall’area notizie del vecchio sito FS e lanciato in sordina il 17 aprile 2008,
il giornale on line del Gruppo FS ha velocemente catturato un proprio pubblico
di lettori, passando da una media di poco più di mille contatti al mese ai 1520mila odierni. Che aumentano esponenzialmente se si tiene conto che le
principali notizie dallo scorso settembre vengono fatte “girare” sugli oltre cento
monitor dedicati all’Alta Velocità delle principali stazioni.
Su FSNews, ogni giorno, si pubblicano in tempo reale notizie sul servizio,
approfondimenti tematici e presentazioni di eventi dal mondo delle ferrovie, con
uno sguardo all’attualità e alla cultura. Nell’area dedicata ai giornalisti, si trovano
tutti i comunicati ufficiali, le note stampa e le risposte alle lettere pubblicate dai
quotidiani, mentre dalla cartina dell’Italia si accede alle news regionali. Sempre
dalla homepage del giornale, nell’area dedicata al primo piano, il collegamento
per ascoltare FSNews Radio.
rettamente o indirettamente, da quella che ormai in molti riconoscono come “la metropolitana veloce d’Italia”.
Partendo da questa considerazione, nella
nuova sezione del web di FS la pianificazione di
comodi e interessanti viaggi verso il divertimento o gli interessi culturali diventa poco più di un
gioco. Che può iniziare dalla cartina della rete o
dall’elenco delle città, impostando un viaggio e
verificando nel settore “cosa fare” le soluzioni disponibili nelle opzioni sport, concerti, teatro,
musei e mostre. Se la proposta interessa, si passa ad “aggiungi al tuo viaggio” e si prosegue scegliendo la data e l’eventuale prenotazione di un
hotel attraverso il portale www.venere.com, partner di Trenitalia. A quel punto il sistema è pronto per perfezionare gli acquisti, collegando il
cliente registrato ai siti dedicati agli hotel e ai
biglietti per gli eventi.
La sezione “Le Frecce”, che comprende altre
aree di informazione su offerte e servizi, rappresenta un ulteriore passo avanti sulla strada del
web intrapresa con vigore dalle FS negli ultimi
due anni. Tra le “avanguardie”, il mini-sito Viaggiatreno, unico nel panorama dei servizi offerti
dalle reti europee e disponibile anche sul palmare, che fornisce informazioni in diretta sulla
puntualità dei treni in circolazione e
visualizza i quadri arrivi e partenze
delle principali stazioni della rete. Il
servizio Ticketless, oggi molto utilizzato, permette di salire in treno con
un semplice sms di conferma sul proprio cellulare. E dal proprio telefonino, se abilitato a Internet, si può utilizzare il mobile ticketing ProntoTreno, utilissimo per avere informazioni,
cambiare le prenotazioni e acquistare
i biglietti.
87
Gennaio 2010
Fs_Web
87
23-12-2009
12:29:03
.
i
t
r
o
f
ù
i
p
e
d
n
e
r
i
l
e
r
e
d
Ri
Il Dottor Sogni è un artista, ma è anche un professionista: è un clown formato
apposta da Fondazione Theodora per offrire un sostegno personalizzato
ai bambini malati in ospedale e alle loro famiglie. Dal 1995 i clown di
Theodora sono presenti in molti ospedali, per portare ai bimbi positività,
speranza, serenità nell’affrontare la malattia. E soprattutto allegria. Perché
un bambino ha sempre bisogno di giocare, e l’allegria è fondamentale.
Ridere, li rende più forti.
Dai il tuo contributo per sostenere i Dottor Sogni di Theodora.
Per informazioni, visita il sito Theodora.it
Tab_Master
2
Sostienici
02 80 11 16
www.theodora.it
CCP 13659222
22-12-2009
13:23:34
la freccia
in Chiara
valigia
Mattarozzi
shopping
living
Rachele Morris
tecnologia
Francesca Tarissi
food
Paola Naldi
tecnologia in viaggio
la praticità incontra il design
Per piccoli e grandi spostamenti la comodità è tutto e i bagagli non devono far sentire il loro peso. Per
questo Mandarina Duck, che da anni sperimenta materiali e forme innovative, lancia la linea di valigie
rigide “Drop”, sinuose e arrotondate come una goccia. L’eleganza non dimentica la tecnologia e si
affida al Policarbonato PC Plus, un materiale speciale che assicura leggerezza, elasticità e resistenza.
In diverse misure, dal porta PC al trolley a quattro ruote, “Drop” è disponibile nei colori nero, bianco,
rosso, blu, grigio, avio e oro. [www.mandarinaduck.com]
Technology on the move Comfort is everything on long or short trips and baggage shouldn’t make its
presence felt. For this reason Mandarina Duck, which has been experimenting with materials and innovative
shapes for years now, has decided to launch its rigid “Drop” cases, which are as curvy and round as a raindrop.
