Mod. CB - Coop Bilanciai
Transcript
Mod. CB - Coop Bilanciai
DOCUMENTO CORRELATO AL CERTIFICATO CESI 00ATEX 038 Non sono ammesse modifiche senza l’approvazione della “Persona Autorizzata” Mod. CB Celle di carico a flessione Max 4000 divisioni OIML Capacità: da 50 a 500 kg gilibertifotografia.it Bending Beam load cells Max 4000 intervals OIML Capacity: from 50 to 500 kg Capteurs de pesage à flexion Max 4000 échelons OIML Capacité: de 50 à 500 kg Células de carga de flexion Max 4000 divisiones OIML Capacidad: de 50 a 500 kg Nell’intento di migliorare sotto il profilo tecnologico la propia produzione, l’azienda si riserva di apportare in ogni momento e senza preavviso, variazioni e modifiche ai prodotti di cui alle fotografie che precedeno. CELLE DI CARICO LOAD CELLS CAPTEURS DE PESAGE CELULAS DE CARGA cod.81190040 In line with our aim of continuous product improvement, we reserve the right to make modifications at any time and without prior notice to the products as illustrated in the above photographs. CELLE DI CARICO PER LA PESATURA STRUMENTI E TECNOLOGIE PER PESARE Società Cooperativa Bilanciai Campogalliano Via S. Ferrari, 16 - 41011 Campogalliano (MO) Italy - Tel. 059 / 89.36.11 r.a. - Fax 059 / 52.70.79 Servizio postvendita - Tel. 059 / 89.36.12 - Fax 059 / 52.72.94 - www.coopbilanciai.it - [email protected] STRUMENTI E TECNOLOGIE PER PESARE CAR ATTER IS TI CH E TE CN I CH E MOD. CB TECHNICA L DATA MOD. CB C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S M O D . CB C A R A C T ER IS T IC A S T EC N IC A S M O D . C B CLASSE DI PRECISIONE ACCURACY CLASS CLASSE DE PRECISION CLASE DE PRECISION CAPACITA’ MASSIMA MAXIMUM CAPACITY PORTEE MAXIMALE CAPACIDAD MÁXIMA MAX N° DIVISIONI nLC MAX N° INTERVALS nLC N° MAXIMUM DE DIVISIONS nLC N° MÁX. DIVISIONES nLC RAPPORTO y=Emax/Vmin RATIO y=Emax/Vmin RAPPORT y = Emax / Vmin RELACION y= Emax/Vmin RAPPORTO z=Emax/2 DR RATIO z=Emax/2DR RAPPORT z = Emax / 2 DR RELACION z=Emax/Vmin CARICO MORTO MINIMO (MDLO) Emin/Emax MINI. DEAD LOAD (MDLO)Emin/Emax CHARGE MORTE MIN. (MDLO)Emin/Emax CARGA FIJA MÍNIMA (MDLO) Emin/Emax SOVRACCARICO Max Elim/Emax SAFE OVERLOAD Elim/Emax SURCHARGE MAXIMALE Elim/Emax SOBRECARGA Màx. Elim/Emax CARICO DI ROTTURA ULTIMATE OVERLOAD CHARGE DE RUPTURE CARGA DE ROTURA MASSIMO CARICO LATERALE SAFE SIDELOAD CHARGE LATERALE MAXIMALE CARGA MÁXIMA LATERAL TENSIONE DI ALIMENTAZIONE EXITATION VOLTAGE TENSION D’ALIMENT TENSION DE ALIMENTACION ALIMENTAZIONE MASSIMA MAX EXCITATION VOLTAGE ALIMENT. MAXIMALE ALIMENTACION MAXIMA IMPEDENZA INGRESSO INPUT RESISTANCE IMPEDANCE D’ENTREE IMPEDANCIA DE ENTRADA IMPEDENZA USCITA OUTPUT RESISTANCE IMPEDANCE DE SORTIE IMPEDANCIA DE SALIDA IMPEDENZA ISOLAMENTO INSULATION RESISTANCE RESISTANCE D’ISOLEMENT IMPEDANCIA DE AISLAMIENTO BILANCIAMENTO DI ZERO ZERO BALANCE PLAGE DU ZERO INITIAL BALANCE DE CERO SENSIBILITA’ NOMINALE RATE OUTPUT SENSIBILITE NOMINALE SENSIBILIDAD NOMINAL ERRORE COMBINATO COMBINED ERROR ERREUR COMBINEE ERROR COMBINADO NON RIPETIBILITA’ NON-REPEATABILITY ERREUR DE FIDELITE ERROR DE REPETIBILIDAD EFFETTO TEMPERATURA SUL CARICO MORTO MINIMO TEMP. EFFECT ON MIN. DEAD LOAD DERIVE THERMIQUE DU ZERO EFECTO TEMPERATURA EN LA CARGA FIJA EFFETTO TEMPERATURA SULLA SENSIBILITA’ TEMP. EFFECT ON SENSITIVITY DERIVE THERMIQUE DE SENSIBILITE EFECTO TEMPERATURA EN LA SENSIBILIDAD RITORNO AL CARICO MORTO MINIMO DOPO 30 min (DR) MIN. DEAD LOAD OUT RETURN (DR) RETOUR A ZERO (DR) RETORNO A LA CARGA FIJA MÍNIMA CREEP IN 30 min CREEP in 30 min. FLUAGE (30 min) DESPUÉS DE 30 min (DR) CREEP da 20 min. a 30 min. CREEP from 20 to 30 min. FLUAGE (de 20 à 30 min) CREEP de 20 a 30 min CAMPO DI TEMPERATURA NOMINALE NOMINAL TEMP. RANGE GAMME DE TEMP. NOMINALE CAMPO DE TEMPERATURA COMPENSADO CAMPO MASSIMA TEMPERATURA DI UTILIZZO OPERATING TEMP. RANGE