la vostra degenza

Transcript

la vostra degenza
Italiano
G U I DA
D E L PA Z I E N T E
La vostra degenza agli HUG
11
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 1
28.09.15 16:29
0%
10
s
ati
gr
Volete ottenere la vostra cartella clinica dell’ospedale e sapere
i risultati delle vostre visite mediche?
Iscrivetevi a MonDossierMedical.ch (MDM) ! Questo servizio vi permetterà di avere
accesso in qualsiasi momento alla vostra cartella clinica dell’ospedale, così come a quella
del vostro medico, ai risultati di laboratorio o ai dati della farmacia.
I vantaggi
- Servizio gratuito
- Accesso protetto alla mia cartella clinica
- Migliore presa in carico coordinata
- Riduzione dei rischi d’errori medici
- Trasmissione efficace e rapida delle mie informazioni mediche
Informazioni e iscrizioni
Ospedali universitari di Ginevra
Ufficio registrazione MDM
Accettazioni centrali
Accettazioni urgenti
lun, mar, gio, ven 08:30–12:30 / mer 15:00–19:00
lunedì-venerdì 07:30–18:00
7/7 24/24
Ospedale dei bambini
Ufficio archivi
lunedì-venerdì 08:00–17:00
Hôpital Beau-Séjour
Ufficio accettazioni
lunedì-venerdì 08:00–12:00 / 13:00–17:00
Hôpital des Trois-Chêne
Visita presso i pazienti
Per maggiori informazioni rivolgersi agli infermieri
Altre informazioni sulla pagina
www.mondossiermedical.ch
2
2
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 2
28.09.15 16:29
Saluto
di benvenuto
Gentile Signora, egregio Signore,
Presto uno degli Ospedali universitari di Ginevra (HUG) vi
accoglierà. La prospettiva di un ricovero suscita spesso numerose
domande, a molte delle quali abbiamo cercato di rispondere con
questa guida. In essa potrete trovare anche la descrizione dei
nostri servizi che saremo lieti di mettere a vostra disposizione.
Agli HUG potete essere certi di ricevere le cure mediche migliori:
esperti affermati a livello internazionale, gli ultimi ritrovati in
materia diagnostica e terapeutica, infrastrutture medico-tecniche
all’avanguardia.
Le cure sono innanzitutto un’esperienza umana. Gli staff di medici
e paramedici sono i partner privilegiati del vostro progetto di cura,
di vita. Il personale logistico e amministrativo intraprenderà tutto
quanto in suo potere per facilitarvi la degenza e renderla il più
piacevole possibile. Insieme avremo cura di meritarci veramente
la vostra fiducia. Per noi, l'aspetto più importante siete voi.
Siate i benvenuti.
Bertrand Levrat,
Direttore generale
3
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 3
28.09.15 16:29
NOTA EDITORIALE
4
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 4
Testi Direzione della comunicazione e del marketing
Foto Julien Gregorio
Idea e realizzazione M&C SAATCHI
Tiraggio 1200 copie
Pubblicazione Settembre 2015 - Rif. 435768
28.09.15 16:29
Sommario
Saluto di benvenuto 3
La vostra accoglienza
6
Preparate la vostra degenza La vostra ammissione
6
8
Le vostre cure
10
Il vostro ricovero Siate parte attiva delle vostre cure Qualità e sicurezza 10
12
13
Vita pratica
14
Il vostro comfort La vostra sicurezza 14
17
I vostri diritti e le vostre responsabilità
18
La carta del paziente I vostri diritti Lo Spazio mediazione Le vostre responsabilità 18
19
23
24
La vostra dimissione
26
La vostra partenza La vostra fattura 26
27
I vostri istituti
di degenza
31
5
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 5
28.09.15 16:29
L A VO ST R A AC C O G L I E N Z A
+
Preparate
la vostra degenza
INFO
Protezione
dell’identità
Se desiderate che la
vostra presenza non
sia divulgata a terzi,
al momento del vostro
arrivo chiedete la
discrezione totale.
Venite a trovarci prima!
Dal momento in cui sapete la data del vostro ricovero, se le vostre
condizioni lo consentono, vi consigliamo di passare qualche
giorno prima all’ufficio delle ammissioni. Potrete sbrigare tutte le
formalità amministrative, in modo da non dovervene occupare il
giorno della vostra entrata in ospedale.
CHECK-LIST
Per registrare la vostra ammissione,
dovete presentare:
la lettera di convocazione scritta dal vostro medico
(medico degli HUG o medico curante)
la tessera della vostra assicurazione
malattie o una garanzia di assunzione dei costi di tale
assicurazione
un documento di identità (passaporto, carta d’identità,
libretto di famiglia o permesso di soggiorno per gli
stranieri domiciliati in Svizzera)
un deposito in contanti o l’attestato di tale deposito, se
non siete in possesso di una garanzia totale rilasciata
da un’assicurazione riconosciuta o se le cure non sono
coperte dalla LAMal
se il vostro ricovero è dovuto a un infortunio,
la decisione dell’assicurazione, con indicazione del
numero di sinistro
se il vostro ricovero è dovuto a una decisione
dell’AI, la decisione di tale ufficio.
6
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 6
28.09.15 16:29
?
L O S A P E VAT E
La Guida del paziente è disponibile anche
in francese, inglese, spagnolo, portoghese,
e tedesco. Visitate il sito www.hug-ge.ch
o chiedete informazioni all'équipe curante.
Controllate le vostre assicurazioni
Se siete domiciliati al di fuori del cantone di Ginevra, controllate
che gli HUG siano iscritti nell’elenco degli ospedali del vostro
cantone, che le prestazioni che riceverete siano autorizzate e che
i costi delle cure vengano assunti sia dalla vostra assicurazione
sia dal vostro cantone di domicilio. Al momento della vostra
ammissione dovrete presentare una garanzia di assunzione dei
costi rilasciata dal medico del vostro cantone di domicilio.
Se siete coperti da un’assicurazione internazionale o estera, vi
consigliamo di controllare la copertura e l’assunzione dei costi
prima del vostro ricovero e di chiedere una garanzia di assunzione
totale dei costi della vostra degenza.
Se siete stati convocati per un trattamento ambulatoriale,
ma intendete trascorrere una o più notti in ospedale, il vostro
soggiorno sarà considerato un ricovero.
La vostra assicurazione non copre le spese del lavaggio della
biancheria privata, né delle telefonate né altre spese private
(giornali, coiffeur, ecc.), che sono a vostro carico (v. anche pag. 28
la partecipazione alle spese di degenza).
7
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 7
28.09.15 16:29
L A VO ST R A AC C O G L I E N Z A
La vostra ammissione
Documenti medici
Abbiate cura di portare con voi tutti i documenti medici che possono facilitare il trattamento ed evitare esami inutili (radiografie,
ricette, elenco dei farmaci, ecc.).
Punti di accoglienza
Riconoscibile per l’uniforme blu, il personale addetto all’accoglienza è a vostra disposizione negli atri di ingresso dei differenti istituti.
Avrà cura di orientarvi e informarvi.
I vostri oggetti di valore
Evitate di tenere grosse somme di denaro od oggetti preziosi
sulla vostra persona o nella vostra camera. Avete la possibilità
di consegnarli al personale curante, che provvederà a depositarli nella cassa dell’istituto dove vi trovate. Attenzione: gli orari di
apertura variano da istituto a istituto. Controllate gli orari della
cassa che vi interessa e tenetene conto al momento della dimissione. Siate consapevoli che in caso di furto o smarrimento gli
HUG declinano qualsiasi responsabilità. Con un documento di
identità, potrete poi ricuperare i vostri beni alla cassa. Tali beni
possono essere anche ritirati da chiunque altro, purché munito di
una vostra procura.
Se arrivate d’urgenza
Al momento del vostro arrivo ci sarà una rapida registrazione amministrativa. Dopo i primi trattamenti, sarete mandati all’istituto
più adatto, dove successivamente si completerà la vostra cartella
clinica.
8
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 8
28.09.15 16:29
!
AT T E N Z I O N E
Se portate occhiali, lenti a contatto, protesi (dentarie o uditive), fatelo sapere all’équipe curante.
Non dimenticate inoltre i prodotti per la loro manutenzione, né le custodie necessarie per riporli.
In caso di trasferimento
Se venite trasferiti da un servizio a un altro all’interno degli HUG,
non occorre nessuna formalità. Invece se arrivate da un altro
ospedale, dovrete espletare le normali formalità di ammissione.
Se avete ricevuto un foglio di trasferimento, consegnatelo all’é­
quipe curante già al momento del vostro arrivo: contiene informazioni utili per continuare il vostro trattamento.
9
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 9
28.09.15 16:29
L E VO ST R E C U R E
Il vostro ricovero
Una scheda delle persone di riferimento
Al vostro arrivo riceverete una scheda con i nomi del vostro
medico e infermiere/a di riferimento. Sono loro i responsabili delle
vostre cure che provvedono a seguire il vostro stato di salute.
Se non l’avete ricevuta, chiedetela. A causa della rotazione del
personale, questi interlocutori possono cambiare.
Un’équipe intorno a voi
I vostri bisogni? Noi li ascoltiamo. I vostri dubbi? Condivideteli
con noi. Le vostre domande? Ponetecele. Il vostro medico
e infermiere/a di riferimento sono lì per rispondere alle vostre
domande e prendere insieme con voi le decisioni concernenti
la vostra salute. Con il vostro consenso, saranno lieti di parlarne
anche con i vostri familiari.