However, elegance has not lose out to technology because Polycarbonate Plus PC is a special mix which
ensures lightness, flexibility and strength. Coming in different sizes, from PC holders to versions with 4 wheels,
the “Drop” is available in black, red, blue, grey, air force blue and gold.
Gennaio 2010
Rub_SHOP_Cover
89
89
21-12-2009
17:19:00
shopping in valigia
sparkling
denim
Il jeans abbandona la sua vocazione
al “lavoro” e si presta al lusso
Versatile come nessun altro tessuto, sempre trendy, capace di rinnovarsi, perfetto rifugio per chi non sa cosa
indossare: intramontabile denim! Il massino del lusso:
jeans, cristalli e pitone. Un mix di combinazioni capaci
di esaltare un abbinamento raffinato, ma mai patinato.
Sparkling denim versatile like no other fabric, always
trendy and constantly able to renew itself, it is also a safe
haven for those who don’t know what to put on: timeless
denim! And what’s the utmost in luxury? Why jeans, crystals
and snake skin, of course. A combination which is capable
of exalting a refined ensemble, but is never too slick.
Chiara Mattarozzi
elegance Giacca con taglio sartoriale in velluto
blu elettrico, bottoni rivestiti e piccole
tasche [www.giuntini.it]
Giuntini da € 298
luce al viso Orecchini pendenti con grande
cristallo Swarovski, perla nera e
cristallo rubino [www.twokids.it]
come una
stella Spilla di metallo con
cristalli [www.accessorize.it]
Accessorize € 18,90
Two Kids € 57
povero? no
davvero Blumarine F/W 09-10
Jeans delavé
con strass sul taschino
[www.entreamis.it]
Entre Amis € 267
casual chic T-shirt girocollo a maniche
corte in morbido cotone
lavato effettovintage con
logo frontale stampato
[www.eastpack.com]
Eastpack € 29
da lady Borsa con manici rigidi in pitone
verniciato [www.pliniovisona.it]
Plinio Visonà. Prezzo su richiesta
serpentina Anello design in oro bianco e
diamanti [www.stroilioro.com]
Stroili Oro € 690
90
la freccia
Rub_SHOP_Moda
90
21-12-2009
17:20:51
Tab_Master
2
22-12-2009
13:08:50
shopping living
superfici
in pelle
una volta per divani e poltrone.
Oggi per tutto l’arredo
Due must intramontabili tornano a interpretare i complementi di
design più sofisticati e moderni, donandogli un fascino senza tempo.
La pelle, sinuosa e avvolgente, e il cuoio, rigoroso e inflessibile, rivestono così divani, letti, borse e perfino lampade.
Leather surfaces Leathers ageless attraction is back in fashion to render
beautiful the most sophisticated and modern complementary designs,
lending them a timeless charm. Sinuous and enshrouding or tough and
inflexible, leather is used to cover sofas, beds, bags and even lamps.
Rachele Morris
Taaac Una reinterpretazione del classico arco in chiave
contemporanea, con tecnologia a led. Design Umberto
Asnago [www.pentalight.it]
Penta Light
92
archibald Poltroncina
caratterizzata dal sofisticato gioco
di pieghe dello schienale. Design
Jean Marie Massaud
[www.poltronafrau.it] Frau
harvest high Letto con testiera imponente,
impreziosito dalla losangatura
del rivestimento, anche in tessuto
[www.cinova.it] Cinova
big bag Borsa porta-biancheria in
cuoio, disponibile in diverse
tonalità cromatiche
[www.antoniolupi.it]
Delfa Divano con particolare meccanismo che permette
d’inclinare braccioli e schienale [www.arflex.it] Arflex
Antonio Lupi
la freccia
Rub_SHOP_Living
92
21-12-2009
17:23:33
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
Un weekend indimenticabile nella città più romantica del
mondo non può che prevedere una notte in una residenza
d’epoca del 1500. È l’hotel Casa Verardo, un gioiello incastonato in una calle a pochi passi da piazza San Marco. Arredato
con pezzi unici, alcuni antichi e altri realizzati a mano da un
artigiano fiorentino, l’albergo è il luogo ideale per trascorrere
momenti di relax in un’atmosfera elegante e discreta. Casa Verardo si sviluppa su quattro piani (con ascensore), due piani
nobili con ampi saloni e due terrazze con vista panoramica sul
campanile e la cupola di San Marco.
La storia di questo hotel risale quasi a un secolo fa: nel 1911 la
Locanda Casa Verado, che occupava solo il primo piano nobile dello stabile, era già conosciuta e frequentata da una affezionata clientela internazionale. All’inizio del nuovo millennio,
grazie alla volontà dei nuovi proprietari, Daniela e Francesco
Mestre, un lungo e importante lavoro di restauro ha consentito
alla Locanda di diventare una esclusiva residenza d’epoca. Tra
quadri di scuola veneziana del ’500, tessuti Rubelli e altri oggetti ed elementi d’arredo preziosi, l’hotel Casa Verardo offre
un altissimo livello di ospitalità. Per regalarsi un week end da
sogno in una città incantevole non resta che prenotare una
stanza, anche on line sul sito www.casaverardo.it.