GAMME DE TEMP. D’UTILISATION TEMPERATURA LÍMITE DE UTILIZACÍON CAMPO MASSIMA TEMPERATURA DI STOCCAGGIO STORAGE TEMP. RANGE GAMME DE TEMP. DE STOCKAGE TEMPERATURA LÍMITE DE ALMACENAMIENTO TEMPERATURA DI RIFERIMENTO REFERENCE TEMPERATURE TEMPERATURE DE REFERENCE TEMPERATURA DE REFERENCIA LUNGHEZZA CAVO CABLE LENGTH LONGUEUR DU CABLE LONGITUD DEL CABLE PESO WEIGHT POIDS PESO EFFETTO VARIAZIONE BAROMETRICA EFFECT OF BAROMETRIC VARIATION DERIVE DE PRESSION ATMOSPH. EFECTO VARIACION BAROMETRICA GRADO DI PROTEZIONE VERSIONE STANDARD SEALING STANDARD VERSION DEGRE DE PROTECTION VERSION STANDARD GRADO DE PROTECCION VERSIÓN ESTÁNDAR MATERIALE MATERIAL MATERIAU MATERIAL VERSIONE Exi Exi VERSION VERSION Exi VERSIÓN Exi VERSIONE Z22 Z22 VERSION VERSION Z22 VERSIÓN Z22 C C3M C1 C2 C3 C4 3000 18000 8000 1000 5000 50; 100; 200; 500 2000 7000 3000 12000 4000 18000 Emax (kg) % % % Emax % Emax V (AC;DC) V (AC;DC) Ω Ω ΜMΩ %S S(mV/V) %S %S % S/5 °K % S/5 °K %S %S %S °C °C °C °C m kg 2,5 150 300 50 5÷15 18 350±5 350±5 >5000 <1 2±0,1% ≤±0,025 <±0,018 <±0,022 ≤±0,024 ≤±0,016 ≤±0,015 <±0,010 <±0,010 ≤±0,015 ≤±0,010 ≤±0,014 <±0,0038 <±0,0058 ≤±0,01 ≤±0,0038 ≤±0,0116 <±0,004 <±0,005 ≤±0,0058 ≤±0,005 ≤±0,05 <±0,0125 <±0,016 ≤±0,025 ≤±0,006 ≤±0,049 <±0,018 <±0,0245 ≤±0,0245 ≤±0,0245 ≤±0,015 <±0,0037 <±0,0053 ≤±0,0075 ≤±0,0053 -10 +40 -30 +70 -40 +80 20 3 (50; 100; 200 kg); 7 (500 kg) ~0.7 ≤ val. lim. OIML R60 ed 2000 IP 67 Acciaio inox/Stainless steel/acier inox/acero inox II 1 G Exia IIC T5, T4; II 1 D Exia D 20 IP66 T85°C (-20°C ≤ Tamb ≤ + 55°C) II 3 D IP6x T80°C (-20°C ≤ Tamb ≤ + 55°C) NOTE: CLASSE DI PRECISIONE (C1..C4) SECONDO OIML R60 ED. 2000 C3/M selezione speciale per strumenti a divisioni plurime o a campi plurimi S=sensibilità alla capacità massima (kg) alla accelerazione di gravità di Campogalliano g=9.804528 m/s2 NOTES: ACCURACY CLASS (C1..C4) ACCORDING TO OIML R60 2000. C3/M special selection for multi-interval or multiple range instruments S = sensitivity at maximum capacity (kg) under gravitational acceleration of Campogalliano g = 9.804528 m/s2. NOTE: CLASSE DE PRECISION (C1..C4) SELON OIML R60 EDITION 2000 C3/M sélection spéciale pour instruments multi echelons ou à étendues multiples. S= sensibilità de porte maximale (kg) à l’accélération de gravité de Campogalliano g = 9.804528 m/s2. NOTAS: CLASE DE PRECISIÓN (C1..C4) CONFORME CON OIML R60 ED. 2000 C3/M selección especial para instrumentos con divisiones mùltiples o con campos mùltiples S=sensibilidad a la carga màxima (kg) a la aceleratión de gravedad de Campogalliano g=9.804528 m/s2. Celle di carico a flessione in acciaio inox protette con soffietto inox saldato. Approvate dalla Metrologia legale in conformità alle raccomandazioni OIML R60 fino a 4000 divisioni. Dimensioni e fissaggio secondo i piu’ diffusi standard internazionali. Capacità: da 50 a 500 kg Stainless steel bending beam load cells protected with welded stainless steel bellows. Approved by the Legal Metrology in compliance with the OIML recommendations R60 up to 4000 intervals. Dimensions and fixing according to the most common international. Capacity: from 50 to 500 kg Capteur de pesage à flexion en acier inox protégés par un soufflet en acier inox soudé. Approuvés par la Métrologie légale en conformità avec les recommandations OIML R60 jusqu’à 4000 échelons. Dimensions et fixation selon les standards internationaux lex plus utilisés. Capacité: de 50 à 500 kg. Cèlulas de carga de flexión de acero inoxidable, protegidas con fuelle de acero inoxidable soldado. Aprobadas por la Metrologia legal conforme con las recomendaciones OIML R60 hasta 4ooo divisiones. Medidas y fijaciòn segùn los estàndares internacionales màs divulgados. Capacidad: de 5o a 5oo kg. CELLE DI CARICO PER LA PESATURA STRUMENTI E TECNOLOGIE PER PESARE