Un badge per identificare i vostri interlocutori
medici
personale tecnico e alberghiero
infermiere/i, ostetriche
collaboratori amministrativi
personale curante ausiliario
cappellani e volontari
altri professionisti
Cure personalizzate
Fin dal vostro arrivo il personale curante parla con voi per conoscere il vostro stato di salute. Approfittatene per fornire informazioni il più possibile dettagliate su di voi. In tal modo sarà
possibile personalizzare il vostro progetto di cura, che verrà rivalutato regolarmente. Nel vegliare sul vostro comfort e la vostra
sicurezza, il personale curante rispetta la vostra intimità. Per ogni
esame o analisi occorre il vostro consenso.
10
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 10
28.09.15 16:29
?
L O S A P E VAT E
Una missione di formazione
Quali ospedali universitari, gli HUG hanno la missione di formare il personale sanitario di domani. Perciò
il medico che viene da voi tutti i giorni può essere
accompagnato da uno o più studenti di medicina.
I vostri cari
I vostri parenti e amici sono i benvenuti. La loro presenza può
esservi di grande comfort. Tuttavia, per non ostacolare le cure,
raccomandate loro di:
lasciare la camera al momento di trattamenti o visite mediche
non fare rumore
rispettare gli orari di visita
non fumare.
Per motivi medici le visite possono venire limitate o proibite.
Assistenza sociale
Gli assistenti sociali e le infermiere della sanità pubblica vi consigliano, vi aiutano a sbrigare le pratiche con le assicurazioni o
i pubblici uffici (richiesta di sussidi finanziari, rendite AI, ecc.) e
organizzano le cure e l’assistenza a domicilio.
Interpreti
Non esitate a chiedere l’assistenza di un interprete. Qualunque
lingua parliate, l’équipe curante dispone di persone adeguatamente formate per i colloqui medici in due lingue. Inoltre professionisti di lingua dei segni garantiscono la qualità della comunicazione fra i pazienti sordi e i loro medic i.
Podologo
Per usufruire delle cure di podologia, vogliate rivolgervi all’équipe
curante.
+
INFO
La Guida riservata a familiari e visitatori fornisce
informazioni pratiche alla vostra cerchia di persone
per facilitare le loro visite agli HUG. È disponibile
in lingua francese e inglese. La si può trovare alla
ricezione e nel sito www.hug-ge.ch.
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 11
11
28.09.15 16:29
L E VO ST R E C U R E
?
Siate parte attiva
delle vostre cure
L O S A P E VAT E
Gli HUG desiderano coinvolgere i pazienti e i loro familiari in un programma di riflessioni su come migliorare
la qualità delle cure e delle prestazioni. Per aderire a questa iniziativa,
siete pregati di contattare lo Spazio
mediazione chiamando il numero di
telefono
022 372 25 25.
Anche voi siete degli esperti
Per definire un trattamento ottimale, l’équipe curante deve disporre
di tutte le informazioni relative ai vostri problemi di salute (presenti
e passati). Dite loro anche quali farmaci prendete regolarmente o
saltuariamente.
Rapporti con il personale curante
Manifestando i vostri bisogni e sentimenti, contribuite alla qualità
della vostra degenza. Una buona comprensione della vostra
situazione vi permette di essere partner attivi. Per consigli pratici
chiedete l'opuscolo Vous et votre médecin, des clefs pour mieux
communiquer (Voi e il vostro medico, consigli per comunicare meglio).
Non soffrite inutilmente!
Se avete dolori, parlatene con il personale curante. Ha cura di valutare regolarmente il vostro dolore. I responsabili del programma
di cure Réseau douleur (Rete dolore) degli HUG intervengono ogni
giorno per ottimizzare il trattamento antalgico. Per saperne di più
chiedete l’opuscolo Vous avez mal ? Agissons ensemble ! (Avete
male? Combattiamolo insieme!)
Evitiamo le infezioni
Gli HUG sono un punto di riferimento mondiale per la prevenzione
delle infezioni. L’igiene delle mani con una frizione idro-alcolica è la
prima misura per evitarle. È per questo che tutto il personale curante usa un flaconcino (Hopirub®) per disinfettare le mani. Altre misure
(mascherina, guanti, occhiali o camice protettivo) vengono prese per
proteggere i pazienti con difese immunitarie compromesse o se
qualcuno presenta un rischio di infezione. Tali misure sono indicate
da un’etichetta rossa sulla porta della camera o sul letto.
Il vostro medico curante
Per garantire la continuità delle vostre cure, il medico dell’ospedale informa il vostro medico curante sul vostro stato di salute e i trattamenti
effettuati. Per questa comunicazione occorre il vostro consenso.
12
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 12
28.09.15 16:29
Qualità
e sicurezza
Braccialetto di identità
Durante la vostra degenza, dovrete portare un braccialetto, su cui
figurano cognome, nome, sesso e data di nascita. Portandolo al
polso, contribuite alla sicurezza delle vostre cure. Grazie ad esso
è possibile controllare che riceviate il trattamento dovuto. Durante il vostro soggiorno, la vostra identità verrà verificata più volte.
La vostra collaborazione è indispensabile.
Evitiamo le cadute e le piaghe da decubito
Il personale curante mette in atto le misure necessarie per prevenire le cadute: illuminazione adeguata, segnalazione di pavimenti scivolosi, deambulatori. Da parte vostra, utilizzate calzature
chiuse (evitate le ciabatte aperte dietro) e non esitate a chiedere
aiuto per spostarvi. Le équipe curanti prestano quotidianamente
attenzione alle persone a rischio di piaghe da decubito. Si tratta di
lesioni cutanee dovute alla pressione del corpo contro il letto o la
poltrona. Seguite attentamente i consigli del personale.
Ultimo controllo ad alta voce
Prima della vostra operazione, mentre siete ancora svegli, l’équipe
curante ripete ad alta voce i dati più importanti, come il vostro
nome, l’organo e il lato da operare. Non sorprendetevi di questa
procedura, costituisce una misura di sicurezza supplementare.
?
L O S A P E VAT E
Gli HUG misurano la vostra soddisfazione. Ogni
anno circa 1500 persone rispondono a 84 domande.
L’analisi dei risultati serve a migliorare le nostre
prestazioni. Consultate i risultati nel sito
www.hug-ge.ch/qualite-soins/activites-medicales
13
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 13
28.09.15 16:29
V I TA P R AT I C A
+
Il vostro comfort
INFO
Wi-Fi ovunque
Potete accedere gratuitamente a
internet collegandovi con il vostro
computer a ((o))HUG-Public.
Arte all’ospedale
Periodicamente vengono organizzati in tutti gli istituti esposizioni
e concerti. Per sapere le attività in programma durante il vostro
soggiorno, potete telefonare allo
022 305 41 44 o visitare il
sito www.arthug.ch o consultare gli schermi di informazione.
Bancomat
In ogni istituto sono installati distributori automatici di banconote
della BCGE, fatta eccezione per l’Hôpital de Bellerive, la Maternità, l'Ospedale pediatrico e l’Hôpital de Loëx.
Volontari
Portano un badge bianco e vi offrono momenti di scambio, un
sostegno o una semplice presenza. Se desiderate la compagnia
di un volontario, fatelo sapere a un’infermiera della vostra unità.
Caffetteria
Tutti gli istituti dispongono di un ristorante o di una caffetteria,
come pure di distributori di bibite. Pagamento contante in franchi
svizzeri.
Parrucchiere
Sono disponibili parrucchieri per uomo e donna, fatta eccezione
nell'edificio principale, nell'Ospedale pediatrico e alla Maternità.
Essendo una prestazione a vostro carico, non dimenticate di portare con voi il denaro necessario.
Posta
Per ricevere la posta l’indirizzo deve essere:
Signor o Signora ... , paziente dell’unità X, segue poi l’indirizzo
dell’istituto in cui vi trovate (leggere la sezione « I vostri istituti di
degenza », da pagina 31 a pagina 51).
14
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 14
28.09.15 16:29
Spazi verdi
In ogni istituto c’è un parco, un giardino o una terrazza. Avvertite
l’équipe curante prima di lasciare la vostra unità.
Chiosco
Tutti i luoghi di degenza hanno un chiosco per la vendita di giornali (ma non di sigarette), a parte l’Ospedale pediatrico, l’Hôpital
de Bellerive e l’Ospedale psichiatrico.
Biancheria
L’ospedale fornisce un camice da paziente da indossare quando si
ricevono le cure. Abbiate cura di portare con voi il necessario per la
toilette, asciugamani, pigiama o camicia da notte, corredo da camera, pantofole – preferibilmente chiuse – e tutto l'occorrente di cui potreste avere bisogno. Durante la vostra degenza indosserete per lo
più i vostri indumenti personali. Alla cura di tali indumenti può provvedere l’ospedale, a pagamento, se siete ricoverati all’Hôpital BeauSéjour, des Trois-Chêne, de Loëx, de Bellerive o all’Ospedale psichiatrico.
Apparecchi audiovisivi
Potete usare la vostra radio personale o qualsiasi altro apparecchio
audiovisivo (computer), rispettando però la tranquillità degli altri pazienti.
Mezzi ausiliari
Per facilitarvi gli spostamenti, sedie a rotelle, bastoni e deambulatori sono compresi nelle spese generali di ricovero e a vostra
disposizione per un uso interno all’ospedale.
+
INFO
Scegliete il vostro menù
Ogni giorno componete i vostri pasti secondo i vostri gusti e lo
stato di salute. In pediatria abbiamo cura di preparare menù a
scelta adatti ai gusti dei bambini (cheese-burger, nuggets, ecc.).
15
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 15
28.09.15 16:29
V I TA P R AT I C A
+
INFO
Non tutte le camere sono dotate
di televisione. Invece nei locali
di soggiorno situati a ogni piano
troverete sempre un televisore.
Oggetti smarriti
Possono essere ricuperati alla ricezione di ogni ospedale.