Hotel Casa
VERARDO
HOTEL CASA VERARDO
Residenza d’epoca
Sestiere Castello 4765,
30122 Venezia
Tel. +39 041 5286138
[email protected]
www.casaverardo.it
PubliRed_CasaVerardo
105
18-12-2009
12:28:46
shopping tecnologia
volume
all’iPod
a casa il lettore apple si
ascolta come un vero hi-fi
L’iPod è in assoluto il player Mp3 più venduto a livello mondiale. Ma
che fastidio dover tenere ore ed ore gli auricolari nelle orecchie. La
soluzione? Dotarsi di un buon sistema di altoparlanti specificamente
pensati per il piccolo dispositivo Apple.
The iPod sound The iPod is without a doubt the most popular
Mp3 player in the world. But how annoying is it when you have
to keep those earbuds in for hours and hours. So what’s the
answer? Just get a good pair of speakers which have been
specifically designed for Apple’s little devices. Francesca Tarissi
In rosa Il design particolare Scandyna
Pink Dockpack Mini segue precisi
dettami acustici per la vibrazione,
la radiazione e la distorsione del
suono [www.veda.co.uk]
Scandyna Pink Dockpack Mini
€ 200 circa
senza
vibrazioni Il Panasonic SC-SP100
ha una diffusione verso
il basso del Subwoofer
Down Firing 65 mm
e riduzione delle vibrazioni
[www.panasonic.it]
Panasonic
€ 149 circa
94
potente Geneva Small è un sistema di altoparlanti stereo 30 Watt (2x15)
e drivers full range 2x3” che utilizza un dock motorizzato
a scomparsa per l’abbinamento ottimale con tutti i modelli
di iPod e iPhone [www.genevalab.com] Geneva Sound Systems
€ 329
portatili Un sistema docking con altoparlanti
per iPod Philips SBD6000 da portare
sempre con sé e ascoltare ovunque
si vuole. Con potenti bassi ShoqBox
con Acustica XSL [www.philips.it]
Philips € 60 circa
multiuso In un unico piccolo sistema LG FB44 Cd, Dvd e iPod.
È in grado di convertire le tracce audio in file Mp3
per poi salvarli nella memoria Usb [www.lge.com] LG € 240 circa
la freccia
Rub_SHOP_Tecno
94
21-12-2009
17:25:20
INFORMAZIONE PUBBLICITARIA
Un nuovo modo di concepire l’esercizio
fisico, che unisce il benessere del corpo a
quello della mente. Tutto questo si trova
solo nelle tre palestre del circuito Downtown di Milano. Situate nel centro della
città, sono pensate per rispondere alle
esigenze di chi vuole tenersi in forma ottimizzando i tempi di allenamento e, contemporaneamente, essere seguito da uno
staff competente e sempre aggiornato.
Per chi ama lo stile dell’upperclass newyorkese ecco Downtown Cavour, 4000
mq di spazio nello storico palazzo dell’informazione di Milano. Al suo interno, oltre
il grande loft della sala attrezzi, anche una
spa, uno spazio dedicato all’acqua e ambienti destinati al benessere. Ha sede qui
anche il Downtown Lab, dove si eseguono i test posturali e metabolici, della ginnastica medico-rieducativa, della Kick &
Boxe Academy e numerosi studi per i
PubliRed_Downtown
81
Group Exercise, che hanno un ampio capitolo dedicato alla Dance nelle sue varie
declinazioni. Sempre in Cavour trova spazio Healthy Food, luogo privilegiato per
divertenti colazioni, pranzi light e il brunch
domenicale a tema.
Una terrazza panoramica di 800 mq arredati con piante, sdraio e dotati di bar e
vasche idromassaggio è la caratteristica
dominante di Downtown Diaz. Una location esclusiva che è anche luogo di
eventi e di incontri. Il Downtown Diaz si
estende su 3500 mq, garantisce gli stessi standard tecnologici e professionali di
Downtown Cavour e dispone di un Healthy Food Restaurant e di una Meeting
Area, oltre che di una spa che offre trattamenti che vanno dall’Ayurveda alle ultime novità.
Infine per le mamme e i bambini l’ultima
proposta di Downtown è Skorpion, che
comprende al suo interno una Kids Zone:
un’intera area pensata e allestita per i più
piccoli, separata dagli adulti ma facilmente accessibile. Oltre alla piscina neonatale, dispone di spogliatoi a misura di bambino, spazi per i corsi di ginnastica, scuola nuoto, classi di danza, judo, yoga e
molto altro, oltre a una ludoteca con servizio di baby sitting che consente ai genitori di ritagliarsi del tempo per l’allenamento.
L’altro fiore all’occhiello è la piscina: l’unico specchio d’acqua nel centro di Milano.
Venticinque metri e cinque corsie dedicate al nuoto libero, ai corsi scolastici e a
lezioni individuali con un orario di apertura
che, nei giorni feriali, spazia dalle 7 del
mattino alle 23 di sera. E se la nostalgia
dei tropici dovesse farsi sentire, tra una
bracciata e l’altra basterà alzare lo sguardo sull’acquario di 10 metri nel quale nuotano coloratissimi pesci tropicali.
22-12-2009
11:49:11
shopping food
pausa
dal freddo
il rito del tè si propone ad ogni ora
della giornata, con dolcezza e relax
Un break per un tè o una tisana è quello che ci vuole per scaldare le
gelide giornate dell’inverno. Una piacevole abitudine, da gustare in ogni momento, con nuove miscele, accompagnate da prelibatezze, che magari guardano alla linea e alla salute. E in tavola tazze e teiere, multicolor o dalle linee
minimali.
A break from the cold A break for a quick brew or a herbal tea is what you really need
to warm yourself up during these cold, winter days. This pleasant habit can be enjoyed at
any time with new blends accompanied by some tasty morsels which are perhaps also
good for the figure and the health. Furthermore, a teapot and matching cups, either
multicoloured or of minimalist design, are set out on the table. Paola Naldi
96
le specialità La casa inglese, oltre ai classici,
propone alcune varietà di tè nero
in edizioni speciali
[www.twinings.com/it]
Twinings
forme fluide Disegnata da Helena Rohner la
collezione in acciaio e porcellana
[www.abitare-design.net]
Georg Jensen
classici al burro Ideali per la prima colazione, i biscotti
Leibniz da inzuppare nel tè, sempre fragranti
[www.bahlsen.it]
Bahlsen
leggeri 35% di grassi in meno rispetto alla media
dei frollini tradizionali per i Più Leggeri
[www.galbusera.it]
completo Tazza, zuccheriera, piattino e
cucchiaino in porcellana modellata
e dipinta a mano per il set Bonne
Chance [www.rossoregale.com] Rosso Regale
Galbusera
deteinato Miscela delle varietà più pregiate
delle foglie di tè private
della teina
Thé Infré
al cacao Consistenza compatta
per il frollino al cacao
Batticuore
[www.barillagroup.it]
Mulino Bianco
Rub_SHOP_Food
96
la freccia
21-12-2009
17:27:10
Tab_Master
2
22-12-2009
13:19:03
)LTRENOGUARDAALFUTUROMEZZOmVERDEnPERECCELLENZARISPETTALlAMBIENTEELlARIACHE
RESPIRIAMO%FAVIAGGIARESICURI-OBILIT¸SOSTENIBILEPERUNAMIGLIOREQUALIT¸DELLAVITA
Tab_Master
2
24-12-2009
10:32:30
,ANATURAVIAGGIA
INTRENO
WWWFERROVIEDELLOSTATOIT
Tab_Master
3
24-12-2009
10:32:30
Coltura & Cultura
la prima collana dedicata alle colture italiane
La collana Coltura & Cultura è lo strumento indispensabile per conoscere il sistema agroalimentare italiano. Di alto profilo scientifico, si rivolge a specialisti e operatori professionali, ma anche ai consumatori più curiosi ed evoluti.
Ogni volume della collana è dedicato a una coltura tipicamente italiana, per valorizzarla e promuoverne la conoscenza
attraverso la sua storia e gli stretti legami con il territorio.
Sono già disponibili i volumi dedicati a il grano, il pero, la vite e il vino, il mais, il pesco, il melo, il riso, l’ulivo e l’olio, il carciofo e il cardo. Sono invece in uscita la patata, il pomodoro, l’uva da tavola, la fragola e i piccoli frutti. I volumi, realizzati
da ART in stretta collaborazione con Bayer CropScience, sono pubblicati con il marchio Script e distribuiti nelle librerie
e via web (www.colturaecultura.it).
P_Bayer
100
21-12-2009
13:09:14
Informazione
pubblicitaria
Informazione
Pubblicitaria
L’ULIVO
784 pagine – 1.729 immagini – 85 autori
L’ulivo, pianta millenaria del paesaggio agricolo Mediterraneo, e il suo derivato, l’olio, sono i protagonisti di
questo ottavo volume della collana Coltura & Cultura. Simbolo di pace e longevità, l’ulivo inizia il suo percorso di
coltivazione 6000 anni fa grazie ai popoli semitico-camiti nella zona a sud del Caucaso e a ovest dell’altopiano
iraniano per poi approdare nel Mediterraneo prima attraverso la Grecia, quindi in Africa e infine nelle penisole
iberica e italiana. L’olio, il suo prodotto principe, fonte di luce e alimento con elevata conversione
energetica, elemento simbolico delle grandi religioni monoteiste, unguento prezioso degli atleti
olimpici, centro della dieta mediterranea, è la ragione della straordinaria espansione che la coltivazione dell’ulivo sta vivendo in tutti i continenti. In questo libro – pur mantenendo l’impostazione
della collana – si è scelto di seguire lo stretto legame tra il sistema produttivo e paesaggistico
dell’olivicoltura e il ruolo storico e religioso dell’olivo e dell’olio, mettendo in luce le innovazioni che
la ricerca scientifica italiana ha realizzato. Un’intera sezione tratta gli aspetti nutrizionali e salutistici
senza dimenticare le DOP italiane, l’olio del Mediterraneo, il marketing e il mercato internazionale
dell’olio di oliva. Grazie agli 85 accademici, ricercatori, specialisti e professionisti del settore che
hanno partecipato, l’opera trasmette all’olivicoltoree al frantoiano, allo studente e al lettore attento,
i valori e la cultura di una pianta e di un alimento di straordinaria importanza.