Piante e fiori
Per motivi di igiene, le piante in terra sono proibite nelle camere.
Questa misura non riguarda i fiori recisi.
Sostegno spirituale
Al momento della vostra ammissione, vi verrà chiesta la vostra
appartenenza religiosa al fine di adattare il più possibile la vostra
degenza alle vostre convinzioni; siete anche liberi di non rispondere. Il ministro della vostra religione o confessione può farvi
visita e resta a vostra disposizione. Potete pure rivolgervi in qualsiasi momento al personale curante per incontrarlo. I cappellani
sono anche l’elemento di collegamento con le altre comunità
religiose del cantone e, se lo desiderate, possono mettervi in
contatto con un ministro religioso della vostra comunità. In ogni
ospedale c’è un locale di raccoglimento o una cappella.
Telefono
Per utilizzare il telefono nella vostra camera (chiamare e ricevere)
rivolgetevi alla ricezione, all'ufficio delle ammissioni o a un'infermiera. Sarà loro premura stamparvi la procedura contenente un
codice personale che vi consentirà di attivare la linea. La fattura
telefonica viene inviata mensilmente. Al momento delle vostre
dimissioni, avrete la possibilità di pagare direttamente l'importo del mese corrente. Se lo desiderate, potete anche effettuare
un prepagamento prima di attivare la linea. Si osservi che se il
credito utilizzato è inferiore all'importo prepagato, la differenza
non verrà rimborsata. Se si supera l’importo prepagato, vi viene
inviata una fattura a domicilio. L'Hôpital des Trois-Chêne, de Loëx
e Bellerive sono dotati di telefoni a grandi tasti in tutte le camere.
16
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 16
28.09.15 16:29
La vostra sicurezza
Agenti di sicurezza e di sorveglianza
Sono riconoscibili dalle loro uniformi (pullover blu e pantaloni beige). Gli agenti di sicurezza e sorveglianza si incaricano di controllare 24 ore su 24 l’accesso ai vari istituti e la sicurezza generale
dell’area. Intervengono in caso di conflitti fra persone o per riaccompagnare i pazienti disorientati o che si sono smarriti. In caso
di bisogno rivolgetevi al personale curante della vostra unità.
Telecamere di sorveglianza
Nel rispetto della legge, gli HUG hanno installato telecamere di
sorveglianza nei punti sensibili, al fine di vegliare meglio sulla
vostra sicurezza, quella dei vostri cari e quella dei collaboratori.
Le telecamere sono segnalate da un cartello. È indicato anche
il numero di telefono di un incaricato che, se necessario, potrà
fornirvi maggiori informazioni.
Sicurezza antincendio
In caso di incendio, avvertite immediatamente il personale di servizio e rispettate le istruzioni impartite per il comportamento da
seguire. Le istruzioni di sicurezza sono affisse in ogni servizio e
tutte le camere sono dotate di un rivelatore d’incendio.
17
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 17
28.09.15 16:29
I V O S T R I D I R I T T I E L E V O S T R E R E S P O N S A B I L I TÀ
La carta
del paziente
L’accoglienza è la prima delle cure
Vengono accolti senza discriminazioni tutti coloro che hanno bisogno di cure
a prescindere dalle origini, dalla religione, dalle opinioni, dalla malattia o dalla
situazione di disabilità. Dopo una valutazione dei suoi specifici bisogni, la
persona viene orientata verso il tipo di degenza più idoneo.
Il rispetto della persona
Tutte le informazioni comunicate nel quadro delle cure restano confidenziali.
Il personale curante si impegna a rispettare le credenze, la cultura e la sfera
privata della persona e del suo ambiente.
Una comunicazione facilitata
Il paziente viene regolarmente informato sui trattamenti ricevuti e sull'assistenza da parte di un medico e di un/a infermiere/a di riferimento designato/a. Egli potrà porre loro domande ogni qualvolta lo desideri e, su richiesta,
consultare la propria cartella clinica.
Il paziente è parte attiva delle sue cure
Èl paziente viene informato in modo comprensibile e onesto. É incoraggiato
a partecipare a tutte le decisioni che lo riguardano. È assicurato il rispetto
della sua volontà. Se egli non è più in grado di esprimerla, verranno applicate
le sue disposizioni e consultato il suo rappresentante.
A ciascuno le sue cure
L’équipe curante offre un ricovero personalizzato che tiene conto dei bisogni
e dei valori personali del paziente, preoccupandosi in particolar modo di alleviare il dolore e di assicurare il benessere del paziente.
Un consenso per qualsiasi ricerca
Per essere incluso in uno studio clinico, il paziente deve essere preventivamente informato per esteso e fornire il suo esplicito consenso. Egli potrà
ritirare in qualsiasi momento il consenso a partecipare.
La qualità delle cure viene valutata continuamente
A fronte della nostra continua preoccupazione di migliorare le cure, siamo
sempre pronti ad accogliere e a valutare le osservazioni e le opinioni del paziente. Lo Spazio mediazione offre al paziente e ai suoi familiari la possibilità
di esprimere le difficoltà incontrate durante la sua permanenza negli HUG.
18
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 18
28.09.15 16:29
I vostri diritti
Un’informazione chiara
Avete il diritto di ottenere da chi vi cura un’informazione chiara su:
il vostro stato di salute
i trattamenti, gli esami e gli interventi possibili, i risultati previsti
e i loro eventuali rischi
la garanzia di rimborso da parte dell’assicurazione obbligatoria
delle cure della vostra degenza.
Avete inoltre il diritto di chiedere un secondo parere a un medico
esterno all’ospedale. Non esitate a porre tutte le domande che volete, al fine di decidere con piena consapevolezza. Se lo desiderate,
potete farvi accompagnare da un familiare. Su richiesta, vi viene
consegnato un riassunto scritto delle spiegazioni. Per qualsiasi domanda relativa alle misure di protezione o assistenza previste dalla
legge, vogliate rivolgervi all’assistente sociale della vostra unità.
Il rispetto della vostra volontà
Tranne che in un’urgenza, non viene effettuato nessun trattamento
o esame senza il vostro consenso libero e dichiarato. Avete il diritto
di riflettere prima di decidere, come pure di ritornare sulla vostra
decisione.
Per garantire il rispetto della vostra volontà in caso di perdita della
capacità di discernimento o di coma, potete redigere in anticipo le
«Disposizioni del paziente» (v. pag. 20). Tali disposizioni indicano il
tipo di cure che accettate o rifiutate in una data situazione. Potete
anche designare un rappresentante terapeutico, che prenderà le decisioni che vi riguardano, se voi non siete più in grado di farlo. Se del
caso, il medico dovrà contattare i vostri familiari secondo un ordine
prestabilito, al fine di proporre un piano terapeutico e ottenere un
consenso informato. Tuttavia, in un’urgenza, presterà le cure mediche secondo la vostra volontà presunta e nel vostro interesse.
+
INFO
Rappresentanza di un familiare
I familiari del paziente divenuto incapace di discernimento possono
rappresentarlo e acconsentire alle cure al posto suo, senza decisione
del giudice. Lo scopo è rinforzare la solidarietà familiare e non oberare di lavoro le autorità giudiziarie. La lista e l’ordine gerarchico dei
familiari sono stabiliti dal Codice civile svizzero (art. 378 CC).
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 19
19
28.09.15 16:29
I VO ST RI DIRITT I E L E VOST R E R E S P ONS AB I LI TÀ
Disposizioni del paziente
Per stilare le disposizioni del paziente, consultate il sito internet:
http://directivesanticipees.hug-ge.ch o rivolgetevi al personale
curante della vostra unità. Potete modificarle o annullarle in qualsiasi momento. Vi consigliamo di renderle accessibili al personale
curante degli HUG integrandole nella vostra cartella clinica elettronica. Rivolgetevi al vostro medico di riferimento. Se questi ha
motivo di ritenere che non corrispondano più alla vostra volontà o
che vi sia un conflitto di interessi fra voi e il vostro rappresentante
terapeutico, si rivolge al Tribunale di protezione dell’adulto e del
bambino. Per saperne di più, chiedete l'opuscolo Rédiger vos directives anticipées (Redazione delle disposizioni del paziente).
Confidenzialità
Tutte le informazioni che confidate ai medici e ad altri professionisti sanitari sono tutelate dal segreto professionale. Senza il
vostro consenso le persone che vi curano non possono fornire
informazioni a terzi (ivi compresi i vostri familiari) né permettere
di consultare la vostra cartella, fatte salve le eccezioni di legge.
Il vostro accesso alla cartella clinica
Se desiderate consultare la vostra cartella clinica o volete che
lo faccia un professionista sanitario esterno agli HUG, dovete inoltrare una domanda scritta al vostro medico in ospedale.
Quest’ultimo può essere presente, se desiderate spiegazioni sul
suo contenuto. Alla fine della consultazione potete chiedere una
copia dei documenti della cartella o farli trasmettere a un professionista sanitario di vostra scelta.
?
L O S A P E VAT E
Gli HUG e il vostro medico curante possono condividere molto
rapidamente e in tutta sicurezza i documenti della vostra cartella clinica
utili alle vostre cure. Alla cartella clinica potrete accedere anche online dalla
vostra abitazione: basta iscriversi nel sito www.mondossiermedical.ch
20
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 20
28.09.15 16:29
+
INFO
Disturbi psichici
La legge prevede disposizioni particolari per i
pazienti ricoverati per fini di assistenza. Alla loro
ammissione tali pazienti ricevono un estratto di
dette disposizioni (v. anche pag. 48 - 51).