www.colturaecultura.it
www.artspa.it
P_Bayer
101
21-12-2009
13:09:19
fs agenda
con le Frecce cresce l’ Italia
102
Dal 13 dicembre 2009, fra Torino e Salerno si
viaggia con il sistema Alta Velocità/Alta Capacità. Un traguardo storico per la mobilità del
Paese, a conclusione di un progetto totalmente italiano nell’infrastruttura, nei treni e nel
know how. Con una tecnologia di segnalamento, l’ERTMS-ETCS livello 2, adottata come
standard ufficiale dall’Unione Europea per i
massimi livelli di sicurezza. La “metropolitana
veloce d’Italia” rivoluziona il modo di vivere e
di viaggiare degli italiani, con collegamenti
più frequenti e cadenzati fra i maggiori centri
metropolitani e un sistema integrato nei nodi
urbani, a beneficio anche del traffico regionale
e pendolare e del trasporto merci. Il team delle Frecce avvicina l’Italia, con orari simmetrici
e facili da memorizzare.
The Frecce have reached all of Italy. The High
Speed/High Capacity system has been in operation on the
Turin and Salerno line since December 13th 2009. This
historic achievement for the country’s transportation system is
the conclusion of a completely Italian infrastructure project.
PROMOZIONI E SERVIZI. Con
il nuovo orario 2010, alle tipologie principali Base e Flessibile si aggiunge il biglietto Promo, che dà diritto a uno sconto
del 15 o del 30% a seconda dell’anticipo
con cui si prenota (7 o 15 giorni). Il ticket
di andata e ritorno per qualunque destinazione costa, al massimo, 149 euro in prima
classe e 99 in seconda, mentre acquistando il carnet elettronico si ha diritto a 10 viaggi al prezzo di 8. Fino al
28 febbraio, prezzi bloccati in prima classe, biglietti in offerta per tutte
le tratte a 48 euro in seconda e formula “due per uno” sulla MilanoTorino. Non solo promozioni ad “alta convenienza” ma anche servizi
esclusivi per chi sceglie l’AV. A disposizione dei clienti i nuovi Freccia
Club, assistenza e parcheggi riservati. E ancora, una sezione dedicata
del sito www.ferroviedellostato.it, un canale del call center (892021)
attivo 24 ore su 24, oltre a servizi di informazione (199.892021) e vendita on line e da telefonia mobile. A bordo, welcome drink, ristorazione di qualità, quotidiani e il magazine La Freccia. In arrivo anche le
Carte Fedeltà, per accumulare punti e “miglia verdi” grazie al vantaggio ecologico del treno: dalla primavera prossima, dietro ciascun biglietto sarà riportato il risparmio di energia e di emissioni di CO2 del
proprio viaggio sui binari.
L’AV in CIFRE. Quasi 1000 chilometri di rete, di cui 661 di nuove linee e 254 della
“direttissima” Roma-Firenze, attiva dall’inizio degli anni ’80. Centoquarantacinque i km di
gallerie, 73 dei quali lungo i 78 chilometri della Bologna-Firenze. L’AV attraversa 6 regioni,
17 province e 161 comuni ed è costituita da 516 km di viadotti, ponti, trincee e rilevati, 230
di barriere antirumore e 77 di interconnessioni con la linea storica. Il 25% dell’investimento
globale è destinato all’inserimento socio-ambientale delle nuove linee.
The AV in numbers. Almost 1000kms of network, 661 of which are new lines and 254 of the “main”
Rome-Florence line, which has been up and running since the early 1980s. Then there are 145 km
of tunnels, 73 of which are contained in the 78 km of the Bologna–Florence line. The AV crosses 6
regions, 17 provinces and 161 municipalities.
Commercial offers. Alongside the
brand new 2010 timetable and the
“Basic” and “Flexible” offers we can
now add the “Promo ticket”, which
provides passengers with discounts of
15 or 30%. Return tickets for all
destinations will cost, at most, €149 in
first class and €99 in second, while
purchasing a carnet will give you 10
trips for the price of 8.