Misure coercitive
Una misura coercitiva è un provvedimento temporaneo che vi
impedisce di muovervi e di spostarvi liberamente. Può essere
decisa dal medico soltanto se il vostro comportamento costituisce un grave pericolo per la vostra vita o integrità fisica o per
quella di terze persone. Avete il diritto di chiedere la proibizione
o la revoca del provvedimento. L’istanza deve essere indirizzata
al Tribunale di protezione dell’adulto e del bambino. L’istanza di
revoca può essere presentata anche dalla persona autorizzata a
rappresentarvi.
Ricorso al consiglio di etica clinica
La gestione medica del vostro caso può suscitare dibattiti etici o
morali che eventualmente vanno sottoposti al consiglio di etica
clinica degli HUG da parte dei medici e delle infermiere della vostra unità. Anche voi o i vostri familiari potete rivolgervi a questa
commissione.
Consenso per la ricerca clinica
In quanto ospedali universitari, gli HUG conducono programmi
di ricerca detta «clinica». Mirano a migliorare l’efficacia, la qualità
e/o la sicurezza dei farmaci e delle tecniche di cura.
Se vi si chiede di partecipare a uno studio:
dovete essere informati dettagliatamente sul suo contenuto
necessario il vostro consenso scritto (e quello dei minori
è
capaci di discernimento)
potete revocare il vostro consenso in qualsiasi momento
e, ovviamente, avete anche il diritto di non partecipare.
Va notato che tutte le ricerche in cui sono coinvolte persone devono essere validate dalla Commissione etica cantonale della
ricerca degli HUG, che vigila sul rispetto dei principi etici e delle
leggi vigenti.
21
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 21
28.09.15 16:29
I V O S T R I D I R I T T I E L E V O S T R E R E S P O N S A B I L I TÀ
Video e foto
Gli HUG realizzano numerosi film e fotografie a scopo di insegnamento, ricerca e informazione dei pazienti. Prima di fotografarvi
o filmarvi, occorre chiedere il vostro consenso scritto. Avete il
diritto di rifiutarvi, come pure di revocare il consenso in qualsiasi
momento.
Registro dei tumori
Gli HUG partecipano attivamente alla lotta contro il cancro. Perciò le diagnosi di tumori sono comunicate automaticamente al
Registro ginevrino dei tumori, entro i limiti consentiti per legge.
Se non desiderate che la vostra diagnosi sia trasmessa, vogliate
comunicarlo al vostro medico.
Organizzazione svizzera dei pazienti (OSP)
L’OSP protegge e difende i diritti dei pazienti e degli assicurati
nel campo della salute nei confronti del personale curante, degli
istituti di cura e delle casse malati. L'antenna ginevrina de l’OSP
è agli HUG (rue Gabrielle-Perret-Gentil 4, 1° piano). Consulenza:
giovedì ore 9.00-12.00 e ore 13.30-16.30
022 372 22 22 •
[email protected] www.spo.ch
+
INFO
Altri mezzi per esprimersi
Scrivere alla Direzione generale degli HUG
rue Gabrielle-Perret-Gentil 4, CH-1211 Genève 14
Sporgere reclamo alla Commissione di sorveglianza
delle professioni della salute e dei diritti dei pazienti,
Bd Helvétique 27, CH-1207 Genève
022 546 89 50
22
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 22
28.09.15 16:29
Lo Spazio
mediazione
Luogo d’ascolto e di dialogo
Avete problemi all’ospedale? La vostra degenza o quella di un familiare non è stata soddisfacente? Avete un reclamo da presentare, un suggerimento da fare? Non esitate a prendere contatto
con lo Spazio mediazione, situato all’ingresso principale degli
HUG. Con o senza appuntamento, due coordinatrici vi riceveranno e vi ascolteranno.
Il ruolo dello Spazio mediazione:
ffrire ai pazienti e ai loro familiari la possibilità di esprimere
o
le difficoltà avute durante il ricovero in ospedale
f acilitare la comunicazione o riallacciare il dialogo
fra i pazienti e l’istituto
sensibilizzare i professionisti sanitari alle esperienze
vissute in ospedale da pazienti e familiari
coinvolgere pazienti e familiari nel miglioramento della qualità
delle cure.
Come facilitare il dialogo?
Se voi o i vostri familiari avete un problema, rivolgetevi innanzi
tutto al vostro medico o alla vostra o al vostro infermiera/e di
riferimento. Se necessario potete chiedere un colloquio al capoclinica e all’infermiera responsabile dell’unità di cure oppure
contattare il medico caposervizio.
+
INFO
Spazio mediazione
Rue Gabrielle-Perret-Gentil 4 (entrata principale dell'Ospedale)
022 372 22 28 • [email protected]
Servizio con o senza appuntamento, lu, gi e ve: ore 13.00-16.00;
ma: ore 10.00-13.00; me: ore 16.00-19.00
23
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 23
28.09.15 16:29
I V O S T R I D I R I T T I E L E V O S T R E R E S P O N S A B I L I TÀ
Le vostre responsabilità
Rispetto degli altri
Vi preghiamo di rispettare il personale, nonché gli altri pazienti e
il loro ambiente. È proibita qualsiasi forma di violenza, sia essa
verbale o fisica.
Discrezione e tranquillità
Al fine di rispettare il riposo di tutti, cercate di limitare il numero
di persone che vi fanno visita simultaneamente e tenete conto degli orari autorizzati. Pensate anche alla tranquillità dei vostri
vicini di camera, moderando il volume della vostra radio o del
vostro laptop.
Telefoni cellulari
L'uso dei telefoni cellulari all'interno dell'ospedale è generalmente
tollerato. Per non turbare il riposo dei vostri vicini di camera, vi
preghiamo di utilizzarlo con discrezione, evitando conversazioni
rumorose e di ricevere o effettuare chiamate dopo le 21.00.
Foto e video
Per rispettare la sfera privata, tutelata dalla legge, non è consen­
tito scattare foto né registrare video di altri pazienti o del personale curante, sempre che ovviamente non siano d’accordo.
Deterioramento
Il materiale messovi a disposizione dall’ospedale è sotto la vostra
responsabilità. Abbiatene cura ed evitate deterioramenti e sprechi. I danni causati intenzionalmente sono a vostro carico.
Sostanze proibite
Il consumo di alcolici, canapa o sostanze illegali è proibito all’interno dell’ospedale.
24
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 24
28.09.15 16:29
Ospedale non fumatori
Tutti i locali all’interno degli edifici, balconi compresi, sono zona
non fumatori. Questo divieto si applica anche per la sigaretta
elettronica. Non è altresì consentito fumare o svapare nelle immediate vicinanze delle porte di accesso. Vi preghiamo quindi di
tenere una distanza di una decina di metri. In caso di intemperie
utilizzate gli angoli esterni situati vicino alle entrate.
La dipendenza dalla nicotina può rendervi difficile rinunciare al
tabacco, ma noi possiamo aiutarvi:
prima del vostro ricovero – consulenza,
022 372 61 23
urante il vostro ricovero – consulenza e sostegno da parte del
d
personale curante della vostra unità
opo il vostro ricovero – aiuto per la disassuefazione, consud
lenza tabaccologica, 022 372 95 37.
25
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 25
28.09.15 16:29
L A VO ST R A D I M I S S I O N E
La vostra partenza
Preparazione della vostra dimissione
La data della dimissione viene fissata d’intesa con il medico di
riferimento. La preparazione della dimissione serve a facilitarvi il
ritorno alla vita quotidiana.
CHECK-LIST
Al momento di lasciare l’ospedale, assicuratevi di
ricevere:
un avviso di dimissione
n certificato medico o di incapacità lavorativa (se
u
necessario)
una scheda indicante il vostro trattamento
una ricetta (se necessaria)
na prescrizione di fisioterapia o di cure a domicilio
u
(se necessarie)
na cartella per il follow-up del vostro trattamento
u
(se necessaria)
n appuntamento dal vostro medico curante o in
u
ospedale per il follow-up.
Dimissione contro il parere del medico
Potete lasciare l’ospedale in qualsiasi momento. Se, dopo essere
stati informati dei rischi che correte, decidete contro il parere del
medico di lasciare l’ospedale, il personale curante vi chiede di
firmare una dichiarazione di discarico.
La vostra lettera di dimissione
Un rapporto medico viene indirizzato al vostro medico curante
in forma di lettera di dimissione. Salvo vostro parere contrario,
viene inviato al medico che vi ha fatto ricoverare.
26
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 26
28.09.15 16:29
+
INFO
Il cantone di Ginevra dispone di una grande
rete di assistenza e cure a domicilio che
propone numerose prestazioni, quali aiuto
domestico o pasti a domicilio. Chiedete le
informazioni utili al personale curante.
Consigli
Prima di lasciare l’ospedale, non dimenticatevi di recuperare:
i vostri effetti personali
le radiografie che avete portato con voi
i valori (denaro, gioielli) che avete depositato alla cassa.
Potete trovare l’orario di apertura della cassa di ogni istituto degli
HUG nella sezione «I vostri istituti di degenza» di questa guida
(pag. 31 - 51).
La vostra fattura
Tariffe
La vostra assicurazione malattie si assume i costi della vostra
degenza se il ricovero è giustificato dal vostro stato di salute.
Se siete assicurati presso una cassa malati svizzera, una
partecipazione alle spese del 10% è a vostro carico, fino a un
massimo di 700 franchi all’anno, dopo deduzione della franchigia.
Attenzione: la vostra assicurazione malattie non paga i costi
della vostra ulteriore degenza se non è più giustificata per motivi
medici. Se non si può organizzare la dimissione o il trasferimento
e il vostro soggiorno si prolunga, le relative spese sono a vostro
carico, come per esempio le spese di pensione nell’attesa di un
posto in un istituto medico-sociale. Per maggiori dettagli, il vostro
o la vostra infermiere/a di riferimento può mettervi in contatto
con l’assistente sociale.