LA SOLIDARIETà VIAGGIA CON NOI. Inaugurato a
dicembre il nuovo Centro Diurno Binario 95 nella stazione di Roma Termini.
L’iniziativa rientra nel progetto Un cuore in stazione, in collaborazione con Enel
Cuore e Caritas, per aiutare le persone che vivono in condizioni di disagio.
Il primo passo di un programma di interventi che nei prossimi tre anni vedrà
FS a fianco di Enel Cuore per migliorare la vivibilità delle stazioni. In agenda
anche una campagna di raccolta fondi per la ristrutturazione dell’Ostello
Caritas Don Luigi Di Liegro, che si concluderà a febbraio con la visita di Papa
Benedetto XVI all’Ostello di Via Marsala.
Togetherness Travels With Us. A new Day Centre called “Binario 95- Platform
95” was inaugurated in Rome Termini station in December. This initiative is part of “Un
cuore in stazione – a heart in the station”, a project being carried out in collaboration
with Enel Cuore and Caritas, to help those living in disadvantageous conditions.
S_Fs_News
102
23-12-2009
12:20:34
Frecciarossa Frecciargento L’ETR 500 Frecciarossa, protagonista della mobilità nazionale con oltre un milione di passeggeri
al mese, collega le grandi città italiane servite
dalla nuova linea: 72 treni al giorno tra Roma e
Milano, con un incremento del 40% dell’offerta
potenziata nelle fasce serali. 28 AV Fast servono
le due città in 2 ore e 59 minuti e altri 6 viaggiano
tra Tiburtina e Rogoredo in 2 ore e 45. I restanti
treni fermano anche a Firenze e a Bologna impiegando 3 ore e mezza, ad eccezione di 2 servizi con
stop a Piacenza, Parma, Reggio Emilia e Modena
che viaggiano in 4 ore e 30. Tra le due capitali,
nelle ore di punta, la frequenza dei servizi arriva a
un treno ogni quarto d’ora.
Grazie al Frecciarossa e al completamento del
sistema AV/AC si riducono i tempi di viaggio anche sulla Roma-Torino e da Napoli a Milano, con
recuperi, rispettivamente, di 1 ora e mezza e 40
minuti. Mentre tra Firenze e Bologna si viaggia in
soli 37 minuti, con vantaggi anche per il traffico
pendolare grazie alla specializzazione delle linee.
Salgono a 8 gli AV Fast tra la Capitale e Torino,
con fermate a Milano Porta Garibaldi e a Firenze
Campo di Marte. A completare l’offerta RomaTorino, 2 AV Fast con servizio a Milano Centrale e
una coppia di treni veloci che fermano a Milano,
Bologna e Firenze.
L’ETR 600 Frecciargento, ultimo nato della flotta
AV, unisce Roma con i grandi centri del Nord-Est
e del Sud. Dotato di elevate prestazioni sia sulle
linee veloci che su quelle tradizionali, collega la
Capitale a Verona con 6 servizi al giorno, in sole
3 ore, guadagnando un’ora rispetto ad oggi. 26 i
collegamenti tra Roma e Venezia Mestre in 3 ore
e 15, con un risparmio di 30 minuti e l’aggiunta
di due nuove corse Fast. E da febbraio il Frecciargento porterà novità anche a Sud: saliranno a 8 i
collegamenti tra Roma e Lamezia, di cui 4 in Eurostar Fast, e passeranno a 10 i servizi per Bari,
con due treni Fast che impiegheranno solo 3 ore
e 59 minuti.
Frecciargento. The latest addition to the HS fleet, the
Frecciargento ETR 600, unites Rome with the important
centres of the North-East and South. Boasting superior
performances on both on AV and traditional lines, 6 trains
a day will connect the capital with Verona in just 3 hours,
saving a hour when compared to today. 26 three and a
half hour connections between Rome and Venice Mestre
will save 30 minutes, with four new Fast runs added.
Frecciarossa. The Frecciarossa ETR 500, which is the
star of public transport with over a million passengers a
month, will now connect the important Italian cities along
the nodes served by the new line. From December, 72
trains a day will travel between Rome and Milan, which
is an increase of 40% when compared to what’s currently
on offer, with more organised for the evening rush-hour.
FRECCIAROSSA
FRECCIARGENTO
velocità max
360 km/h
velocità max
280 km/h
n. posti
195 (prima classe)
476 (seconda classe)
n. posti
100 (prima classe)
332 (seconda classe)
attrezzaggio
disabili
Previsto
attrezzaggio
disabili
Previsto
altro
2 salottini business
103
Gennaio 2010
S_Fs_News
103
23-12-2009
12:20:48
fs agenda
104
FESTIVAL DELLE SCIENZE 2010 Il rapporto affascinante tra scoperta e invenzione,
scienza e tecnologia, creatività e innovazione.