27
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 27
28.09.15 16:29
L A VO ST R A D I M I S S I O N E
Forfait giornaliero o DRG
Secondo il tipo di cure ricevute, la vostra degenza sarà fatturata
mediante forfait giornaliero o forfait DRG (Diagnosis Related
Groups). Il forfait giornaliero è un importo fatturato per singolo
giorno (incluso il giorno di entrata). Il forfait DRG (forfait per
caso) è un sistema tariffario basato sul raggruppamento e la
classificazione delle degenze ospedaliere in gruppi di patologie
(DRG). Concerne le cure somatiche acute.
Informazione per l’assicurazione
Al termine della vostra degenza negli HUG, la vostra diagnosi
appare sulla fattura in forma di codice. Se non volete che al vostro
assicuratore sia comunicato tale codice diagnostico, dovete dirlo
al medico che vi segue in ospedale. In tal caso il codice sarà
trasmesso al medico di fiducia della vostra assicurazione e non
figurerà sulla fattura per l’assicurazione.
Partecipazione ai costi di degenza
Dal 1° gennaio 2011 l’ordinanza sull’assicurazione malattie
prevede che ogni paziente paghi un contributo per i costi della
sua degenza (vitto e alloggio). Questo importo fisso di 15 franchi
non viene fatturato dagli HUG. Figura unicamente nel conteggio
dell’assicurazione malattie. Non è possibile nessuna deduzione
(per esempio se i familiari vi portano i pasti in ospedale). I
bambini, i giovani in formazione e le donne in Maternità non sono
soggetti a questo contributo.
+
SAPERE
Gli opuscoli e i video sono stati pensati per informarvi
e aiutarvi a gestire al meglio la vostra malattia.
Scopriteli nel sito www.hug-ge.ch e sulla web TV
degli HUG www.dailymotion.com/HUG
28
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 28
28.09.15 16:29
Bollettino per abbonamento
Desidero abbonarmi e ricevere gratuitamente
 Signora
 Signore
Cognome
Nome
Via / N°
CAP / Città
Paese
E-mail
Data
Coupon da rispedire a Pulsations, Hôpitaux universitaires de Genève, direction de la communication
et du marketing, avenue de Champel 25, 1211 Genève 14, Suisse. Potete abbonarvi online nel sito
www.hug-ge.ch/abonnement-pulsations
SMARTHUG,
LA NUOVA
APPLICAZIONE
DEGLI HUG
Per sapere tutto :
sulla Rete Urgenze Ginevra
sulle consultazioni mediche
sull’attualità degli HUG
Potete visitare
www.hug-ge.ch
29
29
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 29
28.09.15 16:29
Grazie
per averci
ascoltati,
rassicurati
e sostenuti.
Laura A., madre di bambini
in cura agli HUG
30
30
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 30
28.09.15 16:29
I vostri istituti
di degenza
I vostri istituti
di degenza
1 L'Ospedale, edificio principale (ed. D) 32
2 L’Ospedale pediatrico 34
3 La Maternità 38
4 Hôpital Beau-Séjour 40
5 Hôpital des Trois-Chêne (geriatria) 42
6 Hôpital de Loëx 44
7 Hôpital de Bellerive 46
8 L’Ospedale psichiatrico 48
Legenda
Corsier
7
Confine del cantone
di Ginevra
Altri istituti di cura
Collonge-Bellerive
Grand-Saconnex
Petit-Saconnex
Vandœuvres
Vernier
6
Onex
Lancy
2 4 Eaux-Vives
1
Plainpalais 3
5 8
Thônex
Chêne-Bourg
Chêne-Bougeries
Carouge
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 31
28.09.15 16:29
Ospedale,
edificio principale (ed. D)
Ammissione
L’ufficio delle ammissioni vi accoglie dal lunedì al venerdì, dalle 7.30 alle 18.00.
A luglio e ad agosto, la chiusura è alle ore 17.00. Si trova all’ingresso principale.
Badge
Per la vostra sicurezza, dalle 22.00 alle 6.00 per accedere alla vostra unità di
cure avete bisogno di un badge. Rivolgetevi all’infermiera di turno per ottenerne uno.
Cassa di deposito
È aperta dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.30 alle 16.30. Non
dimenticate di ritirare i vostri valori in anticipo, se lasciate l’ospedale al di fuori
di questi orari. 022 372 63 63 / 022 372 63 66
Cabine telefoniche
Troverete cabine telefoniche su ogni piano. Le schede telefoniche sono in vendita alla ricezione.
Alloggio per i familiari
La struttura di accoglienza HUG Transplantation mette a disposizione appartamenti per le famiglie. Informatevi presso l’équipe curante.
Oggetti trovati
Rivolgersi alla ricezione situata all'entrata principale.
32
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 32
28.09.15 16:29
L’Ospedale (edificio principale) garantisce le cure di prossimità e riunisce le attività per le degenze brevi. Per curarvi e aiutarvi a guarire,
dispone di pronto soccorso, cure
intense, blocchi operatori e strumenti diagnostici d’avanguardia.
Include anche un reparto privato.
Rue Gabrielle-Perret-Gentil 4
CH-1205 Genève
022 372 33 11
www.hug-ge.ch
Accesso
Bus n. 1, 5 e 7, fermata «Hôpital»
Bus n. 3, fermata «Claparède»
Tram n. 12, fermata «Augustins»
Bus n. 35, fermata «EntréeHôpital»
Parcheggio
Servizi religiosi
Le messe e le funzioni sono celebrate a
ritmo alterno tutte le domeniche e i giorni
festivi alle ore 10.00 al livello 0. I volontari vi
possono accompagnare.
Francobolli e buca delle lettere
I francobolli sono in vendita alla ricezione.
Vicino alla ricezione, all’ingresso principale,
è disponibile una buca delle lettere. Ve ne
sono anche a ogni piano. Il personale curante vi indicherà la loro collocazione.
Lombard
Ricezione
Lu-ve: ore 6.00-22.30
Fine settimana e giorni festivi:
ore 7.00-22.30
Orari di visita
Lu-ve: ore 12.30-14.00 e 18.00-19.30
Fine settimana e giorni festivi:
ore 12.30-16.00 e 18.00-19.30
Caffetteria
« Les bonnes choses »
Lu-ve: ore 7.00-19.00
Fine settimana e giorni festivi:
ore 12.30-19.00
Angolo fumatori
Due angoli fumatori si trovano
sulla terrazza Opéra
33
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 33
28.09.15 16:29
Ospedale
pediatrico
Ammissione di vostro figlio
Salvo in caso di urgenza, l’ammissione di un minorenne viene chiesta dal suo
rappresentante legale o dall’autorità giudiziaria. Il dossier di ammissione deve
contenere le generalità della persona che esercita l’autorità parentale o, se
non c’è, dei rappresentanti legali nominati dal Tribunale di protezione dell'adulto e del bambino.
Per facilitare l'arrivo di vostro figlio, rivolgetevi al settore delle ammissioni,
situato nell’atrio di ingresso, che disbriga le formalità amministrative della sua
ammissione e vi informa sul regolamento relativo alla sua degenza. È aperto
dal lunedì al venerdì, dalle 7.30 alle 18.00. Al di fuori di tali orari, vi preghiamo
di andare al pronto soccorso.
Se il figlio è assicurato per il reparto privato o semiprivato, comunicatelo al
personale dell’ammissione.
CHECK-LIST
Per effettuare la registrazione, presentate:
la lettera di convocazione preparata dal medico curante di vostro figlio
o da un medico degli HUG
un documento di identità di vostro figlio (o il libretto di famiglia)
la tessera dell’assicurazione malattie di vostro figlio.
Animazione
Per vostro figlio la vita continua anche all’ospedale! Vengono organizzate attività ludiche: atelier creativo, sveglia musicale, visita di un clown. Diversi volontari vengono regolarmente a proporre dei giochi. Si possono prendere in
prestito libri e film. Senza dimenticare l’accesso ai computer. L’équipe curante
sarà lieta di informarvi.
34
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 34
28.09.15 16:29
L’Ospedale pediatrico si prende
cura di bambini e adolescenti,
dalla nascita fino a 16 anni, per
ogni genere di malattia. Ha sviluppato prestazioni di punta. Vi sono
collegate anche le unità di pedo­
psichiatria, che accolgono giovani
fino all’età di 18 anni.
Rue Willy-Donzé 6
CH-1205 Genève
022 372 40 00
www.hug-ge.ch/
enfant-adolescent
Accesso
Tram n. 12 e 18,
fermata «Augustins»
Bus n. 35, fermata
«Maternité-pédiatrie»
Parcheggio
Si prega di utilizzare i parcheggi
pubblici situati nelle vicinanze
Ricezione
Lu-ve: ore 7.00-20.00
Fine settimana e giorni festivi:
ore 8.00-20.00
Orari di visita
Liberi per i genitori
Per i visitatori: ore 14.00-19.00
Caffetteria
Effetti personali
L’ospedale fornisce la biancheria da bagno, i
pannolini e i pigiami. Dovete invece portare
voi gli effetti personali del figlio (spazzolino
da denti, pantofole, peluche, succhiotto,
ecc.).
Biberon
Per garantire una qualità ottimale, i biberon
e i complementi alimentari sono preparati e
distribuiti dal centro di nutrizione infantile.
Cabine telefoniche
Le cabine sono situate in prossimità dell’atrio di ingresso. Le schede telefoniche sono
in vendita alla ricezione.
Camere
Nelle camere ci sono al massimo due letti.
Gabinetti e docce sono situati nell’unità. Secondo i bisogni relativi alla sua degenza, può
essere che durante il ricovero vostro figlio
cambi camera.
Lu-ve: ore 7.30-18.30
Fine settimana e giorni festivi:
ore 8.00-16.00
35
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 35
28.09.15 16:30
O S P E D A L E P E D I AT R I C O
+
INFO
Vostro figlio è malato
Febbre a 40°C? Fatica a respirare?
Puntini rossi su tutto il corpo?
Consultare le risposte in
www.monenfantestmalade.ch
Cybermenthalo
Il «cybermenthalo» è uno spazio multimediale dove vostro figlio può chattare,
rispondere alle e-mail o divertirsi giocando su console o computer. Situato al
primo piano, è aperto dal lunedì al venerdì, dalle 14.30 alle 17.30, in presenza
di un animatore.
Dolore
La gestione del dolore è prioritaria. Il personale curante presta un’attenzione
particolare per depistarlo, misurarlo (scala del dolore adattata), prevenirlo prima di certe cure, trattarlo e rivalutarlo. Inoltre, specialisti del dolore infantile
sono a vostra disposizione per rispondere alle vostre domande.
Area Tom Pouce
Mentre state al capezzale di vostro figlio, i fratellini e le sorelline possono
aspettare gratuitamente all’area Tom Pouce della Maternità (bd de la Cluse 30,
piano 0). È aperta dal lunedì al venerdì dalle 8.30 alle 12.00 e dalle 13.00 alle
17.00 e accoglie bambini e ragazzi da 18 mesi a 10 anni in base alla disponibilità
e comunque per una durata massima di tre ore. 022 372 43 99
Alloggio per i genitori
D’intesa con l’équipe curante, potete trascorrere la notte nella camera di vostro figlio (una sola persona) su una brandina o una poltrona, secondo la disponibilità.
Per i genitori o gli accompagnatori che non abitano a Ginevra, la Fondazione
per l’infanzia Ronald McDonald mette a disposizione un alloggio temporaneo, nelle vicinanze dell’Hôpital des enfants. Per alloggiare in una delle
due case, vengono chiesti 15 o 20 franchi per notte.
022 372 86 01
www.ronaldmcdonald-house.ch
Informazione regolare
Il medico che segue vostro figlio vi informa sulla diagnosi, le possibilità di trattamento, i loro vantaggi e inconvenienti, le alternative esistenti, gli eventuali
rischi, ecc. Non esitate a porgli domande. Anche vostro figlio viene informato
delle azioni e degli esami richiesti dal suo stato di salute, tenendo conto della
sua età e della sua capacità di comprensione.
36
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 36
28.09.15 16:30
La famiglia, il nostro partner!
Per definire il progetto di cure di vostro figlio, l’infermiera/e di riferimento, d’accordo con il medico, parla con voi per meglio conoscere vostro figlio, il suo carattere e le sue abitudini. Vi spiega anche le cure previste per migliorare il suo
stato di salute. Tali informazioni vengono annotate nella sua cartella personale,
in modo che gli altri professionisti che lo curano ne prendano atto.
Preparazione del ritorno a casa
Durante tutta la degenza sono previsti colloqui per preparare il ritorno a casa di
vostro figlio e fornirvi consigli o insegnarvi come prodigargli delle cure semplici
(p.es. delle medicazioni).
Assistenza scolastica
A seconda della durata della degenza, sussiste la possibilità di affidare l’assistenza scolastica di vostro figlio a insegnanti del Dipartimento dell'Istruzione Pubblica. Inoltre vostro figlio potrà restare
in contatto con i suoi compagni di classe e i suoi insegnanti, grazie a laptop
muniti di telecamera.
Cure a domicilio
Per vostro figlio o la vostra famiglia potete beneficiare di aiuti e cure domiciliari.
Assistenti sociali o infermiere specializzate vi aiutano per le pratiche, secondo
il vostro luogo di domicilio (Ginevra, Francia limitrofa, ecc.).
Visite
Per i genitori gli orari di visita sono liberi (salvo in caso di ricovero in pedo­
psichiatria). Possono essere applicate certe restrizioni alle visite dei fratelli o
di altri bambini/ragazzi. L’equipe medico-curante vi fornirà maggiori ragguagli.
Secondo lo stato di salute di vostro figlio, i visitatori sono autorizzati – al massimo due persone per camera – tutti i giorni dalle 14.00 alle 19.00.
Videoconferenza
Il vostro neonato viene ricoverato in neonatologia o nelle cure intense di pediatria, mentre voi siete in sala di rianimazione, in un’unità o a casa. Grazie a un
sistema di videoconferenza potrete vederlo, in modo che la separazione risulti
meno difficile.
37
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 37
28.09.15 16:30
Maternità
Ammissione
Un’équipe di ammissione, che si trova all’ingresso principale, vi assiste per la
registrazione dal lunedì al venerdì, dalle 7.30 alle 16.00. Al di fuori di tali orari
potete rivolgervi alla ricezione fino alle ore 20.00.
Effetti personali
Per trascorre al meglio il vostro soggiorno, preparate tutto l'occorrente di cui potreste avere bisogno. Per voi: cuscinetti e reggiseno d’allattamento, slip monouso,
pantofole e il necessario per la toilette. Per il vostro bambino: indumenti vari (body,
pigiama, cuffia, ecc.) e seggiolino per auto per il trasporto sicuro. Vi ricordiamo che
durante il soggiorno siete responsabili dei vostri oggetti di valore. Raccomandiamo inoltre di non portare grosse somme di denaro, preziosi, ecc.
Camere d’albergo
Ogni anno circa 500 neonati devono essere ricoverati in neonatologia. Per
favorire la prossimità, la Maternità propone due camere (con angolo cucina)
destinate alle mamme di questi neonati, se non sono ricoverate esse stesse.
Area Tom Pouce
Mentre siete ospedalizzate, il vostro coniuge può farvi visita, lasciando i figli
gratuitamente all’area Tom Pouce della Maternità (bd de la Cluse 30, piano
0). È aperta dal lunedì al venerdì dalle 8.30 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00
e accoglie bambini e ragazzi da 18 mesi a 10 anni in base alla disponibilità e
comunque per una durata massima di tre ore. 022 372 43 99
Riconoscimento Unicef
Gli HUG sono impegnati nel promuovere l'allattamento materno allo scopo di
rafforzare il legame tra madre e figlio e ridurre il rischio di malattie. Dal 2000
hanno ottenuto il riconoscimento Unicef «Ospedale a favore dell'allattamento
materno».
38
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 38
28.09.15 16:30
Il sito della Maternità comprende
le unità di degenza di ginecologia
e ostetrica. Dispone di camere
prenatali e postnatali, sale parto,
blocco operatorio e cure continue. Ci sono anche unità gineco-ostetriche di pronto soccorso.
Bd de la Cluse 30
CH-1205 Genève
022 372 68 16
www.hug-ge.ch/
gynecologie-obstetrique
Accesso
Tram n. 12 e 18,
fermata «Augustins»
Bus n. 35, fermata
«Maternité-pédiatrie»
Parcheggio
Lombard
Ricezione
7 giorni su 7 e 24 ore su 24
Orari di visita
Ore 12.30-15.30 e 18.30-19.30
Per i coniugi: ore 10.00-21.00
Caffetteria
Lu-ve: ore 7.00-19.30
Sa: ore 12.00-19.30
Do e giorni festivi:
ore 12.30-19.30
Angolo fumatori
L’angolo fumatori si trova in
giardino
+
Nidi d’infanzia
In alcune camere ci sono dei nidi di infanzia
dotati di accesso protetto tramite badge 24
ore su 24. Un nido di infanzia centrale accoglie
i piccoli le cui madri non si trovano nell'unità.
Ritorno a casa con il vostro
bambino
Dopo un parto senza complicazioni, è possibile tornare a casa entro 48 ore con l’aiuto e
il sostegno a domicilio di una levatrice indipendente. La durata media di un soggiorno
per un parto cesareo è di circa 4 giorni.
Dimissione
Le dimissioni hanno luogo tre le ore 10.00 e
le ore 12.00.
Telefoni cellulari
Per non disturbare gli apparecchi elettronici
di monitoraggio, vi preghiamo di spegnere il
vostro cellulare in sala parto, alle cure continue e nelle camere prenatali. Altrove l’uso
viene tollerato. Si prega di usarlo con discrezione.
Visite nei reparti semiprivato
e privato
INFO
Per le gestanti e le coppie è disponibile un'offerta di corsi di preparazione
al parto. Iscrizioni e informazioni su
www.hug-ge.ch/pan
Le pazienti nei reparti semiprivati e privati possono ricevere visite dalle 10.00 alle
20.00. Per i coniugi, dalle 10.00 alle 21.00.
39
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 39
28.09.15 16:30
Hôpital
Beau-Séjour
Ammissione
L’ufficio delle ammissioni vi accoglie dal lunedì al venerdì, dal 8.00 al 12.00 e
dalle 13.00 alle 17.00. Si trova davanti alla ricezione.
Cabine telefoniche
Una cabina è a vostra disposizione a pianterreno. Le schede telefoniche sono
in vendita alla ricezione.
Cassa di deposito
Situata all’ufficio delle ammissioni, la cassa è aperta per il deposito e il ritiro di
valori dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Non
dimenticate di ritirare i vostri valori in anticipo, se lasciate l’ospedale al di fuori
di questi orari.
Parrucchiere
Un salone di parrucchiere situato all'entrata riceve su appuntamento il giovedì
e il venerdì dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Questa prestazione è
a vostro carico. 022 372 65 76
Giornali
Libri e riviste sono disponibili alla ricezione. Giornali, dolciumi e vari articoli
sono in vendita alla caffetteria.
40
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 40
28.09.15 16:30
L’Hôpital Beau-Séjour accoglie
le persone che hanno bisogno di
trattamenti di riabilitazione e di
terapie di neurorieducazione implicanti delle équipe multidisciplinari. È dotato di impianti (piscina,
percorso di fiducia, ecc.) per aiutare a ritrovare l’autonomia nelle
attività della vita quotidiana.