Esplora il vasto territorio dell’immaginario collettivo
la quinta edizione del Festival delle Scienze di Roma,
in programma all’Auditorium Parco della Musica
dal 13 al 17 gennaio. Riunendo, come d’abitudine,
i più grandi nomi della ricerca scientifica italiana e
internazionale, ma anche inventori, scrittori e artisti,
per discutere e approfondire l’inestricabile rapporto
tra possibile e immaginario. Attraverso laboratori,
mostre, incontri, dibattiti e caffè scientifici che si
susseguiranno in un ricco cartellone di iniziative ed
eventi. E sempre all’insegna della tecnologia nel
quotidiano il Festival, in collaborazione con il Gruppo
FS, farà vivere ai visitatori l’emozione di guidare un
Frecciarossa a 300 chilometri all’ora, grazie a uno
speciale simulatore di velocità in grado di riprodurre
le diverse condizioni meteorologiche.
Un secolo di Confindustria. Cento anni sono
trascorsi dalla fondazione di Confindustria, nel
1910. Un lungo cammino, quello della principale
associazione di imprenditori italiani, che si è identificato con la storia d’Italia, della sua trasformazione, del suo sviluppo, della sua capacità di diventare
potenza economica mondiale. Fra le iniziative in
programma per festeggiare la ricorrenza del Centenario un volume sui Cent’anni di Made in Italy, curato
da Valerio Castronovo. Una rievocazione delle
espressioni e dei risultati più significativi, quanto a
inventiva e genialità, innovazione e qualità, che
hanno contraddistinto i diversi ambiti dell’industria italiana. Tra le imprese “eccellenti” anche il
Gruppo Ferrovie dello Stato, principale protagonista del sistema di mobilità nazionale e ai primi posti in Europa in fatto di tecnologia e sicurezza. Con
uno sguardo sempre attento allo sviluppo sostenibile e il costante impegno verso nuovi primati.
A Century of Confindustria. The foundation of
Confindustria in 1910 is being celebrated with the
publication of a book called “Cent’anni di Made in Italy
– 100 years of Confindustria”, which has been curated by
Valerio Castronovo. Which recalls some of the most
important results and the finest expressions of the
inventiveness and brilliance, innovation and quality which
has distinguished the different spheres of Italian industry.
One of these “excellent” companies is the Gruppo Ferrovie
dello Stato, the star of the national transportation system.
1 Il simulatore
di guida del
Frecciarossa
2 Auditorium Parco
della Musica
2010 SCIENCE FESTIVAL. Explore the relationship
between science and technology at the Science Festival in
Rome at the Auditorium Parco della Musica from January
13-17. You can also experience the emotion of driving a
Frecciarossa at 300 km an hour thanks to a special speed
simulator.
2
1
josp fest Il Gruppo FS sostiene la seconda edizione del JOSP
Fest, Festival Internazionale degli Itinerari dello
Spirito, in programma dal 14 al 17 Gennaio alla
Nuova Fiera di Roma. L’evento promuove
l’esperienza dei viaggi di fede, valorizzando l’incontro
tra i popoli, i territori e le tradizioni religioso-culturali
in un contesto che fonde storia, religione, cultura e
tecnologia. Ideata dall’Opera Romana Pellegrinaggi,
la manifestazione è anche un’opportunità per enti e
aziende interessate a promuovere i propri prodotti e
servizi in una vetrina mondiale.
S_Fs_News
104
23-12-2009
12:20:58
Biglietti
BASE
FLESSIBILE
PROMO
–15%
PROMO
–30%
Prezzo di riferimento
Cambi gratuiti e illimitati.
Rimborso integrale in caso
di rinuncia (1a e 2a classe)
Sconto 15% per prenotazioni
con anticipo 7 giorni
(1a e 2a classe)
Sconto 30% per prenotazioni
con anticipo 15 giorni
(1a e 2a classe)
Promo: 350mila biglietti al mese. Posti limitati
in relazione a treno e giorno scelto
offerte
Carnet elettronico
10 biglietti al prezzo di 8
(1a e 2a classe)
A/R IN GIORNATA
99 € in 2a classe, 149 € in 1a classe
(senza limitazione di posti)
Promozioni
Speciale 1a classe
Fino al 28 febbraio prezzo bloccato
Promo Torino-Milano
(150mila biglietti al mese)
Fino al 28 febbraio due persone
al prezzo di una (1a e 2a classe )
Speciale 48 €
(100mila biglietti
al mese acquistati entro
le 48 ore precedenti)
Fino al 28 febbraio per viaggi
in 2a classe
Base
Milano - Roma
€ 89 € 111 € 76
€ 62
€ 99
Torino - Roma
€ 93 € 116 € 79
€ 65
€ 99
Milano - Napoli
€ 98 € 123 € 83
€ 69
€ 99
Venezia - Roma
€ 73 € 91
€ 62
€ 51
€ 99
Verona - Roma
€ 64 € 80
€ 54
€ 45
€ 99
Roma - Lamezia € 59 € 74
€ 50
€ 41
€ 99
€ 57 € 71
€ 48
€ 40
€ 99
Roma - Bari
Gennaio 2010
S_Fs_News
105
Flessi- Promo Promo A/R in
bile
–15% –30% giornata
ESEMPI
105
23-12-2009
12:21:09
oroscopo
Maria Vittoria Scartozzi
Illustrazioni di Sandro Natalini
ARIETE La quadratura di
Venere e Mercurio ti sollecita
nella professione con mete di
grande prestigio, raggiungibili
solo con un paziente sforzo diplomatico.