Av. de Beau-Séjour 26
CH-1206 Genève
022 372 68 38
www.hug-ge.ch
Accesso
Bus n. 1, fermata «Reverdin»
Bus n. 3, fermata «Calas»
Bus n. 35, fermata «Beau-Séjour»
Parcheggio
A pagamento davanti all’ospedale
Servizi religiosi
Le messe e le funzioni sono celebrate a
ritmo alterno tutte le domeniche alle 10.00
nella sala del Pavillon Louis XVI, al pianterreno, a destra della caffetteria. I volontari vi
possono accompagnare.
Francobolli e buca delle lettere
I francobolli sono in vendita alla ricezione.
Per spedire i vostri invii affrancati è disponibile una buca delle lettere in questo punto.
Ricezione
Lu-ve: ore 7.00-21.30
Fine settimana e giorni festivi:
ore 8.30-21.30
Orari di visita
Lu-ve: ore 12.30-14.00 e 18.00-19.30
Fine settimana e giorni festivi:
ore 12.30-16.00 e 18.00-19.30
Caffetteria
Lu-ve: ore 7.00-19.30 • Fine settimana: ore 12.00-19.30 • Giorni
festivi: ore 7.00-16.30
Angolo fumatori
L’angolo fumatori si trova in
giardino, a fianco della terrazza
della caffetteria
Pantofole chiuse
In vendita alla ricezione
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 41
41
28.09.15 16:30
Hôpital des
Tr o i s - C h ê n e
Animazione
Vi vengono proposte svariate attività: accesso a internet, lettura del giornale,
biblioteca e prestito di libri, vendita di manufatti artigianali.
Animali
Gli animali sono tollerati unicamente alla ricezione, al ristorante e nel parco.
Cabine telefoniche
Le cabine si trovano al pian terreno vicino al ristorante. Le schede telefoniche
sono in vendita alla ricezione.
Cassa di deposito
La cassa è aperta per il deposito e il ritiro di valori dal lunedì al venerdì, dalle
8.30 alle 12.00 e dalle 13.30 alle 16.30. Il fine settimana, la ricezione può mettere a disposizione piccole somme di denaro.
Parrucchiere
Vicino alla ricezione, un salone di parrucchiere è a vostra disposizione dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 12:00 e dalle 13:00 alle 17:00. È necessario un
appuntamento 022 305 66 45. Se lo desiderate, l’infermiera può fissarvi un
appuntamento. Questa prestazione è a vostro carico.
Giornali
Giornali, dolciumi e vari articoli sono in vendita alla ricezione.
Servizi religiosi
La messa e/o la funzione sono celebrate tutte le domeniche. Vogliate consultare gli orari affissi nella sala da pranzo di ogni piano. I volontari vi possono
accompagnare.
42
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 42
28.09.15 16:30
Situato nel cuore di un vasto
parco sul Domaine de BelleIdée, l’Hôpital des Trois-Chêne
accoglie persone, il cui stato di
salute richiede un ricovero per
cure geriatriche o trattamenti di
riabilitazione.
Ch. du Pont-Bochet 3 / Rte de
Mon-Idée - CH-1226 Thônex
022 305 61 11
www.hug-ge.ch
Accesso
Bus n. 31, fermata
«Hôpital Trois-Chêne»
Parcheggio
Durante la settimana (ore 7.00-17.00): prima ora
gratuita, poi 1fr.50/ora.
Il fine settimana, i giorni festivi
e dopo le ore 17.00 durante
la settimana: le prime tre ore
gratuite.
Ricezione
7 giorni su 7 e 24 ore su 24
Orari di visita
Francobolli e buca delle lettere
I francobolli sono in vendita alla ricezione.
Potete consegnare all’équipe curante gli
invii da spedire o metterli nella buca delle
lettere vicino alla ricezione.
Trasporto gratuito
I vostri visitatori possono usufruire gratuitamente dei trasporti. Ogni lunedì e mercoledì
è in funzione un servizio navetta. Per prenotare, prendete contatto con il centro sociale
protestante. 022 807 07 22
Visite
Gli orari di visita sono liberi. Tuttavia, dato
che numerosi trattamenti sono effettuati al
mattino, sarete più disponibili per ricevere i
visitatori al pomeriggio. Su richiesta, i vostri
familiari possono passare la notte al vostro
capezzale.
Sono liberi
Caffetteria
Lu-do: ore 9-00-17.00
Angolo fumatori
L’angolo fumatori
si trova nel cortile
Pantofole chiuse
In vendita alla ricezione
43
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 43
28.09.15 16:30
Hôpital
de Loëx
Animazione
Il servizio di animazione propone varie attività: concerti, atelier espressivo e
creativo, prestigiatori, clown, ecc. Familiari e conoscenti sono cordialmente
invitati a condividere questi momenti per mantenere la qualità di vita durante
la degenza.
Animali
Gli animali tenuti al guinzaglio sono tollerati ovunque, tranne che nelle zone di
cura (unità, camere e altri luoghi di terapia ed esame).
Biblioteca
Nella sala di animazione (Rhône) trovate una scelta di libri a libera disposizione.
Cabine telefoniche
Le cabine sono situate vicino alla ricezione e al primo piano delle unità Arve,
Aire e Allondon. Le schede telefoniche sono in vendita alla ricezione.
Cassa di deposito
La cassa è aperta per il deposito e il ritiro di valori dal lunedì al venerdì, dalle
9.00 alle 12.00. Al di fuori di questi orari, la ricezione accetta solamente i depositi.
Parrucchiere
Un salone di parrucchiere situato al pian terreno riceve su appuntamento dal
mercoledì al venerdì dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Se lo desiderate, il personale curante può fissarvi un appuntamento. Questa prestazione è
a vostro carico. 079 553 60 45
44
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 44
28.09.15 16:30
L’Hôpital de Loëx accoglie persone il cui stato di salute richiede miglioramenti delle funzioni
lese in vista di un ritorno a casa
o dell'integrazione in un istituto
adeguato. Ospita anche pazienti in
attesa di un posto in una struttura
medico-sociale o che necessitano
di soggiorni di lungo periodo.
Rte de Loëx 151
CH-1233 Bernex
022 727 27 27
www.hug-ge.ch
Accesso
Bus n. 43, fermata «Loëx-Hôpital»
Parcheggio
Gratuito per tre ore con disco blu,
posteggiando esclusivamente
nei posti riservati ai visitatori.
Possibilità di acquistare una carta
giornaliera alla ricezione
Ricezione
Ore 7.00-20.30
Orari di visita
Liberi fino alle ore 20.00
Caffetteria
Lu-do: ore 9-00-17.00
Angolo fumatori
L’angolo fumatori si trova nel
parco
Pantofole chiuse
In vendita alla ricezione
Giornali
Giornali, dolciumi e vari articoli sono in vendita alla ricezione.
Servizi religiosi
Un servizio religioso ha luogo tutte le domeniche alle ore 10.00 nella sala Lagnon. La funzione viene celebrata la prima e la terza domenica del mese. La messa viene celebrata
la seconda, la quarta e la quinta domenica del
mese. I volontari vi possono accompagnare.
Francobolli e buca delle lettere
I francobolli sono in vendita alla ricezione.
Potete consegnare all’équipe curante gli invii affrancati o metterli nella buca delle lettere
vicino alla ricezione.
Trasporto gratuito
Ogni martedì e venerdì è in funzione un
servizio navetta gratuito per i visitatori. Per
prenotare, prendete contatto con il centro
sociale protestante. 022 807 07 22
Visite
Gli orari di visita sono liberi fino alle 20.00.
Tuttavia, dato che numerosi trattamenti sono
effettuati al mattino, sarete più disponibili per
ricevere i visitatori dalle 11.00 in avanti. In alcune circostanze e su richiesta, i vostri familiari
possono passare la notte al vostro capezzale.
45
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 45
28.09.15 16:30
Hôpital de
Bellerive
Animali
Gli animali sono tollerati unicamente alla ricezione, al ristorante e nel parco. A titolo eccezionale, su indicazione medica, possono essere ammessi anche altrove.
Approcci complementari
Soffrite di un cancro, di una malattia cronica o di dolori difficili da controllare?
L’équipe mobile di antalgia e cure palliative vi propone metodi complementari
per combattere i dolori, come i massaggi o la sofrologia.
Biblioteca
La biblioteca al livello 2 mette a disposizione libri.
Cabine telefoniche
Una cabina è a vostra disposizione in prossimità della ricezione. Le schede
telefoniche sono in vendita alla ricezione.
Cassa di deposito
La ricezione assicura il deposito e il ritiro di valori dal lunedì al venerdì, dalle
8.30 alle 11.30 e dalle 13.30 alle 16.00.
Parrucchiere
A lato della ricezione, un salone di parrucchiere riceve su appuntamento il
martedì e il venerdì dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Se lo desiderate, l’infermiera può fissarvi un appuntamento. Questa prestazione è a vostro
carico. 022 305 76 45
Alloggio per i familiari
Sul posto c’è un miniappartamento completamente arredato a disposizione
dei familiari. Per saperne di più, chiedete informazioni al responsabile della
vostra unità.
46
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 46
28.09.15 16:30
L’Hôpital de Bellerive accoglie
le persone, il cui stato di salute
richiede un ricovero per cure di
riadattamento funzionale, per
esempio per riprendersi dopo un
danno neurologico, e di cure palliative.
Ch. de la Savonnière 11
CH-1245 Collonge-Bellerive
022 305 71 11
www.hug-ge.ch
Accesso
Bus E, fermata «Savonnière»
Parcheggio
Posti gratuiti sono a disposizione
dei visitatori nel posteggio
sotterraneo
Ricezione
Lu-ve: ore 7.00-20.00
Fine settimana e giorni festivi:
ore 10.30-20.00
Orari di visita
Sono liberi
Caffetteria
Lu-do: ore 9.30-17.00
Fine settimana e giorni festivi:
ore 11.45-16.30
Angolo fumatori
L’angolo fumatori si trova
nel parcheggio a lato dell’entrata
Servizi religiosi
Le celebrazioni religiose si svolgono il venerdì alle ore 11.00, alla Véranda. La messa
viene celebrata il secondo e il quarto venerdì
del mese. Le funzioni hanno luogo una volta
al mese, il primo o il terzo venerdì. I volontari
vi possono accompagnare.
Francobolli e buca delle lettere
I francobolli sono in vendita alla ricezione.
Potete consegnare all’équipe curante gli invii da imbucare o metterli nella buca delle
lettere vicino alla ricezione.
Trasporto gratuito
I vostri visitatori possono usufruire gratuitamente dei trasporti organizzati ogni lunedì e
mercoledì. Per prenotare, prendete contatto
con il centro sociale protestante.
022 807 07 22
Visite
Gli orari di visita sono liberi. Tuttavia, dato
che numerosi trattamenti sono effettuati al
mattino, sarete più disponibili per ricevere i
visitatori al pomeriggio. Su richiesta, i vostri
familiari possono passare la notte al vostro
capezzale.
Pantofole chiuse
In vendita alla ricezione
47
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 47
28.09.15 16:30
Ospedale
psichiatrico
Ammissione
La legge ginevrina prevede tre fattispecie:
l’ammissione ordinaria
il collocamento a fini di assistenza ordinato da un medico
il ricovero ordinato da un’autorità giudiziaria.
A prescindere dal vostro regime di ricovero, sarete accolti da un infermiere all'ufficio delle ammissioni L’ Aubier. Un medico valuterà il vostro specifico
caso e proporrà il ricovero più adeguato.
In caso di collocamento a fini di assistenza o di ricovero ordinato da un’autorità
giudiziaria, il medico vi informa delle possibilità di ricorso e vi consegna i testi
di legge corrispondenti.
Animali
Gli animali sono tollerati all’esterno delle unità ospedaliere. Sono invece proibiti nelle unità di cure.
Arte all’ospedale
Il Cabinet des curiosités, situato nello spazio Abraham Joly, è un luogo di
riflessione, ricerca e ricreazione (esposizioni di opere d’arte, consultazione
di varie opere, proiezione di film). È aperto al pubblico dal lunedì al venerdì,
dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Per maggiori informazioni
www.arthug.ch et 022 305 41 44
Cabine telefoniche
In ogni unità e al ristorante ci sono cabine a vostra disposizione. Le schede
telefoniche sono in vendita alla ricezione. I vostri familiari possono chiamarvi a
queste cabine tre le 8.00 e le 20.00 o all’ufficio delle infermiere.
48
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 48
28.09.15 16:30
Il Domaine de Belle-Idée raggruppa la maggior parte delle unità di
psichiatria generale o specializzata.
Ci sono anche un ospedale diurno,
consultori per i pazienti autistici,
un’unità di geriatria comunitaria e
il laboratorio del sonno.
Ch. du Petit-Bel-Air 2
CH-1225 Chêne-Bourg
022 305 41 11
www.hug-ge.ch/santementale-psychiatrie
Accesso
Bus n. 1 e 9, fermata «Petit
Bel-Air», Bus n .31, fermate
«Petit Bel-Air», «Salève»,
«Belle-Idée», «Les Chênes»
Parcheggio
Durante la settimana (ore 7.00-17.00):
prima ora gratuita, poi 1 fr. 50/ora
Fine settimana, giorni festivi e
dopo le 17.00 durante la settimana:
le prime tre ore gratuite
Ricezione
7 giorni su 7 e 24 ore su 24
Orari di visita
Lu-ve: ore 13.30-14.30 e 18.3019.30 • Fine settimana: ore 13.3016.00 e 18.30-19.30
Caffetteria
Lu-do: ore 9-00-17.00
Angolo fumatori
Ci sono tre angoli fumatori:
a lato dell’edificio LesTilleuls, a lato
del parcheggio vicino al centro di
formazione Les Grands-Bois, nelle
vicinanze dell’edificio Les Champs
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 49
Cassa di deposito
La cassa, situata al pianterreno del centro direttivo, assicura il deposito e il ritiro di franchi
svizzeri dal lunedì al venerdì, dalle 8.30 alle
12.00 e dalle 13.30 alle 16.30.
La ricezione gestisce 24 ore su 24 il deposito
e il ritiro di moneta straniera e di oggetti di valore (chiavi, carte, gioielli, ecc.).
Biglietti per i mezzi pubblici (TPG)
Sono in vendita alla ricezione.
Centro di animazione
Il centro di animazione Nicolas Bouvier, situato
nello spazio Abraham Joly di fronte al centro
direttivo, vi propone diverse attività: una sonoteca, una mediateca (stampa, fumetti, ecc.),
una videoteca, una biblioteca del viaggio, una
sala giochi e anche un accesso a internet.
Il centro è aperto dal lunedì al venerdì, dalle
9.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00.
022 305 55 67
Consulente accompagnatore
Durante il vostro ricovero avete diritto di chiedere di essere accompagnati da un rappresentante dell’organismo o da una persona riconosciuta a tal fine dal Dipartimento degli affari
regionali, dell’economia e della salute.
49
28.09.15 16:30
O S P E D A L E P S I C H I AT R I C O
Parrucchiere
A lato del ristorante l’Etang, un salone di parrucchiere riceve su appuntamento
martedì, giovedì e venerdì dalle 9.00 alle 12.00 e dalle 13.00 alle 17.00. Questa
prestazione è a vostro carico. 022 305 42 09
Congedo
Se siete stati ricoverati a fini di assistenza, il vostro medico può concedervi un
congedo che si inserisce nel vostro programma di cure. Non può durare più di
15 giorni consecutivi.
Fitness
Sistemata in un vasto spazio luminoso, una sala di muscolazione è aperta tutti
i giorni. Potete andarci accompagnati da un infermiere e dopo avere fissato
con l’équipe curante un programma di allenamento. Un percorso vita vi permette pure di esercitarvi all’aperto.
« Le Bistro’ »
Situato nell'edificio Abraham Joly, « Le Bistro’» è un luogo di scambio e di
incontro co-animato per pazienti, personale curante, familiari, artisti ed educatori. È aperto tutti i giorni dalle 8.00 alle 18.00. Dal lunedì al venerdì, dalle 13.00
alle 17.15, potete degustare bevande, succhi di frutta fresca e pasticceria della
casa. Per maggiori informazioni e programmi 022 305 55 67.
Posta
È situata al centro direttivo, di fronte alla cassa dei parcheggi. Potete consegnare all’équipe curante gli invii da imbucare o metterli nella buca delle lettere
vicino all’edificio Salève o consegnarli direttamente alla posta.
Servizi religiosi
La cappella ecumenica è situata nell'edificio Léman. Le messe vengono celebrate dal mercoledì al sabato alle ore 11.30 e le funzioni la seconda e la quarta
domenica del mese alle ore 9.30. Le messe vengono celebrate anche tutte le
domeniche a l’Hôpital des Trois-Chêne.
50
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 50
28.09.15 16:30
Dimissione
Ammissione ordinaria
Il vostro ricovero cessa su vostra richiesta. Se il vostro medico responsabile
ritiene che la vostra decisione non sia opportuna, vi informa sui rischi che
correte.
Collocamento a fini di assistenza
La dimissione viene decisa dal vostro medico responsabile, quando ritiene
che il vostro stato di salute lo permetta. Tuttavia potete chiedergli in qualsiasi
momento di dimettervi. Il medico deve rispondere entro 24 ore alla vostra
richiesta o a quella presentata dai vostri familiari o dalla persona abilitata a
decidere delle cure in vostro nome.
In caso di rifiuto del medico, potete interporre ricorso. Tale ricorso viene trasmesso immediatamente al T ribunale di protezione dell’adulto e del bambino.
per la decisione.
Sostanze proibite
Alcolici, canapa e altre sostanze illegali: tutti questi prodotti sono proibiti nelle
unità e in tutto il sito. Se vengono introdotte, l’istituto può sporgere denuncia.
Telefoni cellulari
Informatevi presso l’équipe curante della vostra unità. L’uso del telefono cellulare non deve interferire con le cure, né arrecare disturbo agli altri pazienti.
Limitarne l'uso alla sola comunicazione. È vietato scattare foto o effettuare
registrazioni.
Visite
Secondo il vostro stato di salute, l’équipe curante e i vostri familiari possono
concordare orari particolari.
51
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 51
28.09.15 16:30
FAVORIRE IL COMFORT
DEI PAZIENTI
LA VOSTRA
GENEROSITÀ
METTE LE
ALI
AI NOSTRI
PROGETTI
MIGLIORARE LA QUALITÀ
DELLE CURE
Le vostre donazioni contribuiscono
all'eccellenza medica. Portiamo avanti
anche progetti finalizzati a migliorare
la quotidianità dei pazienti e delle loro
famiglie, sviluppiamo i trattamenti e
sosteniamo la ricerca avanzata.
Aiutateci a farli volare su
fondationhug.org
IBAN CH75 0483 5094 3228 2100 0
RICERCA DI
NUOVI TRATTAMENTI
PROGREDIRE NELLA
CONOSCENZA DELLE MALATTIE
15HUG6.7 Guide Patient_ITALIEN_PROD.indd 52
28.09.15 16:31