TORO L’inizio del nuovo anno ti introduce subito in un’atmosfera più dolce e serena, con
toni pacati e l’immediata possibilità di costruirti piccole, preziose certezze.
GEMELLI Fino al 18 gennaio godi dello strepitoso trigono Giove-Nettuno, che potenzia immaginazione ed inventiva. Anche in amore saprai
stupire il partner.
Aries The position of Venus
and Mercury will stimulate you
professionally to seek out
prestigious objectives, which are
only attainable with patient,
diplomatic effort.
Taurus The beginning of the
new year immediately introduces
you to more pleasant, serene
waters, whose placid tones ensure
the immediate possibility of
constructing small, precious
certainties.
Gemini Enjoy the wonderful
Jupiter-Neptune’s trine until
January 18th, which stresses
imagination and inventiveness.
Even in matters of the heart, you
will know how to surprise your
partner.
CANCRO A gennaio, con
LEONE L’anno nuovo inizia
e ti trova indaffarato più che mai.
I pianeti in Capricorno ti spronano a dare il massimo e ad assestare la vita pratica. L’amore, più
passionale che mai, c’è già!
VERGINE Ottimo il trigono Sole-Venere-Mercurio: emergono tutte le tue qualità
migliori. Sul lavoro escogiti soluzioni speciali, in privato tenerezza per il partner.
CANCER With Capricorn’s
opposition in January, you
will feel a little melancholic.
Therefore, you will be
surprised when the marvels
of Jupiter’s trines begin
on the 18th.
LEO The new year begins and
you find yourself busier than ever.
The planets in Capricorn spur you
on to give your all, adjusting your
everyday life. Love, which is more
passionate than ever, is already
present!
VIRGO The Sun-Venus-Mercury
trine is perfect: allowing all your
best qualities to shine through.
When it comes to work, devise
special solutions, while in private
you will need to express
tenderness for your partner.
BILANCIA Sarà difficile
trovare l’intesa ottimale con
chi hai accanto, adattarti alle
nuove esigenze della situazione. Saturno nel segno accentua la tua intransigenza.
SCORPIONE Non perdi
tempo nell’ingaggiare sterili
battaglie interiori o prove di
forza con chi ti circonda. Sei
animato da uno spirito positivo, costruttivo.
SAGITTARIO Impa-
LIBRA It will be difficult to find
the perfect understanding with
your partner, adapt to the new
needs of each and every
situation. Saturn’s presence
accentuates your stubbornness.
SCORPIO Try not to waste time
dealing with useless, internal battles
or shows of force with those around
you. You are animated by a positive,
constructive spirit.
SAGITARIUS Impatient,
effervescent, unleashed! With the
trines of Mars you have the right
drive and determination to allow
you to get to grips with whatever
life throws at you.
CAPRICORNO Inizi
splendidamente! Con Sole,
Venere e Mercurio a circondarti di premure, non potrebbe essere diversamente. Per
qualcuno si realizza un sogno.
ACQUARIO Anche il 2010
sarà particolarmente generoso
con te. Giove uscirà dal tuo segno, ma per consolidare quanto hai già avviato. Influssi positivi da Venere.
PESCI Sembri quasi non
CAPRICORN It begins
wonderfully! With the Sun, Venus
and Mercury surrounding you
with consideration, how could
it be any different. A dream
comes true for some.
ACQUARIUS Even 2010 will be
particularly generous to you.
Jupiter will exit your sign, so you
need to consolidate what you
have already begun. Venus will
have a positive influence.
PISCES It seems that you are
unaware of the presence
of generous Jupiter in your sign.
You have become efficient, more
tenacious and disciplined, and are
more than ready for a new reality!
le opposizioni dal Capricorno,
accusi sempre una certa malinconia. Per questo rimarrai sorpreso dalla meraviglia di Giove
in trigono, a partire dal 18.
106
RUB_Oroscopo
ziente, effervescente, scatenato! Con il trigono di Marte hai
la carica giusta, quella grinta
che ti permette di prendere in
mano la situazione.
accorgerti del munifico Giove
nel tuo segno. Sei diventato
solido ed efficiente, più tenace
e disciplinato, pronto per una
nuova, splendida realtà!
la freccia
106
21-12-2009
17:28:57
Tab_Master
2
22-12-2009
13:24:34
BAG SpA
4(+,050;(3@
www.nerogiardini.it
1*)UHFFLDB[B6LQGG
Tab_Master
2
22-12-2009
17:38:19